diff -Nru kde-l10n-id-4.8.1/debian/changelog kde-l10n-id-4.8.2/debian/changelog
--- kde-l10n-id-4.8.1/debian/changelog 2012-03-11 16:50:25.000000000 +0000
+++ kde-l10n-id-4.8.2/debian/changelog 2012-04-10 10:38:58.000000000 +0000
@@ -1,3 +1,9 @@
+kde-l10n-id (4:4.8.2-0ubuntu1) precise; urgency=low
+
+ * New upstream release (svn: 1287586, type: stable)
+
+ -- Felix Geyer Tue, 10 Apr 2012 12:17:15 +0200
+
kde-l10n-id (4:4.8.1-0ubuntu1) precise; urgency=low
* New upstream release (svn: 1283253, type: stable)
diff -Nru kde-l10n-id-4.8.1/debian/config kde-l10n-id-4.8.2/debian/config
--- kde-l10n-id-4.8.1/debian/config 2012-03-11 16:50:25.000000000 +0000
+++ kde-l10n-id-4.8.2/debian/config 2012-04-10 10:38:58.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
# Make revision and branch match the KDE SC version we have
-SVNREV=1283253
+SVNREV=1287586
TYPE=stable
BRANCH="lp:~kubuntu-packagers/kubuntu-packaging/kde-l10n-common"
diff -Nru kde-l10n-id-4.8.1/debian/patches/debian-changes-4:4.8.1-0ubuntu1 kde-l10n-id-4.8.2/debian/patches/debian-changes-4:4.8.1-0ubuntu1
--- kde-l10n-id-4.8.1/debian/patches/debian-changes-4:4.8.1-0ubuntu1 2012-03-11 16:50:50.000000000 +0000
+++ kde-l10n-id-4.8.2/debian/patches/debian-changes-4:4.8.1-0ubuntu1 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
@@ -1,62125 +0,0 @@
-Description: Upstream changes introduced in version 4:4.8.1-0ubuntu1
- This patch has been created by dpkg-source during the package build.
- Here's the last changelog entry, hopefully it gives details on why
- those changes were made:
- .
- kde-l10n-id (4:4.8.1-0ubuntu1) precise; urgency=low
- .
- * New upstream release (svn: 1283253, type: stable)
- .
- The person named in the Author field signed this changelog entry.
-Author: Philip Muškovac
-
----
-The information above should follow the Patch Tagging Guidelines, please
-checkout http://dep.debian.net/deps/dep3/ to learn about the format. Here
-are templates for supplementary fields that you might want to add:
-
-Origin: ,
-Bug:
-Bug-Debian: http://bugs.debian.org/
-Bug-Ubuntu: https://launchpad.net/bugs/
-Forwarded:
-Reviewed-By:
-Last-Update:
-
---- /dev/null
-+++ kde-l10n-id-4.8.1/messages/kde-workspace/desktop_kde-workspace.po
-@@ -0,0 +1,14210 @@
-+msgid ""
-+msgstr ""
-+"Project-Id-Version: desktop files\n"
-+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-+"POT-Creation-Date: 2012-01-31 17:16+0000\n"
-+"PO-Revision-Date: 2010-06-24 23:32-0400\n"
-+"Last-Translator: Andhika Padmawan \n"
-+"Language-Team: Indonesian \n"
-+"Language: id\n"
-+"MIME-Version: 1.0\n"
-+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-+
-+#: freespacenotifier/freespacenotifier.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Free Space Notifier"
-+msgstr "Notifikasi Ruang Kosong"
-+
-+#: freespacenotifier/freespacenotifier.desktop:63
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "Warns when running out of space on your home folder"
-+msgstr "Memperingatkan jika kehabisan ruang kosong di folder rumah anda"
-+
-+#: freespacenotifier/freespacenotifier.notifyrc:3
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "KDE Free Space Notifier Daemon"
-+msgstr "Jurik Notifikasi RUang Kosong KDE"
-+
-+#: freespacenotifier/freespacenotifier.notifyrc:64
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Low Disk Space"
-+msgstr "Ruang Kosong Tinggal Sedikit"
-+
-+#: freespacenotifier/freespacenotifier.notifyrc:128
-+#: powerdevil/powerdevil.notifyrc:112
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Warning"
-+msgstr "Peringatan"
-+
-+#: freespacenotifier/freespacenotifier.notifyrc:214
-+#: powerdevil/powerdevil.notifyrc:198
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "Used for warning notifications"
-+msgstr "Digunakan untuk notifikasi peringatan"
-+
-+#: freespacenotifier/freespacenotifier.notifyrc:288
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Running low on disk space"
-+msgstr "Berjalan pada ruang kosong yang tinggal sedikit"
-+
-+#: freespacenotifier/freespacenotifier.notifyrc:348
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "You are running low on disk space"
-+msgstr "Anda berjalan pada ruang kosong yang tinggal sedikit"
-+
-+#: kcontrol/access/kaccess.desktop:3
-+msgctxt "Name"
-+msgid "KDE Accessibility Tool"
-+msgstr "Alat Aksesibilitas KDE"
-+
-+#: kcontrol/access/kaccess.notifyrc:3
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "Accessibility"
-+msgstr "Aksesibilitas"
-+
-+#: kcontrol/access/kaccess.notifyrc:96
-+msgctxt "Name"
-+msgid "A modifier key has become active"
-+msgstr "Sebuah tombol pengubah telah menjadi aktif"
-+
-+#: kcontrol/access/kaccess.notifyrc:175
-+msgctxt "Comment"
-+msgid ""
-+"A modifier key (e.g. Shift or Ctrl) has changed its state and is now active"
-+msgstr ""
-+"Sebuah tombol pengubah (misalnya Shift atau Ctrl) telah diubah keadaannya "
-+"dan sekarang aktif"
-+
-+#: kcontrol/access/kaccess.notifyrc:255
-+msgctxt "Name"
-+msgid "A modifier key has become inactive"
-+msgstr "Sebuah tombol pengubah telah menjadi tidak aktif"
-+
-+#: kcontrol/access/kaccess.notifyrc:334
-+msgctxt "Comment"
-+msgid ""
-+"A modifier key (e.g. Shift or Ctrl) has changed its state and is now inactive"
-+msgstr ""
-+"Sebuah tombol pengubah (misalnya Shift atau Ctrl) tekah diubah keadaannya "
-+"dan sekarang tidak aktif"
-+
-+#: kcontrol/access/kaccess.notifyrc:414
-+msgctxt "Name"
-+msgid "A modifier key has been locked"
-+msgstr "Sebuah tombol pengubah telah dikunci"
-+
-+#: kcontrol/access/kaccess.notifyrc:493
-+msgctxt "Comment"
-+msgid ""
-+"A modifier key (e.g. Shift or Ctrl) has been locked and is now active for "
-+"all of the following keypresses"
-+msgstr ""
-+"Sebuah tombol pengubah (misalnya Shift atau Ctrl) telah dikunci dan sekarang "
-+"aktif untuk semua penekanan tombol berikut"
-+
-+#: kcontrol/access/kaccess.notifyrc:573
-+msgctxt "Name"
-+msgid "A lock key has been activated"
-+msgstr "Sebuah tombol pengunci telah diaktifkan"
-+
-+#: kcontrol/access/kaccess.notifyrc:653
-+msgctxt "Comment"
-+msgid ""
-+"A lock key (e.g. Caps Lock or Num Lock) has changed its state and is now "
-+"active"
-+msgstr ""
-+"Sebuah tombol kunci (misalnya Caps Lock atau Num Lock) telah diubah "
-+"keadaannya dan sekarang aktif"
-+
-+#: kcontrol/access/kaccess.notifyrc:733
-+msgctxt "Name"
-+msgid "A lock key has been deactivated"
-+msgstr "Sebuah tombol kunci telah dinonaktifkan"
-+
-+#: kcontrol/access/kaccess.notifyrc:813
-+msgctxt "Comment"
-+msgid ""
-+"A lock key (e.g. Caps Lock or Num Lock) has changed its state and is now "
-+"inactive"
-+msgstr ""
-+"Sebuah tombol kunci (misalnya Caps Lock atau Num Lock) telah diubah "
-+"keadaannya dan sekarang tidak aktif"
-+
-+#: kcontrol/access/kaccess.notifyrc:893
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Sticky keys has been enabled or disabled"
-+msgstr "Tombol lekat telah diaktifkan atau dinonaktifkan"
-+
-+#: kcontrol/access/kaccess.notifyrc:971
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "Sticky keys has been enabled or disabled"
-+msgstr "Tombol lekat telah diaktifkan atau dinonaktifkan"
-+
-+#: kcontrol/access/kaccess.notifyrc:1054
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Slow keys has been enabled or disabled"
-+msgstr "Tombol pelan telah diaktifkan atau dinonaktifkan"
-+
-+#: kcontrol/access/kaccess.notifyrc:1131
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "Slow keys has been enabled or disabled"
-+msgstr "Tombol pelan telah diaktifkan atau dinonaktifkan"
-+
-+#: kcontrol/access/kaccess.notifyrc:1213
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Bounce keys has been enabled or disabled"
-+msgstr "Tombol pantul telah diaktifkan atau dinonaktifkan"
-+
-+#: kcontrol/access/kaccess.notifyrc:1290
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "Bounce keys has been enabled or disabled"
-+msgstr "Tombol pantul telah diaktifkan atau dinonaktifkan"
-+
-+#: kcontrol/access/kaccess.notifyrc:1372
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Mouse keys has been enabled or disabled"
-+msgstr "Tombol tetikus telah diaktifkan atau dinonaktifkan"
-+
-+#: kcontrol/access/kaccess.notifyrc:1450
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "Mouse keys has been enabled or disabled"
-+msgstr "Tombol tetikus telah diaktifkan atau dinonaktifkan"
-+
-+#: kcontrol/access/kcmaccess.desktop:14
-+#: systemsettings/categories/settings-accessibility.desktop:8
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Accessibility"
-+msgstr "Aksesibilitas"
-+
-+#: kcontrol/access/kcmaccess.desktop:108
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "Improve accessibility for disabled persons"
-+msgstr "Tingkatkan aksesibilitas bagi orang cacat"
-+
-+#: kcontrol/access/kcmaccess.desktop:198
-+msgctxt "X-KDE-Keywords"
-+msgid ""
-+"access,accessibility,deaf,impaired,bell,audible bell,visible bell,Keyboard,"
-+"keys,sticky keys,bounce keys,slow keys,mouse navigation,num pad"
-+msgstr ""
-+
-+#: kcontrol/autostart/autostart.desktop:13
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Autostart"
-+msgstr "Start Otomatis"
-+
-+#: kcontrol/autostart/autostart.desktop:103
-+#, fuzzy
-+#| msgctxt "Comment"
-+#| msgid "A configuration tool for managing which programs start up with KDE."
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "A configuration tool for managing which programs start up."
-+msgstr ""
-+"Alat konfigurasi untuk mengatur program mana yang dijalankan bersama KDE."
-+
-+#: kcontrol/autostart/autostart.desktop:161
-+#, fuzzy
-+#| msgctxt "GenericName"
-+#| msgid "Contact Manager"
-+msgctxt "X-KDE-Keywords"
-+msgid "Autostart Manager"
-+msgstr "Manajer Kontak"
-+
-+#: kcontrol/bell/bell.desktop:16
-+msgctxt "Name"
-+msgid "System Bell"
-+msgstr "Bel Sistem"
-+
-+#: kcontrol/bell/bell.desktop:108
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "System Bell Configuration"
-+msgstr "Konfigurasi Bel Sistem"
-+
-+#: kcontrol/bell/bell.desktop:200
-+msgctxt "X-KDE-Keywords"
-+msgid "Bell,Audio,Sound,Volume,Pitch,Duration"
-+msgstr ""
-+
-+#: kcontrol/colors/colors.desktop:14
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Colors"
-+msgstr "Warna"
-+
-+#: kcontrol/colors/colors.desktop:107
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "Color settings"
-+msgstr "Pengaturan warna"
-+
-+#: kcontrol/colors/colors.desktop:199
-+msgctxt "X-KDE-Keywords"
-+msgid "colors,colours,scheme,contrast,Widget colors,Color Scheme"
-+msgstr ""
-+
-+#: kcontrol/dateandtime/clock.desktop:15
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Date & Time"
-+msgstr "Tanggal & Waktu"
-+
-+#: kcontrol/dateandtime/clock.desktop:108
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "Date and time settings"
-+msgstr "Pengaturan tanggal dan waktu"
-+
-+#: kcontrol/dateandtime/clock.desktop:200
-+msgctxt "X-KDE-Keywords"
-+msgid "clock,date,time,time zone"
-+msgstr ""
-+
-+#: kcontrol/dateandtime/kcmclock_actions.actions:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Date and Time Control Module"
-+msgstr "Modul Kontrol Tanggal dan Waktu"
-+
-+#: kcontrol/dateandtime/kcmclock_actions.actions:73
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Save the date/time settings"
-+msgstr "Simpan pengaturan tanggal/waktu"
-+
-+#: kcontrol/dateandtime/kcmclock_actions.actions:141
-+msgctxt "Description"
-+msgid "System policies prevent you from saving the date/time settings."
-+msgstr ""
-+"Kebijakan sistem menghalangi anda untuk menyimpan pengaturan tanggal/waktu."
-+
-+#: kcontrol/desktoppaths/desktoppath.desktop:14
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Paths"
-+msgstr "Alamat"
-+
-+#: kcontrol/desktoppaths/desktoppath.desktop:108
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "Change the location important files are stored"
-+msgstr "Ubah lokasi berkas penting disimpan"
-+
-+#: kcontrol/desktoppaths/desktoppath.desktop:199
-+msgctxt "X-KDE-Keywords"
-+msgid "konqueror,filemanager,paths,desktop,directories,autostart"
-+msgstr ""
-+
-+#: kcontrol/desktoptheme/desktoptheme.desktop:12
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Desktop Theme"
-+msgstr "Tema Desktop"
-+
-+#: kcontrol/desktoptheme/desktoptheme.desktop:74
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "Customize the desktop theme"
-+msgstr "Sesuaikan tema desktop"
-+
-+#: kcontrol/desktoptheme/desktoptheme.desktop:135
-+#, fuzzy
-+#| msgctxt "Name"
-+#| msgid "Desktop Theme"
-+msgctxt "X-KDE-Keywords"
-+msgid "Desktop Theme"
-+msgstr "Tema Desktop"
-+
-+#: kcontrol/fonts/fonts.desktop:14 kcontrol/kfontinst/kio/fonts.desktop:5
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Fonts"
-+msgstr "Fonta"
-+
-+#: kcontrol/fonts/fonts.desktop:107
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "Font settings"
-+msgstr "Pengaturan fonta"
-+
-+#: kcontrol/fonts/fonts.desktop:200
-+msgctxt "X-KDE-Keywords"
-+msgid ""
-+"fonts,font size,styles,charsets,character sets,panel,control panel,desktops,"
-+"FileManager,Toolbars,Menu,Window Title,Title,DPI"
-+msgstr ""
-+
-+#: kcontrol/hardware/display/display.desktop:10
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Display"
-+msgstr "Tampilan"
-+
-+#: kcontrol/hardware/display/display.desktop:101
-+#: systemsettings/categories/settings-display.desktop:67
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "Display Settings"
-+msgstr "Pengaturan Tampilan"
-+
-+#: kcontrol/hardware/joystick/joystick.desktop:17
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "Joystick settings"
-+msgstr "Pengaturan tongkat ria"
-+
-+#: kcontrol/hardware/joystick/joystick.desktop:95
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Joystick"
-+msgstr "Tongkat Ria"
-+
-+#: kcontrol/hardware/joystick/joystick.desktop:187
-+msgctxt "X-KDE-Keywords"
-+msgid "joystick,gamepad"
-+msgstr ""
-+
-+#: kcontrol/input/cursortheme.desktop:12
-+#, fuzzy
-+#| msgctxt "Name"
-+#| msgid "Cursor Files"
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Cursor Theme"
-+msgstr "Berkas Kursor"
-+
-+#: kcontrol/input/cursortheme.desktop:70
-+#, fuzzy
-+#| msgctxt "Comment"
-+#| msgid "Customize the desktop theme"
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "Customize the mouse cursor appearance"
-+msgstr "Sesuaikan tema desktop"
-+
-+#: kcontrol/input/cursortheme.desktop:125
-+#, fuzzy
-+#| msgctxt "Name"
-+#| msgid "Cursor Files"
-+msgctxt "X-KDE-Keywords"
-+msgid "Mouse,Cursor,Theme"
-+msgstr "Berkas Kursor"
-+
-+#: kcontrol/input/mouse.desktop:15
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Mouse"
-+msgstr "Tetikus"
-+
-+#: kcontrol/input/mouse.desktop:108
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "Mouse settings"
-+msgstr "Pengaturan tetikus"
-+
-+#: kcontrol/input/mouse.desktop:200
-+msgctxt "X-KDE-Keywords"
-+msgid ""
-+"Mouse,Mouse acceleration,Mouse threshold,Mouse buttons,Selection,Cursor "
-+"Shape,Input Devices,Button Mapping,Click,icons,feedback,Pointers,Drag,"
-+"DoubleClick,mapping,right handed,left handed"
-+msgstr ""
-+
-+#: kcontrol/keyboard/kcm_keyboard.desktop:17
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Keyboard"
-+msgstr "Papan Ketik"
-+
-+#: kcontrol/keyboard/kcm_keyboard.desktop:109
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "Keyboard settings"
-+msgstr "Pengaturan Papan Ketik"
-+
-+#: kcontrol/keyboard/kcm_keyboard.desktop:201
-+msgctxt "X-KDE-Keywords"
-+msgid "Keyboard,Keyboard repeat,Click volume,Input Devices,repeat,volume"
-+msgstr ""
-+
-+#: kcontrol/keyboard/keyboard.desktop:12
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Keyboard Daemon"
-+msgstr "Jurik Papan Ketik"
-+
-+#: kcontrol/keyboard/plasma_applet_keyboard.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Keyboard Layout"
-+msgstr "Tata Letak Papan Ketik"
-+
-+#: kcontrol/keyboard/plasma_applet_keyboard.desktop:93
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "View and switch between active keyboard layouts"
-+msgstr ""
-+
-+#: kcontrol/keys/keys.desktop:15
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Global Keyboard Shortcuts"
-+msgstr "Jalan Pintas Papan Ketik Global"
-+
-+#: kcontrol/keys/keys.desktop:95
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "Configuration of keybindings"
-+msgstr "Konfigurasi pengikat tombol"
-+
-+#: kcontrol/keys/keys.desktop:187
-+#: kcontrol/standard_actions/standard_actions.desktop:171
-+msgctxt "X-KDE-Keywords"
-+msgid ""
-+"Keys,Global key bindings,Key scheme,Key bindings,shortcuts,application "
-+"shortcuts"
-+msgstr ""
-+
-+#: kcontrol/kfontinst/apps/installfont.desktop:7
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Install..."
-+msgstr "Instal..."
-+
-+#: kcontrol/kfontinst/apps/kfontview.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "KFontView"
-+msgstr "KFontView"
-+
-+#: kcontrol/kfontinst/apps/kfontview.desktop:97
-+msgctxt "GenericName"
-+msgid "Font Viewer"
-+msgstr "Penampil Fonta"
-+
-+#: kcontrol/kfontinst/dbus/fontinst.actions:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Font Installer"
-+msgstr "Penginstal Fonta"
-+
-+#: kcontrol/kfontinst/dbus/fontinst.actions:96
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Manage system-wide fonts."
-+msgstr "Atur fonta lebar sistem."
-+
-+#: kcontrol/kfontinst/dbus/fontinst.actions:161
-+msgctxt "Description"
-+msgid "Modifying the system-wide font configuration requires privileges."
-+msgstr "Memodifikasi konfigurasi fonta lebar sistem memerlukan hak akses."
-+
-+#: kcontrol/kfontinst/kcmfontinst/fontinst.desktop:11
-+#, fuzzy
-+#| msgctxt "Name"
-+#| msgid "File Management"
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Font Management"
-+msgstr "Manajemen Berkas"
-+
-+#: kcontrol/kfontinst/kcmfontinst/fontinst.desktop:55
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "Install, manage, and preview fonts"
-+msgstr "Instal, kelola, dan pratilik fonta"
-+
-+#: kcontrol/kfontinst/kcmfontinst/fontinst.desktop:139
-+msgctxt "X-KDE-Keywords"
-+msgid "font,fonts,installer,truetype,type1,bitmap"
-+msgstr ""
-+
-+#: kcontrol/kfontinst/thumbnail/fontthumbnail.desktop:3
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Font Files"
-+msgstr "Berkas Fonta"
-+
-+#: kcontrol/kfontinst/viewpart/kfontviewpart.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Font Viewer"
-+msgstr "Penampil Fonta"
-+
-+#: kcontrol/launch/kcmlaunch.desktop:14
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Launch Feedback"
-+msgstr "Jalankan Umpan Balik"
-+
-+#: kcontrol/launch/kcmlaunch.desktop:102
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "Choose application-launch feedback style"
-+msgstr "Pilih gaya umpan balik jalankan aplikasi"
-+
-+#: kcontrol/launch/kcmlaunch.desktop:191
-+msgctxt "X-KDE-Keywords"
-+msgid ""
-+"application,start,launch,busy,cursor,feedback,mouse,pointer,bouncing,"
-+"rotating,spinning,disk,startup,program,report,taskbar"
-+msgstr ""
-+
-+#: kcontrol/randr/krandrtray.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "KRandRTray"
-+msgstr "KRandRTray"
-+
-+#: kcontrol/randr/krandrtray.desktop:91
-+msgctxt "GenericName"
-+msgid "Screen Resize & Rotate"
-+msgstr "Ubah Ukuran & Rotasi Layar"
-+
-+#: kcontrol/randr/krandrtray.desktop:180
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "A panel applet for resizing and reorientating X screens."
-+msgstr "Applet panel untuk mengubah ukuran dan mengubah orientasi layar X."
-+
-+#: kcontrol/randr/module/randrmonitor.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Display Management change monitor"
-+msgstr "Tampilkan monitor ubah Manajemen"
-+
-+#: kcontrol/randr/randr.desktop:14
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Size & Orientation"
-+msgstr "Ukuran & Orientasi"
-+
-+#: kcontrol/randr/randr.desktop:105
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "Resize and Rotate your display"
-+msgstr "Ubah Ukuran dan Rotasi tampilan anda"
-+
-+#: kcontrol/randr/randr.desktop:195
-+msgctxt "X-KDE-Keywords"
-+msgid ""
-+"screen,resolution,resize,rotate,orientation,display,color depth,size,"
-+"horizontal,vertical,refresh rate"
-+msgstr ""
-+
-+#: kcontrol/screensaver/screensaver.desktop:14
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Screen Saver"
-+msgstr "Penyimpan Layar"
-+
-+#: kcontrol/screensaver/screensaver.desktop:106
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "Screen Saver Settings"
-+msgstr "Pengaturan Penyimpan Layar"
-+
-+#: kcontrol/screensaver/screensaver.desktop:199
-+#, fuzzy
-+#| msgctxt "Name"
-+#| msgid "Screen saver started"
-+msgctxt "X-KDE-Keywords"
-+msgid "screensavers,Priority"
-+msgstr "Penyimpan layar dijalankan"
-+
-+#: kcontrol/smartcard/smartcard.desktop:15
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Smartcards"
-+msgstr "Kartu Pintar"
-+
-+#: kcontrol/smartcard/smartcard.desktop:106
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "Configure smartcard support"
-+msgstr "Atur dukungan kartu pintas"
-+
-+#: kcontrol/smartcard/smartcard.desktop:195
-+msgctxt "X-KDE-Keywords"
-+msgid "Smartcard,PKCS,SSL,reader,smart,card"
-+msgstr ""
-+
-+#: kcontrol/standard_actions/standard_actions.desktop:15
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Standard Keyboard Shortcuts"
-+msgstr "Jalan Pintas Papan Ketik Standar"
-+
-+#: kcontrol/standard_actions/standard_actions.desktop:94
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "Configuration of standard keybindings"
-+msgstr "Konfigurasi untuk pengikat tombol standar"
-+
-+#: kcontrol/style/style.desktop:15
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Style"
-+msgstr "Gaya"
-+
-+#: kcontrol/style/style.desktop:107
-+msgctxt "Comment"
-+msgid ""
-+"Allows the manipulation of widget behavior and changing the Style for KDE"
-+msgstr "Memungkinkan manipulasi perilaku widget dan mengubah Gaya untuk KDE"
-+
-+#: kcontrol/style/style.desktop:194
-+msgctxt "X-KDE-Keywords"
-+msgid ""
-+"style,styles,look,widget,icons,toolbars,text,highlight,apps,KDE applications,"
-+"theme,plasma"
-+msgstr ""
-+
-+#: kcontrol/workspaceoptions/workspaceoptions.desktop:13
-+#: plasma/desktop/shell/data/plasma-desktop.notifyrc:68
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Workspace"
-+msgstr "Ruang Kerja"
-+
-+#: kcontrol/workspaceoptions/workspaceoptions.desktop:82
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "Global options for the Plasma Workspace"
-+msgstr "Opsi global untuk Ruang Kerja Plasma"
-+
-+#: kcontrol/workspaceoptions/workspaceoptions.desktop:141
-+msgctxt "X-KDE-Keywords"
-+msgid "plasma,workspace,shell,formfactor,dashboard"
-+msgstr ""
-+
-+#: kcontrol/xinerama/xinerama.desktop:17
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Multiple Monitors"
-+msgstr "Monitor Ganda"
-+
-+#: kcontrol/xinerama/xinerama.desktop:107
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "Configure KDE for multiple monitors"
-+msgstr "Atur KDE untuk monitor ganda"
-+
-+#: kcontrol/xinerama/xinerama.desktop:197
-+msgctxt "X-KDE-Keywords"
-+msgid "Xinerama,dual head,multihead,monitor"
-+msgstr ""
-+
-+#: kdm/kcm/background/patterns/fish.desktop:2
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "Fish Net"
-+msgstr "Jaring Ikan"
-+
-+#: kdm/kcm/background/patterns/flowers.desktop:2
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "Flowers"
-+msgstr "Bunga"
-+
-+#: kdm/kcm/background/patterns/night-rock.desktop:2
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "Night Rock by Tigert"
-+msgstr "Batu Malam oleh Tigert"
-+
-+#: kdm/kcm/background/patterns/pavement.desktop:2
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "Pavement"
-+msgstr "Trotoar"
-+
-+#: kdm/kcm/background/patterns/rattan.desktop:2
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "Rattan"
-+msgstr "Rotan"
-+
-+#: kdm/kcm/background/patterns/stonewall2.desktop:2
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "Stonewall 2 by Tigert"
-+msgstr "Stonewall 2 oleh Tigert"
-+
-+#: kdm/kcm/background/patterns/triangles.desktop:2
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "Triangles"
-+msgstr "Segitiga"
-+
-+#: kdm/kcm/background/programs/xearth.desktop:2
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "XEarth by Kirk Johnson"
-+msgstr "XEarth oleh Kirk Johnson"
-+
-+#: kdm/kcm/background/programs/xglobe.desktop:2
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "XGlobe by Thorsten Scheuermann"
-+msgstr "XGlobe oleh Thorsten Scheuermann"
-+
-+#: kdm/kcm/background/programs/xplanet.desktop:3
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "XPlanet by Hari Nair"
-+msgstr "XPlanet oleh Hari Nair"
-+
-+#: kdm/kcm/kcmkdm_actions.actions:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Login Manager Control Module"
-+msgstr "Modul Kontrol Manajer Log Masuk"
-+
-+#: kdm/kcm/kcmkdm_actions.actions:64
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Save the Login Manager settings"
-+msgstr "Simpan pengaturan Manajer Log Masuk"
-+
-+#: kdm/kcm/kcmkdm_actions.actions:122
-+msgctxt "Description"
-+msgid ""
-+"Administrator authorization is required to change the Login Manager settings"
-+msgstr ""
-+"Otorisasi administrator diperlukan untuk mengubah pengaturan Manajer Log "
-+"Masuk"
-+
-+#: kdm/kcm/kcmkdm_actions.actions:182
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Manage user images shown in the Login Manager"
-+msgstr "Atur gambar pengguna yang ditampilkan di Manajer Log Masuk"
-+
-+#: kdm/kcm/kcmkdm_actions.actions:240
-+msgctxt "Description"
-+msgid ""
-+"Administrator authorization is required to manage user images for the Login "
-+"Manager"
-+msgstr ""
-+"Otorisasi administrator diperlukan untuk mengatur gambar pengguna untuk "
-+"Manajer Log Masuk"
-+
-+#: kdm/kcm/kcmkdm_actions.actions:301
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Manage themes for the Login Manager"
-+msgstr "Atur tema untuk Manajer Log Masuk"
-+
-+#: kdm/kcm/kcmkdm_actions.actions:359
-+msgctxt "Description"
-+msgid ""
-+"Administrator authorization is required to manage themes for the Login "
-+"Manager"
-+msgstr ""
-+"Otorisasi administrator diperlukan untuk mengatur tema untuk Manajer Log "
-+"Masuk"
-+
-+#: kdm/kcm/kdm.desktop:13
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Login Screen"
-+msgstr "Layar Masuk"
-+
-+#: kdm/kcm/kdm.desktop:74
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "Configure the login manager (KDM)"
-+msgstr "Atur manajer log masuk (KDM)"
-+
-+#: kdm/kcm/kdm.desktop:166
-+msgctxt "X-KDE-Keywords"
-+msgid ""
-+"kdm,display manager,xdm,users,login,greeting,Logo,styles,language,country,"
-+"fonts,background,wallpapers,sessions,shutdown,restart"
-+msgstr ""
-+
-+#: kdm/kfrontend/pics/stripes.png.desktop:3
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Stripes"
-+msgstr "Belang"
-+
-+#: kdm/kfrontend/sessions/9wm.desktop:5
-+msgctxt "Name"
-+msgid "9WM"
-+msgstr "9WM"
-+
-+#: kdm/kfrontend/sessions/9wm.desktop:95
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "An emulation of the Plan 9 window manager 8-1/2"
-+msgstr "Sebuah emulasi dari Plan 9 manajer jendela 8-1/2"
-+
-+#: kdm/kfrontend/sessions/aewm.desktop:5
-+msgctxt "Name"
-+msgid "AEWM"
-+msgstr "AEWM"
-+
-+#: kdm/kfrontend/sessions/aewm.desktop:94
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "A minimalist window manager"
-+msgstr "Sebuah manajer jendela minimalis"
-+
-+#: kdm/kfrontend/sessions/aewm++.desktop:5
-+msgctxt "Name"
-+msgid "AEWM++"
-+msgstr "AEWM++"
-+
-+#: kdm/kfrontend/sessions/aewm++.desktop:94
-+msgctxt "Comment"
-+msgid ""
-+"A minimal window manager based on AEWM, enhanced by virtual desktops and "
-+"partial GNOME support"
-+msgstr ""
-+"Manajer jendela minimal berbasis AEWM, ditingkatkan dengan desktop virtual "
-+"dan dukungan sebagian dukungan GNOME"
-+
-+#: kdm/kfrontend/sessions/afterstep.desktop:5
-+msgctxt "Name"
-+msgid "AfterStep"
-+msgstr "AfterStep"
-+
-+#: kdm/kfrontend/sessions/afterstep.desktop:93
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "A window manager with the NeXTStep look and feel, based on FVWM"
-+msgstr ""
-+"Sebuah manajer jendela dengan tampilan dan rasa NeXTStep, berbasis FVWM"
-+
-+#: kdm/kfrontend/sessions/amaterus.desktop:5
-+msgctxt "Name"
-+msgid "AMATERUS"
-+msgstr "AMATERUS"
-+
-+#: kdm/kfrontend/sessions/amaterus.desktop:93
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "A GTK+ based window manager with a window grouping feature"
-+msgstr ""
-+"Sebuah manajer jendela berbasis GTK+ dengan fitur pengelompokan jendela"
-+
-+#: kdm/kfrontend/sessions/amiwm.desktop:5
-+msgctxt "Name"
-+msgid "AmiWM"
-+msgstr "AmiWM"
-+
-+#: kdm/kfrontend/sessions/amiwm.desktop:93
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "The Amiga look-alike window manager"
-+msgstr "Sebuah manajer jendela mirip Amiga"
-+
-+#: kdm/kfrontend/sessions/asclassic.desktop:5
-+msgctxt "Name"
-+msgid "ASClassic"
-+msgstr "ASClassic"
-+
-+#: kdm/kfrontend/sessions/asclassic.desktop:93
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "AfterStep Classic, a window manager based on AfterStep v1.1"
-+msgstr "AfterStep Classic, sebuah manajer jendela berbasis AfterStep v1.1"
-+
-+#: kdm/kfrontend/sessions/awesome.desktop:5
-+msgctxt "Name"
-+msgid "awesome"
-+msgstr "awesome"
-+
-+#: kdm/kfrontend/sessions/awesome.desktop:72
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "Highly configurable framework window manager"
-+msgstr "Kerangka kerja manajer jendela yang sangat dapat diatur"
-+
-+#: kdm/kfrontend/sessions/blackbox.desktop:5
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Blackbox"
-+msgstr "Blackbox"
-+
-+#: kdm/kfrontend/sessions/blackbox.desktop:93
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "A fast & light window manager"
-+msgstr "Sebuah manajer jendela yang cepat & ringan"
-+
-+#: kdm/kfrontend/sessions/cde.desktop:5 kstyles/themes/qtcde.themerc:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "CDE"
-+msgstr "CDE"
-+
-+#: kdm/kfrontend/sessions/cde.desktop:96
-+msgctxt "Comment"
-+msgid ""
-+"The Common Desktop Environment, a proprietary industry standard desktop "
-+"environment"
-+msgstr ""
-+"The Common Desktop Environment, sebuah lingkungan dekstop standar industri "
-+"kode sumber tertutup"
-+
-+#: kdm/kfrontend/sessions/ctwm.desktop:5
-+msgctxt "Name"
-+msgid "CTWM"
-+msgstr "CTWM"
-+
-+#: kdm/kfrontend/sessions/ctwm.desktop:93
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "Claude's Tab Window Manager, TWM enhanced by virtual screens, etc."
-+msgstr ""
-+"Claude's Tab Window Manager, TWM ditingkatkan dengan layar virtual, dll."
-+
-+#: kdm/kfrontend/sessions/cwwm.desktop:5
-+msgctxt "Name"
-+msgid "CWWM"
-+msgstr "CWWM"
-+
-+#: kdm/kfrontend/sessions/cwwm.desktop:93
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "The ChezWam Window Manager, a minimalist window manager based on EvilWM"
-+msgstr ""
-+"The ChezWam Window Manager, sebuah manajer jendela minimalis berbasis EvilWM"
-+
-+#: kdm/kfrontend/sessions/e16.desktop:5
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Enlightenment DR16"
-+msgstr "Enlightenment DR16"
-+
-+#: kdm/kfrontend/sessions/e16.desktop:84
-+#: kdm/kfrontend/sessions/enlightenment.desktop:93
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "An extremely themable very feature-rich window manager"
-+msgstr "Sebuah manajer jendela kaya fitur yang temanya sangat mudah dibentuk"
-+
-+#: kdm/kfrontend/sessions/enlightenment.desktop:5
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Enlightenment"
-+msgstr "Enlightenment"
-+
-+#: kdm/kfrontend/sessions/evilwm.desktop:5
-+msgctxt "Name"
-+msgid "EvilWM"
-+msgstr "EvilWM"
-+
-+#: kdm/kfrontend/sessions/evilwm.desktop:93
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "A minimalist window manager based on AEWM"
-+msgstr "Sebuah manajer jendela minimalis berbasis AEWM"
-+
-+#: kdm/kfrontend/sessions/fluxbox.desktop:5
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Fluxbox"
-+msgstr "Fluxbox"
-+
-+#: kdm/kfrontend/sessions/fluxbox.desktop:93
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "A highly configurable and low resource window manager based on Blackbox"
-+msgstr ""
-+"Sebuah manajer jendela yang sangat dapat diatur dan bersumber daya rendah "
-+"yang berbasis Blackbox"
-+
-+#: kdm/kfrontend/sessions/flwm.desktop:5
-+msgctxt "Name"
-+msgid "FLWM"
-+msgstr "FLWM"
-+
-+#: kdm/kfrontend/sessions/flwm.desktop:93
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "The Fast Light Window Manager, based primarily on WM2"
-+msgstr "The Fast Light Window Manager, utamanya berbasis pada WM2"
-+
-+#: kdm/kfrontend/sessions/fvwm95.desktop:5
-+msgctxt "Name"
-+msgid "FVWM95"
-+msgstr "FVWM95"
-+
-+#: kdm/kfrontend/sessions/fvwm95.desktop:93
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "A Windows 95 look-alike derivative of FVWM"
-+msgstr "Sebuah derivatif FVWM yang tampilannya mirip Windows 95"
-+
-+#: kdm/kfrontend/sessions/fvwm.desktop:5
-+msgctxt "Name"
-+msgid "FVWM"
-+msgstr "FVWM"
-+
-+#: kdm/kfrontend/sessions/fvwm.desktop:93
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "A powerful ICCCM-compliant multiple virtual desktop window manager"
-+msgstr ""
-+"Sebuah manajer jendela desktop virtual ganda yang tangguh dan patuh pada "
-+"ICCCM"
-+
-+#: kdm/kfrontend/sessions/gnome.desktop:5
-+msgctxt "Name"
-+msgid "GNOME"
-+msgstr "GNOME"
-+
-+#: kdm/kfrontend/sessions/gnome.desktop:95
-+msgctxt "Comment"
-+msgid ""
-+"The GNU Network Object Model Environment. A complete, free and easy-to-use "
-+"desktop environment"
-+msgstr ""
-+"The GNU Network Object Model Environment. Sebuah lingkungan desktop yang "
-+"lengkap, gratis dan mudah digunakan"
-+
-+#: kdm/kfrontend/sessions/golem.desktop:5
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Golem"
-+msgstr "Golem"
-+
-+#: kdm/kfrontend/sessions/golem.desktop:94
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "A lightweight window manager"
-+msgstr "Sebuah manajer jendela yang ringan"
-+
-+#: kdm/kfrontend/sessions/icewm.desktop:5
-+msgctxt "Name"
-+msgid "IceWM"
-+msgstr "IceWM"
-+
-+#: kdm/kfrontend/sessions/icewm.desktop:94
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "A Windows 95-OS/2-Motif-like window manager"
-+msgstr "Sebuah manajer jendela mirip seperti Windows 95-OS/2-Motif"
-+
-+#: kdm/kfrontend/sessions/ion.desktop:5
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Ion"
-+msgstr "Ion"
-+
-+#: kdm/kfrontend/sessions/ion.desktop:93
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "A keyboard-friendly window manager with tiled windows, based on PWM"
-+msgstr ""
-+"Sebuah manajer jendela ramah papan ketik dengan jendela berubin, berbasis "
-+"pada PWM"
-+
-+#: kdm/kfrontend/sessions/kde-plasma.desktop.cmake:6
-+#, fuzzy
-+#| msgctxt "Comment"
-+#| msgid "KDE Workspace"
-+msgctxt "Name"
-+msgid "KDE Plasma Workspace"
-+msgstr "Ruang Kerja KDE"
-+
-+#: kdm/kfrontend/sessions/kde-plasma.desktop.cmake:48
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "The desktop made by KDE"
-+msgstr ""
-+
-+#: kdm/kfrontend/sessions/kde-plasma-safe.desktop.cmake:6
-+msgctxt "Name"
-+msgid "KDE Plasma Workspace (failsafe session)"
-+msgstr ""
-+
-+#: kdm/kfrontend/sessions/kde-plasma-safe.desktop.cmake:47
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "The desktop made by KDE (failsafe session)"
-+msgstr ""
-+
-+#: kdm/kfrontend/sessions/larswm.desktop:5
-+msgctxt "Name"
-+msgid "LarsWM"
-+msgstr "LarsWM"
-+
-+#: kdm/kfrontend/sessions/larswm.desktop:93
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "The Lars Window Manager, based on 9WM, supports tiled windows"
-+msgstr "The Lars Window Manager, berbasis pada 9WM, mendukung jendela berubin"
-+
-+#: kdm/kfrontend/sessions/lwm.desktop:5
-+msgctxt "Name"
-+msgid "LWM"
-+msgstr "LWM"
-+
-+#: kdm/kfrontend/sessions/lwm.desktop:93
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "The Lightweight Window Manager. A non-configurable, bare window manager"
-+msgstr ""
-+"The Lightweight Window Manager. Sebuah manajer jendela telanjang, tak dapat "
-+"dikonfigurasi"
-+
-+#: kdm/kfrontend/sessions/lxde.desktop:5
-+msgctxt "Name"
-+msgid "LXDE"
-+msgstr "LXDE"
-+
-+#: kdm/kfrontend/sessions/lxde.desktop:66
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "Lightweight X11 desktop environment"
-+msgstr "Lingkungan desktop X11 Ringan"
-+
-+#: kdm/kfrontend/sessions/matchbox.desktop:5
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Matchbox"
-+msgstr "Matchbox"
-+
-+#: kdm/kfrontend/sessions/matchbox.desktop:92
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "A window manager for handheld devices"
-+msgstr "Sebuah manajer ejndela untuk divais genggam"
-+
-+#: kdm/kfrontend/sessions/metacity.desktop:5
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Metacity"
-+msgstr "Metacity"
-+
-+#: kdm/kfrontend/sessions/metacity.desktop:94
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "A lightweight GTK2 based window manager"
-+msgstr "Sebuah manajer jendela ringan berbasis GTK2"
-+
-+#: kdm/kfrontend/sessions/mwm.desktop:5
-+msgctxt "Name"
-+msgid "MWM"
-+msgstr "MWM"
-+
-+#: kdm/kfrontend/sessions/mwm.desktop:94
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "The Motif Window Manager"
-+msgstr "The Motif Window Manager"
-+
-+#: kdm/kfrontend/sessions/olvwm.desktop:5
-+msgctxt "Name"
-+msgid "OLVWM"
-+msgstr "OLVWM"
-+
-+#: kdm/kfrontend/sessions/olvwm.desktop:94
-+msgctxt "Comment"
-+msgid ""
-+"The OpenLook Virtual Window Manager. OLWM enhanced for handling of virtual "
-+"desktops"
-+msgstr ""
-+"The OpenLook Virtual Window Manager. OLWM ditingkatkan untuk dapat menangani "
-+"dekstop virtual"
-+
-+#: kdm/kfrontend/sessions/olwm.desktop:5
-+msgctxt "Name"
-+msgid "OLWM"
-+msgstr "OLWM"
-+
-+#: kdm/kfrontend/sessions/olwm.desktop:94
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "The traditional Open Look Window Manager"
-+msgstr "Open Look Window Manager tradisional"
-+
-+#: kdm/kfrontend/sessions/openbox.desktop:5
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Openbox"
-+msgstr "Openbox"
-+
-+#: kdm/kfrontend/sessions/openbox.desktop:96
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "A lightweight window manager based on Blackbox"
-+msgstr "Sebuah manajer jendela ringan berbasis pada Blackbox"
-+
-+#: kdm/kfrontend/sessions/oroborus.desktop:5
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Oroborus"
-+msgstr "Oroborus"
-+
-+#: kdm/kfrontend/sessions/oroborus.desktop:93
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "A lightweight themeable window manager"
-+msgstr "Sebuah manajer jendela ringan yang bertema"
-+
-+#: kdm/kfrontend/sessions/phluid.desktop:5
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Phluid"
-+msgstr "Phluid"
-+
-+#: kdm/kfrontend/sessions/phluid.desktop:93
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "An Imlib2 based window manager"
-+msgstr "Sebuah manajer jendela berbasis Imlib2"
-+
-+#: kdm/kfrontend/sessions/pwm.desktop:5
-+msgctxt "Name"
-+msgid "PWM"
-+msgstr "PWM"
-+
-+#: kdm/kfrontend/sessions/pwm.desktop:93
-+msgctxt "Comment"
-+msgid ""
-+"A lightweight window manager able to attach multiple windows to one frame"
-+msgstr ""
-+"Sebuah manajer jendela ringan yang dapat menempelkan beberapa jendela ke "
-+"dalam satu bingkai"
-+
-+#: kdm/kfrontend/sessions/qvwm.desktop:5
-+msgctxt "Name"
-+msgid "QVWM"
-+msgstr "QVWM"
-+
-+#: kdm/kfrontend/sessions/qvwm.desktop:94
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "A Windows 95 like window manager"
-+msgstr "Sebuah manajer jendela seperti Windows 95"
-+
-+#: kdm/kfrontend/sessions/ratpoison.desktop:5
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Ratpoison"
-+msgstr "Ratpoison"
-+
-+#: kdm/kfrontend/sessions/ratpoison.desktop:94
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "A simple keyboard-only window manager modeled after Screen"
-+msgstr ""
-+"Sebuah manajer jendela bagi papan ketik saja yang sederhana dan dibuat "
-+"mengikuti Screen"
-+
-+#: kdm/kfrontend/sessions/sapphire.desktop:5
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Sapphire"
-+msgstr "Sapphire"
-+
-+#: kdm/kfrontend/sessions/sapphire.desktop:94
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "A minimal but configurable window manager"
-+msgstr "Sebuah manajer jendela minimal tapi mudah diatur"
-+
-+#: kdm/kfrontend/sessions/sawfish.desktop:5
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Sawfish"
-+msgstr "Sawfish"
-+
-+#: kdm/kfrontend/sessions/sawfish.desktop:94
-+msgctxt "Comment"
-+msgid ""
-+"An extensible window manager scriptable with an Emacs Lisp-like language"
-+msgstr ""
-+"Sebuah manajer jendela diperluas yang ditulis dengan bahasa mirip Emacs Lisp"
-+
-+#: kdm/kfrontend/sessions/twm.desktop:5
-+msgctxt "Name"
-+msgid "TWM"
-+msgstr "TWM"
-+
-+#: kdm/kfrontend/sessions/twm.desktop:93
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "The Tab Window Manager"
-+msgstr "Manajer Jendela Tab"
-+
-+#: kdm/kfrontend/sessions/ude.desktop:5
-+msgctxt "Name"
-+msgid "UDE"
-+msgstr "UDE"
-+
-+#: kdm/kfrontend/sessions/ude.desktop:93
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "The UNIX Desktop Environment"
-+msgstr "Lingkungan Desktop UNIX"
-+
-+#: kdm/kfrontend/sessions/vtwm.desktop:5
-+msgctxt "Name"
-+msgid "VTWM"
-+msgstr "VTWM"
-+
-+#: kdm/kfrontend/sessions/vtwm.desktop:94
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "The Virtual Tab Window Manager. TWM enhanced by virtual screens, etc."
-+msgstr ""
-+"Manajer Jendela Tab Virtual. TWM yang ditingkatkan dengan layar virtual, dll."
-+
-+#: kdm/kfrontend/sessions/w9wm.desktop:5
-+msgctxt "Name"
-+msgid "W9WM"
-+msgstr "W9WM"
-+
-+#: kdm/kfrontend/sessions/w9wm.desktop:94
-+msgctxt "Comment"
-+msgid ""
-+"A window manager based on 9WM, enhanced by virtual screens and keyboard "
-+"bindings"
-+msgstr ""
-+"Sebuah manajer jendela berbasis 9WM, ditingkatkan dengan layar virtual dan "
-+"pengikat papan ketik"
-+
-+#: kdm/kfrontend/sessions/waimea.desktop:5
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Waimea"
-+msgstr "Waimea"
-+
-+#: kdm/kfrontend/sessions/waimea.desktop:93
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "A highly customizable window manager based on Blackbox"
-+msgstr "Sebuah manajer jendela yang sangat mudah diatur yang berbasis Blackbox"
-+
-+#: kdm/kfrontend/sessions/wm2.desktop:5
-+msgctxt "Name"
-+msgid "WM2"
-+msgstr "WM2"
-+
-+#: kdm/kfrontend/sessions/wm2.desktop:94
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "A small, non-configurable window manager"
-+msgstr "Sebuah manajer jendela kecil, namun tak dapat diatur"
-+
-+#: kdm/kfrontend/sessions/wmaker.desktop:5
-+msgctxt "Name"
-+msgid "WindowMaker"
-+msgstr "WindowMaker"
-+
-+#: kdm/kfrontend/sessions/wmaker.desktop:93
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "A simple window manager that resembles the NeXTStep look very closely"
-+msgstr "Sebuah manajer jendela yang tampilannya sangat mirip dengan NeXTStep"
-+
-+#: kdm/kfrontend/sessions/xfce4.desktop:5
-+#, fuzzy
-+#| msgctxt "Name"
-+#| msgid "XFce 4"
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Xfce 4"
-+msgstr "XFce 4"
-+
-+#: kdm/kfrontend/sessions/xfce4.desktop:54
-+msgctxt "Comment"
-+msgid ""
-+"The Cholesterol Free Desktop Environment, version 4. A desktop environment "
-+"reminiscent of CDE"
-+msgstr ""
-+"Lingkungan Desktop Gratis Kolesterol, versi 4. Sebuah lingkungan desktop "
-+"yang mengingatkan pada CDE"
-+
-+#: kdm/kfrontend/sessions/xfce.desktop:5
-+msgctxt "Name"
-+msgid "XFce"
-+msgstr "XFce"
-+
-+#: kdm/kfrontend/sessions/xfce.desktop:94
-+msgctxt "Comment"
-+msgid ""
-+"The Cholesterol Free Desktop Environment. A desktop environment reminiscent "
-+"of CDE"
-+msgstr ""
-+"Lingkungan Desktop Gratis Kolesterol. Sebuah lingkungan desktop yang "
-+"mengingatkan pada CDE"
-+
-+#: kdm/kfrontend/themes/ariya/KdmGreeterTheme.desktop:6
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Ariya"
-+msgstr ""
-+
-+#: kdm/kfrontend/themes/circles/KdmGreeterTheme.desktop:6
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Circles"
-+msgstr "Lingkaran"
-+
-+#: kdm/kfrontend/themes/circles/KdmGreeterTheme.desktop:95
-+msgctxt "Description"
-+msgid "Theme with blue circles"
-+msgstr "Tema dengan lingkaran biru"
-+
-+#: kdm/kfrontend/themes/horos/KdmGreeterTheme.desktop:6
-+#, fuzzy
-+#| msgctxt "Name"
-+#| msgid "Comoros"
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Horos"
-+msgstr "Komoro"
-+
-+#: kdm/kfrontend/themes/oxygen-air/KdmGreeterTheme.desktop:6
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Oxygen-Air"
-+msgstr "Udara-Oksigen"
-+
-+#: kdm/kfrontend/themes/oxygen/KdmGreeterTheme.desktop:6
-+#: kstyles/oxygen/oxygen.themerc:2 kwin/clients/oxygen/oxygenclient.desktop:3
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Oxygen"
-+msgstr "Oksigen"
-+
-+#: kdm/kfrontend/themes/oxygen/KdmGreeterTheme.desktop:93
-+msgctxt "Description"
-+msgid "Oxygen Theme"
-+msgstr "Tema Oksigen"
-+
-+#: khotkeys/app/khotkeys.desktop:3
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Input Actions"
-+msgstr "Aksi Masukan"
-+
-+#: khotkeys/app/khotkeys.desktop:89
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "Input Actions service performing configured actions on key presses"
-+msgstr "Layanan Aksi Masukan melakukan aksi yang diatur ketika tombol ditekan"
-+
-+#: khotkeys/./data/defaults.khotkeys:5 khotkeys/./data/defaults.khotkeys:151
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "Comment"
-+msgstr "Komentar"
-+
-+#: khotkeys/./data/defaults.khotkeys:75
-+msgctxt "Name"
-+msgid "KMenuEdit"
-+msgstr "KMenuEdit"
-+
-+#: khotkeys/./data/defaults.khotkeys:220
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Search"
-+msgstr "Cari"
-+
-+#: khotkeys/./data/defaults.khotkeys:302 khotkeys/./data/kde32b1.khotkeys:526
-+#: khotkeys/./data/kde32b1.khotkeys:768 khotkeys/./data/kde32b1.khotkeys:1028
-+#: khotkeys/./data/kde32b1.khotkeys:1485 khotkeys/./data/kde32b1.khotkeys:1904
-+#: khotkeys/./data/kde32b1.khotkeys:3336
-+#: khotkeys/./data/printscreen.khotkeys:350
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "Simple_action"
-+msgstr "Aksi_sederhana"
-+
-+#: khotkeys/./data/kde32b1.khotkeys:5
-+msgctxt "Comment"
-+msgid ""
-+"This group contains various examples demonstrating most of the features of "
-+"KHotkeys. (Note that this group and all its actions are disabled by default.)"
-+msgstr ""
-+"Grup ini berisi beragam contoh yang mendemonstrasikan banyak fitur dari "
-+"KHotkeys. (Perlu dicatat bahwa grup ini dan semua aksinya dinonaktifkan pada "
-+"keadaan standar)."
-+
-+#: khotkeys/./data/kde32b1.khotkeys:78
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Examples"
-+msgstr "Contoh"
-+
-+#: khotkeys/./data/kde32b1.khotkeys:172
-+msgctxt "Comment"
-+msgid ""
-+"After pressing Ctrl+Alt+I, the KSIRC window will be activated, if it exists. "
-+"Simple."
-+msgstr ""
-+"Setelah menekan Ctrl+Alt+I, jendela KSIRC akan diaktifkan, jika jendela "
-+"tersebut keluar. Sederhana."
-+
-+#: khotkeys/./data/kde32b1.khotkeys:250
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Activate KSIRC Window"
-+msgstr "Aktifkan Jendela KSIRC"
-+
-+#: khotkeys/./data/kde32b1.khotkeys:341
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "KSIRC window"
-+msgstr "Jendela KSIRC"
-+
-+#: khotkeys/./data/kde32b1.khotkeys:430
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "KSIRC"
-+msgstr "KSIRC"
-+
-+#: khotkeys/./data/kde32b1.khotkeys:611
-+msgctxt "Comment"
-+msgid ""
-+"After pressing Alt+Ctrl+H the input of 'Hello' will be simulated, as if you "
-+"typed it. This is especially useful if you have call to frequently type a "
-+"word (for instance, 'unsigned'). Every keypress in the input is separated "
-+"by a colon ':'. Note that the keypresses literally mean keypresses, so you "
-+"have to write what you would press on the keyboard. In the table below, the "
-+"left column shows the input and the right column shows what to type.\\n\\n"
-+"\"enter\" (i.e. new line) Enter or Return\\na (i.e. small "
-+"a) A\\nA (i.e. capital a) "
-+"Shift+A\\n: (colon) Shift+;\\n' "
-+"' (space) Space"
-+msgstr ""
-+"Setelah menekan Alt+Ctrl+H masukan 'Halo' akan disimulasikan, seperti jika "
-+"anda mengetikkannya. Ini terutama berguna jika anda harus sering "
-+"mengetikkan sebuah kata (misalnya, 'tak ditandatangi'). Setiap penekanan "
-+"tombol di masukan dipisahkan oleh sebuah tanda titik dua ':' . Perlu dicatat "
-+"bahwa penekanan tombol secara literal berarti penekanan tombol, sehingga "
-+"anda harus menulis apa yang akan anda tekan di papan ketik. Pada tabel di "
-+"bawah, kolom di kiri menampilkan masukan dan kolom kanan menampilkan apa "
-+"yang akan diketik.\\n\\n\"enter\" (misalnya baris baru) Enter "
-+"atau Return\\na (misalnya a kecil) A\\nA (misalnya "
-+"a besar) Shift+A\\n: (titik "
-+"dua) Shift+;\\n' "
-+"' (spasi) Spasi"
-+
-+#: khotkeys/./data/kde32b1.khotkeys:673
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Type 'Hello'"
-+msgstr "Ketik 'Halo'"
-+
-+#: khotkeys/./data/kde32b1.khotkeys:853
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "This action runs Konsole, after pressing Ctrl+Alt+T."
-+msgstr "Aksi ini menjalankan Konsole, setelah menekan Ctrl+Alt+T."
-+
-+#: khotkeys/./data/kde32b1.khotkeys:931
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Run Konsole"
-+msgstr "Jalankan Konsole"
-+
-+#: khotkeys/./data/kde32b1.khotkeys:1113
-+#, fuzzy
-+#| msgctxt "Comment"
-+#| msgid ""
-+#| "Read the comment on the \"Type 'Hello'\" action first.\\n\\nQt Designer "
-+#| "uses Ctrl+F4 for closing windows. In KDE, however, Ctrl+F4 is the "
-+#| "shortcut for going to virtual desktop 4, so this shortcut does not work "
-+#| "in QT Designer. Further, Qt Designer does not use KDE's standard Ctrl+W "
-+#| "for closing the window.\\n\\nThis problem can be solved by remapping Ctrl"
-+#| "+W to Ctrl+F4 when the active window is Qt Designer. When Qt Designer is "
-+#| "active, every time Ctrl+W is pressed, Ctrl+F4 will be sent to Qt Designer "
-+#| "instead. In other applications, the effect of Ctrl+W is unchanged.\\n"
-+#| "\\nWe now need to specify three things: A new shortcut trigger on 'Ctrl"
-+#| "+W', a new keyboard input action sending Ctrl+F4, and a new condition "
-+#| "that the active window is Qt Designer.\\nQt Designer seems to always have "
-+#| "title 'Qt Designer by Trolltech', so the condition will check for the "
-+#| "active window having that title."
-+msgctxt "Comment"
-+msgid ""
-+"Read the comment on the \"Type 'Hello'\" action first.\\n\\nQt Designer uses "
-+"Ctrl+F4 for closing windows. In KDE, however, Ctrl+F4 is the shortcut for "
-+"going to virtual desktop 4, so this shortcut does not work in Qt Designer. "
-+"Further, Qt Designer does not use KDE's standard Ctrl+W for closing the "
-+"window.\\n\\nThis problem can be solved by remapping Ctrl+W to Ctrl+F4 when "
-+"the active window is Qt Designer. When Qt Designer is active, every time Ctrl"
-+"+W is pressed, Ctrl+F4 will be sent to Qt Designer instead. In other "
-+"applications, the effect of Ctrl+W is unchanged.\\n\\nWe now need to specify "
-+"three things: A new shortcut trigger on 'Ctrl+W', a new keyboard input "
-+"action sending Ctrl+F4, and a new condition that the active window is Qt "
-+"Designer.\\nQt Designer seems to always have title 'Qt Designer by "
-+"Trolltech', so the condition will check for the active window having that "
-+"title."
-+msgstr ""
-+"Baca komentar di aksi \"Ketik 'Hello'\" dahulu.\\n\\nQt Designer menggunakan "
-+"Ctrl+F4 untuk menutup jendela. Tetapi di KDE, Ctrl+F4 adalah jalan pintas "
-+"untuk pergi ke desktop virtual 4, jadi jalan pintas ini tidak bekerja di QT "
-+"Designer. Lebih lanjut lagi, Qt Designer tidak menggunakan standar KDE Ctrl"
-+"+W untuk menutup jendela.\\n\\nMasalah ini dapat dipecahkan dengan memetakan "
-+"ulang Ctrl+W menjadi Ctrl+F4 ketika jendela yang aktif adalah Qt Designer. "
-+"Ketika Qt Designer aktif, setiap kali Ctrl+W ditekan, Ctrl+F4 akan dikirim "
-+"ke Qt Designer. Pada aplikasi lain, efek Ctrl+W tetap tidak berubah.\\n"
-+"\\nSekarang kita perlu menentukan tiga hal: Sebuah pemicu jalan pintas baru "
-+"di 'Ctrl+W', sebuah aksi masukan papan ketik baru yang mengirim Ctrl+F4, dan "
-+"sebuah kondisi baru bahwa jendela yang aktif adalah Qt Designer.\\nQt "
-+"Designer biasanya selalu memiliki judul 'Qt Designer by Trolltech', jadi "
-+"kondisi akan memeriksa jendela aktif yang memiliki judul seperti itu."
-+
-+#: khotkeys/./data/kde32b1.khotkeys:1157
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Remap Ctrl+W to Ctrl+F4 in Qt Designer"
-+msgstr "Petakan ulang Ctrl+W ke Ctrl+F4 di Qt Designer"
-+
-+#: khotkeys/./data/kde32b1.khotkeys:1250
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "Qt Designer"
-+msgstr "Qt Designer"
-+
-+#: khotkeys/./data/kde32b1.khotkeys:1355
-+msgctxt "Comment"
-+msgid ""
-+"By pressing Alt+Ctrl+W a D-Bus call will be performed that will show the "
-+"minicli. You can use any kind of D-Bus call, just like using the command "
-+"line 'qdbus' tool."
-+msgstr ""
-+"Dengan menekan Alt+Ctrl+W sebuah panggilan D-Bus akan dilakukan yang akan "
-+"menampilkan minicli. Anda dapat menggunakan panggilan D-Bus apapun, seperti "
-+"ketika mengunakan baris perintah alat 'qdbus'."
-+
-+#: khotkeys/./data/kde32b1.khotkeys:1420
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Perform D-Bus call 'qdbus org.kde.krunner /App display'"
-+msgstr ""
-+
-+#: khotkeys/./data/kde32b1.khotkeys:1570
-+msgctxt "Comment"
-+msgid ""
-+"Read the comment on the \"Type 'Hello'\" action first.\\n\\nJust like the "
-+"\"Type 'Hello'\" action, this one simulates keyboard input, specifically, "
-+"after pressing Ctrl+Alt+B, it sends B to XMMS (B in XMMS jumps to the next "
-+"song). The 'Send to specific window' checkbox is checked and a window with "
-+"its class containing 'XMMS_Player' is specified; this will make the input "
-+"always be sent to this window. This way, you can control XMMS even if, for "
-+"instance, it is on a different virtual desktop.\\n\\n(Run 'xprop' and click "
-+"on the XMMS window and search for WM_CLASS to see 'XMMS_Player')."
-+msgstr ""
-+"Baca komentar di aksi \"Ketik 'Halo'\" dahulu.\\n\\nSeperti pada aksi "
-+"\"Ketik 'Halo'\", aksi ini mensimulasikan masukan papan ketik, terutama, "
-+"setelah menekan Ctrl+Alt+B, aksi mengirim B ke XMMS (B di XMMS melompat ke "
-+"lagu berikutnya). Kotak cek 'Kirim ke jendela tertentu' diperiksa dan sebuah "
-+"jendela dengan kelasnya yang berisi 'XMMS_Player' ditentukan; ini akan "
-+"membuat masukan selalu dikirim ke jendela ini. Dengan demikian, anda dapat "
-+"mengontrol XMMS bahkan jika, misalnya, XMMS berada di desktop virtual yang "
-+"berbeda.\\n\\n(Jalankan 'xprop' dan klik di jendela XMMS lalu cari WM_CLASS "
-+"untuk melihat 'XMMS_Player')."
-+
-+#: khotkeys/./data/kde32b1.khotkeys:1629
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Next in XMMS"
-+msgstr "Berikutnya di XMMS"
-+
-+#: khotkeys/./data/kde32b1.khotkeys:1722
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "XMMS window"
-+msgstr "Jendela XMMS"
-+
-+#: khotkeys/./data/kde32b1.khotkeys:1812
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "XMMS Player window"
-+msgstr "Jendela Pemutar XMMS"
-+
-+#: khotkeys/./data/kde32b1.khotkeys:1989
-+msgctxt "Comment"
-+msgid ""
-+"Konqueror in KDE3.1 has tabs, and now you can also have gestures.\\n\\nJust "
-+"press the middle mouse button and start drawing one of the gestures, and "
-+"after you are finished, release the mouse button. If you only need to paste "
-+"the selection, it still works, just click the middle mouse button. (You can "
-+"change the mouse button to use in the global settings).\\n\\nRight now, "
-+"there are the following gestures available:\\nmove right and back left - "
-+"Forward (Alt+Right)\\nmove left and back right - Back (Alt+Left)\\nmove up "
-+"and back down - Up (Alt+Up)\\ncircle anticlockwise - Reload (F5)\\n\\nThe "
-+"gesture shapes can be entered by performing them in the configuration "
-+"dialog. You can also look at your numeric pad to help you: gestures are "
-+"recognized like a 3x3 grid of fields, numbered 1 to 9.\\n\\nNote that you "
-+"must perform exactly the gesture to trigger the action. Because of this, it "
-+"is possible to enter more gestures for the action. You should try to avoid "
-+"complicated gestures where you change the direction of mouse movement more "
-+"than once. For instance, 45654 or 74123 are simple to perform, but 1236987 "
-+"may be already quite difficult.\\n\\nThe conditions for all gestures are "
-+"defined in this group. All these gestures are active only if the active "
-+"window is Konqueror (class contains 'konqueror')."
-+msgstr ""
-+"Konqueror di KDE3.1 memiliki tab, dan sekarang anda juga dapat memiliki "
-+"gestur.\\n\\Cukup tekan tombol tengah tetikus dan mulai menggambar salah "
-+"satu gestur, dan setelah anda selesai, lepaskan tombol tetikus. Jika anda "
-+"hanya butuh menempelkan pilihan, juga masih akan bekerja, cukup klik tombol "
-+"tengan tetikus. (Anda dapat mengubah tombol tetikus untuk menggunakan "
-+"pengaturan global).\\n\\Saat ini, terdapat gestur berikut yang tersedia:"
-+"\\npindah kanan dan kiri belakang - Maju (Alt+Right)\\npindah kiri dan kanan "
-+"belakang - Mundur (Alt+Left)\\npindah ke atas dan kembali ke bawah - Atas "
-+"(Alt+Up)\\nberputar berlawanan arah jarum jam - Muat Ulang (F5)\\n\\Bentuk "
-+"gestur dapat dimasukkan dengan melakukan gestur di dialog konfigurasi. Anda "
-+"dapat juga melihat di pad numerik anda untuk membantu anda: gestur dikenali "
-+"seperti ruang petak 3x3, bernomor 1 sampai 9.\\n\\nPerlu dicatat bahwa anda "
-+"harus melakukan gestur dengan tepat untuk memicu aksi. Karena hal ini, maka "
-+"dimungkinkan untuk memasukkan gestur lainnya bagi aksi. Anda harus mencoba "
-+"untuk menghindari gestur yang rumit ketika anda mengubah arah gerakan "
-+"tetikus lebih dari sekali. Misalnya, 45654 atau 74123 mudah untuk "
-+"dilakukan, tapi 1236987 mungkin sudah cukup sulit.\\n\\nKondisi untuk semua "
-+"gestru didefinisikan di grup ini. Semua gestur ini hanya aktif jika jendela "
-+"yang aktif adalah Konqueror (kelas berisi 'konqueror')."
-+
-+#: khotkeys/./data/kde32b1.khotkeys:2049
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Konqi Gestures"
-+msgstr "Gestur Konqi"
-+
-+#: khotkeys/./data/kde32b1.khotkeys:2131
-+#: khotkeys/./data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:171
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "Konqueror window"
-+msgstr "Jendela Konqueror"
-+
-+#: khotkeys/./data/kde32b1.khotkeys:2222 khotkeys/./data/kde32b1.khotkeys:2313
-+#: khotkeys/./data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:262
-+#: khotkeys/./data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:353
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "Konqueror"
-+msgstr "Konqueror"
-+
-+#: khotkeys/./data/kde32b1.khotkeys:2409
-+#: khotkeys/./data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:527
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Back"
-+msgstr "Mundur"
-+
-+#: khotkeys/./data/kde32b1.khotkeys:2511 khotkeys/./data/kde32b1.khotkeys:2703
-+#: khotkeys/./data/kde32b1.khotkeys:2895 khotkeys/./data/kde32b1.khotkeys:3087
-+#: khotkeys/./data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:788
-+#: khotkeys/./data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1040
-+#: khotkeys/./data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1279
-+#: khotkeys/./data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1539
-+#: khotkeys/./data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1798
-+#: khotkeys/./data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1890
-+#: khotkeys/./data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2146
-+#: khotkeys/./data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2402
-+#: khotkeys/./data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2663
-+#: khotkeys/./data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2923
-+#: khotkeys/./data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3179
-+#: khotkeys/./data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3434
-+#: khotkeys/./data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3699
-+#: khotkeys/./data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3960
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "Gesture_triggers"
-+msgstr "Pemacu_gestur"
-+
-+#: khotkeys/./data/kde32b1.khotkeys:2601
-+#: khotkeys/./data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2561
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Forward"
-+msgstr "Maju"
-+
-+#: khotkeys/./data/kde32b1.khotkeys:2793
-+#: khotkeys/./data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:938
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Up"
-+msgstr "Atas"
-+
-+#: khotkeys/./data/kde32b1.khotkeys:2985
-+#: khotkeys/./data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3858
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Reload"
-+msgstr "Muat Ulang"
-+
-+#: khotkeys/./data/kde32b1.khotkeys:3175
-+msgctxt "Comment"
-+msgid ""
-+"After pressing Win+E (Tux+E) a WWW browser will be launched, and it will "
-+"open http://www.kde.org . You may run all kind of commands you can run in "
-+"minicli (Alt+F2)."
-+msgstr ""
-+"Setelah menekan Win+E (Tux+E) sebuah peramban WWW akan dijalankan, dan akan "
-+"membuka http://www.kde.org . Anda dapat menjalankan berbagai macam perintah "
-+"yang dapat anda jalankan di minicli (Alt+F2)."
-+
-+#: khotkeys/./data/kde32b1.khotkeys:3240
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Go to KDE Website"
-+msgstr "Ke Situs Web KDE"
-+
-+#: khotkeys/./data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:5
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "Basic Konqueror gestures."
-+msgstr "Gestur dasar Konqueror."
-+
-+#: khotkeys/./data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:87
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Konqueror Gestures"
-+msgstr "Gestur Konqueror"
-+
-+#: khotkeys/./data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:447
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "Press, move left, release."
-+msgstr "Tekan, pindah ke kiri, lepaskan."
-+
-+#: khotkeys/./data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:617
-+msgctxt "Comment"
-+msgid ""
-+"Opera-style: Press, move up, release.\\nNOTE: Conflicts with 'New Tab', and "
-+"as such is disabled by default."
-+msgstr ""
-+"Gaya Opera: Tekan, pindah ke atas, lepas.\\nCATATAN: Konflik dengan 'Tab "
-+"Baru', dan oleh karena itu standarnya dinonaktifkan."
-+
-+#: khotkeys/./data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:689
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Stop Loading"
-+msgstr "Stop Memuat"
-+
-+#: khotkeys/./data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:868
-+msgctxt "Comment"
-+msgid ""
-+"Going up in URL/directory structure.\\nMozilla-style: Press, move up, move "
-+"left, move up, release."
-+msgstr ""
-+"Pergi ke atas di struktur URL/direktori.\\nGaya Mozilla: Tekan, pindah ke "
-+"atas, pindah ke kiri, pindah ke atas, lepaskan."
-+
-+#: khotkeys/./data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1120
-+msgctxt "Comment"
-+msgid ""
-+"Going up in URL/directory structure.\\nOpera-style: Press, move up, move "
-+"left, move up, release.\\nNOTE: Conflicts with \"Activate Previous Tab\", "
-+"and as such is disabled by default."
-+msgstr ""
-+"Pergi ke atas di struktur URL/direktori.\\nGaya Opera: Tekan, pindah ke "
-+"atas, pindah ke kiri, pindah ke atas, lepaskan.\\nCATATAN: Konflik dengan "
-+"\"Aktifkan Tab Sebelumnya\", dan oleh karena itu standarnya dinonaktifkan."
-+
-+#: khotkeys/./data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1187
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Up #2"
-+msgstr "Atas #2"
-+
-+#: khotkeys/./data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1359
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "Press, move up, move right, release."
-+msgstr "Tekan, pindah ke atas, pindah ke kanan, lepaskan"
-+
-+#: khotkeys/./data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1438
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Activate Next Tab"
-+msgstr "Aktifkan Tab Berikutnya"
-+
-+#: khotkeys/./data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1619
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "Press, move up, move left, release."
-+msgstr "Tekan, pindah ke atas, pindah ke kiri, lepaskan"
-+
-+#: khotkeys/./data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1698
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Activate Previous Tab"
-+msgstr "Aktifkan Tab Sebelumnya"
-+
-+#: khotkeys/./data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1970
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "Press, move down, move up, move down, release."
-+msgstr "Tekan, pindah ke bawah, pindah ke atas, pindah ke bawah, lepaskan"
-+
-+#: khotkeys/./data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2049
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Duplicate Tab"
-+msgstr "Duplikasi Tab"
-+
-+#: khotkeys/./data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2226
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "Press, move down, move up, release."
-+msgstr "Tekan, pindah ke bawah, pindah ke atas, lepaskan"
-+
-+#: khotkeys/./data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2305
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Duplicate Window"
-+msgstr "Duplikasi Jendela"
-+
-+#: khotkeys/./data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2482
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "Press, move right, release."
-+msgstr "Tekan, pindah ke kanan, lepaskan"
-+
-+#: khotkeys/./data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2743
-+msgctxt "Comment"
-+msgid ""
-+"Press, move down, move half up, move right, move down, release.\\n(Drawing a "
-+"lowercase 'h'.)"
-+msgstr ""
-+"Tekan, pindah ke bawah, pindah setengah ke atas, pindah kanan, pindah bawah, "
-+"lepaskan.\\n(Menggambar huruf kecil 'h'.)"
-+
-+#: khotkeys/./data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2815
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Home"
-+msgstr "Rumah"
-+
-+#: khotkeys/./data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3007
-+msgctxt "Comment"
-+msgid ""
-+"Press, move right, move down, move right, release.\\nMozilla-style: Press, "
-+"move down, move right, release."
-+msgstr ""
-+"Tekan, pindah kanan, pindah ke bawah, pindah kanan, lepaskan.\\nGaya "
-+"Mozilla: Tekan, pindah ke bawah, pindah ke kanan, lepaskan."
-+
-+#: khotkeys/./data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3079
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Close Tab"
-+msgstr "Tutup Tab"
-+
-+#: khotkeys/./data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3263
-+msgctxt "Comment"
-+msgid ""
-+"Press, move up, release.\\nConflicts with Opera-style 'Up #2', which is "
-+"disabled by default."
-+msgstr ""
-+"Tekan, pindah ke atas, lepaskan.\\nKonflik dengan Gaya Opera 'Atas #2', yang "
-+"standarnya dinonaktifkan."
-+
-+#: khotkeys/./data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3334
-+msgctxt "Name"
-+msgid "New Tab"
-+msgstr "Tab Baru"
-+
-+#: khotkeys/./data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3514
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "Press, move down, release."
-+msgstr "Tekan, pindah ke bawah, lepaskan."
-+
-+#: khotkeys/./data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3593
-+#: kwin/kwin.notifyrc:3703
-+msgctxt "Name"
-+msgid "New Window"
-+msgstr "Jendela Baru"
-+
-+#: khotkeys/./data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3779
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "Press, move up, move down, release."
-+msgstr "Tekan, pindah ke atas, pindah ke bawah, lepaskan"
-+
-+#: khotkeys/./data/printscreen.khotkeys:5
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "This group contains actions that are set up by default."
-+msgstr "Grup ini berisi aksi yang diatur pada keadaan standar."
-+
-+#: khotkeys/./data/printscreen.khotkeys:84
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Preset Actions"
-+msgstr "Aksi Penyetelan"
-+
-+#: khotkeys/./data/printscreen.khotkeys:174
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "Launches KSnapShot when PrintScrn is pressed."
-+msgstr "Jalankan KSnapShot ketika PrintScrn ditekan."
-+
-+#: khotkeys/./data/printscreen.khotkeys:252
-+msgctxt "Name"
-+msgid "PrintScreen"
-+msgstr "Cetak Layar"
-+
-+#: khotkeys/kcm_hotkeys/khotkeys.desktop:12
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Custom Shortcuts"
-+msgstr "Jalan Pintas Suai"
-+
-+#: khotkeys/kcm_hotkeys/khotkeys.desktop:72
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "Configure Input Actions settings"
-+msgstr "Atur pengaturan Aksi Masukan"
-+
-+#: khotkeys/kcm_hotkeys/khotkeys.desktop:140
-+msgctxt "X-KDE-Keywords"
-+msgid ""
-+"global,keyboard shortcuts,hot keys,hotkeys,KHotKeys,input actions,mouse "
-+"gestures,actions,triggers,launch"
-+msgstr ""
-+
-+#: kinfocenter/Categories/deviceinfocategory.desktop:7
-+#, fuzzy
-+#| msgctxt "Name"
-+#| msgid "Lost and Found"
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Lost And Found"
-+msgstr "Hilang dan Ditemukan"
-+
-+#: kinfocenter/Categories/graphicalinfocategory.desktop:7
-+#, fuzzy
-+#| msgctxt "Name"
-+#| msgid "Personal Information"
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Graphical Information"
-+msgstr "Informasi Personal"
-+
-+#: kinfocenter/Categories/kinfocentercategory.desktop:4
-+#, fuzzy
-+#| msgctxt "Name"
-+#| msgid "KInfoCenter"
-+msgctxt "Name"
-+msgid "KInfoCenter Category"
-+msgstr "KInfoCenter"
-+
-+#: kinfocenter/Categories/lostfoundcategory.desktop:7
-+#: plasma/generic/dataengines/soliddevice/plasma-dataengine-soliddevice.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Device Information"
-+msgstr "Informasi Divais"
-+
-+#: kinfocenter/Categories/networkinfocategory.desktop:7
-+#, fuzzy
-+#| msgctxt "Comment"
-+#| msgid "Memory information"
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Network Information"
-+msgstr "Informasi memori"
-+
-+#: kinfocenter/kinfocenter.desktop:9
-+msgctxt "Name"
-+msgid "KInfoCenter"
-+msgstr "KInfoCenter"
-+
-+#: kinfocenter/kinfocenter.desktop:99
-+msgctxt "GenericName"
-+msgid "Info Center"
-+msgstr "Pusat Info"
-+
-+#: kinfocenter/Modules/devinfo/devinfo.desktop:13
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Device Viewer"
-+msgstr "Penampil Divais"
-+
-+#: kinfocenter/Modules/devinfo/devinfo.desktop:74
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "Device Viewer"
-+msgstr "Penampil Divais"
-+
-+#: kinfocenter/Modules/devinfo/devinfo.desktop:135
-+#: kinfocenter/Modules/infosummary/kcm_infosummary.desktop:138
-+msgctxt "X-KDE-Keywords"
-+msgid "device,devices"
-+msgstr ""
-+
-+#: kinfocenter/Modules/info/dma.desktop:14
-+msgctxt "Name"
-+msgid "DMA-Channels"
-+msgstr "DMA-Channels"
-+
-+#: kinfocenter/Modules/info/dma.desktop:107
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "DMA information"
-+msgstr "Informasi DMA"
-+
-+#: kinfocenter/Modules/info/dma.desktop:200
-+msgctxt "X-KDE-Keywords"
-+msgid "dma,DMA-Channels,System Information"
-+msgstr ""
-+
-+#: kinfocenter/Modules/info/interrupts.desktop:14
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Interrupts"
-+msgstr "Interupsi"
-+
-+#: kinfocenter/Modules/info/interrupts.desktop:107
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "Interrupt information"
-+msgstr "Informasi Interupsi"
-+
-+#: kinfocenter/Modules/info/interrupts.desktop:200
-+#, fuzzy
-+#| msgctxt "Comment"
-+#| msgid "Interrupt information"
-+msgctxt "X-KDE-Keywords"
-+msgid "Interrupts,IRQ,System Information"
-+msgstr "Informasi Interupsi"
-+
-+#: kinfocenter/Modules/info/ioports.desktop:14
-+msgctxt "Name"
-+msgid "IO-Ports"
-+msgstr "Pangkalan IO"
-+
-+#: kinfocenter/Modules/info/ioports.desktop:107
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "IO-port information"
-+msgstr "Informasi pangkalan IO"
-+
-+#: kinfocenter/Modules/info/ioports.desktop:200
-+msgctxt "X-KDE-Keywords"
-+msgid "IO,I/O,IO-Ports,I/O-Ports,Ports,IO-Range,I/O-Range,System Information"
-+msgstr ""
-+
-+#: kinfocenter/Modules/info/scsi.desktop:13
-+msgctxt "Name"
-+msgid "SCSI"
-+msgstr "SCSI"
-+
-+#: kinfocenter/Modules/info/scsi.desktop:107
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "SCSI information"
-+msgstr "Informasi SCSI"
-+
-+#: kinfocenter/Modules/info/scsi.desktop:200
-+#, fuzzy
-+#| msgctxt "Comment"
-+#| msgid "SCSI information"
-+msgctxt "X-KDE-Keywords"
-+msgid "SCSI,SCSI-Bus,System Information"
-+msgstr "Informasi SCSI"
-+
-+#: kinfocenter/Modules/infosummary/kcm_infosummary.desktop:11
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Summary"
-+msgstr "Kesimpulan"
-+
-+#: kinfocenter/Modules/infosummary/kcm_infosummary.desktop:76
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "Hardware Information Summary"
-+msgstr "Kesimpulan Informasi Peranti Keras"
-+
-+#: kinfocenter/Modules/info/xserver.desktop:13
-+msgctxt "Name"
-+msgid "X-Server"
-+msgstr "X-Server"
-+
-+#: kinfocenter/Modules/info/xserver.desktop:106
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "X-Server information"
-+msgstr "Informasi X-Server"
-+
-+#: kinfocenter/Modules/info/xserver.desktop:199
-+msgctxt "X-KDE-Keywords"
-+msgid "X,X-Server,XServer,XFree86,Display,VideoCard,System Information"
-+msgstr ""
-+
-+#: kinfocenter/Modules/memory/kcm_memory.desktop:12
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Memory"
-+msgstr "Memori"
-+
-+#: kinfocenter/Modules/memory/kcm_memory.desktop:106
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "Memory information"
-+msgstr "Informasi memori"
-+
-+#: kinfocenter/Modules/memory/kcm_memory.desktop:199
-+msgctxt "X-KDE-Keywords"
-+msgid ""
-+"Memory,RAM,Virtual memory,Physical memory,Shared memory,Swap,System "
-+"Information"
-+msgstr ""
-+
-+#: kinfocenter/Modules/nics/nic.desktop:12
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Network Interfaces"
-+msgstr "Antarmuka Jaringan"
-+
-+#: kinfocenter/Modules/nics/nic.desktop:105
-+#: plasma/generic/dataengines/network/plasma-dataengine-network.desktop:79
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "Network interface information"
-+msgstr "Informasi antarmuka jaringan"
-+
-+#: kinfocenter/Modules/opengl/opengl.desktop:12
-+msgctxt "Name"
-+msgid "OpenGL"
-+msgstr "OpenGL"
-+
-+#: kinfocenter/Modules/opengl/opengl.desktop:104
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "OpenGL information"
-+msgstr "Informasi OpenGL"
-+
-+#: kinfocenter/Modules/opengl/opengl.desktop:196
-+msgctxt "X-KDE-Keywords"
-+msgid ""
-+"OpenGL,DRI,GLX,3D,VideoCard,Hardware Acceleration,Graphics,X,X11,Xserver,X-"
-+"Server,XFree86,Display"
-+msgstr ""
-+
-+#: kinfocenter/Modules/pci/kcm_pci.desktop:12
-+msgctxt "Name"
-+msgid "PCI"
-+msgstr "PCI"
-+
-+#: kinfocenter/Modules/pci/kcm_pci.desktop:105
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "PCI information"
-+msgstr "Informasi PCI"
-+
-+#: kinfocenter/Modules/pci/kcm_pci.desktop:198
-+msgctxt "X-KDE-Keywords"
-+msgid "PCI,PCI-Devices,PCI-Bus,System Information"
-+msgstr ""
-+
-+#: kinfocenter/Modules/samba/smbstatus.desktop:12
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Samba Status"
-+msgstr "Status Samba"
-+
-+#: kinfocenter/Modules/samba/smbstatus.desktop:105
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "Samba status monitor"
-+msgstr "Monitor status Samba"
-+
-+#: kinfocenter/Modules/samba/smbstatus.desktop:198
-+msgctxt "X-KDE-Keywords"
-+msgid "SMB,SAMBA,Windows network,LAN,System Information"
-+msgstr ""
-+
-+#: kinfocenter/Modules/usbview/kcmusb.desktop:12
-+msgctxt "Name"
-+msgid "USB Devices"
-+msgstr "Divais USB"
-+
-+#: kinfocenter/Modules/usbview/kcmusb.desktop:105
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "USB devices attached to this computer"
-+msgstr "Divais USB yang tertancap ke komputer ini"
-+
-+#: kinfocenter/Modules/usbview/kcmusb.desktop:189
-+msgctxt "X-KDE-Keywords"
-+msgid "USB,devices,viewer,control"
-+msgstr ""
-+
-+#: kinfocenter/Modules/view1394/kcmview1394.desktop:12
-+msgctxt "Name"
-+msgid "IEEE 1394 Devices"
-+msgstr "Divais IEEE 1394"
-+
-+#: kinfocenter/Modules/view1394/kcmview1394.desktop:104
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "Attached IEEE 1394 devices"
-+msgstr "Divais IEEE 1394 yang tertancap"
-+
-+#: kinfocenter/Modules/view1394/kcmview1394.desktop:188
-+msgctxt "X-KDE-Keywords"
-+msgid "1394,Firewire,devices,viewer,control"
-+msgstr ""
-+
-+#: klipper/klipper.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Klipper"
-+msgstr "Klipper"
-+
-+#: klipper/klipper.desktop:92
-+msgctxt "GenericName"
-+msgid "Clipboard Tool"
-+msgstr "Alat Papan Klip"
-+
-+#: klipper/klipper.desktop:192
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "A cut & paste history utility"
-+msgstr "Sebuah utilitas riwayat potong & tempel"
-+
-+#: klipper/klipperrc.desktop:14
-+msgctxt "Description"
-+msgid "Jpeg-Image"
-+msgstr "Gambar-Jpeg"
-+
-+#: klipper/klipperrc.desktop:110
-+msgctxt "Description"
-+msgid "Launch &Gwenview"
-+msgstr "Jalankan &Gwenview"
-+
-+#: klipper/klipperrc.desktop:192
-+msgctxt "Description"
-+msgid "Web-URL"
-+msgstr "URL-Web"
-+
-+#: klipper/klipperrc.desktop:287 klipper/klipperrc.desktop:1974
-+msgctxt "Description"
-+msgid "Open with &default Browser"
-+msgstr "Buka &dengan Peramban standar"
-+
-+#: klipper/klipperrc.desktop:370 klipper/klipperrc.desktop:2057
-+msgctxt "Description"
-+msgid "Open with &Konqueror"
-+msgstr "Buka dengan &Konqueror"
-+
-+#: klipper/klipperrc.desktop:465 klipper/klipperrc.desktop:2151
-+msgctxt "Description"
-+msgid "Open with &Mozilla"
-+msgstr "Buka dengan &Mozilla"
-+
-+#: klipper/klipperrc.desktop:559 klipper/klipperrc.desktop:1406
-+#: klipper/klipperrc.desktop:1690 klipper/klipperrc.desktop:2245
-+msgctxt "Description"
-+msgid "Send &URL"
-+msgstr "Kirim &URL"
-+
-+#: klipper/klipperrc.desktop:655
-+msgctxt "Description"
-+msgid "Open with &Firefox"
-+msgstr "Buka dengan &Firefox"
-+
-+#: klipper/klipperrc.desktop:746
-+msgctxt "Description"
-+msgid "Send &Page"
-+msgstr "Kirim &Halaman"
-+
-+#: klipper/klipperrc.desktop:840
-+msgctxt "Description"
-+msgid "Mail-URL"
-+msgstr "URL-Surat"
-+
-+#: klipper/klipperrc.desktop:935
-+msgctxt "Description"
-+msgid "Launch &Kmail"
-+msgstr "Jalankan &Kmail"
-+
-+#: klipper/klipperrc.desktop:1029
-+msgctxt "Description"
-+msgid "Launch &mutt"
-+msgstr "Jalankan &mutt"
-+
-+#: klipper/klipperrc.desktop:1122
-+msgctxt "Description"
-+msgid "Text File"
-+msgstr "Berkas Teks"
-+
-+#: klipper/klipperrc.desktop:1218
-+msgctxt "Description"
-+msgid "Launch K&Write"
-+msgstr "Jalankan K&Write"
-+
-+#: klipper/klipperrc.desktop:1311
-+msgctxt "Description"
-+msgid "Local file URL"
-+msgstr "URL berkas lokal"
-+
-+#: klipper/klipperrc.desktop:1501 klipper/klipperrc.desktop:1785
-+#: klipper/klipperrc.desktop:2340
-+msgctxt "Description"
-+msgid "Send &File"
-+msgstr "Kirim &Berkas"
-+
-+#: klipper/klipperrc.desktop:1595
-+msgctxt "Description"
-+msgid "Gopher URL"
-+msgstr "URL Gopher"
-+
-+#: klipper/klipperrc.desktop:1879
-+msgctxt "Description"
-+msgid "ftp URL"
-+msgstr "URL ftp"
-+
-+#: kmenuedit/kmenuedit.desktop:9
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Menu Editor"
-+msgstr "Penyunting Menu"
-+
-+#: krunner/krunner.desktop:4
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Command Runner"
-+msgstr "Pelari Perintah"
-+
-+#: krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:3
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "Screen Saver"
-+msgstr "Penyimpan Layar"
-+
-+#: krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:66
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Screen saver started"
-+msgstr "Penyimpan layar dijalankan"
-+
-+#: krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:133
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "The screen saver has been started"
-+msgstr "Penyimpan layar telah dijalankan"
-+
-+#: krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:202
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Screen locked"
-+msgstr "Layar dikunci"
-+
-+#: krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:269
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "The screen has been locked"
-+msgstr "Layar telah dikunci"
-+
-+#: krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:339
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Screen saver exited"
-+msgstr "Penyimpan layar keluar"
-+
-+#: krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:405
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "The screen saver has finished"
-+msgstr "Penyimpan layar telah selesai"
-+
-+#: krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:474
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Screen unlocked"
-+msgstr "Layar tidak dikunci"
-+
-+#: krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:541
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "The screen has been unlocked"
-+msgstr "Layar telah tidak dikunci"
-+
-+#: krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:609
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Screen unlock failed"
-+msgstr "Gagal membuka kunci"
-+
-+#: krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:676
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "Failed attempt to unlock the screen"
-+msgstr "Gagal mencoba membuka kunci layar"
-+
-+#: kscreensaver/kblank_screensaver/kblank.desktop:7
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Blank Screen"
-+msgstr "Layar Kosong"
-+
-+#: kscreensaver/kblank_screensaver/kblank.desktop:100
-+#: kscreensaver/krandom_screensaver/krandom.desktop:101
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Setup..."
-+msgstr "Pengaturan..."
-+
-+#: kscreensaver/kblank_screensaver/kblank.desktop:194
-+#: kscreensaver/krandom_screensaver/krandom.desktop:195
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Display in Specified Window"
-+msgstr "Tampilkan di Jendela yang Ditentukan"
-+
-+#: kscreensaver/kblank_screensaver/kblank.desktop:286
-+#: kscreensaver/krandom_screensaver/krandom.desktop:287
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Display in Root Window"
-+msgstr "Tampilkan di Jendela Root"
-+
-+#: kscreensaver/krandom_screensaver/krandom.desktop:7
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Random"
-+msgstr "Acak"
-+
-+#: kscreensaver/libkscreensaver/screensaver.desktop:4
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "ScreenSaver"
-+msgstr "Penyimpan Layar"
-+
-+#: ksmserver/kcm/kcmsmserver.desktop:13
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Session Management"
-+msgstr "Manajemen Sesi"
-+
-+#: ksmserver/kcm/kcmsmserver.desktop:76
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "Configure the session manager and logout settings"
-+msgstr "Atur manajer sesi dan pengaturan log keluar"
-+
-+#: ksmserver/kcm/kcmsmserver.desktop:166
-+msgctxt "X-KDE-Keywords"
-+msgid "ksmserver,session,logout,confirmation,save,restore"
-+msgstr ""
-+
-+#: ksplash/kcm/ksplashthememgr.desktop:15
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Splash Screen"
-+msgstr "Layar Splash"
-+
-+#: ksplash/kcm/ksplashthememgr.desktop:102
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "Manager for Splash Screen Themes"
-+msgstr "Manajer untuk Tema Layar Splash"
-+
-+#: ksplash/kcm/ksplashthememgr.desktop:189
-+msgctxt "X-KDE-Keywords"
-+msgid "splash screen,splash theme,startup"
-+msgstr ""
-+
-+#: kstyles/oxygen/oxygen.themerc:90
-+#: kwin/clients/oxygen/oxygenclient.desktop:91
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "Styling of the next generation desktop"
-+msgstr "Gaya dekstop generasi selanjutnya"
-+
-+#: kstyles/themes/b3.themerc:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "B3/KDE"
-+msgstr "B3/KDE"
-+
-+#: kstyles/themes/b3.themerc:87
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "B3/Modification of B2"
-+msgstr "B3/Modifikasi terhadap B2"
-+
-+#: kstyles/themes/beos.themerc:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "BeOS"
-+msgstr "BeOS"
-+
-+#: kstyles/themes/beos.themerc:93
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "Unthemed BeOS-like style"
-+msgstr "Gaya seperti BeOS yang tak bertema"
-+
-+#: kstyles/themes/default.themerc:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "KDE Classic"
-+msgstr "KDE Klasik"
-+
-+#: kstyles/themes/default.themerc:85
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "Classic KDE style"
-+msgstr "Gaya Klasik KDE"
-+
-+#: kstyles/themes/highcolor.themerc:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "HighColor Classic"
-+msgstr "WarnaTinggi Klasik"
-+
-+#: kstyles/themes/highcolor.themerc:82
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "Highcolor version of the classic style"
-+msgstr "Versi warna tinggi dari gaya klasik"
-+
-+#: kstyles/themes/keramik.themerc:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Keramik"
-+msgstr "Keramik"
-+
-+#: kstyles/themes/keramik.themerc:95
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "A style using alphablending"
-+msgstr "Sebuah gaya yang menggunakan pencampuran alfa"
-+
-+#: kstyles/themes/light-v2.themerc:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Light Style, 2nd revision"
-+msgstr "Gaya Ringan, revisi kedua"
-+
-+#: kstyles/themes/light-v2.themerc:81
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "Second revision of the simple and elegant 'Light' widget style."
-+msgstr "Revisi kedua dari gaya widget 'Ringan' yang sederhana dan elegan."
-+
-+#: kstyles/themes/light-v3.themerc:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Light Style, 3rd revision"
-+msgstr "Gaya Ringan, revisi ketiga"
-+
-+#: kstyles/themes/light-v3.themerc:81
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "Third revision of the simple and elegant 'Light' widget style."
-+msgstr "Revisi ketiga dari gaya widget 'Ringan' yang sederhana dan elegan."
-+
-+#: kstyles/themes/mega.themerc:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "MegaGradient highcolor style"
-+msgstr "Gaya warna tinggi Gradien-Mega"
-+
-+#: kstyles/themes/qtcde.themerc:93
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "Built-in unthemed CDE style"
-+msgstr "Gaya CDE tak bertema yang terbina"
-+
-+#: kstyles/themes/qtcleanlooks.themerc:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Cleanlooks"
-+msgstr "Cleanlooks"
-+
-+#: kstyles/themes/qtcleanlooks.themerc:67
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "Built-in unthemed style similar to Clearlooks from GNOME"
-+msgstr "Gaya tak bertema yang terbina mirip Clearlooks dari GNOME"
-+
-+#: kstyles/themes/qtgtk.themerc:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "GTK+ Style"
-+msgstr "Gaya GTK+"
-+
-+#: kstyles/themes/qtgtk.themerc:70
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "Style that uses the GTK+ theming engine"
-+msgstr "Gaya yang menggunakan mesin tema GTK+"
-+
-+#: kstyles/themes/qtmacintosh.themerc:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Mac OS X"
-+msgstr "Mac OS X"
-+
-+#: kstyles/themes/qtmacintosh.themerc:72
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "Style that uses the Apple Appearance Manager"
-+msgstr "Gaya yang menggunakan Manajer Tampilan Apple"
-+
-+#: kstyles/themes/qtmotifplus.themerc:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Motif Plus"
-+msgstr "Motif Plus"
-+
-+#: kstyles/themes/qtmotifplus.themerc:84
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "Built-in enhanced Motif style"
-+msgstr "Gaya Motif ditingkatkan yang terbina"
-+
-+#: kstyles/themes/qtmotif.themerc:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Motif"
-+msgstr "Motif"
-+
-+#: kstyles/themes/qtmotif.themerc:87
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "Built-in unthemed Motif style"
-+msgstr "Gaya Motif tak bertema yang terbina"
-+
-+#: kstyles/themes/qtplastique.themerc:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Plastique"
-+msgstr "Plastique"
-+
-+#: kstyles/themes/qtplastique.themerc:70
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "Built-in unthemed style similar to Plastik from KDE3"
-+msgstr "Gaya tak bertema yang terbina mirip dengan Plastik dari KDE3"
-+
-+#: kstyles/themes/qtplatinum.themerc:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Platinum"
-+msgstr "Platinum"
-+
-+#: kstyles/themes/qtplatinum.themerc:85
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "Built-in unthemed Platinum style"
-+msgstr "Gaya Platinum tak bertema yang terbina"
-+
-+#: kstyles/themes/qtsgi.themerc:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "SGI"
-+msgstr "SGI"
-+
-+#: kstyles/themes/qtsgi.themerc:87
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "Built-in SGI style"
-+msgstr "Gaya SGI terbina"
-+
-+#: kstyles/themes/qtwindows.themerc:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "MS Windows 9x"
-+msgstr "MS Windows 9x"
-+
-+#: kstyles/themes/qtwindows.themerc:88
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "Built-in unthemed Windows 9x style"
-+msgstr "Gaya Windows 9x tak bertema yang terbina"
-+
-+#: kstyles/themes/qtwindowsvista.themerc:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "MS Windows Vista"
-+msgstr "MS Windows Vista"
-+
-+#: kstyles/themes/qtwindowsvista.themerc:70
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "Style that uses the Windows Vista style engine"
-+msgstr "Gaya yang menggunakan mesin gaya Windows Vista"
-+
-+#: kstyles/themes/qtwindowsxp.themerc:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "MS Windows XP"
-+msgstr "MS Windows XP"
-+
-+#: kstyles/themes/qtwindowsxp.themerc:70
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "Style that uses the Windows XP style engine"
-+msgstr "Gaya yang menggunakan mesin gaya Windows XP"
-+
-+#: ksysguard/example/ksysguard.notifyrc:3
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "System Monitor"
-+msgstr "Monitor Sistem"
-+
-+#: ksysguard/example/ksysguard.notifyrc:67
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Pattern Matched"
-+msgstr "Pola Cocok"
-+
-+#: ksysguard/example/ksysguard.notifyrc:146
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "Search pattern matched"
-+msgstr "Pencarian pola cocok"
-+
-+#: ksysguard/example/ksysguard.notifyrc:229
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Sensor Alarm"
-+msgstr "Sensor Alarm"
-+
-+#: ksysguard/example/ksysguard.notifyrc:308
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "Sensor exceeded critical limit"
-+msgstr "Sensor melampaui batas kritis"
-+
-+#: ksysguard/gui/ksysguard.desktop:2
-+#: plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-system-monitor.desktop:2
-+#: plasma/generic/dataengines/systemmonitor/plasma-dataengine-systemmonitor.desktop:3
-+msgctxt "Name"
-+msgid "System Monitor"
-+msgstr "Monitor Sistem"
-+
-+#: ksysguard/gui/ksysguard.desktop:86
-+msgctxt "GenericName"
-+msgid "System Monitor"
-+msgstr "Monitor Sistem"
-+
-+#: kwin/clients/aurorae/src/aurorae.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Aurorae Decoration Theme Engine"
-+msgstr "Mesin Tema Dekorasi Aurorae"
-+
-+#: kwin/clients/b2/b2.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "B II"
-+msgstr "B II"
-+
-+#: kwin/clients/laptop/laptop.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Laptop"
-+msgstr "Laptop"
-+
-+#: kwin/clients/plastik/plastik.desktop:3
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Plastik"
-+msgstr "Plastik"
-+
-+#: kwin/clients/tabstrip/tabstrip.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Tabstrip"
-+msgstr "Tabstrip"
-+
-+#: kwin/./data/fsp_workarounds_1.kwinrules:2
-+msgctxt "Description"
-+msgid "(Default) Disable focus stealing prevention for XV"
-+msgstr "(Standar) Nonaktifkan pencegahan pencurian fokus untuk XV"
-+
-+#: kwin/effects/blur/blur_config.desktop:9 kwin/effects/blur/blur.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Blur"
-+msgstr "Samar"
-+
-+#: kwin/effects/blur/blur.desktop:85
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "Blurs the background behind semi-transparent windows"
-+msgstr "Samarkan latar belakang di belakang jendela semi-transparan"
-+
-+#: kwin/effects/boxswitch/boxswitch_config.desktop:9
-+#: kwin/effects/boxswitch/boxswitch.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Box Switch"
-+msgstr "Ganti Kotak"
-+
-+#: kwin/effects/boxswitch/boxswitch.desktop:79
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "Display thumbnails of windows in the alt+tab window switcher"
-+msgstr "Tampilkan miniatur jendela di pengganti jendela alt+tab"
-+
-+#: kwin/effects/coverswitch/coverswitch_config.desktop:9
-+#: kwin/effects/coverswitch/coverswitch.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Cover Switch"
-+msgstr "Ganti Sampul"
-+
-+#: kwin/effects/coverswitch/coverswitch.desktop:73
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "Display a Cover Flow effect for the alt+tab window switcher"
-+msgstr "Tampilkan efek Sampul Terbang untuk pengganti jendela alt+tab"
-+
-+#: kwin/effects/cube/cube_config.desktop:9 kwin/effects/cube/cube.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Desktop Cube"
-+msgstr "Kubus Desktop"
-+
-+#: kwin/effects/cube/cube.desktop:79
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "Display each virtual desktop on a side of a cube"
-+msgstr "Tampilkan tiap desktop virtual di sisi sebuah kubus"
-+
-+#: kwin/effects/cube/cubeslide_config.desktop:9
-+#: kwin/effects/cube/cubeslide.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Desktop Cube Animation"
-+msgstr "Animasi Kubus Desktop"
-+
-+#: kwin/effects/cube/cubeslide.desktop:70
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "Animate desktop switching with a cube"
-+msgstr "Animasi penggantian desktop di dalam kubus"
-+
-+#: kwin/effects/dashboard/dashboard_config.desktop:9
-+#: kwin/effects/dashboard/dashboard.desktop:2
-+#: plasma/generic/scriptengines/webkit/plasma-scriptengine-applet-dashboard.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Dashboard"
-+msgstr "Dasbor"
-+
-+#: kwin/effects/dashboard/dashboard.desktop:78
-+#, fuzzy
-+#| msgctxt "Comment"
-+#| msgid "Desaturate the desktop when displaying the logout dialog"
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "Desaturate the desktop when displaying the Plasma dashboard"
-+msgstr "Tak jenuhkan desktop ketika menampilkan dialog log keluar"
-+
-+#: kwin/effects/desktopgrid/desktopgrid_config.desktop:9
-+#: kwin/effects/desktopgrid/desktopgrid.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Desktop Grid"
-+msgstr "Petak Desktop"
-+
-+#: kwin/effects/desktopgrid/desktopgrid.desktop:82
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "Zoom out so all desktops are displayed side-by-side in a grid"
-+msgstr ""
-+"Pembesaran keluar sehingga semua desktop ditampilkan berdampingan di dalam "
-+"petak"
-+
-+#: kwin/effects/dialogparent/dialogparent.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Dialog Parent"
-+msgstr "Induk Dialog"
-+
-+#: kwin/effects/dialogparent/dialogparent.desktop:79
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "Darkens the parent window of the currently active dialog"
-+msgstr "Pergelap jendela induk dari dialog yang saat ini aktif"
-+
-+#: kwin/effects/diminactive/diminactive_config.desktop:9
-+#: kwin/effects/diminactive/diminactive.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Dim Inactive"
-+msgstr "Dim Tidak Aktif"
-+
-+#: kwin/effects/diminactive/diminactive.desktop:78
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "Darken inactive windows"
-+msgstr "Pergelap jendela tidak aktif"
-+
-+#: kwin/effects/dimscreen/dimscreen.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Dim Screen for Administrator Mode"
-+msgstr "Layar Dim Untuk Mode Administrator"
-+
-+#: kwin/effects/dimscreen/dimscreen.desktop:73
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "Darkens the entire screen when requesting root privileges"
-+msgstr "Pergelap seluruh layar ketika meminta hak akses root"
-+
-+#: kwin/effects/explosion/explosion.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Explosion"
-+msgstr "Ledakan"
-+
-+#: kwin/effects/explosion/explosion.desktop:84
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "Make windows explode when they are closed"
-+msgstr "Buat jendela meledak ketika jendela ditutup"
-+
-+#: kwin/effects/fadedesktop/fadedesktop.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Fade Desktop"
-+msgstr "Pudar Desktop"
-+
-+#: kwin/effects/fadedesktop/fadedesktop.desktop:69
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "Fade between virtual desktops when switching between them"
-+msgstr "Pudar di antara desktop virtual ketika bertukar di antara mereka"
-+
-+#: kwin/effects/fade/fade.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Fade"
-+msgstr "Pudar"
-+
-+#: kwin/effects/fade/fade.desktop:83
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "Make windows smoothly fade in and out when they are shown or hidden"
-+msgstr ""
-+"Buat jendela memudar lemah dan kuat ketika jendela ditampilkan atau "
-+"disembunyikan"
-+
-+#: kwin/effects/fallapart/fallapart.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Fall Apart"
-+msgstr "Hancur"
-+
-+#: kwin/effects/fallapart/fallapart.desktop:78
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "Closed windows fall into pieces"
-+msgstr "Jendela yang ditutup akan hancur"
-+
-+#: kwin/effects/flipswitch/flipswitch_config.desktop:9
-+#: kwin/effects/flipswitch/flipswitch.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Flip Switch"
-+msgstr "Melipat"
-+
-+#: kwin/effects/flipswitch/flipswitch.desktop:72
-+msgctxt "Comment"
-+msgid ""
-+"Flip through windows that are in a stack for the alt+tab window switcher"
-+msgstr ""
-+"Melipat di antara jendela yang ada di tumpukan untuk pengganti jendela alt"
-+"+tab"
-+
-+#: kwin/effects/glide/glide_config.desktop:9
-+#: kwin/effects/glide/glide.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Glide"
-+msgstr "Glide"
-+
-+#: kwin/effects/glide/glide.desktop:62
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "Windows Glide Effect as they are open and closed"
-+msgstr "Efek Glid Jendela ketika jendela dibuka dan ditutup"
-+
-+#: kwin/effects/highlightwindow/highlightwindow.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Highlight Window"
-+msgstr "Sorot Jendela"
-+
-+#: kwin/effects/highlightwindow/highlightwindow.desktop:71
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "Highlight the appropriate window when hovering over taskbar entries"
-+msgstr "Sorot jendela yang sesuai ketika melayang di atas lema batang tugas"
-+
-+#: kwin/effects/invert/invert_config.desktop:9
-+#: kwin/effects/invert/invert.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Invert"
-+msgstr "Balik"
-+
-+#: kwin/effects/invert/invert.desktop:84
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "Inverts the color of the desktop and windows"
-+msgstr "Balik warna desktop dan jendela"
-+
-+#: kwin/effects/kwineffect.desktop:5
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "KWin Effect"
-+msgstr "Efek KWin"
-+
-+#: kwin/effects/login/login_config.desktop:9
-+#: kwin/effects/login/login.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Login"
-+msgstr "Log Masuk"
-+
-+#: kwin/effects/login/login.desktop:88
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "Smoothly fade to the desktop when logging in"
-+msgstr "Memudar dengan halus ke desktop ketika log masuk"
-+
-+#: kwin/effects/logout/logout.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Logout"
-+msgstr "Log Keluar"
-+
-+#: kwin/effects/logout/logout.desktop:88
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "Desaturate the desktop when displaying the logout dialog"
-+msgstr "Tak jenuhkan desktop ketika menampilkan dialog log keluar"
-+
-+#: kwin/effects/lookingglass/lookingglass_config.desktop:9
-+#: kwin/effects/lookingglass/lookingglass.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Looking Glass"
-+msgstr "Kaca Tembus Pandang"
-+
-+#: kwin/effects/lookingglass/lookingglass.desktop:78
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "A screen magnifier that looks like a fisheye lens"
-+msgstr "Sebuah pembesar layar yang mirip seperti lensa mata ikan"
-+
-+#: kwin/effects/magiclamp/magiclamp_config.desktop:9
-+#: kwin/effects/magiclamp/magiclamp.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Magic Lamp"
-+msgstr "Lampu Ajaib"
-+
-+#: kwin/effects/magiclamp/magiclamp.desktop:74
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "Simulate a magic lamp when minimizing windows"
-+msgstr "Simulasikan sebuah lampu ajaib ketika meminimalkan jendela"
-+
-+#: kwin/effects/magnifier/magnifier_config.desktop:9
-+#: kwin/effects/magnifier/magnifier.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Magnifier"
-+msgstr "Pembesar"
-+
-+#: kwin/effects/magnifier/magnifier.desktop:87
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "Magnify the section of the screen that is near the mouse cursor"
-+msgstr "Besarkan bagian layar yang dekat dengan kursor tetikus"
-+
-+#: kwin/effects/minimizeanimation/minimizeanimation.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Minimize Animation"
-+msgstr "Animasi Meminimalkan"
-+
-+#: kwin/effects/minimizeanimation/minimizeanimation.desktop:82
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "Animate the minimizing of windows"
-+msgstr "Animasikan pengecilan jendela"
-+
-+#: kwin/effects/mousemark/mousemark_config.desktop:9
-+#: kwin/effects/mousemark/mousemark.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Mouse Mark"
-+msgstr "Tanda Tetikus"
-+
-+#: kwin/effects/mousemark/mousemark.desktop:82
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "Allows you to draw lines on the desktop"
-+msgstr "Memungkinkan anda untuk menggambar garis di desktop"
-+
-+#: kwin/effects/outline/outline.desktop:2
-+#, fuzzy
-+#| msgctxt "Name"
-+#| msgid "Guinea"
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Outline"
-+msgstr "Guinea"
-+
-+#: kwin/effects/outline/outline.desktop:49
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "Helper effect to render an outline"
-+msgstr ""
-+
-+#: kwin/effects/presentwindows/presentwindows_config.desktop:9
-+#: kwin/effects/presentwindows/presentwindows.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Present Windows"
-+msgstr "Jendela Yang Hadir"
-+
-+#: kwin/effects/presentwindows/presentwindows.desktop:82
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "Zoom out until all opened windows can be displayed side-by-side"
-+msgstr ""
-+"Pembesaran ke luar sampai semua jendela yang terbuka dapat ditampilkan "
-+"secara berdampingan"
-+
-+#: kwin/effects/resize/resize_config.desktop:9
-+#: kwin/effects/resize/resize.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Resize Window"
-+msgstr "Ubah Ukuran Jendela"
-+
-+#: kwin/effects/resize/resize.desktop:71
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "Resizes windows with a fast texture scale instead of updating contents"
-+msgstr ""
-+
-+#: kwin/effects/scalein/scalein.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Scale In"
-+msgstr "Skala Masuk"
-+
-+#: kwin/effects/scalein/scalein.desktop:80
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "Animate the appearing of windows"
-+msgstr "Animasikan munculnya jendela"
-+
-+#: kwin/effects/screenshot/screenshot.desktop:2
-+#, fuzzy
-+#| msgctxt "Name"
-+#| msgid "Screen Edges"
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Screenshot"
-+msgstr "Tepi Layar"
-+
-+#: kwin/effects/screenshot/screenshot.desktop:62
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "Saves screenshot of active window into the home directory"
-+msgstr ""
-+
-+#: kwin/effects/sheet/sheet.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Sheet"
-+msgstr "Lembar"
-+
-+#: kwin/effects/sheet/sheet.desktop:72
-+msgctxt "Comment"
-+msgid ""
-+"Make modal dialogs smoothly fly in and out when they are shown or hidden"
-+msgstr ""
-+"Buat dialog modal terbang ke dalam dan keluar dengan halus ketika "
-+"ditampilkan atau disembunyikan"
-+
-+#: kwin/effects/showfps/showfps_config.desktop:9
-+#: kwin/effects/showfps/showfps.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Show FPS"
-+msgstr "Tampilkan FPS"
-+
-+#: kwin/effects/showfps/showfps.desktop:83
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "Display KWin's performance in the corner of the screen"
-+msgstr "Tampilkan performa KWin di pojok layar"
-+
-+#: kwin/effects/showpaint/showpaint.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Show Paint"
-+msgstr "Tampilkan Lukisan"
-+
-+#: kwin/effects/showpaint/showpaint.desktop:79
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "Highlight areas of the desktop that have been recently updated"
-+msgstr "Sorot area desktop yang baru-baru ini dimutakhirkan"
-+
-+#: kwin/effects/slideback/slideback.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Slide Back"
-+msgstr "Geser Mundur"
-+
-+#: kwin/effects/slideback/slideback.desktop:71
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "Slide back windows losing focus"
-+msgstr "Geser mundur jendela menghilangkan fokus"
-+
-+#: kwin/effects/slide/slide.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Slide"
-+msgstr "Geser"
-+
-+#: kwin/effects/slide/slide.desktop:73
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "Slide windows across the screen when switching virtual desktops"
-+msgstr "Geser jendela ke seluruh layar ketika berpindah desktop virtual"
-+
-+#: kwin/effects/slidingpopups/slidingpopups.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Sliding popups"
-+msgstr "Menggeser popup"
-+
-+#: kwin/effects/slidingpopups/slidingpopups.desktop:67
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "Sliding animation for Plasma popups"
-+msgstr "Animasi menggeser untuk popup Plasma"
-+
-+#: kwin/effects/snaphelper/snaphelper.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Snap Helper"
-+msgstr "Pembantu Lekat"
-+
-+#: kwin/effects/snaphelper/snaphelper.desktop:70
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "Help you locate the center of the screen when moving a window."
-+msgstr "Membantu anda untuk menentukan pusat layar ketika memindahkan jendela."
-+
-+#: kwin/effects/startupfeedback/startupfeedback.desktop:2
-+#, fuzzy
-+#| msgctxt "Name"
-+#| msgid "Launch Feedback"
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Startup Feedback"
-+msgstr "Jalankan Umpan Balik"
-+
-+#: kwin/effects/startupfeedback/startupfeedback.desktop:56
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "Helper effect for startup feedback"
-+msgstr ""
-+
-+#: kwin/effects/taskbarthumbnail/taskbarthumbnail.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Taskbar Thumbnails"
-+msgstr "Miniatur Batang Alat"
-+
-+#: kwin/effects/taskbarthumbnail/taskbarthumbnail.desktop:78
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "Display window thumbnails when hovering over taskbar entries"
-+msgstr "Tampilkan miniatur jendela ketika melayang di atas lema batang tugas"
-+
-+#: kwin/effects/_test/demo_liquid.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Demo Liquid"
-+msgstr "Demo Cair"
-+
-+#: kwin/effects/_test/demo_shakymove.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Demo Shaky Move"
-+msgstr "Demo Gerakan Lemah"
-+
-+#: kwin/effects/_test/demo_shiftworkspaceup.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Demo ShiftWorkspaceUp"
-+msgstr "Demo ShiftWorkspaceUp"
-+
-+#: kwin/effects/_test/demo_showpicture.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Demo ShowPicture"
-+msgstr "Demo ShowPicture"
-+
-+#: kwin/effects/_test/demo_wavywindows.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Demo Wavy Windows"
-+msgstr "Demo Jendela Melengkung"
-+
-+#: kwin/effects/_test/drunken.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Drunken"
-+msgstr "Mabuk"
-+
-+#: kwin/effects/_test/flame.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Flame"
-+msgstr "Api"
-+
-+#: kwin/effects/_test/gears.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Cube Gears"
-+msgstr "Gigi Kubus"
-+
-+#: kwin/effects/_test/gears.desktop:68
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "Display gears inside the cube"
-+msgstr "Tampilkan gigi di dalam kubus"
-+
-+#: kwin/effects/_test/howto.desktop:3
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Howto"
-+msgstr "Howto"
-+
-+#: kwin/effects/_test/kicker/kicker.desktop:4
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "Demonstration effect for using EffectFrames"
-+msgstr ""
-+
-+#: kwin/effects/_test/slidetabs/slidetabs_config.desktop:9
-+#: kwin/effects/_test/slidetabs/slidetabs.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Slide Tabs"
-+msgstr "Tab Geser"
-+
-+#: kwin/effects/_test/slidetabs/slidetabs.desktop:67
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "Slide windows when switching or grouping tabs."
-+msgstr "Geser jendela ketika memindahkan atau mengelompokkan tab."
-+
-+#: kwin/effects/_test/swiveltabs/swiveltabs_config.desktop:9
-+#: kwin/effects/_test/swiveltabs/swiveltabs.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Swivel Tabs"
-+msgstr "Tab Putar"
-+
-+#: kwin/effects/_test/swiveltabs/swiveltabs.desktop:61
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "Make the windows turn when switching tabs"
-+msgstr "Buat jendela berputar ketika memindahkan tab"
-+
-+#: kwin/effects/_test/test_fbo.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Test_FBO"
-+msgstr "Test_FBO"
-+
-+#: kwin/effects/_test/test_input.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Test_Input"
-+msgstr "Test_Input"
-+
-+#: kwin/effects/_test/test_thumbnail.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Test_Thumbnail"
-+msgstr "Test_Thumbnail"
-+
-+#: kwin/effects/_test/videorecord_config.desktop:9
-+#: kwin/effects/_test/videorecord.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Video Record"
-+msgstr "Rekam Video"
-+
-+#: kwin/effects/_test/videorecord.desktop:84
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "Record a video of your desktop"
-+msgstr "Rekam sebuah video dari desktop anda"
-+
-+#: kwin/effects/thumbnailaside/thumbnailaside_config.desktop:9
-+#: kwin/effects/thumbnailaside/thumbnailaside.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Thumbnail Aside"
-+msgstr "Meminggirkan Miniatur"
-+
-+#: kwin/effects/thumbnailaside/thumbnailaside.desktop:80
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "Display window thumbnails on the edge of the screen"
-+msgstr "Tampilkan miniatur jendela di tepi layar"
-+
-+#: kwin/effects/trackmouse/trackmouse_config.desktop:9
-+#: kwin/effects/trackmouse/trackmouse.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Track Mouse"
-+msgstr "Lacak Tetikus"
-+
-+#: kwin/effects/trackmouse/trackmouse.desktop:83
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "Display a mouse cursor locating effect when activated"
-+msgstr "Tampilkan efek melacak kursor tetikus ketika diaktifkan"
-+
-+#: kwin/effects/translucency/translucency_config.desktop:9
-+#: kwin/effects/translucency/translucency.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Translucency"
-+msgstr "Translusensi"
-+
-+#: kwin/effects/translucency/translucency.desktop:85
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "Make windows translucent under different conditions"
-+msgstr "Buat jendela translusens di bawah kondisi berbeda"
-+
-+#: kwin/effects/windowgeometry/windowgeometry_config.desktop:9
-+#: kwin/effects/windowgeometry/windowgeometry.desktop:3
-+#, fuzzy
-+#| msgctxt "Name"
-+#| msgid "Window Move Start"
-+msgctxt "Name"
-+msgid "WindowGeometry"
-+msgstr "Jendela Mulai Pindah"
-+
-+#: kwin/effects/windowgeometry/windowgeometry.desktop:55
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "Display window geometries on move/resize"
-+msgstr ""
-+
-+#: kwin/effects/wobblywindows/wobblywindows_config.desktop:9
-+#: kwin/effects/wobblywindows/wobblywindows.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Wobbly Windows"
-+msgstr "Jendela Rapuh"
-+
-+#: kwin/effects/wobblywindows/wobblywindows.desktop:75
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "Deform windows while they are moving"
-+msgstr "Deformasi jendela ketika jendela berpindah"
-+
-+#: kwin/effects/zoom/zoom_config.desktop:9 kwin/effects/zoom/zoom.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Zoom"
-+msgstr "Pembesaran"
-+
-+#: kwin/effects/zoom/zoom.desktop:89
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "Magnify the entire desktop"
-+msgstr "Perbesar seluruh desktop"
-+
-+#: kwin/kcmkwin/kwincompositing/kwincompositing.desktop:14
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Desktop Effects"
-+msgstr "Efek Desktop"
-+
-+#: kwin/kcmkwin/kwincompositing/kwincompositing.desktop:99
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "Configure desktop effects"
-+msgstr "Atur efek desktop"
-+
-+#: kwin/kcmkwin/kwincompositing/kwincompositing.desktop:182
-+msgctxt "X-KDE-Keywords"
-+msgid "kwin,window,manager,compositing,effect"
-+msgstr ""
-+
-+#: kwin/kcmkwin/kwindecoration/kwindecoration.desktop:14
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Window Decorations"
-+msgstr "Dekorasi Jendela"
-+
-+#: kwin/kcmkwin/kwindecoration/kwindecoration.desktop:74
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "Configure the look and feel of window titles"
-+msgstr "Atur tampilan dan rasa dari judul jendela"
-+
-+#: kwin/kcmkwin/kwindecoration/kwindecoration.desktop:162
-+msgctxt "X-KDE-Keywords"
-+msgid ""
-+"kwin,window,manager,border,style,theme,look,feel,layout,button,handle,edge,"
-+"kwm,decoration"
-+msgstr ""
-+
-+#: kwin/kcmkwin/kwindesktop/desktop.desktop:14
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Virtual Desktops"
-+msgstr "Desktop Virtual"
-+
-+#: kwin/kcmkwin/kwindesktop/desktop.desktop:76
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "You can configure how many virtual desktops there are."
-+msgstr "Anda dapat mengatur berapa banyak desktop virtual yang ada."
-+
-+#: kwin/kcmkwin/kwindesktop/desktop.desktop:164
-+msgctxt "X-KDE-Keywords"
-+msgid "desktop,desktops,number,virtual desktop"
-+msgstr ""
-+
-+#: kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinactions.desktop:12
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Actions"
-+msgstr "Aksi"
-+
-+#: kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinactions.desktop:103
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "Configure keyboard and mouse settings"
-+msgstr "Atur pengaturan papan ketik dan tetikus"
-+
-+#: kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinactions.desktop:191
-+msgctxt "X-KDE-Keywords"
-+msgid ""
-+"shade,maximise,maximize,minimize,minimise,lower,operations menu,titlebar,"
-+"resize"
-+msgstr ""
-+
-+#: kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinadvanced.desktop:11
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Advanced"
-+msgstr "Lanjutan"
-+
-+#: kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinadvanced.desktop:102
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "Configure advanced window management features"
-+msgstr "Atur fitur manajemen jendela lanjutan"
-+
-+#: kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinadvanced.desktop:189
-+msgctxt "X-KDE-Keywords"
-+msgid "shading,border,hover,active borders"
-+msgstr ""
-+
-+#: kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinfocus.desktop:11
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Focus"
-+msgstr "Fokus"
-+
-+#: kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinfocus.desktop:100
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "Configure the window focus policy"
-+msgstr "Atur kebijakan fokus jendela"
-+
-+#: kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinfocus.desktop:186
-+msgctxt "X-KDE-Keywords"
-+msgid ""
-+"focus,placement,auto raise,raise,click raise,keyboard,CDE,alt-tab,all desktop"
-+msgstr ""
-+
-+#: kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinmoving.desktop:12
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Moving"
-+msgstr "Memindahkan"
-+
-+#: kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinmoving.desktop:101
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "Configure the way that windows are moved"
-+msgstr "Atur bagaimana cara jendela dipindahkan"
-+
-+#: kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinmoving.desktop:188
-+msgctxt "X-KDE-Keywords"
-+msgid "moving,smart,cascade,maximize,maximise,snap zone,snap,border"
-+msgstr ""
-+
-+#: kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinoptions.desktop:15
-+#: systemsettings/categories/settings-window-behaviour.desktop:8
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Window Behavior"
-+msgstr "Perilaku Jendela"
-+
-+#: kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinoptions.desktop:104
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "Configure the window behavior"
-+msgstr "Atur perilaku jendela"
-+
-+#: kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinoptions.desktop:192
-+msgctxt "X-KDE-Keywords"
-+msgid ""
-+"focus,placement,window behavior,animation,raise,auto raise,windows,frame,"
-+"titlebar,doubleclick"
-+msgstr ""
-+
-+#: kwin/kcmkwin/kwinrules/kwinrules.desktop:14
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Window Rules"
-+msgstr "Aturan Jendela"
-+
-+#: kwin/kcmkwin/kwinrules/kwinrules.desktop:75
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "Configure settings specifically for a window"
-+msgstr "Atur pengaturan terutama untuk jendela"
-+
-+#: kwin/kcmkwin/kwinrules/kwinrules.desktop:161
-+msgctxt "X-KDE-Keywords"
-+msgid ""
-+"size,position,state,window behavior,windows,specific,workarounds,remember,"
-+"rules"
-+msgstr ""
-+
-+#: kwin/kcmkwin/kwinscreenedges/kwinscreenedges.desktop:14
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Screen Edges"
-+msgstr "Tepi Layar"
-+
-+#: kwin/kcmkwin/kwinscreenedges/kwinscreenedges.desktop:83
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "Configure active screen edges"
-+msgstr "Atur tepi layar aktif"
-+
-+#: kwin/kcmkwin/kwinscreenedges/kwinscreenedges.desktop:150
-+msgctxt "X-KDE-Keywords"
-+msgid "kwin,window,manager,effect,edge,border,action,switch,desktop"
-+msgstr ""
-+
-+#: kwin/kcmkwin/kwintabbox/kwintabbox.desktop:13
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Task Switcher"
-+msgstr "Pengganti Tugas"
-+
-+#: kwin/kcmkwin/kwintabbox/kwintabbox.desktop:72
-+#, fuzzy
-+#| msgctxt "Comment"
-+#| msgid "Configure the behavior for navigating through windows."
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "Configure the behavior for navigating through windows"
-+msgstr "Atur perilaku untuk bernavigasi melalui jendela."
-+
-+#: kwin/kcmkwin/kwintabbox/kwintabbox.desktop:123
-+msgctxt "X-KDE-Keywords"
-+msgid ""
-+"window,windows,switcher,window switcher,switching,window switching,alttab,"
-+"alt-tab,alt+tab,alt tab"
-+msgstr ""
-+
-+#: kwin/kwin.notifyrc:3
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "KWin Window Manager"
-+msgstr "Manajer Jendela KWin"
-+
-+#: kwin/kwin.notifyrc:66
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Change to Desktop 1"
-+msgstr "Ubah ke Desktop 1"
-+
-+#: kwin/kwin.notifyrc:153
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "Virtual desktop one is selected"
-+msgstr "Desktop virtual satu telah dipilih"
-+
-+#: kwin/kwin.notifyrc:242
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Change to Desktop 2"
-+msgstr "Ubah ke Desktop 2"
-+
-+#: kwin/kwin.notifyrc:329
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "Virtual desktop two is selected"
-+msgstr "Desktop virtual dua telah dipilih"
-+
-+#: kwin/kwin.notifyrc:418
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Change to Desktop 3"
-+msgstr "Ubah ke Desktop 3"
-+
-+#: kwin/kwin.notifyrc:505
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "Virtual desktop three is selected"
-+msgstr "Desktop virtual tiga telah dipilih"
-+
-+#: kwin/kwin.notifyrc:594
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Change to Desktop 4"
-+msgstr "Ubah ke Desktop 4"
-+
-+#: kwin/kwin.notifyrc:681
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "Virtual desktop four is selected"
-+msgstr "Desktop virtual empat telah dipilih"
-+
-+#: kwin/kwin.notifyrc:770
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Change to Desktop 5"
-+msgstr "Ubah ke Desktop 5"
-+
-+#: kwin/kwin.notifyrc:857
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "Virtual desktop five is selected"
-+msgstr "Desktop virtual lima telah dipilih"
-+
-+#: kwin/kwin.notifyrc:946
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Change to Desktop 6"
-+msgstr "Ubah ke Desktop 6"
-+
-+#: kwin/kwin.notifyrc:1033
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "Virtual desktop six is selected"
-+msgstr "Desktop virtual enam telah dipilih"
-+
-+#: kwin/kwin.notifyrc:1120
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Change to Desktop 7"
-+msgstr "Ubah ke Desktop 7"
-+
-+#: kwin/kwin.notifyrc:1207
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "Virtual desktop seven is selected"
-+msgstr "Desktop virtual tujuh telah dipilih"
-+
-+#: kwin/kwin.notifyrc:1296
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Change to Desktop 8"
-+msgstr "Ubah ke Desktop 8"
-+
-+#: kwin/kwin.notifyrc:1383
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "Virtual desktop eight is selected"
-+msgstr "Desktop virtual delapan telah dipilih"
-+
-+#: kwin/kwin.notifyrc:1472
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Change to Desktop 9"
-+msgstr "Ubah ke Desktop 9"
-+
-+#: kwin/kwin.notifyrc:1557
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "Virtual desktop nine is selected"
-+msgstr "Desktop virtual sembilan telah dipilih"
-+
-+#: kwin/kwin.notifyrc:1644
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Change to Desktop 10"
-+msgstr "Ubah ke Desktop 10"
-+
-+#: kwin/kwin.notifyrc:1729
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "Virtual desktop ten is selected"
-+msgstr "Desktop virtual sepuluh telah dipilih"
-+
-+#: kwin/kwin.notifyrc:1816
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Change to Desktop 11"
-+msgstr "Ubah ke Desktop 11"
-+
-+#: kwin/kwin.notifyrc:1901
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "Virtual desktop eleven is selected"
-+msgstr "Desktop virtual sebelas telah dipilih"
-+
-+#: kwin/kwin.notifyrc:1988
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Change to Desktop 12"
-+msgstr "Ubah ke Desktop 12"
-+
-+#: kwin/kwin.notifyrc:2073
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "Virtual desktop twelve is selected"
-+msgstr "Desktop virtual dua belas telah dipilih"
-+
-+#: kwin/kwin.notifyrc:2160
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Change to Desktop 13"
-+msgstr "Ubah ke Desktop 13"
-+
-+#: kwin/kwin.notifyrc:2245
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "Virtual desktop thirteen is selected"
-+msgstr "Desktop virtual tiga belas telah dipilih"
-+
-+#: kwin/kwin.notifyrc:2332
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Change to Desktop 14"
-+msgstr "Ubah ke Desktop 14"
-+
-+#: kwin/kwin.notifyrc:2417
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "Virtual desktop fourteen is selected"
-+msgstr "Desktop virtual empat belas telah dipilih"
-+
-+#: kwin/kwin.notifyrc:2504
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Change to Desktop 15"
-+msgstr "Ubah ke Desktop 15"
-+
-+#: kwin/kwin.notifyrc:2589
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "Virtual desktop fifteen is selected"
-+msgstr "Desktop virtual lima belas telah dipilih"
-+
-+#: kwin/kwin.notifyrc:2676
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Change to Desktop 16"
-+msgstr "Ubah ke Desktop 16"
-+
-+#: kwin/kwin.notifyrc:2761
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "Virtual desktop sixteen is selected"
-+msgstr "Desktop virtual enam belas telah dipilih"
-+
-+#: kwin/kwin.notifyrc:2848
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Change to Desktop 17"
-+msgstr "Ubah ke Desktop 17"
-+
-+#: kwin/kwin.notifyrc:2933
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "Virtual desktop seventeen is selected"
-+msgstr "Desktop virtual tujuh belas telah dipilih"
-+
-+#: kwin/kwin.notifyrc:3020
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Change to Desktop 18"
-+msgstr "Ubah ke Desktop 18"
-+
-+#: kwin/kwin.notifyrc:3105
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "Virtual desktop eighteen is selected"
-+msgstr "Desktop virtual delapan belas telah dipilih"
-+
-+#: kwin/kwin.notifyrc:3192
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Change to Desktop 19"
-+msgstr "Ubah ke Desktop 19"
-+
-+#: kwin/kwin.notifyrc:3277
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "Virtual desktop nineteen is selected"
-+msgstr "Desktop virtual sembilan belas telah dipilih"
-+
-+#: kwin/kwin.notifyrc:3364
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Change to Desktop 20"
-+msgstr "Ubah ke Desktop 20"
-+
-+#: kwin/kwin.notifyrc:3449
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "Virtual desktop twenty is selected"
-+msgstr "Desktop virtual dua puluh telah dipilih"
-+
-+#: kwin/kwin.notifyrc:3536
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Activate Window"
-+msgstr "Aktifkan Jendela"
-+
-+#: kwin/kwin.notifyrc:3619
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "Another window is activated"
-+msgstr "Jendela lain telah diaktivasi"
-+
-+#: kwin/kwin.notifyrc:3794
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "New window"
-+msgstr "Jendela baru"
-+
-+#: kwin/kwin.notifyrc:3884
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Delete Window"
-+msgstr "Hapus Jendela"
-+
-+#: kwin/kwin.notifyrc:3966
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "Delete window"
-+msgstr "Hapus jendela"
-+
-+#: kwin/kwin.notifyrc:4053
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Window Close"
-+msgstr "Jendela Menutup"
-+
-+#: kwin/kwin.notifyrc:4137
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "A window closes"
-+msgstr "Sebuah jendela menutup"
-+
-+#: kwin/kwin.notifyrc:4226
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Window Shade Up"
-+msgstr "Jendela Berbayang Ke Atas"
-+
-+#: kwin/kwin.notifyrc:4306
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "A window is shaded up"
-+msgstr "Sebuah jendela berbayang ke atas"
-+
-+#: kwin/kwin.notifyrc:4388
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Window Shade Down"
-+msgstr "Jendela Berbayang Ke Bawah"
-+
-+#: kwin/kwin.notifyrc:4467
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "A window is shaded down"
-+msgstr "Sebuah jendela berbayang ke bawah"
-+
-+#: kwin/kwin.notifyrc:4548
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Window Minimize"
-+msgstr "Jendela Minimal"
-+
-+#: kwin/kwin.notifyrc:4630
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "A window is minimized"
-+msgstr "Sebuah jendela diminimalkan"
-+
-+#: kwin/kwin.notifyrc:4716
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Window Unminimize"
-+msgstr "Jendela Tak Minimalkan"
-+
-+#: kwin/kwin.notifyrc:4794
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "A Window is restored"
-+msgstr "Sebuah jendela dikembalikan"
-+
-+#: kwin/kwin.notifyrc:4879
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Window Maximize"
-+msgstr "Jendela Maksimalkan"
-+
-+#: kwin/kwin.notifyrc:4962
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "A window is maximized"
-+msgstr "Sebuah jendela dimaksimalkan"
-+
-+#: kwin/kwin.notifyrc:5048
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Window Unmaximize"
-+msgstr "Jendela Tak Maksimalkan"
-+
-+#: kwin/kwin.notifyrc:5129
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "A window loses maximization"
-+msgstr "Sebuah jendela kehilangan pemaksimalan"
-+
-+#: kwin/kwin.notifyrc:5212
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Window on All Desktops"
-+msgstr "Jendela di Semua Desktop"
-+
-+#: kwin/kwin.notifyrc:5291
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "A window is made visible on all desktops"
-+msgstr "Sebuah jendela dibuat agar tampak pada semua desktop"
-+
-+#: kwin/kwin.notifyrc:5376
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Window Not on All Desktops"
-+msgstr "Jendela Tidak di Semua Desktop"
-+
-+#: kwin/kwin.notifyrc:5453
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "A Window is no longer visible on all desktops"
-+msgstr "Sebuah jendela tidak lagi tampak di semua desktop"
-+
-+#: kwin/kwin.notifyrc:5536
-+msgctxt "Name"
-+msgid "New Dialog"
-+msgstr "Dialog Baru"
-+
-+#: kwin/kwin.notifyrc:5623
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "Transient window (a dialog) appears"
-+msgstr "Jendela fana (sebuah dialog) muncul"
-+
-+#: kwin/kwin.notifyrc:5702
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Delete Dialog"
-+msgstr "Hapus Dialog"
-+
-+#: kwin/kwin.notifyrc:5787
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "Transient window (a dialog) is removed"
-+msgstr "Jendela fana (sebuah dialog) dihapus"
-+
-+#: kwin/kwin.notifyrc:5868
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Window Move Start"
-+msgstr "Jendela Mulai Pindah"
-+
-+#: kwin/kwin.notifyrc:5950
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "A window has begun moving"
-+msgstr "Sebuah jendela telah mulai berpindah"
-+
-+#: kwin/kwin.notifyrc:6032
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Window Move End"
-+msgstr "Jendela Selesai Pindah"
-+
-+#: kwin/kwin.notifyrc:6114
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "A window has completed its moving"
-+msgstr "Sebuah jendela telah selesai berpindah"
-+
-+#: kwin/kwin.notifyrc:6196
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Window Resize Start"
-+msgstr "Jendela Mulai Berubah Ukuran"
-+
-+#: kwin/kwin.notifyrc:6278
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "A window has begun resizing"
-+msgstr "Sebuah jendela telah mulai berubah ukuran"
-+
-+#: kwin/kwin.notifyrc:6360
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Window Resize End"
-+msgstr "Jendela Selesai Berubah Ukuran"
-+
-+#: kwin/kwin.notifyrc:6442
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "A window has finished resizing"
-+msgstr "Sebuah jendela telah selesai berubah ukuran"
-+
-+#: kwin/kwin.notifyrc:6524
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Window on Current Desktop Demands Attention"
-+msgstr "Jendela di Desktop Saat Ini Meminta Perhatian"
-+
-+#: kwin/kwin.notifyrc:6598
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "A window on the current virtual desktop demands attention"
-+msgstr "Sebuah jendela di desktop virtual saat ini meminta perhatian"
-+
-+#: kwin/kwin.notifyrc:6676
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Window on Other Desktop Demands Attention"
-+msgstr "Jendela di Desktop Lain Meminta Perhatian"
-+
-+#: kwin/kwin.notifyrc:6750
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "A window on an inactive virtual desktop demands attention"
-+msgstr "Sebuah jendela di desktop virtual tidak aktif meminta perhatian"
-+
-+#: kwin/kwin.notifyrc:6825
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Compositing has been suspended"
-+msgstr "Komposit telah disuspensi"
-+
-+#: kwin/kwin.notifyrc:6889
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "Another application has requested to suspend compositing."
-+msgstr "Aplikasi lain telah meimnta untuk suspensi komposit."
-+
-+#: kwin/kwin.notifyrc:6953
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Effects not supported"
-+msgstr "Efek tidak didukung"
-+
-+#: kwin/kwin.notifyrc:7020
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "Some effects are not supported by backend or hardware."
-+msgstr "Beberapa efek tidak didukung oleh ujung belakang atau peranti keras."
-+
-+#: kwin/kwin.notifyrc:7086
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Tiling Enabled"
-+msgstr "Pengubinan Diaktifkan"
-+
-+#: kwin/kwin.notifyrc:7142
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "Tiling mode has been enabled"
-+msgstr "Mode pengubinan telah diaktifkan"
-+
-+#: kwin/kwin.notifyrc:7200
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Tiling Disabled"
-+msgstr "Pengubinan Dinonaktifkan"
-+
-+#: kwin/kwin.notifyrc:7256
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "Tiling mode has been disabled"
-+msgstr "Tombol pengubinan telah dinonaktifkan"
-+
-+#: kwin/kwin.notifyrc:7314
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Tiling Layout Changed"
-+msgstr "Tata Letak Pengubinan Diubah"
-+
-+#: kwin/kwin.notifyrc:7370
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "Tiling Layout has been changed"
-+msgstr "Tata Letak Pengubinan telah diubah"
-+
-+#: kwrited/kwrited-autostart.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "KDE Write Daemon"
-+msgstr "Jurik Tulis KDE"
-+
-+#: kwrited/kwrited-autostart.desktop:92 kwrited/kwrited.desktop:61
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "Watch for messages from local users sent with write(1) or wall(1)"
-+msgstr ""
-+"Awasi pesan dari pengguna lokal yang dikirim dengan write(1) atau wall(1)"
-+
-+#: kwrited/kwrited.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Write Daemon"
-+msgstr "Jurik Tulis"
-+
-+#: kwrited/kwrited.notifyrc:3
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "Local system message service"
-+msgstr "Layanan pesan sistem lokal"
-+
-+#: kwrited/kwrited.notifyrc:64
-+msgctxt "Name"
-+msgid "New message received"
-+msgstr "Pesan baru diterima"
-+
-+#: kwrited/kwrited.notifyrc:136
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "The daemon received a new message sent with wall(1) or write(1)"
-+msgstr ""
-+"Jurik menerima sebuah pesan baru yang dikirim dengan wall(1) atau write(1)"
-+
-+#: libs/kephal/service/kephal.desktop:10
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Display Management"
-+msgstr "Manajemen Tampilan"
-+
-+#: libs/kephal/service/kephal.desktop:69
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "Manages displays and video outputs"
-+msgstr "Atur keluaran tampilan dan video"
-+
-+#: libs/ksysguard/processcore/actions.actions:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "KSysGuard"
-+msgstr "KSysGuard"
-+
-+#: libs/ksysguard/processcore/actions.actions:78
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Kill or stop etc a process"
-+msgstr "Matikan atau stop dll sebuah proses"
-+
-+#: libs/ksysguard/processcore/actions.actions:141
-+msgctxt "Description"
-+msgid "Sends a given signal to a given process"
-+msgstr "Kirim sinyal yang diberikan ke proses yang diberikan"
-+
-+#: libs/ksysguard/processcore/actions.actions:208
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Change the priority of a process"
-+msgstr "Ubah prioritas proses"
-+
-+#: libs/ksysguard/processcore/actions.actions:273
-+msgctxt "Description"
-+msgid "Change the niceness of a given process"
-+msgstr "Ubah kebaikan proses yang diberikan"
-+
-+#: libs/ksysguard/processcore/actions.actions:338
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Change IO Scheduler and priority"
-+msgstr "Ubah Penjadwal IO dan prioritas"
-+
-+#: libs/ksysguard/processcore/actions.actions:400
-+msgctxt "Description"
-+msgid "Change how the read and writes of a given process are prioritized"
-+msgstr ""
-+"Ubah bagaimana pembacaan dan penulisan proses yang diberikan akan "
-+"diprioritaskan"
-+
-+#: libs/ksysguard/processcore/actions.actions:464
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Change CPU Scheduler and priority"
-+msgstr "Ubah Penjadwal CPU dan prioritas"
-+
-+#: libs/ksysguard/processcore/actions.actions:525
-+msgctxt "Description"
-+msgid ""
-+"Change which CPU scheduler is to schedule the running of a given process"
-+msgstr ""
-+"Ubah penjadwal CPU mana yang akan dijadwalkan untuk menjalankan proses yang "
-+"diberikan"
-+
-+#: libs/ksysguard/scripts/smaps/smaps.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Detailed Memory Information"
-+msgstr "Informasi Memori Lengkap"
-+
-+#: libs/solid/control/backends/fakenet/solid_fakenet.desktop:7
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Fake Net"
-+msgstr "Jaringan Palsu"
-+
-+#: libs/solid/control/backends/fakenet/solid_fakenet.desktop:86
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "Fake Network Management"
-+msgstr "Manajemen Jaringan Palsu"
-+
-+#: libs/solid/control/solidmodemmanager.desktop:5
-+#, fuzzy
-+#| msgctxt "Comment"
-+#| msgid "Power Management Backend"
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "Modem Management Backend"
-+msgstr "Ujung Belakang Manajemen Daya"
-+
-+#: libs/solid/control/solidnetworkmanager.desktop:5
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "Network Management Backend"
-+msgstr "Ujung Belakang Manajemen Jaringan"
-+
-+#: plasma/desktop/applets/kickoff/applet/plasma-applet-launcher.desktop:2
-+#: plasma/generic/containmentactions/applauncher/plasma-containmentactions-applauncher.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Application Launcher"
-+msgstr "Peluncur Aplikasi"
-+
-+#: plasma/desktop/applets/kickoff/applet/plasma-applet-launcher.desktop:87
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "Launcher to start applications"
-+msgstr "Peluncur untuk menjalankan aplikasi"
-+
-+#: plasma/desktop/applets/kickoff/simpleapplet/plasma-applet-simplelauncher.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Application Launcher Menu"
-+msgstr "Menu Peluncur Aplikasi"
-+
-+#: plasma/desktop/applets/kickoff/simpleapplet/plasma-applet-simplelauncher.desktop:78
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "Traditional menu based application launcher"
-+msgstr "Menu tradisional berbasis peluncur aplikasi"
-+
-+#: plasma/desktop/applets/pager/plasma-pager-default.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Pager"
-+msgstr "Pemisah"
-+
-+#: plasma/desktop/applets/pager/plasma-pager-default.desktop:85
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "Switch between virtual desktops"
-+msgstr "Berpindah di antara desktop virtual"
-+
-+#: plasma/desktop/applets/showActivityManager/plasma-applet-org.kde.showActivityManager.desktop:2
-+#: plasma/generic/runners/activities/plasma-runner-activityrunner.desktop:2
-+#, fuzzy
-+#| msgctxt "Name"
-+#| msgid "Activity Manager"
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Activities"
-+msgstr "Manajer Aktivitas"
-+
-+#: plasma/desktop/applets/showActivityManager/plasma-applet-org.kde.showActivityManager.desktop:52
-+#, fuzzy
-+#| msgctxt "Name"
-+#| msgid "Activity Manager"
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "Shows the activity manager"
-+msgstr "Manajer Aktivitas"
-+
-+#: plasma/desktop/applets/tasks/plasma-tasks-default.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Task Manager"
-+msgstr "Manajer Tugas"
-+
-+#: plasma/desktop/applets/tasks/plasma-tasks-default.desktop:83
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "Switch between running applications"
-+msgstr "Berpindah di antara aplikasi yang berjalan"
-+
-+#: plasma/desktop/applets/trash/plasma-applet-trash.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Trashcan"
-+msgstr "Tempat Sampah"
-+
-+#: plasma/desktop/applets/trash/plasma-applet-trash.desktop:81
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "Access to deleted items"
-+msgstr "Akses ke item yang telah dihapus"
-+
-+#: plasma/desktop/applets/windowlist/plasma-applet-windowlist.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Window List"
-+msgstr "Senarai Jendela"
-+
-+#: plasma/desktop/applets/windowlist/plasma-applet-windowlist.desktop:69
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "Plasmoid to show list of opened windows."
-+msgstr "Plasmoid untuk menampilkan senarai jendela terbuka."
-+
-+#: plasma/desktop/containments/desktop/plasma-containment-desktopdashboard.desktop:3
-+msgctxt "Name|plasma containment"
-+msgid "Desktop Dashboard"
-+msgstr "Dasbor Desktop"
-+
-+#: plasma/desktop/containments/desktop/plasma-containment-desktopdashboard.desktop:63
-+#, fuzzy
-+#| msgctxt "Name|plasma containment"
-+#| msgid "Desktop Dashboard"
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "Widget Dashboard"
-+msgstr "Dasbor Desktop"
-+
-+#: plasma/desktop/containments/desktop/plasma-containment-desktop.desktop:3
-+msgctxt "Name|plasma containment"
-+msgid "Desktop"
-+msgstr "Desktop"
-+
-+#: plasma/desktop/containments/desktop/plasma-containment-desktop.desktop:72
-+#, fuzzy
-+#| msgctxt "Comment"
-+#| msgid "Default desktop containment"
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "Default desktop"
-+msgstr "Pembatasan desktop standar"
-+
-+#: plasma/desktop/containments/panel/plasma-containment-panel.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Empty Panel"
-+msgstr "Panel Kosong"
-+
-+#: plasma/desktop/containments/panel/plasma-containment-panel.desktop:62
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "A simple linear panel"
-+msgstr ""
-+
-+#: plasma/desktop/runners/plasma-desktop/plasma-runner-plasma-desktop.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Plasma Desktop Shell"
-+msgstr "Shell Desktop Plasma"
-+
-+#: plasma/desktop/runners/plasma-desktop/plasma-runner-plasma-desktop.desktop:67
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "Interact with the Plasma desktop shell"
-+msgstr "Interaksi dengan shell desktop Plasma"
-+
-+#: plasma/desktop/shell/data/layouts/org.kde.plasma-desktop.defaultPanel/metadata.desktop:3
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Default Panel"
-+msgstr "Panel Standar"
-+
-+#: plasma/desktop/shell/data/layouts/org.kde.plasma-desktop.desktopIcons/metadata.desktop:3
-+#, fuzzy
-+#| msgctxt "Name"
-+#| msgid "Desktop Sessions"
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Desktop Icons"
-+msgstr "Sesi Desktop"
-+
-+#: plasma/desktop/shell/data/layouts/org.kde.plasma-desktop.findWidgets/metadata.desktop:3
-+#, fuzzy
-+#| msgctxt "Name"
-+#| msgid "Windowed widgets"
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Find Widgets"
-+msgstr "Widget jendela"
-+
-+#: plasma/desktop/shell/data/layouts/org.kde.plasma-desktop.photoActivity/metadata.desktop:3
-+#, fuzzy
-+#| msgctxt "Name"
-+#| msgid "Switch Activity"
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Photos Activity"
-+msgstr "Aktivitas Pindah"
-+
-+#: plasma/desktop/shell/data/layouts/org.kde.plasma-desktop.SaL/metadata.desktop:3
-+#: plasma/netbook/containments/sal/plasma-containment-sal.desktop:2
-+#, fuzzy
-+#| msgctxt "Name"
-+#| msgid "Search and launch"
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Search and Launch"
-+msgstr "Cari dan jalankan"
-+
-+#: plasma/desktop/shell/data/plasma-desktop.desktop:4
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Plasma Desktop Workspace"
-+msgstr "Ruang Kerja Desktop Plasma"
-+
-+#: plasma/desktop/shell/data/plasma-desktop.notifyrc:3
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "Plasma Desktop Shell"
-+msgstr "Shell Desktop Plasma"
-+
-+#: plasma/desktop/shell/data/plasma-desktop.notifyrc:138
-+msgctxt "Name"
-+msgid "New widget published"
-+msgstr "Widget baru diterbitkan"
-+
-+#: plasma/desktop/shell/data/plasma-desktop.notifyrc:202
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "A new widget has become available on the network."
-+msgstr "Sebuah widget baru telah tersedia di dalam jaringan."
-+
-+#: plasma/desktop/toolboxes/plasma-toolbox-desktoptoolbox.desktop:2
-+#, fuzzy
-+#| msgctxt "Comment"
-+#| msgid "Interact with the Plasma desktop shell"
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "Default desktop toolbox for the Plasma desktop shell"
-+msgstr "Interaksi dengan shell desktop Plasma"
-+
-+#: plasma/desktop/toolboxes/plasma-toolbox-desktoptoolbox.desktop:56
-+#, fuzzy
-+#| msgctxt "GenericName"
-+#| msgid "Network Tool"
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Desktop toolbox"
-+msgstr "Alat Jaringan"
-+
-+#: plasma/desktop/toolboxes/plasma-toolbox-paneltoolbox.desktop:2
-+#, fuzzy
-+#| msgctxt "Comment"
-+#| msgid "Interact with the Plasma desktop shell"
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "Default panel toolbox for the Plasma desktop shell"
-+msgstr "Interaksi dengan shell desktop Plasma"
-+
-+#: plasma/desktop/toolboxes/plasma-toolbox-paneltoolbox.desktop:56
-+#, fuzzy
-+#| msgctxt "GenericName"
-+#| msgid "Network Tool"
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Panel toolbox"
-+msgstr "Alat Jaringan"
-+
-+#: plasma/generic/animators/default/plasma-animator-default.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Default Plasma Animator"
-+msgstr "Pembuat Animasi Plasma Standar"
-+
-+#: plasma/generic/applets/activitybar/plasma-applet-activitybar.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Activity Bar"
-+msgstr "Batang Aktivitas"
-+
-+#: plasma/generic/applets/activitybar/plasma-applet-activitybar.desktop:75
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "Tab bar to switch activities"
-+msgstr "Batang tab untuk berpindah aktivitas"
-+
-+#: plasma/generic/applets/analog-clock/plasma-applet-analogclock.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Analog Clock"
-+msgstr "Jam Analog"
-+
-+#: plasma/generic/applets/analog-clock/plasma-applet-analogclock.desktop:87
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "A clock with hands"
-+msgstr "Sebuah jam dengan tangan"
-+
-+#: plasma/generic/applets/battery/plasma-battery-default.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Battery Monitor"
-+msgstr "Monitor Baterai"
-+
-+#: plasma/generic/applets/battery/plasma-battery-default.desktop:86
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "See the power status of your battery"
-+msgstr "Lihat status daya dari baterai anda"
-+
-+#: plasma/generic/applets/calendar/plasma-applet-calendar.desktop:2
-+#: plasma/generic/dataengines/calendar/plasma-dataengine-calendar.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Calendar"
-+msgstr "Kalender"
-+
-+#: plasma/generic/applets/calendar/plasma-applet-calendar.desktop:79
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "View and pick dates from the calendar"
-+msgstr "Tampilkan dan pilih tanggal dari kalender"
-+
-+#: plasma/generic/applets/devicenotifier/package/metadata.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Device Notifier"
-+msgstr "Pemberitahu Divais"
-+
-+#: plasma/generic/applets/devicenotifier/package/metadata.desktop:78
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "Notifications and access for new devices"
-+msgstr "Notifikasi dan akses untuk divais baru"
-+
-+#: plasma/generic/applets/devicenotifier/test-predicate-openinwindow.desktop:7
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Open with File Manager"
-+msgstr "Buka Dengan Manajer Berkas"
-+
-+#: plasma/generic/applets/digital-clock/plasma-applet-digitalclock.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Digital Clock"
-+msgstr "Jam Digital"
-+
-+#: plasma/generic/applets/digital-clock/plasma-applet-digitalclock.desktop:88
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "Time displayed in a digital format"
-+msgstr "Waktu ditampilkan dalam format digital"
-+
-+#: plasma/generic/applets/icon/plasma-applet-icon.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Icon"
-+msgstr "Ikon"
-+
-+#: plasma/generic/applets/icon/plasma-applet-icon.desktop:87
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "A generic icon"
-+msgstr "Ikon Generik"
-+
-+#: plasma/generic/applets/lock_logout/plasma-applet-lockout.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Lock/Logout"
-+msgstr "Kunci/Log Keluar"
-+
-+#: plasma/generic/applets/lock_logout/plasma-applet-lockout.desktop:84
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "Lock the screen or log out"
-+msgstr "Kunci layar atau log keluar"
-+
-+#: plasma/generic/applets/notifications/plasma-applet-notifications.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Notifications"
-+msgstr "Notifikasi"
-+
-+#: plasma/generic/applets/notifications/plasma-applet-notifications.desktop:88
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "Display notifications and jobs"
-+msgstr "Tampilan notifikasi dan tugas"
-+
-+#: plasma/generic/applets/panelspacer/plasma-applet-panelspacer-internal.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Panel Spacer"
-+msgstr "Spasi Panel"
-+
-+#: plasma/generic/applets/panelspacer/plasma-applet-panelspacer-internal.desktop:67
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "Reserve empty spaces within the panel."
-+msgstr "Pesan ruang kosong di panel."
-+
-+#: plasma/generic/applets/quicklaunch/plasma-applet-quicklaunch.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Quicklaunch"
-+msgstr "Peluncur Cepat"
-+
-+#: plasma/generic/applets/quicklaunch/plasma-applet-quicklaunch.desktop:73
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "Launch your favourite Applications"
-+msgstr "Jalankan Aplikasi Favorit Anda"
-+
-+#: plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_cpu.desktop:3
-+msgctxt "Name"
-+msgid "CPU Monitor"
-+msgstr "Monitor CPU"
-+
-+#: plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_cpu.desktop:63
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "A CPU usage monitor"
-+msgstr "Monitor penggunaan CPU"
-+
-+#: plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_hdd.desktop:3
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Hard Disk Status"
-+msgstr "Status Cakram Keras"
-+
-+#: plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_hdd.desktop:63
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "A hard disk usage monitor"
-+msgstr "Monitor penggunaan cakram keras"
-+
-+#: plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_hwinfo.desktop:3
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Hardware Info"
-+msgstr "Info Peranti Keras"
-+
-+#: plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_hwinfo.desktop:63
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "Show hardware info"
-+msgstr "Tampilkan info peranti keras"
-+
-+#: plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_net.desktop:3
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Network Monitor"
-+msgstr "Monitor Jaringan"
-+
-+#: plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_net.desktop:65
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "A network usage monitor"
-+msgstr "Monitor penggunaan jaringan"
-+
-+#: plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_ram.desktop:3
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Memory Status"
-+msgstr "Memori Status"
-+
-+#: plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_ram.desktop:63
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "A RAM usage monitor"
-+msgstr "Monitor penggunaan RAM"
-+
-+#: plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_temperature.desktop:3
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Hardware Temperature"
-+msgstr "Temperatur Peranti Keras"
-+
-+#: plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_temperature.desktop:62
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "A system temperature monitor"
-+msgstr "Monitor temperatur sistem"
-+
-+#: plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-system-monitor.desktop:86
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "System monitoring applet"
-+msgstr "Applet monitor sistem"
-+
-+#: plasma/generic/applets/systemtray/plasma-applet-systemtray.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "System Tray"
-+msgstr "Baki Sistem"
-+
-+#: plasma/generic/applets/systemtray/plasma-applet-systemtray.desktop:90
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "Access hidden applications minimized in the system tray"
-+msgstr "Akses aplikasi tersembunyi yang diminimalkan di baki sistem"
-+
-+#: plasma/generic/applets/webbrowser/plasma-applet-webbrowser.desktop:3
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Web Browser"
-+msgstr "Peramban Web"
-+
-+#: plasma/generic/applets/webbrowser/plasma-applet-webbrowser.desktop:95
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "A simple web browser"
-+msgstr "Peramban web sederhana"
-+
-+#: plasma/generic/containmentactions/applauncher/plasma-containmentactions-applauncher.desktop:89
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "Simple application launcher"
-+msgstr "Peluncur aplikasi sederhana"
-+
-+#: plasma/generic/containmentactions/contextmenu/plasma-containmentactions-contextmenu.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Standard Menu"
-+msgstr "Menu Standar"
-+
-+#: plasma/generic/containmentactions/contextmenu/plasma-containmentactions-contextmenu.desktop:68
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "The menu that normally shows on right-click"
-+msgstr "Menu yang normalnya muncul saat klik-kanan"
-+
-+#: plasma/generic/containmentactions/minimalcontextmenu/plasma-containmentactions-minimalcontextmenu.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Minimal Menu"
-+msgstr "Menu Minimal"
-+
-+#: plasma/generic/containmentactions/paste/plasma-containmentactions-paste.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Paste"
-+msgstr "Tempel"
-+
-+#: plasma/generic/containmentactions/paste/plasma-containmentactions-paste.desktop:72
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "Creates a widget from the contents of the clipboard"
-+msgstr "Membuat widget dari isi papan klip"
-+
-+#: plasma/generic/containmentactions/switchactivity/plasma-containmentactions-switchactivity.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Switch Activity"
-+msgstr "Aktivitas Pindah"
-+
-+#: plasma/generic/containmentactions/switchactivity/plasma-containmentactions-switchactivity.desktop:69
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "Switch to another activity"
-+msgstr "Pindah ke aktivitas lain"
-+
-+#: plasma/generic/containmentactions/switchdesktop/plasma-containmentactions-switchdesktop.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Switch Desktop"
-+msgstr "Pindah Desktop"
-+
-+#: plasma/generic/containmentactions/switchdesktop/plasma-containmentactions-switchdesktop.desktop:71
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "Switch to another virtual desktop"
-+msgstr "Berpindah ke desktop virtual lain"
-+
-+#: plasma/generic/containmentactions/switchwindow/plasma-containmentactions-switchwindow.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Switch Window"
-+msgstr "Pindah Jendela"
-+
-+#: plasma/generic/containmentactions/switchwindow/plasma-containmentactions-switchwindow.desktop:69
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "Show a list of windows to switch to"
-+msgstr "Tampilkan senarai jendela yang akan dipindahkan"
-+
-+#: plasma/generic/dataengines/activities/plasma-engine-activities.desktop:2
-+#, fuzzy
-+#| msgctxt "Name"
-+#| msgid "Activity Manager"
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Activities Engine"
-+msgstr "Manajer Aktivitas"
-+
-+#: plasma/generic/dataengines/activities/plasma-engine-activities.desktop:56
-+#, fuzzy
-+#| msgctxt "Comment"
-+#| msgid "Information about files and directories."
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "Information on Plasma Activities"
-+msgstr "Informasi tentang berkas dan direktori."
-+
-+#: plasma/generic/dataengines/akonadi/plasma-engine-akonadi.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Akonadi"
-+msgstr "Akonadi"
-+
-+#: plasma/generic/dataengines/akonadi/plasma-engine-akonadi.desktop:70
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "Akonadi PIM data engine"
-+msgstr "Mesin data PIM Akonadi"
-+
-+#: plasma/generic/dataengines/applicationjobs/plasma-dataengine-applicationjobs.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Application Job Information"
-+msgstr "Informasi Tugas Aplikasi"
-+
-+#: plasma/generic/dataengines/applicationjobs/plasma-dataengine-applicationjobs.desktop:73
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "Application job updates (via kuiserver)"
-+msgstr "Tugas aplikasi dimutakhirkan (via kuiserver)"
-+
-+#: plasma/generic/dataengines/apps/plasma-dataengine-apps.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Application Information"
-+msgstr "Informasi Aplikasi"
-+
-+#: plasma/generic/dataengines/apps/plasma-dataengine-apps.desktop:69
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "Information and launching of all applications in the app menu."
-+msgstr "Informasi dan meluncurkan semua aplikasi di menu aplikasi."
-+
-+#: plasma/generic/dataengines/calendar/plasma-dataengine-calendar.desktop:79
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "Calendar data engine"
-+msgstr "Mesin data kalender"
-+
-+#: plasma/generic/dataengines/devicenotifications/plasma-dataengine-devicenotifications.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Device Notifications"
-+msgstr "Notifikasi Divais"
-+
-+#: plasma/generic/dataengines/devicenotifications/plasma-dataengine-devicenotifications.desktop:62
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "Passive device notifications for the user."
-+msgstr "Notifikasi divais pasif untuk pengguna."
-+
-+#: plasma/generic/dataengines/dict/plasma-dataengine-dict.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Dictionary"
-+msgstr "Kamus"
-+
-+#: plasma/generic/dataengines/dict/plasma-dataengine-dict.desktop:80
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "Look up word meanings"
-+msgstr "Cari arti kata"
-+
-+#: plasma/generic/dataengines/executable/plasma-dataengine-executable.desktop:3
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Run Commands"
-+msgstr "Jalankan Perintah"
-+
-+#: plasma/generic/dataengines/executable/plasma-dataengine-executable.desktop:78
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "Run Executable Data Engine"
-+msgstr "Jalankan Mesin Data Tereksekusi"
-+
-+#: plasma/generic/dataengines/favicons/plasma-dataengine-favicons.desktop:3
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Favicons"
-+msgstr "Ikon Favorit"
-+
-+#: plasma/generic/dataengines/favicons/plasma-dataengine-favicons.desktop:79
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "Data Engine for getting favicons of web sites"
-+msgstr "Mesin Data untuk mendapatkan ikon favorit situs web"
-+
-+#: plasma/generic/dataengines/filebrowser/plasma-dataengine-filebrowser.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Files and Directories"
-+msgstr "Berkas dan Direktori"
-+
-+#: plasma/generic/dataengines/filebrowser/plasma-dataengine-filebrowser.desktop:77
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "Information about files and directories."
-+msgstr "Informasi tentang berkas dan direktori."
-+
-+#: plasma/generic/dataengines/geolocation/plasma-dataengine-geolocation.desktop:3
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Geolocation"
-+msgstr "Geolokasi"
-+
-+#: plasma/generic/dataengines/geolocation/plasma-dataengine-geolocation.desktop:68
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "Geolocation Data Engine"
-+msgstr "Mesin Data Geolokasi"
-+
-+#: plasma/generic/dataengines/geolocation/plasma-geolocation-gps.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Geolocation GPS"
-+msgstr "GPS Geolokasi"
-+
-+#: plasma/generic/dataengines/geolocation/plasma-geolocation-gps.desktop:68
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "Geolocation from GPS address."
-+msgstr "Geolokasi dari alamat GPS."
-+
-+#: plasma/generic/dataengines/geolocation/plasma-geolocation-ip.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Geolocation IP"
-+msgstr "IP Geolokasi"
-+
-+#: plasma/generic/dataengines/geolocation/plasma-geolocation-ip.desktop:68
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "Geolocation from IP address."
-+msgstr "Geolokasi dari alamat IP."
-+
-+#: plasma/generic/dataengines/geolocation/plasma-geolocationprovider.desktop:4
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "Plasma Geolocation Provider"
-+msgstr "Penyedia Geolokasi Plasma"
-+
-+#: plasma/generic/dataengines/hotplug/plasma-dataengine-hotplug.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Hotplug Events"
-+msgstr "Acara Hotplug"
-+
-+#: plasma/generic/dataengines/hotplug/plasma-dataengine-hotplug.desktop:72
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "Tracks hot-pluggable devices as they appear and disappear."
-+msgstr "Lacak divais hot-plug ketika mereka muncul atau menghilang."
-+
-+#: plasma/generic/dataengines/keystate/plasma-dataengine-keystate.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Keyboard and Mouse State"
-+msgstr "Kondisi Papan Ketik dan Tetikus"
-+
-+#: plasma/generic/dataengines/keystate/plasma-dataengine-keystate.desktop:70
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "Keyboard modifier and mouse buttons states"
-+msgstr "Pengubah pepan ketik dan kondisi tombol tetikus"
-+
-+#: plasma/generic/dataengines/metadata/plasma-engine-metadata.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Meta Data"
-+msgstr "Meta Data"
-+
-+#: plasma/generic/dataengines/mouse/plasma-dataengine-mouse.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Pointer Position"
-+msgstr "Posisi Penunjuk"
-+
-+#: plasma/generic/dataengines/mouse/plasma-dataengine-mouse.desktop:74
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "Mouse position and cursor"
-+msgstr "Posisi tetikus dan kursor"
-+
-+#: plasma/generic/dataengines/network/plasma-dataengine-network.desktop:3
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Networking"
-+msgstr "Jaringan"
-+
-+#: plasma/generic/dataengines/notifications/plasma-dataengine-notifications.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Application Notifications"
-+msgstr "Notifikasi Aplikasi"
-+
-+#: plasma/generic/dataengines/notifications/plasma-dataengine-notifications.desktop:77
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "Passive visual notifications for the user."
-+msgstr "Notifikasi visual pasif untuk pengguna."
-+
-+#: plasma/generic/dataengines/nowplaying/plasma-dataengine-nowplaying.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Now Playing"
-+msgstr "Saat Ini Diputar"
-+
-+#: plasma/generic/dataengines/nowplaying/plasma-dataengine-nowplaying.desktop:80
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "Lists currently playing music"
-+msgstr "Senarai musik yang dimainkan saat ini"
-+
-+#: plasma/generic/dataengines/places/plasma-dataengine-places.desktop:2
-+#: plasma/generic/runners/places/plasma-runner-places.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Places"
-+msgstr "Tempat"
-+
-+#: plasma/generic/dataengines/places/plasma-dataengine-places.desktop:78
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "Places, as seen in the file manager and in file dialogs."
-+msgstr "Tempat, seperti terlihat di manajer berkas dan di dialog berkas."
-+
-+#: plasma/generic/dataengines/powermanagement/plasma-dataengine-powermanagement.desktop:3
-+msgctxt "Name|plasma data engine"
-+msgid "Power Management"
-+msgstr "Manajemen Daya"
-+
-+#: plasma/generic/dataengines/powermanagement/plasma-dataengine-powermanagement.desktop:71
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "Battery, AC, sleep and PowerDevil information."
-+msgstr "Informasi Baterai, AC, tidur dan PowerDevil."
-+
-+#: plasma/generic/dataengines/rss/plasma-dataengine-rss.desktop:3
-+msgctxt "Name"
-+msgid "RSS"
-+msgstr "RSS"
-+
-+#: plasma/generic/dataengines/rss/plasma-dataengine-rss.desktop:80
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "RSS News Data Engine"
-+msgstr "Mesin Data Berita RSS"
-+
-+#: plasma/generic/dataengines/share/backends/imgsusepasteorg/metadata.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "img.susepaste.org"
-+msgstr ""
-+
-+#: plasma/generic/dataengines/share/backends/imgsusepasteorg/metadata.desktop:49
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "Allows images to be shared using the susepaste.org service"
-+msgstr ""
-+
-+#: plasma/generic/dataengines/share/backends/imgur/metadata.desktop:2
-+#, fuzzy
-+#| msgctxt "Name"
-+#| msgid "Image"
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Imgur"
-+msgstr "Gambar"
-+
-+#: plasma/generic/dataengines/share/backends/imgur/metadata.desktop:57
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "Allows images to be shared using the imgur service"
-+msgstr ""
-+
-+#: plasma/generic/dataengines/share/backends/kde/metadata.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "kde.org"
-+msgstr ""
-+
-+#: plasma/generic/dataengines/share/backends/kde/metadata.desktop:53
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "Allows text to be shared using the kde.org service"
-+msgstr ""
-+
-+#: plasma/generic/dataengines/share/backends/pastebincom/metadata.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "pastebin.com"
-+msgstr ""
-+
-+#: plasma/generic/dataengines/share/backends/pastebincom/metadata.desktop:59
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "Allows text to be shared using the pastebin.com service"
-+msgstr ""
-+
-+#: plasma/generic/dataengines/share/backends/pasteopensuseorg/metadata.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "paste.opensuse.org"
-+msgstr ""
-+
-+#: plasma/generic/dataengines/share/backends/pasteopensuseorg/metadata.desktop:59
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "Paste text with openSUSE"
-+msgstr ""
-+
-+#: plasma/generic/dataengines/share/backends/pasteubuntucom/metadata.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "paste.ubuntu.com"
-+msgstr ""
-+
-+#: plasma/generic/dataengines/share/backends/privatepaste/metadata.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "privatepaste.com"
-+msgstr ""
-+
-+#: plasma/generic/dataengines/share/backends/privatepaste/metadata.desktop:58
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "Paste text with the PrivatePaste.com service"
-+msgstr ""
-+
-+#: plasma/generic/dataengines/share/backends/simplestimagehosting/metadata.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Simplest Image Hosting"
-+msgstr ""
-+
-+#: plasma/generic/dataengines/share/backends/simplestimagehosting/metadata.desktop:55
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "Allows images to be shared using the Simplest Image Hosting service"
-+msgstr ""
-+
-+#: plasma/generic/dataengines/share/backends/wklej/metadata.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "wklej.org"
-+msgstr ""
-+
-+#: plasma/generic/dataengines/share/backends/wklej/metadata.desktop:59
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "Allows text to be shared using the wklej.org service"
-+msgstr ""
-+
-+#: plasma/generic/dataengines/share/backends/wstaw/metadata.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "wstaw.org"
-+msgstr ""
-+
-+#: plasma/generic/dataengines/share/backends/wstaw/metadata.desktop:60
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "Allows images to be shared using the wstaw.org service"
-+msgstr ""
-+
-+#: plasma/generic/dataengines/share/data/plasma-dataengine-share.desktop:2
-+#, fuzzy
-+#| msgctxt "Name"
-+#| msgid "Services"
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Share Services"
-+msgstr "Layanan"
-+
-+#: plasma/generic/dataengines/share/data/plasma-dataengine-share.desktop:57
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "Engine to share content using different services"
-+msgstr ""
-+
-+#: plasma/generic/dataengines/share/data/plasma-packagestructure-share.desktop:2
-+#, fuzzy
-+#| msgctxt "Name"
-+#| msgid "Services"
-+msgctxt "Name"
-+msgid "ShareProvider"
-+msgstr "Layanan"
-+
-+#: plasma/generic/dataengines/share/data/plasma-packagestructure-share.desktop:54
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "Share Package Structure"
-+msgstr ""
-+
-+#: plasma/generic/dataengines/share/data/plasma_shareprovider.desktop:4
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "Plugin for Plasma Sharebin"
-+msgstr ""
-+
-+#: plasma/generic/dataengines/soliddevice/plasma-dataengine-soliddevice.desktop:78
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "Device data via Solid"
-+msgstr "Data divais via Solid"
-+
-+#: plasma/generic/dataengines/statusnotifieritem/plasma_engine_statusnotifieritem.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Status Notifier Information"
-+msgstr "Informasi Notifikasi Status"
-+
-+#: plasma/generic/dataengines/statusnotifieritem/plasma_engine_statusnotifieritem.desktop:57
-+msgctxt "Comment"
-+msgid ""
-+"Engine for applications' status information, based on the Status Notifier "
-+"protocol."
-+msgstr ""
-+"Mesin untuk informasi status aplikasi, berbasis protokol Notifikasi Status."
-+
-+#: plasma/generic/dataengines/systemmonitor/plasma-dataengine-systemmonitor.desktop:87
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "System status information"
-+msgstr "Informasi status sistem"
-+
-+#: plasma/generic/dataengines/tasks/plasma-dataengine-tasks.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Window Information"
-+msgstr "Informasi Jendela"
-+
-+#: plasma/generic/dataengines/tasks/plasma-dataengine-tasks.desktop:77
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "Information and management services for all available windows."
-+msgstr "Layanan informasi dan manajemen untuk semua jendela yang tersedia."
-+
-+#: plasma/generic/dataengines/time/plasma-dataengine-time.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Date and Time"
-+msgstr "Tanggal dan Waktu"
-+
-+#: plasma/generic/dataengines/time/plasma-dataengine-time.desktop:80
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "Date and time by timezone"
-+msgstr "Tanggal dan waktu menurut zona waktu"
-+
-+#: plasma/generic/dataengines/weather/ions/bbcukmet/ion-bbcukmet.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "BBC Weather from UK MET Office"
-+msgstr "BBC Weather dari UK MET Office"
-+
-+#: plasma/generic/dataengines/weather/ions/bbcukmet/ion-bbcukmet.desktop:77
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "XML Data from the UK MET Office"
-+msgstr "Data XML dari UK MET Office"
-+
-+#: plasma/generic/dataengines/weather/ions/debianweather/ion-debianweather.desktop:2
-+#, fuzzy
-+#| msgctxt "Name"
-+#| msgid "NOAA's National Weather Service"
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Debian Weather Service"
-+msgstr "NOAA's National Weather Service"
-+
-+#: plasma/generic/dataengines/weather/ions/debianweather/ion-debianweather.desktop:49
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "XML Data from edos.debian.net"
-+msgstr ""
-+
-+#: plasma/generic/dataengines/weather/ions/envcan/ion-envcan.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Environment Canada"
-+msgstr "Environment Canada"
-+
-+#: plasma/generic/dataengines/weather/ions/envcan/ion-envcan.desktop:75
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "XML Data from Environment Canada"
-+msgstr "Data XML dari Environment Canada"
-+
-+#: plasma/generic/dataengines/weather/ions/noaa/ion-noaa.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "NOAA's National Weather Service"
-+msgstr "NOAA's National Weather Service"
-+
-+#: plasma/generic/dataengines/weather/ions/noaa/ion-noaa.desktop:75
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "XML Data from NOAA's National Weather Service"
-+msgstr "Data XML dari NOAA's National Weather Service"
-+
-+#: plasma/generic/dataengines/weather/ions/wetter.com/ion-wettercom.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "wetter.com"
-+msgstr "wetter.com"
-+
-+#: plasma/generic/dataengines/weather/ions/wetter.com/ion-wettercom.desktop:69
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "Weather forecast by wetter.com"
-+msgstr "Ramalan cuaca oleh wetter.com"
-+
-+#: plasma/generic/dataengines/weather/plasma-dataengine-weather.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Weather"
-+msgstr "Cuaca"
-+
-+#: plasma/generic/dataengines/weather/plasma-dataengine-weather.desktop:78
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "Weather data from multiple online sources"
-+msgstr "Data cuaca dari berbagai sumber daring"
-+
-+#: plasma/generic/runners/activities/plasma-runner-activityrunner.desktop:52
-+#, fuzzy
-+#| msgctxt "Comment"
-+#| msgid "Switch between virtual desktops"
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "List and switch between desktop activities"
-+msgstr "Berpindah di antara desktop virtual"
-+
-+#: plasma/generic/runners/bookmarks/plasma-runner-bookmarks.desktop:3
-+msgctxt "Name|plasma runner"
-+msgid "Bookmarks"
-+msgstr "Penanda"
-+
-+#: plasma/generic/runners/bookmarks/plasma-runner-bookmarks.desktop:71
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "Find and open bookmarks"
-+msgstr "Cari dan buka penanda"
-+
-+#: plasma/generic/runners/calculator/plasma-runner-calculator.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Calculator"
-+msgstr "Kalkulator"
-+
-+#: plasma/generic/runners/calculator/plasma-runner-calculator.desktop:82
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "Calculate expressions"
-+msgstr "Kalkukasi ekspresi"
-+
-+#: plasma/generic/runners/kill/plasma-runner-kill_config.desktop:9
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Kill Applications"
-+msgstr "Matikan Aplikasi"
-+
-+#: plasma/generic/runners/kill/plasma-runner-kill.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Terminate Applications"
-+msgstr "Hentikan Aplikasi"
-+
-+#: plasma/generic/runners/kill/plasma-runner-kill.desktop:71
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "Stop applications that are currently running"
-+msgstr "Stop aplikasi yang saat ini tengah berjalan"
-+
-+#: plasma/generic/runners/locations/plasma-runner-locations.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Locations"
-+msgstr "Lokasi"
-+
-+#: plasma/generic/runners/locations/plasma-runner-locations.desktop:78
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "File and URL opener"
-+msgstr "Pembuka Berkas dan URL"
-+
-+#: plasma/generic/runners/nepomuksearch/plasma-runner-nepomuksearch.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Nepomuk Desktop Search Runner"
-+msgstr "Pelari Cari Desktop Nepomuk"
-+
-+#: plasma/generic/runners/nepomuksearch/plasma-runner-nepomuksearch.desktop:74
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "KRunner which performs desktop searches via Nepomuk"
-+msgstr "KRunner yang melakukan pencarian desktop via Nepomuk"
-+
-+#: plasma/generic/runners/places/plasma-runner-places.desktop:81
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "Open Devices and Folder Bookmarks"
-+msgstr "Buka Divais dan Penanda Folder"
-+
-+#: plasma/generic/runners/powerdevil/plasma-runner-powerdevil.desktop:2
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "Basic Power Management Operations"
-+msgstr "Operasi Manajemen Daya Dasar"
-+
-+#: plasma/generic/runners/powerdevil/plasma-runner-powerdevil.desktop:75
-+msgctxt "Name"
-+msgid "PowerDevil"
-+msgstr "PowerDevil"
-+
-+#: plasma/generic/runners/recentdocuments/recentdocuments.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Recent Documents"
-+msgstr "Dokumen Terkini"
-+
-+#: plasma/generic/runners/services/plasma-runner-services.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Applications"
-+msgstr "Aplikasi"
-+
-+#: plasma/generic/runners/services/plasma-runner-services.desktop:94
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "Find applications, control panels and services"
-+msgstr "Cari aplikasi, panel kontrol dan layanan"
-+
-+#: plasma/generic/runners/sessions/plasma-runner-sessions.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Desktop Sessions"
-+msgstr "Sesi Desktop"
-+
-+#: plasma/generic/runners/sessions/plasma-runner-sessions.desktop:78
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "Fast user switching"
-+msgstr "Penggantian pengguna cepat"
-+
-+#: plasma/generic/runners/shell/plasma-runner-shell.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Command Line"
-+msgstr "Baris Perintah"
-+
-+#: plasma/generic/runners/shell/plasma-runner-shell.desktop:80
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "Executes shell commands"
-+msgstr "Eksekusi perintah shell"
-+
-+#: plasma/generic/runners/solid/plasma-runner-solid.desktop:3
-+msgctxt "Name|plasma runner"
-+msgid "Devices"
-+msgstr "Divais"
-+
-+#: plasma/generic/runners/solid/plasma-runner-solid.desktop:71
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "Manage removable devices"
-+msgstr "Kelola divais dapat dilepas"
-+
-+#: plasma/generic/runners/webshortcuts/plasma-runner-webshortcuts.desktop:3
-+msgctxt "Name|plasma runner"
-+msgid "Web Shortcuts"
-+msgstr "Jalan Pintas Web"
-+
-+#: plasma/generic/runners/webshortcuts/plasma-runner-webshortcuts.desktop:72
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "Allows user to use Konqueror's Web shortcuts"
-+msgstr "Memungkinkan pengguna untuk menggunakan jalan pintas Web Konqueror"
-+
-+#: plasma/generic/runners/windowedwidgets/plasma-runner-windowedwidgets.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Windowed widgets"
-+msgstr "Widget jendela"
-+
-+#: plasma/generic/runners/windowedwidgets/plasma-runner-windowedwidgets.desktop:61
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "Find Plasma widgets that can be run as standalone windows"
-+msgstr "Cari widget Plasma yang dapat dijalankan sebagai jendela mandiri"
-+
-+#: plasma/generic/runners/windows/plasma-runner-windows.desktop:3
-+msgctxt "Name|plasma runner"
-+msgid "Windows"
-+msgstr "Jendela"
-+
-+#: plasma/generic/runners/windows/plasma-runner-windows.desktop:72
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "List windows and desktops and switch them"
-+msgstr "Urutkan jendela dan desktop lalu kemudian tukar mereka"
-+
-+#: plasma/generic/scriptengines/google_gadgets/plasma-packagestructure-googlegadgets.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Google Gadgets"
-+msgstr "Google Gadgets"
-+
-+#: plasma/generic/scriptengines/google_gadgets/plasma-packagestructure-googlegadgets.desktop:78
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "Google Desktop Gadget"
-+msgstr "Google Desktop Gadget"
-+
-+#: plasma/generic/scriptengines/google_gadgets/plasma-scriptengine-googlegadgets.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "GoogleGadgets"
-+msgstr "GoogleGadgets"
-+
-+#: plasma/generic/scriptengines/google_gadgets/plasma-scriptengine-googlegadgets.desktop:78
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "Google Desktop Gadgets"
-+msgstr "Google Desktop Gadgets"
-+
-+#: plasma/generic/scriptengines/python/plasma-scriptengine-applet-python.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Python Widget"
-+msgstr "Widget Python"
-+
-+#: plasma/generic/scriptengines/python/plasma-scriptengine-applet-python.desktop:76
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "Plasma widget support written in Python"
-+msgstr "Dukungan widget Plasma didukung oleh Python"
-+
-+#: plasma/generic/scriptengines/python/plasma-scriptengine-dataengine-python.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Python data engine"
-+msgstr "Mesin data Python"
-+
-+#: plasma/generic/scriptengines/python/plasma-scriptengine-dataengine-python.desktop:74
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "Plasma data engine support for Python"
-+msgstr "Mesin data Plasma didukung oleh Python"
-+
-+#: plasma/generic/scriptengines/python/plasma-scriptengine-runner-python.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Python Runner"
-+msgstr "Pelari Python"
-+
-+#: plasma/generic/scriptengines/python/plasma-scriptengine-runner-python.desktop:64
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "Plasma Runner support for Python"
-+msgstr "Dukungan Pelari Plasma terhadap Python"
-+
-+#: plasma/generic/scriptengines/python/plasma-scriptengine-wallpaper-python.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Python wallpaper"
-+msgstr "Wallpaper Python"
-+
-+#: plasma/generic/scriptengines/python/plasma-scriptengine-wallpaper-python.desktop:66
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "Plasma wallpaper support for Python"
-+msgstr "Wallpeper Plasma yang mendukung Python"
-+
-+#: plasma/generic/scriptengines/ruby/plasma-scriptengine-ruby-applet.desktop:2
-+#: plasma/generic/scriptengines/ruby/plasma-scriptengine-ruby-dataengine.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Ruby Widget"
-+msgstr "Widget Ruby"
-+
-+#: plasma/generic/scriptengines/ruby/plasma-scriptengine-ruby-applet.desktop:76
-+#: plasma/generic/scriptengines/ruby/plasma-scriptengine-ruby-dataengine.desktop:76
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "Native Plasma widget written in Ruby"
-+msgstr "Widget Plasma asli yang ditulis dalam Ruby"
-+
-+#: plasma/generic/scriptengines/webkit/plasma-packagestructure-dashboard.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "MacOS Dashboard Widgets"
-+msgstr "Widget Dasbor MacOS"
-+
-+#: plasma/generic/scriptengines/webkit/plasma-packagestructure-dashboard.desktop:73
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "MacOS dashboard widget"
-+msgstr "Widget dasbor MacOS"
-+
-+#: plasma/generic/scriptengines/webkit/plasma-packagestructure-web.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Web Widgets"
-+msgstr "Widget Web"
-+
-+#: plasma/generic/scriptengines/webkit/plasma-packagestructure-web.desktop:76
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "HTML widget"
-+msgstr "Widget HTML"
-+
-+#: plasma/generic/scriptengines/webkit/plasma-scriptengine-applet-dashboard.desktop:77
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "MacOS X dashboard widget"
-+msgstr "Widget dasbor MacOS X"
-+
-+#: plasma/generic/scriptengines/webkit/plasma-scriptengine-applet-web.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Web Widget"
-+msgstr "Widget Web"
-+
-+#: plasma/generic/scriptengines/webkit/plasma-scriptengine-applet-web.desktop:77
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "Webpage widget using HTML and JavaScript"
-+msgstr "Widget halaman web menggunakan HTML dan JavaScript"
-+
-+#: plasma/generic/wallpapers/color/plasma-wallpaper-color.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Color"
-+msgstr "Warna"
-+
-+#: plasma/generic/wallpapers/image/plasma-wallpaper-image.desktop:3
-+#: plasma/generic/wallpapers/image/plasma-wallpaper-image.desktop:99
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Image"
-+msgstr "Gambar"
-+
-+#: plasma/generic/wallpapers/image/plasma-wallpaper-image.desktop:182
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Slideshow"
-+msgstr "Salindia"
-+
-+#: plasma/netbook/applets/currentappcontrol/plasma-applet-currentappcontrol.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Current Application Control"
-+msgstr "Kontrol Aplikasi Saat Ini"
-+
-+#: plasma/netbook/applets/currentappcontrol/plasma-applet-currentappcontrol.desktop:66
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "Controls for the active window"
-+msgstr "Kontrol untuk jendela aktif"
-+
-+#: plasma/netbook/applets/searchbox/plasma-applet-searchbox.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Search Box"
-+msgstr "Kotak Pencarian"
-+
-+#: plasma/netbook/applets/searchbox/plasma-applet-searchbox.desktop:69
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "Search Box for a given RunnerManager"
-+msgstr "Kotak pencarian untuk manajer pelari yang diberikan"
-+
-+#: plasma/netbook/containments/netpanel/plasma-containment-netpanel.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Panel for Netbooks"
-+msgstr "Panel untuk Komputer Mini"
-+
-+#: plasma/netbook/containments/netpanel/plasma-containment-netpanel.desktop:67
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "A containment for a panel"
-+msgstr "Pembatasan untuk panel"
-+
-+#: plasma/netbook/containments/sal/plasma-containment-sal.desktop:59
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "Full screen application launcher with search interface"
-+msgstr ""
-+
-+#: plasma/netbook/containments/sal/plasma-sal-menu.desktop:5
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Plasma Search and Launch menu"
-+msgstr "Menu Pencarian dan Peluncuran Plasma"
-+
-+#: plasma/netbook/containments/sal/plasma-sal-menu.desktop:70
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "Menu entry for The Plasma search and launch activity"
-+msgstr "Lema menu untuk aktivitas pencarian dan peluncuran Plasma"
-+
-+#: plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-bookmarks.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Bookmarks"
-+msgstr "Penanda"
-+
-+#: plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-bookmarks.desktop:95
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "List all your bookmarks"
-+msgstr "Tampilkan semua penanda anda"
-+
-+#: plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-contacts.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Contacts"
-+msgstr "Kontak"
-+
-+#: plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-contacts.desktop:70
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "List all your contacts"
-+msgstr "Tampilkan semua kontak anda"
-+
-+#: plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-development.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Development"
-+msgstr "Pengembangan"
-+
-+#: plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-development.desktop:95
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "Applications targeted to software development"
-+msgstr "Aplikasi yang ditargetkan untuk pengembangan peranti lunak"
-+
-+#: plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-education.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Education"
-+msgstr "Pendidikan"
-+
-+#: plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-education.desktop:89
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "Educational applications"
-+msgstr "Aplikasi edukasi"
-+
-+#: plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-games.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Games"
-+msgstr "Permainan"
-+
-+#: plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-games.desktop:95
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "A collection of fun games"
-+msgstr "Koleksi permainan seru"
-+
-+#: plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-graphics.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Graphics"
-+msgstr "Grafik"
-+
-+#: plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-graphics.desktop:95
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "Graphics applications, such as paint programs and image viewers"
-+msgstr "Aplikasi grafis, seperti program menggambar dan penampil gambar"
-+
-+#: plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-internet.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Internet"
-+msgstr "Internet"
-+
-+#: plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-internet.desktop:94
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "Internet related applications, such as Web browser, Email and chat"
-+msgstr "Aplikasi terkait Internet, seperti peramban Web, Email dan obrolan"
-+
-+#: plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-multimedia.desktop:2
-+#: systemsettings/categories/settings-audio-and-video.desktop:9
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Multimedia"
-+msgstr "Multimedia"
-+
-+#: plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-multimedia.desktop:95
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "Multimedia applications, such as audio and video players"
-+msgstr "Aplikasi multimedia, seperti pemutar audio dan video"
-+
-+#: plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-office.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Office"
-+msgstr "Perkantoran"
-+
-+#: plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-office.desktop:95
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "Office related applications, such as wordprocessing and spreadsheets"
-+msgstr "Aplikasi terkait perkantoran, seperti pengolah kata dan lembar gaya"
-+
-+#: plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-system.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "System"
-+msgstr "Sistem"
-+
-+#: plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-system.desktop:95
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "System preferences and setup programs"
-+msgstr "Pengaturan sistem dan pengaturan program"
-+
-+#: plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-utility.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Utilities"
-+msgstr "Utilitas"
-+
-+#: plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-utility.desktop:95
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "Small utilities and accessories"
-+msgstr "Utilitas dan aksesoris kecil"
-+
-+#: plasma/netbook/dataengines/searchlaunch/plasma-engine-searchlaunch.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Search and Launch Engine"
-+msgstr "Mesin Pencari dan Peluncur"
-+
-+#: plasma/netbook/dataengines/searchlaunch/plasma-engine-searchlaunch.desktop:68
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "Engine to handle queries to SAL containment"
-+msgstr "Mesin untuk menangani lema ke pembatasan SAL"
-+
-+#: plasma/netbook/desktoptheme/air-netbook/metadata.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Air for netbooks"
-+msgstr "Air untuk komputer mini"
-+
-+#: plasma/netbook/desktoptheme/air-netbook/metadata.desktop:65
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "A breath of fresh air"
-+msgstr "Tarikan nafas udara segar"
-+
-+#: plasma/netbook/shell/data/layouts/org.kde.plasma-netbook.defaultPage/metadata.desktop:3
-+#: plasma/netbook/shell/data/layouts/plasma-layout-org.kde.plasma-netbook.defaultPage.desktop:3
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Page one"
-+msgstr "Halaman satu"
-+
-+#: plasma/netbook/shell/data/layouts/org.kde.plasma-netbook.defaultPage/metadata.desktop:63
-+#: plasma/netbook/shell/data/layouts/plasma-layout-org.kde.plasma-netbook.defaultPage.desktop:63
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "Default Netbook Page"
-+msgstr "Halaman Netbook Standar"
-+
-+#: plasma/netbook/shell/data/layouts/org.kde.plasma-netbook.defaultPanel/metadata.desktop:3
-+#: plasma/netbook/shell/data/layouts/plasma-layout-org.kde.plasma-netbook.defaultPanel.desktop:3
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Default Netbook Panel"
-+msgstr "Panel Netbook Standar"
-+
-+#: plasma/netbook/shell/data/layouts/org.kde.plasma-netbook.defaultSal/metadata.desktop:3
-+#: plasma/netbook/shell/data/layouts/plasma-layout-org.kde.plasma-netbook.defaultSal.desktop:3
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Search and launch"
-+msgstr "Cari dan jalankan"
-+
-+#: plasma/netbook/shell/nettoolbox/plasma-toolbox-nettoolbox.desktop:2
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "Default toolbox for the netbook shell"
-+msgstr ""
-+
-+#: plasma/netbook/shell/nettoolbox/plasma-toolbox-nettoolbox.desktop:55
-+#, fuzzy
-+#| msgctxt "GenericName"
-+#| msgid "Network Tool"
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Net toolbox"
-+msgstr "Alat Jaringan"
-+
-+#: plasma/screensaver/containments/screensaver/plasma-containment-saverdesktop.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "SaverDesktop"
-+msgstr "Penyimpan Desktop"
-+
-+#: powerdevil/daemon/actions/bundled/powerdevilbrightnesscontrolaction.desktop:6
-+#, fuzzy
-+#| msgctxt "Comment"
-+#| msgid "Display Settings"
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Display Brightness"
-+msgstr "Pengaturan Tampilan"
-+
-+#: powerdevil/daemon/actions/bundled/powerdevilbrightnesscontrolaction.desktop:61
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "Basic Controls for brightness"
-+msgstr ""
-+
-+#: powerdevil/daemon/actions/bundled/powerdevildimdisplayaction.desktop:6
-+#, fuzzy
-+#| msgctxt "Name"
-+#| msgid "Display"
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Dim Display"
-+msgstr "Tampilan"
-+
-+#: powerdevil/daemon/actions/bundled/powerdevildimdisplayaction.desktop:60
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "Dims gradually the display on a time basis"
-+msgstr ""
-+
-+#: powerdevil/daemon/actions/bundled/powerdevilhandlebuttoneventsaction.desktop:7
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Button events handling"
-+msgstr ""
-+
-+#: powerdevil/daemon/actions/bundled/powerdevilhandlebuttoneventsaction.desktop:59
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "Performs an action whenever a button is pressed"
-+msgstr ""
-+
-+#: powerdevil/daemon/actions/bundled/powerdevilrunscriptaction.desktop:6
-+#, fuzzy
-+#| msgctxt "Name"
-+#| msgid "CGI Scripts"
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Run Script"
-+msgstr "Skrip CGI"
-+
-+#: powerdevil/daemon/actions/bundled/powerdevilrunscriptaction.desktop:61
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "Runs a custom script"
-+msgstr ""
-+
-+#: powerdevil/daemon/actions/bundled/powerdevilsuspendsessionaction.desktop:6
-+#, fuzzy
-+#| msgctxt "Name"
-+#| msgid "Desktop Sessions"
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Suspend Session"
-+msgstr "Sesi Desktop"
-+
-+#: powerdevil/daemon/actions/bundled/powerdevilsuspendsessionaction.desktop:59
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "Suspends the session"
-+msgstr ""
-+
-+#: powerdevil/daemon/actions/dpms/powerdevildpmsaction.desktop:6
-+#, fuzzy
-+#| msgctxt "Comment"
-+#| msgid "Screen Saver Settings"
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Screen Energy Saving"
-+msgstr "Pengaturan Penyimpan Layar"
-+
-+#: powerdevil/daemon/actions/dpms/powerdevildpmsaction.desktop:56
-+#, fuzzy
-+#| msgctxt "Comment"
-+#| msgid "Font settings"
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "Controls DPMS settings"
-+msgstr "Pengaturan fonta"
-+
-+#: powerdevil/daemon/actions/powerdevilaction.desktop:5
-+#, fuzzy
-+#| msgctxt "Comment"
-+#| msgid "Power Management Backend"
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "Power Management Action Extension"
-+msgstr "Ujung Belakang Manajemen Daya"
-+
-+#: powerdevil/daemon/backends/hal/powerdevilhalbackend.desktop:7
-+#, fuzzy
-+#| msgctxt "Name"
-+#| msgid "PowerDevil"
-+msgctxt "Name"
-+msgid "HAL PowerDevil Backend"
-+msgstr "PowerDevil"
-+
-+#: powerdevil/daemon/backends/hal/powerdevilhalbackend.desktop:61
-+#, fuzzy
-+#| msgctxt "Comment"
-+#| msgid "Hardware power management using freedesktop.org HAL daemon"
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "Use KDE Power Management system through freedesktop.org HAL daemon"
-+msgstr "Manajemen daya peranti keras menggunakan jurik HAL freedesktop.org"
-+
-+#: powerdevil/daemon/backends/upower/backlight_helper_actions.actions:2
-+#, fuzzy
-+#| msgctxt "Name"
-+#| msgid "KDE 2"
-+msgctxt "Name"
-+msgid "KDE"
-+msgstr "KDE 2"
-+
-+#: powerdevil/daemon/backends/upower/backlight_helper_actions.actions:62
-+#, fuzzy
-+#| msgctxt "Comment"
-+#| msgid "Display Settings"
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Get brightness"
-+msgstr "Pengaturan Tampilan"
-+
-+#: powerdevil/daemon/backends/upower/backlight_helper_actions.actions:114
-+#, fuzzy
-+#| msgctxt "Description"
-+#| msgid "System policies prevent you from saving the date/time settings."
-+msgctxt "Description"
-+msgid "System policies prevent you from getting the brightness level."
-+msgstr ""
-+"Kebijakan sistem menghalangi anda untuk menyimpan pengaturan tanggal/waktu."
-+
-+#: powerdevil/daemon/backends/upower/backlight_helper_actions.actions:170
-+#, fuzzy
-+#| msgctxt "Comment"
-+#| msgid "Display Settings"
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Set brightness"
-+msgstr "Pengaturan Tampilan"
-+
-+#: powerdevil/daemon/backends/upower/backlight_helper_actions.actions:223
-+#, fuzzy
-+#| msgctxt "Description"
-+#| msgid "System policies prevent you from saving the date/time settings."
-+msgctxt "Description"
-+msgid "System policies prevent you from setting the brightness level."
-+msgstr ""
-+"Kebijakan sistem menghalangi anda untuk menyimpan pengaturan tanggal/waktu."
-+
-+#: powerdevil/daemon/backends/upower/powerdevilupowerbackend.desktop:7
-+#, fuzzy
-+#| msgctxt "Name"
-+#| msgid "PowerDevil"
-+msgctxt "Name"
-+msgid "UPower PowerDevil Backend"
-+msgstr "PowerDevil"
-+
-+#: powerdevil/daemon/backends/upower/powerdevilupowerbackend.desktop:61
-+#, fuzzy
-+#| msgctxt "Comment"
-+#| msgid "Hardware power management using freedesktop.org HAL daemon"
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "Use KDE Power Management system through freedesktop.org upower daemon"
-+msgstr "Manajemen daya peranti keras menggunakan jurik HAL freedesktop.org"
-+
-+#: powerdevil/daemon/powerdevil.desktop:11
-+#: systemsettings/categories/settings-power-management.desktop:8
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Power Management"
-+msgstr "Manajemen Daya"
-+
-+#: powerdevil/daemon/powerdevil.desktop:88
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "Battery, Display and CPU power management and notification"
-+msgstr "Baterai, Tampilan dan manajemen daya CPU dan notifikasi"
-+
-+#: powerdevil/kcmodule/activities/powerdevilactivitiesconfig.desktop:14
-+#, fuzzy
-+#| msgctxt "Name"
-+#| msgid "Activity Manager"
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Activity settings"
-+msgstr "Manajer Aktivitas"
-+
-+#: powerdevil/kcmodule/activities/powerdevilactivitiesconfig.desktop:52
-+#, fuzzy
-+#| msgctxt "Comment"
-+#| msgid "Configure file manager services"
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "Configure per-activity Power Management settings"
-+msgstr "Atur layanan manajer berkas"
-+
-+#: powerdevil/kcmodule/activities/powerdevilactivitiesconfig.desktop:87
-+msgctxt "X-KDE-Keywords"
-+msgid ""
-+"system,power,power management,energy,laptop,battery,suspension,AC,suspend,"
-+"hibernate,brightness,performance,lid,activity,activities"
-+msgstr ""
-+
-+#: powerdevil/kcmodule/global/powerdevilglobalconfig.desktop:14
-+#, fuzzy
-+#| msgctxt "Name"
-+#| msgid "Advanced User Settings"
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Advanced settings"
-+msgstr "Pengaturan Pengguna Lanjutan"
-+
-+#: powerdevil/kcmodule/global/powerdevilglobalconfig.desktop:52
-+#, fuzzy
-+#| msgctxt "Comment"
-+#| msgid "Configure file manager services"
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "Configure advanced Power Management settings"
-+msgstr "Atur layanan manajer berkas"
-+
-+#: powerdevil/kcmodule/global/powerdevilglobalconfig.desktop:87
-+#: powerdevil/kcmodule/profiles/powerdevilprofilesconfig.desktop:85
-+msgctxt "X-KDE-Keywords"
-+msgid ""
-+"system,power,power management,energy,laptop,battery,suspension,AC,suspend,"
-+"hibernate,brightness,performance,lid"
-+msgstr ""
-+
-+#: powerdevil/kcmodule/profiles/powerdevilprofilesconfig.desktop:14
-+#, fuzzy
-+#| msgctxt "Comment"
-+#| msgid "Screen Saver Settings"
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Energy Saving Settings"
-+msgstr "Pengaturan Penyimpan Layar"
-+
-+#: powerdevil/kcmodule/profiles/powerdevilprofilesconfig.desktop:50
-+#, fuzzy
-+#| msgctxt "Comment"
-+#| msgid "Configure trash settings"
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "Configure Energy Saving Settings"
-+msgstr "Atur pengaturan tempat sampah"
-+
-+#: powerdevil/powerdevil.notifyrc:2
-+#, fuzzy
-+#| msgctxt "Name"
-+#| msgid "Power Management"
-+msgctxt "Name"
-+msgid "KDE Power Management System"
-+msgstr "Manajemen Daya"
-+
-+#: powerdevil/powerdevil.notifyrc:57
-+#, fuzzy
-+#| msgctxt "Comment"
-+#| msgid "Settings for display power management"
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "Notifications for KDE Power Management system"
-+msgstr "Pengaturan untuk tampilan manajemen daya"
-+
-+#: powerdevil/powerdevil.notifyrc:272
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Notification"
-+msgstr "Notifikasi"
-+
-+#: powerdevil/powerdevil.notifyrc:357
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "Used for standard notifications"
-+msgstr "Digunakan untuk notifikasi standar"
-+
-+#: powerdevil/powerdevil.notifyrc:432
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Critical notification"
-+msgstr "Notifikasi kritis"
-+
-+#: powerdevil/powerdevil.notifyrc:507
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "Notifies a critical event"
-+msgstr "Beritahukan sebuah acara kritis"
-+
-+#: powerdevil/powerdevil.notifyrc:583
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Low Battery"
-+msgstr "Baterai Sedikit"
-+
-+#: powerdevil/powerdevil.notifyrc:656
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "Your battery has reached low level"
-+msgstr "Baterai anda telah mencapai level yang rendah"
-+
-+#: powerdevil/powerdevil.notifyrc:737
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Battery at warning level"
-+msgstr "Baterai pada level peringatan"
-+
-+#: powerdevil/powerdevil.notifyrc:812
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "Your battery has reached warning level"
-+msgstr "Baterai anda telah mencapai level peringatan"
-+
-+#: powerdevil/powerdevil.notifyrc:893
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Battery at critical level"
-+msgstr "Baterai pada level kritis"
-+
-+#: powerdevil/powerdevil.notifyrc:968
-+msgctxt "Comment"
-+msgid ""
-+"Your battery has reached critical level. This notification triggers a "
-+"countdown before doing the configured action, hence it is strongly advised "
-+"to leave that on."
-+msgstr ""
-+"Baterai anda telah mencapai level kritis. Notifikasi ini memicu penghitungan "
-+"mundur sebelum melakukan aksi yang diatur, sehingga sangat disarankan untuk "
-+"membiarkan aksi tersebut tetap hidup."
-+
-+#: powerdevil/powerdevil.notifyrc:1041
-+msgctxt "Name"
-+msgid "AC adaptor plugged in"
-+msgstr "Adaptor AC ditancapkan"
-+
-+#: powerdevil/powerdevil.notifyrc:1116
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "The power adaptor has been plugged in"
-+msgstr "Adaptop daya telah ditancapkan"
-+
-+#: powerdevil/powerdevil.notifyrc:1197
-+msgctxt "Name"
-+msgid "AC adaptor unplugged"
-+msgstr "Adaptop AC dicabut"
-+
-+#: powerdevil/powerdevil.notifyrc:1272
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "The power adaptor has been unplugged"
-+msgstr "Adaptor daya telah dicabut"
-+
-+#: powerdevil/powerdevil.notifyrc:1353
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Job error"
-+msgstr "Galat tugas"
-+
-+#: powerdevil/powerdevil.notifyrc:1428
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "There was an error while performing a job"
-+msgstr "Terjadi galat ketika melakukan sebuah tugas"
-+
-+#: powerdevil/powerdevil.notifyrc:1505
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Profile Changed"
-+msgstr "Profil Diubah"
-+
-+#: powerdevil/powerdevil.notifyrc:1580
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "The profile was changed"
-+msgstr "Profil telah diubah"
-+
-+#: powerdevil/powerdevil.notifyrc:1660
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Performing a suspension job"
-+msgstr "Melakukan tugas suspensi"
-+
-+#: powerdevil/powerdevil.notifyrc:1731
-+msgctxt "Comment"
-+msgid ""
-+"This notification is displayed when a suspension job is about to be done, "
-+"and it triggers a countdown. Hence, it is strongly advised to leave it on."
-+msgstr ""
-+"Notifikasi ini ditampilkan ketika tugas suspensi akan dilakukan, dan hal itu "
-+"memicu penghitungan mundur. Sehingga, sangat disarankan untuk membiarkan "
-+"aksi tersebut tetap hidup."
-+
-+#: powerdevil/powerdevil.notifyrc:1800
-+#, fuzzy
-+#| msgctxt "Name"
-+#| msgid "Internal PowerDevil Error"
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Internal KDE Power Management System Error"
-+msgstr "Galat PowerDevil Internal"
-+
-+#: powerdevil/powerdevil.notifyrc:1853
-+#, fuzzy
-+#| msgctxt "Comment"
-+#| msgid "PowerDevil has triggered an internal error"
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "The KDE Power Management System has triggered an internal error"
-+msgstr "PowerDevil telah memicu galat internal"
-+
-+#: powerdevil/powerdevil.notifyrc:1910
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Suspension inhibited"
-+msgstr "Suspensi dicegah"
-+
-+#: powerdevil/powerdevil.notifyrc:1979
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "The suspension has been inhibited because an application requested it"
-+msgstr "Suspensi telah dicegah karena sebuah aplikasi memintanya"
-+
-+#: powerdevil/powerdevil.notifyrc:2051
-+#, fuzzy
-+#| msgctxt "Name"
-+#| msgid "Browser Identification"
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Broken battery notification"
-+msgstr "Identifikasi Peramban"
-+
-+#: powerdevil/powerdevil.notifyrc:2103
-+msgctxt "Comment"
-+msgid ""
-+"This notification will pop up if KDE Power Management System detects some "
-+"troubles with one of your batteries"
-+msgstr ""
-+
-+#: solid/kcm/kcm_solid.desktop:12
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Information Sources"
-+msgstr "Sumber Informasi"
-+
-+#: solid/kcm/kcm_solid.desktop:73
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "Hardware Integration Configuration with Solid"
-+msgstr "Konfigurasi Integrasi Peranti Keras Dengan Solid"
-+
-+#: solid/kcm/kcm_solid.desktop:145
-+msgctxt "X-KDE-Keywords"
-+msgid "Solid,Hardware,Power,Network,Discovery,Management"
-+msgstr ""
-+
-+#: solid/modemmanager-0.4/solid_modemmanager04.desktop:6
-+#, fuzzy
-+#| msgctxt "Name"
-+#| msgid "NetworkManager 0.7"
-+msgctxt "Name"
-+msgid "ModemManager 0.4"
-+msgstr "NetworkManager 0.7"
-+
-+#: solid/modemmanager-0.4/solid_modemmanager04.desktop:65
-+#, fuzzy
-+#| msgctxt "Comment"
-+#| msgid "Network management using the NetworkManager daemon, version 0.7"
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "Network management using the ModemManager daemon, version 0.4"
-+msgstr "Manajemen jaringan menggunakan jurik NetworkManager, versi 0.7"
-+
-+#: solid/networkmanager-0.7/solid_networkmanager07.desktop:6
-+msgctxt "Name"
-+msgid "NetworkManager 0.7"
-+msgstr "NetworkManager 0.7"
-+
-+#: solid/networkmanager-0.7/solid_networkmanager07.desktop:85
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "Network management using the NetworkManager daemon, version 0.7"
-+msgstr "Manajemen jaringan menggunakan jurik NetworkManager, versi 0.7"
-+
-+#: solid/networkmanager_fake-0.9/solid_networkmanager09_fake.desktop:6
-+#, fuzzy
-+#| msgctxt "Name"
-+#| msgid "NetworkManager 0.7"
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Fake NetworkManager 0.9"
-+msgstr "NetworkManager 0.7"
-+
-+#: solid/networkmanager_fake-0.9/solid_networkmanager09_fake.desktop:43
-+msgctxt "Comment"
-+msgid ""
-+"Fake backend to allow kdelibs to read NetworkManager daemon 0.9's status"
-+msgstr ""
-+
-+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AcAdapter.desktop:2
-+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Battery.desktop:142
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Plugged"
-+msgstr "Tertancap"
-+
-+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AcAdapter.desktop:73
-+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AudioInterface.desktop:358
-+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Battery.desktop:353
-+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Block.desktop:213
-+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Button.desktop:212
-+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Camera.desktop:144
-+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-DvbInterface.desktop:286
-+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-NetworkInterface.desktop:288
-+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:852
-+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:643
-+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-PortableMediaPlayer.desktop:144
-+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Processor.desktop:280
-+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-SerialInterface.desktop:214
-+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-SmartCardReader.desktop:73
-+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageAccess.desktop:144
-+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageDrive.desktop:358
-+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageVolume.desktop:429
-+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Video.desktop:74
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Solid Device"
-+msgstr "Divais Solid"
-+
-+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AudioInterface.desktop:2
-+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-DvbInterface.desktop:214
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Device Type"
-+msgstr "Tipe Divais"
-+
-+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AudioInterface.desktop:73
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Driver"
-+msgstr "Penggerak"
-+
-+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AudioInterface.desktop:146
-+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-SerialInterface.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Driver Handle"
-+msgstr "Penanganan Penggerak"
-+
-+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AudioInterface.desktop:214
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Name"
-+msgstr "Nama"
-+
-+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AudioInterface.desktop:286
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Soundcard Type"
-+msgstr "Tipe Kartu Suara"
-+
-+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Battery.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Charge Percent"
-+msgstr "Persentase Pengisian"
-+
-+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Battery.desktop:72
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Charge State"
-+msgstr "Tingkat Pengisian"
-+
-+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Battery.desktop:212
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Rechargeable"
-+msgstr "Dapat Diisi Ulang"
-+
-+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Battery.desktop:279
-+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Button.desktop:138
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Type"
-+msgstr "Tipe"
-+
-+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Block.desktop:2
-+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-DvbInterface.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Device"
-+msgstr "Divais"
-+
-+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Block.desktop:74
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Major"
-+msgstr "Mayor"
-+
-+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Block.desktop:143
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Minor"
-+msgstr "Minor"
-+
-+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Button.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Has State"
-+msgstr "Memiliki Tingkat"
-+
-+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Button.desktop:71
-+msgctxt "Name"
-+msgid "State Value"
-+msgstr "Nilai Tingkat"
-+
-+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Camera.desktop:2
-+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-PortableMediaPlayer.desktop:2
-+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Video.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Supported Drivers"
-+msgstr "Penggerak Didukung"
-+
-+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Camera.desktop:73
-+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-PortableMediaPlayer.desktop:73
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Supported Protocols"
-+msgstr "Protokol Didukung"
-+
-+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-DvbInterface.desktop:74
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Device Adapter"
-+msgstr "Adaptor Divais"
-+
-+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-DvbInterface.desktop:144
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Device Index"
-+msgstr "Indeks Divais"
-+
-+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-NetworkInterface.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Hw Address"
-+msgstr "Alamat Peranti Keras"
-+
-+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-NetworkInterface.desktop:73
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Iface Name"
-+msgstr "Nama Antarmuka"
-+
-+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-NetworkInterface.desktop:143
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Mac Address"
-+msgstr "Alamat Mac"
-+
-+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-NetworkInterface.desktop:215
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Wireless"
-+msgstr "Nirkabel"
-+
-+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Appendable"
-+msgstr "Dapat Ditambahkan"
-+
-+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:71
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Available Content"
-+msgstr "Isi Tersedia"
-+
-+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:142
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Blank"
-+msgstr "Kosong"
-+
-+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:212
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Capacity"
-+msgstr "Kapasitas"
-+
-+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:283
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Disc Type"
-+msgstr "Tipe Cakram"
-+
-+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:355
-+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageVolume.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Fs Type"
-+msgstr "Tipe Sistem Berkas"
-+
-+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:426
-+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageVolume.desktop:73
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Ignored"
-+msgstr "Diabaikan"
-+
-+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:496
-+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageVolume.desktop:143
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Label"
-+msgstr "Label"
-+
-+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:567
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Rewritable"
-+msgstr "Dapat Ditulis Ulang"
-+
-+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:637
-+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:355
-+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageDrive.desktop:285
-+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageVolume.desktop:214
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Size"
-+msgstr "Ukuran"
-+
-+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:709
-+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageVolume.desktop:286
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Usage"
-+msgstr "Penggunaan"
-+
-+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:780
-+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageVolume.desktop:357
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Uuid"
-+msgstr "Uuid"
-+
-+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:2
-+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageDrive.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Bus"
-+msgstr "Bus"
-+
-+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:74
-+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageDrive.desktop:74
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Drive Type"
-+msgstr "Tipe Penggerak"
-+
-+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:146
-+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageDrive.desktop:146
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Hotpluggable"
-+msgstr "Dapat di-Hotplug"
-+
-+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:213
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Read Speed"
-+msgstr "Kecepatan Baca"
-+
-+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:283
-+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageDrive.desktop:213
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Removable"
-+msgstr "Dapat Dilepaskan"
-+
-+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:427
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Supported Media"
-+msgstr "Media Didukung"
-+
-+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:498
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Write Speed"
-+msgstr "Kecepatan Tulis"
-+
-+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:570
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Write Speeds"
-+msgstr "Kecepatan Tulis"
-+
-+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Processor.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Can Change Frequency"
-+msgstr "Dapat Mengubah Frekuensi"
-+
-+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Processor.desktop:70
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Instruction Sets"
-+msgstr "Perangkat Instruksi"
-+
-+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Processor.desktop:138
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Max Speed"
-+msgstr "Kecepatan Maks"
-+
-+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Processor.desktop:209
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Number"
-+msgstr "Nomor"
-+
-+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-SerialInterface.desktop:70
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Port"
-+msgstr "Pangkalan"
-+
-+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-SerialInterface.desktop:142
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Serial Type"
-+msgstr "Tipe Serial"
-+
-+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-SmartCardReader.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Reader Type"
-+msgstr "Tipe Pembaca"
-+
-+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageAccess.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Accessible"
-+msgstr "Dapat Diakses"
-+
-+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageAccess.desktop:72
-+msgctxt "Name"
-+msgid "File Path"
-+msgstr "Alamat Berkas"
-+
-+#: solid/solid-actions-kcm/solid-actions.desktop:13
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Device Actions"
-+msgstr "Aksi Divais"
-+
-+#: solid/solid-actions-kcm/solid-actions.desktop:82
-+msgctxt "Comment"
-+msgid ""
-+"A configuration tool for managing the actions available to the user when "
-+"connecting new devices to the computer"
-+msgstr ""
-+"Sebuah alat konfigurasi untuk mengatur aksi yang tersedia bagi pengguna "
-+"ketika menghubungkan divais baru ke komputer"
-+
-+#: solid/solid-actions-kcm/solid-actions.desktop:144
-+#, fuzzy
-+#| msgctxt "Name"
-+#| msgid "Device Actions"
-+msgctxt "X-KDE-Keywords"
-+msgid "Solid Devices Actions"
-+msgstr "Aksi Divais"
-+
-+#: solid/solid-actions-kcm/solid-device-type.desktop:4
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Solid Device Type"
-+msgstr "Tipe Divais Solid"
-+
-+#: solid/wicd/solid_wicd.desktop:7
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Wicd"
-+msgstr "Wicd"
-+
-+#: solid/wicd/solid_wicd.desktop:76
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "Network management using the Wicd daemon."
-+msgstr "Manajemen daya menggunakan jurik Wicd."
-+
-+#: statusnotifierwatcher/statusnotifierwatcher.desktop:3
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Status Notifier Manager"
-+msgstr "Manajer Notifikasi Status"
-+
-+#: statusnotifierwatcher/statusnotifierwatcher.desktop:60
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "Manages services that provide status notifier user interfaces"
-+msgstr "Atur layanan yang menyediakan notifikasi status antarmuka pengguna"
-+
-+#: systemsettings/app/kdesystemsettings.desktop:9
-+#, fuzzy
-+#| msgctxt "GenericName"
-+#| msgid "System Settings"
-+msgctxt "GenericName"
-+msgid "KDE System Settings"
-+msgstr "Pengaturan Sistem"
-+
-+#: systemsettings/app/kdesystemsettings.desktop:48
-+#, fuzzy
-+#| msgctxt "Name"
-+#| msgid "System Settings"
-+msgctxt "Name"
-+msgid "KDE System Settings"
-+msgstr "Pengaturan Sistem"
-+
-+#: systemsettings/app/systemsettings.desktop:9
-+msgctxt "GenericName"
-+msgid "System Settings"
-+msgstr "Pengaturan Sistem"
-+
-+#: systemsettings/app/systemsettings.desktop:91
-+msgctxt "Name"
-+msgid "System Settings"
-+msgstr "Pengaturan Sistem"
-+
-+#: systemsettings/categories/settings-account-details.desktop:8
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Account Details"
-+msgstr "Detail Akun"
-+
-+#: systemsettings/categories/settings-application-and-system-notifications.desktop:8
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Application and System Notifications"
-+msgstr "Notifikasi Sistem dan Aplikasi"
-+
-+#: systemsettings/categories/settings-application-appearance-and-behavior.desktop:9
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Common Appearance and Behavior"
-+msgstr "Perilaku dan Tampilan Umum"
-+
-+#: systemsettings/categories/settings-application-appearance.desktop:8
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Application Appearance"
-+msgstr "Tampilan Aplikasi"
-+
-+#: systemsettings/categories/settings-bluetooth.desktop:8
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Bluetooth"
-+msgstr "Bluetooth"
-+
-+#: systemsettings/categories/settings-desktop-appearance.desktop:9
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Workspace Appearance"
-+msgstr "Tampilan Ruang Kerja"
-+
-+#: systemsettings/categories/settings-desktop-appearance.desktop:70
-+#, fuzzy
-+#| msgctxt "Comment"
-+#| msgid "Customize the desktop theme"
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "Customize the appearance of your desktop"
-+msgstr "Sesuaikan tema desktop"
-+
-+#: systemsettings/categories/settings-display.desktop:8
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Display and Monitor"
-+msgstr "Tampilan dan Monitor"
-+
-+#: systemsettings/categories/settings-hardware.desktop:9
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Hardware"
-+msgstr "Peranti Keras"
-+
-+#: systemsettings/categories/settings-input-devices.desktop:8
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Input Devices"
-+msgstr "Divais Masukan"
-+
-+#: systemsettings/categories/settings-locale.desktop:8
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Locale"
-+msgstr "Locale"
-+
-+#: systemsettings/categories/settings-lost-and-found.desktop:9
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Lost and Found"
-+msgstr "Hilang dan Ditemukan"
-+
-+#: systemsettings/categories/settings-network-and-connectivity.desktop:8
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Network and Connectivity"
-+msgstr "Jaringan dan Konektivitas"
-+
-+#: systemsettings/categories/settings-network-settings.desktop:8
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Network Settings"
-+msgstr "Pengaturan Jaringan"
-+
-+#: systemsettings/categories/settings-permissions.desktop:8
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Permissions"
-+msgstr "Hak Akses"
-+
-+#: systemsettings/categories/settings-personal-information.desktop:8
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Personal Information"
-+msgstr "Informasi Personal"
-+
-+#: systemsettings/categories/settings-removable-devices.desktop:8
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Removable Devices"
-+msgstr "Divais Dapat Dilepaskan"
-+
-+#: systemsettings/categories/settings-sharing.desktop:8
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Sharing"
-+msgstr "Berbagi"
-+
-+#: systemsettings/categories/settings-shortcuts-and-gestures.desktop:8
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Shortcuts and Gestures"
-+msgstr "Jalan Pintas dan Gerakan"
-+
-+#: systemsettings/categories/settings-startup-and-shutdown.desktop:8
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Startup and Shutdown"
-+msgstr "Jalankan dan Matikan"
-+
-+#: systemsettings/categories/settings-system-administration.desktop:9
-+msgctxt "Name"
-+msgid "System Administration"
-+msgstr "Administrasi Sistem"
-+
-+#: systemsettings/categories/settings-workspace-appearance-and-behavior.desktop:9
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Workspace Appearance and Behavior"
-+msgstr "Tampilan dan Perilaku Ruang Kerja"
-+
-+#: systemsettings/categories/settings-workspace-behavior.desktop:8
-+#, fuzzy
-+#| msgctxt "Name"
-+#| msgid "Web Behavior"
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Workspace Behavior"
-+msgstr "Perilaku Web"
-+
-+#: systemsettings/categories/systemsettingscategory.desktop:4
-+msgctxt "Name"
-+msgid "System Settings Category"
-+msgstr "Kategori Pengaturan Sistem"
-+
-+#: systemsettings/classic/settings-classic-view.desktop:7
-+#: systemsettings/icons/settings-icon-view.desktop:7
-+#, fuzzy
-+#| msgctxt "GenericName"
-+#| msgid "System Settings"
-+msgctxt "X-KDE-Keywords"
-+msgid "System Settings"
-+msgstr "Pengaturan Sistem"
-+
-+#: systemsettings/classic/settings-classic-view.desktop:45
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Classic Tree View"
-+msgstr "Tampilan Pohon Klasik"
-+
-+#: systemsettings/classic/settings-classic-view.desktop:113
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "A Classic KDE 3 KControl style system settings view."
-+msgstr "Tampilan pengaturan sistem gaya KControl KDE 3 Klasik."
-+
-+#: systemsettings/core/systemsettingsexternalapp.desktop:4
-+msgctxt "Name"
-+msgid "System Settings External Application"
-+msgstr "Sistem Pengaturan Aplikasi Eksternal"
-+
-+#: systemsettings/core/systemsettingsview.desktop:4
-+msgctxt "Name"
-+msgid "System Settings View"
-+msgstr "Tampilan Pengaturan Sistem"
-+
-+#: systemsettings/icons/settings-icon-view.desktop:45
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Icon View"
-+msgstr "Tampilan Ikon"
-+
-+#: systemsettings/icons/settings-icon-view.desktop:122
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "The KDE 4 icon view style"
-+msgstr "Gaya tampilan ikon KDE 4"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "Comment"
-+#~| msgid "Color settings"
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Global settings"
-+#~ msgstr "Pengaturan warna"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "Name"
-+#~| msgid "Power Control"
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Power Profiles"
-+#~ msgstr "Kontrol Daya"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "Comment"
-+#~| msgid "Configure file manager services"
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Configure Power Management Profiles"
-+#~ msgstr "Atur layanan manajer berkas"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "Name"
-+#~| msgid "Desktop Effects"
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Disable Desktop Effects"
-+#~ msgstr "Efek Desktop"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "HighContrast"
-+#~ msgstr "KontrasTinggi"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "A style that works well with high contrast color schemes"
-+#~ msgstr "Gaya yang bekerja sangat baik dengan skema warna kontras tinggi"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Web style"
-+#~ msgstr "Gaya web"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Web widget style"
-+#~ msgstr "Gaya widget web"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Install KDE Theme"
-+#~ msgstr "Instal Tema KDE"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Theme Manager"
-+#~ msgstr "Manajer Tema"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Manage global KDE visual themes"
-+#~ msgstr "Atur tema visual KDE global"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Compositing Performance Is Slow"
-+#~ msgstr "Performa Komposit Pelan"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid ""
-+#~ "The compositing performance was too slow and compositing has been "
-+#~ "suspended"
-+#~ msgstr "Performa komposit terlalu pelan dan komposit telah disuspensi"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "NetworkManager"
-+#~ msgstr "NetworkManager"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Network management using the NetworkManager daemon"
-+#~ msgstr "Manajemen jaringan menggunakan jurik NetworkManager"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Ethais"
-+#~ msgstr "Ethais"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "Comment"
-+#~| msgid "Xine Backend Configuration"
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Oxygen Advanced Configuration"
-+#~ msgstr "Konfigurasi Ujung Belakang Xine"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Remote Control Management Backend"
-+#~ msgstr "Kontrol Jarak Jauh Ujung Belakang Manajemen"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Lirc"
-+#~ msgstr "Lirc"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Linux Infrared Remote Control"
-+#~ msgstr "Kontrol Jarak Jauh Inframerah Linux"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Dolphin"
-+#~ msgstr "Dolphin"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "File Manager"
-+#~ msgstr "Manajer Berkas"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Dolphin View"
-+#~ msgstr "Tampilan Dolphin"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Icons"
-+#~ msgstr "Ikon"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Details"
-+#~ msgstr "Detail"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Columns"
-+#~ msgstr "Kolom"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Dolphin General"
-+#~ msgstr "Dolphin Umum"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "This service allows configuration of general Dolphin settings."
-+#~ msgstr "Layanan ini memungkinkan konfigurasi pengaturan Dolphin umum."
-+
-+#~ msgctxt "Name|Random file browsing settings."
-+#~ msgid "General"
-+#~ msgstr "Umum"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Configure general file manager settings"
-+#~ msgstr "Atur pengaturan manajer berkas umum"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Dolphin Navigation"
-+#~ msgstr "Navigasi Dolphin"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "This service allows configuration of the Dolphin navigation."
-+#~ msgstr "Layanan ini memungkinkan konfigurasi navigasi Dolphin."
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Navigation"
-+#~ msgstr "Navigasi"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Configure file manager navigation"
-+#~ msgstr "Atur navigasi manajer berkas"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Dolphin Services"
-+#~ msgstr "Layanan Dolphin"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Services"
-+#~ msgstr "Layanan"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Configure file manager services"
-+#~ msgstr "Atur layanan manajer berkas"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Dolphin View Modes"
-+#~ msgstr "Mode Tampilan Dolphin"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "This service allows configuration of the Dolphin view modes."
-+#~ msgstr "Layanan ini memungkinkan konfigurasi mode tampilan Dolphin."
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "View Modes"
-+#~ msgstr "Mode Tampilan"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Configure file manager view modes"
-+#~ msgstr "Atur mode tampilan manajer berkas"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Version Control Plugin for File Views"
-+#~ msgstr "Plugin Kontrol Versi untuk Tampilan Berkas"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Password & User Account"
-+#~ msgstr "Sandi & Akun Pengguna"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "User information such as password, name and email"
-+#~ msgstr "Informasi pengguna seperti sandi, nama dan email"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Change Password"
-+#~ msgstr "Ubah Sandi"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Bookmark Editor"
-+#~ msgstr "Penyunting Penanda"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Bookmark Organizer and Editor"
-+#~ msgstr "Pengorganisir dan Penyunting Penanda"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Find Files/Folders"
-+#~ msgstr "Cari Berkas/Folder"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "Name"
-+#~| msgid "Block"
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Adblock"
-+#~ msgstr "Blok"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "Comment"
-+#~| msgid "Konqueror window"
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Konqueror Feed Icon"
-+#~ msgstr "Jendela Konqueror"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "Name"
-+#~| msgid "X Refresh"
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Auto Refresh"
-+#~ msgstr "X Refresh"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "Name"
-+#~| msgid "LEO-Translate"
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Translate"
-+#~ msgstr "LEO-Translate"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "Name"
-+#~| msgid "Directory Watcher"
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Directory Filter"
-+#~ msgstr "Pengawas Direktori"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "Name"
-+#~| msgid "Device Viewer"
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "DOM Tree Viewer"
-+#~ msgstr "Penampil Divais"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "Name"
-+#~| msgid "Device Viewer"
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "File Size Viewer"
-+#~ msgstr "Penampil Divais"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "Name"
-+#~| msgid "File size"
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "File Size View"
-+#~ msgstr "Ukuran berkas"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "Name"
-+#~| msgid "Invert"
-+#~ msgctxt "X-KDE-Submenu"
-+#~ msgid "Convert To"
-+#~ msgstr "Balik"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "Name"
-+#~| msgid "SGI"
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "GIF"
-+#~ msgstr "SGI"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "Name"
-+#~| msgid "Settings"
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "KHTML Settings"
-+#~ msgstr "Pengaturan"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "Name"
-+#~| msgid "Image Displayer"
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Image Gallery"
-+#~ msgstr "Penampil Gambar"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "Comment"
-+#~| msgid "DMA information"
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Microformat Icon"
-+#~ msgstr "Informasi DMA"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "Name"
-+#~| msgid "Bookmarks"
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Bookmarklets"
-+#~ msgstr "Penanda"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "Name"
-+#~| msgid "KDE API Documentation"
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Document Relations"
-+#~ msgstr "Dokumentasi API KDE"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "Name"
-+#~| msgid "Search Box"
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Search Bar"
-+#~ msgstr "Kotak Pencarian"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "Comment"
-+#~| msgid "UserAgent Strings"
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "UserAgent Changer"
-+#~ msgstr "Benang AgenPengguna"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "Name"
-+#~| msgid "FTP Archives"
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Web Archiver"
-+#~ msgstr "Arsip FTP"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "Name"
-+#~| msgid "FTP Archives"
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Web Archives"
-+#~ msgstr "Arsip FTP"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "About-Page for Konqueror"
-+#~ msgstr "Halaman Tentang untuk Konqueror"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Personal Files"
-+#~ msgstr "Berkas Pribadi"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Konqueror"
-+#~ msgstr "Konqueror"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Web Browser"
-+#~ msgstr "Peramban Web"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "KDE File Manager & Web Browser"
-+#~ msgstr "Manajer berkas & Peramban Web KDE"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "File Manager - Super User Mode"
-+#~ msgstr "Manajer Berkas - Mode Pengguna Super"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Text-to-Speech"
-+#~ msgstr "Teks-ke-Bicara"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Produces audio output for text in the current page"
-+#~ msgstr "Menghasilkan keluaran audio untuk teks di halaman saat ini"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Konqueror Preloading During KDE startup"
-+#~ msgstr "Prapemuatan Konqueror Selama Hidupkan KDE"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Konqueror Browser Preloader"
-+#~ msgstr "Prapemuatan Peramban Konqueror"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Reduces Konqueror startup time"
-+#~ msgstr "Kurangi waktu hidupkan Konqueror"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "File Preview"
-+#~ msgstr "Pratilik Berkas"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "KDE Development"
-+#~ msgstr "Pengembangan KDE"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Midnight Commander"
-+#~ msgstr "Midnight Commander"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Tabbed Browsing"
-+#~ msgstr "Meramban Tab"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Web Browsing"
-+#~ msgstr "Meramban Web"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Print..."
-+#~ msgstr "Cetak..."
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Web Shortcuts"
-+#~ msgstr "Jalan Pintas Web"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Configure enhanced browsing"
-+#~ msgstr "Atur perambanan yang ditingkatkan"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Configure the bookmarks home page"
-+#~ msgstr "Atur penanda laman"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Cache"
-+#~ msgstr "Tembolok"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Configure web cache settings"
-+#~ msgstr "Atur pengaturan tembolok web"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Cookies"
-+#~ msgstr "Kuki"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Configure the way cookies work"
-+#~ msgstr "Atur bagaimana cara kuki bekerja"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Connection Preferences"
-+#~ msgstr "Pengaturan Koneksi"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Configure generic network preferences, like timeout values"
-+#~ msgstr "Atur pengaturan jaringan generik, seperti nilai waktu habis"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Proxy"
-+#~ msgstr "Proxy"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Configure the proxy servers used"
-+#~ msgstr "Atur server proxy yang digunakan"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Windows Shares"
-+#~ msgstr "Kongsi Windows"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Use to configure which windows (SMB) filesystems you can browse"
-+#~ msgstr ""
-+#~ "Gunakan untuk mengatur sistem berkas windows (SMB) mana yang dapat anda "
-+#~ "ramban"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "UserAgent Strings"
-+#~ msgstr "Benang AgenPengguna"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "UADescription (Android Phone 1.0)"
-+#~ msgstr "UADescription (Android Phone 1.0)"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "UADescription (Google Chrome 1.0 on Windows XP)"
-+#~ msgstr "UADescription (Google Chrome 1.0 pada Windows XP)"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "UADescription (Google Chrome 5.0)"
-+#~ msgstr "UADescription (Google Chrome 5.0)"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "UADescription (Firefox 2.0 on current)"
-+#~ msgstr "UADescription (Firefox 2.0 pada saat ini)"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "UADescription (Firefox 3.0 on current)"
-+#~ msgstr "UADescription (Firefox 3.0 pada saat ini)"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "UADescription (Firefox 3.6 on current)"
-+#~ msgstr "UADescription (Firefox 3.6 pada saat ini)"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "UADescription (Googlebot/2.1)"
-+#~ msgstr "UADescription (Googlebot/2.1)"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "UADescription (IE 4.01 on Win 2000)"
-+#~ msgstr "UADescription (IE 4.01 di Win 2000)"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "UADescription (IE 5.0 on Mac PPC)"
-+#~ msgstr "UADescription (IE 5.0 di Mac PPC)"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "UADescription (IE 5.5 on Win 2000)"
-+#~ msgstr "UADescription (IE 5.5 di Win 2000)"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "UADescription (IE 6.0 on current)"
-+#~ msgstr "UADescription (IE 6.0 di saat ini)"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "UADescription (IE 6.0 on Win XP)"
-+#~ msgstr "UADescription (IE 6.0 di Win XP)"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "UADescription (IE 7.0 on Win XP)"
-+#~ msgstr "UADescription (IE 7.0 di Win XP)"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "UADescription (Lynx 2.8.3)"
-+#~ msgstr "UADescription (Lynx 2.8.3)"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "UADescription (NN 3.01 on current)"
-+#~ msgstr "UADescription (NN 3.01 di saat ini)"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "UADescription (NN 4.76 on current)"
-+#~ msgstr "UADescription (NN 4.76 di saat ini)"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "UADescription (NN 4.7 on Windows 95)"
-+#~ msgstr "UADescription (NN 4.7 di Windows 95)"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "UADescription (Netscape 7.1 on current)"
-+#~ msgstr "UADescription (Netscape 7.1 di saat ini)"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "UADescription (Netscape 7.1 on XP)"
-+#~ msgstr "UADescription (Netscape 7.1 di XP)"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "UADescription (Opera 4.03 on NT)"
-+#~ msgstr "UADescription (Opera 4.03 di NT)"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "UADescription (Opera 8.5 on current)"
-+#~ msgstr "UADescription (Opera 8.5 di saat ini)"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "UADescription (Opera 9.00 on current)"
-+#~ msgstr "UADescription (Opera 9.00 di saat ini)"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "UADescription (Opera 9.62 on current)"
-+#~ msgstr "UADescription (Opera 9.62 di saat ini)"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "UADescription (Safari 2.0 on MacOS X)"
-+#~ msgstr "UADescription (Safari 2.0 di MacOS X)"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "UADescription (Safari 3.0 on iPhone)"
-+#~ msgstr "UADescription (Safari 3.0 di iPhone)"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "UADescription (Safari 3.2 on MacOS X)"
-+#~ msgstr "UADescription (Safari 3.2 di MacOS X)"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "UADescription (Safari 4.0 on MacOS X)"
-+#~ msgstr "UADescription (Safari 4.0 di MacOS X)"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "UADescription (w3m 0.1.9)"
-+#~ msgstr "UADescription (w3m 0.1.9)"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "UADescription (Wget 1.11.4)"
-+#~ msgstr "UADescription (Wget 1.11.4)"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Browser Identification"
-+#~ msgstr "Identifikasi Peramban"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Configure the way Konqueror reports itself"
-+#~ msgstr "Atur bagaimana cara Konqueror melaporkan dirinya"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Appearance"
-+#~ msgstr "Tampilan"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "You can configure how Konqueror looks as a file manager here"
-+#~ msgstr ""
-+#~ "Anda dapat mengubah bagaimana Konqueror terlihat sebagai manajer berkas "
-+#~ "di sini"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Behavior"
-+#~ msgstr "Perilaku"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "You can configure how Konqueror behaves as a file manager here"
-+#~ msgstr ""
-+#~ "Anda dapat mengatur bagaimana Konqueror berperilaku sebagai manajer "
-+#~ "berkas di sini"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Stylesheets"
-+#~ msgstr "Lembar Gaya"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Configure the stylesheets used to render web pages"
-+#~ msgstr "Atur lembar gaya yang digunakan untuk render halaman web"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Configure how to display web pages"
-+#~ msgstr "Atur bagaimana menampilkan halaman web"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Web Behavior"
-+#~ msgstr "Perilaku Web"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Configure the browser behavior"
-+#~ msgstr "Atur perilaku peramban"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "AdBlocK Filters"
-+#~ msgstr "Filter AdBlock"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Configure Konqueror AdBlocK filters"
-+#~ msgstr "Atur filter AdBlocK Konqueror"
-+
-+#~ msgctxt ""
-+#~ "Name|Konqeuror settings relevant to both web browsing and file management."
-+#~ msgid "General"
-+#~ msgstr "Umum"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Configure general Konqueror behavior"
-+#~ msgstr "Atur perilaku umum Konqueror"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Java & JavaScript"
-+#~ msgstr "Java & JavaScript"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Configure the behavior of Java and JavaScript"
-+#~ msgstr "Atur perilaku Java dan JavaScript"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Performance"
-+#~ msgstr "Performa"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Configure settings that can improve Konqueror performance"
-+#~ msgstr "Atur pengaturan yang dapat meningkatkan performa Konqueror"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "KDE Performance"
-+#~ msgstr "Performa KDE"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Configure settings that can improve KDE performance"
-+#~ msgstr "Atur pengaturan yang dapat meningkatkan performa KDE"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Shell Command Plugin"
-+#~ msgstr "Plugin Perintah Shell"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Shell Command Plugin for Konqueror"
-+#~ msgstr "Plugin Perintah Shell Untuk Konqueror"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "This is the list of your bookmarks, for a faster access"
-+#~ msgstr "Ini adalah senarai penanda anda, untuk akses yang lebih cepat"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "History"
-+#~ msgstr "Riwayat"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid ""
-+#~ "This is the history of the URLs you have recently visited. You can sort "
-+#~ "them in many ways."
-+#~ msgstr ""
-+#~ "Ini adalah riwayat URL yang baru saja anda kunjungi. Anda dapat "
-+#~ "mengurutkannya dalam banyak cara."
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Home Folder"
-+#~ msgstr "Folder Rumah"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "This folder contains your personal files"
-+#~ msgstr "Folder ini berisi berkas pribadi anda"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "This is the list of places."
-+#~ msgstr "Ini adalah senarai tempat."
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Network"
-+#~ msgstr "Jaringan"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Root Folder"
-+#~ msgstr "Folder Root"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "This is the root of the filesystem"
-+#~ msgstr "Ini adalah root sistem berkas"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Configure the history sidebar"
-+#~ msgstr "Atur batang sisi riwayat"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "History SideBar Module"
-+#~ msgstr "Modul Batang Sisi Riwayat"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Sidebar"
-+#~ msgstr "Batang Sisi"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Places SideBar Module"
-+#~ msgstr "Tempat Modul Batang Sisi"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Test"
-+#~ msgstr "Tes"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Folder"
-+#~ msgstr "Folder"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "FTP Archives"
-+#~ msgstr "Arsip FTP"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "KDE Official FTP"
-+#~ msgstr "FTP Resmi KDE"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "KDE Applications"
-+#~ msgstr "Aplikasi KDE"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Web Sites"
-+#~ msgstr "Situs Web"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "KDE News"
-+#~ msgstr "Berita KDE"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "KDE Home Page"
-+#~ msgstr "Laman KDE"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "KDE Eye Candy"
-+#~ msgstr "Pernak Pernik KDE"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Print System Browser"
-+#~ msgstr "Cetak Peramban Sistem"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Settings"
-+#~ msgstr "Pengaturan"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Web SideBar Module"
-+#~ msgstr "Modul Batang Sisi Web"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Shell"
-+#~ msgstr "Shell"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Konsole default profile"
-+#~ msgstr "Profil standar Konsole"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Konsole"
-+#~ msgstr "Konsole"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Terminal"
-+#~ msgstr "Terminal"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Open Terminal Here"
-+#~ msgstr "Buka Terminal Di Sini"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Konsole"
-+#~ msgstr "Konsole"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Bell in Visible Session"
-+#~ msgstr "Bel Dalam Sesi Terlihat"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Bell emitted within a visible session"
-+#~ msgstr "Bel yang dikeluarkan dalam sesi yang terlihat"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Bell in Non-Visible Session"
-+#~ msgstr "Bel Dalam Sesi Tak Terlihat"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Bell emitted within a non-visible session"
-+#~ msgstr "Bel yang dikeluarkan dalam sesi yang tak terlihat"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Activity in Monitored Session"
-+#~ msgstr "Aktivitas di Sesi Termonitor"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Activity detected in a monitored session"
-+#~ msgstr "Aktivitas terdeteksi di sesi yang termonitor"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Silence in Monitored Session"
-+#~ msgstr "Diam di Sesi Termonitor"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Silence detected in a monitored session"
-+#~ msgstr "Diam terdeteksi di sesi yang termonitor"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Session Finished With Non-Zero Status"
-+#~ msgstr "Sesi Selesai Dengan Status Tidak-Nol"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "A session has exited with non-zero status"
-+#~ msgstr "Sebuah sesi telah keluar dengan status tidak-nol"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Terminal Emulator"
-+#~ msgstr "Emulator Terminal"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Quick Access Terminal"
-+#~ msgstr "Terminal Akses Cepat"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Text Editor"
-+#~ msgstr "Penyunting Teks"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "KWrite"
-+#~ msgstr "KWrite"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Bookmark Toolbar"
-+#~ msgstr "Batang Alat Penanda"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Stores website icons"
-+#~ msgstr "Simpan ikon situs web"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Drag-and-drop plugin for the Konqueror Popup Menu."
-+#~ msgstr "Plugin tarik-dan-taruh untuk Menu Popup Konqueror."
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Plugin for the Konqueror Popup Menu"
-+#~ msgstr "Plugin untuk Menu Popup Konqueror"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Eject"
-+#~ msgstr "Keluarkan"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Folder..."
-+#~ msgstr "Folder..."
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Enter folder name:"
-+#~ msgstr "Masukkan nama folder:"
-+
-+#~ msgctxt "Name|Starts a program to format a floppy drive"
-+#~ msgid "Format"
-+#~ msgstr "Format"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "HTML File..."
-+#~ msgstr "Berkas HTML..."
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Enter HTML filename:"
-+#~ msgstr "Masukkan nama berkas HTML:"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Camera Device..."
-+#~ msgstr "Divais Kamera..."
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "New camera"
-+#~ msgstr "Kamera Baru"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "CD-ROM Device..."
-+#~ msgstr "Divais CD-ROM"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "New CD-ROM Device"
-+#~ msgstr "Divais CD-ROM Baru"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "CDWRITER Device..."
-+#~ msgstr "Divais CDWRITER..."
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "New CDWRITER Device"
-+#~ msgstr "Divais CDWRITER Baru"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "DVD-ROM Device..."
-+#~ msgstr "Divais DVD-ROM..."
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "New DVD-ROM Device"
-+#~ msgstr "Divais DVD-ROM Baru"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Floppy Device..."
-+#~ msgstr "Divais Disket..."
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "New Floppy Device"
-+#~ msgstr "Divais Disket Baru"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Hard Disc Device..."
-+#~ msgstr "Divais Cakram Keras..."
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "New Hard Disc"
-+#~ msgstr "Cakram Keras Baru"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "MO Device..."
-+#~ msgstr "Divais MO..."
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "New MO Device"
-+#~ msgstr "Divais MO Baru"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "NFS..."
-+#~ msgstr "NFS..."
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "New NFS Link"
-+#~ msgstr "Tautan NFS Baru"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Basic link to file or directory..."
-+#~ msgstr "Tautan dasar ke berkas atau direktori..."
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Enter path of file or directory:"
-+#~ msgstr "Masukkan alamat berkas atau direktori:"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Link to Application..."
-+#~ msgstr "Tautan ke Aplikasi..."
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "New Link to Application"
-+#~ msgstr "Tautan Baru ke Aplikasi"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Link to Location (URL)..."
-+#~ msgstr "Tautan ke Lokasi (URL)..."
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Enter link to location (URL):"
-+#~ msgstr "Masukkan tautan ke lokasi (URL):"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "ZIP Device..."
-+#~ msgstr "Divais ZIP..."
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "New ZIP Device"
-+#~ msgstr "Divais ZIP Baru"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Text File..."
-+#~ msgstr "Berkas Teks..."
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Enter text filename:"
-+#~ msgstr "Masukkan nama berkas teks:"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Plugins"
-+#~ msgstr "Plugin"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Configure the browser plugins"
-+#~ msgstr "Atur plugin peramban"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Folder View"
-+#~ msgstr "Tampilan Folder"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Display the contents of folders (User's home folder as default)"
-+#~ msgstr "Tampilkan isi folder (Folder rumah pengguna sebagai standar)"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "The activity management backend"
-+#~ msgstr "Aktivitas ujung belakang manajemen"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Social Desktop"
-+#~ msgstr "Desktop Sosial"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Manage Social Desktop Providers"
-+#~ msgstr "Atur Penyedia Desktop Sosial"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Air"
-+#~ msgstr "Udara"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Theme done in the Oxygen style"
-+#~ msgstr "Tema selesai pada gaya Oksigen"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "gdb"
-+#~ msgstr "gdb"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "kdbg"
-+#~ msgstr "kdbg"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "Name"
-+#~| msgid "gdb"
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "dbx"
-+#~ msgstr "gdb"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "Name"
-+#~| msgid "kdbg"
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "kdbgwin"
-+#~ msgstr "kdbg"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Default Applications"
-+#~ msgstr "Aplikasi Standar"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Choose the default components for various services"
-+#~ msgstr "Pilih komponen standar untuk berbagai layanan"
-+
-+#~ msgctxt "Name|standard desktop component"
-+#~ msgid "Web Browser"
-+#~ msgstr "Peramban Web"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid ""
-+#~ "Here you can configure your default web browser. All KDE applications in "
-+#~ "which you can select hyperlinks should honor this setting."
-+#~ msgstr ""
-+#~ "Di sini anda dapat mengatur peramban web standar anda. Semua aplikasi KDE "
-+#~ "yang dapat anda pilih hipertautnya akan mengikuti pengaturan ini."
-+
-+#~ msgctxt "Name|standard desktop component"
-+#~ msgid "File Manager"
-+#~ msgstr "Manajer Berkas"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid ""
-+#~ "Here you can configure your default file manager. The entries in the K "
-+#~ "menu and all KDE applications in which you can open folders will use this "
-+#~ "file manager."
-+#~ msgstr ""
-+#~ "Di sini anda dapat mengatur manajer berkas standar anda. Lema di menu K "
-+#~ "dan semua aplikasi KDE yang dapat anda buka foldernya akan menggunakan "
-+#~ "manajer berkas ini."
-+
-+#~ msgctxt "Name|standard desktop component"
-+#~ msgid "Email Client"
-+#~ msgstr "Klien Email"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid ""
-+#~ "This service allows you to configure your default email client. All KDE "
-+#~ "applications which need access to an email client application should "
-+#~ "honor this setting."
-+#~ msgstr ""
-+#~ "Layanan ini memungkinkan anda untuk mengatur klien email standar anda. "
-+#~ "Semua aplikasi KDE yang memerlukan akses ke aplikasi klien email akan "
-+#~ "mengikuti pengaturan ini."
-+
-+#~ msgctxt "Name|standard desktop component"
-+#~ msgid "Terminal Emulator"
-+#~ msgstr "Emulator Terminal"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid ""
-+#~ "This service allows you to configure your default terminal emulator. All "
-+#~ "KDE applications which invoke a terminal emulator application should "
-+#~ "honor this setting."
-+#~ msgstr ""
-+#~ "Layanan ini memungkinkan anda untuk mengatur emulator terminal standar "
-+#~ "anda. Semua aplikasi KDE yang menyebutkan aplikasi emulator terminal akan "
-+#~ "mengikuti pengaturan ini."
-+
-+#~ msgctxt "Name|standard desktop component"
-+#~ msgid "Window Manager"
-+#~ msgstr "Manajer Jendela"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid ""
-+#~ "Here you can select the window manager to be run in your KDE session."
-+#~ msgstr ""
-+#~ "Di sini anda dapat memilih manajer jendela yang akan dijalankan di sesi "
-+#~ "KDE anda."
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "A nice name you have chosen for your interface"
-+#~ msgstr "Anda telah memilih sebuah nama yang bagus untuk antarmuka anda"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "A helpful description of the interface for the top right info box"
-+#~ msgstr ""
-+#~ "Deskripsi yang berguna tentang antarmuka untuk kotak info di kanan atas"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid ""
-+#~ "Compiz custom (create wrapper script 'compiz-kde-launcher' to launch it)"
-+#~ msgstr ""
-+#~ "Compiz suai (buat pembungkus skrip 'compiz-kde-launcher' untuk "
-+#~ "menjankannya)"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Compiz"
-+#~ msgstr "Compiz"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Metacity (GNOME)"
-+#~ msgstr "Metacity (GNOME)"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Service Discovery"
-+#~ msgstr "Penemuan Layanan"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Configure service discovery"
-+#~ msgstr "Atur penemuan layanan"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Emoticons"
-+#~ msgstr "Emoticon"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Emoticons Themes Manager"
-+#~ msgstr "Manajer Tema Emoticon"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Customize KDE Icons"
-+#~ msgstr "Sesuaikan Ikon KDE"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Service Manager"
-+#~ msgstr "Manajer Layanan"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "KDE Services Configuration"
-+#~ msgstr "Konfigurasi Layanan KDE"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Manage Notifications"
-+#~ msgstr "Atur Notifikasi"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "System Notification Configuration"
-+#~ msgstr "Konfigurasi Notifikasi Sistem"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Country/Region & Language"
-+#~ msgstr "Negara/Daerah & Bahasa"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Language, numeric, and time settings for your particular region"
-+#~ msgstr "Pengaturan bahasa, numerik, dan waktu khususnya untuk daerah anda"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Information"
-+#~ msgstr "Informasi"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Spell Checker"
-+#~ msgstr "Pemeriksa Ejaan"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Configure the spell checker"
-+#~ msgstr "Atur pemeriksa ejaan"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "File Associations"
-+#~ msgstr "Asosiasi Berkas"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Configure file associations"
-+#~ msgstr "Atur asosiasi berkas"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "KDED Global Shortcuts Server"
-+#~ msgstr "Server Jalan Pintas Global KDED"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Global Keyboard Shortcuts"
-+#~ msgstr "Jalan Pintas Papan Ketik Global"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "kglobalaccel"
-+#~ msgstr "kglobalaccel"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Application"
-+#~ msgstr "Aplikasi"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "The application name"
-+#~ msgstr "Nama aplikasi"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Global Shortcut Registration"
-+#~ msgstr "Registrasi Jalan Pintas Global"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "An application registered new global shortcuts."
-+#~ msgstr "Sebuah aplikasi yang mendaftarkan jalan pintas global baru."
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Global Shortcut Triggered"
-+#~ msgstr "Jalan Pintas Global Dipicu"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "The user triggered a global shortcut"
-+#~ msgstr "Pengguna memicu jalan pintas global"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Help"
-+#~ msgstr "Bantuan"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Index"
-+#~ msgstr "Indeks"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Index generation"
-+#~ msgstr "Pembuatan indeks"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Help Index"
-+#~ msgstr "Indeks Bantuan"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Help center search index configuration and generation"
-+#~ msgstr "Konfigurasi dan pembuatan indeks pencarian pusat bantuan"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "KHelpCenter"
-+#~ msgstr "KHelpCenter"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "The KDE Help Center"
-+#~ msgstr "Pusat Bantuan KDE"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Application Manuals"
-+#~ msgstr "Manual Aplikasi"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Browse Info Pages"
-+#~ msgstr "Ramban Halaman Info"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Control Center Modules"
-+#~ msgstr "Modul Pusat Kontrol"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "KInfoCenter Modules"
-+#~ msgstr "Modul KInfoCenter"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Kioslaves"
-+#~ msgstr "Kioslaves"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "UNIX manual pages"
-+#~ msgstr "Halaman manual UNIX"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "(1) User Commands"
-+#~ msgstr "(1) Perintah Pengguna"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "(2) System Calls"
-+#~ msgstr "(2) Panggilan Sistem"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "(3) Subroutines"
-+#~ msgstr "(3) Subrutin"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "(4) Devices"
-+#~ msgstr "(4) Divais"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "(5) File Formats"
-+#~ msgstr "(5) Format Berkas"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "(6) Games"
-+#~ msgstr "(6) Permainan"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "(7) Miscellaneous"
-+#~ msgstr "(7) Lain-lain"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "(8) Sys. Administration"
-+#~ msgstr "(8) Administrasi Sistem"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "(9) Kernel"
-+#~ msgstr "(9) Kernel"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "(n) New"
-+#~ msgstr "(n) Baru"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Online Help"
-+#~ msgstr "Bantuan Daring"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Plasma Manual"
-+#~ msgstr "Manual Plasma"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Quickstart Guide"
-+#~ msgstr "Panduan Memulai Secara Cepat"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Scrollkeeper"
-+#~ msgstr "Scrollkeeper"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "KDE Users' Manual"
-+#~ msgstr "Manual Pengguna KDE"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "CGI Scripts"
-+#~ msgstr "Skrip CGI"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Configure the CGI KIO slave"
-+#~ msgstr "Atur hamba KIO CGI"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Directory Watcher"
-+#~ msgstr "Pengawas Direktori"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Monitors directories for changes"
-+#~ msgstr "Monitor direktori terhadap perubahan"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Trash"
-+#~ msgstr "Tempat Sampah"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Contains removed files"
-+#~ msgstr "Berisi berkas yang dihapus"
-+
-+#~ msgctxt "Description"
-+#~ msgid "A kioslave for the FISH protocol"
-+#~ msgstr "Hamba kio untuk protokol FISH"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Embeddable Troff Viewer"
-+#~ msgstr "Penampil Troff Dapat Dibenamkan"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "KManPart"
-+#~ msgstr "KManPart"
-+
-+#~ msgctxt "Description"
-+#~ msgid "A kioslave to browse the network"
-+#~ msgstr "Hamba kio untuk meramban jaringan"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Network Watcher"
-+#~ msgstr "Pengawas Jaringan"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid ""
-+#~ "Keeps track of the network and updates directory listings of the "
-+#~ "network:/ protocol"
-+#~ msgstr ""
-+#~ "Pemantauan jaringan dan pemutakhiran pendaftaran direktori dari protokol "
-+#~ "network:/"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Remote URL Change Notifier"
-+#~ msgstr "Notifikasi Pengubahan URL Jarak Jauh"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Provides change notification for network folders"
-+#~ msgstr "Menyediakan notifikasi pengubahan untuk folder jaringan"
-+
-+#~ msgctxt "Description"
-+#~ msgid "A kioslave for sftp"
-+#~ msgstr "Hamba kio untuk sftp"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Samba Shares"
-+#~ msgstr "Pembagian Samba"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Comic Books"
-+#~ msgstr "Buku Komik"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Cursor Files"
-+#~ msgstr "Berkas Kursor"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Desktop Files"
-+#~ msgstr "Berkas Desktop"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Directories"
-+#~ msgstr "Direktori"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "DjVu Files"
-+#~ msgstr "Berkas DjVu"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "EXR Images"
-+#~ msgstr "Gambar EXR"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "HTML Files"
-+#~ msgstr "Berkas HTML"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Images (GIF, PNG, BMP, ...)"
-+#~ msgstr "Gambar (GIF, PNG, BMP, ...)"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "JPEG Images"
-+#~ msgstr "Gambar JPEG"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "SVG Images"
-+#~ msgstr "Gambar SVG"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Text Files"
-+#~ msgstr "Berkas Teks"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Thumbnail Handler"
-+#~ msgstr "Penanganan Miniatur"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Microsoft Windows Executables"
-+#~ msgstr "Berkas Dapat Dieksekusi Microsoft Windows"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Microsoft Windows Images"
-+#~ msgstr "Gambar Microsoft Windows"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "This service allows configuration of the trash."
-+#~ msgstr "Layanan ini memungkinkan konfigurasi tempat sampah."
-+
-+#~ msgctxt "ExtraNames"
-+#~ msgid "Original Path,Deletion Date"
-+#~ msgstr "Alamat Asli,Tanggal Penghapusan"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "KNetAttach"
-+#~ msgstr "KNetAttach"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Network Folder Wizard"
-+#~ msgstr "Penyihir Folder Jaringan"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Hardware notifications"
-+#~ msgstr "Notifikasi peranti keras"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "Comment"
-+#~| msgid "Notifications triggered by solid"
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Notifications triggered by hardware devices"
-+#~ msgstr "Notifikasi dipicu oleh solid"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "Comment"
-+#~| msgid "Passive device notifications for the user."
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "The Plasma device notifier is present"
-+#~ msgstr "Notifikasi divais pasif untuk pengguna."
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Mount or unmount error"
-+#~ msgstr "Galat kait atau lepas kait"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "There has been a problem mounting or unmounting a device"
-+#~ msgstr "Terjadi masalah ketika mengaitkan atau melepaskan divais"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Trash: Emptied"
-+#~ msgstr "Tempat Sampah: Dikosongkan"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "The trash has been emptied"
-+#~ msgstr "Tempat sampah telah dikosongkan"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Textcompletion: Rotation"
-+#~ msgstr "Penyelesai Teks: Rotasi"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "The end of the list of matches has been reached"
-+#~ msgstr "Akhir dari senarai yang cocok telah tercapai"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Textcompletion: No Match"
-+#~ msgstr "Penyelesai Teks: Tidak Ada Yang Cocok"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "No matching completion was found"
-+#~ msgstr "Tak ada penyelesai yang cocok yang ditemukan"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Textcompletion: Partial Match"
-+#~ msgstr "Penyelesai Teks: Cocok Sebagian"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "There is more than one possible match"
-+#~ msgstr "Lebih dari satu kecocokan yang mungkin"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Fatal Error"
-+#~ msgstr "Galat Fatal"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "There was a serious error causing the program to exit"
-+#~ msgstr "Terjadi galat serius yang menyebabkan program keluar"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Something special happened in the program"
-+#~ msgstr "Sesuatu yang spesial terjadi di program"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "There was an error in the program which may cause problems"
-+#~ msgstr "Terjadi galat di program yang mungkin menyebabkan masalah"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Catastrophe"
-+#~ msgstr "Katastrofe"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "A very serious error occurred, at least causing the program to exit"
-+#~ msgstr ""
-+#~ "Galat yang sangat serius terjadi, sekurangnya menyebabkan program keluar"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "KDE is starting up"
-+#~ msgstr "KDE dihidupkan"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "KDE is exiting"
-+#~ msgstr "KDE keluar"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Logout Canceled"
-+#~ msgstr "Log Keluar Dibatalkan"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "KDE logout was canceled"
-+#~ msgstr "Log keluar KDE telah dibatalkan"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Print Error"
-+#~ msgstr "Galat Cetak"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "A print error has occurred"
-+#~ msgstr "Galat cetak telah terjadi"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Information Message"
-+#~ msgstr "Pesan Informasi"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "An information message is being shown"
-+#~ msgstr "Sebuah pesan informasi sedang ditampilkan"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Warning Message"
-+#~ msgstr "Pesan Peringatan"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "A warning message is being shown"
-+#~ msgstr "Sebuah pesan peringatan sedang ditampilkan"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Critical Message"
-+#~ msgstr "Pesan Genting"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "A critical message is being shown"
-+#~ msgstr "Sebuah pesan genting sedang ditampilkan"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Question"
-+#~ msgstr "Pertanyaan"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "A question is being asked"
-+#~ msgstr "Sebuah pertanyaan sedang ditanyakan"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Beep"
-+#~ msgstr "Bip"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Sound bell"
-+#~ msgstr "Suara bel"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "KNotify"
-+#~ msgstr "KNotify"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "KDE Notification Daemon"
-+#~ msgstr "Jurik Notifikasi KDE"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Password Caching"
-+#~ msgstr "Penyimpanan sandi"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Temporary password caching"
-+#~ msgstr "Penyimpanan sandi temporer"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Time Zone"
-+#~ msgstr "Zona Waktu"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Provides the system's time zone to applications"
-+#~ msgstr "Menyediakan zona waktu sistem untuk aplikasi"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "kuiserver"
-+#~ msgstr "kuiserver"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "KDE's Progress Info UI server"
-+#~ msgstr "Server UI Info Progres KDE"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "FixHostFilter"
-+#~ msgstr "Perbaiki Filter Host"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "InternetKeywordsFilter"
-+#~ msgstr "Filter Kata Kunci Filter"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "SearchKeywordsFilter"
-+#~ msgstr "Filter Kata Kunci Pencarian"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Search Engine"
-+#~ msgstr "Mesin Pencari"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "7Digital"
-+#~ msgstr "7Digital"
-+
-+#~ msgctxt "Query"
-+#~ msgid ""
-+#~ "http://us.7digital.com/Search?search=\\\\{@}"
-+#~ "&searchtype=global&submit=Search"
-+#~ msgstr ""
-+#~ "http://us.7digital.com/Search?search=\\\\{@}"
-+#~ "&searchtype=global&submit=Search"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Acronym Database"
-+#~ msgstr "Basis Data Akronim"
-+
-+#~ msgctxt "Query"
-+#~ msgid "http://www.chemie.de/tools/acronym.php3?language=e&acronym=\\\\{@}"
-+#~ msgstr "http://www.chemie.de/tools/acronym.php3?language=e&acronym=\\\\{@}"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "AltaVista"
-+#~ msgstr "AltaVista"
-+
-+#~ msgctxt "Query"
-+#~ msgid ""
-+#~ "http://www.altavista.com/cgi-bin/query?pg=q&kl=XX&stype=stext&q=\\\\{@}"
-+#~ msgstr ""
-+#~ "http://www.altavista.com/cgi-bin/query?pg=q&kl=XX&stype=stext&q=\\\\{@}"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Amazon"
-+#~ msgstr "Amazon"
-+
-+#~ msgctxt "Query"
-+#~ msgid ""
-+#~ "http://www.amazon.com/s/ref=nb_sb_noss?url=search-alias=aps&field-"
-+#~ "keywords=\\\\{@}&x=0&y=0"
-+#~ msgstr ""
-+#~ "http://www.amazon.com/s/ref=nb_sb_noss?url=search-alias=aps&field-"
-+#~ "keywords=\\\\{@}&x=0&y=0"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Amazon MP3"
-+#~ msgstr "Amazon MP3"
-+
-+#~ msgctxt "Query"
-+#~ msgid ""
-+#~ "http://www.amazon.com/s/ref=nb_sb_noss?url=search-alias=digital-"
-+#~ "music&field-keywords=\\\\{@}&x=0&y=0"
-+#~ msgstr ""
-+#~ "http://www.amazon.com/s/ref=nb_sb_noss?url=search-alias=digital-"
-+#~ "music&field-keywords=\\\\{@}&x=0&y=0"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "All Music Guide"
-+#~ msgstr "Panduan Semua Musik"
-+
-+#~ msgctxt "Query"
-+#~ msgid "http://www.allmusic.com/cg/amg.dll?p=amg&opt1=1&sql=\\\\{@}"
-+#~ msgstr "http://www.allmusic.com/cg/amg.dll?p=amg&opt1=1&sql=\\\\{@}"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "AustroNaut"
-+#~ msgstr "AustroNaut"
-+
-+#~ msgctxt "Query"
-+#~ msgid "http://austronaut.at/page.php?begriff=\\\\{@}&wo=at"
-+#~ msgstr "http://austronaut.at/page.php?begriff=\\\\{@}&wo=at"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Debian Backports Search"
-+#~ msgstr "Pencarian Debian Backports"
-+
-+#~ msgctxt "Query"
-+#~ msgid "http://www.backports.org/package.php?search=\\\\{@}"
-+#~ msgstr "http://www.backports.org/package.php?search=\\\\{@}"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "Query"
-+#~| msgid "http://www.dict.cc/?s=\\\\{@}"
-+#~ msgctxt "Query"
-+#~ msgid "http://www.baidu.com/s?wd=\\\\{@}"
-+#~ msgstr "http://www.dict.cc/?s=\\\\{@}"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Beolingus Online Dictionary"
-+#~ msgstr "Kamus Daring Beolingus"
-+
-+#~ msgctxt "Query"
-+#~ msgid ""
-+#~ "http://dict.tu-chemnitz.de/dings.cgi?"
-+#~ "lang=de&service=deen&opterrors=0&optpro=0&query=\\\\{@}"
-+#~ "&iservice=&comment=&email"
-+#~ msgstr ""
-+#~ "http://dict.tu-chemnitz.de/dings.cgi?"
-+#~ "lang=de&service=deen&opterrors=0&optpro=0&query=\\\\{@}"
-+#~ "&iservice=&comment=&email"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "Name"
-+#~| msgid "Benin"
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Bing"
-+#~ msgstr "Benin"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "Query"
-+#~| msgid "http://www.flickr.com/search/?q=\\\\{@}"
-+#~ msgctxt "Query"
-+#~ msgid "http://www.bing.com/search?q=\\\\{@}"
-+#~ msgstr "http://www.flickr.com/search/?q=\\\\{@}"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Blip.tv"
-+#~ msgstr "Blip.tv"
-+
-+#~ msgctxt "Query"
-+#~ msgid "http://blip.tv/search?q=\\\\{@}"
-+#~ msgstr "http://blip.tv/search?q=\\\\{@}"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "KDE Bug Database Fulltext Search"
-+#~ msgstr "Pencarian Teks Lengkap Basis Data Kutu KDE"
-+
-+#~ msgctxt "Query"
-+#~ msgid "http://bugs.kde.org/buglist.cgi?quicksearch=\\\\{@}"
-+#~ msgstr "http://bugs.kde.org/buglist.cgi?quicksearch=\\\\{@}"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "KDE Bug Database Bug Number Search"
-+#~ msgstr "Pencarian Nomor Kutu Basis Data Kutu KDE"
-+
-+#~ msgctxt "Query"
-+#~ msgid "https://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=\\\\{@}"
-+#~ msgstr "https://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=\\\\{@}"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "QRZ.com Callsign Database"
-+#~ msgstr "Basis Data Tanda Panggilan QRZ.com"
-+
-+#~ msgctxt "Query"
-+#~ msgid "http://www.qrz.com/database?callsign=\\\\{@}"
-+#~ msgstr "http://www.qrz.com/database?callsign=\\\\{@}"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "CIA World Fact Book"
-+#~ msgstr "Buku Fakta Dunia CIA"
-+
-+#~ msgctxt "Query"
-+#~ msgid ""
-+#~ "http://www.google.com/search?q=allintitle%3A\\\\{@}+world+fact+book+site"
-+#~ "%3Awww.cia.gov&ie=UTF-8&btnI=I%27m+Feeling+Lucky"
-+#~ msgstr ""
-+#~ "http://www.google.com/search?q=allintitle%3A\\\\{@}+world+fact+book+site"
-+#~ "%3Awww.cia.gov&ie=UTF-8&btnI=I%27m+Feeling+Lucky"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "CiteSeer: Scientific Literature Digital Library"
-+#~ msgstr "CiteSeer: Pustaka Digital Literatur Ilmiah"
-+
-+#~ msgctxt "Query"
-+#~ msgid ""
-+#~ "http://citeseer.ist.psu.edu/cs?q=\\\\{@}&submit=Search+Documents&cs=1"
-+#~ msgstr ""
-+#~ "http://citeseer.ist.psu.edu/cs?q=\\\\{@}&submit=Search+Documents&cs=1"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "CPAN - Comprehensive Perl Archive Network"
-+#~ msgstr "CPAN - Jaringan Arsip Perl Komprehensif"
-+
-+#~ msgctxt "Query"
-+#~ msgid ""
-+#~ "http://search.cpan.org/search?mode=\\\\{mode,2,\"dist\"}&query=\\\\{query,"
-+#~ "q,1}"
-+#~ msgstr ""
-+#~ "http://search.cpan.org/search?mode=\\\\{mode,2,\"dist\"}&query=\\\\{query,"
-+#~ "q,1}"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "CTAN Catalog"
-+#~ msgstr "Katalog CTAN"
-+
-+#~ msgctxt "Query"
-+#~ msgid ""
-+#~ "http://tug.ctan.org/cgi-bin/search.py?metadataSearch=\\\\{@}"
-+#~ "&metadataSearchSubmit=Search"
-+#~ msgstr ""
-+#~ "http://tug.ctan.org/cgi-bin/search.py?metadataSearch=\\\\{@}"
-+#~ "&metadataSearchSubmit=Search"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "CTAN - Comprehensive TeX Archive Network"
-+#~ msgstr "CTAN - Jaringan Arsip TeX Komprehensif"
-+
-+#~ msgctxt "Query"
-+#~ msgid ""
-+#~ "http://ctan.org/cgi-bin/filenameSearch.py?filename=\\\\{@}&Search=Search"
-+#~ msgstr ""
-+#~ "http://ctan.org/cgi-bin/filenameSearch.py?filename=\\\\{@}&Search=Search"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Debian BTS Bug Search"
-+#~ msgstr "Pencarian Kutu BTS Debian"
-+
-+#~ msgctxt "Query"
-+#~ msgid "http://bugs.debian.org/\\\\{@}"
-+#~ msgstr "http://bugs.debian.org/\\\\{@}"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "dict.cc Translation: German to English"
-+#~ msgstr "Terjemahan dict.cc: Bahasa Jerman ke Inggris"
-+
-+#~ msgctxt "Query"
-+#~ msgid "http://www.dict.cc/?s=\\\\{@}"
-+#~ msgstr "http://www.dict.cc/?s=\\\\{@}"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "LEO - Translate Between German and French"
-+#~ msgstr "LEO - Penerjemahan Antara Bahasa Jerman dan Perancis"
-+
-+#~ msgctxt "Query"
-+#~ msgid "http://dict.leo.org/?lp=frde&search=\\\\{@}"
-+#~ msgstr "http://dict.leo.org/?lp=frde&search=\\\\{@}"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Debian Package Search"
-+#~ msgstr "Pencarian Paket Debian"
-+
-+#~ msgctxt "Query"
-+#~ msgid "http://packages.debian.org/\\\\{@}"
-+#~ msgstr "http://packages.debian.org/\\\\{@}"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "CNRTL/TILF French dictionary"
-+#~ msgstr "Kamus bahasa Perancis CNRTL/TILF"
-+
-+#~ msgctxt "Query"
-+#~ msgid "http://www.cnrtl.fr/definition/\\\\{@}"
-+#~ msgstr "http://www.cnrtl.fr/definition/\\\\{@}"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Open Directory"
-+#~ msgstr "Buka Direktori"
-+
-+#~ msgctxt "Query"
-+#~ msgid "http://search.dmoz.org/cgi-bin/search?search=\\\\{@}"
-+#~ msgstr "http://search.dmoz.org/cgi-bin/search?search=\\\\{@}"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "DocBook - The Definitive Guide"
-+#~ msgstr "DocBook - Panduan Definitif"
-+
-+#~ msgctxt "Query"
-+#~ msgid "http://www.docbook.org/tdg/en/html/\\\\{1}.html"
-+#~ msgstr "http://www.docbook.org/tdg/en/html/\\\\{1}.html"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Digital Object Identifier"
-+#~ msgstr "Pengidentifikasi Objek Digital"
-+
-+#~ msgctxt "Query"
-+#~ msgid "http://dx.doi.org/\\\\{@}"
-+#~ msgstr "http://dx.doi.org/\\\\{@}"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Duck Duck Go"
-+#~ msgstr "Duck Duck Go"
-+
-+#~ msgctxt "Query"
-+#~ msgid "http://duckduckgo.com/?q=\\\\{@}&v="
-+#~ msgstr "http://duckduckgo.com/?q=\\\\{@}&v="
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Duck Duck Go Info"
-+#~ msgstr "Info Duck Duck Go"
-+
-+#~ msgctxt "Query"
-+#~ msgid "http://duckduckgo.com/?q=\\\\{@}&v=r"
-+#~ msgstr "http://duckduckgo.com/?q=\\\\{@}&v=r"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Duck Duck Go Shopping"
-+#~ msgstr "Belanja Duck Duck Go"
-+
-+#~ msgctxt "Query"
-+#~ msgid "http://duckduckgo.com/?q=\\\\{@}&v=s"
-+#~ msgstr "http://duckduckgo.com/?q=\\\\{@}&v=s"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Ecosia search engine"
-+#~ msgstr "Mesin pencari Ecosia"
-+
-+#~ msgctxt "Query"
-+#~ msgid "http://ecosia.org/search.php?q=\\\\{@}&meta=normal"
-+#~ msgstr "http://ecosia.org/search.php?q=\\\\{@}&meta=normal"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "dict.cc Translation: English to German"
-+#~ msgstr "Terjemahan dict.cc: Bahasa Inggris ke Jerman"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "WordReference.com Translation: English to Spanish"
-+#~ msgstr "Terjemahan WordReference.com: Bahasa Inggris ke Spanyol"
-+
-+#~ msgctxt "Query"
-+#~ msgid "http://www.wordreference.com/es/translation.asp?tranword=\\\\{@}"
-+#~ msgstr "http://www.wordreference.com/es/translation.asp?tranword=\\\\{@}"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "WordReference.com Translation: English to French"
-+#~ msgstr "Terjemahan WordReference.com: Bahasa Inggris ke Perancis"
-+
-+#~ msgctxt "Query"
-+#~ msgid "http://www.wordreference.com/fr/Translation.asp?enfr=\\\\{@}"
-+#~ msgstr "http://www.wordreference.com/fr/Translation.asp?enfr=\\\\{@}"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "WordReference.com Translation: English to Italian"
-+#~ msgstr "Terjemahan WordReference.com: Bahasa Inggris ke Italia"
-+
-+#~ msgctxt "Query"
-+#~ msgid "http://www.wordreference.com/it/translation.asp?enit=\\\\{@}"
-+#~ msgstr "http://www.wordreference.com/it/translation.asp?enit=\\\\{@}"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "WordReference.com Translation: Spanish to English"
-+#~ msgstr "Terjemahan WordReference.com: Bahasa Spanyol ke Inggris"
-+
-+#~ msgctxt "Query"
-+#~ msgid "http://www.wordreference.com/es/en/translation.asp?spen=\\\\{@}"
-+#~ msgstr "http://www.wordreference.com/es/en/translation.asp?spen=\\\\{@}"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Ethicle"
-+#~ msgstr "Ethicle"
-+
-+#~ msgctxt "Query"
-+#~ msgid "http://www.ethicle.com/search.php?q=\\\\{@}"
-+#~ msgstr "http://www.ethicle.com/search.php?q=\\\\{@}"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Facebook"
-+#~ msgstr "Facebook"
-+
-+#~ msgctxt "Query"
-+#~ msgid "http://www.facebook.com/search/?q=\\\\{@}&init=quick"
-+#~ msgstr "http://www.facebook.com/search/?q=\\\\{@}&init=quick"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Feedster"
-+#~ msgstr "Feedster"
-+
-+#~ msgctxt "Query"
-+#~ msgid "http://www.feedster.com/search.php?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
-+#~ msgstr "http://www.feedster.com/search.php?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Flickr Creative Commons"
-+#~ msgstr "Flickr Creative Commons"
-+
-+#~ msgctxt "Query"
-+#~ msgid "http://www.flickr.com/search/?q=\\\\{@}&l=cc&ct=0&mt=all&adv=1"
-+#~ msgstr "http://www.flickr.com/search/?q=\\\\{@}&l=cc&ct=0&mt=all&adv=1"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Flickr"
-+#~ msgstr "Flickr"
-+
-+#~ msgctxt "Query"
-+#~ msgid "http://www.flickr.com/search/?q=\\\\{@}"
-+#~ msgstr "http://www.flickr.com/search/?q=\\\\{@}"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Free On-Line Dictionary of Computing"
-+#~ msgstr "Kamus Gratis Daring Tentang Komputasi"
-+
-+#~ msgctxt "Query"
-+#~ msgid "http://foldoc.doc.ic.ac.uk/foldoc/foldoc.cgi?query=\\\\{@}"
-+#~ msgstr "http://foldoc.doc.ic.ac.uk/foldoc/foldoc.cgi?query=\\\\{@}"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "LEO - Translate Between French and German"
-+#~ msgstr "LEO - Penerjemahan Antara Bahasa Perancis dan Jerman"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "WordReference.com Translation: French to English"
-+#~ msgstr "Terjemahan WordReference.com: Bahasa Perancis ke Inggris"
-+
-+#~ msgctxt "Query"
-+#~ msgid "http://www.wordreference.com/fr/en/translation.asp?fren=\\\\{@}"
-+#~ msgstr "http://www.wordreference.com/fr/en/translation.asp?fren=\\\\{@}"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "FreeDB"
-+#~ msgstr "FreeDB"
-+
-+#~ msgctxt "Query"
-+#~ msgid "http://www.freedb.org/freedb_search.php?words=\\\\{@}"
-+#~ msgstr "http://www.freedb.org/freedb_search.php?words=\\\\{@}"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Freshmeat"
-+#~ msgstr "Freshmeat"
-+
-+#~ msgctxt "Query"
-+#~ msgid "http://freshmeat.net/search/?q=\\\\{@}"
-+#~ msgstr "http://freshmeat.net/search/?q=\\\\{@}"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Froogle"
-+#~ msgstr "Froogle"
-+
-+#~ msgctxt "Query"
-+#~ msgid "http://froogle.google.com/froogle?q=\\\\{@}"
-+#~ msgstr "http://froogle.google.com/froogle?q=\\\\{@}"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "FSF/UNESCO Free Software Directory"
-+#~ msgstr "Direktori Peranti Lunak Gratis FSF/UNESCO"
-+
-+#~ msgctxt "Query"
-+#~ msgid "http://directory.fsf.org/search/?query=\\\\{@}"
-+#~ msgstr "http://directory.fsf.org/search/?query=\\\\{@}"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "GitHub"
-+#~ msgstr "GitHub"
-+
-+#~ msgctxt "Query"
-+#~ msgid "http://github.com/search?q=\\\\{@}&x=0&y=0"
-+#~ msgstr "http://github.com/search?q=\\\\{@}&x=0&y=0"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Gitorious"
-+#~ msgstr "Gitorious"
-+
-+#~ msgctxt "Query"
-+#~ msgid "http://gitorious.org/search?q=\\\\{@}&commit=Search"
-+#~ msgstr "http://gitorious.org/search?q=\\\\{@}&commit=Search"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Google Advanced Search"
-+#~ msgstr "Penelusuran Lanjutan Google"
-+
-+#~ msgctxt "Query"
-+#~ msgid ""
-+#~ "http://www.google.com/search?as_q=\\\\{all,@}&num=\\\\{num,\"10\"}"
-+#~ "&btnG=Google+Search&as_epq=\\\\{exact,\"\"}&as_oq=\\\\{any,\"\"}&as_eq=\\"
-+#~ "\\{without,\"\"}&lr=\\\\{lang,\"\"}&as_ft=\\\\{ft,\"i\"}&as_filetype=\\"
-+#~ "\\{filetype,\"\"}&as_qdr=\\\\{date,\"all\"}&as_occt=\\\\{occ,\"any\"}"
-+#~ "&as_dt=\\\\{siteop,\"i\"}&as_sitesearch=\\\\{site}&safe=\\\\{safe,\"active"
-+#~ "\"}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
-+#~ msgstr ""
-+#~ "http://www.google.com/search?as_q=\\\\{all,@}&num=\\\\{num,\"10\"}"
-+#~ "&btnG=Google+Search&as_epq=\\\\{exact,\"\"}&as_oq=\\\\{any,\"\"}&as_eq=\\"
-+#~ "\\{without,\"\"}&lr=\\\\{lang,\"\"}&as_ft=\\\\{ft,\"i\"}&as_filetype=\\"
-+#~ "\\{filetype,\"\"}&as_qdr=\\\\{date,\"all\"}&as_occt=\\\\{occ,\"any\"}"
-+#~ "&as_dt=\\\\{siteop,\"i\"}&as_sitesearch=\\\\{site}&safe=\\\\{safe,\"active"
-+#~ "\"}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Google Code"
-+#~ msgstr "Google Code"
-+
-+#~ msgctxt "Query"
-+#~ msgid "http://code.google.com/query/#q=\\\\{%2520}"
-+#~ msgstr "http://code.google.com/query/#q=\\\\{%2520}"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Google"
-+#~ msgstr "Google"
-+
-+#~ msgctxt "Query"
-+#~ msgid "http://www.google.com/search?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
-+#~ msgstr "http://www.google.com/search?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Google Groups"
-+#~ msgstr "Google Grup"
-+
-+#~ msgctxt "Query"
-+#~ msgid "http://groups.google.com/groups?oi=djq&as_q=\\\\{@}"
-+#~ msgstr "http://groups.google.com/groups?oi=djq&as_q=\\\\{@}"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Google Image Search"
-+#~ msgstr "Penelusuran Gambar Google"
-+
-+#~ msgctxt "Query"
-+#~ msgid "http://images.google.com/images?q=\\\\{@}"
-+#~ msgstr "http://images.google.com/images?q=\\\\{@}"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Google (I'm Feeling Lucky)"
-+#~ msgstr "Google (Saya Lagi Beruntung)"
-+
-+#~ msgctxt "Query"
-+#~ msgid ""
-+#~ "http://www.google.com/search?q=\\\\{@}&btnI=I%27m+Feeling"
-+#~ "+Lucky&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
-+#~ msgstr ""
-+#~ "http://www.google.com/search?q=\\\\{@}&btnI=I%27m+Feeling"
-+#~ "+Lucky&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Google Maps"
-+#~ msgstr "Google Maps"
-+
-+#~ msgctxt "Query"
-+#~ msgid "http://maps.google.com/maps?q=\\\\{@}&ie=UTF8&iwloc=addr"
-+#~ msgstr "http://maps.google.com/maps?q=\\\\{@}&ie=UTF8&iwloc=addr"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Google Movies"
-+#~ msgstr "Google Movies"
-+
-+#~ msgctxt "Query"
-+#~ msgid "http://www.google.com/search?q=movie:\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
-+#~ msgstr "http://www.google.com/search?q=movie:\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Google News"
-+#~ msgstr "Google News"
-+
-+#~ msgctxt "Query"
-+#~ msgid "http://news.google.com/news?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
-+#~ msgstr "http://news.google.com/news?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Gracenote"
-+#~ msgstr "Gracenote"
-+
-+#~ msgctxt "Query"
-+#~ msgid "http://www.gracenote.com/music/search-adv.html?q=\\\\{@}"
-+#~ msgstr "http://www.gracenote.com/music/search-adv.html?q=\\\\{@}"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid ""
-+#~ "Great Dictionary of the Catalan Language (GRan Enciclopèdia Catalana)"
-+#~ msgstr "Kamus Besar Bahasa Catalan (GRan Enciclopèdia Catalana)"
-+
-+#~ msgctxt "Query"
-+#~ msgid "http://ec.grec.net/cgi-bin/AppDLC3.exe?APP=CERCADLC&GECART=\\\\{@}"
-+#~ msgstr "http://ec.grec.net/cgi-bin/AppDLC3.exe?APP=CERCADLC&GECART=\\\\{@}"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "HyperDictionary.com"
-+#~ msgstr "HyperDictionary.com"
-+
-+#~ msgctxt "Query"
-+#~ msgid "http://www.hyperdictionary.com/search.aspx?define=\\\\{@}"
-+#~ msgstr "http://www.hyperdictionary.com/search.aspx?define=\\\\{@}"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "HyperDictionary.com Thesaurus"
-+#~ msgstr "Tesaurus HyperDictionary.com"
-+
-+#~ msgctxt "Query"
-+#~ msgid "http://www.hyperdictionary.com/search.aspx?Dict=T&define=\\\\{@}"
-+#~ msgstr "http://www.hyperdictionary.com/search.aspx?Dict=T&define=\\\\{@}"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Internet Book List"
-+#~ msgstr "Senarai Buku Internet"
-+
-+#~ msgctxt "Query"
-+#~ msgid "http://www.iblist.com/search/search.php?item=\\\\{@}&submit=Search"
-+#~ msgstr "http://www.iblist.com/search/search.php?item=\\\\{@}&submit=Search"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Identi.ca Groups"
-+#~ msgstr "Identi.ca Groups"
-+
-+#~ msgctxt "Query"
-+#~ msgid "http://identi.ca/search/group?q=\\\\{@}"
-+#~ msgstr "http://identi.ca/search/group?q=\\\\{@}"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Identi.ca Notices"
-+#~ msgstr "Identi.ca Notices"
-+
-+#~ msgctxt "Query"
-+#~ msgid "http://identi.ca/search/notice?q=\\\\{@}"
-+#~ msgstr "http://identi.ca/search/notice?q=\\\\{@}"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Identi.ca People"
-+#~ msgstr "Identi.ca People"
-+
-+#~ msgctxt "Query"
-+#~ msgid "http://identi.ca/search/people?q=\\\\{@}&search=Search"
-+#~ msgstr "http://identi.ca/search/people?q=\\\\{@}&search=Search"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Internet Movie Database"
-+#~ msgstr "Basis Data Film Internet"
-+
-+#~ msgctxt "Query"
-+#~ msgid "http://imdb.com/find?s=all&q=\\\\{@}"
-+#~ msgstr "http://imdb.com/find?s=all&q=\\\\{@}"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "WordReference.com Translation: Italian to English"
-+#~ msgstr "Terjemahan WordReference.com: Bahasa Italia ke Inggris"
-+
-+#~ msgctxt "Query"
-+#~ msgid "http://www.wordreference.com/it/en/translation.asp?iten=\\\\{@}"
-+#~ msgstr "http://www.wordreference.com/it/en/translation.asp?iten=\\\\{@}"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Jamendo"
-+#~ msgstr "Jamendo"
-+
-+#~ msgctxt "Query"
-+#~ msgid "http://www.jamendo.com/en/search/all/\\\\{@}"
-+#~ msgstr "http://www.jamendo.com/en/search/all/\\\\{@}"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Ask Jeeves"
-+#~ msgstr "Ask Jeeves"
-+
-+#~ msgctxt "Query"
-+#~ msgid ""
-+#~ "http://www.ask.com/main/askJeeves.asp?"
-+#~ "origin=0&qSource=4&site_name=Jeeves&metasearch=yes&ask=\\\\{@}"
-+#~ msgstr ""
-+#~ "http://www.ask.com/main/askJeeves.asp?"
-+#~ "origin=0&qSource=4&site_name=Jeeves&metasearch=yes&ask=\\\\{@}"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "KataTudo"
-+#~ msgstr "KataTudo"
-+
-+#~ msgctxt "Query"
-+#~ msgid ""
-+#~ "http://www.katatudo.com.br/busca/resultado.php?q=\\\\{@}&onde=&b=Buscar"
-+#~ msgstr ""
-+#~ "http://www.katatudo.com.br/busca/resultado.php?q=\\\\{@}&onde=&b=Buscar"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "KDE App Search"
-+#~ msgstr "Pencarian Aplikasi KDE"
-+
-+#~ msgctxt "Query"
-+#~ msgid ""
-+#~ "http://www.kde-apps.org/content/search.php?search=Search&name=\\\\{@}"
-+#~ msgstr ""
-+#~ "http://www.kde-apps.org/content/search.php?search=Search&name=\\\\{@}"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "KDE API Documentation"
-+#~ msgstr "Dokumentasi API KDE"
-+
-+#~ msgctxt "Query"
-+#~ msgid "http://api.kde.org/classmapper.php?class=\\\\{@}"
-+#~ msgstr "http://api.kde.org/classmapper.php?class=\\\\{@}"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "KDE Forums"
-+#~ msgstr "KDE Forums"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "Query"
-+#~| msgid ""
-+#~| "http://forum.kde.org/search.php?keywords=\\\\{@}"
-+#~| "&terms=all&author=&tags=&sv=0&sc=1&sf=all&sr=posts&sk=t&sd=d&st=0&ch=300&feed_type=NONE&feed_style=HTML&countlimit=100&t=0&sid=77c16bc0abb91ff1347597c69835d5bd&submit=Search"
-+#~ msgctxt "Query"
-+#~ msgid ""
-+#~ "http://forum.kde.org/search.php?keywords=\\\\{@}"
-+#~ "&terms=all&author=&tags=&sv=0&sc=1&sf=all&sr=posts&sk=t&sd=d&st=0&ch=300&countlimit=100&t=0&submit=Search"
-+#~ msgstr ""
-+#~ "http://forum.kde.org/search.php?keywords=\\\\{@}"
-+#~ "&terms=all&author=&tags=&sv=0&sc=1&sf=all&sr=posts&sk=t&sd=d&st=0&ch=300&feed_type=NONE&feed_style=HTML&countlimit=100&t=0&sid=77c16bc0abb91ff1347597c69835d5bd&submit=Search"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "KDE Look"
-+#~ msgstr "KDE Look"
-+
-+#~ msgctxt "Query"
-+#~ msgid ""
-+#~ "http://www.kde-look.org/content/search.php?search=Search&name=\\\\{@}"
-+#~ msgstr ""
-+#~ "http://www.kde-look.org/content/search.php?search=Search&name=\\\\{@}"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "KDE TechBase"
-+#~ msgstr "KDE TechBase"
-+
-+#~ msgctxt "Query"
-+#~ msgid ""
-+#~ "http://techbase.kde.org/Special:Search?search=\\\\{@}&fulltext=Search"
-+#~ msgstr ""
-+#~ "http://techbase.kde.org/Special:Search?search=\\\\{@}&fulltext=Search"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "KDE UserBase"
-+#~ msgstr "KDE UserBase"
-+
-+#~ msgctxt "Query"
-+#~ msgid ""
-+#~ "http://userbase.kde.org/Special:Search?search=\\\\{@}&fulltext=Search"
-+#~ msgstr ""
-+#~ "http://userbase.kde.org/Special:Search?search=\\\\{@}&fulltext=Search"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "KDE WebSVN"
-+#~ msgstr "KDE WebSVN"
-+
-+#~ msgctxt "Query"
-+#~ msgid "http://websvn.kde.org/\\\\{@}"
-+#~ msgstr "http://websvn.kde.org/\\\\{@}"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "LEO-Translate"
-+#~ msgstr "LEO-Translate"
-+
-+#~ msgctxt "Query"
-+#~ msgid "http://dict.leo.org/?search=\\\\{@}"
-+#~ msgstr "http://dict.leo.org/?search=\\\\{@}"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Magnatune"
-+#~ msgstr "Magnatune"
-+
-+#~ msgctxt "Query"
-+#~ msgid "http://my.magnatune.com/search?w=\\\\{@}&t=m&x=0&y=0"
-+#~ msgstr "http://my.magnatune.com/search?w=\\\\{@}&t=m&x=0&y=0"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "MetaCrawler"
-+#~ msgstr "MetaCrawler"
-+
-+#~ msgctxt "Query"
-+#~ msgid ""
-+#~ "http://search.metacrawler.com/crawler?general=\\\\{@}"
-+#~ "&method=0&cat=Web&target=metaworld&redirect=web&rpp=20&hpe=10®ion=0&timeout=0&sort=0&format=beta99&theme=classic&refer=mc-"
-+#~ "search&refer=mc-search"
-+#~ msgstr ""
-+#~ "http://search.metacrawler.com/crawler?general=\\\\{@}"
-+#~ "&method=0&cat=Web&target=metaworld&redirect=web&rpp=20&hpe=10®ion=0&timeout=0&sort=0&format=beta99&theme=classic&refer=mc-"
-+#~ "search&refer=mc-search"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Microsoft Developer Network Search"
-+#~ msgstr "Pencarian Jaringan Pengembang Microsoft"
-+
-+#~ msgctxt "Query"
-+#~ msgid ""
-+#~ "http://msdn.microsoft.com/library/shared/searchtab/searchHandoff.asp?"
-+#~ "handoffurl=%2Fisapi%2Fgosearch.asp%3FTARGET%3D%2Fus%2Fdev%2Fdefault."
-+#~ "asp&stcfg=d%3A%2Fhttp%2Fcnfg.xml&qu=\\\\{@}&btnSearch=GO"
-+#~ msgstr ""
-+#~ "http://msdn.microsoft.com/library/shared/searchtab/searchHandoff.asp?"
-+#~ "handoffurl=%2Fisapi%2Fgosearch.asp%3FTARGET%3D%2Fus%2Fdev%2Fdefault."
-+#~ "asp&stcfg=d%3A%2Fhttp%2Fcnfg.xml&qu=\\\\{@}&btnSearch=GO"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Multitran - Translate Between German and Russian"
-+#~ msgstr "Multitran - Penerjemahan Antara Bahasa Jerman dan Rusia"
-+
-+#~ msgctxt "Query"
-+#~ msgid "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=3&s=\\\\{@}"
-+#~ msgstr "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=3&s=\\\\{@}"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Multitran - Translate Between English and Russian"
-+#~ msgstr "Multitran - Penerjemahan Antara Bahasa Inggris dan Rusia"
-+
-+#~ msgctxt "Query"
-+#~ msgid "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=1&l2=2&s=\\\\{@}"
-+#~ msgstr "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=1&l2=2&s=\\\\{@}"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Multitran - Translate Between Spanish and Russian"
-+#~ msgstr "Multitran - Penerjemahan Antara Bahasa Spanyol dan Rusia"
-+
-+#~ msgctxt "Query"
-+#~ msgid "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=5&s=\\\\{@}"
-+#~ msgstr "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=5&s=\\\\{@}"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Multitran - Translate Between French and Russian"
-+#~ msgstr "Multitran - Penerjemahan Antara Bahasa Perancis dan Rusia"
-+
-+#~ msgctxt "Query"
-+#~ msgid "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=4&s=\\\\{@}"
-+#~ msgstr "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=4&s=\\\\{@}"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Multitran - Translate Between Italian and Russian"
-+#~ msgstr "Multitran - Penerjemahan Antara Bahasa Italia dan Rusia"
-+
-+#~ msgctxt "Query"
-+#~ msgid "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=23&s=\\\\{@}"
-+#~ msgstr "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=23&s=\\\\{@}"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Multitran - Translate Between Dutch and Russian"
-+#~ msgstr "Multitran - Penerjemahan Antara Bahasa Belanda dan Rusia"
-+
-+#~ msgctxt "Query"
-+#~ msgid "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=24&s=\\\\{@}"
-+#~ msgstr "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=24&s=\\\\{@}"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Netcraft"
-+#~ msgstr "Netcraft"
-+
-+#~ msgctxt "Query"
-+#~ msgid "http://uptime.netcraft.com/up/graph?site=\\\\{@}"
-+#~ msgstr "http://uptime.netcraft.com/up/graph?site=\\\\{@}"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Telephonebook Search Provider"
-+#~ msgstr "Penyedia Pencarian Buku Telepon"
-+
-+#~ msgctxt "Query"
-+#~ msgid ""
-+#~ "http://www.detelefoongids.nl/tginl.dll?action=white&type=search&name=\\"
-+#~ "\\{1}&city=\\\\{2}"
-+#~ msgstr ""
-+#~ "http://www.detelefoongids.nl/tginl.dll?action=white&type=search&name=\\"
-+#~ "\\{1}&city=\\\\{2}"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Teletekst Search Provider"
-+#~ msgstr "Penyedia Pencarian Teletekst"
-+
-+#~ msgctxt "Query"
-+#~ msgid "http://teletekst.nos.nl/gif/\\\\{@}-01.html"
-+#~ msgstr "http://teletekst.nos.nl/gif/\\\\{@}-01.html"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "Name"
-+#~| msgid "Desktop"
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "openDesktop.org"
-+#~ msgstr "Desktop"
-+
-+#~ msgctxt "Query"
-+#~ msgid ""
-+#~ "http://www.opendesktop.org/content/search.php?search=Search&name=\\\\{@}"
-+#~ msgstr ""
-+#~ "http://www.opendesktop.org/content/search.php?search=Search&name=\\\\{@}"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "OpenPGP Key Search"
-+#~ msgstr "Pencari Kunci OpenPGP"
-+
-+#~ msgctxt "Query"
-+#~ msgid "http://pgp.dtype.org:11371/pks/lookup?search=\\\\{@}&op=vindex"
-+#~ msgstr "http://pgp.dtype.org:11371/pks/lookup?search=\\\\{@}&op=vindex"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "PHP Search"
-+#~ msgstr "Pencarian PHP"
-+
-+#~ msgctxt "Query"
-+#~ msgid "http://www.php.net/manual-lookup.php?pattern=\\\\{@}"
-+#~ msgstr "http://www.php.net/manual-lookup.php?pattern=\\\\{@}"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Python Reference Manual"
-+#~ msgstr "Manual Referensi Python"
-+
-+#~ msgctxt "Query"
-+#~ msgid ""
-+#~ "http://www.google.com/search?sourceid=python-search&q=\\\\{@}"
-+#~ "&submit=Search&q=site%3Apython.org"
-+#~ msgstr ""
-+#~ "http://www.google.com/search?sourceid=python-search&q=\\\\{@}"
-+#~ "&submit=Search&q=site%3Apython.org"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Qt3 Online Documentation"
-+#~ msgstr "Dokumentasi Daring Qt3"
-+
-+#~ msgctxt "Query"
-+#~ msgid "http://doc.trolltech.com/3.3/\\\\{@}.html"
-+#~ msgstr "http://doc.trolltech.com/3.3/\\\\{@}.html"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Latest Qt Online Documentation"
-+#~ msgstr "Dokumentasi Daring Qt Terkini"
-+
-+#~ msgctxt "Query"
-+#~ msgid "http://doc.qt.nokia.com/latest/\\\\{@}.html"
-+#~ msgstr "http://doc.qt.nokia.com/latest/\\\\{@}.html"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Dictionary of the Spanish Academy (RAE)"
-+#~ msgstr "Kamus Akademi Bahasa Spanyol (RAE)"
-+
-+#~ msgctxt "Query"
-+#~ msgid ""
-+#~ "http://buscon.rae.es/draeI/SrvltGUIBusUsual?TIPO_HTML=2&LEMA=\\\\{@}"
-+#~ "&FORMATO=ampliado"
-+#~ msgstr ""
-+#~ "http://buscon.rae.es/draeI/SrvltGUIBusUsual?TIPO_HTML=2&LEMA=\\\\{@}"
-+#~ "&FORMATO=ampliado"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "IETF Requests for Comments"
-+#~ msgstr "Permintaan IETF untuk Komentar"
-+
-+#~ msgctxt "Query"
-+#~ msgid "http://www.ietf.org/rfc/rfc\\\\{@}.txt"
-+#~ msgstr "http://www.ietf.org/rfc/rfc\\\\{@}.txt"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "RPM-Find"
-+#~ msgstr "RPM-Find"
-+
-+#~ msgctxt "Query"
-+#~ msgid "http://www.rpmfind.net/linux/rpm2html/search.php?query=\\\\{@}"
-+#~ msgstr "http://www.rpmfind.net/linux/rpm2html/search.php?query=\\\\{@}"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Ruby Application Archive"
-+#~ msgstr "Arsip Aplikasi Ruby"
-+
-+#~ msgctxt "Query"
-+#~ msgid "http://www.ruby-lang.org/en/raa-list.rhtml?name=\\\\{@}"
-+#~ msgstr "http://www.ruby-lang.org/en/raa-list.rhtml?name=\\\\{@}"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "SourceForge"
-+#~ msgstr "SourceForge"
-+
-+#~ msgctxt "Query"
-+#~ msgid ""
-+#~ "http://sourceforge.net/search/?type_of_search=\\\\{type,\"soft\"}&exact=\\"
-+#~ "\\{exact,\"0\"}&words=\\\\{@}"
-+#~ msgstr ""
-+#~ "http://sourceforge.net/search/?type_of_search=\\\\{type,\"soft\"}&exact=\\"
-+#~ "\\{exact,\"0\"}&words=\\\\{@}"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Technorati"
-+#~ msgstr "Technorati"
-+
-+#~ msgctxt "Query"
-+#~ msgid ""
-+#~ "http://technorati.com/cosmos/search.html?sourceid=kde-search&url=\\\\{@}"
-+#~ msgstr ""
-+#~ "http://technorati.com/cosmos/search.html?sourceid=kde-search&url=\\\\{@}"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Technorati Tags"
-+#~ msgstr "Tag Technorati"
-+
-+#~ msgctxt "Query"
-+#~ msgid "http://technorati.com/tag/\\\\{@}?sourceid=kde-search"
-+#~ msgstr "http://technorati.com/tag/\\\\{@}?sourceid=kde-search"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Merriam-Webster Thesaurus"
-+#~ msgstr "Tesaurus Merriam-Webster"
-+
-+#~ msgctxt "Query"
-+#~ msgid "http://www.m-w.com/cgi-bin/thesaurus?book=Thesaurus&va=\\\\{@}"
-+#~ msgstr "http://www.m-w.com/cgi-bin/thesaurus?book=Thesaurus&va=\\\\{@}"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "TV Tome"
-+#~ msgstr "TV Tome"
-+
-+#~ msgctxt "Query"
-+#~ msgid "http://www.tv.com/search.php?type=11&stype=all&qs=\\\\{@}&x=0&y=0"
-+#~ msgstr "http://www.tv.com/search.php?type=11&stype=all&qs=\\\\{@}&x=0&y=0"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Urban Dictionary"
-+#~ msgstr "Kamus Urban"
-+
-+#~ msgctxt "Query"
-+#~ msgid "http://www.urbandictionary.com/define.php?term=\\\\{@}"
-+#~ msgstr "http://www.urbandictionary.com/define.php?term=\\\\{@}"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "U.S. Patent Database"
-+#~ msgstr "Basis Data Paten AS"
-+
-+#~ msgctxt "Query"
-+#~ msgid ""
-+#~ "http://patft.uspto.gov/netacgi/nph-Parser?TERM1=\\\\{@}"
-+#~ "&Sect1=PTO1&Sect2=HITOFF&d=PALL&p=1&u=/netahtml/srchnum.htm&r=0&f=S&l=50"
-+#~ msgstr ""
-+#~ "http://patft.uspto.gov/netacgi/nph-Parser?TERM1=\\\\{@}"
-+#~ "&Sect1=PTO1&Sect2=HITOFF&d=PALL&p=1&u=/netahtml/srchnum.htm&r=0&f=S&l=50"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Vimeo"
-+#~ msgstr "Vimeo"
-+
-+#~ msgctxt "Query"
-+#~ msgid "http://vimeo.com/videos/search:\\\\{@}"
-+#~ msgstr "http://vimeo.com/videos/search:\\\\{@}"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Vivisimo"
-+#~ msgstr "Vivisimo"
-+
-+#~ msgctxt "Query"
-+#~ msgid ""
-+#~ "http://vivisimo.com/search?query=\\\\{@}&se=Yahoo%2CAltaVista%2CMSN%2CFast"
-+#~ "%2COD%2CExcite%2CDirectHit%2CLooksmart%2CEuroseek&x=49&y=16"
-+#~ msgstr ""
-+#~ "http://vivisimo.com/search?query=\\\\{@}&se=Yahoo%2CAltaVista%2CMSN%2CFast"
-+#~ "%2COD%2CExcite%2CDirectHit%2CLooksmart%2CEuroseek&x=49&y=16"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Voila"
-+#~ msgstr "Voila"
-+
-+#~ msgctxt "Query"
-+#~ msgid "http://www.voila.com/S/geek?an=1&kw=\\\\{@}&dt=*"
-+#~ msgstr "http://www.voila.com/S/geek?an=1&kw=\\\\{@}&dt=*"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Merriam-Webster Dictionary"
-+#~ msgstr "Kamus Merriam-Webster"
-+
-+#~ msgctxt "Query"
-+#~ msgid "http://www.m-w.com/cgi-bin/dictionary?book=Dictionary&va=\\\\{@}"
-+#~ msgstr "http://www.m-w.com/cgi-bin/dictionary?book=Dictionary&va=\\\\{@}"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Wikia"
-+#~ msgstr "Wikia"
-+
-+#~ msgctxt "Query"
-+#~ msgid ""
-+#~ "http://www.wikia.com/Special:Search?search=\\\\{@}"
-+#~ "&wikia_search_submit=Search"
-+#~ msgstr ""
-+#~ "http://www.wikia.com/Special:Search?search=\\\\{@}"
-+#~ "&wikia_search_submit=Search"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Wikipedia - The Free Encyclopedia"
-+#~ msgstr "Wikipedia - Ensiklopedia Gratis"
-+
-+#~ msgctxt "Query"
-+#~ msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Special:Search?search=\\\\{@}&go=Go"
-+#~ msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Special:Search?search=\\\\{@}&go=Go"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Wiktionary - The Free Dictionary"
-+#~ msgstr "Wiktionary - Kamus Gratis"
-+
-+#~ msgctxt "Query"
-+#~ msgid "http://en.wiktionary.org/wiki/Special:Search?search=\\\\{@}&go=Go"
-+#~ msgstr "http://en.wiktionary.org/wiki/Special:Search?search=\\\\{@}&go=Go"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Wolfram Alpha"
-+#~ msgstr "Wolfram Alpha"
-+
-+#~ msgctxt "Query"
-+#~ msgid "http://www.wolframalpha.com/input/?i=\\\\{@}"
-+#~ msgstr "http://www.wolframalpha.com/input/?i=\\\\{@}"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "WordReference.com English Dictionary"
-+#~ msgstr "Kamus Bahasa Inggris WordReference.com"
-+
-+#~ msgctxt "Query"
-+#~ msgid "http://www.wordreference.com/english/definition.asp?en=\\\\{@}"
-+#~ msgstr "http://www.wordreference.com/english/definition.asp?en=\\\\{@}"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Yahoo"
-+#~ msgstr "Yahoo"
-+
-+#~ msgctxt "Query"
-+#~ msgid ""
-+#~ "http://search.yahoo.com/search?toggle=1&cop=mss&ei=UTF-8&fr=yfp-t-701&p=\\"
-+#~ "\\{@}&x=0&y=0&=Web+Search"
-+#~ msgstr ""
-+#~ "http://search.yahoo.com/search?toggle=1&cop=mss&ei=UTF-8&fr=yfp-t-701&p=\\"
-+#~ "\\{@}&x=0&y=0&=Web+Search"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Yahoo Images"
-+#~ msgstr "Yahoo Images"
-+
-+#~ msgctxt "Query"
-+#~ msgid ""
-+#~ "http://images.search.yahoo.com/search/images;"
-+#~ "_ylt=A0geuy0K6JZLsVkB4m1XNyoA?ei=UTF-8&p=\\\\{@}&y=0&fr2=tab-web&fr=yfp-"
-+#~ "t-701"
-+#~ msgstr ""
-+#~ "http://images.search.yahoo.com/search/images;"
-+#~ "_ylt=A0geuy0K6JZLsVkB4m1XNyoA?ei=UTF-8&p=\\\\{@}&y=0&fr2=tab-web&fr=yfp-"
-+#~ "t-701"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Yahoo Local"
-+#~ msgstr "Yahoo Lokal"
-+
-+#~ msgctxt "Query"
-+#~ msgid ""
-+#~ "http://local.yahoo.com/results?stx=\\\\{@}&ei=UTF-8&fr=yfp-t-701&fr2=tab-"
-+#~ "img"
-+#~ msgstr ""
-+#~ "http://local.yahoo.com/results?stx=\\\\{@}&ei=UTF-8&fr=yfp-t-701&fr2=tab-"
-+#~ "img"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Yahoo Shopping"
-+#~ msgstr "Yahoo Belanja"
-+
-+#~ msgctxt "Query"
-+#~ msgid ""
-+#~ "http://shopping.yahoo.com/search;_ylt=A0SO8ZgG65ZLyX8AsLX7w8QF;"
-+#~ "_ylu=X3oDMTBpcjIxMDllBHNlYwN0YWJzBHZ0aWQDVjEwOQ--?cop=mss&ei=UTF-8&p=\\"
-+#~ "\\{@}&fr2=tab-video&fr=yfp-t-701"
-+#~ msgstr ""
-+#~ "http://shopping.yahoo.com/search;_ylt=A0SO8ZgG65ZLyX8AsLX7w8QF;"
-+#~ "_ylu=X3oDMTBpcjIxMDllBHNlYwN0YWJzBHZ0aWQDVjEwOQ--?cop=mss&ei=UTF-8&p=\\"
-+#~ "\\{@}&fr2=tab-video&fr=yfp-t-701"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Yahoo Video"
-+#~ msgstr "Yahoo Video"
-+
-+#~ msgctxt "Query"
-+#~ msgid ""
-+#~ "http://video.search.yahoo.com/search/video;_ylt=A0WTb_3a6JZLSHwAK7.JzbkF?"
-+#~ "ei=UTF-8&p=\\\\{@}&y=0&fr2=tab-img&fr=yfp-t-701"
-+#~ msgstr ""
-+#~ "http://video.search.yahoo.com/search/video;_ylt=A0WTb_3a6JZLSHwAK7.JzbkF?"
-+#~ "ei=UTF-8&p=\\\\{@}&y=0&fr2=tab-img&fr=yfp-t-701"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "YouTube"
-+#~ msgstr "YouTube"
-+
-+#~ msgctxt "Query"
-+#~ msgid ""
-+#~ "http://www.youtube.com/results?search_query=\\\\{@}&search_type=&aq=f"
-+#~ msgstr ""
-+#~ "http://www.youtube.com/results?search_query=\\\\{@}&search_type=&aq=f"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "LocalDomainFilter"
-+#~ msgstr "LocalDomainFilter"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "ShortURIFilter"
-+#~ msgstr "ShortURIFilter"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Wallet Server"
-+#~ msgstr "Server Dompet"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Wallet Server"
-+#~ msgstr "Server Dompet"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Wallet"
-+#~ msgstr "Dompet"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "kwalletd"
-+#~ msgstr "kwalletd"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Needs password"
-+#~ msgstr "Memerlukan sandi"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "The KDE Wallet Daemon requests a password"
-+#~ msgstr "Jurik Dompet KDE meminta sandi"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Andorra"
-+#~ msgstr "Andorra"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "United Arab Emirates"
-+#~ msgstr "Uni Emirat Arab"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Afghanistan"
-+#~ msgstr "Afghanistan"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Antigua and Barbuda"
-+#~ msgstr "Antigua dan Barbuda"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Anguilla"
-+#~ msgstr "Anguilla"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Albania"
-+#~ msgstr "Albania"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Armenia"
-+#~ msgstr "Armenia"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Netherlands Antilles"
-+#~ msgstr "Antilles Belanda"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Angola"
-+#~ msgstr "Angola"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Argentina"
-+#~ msgstr "Argentina"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "American Samoa"
-+#~ msgstr "Samoa Amerika"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Austria"
-+#~ msgstr "Austria"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Australia"
-+#~ msgstr "Australia"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Aruba"
-+#~ msgstr "Aruba"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Åland Islands"
-+#~ msgstr "Kepulauan Åland"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Azerbaijan"
-+#~ msgstr "Azerbaijan"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Bosnia and Herzegovina"
-+#~ msgstr "Bosnia dan Herzegovina"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Barbados"
-+#~ msgstr "Barbados"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Bangladesh"
-+#~ msgstr "Bangladesh"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Belgium"
-+#~ msgstr "Belgia"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Burkina Faso"
-+#~ msgstr "Burkina Faso"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Bulgaria"
-+#~ msgstr "Bulgaria"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Bahrain"
-+#~ msgstr "Bahrain"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Burundi"
-+#~ msgstr "Burundi"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Benin"
-+#~ msgstr "Benin"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Bermuda"
-+#~ msgstr "Bermuda"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Brunei Darussalam"
-+#~ msgstr "Brunei Darussalam"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Bolivia"
-+#~ msgstr "Bolivia"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Brazil"
-+#~ msgstr "Brazil"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Bahamas"
-+#~ msgstr "Bahamas"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Bhutan"
-+#~ msgstr "Bhutan"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Botswana"
-+#~ msgstr "Botswana"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Belarus"
-+#~ msgstr "Belarus"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Belize"
-+#~ msgstr "Belize"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Canada"
-+#~ msgstr "Kanada"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Caribbean"
-+#~ msgstr "Karibia"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Cocos (Keeling) Islands"
-+#~ msgstr "Kepulauan Cocos (Keeling)"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Congo, The Democratic Republic of the"
-+#~ msgstr "Republik Demokratik Kongo"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Africa, Central"
-+#~ msgstr "Afrika, Tengah"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "America, Central"
-+#~ msgstr "Amerika, Tengah"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Asia, Central"
-+#~ msgstr "Asia, Tengah"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Europe, Central"
-+#~ msgstr "Eropa, Tengah"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Default"
-+#~ msgstr "Standar"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Central African Republic"
-+#~ msgstr "Republik Afrika Tengah"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Congo"
-+#~ msgstr "Kongo"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Switzerland"
-+#~ msgstr "Switzerland"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Cote d'ivoire"
-+#~ msgstr "Pantai Gading"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Cook islands"
-+#~ msgstr "Kepulauan Cook"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Chile"
-+#~ msgstr "Chile"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Cameroon"
-+#~ msgstr "Kamerun"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "China"
-+#~ msgstr "China"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Colombia"
-+#~ msgstr "Kolombia"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Costa Rica"
-+#~ msgstr "Kosta Rika"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Cuba"
-+#~ msgstr "Kuba"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Cape Verde"
-+#~ msgstr "Tanjung Verde"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Christmas Island"
-+#~ msgstr "Pulau Christmas"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Cyprus"
-+#~ msgstr "Siprus"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Czech Republic"
-+#~ msgstr "Republik Ceko"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Germany"
-+#~ msgstr "Jerman"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Djibouti"
-+#~ msgstr "Djibouti"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Denmark"
-+#~ msgstr "Denmark"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Dominica"
-+#~ msgstr "Dominika"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Dominican Republic"
-+#~ msgstr "Republik Dominika"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Algeria"
-+#~ msgstr "Algeria"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Africa, Eastern"
-+#~ msgstr "Aftika, Timur"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Asia, East"
-+#~ msgstr "Asia, Timur"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Europe, Eastern"
-+#~ msgstr "Eropa, Timur"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Ecuador"
-+#~ msgstr "Ekuador"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Estonia"
-+#~ msgstr "Estonia"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Egypt"
-+#~ msgstr "Mesir"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Western Sahara"
-+#~ msgstr "Sahara Barat"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Eritrea"
-+#~ msgstr "Eritrea"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Spain"
-+#~ msgstr "Spanyol"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Ethiopia"
-+#~ msgstr "Ethiopia"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Finland"
-+#~ msgstr "Finlandia"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Fiji"
-+#~ msgstr "Fiji"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Falkland Islands (Malvinas)"
-+#~ msgstr "Kepulauan Falkland (Malvinas)"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Micronesia, Federated States of"
-+#~ msgstr "Negara Federasi Mikronesia"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Faroe Islands"
-+#~ msgstr "Kepulauan Faroe"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "France"
-+#~ msgstr "Perancis"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Gabon"
-+#~ msgstr "Gabon"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "United Kingdom"
-+#~ msgstr "Inggris Raya"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Grenada"
-+#~ msgstr "Grenada"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Georgia"
-+#~ msgstr "Georgia"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "French Guiana"
-+#~ msgstr "Guyana Perancis"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "Name"
-+#~| msgid "Germany"
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Guernsey"
-+#~ msgstr "Jerman"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Ghana"
-+#~ msgstr "Ghana"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Gibraltar"
-+#~ msgstr "Gibraltar"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Greenland"
-+#~ msgstr "Greenland"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Gambia"
-+#~ msgstr "Gambia"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Guadeloupe"
-+#~ msgstr "Guadeloupe"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Equatorial Guinea"
-+#~ msgstr "Guinea Khatulistiwa"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Greece"
-+#~ msgstr "Yunani"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Guatemala"
-+#~ msgstr "Guatemala"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Guam"
-+#~ msgstr "Guam"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Guinea-Bissau"
-+#~ msgstr "Guinea-Bissau"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Guyana"
-+#~ msgstr "Guyana"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Hong Kong SAR(China)"
-+#~ msgstr "Hong Kong SAR(China)"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Honduras"
-+#~ msgstr "Honduras"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Croatia"
-+#~ msgstr "Kroasia"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Haiti"
-+#~ msgstr "Haiti"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Hungary"
-+#~ msgstr "Hungaria"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Indonesia"
-+#~ msgstr "Indonesia"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Ireland"
-+#~ msgstr "Irlandia"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Israel"
-+#~ msgstr "Israel"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "India"
-+#~ msgstr "India"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Iraq"
-+#~ msgstr "Iraq"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Iran"
-+#~ msgstr "Iran"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Iceland"
-+#~ msgstr "Islandia"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Italy"
-+#~ msgstr "Italia"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Jamaica"
-+#~ msgstr "Jamaika"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Jordan"
-+#~ msgstr "Yordania"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Japan"
-+#~ msgstr "Jepang"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Kenya"
-+#~ msgstr "Kenya"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Kyrgyzstan"
-+#~ msgstr "Kyrgyzstan"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Cambodia"
-+#~ msgstr "Kamboja"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Kiribati"
-+#~ msgstr "Kiribati"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Comoros"
-+#~ msgstr "Komoro"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "St. Kitts and Nevis"
-+#~ msgstr "St. Kitts dan Nevis"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "North Korea"
-+#~ msgstr "Korea Utara"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "South Korea"
-+#~ msgstr "Korea Selatan"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Kuwait"
-+#~ msgstr "Kuwait"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Cayman Islands"
-+#~ msgstr "Kepulauan Cayman"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Kazakhstan"
-+#~ msgstr "Kazakhstan"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Laos"
-+#~ msgstr "Laos"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Lebanon"
-+#~ msgstr "Lebanon"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "St. Lucia"
-+#~ msgstr "St. Lucia"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Liechtenstein"
-+#~ msgstr "Liechtenstein"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Sri Lanka"
-+#~ msgstr "Sri Lanka"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Liberia"
-+#~ msgstr "Liberia"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Lesotho"
-+#~ msgstr "Lesotho"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Lithuania"
-+#~ msgstr "Lithuania"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Luxembourg"
-+#~ msgstr "Luxembourg"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Latvia"
-+#~ msgstr "Latvia"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Libya"
-+#~ msgstr "Libya"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Morocco"
-+#~ msgstr "Maroko"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Monaco"
-+#~ msgstr "Monako"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Moldova"
-+#~ msgstr "Moldova"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Montenegro"
-+#~ msgstr "Montenegro"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "Name"
-+#~| msgid "San Marino"
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Saint Martin"
-+#~ msgstr "San Marino"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Madagascar"
-+#~ msgstr "Madagaskar"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Marshall Islands"
-+#~ msgstr "Kepulauan Marshall"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Middle-East"
-+#~ msgstr "Timur Tengah"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Macedonia"
-+#~ msgstr "Macedonia"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Mali"
-+#~ msgstr "Mali"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Myanmar"
-+#~ msgstr "Myanmar"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Mongolia"
-+#~ msgstr "Mongolia"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Macau SAR(China)"
-+#~ msgstr "Macau SAR(China)"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "Name"
-+#~| msgid "Marshall Islands"
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Northern Mariana Islands"
-+#~ msgstr "Kepulauan Marshall"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Martinique"
-+#~ msgstr "Martinique"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Mauritania"
-+#~ msgstr "Mauritania"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Montserrat"
-+#~ msgstr "Montserrat"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Malta"
-+#~ msgstr "Malta"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Mauritius"
-+#~ msgstr "Mauritius"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Maldives"
-+#~ msgstr "Maladewa"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Malawi"
-+#~ msgstr "Malawi"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Mexico"
-+#~ msgstr "Meksiko"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Malaysia"
-+#~ msgstr "Malaysia"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Mozambique"
-+#~ msgstr "Mozambique"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Namibia"
-+#~ msgstr "Namibia"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "New Caledonia"
-+#~ msgstr "Kaledonia Baru"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Niger"
-+#~ msgstr "Niger"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Norfolk Island"
-+#~ msgstr "Pulau Norfolk"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Nigeria"
-+#~ msgstr "Nigeria"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Nicaragua"
-+#~ msgstr "Nikaragua"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Netherlands"
-+#~ msgstr "Belanda"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Norway"
-+#~ msgstr "Norwegia"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Africa, Northern"
-+#~ msgstr "Afrika, Utara"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "America, North"
-+#~ msgstr "Amerika, Utara"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Europe, Northern"
-+#~ msgstr "Eropa, Utara"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Nepal"
-+#~ msgstr "Nepal"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Nauru"
-+#~ msgstr "Nauru"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Niue"
-+#~ msgstr "Niue"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "New Zealand"
-+#~ msgstr "Selandia Baru"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Oceania"
-+#~ msgstr "Oceania"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Oman"
-+#~ msgstr "Oman"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Panama"
-+#~ msgstr "Panama"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Peru"
-+#~ msgstr "Peru"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "French Polynesia"
-+#~ msgstr "Polinesia Perancis"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Papua New Guinea"
-+#~ msgstr "Papua Nugini"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Philippines"
-+#~ msgstr "Filipina"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Pakistan"
-+#~ msgstr "Pakistan"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Poland"
-+#~ msgstr "Polandia"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Saint Pierre and Miquelon"
-+#~ msgstr "Saint Pierre dan Miquelon"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Pitcairn"
-+#~ msgstr "Pitcairn"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Puerto Rico"
-+#~ msgstr "Puerto Rico"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Palestinian Territory"
-+#~ msgstr "Wilayah Palestina"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Portugal"
-+#~ msgstr "Portugal"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Palau"
-+#~ msgstr "Palau"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Paraguay"
-+#~ msgstr "Paraguay"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Qatar"
-+#~ msgstr "Qatar"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Réunion"
-+#~ msgstr "Réunion"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Romania"
-+#~ msgstr "Rumania"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Serbia"
-+#~ msgstr "Serbia"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Russia"
-+#~ msgstr "Rusia"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Rwanda"
-+#~ msgstr "Rwanda"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Saudi Arabia"
-+#~ msgstr "Arab Saudi"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Solomon Islands"
-+#~ msgstr "Kepulauan Solomon"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Seychelles"
-+#~ msgstr "Seychelles"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Sudan"
-+#~ msgstr "Sudan"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Sweden"
-+#~ msgstr "Swedia"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Singapore"
-+#~ msgstr "Singapura"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Saint Helena"
-+#~ msgstr "Saint Helena"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Slovenia"
-+#~ msgstr "Slovenia"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Slovakia"
-+#~ msgstr "Slovakia"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Sierra Leone"
-+#~ msgstr "Sierra Leone"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "San Marino"
-+#~ msgstr "San Marino"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Senegal"
-+#~ msgstr "Senegal"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Somalia"
-+#~ msgstr "Somalia"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Africa, Southern"
-+#~ msgstr "Afrika, Selatan"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "America, South"
-+#~ msgstr "Amerika, Selatan"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Asia, South"
-+#~ msgstr "Asia, Selatan"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Asia, South-East"
-+#~ msgstr "Asia, Tenggara"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Europe, Southern"
-+#~ msgstr "Eropa, Selatan"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Suriname"
-+#~ msgstr "Suriname"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Sao Tome and Principe"
-+#~ msgstr "Sao Tome dan Principe"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "El Salvador"
-+#~ msgstr "El Salvador"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Syria"
-+#~ msgstr "Suriah"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Swaziland"
-+#~ msgstr "Swaziland"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Turks and Caicos Islands"
-+#~ msgstr "Kepulauan Turks dan Caicos"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Chad"
-+#~ msgstr "Chad"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Togo"
-+#~ msgstr "Togo"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Thailand"
-+#~ msgstr "Thailand"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Tajikistan"
-+#~ msgstr "Tajikistan"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Tokelau"
-+#~ msgstr "Tokelau"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Timor-Leste"
-+#~ msgstr "Timor-Leste"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Turkmenistan"
-+#~ msgstr "Turkmenistan"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Tunisia"
-+#~ msgstr "Tunisia"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Tonga"
-+#~ msgstr "Tonga"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "East Timor"
-+#~ msgstr "Timor Timur"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Turkey"
-+#~ msgstr "Turki"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Trinidad and Tobago"
-+#~ msgstr "Trinidad dan Tobago"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Tuvalu"
-+#~ msgstr "Tuvalu"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Taiwan"
-+#~ msgstr "Taiwan"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Tanzania, United Republic of"
-+#~ msgstr "Tanzania, Republik Serikat"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Ukraine"
-+#~ msgstr "Ukraina"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Uganda"
-+#~ msgstr "Uganda"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "United States of America"
-+#~ msgstr "Amerika Serikat"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Uruguay"
-+#~ msgstr "Uruguay"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Uzbekistan"
-+#~ msgstr "Uzbekistan"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Vatican City"
-+#~ msgstr "Kota Vatikan"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "St. Vincent and the Grenadines"
-+#~ msgstr "St. Vincent dan Grenadines"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Venezuela"
-+#~ msgstr "Venezuela"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Virgin Islands, British"
-+#~ msgstr "Kepulauan Virgin, Inggris"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Virgin Islands, U.S."
-+#~ msgstr "Kepulauan Virgin, AS"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Vietnam"
-+#~ msgstr "Vietnam"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Vanuatu"
-+#~ msgstr "Vanuatu"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Africa, Western"
-+#~ msgstr "Afrika, Barat"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Europe, Western"
-+#~ msgstr "Eropa, Barat"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Wallis and Futuna"
-+#~ msgstr "Wallis dan Futuna"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Samoa"
-+#~ msgstr "Samoa"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Yemen"
-+#~ msgstr "Yaman"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Mayotte"
-+#~ msgstr "Mayotte"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "South Africa"
-+#~ msgstr "Afrika Selatan"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Zambia"
-+#~ msgstr "Zambia"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Zimbabwe"
-+#~ msgstr "Zimbabwe"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Andorran Franc"
-+#~ msgstr "Franc Andorra"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Andorran Peseta"
-+#~ msgstr "Peseta Andorra"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "United Arab Emirates Dirham"
-+#~ msgstr "Dirham Uni Emirat Arab"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Afghan Afghani"
-+#~ msgstr "Afghani Afghanistan"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Albanian Lek"
-+#~ msgstr "Lek Albania"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Armenian Dram"
-+#~ msgstr "Dram Armenia"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Netherlands Antillean Guilder"
-+#~ msgstr "Guilder Antilles Belanda"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Angolan Kwanza"
-+#~ msgstr "Kwanza Angola"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Angolan Novo Kwanza"
-+#~ msgstr "Angola Novo Kwanza"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Argentine Peso"
-+#~ msgstr "Peso Argentina"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Austrian Schilling"
-+#~ msgstr "Schilling Austria"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Australian Dollar"
-+#~ msgstr "Dollar Australia"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Aruban Florin"
-+#~ msgstr "Florin Aruba"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Azerbaijani Manat"
-+#~ msgstr "Manat Azerbaijan"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Bosnia and Herzegovina Convertible Mark"
-+#~ msgstr "Mark Dapat Dikonversi Bosnia dan Herzegovina"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Barbados Dollar"
-+#~ msgstr "Dollar Barbados"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Bangladeshi Taka"
-+#~ msgstr "Taka Bangladesh"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Belgian Franc"
-+#~ msgstr "Franc Belgia"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Bulgarian Lev A/99"
-+#~ msgstr "Lev A/99 Bulgaria"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Bulgarian Lev"
-+#~ msgstr "Lev Bulgaria"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Bahraini Dinar"
-+#~ msgstr "Dinar Bahrain"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Burundian Franc"
-+#~ msgstr "Franc Burundi"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Bermuda Dollar"
-+#~ msgstr "Dollar Bermuda"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Brunei Dollar"
-+#~ msgstr "Dollar Brunei"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Bolivian Boliviano"
-+#~ msgstr "Boliviano Bolivia"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Bolivian Mvdol"
-+#~ msgstr "Mvdol Bolivia"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Brazilian Real"
-+#~ msgstr "Real Brazil"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Bahamian Dollar"
-+#~ msgstr "Dollar Bahamia"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Bhutanese Ngultrum"
-+#~ msgstr "Ngultrum Bhutan"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Botswana Pula"
-+#~ msgstr "Pula Botswana"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Belarusian Ruble"
-+#~ msgstr "Ruble Belarus"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Belize Dollar"
-+#~ msgstr "Dollar Belize"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Canadian Dollar"
-+#~ msgstr "Dollar Kanada"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Congolese Franc"
-+#~ msgstr "Franc Kongo"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Swiss Franc"
-+#~ msgstr "Franc Swiss"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Chilean Unidad de Fomento"
-+#~ msgstr "Unidad de Fomento Chili"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Chilean Peso"
-+#~ msgstr "Peso Chili"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Chinese Yuan"
-+#~ msgstr "Yuan China"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Colombian Peso"
-+#~ msgstr "Peso Kolombia"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Colombian Unidad de Valor Real"
-+#~ msgstr "Unidad de Valor Real Kolombia"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Costa Rican Colon"
-+#~ msgstr "Colon Kosta Rika"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Cuban Convertible Peso"
-+#~ msgstr "Peso Dapat Ditukarkan Kuba"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Cuban Peso"
-+#~ msgstr "Peso Kuba"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Cape Verde Escudo"
-+#~ msgstr "Escudo Tanjung Verde"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Cypriot Pound"
-+#~ msgstr "Pound Cypriot"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Czech Koruna"
-+#~ msgstr "Koruna Ceko"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "German Mark"
-+#~ msgstr "Mark Jerman"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Djibouti Franc"
-+#~ msgstr "Franc Djibouti"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Danish Krone"
-+#~ msgstr "Krone Denmark"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Dominican Peso"
-+#~ msgstr "Peso Dominika"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Algerian Dinar"
-+#~ msgstr "Dinar Algeria"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Estonian Kroon"
-+#~ msgstr "Kroon Estonia"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Egyptian Pound"
-+#~ msgstr "Pound Mesir"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Eritrean Nakfa"
-+#~ msgstr "Nakfa Eritrea"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Spanish Peseta"
-+#~ msgstr "Peseta Spanyol"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Ethiopian Birr"
-+#~ msgstr "Birr Ethiopia"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Euro"
-+#~ msgstr "Euro"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Finnish Markka"
-+#~ msgstr "Markka Finlandia"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Fijian Dollar"
-+#~ msgstr "Dollar Fiji"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Falkland Islands Pound"
-+#~ msgstr "Pound Kepulauan Falkland"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "French Franc"
-+#~ msgstr "Franc Perancis"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "British Pound Sterling"
-+#~ msgstr "Pound Sterling Inggris"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Georgian Lari"
-+#~ msgstr "Lari Georgia"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Ghanaian Cedi"
-+#~ msgstr "Cedi Ghana"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Ghana Cedi"
-+#~ msgstr "Cedi Ghana"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Gibraltar Pound"
-+#~ msgstr "Pound Gibraltar"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Gambian Dalasi"
-+#~ msgstr "Dalasi Gambia"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Guinean Franc"
-+#~ msgstr "Franc Guyana"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Greek Drachma"
-+#~ msgstr "Drachma Yunani"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Guatemalan Quetzal"
-+#~ msgstr "Quetzal Guatemala"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Guinea-Bissau Peso"
-+#~ msgstr "Peso Guyana-Bissau"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Guyanese Dollar"
-+#~ msgstr "Dollar Guyana"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Hong Kong Dollar"
-+#~ msgstr "Dollar Hong Kong"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Honduran Lempira"
-+#~ msgstr "Lempira Honduras"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Croatian Kuna"
-+#~ msgstr "Kuna Kroasia"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Haitian Gourde"
-+#~ msgstr "Gourde Haiti"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Hungarian Forint"
-+#~ msgstr "Forint Hungaria"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Indonesian Rupiah"
-+#~ msgstr "Rupiah Indonesia"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Irish Pound"
-+#~ msgstr "Pound Irlandia"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Israeli New Sheqel"
-+#~ msgstr "New Sheqel Israel"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Indian Rupee"
-+#~ msgstr "Rupee India"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Iraqi Dinar"
-+#~ msgstr "Dinar Irak"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Iranian Rial"
-+#~ msgstr "Rial Iran"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Icelandic Krona"
-+#~ msgstr "Krona Islandia"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Italian Lira"
-+#~ msgstr "Lira Italia"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Jamaican Dollar"
-+#~ msgstr "Dollar Jamaika"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Jordanian Dinar"
-+#~ msgstr "Dinar Jordania"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Japanese Yen"
-+#~ msgstr "Yen Jepang"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Kenyan Shilling"
-+#~ msgstr "Shilling Kenya"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Kyrgyzstani Som"
-+#~ msgstr "Som Kyrgyzstan"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Cambodian Riel"
-+#~ msgstr "Riel Kamboja"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Comorian Franc"
-+#~ msgstr "Franc Komoro"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "North Korean Won"
-+#~ msgstr "Won Korea Utara"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "South Korean Won"
-+#~ msgstr "Won Korea Selatan"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Kuwaiti Dinar"
-+#~ msgstr "Dinar Kuwait"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Cayman Islands Dollar"
-+#~ msgstr "Dollar Kepulauan Cayman"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Kazakhstani Tenge"
-+#~ msgstr "Tenge Kazakhstan"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Lao Kip"
-+#~ msgstr "Kip Laos"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Lebanese Pound"
-+#~ msgstr "Pound Lebanon"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Sri Lankan Rupee"
-+#~ msgstr "Rupee Sri Lanka"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Liberian Dollar"
-+#~ msgstr "Dollar Liberia"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Lesotho Loti"
-+#~ msgstr "Loti Lesotho"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Lithuanian Litas"
-+#~ msgstr "Litas Lithuania"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Luxembourgish Franc"
-+#~ msgstr "Franc Luxembourg"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Latvian Lats"
-+#~ msgstr "Lats Latvia"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Libyan Dinar"
-+#~ msgstr "Dinar Libia"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Moroccan Dirham"
-+#~ msgstr "Dirham Maroko"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Moldovan Leu"
-+#~ msgstr "Leu Moldova"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Malagasy Ariary"
-+#~ msgstr "Ariary Malagasi"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Malagasy Franc"
-+#~ msgstr "Franc Malagasi"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Macedonian Denar"
-+#~ msgstr "Denar Macedonia"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Mali Franc"
-+#~ msgstr "Franc Mali"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Myanma Kyat"
-+#~ msgstr "Kyat Myanmar"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Mongolian Tugrik"
-+#~ msgstr "Tugrik Mongolia"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Macanese Pataca"
-+#~ msgstr "Pataca Macau"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Mauritanian Ouguiya"
-+#~ msgstr "Ouguiya Mauritania"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Maltese Lira"
-+#~ msgstr "Lira Malta"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Mauritius Rupee"
-+#~ msgstr "Rupee Mauritius"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Maldivian Rufiyaa"
-+#~ msgstr "Rufiyaa Maladewa"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Malawian Kwacha"
-+#~ msgstr "Kwacha Malawi"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Mexican Peso"
-+#~ msgstr "Peso Meksiko"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Mexican Unidad de Inversion"
-+#~ msgstr "Unidad de Inversion Meksiko"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Malaysian Ringgit"
-+#~ msgstr "Ringgit Malaysia"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Mozambican Metical"
-+#~ msgstr "Metical Mozambik"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Namibian Dollar"
-+#~ msgstr "Dollar Namibia"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Nigerian Naira"
-+#~ msgstr "Naira Nigeria"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Nicaraguan Cordoba Oro"
-+#~ msgstr "Cordoba Oro Nikaragua"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Netherlands Guilder"
-+#~ msgstr "Guilder Belanda"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Norwegian Krone"
-+#~ msgstr "Krone Norwegia"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Nepalese Rupee"
-+#~ msgstr "Rupee Nepal"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "New Zealand Dollar"
-+#~ msgstr "Dollar Selandia Baru"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Omani Rial"
-+#~ msgstr "Rial Oman"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Panamanian Balboa"
-+#~ msgstr "Balboa Panama"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Peruvian Nuevo Sol"
-+#~ msgstr "Sol Nuevo Peru"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Papua New Guinean Kina"
-+#~ msgstr "Kina Papua Nugini"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Philippine Peso"
-+#~ msgstr "Peso Filipina"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Pakistan Rupee"
-+#~ msgstr "Rupee Pakistan"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Polish Zloty"
-+#~ msgstr "Zloty Polandia"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Portuguese Escudo"
-+#~ msgstr "Escudo Portugal"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Paraguayan Guarani"
-+#~ msgstr "Guarani Paraguay"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Qatari Riyal"
-+#~ msgstr "Riyal Qatar"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Romanian Leu A/05"
-+#~ msgstr "Leu A/05 Rumania"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Romanian Leu"
-+#~ msgstr "Leu Rumania"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Serbian Dinar"
-+#~ msgstr "Dinar Serbia"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Russian Ruble"
-+#~ msgstr "Ruble Rusia"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Russian Ruble A/97"
-+#~ msgstr "Ruble A/97 Rusia"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Rwandan Franc"
-+#~ msgstr "Franc Rwanda"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Saudi Riyal"
-+#~ msgstr "Riyal Saudi"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Solomon Islands Dollar"
-+#~ msgstr "Dollar Kepulauan Solomon"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Seychellois Rupee"
-+#~ msgstr "Rupee Seychelles"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Sudanese Dinar"
-+#~ msgstr "Dinar Sudan"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Sudanese Pound"
-+#~ msgstr "Pound Sudan"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Swedish Krona"
-+#~ msgstr "Krona Swedia"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Singapore Dollar"
-+#~ msgstr "Dollar Singapura"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Saint Helena Pound"
-+#~ msgstr "Pound Saint Helena"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Slovenian Tolar"
-+#~ msgstr "Tolar Slovenia"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Slovak Koruna"
-+#~ msgstr "Koruna Slovakia"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Sierra Leonean Leone"
-+#~ msgstr "Leone Sierra Leone"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Somali Shilling"
-+#~ msgstr "Shilling Somalia"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Surinamese Dollar"
-+#~ msgstr "Dolar Suriname"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Surinamese Guilder"
-+#~ msgstr "Guilder Suriname"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "São Tomé and Príncipe Dobra"
-+#~ msgstr "Dobra São Tomé dan Príncipe"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Salvadoran Colon"
-+#~ msgstr "Colon Salvador"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Syrian Pound"
-+#~ msgstr "Pound Suriah"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Swazi Lilangeni"
-+#~ msgstr "Lilangeni Swaziland"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Thai Baht"
-+#~ msgstr "Baht Thailand"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Tajikistani Somoni"
-+#~ msgstr "Somoni Tajikistan"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Turkmenistani Old Manat"
-+#~ msgstr "Manat Lama Turkmenistan"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Turkmenistani Manat"
-+#~ msgstr "Manat Turkmenistan"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Tunisian Dinar"
-+#~ msgstr "Dinar Tunisia"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Tongan Pa'anga"
-+#~ msgstr "Pa'anga Tonga"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Portuguese Timorese Escudo"
-+#~ msgstr "Escudo Timor Portugis"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Turkish Lira A/05"
-+#~ msgstr "Lira A/05 Turki"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Turkish Lira"
-+#~ msgstr "Lira Turki"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Trinidad and Tobago Dollar"
-+#~ msgstr "Dolar Trinidad dan Tobago"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "New Taiwan Dollar"
-+#~ msgstr "Dollar Taiwan Baru"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Tanzanian Shilling"
-+#~ msgstr "Shilling Tanzania"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Ukrainian Hryvnia"
-+#~ msgstr "Hryvnia Ukraina"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Ugandan Shilling"
-+#~ msgstr "Shilling Uganda"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "United States Dollar"
-+#~ msgstr "Dollar Amerika Serikat"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "United States Dollar (Next Day)"
-+#~ msgstr "Dollar Amerika Serikat (Hari Berikutnya)"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "United States Dollar (Same Day)"
-+#~ msgstr "Dollar Amerika Serikat (Hari Yang Sama)"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Uruguayan Peso"
-+#~ msgstr "Peso Uruguay"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Uzbekistan Som"
-+#~ msgstr "Som Uzbekistan"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Venezuelan Bolívar Fuerte"
-+#~ msgstr "Bolívar Fuerte Venezuela"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Vietnamese Dong"
-+#~ msgstr "Dong Vietnam"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Vanuatu Vatu"
-+#~ msgstr "Vatu Vanuatu"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Samoan Tala"
-+#~ msgstr "Tala Samoa"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Central African CFA Franc"
-+#~ msgstr "Franc CFA Afrika Tengah"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Silver"
-+#~ msgstr "Perak"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Gold"
-+#~ msgstr "Emas"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "East Caribbean Dollar"
-+#~ msgstr "Dollar Karibia Timur"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "West African CFA Franc"
-+#~ msgstr "CFA Franc Afrika Barat"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Palladium"
-+#~ msgstr "Palladium"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "CFP Franc"
-+#~ msgstr "Franc CFP"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Yemeni Rial"
-+#~ msgstr "Rial Yemeni"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Yugoslav Dinar"
-+#~ msgstr "Dinar Yugoslavia"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "South African Rand"
-+#~ msgstr "Rand Afrika Selatan"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Zambian Kwacha"
-+#~ msgstr "Kwacha Zambia"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Zimbabwean Dollar A/06"
-+#~ msgstr "Dollar A/06 Zimbabwe"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Zimbabwean Dollar"
-+#~ msgstr "Dollar Zimbabwe"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Internal Services"
-+#~ msgstr "Layanan Internal"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Translation"
-+#~ msgstr "Terjemahan"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Web Development"
-+#~ msgstr "Pengembangan Web"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Editors"
-+#~ msgstr "Penyunting"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Languages"
-+#~ msgstr "Bahasa"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Mathematics"
-+#~ msgstr "Matematika"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Miscellaneous"
-+#~ msgstr "Lain-lain"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Science"
-+#~ msgstr "Sains"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Teaching Tools"
-+#~ msgstr "Alat Pengajaran"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Arcade"
-+#~ msgstr "Arkade"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Board Games"
-+#~ msgstr "Permainan Papan"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Card Games"
-+#~ msgstr "Permainan Kartu"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Games for Kids"
-+#~ msgstr "Permainan Untuk Anak-Anak"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Logic Games"
-+#~ msgstr "Permainan Logika"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Rogue-like Games"
-+#~ msgstr "Permainan ala Rogue"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Tactics & Strategy"
-+#~ msgstr "Taktik & Strategi"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Terminal Applications"
-+#~ msgstr "Aplikasi Terminal"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "KDE Menu"
-+#~ msgstr "Menu KDE"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "More Applications"
-+#~ msgstr "Aplikasi Lainnya"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Science & Math"
-+#~ msgstr "Sains & Matematika"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Toys"
-+#~ msgstr "Permainan"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Lost & Found"
-+#~ msgstr "Hilang & Ditemukan"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Desktop"
-+#~ msgstr "Desktop"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Desktop"
-+#~ msgstr "Desktop"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Utilities"
-+#~ msgstr "Utilitas"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "File"
-+#~ msgstr "Berkas"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "File"
-+#~ msgstr "Berkas"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Peripherals"
-+#~ msgstr "Periferal"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Peripherals"
-+#~ msgstr "Periferal"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "PIM"
-+#~ msgstr "PIM"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "PIM"
-+#~ msgstr "PIM"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "X-Utilities"
-+#~ msgstr "Utilitas X"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "X Window Utilities"
-+#~ msgstr "Utilitas Jendela X"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Desktop Search"
-+#~ msgstr "Pencarian Desktop"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Nepomuk/Strigi Server Configuration"
-+#~ msgstr "Konfigurasi Server Nepomuk/Strigi"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Nepomuk Search Module"
-+#~ msgstr "Modul Pencarian Nepomuk"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid ""
-+#~ "Helper module for KIO to ensure automatic updates of nepomuksearch "
-+#~ "listings."
-+#~ msgstr ""
-+#~ "Modul penolong untuk KIO untuk memastikan pemutakhiran otomatis "
-+#~ "pengurutan nepomuksearch."
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Nepomuk Server"
-+#~ msgstr "Server Nepomuk"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "The Nepomuk Server providing Storage services and strigi controlling"
-+#~ msgstr ""
-+#~ "Server Nepomuk memberikan layanan Penyimpanan dan pengendalian strigi"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Nepomuk Service"
-+#~ msgstr "Layanan Nepomuk"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "Name"
-+#~| msgid "Nepomuk Search Module"
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Nepomuk Backup"
-+#~ msgstr "Modul Pencarian Nepomuk"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "NepomukFileWatch"
-+#~ msgstr "Pengawas Berkas Nepomuk"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "The Nepomuk file watch service for monitoring file changes"
-+#~ msgstr ""
-+#~ "Layanan pengawas berkas Nepomuk untuk memonitor perubahan pada berkas"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "NepomukQueryService"
-+#~ msgstr "NepomukQueryService"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid ""
-+#~ "The Nepomuk Query Service provides an interface for persistent query "
-+#~ "folders"
-+#~ msgstr ""
-+#~ "Layanan Tanya Nepomuk menyediakan antarmuka untuk folder pertanyaan yang "
-+#~ "kukuh"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Nepomuk Removable Storage Service"
-+#~ msgstr "Layanan Penyimpanan Dapat Dilepas Nepomuk"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid ""
-+#~ "The Nepomuk removable storage service, providing access to Nepomuk "
-+#~ "metadata on removable storage devices."
-+#~ msgstr ""
-+#~ "Layanan penyimpanan dapat dilepas Nepomuk, memberikan akses ke metadata "
-+#~ "Nepomuk di divais penyimpanan dapat dilepas."
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Nepomuk Data Storage"
-+#~ msgstr "Penyimpanan Data Nepomuk"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "The Core Nepomuk data storage service"
-+#~ msgstr "Layanan penyimpanan data Inti Nepomuk"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Semantic Data Storage"
-+#~ msgstr "Penyimpanan Data Semantik"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Semantic Desktop"
-+#~ msgstr "Desktop Semantik"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Failed to start Nepomuk"
-+#~ msgstr "Gagal menjalankan Nepomuk"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "The Nepomuk Semantic Desktop system could not be started"
-+#~ msgstr "Sistem Desktop Semantik Nepomuk tak dapat dijalankan"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Converting Nepomuk data"
-+#~ msgstr "Mengonversi data Nepomuk"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "All Nepomuk data is converted to a new storage backend"
-+#~ msgstr "Semua data Nepomuk dikonversi ke ujung belakang penyimpanan baru"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Converting Nepomuk data failed"
-+#~ msgstr "Mengonversi data Nepomuk telah gagal"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Converting Nepomuk data to a new backend failed"
-+#~ msgstr "Mengonversi data Nepomuk ke ujung belakang baru gagal"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Converting Nepomuk data done"
-+#~ msgstr "Mengonversi data Nepomuk telah selesai"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Successfully converted Nepomuk data to new backend"
-+#~ msgstr "Sukses mengonversi data Nepomuk ke ujung belakang baru"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Nepomuk Strigi Service"
-+#~ msgstr "Layanan Nepomuk Strigi"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid ""
-+#~ "Nepomuk Service which controls the strigidaemon, i.e. indexes files on "
-+#~ "the desktop"
-+#~ msgstr ""
-+#~ "Layanan Nepomuk yang mengontrol jurik strigi, misalnya berkas indeks di "
-+#~ "desktop"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Desktop Search"
-+#~ msgstr "Pencarian Desktop"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Initial Indexing started"
-+#~ msgstr "Pengindeksan Awal dimulai"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Indexing of local files for fast searches has started."
-+#~ msgstr ""
-+#~ "Pengindeksan berkas lokal untuk pencarian desktop secara cepat telah "
-+#~ "dimulai."
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Initial Indexing finished"
-+#~ msgstr "Pengindeksan Awal selesai"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid ""
-+#~ "The initial indexing of local files for fast desktop searches has "
-+#~ "completed."
-+#~ msgstr ""
-+#~ "Pengindeksan awal berkas lokal untuk pencarian desktop secara cepat telah "
-+#~ "selesai."
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Indexing suspended"
-+#~ msgstr "Pengindeksan disuspensi"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "File indexing has been suspended by the search service."
-+#~ msgstr "Pengindeksan berkas telah disuspensi oleh layanan pencarian."
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Indexing resumed"
-+#~ msgstr "Pengindeksan dilanjutkan"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "File indexing has been resumed by the search service."
-+#~ msgstr "Pengindeksan berkas telah dilanjutkan oleh layanan pencarian."
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Phonon"
-+#~ msgstr "Phonon"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Sound and Video Configuration"
-+#~ msgstr "Konfigurasi Suara dan Video"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Phonon Xine"
-+#~ msgstr "Phonon Xine"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Sound Policy"
-+#~ msgstr "Kebijakan Suara"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Provides sound system policy to applications"
-+#~ msgstr "Menyediakan kebijakan sistem suara untuk aplikasi"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "KDE Multimedia Backend"
-+#~ msgstr "Ujung Belakang KDE Multimedia"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Multimedia System"
-+#~ msgstr "Sistem Multimedia"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "KDE-HiColor"
-+#~ msgstr "KDE-Warna Tinggi"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Fallback icon theme"
-+#~ msgstr "Tema ikon jatuh balik"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "Name"
-+#~| msgid "Newspaper Activity"
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Newspaper Layout"
-+#~ msgstr "Aktivitas Koran"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "Comment"
-+#~| msgid "An activity that puts widgets on two columns"
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "A layout that puts widgets into columns"
-+#~ msgstr "Sebuah aktivitas yang membagi widget menjadi dua kolom"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Save remote widgets' policies"
-+#~ msgstr "Simpan kebijakan widget jarak jauh"
-+
-+#~ msgctxt "Description"
-+#~ msgid "Prevents the system from saving remote plasma widgets' policies"
-+#~ msgstr "Mencegah sistem dari menyimpan kebijakan widget jarak jauh plasma"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "Name"
-+#~| msgid "Java & JavaScript"
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Plasma JavaScript Addon"
-+#~ msgstr "Java & JavaScript"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "Name"
-+#~| msgid "Java & JavaScript"
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Javascript Addon"
-+#~ msgstr "Java & JavaScript"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "Comment"
-+#~| msgid "Native Plasma widget written in JavaScript"
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Native Plasma widget written in QML and JavaScript"
-+#~ msgstr "Widget Plasma asli yang ditulis dalam JavaScript"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "JavaScript Widget"
-+#~ msgstr "Widget JavaScript"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Native Plasma widget written in JavaScript"
-+#~ msgstr "Widget Plasma asli yang ditulis dalam JavaScript"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "JavaScript DataEngine"
-+#~ msgstr "Mesin Data JavaScript"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "JavaScript Runner"
-+#~ msgstr "Pelari JavaScript"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "JavaScript Runner"
-+#~ msgstr "Pelari JavaScript"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Platform"
-+#~ msgstr "Platform"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Windows Platform Manager"
-+#~ msgstr "Manajer Platform Windows"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "KDED Windows Start Menu Module"
-+#~ msgstr "Modul Menu Start Windows KDE"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Shortcut icon support"
-+#~ msgstr "Dukungan ikon jalan pintas"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Audio Preview"
-+#~ msgstr "Pratilik Audio"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Image Displayer"
-+#~ msgstr "Penampil Gambar"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Drive Ejector"
-+#~ msgstr "Pembuka Penggerak"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Automatically releases drives when their eject button is pushed"
-+#~ msgstr "Secara otomatis mengeluarkan penggerak ketika tombol eject ditekan"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Configure automatic handling of removable storage media"
-+#~ msgstr "Mengatur penanganan otomatis dari media penyimpanan dapat dilepas"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Removable Device Automounter"
-+#~ msgstr "Pengait Otomatis Divais Dapat Dilepas"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Automatically mounts devices as needed"
-+#~ msgstr "Secara otomatis mengaitkan divais ketika diperlukan"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Network Status"
-+#~ msgstr "Status Jaringan"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid ""
-+#~ "Tracks status of network interfaces and provides notification to "
-+#~ "applications using the network."
-+#~ msgstr ""
-+#~ "Melacak status antarmuka jaringan dan menyediakan notifikasi ke aplikasi "
-+#~ "menggunakan jaringan"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Hardware Detection"
-+#~ msgstr "Deteksi Peranti Keras"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Provides a user interface for hardware events"
-+#~ msgstr "Menyediakan antarmuka pengguna untuk peristiwa peranti keras"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "KDE Default for 3 Modifier Keys"
-+#~ msgstr "Standar KDE untuk 3 Tombol Pengubah"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "KDE Default for 4 Modifier Keys"
-+#~ msgstr "Standar KDE untuk 4 Tombol Pengubah"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Mac Scheme"
-+#~ msgstr "Skema Mac"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "UNIX Scheme"
-+#~ msgstr "Skema UNIX"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Windows Scheme (Without Win Key)"
-+#~ msgstr "Skema Windows (Tanpa Tombol Win)"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Windows Scheme (With Win Key)"
-+#~ msgstr "Skema Windows (Dengan Tombol Win)"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "WindowMaker (3 Modifier Keys)"
-+#~ msgstr "WindowMaker (3 Tombol Pengubah)"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Shadow"
-+#~ msgstr "Bayang"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Draw shadows under windows"
-+#~ msgstr "Gambar bayangan di bawah jendela"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Sharpen"
-+#~ msgstr "Pertajam"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Make the entire desktop look sharper"
-+#~ msgstr "BUat seluruh desktop tampak lebih tajam"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Snow"
-+#~ msgstr "Salju"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Simulate snow falling over the desktop"
-+#~ msgstr "Simulasikan turunnya salju di atas desktop"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Aghi"
-+#~ msgstr "Aghi"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Autumn"
-+#~ msgstr "Musim Gugur"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Blue Wood"
-+#~ msgstr "Kayu Biru"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Evening"
-+#~ msgstr "Malam"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Fields of Peace"
-+#~ msgstr "Padang Kedamaian"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Finally Summer in Germany"
-+#~ msgstr "Akhirnya Musim Panas di Jerman"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Fresh Morning"
-+#~ msgstr "Pagi Yang Segar"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Grass"
-+#~ msgstr "Rerumputan"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Hanami"
-+#~ msgstr "Hanami"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Media Life"
-+#~ msgstr "Hidup Media"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Plasmalicious"
-+#~ msgstr "Plasmalicious"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Quadros"
-+#~ msgstr "Quadros"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Red Leaf"
-+#~ msgstr "Daun Merah"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "Name"
-+#~| msgid "Paste"
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "pastebin.ca"
-+#~ msgstr "Tempel"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Perform D-Bus call 'kdesktop KDesktopIface popupExecuteCommand()'"
-+#~ msgstr ""
-+#~ "Lakukan panggilan D-Bus 'kdesktop KDesktopIface popupExecuteCommand()'"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Power Management Backend"
-+#~ msgstr "Ujung Belakang Manajemen Daya"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "HAL-Power"
-+#~ msgstr "HAL-Power"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Hardware power management using freedesktop.org HAL daemon"
-+#~ msgstr "Manajemen daya peranti keras menggunakan jurik HAL freedesktop.org"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Effect to outline geometry while resizing a window"
-+#~ msgstr "Efek untuk kerangka geometri ketika mengubah ukuran jendela"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Fake Bluetooth"
-+#~ msgstr "Bluetooth Palsu"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Fake Bluetooth Management"
-+#~ msgstr "Manajemen Bluetooth Palsu"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "US English"
-+#~ msgstr "Inggris AS"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Power Management"
-+#~ msgstr "Manajemen Daya"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Nepomuk Activities Service"
-+#~ msgstr "Layanan Aktivitas Nepomuk"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "PolicyKit Authorization"
-+#~ msgstr "Otorisasi PolicyKit"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Set up policies for applications using PolicyKit"
-+#~ msgstr "Mengatur kebijakan untuk aplikasi menggunakan PolicyKit"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "Name"
-+#~| msgid "Sharpen"
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Share"
-+#~ msgstr "Pertajam"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "Comment"
-+#~| msgid "Display brightness, suspend and power profile settings"
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Display brightness, suspend and power profile settings"
-+#~ msgstr "Tampilkan pengaturan kecerahan, suspensi dan profil daya"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "KWM Theme"
-+#~ msgstr "Tema KWM"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Modern System"
-+#~ msgstr "Sistem Modern"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Quartz"
-+#~ msgstr "Quartz"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Redmond"
-+#~ msgstr "Redmond"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Web"
-+#~ msgstr "Web"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Search and Launch Containment"
-+#~ msgstr "Pembatasan Pencarian dan Peluncuran"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Special Containment with Launcher"
-+#~ msgstr "Pembatasan Khusus Dengan Peluncur"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Nepomuk Data Migration Level 1"
-+#~ msgstr "Migrasi Data Nepomuk Level 1"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Audio Device Fallback"
-+#~ msgstr "Jatuh Balik Divais Audio"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid ""
-+#~ "Notification on automatic fallback if the preferred device is unavailable"
-+#~ msgstr ""
-+#~ "Notifikasi pada jatuh balik otomatis jika divais kesukaan tak tersedia"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Example"
-+#~ msgstr "Contoh"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "An example theme based on the Air desktop theme."
-+#~ msgstr "Sebuah tema contoh berbasis tema desktop Udara."
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "A dummy plugin for testing"
-+#~ msgstr "Plugin rekaan untuk pengujian"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Applet to display and switch layouts"
-+#~ msgstr "Applet untuk menampilkan dan mengganti tata letak"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "KWin test"
-+#~ msgstr "Tes KWIN"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "and"
-+#~ msgstr "dan"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "logic operator and"
-+#~ msgstr "operator logika dan"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "or"
-+#~ msgstr "atau"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "logic operator or"
-+#~ msgstr "operator logika dan"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "not"
-+#~ msgstr "tidak"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "logic operator not"
-+#~ msgstr "operator logika tidak"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "File extension"
-+#~ msgstr "Ekstensi berkas"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "for example txt"
-+#~ msgstr "sebagai contoh txt"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Rating"
-+#~ msgstr "Peringkat"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "1 to 10, for example >=7"
-+#~ msgstr "1 sampai 10, misalnya >=7"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Use <, <=, :, >= and >."
-+#~ msgstr "Gunakan <, <=, :, >= dan >."
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Tag"
-+#~ msgstr "Tag"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Tag"
-+#~ msgstr "Tag"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Title"
-+#~ msgstr "Judul"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "in bytes, for example >1000"
-+#~ msgstr "dalam bita, misalnya >1000"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Content size"
-+#~ msgstr "Ukuran isi"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "in bytes"
-+#~ msgstr "dalam bita"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Last modified"
-+#~ msgstr "Terakhir dimodifikasi"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "for example >1999-10-10"
-+#~ msgstr "misalnya >1999-10-10"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Open"
-+#~ msgstr "Buka"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "QEdje"
-+#~ msgstr "QEdje"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "QEdje Gadgets"
-+#~ msgstr "QEdje Gadget"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "QEdje Gadgets"
-+#~ msgstr "QEdje Gadget"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "QEdje Gadget"
-+#~ msgstr "QEdje Gadget"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Is this required when kephal has its own kded module?"
-+#~ msgstr "Apakah ini diperlukan jika kephal memiliki modul kded-nya sendiri?"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Bluetooth Management Backend"
-+#~ msgstr "Ujung Belakang Manajemen Bluetooth"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "BlueZ"
-+#~ msgstr "BlueZ"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Bluetooth management using the BlueZ stack"
-+#~ msgstr "Manajemen Bluetooth menggunakan tumpukan BlueZ"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Nepomuk Ontology Loader"
-+#~ msgstr "Pemuat Ontologi Nepomuk"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid ""
-+#~ "Nepomuk Service which maintains the ontologies installed on the system"
-+#~ msgstr "Layanan Nepomuk yang mengelola ontologi yang terinstal di sistem"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Default Blue"
-+#~ msgstr "Biru Standar"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Code Poets Dream"
-+#~ msgstr "Impian Puisi Kode"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Curls on Green"
-+#~ msgstr "Ikal di Hijau"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Spring Sunray"
-+#~ msgstr "Spring Sunray"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "The Rings of Saturn"
-+#~ msgstr "Cincin Saturnus"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Processor"
-+#~ msgstr "Prosesor"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Processor information"
-+#~ msgstr "Informasi Prosesor"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Audio and Video"
-+#~ msgstr "Audio dan Video"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Security"
-+#~ msgstr "Keamanan"
-+
-+#~| msgctxt "Name"
-+#~| msgid "Desktop Search"
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Desktop Appearance"
-+#~ msgstr "Tampilan Desktop"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Contact Information"
-+#~ msgstr "Informasi Kontak"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "The KDE FAQ"
-+#~ msgstr "PAD KDE"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "KDE on the Web"
-+#~ msgstr "KDE di Web"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Supporting KDE"
-+#~ msgstr "Mendukung KDE"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Tutorials"
-+#~ msgstr "Tutorial"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Tutorial and introduction documents."
-+#~ msgstr "Dokumen tutorial dan pengantar."
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "KDE quickstart guide."
-+#~ msgstr "Panduan memulai secara cepat KDE."
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "A Visual Guide to KDE"
-+#~ msgstr "Panduan Visual ke KDE"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Guide to KDE widgets"
-+#~ msgstr "Panduan ke widget KDE"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Welcome to KDE"
-+#~ msgstr "Selamat datang ke KDE"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Keyboard Layout"
-+#~ msgstr "Tata Letak Papan Ketik"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Keyboard Map Tool"
-+#~ msgstr "Alat Pemetaan Papan Ketik"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Plasma Netbook"
-+#~ msgstr "Plasma Komputer Mini"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Workspace shell for netbook devices."
-+#~ msgstr "Shell ruang kerja untuk divais komputer mini."
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Panel for Mobile Internet Devices"
-+#~ msgstr "Panel untuk Divais Internet Seluler"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Alexa"
-+#~ msgstr "Alexa"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Alexa URL"
-+#~ msgstr "URL Alexa"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "Query"
-+#~| msgid "http://info.alexa.com/data/details?url=\\\\{@}"
-+#~ msgctxt "Query"
-+#~ msgid "http://www.alexa.com/data/details?url=\\\\{@}"
-+#~ msgstr "http://info.alexa.com/data/details?url=\\\\{@}"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "AllTheWeb fast"
-+#~ msgstr "AllTheWeb fast"
-+
-+#~ msgctxt "Query"
-+#~ msgid ""
-+#~ "http://www.alltheweb.com/search?exec=FAST+Search&type=all&query=\\\\{@}"
-+#~ "&cat=web"
-+#~ msgstr ""
-+#~ "http://www.alltheweb.com/search?exec=FAST+Search&type=all&query=\\\\{@}"
-+#~ "&cat=web"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Excite"
-+#~ msgstr "Excite"
-+
-+#~ msgctxt "Query"
-+#~ msgid "http://search.excite.com/search.gw?search=\\\\{@}"
-+#~ msgstr "http://search.excite.com/search.gw?search=\\\\{@}"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Hotbot"
-+#~ msgstr "Hotbot"
-+
-+#~ msgctxt "Query"
-+#~ msgid "http://hotbot.lycos.com/?MT=\\\\{@}&SM=MC&DV=0&LG=any&DC=10&DE=2"
-+#~ msgstr "http://hotbot.lycos.com/?MT=\\\\{@}&SM=MC&DV=0&LG=any&DC=10&DE=2"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Lycos"
-+#~ msgstr "Lycos"
-+
-+#~ msgctxt "Query"
-+#~ msgid "http://www.lycos.com/cgi-bin/pursuit?cat=dir&query=\\\\{@}"
-+#~ msgstr "http://www.lycos.com/cgi-bin/pursuit?cat=dir&query=\\\\{@}"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Mamma - Mother of all Search Engines"
-+#~ msgstr "Mamma - Induk Semua Mesin Pencari"
-+
-+#~ msgctxt "Query"
-+#~ msgid "http://www.mamma.com/Mamma?lang=1&timeout=4&qtype=0&query=\\\\{@}"
-+#~ msgstr "http://www.mamma.com/Mamma?lang=1&timeout=4&qtype=0&query=\\\\{@}"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "GO.com"
-+#~ msgstr "GO.com"
-+
-+#~ msgctxt "Query"
-+#~ msgid ""
-+#~ "http://www.go.com/Titles?col=WW&qt=\\\\{@}"
-+#~ "&svx=home_searchbox&sv=IS&lk=noframeso"
-+#~ msgstr ""
-+#~ "http://www.go.com/Titles?col=WW&qt=\\\\{@}"
-+#~ "&svx=home_searchbox&sv=IS&lk=noframeso"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Whatis Query"
-+#~ msgstr "Tanya Whatis"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "Query"
-+#~| msgid ""
-+#~| "http://whatis.techtarget.com/definitionsSearchResults/1,289878,sid9,00."
-+#~| "html?query=\\\\{@}"
-+#~ msgctxt "Query"
-+#~ msgid ""
-+#~ "http://whatis.techtarget.com/wsearchResultsB/0,,sid9,00.html?query=\\\\{@}"
-+#~ msgstr ""
-+#~ "http://whatis.techtarget.com/definitionsSearchResults/1,289878,sid9,00."
-+#~ "html?query=\\\\{@}"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "Name"
-+#~| msgid "Device Information"
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Device Information"
-+#~ msgstr "Informasi Divais"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Information about available protocols"
-+#~ msgstr "Informasi tentang protokol yang tersedia"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Protocols"
-+#~ msgstr "Protokol"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "Name"
-+#~| msgid "Slide Back"
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Solid Backend"
-+#~ msgstr "Geser Mundur"
-+
-+#~ msgctxt "Name|Settings for common user needs (tab in System Settings)."
-+#~ msgid "General"
-+#~ msgstr "Umum"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "Name"
-+#~| msgid "Devices"
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Main Input Devices"
-+#~ msgstr "Divais"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "Name"
-+#~| msgid "Devices"
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Other Input Devices"
-+#~ msgstr "Divais"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Login Manager"
-+#~ msgstr "Manajer Log Masuk"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Windows"
-+#~ msgstr "Jendela"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Multiple Desktops"
-+#~ msgstr "Banyak Desktop"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Window-Specific"
-+#~ msgstr "Jendela-Tertentu"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Navigate Through Windows"
-+#~ msgstr "Navigasi Melalui Jendela"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "About Me"
-+#~ msgstr "Tentang Saya"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Computer Administration"
-+#~ msgstr "Administrasi Komputer"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Keyboard & Mouse"
-+#~ msgstr "Papan Ketik & Tetikus"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Look & Feel"
-+#~ msgstr "Tampilan & Rasa"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Personal"
-+#~ msgstr "Pribadi"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Regional & Language"
-+#~ msgstr "Regional & Bahasa"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "System Notifications"
-+#~ msgstr "Notifikasi Sistem"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Open Collaboration Services provider"
-+#~ msgstr "Buka penyedia Layanan Kolaborasi Terbuka"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Manage Open Collaboration Services providers"
-+#~ msgstr "Kelola penyedia Layanan Kolaborasi Terbuka"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Subversion"
-+#~ msgstr "Subversion"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Qt Assistant"
-+#~ msgstr "Qt Assistant"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Document Browser"
-+#~ msgstr "Peramban Berkas"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Data Display Debugger"
-+#~ msgstr "Pengawakutu Tampilan Data"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "DDD"
-+#~ msgstr "DDD"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Qt Designer"
-+#~ msgstr "Qt Designer"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Interface Designer"
-+#~ msgstr "Desainer Antarmuka"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Qt DlgEdit"
-+#~ msgstr "Qt DlgEdit"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Dialog Editor"
-+#~ msgstr "Penyunting Dialog"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Eclipse"
-+#~ msgstr "Eclipse"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Eclipse IDE"
-+#~ msgstr "IDE Eclipse"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "FormDesigner"
-+#~ msgstr "FormDesigner"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Java IDE"
-+#~ msgstr "IDE Java"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Forte"
-+#~ msgstr "Forte"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "J2ME Toolkit"
-+#~ msgstr "Perangkat Alat J2ME"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "J2ME"
-+#~ msgstr "J2ME"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Qt Linguist"
-+#~ msgstr "Qt Linguist"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Translation Tool"
-+#~ msgstr "Alat Terjemahan"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Palm/Wireless Emulator"
-+#~ msgstr "Emulator Palm/Nirkabel"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Pose"
-+#~ msgstr "Pose"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Sced"
-+#~ msgstr "Sced"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Scene Modeler"
-+#~ msgstr "Pemodelan Layar"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Emacs"
-+#~ msgstr "Emacs"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "gEdit"
-+#~ msgstr "gEdit"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Vi IMproved"
-+#~ msgstr "Vi IMproved"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Lucid Emacs"
-+#~ msgstr "Lucid Emacs"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Nano"
-+#~ msgstr "Nano"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Nedit"
-+#~ msgstr "Nedit"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Pico"
-+#~ msgstr "Pico"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "X Editor"
-+#~ msgstr "Penyunting X"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "X Emacs"
-+#~ msgstr "X Emacs"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Alephone - No OpenGL"
-+#~ msgstr "Alephone - Tanpa OpenGL"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid ""
-+#~ "An open source version of Marathon Infinity for SDL that has OpenGL "
-+#~ "disabled"
-+#~ msgstr ""
-+#~ "Versi open source dari Marathon Infinity untuk SDL yang menonaktifkan "
-+#~ "OpenGL"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Alephone"
-+#~ msgstr "Alephone"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "An open source version of Marathon Infinity for SDL"
-+#~ msgstr "Versi open source dari Marathon Infinity untuk SDL"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Batallion"
-+#~ msgstr "Batallion"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Arcade Game"
-+#~ msgstr "Permainan Arkade"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Battleball"
-+#~ msgstr "Battleball"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Ball Game"
-+#~ msgstr "Permainan Bola"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "ClanBomber"
-+#~ msgstr "ClanBomber"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "cxhextris"
-+#~ msgstr "cxhextris"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Tetris-Like Game"
-+#~ msgstr "Permainan Seperti Tetris"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Frozen Bubble"
-+#~ msgstr "Frozen Bubble"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Gnibbles"
-+#~ msgstr "Gnibbles"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "GNOME Nibbles Game"
-+#~ msgstr "Permainan GNOME Nibbles"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Gnobots II"
-+#~ msgstr "Gnobots II"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Mures"
-+#~ msgstr "Mures"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Rocks n Diamonds"
-+#~ msgstr "Rocks n Diamonds"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Tactical Game"
-+#~ msgstr "Permainan Taktis"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Scavenger"
-+#~ msgstr "Scavenger"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Super Methane Brothers"
-+#~ msgstr "Super Methane Brothers"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Trophy"
-+#~ msgstr "Trophy"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Racing Game"
-+#~ msgstr "Permainan Balap"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "TuxRacer"
-+#~ msgstr "TuxRacer"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "XKobo"
-+#~ msgstr "XKobo"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "XSoldier"
-+#~ msgstr "XSoldier"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Gataxx"
-+#~ msgstr "Gataxx"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "GNOME Chess"
-+#~ msgstr "GNOME Chess"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Glines"
-+#~ msgstr "Glines"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "GNOME Mahjongg"
-+#~ msgstr "GNOME Mahjongg"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Tile Game"
-+#~ msgstr "Permainan Ubin"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "GNOME Mines"
-+#~ msgstr "GNOME Mines"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Gnotravex"
-+#~ msgstr "Gnotravex"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Gnotski"
-+#~ msgstr "Gnotski"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "GNOME Klotski Game"
-+#~ msgstr "Permainan GNOME Klotski"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "GNOME Stones"
-+#~ msgstr "GNOME Stones"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Iagno"
-+#~ msgstr "Iagno"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Board Game"
-+#~ msgstr "Permainan Papan"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Same GNOME"
-+#~ msgstr "Same GNOME"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Chess Game"
-+#~ msgstr "Permainan Catur"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Xboard"
-+#~ msgstr "Xboard"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Xgammon"
-+#~ msgstr "Xgammon"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "AisleRiot"
-+#~ msgstr "AisleRiot"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Card Game"
-+#~ msgstr "Permainan Kartu"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "FreeCell"
-+#~ msgstr "FreeCell"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "PySol"
-+#~ msgstr "PySol"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "XPat 2"
-+#~ msgstr "XPat 2"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Clanbomber"
-+#~ msgstr "Clanbomber"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Defendguin"
-+#~ msgstr "Defendguin"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Game"
-+#~ msgstr "Permainan"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "ChessMail"
-+#~ msgstr "ChessMail"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Email for Chess"
-+#~ msgstr "Email Untuk Catur"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Arcade Emulator"
-+#~ msgstr "Emulator Arkade"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Qmamecat"
-+#~ msgstr "Qmamecat"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "GTali"
-+#~ msgstr "GTali"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Dice Game"
-+#~ msgstr "Permainan Dadu"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Penguin Command"
-+#~ msgstr "Penguin Command"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Angband"
-+#~ msgstr "Angband"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Dive into Angband and defeat Morgoth"
-+#~ msgstr "Masuk ke Angband dan kalahkan Morgoth"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Moria"
-+#~ msgstr "Moria"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Dive into Moria and defeat the Balrog"
-+#~ msgstr "Masuk ke Moria dan kalahkan Balrog"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "NetHack"
-+#~ msgstr "NetHack"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Quest Game"
-+#~ msgstr "Permainan Petualangan"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Rogue"
-+#~ msgstr "Rogue"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "The Original"
-+#~ msgstr "Asli"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "ToME"
-+#~ msgstr "ToME"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "ZAngband"
-+#~ msgstr "ZAngband"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Defeat the Serpent of Chaos"
-+#~ msgstr "Kalahkan Sang Ular Pengacau"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Freeciv"
-+#~ msgstr "Freeciv"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Strategy Game"
-+#~ msgstr "Permainan Strategi"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Freeciv Server"
-+#~ msgstr "Server Freeciv"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "A server for Freeciv"
-+#~ msgstr "Server untuk Freeciv"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "XScorch"
-+#~ msgstr "XScorch"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "A free Scorched Earth clone for UNIX and X"
-+#~ msgstr "Klona Scroched Earth gratis untuk UNIX dan X"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "XShipWars"
-+#~ msgstr "XShipWars"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "X Bitmap"
-+#~ msgstr "X Bitmap"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Bitmap Creator"
-+#~ msgstr "Pembuat Bitmap"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Blender"
-+#~ msgstr "Blender"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "3D Modeler/Renderer"
-+#~ msgstr "PeModelan/Perender 3D"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Electric Eyes"
-+#~ msgstr "Electric Eyes"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Image Viewer"
-+#~ msgstr "Penampil Gambar"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "GhostView"
-+#~ msgstr "GhostView"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "PostScript Viewer"
-+#~ msgstr "Penampil PostScript"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "GIMP"
-+#~ msgstr "GIMP"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Image Manipulation Program"
-+#~ msgstr "Program Manipulasi Citra"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "GNOME Color Selector"
-+#~ msgstr "Pemilih Warna GNOME"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "GNOME Icon Editor"
-+#~ msgstr "Penyunting Ikon GNOME"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "GPhoto"
-+#~ msgstr "GPhoto"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Digital Camera Program"
-+#~ msgstr "Program Kamera Digital"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Gqview"
-+#~ msgstr "Gqview"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Image Browser"
-+#~ msgstr "Peramban Gambar"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "GV"
-+#~ msgstr "GV"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Postscript Viewer"
-+#~ msgstr "Penampil Postscript"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Inkscape"
-+#~ msgstr "Inkscape"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Vector Drawing"
-+#~ msgstr "Menggambar Vektor"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Sketch"
-+#~ msgstr "Sketch"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Vector-based Drawing Program"
-+#~ msgstr "Program Menggambar Berbasis Vektor"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Sodipodi"
-+#~ msgstr "Sodipodi"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "TGif"
-+#~ msgstr "TGif"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Drawing Program"
-+#~ msgstr "Program Menggambar"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "X DVI"
-+#~ msgstr "X DVI"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "DVI Viewer"
-+#~ msgstr "Penampil DVI"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Xfig"
-+#~ msgstr "Xfig"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "X Paint"
-+#~ msgstr "X Paint"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Paint Program"
-+#~ msgstr "Program Lukis"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Xpcd"
-+#~ msgstr "Xpcd"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "PhotoCD Tools"
-+#~ msgstr "Alat PhotoCD"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "XV"
-+#~ msgstr "XV"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Picture Viewer"
-+#~ msgstr "Penampil Gambar"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Xwpick"
-+#~ msgstr "Xwpick"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Screen Capture Program"
-+#~ msgstr "Program Penangkap Layar"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Arena"
-+#~ msgstr "Arena"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Balsa"
-+#~ msgstr "Balsa"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Mail Client"
-+#~ msgstr "Klien Surat"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "BlueFish"
-+#~ msgstr "BlueFish"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "HTML Editor"
-+#~ msgstr "Penyunting HTML"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "BitTorrent GUI"
-+#~ msgstr "GUI BitTorrent"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "BitTorrent Python wxGTK GUI"
-+#~ msgstr "GUI wxGTK Python BitTorrent"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Coolmail"
-+#~ msgstr "Coolmail"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Mail Alert"
-+#~ msgstr "Peringatan Surat"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "DCTC GUI"
-+#~ msgstr "DCTC GUI"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Direct Connect Clone"
-+#~ msgstr "Klona Hubung Langsung"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Dpsftp"
-+#~ msgstr "Dpsftp"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "FTP Browser"
-+#~ msgstr "Peramban FTP"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "DrakSync"
-+#~ msgstr "DrakSync"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Folder Synchronization"
-+#~ msgstr "Sinkronisasi Folder"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "eDonkey2000 GTK+ Core Controller"
-+#~ msgstr "Pengendali Inti GTK+ eDonkey2000"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "eDonkey2000 GUI"
-+#~ msgstr "GUI eDonkey2000"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Epiphany"
-+#~ msgstr "Epiphany"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Ethereal"
-+#~ msgstr "Ethereal"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Network Analyzer"
-+#~ msgstr "Penganalisa Jaringan"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Evolution"
-+#~ msgstr "Evolution"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Fetchmailconf"
-+#~ msgstr "Fetchmailconf"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Fetchmail Configuration"
-+#~ msgstr "Konfigurasi Fetchmail"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Gabber"
-+#~ msgstr "Gabber"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Instant Messenger"
-+#~ msgstr "Pesan Instan"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Gaim"
-+#~ msgstr "Gaim"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Galeon"
-+#~ msgstr "Galeon"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "gFTP"
-+#~ msgstr "gFTP"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "GNOMEICU"
-+#~ msgstr "GNOMEICU"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "ICQ Messenger"
-+#~ msgstr "Pesan ICQ"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "GnomeMeeting"
-+#~ msgstr "GnomeMeeting"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Video Conferencing"
-+#~ msgstr "Konferensi Video"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "GNOME Talk"
-+#~ msgstr "GNOME Talk"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "GNOME Telnet"
-+#~ msgstr "GNOME Telnet"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Remote Access"
-+#~ msgstr "Akses Jarak jauh"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "ickle"
-+#~ msgstr "ickle"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "ICQ2000 Chat"
-+#~ msgstr "Obrolan ICQ2000"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Java Web Start"
-+#~ msgstr "Java Web Start"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "KNews"
-+#~ msgstr "KNews"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Usenet News Reader"
-+#~ msgstr "Pembca Berita Usenet"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Licq"
-+#~ msgstr "Licq"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "MLDonkey GTK+ Core Controller"
-+#~ msgstr "Pengendali Inti GTK+ MLDonkey"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "MLDonkey GUI"
-+#~ msgstr "GUI MLDonkey"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Mozilla"
-+#~ msgstr "Mozilla"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Firefox"
-+#~ msgstr "Firefox"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Thunderbird"
-+#~ msgstr "Thunderbird"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Netscape 6"
-+#~ msgstr "Netscape 6"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Netscape"
-+#~ msgstr "Netscape"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Netscape Messenger"
-+#~ msgstr "Netscape Messenger"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Nmapfe"
-+#~ msgstr "Nmapfe"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Port Scanner"
-+#~ msgstr "Pemindai Pangkalan"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Opera"
-+#~ msgstr "Opera"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Pan"
-+#~ msgstr "Pan"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Sylpheed"
-+#~ msgstr "Sylpheed"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "BitTorrent Python Curses GUI"
-+#~ msgstr "BitTorrent Python Curses GUI"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "FTP Client"
-+#~ msgstr "Klien FTP"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Lftp"
-+#~ msgstr "Lftp"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Links"
-+#~ msgstr "Links"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Lynx"
-+#~ msgstr "Lynx"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Mutt"
-+#~ msgstr "Mutt"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "NcFTP"
-+#~ msgstr "NcFTP"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Pine"
-+#~ msgstr "Pine"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "SILC Client"
-+#~ msgstr "Klien SILC"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "SILC"
-+#~ msgstr "SILC"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Slrn"
-+#~ msgstr "Slrn"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "News Reader"
-+#~ msgstr "Pembaca Berita"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "w3m"
-+#~ msgstr "w3m"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Wireshark"
-+#~ msgstr "Wireshark"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "X Biff"
-+#~ msgstr "X Biff"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "XChat"
-+#~ msgstr "XChat"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "IRC Chat"
-+#~ msgstr "Obrolan IRC"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "XFMail"
-+#~ msgstr "XFMail"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "X FTP"
-+#~ msgstr "X FTP"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Videotext Viewer"
-+#~ msgstr "Penampil Videotext"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "AleVT"
-+#~ msgstr "AleVT"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "AlsaMixerGui"
-+#~ msgstr "AlsaMixerGui"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Alsa Mixer Frontend"
-+#~ msgstr "Ujung Muka Mixer Alsa"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "ams"
-+#~ msgstr "ams"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Alsa Modular Synthesizer"
-+#~ msgstr "Synthesizer Modular Alsa"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "amSynth"
-+#~ msgstr "amSynth"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Retro Analog - Modeling Softsynth"
-+#~ msgstr "Analog Retro - Pemodelan Softsynth"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Ardour"
-+#~ msgstr "Ardour"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Multitrack Audio Studio"
-+#~ msgstr "Audio Studio Multijalur"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Audacity"
-+#~ msgstr "Audacity"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Audio Editor"
-+#~ msgstr "Penyunting Audio"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Aumix"
-+#~ msgstr "Aumix"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Audio Mixer"
-+#~ msgstr "Mixer Audio"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "AVI Video Player"
-+#~ msgstr "Pemutar Video AVI"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Aviplay"
-+#~ msgstr "Aviplay"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Broadcast 2000"
-+#~ msgstr "Broadcast 2000"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "DJPlay"
-+#~ msgstr "DJPlay"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "DJ-Mixer and Player"
-+#~ msgstr "Pemutar dan Mixer DJ"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "EcaMegaPedal"
-+#~ msgstr "EcaMegaPedal"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Ecasound Effektrack"
-+#~ msgstr "Ecasound Effektrack"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "EnjoyMPEG"
-+#~ msgstr "EnjoyMPEG"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "MPEG Player"
-+#~ msgstr "Pemutar MPEG"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "FreeBirth"
-+#~ msgstr "FreeBirth"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Drum Machine"
-+#~ msgstr "Mesin Drum"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "FreqTweak"
-+#~ msgstr "FreqTweak"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Effects for Jack"
-+#~ msgstr "Efek untuk Jack"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "gAlan"
-+#~ msgstr "gAlan"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Modular Synth"
-+#~ msgstr "Synth Modular"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Grip"
-+#~ msgstr "Grip"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "CD Player/Ripper"
-+#~ msgstr "Pemutar/Penyalin CD"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "GTV"
-+#~ msgstr "GTV"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Hydrogen"
-+#~ msgstr "Hydrogen"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Jack-Rack"
-+#~ msgstr "Jack-Rack"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Jack Effectrack"
-+#~ msgstr "Jack Effectrack"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Jack Mastering Tool"
-+#~ msgstr "Alat Master Jack"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Jazz"
-+#~ msgstr "Jazz"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Sound Processor"
-+#~ msgstr "Prosesor Suara"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Dual Channel VU-Meter"
-+#~ msgstr "VU-Meter Kanal Ganda"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Meterbridge"
-+#~ msgstr "Meterbridge"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Mixxx"
-+#~ msgstr "Mixxx"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "MP3 Info"
-+#~ msgstr "MP3 Info"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Video Player"
-+#~ msgstr "Pemutar Video"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "MPlayer"
-+#~ msgstr "MPlayer"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "MpegTV"
-+#~ msgstr "MpegTV"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "MusE"
-+#~ msgstr "MusE"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Music Sequencer"
-+#~ msgstr "Sekuensi Musik"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "DVD Player"
-+#~ msgstr "Pemutar DVD"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Ogle"
-+#~ msgstr "Ogle"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "MOV Video Player"
-+#~ msgstr "Pemutar Video MOV"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "OQTPlayer"
-+#~ msgstr "OQTPlayer"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "QJackCtl"
-+#~ msgstr "QJackCtl"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Control for Jack"
-+#~ msgstr "Kontrol Untuk Jack"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "QSynth"
-+#~ msgstr "QSynth"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Control for FluidSynth"
-+#~ msgstr "Kontrol Untuk FluidSynth"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "RealPlayer"
-+#~ msgstr "RealPlayer"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "reZound"
-+#~ msgstr "reZound"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Slab"
-+#~ msgstr "Slab"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Audio Recorder"
-+#~ msgstr "Perekam Audio"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Sweep"
-+#~ msgstr "Sweep"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "vkeybd"
-+#~ msgstr "vkeybd"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Virtual MIDI Keyboard"
-+#~ msgstr "Keyboard MIDI Virtual"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Watch TV!"
-+#~ msgstr "Nonton TV!"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "XawTV"
-+#~ msgstr "XawTV"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "XCam"
-+#~ msgstr "XCam"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Camera Program"
-+#~ msgstr "Program Kamera"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Xine"
-+#~ msgstr "Xine"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Multimedia Player"
-+#~ msgstr "Pemutar Multimedia"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "XMMS"
-+#~ msgstr "XMMS"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Playlist Tool"
-+#~ msgstr "Alat Senarai Putar"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Enqueue in XMMS"
-+#~ msgstr "Antrean di XMMS"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "XMovie"
-+#~ msgstr "XMovie"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "ZynaddsubFX"
-+#~ msgstr "ZynaddsubFX"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Soft Synth"
-+#~ msgstr "Synth Lembut"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "AbiWord"
-+#~ msgstr "AbiWord"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Word Processor"
-+#~ msgstr "Pengolah Kata"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Acrobat Reader"
-+#~ msgstr "Acrobat Reader"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "PDF Viewer"
-+#~ msgstr "Penampil PDF"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Applix"
-+#~ msgstr "Applix"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Office Suite"
-+#~ msgstr "Perangkat Perkantoran"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Dia"
-+#~ msgstr "Dia"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Program for Diagrams"
-+#~ msgstr "Program Untuk Diagram"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "GNOME-Cal"
-+#~ msgstr "GNOME-Cal"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Personal Calendar"
-+#~ msgstr "Kalender Pribadi"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "GNOME-Card"
-+#~ msgstr "GNOME-Card"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "GNOME Time Tracker"
-+#~ msgstr "Pelacak Waktu GNOME"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "GnuCash"
-+#~ msgstr "GnuCash"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Finance Manager"
-+#~ msgstr "Manajer Keuangan"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Gnumeric"
-+#~ msgstr "Gnumeric"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Spread Sheet"
-+#~ msgstr "Lembar Sebar"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Guppi"
-+#~ msgstr "Guppi"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Ical"
-+#~ msgstr "Ical"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Calendar Program"
-+#~ msgstr "Program Kalender"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "LyX"
-+#~ msgstr "LyX"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "MrProject"
-+#~ msgstr "MrProject"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Project Manager"
-+#~ msgstr "Manajer Proyek"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Netscape Address Book"
-+#~ msgstr "Netscape Address Book"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Plan"
-+#~ msgstr "Plan"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Calendar Manager"
-+#~ msgstr "Manajer Kalender"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Bibliographic Database"
-+#~ msgstr "Basis Data Bibliografi"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Pybliographic"
-+#~ msgstr "Pybliographic"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Scribus"
-+#~ msgstr "Scribus"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Desktop Publishing"
-+#~ msgstr "Penerbitan Desktop"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "WordPerfect 2000"
-+#~ msgstr "WordPerfect 2000"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "WordPerfect"
-+#~ msgstr "WordPerfect"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "xacc"
-+#~ msgstr "xacc"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Personal Accounting Tool"
-+#~ msgstr "Alat Akutansi Pribadi"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "X PDF"
-+#~ msgstr "X PDF"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "XsLite"
-+#~ msgstr "XsLite"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Citrix ICA Client"
-+#~ msgstr "Citrix ICA Client"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "WTS Client"
-+#~ msgstr "Klien WTS"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "EditXRes"
-+#~ msgstr "EditXRes"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "X Resource Editor"
-+#~ msgstr "Penyunting Sumber Daya X"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Terminal"
-+#~ msgstr "Terminal"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Terminal Program"
-+#~ msgstr "Program Terminal"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Procinfo"
-+#~ msgstr "Procinfo"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "System Process Information"
-+#~ msgstr "Informasi Proses Sistem"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "ouR eXtended Virtual Terminal"
-+#~ msgstr "Terminal Virtual ouR eXtended"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "RXVT"
-+#~ msgstr "RXVT"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Vmstat"
-+#~ msgstr "Vmstat"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Virtual Memory Statistics"
-+#~ msgstr "Statistik Memori Virtual"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Wine"
-+#~ msgstr "Wine"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Run Windows Programs"
-+#~ msgstr "Jalankan Program Windows"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "X osview"
-+#~ msgstr "X osview"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "X Eyes"
-+#~ msgstr "X Eyes"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Tux"
-+#~ msgstr "Tux"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Linux Mascot"
-+#~ msgstr "Maskot Linux"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Calctool"
-+#~ msgstr "Calctool"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Calculator"
-+#~ msgstr "Kalkulator"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "E-Notes"
-+#~ msgstr "E-Notes"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Personal Notes"
-+#~ msgstr "Catatan Pribadi"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "GKrellM"
-+#~ msgstr "GKrellM"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "GNU Krell Monitors"
-+#~ msgstr "Monitor GNU Krell"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "GNOME Who"
-+#~ msgstr "GNOME Who"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "System Info Tool"
-+#~ msgstr "Alat Info Sistem"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "OClock"
-+#~ msgstr "OClock"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Clock"
-+#~ msgstr "Jam"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "System Info"
-+#~ msgstr "Info Sistem"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "System Log Viewer"
-+#~ msgstr "Penampil Catatan Sistem"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "X-Gnokii"
-+#~ msgstr "X-Gnokii"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Mobile Phone Management Tool"
-+#~ msgstr "Alat Manajemen Telepon Seluler"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "X Calc"
-+#~ msgstr "X Calc"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "X Clipboard"
-+#~ msgstr "X Clipboard"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Clipboard Viewer"
-+#~ msgstr "Penampil Papan Klip"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "X Clock"
-+#~ msgstr "X Clock"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "X Console"
-+#~ msgstr "X Console"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Console Message Viewer"
-+#~ msgstr "Penampil Pesan Konsol"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "X Kill"
-+#~ msgstr "X Kill"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Window Termination Tool"
-+#~ msgstr "Alat Mematikan Jendela"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "X Load"
-+#~ msgstr "X Load"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Monitors System Load"
-+#~ msgstr "Monitor Beban Sistem"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "X Magnifier"
-+#~ msgstr "X Magnifier"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Desktop Magnifier"
-+#~ msgstr "Pembesar Desktop"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Refresh Screen"
-+#~ msgstr "Segarkan Layar"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "X Terminal"
-+#~ msgstr "X Terminal"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "X Traceroute"
-+#~ msgstr "X Traceroute"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Menu Updating Tool"
-+#~ msgstr "Alat Memutakhirkan Menu"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "Name"
-+#~| msgid "Solid Device Type"
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Solid Device Viewer"
-+#~ msgstr "Tipe Divais Solid"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "Name"
-+#~| msgid "Network Interface"
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Network Interface Summary"
-+#~ msgstr "Antarmuka Jaringan"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "KDE Global Shortcuts Daemon"
-+#~ msgstr "Jurik Jalan Pintas Global KDE"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "KDE System Notifications"
-+#~ msgstr "Notifikasi Sistem KDE"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "The KDE Wallet Daemon"
-+#~ msgstr "Jurik Dompet KDE"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "The Nepomuk Storage Service"
-+#~ msgstr "Layanan Penyimpanan Nepomuk"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Search service file indexer"
-+#~ msgstr "Layanan pencarian pengindeksan berkas"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Phonon: KDE's Multimedia Library"
-+#~ msgstr "Phonon: Pustaka Multimedia KDE"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "KDE Accessibility Tool"
-+#~ msgstr "Alat Aksesibilitas KDE"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "The KDE Screen Saver"
-+#~ msgstr "Penyimpan Layar KDE"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "KDE System Guard"
-+#~ msgstr "Penjaga Sistem KDE"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "The KDE Window Manager"
-+#~ msgstr "Manajer Jendela KDE"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "KDE write daemon"
-+#~ msgstr "Jurik tulis KDE"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "PowerDevil"
-+#~ msgstr "PowerDevil"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Object Name"
-+#~ msgstr "Nama Objek"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "KDED Favicon Module"
-+#~ msgstr "Modul Favicon KDED"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "KDED Desktop Folder Notifier"
-+#~ msgstr "Pemberitahu Folder Desktop KDED"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "KDED Password Module"
-+#~ msgstr "Modul Sandi KDED"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Time zone daemon for KDE"
-+#~ msgstr "Jurik zona waktu untuk KDE"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid ""
-+#~ "A server to centralize decisions and data of applications using Phonon"
-+#~ msgstr ""
-+#~ "Server untuk memusatkan keputusan dan data aplikasi menggunakan Phonon"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Solid Auto-eject service"
-+#~ msgstr "Layanan keluar otomatis Solid"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Solid User Interface Server"
-+#~ msgstr "Server Antarmuka Pengguna Solid"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "A User Interface server for Solid, the hardware detection system"
-+#~ msgstr ""
-+#~ "Server Antarmuka pengguna untuk Solid, sistem pendeteksian peranti keras"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Detecting RANDR (monitor) changes"
-+#~ msgstr "Mendeteksi perubahan RANDR (monitor)"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "KHotKeys"
-+#~ msgstr "KHotKeys"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "KHotKeys daemon. No daemon, no hotkeys."
-+#~ msgstr "Jurik KhotKeys. Tak ada jurik, tak ada tombol panas."
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "KDED-module for screen-management"
-+#~ msgstr "Modul-KDED untuk manajemen-layar"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "A Laptop Power Management Daemon"
-+#~ msgstr "Jurik Manajemen Daya Laptop"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Sound"
-+#~ msgstr "Suara"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Sound information"
-+#~ msgstr "Informasi Suara"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Find Part"
-+#~ msgstr "Cari Bagian"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Attached devices information"
-+#~ msgstr "Informasi divais tertancap"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Partition information"
-+#~ msgstr "Informasi Partisi"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Processor Information"
-+#~ msgstr "Informasi Prosesor"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Open Collaboration Services provider management"
-+#~ msgstr "Manajemen penyedia Layanan Kolaborasi Terbuka"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "System Monitor - CPU"
-+#~ msgstr "Monitor Sistem - CPU"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "System Monitor - Hard Disk"
-+#~ msgstr "Monitor Sistem - Cakram Keras"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "System Monitor - Hardware Info"
-+#~ msgstr "Monitor Sistem - Info Peranti Keras"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "System Monitor - Network"
-+#~ msgstr "Monitor Sistem - Jaringan"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "System Monitor - RAM"
-+#~ msgstr "Monitor Sistem - RAM"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "System Monitor - Temperature"
-+#~ msgstr "Monitor Sistem - Temperatur"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Zoom activities in and out"
-+#~ msgstr "Aktivitas pembesaran ke dalam dan ke luar"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Communication"
-+#~ msgstr "Komunikasi"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Connectivity"
-+#~ msgstr "Konektivitas"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "File download and sharing"
-+#~ msgstr "Unduh dan bagi berkas"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "There is Rain on the Table"
-+#~ msgstr "Ada Hujan Di Atas Meja"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Franc Congolais"
-+#~ msgstr "Franc Kongo"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Define policies for remote plasma widgets"
-+#~ msgstr "Tentukan kebijakan untuk widget plasma jarak jauh"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "A themable analog clock"
-+#~ msgstr "Sebuah jam analog bertema"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Atra Dot"
-+#~ msgstr "Atra Dot"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "EOS"
-+#~ msgstr "EOS"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "Name"
-+#~| msgid "Panama"
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Pataca"
-+#~ msgstr "Panama"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Rebuilding Nepomuk Index"
-+#~ msgstr "Membangun Ulang Indeks Nepomuk"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "The Nepomuk full text search index is rebuilt for new features"
-+#~ msgstr ""
-+#~ "Indeks pencarian teks penuh Nepomuk dibangun ulang dengan fitur baru"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Rebuilding Nepomuk Index done"
-+#~ msgstr "Pembangunan Ulang Indeks Nepomuk telah selesai"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "The rebuilding of the Nepomuk full text search index is done."
-+#~ msgstr ""
-+#~ "Pembangunan ulang indeks pencarian teks penuh Nepomuk telah selesai."
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Jpeg"
-+#~ msgstr "Jpeg"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Svg"
-+#~ msgstr "Svg"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Local Network Browsing"
-+#~ msgstr "Meramban Jaringan Lokal"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Configure local network browsing for shared folders and printers"
-+#~ msgstr "Atur perambanan jaringan lokal untuk folder dan pencetak terkongsi"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Contextual Menu"
-+#~ msgstr "Menu Kontekstual"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "History Sidebar"
-+#~ msgstr "Batang Sisi Riwayat"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Navigation Panel"
-+#~ msgstr "Panel Navigasi"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "javascript-config-test"
-+#~ msgstr "javascript-config-test"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Javascript config object test widget"
-+#~ msgstr "Widget tes objek konfigurasi javascript"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "script-digital-clock"
-+#~ msgstr "script-digital-clock"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Javascript digital clock"
-+#~ msgstr "Jam digital javascript"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "script-mediaplayer"
-+#~ msgstr "script-mediaplayer"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Javascript media player"
-+#~ msgstr "Pemutar media Javascript"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "script-nowplaying"
-+#~ msgstr "script-nowplaying"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Javascript version current track playing"
-+#~ msgstr "Memutar jalur saat ini versi javascript"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Tiger"
-+#~ msgstr "Harimau"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "A Script Adaptor"
-+#~ msgstr "Adaptor Skrip"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Python Clock"
-+#~ msgstr "Jam Python"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Python Date and Time"
-+#~ msgstr "Tanggal dan Waktu Python"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Python Time data for Plasmoids"
-+#~ msgstr "Data Waktu Python untuk Plasmoid"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Ruby Analog Clock"
-+#~ msgstr "Jam Analog Ruby"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "An SVG themable clock"
-+#~ msgstr "Jam bertema SVG"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Ruby Extender Tutorial"
-+#~ msgstr "Tutorial Pemuai Ruby"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "An example of a popup applet with extender"
-+#~ msgstr "Sebuah contoh applet popup dengan pemuai"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "An example of displaying an SVG"
-+#~ msgstr "Sebuah contoh cara menampilkan SVG"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Ruby Web Browser"
-+#~ msgstr "Peramban Web Ruby"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "DBpedia queries"
-+#~ msgstr "Lema DBpedia"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "DBpedia data for Plasmoids"
-+#~ msgstr "Data DBpedia untuk Plasmoids"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Time data for Plasmoids"
-+#~ msgstr "Data waktu untuk Plasmoids"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Run your favourite apps"
-+#~ msgstr "Jalankan aplikasi favorit anda"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "GNU Debugger"
-+#~ msgstr "Pengawakutu GNU"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Text based debugger from GNU in a konsole"
-+#~ msgstr "Pengawakutu berbasis teks dari GNU dalam sebuah konsol"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Nitrogen"
-+#~ msgstr "Nitrogen"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "Name"
-+#~| msgid "Panama"
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Plasma"
-+#~ msgstr "Panama"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid ""
-+#~ "Strigi finished the initial indexing of local files for fast desktop "
-+#~ "searches"
-+#~ msgstr ""
-+#~ "Strigi menyelesaikan pengindeksan awal berkas lokal untuk pencarian "
-+#~ "desktop secara cepat"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Ozone"
-+#~ msgstr "Ozon"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Ac Adapter"
-+#~ msgstr "Adaptor ac"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Audio Interface"
-+#~ msgstr "Antarmuka Audio"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Battery"
-+#~ msgstr "Baterai"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Button"
-+#~ msgstr "Tombol"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Camera"
-+#~ msgstr "Kamera"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Dvb Interface"
-+#~ msgstr "Antarmuka dvb"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Generic Interface"
-+#~ msgstr "Antarmuka Generik"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Optical Disc"
-+#~ msgstr "Cakram Optik"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Optical Drive"
-+#~ msgstr "Penggerak Optik"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Portable Media Player"
-+#~ msgstr "Pemutar Media Portabel"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Serial Interface"
-+#~ msgstr "Antarmuka Serial"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Storage Access"
-+#~ msgstr "Akses Penyimpanan"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Storage Drive"
-+#~ msgstr "Penggerak Penyimpanan"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Storage Volume"
-+#~ msgstr "Volume Penyimpanan"
---- /dev/null
-+++ kde-l10n-id-4.8.1/messages/kdeutils/desktop_kdeutils_kcharselect.po
-@@ -0,0 +1,480 @@
-+# Dirgita , 2010.
-+msgid ""
-+msgstr ""
-+"Project-Id-Version: desktop files\n"
-+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-+"POT-Creation-Date: 2012-01-04 04:11+0000\n"
-+"PO-Revision-Date: 2010-06-02 11:36+0700\n"
-+"Last-Translator: Dirgita \n"
-+"Language-Team: Indonesian \n"
-+"Language: id\n"
-+"MIME-Version: 1.0\n"
-+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-+"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
-+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-+
-+#: KCharSelect.desktop:2
-+msgctxt "GenericName"
-+msgid "Character Selector"
-+msgstr "Selektor Karakter"
-+
-+#: KCharSelect.desktop:80
-+msgctxt "Name"
-+msgid "KCharSelect"
-+msgstr "KCharSelect"
-+
-+#~ msgctxt "X-KDE-Submenu"
-+#~ msgid "Compress"
-+#~ msgstr "Kompres"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Here"
-+#~ msgstr "Di Sini"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "As ZIP Archive"
-+#~ msgstr "Sebagai Arsip ZIP"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "As RAR Archive"
-+#~ msgstr "Sebagai Arsip RAR"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "As ZIP/TAR Archive"
-+#~ msgstr "Sebagai Arsip ZIP/TAR"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Compress To..."
-+#~ msgstr "Kompres ke..."
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Archiving Tool"
-+#~ msgstr "Perkakas Pengarsip"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Ark"
-+#~ msgstr "Ark"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Ark Extract Here"
-+#~ msgstr "Ark Ekstrak di Sini"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "Name"
-+#~| msgid "Ark Extract Here"
-+#~ msgctxt "X-KDE-Submenu"
-+#~ msgid "Extract"
-+#~ msgstr "Ark Ekstrak di Sini"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Extract Archive Here"
-+#~ msgstr "Ekstrak Arsip di Sini"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Extract Archive To..."
-+#~ msgstr "Ekstrak Arsip ke..."
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Extract Archive Here, Autodetect Subfolder"
-+#~ msgstr "Ekstrak Arsip di Sini, Deteksi Otomatis Subfolder"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Plugin for handling of archive formats for the Kerfuffle library"
-+#~ msgstr "Pengaya untuk menangani format arsip pustaka Kerfuffle"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Archiver"
-+#~ msgstr "Pengarsip"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Archive Handling Tool"
-+#~ msgstr "Perkakas Penanganan Arsip"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "7zip archive plugin"
-+#~ msgstr "Pengaya arsip 7zip"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "TODO archive plugin"
-+#~ msgstr "Pengaya arsip TODO"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "RAR archive plugin"
-+#~ msgstr "Pengaya arsip RAR"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "ZIP archive plugin"
-+#~ msgstr "Pengaya arsip ZIP"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "kerfuffle_karchive"
-+#~ msgstr "kerfuffle_karchive"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "KArchive plugin for Kerfuffle"
-+#~ msgstr "Pengaya KArchive untuk Kerfuffle"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "kerfuffle_libarchive"
-+#~ msgstr "kerfuffle_libarchive"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "LibArchive Plugin for Kerfuffle"
-+#~ msgstr "Pengaya LibArchive untuk Kerfuffle"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "Name"
-+#~| msgid "kerfuffle_libarchive"
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "kerfuffle_libarchive_readonly"
-+#~ msgstr "kerfuffle_libarchive"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "kerfuffle_libbz2"
-+#~ msgstr "kerfuffle_libbz2"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "libbz2 plugin for Kerfuffle"
-+#~ msgstr "Pengaya libbz2 untuk Kerfuffle"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "kerfuffle_libgz"
-+#~ msgstr "kerfuffle_libgz"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "libgz plugin for Kerfuffle"
-+#~ msgstr "Pengaya libgz untuk Kerfuffle"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "kerfuffle_libxz"
-+#~ msgstr "kerfuffle_libxz"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "libxz plugin for Kerfuffle"
-+#~ msgstr "Pengaya libxz untuk Kerfuffle"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "GenericName"
-+#~| msgid "View Disk Usage"
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "View disk usage information"
-+#~ msgstr "Melihat Pemakaian Diska"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "KCalc"
-+#~ msgstr "KCalc"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Scientific Calculator"
-+#~ msgstr "Kalkulator Ilmiah"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Storage Devices"
-+#~ msgstr "Media Simpan"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Shows the disk usage of the mounted devices"
-+#~ msgstr "Menampilkan pemakaian diska dari perangkat yang dikaitkan"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "KDiskFree"
-+#~ msgstr "KDiskFree"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "View Disk Usage"
-+#~ msgstr "Melihat Pemakaian Diska"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "KwikDisk"
-+#~ msgstr "KwikDisk"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Removable Media Utility"
-+#~ msgstr "Perkakas Media Lepas Pasang"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Format"
-+#~ msgstr "Format"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Floppy Formatter"
-+#~ msgstr "Pemformat Disket"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "KFloppy"
-+#~ msgstr "KFloppy"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Encrypt File"
-+#~ msgstr "Enkripsi Berkas"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Archive & Encrypt Folder"
-+#~ msgstr "Pengarsipan & Enkripsi Folder"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Encryption Tool"
-+#~ msgstr "Perkakas Enkripsi"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "A GnuPG frontend"
-+#~ msgstr "Depanan GnuPG"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "KGpg"
-+#~ msgstr "KGpg"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "View file decrypted"
-+#~ msgstr "Menampilkan berkas yang dienkripsi"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Remote Control Data Engine"
-+#~ msgstr "Mesin Data Kendali Jarak Jauh"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Data engine for kremotecontrol"
-+#~ msgstr "Data mesin untuk kremotecontrol"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Remote Controls"
-+#~ msgstr "Radio Kontrol"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Configure your remote controls for use with applications"
-+#~ msgstr ""
-+#~ "Mengonfigurasi radio kontrol Anda untuk digunakan bersama aplikasi lain"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "K Remote Control Daemon"
-+#~ msgstr "Daemon K Remote Control"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "KRemoteControl Daemon"
-+#~ msgstr "Daemon KRemoteControl"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "KRemoteControl notification"
-+#~ msgstr "Notifikasi KremoteControl"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "KRemoteControl global notification event"
-+#~ msgstr "Notifikasi global KremoteControl"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Mode has changed"
-+#~ msgstr "Mode telah diubah"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "KRemoteControl has started an application"
-+#~ msgstr "KRemoteControl telah menjalankan sebuah aplikasi"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "KRemoteControl Notifier Item"
-+#~ msgstr "Item Notifikasi KRemoteControl"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "Name"
-+#~| msgid "Remote Controls"
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Linux Infrared Remote Control"
-+#~ msgstr "Radio Kontrol"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "Name"
-+#~| msgid "K Remote Control Daemon"
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Remote Control Management Backend"
-+#~ msgstr "Daemon K Remote Control"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Countdown Launcher"
-+#~ msgstr "Peluncur dengan Hitungan Waktu"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "KTimer"
-+#~ msgstr "KTimer"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "KDE Wallet"
-+#~ msgstr "Dompet KDE"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "KDE Wallet Configuration"
-+#~ msgstr "Konfigurasi Dompet KDE"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Wallet Management Tool"
-+#~ msgstr "Perkakas Manajemen Dompet"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "KWalletManager"
-+#~ msgstr "KWalletManager"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Wallet Management Tool"
-+#~ msgstr "Perkakas Manajemen Dompet"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Printer Applet"
-+#~ msgstr "Aplet Pencetak"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "System tray icon for managing print jobs"
-+#~ msgstr "Ikon baki sistem untuk mengelola tugas pencetak"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Printer Applet"
-+#~ msgstr "Aplet Pencetak"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "New Printer"
-+#~ msgstr "Pencetak Baru"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Configuring New Printer"
-+#~ msgstr "Konfigurasi Pencetak Baru"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Printer Added"
-+#~ msgstr "Pencetak Ditambahkan"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Printer Added"
-+#~ msgstr "Pencetak Ditambahkan"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Missing Printer Driver"
-+#~ msgstr "Kehilangan Kandar Pencetak"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Missing Printer Driver"
-+#~ msgstr "Kehilangan Kandar Pencetak"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Other"
-+#~ msgstr "Lainnya"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Other"
-+#~ msgstr "Lainnya"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "SuperKaramba Theme Files"
-+#~ msgstr "Berkas Tema SuperKaramba"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Karamba Desktop Themes"
-+#~ msgstr "Tema Desktop Karamba"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "SuperKaramba"
-+#~ msgstr "SuperKaramba"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Karamba Desktop Theme"
-+#~ msgstr "Tema Desktop Karamba"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "SuperKaramba Plasma Applet"
-+#~ msgstr "Aplet Plasma SuperKaramba"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "An engine for cool desktop eyecandy."
-+#~ msgstr "Pemberdaya untuk desktop yang menggugah mata."
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Desktop Widgets"
-+#~ msgstr "Widget Desktop"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Sweeper"
-+#~ msgstr "Sweeper"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "System Cleaner"
-+#~ msgstr "Pembersih Sistem"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Testing dynamic length arrays"
-+#~ msgstr "Pengujian larik panjang dinamis"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "A test structure for dynamic arrays"
-+#~ msgstr "Pengujian struktur untuk larik dinamis"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "ELF structure"
-+#~ msgstr "Struktur ELF"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Structure for Executable and Linkable Format (ELF)"
-+#~ msgstr "Struktur untuk Format Dapat-Eksekusi dan Dapat-Taut (ELF)"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Testing enums"
-+#~ msgstr "Pengujian enumerasi"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "A test structure for enums"
-+#~ msgstr "Pengujian struktur untuk enumerasi"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "PNG file header"
-+#~ msgstr "Tajuk berkas PNG"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid ""
-+#~ "A test structure containing the PNG file header (file must be set to big-"
-+#~ "endian)"
-+#~ msgstr ""
-+#~ "Pengujian struktur berisikan tajuk berkas PNG (berkas harus disetel "
-+#~ "sebagai big-endian)"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "JavaScript test"
-+#~ msgstr "Pengujian JavaScript"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Just testing structures defined in JS"
-+#~ msgstr "Hanya menguji struktur yang didefinisikan pada JS"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Another simple test"
-+#~ msgstr "Pengujian sederhana lainnya"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "A few more test structures"
-+#~ msgstr "Beberapa pengujian lagi untuk struktur"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Simple test"
-+#~ msgstr "Pengujian sederhana"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "A few test structures"
-+#~ msgstr "Sedikit pengujian struktur"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "Name"
-+#~| msgid "Okteta"
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Okteta Mobile"
-+#~ msgstr "Okteta"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "BytesEdit Widget"
-+#~ msgstr "Widget BytesEdit"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Okteta Hex Viewer"
-+#~ msgstr "Penampil Heksa Okteta"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Okteta"
-+#~ msgstr "Okteta"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Hex Editor"
-+#~ msgstr "Penyunting Heksa"
---- /dev/null
-+++ kde-l10n-id-4.8.1/messages/kdeutils/desktop_kdeutils_ktimer.po
-@@ -0,0 +1,480 @@
-+# Dirgita , 2010.
-+msgid ""
-+msgstr ""
-+"Project-Id-Version: desktop files\n"
-+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-+"POT-Creation-Date: 2011-11-24 03:55+0000\n"
-+"PO-Revision-Date: 2010-06-02 11:36+0700\n"
-+"Last-Translator: Dirgita \n"
-+"Language-Team: Indonesian \n"
-+"Language: id\n"
-+"MIME-Version: 1.0\n"
-+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-+"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
-+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-+
-+#: ktimer.desktop:2
-+msgctxt "GenericName"
-+msgid "Countdown Launcher"
-+msgstr "Peluncur dengan Hitungan Waktu"
-+
-+#: ktimer.desktop:67
-+msgctxt "Name"
-+msgid "KTimer"
-+msgstr "KTimer"
-+
-+#~ msgctxt "X-KDE-Submenu"
-+#~ msgid "Compress"
-+#~ msgstr "Kompres"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Here"
-+#~ msgstr "Di Sini"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "As ZIP Archive"
-+#~ msgstr "Sebagai Arsip ZIP"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "As RAR Archive"
-+#~ msgstr "Sebagai Arsip RAR"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "As ZIP/TAR Archive"
-+#~ msgstr "Sebagai Arsip ZIP/TAR"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Compress To..."
-+#~ msgstr "Kompres ke..."
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Archiving Tool"
-+#~ msgstr "Perkakas Pengarsip"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Ark"
-+#~ msgstr "Ark"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Ark Extract Here"
-+#~ msgstr "Ark Ekstrak di Sini"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "Name"
-+#~| msgid "Ark Extract Here"
-+#~ msgctxt "X-KDE-Submenu"
-+#~ msgid "Extract"
-+#~ msgstr "Ark Ekstrak di Sini"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Extract Archive Here"
-+#~ msgstr "Ekstrak Arsip di Sini"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Extract Archive To..."
-+#~ msgstr "Ekstrak Arsip ke..."
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Extract Archive Here, Autodetect Subfolder"
-+#~ msgstr "Ekstrak Arsip di Sini, Deteksi Otomatis Subfolder"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Plugin for handling of archive formats for the Kerfuffle library"
-+#~ msgstr "Pengaya untuk menangani format arsip pustaka Kerfuffle"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Archiver"
-+#~ msgstr "Pengarsip"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Archive Handling Tool"
-+#~ msgstr "Perkakas Penanganan Arsip"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "7zip archive plugin"
-+#~ msgstr "Pengaya arsip 7zip"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "TODO archive plugin"
-+#~ msgstr "Pengaya arsip TODO"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "RAR archive plugin"
-+#~ msgstr "Pengaya arsip RAR"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "ZIP archive plugin"
-+#~ msgstr "Pengaya arsip ZIP"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "kerfuffle_karchive"
-+#~ msgstr "kerfuffle_karchive"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "KArchive plugin for Kerfuffle"
-+#~ msgstr "Pengaya KArchive untuk Kerfuffle"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "kerfuffle_libarchive"
-+#~ msgstr "kerfuffle_libarchive"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "LibArchive Plugin for Kerfuffle"
-+#~ msgstr "Pengaya LibArchive untuk Kerfuffle"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "Name"
-+#~| msgid "kerfuffle_libarchive"
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "kerfuffle_libarchive_readonly"
-+#~ msgstr "kerfuffle_libarchive"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "kerfuffle_libbz2"
-+#~ msgstr "kerfuffle_libbz2"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "libbz2 plugin for Kerfuffle"
-+#~ msgstr "Pengaya libbz2 untuk Kerfuffle"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "kerfuffle_libgz"
-+#~ msgstr "kerfuffle_libgz"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "libgz plugin for Kerfuffle"
-+#~ msgstr "Pengaya libgz untuk Kerfuffle"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "kerfuffle_libxz"
-+#~ msgstr "kerfuffle_libxz"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "libxz plugin for Kerfuffle"
-+#~ msgstr "Pengaya libxz untuk Kerfuffle"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "GenericName"
-+#~| msgid "View Disk Usage"
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "View disk usage information"
-+#~ msgstr "Melihat Pemakaian Diska"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "KCalc"
-+#~ msgstr "KCalc"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Scientific Calculator"
-+#~ msgstr "Kalkulator Ilmiah"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Character Selector"
-+#~ msgstr "Selektor Karakter"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "KCharSelect"
-+#~ msgstr "KCharSelect"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Storage Devices"
-+#~ msgstr "Media Simpan"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Shows the disk usage of the mounted devices"
-+#~ msgstr "Menampilkan pemakaian diska dari perangkat yang dikaitkan"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "KDiskFree"
-+#~ msgstr "KDiskFree"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "View Disk Usage"
-+#~ msgstr "Melihat Pemakaian Diska"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "KwikDisk"
-+#~ msgstr "KwikDisk"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Removable Media Utility"
-+#~ msgstr "Perkakas Media Lepas Pasang"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Format"
-+#~ msgstr "Format"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Floppy Formatter"
-+#~ msgstr "Pemformat Disket"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "KFloppy"
-+#~ msgstr "KFloppy"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Encrypt File"
-+#~ msgstr "Enkripsi Berkas"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Archive & Encrypt Folder"
-+#~ msgstr "Pengarsipan & Enkripsi Folder"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Encryption Tool"
-+#~ msgstr "Perkakas Enkripsi"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "A GnuPG frontend"
-+#~ msgstr "Depanan GnuPG"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "KGpg"
-+#~ msgstr "KGpg"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "View file decrypted"
-+#~ msgstr "Menampilkan berkas yang dienkripsi"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Remote Control Data Engine"
-+#~ msgstr "Mesin Data Kendali Jarak Jauh"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Data engine for kremotecontrol"
-+#~ msgstr "Data mesin untuk kremotecontrol"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Remote Controls"
-+#~ msgstr "Radio Kontrol"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Configure your remote controls for use with applications"
-+#~ msgstr ""
-+#~ "Mengonfigurasi radio kontrol Anda untuk digunakan bersama aplikasi lain"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "K Remote Control Daemon"
-+#~ msgstr "Daemon K Remote Control"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "KRemoteControl Daemon"
-+#~ msgstr "Daemon KRemoteControl"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "KRemoteControl notification"
-+#~ msgstr "Notifikasi KremoteControl"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "KRemoteControl global notification event"
-+#~ msgstr "Notifikasi global KremoteControl"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Mode has changed"
-+#~ msgstr "Mode telah diubah"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "KRemoteControl has started an application"
-+#~ msgstr "KRemoteControl telah menjalankan sebuah aplikasi"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "KRemoteControl Notifier Item"
-+#~ msgstr "Item Notifikasi KRemoteControl"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "Name"
-+#~| msgid "Remote Controls"
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Linux Infrared Remote Control"
-+#~ msgstr "Radio Kontrol"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "Name"
-+#~| msgid "K Remote Control Daemon"
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Remote Control Management Backend"
-+#~ msgstr "Daemon K Remote Control"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "KDE Wallet"
-+#~ msgstr "Dompet KDE"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "KDE Wallet Configuration"
-+#~ msgstr "Konfigurasi Dompet KDE"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Wallet Management Tool"
-+#~ msgstr "Perkakas Manajemen Dompet"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "KWalletManager"
-+#~ msgstr "KWalletManager"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Wallet Management Tool"
-+#~ msgstr "Perkakas Manajemen Dompet"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Printer Applet"
-+#~ msgstr "Aplet Pencetak"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "System tray icon for managing print jobs"
-+#~ msgstr "Ikon baki sistem untuk mengelola tugas pencetak"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Printer Applet"
-+#~ msgstr "Aplet Pencetak"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "New Printer"
-+#~ msgstr "Pencetak Baru"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Configuring New Printer"
-+#~ msgstr "Konfigurasi Pencetak Baru"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Printer Added"
-+#~ msgstr "Pencetak Ditambahkan"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Printer Added"
-+#~ msgstr "Pencetak Ditambahkan"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Missing Printer Driver"
-+#~ msgstr "Kehilangan Kandar Pencetak"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Missing Printer Driver"
-+#~ msgstr "Kehilangan Kandar Pencetak"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Other"
-+#~ msgstr "Lainnya"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Other"
-+#~ msgstr "Lainnya"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "SuperKaramba Theme Files"
-+#~ msgstr "Berkas Tema SuperKaramba"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Karamba Desktop Themes"
-+#~ msgstr "Tema Desktop Karamba"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "SuperKaramba"
-+#~ msgstr "SuperKaramba"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Karamba Desktop Theme"
-+#~ msgstr "Tema Desktop Karamba"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "SuperKaramba Plasma Applet"
-+#~ msgstr "Aplet Plasma SuperKaramba"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "An engine for cool desktop eyecandy."
-+#~ msgstr "Pemberdaya untuk desktop yang menggugah mata."
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Desktop Widgets"
-+#~ msgstr "Widget Desktop"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Sweeper"
-+#~ msgstr "Sweeper"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "System Cleaner"
-+#~ msgstr "Pembersih Sistem"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Testing dynamic length arrays"
-+#~ msgstr "Pengujian larik panjang dinamis"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "A test structure for dynamic arrays"
-+#~ msgstr "Pengujian struktur untuk larik dinamis"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "ELF structure"
-+#~ msgstr "Struktur ELF"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Structure for Executable and Linkable Format (ELF)"
-+#~ msgstr "Struktur untuk Format Dapat-Eksekusi dan Dapat-Taut (ELF)"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Testing enums"
-+#~ msgstr "Pengujian enumerasi"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "A test structure for enums"
-+#~ msgstr "Pengujian struktur untuk enumerasi"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "PNG file header"
-+#~ msgstr "Tajuk berkas PNG"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid ""
-+#~ "A test structure containing the PNG file header (file must be set to big-"
-+#~ "endian)"
-+#~ msgstr ""
-+#~ "Pengujian struktur berisikan tajuk berkas PNG (berkas harus disetel "
-+#~ "sebagai big-endian)"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "JavaScript test"
-+#~ msgstr "Pengujian JavaScript"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Just testing structures defined in JS"
-+#~ msgstr "Hanya menguji struktur yang didefinisikan pada JS"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Another simple test"
-+#~ msgstr "Pengujian sederhana lainnya"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "A few more test structures"
-+#~ msgstr "Beberapa pengujian lagi untuk struktur"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Simple test"
-+#~ msgstr "Pengujian sederhana"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "A few test structures"
-+#~ msgstr "Sedikit pengujian struktur"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "Name"
-+#~| msgid "Okteta"
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Okteta Mobile"
-+#~ msgstr "Okteta"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "BytesEdit Widget"
-+#~ msgstr "Widget BytesEdit"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Okteta Hex Viewer"
-+#~ msgstr "Penampil Heksa Okteta"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Okteta"
-+#~ msgstr "Okteta"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Hex Editor"
-+#~ msgstr "Penyunting Heksa"
---- /dev/null
-+++ kde-l10n-id-4.8.1/messages/kdeutils/desktop_kdeutils_kdf.po
-@@ -0,0 +1,484 @@
-+# Dirgita , 2010.
-+msgid ""
-+msgstr ""
-+"Project-Id-Version: desktop files\n"
-+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-+"POT-Creation-Date: 2012-01-04 04:11+0000\n"
-+"PO-Revision-Date: 2010-06-02 11:36+0700\n"
-+"Last-Translator: Dirgita \n"
-+"Language-Team: Indonesian \n"
-+"Language: id\n"
-+"MIME-Version: 1.0\n"
-+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-+"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
-+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-+
-+#: kcmdf.desktop:15
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Storage Devices"
-+msgstr "Media Simpan"
-+
-+#: kcmdf.desktop:88
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "Shows the disk usage of the mounted devices"
-+msgstr "Menampilkan pemakaian diska dari perangkat yang dikaitkan"
-+
-+#: kdf.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "KDiskFree"
-+msgstr "KDiskFree"
-+
-+#: kdf.desktop:74
-+msgctxt "GenericName"
-+msgid "View Disk Usage"
-+msgstr "Melihat Pemakaian Diska"
-+
-+#: kwikdisk.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "KwikDisk"
-+msgstr "KwikDisk"
-+
-+#: kwikdisk.desktop:76
-+msgctxt "GenericName"
-+msgid "Removable Media Utility"
-+msgstr "Perkakas Media Lepas Pasang"
-+
-+#~ msgctxt "X-KDE-Submenu"
-+#~ msgid "Compress"
-+#~ msgstr "Kompres"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Here"
-+#~ msgstr "Di Sini"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "As ZIP Archive"
-+#~ msgstr "Sebagai Arsip ZIP"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "As RAR Archive"
-+#~ msgstr "Sebagai Arsip RAR"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "As ZIP/TAR Archive"
-+#~ msgstr "Sebagai Arsip ZIP/TAR"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Compress To..."
-+#~ msgstr "Kompres ke..."
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Archiving Tool"
-+#~ msgstr "Perkakas Pengarsip"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Ark"
-+#~ msgstr "Ark"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Ark Extract Here"
-+#~ msgstr "Ark Ekstrak di Sini"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "Name"
-+#~| msgid "Ark Extract Here"
-+#~ msgctxt "X-KDE-Submenu"
-+#~ msgid "Extract"
-+#~ msgstr "Ark Ekstrak di Sini"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Extract Archive Here"
-+#~ msgstr "Ekstrak Arsip di Sini"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Extract Archive To..."
-+#~ msgstr "Ekstrak Arsip ke..."
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Extract Archive Here, Autodetect Subfolder"
-+#~ msgstr "Ekstrak Arsip di Sini, Deteksi Otomatis Subfolder"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Plugin for handling of archive formats for the Kerfuffle library"
-+#~ msgstr "Pengaya untuk menangani format arsip pustaka Kerfuffle"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Archiver"
-+#~ msgstr "Pengarsip"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Archive Handling Tool"
-+#~ msgstr "Perkakas Penanganan Arsip"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "7zip archive plugin"
-+#~ msgstr "Pengaya arsip 7zip"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "TODO archive plugin"
-+#~ msgstr "Pengaya arsip TODO"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "RAR archive plugin"
-+#~ msgstr "Pengaya arsip RAR"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "ZIP archive plugin"
-+#~ msgstr "Pengaya arsip ZIP"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "kerfuffle_karchive"
-+#~ msgstr "kerfuffle_karchive"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "KArchive plugin for Kerfuffle"
-+#~ msgstr "Pengaya KArchive untuk Kerfuffle"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "kerfuffle_libarchive"
-+#~ msgstr "kerfuffle_libarchive"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "LibArchive Plugin for Kerfuffle"
-+#~ msgstr "Pengaya LibArchive untuk Kerfuffle"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "Name"
-+#~| msgid "kerfuffle_libarchive"
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "kerfuffle_libarchive_readonly"
-+#~ msgstr "kerfuffle_libarchive"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "kerfuffle_libbz2"
-+#~ msgstr "kerfuffle_libbz2"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "libbz2 plugin for Kerfuffle"
-+#~ msgstr "Pengaya libbz2 untuk Kerfuffle"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "kerfuffle_libgz"
-+#~ msgstr "kerfuffle_libgz"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "libgz plugin for Kerfuffle"
-+#~ msgstr "Pengaya libgz untuk Kerfuffle"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "kerfuffle_libxz"
-+#~ msgstr "kerfuffle_libxz"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "libxz plugin for Kerfuffle"
-+#~ msgstr "Pengaya libxz untuk Kerfuffle"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "GenericName"
-+#~| msgid "View Disk Usage"
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "View disk usage information"
-+#~ msgstr "Melihat Pemakaian Diska"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "KCalc"
-+#~ msgstr "KCalc"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Scientific Calculator"
-+#~ msgstr "Kalkulator Ilmiah"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Character Selector"
-+#~ msgstr "Selektor Karakter"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "KCharSelect"
-+#~ msgstr "KCharSelect"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Format"
-+#~ msgstr "Format"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Floppy Formatter"
-+#~ msgstr "Pemformat Disket"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "KFloppy"
-+#~ msgstr "KFloppy"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Encrypt File"
-+#~ msgstr "Enkripsi Berkas"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Archive & Encrypt Folder"
-+#~ msgstr "Pengarsipan & Enkripsi Folder"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Encryption Tool"
-+#~ msgstr "Perkakas Enkripsi"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "A GnuPG frontend"
-+#~ msgstr "Depanan GnuPG"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "KGpg"
-+#~ msgstr "KGpg"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "View file decrypted"
-+#~ msgstr "Menampilkan berkas yang dienkripsi"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Remote Control Data Engine"
-+#~ msgstr "Mesin Data Kendali Jarak Jauh"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Data engine for kremotecontrol"
-+#~ msgstr "Data mesin untuk kremotecontrol"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Remote Controls"
-+#~ msgstr "Radio Kontrol"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Configure your remote controls for use with applications"
-+#~ msgstr ""
-+#~ "Mengonfigurasi radio kontrol Anda untuk digunakan bersama aplikasi lain"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "K Remote Control Daemon"
-+#~ msgstr "Daemon K Remote Control"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "KRemoteControl Daemon"
-+#~ msgstr "Daemon KRemoteControl"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "KRemoteControl notification"
-+#~ msgstr "Notifikasi KremoteControl"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "KRemoteControl global notification event"
-+#~ msgstr "Notifikasi global KremoteControl"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Mode has changed"
-+#~ msgstr "Mode telah diubah"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "KRemoteControl has started an application"
-+#~ msgstr "KRemoteControl telah menjalankan sebuah aplikasi"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "KRemoteControl Notifier Item"
-+#~ msgstr "Item Notifikasi KRemoteControl"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "Name"
-+#~| msgid "Remote Controls"
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Linux Infrared Remote Control"
-+#~ msgstr "Radio Kontrol"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "Name"
-+#~| msgid "K Remote Control Daemon"
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Remote Control Management Backend"
-+#~ msgstr "Daemon K Remote Control"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Countdown Launcher"
-+#~ msgstr "Peluncur dengan Hitungan Waktu"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "KTimer"
-+#~ msgstr "KTimer"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "KDE Wallet"
-+#~ msgstr "Dompet KDE"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "KDE Wallet Configuration"
-+#~ msgstr "Konfigurasi Dompet KDE"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Wallet Management Tool"
-+#~ msgstr "Perkakas Manajemen Dompet"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "KWalletManager"
-+#~ msgstr "KWalletManager"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Wallet Management Tool"
-+#~ msgstr "Perkakas Manajemen Dompet"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Printer Applet"
-+#~ msgstr "Aplet Pencetak"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "System tray icon for managing print jobs"
-+#~ msgstr "Ikon baki sistem untuk mengelola tugas pencetak"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Printer Applet"
-+#~ msgstr "Aplet Pencetak"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "New Printer"
-+#~ msgstr "Pencetak Baru"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Configuring New Printer"
-+#~ msgstr "Konfigurasi Pencetak Baru"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Printer Added"
-+#~ msgstr "Pencetak Ditambahkan"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Printer Added"
-+#~ msgstr "Pencetak Ditambahkan"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Missing Printer Driver"
-+#~ msgstr "Kehilangan Kandar Pencetak"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Missing Printer Driver"
-+#~ msgstr "Kehilangan Kandar Pencetak"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Other"
-+#~ msgstr "Lainnya"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Other"
-+#~ msgstr "Lainnya"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "SuperKaramba Theme Files"
-+#~ msgstr "Berkas Tema SuperKaramba"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Karamba Desktop Themes"
-+#~ msgstr "Tema Desktop Karamba"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "SuperKaramba"
-+#~ msgstr "SuperKaramba"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Karamba Desktop Theme"
-+#~ msgstr "Tema Desktop Karamba"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "SuperKaramba Plasma Applet"
-+#~ msgstr "Aplet Plasma SuperKaramba"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "An engine for cool desktop eyecandy."
-+#~ msgstr "Pemberdaya untuk desktop yang menggugah mata."
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Desktop Widgets"
-+#~ msgstr "Widget Desktop"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Sweeper"
-+#~ msgstr "Sweeper"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "System Cleaner"
-+#~ msgstr "Pembersih Sistem"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Testing dynamic length arrays"
-+#~ msgstr "Pengujian larik panjang dinamis"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "A test structure for dynamic arrays"
-+#~ msgstr "Pengujian struktur untuk larik dinamis"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "ELF structure"
-+#~ msgstr "Struktur ELF"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Structure for Executable and Linkable Format (ELF)"
-+#~ msgstr "Struktur untuk Format Dapat-Eksekusi dan Dapat-Taut (ELF)"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Testing enums"
-+#~ msgstr "Pengujian enumerasi"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "A test structure for enums"
-+#~ msgstr "Pengujian struktur untuk enumerasi"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "PNG file header"
-+#~ msgstr "Tajuk berkas PNG"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid ""
-+#~ "A test structure containing the PNG file header (file must be set to big-"
-+#~ "endian)"
-+#~ msgstr ""
-+#~ "Pengujian struktur berisikan tajuk berkas PNG (berkas harus disetel "
-+#~ "sebagai big-endian)"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "JavaScript test"
-+#~ msgstr "Pengujian JavaScript"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Just testing structures defined in JS"
-+#~ msgstr "Hanya menguji struktur yang didefinisikan pada JS"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Another simple test"
-+#~ msgstr "Pengujian sederhana lainnya"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "A few more test structures"
-+#~ msgstr "Beberapa pengujian lagi untuk struktur"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Simple test"
-+#~ msgstr "Pengujian sederhana"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "A few test structures"
-+#~ msgstr "Sedikit pengujian struktur"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "Name"
-+#~| msgid "Okteta"
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Okteta Mobile"
-+#~ msgstr "Okteta"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "BytesEdit Widget"
-+#~ msgstr "Widget BytesEdit"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Okteta Hex Viewer"
-+#~ msgstr "Penampil Heksa Okteta"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Okteta"
-+#~ msgstr "Okteta"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Hex Editor"
-+#~ msgstr "Penyunting Heksa"
---- /dev/null
-+++ kde-l10n-id-4.8.1/messages/kdeutils/desktop_kdeutils_kwallet.po
-@@ -0,0 +1,489 @@
-+# Dirgita , 2010.
-+msgid ""
-+msgstr ""
-+"Project-Id-Version: desktop files\n"
-+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-+"POT-Creation-Date: 2012-01-05 03:54+0000\n"
-+"PO-Revision-Date: 2010-06-02 11:36+0700\n"
-+"Last-Translator: Dirgita \n"
-+"Language-Team: Indonesian \n"
-+"Language: id\n"
-+"MIME-Version: 1.0\n"
-+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-+"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
-+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-+
-+#: konfigurator/kwalletconfig.desktop:13
-+msgctxt "Name"
-+msgid "KDE Wallet"
-+msgstr "Dompet KDE"
-+
-+#: konfigurator/kwalletconfig.desktop:82
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "KDE Wallet Configuration"
-+msgstr "Konfigurasi Dompet KDE"
-+
-+#: konfigurator/kwalletconfig.desktop:150
-+msgctxt "X-KDE-Keywords"
-+msgid "Wallet,Form Fill,Passwords,Form Data"
-+msgstr ""
-+
-+#: konfigurator/kwalletmanager_show.desktop:2
-+#: kwalletmanager-kwalletd.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Wallet Management Tool"
-+msgstr "Perkakas Manajemen Dompet"
-+
-+#: kwalletmanager.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "KWalletManager"
-+msgstr "KWalletManager"
-+
-+#: kwalletmanager.desktop:58
-+msgctxt "GenericName"
-+msgid "Wallet Management Tool"
-+msgstr "Perkakas Manajemen Dompet"
-+
-+#~ msgctxt "X-KDE-Submenu"
-+#~ msgid "Compress"
-+#~ msgstr "Kompres"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Here"
-+#~ msgstr "Di Sini"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "As ZIP Archive"
-+#~ msgstr "Sebagai Arsip ZIP"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "As RAR Archive"
-+#~ msgstr "Sebagai Arsip RAR"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "As ZIP/TAR Archive"
-+#~ msgstr "Sebagai Arsip ZIP/TAR"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Compress To..."
-+#~ msgstr "Kompres ke..."
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Archiving Tool"
-+#~ msgstr "Perkakas Pengarsip"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Ark"
-+#~ msgstr "Ark"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Ark Extract Here"
-+#~ msgstr "Ark Ekstrak di Sini"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "Name"
-+#~| msgid "Ark Extract Here"
-+#~ msgctxt "X-KDE-Submenu"
-+#~ msgid "Extract"
-+#~ msgstr "Ark Ekstrak di Sini"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Extract Archive Here"
-+#~ msgstr "Ekstrak Arsip di Sini"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Extract Archive To..."
-+#~ msgstr "Ekstrak Arsip ke..."
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Extract Archive Here, Autodetect Subfolder"
-+#~ msgstr "Ekstrak Arsip di Sini, Deteksi Otomatis Subfolder"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Plugin for handling of archive formats for the Kerfuffle library"
-+#~ msgstr "Pengaya untuk menangani format arsip pustaka Kerfuffle"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Archiver"
-+#~ msgstr "Pengarsip"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Archive Handling Tool"
-+#~ msgstr "Perkakas Penanganan Arsip"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "7zip archive plugin"
-+#~ msgstr "Pengaya arsip 7zip"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "TODO archive plugin"
-+#~ msgstr "Pengaya arsip TODO"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "RAR archive plugin"
-+#~ msgstr "Pengaya arsip RAR"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "ZIP archive plugin"
-+#~ msgstr "Pengaya arsip ZIP"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "kerfuffle_karchive"
-+#~ msgstr "kerfuffle_karchive"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "KArchive plugin for Kerfuffle"
-+#~ msgstr "Pengaya KArchive untuk Kerfuffle"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "kerfuffle_libarchive"
-+#~ msgstr "kerfuffle_libarchive"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "LibArchive Plugin for Kerfuffle"
-+#~ msgstr "Pengaya LibArchive untuk Kerfuffle"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "Name"
-+#~| msgid "kerfuffle_libarchive"
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "kerfuffle_libarchive_readonly"
-+#~ msgstr "kerfuffle_libarchive"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "kerfuffle_libbz2"
-+#~ msgstr "kerfuffle_libbz2"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "libbz2 plugin for Kerfuffle"
-+#~ msgstr "Pengaya libbz2 untuk Kerfuffle"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "kerfuffle_libgz"
-+#~ msgstr "kerfuffle_libgz"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "libgz plugin for Kerfuffle"
-+#~ msgstr "Pengaya libgz untuk Kerfuffle"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "kerfuffle_libxz"
-+#~ msgstr "kerfuffle_libxz"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "libxz plugin for Kerfuffle"
-+#~ msgstr "Pengaya libxz untuk Kerfuffle"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "GenericName"
-+#~| msgid "View Disk Usage"
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "View disk usage information"
-+#~ msgstr "Melihat Pemakaian Diska"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "KCalc"
-+#~ msgstr "KCalc"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Scientific Calculator"
-+#~ msgstr "Kalkulator Ilmiah"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Character Selector"
-+#~ msgstr "Selektor Karakter"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "KCharSelect"
-+#~ msgstr "KCharSelect"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Storage Devices"
-+#~ msgstr "Media Simpan"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Shows the disk usage of the mounted devices"
-+#~ msgstr "Menampilkan pemakaian diska dari perangkat yang dikaitkan"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "KDiskFree"
-+#~ msgstr "KDiskFree"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "View Disk Usage"
-+#~ msgstr "Melihat Pemakaian Diska"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "KwikDisk"
-+#~ msgstr "KwikDisk"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Removable Media Utility"
-+#~ msgstr "Perkakas Media Lepas Pasang"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Format"
-+#~ msgstr "Format"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Floppy Formatter"
-+#~ msgstr "Pemformat Disket"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "KFloppy"
-+#~ msgstr "KFloppy"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Encrypt File"
-+#~ msgstr "Enkripsi Berkas"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Archive & Encrypt Folder"
-+#~ msgstr "Pengarsipan & Enkripsi Folder"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Encryption Tool"
-+#~ msgstr "Perkakas Enkripsi"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "A GnuPG frontend"
-+#~ msgstr "Depanan GnuPG"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "KGpg"
-+#~ msgstr "KGpg"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "View file decrypted"
-+#~ msgstr "Menampilkan berkas yang dienkripsi"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Remote Control Data Engine"
-+#~ msgstr "Mesin Data Kendali Jarak Jauh"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Data engine for kremotecontrol"
-+#~ msgstr "Data mesin untuk kremotecontrol"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Remote Controls"
-+#~ msgstr "Radio Kontrol"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Configure your remote controls for use with applications"
-+#~ msgstr ""
-+#~ "Mengonfigurasi radio kontrol Anda untuk digunakan bersama aplikasi lain"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "K Remote Control Daemon"
-+#~ msgstr "Daemon K Remote Control"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "KRemoteControl Daemon"
-+#~ msgstr "Daemon KRemoteControl"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "KRemoteControl notification"
-+#~ msgstr "Notifikasi KremoteControl"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "KRemoteControl global notification event"
-+#~ msgstr "Notifikasi global KremoteControl"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Mode has changed"
-+#~ msgstr "Mode telah diubah"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "KRemoteControl has started an application"
-+#~ msgstr "KRemoteControl telah menjalankan sebuah aplikasi"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "KRemoteControl Notifier Item"
-+#~ msgstr "Item Notifikasi KRemoteControl"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "Name"
-+#~| msgid "Remote Controls"
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Linux Infrared Remote Control"
-+#~ msgstr "Radio Kontrol"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "Name"
-+#~| msgid "K Remote Control Daemon"
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Remote Control Management Backend"
-+#~ msgstr "Daemon K Remote Control"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Countdown Launcher"
-+#~ msgstr "Peluncur dengan Hitungan Waktu"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "KTimer"
-+#~ msgstr "KTimer"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Printer Applet"
-+#~ msgstr "Aplet Pencetak"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "System tray icon for managing print jobs"
-+#~ msgstr "Ikon baki sistem untuk mengelola tugas pencetak"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Printer Applet"
-+#~ msgstr "Aplet Pencetak"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "New Printer"
-+#~ msgstr "Pencetak Baru"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Configuring New Printer"
-+#~ msgstr "Konfigurasi Pencetak Baru"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Printer Added"
-+#~ msgstr "Pencetak Ditambahkan"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Printer Added"
-+#~ msgstr "Pencetak Ditambahkan"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Missing Printer Driver"
-+#~ msgstr "Kehilangan Kandar Pencetak"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Missing Printer Driver"
-+#~ msgstr "Kehilangan Kandar Pencetak"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Other"
-+#~ msgstr "Lainnya"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Other"
-+#~ msgstr "Lainnya"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "SuperKaramba Theme Files"
-+#~ msgstr "Berkas Tema SuperKaramba"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Karamba Desktop Themes"
-+#~ msgstr "Tema Desktop Karamba"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "SuperKaramba"
-+#~ msgstr "SuperKaramba"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Karamba Desktop Theme"
-+#~ msgstr "Tema Desktop Karamba"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "SuperKaramba Plasma Applet"
-+#~ msgstr "Aplet Plasma SuperKaramba"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "An engine for cool desktop eyecandy."
-+#~ msgstr "Pemberdaya untuk desktop yang menggugah mata."
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Desktop Widgets"
-+#~ msgstr "Widget Desktop"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Sweeper"
-+#~ msgstr "Sweeper"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "System Cleaner"
-+#~ msgstr "Pembersih Sistem"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Testing dynamic length arrays"
-+#~ msgstr "Pengujian larik panjang dinamis"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "A test structure for dynamic arrays"
-+#~ msgstr "Pengujian struktur untuk larik dinamis"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "ELF structure"
-+#~ msgstr "Struktur ELF"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Structure for Executable and Linkable Format (ELF)"
-+#~ msgstr "Struktur untuk Format Dapat-Eksekusi dan Dapat-Taut (ELF)"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Testing enums"
-+#~ msgstr "Pengujian enumerasi"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "A test structure for enums"
-+#~ msgstr "Pengujian struktur untuk enumerasi"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "PNG file header"
-+#~ msgstr "Tajuk berkas PNG"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid ""
-+#~ "A test structure containing the PNG file header (file must be set to big-"
-+#~ "endian)"
-+#~ msgstr ""
-+#~ "Pengujian struktur berisikan tajuk berkas PNG (berkas harus disetel "
-+#~ "sebagai big-endian)"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "JavaScript test"
-+#~ msgstr "Pengujian JavaScript"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Just testing structures defined in JS"
-+#~ msgstr "Hanya menguji struktur yang didefinisikan pada JS"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Another simple test"
-+#~ msgstr "Pengujian sederhana lainnya"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "A few more test structures"
-+#~ msgstr "Beberapa pengujian lagi untuk struktur"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Simple test"
-+#~ msgstr "Pengujian sederhana"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "A few test structures"
-+#~ msgstr "Sedikit pengujian struktur"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "Name"
-+#~| msgid "Okteta"
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Okteta Mobile"
-+#~ msgstr "Okteta"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "BytesEdit Widget"
-+#~ msgstr "Widget BytesEdit"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Okteta Hex Viewer"
-+#~ msgstr "Penampil Heksa Okteta"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Okteta"
-+#~ msgstr "Okteta"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Hex Editor"
-+#~ msgstr "Penyunting Heksa"
---- /dev/null
-+++ kde-l10n-id-4.8.1/messages/kdeutils/desktop_kdeutils_sweeper.po
-@@ -0,0 +1,480 @@
-+# Dirgita , 2010.
-+msgid ""
-+msgstr ""
-+"Project-Id-Version: desktop files\n"
-+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-+"POT-Creation-Date: 2011-11-24 03:55+0000\n"
-+"PO-Revision-Date: 2010-06-02 11:36+0700\n"
-+"Last-Translator: Dirgita \n"
-+"Language-Team: Indonesian \n"
-+"Language: id\n"
-+"MIME-Version: 1.0\n"
-+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-+"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
-+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-+
-+#: sweeper.desktop:10
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Sweeper"
-+msgstr "Sweeper"
-+
-+#: sweeper.desktop:70
-+msgctxt "GenericName"
-+msgid "System Cleaner"
-+msgstr "Pembersih Sistem"
-+
-+#~ msgctxt "X-KDE-Submenu"
-+#~ msgid "Compress"
-+#~ msgstr "Kompres"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Here"
-+#~ msgstr "Di Sini"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "As ZIP Archive"
-+#~ msgstr "Sebagai Arsip ZIP"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "As RAR Archive"
-+#~ msgstr "Sebagai Arsip RAR"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "As ZIP/TAR Archive"
-+#~ msgstr "Sebagai Arsip ZIP/TAR"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Compress To..."
-+#~ msgstr "Kompres ke..."
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Archiving Tool"
-+#~ msgstr "Perkakas Pengarsip"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Ark"
-+#~ msgstr "Ark"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Ark Extract Here"
-+#~ msgstr "Ark Ekstrak di Sini"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "Name"
-+#~| msgid "Ark Extract Here"
-+#~ msgctxt "X-KDE-Submenu"
-+#~ msgid "Extract"
-+#~ msgstr "Ark Ekstrak di Sini"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Extract Archive Here"
-+#~ msgstr "Ekstrak Arsip di Sini"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Extract Archive To..."
-+#~ msgstr "Ekstrak Arsip ke..."
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Extract Archive Here, Autodetect Subfolder"
-+#~ msgstr "Ekstrak Arsip di Sini, Deteksi Otomatis Subfolder"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Plugin for handling of archive formats for the Kerfuffle library"
-+#~ msgstr "Pengaya untuk menangani format arsip pustaka Kerfuffle"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Archiver"
-+#~ msgstr "Pengarsip"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Archive Handling Tool"
-+#~ msgstr "Perkakas Penanganan Arsip"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "7zip archive plugin"
-+#~ msgstr "Pengaya arsip 7zip"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "TODO archive plugin"
-+#~ msgstr "Pengaya arsip TODO"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "RAR archive plugin"
-+#~ msgstr "Pengaya arsip RAR"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "ZIP archive plugin"
-+#~ msgstr "Pengaya arsip ZIP"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "kerfuffle_karchive"
-+#~ msgstr "kerfuffle_karchive"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "KArchive plugin for Kerfuffle"
-+#~ msgstr "Pengaya KArchive untuk Kerfuffle"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "kerfuffle_libarchive"
-+#~ msgstr "kerfuffle_libarchive"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "LibArchive Plugin for Kerfuffle"
-+#~ msgstr "Pengaya LibArchive untuk Kerfuffle"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "Name"
-+#~| msgid "kerfuffle_libarchive"
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "kerfuffle_libarchive_readonly"
-+#~ msgstr "kerfuffle_libarchive"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "kerfuffle_libbz2"
-+#~ msgstr "kerfuffle_libbz2"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "libbz2 plugin for Kerfuffle"
-+#~ msgstr "Pengaya libbz2 untuk Kerfuffle"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "kerfuffle_libgz"
-+#~ msgstr "kerfuffle_libgz"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "libgz plugin for Kerfuffle"
-+#~ msgstr "Pengaya libgz untuk Kerfuffle"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "kerfuffle_libxz"
-+#~ msgstr "kerfuffle_libxz"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "libxz plugin for Kerfuffle"
-+#~ msgstr "Pengaya libxz untuk Kerfuffle"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "GenericName"
-+#~| msgid "View Disk Usage"
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "View disk usage information"
-+#~ msgstr "Melihat Pemakaian Diska"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "KCalc"
-+#~ msgstr "KCalc"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Scientific Calculator"
-+#~ msgstr "Kalkulator Ilmiah"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Character Selector"
-+#~ msgstr "Selektor Karakter"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "KCharSelect"
-+#~ msgstr "KCharSelect"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Storage Devices"
-+#~ msgstr "Media Simpan"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Shows the disk usage of the mounted devices"
-+#~ msgstr "Menampilkan pemakaian diska dari perangkat yang dikaitkan"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "KDiskFree"
-+#~ msgstr "KDiskFree"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "View Disk Usage"
-+#~ msgstr "Melihat Pemakaian Diska"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "KwikDisk"
-+#~ msgstr "KwikDisk"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Removable Media Utility"
-+#~ msgstr "Perkakas Media Lepas Pasang"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Format"
-+#~ msgstr "Format"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Floppy Formatter"
-+#~ msgstr "Pemformat Disket"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "KFloppy"
-+#~ msgstr "KFloppy"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Encrypt File"
-+#~ msgstr "Enkripsi Berkas"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Archive & Encrypt Folder"
-+#~ msgstr "Pengarsipan & Enkripsi Folder"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Encryption Tool"
-+#~ msgstr "Perkakas Enkripsi"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "A GnuPG frontend"
-+#~ msgstr "Depanan GnuPG"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "KGpg"
-+#~ msgstr "KGpg"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "View file decrypted"
-+#~ msgstr "Menampilkan berkas yang dienkripsi"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Remote Control Data Engine"
-+#~ msgstr "Mesin Data Kendali Jarak Jauh"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Data engine for kremotecontrol"
-+#~ msgstr "Data mesin untuk kremotecontrol"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Remote Controls"
-+#~ msgstr "Radio Kontrol"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Configure your remote controls for use with applications"
-+#~ msgstr ""
-+#~ "Mengonfigurasi radio kontrol Anda untuk digunakan bersama aplikasi lain"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "K Remote Control Daemon"
-+#~ msgstr "Daemon K Remote Control"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "KRemoteControl Daemon"
-+#~ msgstr "Daemon KRemoteControl"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "KRemoteControl notification"
-+#~ msgstr "Notifikasi KremoteControl"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "KRemoteControl global notification event"
-+#~ msgstr "Notifikasi global KremoteControl"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Mode has changed"
-+#~ msgstr "Mode telah diubah"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "KRemoteControl has started an application"
-+#~ msgstr "KRemoteControl telah menjalankan sebuah aplikasi"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "KRemoteControl Notifier Item"
-+#~ msgstr "Item Notifikasi KRemoteControl"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "Name"
-+#~| msgid "Remote Controls"
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Linux Infrared Remote Control"
-+#~ msgstr "Radio Kontrol"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "Name"
-+#~| msgid "K Remote Control Daemon"
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Remote Control Management Backend"
-+#~ msgstr "Daemon K Remote Control"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Countdown Launcher"
-+#~ msgstr "Peluncur dengan Hitungan Waktu"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "KTimer"
-+#~ msgstr "KTimer"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "KDE Wallet"
-+#~ msgstr "Dompet KDE"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "KDE Wallet Configuration"
-+#~ msgstr "Konfigurasi Dompet KDE"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Wallet Management Tool"
-+#~ msgstr "Perkakas Manajemen Dompet"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "KWalletManager"
-+#~ msgstr "KWalletManager"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Wallet Management Tool"
-+#~ msgstr "Perkakas Manajemen Dompet"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Printer Applet"
-+#~ msgstr "Aplet Pencetak"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "System tray icon for managing print jobs"
-+#~ msgstr "Ikon baki sistem untuk mengelola tugas pencetak"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Printer Applet"
-+#~ msgstr "Aplet Pencetak"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "New Printer"
-+#~ msgstr "Pencetak Baru"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Configuring New Printer"
-+#~ msgstr "Konfigurasi Pencetak Baru"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Printer Added"
-+#~ msgstr "Pencetak Ditambahkan"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Printer Added"
-+#~ msgstr "Pencetak Ditambahkan"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Missing Printer Driver"
-+#~ msgstr "Kehilangan Kandar Pencetak"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Missing Printer Driver"
-+#~ msgstr "Kehilangan Kandar Pencetak"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Other"
-+#~ msgstr "Lainnya"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Other"
-+#~ msgstr "Lainnya"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "SuperKaramba Theme Files"
-+#~ msgstr "Berkas Tema SuperKaramba"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Karamba Desktop Themes"
-+#~ msgstr "Tema Desktop Karamba"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "SuperKaramba"
-+#~ msgstr "SuperKaramba"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Karamba Desktop Theme"
-+#~ msgstr "Tema Desktop Karamba"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "SuperKaramba Plasma Applet"
-+#~ msgstr "Aplet Plasma SuperKaramba"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "An engine for cool desktop eyecandy."
-+#~ msgstr "Pemberdaya untuk desktop yang menggugah mata."
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Desktop Widgets"
-+#~ msgstr "Widget Desktop"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Testing dynamic length arrays"
-+#~ msgstr "Pengujian larik panjang dinamis"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "A test structure for dynamic arrays"
-+#~ msgstr "Pengujian struktur untuk larik dinamis"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "ELF structure"
-+#~ msgstr "Struktur ELF"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Structure for Executable and Linkable Format (ELF)"
-+#~ msgstr "Struktur untuk Format Dapat-Eksekusi dan Dapat-Taut (ELF)"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Testing enums"
-+#~ msgstr "Pengujian enumerasi"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "A test structure for enums"
-+#~ msgstr "Pengujian struktur untuk enumerasi"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "PNG file header"
-+#~ msgstr "Tajuk berkas PNG"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid ""
-+#~ "A test structure containing the PNG file header (file must be set to big-"
-+#~ "endian)"
-+#~ msgstr ""
-+#~ "Pengujian struktur berisikan tajuk berkas PNG (berkas harus disetel "
-+#~ "sebagai big-endian)"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "JavaScript test"
-+#~ msgstr "Pengujian JavaScript"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Just testing structures defined in JS"
-+#~ msgstr "Hanya menguji struktur yang didefinisikan pada JS"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Another simple test"
-+#~ msgstr "Pengujian sederhana lainnya"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "A few more test structures"
-+#~ msgstr "Beberapa pengujian lagi untuk struktur"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Simple test"
-+#~ msgstr "Pengujian sederhana"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "A few test structures"
-+#~ msgstr "Sedikit pengujian struktur"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "Name"
-+#~| msgid "Okteta"
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Okteta Mobile"
-+#~ msgstr "Okteta"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "BytesEdit Widget"
-+#~ msgstr "Widget BytesEdit"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Okteta Hex Viewer"
-+#~ msgstr "Penampil Heksa Okteta"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Okteta"
-+#~ msgstr "Okteta"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Hex Editor"
-+#~ msgstr "Penyunting Heksa"
---- /dev/null
-+++ kde-l10n-id-4.8.1/messages/kdeutils/desktop_kdeutils_kgpg.po
-@@ -0,0 +1,484 @@
-+# Dirgita , 2010.
-+msgid ""
-+msgstr ""
-+"Project-Id-Version: desktop files\n"
-+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-+"POT-Creation-Date: 2012-02-03 10:53+0000\n"
-+"PO-Revision-Date: 2010-06-02 11:36+0700\n"
-+"Last-Translator: Dirgita \n"
-+"Language-Team: Indonesian \n"
-+"Language: id\n"
-+"MIME-Version: 1.0\n"
-+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-+"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
-+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-+
-+#: encryptfile.desktop:9
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Encrypt File"
-+msgstr "Enkripsi Berkas"
-+
-+#: encryptfolder.desktop:7
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Archive & Encrypt Folder"
-+msgstr "Pengarsipan & Enkripsi Folder"
-+
-+#: kgpg.desktop:8
-+msgctxt "GenericName"
-+msgid "Encryption Tool"
-+msgstr "Perkakas Enkripsi"
-+
-+#: kgpg.desktop:75
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "A GnuPG frontend"
-+msgstr "Depanan GnuPG"
-+
-+#: kgpg.desktop:143
-+msgctxt "Name"
-+msgid "KGpg"
-+msgstr "KGpg"
-+
-+#: viewdecrypted.desktop:8
-+msgctxt "Name"
-+msgid "View file decrypted"
-+msgstr "Menampilkan berkas yang dienkripsi"
-+
-+#~ msgctxt "X-KDE-Submenu"
-+#~ msgid "Compress"
-+#~ msgstr "Kompres"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Here"
-+#~ msgstr "Di Sini"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "As ZIP Archive"
-+#~ msgstr "Sebagai Arsip ZIP"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "As RAR Archive"
-+#~ msgstr "Sebagai Arsip RAR"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "As ZIP/TAR Archive"
-+#~ msgstr "Sebagai Arsip ZIP/TAR"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Compress To..."
-+#~ msgstr "Kompres ke..."
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Archiving Tool"
-+#~ msgstr "Perkakas Pengarsip"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Ark"
-+#~ msgstr "Ark"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Ark Extract Here"
-+#~ msgstr "Ark Ekstrak di Sini"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "Name"
-+#~| msgid "Ark Extract Here"
-+#~ msgctxt "X-KDE-Submenu"
-+#~ msgid "Extract"
-+#~ msgstr "Ark Ekstrak di Sini"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Extract Archive Here"
-+#~ msgstr "Ekstrak Arsip di Sini"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Extract Archive To..."
-+#~ msgstr "Ekstrak Arsip ke..."
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Extract Archive Here, Autodetect Subfolder"
-+#~ msgstr "Ekstrak Arsip di Sini, Deteksi Otomatis Subfolder"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Plugin for handling of archive formats for the Kerfuffle library"
-+#~ msgstr "Pengaya untuk menangani format arsip pustaka Kerfuffle"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Archiver"
-+#~ msgstr "Pengarsip"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Archive Handling Tool"
-+#~ msgstr "Perkakas Penanganan Arsip"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "7zip archive plugin"
-+#~ msgstr "Pengaya arsip 7zip"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "TODO archive plugin"
-+#~ msgstr "Pengaya arsip TODO"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "RAR archive plugin"
-+#~ msgstr "Pengaya arsip RAR"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "ZIP archive plugin"
-+#~ msgstr "Pengaya arsip ZIP"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "kerfuffle_karchive"
-+#~ msgstr "kerfuffle_karchive"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "KArchive plugin for Kerfuffle"
-+#~ msgstr "Pengaya KArchive untuk Kerfuffle"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "kerfuffle_libarchive"
-+#~ msgstr "kerfuffle_libarchive"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "LibArchive Plugin for Kerfuffle"
-+#~ msgstr "Pengaya LibArchive untuk Kerfuffle"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "Name"
-+#~| msgid "kerfuffle_libarchive"
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "kerfuffle_libarchive_readonly"
-+#~ msgstr "kerfuffle_libarchive"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "kerfuffle_libbz2"
-+#~ msgstr "kerfuffle_libbz2"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "libbz2 plugin for Kerfuffle"
-+#~ msgstr "Pengaya libbz2 untuk Kerfuffle"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "kerfuffle_libgz"
-+#~ msgstr "kerfuffle_libgz"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "libgz plugin for Kerfuffle"
-+#~ msgstr "Pengaya libgz untuk Kerfuffle"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "kerfuffle_libxz"
-+#~ msgstr "kerfuffle_libxz"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "libxz plugin for Kerfuffle"
-+#~ msgstr "Pengaya libxz untuk Kerfuffle"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "GenericName"
-+#~| msgid "View Disk Usage"
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "View disk usage information"
-+#~ msgstr "Melihat Pemakaian Diska"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "KCalc"
-+#~ msgstr "KCalc"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Scientific Calculator"
-+#~ msgstr "Kalkulator Ilmiah"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Character Selector"
-+#~ msgstr "Selektor Karakter"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "KCharSelect"
-+#~ msgstr "KCharSelect"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Storage Devices"
-+#~ msgstr "Media Simpan"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Shows the disk usage of the mounted devices"
-+#~ msgstr "Menampilkan pemakaian diska dari perangkat yang dikaitkan"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "KDiskFree"
-+#~ msgstr "KDiskFree"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "View Disk Usage"
-+#~ msgstr "Melihat Pemakaian Diska"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "KwikDisk"
-+#~ msgstr "KwikDisk"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Removable Media Utility"
-+#~ msgstr "Perkakas Media Lepas Pasang"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Format"
-+#~ msgstr "Format"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Floppy Formatter"
-+#~ msgstr "Pemformat Disket"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "KFloppy"
-+#~ msgstr "KFloppy"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Remote Control Data Engine"
-+#~ msgstr "Mesin Data Kendali Jarak Jauh"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Data engine for kremotecontrol"
-+#~ msgstr "Data mesin untuk kremotecontrol"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Remote Controls"
-+#~ msgstr "Radio Kontrol"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Configure your remote controls for use with applications"
-+#~ msgstr ""
-+#~ "Mengonfigurasi radio kontrol Anda untuk digunakan bersama aplikasi lain"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "K Remote Control Daemon"
-+#~ msgstr "Daemon K Remote Control"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "KRemoteControl Daemon"
-+#~ msgstr "Daemon KRemoteControl"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "KRemoteControl notification"
-+#~ msgstr "Notifikasi KremoteControl"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "KRemoteControl global notification event"
-+#~ msgstr "Notifikasi global KremoteControl"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Mode has changed"
-+#~ msgstr "Mode telah diubah"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "KRemoteControl has started an application"
-+#~ msgstr "KRemoteControl telah menjalankan sebuah aplikasi"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "KRemoteControl Notifier Item"
-+#~ msgstr "Item Notifikasi KRemoteControl"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "Name"
-+#~| msgid "Remote Controls"
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Linux Infrared Remote Control"
-+#~ msgstr "Radio Kontrol"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "Name"
-+#~| msgid "K Remote Control Daemon"
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Remote Control Management Backend"
-+#~ msgstr "Daemon K Remote Control"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Countdown Launcher"
-+#~ msgstr "Peluncur dengan Hitungan Waktu"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "KTimer"
-+#~ msgstr "KTimer"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "KDE Wallet"
-+#~ msgstr "Dompet KDE"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "KDE Wallet Configuration"
-+#~ msgstr "Konfigurasi Dompet KDE"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Wallet Management Tool"
-+#~ msgstr "Perkakas Manajemen Dompet"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "KWalletManager"
-+#~ msgstr "KWalletManager"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Wallet Management Tool"
-+#~ msgstr "Perkakas Manajemen Dompet"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Printer Applet"
-+#~ msgstr "Aplet Pencetak"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "System tray icon for managing print jobs"
-+#~ msgstr "Ikon baki sistem untuk mengelola tugas pencetak"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Printer Applet"
-+#~ msgstr "Aplet Pencetak"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "New Printer"
-+#~ msgstr "Pencetak Baru"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Configuring New Printer"
-+#~ msgstr "Konfigurasi Pencetak Baru"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Printer Added"
-+#~ msgstr "Pencetak Ditambahkan"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Printer Added"
-+#~ msgstr "Pencetak Ditambahkan"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Missing Printer Driver"
-+#~ msgstr "Kehilangan Kandar Pencetak"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Missing Printer Driver"
-+#~ msgstr "Kehilangan Kandar Pencetak"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Other"
-+#~ msgstr "Lainnya"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Other"
-+#~ msgstr "Lainnya"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "SuperKaramba Theme Files"
-+#~ msgstr "Berkas Tema SuperKaramba"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Karamba Desktop Themes"
-+#~ msgstr "Tema Desktop Karamba"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "SuperKaramba"
-+#~ msgstr "SuperKaramba"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Karamba Desktop Theme"
-+#~ msgstr "Tema Desktop Karamba"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "SuperKaramba Plasma Applet"
-+#~ msgstr "Aplet Plasma SuperKaramba"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "An engine for cool desktop eyecandy."
-+#~ msgstr "Pemberdaya untuk desktop yang menggugah mata."
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Desktop Widgets"
-+#~ msgstr "Widget Desktop"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Sweeper"
-+#~ msgstr "Sweeper"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "System Cleaner"
-+#~ msgstr "Pembersih Sistem"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Testing dynamic length arrays"
-+#~ msgstr "Pengujian larik panjang dinamis"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "A test structure for dynamic arrays"
-+#~ msgstr "Pengujian struktur untuk larik dinamis"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "ELF structure"
-+#~ msgstr "Struktur ELF"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Structure for Executable and Linkable Format (ELF)"
-+#~ msgstr "Struktur untuk Format Dapat-Eksekusi dan Dapat-Taut (ELF)"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Testing enums"
-+#~ msgstr "Pengujian enumerasi"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "A test structure for enums"
-+#~ msgstr "Pengujian struktur untuk enumerasi"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "PNG file header"
-+#~ msgstr "Tajuk berkas PNG"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid ""
-+#~ "A test structure containing the PNG file header (file must be set to big-"
-+#~ "endian)"
-+#~ msgstr ""
-+#~ "Pengujian struktur berisikan tajuk berkas PNG (berkas harus disetel "
-+#~ "sebagai big-endian)"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "JavaScript test"
-+#~ msgstr "Pengujian JavaScript"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Just testing structures defined in JS"
-+#~ msgstr "Hanya menguji struktur yang didefinisikan pada JS"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Another simple test"
-+#~ msgstr "Pengujian sederhana lainnya"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "A few more test structures"
-+#~ msgstr "Beberapa pengujian lagi untuk struktur"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Simple test"
-+#~ msgstr "Pengujian sederhana"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "A few test structures"
-+#~ msgstr "Sedikit pengujian struktur"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "Name"
-+#~| msgid "Okteta"
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Okteta Mobile"
-+#~ msgstr "Okteta"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "BytesEdit Widget"
-+#~ msgstr "Widget BytesEdit"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Okteta Hex Viewer"
-+#~ msgstr "Penampil Heksa Okteta"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Okteta"
-+#~ msgstr "Okteta"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Hex Editor"
-+#~ msgstr "Penyunting Heksa"
---- /dev/null
-+++ kde-l10n-id-4.8.1/messages/kdeutils/desktop_kdeutils_kcalc.po
-@@ -0,0 +1,480 @@
-+# Dirgita , 2010.
-+msgid ""
-+msgstr ""
-+"Project-Id-Version: desktop files\n"
-+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-+"POT-Creation-Date: 2012-01-04 04:11+0000\n"
-+"PO-Revision-Date: 2010-06-02 11:36+0700\n"
-+"Last-Translator: Dirgita \n"
-+"Language-Team: Indonesian \n"
-+"Language: id\n"
-+"MIME-Version: 1.0\n"
-+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-+"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
-+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-+
-+#: kcalc.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "KCalc"
-+msgstr "KCalc"
-+
-+#: kcalc.desktop:76
-+msgctxt "GenericName"
-+msgid "Scientific Calculator"
-+msgstr "Kalkulator Ilmiah"
-+
-+#~ msgctxt "X-KDE-Submenu"
-+#~ msgid "Compress"
-+#~ msgstr "Kompres"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Here"
-+#~ msgstr "Di Sini"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "As ZIP Archive"
-+#~ msgstr "Sebagai Arsip ZIP"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "As RAR Archive"
-+#~ msgstr "Sebagai Arsip RAR"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "As ZIP/TAR Archive"
-+#~ msgstr "Sebagai Arsip ZIP/TAR"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Compress To..."
-+#~ msgstr "Kompres ke..."
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Archiving Tool"
-+#~ msgstr "Perkakas Pengarsip"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Ark"
-+#~ msgstr "Ark"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Ark Extract Here"
-+#~ msgstr "Ark Ekstrak di Sini"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "Name"
-+#~| msgid "Ark Extract Here"
-+#~ msgctxt "X-KDE-Submenu"
-+#~ msgid "Extract"
-+#~ msgstr "Ark Ekstrak di Sini"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Extract Archive Here"
-+#~ msgstr "Ekstrak Arsip di Sini"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Extract Archive To..."
-+#~ msgstr "Ekstrak Arsip ke..."
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Extract Archive Here, Autodetect Subfolder"
-+#~ msgstr "Ekstrak Arsip di Sini, Deteksi Otomatis Subfolder"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Plugin for handling of archive formats for the Kerfuffle library"
-+#~ msgstr "Pengaya untuk menangani format arsip pustaka Kerfuffle"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Archiver"
-+#~ msgstr "Pengarsip"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Archive Handling Tool"
-+#~ msgstr "Perkakas Penanganan Arsip"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "7zip archive plugin"
-+#~ msgstr "Pengaya arsip 7zip"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "TODO archive plugin"
-+#~ msgstr "Pengaya arsip TODO"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "RAR archive plugin"
-+#~ msgstr "Pengaya arsip RAR"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "ZIP archive plugin"
-+#~ msgstr "Pengaya arsip ZIP"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "kerfuffle_karchive"
-+#~ msgstr "kerfuffle_karchive"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "KArchive plugin for Kerfuffle"
-+#~ msgstr "Pengaya KArchive untuk Kerfuffle"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "kerfuffle_libarchive"
-+#~ msgstr "kerfuffle_libarchive"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "LibArchive Plugin for Kerfuffle"
-+#~ msgstr "Pengaya LibArchive untuk Kerfuffle"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "Name"
-+#~| msgid "kerfuffle_libarchive"
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "kerfuffle_libarchive_readonly"
-+#~ msgstr "kerfuffle_libarchive"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "kerfuffle_libbz2"
-+#~ msgstr "kerfuffle_libbz2"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "libbz2 plugin for Kerfuffle"
-+#~ msgstr "Pengaya libbz2 untuk Kerfuffle"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "kerfuffle_libgz"
-+#~ msgstr "kerfuffle_libgz"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "libgz plugin for Kerfuffle"
-+#~ msgstr "Pengaya libgz untuk Kerfuffle"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "kerfuffle_libxz"
-+#~ msgstr "kerfuffle_libxz"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "libxz plugin for Kerfuffle"
-+#~ msgstr "Pengaya libxz untuk Kerfuffle"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "GenericName"
-+#~| msgid "View Disk Usage"
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "View disk usage information"
-+#~ msgstr "Melihat Pemakaian Diska"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Character Selector"
-+#~ msgstr "Selektor Karakter"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "KCharSelect"
-+#~ msgstr "KCharSelect"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Storage Devices"
-+#~ msgstr "Media Simpan"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Shows the disk usage of the mounted devices"
-+#~ msgstr "Menampilkan pemakaian diska dari perangkat yang dikaitkan"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "KDiskFree"
-+#~ msgstr "KDiskFree"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "View Disk Usage"
-+#~ msgstr "Melihat Pemakaian Diska"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "KwikDisk"
-+#~ msgstr "KwikDisk"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Removable Media Utility"
-+#~ msgstr "Perkakas Media Lepas Pasang"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Format"
-+#~ msgstr "Format"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Floppy Formatter"
-+#~ msgstr "Pemformat Disket"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "KFloppy"
-+#~ msgstr "KFloppy"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Encrypt File"
-+#~ msgstr "Enkripsi Berkas"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Archive & Encrypt Folder"
-+#~ msgstr "Pengarsipan & Enkripsi Folder"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Encryption Tool"
-+#~ msgstr "Perkakas Enkripsi"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "A GnuPG frontend"
-+#~ msgstr "Depanan GnuPG"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "KGpg"
-+#~ msgstr "KGpg"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "View file decrypted"
-+#~ msgstr "Menampilkan berkas yang dienkripsi"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Remote Control Data Engine"
-+#~ msgstr "Mesin Data Kendali Jarak Jauh"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Data engine for kremotecontrol"
-+#~ msgstr "Data mesin untuk kremotecontrol"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Remote Controls"
-+#~ msgstr "Radio Kontrol"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Configure your remote controls for use with applications"
-+#~ msgstr ""
-+#~ "Mengonfigurasi radio kontrol Anda untuk digunakan bersama aplikasi lain"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "K Remote Control Daemon"
-+#~ msgstr "Daemon K Remote Control"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "KRemoteControl Daemon"
-+#~ msgstr "Daemon KRemoteControl"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "KRemoteControl notification"
-+#~ msgstr "Notifikasi KremoteControl"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "KRemoteControl global notification event"
-+#~ msgstr "Notifikasi global KremoteControl"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Mode has changed"
-+#~ msgstr "Mode telah diubah"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "KRemoteControl has started an application"
-+#~ msgstr "KRemoteControl telah menjalankan sebuah aplikasi"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "KRemoteControl Notifier Item"
-+#~ msgstr "Item Notifikasi KRemoteControl"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "Name"
-+#~| msgid "Remote Controls"
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Linux Infrared Remote Control"
-+#~ msgstr "Radio Kontrol"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "Name"
-+#~| msgid "K Remote Control Daemon"
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Remote Control Management Backend"
-+#~ msgstr "Daemon K Remote Control"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Countdown Launcher"
-+#~ msgstr "Peluncur dengan Hitungan Waktu"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "KTimer"
-+#~ msgstr "KTimer"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "KDE Wallet"
-+#~ msgstr "Dompet KDE"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "KDE Wallet Configuration"
-+#~ msgstr "Konfigurasi Dompet KDE"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Wallet Management Tool"
-+#~ msgstr "Perkakas Manajemen Dompet"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "KWalletManager"
-+#~ msgstr "KWalletManager"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Wallet Management Tool"
-+#~ msgstr "Perkakas Manajemen Dompet"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Printer Applet"
-+#~ msgstr "Aplet Pencetak"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "System tray icon for managing print jobs"
-+#~ msgstr "Ikon baki sistem untuk mengelola tugas pencetak"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Printer Applet"
-+#~ msgstr "Aplet Pencetak"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "New Printer"
-+#~ msgstr "Pencetak Baru"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Configuring New Printer"
-+#~ msgstr "Konfigurasi Pencetak Baru"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Printer Added"
-+#~ msgstr "Pencetak Ditambahkan"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Printer Added"
-+#~ msgstr "Pencetak Ditambahkan"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Missing Printer Driver"
-+#~ msgstr "Kehilangan Kandar Pencetak"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Missing Printer Driver"
-+#~ msgstr "Kehilangan Kandar Pencetak"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Other"
-+#~ msgstr "Lainnya"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Other"
-+#~ msgstr "Lainnya"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "SuperKaramba Theme Files"
-+#~ msgstr "Berkas Tema SuperKaramba"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Karamba Desktop Themes"
-+#~ msgstr "Tema Desktop Karamba"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "SuperKaramba"
-+#~ msgstr "SuperKaramba"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Karamba Desktop Theme"
-+#~ msgstr "Tema Desktop Karamba"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "SuperKaramba Plasma Applet"
-+#~ msgstr "Aplet Plasma SuperKaramba"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "An engine for cool desktop eyecandy."
-+#~ msgstr "Pemberdaya untuk desktop yang menggugah mata."
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Desktop Widgets"
-+#~ msgstr "Widget Desktop"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Sweeper"
-+#~ msgstr "Sweeper"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "System Cleaner"
-+#~ msgstr "Pembersih Sistem"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Testing dynamic length arrays"
-+#~ msgstr "Pengujian larik panjang dinamis"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "A test structure for dynamic arrays"
-+#~ msgstr "Pengujian struktur untuk larik dinamis"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "ELF structure"
-+#~ msgstr "Struktur ELF"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Structure for Executable and Linkable Format (ELF)"
-+#~ msgstr "Struktur untuk Format Dapat-Eksekusi dan Dapat-Taut (ELF)"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Testing enums"
-+#~ msgstr "Pengujian enumerasi"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "A test structure for enums"
-+#~ msgstr "Pengujian struktur untuk enumerasi"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "PNG file header"
-+#~ msgstr "Tajuk berkas PNG"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid ""
-+#~ "A test structure containing the PNG file header (file must be set to big-"
-+#~ "endian)"
-+#~ msgstr ""
-+#~ "Pengujian struktur berisikan tajuk berkas PNG (berkas harus disetel "
-+#~ "sebagai big-endian)"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "JavaScript test"
-+#~ msgstr "Pengujian JavaScript"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Just testing structures defined in JS"
-+#~ msgstr "Hanya menguji struktur yang didefinisikan pada JS"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Another simple test"
-+#~ msgstr "Pengujian sederhana lainnya"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "A few more test structures"
-+#~ msgstr "Beberapa pengujian lagi untuk struktur"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Simple test"
-+#~ msgstr "Pengujian sederhana"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "A few test structures"
-+#~ msgstr "Sedikit pengujian struktur"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "Name"
-+#~| msgid "Okteta"
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Okteta Mobile"
-+#~ msgstr "Okteta"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "BytesEdit Widget"
-+#~ msgstr "Widget BytesEdit"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Okteta Hex Viewer"
-+#~ msgstr "Penampil Heksa Okteta"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Okteta"
-+#~ msgstr "Okteta"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Hex Editor"
-+#~ msgstr "Penyunting Heksa"
---- /dev/null
-+++ kde-l10n-id-4.8.1/messages/kdeutils/desktop_kdeutils_filelight.po
-@@ -0,0 +1,494 @@
-+# Dirgita , 2010.
-+msgid ""
-+msgstr ""
-+"Project-Id-Version: desktop files\n"
-+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-+"POT-Creation-Date: 2012-01-04 04:11+0000\n"
-+"PO-Revision-Date: 2010-06-02 11:36+0700\n"
-+"Last-Translator: Dirgita \n"
-+"Language-Team: Indonesian \n"
-+"Language: id\n"
-+"MIME-Version: 1.0\n"
-+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-+"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
-+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-+
-+#: misc/filelight.desktop:3
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Filelight"
-+msgstr ""
-+
-+#: misc/filelight.desktop:49
-+msgctxt "GenericName"
-+msgid "Disk Usage Statistics"
-+msgstr ""
-+
-+#: misc/filelight.desktop:98
-+#, fuzzy
-+#| msgctxt "GenericName"
-+#| msgid "View Disk Usage"
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "View disk usage information"
-+msgstr "Melihat Pemakaian Diska"
-+
-+#: misc/filelightpart.desktop:3
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Radial Map"
-+msgstr ""
-+
-+#~ msgctxt "X-KDE-Submenu"
-+#~ msgid "Compress"
-+#~ msgstr "Kompres"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Here"
-+#~ msgstr "Di Sini"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "As ZIP Archive"
-+#~ msgstr "Sebagai Arsip ZIP"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "As RAR Archive"
-+#~ msgstr "Sebagai Arsip RAR"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "As ZIP/TAR Archive"
-+#~ msgstr "Sebagai Arsip ZIP/TAR"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Compress To..."
-+#~ msgstr "Kompres ke..."
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Archiving Tool"
-+#~ msgstr "Perkakas Pengarsip"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Ark"
-+#~ msgstr "Ark"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Ark Extract Here"
-+#~ msgstr "Ark Ekstrak di Sini"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "Name"
-+#~| msgid "Ark Extract Here"
-+#~ msgctxt "X-KDE-Submenu"
-+#~ msgid "Extract"
-+#~ msgstr "Ark Ekstrak di Sini"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Extract Archive Here"
-+#~ msgstr "Ekstrak Arsip di Sini"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Extract Archive To..."
-+#~ msgstr "Ekstrak Arsip ke..."
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Extract Archive Here, Autodetect Subfolder"
-+#~ msgstr "Ekstrak Arsip di Sini, Deteksi Otomatis Subfolder"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Plugin for handling of archive formats for the Kerfuffle library"
-+#~ msgstr "Pengaya untuk menangani format arsip pustaka Kerfuffle"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Archiver"
-+#~ msgstr "Pengarsip"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Archive Handling Tool"
-+#~ msgstr "Perkakas Penanganan Arsip"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "7zip archive plugin"
-+#~ msgstr "Pengaya arsip 7zip"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "TODO archive plugin"
-+#~ msgstr "Pengaya arsip TODO"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "RAR archive plugin"
-+#~ msgstr "Pengaya arsip RAR"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "ZIP archive plugin"
-+#~ msgstr "Pengaya arsip ZIP"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "kerfuffle_karchive"
-+#~ msgstr "kerfuffle_karchive"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "KArchive plugin for Kerfuffle"
-+#~ msgstr "Pengaya KArchive untuk Kerfuffle"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "kerfuffle_libarchive"
-+#~ msgstr "kerfuffle_libarchive"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "LibArchive Plugin for Kerfuffle"
-+#~ msgstr "Pengaya LibArchive untuk Kerfuffle"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "Name"
-+#~| msgid "kerfuffle_libarchive"
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "kerfuffle_libarchive_readonly"
-+#~ msgstr "kerfuffle_libarchive"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "kerfuffle_libbz2"
-+#~ msgstr "kerfuffle_libbz2"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "libbz2 plugin for Kerfuffle"
-+#~ msgstr "Pengaya libbz2 untuk Kerfuffle"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "kerfuffle_libgz"
-+#~ msgstr "kerfuffle_libgz"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "libgz plugin for Kerfuffle"
-+#~ msgstr "Pengaya libgz untuk Kerfuffle"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "kerfuffle_libxz"
-+#~ msgstr "kerfuffle_libxz"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "libxz plugin for Kerfuffle"
-+#~ msgstr "Pengaya libxz untuk Kerfuffle"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "KCalc"
-+#~ msgstr "KCalc"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Scientific Calculator"
-+#~ msgstr "Kalkulator Ilmiah"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Character Selector"
-+#~ msgstr "Selektor Karakter"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "KCharSelect"
-+#~ msgstr "KCharSelect"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Storage Devices"
-+#~ msgstr "Media Simpan"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Shows the disk usage of the mounted devices"
-+#~ msgstr "Menampilkan pemakaian diska dari perangkat yang dikaitkan"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "KDiskFree"
-+#~ msgstr "KDiskFree"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "View Disk Usage"
-+#~ msgstr "Melihat Pemakaian Diska"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "KwikDisk"
-+#~ msgstr "KwikDisk"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Removable Media Utility"
-+#~ msgstr "Perkakas Media Lepas Pasang"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Format"
-+#~ msgstr "Format"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Floppy Formatter"
-+#~ msgstr "Pemformat Disket"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "KFloppy"
-+#~ msgstr "KFloppy"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Encrypt File"
-+#~ msgstr "Enkripsi Berkas"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Archive & Encrypt Folder"
-+#~ msgstr "Pengarsipan & Enkripsi Folder"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Encryption Tool"
-+#~ msgstr "Perkakas Enkripsi"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "A GnuPG frontend"
-+#~ msgstr "Depanan GnuPG"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "KGpg"
-+#~ msgstr "KGpg"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "View file decrypted"
-+#~ msgstr "Menampilkan berkas yang dienkripsi"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Remote Control Data Engine"
-+#~ msgstr "Mesin Data Kendali Jarak Jauh"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Data engine for kremotecontrol"
-+#~ msgstr "Data mesin untuk kremotecontrol"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Remote Controls"
-+#~ msgstr "Radio Kontrol"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Configure your remote controls for use with applications"
-+#~ msgstr ""
-+#~ "Mengonfigurasi radio kontrol Anda untuk digunakan bersama aplikasi lain"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "K Remote Control Daemon"
-+#~ msgstr "Daemon K Remote Control"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "KRemoteControl Daemon"
-+#~ msgstr "Daemon KRemoteControl"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "KRemoteControl notification"
-+#~ msgstr "Notifikasi KremoteControl"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "KRemoteControl global notification event"
-+#~ msgstr "Notifikasi global KremoteControl"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Mode has changed"
-+#~ msgstr "Mode telah diubah"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "KRemoteControl has started an application"
-+#~ msgstr "KRemoteControl telah menjalankan sebuah aplikasi"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "KRemoteControl Notifier Item"
-+#~ msgstr "Item Notifikasi KRemoteControl"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "Name"
-+#~| msgid "Remote Controls"
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Linux Infrared Remote Control"
-+#~ msgstr "Radio Kontrol"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "Name"
-+#~| msgid "K Remote Control Daemon"
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Remote Control Management Backend"
-+#~ msgstr "Daemon K Remote Control"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Countdown Launcher"
-+#~ msgstr "Peluncur dengan Hitungan Waktu"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "KTimer"
-+#~ msgstr "KTimer"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "KDE Wallet"
-+#~ msgstr "Dompet KDE"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "KDE Wallet Configuration"
-+#~ msgstr "Konfigurasi Dompet KDE"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Wallet Management Tool"
-+#~ msgstr "Perkakas Manajemen Dompet"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "KWalletManager"
-+#~ msgstr "KWalletManager"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Wallet Management Tool"
-+#~ msgstr "Perkakas Manajemen Dompet"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Printer Applet"
-+#~ msgstr "Aplet Pencetak"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "System tray icon for managing print jobs"
-+#~ msgstr "Ikon baki sistem untuk mengelola tugas pencetak"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Printer Applet"
-+#~ msgstr "Aplet Pencetak"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "New Printer"
-+#~ msgstr "Pencetak Baru"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Configuring New Printer"
-+#~ msgstr "Konfigurasi Pencetak Baru"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Printer Added"
-+#~ msgstr "Pencetak Ditambahkan"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Printer Added"
-+#~ msgstr "Pencetak Ditambahkan"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Missing Printer Driver"
-+#~ msgstr "Kehilangan Kandar Pencetak"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Missing Printer Driver"
-+#~ msgstr "Kehilangan Kandar Pencetak"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Other"
-+#~ msgstr "Lainnya"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Other"
-+#~ msgstr "Lainnya"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "SuperKaramba Theme Files"
-+#~ msgstr "Berkas Tema SuperKaramba"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Karamba Desktop Themes"
-+#~ msgstr "Tema Desktop Karamba"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "SuperKaramba"
-+#~ msgstr "SuperKaramba"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Karamba Desktop Theme"
-+#~ msgstr "Tema Desktop Karamba"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "SuperKaramba Plasma Applet"
-+#~ msgstr "Aplet Plasma SuperKaramba"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "An engine for cool desktop eyecandy."
-+#~ msgstr "Pemberdaya untuk desktop yang menggugah mata."
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Desktop Widgets"
-+#~ msgstr "Widget Desktop"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Sweeper"
-+#~ msgstr "Sweeper"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "System Cleaner"
-+#~ msgstr "Pembersih Sistem"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Testing dynamic length arrays"
-+#~ msgstr "Pengujian larik panjang dinamis"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "A test structure for dynamic arrays"
-+#~ msgstr "Pengujian struktur untuk larik dinamis"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "ELF structure"
-+#~ msgstr "Struktur ELF"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Structure for Executable and Linkable Format (ELF)"
-+#~ msgstr "Struktur untuk Format Dapat-Eksekusi dan Dapat-Taut (ELF)"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Testing enums"
-+#~ msgstr "Pengujian enumerasi"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "A test structure for enums"
-+#~ msgstr "Pengujian struktur untuk enumerasi"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "PNG file header"
-+#~ msgstr "Tajuk berkas PNG"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid ""
-+#~ "A test structure containing the PNG file header (file must be set to big-"
-+#~ "endian)"
-+#~ msgstr ""
-+#~ "Pengujian struktur berisikan tajuk berkas PNG (berkas harus disetel "
-+#~ "sebagai big-endian)"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "JavaScript test"
-+#~ msgstr "Pengujian JavaScript"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Just testing structures defined in JS"
-+#~ msgstr "Hanya menguji struktur yang didefinisikan pada JS"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Another simple test"
-+#~ msgstr "Pengujian sederhana lainnya"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "A few more test structures"
-+#~ msgstr "Beberapa pengujian lagi untuk struktur"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Simple test"
-+#~ msgstr "Pengujian sederhana"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "A few test structures"
-+#~ msgstr "Sedikit pengujian struktur"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "Name"
-+#~| msgid "Okteta"
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Okteta Mobile"
-+#~ msgstr "Okteta"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "BytesEdit Widget"
-+#~ msgstr "Widget BytesEdit"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Okteta Hex Viewer"
-+#~ msgstr "Penampil Heksa Okteta"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Okteta"
-+#~ msgstr "Okteta"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Hex Editor"
-+#~ msgstr "Penyunting Heksa"
---- /dev/null
-+++ kde-l10n-id-4.8.1/messages/kdeutils/desktop_kdeutils_superkaramba.po
-@@ -0,0 +1,486 @@
-+# Dirgita , 2010.
-+msgid ""
-+msgstr ""
-+"Project-Id-Version: desktop files\n"
-+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-+"POT-Creation-Date: 2012-01-04 04:11+0000\n"
-+"PO-Revision-Date: 2010-06-02 11:36+0700\n"
-+"Last-Translator: Dirgita \n"
-+"Language-Team: Indonesian \n"
-+"Language: id\n"
-+"MIME-Version: 1.0\n"
-+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-+"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
-+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-+
-+#: plasma/plasma-package-superkaramba.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "SuperKaramba Theme Files"
-+msgstr "Berkas Tema SuperKaramba"
-+
-+#: plasma/plasma-package-superkaramba.desktop:57
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "Karamba Desktop Themes"
-+msgstr "Tema Desktop Karamba"
-+
-+#: plasma/plasma-scriptengine-superkaramba.desktop:2
-+#: plasma/plasma-skapplet-default.desktop:2 src/superkaramba.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "SuperKaramba"
-+msgstr "SuperKaramba"
-+
-+#: plasma/plasma-scriptengine-superkaramba.desktop:66
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "Karamba Desktop Theme"
-+msgstr "Tema Desktop Karamba"
-+
-+#: plasma/plasma-skapplet-default.desktop:66
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "SuperKaramba Plasma Applet"
-+msgstr "Aplet Plasma SuperKaramba"
-+
-+#: src/superkaramba.desktop:70
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "An engine for cool desktop eyecandy."
-+msgstr "Pemberdaya untuk desktop yang menggugah mata."
-+
-+#: src/superkaramba.desktop:130
-+msgctxt "GenericName"
-+msgid "Desktop Widgets"
-+msgstr "Widget Desktop"
-+
-+#~ msgctxt "X-KDE-Submenu"
-+#~ msgid "Compress"
-+#~ msgstr "Kompres"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Here"
-+#~ msgstr "Di Sini"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "As ZIP Archive"
-+#~ msgstr "Sebagai Arsip ZIP"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "As RAR Archive"
-+#~ msgstr "Sebagai Arsip RAR"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "As ZIP/TAR Archive"
-+#~ msgstr "Sebagai Arsip ZIP/TAR"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Compress To..."
-+#~ msgstr "Kompres ke..."
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Archiving Tool"
-+#~ msgstr "Perkakas Pengarsip"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Ark"
-+#~ msgstr "Ark"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Ark Extract Here"
-+#~ msgstr "Ark Ekstrak di Sini"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "Name"
-+#~| msgid "Ark Extract Here"
-+#~ msgctxt "X-KDE-Submenu"
-+#~ msgid "Extract"
-+#~ msgstr "Ark Ekstrak di Sini"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Extract Archive Here"
-+#~ msgstr "Ekstrak Arsip di Sini"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Extract Archive To..."
-+#~ msgstr "Ekstrak Arsip ke..."
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Extract Archive Here, Autodetect Subfolder"
-+#~ msgstr "Ekstrak Arsip di Sini, Deteksi Otomatis Subfolder"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Plugin for handling of archive formats for the Kerfuffle library"
-+#~ msgstr "Pengaya untuk menangani format arsip pustaka Kerfuffle"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Archiver"
-+#~ msgstr "Pengarsip"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Archive Handling Tool"
-+#~ msgstr "Perkakas Penanganan Arsip"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "7zip archive plugin"
-+#~ msgstr "Pengaya arsip 7zip"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "TODO archive plugin"
-+#~ msgstr "Pengaya arsip TODO"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "RAR archive plugin"
-+#~ msgstr "Pengaya arsip RAR"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "ZIP archive plugin"
-+#~ msgstr "Pengaya arsip ZIP"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "kerfuffle_karchive"
-+#~ msgstr "kerfuffle_karchive"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "KArchive plugin for Kerfuffle"
-+#~ msgstr "Pengaya KArchive untuk Kerfuffle"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "kerfuffle_libarchive"
-+#~ msgstr "kerfuffle_libarchive"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "LibArchive Plugin for Kerfuffle"
-+#~ msgstr "Pengaya LibArchive untuk Kerfuffle"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "Name"
-+#~| msgid "kerfuffle_libarchive"
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "kerfuffle_libarchive_readonly"
-+#~ msgstr "kerfuffle_libarchive"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "kerfuffle_libbz2"
-+#~ msgstr "kerfuffle_libbz2"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "libbz2 plugin for Kerfuffle"
-+#~ msgstr "Pengaya libbz2 untuk Kerfuffle"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "kerfuffle_libgz"
-+#~ msgstr "kerfuffle_libgz"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "libgz plugin for Kerfuffle"
-+#~ msgstr "Pengaya libgz untuk Kerfuffle"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "kerfuffle_libxz"
-+#~ msgstr "kerfuffle_libxz"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "libxz plugin for Kerfuffle"
-+#~ msgstr "Pengaya libxz untuk Kerfuffle"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "GenericName"
-+#~| msgid "View Disk Usage"
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "View disk usage information"
-+#~ msgstr "Melihat Pemakaian Diska"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "KCalc"
-+#~ msgstr "KCalc"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Scientific Calculator"
-+#~ msgstr "Kalkulator Ilmiah"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Character Selector"
-+#~ msgstr "Selektor Karakter"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "KCharSelect"
-+#~ msgstr "KCharSelect"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Storage Devices"
-+#~ msgstr "Media Simpan"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Shows the disk usage of the mounted devices"
-+#~ msgstr "Menampilkan pemakaian diska dari perangkat yang dikaitkan"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "KDiskFree"
-+#~ msgstr "KDiskFree"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "View Disk Usage"
-+#~ msgstr "Melihat Pemakaian Diska"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "KwikDisk"
-+#~ msgstr "KwikDisk"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Removable Media Utility"
-+#~ msgstr "Perkakas Media Lepas Pasang"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Format"
-+#~ msgstr "Format"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Floppy Formatter"
-+#~ msgstr "Pemformat Disket"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "KFloppy"
-+#~ msgstr "KFloppy"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Encrypt File"
-+#~ msgstr "Enkripsi Berkas"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Archive & Encrypt Folder"
-+#~ msgstr "Pengarsipan & Enkripsi Folder"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Encryption Tool"
-+#~ msgstr "Perkakas Enkripsi"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "A GnuPG frontend"
-+#~ msgstr "Depanan GnuPG"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "KGpg"
-+#~ msgstr "KGpg"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "View file decrypted"
-+#~ msgstr "Menampilkan berkas yang dienkripsi"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Remote Control Data Engine"
-+#~ msgstr "Mesin Data Kendali Jarak Jauh"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Data engine for kremotecontrol"
-+#~ msgstr "Data mesin untuk kremotecontrol"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Remote Controls"
-+#~ msgstr "Radio Kontrol"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Configure your remote controls for use with applications"
-+#~ msgstr ""
-+#~ "Mengonfigurasi radio kontrol Anda untuk digunakan bersama aplikasi lain"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "K Remote Control Daemon"
-+#~ msgstr "Daemon K Remote Control"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "KRemoteControl Daemon"
-+#~ msgstr "Daemon KRemoteControl"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "KRemoteControl notification"
-+#~ msgstr "Notifikasi KremoteControl"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "KRemoteControl global notification event"
-+#~ msgstr "Notifikasi global KremoteControl"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Mode has changed"
-+#~ msgstr "Mode telah diubah"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "KRemoteControl has started an application"
-+#~ msgstr "KRemoteControl telah menjalankan sebuah aplikasi"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "KRemoteControl Notifier Item"
-+#~ msgstr "Item Notifikasi KRemoteControl"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "Name"
-+#~| msgid "Remote Controls"
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Linux Infrared Remote Control"
-+#~ msgstr "Radio Kontrol"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "Name"
-+#~| msgid "K Remote Control Daemon"
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Remote Control Management Backend"
-+#~ msgstr "Daemon K Remote Control"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Countdown Launcher"
-+#~ msgstr "Peluncur dengan Hitungan Waktu"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "KTimer"
-+#~ msgstr "KTimer"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "KDE Wallet"
-+#~ msgstr "Dompet KDE"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "KDE Wallet Configuration"
-+#~ msgstr "Konfigurasi Dompet KDE"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Wallet Management Tool"
-+#~ msgstr "Perkakas Manajemen Dompet"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "KWalletManager"
-+#~ msgstr "KWalletManager"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Wallet Management Tool"
-+#~ msgstr "Perkakas Manajemen Dompet"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Printer Applet"
-+#~ msgstr "Aplet Pencetak"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "System tray icon for managing print jobs"
-+#~ msgstr "Ikon baki sistem untuk mengelola tugas pencetak"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Printer Applet"
-+#~ msgstr "Aplet Pencetak"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "New Printer"
-+#~ msgstr "Pencetak Baru"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Configuring New Printer"
-+#~ msgstr "Konfigurasi Pencetak Baru"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Printer Added"
-+#~ msgstr "Pencetak Ditambahkan"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Printer Added"
-+#~ msgstr "Pencetak Ditambahkan"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Missing Printer Driver"
-+#~ msgstr "Kehilangan Kandar Pencetak"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Missing Printer Driver"
-+#~ msgstr "Kehilangan Kandar Pencetak"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Other"
-+#~ msgstr "Lainnya"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Other"
-+#~ msgstr "Lainnya"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Sweeper"
-+#~ msgstr "Sweeper"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "System Cleaner"
-+#~ msgstr "Pembersih Sistem"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Testing dynamic length arrays"
-+#~ msgstr "Pengujian larik panjang dinamis"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "A test structure for dynamic arrays"
-+#~ msgstr "Pengujian struktur untuk larik dinamis"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "ELF structure"
-+#~ msgstr "Struktur ELF"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Structure for Executable and Linkable Format (ELF)"
-+#~ msgstr "Struktur untuk Format Dapat-Eksekusi dan Dapat-Taut (ELF)"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Testing enums"
-+#~ msgstr "Pengujian enumerasi"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "A test structure for enums"
-+#~ msgstr "Pengujian struktur untuk enumerasi"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "PNG file header"
-+#~ msgstr "Tajuk berkas PNG"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid ""
-+#~ "A test structure containing the PNG file header (file must be set to big-"
-+#~ "endian)"
-+#~ msgstr ""
-+#~ "Pengujian struktur berisikan tajuk berkas PNG (berkas harus disetel "
-+#~ "sebagai big-endian)"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "JavaScript test"
-+#~ msgstr "Pengujian JavaScript"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Just testing structures defined in JS"
-+#~ msgstr "Hanya menguji struktur yang didefinisikan pada JS"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Another simple test"
-+#~ msgstr "Pengujian sederhana lainnya"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "A few more test structures"
-+#~ msgstr "Beberapa pengujian lagi untuk struktur"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Simple test"
-+#~ msgstr "Pengujian sederhana"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "A few test structures"
-+#~ msgstr "Sedikit pengujian struktur"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "Name"
-+#~| msgid "Okteta"
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Okteta Mobile"
-+#~ msgstr "Okteta"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "BytesEdit Widget"
-+#~ msgstr "Widget BytesEdit"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Okteta Hex Viewer"
-+#~ msgstr "Penampil Heksa Okteta"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Okteta"
-+#~ msgstr "Okteta"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Hex Editor"
-+#~ msgstr "Penyunting Heksa"
---- /dev/null
-+++ kde-l10n-id-4.8.1/messages/kdeutils/desktop_kdeutils_printer-applet.po
-@@ -0,0 +1,489 @@
-+# Dirgita , 2010.
-+msgid ""
-+msgstr ""
-+"Project-Id-Version: desktop files\n"
-+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-+"POT-Creation-Date: 2011-11-24 03:55+0000\n"
-+"PO-Revision-Date: 2010-06-02 11:36+0700\n"
-+"Last-Translator: Dirgita \n"
-+"Language-Team: Indonesian \n"
-+"Language: id\n"
-+"MIME-Version: 1.0\n"
-+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-+"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
-+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-+
-+#: printer-applet.desktop:2 printer-applet.notifyrc:3
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Printer Applet"
-+msgstr "Aplet Pencetak"
-+
-+#: printer-applet.desktop:58
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "System tray icon for managing print jobs"
-+msgstr "Ikon baki sistem untuk mengelola tugas pencetak"
-+
-+#: printer-applet.notifyrc:59
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "Printer Applet"
-+msgstr "Aplet Pencetak"
-+
-+#: printer-applet.notifyrc:115
-+msgctxt "Name"
-+msgid "New Printer"
-+msgstr "Pencetak Baru"
-+
-+#: printer-applet.notifyrc:169
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "Configuring New Printer"
-+msgstr "Konfigurasi Pencetak Baru"
-+
-+#: printer-applet.notifyrc:226
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Printer Added"
-+msgstr "Pencetak Ditambahkan"
-+
-+#: printer-applet.notifyrc:281
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "Printer Added"
-+msgstr "Pencetak Ditambahkan"
-+
-+#: printer-applet.notifyrc:339
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Missing Printer Driver"
-+msgstr "Kehilangan Kandar Pencetak"
-+
-+#: printer-applet.notifyrc:394
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "Missing Printer Driver"
-+msgstr "Kehilangan Kandar Pencetak"
-+
-+#: printer-applet.notifyrc:452
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Other"
-+msgstr "Lainnya"
-+
-+#: printer-applet.notifyrc:507
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "Other"
-+msgstr "Lainnya"
-+
-+#~ msgctxt "X-KDE-Submenu"
-+#~ msgid "Compress"
-+#~ msgstr "Kompres"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Here"
-+#~ msgstr "Di Sini"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "As ZIP Archive"
-+#~ msgstr "Sebagai Arsip ZIP"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "As RAR Archive"
-+#~ msgstr "Sebagai Arsip RAR"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "As ZIP/TAR Archive"
-+#~ msgstr "Sebagai Arsip ZIP/TAR"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Compress To..."
-+#~ msgstr "Kompres ke..."
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Archiving Tool"
-+#~ msgstr "Perkakas Pengarsip"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Ark"
-+#~ msgstr "Ark"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Ark Extract Here"
-+#~ msgstr "Ark Ekstrak di Sini"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "Name"
-+#~| msgid "Ark Extract Here"
-+#~ msgctxt "X-KDE-Submenu"
-+#~ msgid "Extract"
-+#~ msgstr "Ark Ekstrak di Sini"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Extract Archive Here"
-+#~ msgstr "Ekstrak Arsip di Sini"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Extract Archive To..."
-+#~ msgstr "Ekstrak Arsip ke..."
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Extract Archive Here, Autodetect Subfolder"
-+#~ msgstr "Ekstrak Arsip di Sini, Deteksi Otomatis Subfolder"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Plugin for handling of archive formats for the Kerfuffle library"
-+#~ msgstr "Pengaya untuk menangani format arsip pustaka Kerfuffle"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Archiver"
-+#~ msgstr "Pengarsip"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Archive Handling Tool"
-+#~ msgstr "Perkakas Penanganan Arsip"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "7zip archive plugin"
-+#~ msgstr "Pengaya arsip 7zip"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "TODO archive plugin"
-+#~ msgstr "Pengaya arsip TODO"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "RAR archive plugin"
-+#~ msgstr "Pengaya arsip RAR"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "ZIP archive plugin"
-+#~ msgstr "Pengaya arsip ZIP"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "kerfuffle_karchive"
-+#~ msgstr "kerfuffle_karchive"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "KArchive plugin for Kerfuffle"
-+#~ msgstr "Pengaya KArchive untuk Kerfuffle"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "kerfuffle_libarchive"
-+#~ msgstr "kerfuffle_libarchive"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "LibArchive Plugin for Kerfuffle"
-+#~ msgstr "Pengaya LibArchive untuk Kerfuffle"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "Name"
-+#~| msgid "kerfuffle_libarchive"
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "kerfuffle_libarchive_readonly"
-+#~ msgstr "kerfuffle_libarchive"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "kerfuffle_libbz2"
-+#~ msgstr "kerfuffle_libbz2"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "libbz2 plugin for Kerfuffle"
-+#~ msgstr "Pengaya libbz2 untuk Kerfuffle"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "kerfuffle_libgz"
-+#~ msgstr "kerfuffle_libgz"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "libgz plugin for Kerfuffle"
-+#~ msgstr "Pengaya libgz untuk Kerfuffle"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "kerfuffle_libxz"
-+#~ msgstr "kerfuffle_libxz"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "libxz plugin for Kerfuffle"
-+#~ msgstr "Pengaya libxz untuk Kerfuffle"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "GenericName"
-+#~| msgid "View Disk Usage"
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "View disk usage information"
-+#~ msgstr "Melihat Pemakaian Diska"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "KCalc"
-+#~ msgstr "KCalc"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Scientific Calculator"
-+#~ msgstr "Kalkulator Ilmiah"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Character Selector"
-+#~ msgstr "Selektor Karakter"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "KCharSelect"
-+#~ msgstr "KCharSelect"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Storage Devices"
-+#~ msgstr "Media Simpan"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Shows the disk usage of the mounted devices"
-+#~ msgstr "Menampilkan pemakaian diska dari perangkat yang dikaitkan"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "KDiskFree"
-+#~ msgstr "KDiskFree"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "View Disk Usage"
-+#~ msgstr "Melihat Pemakaian Diska"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "KwikDisk"
-+#~ msgstr "KwikDisk"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Removable Media Utility"
-+#~ msgstr "Perkakas Media Lepas Pasang"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Format"
-+#~ msgstr "Format"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Floppy Formatter"
-+#~ msgstr "Pemformat Disket"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "KFloppy"
-+#~ msgstr "KFloppy"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Encrypt File"
-+#~ msgstr "Enkripsi Berkas"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Archive & Encrypt Folder"
-+#~ msgstr "Pengarsipan & Enkripsi Folder"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Encryption Tool"
-+#~ msgstr "Perkakas Enkripsi"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "A GnuPG frontend"
-+#~ msgstr "Depanan GnuPG"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "KGpg"
-+#~ msgstr "KGpg"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "View file decrypted"
-+#~ msgstr "Menampilkan berkas yang dienkripsi"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Remote Control Data Engine"
-+#~ msgstr "Mesin Data Kendali Jarak Jauh"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Data engine for kremotecontrol"
-+#~ msgstr "Data mesin untuk kremotecontrol"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Remote Controls"
-+#~ msgstr "Radio Kontrol"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Configure your remote controls for use with applications"
-+#~ msgstr ""
-+#~ "Mengonfigurasi radio kontrol Anda untuk digunakan bersama aplikasi lain"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "K Remote Control Daemon"
-+#~ msgstr "Daemon K Remote Control"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "KRemoteControl Daemon"
-+#~ msgstr "Daemon KRemoteControl"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "KRemoteControl notification"
-+#~ msgstr "Notifikasi KremoteControl"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "KRemoteControl global notification event"
-+#~ msgstr "Notifikasi global KremoteControl"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Mode has changed"
-+#~ msgstr "Mode telah diubah"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "KRemoteControl has started an application"
-+#~ msgstr "KRemoteControl telah menjalankan sebuah aplikasi"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "KRemoteControl Notifier Item"
-+#~ msgstr "Item Notifikasi KRemoteControl"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "Name"
-+#~| msgid "Remote Controls"
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Linux Infrared Remote Control"
-+#~ msgstr "Radio Kontrol"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "Name"
-+#~| msgid "K Remote Control Daemon"
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Remote Control Management Backend"
-+#~ msgstr "Daemon K Remote Control"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Countdown Launcher"
-+#~ msgstr "Peluncur dengan Hitungan Waktu"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "KTimer"
-+#~ msgstr "KTimer"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "KDE Wallet"
-+#~ msgstr "Dompet KDE"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "KDE Wallet Configuration"
-+#~ msgstr "Konfigurasi Dompet KDE"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Wallet Management Tool"
-+#~ msgstr "Perkakas Manajemen Dompet"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "KWalletManager"
-+#~ msgstr "KWalletManager"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Wallet Management Tool"
-+#~ msgstr "Perkakas Manajemen Dompet"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "SuperKaramba Theme Files"
-+#~ msgstr "Berkas Tema SuperKaramba"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Karamba Desktop Themes"
-+#~ msgstr "Tema Desktop Karamba"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "SuperKaramba"
-+#~ msgstr "SuperKaramba"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Karamba Desktop Theme"
-+#~ msgstr "Tema Desktop Karamba"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "SuperKaramba Plasma Applet"
-+#~ msgstr "Aplet Plasma SuperKaramba"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "An engine for cool desktop eyecandy."
-+#~ msgstr "Pemberdaya untuk desktop yang menggugah mata."
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Desktop Widgets"
-+#~ msgstr "Widget Desktop"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Sweeper"
-+#~ msgstr "Sweeper"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "System Cleaner"
-+#~ msgstr "Pembersih Sistem"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Testing dynamic length arrays"
-+#~ msgstr "Pengujian larik panjang dinamis"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "A test structure for dynamic arrays"
-+#~ msgstr "Pengujian struktur untuk larik dinamis"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "ELF structure"
-+#~ msgstr "Struktur ELF"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Structure for Executable and Linkable Format (ELF)"
-+#~ msgstr "Struktur untuk Format Dapat-Eksekusi dan Dapat-Taut (ELF)"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Testing enums"
-+#~ msgstr "Pengujian enumerasi"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "A test structure for enums"
-+#~ msgstr "Pengujian struktur untuk enumerasi"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "PNG file header"
-+#~ msgstr "Tajuk berkas PNG"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid ""
-+#~ "A test structure containing the PNG file header (file must be set to big-"
-+#~ "endian)"
-+#~ msgstr ""
-+#~ "Pengujian struktur berisikan tajuk berkas PNG (berkas harus disetel "
-+#~ "sebagai big-endian)"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "JavaScript test"
-+#~ msgstr "Pengujian JavaScript"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Just testing structures defined in JS"
-+#~ msgstr "Hanya menguji struktur yang didefinisikan pada JS"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Another simple test"
-+#~ msgstr "Pengujian sederhana lainnya"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "A few more test structures"
-+#~ msgstr "Beberapa pengujian lagi untuk struktur"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Simple test"
-+#~ msgstr "Pengujian sederhana"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "A few test structures"
-+#~ msgstr "Sedikit pengujian struktur"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "Name"
-+#~| msgid "Okteta"
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Okteta Mobile"
-+#~ msgstr "Okteta"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "BytesEdit Widget"
-+#~ msgstr "Widget BytesEdit"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Okteta Hex Viewer"
-+#~ msgstr "Penampil Heksa Okteta"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Okteta"
-+#~ msgstr "Okteta"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Hex Editor"
-+#~ msgstr "Penyunting Heksa"
---- /dev/null
-+++ kde-l10n-id-4.8.1/messages/kdeutils/desktop_kdeutils_kremotecontrol.po
-@@ -0,0 +1,514 @@
-+# Dirgita , 2010.
-+msgid ""
-+msgstr ""
-+"Project-Id-Version: desktop files\n"
-+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-+"POT-Creation-Date: 2012-02-01 11:04+0000\n"
-+"PO-Revision-Date: 2010-06-02 11:36+0700\n"
-+"Last-Translator: Dirgita \n"
-+"Language-Team: Indonesian \n"
-+"Language: id\n"
-+"MIME-Version: 1.0\n"
-+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-+"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
-+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-+
-+#: dataengine/plasma-engine-kremotecontrol.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Remote Control Data Engine"
-+msgstr "Mesin Data Kendali Jarak Jauh"
-+
-+#: dataengine/plasma-engine-kremotecontrol.desktop:50
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "Data engine for kremotecontrol"
-+msgstr "Data mesin untuk kremotecontrol"
-+
-+#: kcmremotecontrol/kcm_remotecontrol.desktop:14
-+#, fuzzy
-+#| msgctxt "Comment"
-+#| msgid "KRemoteControl Daemon"
-+msgctxt "X-KDE-Keywords"
-+msgid "KCMRemoteControl,remote control"
-+msgstr "Daemon KRemoteControl"
-+
-+#: kcmremotecontrol/kcm_remotecontrol.desktop:45
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Remote Controls"
-+msgstr "Radio Kontrol"
-+
-+#: kcmremotecontrol/kcm_remotecontrol.desktop:109
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "Configure your remote controls for use with applications"
-+msgstr ""
-+"Mengonfigurasi radio kontrol Anda untuk digunakan bersama aplikasi lain"
-+
-+#: kded/kremotecontroldaemon.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "K Remote Control Daemon"
-+msgstr "Daemon K Remote Control"
-+
-+#: kded/kremotecontroldaemon.notifyrc:3
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "KRemoteControl Daemon"
-+msgstr "Daemon KRemoteControl"
-+
-+#: kded/kremotecontroldaemon.notifyrc:53
-+msgctxt "Name"
-+msgid "KRemoteControl notification"
-+msgstr "Notifikasi KremoteControl"
-+
-+#: kded/kremotecontroldaemon.notifyrc:99
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "KRemoteControl global notification event"
-+msgstr "Notifikasi global KremoteControl"
-+
-+#: kded/kremotecontroldaemon.notifyrc:149
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Mode switch event"
-+msgstr ""
-+
-+#: kded/kremotecontroldaemon.notifyrc:195
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "Mode has changed"
-+msgstr "Mode telah diubah"
-+
-+#: kded/kremotecontroldaemon.notifyrc:249
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Application event"
-+msgstr ""
-+
-+#: kded/kremotecontroldaemon.notifyrc:300
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "KRemoteControl has started an application"
-+msgstr "KRemoteControl telah menjalankan sebuah aplikasi"
-+
-+#: krcdnotifieritem/krcdnotifieritem.desktop:3
-+msgctxt "Name"
-+msgid "KRemoteControl Notifier Item"
-+msgstr "Item Notifikasi KRemoteControl"
-+
-+#: libkremotecontrol/backends/lirc/kremotecontrol_lirc.desktop:7
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Lirc"
-+msgstr ""
-+
-+#: libkremotecontrol/backends/lirc/kremotecontrol_lirc.desktop:48
-+#, fuzzy
-+#| msgctxt "Name"
-+#| msgid "Remote Controls"
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "Linux Infrared Remote Control"
-+msgstr "Radio Kontrol"
-+
-+#: libkremotecontrol/kremotecontrolmanager.desktop:4
-+#, fuzzy
-+#| msgctxt "Name"
-+#| msgid "K Remote Control Daemon"
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "Remote Control Management Backend"
-+msgstr "Daemon K Remote Control"
-+
-+#~ msgctxt "X-KDE-Submenu"
-+#~ msgid "Compress"
-+#~ msgstr "Kompres"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Here"
-+#~ msgstr "Di Sini"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "As ZIP Archive"
-+#~ msgstr "Sebagai Arsip ZIP"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "As RAR Archive"
-+#~ msgstr "Sebagai Arsip RAR"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "As ZIP/TAR Archive"
-+#~ msgstr "Sebagai Arsip ZIP/TAR"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Compress To..."
-+#~ msgstr "Kompres ke..."
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Archiving Tool"
-+#~ msgstr "Perkakas Pengarsip"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Ark"
-+#~ msgstr "Ark"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Ark Extract Here"
-+#~ msgstr "Ark Ekstrak di Sini"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "Name"
-+#~| msgid "Ark Extract Here"
-+#~ msgctxt "X-KDE-Submenu"
-+#~ msgid "Extract"
-+#~ msgstr "Ark Ekstrak di Sini"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Extract Archive Here"
-+#~ msgstr "Ekstrak Arsip di Sini"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Extract Archive To..."
-+#~ msgstr "Ekstrak Arsip ke..."
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Extract Archive Here, Autodetect Subfolder"
-+#~ msgstr "Ekstrak Arsip di Sini, Deteksi Otomatis Subfolder"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Plugin for handling of archive formats for the Kerfuffle library"
-+#~ msgstr "Pengaya untuk menangani format arsip pustaka Kerfuffle"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Archiver"
-+#~ msgstr "Pengarsip"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Archive Handling Tool"
-+#~ msgstr "Perkakas Penanganan Arsip"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "7zip archive plugin"
-+#~ msgstr "Pengaya arsip 7zip"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "TODO archive plugin"
-+#~ msgstr "Pengaya arsip TODO"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "RAR archive plugin"
-+#~ msgstr "Pengaya arsip RAR"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "ZIP archive plugin"
-+#~ msgstr "Pengaya arsip ZIP"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "kerfuffle_karchive"
-+#~ msgstr "kerfuffle_karchive"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "KArchive plugin for Kerfuffle"
-+#~ msgstr "Pengaya KArchive untuk Kerfuffle"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "kerfuffle_libarchive"
-+#~ msgstr "kerfuffle_libarchive"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "LibArchive Plugin for Kerfuffle"
-+#~ msgstr "Pengaya LibArchive untuk Kerfuffle"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "Name"
-+#~| msgid "kerfuffle_libarchive"
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "kerfuffle_libarchive_readonly"
-+#~ msgstr "kerfuffle_libarchive"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "kerfuffle_libbz2"
-+#~ msgstr "kerfuffle_libbz2"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "libbz2 plugin for Kerfuffle"
-+#~ msgstr "Pengaya libbz2 untuk Kerfuffle"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "kerfuffle_libgz"
-+#~ msgstr "kerfuffle_libgz"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "libgz plugin for Kerfuffle"
-+#~ msgstr "Pengaya libgz untuk Kerfuffle"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "kerfuffle_libxz"
-+#~ msgstr "kerfuffle_libxz"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "libxz plugin for Kerfuffle"
-+#~ msgstr "Pengaya libxz untuk Kerfuffle"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "GenericName"
-+#~| msgid "View Disk Usage"
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "View disk usage information"
-+#~ msgstr "Melihat Pemakaian Diska"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "KCalc"
-+#~ msgstr "KCalc"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Scientific Calculator"
-+#~ msgstr "Kalkulator Ilmiah"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Character Selector"
-+#~ msgstr "Selektor Karakter"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "KCharSelect"
-+#~ msgstr "KCharSelect"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Storage Devices"
-+#~ msgstr "Media Simpan"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Shows the disk usage of the mounted devices"
-+#~ msgstr "Menampilkan pemakaian diska dari perangkat yang dikaitkan"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "KDiskFree"
-+#~ msgstr "KDiskFree"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "View Disk Usage"
-+#~ msgstr "Melihat Pemakaian Diska"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "KwikDisk"
-+#~ msgstr "KwikDisk"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Removable Media Utility"
-+#~ msgstr "Perkakas Media Lepas Pasang"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Format"
-+#~ msgstr "Format"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Floppy Formatter"
-+#~ msgstr "Pemformat Disket"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "KFloppy"
-+#~ msgstr "KFloppy"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Encrypt File"
-+#~ msgstr "Enkripsi Berkas"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Archive & Encrypt Folder"
-+#~ msgstr "Pengarsipan & Enkripsi Folder"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Encryption Tool"
-+#~ msgstr "Perkakas Enkripsi"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "A GnuPG frontend"
-+#~ msgstr "Depanan GnuPG"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "KGpg"
-+#~ msgstr "KGpg"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "View file decrypted"
-+#~ msgstr "Menampilkan berkas yang dienkripsi"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Countdown Launcher"
-+#~ msgstr "Peluncur dengan Hitungan Waktu"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "KTimer"
-+#~ msgstr "KTimer"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "KDE Wallet"
-+#~ msgstr "Dompet KDE"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "KDE Wallet Configuration"
-+#~ msgstr "Konfigurasi Dompet KDE"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Wallet Management Tool"
-+#~ msgstr "Perkakas Manajemen Dompet"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "KWalletManager"
-+#~ msgstr "KWalletManager"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Wallet Management Tool"
-+#~ msgstr "Perkakas Manajemen Dompet"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Printer Applet"
-+#~ msgstr "Aplet Pencetak"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "System tray icon for managing print jobs"
-+#~ msgstr "Ikon baki sistem untuk mengelola tugas pencetak"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Printer Applet"
-+#~ msgstr "Aplet Pencetak"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "New Printer"
-+#~ msgstr "Pencetak Baru"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Configuring New Printer"
-+#~ msgstr "Konfigurasi Pencetak Baru"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Printer Added"
-+#~ msgstr "Pencetak Ditambahkan"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Printer Added"
-+#~ msgstr "Pencetak Ditambahkan"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Missing Printer Driver"
-+#~ msgstr "Kehilangan Kandar Pencetak"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Missing Printer Driver"
-+#~ msgstr "Kehilangan Kandar Pencetak"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Other"
-+#~ msgstr "Lainnya"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Other"
-+#~ msgstr "Lainnya"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "SuperKaramba Theme Files"
-+#~ msgstr "Berkas Tema SuperKaramba"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Karamba Desktop Themes"
-+#~ msgstr "Tema Desktop Karamba"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "SuperKaramba"
-+#~ msgstr "SuperKaramba"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Karamba Desktop Theme"
-+#~ msgstr "Tema Desktop Karamba"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "SuperKaramba Plasma Applet"
-+#~ msgstr "Aplet Plasma SuperKaramba"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "An engine for cool desktop eyecandy."
-+#~ msgstr "Pemberdaya untuk desktop yang menggugah mata."
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Desktop Widgets"
-+#~ msgstr "Widget Desktop"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Sweeper"
-+#~ msgstr "Sweeper"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "System Cleaner"
-+#~ msgstr "Pembersih Sistem"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Testing dynamic length arrays"
-+#~ msgstr "Pengujian larik panjang dinamis"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "A test structure for dynamic arrays"
-+#~ msgstr "Pengujian struktur untuk larik dinamis"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "ELF structure"
-+#~ msgstr "Struktur ELF"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Structure for Executable and Linkable Format (ELF)"
-+#~ msgstr "Struktur untuk Format Dapat-Eksekusi dan Dapat-Taut (ELF)"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Testing enums"
-+#~ msgstr "Pengujian enumerasi"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "A test structure for enums"
-+#~ msgstr "Pengujian struktur untuk enumerasi"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "PNG file header"
-+#~ msgstr "Tajuk berkas PNG"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid ""
-+#~ "A test structure containing the PNG file header (file must be set to big-"
-+#~ "endian)"
-+#~ msgstr ""
-+#~ "Pengujian struktur berisikan tajuk berkas PNG (berkas harus disetel "
-+#~ "sebagai big-endian)"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "JavaScript test"
-+#~ msgstr "Pengujian JavaScript"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Just testing structures defined in JS"
-+#~ msgstr "Hanya menguji struktur yang didefinisikan pada JS"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Another simple test"
-+#~ msgstr "Pengujian sederhana lainnya"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "A few more test structures"
-+#~ msgstr "Beberapa pengujian lagi untuk struktur"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Simple test"
-+#~ msgstr "Pengujian sederhana"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "A few test structures"
-+#~ msgstr "Sedikit pengujian struktur"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "Name"
-+#~| msgid "Okteta"
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Okteta Mobile"
-+#~ msgstr "Okteta"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "BytesEdit Widget"
-+#~ msgstr "Widget BytesEdit"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Okteta Hex Viewer"
-+#~ msgstr "Penampil Heksa Okteta"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Okteta"
-+#~ msgstr "Okteta"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Hex Editor"
-+#~ msgstr "Penyunting Heksa"
---- /dev/null
-+++ kde-l10n-id-4.8.1/messages/kdeutils/desktop_kdeutils_ark.po
-@@ -0,0 +1,517 @@
-+# Dirgita , 2010.
-+msgid ""
-+msgstr ""
-+"Project-Id-Version: desktop files\n"
-+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-+"POT-Creation-Date: 2012-01-23 04:13+0000\n"
-+"PO-Revision-Date: 2010-06-02 11:36+0700\n"
-+"Last-Translator: Dirgita \n"
-+"Language-Team: Indonesian \n"
-+"Language: id\n"
-+"MIME-Version: 1.0\n"
-+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-+"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
-+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-+
-+#: app/ark_addtoservicemenu.desktop:6
-+msgctxt "X-KDE-Submenu"
-+msgid "Compress"
-+msgstr "Kompres"
-+
-+#: app/ark_addtoservicemenu.desktop:67
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Here"
-+msgstr "Di Sini"
-+
-+#: app/ark_addtoservicemenu.desktop:127
-+msgctxt "Name"
-+msgid "As ZIP Archive"
-+msgstr "Sebagai Arsip ZIP"
-+
-+#: app/ark_addtoservicemenu.desktop:186
-+msgctxt "Name"
-+msgid "As RAR Archive"
-+msgstr "Sebagai Arsip RAR"
-+
-+#: app/ark_addtoservicemenu.desktop:245
-+msgctxt "Name"
-+msgid "As ZIP/TAR Archive"
-+msgstr "Sebagai Arsip ZIP/TAR"
-+
-+#: app/ark_addtoservicemenu.desktop:304
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Compress To..."
-+msgstr "Kompres ke..."
-+
-+#: app/ark.desktop.cmake:3
-+msgctxt "GenericName"
-+msgid "Archiving Tool"
-+msgstr "Perkakas Pengarsip"
-+
-+#: app/ark.desktop.cmake:76
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Ark"
-+msgstr "Ark"
-+
-+#: app/ark_dndextract.desktop.cmake:5
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Ark Extract Here"
-+msgstr "Ark Ekstrak di Sini"
-+
-+#: app/ark_servicemenu.desktop.cmake:9
-+#, fuzzy
-+#| msgctxt "Name"
-+#| msgid "Ark Extract Here"
-+msgctxt "X-KDE-Submenu"
-+msgid "Extract"
-+msgstr "Ark Ekstrak di Sini"
-+
-+#: app/ark_servicemenu.desktop.cmake:49
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Extract Archive Here"
-+msgstr "Ekstrak Arsip di Sini"
-+
-+#: app/ark_servicemenu.desktop.cmake:107
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Extract Archive To..."
-+msgstr "Ekstrak Arsip ke..."
-+
-+#: app/ark_servicemenu.desktop.cmake:165
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Extract Archive Here, Autodetect Subfolder"
-+msgstr "Ekstrak Arsip di Sini, Deteksi Otomatis Subfolder"
-+
-+#: kerfuffle/kerfufflePlugin.desktop:4
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "Plugin for handling of archive formats for the Kerfuffle library"
-+msgstr "Pengaya untuk menangani format arsip pustaka Kerfuffle"
-+
-+#: part/ark_part.desktop.cmake:3
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Archiver"
-+msgstr "Pengarsip"
-+
-+#: part/ark_part.desktop.cmake:75
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "Archive Handling Tool"
-+msgstr "Perkakas Penanganan Arsip"
-+
-+#: plugins/cli7zplugin/kerfuffle_cli7z.desktop.cmake:14
-+msgctxt "Name"
-+msgid "7zip archive plugin"
-+msgstr "Pengaya arsip 7zip"
-+
-+#: plugins/clilhaplugin/kerfuffle_clilha.desktop.cmake:14
-+#, fuzzy
-+#| msgctxt "Name"
-+#| msgid "RAR archive plugin"
-+msgctxt "Name"
-+msgid "lha archive plugin"
-+msgstr "Pengaya arsip RAR"
-+
-+#: plugins/cliplugin-example/kerfuffle_cli.desktop:14
-+msgctxt "Name"
-+msgid "TODO archive plugin"
-+msgstr "Pengaya arsip TODO"
-+
-+#: plugins/clirarplugin/kerfuffle_clirar.desktop.cmake:14
-+msgctxt "Name"
-+msgid "RAR archive plugin"
-+msgstr "Pengaya arsip RAR"
-+
-+#: plugins/clizipplugin/kerfuffle_clizip.desktop.cmake:14
-+msgctxt "Name"
-+msgid "ZIP archive plugin"
-+msgstr "Pengaya arsip ZIP"
-+
-+#: plugins/karchiveplugin/kerfuffle_karchive.desktop.cmake:13
-+msgctxt "Name"
-+msgid "kerfuffle_karchive"
-+msgstr "kerfuffle_karchive"
-+
-+#: plugins/karchiveplugin/kerfuffle_karchive.desktop.cmake:71
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "KArchive plugin for Kerfuffle"
-+msgstr "Pengaya KArchive untuk Kerfuffle"
-+
-+#: plugins/libarchive/kerfuffle_libarchive.desktop.cmake:14
-+msgctxt "Name"
-+msgid "kerfuffle_libarchive"
-+msgstr "kerfuffle_libarchive"
-+
-+#: plugins/libarchive/kerfuffle_libarchive.desktop.cmake:72
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "LibArchive Plugin for Kerfuffle"
-+msgstr "Pengaya LibArchive untuk Kerfuffle"
-+
-+#: plugins/libarchive/kerfuffle_libarchive_readonly.desktop.cmake:14
-+#, fuzzy
-+#| msgctxt "Name"
-+#| msgid "kerfuffle_libarchive"
-+msgctxt "Name"
-+msgid "kerfuffle_libarchive_readonly"
-+msgstr "kerfuffle_libarchive"
-+
-+#: plugins/libsinglefileplugin/kerfuffle_libbz2.desktop:14
-+msgctxt "Name"
-+msgid "kerfuffle_libbz2"
-+msgstr "kerfuffle_libbz2"
-+
-+#: plugins/libsinglefileplugin/kerfuffle_libbz2.desktop:68
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "libbz2 plugin for Kerfuffle"
-+msgstr "Pengaya libbz2 untuk Kerfuffle"
-+
-+#: plugins/libsinglefileplugin/kerfuffle_libgz.desktop:14
-+msgctxt "Name"
-+msgid "kerfuffle_libgz"
-+msgstr "kerfuffle_libgz"
-+
-+#: plugins/libsinglefileplugin/kerfuffle_libgz.desktop:70
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "libgz plugin for Kerfuffle"
-+msgstr "Pengaya libgz untuk Kerfuffle"
-+
-+#: plugins/libsinglefileplugin/kerfuffle_libxz.desktop:14
-+msgctxt "Name"
-+msgid "kerfuffle_libxz"
-+msgstr "kerfuffle_libxz"
-+
-+#: plugins/libsinglefileplugin/kerfuffle_libxz.desktop:68
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "libxz plugin for Kerfuffle"
-+msgstr "Pengaya libxz untuk Kerfuffle"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "GenericName"
-+#~| msgid "View Disk Usage"
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "View disk usage information"
-+#~ msgstr "Melihat Pemakaian Diska"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "KCalc"
-+#~ msgstr "KCalc"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Scientific Calculator"
-+#~ msgstr "Kalkulator Ilmiah"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Character Selector"
-+#~ msgstr "Selektor Karakter"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "KCharSelect"
-+#~ msgstr "KCharSelect"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Storage Devices"
-+#~ msgstr "Media Simpan"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Shows the disk usage of the mounted devices"
-+#~ msgstr "Menampilkan pemakaian diska dari perangkat yang dikaitkan"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "KDiskFree"
-+#~ msgstr "KDiskFree"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "View Disk Usage"
-+#~ msgstr "Melihat Pemakaian Diska"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "KwikDisk"
-+#~ msgstr "KwikDisk"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Removable Media Utility"
-+#~ msgstr "Perkakas Media Lepas Pasang"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Format"
-+#~ msgstr "Format"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Floppy Formatter"
-+#~ msgstr "Pemformat Disket"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "KFloppy"
-+#~ msgstr "KFloppy"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Encrypt File"
-+#~ msgstr "Enkripsi Berkas"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Archive & Encrypt Folder"
-+#~ msgstr "Pengarsipan & Enkripsi Folder"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Encryption Tool"
-+#~ msgstr "Perkakas Enkripsi"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "A GnuPG frontend"
-+#~ msgstr "Depanan GnuPG"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "KGpg"
-+#~ msgstr "KGpg"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "View file decrypted"
-+#~ msgstr "Menampilkan berkas yang dienkripsi"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Remote Control Data Engine"
-+#~ msgstr "Mesin Data Kendali Jarak Jauh"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Data engine for kremotecontrol"
-+#~ msgstr "Data mesin untuk kremotecontrol"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Remote Controls"
-+#~ msgstr "Radio Kontrol"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Configure your remote controls for use with applications"
-+#~ msgstr ""
-+#~ "Mengonfigurasi radio kontrol Anda untuk digunakan bersama aplikasi lain"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "K Remote Control Daemon"
-+#~ msgstr "Daemon K Remote Control"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "KRemoteControl Daemon"
-+#~ msgstr "Daemon KRemoteControl"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "KRemoteControl notification"
-+#~ msgstr "Notifikasi KremoteControl"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "KRemoteControl global notification event"
-+#~ msgstr "Notifikasi global KremoteControl"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Mode has changed"
-+#~ msgstr "Mode telah diubah"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "KRemoteControl has started an application"
-+#~ msgstr "KRemoteControl telah menjalankan sebuah aplikasi"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "KRemoteControl Notifier Item"
-+#~ msgstr "Item Notifikasi KRemoteControl"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "Name"
-+#~| msgid "Remote Controls"
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Linux Infrared Remote Control"
-+#~ msgstr "Radio Kontrol"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "Name"
-+#~| msgid "K Remote Control Daemon"
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Remote Control Management Backend"
-+#~ msgstr "Daemon K Remote Control"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Countdown Launcher"
-+#~ msgstr "Peluncur dengan Hitungan Waktu"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "KTimer"
-+#~ msgstr "KTimer"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "KDE Wallet"
-+#~ msgstr "Dompet KDE"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "KDE Wallet Configuration"
-+#~ msgstr "Konfigurasi Dompet KDE"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Wallet Management Tool"
-+#~ msgstr "Perkakas Manajemen Dompet"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "KWalletManager"
-+#~ msgstr "KWalletManager"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Wallet Management Tool"
-+#~ msgstr "Perkakas Manajemen Dompet"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Printer Applet"
-+#~ msgstr "Aplet Pencetak"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "System tray icon for managing print jobs"
-+#~ msgstr "Ikon baki sistem untuk mengelola tugas pencetak"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Printer Applet"
-+#~ msgstr "Aplet Pencetak"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "New Printer"
-+#~ msgstr "Pencetak Baru"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Configuring New Printer"
-+#~ msgstr "Konfigurasi Pencetak Baru"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Printer Added"
-+#~ msgstr "Pencetak Ditambahkan"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Printer Added"
-+#~ msgstr "Pencetak Ditambahkan"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Missing Printer Driver"
-+#~ msgstr "Kehilangan Kandar Pencetak"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Missing Printer Driver"
-+#~ msgstr "Kehilangan Kandar Pencetak"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Other"
-+#~ msgstr "Lainnya"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Other"
-+#~ msgstr "Lainnya"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "SuperKaramba Theme Files"
-+#~ msgstr "Berkas Tema SuperKaramba"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Karamba Desktop Themes"
-+#~ msgstr "Tema Desktop Karamba"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "SuperKaramba"
-+#~ msgstr "SuperKaramba"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Karamba Desktop Theme"
-+#~ msgstr "Tema Desktop Karamba"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "SuperKaramba Plasma Applet"
-+#~ msgstr "Aplet Plasma SuperKaramba"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "An engine for cool desktop eyecandy."
-+#~ msgstr "Pemberdaya untuk desktop yang menggugah mata."
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Desktop Widgets"
-+#~ msgstr "Widget Desktop"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Sweeper"
-+#~ msgstr "Sweeper"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "System Cleaner"
-+#~ msgstr "Pembersih Sistem"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Testing dynamic length arrays"
-+#~ msgstr "Pengujian larik panjang dinamis"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "A test structure for dynamic arrays"
-+#~ msgstr "Pengujian struktur untuk larik dinamis"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "ELF structure"
-+#~ msgstr "Struktur ELF"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Structure for Executable and Linkable Format (ELF)"
-+#~ msgstr "Struktur untuk Format Dapat-Eksekusi dan Dapat-Taut (ELF)"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Testing enums"
-+#~ msgstr "Pengujian enumerasi"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "A test structure for enums"
-+#~ msgstr "Pengujian struktur untuk enumerasi"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "PNG file header"
-+#~ msgstr "Tajuk berkas PNG"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid ""
-+#~ "A test structure containing the PNG file header (file must be set to big-"
-+#~ "endian)"
-+#~ msgstr ""
-+#~ "Pengujian struktur berisikan tajuk berkas PNG (berkas harus disetel "
-+#~ "sebagai big-endian)"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "JavaScript test"
-+#~ msgstr "Pengujian JavaScript"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Just testing structures defined in JS"
-+#~ msgstr "Hanya menguji struktur yang didefinisikan pada JS"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Another simple test"
-+#~ msgstr "Pengujian sederhana lainnya"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "A few more test structures"
-+#~ msgstr "Beberapa pengujian lagi untuk struktur"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Simple test"
-+#~ msgstr "Pengujian sederhana"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "A few test structures"
-+#~ msgstr "Sedikit pengujian struktur"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "Name"
-+#~| msgid "Okteta"
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Okteta Mobile"
-+#~ msgstr "Okteta"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "BytesEdit Widget"
-+#~ msgstr "Widget BytesEdit"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Okteta Hex Viewer"
-+#~ msgstr "Penampil Heksa Okteta"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Okteta"
-+#~ msgstr "Okteta"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Hex Editor"
-+#~ msgstr "Penyunting Heksa"
---- /dev/null
-+++ kde-l10n-id-4.8.1/messages/kdeutils/desktop_kdeutils_kfloppy.po
-@@ -0,0 +1,481 @@
-+# Dirgita , 2010.
-+msgid ""
-+msgstr ""
-+"Project-Id-Version: desktop files\n"
-+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-+"POT-Creation-Date: 2012-02-03 10:53+0000\n"
-+"PO-Revision-Date: 2010-06-02 11:36+0700\n"
-+"Last-Translator: Dirgita \n"
-+"Language-Team: Indonesian \n"
-+"Language: id\n"
-+"MIME-Version: 1.0\n"
-+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-+"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
-+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-+
-+#: floppy_format.desktop:4
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Format"
-+msgstr "Format"
-+
-+#: KFloppy.desktop:2
-+msgctxt "GenericName"
-+msgid "Floppy Formatter"
-+msgstr "Pemformat Disket"
-+
-+#: KFloppy.desktop:76
-+msgctxt "Name"
-+msgid "KFloppy"
-+msgstr "KFloppy"
-+
-+#~ msgctxt "X-KDE-Submenu"
-+#~ msgid "Compress"
-+#~ msgstr "Kompres"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Here"
-+#~ msgstr "Di Sini"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "As ZIP Archive"
-+#~ msgstr "Sebagai Arsip ZIP"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "As RAR Archive"
-+#~ msgstr "Sebagai Arsip RAR"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "As ZIP/TAR Archive"
-+#~ msgstr "Sebagai Arsip ZIP/TAR"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Compress To..."
-+#~ msgstr "Kompres ke..."
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Archiving Tool"
-+#~ msgstr "Perkakas Pengarsip"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Ark"
-+#~ msgstr "Ark"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Ark Extract Here"
-+#~ msgstr "Ark Ekstrak di Sini"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "Name"
-+#~| msgid "Ark Extract Here"
-+#~ msgctxt "X-KDE-Submenu"
-+#~ msgid "Extract"
-+#~ msgstr "Ark Ekstrak di Sini"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Extract Archive Here"
-+#~ msgstr "Ekstrak Arsip di Sini"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Extract Archive To..."
-+#~ msgstr "Ekstrak Arsip ke..."
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Extract Archive Here, Autodetect Subfolder"
-+#~ msgstr "Ekstrak Arsip di Sini, Deteksi Otomatis Subfolder"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Plugin for handling of archive formats for the Kerfuffle library"
-+#~ msgstr "Pengaya untuk menangani format arsip pustaka Kerfuffle"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Archiver"
-+#~ msgstr "Pengarsip"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Archive Handling Tool"
-+#~ msgstr "Perkakas Penanganan Arsip"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "7zip archive plugin"
-+#~ msgstr "Pengaya arsip 7zip"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "TODO archive plugin"
-+#~ msgstr "Pengaya arsip TODO"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "RAR archive plugin"
-+#~ msgstr "Pengaya arsip RAR"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "ZIP archive plugin"
-+#~ msgstr "Pengaya arsip ZIP"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "kerfuffle_karchive"
-+#~ msgstr "kerfuffle_karchive"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "KArchive plugin for Kerfuffle"
-+#~ msgstr "Pengaya KArchive untuk Kerfuffle"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "kerfuffle_libarchive"
-+#~ msgstr "kerfuffle_libarchive"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "LibArchive Plugin for Kerfuffle"
-+#~ msgstr "Pengaya LibArchive untuk Kerfuffle"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "Name"
-+#~| msgid "kerfuffle_libarchive"
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "kerfuffle_libarchive_readonly"
-+#~ msgstr "kerfuffle_libarchive"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "kerfuffle_libbz2"
-+#~ msgstr "kerfuffle_libbz2"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "libbz2 plugin for Kerfuffle"
-+#~ msgstr "Pengaya libbz2 untuk Kerfuffle"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "kerfuffle_libgz"
-+#~ msgstr "kerfuffle_libgz"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "libgz plugin for Kerfuffle"
-+#~ msgstr "Pengaya libgz untuk Kerfuffle"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "kerfuffle_libxz"
-+#~ msgstr "kerfuffle_libxz"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "libxz plugin for Kerfuffle"
-+#~ msgstr "Pengaya libxz untuk Kerfuffle"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "GenericName"
-+#~| msgid "View Disk Usage"
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "View disk usage information"
-+#~ msgstr "Melihat Pemakaian Diska"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "KCalc"
-+#~ msgstr "KCalc"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Scientific Calculator"
-+#~ msgstr "Kalkulator Ilmiah"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Character Selector"
-+#~ msgstr "Selektor Karakter"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "KCharSelect"
-+#~ msgstr "KCharSelect"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Storage Devices"
-+#~ msgstr "Media Simpan"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Shows the disk usage of the mounted devices"
-+#~ msgstr "Menampilkan pemakaian diska dari perangkat yang dikaitkan"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "KDiskFree"
-+#~ msgstr "KDiskFree"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "View Disk Usage"
-+#~ msgstr "Melihat Pemakaian Diska"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "KwikDisk"
-+#~ msgstr "KwikDisk"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Removable Media Utility"
-+#~ msgstr "Perkakas Media Lepas Pasang"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Encrypt File"
-+#~ msgstr "Enkripsi Berkas"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Archive & Encrypt Folder"
-+#~ msgstr "Pengarsipan & Enkripsi Folder"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Encryption Tool"
-+#~ msgstr "Perkakas Enkripsi"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "A GnuPG frontend"
-+#~ msgstr "Depanan GnuPG"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "KGpg"
-+#~ msgstr "KGpg"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "View file decrypted"
-+#~ msgstr "Menampilkan berkas yang dienkripsi"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Remote Control Data Engine"
-+#~ msgstr "Mesin Data Kendali Jarak Jauh"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Data engine for kremotecontrol"
-+#~ msgstr "Data mesin untuk kremotecontrol"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Remote Controls"
-+#~ msgstr "Radio Kontrol"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Configure your remote controls for use with applications"
-+#~ msgstr ""
-+#~ "Mengonfigurasi radio kontrol Anda untuk digunakan bersama aplikasi lain"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "K Remote Control Daemon"
-+#~ msgstr "Daemon K Remote Control"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "KRemoteControl Daemon"
-+#~ msgstr "Daemon KRemoteControl"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "KRemoteControl notification"
-+#~ msgstr "Notifikasi KremoteControl"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "KRemoteControl global notification event"
-+#~ msgstr "Notifikasi global KremoteControl"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Mode has changed"
-+#~ msgstr "Mode telah diubah"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "KRemoteControl has started an application"
-+#~ msgstr "KRemoteControl telah menjalankan sebuah aplikasi"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "KRemoteControl Notifier Item"
-+#~ msgstr "Item Notifikasi KRemoteControl"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "Name"
-+#~| msgid "Remote Controls"
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Linux Infrared Remote Control"
-+#~ msgstr "Radio Kontrol"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "Name"
-+#~| msgid "K Remote Control Daemon"
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Remote Control Management Backend"
-+#~ msgstr "Daemon K Remote Control"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Countdown Launcher"
-+#~ msgstr "Peluncur dengan Hitungan Waktu"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "KTimer"
-+#~ msgstr "KTimer"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "KDE Wallet"
-+#~ msgstr "Dompet KDE"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "KDE Wallet Configuration"
-+#~ msgstr "Konfigurasi Dompet KDE"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Wallet Management Tool"
-+#~ msgstr "Perkakas Manajemen Dompet"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "KWalletManager"
-+#~ msgstr "KWalletManager"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Wallet Management Tool"
-+#~ msgstr "Perkakas Manajemen Dompet"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Printer Applet"
-+#~ msgstr "Aplet Pencetak"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "System tray icon for managing print jobs"
-+#~ msgstr "Ikon baki sistem untuk mengelola tugas pencetak"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Printer Applet"
-+#~ msgstr "Aplet Pencetak"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "New Printer"
-+#~ msgstr "Pencetak Baru"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Configuring New Printer"
-+#~ msgstr "Konfigurasi Pencetak Baru"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Printer Added"
-+#~ msgstr "Pencetak Ditambahkan"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Printer Added"
-+#~ msgstr "Pencetak Ditambahkan"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Missing Printer Driver"
-+#~ msgstr "Kehilangan Kandar Pencetak"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Missing Printer Driver"
-+#~ msgstr "Kehilangan Kandar Pencetak"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Other"
-+#~ msgstr "Lainnya"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Other"
-+#~ msgstr "Lainnya"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "SuperKaramba Theme Files"
-+#~ msgstr "Berkas Tema SuperKaramba"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Karamba Desktop Themes"
-+#~ msgstr "Tema Desktop Karamba"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "SuperKaramba"
-+#~ msgstr "SuperKaramba"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Karamba Desktop Theme"
-+#~ msgstr "Tema Desktop Karamba"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "SuperKaramba Plasma Applet"
-+#~ msgstr "Aplet Plasma SuperKaramba"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "An engine for cool desktop eyecandy."
-+#~ msgstr "Pemberdaya untuk desktop yang menggugah mata."
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Desktop Widgets"
-+#~ msgstr "Widget Desktop"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Sweeper"
-+#~ msgstr "Sweeper"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "System Cleaner"
-+#~ msgstr "Pembersih Sistem"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Testing dynamic length arrays"
-+#~ msgstr "Pengujian larik panjang dinamis"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "A test structure for dynamic arrays"
-+#~ msgstr "Pengujian struktur untuk larik dinamis"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "ELF structure"
-+#~ msgstr "Struktur ELF"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Structure for Executable and Linkable Format (ELF)"
-+#~ msgstr "Struktur untuk Format Dapat-Eksekusi dan Dapat-Taut (ELF)"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Testing enums"
-+#~ msgstr "Pengujian enumerasi"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "A test structure for enums"
-+#~ msgstr "Pengujian struktur untuk enumerasi"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "PNG file header"
-+#~ msgstr "Tajuk berkas PNG"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid ""
-+#~ "A test structure containing the PNG file header (file must be set to big-"
-+#~ "endian)"
-+#~ msgstr ""
-+#~ "Pengujian struktur berisikan tajuk berkas PNG (berkas harus disetel "
-+#~ "sebagai big-endian)"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "JavaScript test"
-+#~ msgstr "Pengujian JavaScript"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Just testing structures defined in JS"
-+#~ msgstr "Hanya menguji struktur yang didefinisikan pada JS"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Another simple test"
-+#~ msgstr "Pengujian sederhana lainnya"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "A few more test structures"
-+#~ msgstr "Beberapa pengujian lagi untuk struktur"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Simple test"
-+#~ msgstr "Pengujian sederhana"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "A few test structures"
-+#~ msgstr "Sedikit pengujian struktur"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "Name"
-+#~| msgid "Okteta"
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Okteta Mobile"
-+#~ msgstr "Okteta"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "BytesEdit Widget"
-+#~ msgstr "Widget BytesEdit"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Okteta Hex Viewer"
-+#~ msgstr "Penampil Heksa Okteta"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Okteta"
-+#~ msgstr "Okteta"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Hex Editor"
-+#~ msgstr "Penyunting Heksa"
---- /dev/null
-+++ kde-l10n-id-4.8.1/messages/kde-runtime/desktop_kde-runtime.po
-@@ -0,0 +1,13583 @@
-+msgid ""
-+msgstr ""
-+"Project-Id-Version: desktop files\n"
-+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-+"POT-Creation-Date: 2012-02-20 10:44+0000\n"
-+"PO-Revision-Date: 2012-01-29 05:36+0700\n"
-+"Last-Translator: Andhika Padmawan \n"
-+"Language-Team: Indonesian \n"
-+"Language: id\n"
-+"MIME-Version: 1.0\n"
-+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-+
-+#: attica/kcm/kcm_attica.desktop:12
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Social Desktop"
-+msgstr "Desktop Sosial"
-+
-+#: attica/kcm/kcm_attica.desktop:79
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "Manage Social Desktop Providers"
-+msgstr "Atur Penyedia Desktop Sosial"
-+
-+#: desktoptheme/air/metadata.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Air"
-+msgstr "Udara"
-+
-+#: desktoptheme/air/metadata.desktop:78
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "A breath of fresh air"
-+msgstr "Tarikan nafas udara segar"
-+
-+#: desktoptheme/appdashboard/metadata.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Application dashboard"
-+msgstr "Dasbor aplikasi"
-+
-+#: desktoptheme/appdashboard/metadata.desktop:58
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "Intended as Application dashboard default"
-+msgstr "Ditujukan sebagai Aplikasi standar dasbor"
-+
-+#: desktoptheme/oxygen/metadata.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Oxygen"
-+msgstr "Oksigen"
-+
-+#: desktoptheme/oxygen/metadata.desktop:89
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "Theme done in the Oxygen style"
-+msgstr "Tema selesai pada gaya Oksigen"
-+
-+#: drkonqi/./data/debuggers/external/gdbrc:2
-+#: drkonqi/./data/debuggers/internal/gdbrc:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "gdb"
-+msgstr "gdb"
-+
-+#: drkonqi/./data/debuggers/external/kdbgrc:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "kdbg"
-+msgstr "kdbg"
-+
-+#: drkonqi/./data/debuggers/internal/dbxrc:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "dbx"
-+msgstr "dbx"
-+
-+#: drkonqi/./data/debuggers/internal/kdbgwinrc:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "kdbgwin"
-+msgstr "kdbgwin"
-+
-+#: kcontrol/componentchooser/componentchooser.desktop:13
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Default Applications"
-+msgstr "Aplikasi Standar"
-+
-+#: kcontrol/componentchooser/componentchooser.desktop:99
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "Choose the default components for various services"
-+msgstr "Pilih komponen standar untuk berbagai layanan"
-+
-+#: kcontrol/componentchooser/componentchooser.desktop:190
-+msgctxt "X-KDE-Keywords"
-+msgid ""
-+"default applications,components,component chooser,resources,e-mail,email "
-+"client,text editor,instant messenger,terminal emulator,web browser,URL,"
-+"hyperlinks"
-+msgstr ""
-+"aplikasi standar,komponen,pemilih komponen,sumber daya,e-mail,klien email,"
-+"penyunting teks,pesan instan,emulator terminal,peramban web,URL,hipertaut"
-+
-+#: kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_browser.desktop:4
-+msgctxt "Name|standard desktop component"
-+msgid "Web Browser"
-+msgstr "Peramban Web"
-+
-+#: kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_browser.desktop:75
-+msgctxt "Comment"
-+msgid ""
-+"Here you can configure your default web browser. All KDE applications in "
-+"which you can select hyperlinks should honor this setting."
-+msgstr ""
-+"Di sini anda dapat mengatur peramban web standar anda. Semua aplikasi KDE "
-+"yang dapat anda pilih hipertautnya akan mengikuti pengaturan ini."
-+
-+#: kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_filemanager.desktop:4
-+msgctxt "Name|standard desktop component"
-+msgid "File Manager"
-+msgstr "Manajer Berkas"
-+
-+#: kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_filemanager.desktop:75
-+msgctxt "Comment"
-+msgid ""
-+"Here you can configure your default file manager. The entries in the K menu "
-+"and all KDE applications in which you can open folders will use this file "
-+"manager."
-+msgstr ""
-+"Di sini anda dapat mengatur manajer berkas standar anda. Lema di menu K dan "
-+"semua aplikasi KDE yang dapat anda buka foldernya akan menggunakan manajer "
-+"berkas ini."
-+
-+#: kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_kemail.desktop:4
-+msgctxt "Name|standard desktop component"
-+msgid "Email Client"
-+msgstr "Klien Email"
-+
-+#: kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_kemail.desktop:75
-+msgctxt "Comment"
-+msgid ""
-+"This service allows you to configure your default email client. All KDE "
-+"applications which need access to an email client application should honor "
-+"this setting."
-+msgstr ""
-+"Layanan ini memungkinkan anda untuk mengatur klien email standar anda. Semua "
-+"aplikasi KDE yang memerlukan akses ke aplikasi klien email akan mengikuti "
-+"pengaturan ini."
-+
-+#: kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_terminal.desktop:4
-+msgctxt "Name|standard desktop component"
-+msgid "Terminal Emulator"
-+msgstr "Emulator Terminal"
-+
-+#: kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_terminal.desktop:75
-+msgctxt "Comment"
-+msgid ""
-+"This service allows you to configure your default terminal emulator. All KDE "
-+"applications which invoke a terminal emulator application should honor this "
-+"setting."
-+msgstr ""
-+"Layanan ini memungkinkan anda untuk mengatur emulator terminal standar anda. "
-+"Semua aplikasi KDE yang menyebutkan aplikasi emulator terminal akan "
-+"mengikuti pengaturan ini."
-+
-+#: kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_wm.desktop:4
-+msgctxt "Name|standard desktop component"
-+msgid "Window Manager"
-+msgstr "Manajer Jendela"
-+
-+#: kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_wm.desktop:75
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "Here you can select the window manager to be run in your KDE session."
-+msgstr ""
-+"Di sini anda dapat memilih manajer jendela yang akan dijalankan di sesi KDE "
-+"anda."
-+
-+#: kcontrol/componentchooser/EXAMPLE.desktop:1
-+msgctxt "Name"
-+msgid "A nice name you have chosen for your interface"
-+msgstr "Anda telah memilih sebuah nama yang bagus untuk antarmuka anda"
-+
-+#: kcontrol/componentchooser/EXAMPLE.desktop:91
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "A helpful description of the interface for the top right info box"
-+msgstr ""
-+"Deskripsi yang berguna tentang antarmuka untuk kotak info di kanan atas"
-+
-+#: kcontrol/componentchooser/windowmanagers/compiz-custom.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid ""
-+"Compiz custom (create wrapper script 'compiz-kde-launcher' to launch it)"
-+msgstr ""
-+"Compiz suai (buat pembungkus skrip 'compiz-kde-launcher' untuk menjankannya)"
-+
-+#: kcontrol/componentchooser/windowmanagers/compiz.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Compiz"
-+msgstr "Compiz"
-+
-+#: kcontrol/componentchooser/windowmanagers/metacity.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Metacity (GNOME)"
-+msgstr "Metacity (GNOME)"
-+
-+#: kcontrol/componentchooser/windowmanagers/openbox.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Openbox"
-+msgstr "Openbox"
-+
-+#: kcontrol/dnssd/kcm_kdnssd.desktop:4
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Service Discovery"
-+msgstr "Penemuan Layanan"
-+
-+#: kcontrol/dnssd/kcm_kdnssd.desktop:93
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "Configure service discovery"
-+msgstr "Atur penemuan layanan"
-+
-+#: kcontrol/emoticons/emoticons.desktop:13
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Emoticons"
-+msgstr "Emoticon"
-+
-+#: kcontrol/emoticons/emoticons.desktop:98
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "Emoticons Themes Manager"
-+msgstr "Manajer Tema Emoticon"
-+
-+#: kcontrol/emoticons/emoticons.desktop:182
-+msgctxt "X-KDE-Keywords"
-+msgid "Emoticons"
-+msgstr "Emoticon"
-+
-+#: kcontrol/icons/icons.desktop:14
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Icons"
-+msgstr "Ikon"
-+
-+#: kcontrol/icons/icons.desktop:108
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "Customize KDE Icons"
-+msgstr "Sesuaikan Ikon KDE"
-+
-+#: kcontrol/icons/icons.desktop:200
-+msgctxt "X-KDE-Keywords"
-+msgid "icons,effects,size,hicolor,locolor"
-+msgstr "ikon,efek,ukuran,warna tinggi,warna rendah"
-+
-+#: kcontrol/kded/kcmkded.desktop:13
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Service Manager"
-+msgstr "Manajer Layanan"
-+
-+#: kcontrol/kded/kcmkded.desktop:104
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "KDE Services Configuration"
-+msgstr "Konfigurasi Layanan KDE"
-+
-+#: kcontrol/kded/kcmkded.desktop:190
-+msgctxt "X-KDE-Keywords"
-+msgid "KDED,Daemon,Services"
-+msgstr "KDED,Jurik,Layanan"
-+
-+#: kcontrol/knotify/kcmnotify.desktop:14
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Manage Notifications"
-+msgstr "Atur Notifikasi"
-+
-+#: kcontrol/knotify/kcmnotify.desktop:81
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "System Notification Configuration"
-+msgstr "Konfigurasi Notifikasi Sistem"
-+
-+#: kcontrol/knotify/kcmnotify.desktop:173
-+msgctxt "X-KDE-Keywords"
-+msgid "System sounds,Audio,Sound,Notify,Alerts,Notification,popups"
-+msgstr "Suara sistem,Audio,Suara,Beritahu,Peringatan,Notifikasi,popup"
-+
-+#: kcontrol/locale/language.desktop:14
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Country/Region & Language"
-+msgstr "Negara/Daerah & Bahasa"
-+
-+#: kcontrol/locale/language.desktop:105
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "Language, numeric, and time settings for your particular region"
-+msgstr "Pengaturan bahasa, numerik, dan waktu khususnya untuk daerah anda"
-+
-+#: kcontrol/locale/language.desktop:196
-+msgctxt "X-KDE-Keywords"
-+msgid ""
-+"language,translation,number format,locale,Country,charsets,character sets,"
-+"Decimal symbol,Thousands separator,symbol,separator,sign,positive,negative,"
-+"currency,money,fractional digits,calendar,time,date,formats,week,week start,"
-+"first,paper,size,letter,A4,measure,metric,English,Imperial"
-+msgstr ""
-+"bahasa,terjemahan,format nomor,lokal,Negara,charset,set karakter,Simbol "
-+"desimal,Pemisah ribuan,simbol,pemisah,tanda,positif,negatif,nilai tukar,uang,"
-+"digit fraksi,kalender,waktu,tanggal,format,minggu,awal minggu,pertama,kertas,"
-+"ukuran,kwarto,A4,ukuran,metrik,Inggris,Imperial"
-+
-+#: kcontrol/menus/kde-information.directory:4
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Information"
-+msgstr "Informasi"
-+
-+#: kcontrol/spellchecking/spellchecking.desktop:14
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Spell Checker"
-+msgstr "Pemeriksa Ejaan"
-+
-+#: kcontrol/spellchecking/spellchecking.desktop:103
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "Configure the spell checker"
-+msgstr "Atur pemeriksa ejaan"
-+
-+#: kcontrol/spellchecking/spellchecking.desktop:191
-+msgctxt "X-KDE-Keywords"
-+msgid "Spell"
-+msgstr "Ejaan"
-+
-+#: keditfiletype/filetypes.desktop:12
-+msgctxt "Name"
-+msgid "File Associations"
-+msgstr "Asosiasi Berkas"
-+
-+#: keditfiletype/filetypes.desktop:105
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "Configure file associations"
-+msgstr "Atur asosiasi berkas"
-+
-+#: keditfiletype/filetypes.desktop:197
-+msgctxt "X-KDE-Keywords"
-+msgid "Filetypes,File Associations,Mime Types,File Patterns,Files,Pattern"
-+msgstr "Tipe Berkas,Asosiasi Berkas,Tipe Mime,Pola Berkas,Berkas,Pola"
-+
-+#: kglobalaccel/kglobalaccel.desktop:11
-+msgctxt "Name"
-+msgid "KDED Global Shortcuts Server"
-+msgstr "Server Jalan Pintas Global KDED"
-+
-+#: kglobalaccel/kglobalaccel.notifyrc:3
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "Global Keyboard Shortcuts"
-+msgstr "Jalan Pintas Papan Ketik Global"
-+
-+#: kglobalaccel/kglobalaccel.notifyrc:70
-+msgctxt "Name"
-+msgid "kglobalaccel"
-+msgstr "kglobalaccel"
-+
-+#: kglobalaccel/kglobalaccel.notifyrc:144
-+#: phonon/platform_kde/phonon.notifyrc:71
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Application"
-+msgstr "Aplikasi"
-+
-+#: kglobalaccel/kglobalaccel.notifyrc:227
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "The application name"
-+msgstr "Nama aplikasi"
-+
-+#: kglobalaccel/kglobalaccel.notifyrc:300
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Global Shortcut Registration"
-+msgstr "Registrasi Jalan Pintas Global"
-+
-+#: kglobalaccel/kglobalaccel.notifyrc:370
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "An application registered new global shortcuts."
-+msgstr "Sebuah aplikasi yang mendaftarkan jalan pintas global baru."
-+
-+#: kglobalaccel/kglobalaccel.notifyrc:441
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Global Shortcut Triggered"
-+msgstr "Jalan Pintas Global Dipicu"
-+
-+#: kglobalaccel/kglobalaccel.notifyrc:510
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "The user triggered a global shortcut"
-+msgstr "Pengguna memicu jalan pintas global"
-+
-+#: khelpcenter/Help.desktop:9
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Help"
-+msgstr "Bantuan"
-+
-+#: khelpcenter/htmlsearch/htmlsearch.desktop:12
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Index"
-+msgstr "Indeks"
-+
-+#: khelpcenter/htmlsearch/htmlsearch.desktop:105
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "Index generation"
-+msgstr "Pembuatan indeks"
-+
-+#: khelpcenter/htmlsearch/htmlsearch.desktop:197
-+msgctxt "X-KDE-Keywords"
-+msgid "Help,HTML,Search,Index,htdig,htsearch,htmerge,Scope,Language"
-+msgstr ""
-+"Bantuan,HTML,Pencarian,Indeks,htdig,htsearch,htmerge,Ruang Lingkup,Bahasa"
-+
-+#: khelpcenter/kcmhelpcenter.desktop:12
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Help Index"
-+msgstr "Indeks Bantuan"
-+
-+#: khelpcenter/kcmhelpcenter.desktop:104
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "Help center search index configuration and generation"
-+msgstr "Konfigurasi dan pembuatan indeks pencarian pusat bantuan"
-+
-+#: khelpcenter/kcmhelpcenter.desktop:194
-+msgctxt "X-KDE-Keywords"
-+msgid "khelpcenter,help,index,search"
-+msgstr "khelpcenter,bantuan,index,pencarian"
-+
-+#: khelpcenter/khelpcenter.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "KHelpCenter"
-+msgstr "KHelpCenter"
-+
-+#: khelpcenter/khelpcenter.desktop:94
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "The KDE Help Center"
-+msgstr "Pusat Bantuan KDE"
-+
-+#: khelpcenter/plugins/Applications/.directory:3
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Application Manuals"
-+msgstr "Manual Aplikasi"
-+
-+#: khelpcenter/plugins/info.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Browse Info Pages"
-+msgstr "Ramban Halaman Info"
-+
-+#: khelpcenter/plugins/kcontrolmodules.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Control Center Modules"
-+msgstr "Modul Pusat Kontrol"
-+
-+#: khelpcenter/plugins/kicmodules.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "KInfoCenter Modules"
-+msgstr "Modul KInfoCenter"
-+
-+#: khelpcenter/plugins/kioslaves.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Kioslaves"
-+msgstr "Kioslaves"
-+
-+#: khelpcenter/plugins/Manpages/.directory:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "UNIX manual pages"
-+msgstr "Halaman manual UNIX"
-+
-+#: khelpcenter/plugins/Manpages/man1.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "(1) User Commands"
-+msgstr "(1) Perintah Pengguna"
-+
-+#: khelpcenter/plugins/Manpages/man2.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "(2) System Calls"
-+msgstr "(2) Panggilan Sistem"
-+
-+#: khelpcenter/plugins/Manpages/man3.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "(3) Subroutines"
-+msgstr "(3) Subrutin"
-+
-+#: khelpcenter/plugins/Manpages/man4.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "(4) Devices"
-+msgstr "(4) Divais"
-+
-+#: khelpcenter/plugins/Manpages/man5.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "(5) File Formats"
-+msgstr "(5) Format Berkas"
-+
-+#: khelpcenter/plugins/Manpages/man6.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "(6) Games"
-+msgstr "(6) Permainan"
-+
-+#: khelpcenter/plugins/Manpages/man7.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "(7) Miscellaneous"
-+msgstr "(7) Lain-lain"
-+
-+#: khelpcenter/plugins/Manpages/man8.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "(8) Sys. Administration"
-+msgstr "(8) Administrasi Sistem"
-+
-+#: khelpcenter/plugins/Manpages/man9.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "(9) Kernel"
-+msgstr "(9) Kernel"
-+
-+#: khelpcenter/plugins/Manpages/mann.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "(n) New"
-+msgstr "(n) Baru"
-+
-+#: khelpcenter/plugins/onlinehelp.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Online Help"
-+msgstr "Bantuan Daring"
-+
-+#: khelpcenter/plugins/plasma.desktop:4
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Plasma Manual"
-+msgstr "Manual Plasma"
-+
-+#: khelpcenter/plugins/quickstart.desktop:3
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Quickstart Guide"
-+msgstr "Panduan Memulai Secara Cepat"
-+
-+#: khelpcenter/plugins/Scrollkeeper/.directory:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Scrollkeeper"
-+msgstr "Scrollkeeper"
-+
-+#: khelpcenter/plugins/userguide.desktop:3
-+msgctxt "Name"
-+msgid "KDE Users' Manual"
-+msgstr "Manual Pengguna KDE"
-+
-+#: kioslave/cgi/kcmcgi/kcmcgi.desktop:11
-+msgctxt "Name"
-+msgid "CGI Scripts"
-+msgstr "Skrip CGI"
-+
-+#: kioslave/cgi/kcmcgi/kcmcgi.desktop:102
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "Configure the CGI KIO slave"
-+msgstr "Atur hamba KIO CGI"
-+
-+#: kioslave/cgi/kcmcgi/kcmcgi.desktop:193
-+msgctxt "X-KDE-Keywords"
-+msgid "CGI,KIO,Slave,Paths"
-+msgstr "CGI,KIO,Hamba,Alamat"
-+
-+#: kioslave/desktop/desktopnotifier.desktop:3
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Directory Watcher"
-+msgstr "Pengawas Direktori"
-+
-+#: kioslave/desktop/desktopnotifier.desktop:76
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "Monitors directories for changes"
-+msgstr "Monitor direktori terhadap perubahan"
-+
-+#: kioslave/desktop/./directory.trash:3 kioslave/trash/kcmtrash.desktop:1
-+#: kioslave/trash/kcmtrash.desktop:171
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Trash"
-+msgstr "Tempat Sampah"
-+
-+#: kioslave/desktop/./directory.trash:84
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "Contains removed files"
-+msgstr "Berisi berkas yang dihapus"
-+
-+#: kioslave/desktop/Home.desktop:3
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Home"
-+msgstr "Rumah"
-+
-+#: kioslave/desktop/Home.desktop:96
-+msgctxt "GenericName"
-+msgid "Personal Files"
-+msgstr "Berkas Pribadi"
-+
-+#: kioslave/fish/fish.protocol:16
-+msgctxt "Description"
-+msgid "A kioslave for the FISH protocol"
-+msgstr "Hamba kio untuk protokol FISH"
-+
-+#: kioslave/man/kmanpart.desktop:3
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "Embeddable Troff Viewer"
-+msgstr "Penampil Troff Dapat Dibenamkan"
-+
-+#: kioslave/man/kmanpart.desktop:94
-+msgctxt "Name"
-+msgid "KManPart"
-+msgstr "KManPart"
-+
-+#: kioslave/network/ioslave/network.desktop:7
-+#: kioslave/network/ioslave/virtualfolder_network.desktop:7
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Network"
-+msgstr "Jaringan"
-+
-+#: kioslave/network/ioslave/network.protocol:8
-+msgctxt "Description"
-+msgid "A kioslave to browse the network"
-+msgstr "Hamba kio untuk meramban jaringan"
-+
-+#: kioslave/network/kded/networkwatcher.desktop:8
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Network Watcher"
-+msgstr "Pengawas Jaringan"
-+
-+#: kioslave/network/kded/networkwatcher.desktop:78
-+msgctxt "Comment"
-+msgid ""
-+"Keeps track of the network and updates directory listings of the network:/ "
-+"protocol"
-+msgstr ""
-+"Pemantauan jaringan dan pemutakhiran pendaftaran direktori dari protokol "
-+"network:/"
-+
-+#: kioslave/remote/kdedmodule/remotedirnotify.desktop:3
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Remote URL Change Notifier"
-+msgstr "Notifikasi Pengubahan URL Jarak Jauh"
-+
-+#: kioslave/remote/kdedmodule/remotedirnotify.desktop:68
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "Provides change notification for network folders"
-+msgstr "Menyediakan notifikasi pengubahan untuk folder jaringan"
-+
-+#: kioslave/sftp/sftp.protocol:19
-+msgctxt "Description"
-+msgid "A kioslave for sftp"
-+msgstr "Hamba kio untuk sftp"
-+
-+#: kioslave/smb/smb-network.desktop:3
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Samba Shares"
-+msgstr "Pembagian Samba"
-+
-+#: kioslave/thumbnail/comicbookthumbnail.desktop:4
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Comic Books"
-+msgstr "Buku Komik"
-+
-+#: kioslave/thumbnail/cursorthumbnail.desktop:3
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Cursor Files"
-+msgstr "Berkas Kursor"
-+
-+#: kioslave/thumbnail/desktopthumbnail.desktop:3
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Desktop Files"
-+msgstr "Berkas Desktop"
-+
-+#: kioslave/thumbnail/directorythumbnail.desktop:3
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Directories"
-+msgstr "Direktori"
-+
-+#: kioslave/thumbnail/djvuthumbnail.desktop:3
-+msgctxt "Name"
-+msgid "DjVu Files"
-+msgstr "Berkas DjVu"
-+
-+#: kioslave/thumbnail/exrthumbnail.desktop:3
-+msgctxt "Name"
-+msgid "EXR Images"
-+msgstr "Gambar EXR"
-+
-+#: kioslave/thumbnail/htmlthumbnail.desktop:3
-+msgctxt "Name"
-+msgid "HTML Files"
-+msgstr "Berkas HTML"
-+
-+#: kioslave/thumbnail/imagethumbnail.desktop:3
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Images (GIF, PNG, BMP, ...)"
-+msgstr "Gambar (GIF, PNG, BMP, ...)"
-+
-+#: kioslave/thumbnail/jpegthumbnail.desktop:3
-+msgctxt "Name"
-+msgid "JPEG Images"
-+msgstr "Gambar JPEG"
-+
-+#: kioslave/thumbnail/svgthumbnail.desktop:3
-+msgctxt "Name"
-+msgid "SVG Images"
-+msgstr "Gambar SVG"
-+
-+#: kioslave/thumbnail/textthumbnail.desktop:3
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Text Files"
-+msgstr "Berkas Teks"
-+
-+#: kioslave/thumbnail/thumbcreator.desktop:4
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "Thumbnail Handler"
-+msgstr "Penanganan Miniatur"
-+
-+#: kioslave/thumbnail/windowsexethumbnail.desktop:4
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Microsoft Windows Executables"
-+msgstr "Berkas Dapat Dieksekusi Microsoft Windows"
-+
-+#: kioslave/thumbnail/windowsimagethumbnail.desktop:4
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Microsoft Windows Images"
-+msgstr "Gambar Microsoft Windows"
-+
-+#: kioslave/trash/kcmtrash.desktop:82
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "This service allows configuration of the trash."
-+msgstr "Layanan ini memungkinkan konfigurasi tempat sampah."
-+
-+#: kioslave/trash/kcmtrash.desktop:252
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "Configure trash settings"
-+msgstr "Atur pengaturan tempat sampah"
-+
-+#: kioslave/trash/kcmtrash.desktop:332
-+msgctxt "X-KDE-Keywords"
-+msgid "trash"
-+msgstr "tempat sampah"
-+
-+#: kioslave/trash/trash.protocol:25
-+msgctxt "ExtraNames"
-+msgid "Original Path,Deletion Date"
-+msgstr "Alamat Asli,Tanggal Penghapusan"
-+
-+#: knetattach/knetattach.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "KNetAttach"
-+msgstr "KNetAttach"
-+
-+#: knetattach/knetattach.desktop:92
-+msgctxt "GenericName"
-+msgid "Network Folder Wizard"
-+msgstr "Penyihir Folder Jaringan"
-+
-+#: knotify/hardwarenotifications.notifyrc:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Hardware notifications"
-+msgstr "Notifikasi peranti keras"
-+
-+#: knotify/hardwarenotifications.notifyrc:69
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "Notifications triggered by hardware devices"
-+msgstr "Notifikasi dipicu oleh divais peranti keras"
-+
-+#: knotify/hardwarenotifications.notifyrc:132
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Device Notifier"
-+msgstr "Pemberitahu Divais"
-+
-+#: knotify/hardwarenotifications.notifyrc:209
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "The Plasma device notifier is present"
-+msgstr "Notifikasi divais plasma telah ada"
-+
-+#: knotify/hardwarenotifications.notifyrc:271
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Mount or unmount error"
-+msgstr "Galat kait atau lepas kait"
-+
-+#: knotify/hardwarenotifications.notifyrc:336
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "There has been a problem mounting or unmounting a device"
-+msgstr "Terjadi masalah ketika mengaitkan atau melepaskan divais"
-+
-+#: knotify/hardwarenotifications.notifyrc:406
-+msgctxt "Name"
-+msgid "The device can be safely removed"
-+msgstr "Divais dapat dilepas dengan aman"
-+
-+#: knotify/hardwarenotifications.notifyrc:467
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "The device which has been just unmounted is now safe to remove."
-+msgstr "Divais yang telah dilepas sekarang aman untuk dicopot."
-+
-+#: knotify/kde.notifyrc:3
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "KDE Workspace"
-+msgstr "Ruang Kerja KDE"
-+
-+#: knotify/kde.notifyrc:72
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Trash: Emptied"
-+msgstr "Tempat Sampah: Dikosongkan"
-+
-+#: knotify/kde.notifyrc:154
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "The trash has been emptied"
-+msgstr "Tempat sampah telah dikosongkan"
-+
-+#: knotify/kde.notifyrc:241
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Textcompletion: Rotation"
-+msgstr "Penyelesai Teks: Rotasi"
-+
-+#: knotify/kde.notifyrc:321
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "The end of the list of matches has been reached"
-+msgstr "Akhir dari senarai yang cocok telah tercapai"
-+
-+#: knotify/kde.notifyrc:407
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Textcompletion: No Match"
-+msgstr "Penyelesai Teks: Tidak Ada Yang Cocok"
-+
-+#: knotify/kde.notifyrc:488
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "No matching completion was found"
-+msgstr "Tak ada penyelesai yang cocok yang ditemukan"
-+
-+#: knotify/kde.notifyrc:574
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Textcompletion: Partial Match"
-+msgstr "Penyelesai Teks: Cocok Sebagian"
-+
-+#: knotify/kde.notifyrc:655
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "There is more than one possible match"
-+msgstr "Lebih dari satu kecocokan yang mungkin"
-+
-+#: knotify/kde.notifyrc:741
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Fatal Error"
-+msgstr "Galat Fatal"
-+
-+#: knotify/kde.notifyrc:827
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "There was a serious error causing the program to exit"
-+msgstr "Terjadi galat serius yang menyebabkan program keluar"
-+
-+#: knotify/kde.notifyrc:914
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Notification"
-+msgstr "Notifikasi"
-+
-+#: knotify/kde.notifyrc:1001
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "Something special happened in the program"
-+msgstr "Sesuatu yang spesial terjadi di program"
-+
-+#: knotify/kde.notifyrc:1087
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Warning"
-+msgstr "Peringatan"
-+
-+#: knotify/kde.notifyrc:1175
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "There was an error in the program which may cause problems"
-+msgstr "Terjadi galat di program yang mungkin menyebabkan masalah"
-+
-+#: knotify/kde.notifyrc:1260
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Catastrophe"
-+msgstr "Katastrofe"
-+
-+#: knotify/kde.notifyrc:1342
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "A very serious error occurred, at least causing the program to exit"
-+msgstr ""
-+"Galat yang sangat serius terjadi, sekurangnya menyebabkan program keluar"
-+
-+#: knotify/kde.notifyrc:1426
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Login"
-+msgstr "Log Masuk"
-+
-+#: knotify/kde.notifyrc:1513
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "KDE is starting up"
-+msgstr "KDE dihidupkan"
-+
-+#: knotify/kde.notifyrc:1603
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Logout"
-+msgstr "Log Keluar"
-+
-+#: knotify/kde.notifyrc:1690
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "KDE is exiting"
-+msgstr "KDE keluar"
-+
-+#: knotify/kde.notifyrc:1780
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Logout Canceled"
-+msgstr "Log Keluar Dibatalkan"
-+
-+#: knotify/kde.notifyrc:1865
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "KDE logout was canceled"
-+msgstr "Log keluar KDE telah dibatalkan"
-+
-+#: knotify/kde.notifyrc:1951
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Print Error"
-+msgstr "Galat Cetak"
-+
-+#: knotify/kde.notifyrc:2037
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "A print error has occurred"
-+msgstr "Galat cetak telah terjadi"
-+
-+#: knotify/kde.notifyrc:2124
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Information Message"
-+msgstr "Pesan Informasi"
-+
-+#: knotify/kde.notifyrc:2210
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "An information message is being shown"
-+msgstr "Sebuah pesan informasi sedang ditampilkan"
-+
-+#: knotify/kde.notifyrc:2297
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Warning Message"
-+msgstr "Pesan Peringatan"
-+
-+#: knotify/kde.notifyrc:2383
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "A warning message is being shown"
-+msgstr "Sebuah pesan peringatan sedang ditampilkan"
-+
-+#: knotify/kde.notifyrc:2470
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Critical Message"
-+msgstr "Pesan Genting"
-+
-+#: knotify/kde.notifyrc:2552
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "A critical message is being shown"
-+msgstr "Sebuah pesan genting sedang ditampilkan"
-+
-+#: knotify/kde.notifyrc:2638
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Question"
-+msgstr "Pertanyaan"
-+
-+#: knotify/kde.notifyrc:2727
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "A question is being asked"
-+msgstr "Sebuah pertanyaan sedang ditanyakan"
-+
-+#: knotify/kde.notifyrc:2815
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Beep"
-+msgstr "Bip"
-+
-+#: knotify/kde.notifyrc:2901
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "Sound bell"
-+msgstr "Suara bel"
-+
-+#: knotify/knotify4.desktop:3
-+msgctxt "Name"
-+msgid "KNotify"
-+msgstr "KNotify"
-+
-+#: knotify/knotify4.desktop:90
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "KDE Notification Daemon"
-+msgstr "Jurik Notifikasi KDE"
-+
-+#: kpasswdserver/kpasswdserver.desktop:3
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Password Caching"
-+msgstr "Penyimpanan sandi"
-+
-+#: kpasswdserver/kpasswdserver.desktop:67
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "Temporary password caching"
-+msgstr "Penyimpanan sandi temporer"
-+
-+#: ktimezoned/ktimezoned.desktop:10
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Time Zone"
-+msgstr "Zona Waktu"
-+
-+#: ktimezoned/ktimezoned.desktop:77
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "Provides the system's time zone to applications"
-+msgstr "Menyediakan zona waktu sistem untuk aplikasi"
-+
-+#: kuiserver/kuiserver.desktop:3
-+msgctxt "Name"
-+msgid "kuiserver"
-+msgstr "kuiserver"
-+
-+#: kuiserver/kuiserver.desktop:88
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "KDE's Progress Info UI server"
-+msgstr "Server UI Info Progres KDE"
-+
-+#: kurifilter-plugins/fixhost/fixhosturifilter.desktop:3
-+msgctxt "Name"
-+msgid "FixHostFilter"
-+msgstr "Perbaiki Filter Host"
-+
-+#: kurifilter-plugins/ikws/kuriikwsfilter.desktop:3
-+msgctxt "Name"
-+msgid "InternetKeywordsFilter"
-+msgstr "Filter Kata Kunci Filter"
-+
-+#: kurifilter-plugins/ikws/kurisearchfilter.desktop:3
-+msgctxt "Name"
-+msgid "SearchKeywordsFilter"
-+msgstr "Filter Kata Kunci Pencarian"
-+
-+#: kurifilter-plugins/ikws/searchprovider.desktop:4
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "Search Engine"
-+msgstr "Mesin Pencari"
-+
-+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/7digital.desktop:5
-+msgctxt "Name"
-+msgid "7Digital"
-+msgstr "7Digital"
-+
-+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/7digital.desktop:72
-+msgctxt "Query"
-+msgid ""
-+"http://us.7digital.com/Search?search=\\\\{@}&searchtype=global&submit=Search"
-+msgstr ""
-+"http://us.7digital.com/Search?search=\\\\{@}&searchtype=global&submit=Search"
-+
-+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/acronym.desktop:3
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Acronym Database"
-+msgstr "Basis Data Akronim"
-+
-+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/acronym.desktop:93
-+msgctxt "Query"
-+msgid "http://www.chemie.de/tools/acronym.php3?language=e&acronym=\\\\{@}"
-+msgstr "http://www.chemie.de/tools/acronym.php3?language=e&acronym=\\\\{@}"
-+
-+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/altavista.desktop:3
-+msgctxt "Name"
-+msgid "AltaVista"
-+msgstr "AltaVista"
-+
-+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/altavista.desktop:97
-+msgctxt "Query"
-+msgid "http://www.altavista.com/cgi-bin/query?pg=q&kl=XX&stype=stext&q=\\\\{@}"
-+msgstr ""
-+"http://www.altavista.com/cgi-bin/query?pg=q&kl=XX&stype=stext&q=\\\\{@}"
-+
-+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/amazon.desktop:5
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Amazon"
-+msgstr "Amazon"
-+
-+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/amazon.desktop:71
-+msgctxt "Query"
-+msgid ""
-+"http://www.amazon.com/s/ref=nb_sb_noss?url=search-alias=aps&field-keywords=\\"
-+"\\{@}&x=0&y=0"
-+msgstr ""
-+"http://www.amazon.com/s/ref=nb_sb_noss?url=search-alias=aps&field-keywords=\\"
-+"\\{@}&x=0&y=0"
-+
-+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/amazon_mp3.desktop:5
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Amazon MP3"
-+msgstr "Amazon MP3"
-+
-+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/amazon_mp3.desktop:73
-+msgctxt "Query"
-+msgid ""
-+"http://www.amazon.com/s/ref=nb_sb_noss?url=search-alias=digital-music&field-"
-+"keywords=\\\\{@}&x=0&y=0"
-+msgstr ""
-+"http://www.amazon.com/s/ref=nb_sb_noss?url=search-alias=digital-music&field-"
-+"keywords=\\\\{@}&x=0&y=0"
-+
-+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/amg.desktop:4
-+msgctxt "Name"
-+msgid "All Music Guide"
-+msgstr "Panduan Semua Musik"
-+
-+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/amg.desktop:92
-+msgctxt "Query"
-+msgid "http://www.allmusic.com/cg/amg.dll?p=amg&opt1=1&sql=\\\\{@}"
-+msgstr "http://www.allmusic.com/cg/amg.dll?p=amg&opt1=1&sql=\\\\{@}"
-+
-+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/austronaut.desktop:3
-+msgctxt "Name"
-+msgid "AustroNaut"
-+msgstr "AustroNaut"
-+
-+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/austronaut.desktop:97
-+msgctxt "Query"
-+msgid "http://austronaut.at/page.php?begriff=\\\\{@}&wo=at"
-+msgstr "http://austronaut.at/page.php?begriff=\\\\{@}&wo=at"
-+
-+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/backports.desktop:3
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Debian Backports Search"
-+msgstr "Pencarian Debian Backports"
-+
-+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/backports.desktop:90
-+msgctxt "Query"
-+msgid "http://www.backports.org/package.php?search=\\\\{@}"
-+msgstr "http://www.backports.org/package.php?search=\\\\{@}"
-+
-+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/baidu.desktop:3
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Baidu"
-+msgstr "Baidu"
-+
-+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/baidu.desktop:69
-+msgctxt "Query"
-+msgid "http://www.baidu.com/s?wd=\\\\{@}"
-+msgstr "http://www.baidu.com/s?wd=\\\\{@}"
-+
-+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/beolingus.desktop:3
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Beolingus Online Dictionary"
-+msgstr "Kamus Daring Beolingus"
-+
-+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/beolingus.desktop:70
-+msgctxt "Query"
-+msgid ""
-+"http://dict.tu-chemnitz.de/dings.cgi?"
-+"lang=de&service=deen&opterrors=0&optpro=0&query=\\\\{@}"
-+"&iservice=&comment=&email"
-+msgstr ""
-+"http://dict.tu-chemnitz.de/dings.cgi?"
-+"lang=de&service=deen&opterrors=0&optpro=0&query=\\\\{@}"
-+"&iservice=&comment=&email"
-+
-+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/bing.desktop:3
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Bing"
-+msgstr "Bing"
-+
-+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/bing.desktop:69
-+msgctxt "Query"
-+msgid "http://www.bing.com/search?q=\\\\{@}"
-+msgstr "http://www.bing.com/search?q=\\\\{@}"
-+
-+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/blip.desktop:5
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Blip.tv"
-+msgstr "Blip.tv"
-+
-+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/blip.desktop:72
-+msgctxt "Query"
-+msgid "http://blip.tv/search?q=\\\\{@}"
-+msgstr "http://blip.tv/search?q=\\\\{@}"
-+
-+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/bugft.desktop:3
-+msgctxt "Name"
-+msgid "KDE Bug Database Fulltext Search"
-+msgstr "Pencarian Teks Lengkap Basis Data Kutu KDE"
-+
-+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/bugft.desktop:94
-+msgctxt "Query"
-+msgid "http://bugs.kde.org/buglist.cgi?quicksearch=\\\\{@}"
-+msgstr "http://bugs.kde.org/buglist.cgi?quicksearch=\\\\{@}"
-+
-+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/bugno.desktop:3
-+msgctxt "Name"
-+msgid "KDE Bug Database Bug Number Search"
-+msgstr "Pencarian Nomor Kutu Basis Data Kutu KDE"
-+
-+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/bugno.desktop:93
-+msgctxt "Query"
-+msgid "https://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=\\\\{@}"
-+msgstr "https://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=\\\\{@}"
-+
-+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/call.desktop:5
-+msgctxt "Name"
-+msgid "QRZ.com Callsign Database"
-+msgstr "Basis Data Tanda Panggilan QRZ.com"
-+
-+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/call.desktop:93
-+msgctxt "Query"
-+msgid "http://www.qrz.com/db/\\\\{@}"
-+msgstr "http://www.qrz.com/db/\\\\{@}"
-+
-+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/cia.desktop:4
-+msgctxt "Name"
-+msgid "CIA World Fact Book"
-+msgstr "Buku Fakta Dunia CIA"
-+
-+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/cia.desktop:89
-+msgctxt "Query"
-+msgid ""
-+"http://www.google.com/search?q=allintitle%3A\\\\{@}+world+fact+book+site"
-+"%3Awww.cia.gov&ie=UTF-8&btnI=I%27m+Feeling+Lucky"
-+msgstr ""
-+"http://www.google.com/search?q=allintitle%3A\\\\{@}+world+fact+book+site"
-+"%3Awww.cia.gov&ie=UTF-8&btnI=I%27m+Feeling+Lucky"
-+
-+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/citeseer.desktop:5
-+msgctxt "Name"
-+msgid "CiteSeer: Scientific Literature Digital Library"
-+msgstr "CiteSeer: Pustaka Digital Literatur Ilmiah"
-+
-+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/citeseer.desktop:94
-+msgctxt "Query"
-+msgid "http://citeseer.ist.psu.edu/cs?q=\\\\{@}&submit=Search+Documents&cs=1"
-+msgstr "http://citeseer.ist.psu.edu/cs?q=\\\\{@}&submit=Search+Documents&cs=1"
-+
-+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/cpan.desktop:3
-+msgctxt "Name"
-+msgid "CPAN - Comprehensive Perl Archive Network"
-+msgstr "CPAN - Jaringan Arsip Perl Komprehensif"
-+
-+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/cpan.desktop:94
-+msgctxt "Query"
-+msgid ""
-+"http://search.cpan.org/search?mode=\\\\{mode,2,\"\"}&query=\\\\{query,q,1}"
-+msgstr ""
-+"http://search.cpan.org/search?mode=\\\\{mode,2,\"\"}&query=\\\\{query,q,1}"
-+
-+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ctan_cat.desktop:3
-+msgctxt "Name"
-+msgid "CTAN Catalog"
-+msgstr "Katalog CTAN"
-+
-+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ctan_cat.desktop:94
-+msgctxt "Query"
-+msgid ""
-+"http://tug.ctan.org/cgi-bin/search.py?metadataSearch=\\\\{@}"
-+"&metadataSearchSubmit=Search"
-+msgstr ""
-+"http://tug.ctan.org/cgi-bin/search.py?metadataSearch=\\\\{@}"
-+"&metadataSearchSubmit=Search"
-+
-+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ctan.desktop:3
-+msgctxt "Name"
-+msgid "CTAN - Comprehensive TeX Archive Network"
-+msgstr "CTAN - Jaringan Arsip TeX Komprehensif"
-+
-+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ctan.desktop:94
-+msgctxt "Query"
-+msgid ""
-+"http://ctan.org/cgi-bin/filenameSearch.py?filename=\\\\{@}&Search=Search"
-+msgstr ""
-+"http://ctan.org/cgi-bin/filenameSearch.py?filename=\\\\{@}&Search=Search"
-+
-+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/dbug.desktop:3
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Debian BTS Bug Search"
-+msgstr "Pencarian Kutu BTS Debian"
-+
-+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/dbug.desktop:91
-+msgctxt "Query"
-+msgid "http://bugs.debian.org/\\\\{@}"
-+msgstr "http://bugs.debian.org/\\\\{@}"
-+
-+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/de2en.desktop:5
-+msgctxt "Name"
-+msgid "dict.cc Translation: German to English"
-+msgstr "Terjemahan dict.cc: Bahasa Jerman ke Inggris"
-+
-+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/de2en.desktop:93
-+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/en2de.desktop:93
-+msgctxt "Query"
-+msgid "http://www.dict.cc/?s=\\\\{@}"
-+msgstr "http://www.dict.cc/?s=\\\\{@}"
-+
-+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/de2fr.desktop:3
-+msgctxt "Name"
-+msgid "LEO - Translate Between German and French"
-+msgstr "LEO - Penerjemahan Antara Bahasa Jerman dan Perancis"
-+
-+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/de2fr.desktop:93
-+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/fr2de.desktop:93
-+msgctxt "Query"
-+msgid "http://dict.leo.org/?lp=frde&search=\\\\{@}"
-+msgstr "http://dict.leo.org/?lp=frde&search=\\\\{@}"
-+
-+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/deb.desktop:3
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Debian Package Search"
-+msgstr "Pencarian Paket Debian"
-+
-+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/deb.desktop:93
-+msgctxt "Query"
-+msgid "http://packages.debian.org/\\\\{@}"
-+msgstr "http://packages.debian.org/\\\\{@}"
-+
-+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/dictfr.desktop:3
-+msgctxt "Name"
-+msgid "CNRTL/TILF French dictionary"
-+msgstr "Kamus bahasa Perancis CNRTL/TILF"
-+
-+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/dictfr.desktop:75
-+msgctxt "Query"
-+msgid "http://www.cnrtl.fr/definition/\\\\{@}"
-+msgstr "http://www.cnrtl.fr/definition/\\\\{@}"
-+
-+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/dmoz.desktop:3
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Open Directory"
-+msgstr "Buka Direktori"
-+
-+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/dmoz.desktop:97
-+msgctxt "Query"
-+msgid "http://search.dmoz.org/cgi-bin/search?search=\\\\{@}"
-+msgstr "http://search.dmoz.org/cgi-bin/search?search=\\\\{@}"
-+
-+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/docbook.desktop:5
-+msgctxt "Name"
-+msgid "DocBook - The Definitive Guide"
-+msgstr "DocBook - Panduan Definitif"
-+
-+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/docbook.desktop:96
-+msgctxt "Query"
-+msgid "http://www.docbook.org/tdg/en/html/\\\\{1}.html"
-+msgstr "http://www.docbook.org/tdg/en/html/\\\\{1}.html"
-+
-+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/doi.desktop:5
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Digital Object Identifier"
-+msgstr "Pengidentifikasi Objek Digital"
-+
-+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/doi.desktop:93
-+msgctxt "Query"
-+msgid "http://dx.doi.org/\\\\{@}"
-+msgstr "http://dx.doi.org/\\\\{@}"
-+
-+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/duckduckgo.desktop:5
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Duck Duck Go"
-+msgstr "Duck Duck Go"
-+
-+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/duckduckgo.desktop:70
-+msgctxt "Query"
-+msgid "http://duckduckgo.com/?q=\\\\{@}&v="
-+msgstr "http://duckduckgo.com/?q=\\\\{@}&v="
-+
-+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/duckduckgo_info.desktop:5
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Duck Duck Go Info"
-+msgstr "Info Duck Duck Go"
-+
-+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/duckduckgo_info.desktop:69
-+msgctxt "Query"
-+msgid "http://duckduckgo.com/?q=\\\\{@}&v=r"
-+msgstr "http://duckduckgo.com/?q=\\\\{@}&v=r"
-+
-+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/duckduckgo_shopping.desktop:5
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Duck Duck Go Shopping"
-+msgstr "Belanja Duck Duck Go"
-+
-+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/duckduckgo_shopping.desktop:71
-+msgctxt "Query"
-+msgid "http://duckduckgo.com/?q=\\\\{@}&v=s"
-+msgstr "http://duckduckgo.com/?q=\\\\{@}&v=s"
-+
-+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ecosia.desktop:3
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Ecosia search engine"
-+msgstr "Mesin pencari Ecosia"
-+
-+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ecosia.desktop:71
-+msgctxt "Query"
-+msgid "http://ecosia.org/search.php?q=\\\\{@}&meta=normal"
-+msgstr "http://ecosia.org/search.php?q=\\\\{@}&meta=normal"
-+
-+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/en2de.desktop:5
-+msgctxt "Name"
-+msgid "dict.cc Translation: English to German"
-+msgstr "Terjemahan dict.cc: Bahasa Inggris ke Jerman"
-+
-+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/en2es.desktop:5
-+msgctxt "Name"
-+msgid "WordReference.com Translation: English to Spanish"
-+msgstr "Terjemahan WordReference.com: Bahasa Inggris ke Spanyol"
-+
-+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/en2es.desktop:93
-+msgctxt "Query"
-+msgid "http://www.wordreference.com/es/translation.asp?tranword=\\\\{@}"
-+msgstr "http://www.wordreference.com/es/translation.asp?tranword=\\\\{@}"
-+
-+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/en2fr.desktop:5
-+msgctxt "Name"
-+msgid "WordReference.com Translation: English to French"
-+msgstr "Terjemahan WordReference.com: Bahasa Inggris ke Perancis"
-+
-+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/en2fr.desktop:93
-+msgctxt "Query"
-+msgid "http://www.wordreference.com/fr/Translation.asp?enfr=\\\\{@}"
-+msgstr "http://www.wordreference.com/fr/Translation.asp?enfr=\\\\{@}"
-+
-+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/en2it.desktop:5
-+msgctxt "Name"
-+msgid "WordReference.com Translation: English to Italian"
-+msgstr "Terjemahan WordReference.com: Bahasa Inggris ke Italia"
-+
-+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/en2it.desktop:93
-+msgctxt "Query"
-+msgid "http://www.wordreference.com/it/translation.asp?enit=\\\\{@}"
-+msgstr "http://www.wordreference.com/it/translation.asp?enit=\\\\{@}"
-+
-+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/es2en.desktop:5
-+msgctxt "Name"
-+msgid "WordReference.com Translation: Spanish to English"
-+msgstr "Terjemahan WordReference.com: Bahasa Spanyol ke Inggris"
-+
-+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/es2en.desktop:93
-+msgctxt "Query"
-+msgid "http://www.wordreference.com/es/en/translation.asp?spen=\\\\{@}"
-+msgstr "http://www.wordreference.com/es/en/translation.asp?spen=\\\\{@}"
-+
-+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ethicle.desktop:3
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Ethicle"
-+msgstr "Ethicle"
-+
-+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ethicle.desktop:75
-+msgctxt "Query"
-+msgid "http://www.ethicle.com/search.php?q=\\\\{@}"
-+msgstr "http://www.ethicle.com/search.php?q=\\\\{@}"
-+
-+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/facebook.desktop:5
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Facebook"
-+msgstr "Facebook"
-+
-+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/facebook.desktop:72
-+msgctxt "Query"
-+msgid "http://www.facebook.com/search/?q=\\\\{@}&init=quick"
-+msgstr "http://www.facebook.com/search/?q=\\\\{@}&init=quick"
-+
-+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/feedster.desktop:3
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Feedster"
-+msgstr "Feedster"
-+
-+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/feedster.desktop:96
-+msgctxt "Query"
-+msgid "http://www.feedster.com/search.php?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
-+msgstr "http://www.feedster.com/search.php?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
-+
-+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/flickrcc.desktop:5
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Flickr Creative Commons"
-+msgstr "Flickr Creative Commons"
-+
-+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/flickrcc.desktop:68
-+msgctxt "Query"
-+msgid "http://www.flickr.com/search/?q=\\\\{@}&l=cc&ct=0&mt=all&adv=1"
-+msgstr "http://www.flickr.com/search/?q=\\\\{@}&l=cc&ct=0&mt=all&adv=1"
-+
-+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/flickr.desktop:5
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Flickr"
-+msgstr "Flickr"
-+
-+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/flickr.desktop:73
-+msgctxt "Query"
-+msgid "http://www.flickr.com/search/?q=\\\\{@}"
-+msgstr "http://www.flickr.com/search/?q=\\\\{@}"
-+
-+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/foldoc.desktop:3
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Free On-Line Dictionary of Computing"
-+msgstr "Kamus Gratis Daring Tentang Komputasi"
-+
-+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/foldoc.desktop:95
-+msgctxt "Query"
-+msgid "http://foldoc.doc.ic.ac.uk/foldoc/foldoc.cgi?query=\\\\{@}"
-+msgstr "http://foldoc.doc.ic.ac.uk/foldoc/foldoc.cgi?query=\\\\{@}"
-+
-+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/fr2de.desktop:3
-+msgctxt "Name"
-+msgid "LEO - Translate Between French and German"
-+msgstr "LEO - Penerjemahan Antara Bahasa Perancis dan Jerman"
-+
-+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/fr2en.desktop:5
-+msgctxt "Name"
-+msgid "WordReference.com Translation: French to English"
-+msgstr "Terjemahan WordReference.com: Bahasa Perancis ke Inggris"
-+
-+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/fr2en.desktop:93
-+msgctxt "Query"
-+msgid "http://www.wordreference.com/fr/en/translation.asp?fren=\\\\{@}"
-+msgstr "http://www.wordreference.com/fr/en/translation.asp?fren=\\\\{@}"
-+
-+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/freedb.desktop:3
-+msgctxt "Name"
-+msgid "FreeDB"
-+msgstr "FreeDB"
-+
-+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/freedb.desktop:96
-+msgctxt "Query"
-+msgid "http://www.freedb.org/freedb_search.php?words=\\\\{@}"
-+msgstr "http://www.freedb.org/freedb_search.php?words=\\\\{@}"
-+
-+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/freshmeat.desktop:3
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Freshmeat"
-+msgstr "Freshmeat"
-+
-+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/freshmeat.desktop:97
-+msgctxt "Query"
-+msgid "http://freshmeat.net/search/?q=\\\\{@}"
-+msgstr "http://freshmeat.net/search/?q=\\\\{@}"
-+
-+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/froogle.desktop:3
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Froogle"
-+msgstr "Froogle"
-+
-+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/froogle.desktop:96
-+msgctxt "Query"
-+msgid "http://froogle.google.com/froogle?q=\\\\{@}"
-+msgstr "http://froogle.google.com/froogle?q=\\\\{@}"
-+
-+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/fsd.desktop:3
-+msgctxt "Name"
-+msgid "FSF/UNESCO Free Software Directory"
-+msgstr "Direktori Peranti Lunak Gratis FSF/UNESCO"
-+
-+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/fsd.desktop:93
-+msgctxt "Query"
-+msgid "http://directory.fsf.org/search/?query=\\\\{@}"
-+msgstr "http://directory.fsf.org/search/?query=\\\\{@}"
-+
-+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/github.desktop:5
-+msgctxt "Name"
-+msgid "GitHub"
-+msgstr "GitHub"
-+
-+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/github.desktop:72
-+msgctxt "Query"
-+msgid "http://github.com/search?q=\\\\{@}&x=0&y=0"
-+msgstr "http://github.com/search?q=\\\\{@}&x=0&y=0"
-+
-+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/gitorious.desktop:5
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Gitorious"
-+msgstr "Gitorious"
-+
-+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/gitorious.desktop:72
-+msgctxt "Query"
-+msgid "http://gitorious.org/search?q=\\\\{@}&commit=Search"
-+msgstr "http://gitorious.org/search?q=\\\\{@}&commit=Search"
-+
-+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_advanced.desktop:3
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Google Advanced Search"
-+msgstr "Penelusuran Lanjutan Google"
-+
-+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_advanced.desktop:96
-+msgctxt "Query"
-+msgid ""
-+"http://www.google.com/search?as_q=\\\\{all,@}&num=\\\\{num,\"10\"}"
-+"&btnG=Google+Search&as_epq=\\\\{exact,\"\"}&as_oq=\\\\{any,\"\"}&as_eq=\\"
-+"\\{without,\"\"}&lr=\\\\{lang,\"\"}&as_ft=\\\\{ft,\"i\"}&as_filetype=\\"
-+"\\{filetype,\"\"}&as_qdr=\\\\{date,\"all\"}&as_occt=\\\\{occ,\"any\"}&as_dt="
-+"\\\\{siteop,\"i\"}&as_sitesearch=\\\\{site}&safe=\\\\{safe,\"active\"}"
-+"&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
-+msgstr ""
-+"http://www.google.com/search?as_q=\\\\{all,@}&num=\\\\{num,\"10\"}"
-+"&btnG=Google+Search&as_epq=\\\\{exact,\"\"}&as_oq=\\\\{any,\"\"}&as_eq=\\"
-+"\\{without,\"\"}&lr=\\\\{lang,\"\"}&as_ft=\\\\{ft,\"i\"}&as_filetype=\\"
-+"\\{filetype,\"\"}&as_qdr=\\\\{date,\"all\"}&as_occt=\\\\{occ,\"any\"}&as_dt="
-+"\\\\{siteop,\"i\"}&as_sitesearch=\\\\{site}&safe=\\\\{safe,\"active\"}"
-+"&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
-+
-+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_code.desktop:5
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Google Code"
-+msgstr "Google Code"
-+
-+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_code.desktop:71
-+msgctxt "Query"
-+msgid "http://code.google.com/query/#q=\\\\{%2520}"
-+msgstr "http://code.google.com/query/#q=\\\\{%2520}"
-+
-+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google.desktop:3
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Google"
-+msgstr "Google"
-+
-+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google.desktop:98
-+msgctxt "Query"
-+msgid "http://www.google.com/search?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
-+msgstr "http://www.google.com/search?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
-+
-+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_groups.desktop:3
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Google Groups"
-+msgstr "Google Grup"
-+
-+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_groups.desktop:98
-+msgctxt "Query"
-+msgid "http://groups.google.com/groups?oi=djq&as_q=\\\\{@}"
-+msgstr "http://groups.google.com/groups?oi=djq&as_q=\\\\{@}"
-+
-+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_images.desktop:3
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Google Image Search"
-+msgstr "Penelusuran Gambar Google"
-+
-+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_images.desktop:98
-+msgctxt "Query"
-+msgid "http://images.google.com/images?q=\\\\{@}"
-+msgstr "http://images.google.com/images?q=\\\\{@}"
-+
-+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_lucky.desktop:3
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Google (I'm Feeling Lucky)"
-+msgstr "Google (Saya Lagi Beruntung)"
-+
-+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_lucky.desktop:96
-+msgctxt "Query"
-+msgid ""
-+"http://www.google.com/search?q=\\\\{@}&btnI=I%27m+Feeling"
-+"+Lucky&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
-+msgstr ""
-+"http://www.google.com/search?q=\\\\{@}&btnI=I%27m+Feeling"
-+"+Lucky&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
-+
-+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_maps.desktop:3
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Google Maps"
-+msgstr "Google Maps"
-+
-+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_maps.desktop:71
-+msgctxt "Query"
-+msgid "http://maps.google.com/maps?q=\\\\{@}&ie=UTF8&iwloc=addr"
-+msgstr "http://maps.google.com/maps?q=\\\\{@}&ie=UTF8&iwloc=addr"
-+
-+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_movie.desktop:3
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Google Movies"
-+msgstr "Google Movies"
-+
-+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_movie.desktop:96
-+msgctxt "Query"
-+msgid "http://www.google.com/search?q=movie:\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
-+msgstr "http://www.google.com/search?q=movie:\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
-+
-+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_news.desktop:3
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Google News"
-+msgstr "Google News"
-+
-+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_news.desktop:97
-+msgctxt "Query"
-+msgid "http://news.google.com/news?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
-+msgstr "http://news.google.com/news?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
-+
-+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/gracenote.desktop:3
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Gracenote"
-+msgstr "Gracenote"
-+
-+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/gracenote.desktop:96
-+msgctxt "Query"
-+msgid "http://www.gracenote.com/music/search-adv.html?q=\\\\{@}"
-+msgstr "http://www.gracenote.com/music/search-adv.html?q=\\\\{@}"
-+
-+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/grec.desktop:5
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Great Dictionary of the Catalan Language (GRan Enciclopèdia Catalana)"
-+msgstr "Kamus Besar Bahasa Catalan (GRan Enciclopèdia Catalana)"
-+
-+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/grec.desktop:90
-+msgctxt "Query"
-+msgid "http://ec.grec.net/cgi-bin/AppDLC3.exe?APP=CERCADLC&GECART=\\\\{@}"
-+msgstr "http://ec.grec.net/cgi-bin/AppDLC3.exe?APP=CERCADLC&GECART=\\\\{@}"
-+
-+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/hyperdictionary.desktop:3
-+msgctxt "Name"
-+msgid "HyperDictionary.com"
-+msgstr "HyperDictionary.com"
-+
-+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/hyperdictionary.desktop:97
-+msgctxt "Query"
-+msgid "http://www.hyperdictionary.com/search.aspx?define=\\\\{@}"
-+msgstr "http://www.hyperdictionary.com/search.aspx?define=\\\\{@}"
-+
-+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/hyperdictionary_thesaurus.desktop:3
-+msgctxt "Name"
-+msgid "HyperDictionary.com Thesaurus"
-+msgstr "Tesaurus HyperDictionary.com"
-+
-+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/hyperdictionary_thesaurus.desktop:96
-+msgctxt "Query"
-+msgid "http://www.hyperdictionary.com/search.aspx?Dict=T&define=\\\\{@}"
-+msgstr "http://www.hyperdictionary.com/search.aspx?Dict=T&define=\\\\{@}"
-+
-+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ibl.desktop:4
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Internet Book List"
-+msgstr "Senarai Buku Internet"
-+
-+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ibl.desktop:91
-+msgctxt "Query"
-+msgid "http://www.iblist.com/search/search.php?item=\\\\{@}&submit=Search"
-+msgstr "http://www.iblist.com/search/search.php?item=\\\\{@}&submit=Search"
-+
-+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/identica_groups.desktop:5
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Identi.ca Groups"
-+msgstr "Identi.ca Groups"
-+
-+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/identica_groups.desktop:72
-+msgctxt "Query"
-+msgid "http://identi.ca/search/group?q=\\\\{@}"
-+msgstr "http://identi.ca/search/group?q=\\\\{@}"
-+
-+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/identica_notices.desktop:5
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Identi.ca Notices"
-+msgstr "Identi.ca Notices"
-+
-+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/identica_notices.desktop:71
-+msgctxt "Query"
-+msgid "http://identi.ca/search/notice?q=\\\\{@}"
-+msgstr "http://identi.ca/search/notice?q=\\\\{@}"
-+
-+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/identica_people.desktop:5
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Identi.ca People"
-+msgstr "Identi.ca People"
-+
-+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/identica_people.desktop:70
-+msgctxt "Query"
-+msgid "http://identi.ca/search/people?q=\\\\{@}&search=Search"
-+msgstr "http://identi.ca/search/people?q=\\\\{@}&search=Search"
-+
-+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/imdb.desktop:3
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Internet Movie Database"
-+msgstr "Basis Data Film Internet"
-+
-+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/imdb.desktop:96
-+msgctxt "Query"
-+msgid "http://imdb.com/find?s=all&q=\\\\{@}"
-+msgstr "http://imdb.com/find?s=all&q=\\\\{@}"
-+
-+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/it2en.desktop:5
-+msgctxt "Name"
-+msgid "WordReference.com Translation: Italian to English"
-+msgstr "Terjemahan WordReference.com: Bahasa Italia ke Inggris"
-+
-+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/it2en.desktop:93
-+msgctxt "Query"
-+msgid "http://www.wordreference.com/it/en/translation.asp?iten=\\\\{@}"
-+msgstr "http://www.wordreference.com/it/en/translation.asp?iten=\\\\{@}"
-+
-+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/jamendo.desktop:5
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Jamendo"
-+msgstr "Jamendo"
-+
-+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/jamendo.desktop:72
-+msgctxt "Query"
-+msgid "http://www.jamendo.com/en/search/all/\\\\{@}"
-+msgstr "http://www.jamendo.com/en/search/all/\\\\{@}"
-+
-+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/jeeves.desktop:3
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Ask Jeeves"
-+msgstr "Ask Jeeves"
-+
-+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/jeeves.desktop:96
-+msgctxt "Query"
-+msgid ""
-+"http://www.ask.com/main/askJeeves.asp?"
-+"origin=0&qSource=4&site_name=Jeeves&metasearch=yes&ask=\\\\{@}"
-+msgstr ""
-+"http://www.ask.com/main/askJeeves.asp?"
-+"origin=0&qSource=4&site_name=Jeeves&metasearch=yes&ask=\\\\{@}"
-+
-+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/katatudo.desktop:3
-+msgctxt "Name"
-+msgid "KataTudo"
-+msgstr "KataTudo"
-+
-+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/katatudo.desktop:96
-+msgctxt "Query"
-+msgid "http://www.katatudo.com.br/busca/resultado.php?q=\\\\{@}&onde=&b=Buscar"
-+msgstr ""
-+"http://www.katatudo.com.br/busca/resultado.php?q=\\\\{@}&onde=&b=Buscar"
-+
-+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde_apps.desktop:3
-+msgctxt "Name"
-+msgid "KDE App Search"
-+msgstr "Pencarian Aplikasi KDE"
-+
-+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde_apps.desktop:96
-+msgctxt "Query"
-+msgid "http://www.kde-apps.org/content/search.php?search=Search&name=\\\\{@}"
-+msgstr "http://www.kde-apps.org/content/search.php?search=Search&name=\\\\{@}"
-+
-+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde.desktop:6
-+msgctxt "Name"
-+msgid "KDE API Documentation"
-+msgstr "Dokumentasi API KDE"
-+
-+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde.desktop:96
-+msgctxt "Query"
-+msgid "http://api.kde.org/classmapper.php?class=\\\\{@}"
-+msgstr "http://api.kde.org/classmapper.php?class=\\\\{@}"
-+
-+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde_forums.desktop:5
-+msgctxt "Name"
-+msgid "KDE Forums"
-+msgstr "KDE Forums"
-+
-+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde_forums.desktop:72
-+msgctxt "Query"
-+msgid ""
-+"http://forum.kde.org/search.php?keywords=\\\\{@}"
-+"&terms=all&author=&tags=&sv=0&sc=1&sf=all&sr=posts&sk=t&sd=d&st=0&ch=300&countlimit=100&t=0&submit=Search"
-+msgstr ""
-+"http://forum.kde.org/search.php?keywords=\\\\{@}"
-+"&terms=all&author=&tags=&sv=0&sc=1&sf=all&sr=posts&sk=t&sd=d&st=0&ch=300&countlimit=100&t=0&submit=Search"
-+
-+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde_look.desktop:5
-+msgctxt "Name"
-+msgid "KDE Look"
-+msgstr "KDE Look"
-+
-+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde_look.desktop:72
-+msgctxt "Query"
-+msgid "http://www.kde-look.org/content/search.php?search=Search&name=\\\\{@}"
-+msgstr "http://www.kde-look.org/content/search.php?search=Search&name=\\\\{@}"
-+
-+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde_techbase.desktop:5
-+msgctxt "Name"
-+msgid "KDE TechBase"
-+msgstr "KDE TechBase"
-+
-+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde_techbase.desktop:72
-+msgctxt "Query"
-+msgid "http://techbase.kde.org/Special:Search?search=\\\\{@}&fulltext=Search"
-+msgstr "http://techbase.kde.org/Special:Search?search=\\\\{@}&fulltext=Search"
-+
-+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde_userbase.desktop:5
-+msgctxt "Name"
-+msgid "KDE UserBase"
-+msgstr "KDE UserBase"
-+
-+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde_userbase.desktop:72
-+msgctxt "Query"
-+msgid "http://userbase.kde.org/Special:Search?search=\\\\{@}&fulltext=Search"
-+msgstr "http://userbase.kde.org/Special:Search?search=\\\\{@}&fulltext=Search"
-+
-+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde_websvn.desktop:3
-+msgctxt "Name"
-+msgid "KDE WebSVN"
-+msgstr "KDE WebSVN"
-+
-+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde_websvn.desktop:96
-+msgctxt "Query"
-+msgid "http://websvn.kde.org/\\\\{@}"
-+msgstr "http://websvn.kde.org/\\\\{@}"
-+
-+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/leo.desktop:3
-+msgctxt "Name"
-+msgid "LEO-Translate"
-+msgstr "LEO-Translate"
-+
-+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/leo.desktop:96
-+msgctxt "Query"
-+msgid "http://dict.leo.org/?search=\\\\{@}"
-+msgstr "http://dict.leo.org/?search=\\\\{@}"
-+
-+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/magnatune.desktop:5
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Magnatune"
-+msgstr "Magnatune"
-+
-+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/magnatune.desktop:72
-+msgctxt "Query"
-+msgid "http://my.magnatune.com/search?w=\\\\{@}&t=m&x=0&y=0"
-+msgstr "http://my.magnatune.com/search?w=\\\\{@}&t=m&x=0&y=0"
-+
-+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/metacrawler.desktop:3
-+msgctxt "Name"
-+msgid "MetaCrawler"
-+msgstr "MetaCrawler"
-+
-+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/metacrawler.desktop:97
-+msgctxt "Query"
-+msgid ""
-+"http://search.metacrawler.com/crawler?general=\\\\{@}"
-+"&method=0&cat=Web&target=metaworld&redirect=web&rpp=20&hpe=10®ion=0&timeout=0&sort=0&format=beta99&theme=classic&refer=mc-"
-+"search&refer=mc-search"
-+msgstr ""
-+"http://search.metacrawler.com/crawler?general=\\\\{@}"
-+"&method=0&cat=Web&target=metaworld&redirect=web&rpp=20&hpe=10®ion=0&timeout=0&sort=0&format=beta99&theme=classic&refer=mc-"
-+"search&refer=mc-search"
-+
-+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/msdn.desktop:3
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Microsoft Developer Network Search"
-+msgstr "Pencarian Jaringan Pengembang Microsoft"
-+
-+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/msdn.desktop:95
-+msgctxt "Query"
-+msgid ""
-+"http://msdn.microsoft.com/library/shared/searchtab/searchHandoff.asp?"
-+"handoffurl=%2Fisapi%2Fgosearch.asp%3FTARGET%3D%2Fus%2Fdev%2Fdefault."
-+"asp&stcfg=d%3A%2Fhttp%2Fcnfg.xml&qu=\\\\{@}&btnSearch=GO"
-+msgstr ""
-+"http://msdn.microsoft.com/library/shared/searchtab/searchHandoff.asp?"
-+"handoffurl=%2Fisapi%2Fgosearch.asp%3FTARGET%3D%2Fus%2Fdev%2Fdefault."
-+"asp&stcfg=d%3A%2Fhttp%2Fcnfg.xml&qu=\\\\{@}&btnSearch=GO"
-+
-+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-deru.desktop:4
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Multitran - Translate Between German and Russian"
-+msgstr "Multitran - Penerjemahan Antara Bahasa Jerman dan Rusia"
-+
-+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-deru.desktop:89
-+msgctxt "Query"
-+msgid "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=3&s=\\\\{@}"
-+msgstr "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=3&s=\\\\{@}"
-+
-+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-enru.desktop:4
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Multitran - Translate Between English and Russian"
-+msgstr "Multitran - Penerjemahan Antara Bahasa Inggris dan Rusia"
-+
-+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-enru.desktop:89
-+msgctxt "Query"
-+msgid "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=1&l2=2&s=\\\\{@}"
-+msgstr "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=1&l2=2&s=\\\\{@}"
-+
-+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-esru.desktop:4
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Multitran - Translate Between Spanish and Russian"
-+msgstr "Multitran - Penerjemahan Antara Bahasa Spanyol dan Rusia"
-+
-+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-esru.desktop:89
-+msgctxt "Query"
-+msgid "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=5&s=\\\\{@}"
-+msgstr "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=5&s=\\\\{@}"
-+
-+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-frru.desktop:4
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Multitran - Translate Between French and Russian"
-+msgstr "Multitran - Penerjemahan Antara Bahasa Perancis dan Rusia"
-+
-+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-frru.desktop:89
-+msgctxt "Query"
-+msgid "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=4&s=\\\\{@}"
-+msgstr "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=4&s=\\\\{@}"
-+
-+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-itru.desktop:4
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Multitran - Translate Between Italian and Russian"
-+msgstr "Multitran - Penerjemahan Antara Bahasa Italia dan Rusia"
-+
-+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-itru.desktop:89
-+msgctxt "Query"
-+msgid "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=23&s=\\\\{@}"
-+msgstr "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=23&s=\\\\{@}"
-+
-+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-nlru.desktop:4
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Multitran - Translate Between Dutch and Russian"
-+msgstr "Multitran - Penerjemahan Antara Bahasa Belanda dan Rusia"
-+
-+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-nlru.desktop:89
-+msgctxt "Query"
-+msgid "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=24&s=\\\\{@}"
-+msgstr "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=24&s=\\\\{@}"
-+
-+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/netcraft.desktop:3
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Netcraft"
-+msgstr "Netcraft"
-+
-+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/netcraft.desktop:96
-+msgctxt "Query"
-+msgid "http://uptime.netcraft.com/up/graph?site=\\\\{@}"
-+msgstr "http://uptime.netcraft.com/up/graph?site=\\\\{@}"
-+
-+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/nl-telephone.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Telephonebook Search Provider"
-+msgstr "Penyedia Pencarian Buku Telepon"
-+
-+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/nl-telephone.desktop:93
-+msgctxt "Query"
-+msgid ""
-+"http://www.detelefoongids.nl/tginl.dll?action=white&type=search&name=\\\\{1}"
-+"&city=\\\\{2}"
-+msgstr ""
-+"http://www.detelefoongids.nl/tginl.dll?action=white&type=search&name=\\\\{1}"
-+"&city=\\\\{2}"
-+
-+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/nl-teletekst.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Teletekst Search Provider"
-+msgstr "Penyedia Pencarian Teletekst"
-+
-+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/nl-teletekst.desktop:95
-+msgctxt "Query"
-+msgid "http://teletekst.nos.nl/gif/\\\\{@}-01.html"
-+msgstr "http://teletekst.nos.nl/gif/\\\\{@}-01.html"
-+
-+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/opendesktop.desktop:5
-+msgctxt "Name"
-+msgid "openDesktop.org"
-+msgstr "openDesktop.org"
-+
-+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/opendesktop.desktop:69
-+msgctxt "Query"
-+msgid ""
-+"http://www.opendesktop.org/content/search.php?search=Search&name=\\\\{@}"
-+msgstr ""
-+"http://www.opendesktop.org/content/search.php?search=Search&name=\\\\{@}"
-+
-+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/pgpkeys.desktop:3
-+msgctxt "Name"
-+msgid "OpenPGP Key Search"
-+msgstr "Pencari Kunci OpenPGP"
-+
-+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/pgpkeys.desktop:94
-+msgctxt "Query"
-+msgid "http://pgp.dtype.org:11371/pks/lookup?search=\\\\{@}&op=vindex"
-+msgstr "http://pgp.dtype.org:11371/pks/lookup?search=\\\\{@}&op=vindex"
-+
-+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/php.desktop:3
-+msgctxt "Name"
-+msgid "PHP Search"
-+msgstr "Pencarian PHP"
-+
-+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/php.desktop:95
-+msgctxt "Query"
-+msgid "http://www.php.net/manual-lookup.php?pattern=\\\\{@}"
-+msgstr "http://www.php.net/manual-lookup.php?pattern=\\\\{@}"
-+
-+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/python.desktop:5
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Python Reference Manual"
-+msgstr "Manual Referensi Python"
-+
-+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/python.desktop:95
-+msgctxt "Query"
-+msgid ""
-+"http://www.google.com/search?sourceid=python-search&q=\\\\{@}"
-+"&submit=Search&q=site%3Apython.org"
-+msgstr ""
-+"http://www.google.com/search?sourceid=python-search&q=\\\\{@}"
-+"&submit=Search&q=site%3Apython.org"
-+
-+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/qt3.desktop:5
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Qt3 Online Documentation"
-+msgstr "Dokumentasi Daring Qt3"
-+
-+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/qt3.desktop:92
-+msgctxt "Query"
-+msgid "http://doc.trolltech.com/3.3/\\\\{@}.html"
-+msgstr "http://doc.trolltech.com/3.3/\\\\{@}.html"
-+
-+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/qt.desktop:5
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Latest Qt Online Documentation"
-+msgstr "Dokumentasi Daring Qt Terkini"
-+
-+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/qt.desktop:94
-+msgctxt "Query"
-+msgid "http://doc.qt.nokia.com/latest/\\\\{@}.html"
-+msgstr "http://doc.qt.nokia.com/latest/\\\\{@}.html"
-+
-+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/rae.desktop:5
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Dictionary of the Spanish Academy (RAE)"
-+msgstr "Kamus Akademi Bahasa Spanyol (RAE)"
-+
-+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/rae.desktop:95
-+msgctxt "Query"
-+msgid ""
-+"http://buscon.rae.es/draeI/SrvltGUIBusUsual?TIPO_HTML=2&LEMA=\\\\{@}"
-+"&FORMATO=ampliado"
-+msgstr ""
-+"http://buscon.rae.es/draeI/SrvltGUIBusUsual?TIPO_HTML=2&LEMA=\\\\{@}"
-+"&FORMATO=ampliado"
-+
-+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/rfc.desktop:3
-+msgctxt "Name"
-+msgid "IETF Requests for Comments"
-+msgstr "Permintaan IETF untuk Komentar"
-+
-+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/rfc.desktop:90
-+msgctxt "Query"
-+msgid "http://tools.ietf.org/html/rfc\\\\{@}"
-+msgstr "http://tools.ietf.org/html/rfc\\\\{@}"
-+
-+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/rpmfind.desktop:3
-+msgctxt "Name"
-+msgid "RPM-Find"
-+msgstr "RPM-Find"
-+
-+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/rpmfind.desktop:97
-+msgctxt "Query"
-+msgid "http://www.rpmfind.net/linux/rpm2html/search.php?query=\\\\{@}"
-+msgstr "http://www.rpmfind.net/linux/rpm2html/search.php?query=\\\\{@}"
-+
-+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ruby_application_archive.desktop:3
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Ruby Application Archive"
-+msgstr "Arsip Aplikasi Ruby"
-+
-+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ruby_application_archive.desktop:96
-+msgctxt "Query"
-+msgid "http://www.ruby-lang.org/en/raa-list.rhtml?name=\\\\{@}"
-+msgstr "http://www.ruby-lang.org/en/raa-list.rhtml?name=\\\\{@}"
-+
-+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/sourceforge.desktop:3
-+msgctxt "Name"
-+msgid "SourceForge"
-+msgstr "SourceForge"
-+
-+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/sourceforge.desktop:95
-+msgctxt "Query"
-+msgid ""
-+"http://sourceforge.net/search/?type_of_search=\\\\{type,\"soft\"}&exact=\\"
-+"\\{exact,\"0\"}&words=\\\\{@}"
-+msgstr ""
-+"http://sourceforge.net/search/?type_of_search=\\\\{type,\"soft\"}&exact=\\"
-+"\\{exact,\"0\"}&words=\\\\{@}"
-+
-+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/technorati.desktop:3
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Technorati"
-+msgstr "Technorati"
-+
-+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/technorati.desktop:95
-+msgctxt "Query"
-+msgid ""
-+"http://technorati.com/cosmos/search.html?sourceid=kde-search&url=\\\\{@}"
-+msgstr ""
-+"http://technorati.com/cosmos/search.html?sourceid=kde-search&url=\\\\{@}"
-+
-+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/technoratitags.desktop:3
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Technorati Tags"
-+msgstr "Tag Technorati"
-+
-+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/technoratitags.desktop:92
-+msgctxt "Query"
-+msgid "http://technorati.com/tag/\\\\{@}?sourceid=kde-search"
-+msgstr "http://technorati.com/tag/\\\\{@}?sourceid=kde-search"
-+
-+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/thesaurus.desktop:3
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Merriam-Webster Thesaurus"
-+msgstr "Tesaurus Merriam-Webster"
-+
-+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/thesaurus.desktop:95
-+msgctxt "Query"
-+msgid "http://www.m-w.com/cgi-bin/thesaurus?book=Thesaurus&va=\\\\{@}"
-+msgstr "http://www.m-w.com/cgi-bin/thesaurus?book=Thesaurus&va=\\\\{@}"
-+
-+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/tvtome.desktop:4
-+msgctxt "Name"
-+msgid "TV Tome"
-+msgstr "TV Tome"
-+
-+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/tvtome.desktop:95
-+msgctxt "Query"
-+msgid "http://www.tv.com/search.php?type=11&stype=all&qs=\\\\{@}&x=0&y=0"
-+msgstr "http://www.tv.com/search.php?type=11&stype=all&qs=\\\\{@}&x=0&y=0"
-+
-+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/urbandictionary.desktop:5
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Urban Dictionary"
-+msgstr "Kamus Urban"
-+
-+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/urbandictionary.desktop:71
-+msgctxt "Query"
-+msgid "http://www.urbandictionary.com/define.php?term=\\\\{@}"
-+msgstr "http://www.urbandictionary.com/define.php?term=\\\\{@}"
-+
-+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/uspto.desktop:5
-+msgctxt "Name"
-+msgid "U.S. Patent Database"
-+msgstr "Basis Data Paten AS"
-+
-+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/uspto.desktop:94
-+msgctxt "Query"
-+msgid ""
-+"http://patft.uspto.gov/netacgi/nph-Parser?TERM1=\\\\{@}"
-+"&Sect1=PTO1&Sect2=HITOFF&d=PALL&p=1&u=/netahtml/srchnum.htm&r=0&f=S&l=50"
-+msgstr ""
-+"http://patft.uspto.gov/netacgi/nph-Parser?TERM1=\\\\{@}"
-+"&Sect1=PTO1&Sect2=HITOFF&d=PALL&p=1&u=/netahtml/srchnum.htm&r=0&f=S&l=50"
-+
-+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/vimeo.desktop:5
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Vimeo"
-+msgstr "Vimeo"
-+
-+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/vimeo.desktop:71
-+msgctxt "Query"
-+msgid "http://vimeo.com/videos/search:\\\\{@}"
-+msgstr "http://vimeo.com/videos/search:\\\\{@}"
-+
-+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/vivisimo.desktop:3
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Vivisimo"
-+msgstr "Vivisimo"
-+
-+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/vivisimo.desktop:97
-+msgctxt "Query"
-+msgid ""
-+"http://vivisimo.com/search?query=\\\\{@}&se=Yahoo%2CAltaVista%2CMSN%2CFast"
-+"%2COD%2CExcite%2CDirectHit%2CLooksmart%2CEuroseek&x=49&y=16"
-+msgstr ""
-+"http://vivisimo.com/search?query=\\\\{@}&se=Yahoo%2CAltaVista%2CMSN%2CFast"
-+"%2COD%2CExcite%2CDirectHit%2CLooksmart%2CEuroseek&x=49&y=16"
-+
-+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/voila.desktop:3
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Voila"
-+msgstr "Voila"
-+
-+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/voila.desktop:98
-+msgctxt "Query"
-+msgid "http://www.voila.com/S/geek?an=1&kw=\\\\{@}&dt=*"
-+msgstr "http://www.voila.com/S/geek?an=1&kw=\\\\{@}&dt=*"
-+
-+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/webster.desktop:3
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Merriam-Webster Dictionary"
-+msgstr "Kamus Merriam-Webster"
-+
-+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/webster.desktop:97
-+msgctxt "Query"
-+msgid "http://www.m-w.com/cgi-bin/dictionary?book=Dictionary&va=\\\\{@}"
-+msgstr "http://www.m-w.com/cgi-bin/dictionary?book=Dictionary&va=\\\\{@}"
-+
-+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wikia.desktop:5
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Wikia"
-+msgstr "Wikia"
-+
-+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wikia.desktop:72
-+msgctxt "Query"
-+msgid ""
-+"http://www.wikia.com/Special:Search?search=\\\\{@}&wikia_search_submit=Search"
-+msgstr ""
-+"http://www.wikia.com/Special:Search?search=\\\\{@}&wikia_search_submit=Search"
-+
-+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wikipedia.desktop:3
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Wikipedia - The Free Encyclopedia"
-+msgstr "Wikipedia - Ensiklopedia Gratis"
-+
-+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wikipedia.desktop:96
-+msgctxt "Query"
-+msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Special:Search?search=\\\\{@}&go=Go"
-+msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Special:Search?search=\\\\{@}&go=Go"
-+
-+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wiktionary.desktop:3
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Wiktionary - The Free Dictionary"
-+msgstr "Wiktionary - Kamus Gratis"
-+
-+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wiktionary.desktop:94
-+msgctxt "Query"
-+msgid "http://en.wiktionary.org/wiki/Special:Search?search=\\\\{@}&go=Go"
-+msgstr "http://en.wiktionary.org/wiki/Special:Search?search=\\\\{@}&go=Go"
-+
-+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wolfram_alpha.desktop:3
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Wolfram Alpha"
-+msgstr "Wolfram Alpha"
-+
-+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wolfram_alpha.desktop:74
-+msgctxt "Query"
-+msgid "http://www.wolframalpha.com/input/?i=\\\\{@}"
-+msgstr "http://www.wolframalpha.com/input/?i=\\\\{@}"
-+
-+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wordref.desktop:5
-+msgctxt "Name"
-+msgid "WordReference.com English Dictionary"
-+msgstr "Kamus Bahasa Inggris WordReference.com"
-+
-+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wordref.desktop:94
-+msgctxt "Query"
-+msgid "http://www.wordreference.com/english/definition.asp?en=\\\\{@}"
-+msgstr "http://www.wordreference.com/english/definition.asp?en=\\\\{@}"
-+
-+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/yahoo.desktop:5
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Yahoo"
-+msgstr "Yahoo"
-+
-+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/yahoo.desktop:74
-+msgctxt "Query"
-+msgid ""
-+"http://search.yahoo.com/search?toggle=1&cop=mss&ei=UTF-8&fr=yfp-t-701&p=\\"
-+"\\{@}&x=0&y=0&=Web+Search"
-+msgstr ""
-+"http://search.yahoo.com/search?toggle=1&cop=mss&ei=UTF-8&fr=yfp-t-701&p=\\"
-+"\\{@}&x=0&y=0&=Web+Search"
-+
-+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/yahoo_image.desktop:5
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Yahoo Images"
-+msgstr "Yahoo Images"
-+
-+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/yahoo_image.desktop:72
-+msgctxt "Query"
-+msgid ""
-+"http://images.search.yahoo.com/search/images;_ylt=A0geuy0K6JZLsVkB4m1XNyoA?"
-+"ei=UTF-8&p=\\\\{@}&y=0&fr2=tab-web&fr=yfp-t-701"
-+msgstr ""
-+"http://images.search.yahoo.com/search/images;_ylt=A0geuy0K6JZLsVkB4m1XNyoA?"
-+"ei=UTF-8&p=\\\\{@}&y=0&fr2=tab-web&fr=yfp-t-701"
-+
-+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/yahoo_local.desktop:5
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Yahoo Local"
-+msgstr "Yahoo Lokal"
-+
-+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/yahoo_local.desktop:71
-+msgctxt "Query"
-+msgid ""
-+"http://local.yahoo.com/results?stx=\\\\{@}&ei=UTF-8&fr=yfp-t-701&fr2=tab-img"
-+msgstr ""
-+"http://local.yahoo.com/results?stx=\\\\{@}&ei=UTF-8&fr=yfp-t-701&fr2=tab-img"
-+
-+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/yahoo_shopping.desktop:5
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Yahoo Shopping"
-+msgstr "Yahoo Belanja"
-+
-+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/yahoo_shopping.desktop:71
-+msgctxt "Query"
-+msgid ""
-+"http://shopping.yahoo.com/search;_ylt=A0SO8ZgG65ZLyX8AsLX7w8QF;"
-+"_ylu=X3oDMTBpcjIxMDllBHNlYwN0YWJzBHZ0aWQDVjEwOQ--?cop=mss&ei=UTF-8&p=\\\\{@}"
-+"&fr2=tab-video&fr=yfp-t-701"
-+msgstr ""
-+"http://shopping.yahoo.com/search;_ylt=A0SO8ZgG65ZLyX8AsLX7w8QF;"
-+"_ylu=X3oDMTBpcjIxMDllBHNlYwN0YWJzBHZ0aWQDVjEwOQ--?cop=mss&ei=UTF-8&p=\\\\{@}"
-+"&fr2=tab-video&fr=yfp-t-701"
-+
-+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/yahoo_video.desktop:5
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Yahoo Video"
-+msgstr "Yahoo Video"
-+
-+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/yahoo_video.desktop:71
-+msgctxt "Query"
-+msgid ""
-+"http://video.search.yahoo.com/search/video;_ylt=A0WTb_3a6JZLSHwAK7.JzbkF?"
-+"ei=UTF-8&p=\\\\{@}&y=0&fr2=tab-img&fr=yfp-t-701"
-+msgstr ""
-+"http://video.search.yahoo.com/search/video;_ylt=A0WTb_3a6JZLSHwAK7.JzbkF?"
-+"ei=UTF-8&p=\\\\{@}&y=0&fr2=tab-img&fr=yfp-t-701"
-+
-+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/youtube.desktop:3
-+msgctxt "Name"
-+msgid "YouTube"
-+msgstr "YouTube"
-+
-+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/youtube.desktop:70
-+msgctxt "Query"
-+msgid "http://www.youtube.com/results?search_query=\\\\{@}&search_type=&aq=f"
-+msgstr "http://www.youtube.com/results?search_query=\\\\{@}&search_type=&aq=f"
-+
-+#: kurifilter-plugins/localdomain/localdomainurifilter.desktop:3
-+msgctxt "Name"
-+msgid "LocalDomainFilter"
-+msgstr "LocalDomainFilter"
-+
-+#: kurifilter-plugins/shorturi/kshorturifilter.desktop:3
-+msgctxt "Name"
-+msgid "ShortURIFilter"
-+msgstr "ShortURIFilter"
-+
-+#: kwalletd/kwalletd.desktop:8
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Wallet Server"
-+msgstr "Server Dompet"
-+
-+#: kwalletd/kwalletd.desktop:88
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "Wallet Server"
-+msgstr "Server Dompet"
-+
-+#: kwalletd/kwalletd.notifyrc:3
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "Wallet"
-+msgstr "Dompet"
-+
-+#: kwalletd/kwalletd.notifyrc:70
-+msgctxt "Name"
-+msgid "kwalletd"
-+msgstr "kwalletd"
-+
-+#: kwalletd/kwalletd.notifyrc:143
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Needs password"
-+msgstr "Memerlukan sandi"
-+
-+#: kwalletd/kwalletd.notifyrc:214
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "The KDE Wallet Daemon requests a password"
-+msgstr "Jurik Dompet KDE meminta sandi"
-+
-+#: l10n/ad/entry.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Andorra"
-+msgstr "Andorra"
-+
-+#: l10n/ae/entry.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "United Arab Emirates"
-+msgstr "Uni Emirat Arab"
-+
-+#: l10n/af/entry.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Afghanistan"
-+msgstr "Afghanistan"
-+
-+#: l10n/ag/entry.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Antigua and Barbuda"
-+msgstr "Antigua dan Barbuda"
-+
-+#: l10n/ai/entry.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Anguilla"
-+msgstr "Anguilla"
-+
-+#: l10n/al/entry.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Albania"
-+msgstr "Albania"
-+
-+#: l10n/am/entry.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Armenia"
-+msgstr "Armenia"
-+
-+#: l10n/an/entry.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Netherlands Antilles"
-+msgstr "Antilles Belanda"
-+
-+#: l10n/ao/entry.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Angola"
-+msgstr "Angola"
-+
-+#: l10n/ar/entry.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Argentina"
-+msgstr "Argentina"
-+
-+#: l10n/as/entry.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "American Samoa"
-+msgstr "Samoa Amerika"
-+
-+#: l10n/at/entry.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Austria"
-+msgstr "Austria"
-+
-+#: l10n/au/entry.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Australia"
-+msgstr "Australia"
-+
-+#: l10n/aw/entry.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Aruba"
-+msgstr "Aruba"
-+
-+#: l10n/ax/entry.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Åland Islands"
-+msgstr "Kepulauan Åland"
-+
-+#: l10n/az/entry.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Azerbaijan"
-+msgstr "Azerbaijan"
-+
-+#: l10n/ba/entry.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Bosnia and Herzegovina"
-+msgstr "Bosnia dan Herzegovina"
-+
-+#: l10n/bb/entry.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Barbados"
-+msgstr "Barbados"
-+
-+#: l10n/bd/entry.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Bangladesh"
-+msgstr "Bangladesh"
-+
-+#: l10n/be/entry.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Belgium"
-+msgstr "Belgia"
-+
-+#: l10n/bf/entry.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Burkina Faso"
-+msgstr "Burkina Faso"
-+
-+#: l10n/bg/entry.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Bulgaria"
-+msgstr "Bulgaria"
-+
-+#: l10n/bh/entry.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Bahrain"
-+msgstr "Bahrain"
-+
-+#: l10n/bi/entry.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Burundi"
-+msgstr "Burundi"
-+
-+#: l10n/bj/entry.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Benin"
-+msgstr "Benin"
-+
-+#: l10n/bl/entry.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Saint Barthélemy"
-+msgstr "Saint Barthélemy"
-+
-+#: l10n/bm/entry.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Bermuda"
-+msgstr "Bermuda"
-+
-+#: l10n/bn/entry.desktop:3
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Brunei Darussalam"
-+msgstr "Brunei Darussalam"
-+
-+#: l10n/bo/entry.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Bolivia"
-+msgstr "Bolivia"
-+
-+#: l10n/br/entry.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Brazil"
-+msgstr "Brazil"
-+
-+#: l10n/bs/entry.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Bahamas"
-+msgstr "Bahamas"
-+
-+#: l10n/bt/entry.desktop:3
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Bhutan"
-+msgstr "Bhutan"
-+
-+#: l10n/bw/entry.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Botswana"
-+msgstr "Botswana"
-+
-+#: l10n/by/entry.desktop:3
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Belarus"
-+msgstr "Belarus"
-+
-+#: l10n/bz/entry.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Belize"
-+msgstr "Belize"
-+
-+#: l10n/ca/entry.desktop:5
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Canada"
-+msgstr "Kanada"
-+
-+#: l10n/caribbean.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Caribbean"
-+msgstr "Karibia"
-+
-+#: l10n/cc/entry.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Cocos (Keeling) Islands"
-+msgstr "Kepulauan Cocos (Keeling)"
-+
-+#: l10n/cd/entry.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Congo, The Democratic Republic of the"
-+msgstr "Republik Demokratik Kongo"
-+
-+#: l10n/centralafrica.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Africa, Central"
-+msgstr "Afrika, Tengah"
-+
-+#: l10n/centralamerica.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "America, Central"
-+msgstr "Amerika, Tengah"
-+
-+#: l10n/centralasia.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Asia, Central"
-+msgstr "Asia, Tengah"
-+
-+#: l10n/centraleurope.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Europe, Central"
-+msgstr "Eropa, Tengah"
-+
-+#: l10n/C/entry.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Default"
-+msgstr "Standar"
-+
-+#: l10n/cf/entry.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Central African Republic"
-+msgstr "Republik Afrika Tengah"
-+
-+#: l10n/cg/entry.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Congo"
-+msgstr "Kongo"
-+
-+#: l10n/ch/entry.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Switzerland"
-+msgstr "Switzerland"
-+
-+#: l10n/ci/entry.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Cote d'ivoire"
-+msgstr "Pantai Gading"
-+
-+#: l10n/ck/entry.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Cook islands"
-+msgstr "Kepulauan Cook"
-+
-+#: l10n/cl/entry.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Chile"
-+msgstr "Chile"
-+
-+#: l10n/cm/entry.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Cameroon"
-+msgstr "Kamerun"
-+
-+#: l10n/cn/entry.desktop:3
-+msgctxt "Name"
-+msgid "China"
-+msgstr "China"
-+
-+#: l10n/co/entry.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Colombia"
-+msgstr "Kolombia"
-+
-+#: l10n/cr/entry.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Costa Rica"
-+msgstr "Kosta Rika"
-+
-+#: l10n/cu/entry.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Cuba"
-+msgstr "Kuba"
-+
-+#: l10n/cv/entry.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Cape Verde"
-+msgstr "Tanjung Verde"
-+
-+#: l10n/cx/entry.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Christmas Island"
-+msgstr "Pulau Christmas"
-+
-+#: l10n/cy/entry.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Cyprus"
-+msgstr "Siprus"
-+
-+#: l10n/cz/entry.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Czech Republic"
-+msgstr "Republik Ceko"
-+
-+#: l10n/de/entry.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Germany"
-+msgstr "Jerman"
-+
-+#: l10n/dj/entry.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Djibouti"
-+msgstr "Djibouti"
-+
-+#: l10n/dk/entry.desktop:3
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Denmark"
-+msgstr "Denmark"
-+
-+#: l10n/dm/entry.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Dominica"
-+msgstr "Dominika"
-+
-+#: l10n/do/entry.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Dominican Republic"
-+msgstr "Republik Dominika"
-+
-+#: l10n/dz/entry.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Algeria"
-+msgstr "Algeria"
-+
-+#: l10n/eastafrica.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Africa, Eastern"
-+msgstr "Aftika, Timur"
-+
-+#: l10n/eastasia.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Asia, East"
-+msgstr "Asia, Timur"
-+
-+#: l10n/easteurope.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Europe, Eastern"
-+msgstr "Eropa, Timur"
-+
-+#: l10n/ec/entry.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Ecuador"
-+msgstr "Ekuador"
-+
-+#: l10n/ee/entry.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Estonia"
-+msgstr "Estonia"
-+
-+#: l10n/eg/entry.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Egypt"
-+msgstr "Mesir"
-+
-+#: l10n/eh/entry.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Western Sahara"
-+msgstr "Sahara Barat"
-+
-+#: l10n/er/entry.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Eritrea"
-+msgstr "Eritrea"
-+
-+#: l10n/es/entry.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Spain"
-+msgstr "Spanyol"
-+
-+#: l10n/et/entry.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Ethiopia"
-+msgstr "Ethiopia"
-+
-+#: l10n/fi/entry.desktop:3
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Finland"
-+msgstr "Finlandia"
-+
-+#: l10n/fj/entry.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Fiji"
-+msgstr "Fiji"
-+
-+#: l10n/fk/entry.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Falkland Islands (Malvinas)"
-+msgstr "Kepulauan Falkland (Malvinas)"
-+
-+#: l10n/fm/entry.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Micronesia, Federated States of"
-+msgstr "Negara Federasi Mikronesia"
-+
-+#: l10n/fo/entry.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Faroe Islands"
-+msgstr "Kepulauan Faroe"
-+
-+#: l10n/fr/entry.desktop:3
-+msgctxt "Name"
-+msgid "France"
-+msgstr "Perancis"
-+
-+#: l10n/ga/entry.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Gabon"
-+msgstr "Gabon"
-+
-+#: l10n/gb/entry.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "United Kingdom"
-+msgstr "Inggris Raya"
-+
-+#: l10n/gd/entry.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Grenada"
-+msgstr "Grenada"
-+
-+#: l10n/ge/entry.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Georgia"
-+msgstr "Georgia"
-+
-+#: l10n/gf/entry.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "French Guiana"
-+msgstr "Guyana Perancis"
-+
-+#: l10n/gg/entry.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Guernsey"
-+msgstr "Guernsey"
-+
-+#: l10n/gh/entry.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Ghana"
-+msgstr "Ghana"
-+
-+#: l10n/gi/entry.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Gibraltar"
-+msgstr "Gibraltar"
-+
-+#: l10n/gl/entry.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Greenland"
-+msgstr "Greenland"
-+
-+#: l10n/gm/entry.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Gambia"
-+msgstr "Gambia"
-+
-+#: l10n/gn/entry.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Guinea"
-+msgstr "Guinea"
-+
-+#: l10n/gp/entry.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Guadeloupe"
-+msgstr "Guadeloupe"
-+
-+#: l10n/gq/entry.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Equatorial Guinea"
-+msgstr "Guinea Khatulistiwa"
-+
-+#: l10n/gr/entry.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Greece"
-+msgstr "Yunani"
-+
-+#: l10n/gt/entry.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Guatemala"
-+msgstr "Guatemala"
-+
-+#: l10n/gu/entry.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Guam"
-+msgstr "Guam"
-+
-+#: l10n/gw/entry.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Guinea-Bissau"
-+msgstr "Guinea-Bissau"
-+
-+#: l10n/gy/entry.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Guyana"
-+msgstr "Guyana"
-+
-+#: l10n/hk/entry.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Hong Kong SAR(China)"
-+msgstr "Hong Kong SAR(China)"
-+
-+#: l10n/hn/entry.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Honduras"
-+msgstr "Honduras"
-+
-+#: l10n/hr/entry.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Croatia"
-+msgstr "Kroasia"
-+
-+#: l10n/ht/entry.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Haiti"
-+msgstr "Haiti"
-+
-+#: l10n/hu/entry.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Hungary"
-+msgstr "Hungaria"
-+
-+#: l10n/id/entry.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Indonesia"
-+msgstr "Indonesia"
-+
-+#: l10n/ie/entry.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Ireland"
-+msgstr "Irlandia"
-+
-+#: l10n/il/entry.desktop:3
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Israel"
-+msgstr "Israel"
-+
-+#: l10n/im/entry.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Isle of Man"
-+msgstr "Isle of Man"
-+
-+#: l10n/in/entry.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "India"
-+msgstr "India"
-+
-+#: l10n/iq/entry.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Iraq"
-+msgstr "Iraq"
-+
-+#: l10n/ir/entry.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Iran"
-+msgstr "Iran"
-+
-+#: l10n/is/entry.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Iceland"
-+msgstr "Islandia"
-+
-+#: l10n/it/entry.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Italy"
-+msgstr "Italia"
-+
-+#: l10n/je/entry.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Jersey"
-+msgstr "Jersey"
-+
-+#: l10n/jm/entry.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Jamaica"
-+msgstr "Jamaika"
-+
-+#: l10n/jo/entry.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Jordan"
-+msgstr "Yordania"
-+
-+#: l10n/jp/entry.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Japan"
-+msgstr "Jepang"
-+
-+#: l10n/ke/entry.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Kenya"
-+msgstr "Kenya"
-+
-+#: l10n/kg/entry.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Kyrgyzstan"
-+msgstr "Kyrgyzstan"
-+
-+#: l10n/kh/entry.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Cambodia"
-+msgstr "Kamboja"
-+
-+#: l10n/ki/entry.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Kiribati"
-+msgstr "Kiribati"
-+
-+#: l10n/km/entry.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Comoros"
-+msgstr "Komoro"
-+
-+#: l10n/kn/entry.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "St. Kitts and Nevis"
-+msgstr "St. Kitts dan Nevis"
-+
-+#: l10n/kp/entry.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "North Korea"
-+msgstr "Korea Utara"
-+
-+#: l10n/kr/entry.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "South Korea"
-+msgstr "Korea Selatan"
-+
-+#: l10n/kw/entry.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Kuwait"
-+msgstr "Kuwait"
-+
-+#: l10n/ky/entry.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Cayman Islands"
-+msgstr "Kepulauan Cayman"
-+
-+#: l10n/kz/entry.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Kazakhstan"
-+msgstr "Kazakhstan"
-+
-+#: l10n/la/entry.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Laos"
-+msgstr "Laos"
-+
-+#: l10n/lb/entry.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Lebanon"
-+msgstr "Lebanon"
-+
-+#: l10n/lc/entry.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "St. Lucia"
-+msgstr "St. Lucia"
-+
-+#: l10n/li/entry.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Liechtenstein"
-+msgstr "Liechtenstein"
-+
-+#: l10n/lk/entry.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Sri Lanka"
-+msgstr "Sri Lanka"
-+
-+#: l10n/lr/entry.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Liberia"
-+msgstr "Liberia"
-+
-+#: l10n/ls/entry.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Lesotho"
-+msgstr "Lesotho"
-+
-+#: l10n/lt/entry.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Lithuania"
-+msgstr "Lithuania"
-+
-+#: l10n/lu/entry.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Luxembourg"
-+msgstr "Luxembourg"
-+
-+#: l10n/lv/entry.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Latvia"
-+msgstr "Latvia"
-+
-+#: l10n/ly/entry.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Libya"
-+msgstr "Libya"
-+
-+#: l10n/ma/entry.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Morocco"
-+msgstr "Maroko"
-+
-+#: l10n/mc/entry.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Monaco"
-+msgstr "Monako"
-+
-+#: l10n/md/entry.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Moldova"
-+msgstr "Moldova"
-+
-+#: l10n/me/entry.desktop:3
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Montenegro"
-+msgstr "Montenegro"
-+
-+#: l10n/mf/entry.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Saint Martin"
-+msgstr "Saint Martin"
-+
-+#: l10n/mg/entry.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Madagascar"
-+msgstr "Madagaskar"
-+
-+#: l10n/mh/entry.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Marshall Islands"
-+msgstr "Kepulauan Marshall"
-+
-+#: l10n/middleeast.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Middle-East"
-+msgstr "Timur Tengah"
-+
-+#: l10n/mk/entry.desktop:3
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Macedonia"
-+msgstr "Macedonia"
-+
-+#: l10n/ml/entry.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Mali"
-+msgstr "Mali"
-+
-+#: l10n/mm/entry.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Myanmar"
-+msgstr "Myanmar"
-+
-+#: l10n/mn/entry.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Mongolia"
-+msgstr "Mongolia"
-+
-+#: l10n/mo/entry.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Macau SAR(China)"
-+msgstr "Macau SAR(China)"
-+
-+#: l10n/mp/entry.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Northern Mariana Islands"
-+msgstr "Kepulauan Mariana Utara"
-+
-+#: l10n/mq/entry.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Martinique"
-+msgstr "Martinique"
-+
-+#: l10n/mr/entry.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Mauritania"
-+msgstr "Mauritania"
-+
-+#: l10n/ms/entry.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Montserrat"
-+msgstr "Montserrat"
-+
-+#: l10n/mt/entry.desktop:3
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Malta"
-+msgstr "Malta"
-+
-+#: l10n/mu/entry.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Mauritius"
-+msgstr "Mauritius"
-+
-+#: l10n/mv/entry.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Maldives"
-+msgstr "Maladewa"
-+
-+#: l10n/mw/entry.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Malawi"
-+msgstr "Malawi"
-+
-+#: l10n/mx/entry.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Mexico"
-+msgstr "Meksiko"
-+
-+#: l10n/my/entry.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Malaysia"
-+msgstr "Malaysia"
-+
-+#: l10n/mz/entry.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Mozambique"
-+msgstr "Mozambique"
-+
-+#: l10n/na/entry.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Namibia"
-+msgstr "Namibia"
-+
-+#: l10n/nc/entry.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "New Caledonia"
-+msgstr "Kaledonia Baru"
-+
-+#: l10n/ne/entry.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Niger"
-+msgstr "Niger"
-+
-+#: l10n/nf/entry.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Norfolk Island"
-+msgstr "Pulau Norfolk"
-+
-+#: l10n/ng/entry.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Nigeria"
-+msgstr "Nigeria"
-+
-+#: l10n/ni/entry.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Nicaragua"
-+msgstr "Nikaragua"
-+
-+#: l10n/nl/entry.desktop:3
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Netherlands"
-+msgstr "Belanda"
-+
-+#: l10n/no/entry.desktop:3
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Norway"
-+msgstr "Norwegia"
-+
-+#: l10n/northafrica.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Africa, Northern"
-+msgstr "Afrika, Utara"
-+
-+#: l10n/northamerica.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "America, North"
-+msgstr "Amerika, Utara"
-+
-+#: l10n/northeurope.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Europe, Northern"
-+msgstr "Eropa, Utara"
-+
-+#: l10n/np/entry.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Nepal"
-+msgstr "Nepal"
-+
-+#: l10n/nr/entry.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Nauru"
-+msgstr "Nauru"
-+
-+#: l10n/nu/entry.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Niue"
-+msgstr "Niue"
-+
-+#: l10n/nz/entry.desktop:3
-+msgctxt "Name"
-+msgid "New Zealand"
-+msgstr "Selandia Baru"
-+
-+#: l10n/oceania.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Oceania"
-+msgstr "Oceania"
-+
-+#: l10n/om/entry.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Oman"
-+msgstr "Oman"
-+
-+#: l10n/pa/entry.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Panama"
-+msgstr "Panama"
-+
-+#: l10n/pe/entry.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Peru"
-+msgstr "Peru"
-+
-+#: l10n/pf/entry.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "French Polynesia"
-+msgstr "Polinesia Perancis"
-+
-+#: l10n/pg/entry.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Papua New Guinea"
-+msgstr "Papua Nugini"
-+
-+#: l10n/ph/entry.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Philippines"
-+msgstr "Filipina"
-+
-+#: l10n/pk/entry.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Pakistan"
-+msgstr "Pakistan"
-+
-+#: l10n/pl/entry.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Poland"
-+msgstr "Polandia"
-+
-+#: l10n/pm/entry.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Saint Pierre and Miquelon"
-+msgstr "Saint Pierre dan Miquelon"
-+
-+#: l10n/pn/entry.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Pitcairn"
-+msgstr "Pitcairn"
-+
-+#: l10n/pr/entry.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Puerto Rico"
-+msgstr "Puerto Rico"
-+
-+#: l10n/ps/entry.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Palestinian Territory"
-+msgstr "Wilayah Palestina"
-+
-+#: l10n/pt/entry.desktop:3
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Portugal"
-+msgstr "Portugal"
-+
-+#: l10n/pw/entry.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Palau"
-+msgstr "Palau"
-+
-+#: l10n/py/entry.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Paraguay"
-+msgstr "Paraguay"
-+
-+#: l10n/qa/entry.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Qatar"
-+msgstr "Qatar"
-+
-+#: l10n/re/entry.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Réunion"
-+msgstr "Réunion"
-+
-+#: l10n/ro/entry.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Romania"
-+msgstr "Rumania"
-+
-+#: l10n/rs/entry.desktop:3
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Serbia"
-+msgstr "Serbia"
-+
-+#: l10n/ru/entry.desktop:3
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Russia"
-+msgstr "Rusia"
-+
-+#: l10n/rw/entry.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Rwanda"
-+msgstr "Rwanda"
-+
-+#: l10n/sa/entry.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Saudi Arabia"
-+msgstr "Arab Saudi"
-+
-+#: l10n/sb/entry.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Solomon Islands"
-+msgstr "Kepulauan Solomon"
-+
-+#: l10n/sc/entry.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Seychelles"
-+msgstr "Seychelles"
-+
-+#: l10n/sd/entry.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Sudan"
-+msgstr "Sudan"
-+
-+#: l10n/se/entry.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Sweden"
-+msgstr "Swedia"
-+
-+#: l10n/sg/entry.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Singapore"
-+msgstr "Singapura"
-+
-+#: l10n/sh/entry.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Saint Helena"
-+msgstr "Saint Helena"
-+
-+#: l10n/si/entry.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Slovenia"
-+msgstr "Slovenia"
-+
-+#: l10n/sk/entry.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Slovakia"
-+msgstr "Slovakia"
-+
-+#: l10n/sl/entry.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Sierra Leone"
-+msgstr "Sierra Leone"
-+
-+#: l10n/sm/entry.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "San Marino"
-+msgstr "San Marino"
-+
-+#: l10n/sn/entry.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Senegal"
-+msgstr "Senegal"
-+
-+#: l10n/so/entry.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Somalia"
-+msgstr "Somalia"
-+
-+#: l10n/southafrica.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Africa, Southern"
-+msgstr "Afrika, Selatan"
-+
-+#: l10n/southamerica.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "America, South"
-+msgstr "Amerika, Selatan"
-+
-+#: l10n/southasia.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Asia, South"
-+msgstr "Asia, Selatan"
-+
-+#: l10n/southeastasia.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Asia, South-East"
-+msgstr "Asia, Tenggara"
-+
-+#: l10n/southeurope.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Europe, Southern"
-+msgstr "Eropa, Selatan"
-+
-+#: l10n/sr/entry.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Suriname"
-+msgstr "Suriname"
-+
-+#: l10n/ss/entry.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "South Sudan"
-+msgstr "Sudan Selatan"
-+
-+#: l10n/st/entry.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Sao Tome and Principe"
-+msgstr "Sao Tome dan Principe"
-+
-+#: l10n/sv/entry.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "El Salvador"
-+msgstr "El Salvador"
-+
-+#: l10n/sy/entry.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Syria"
-+msgstr "Suriah"
-+
-+#: l10n/sz/entry.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Swaziland"
-+msgstr "Swaziland"
-+
-+#: l10n/tc/entry.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Turks and Caicos Islands"
-+msgstr "Kepulauan Turks dan Caicos"
-+
-+#: l10n/td/entry.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Chad"
-+msgstr "Chad"
-+
-+#: l10n/tg/entry.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Togo"
-+msgstr "Togo"
-+
-+#: l10n/th/entry.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Thailand"
-+msgstr "Thailand"
-+
-+#: l10n/tj/entry.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Tajikistan"
-+msgstr "Tajikistan"
-+
-+#: l10n/tk/entry.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Tokelau"
-+msgstr "Tokelau"
-+
-+#: l10n/tl/entry.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Timor-Leste"
-+msgstr "Timor-Leste"
-+
-+#: l10n/tm/entry.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Turkmenistan"
-+msgstr "Turkmenistan"
-+
-+#: l10n/tn/entry.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Tunisia"
-+msgstr "Tunisia"
-+
-+#: l10n/to/entry.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Tonga"
-+msgstr "Tonga"
-+
-+#: l10n/tp/entry.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "East Timor"
-+msgstr "Timor Timur"
-+
-+#: l10n/tr/entry.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Turkey"
-+msgstr "Turki"
-+
-+#: l10n/tt/entry.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Trinidad and Tobago"
-+msgstr "Trinidad dan Tobago"
-+
-+#: l10n/tv/entry.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Tuvalu"
-+msgstr "Tuvalu"
-+
-+#: l10n/tw/entry.desktop:3
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Taiwan"
-+msgstr "Taiwan"
-+
-+#: l10n/tz/entry.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Tanzania, United Republic of"
-+msgstr "Tanzania, Republik Serikat"
-+
-+#: l10n/ua/entry.desktop:3
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Ukraine"
-+msgstr "Ukraina"
-+
-+#: l10n/ug/entry.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Uganda"
-+msgstr "Uganda"
-+
-+#: l10n/us/entry.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "United States of America"
-+msgstr "Amerika Serikat"
-+
-+#: l10n/uy/entry.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Uruguay"
-+msgstr "Uruguay"
-+
-+#: l10n/uz/entry.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Uzbekistan"
-+msgstr "Uzbekistan"
-+
-+#: l10n/va/entry.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Vatican City"
-+msgstr "Kota Vatikan"
-+
-+#: l10n/vc/entry.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "St. Vincent and the Grenadines"
-+msgstr "St. Vincent dan Grenadines"
-+
-+#: l10n/ve/entry.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Venezuela"
-+msgstr "Venezuela"
-+
-+#: l10n/vg/entry.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Virgin Islands, British"
-+msgstr "Kepulauan Virgin, Inggris"
-+
-+#: l10n/vi/entry.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Virgin Islands, U.S."
-+msgstr "Kepulauan Virgin, AS"
-+
-+#: l10n/vn/entry.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Vietnam"
-+msgstr "Vietnam"
-+
-+#: l10n/vu/entry.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Vanuatu"
-+msgstr "Vanuatu"
-+
-+#: l10n/westafrica.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Africa, Western"
-+msgstr "Afrika, Barat"
-+
-+#: l10n/westeurope.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Europe, Western"
-+msgstr "Eropa, Barat"
-+
-+#: l10n/wf/entry.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Wallis and Futuna"
-+msgstr "Wallis dan Futuna"
-+
-+#: l10n/ws/entry.desktop:3
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Samoa"
-+msgstr "Samoa"
-+
-+#: l10n/ye/entry.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Yemen"
-+msgstr "Yaman"
-+
-+#: l10n/yt/entry.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Mayotte"
-+msgstr "Mayotte"
-+
-+#: l10n/za/entry.desktop:3
-+msgctxt "Name"
-+msgid "South Africa"
-+msgstr "Afrika Selatan"
-+
-+#: l10n/zm/entry.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Zambia"
-+msgstr "Zambia"
-+
-+#: l10n/zw/entry.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Zimbabwe"
-+msgstr "Zimbabwe"
-+
-+#: localization/currency/adf.desktop:5
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Andorran Franc"
-+msgstr "Franc Andorra"
-+
-+#: localization/currency/adp.desktop:5
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Andorran Peseta"
-+msgstr "Peseta Andorra"
-+
-+#: localization/currency/aed.desktop:5
-+msgctxt "Name"
-+msgid "United Arab Emirates Dirham"
-+msgstr "Dirham Uni Emirat Arab"
-+
-+#: localization/currency/afa.desktop:5 localization/currency/afn.desktop:5
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Afghan Afghani"
-+msgstr "Afghani Afghanistan"
-+
-+#: localization/currency/all.desktop:5
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Albanian Lek"
-+msgstr "Lek Albania"
-+
-+#: localization/currency/amd.desktop:5
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Armenian Dram"
-+msgstr "Dram Armenia"
-+
-+#: localization/currency/ang.desktop:5
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Netherlands Antillean Guilder"
-+msgstr "Guilder Antilles Belanda"
-+
-+#: localization/currency/aoa.desktop:5
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Angolan Kwanza"
-+msgstr "Kwanza Angola"
-+
-+#: localization/currency/aon.desktop:5
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Angolan Novo Kwanza"
-+msgstr "Angola Novo Kwanza"
-+
-+#: localization/currency/ars.desktop:5
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Argentine Peso"
-+msgstr "Peso Argentina"
-+
-+#: localization/currency/ats.desktop:5
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Austrian Schilling"
-+msgstr "Schilling Austria"
-+
-+#: localization/currency/aud.desktop:5
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Australian Dollar"
-+msgstr "Dollar Australia"
-+
-+#: localization/currency/awg.desktop:5
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Aruban Florin"
-+msgstr "Florin Aruba"
-+
-+#: localization/currency/azm.desktop:5 localization/currency/azn.desktop:5
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Azerbaijani Manat"
-+msgstr "Manat Azerbaijan"
-+
-+#: localization/currency/bam.desktop:5
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Bosnia and Herzegovina Convertible Mark"
-+msgstr "Mark Dapat Dikonversi Bosnia dan Herzegovina"
-+
-+#: localization/currency/bbd.desktop:5
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Barbados Dollar"
-+msgstr "Dollar Barbados"
-+
-+#: localization/currency/bdt.desktop:5
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Bangladeshi Taka"
-+msgstr "Taka Bangladesh"
-+
-+#: localization/currency/bef.desktop:5
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Belgian Franc"
-+msgstr "Franc Belgia"
-+
-+#: localization/currency/bgl.desktop:5
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Bulgarian Lev A/99"
-+msgstr "Lev A/99 Bulgaria"
-+
-+#: localization/currency/bgn.desktop:5
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Bulgarian Lev"
-+msgstr "Lev Bulgaria"
-+
-+#: localization/currency/bhd.desktop:5
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Bahraini Dinar"
-+msgstr "Dinar Bahrain"
-+
-+#: localization/currency/bif.desktop:5
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Burundian Franc"
-+msgstr "Franc Burundi"
-+
-+#: localization/currency/bmd.desktop:5
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Bermuda Dollar"
-+msgstr "Dollar Bermuda"
-+
-+#: localization/currency/bnd.desktop:5
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Brunei Dollar"
-+msgstr "Dollar Brunei"
-+
-+#: localization/currency/bob.desktop:5
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Bolivian Boliviano"
-+msgstr "Boliviano Bolivia"
-+
-+#: localization/currency/bov.desktop:5
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Bolivian Mvdol"
-+msgstr "Mvdol Bolivia"
-+
-+#: localization/currency/brl.desktop:5
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Brazilian Real"
-+msgstr "Real Brazil"
-+
-+#: localization/currency/bsd.desktop:5
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Bahamian Dollar"
-+msgstr "Dollar Bahamia"
-+
-+#: localization/currency/btn.desktop:5
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Bhutanese Ngultrum"
-+msgstr "Ngultrum Bhutan"
-+
-+#: localization/currency/bwp.desktop:6
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Botswana Pula"
-+msgstr "Pula Botswana"
-+
-+#: localization/currency/byr.desktop:5
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Belarusian Ruble"
-+msgstr "Ruble Belarus"
-+
-+#: localization/currency/bzd.desktop:5
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Belize Dollar"
-+msgstr "Dollar Belize"
-+
-+#: localization/currency/cad.desktop:5
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Canadian Dollar"
-+msgstr "Dollar Kanada"
-+
-+#: localization/currency/cdf.desktop:5
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Congolese Franc"
-+msgstr "Franc Kongo"
-+
-+#: localization/currency/chf.desktop:5
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Swiss Franc"
-+msgstr "Franc Swiss"
-+
-+#: localization/currency/clf.desktop:5
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Chilean Unidad de Fomento"
-+msgstr "Unidad de Fomento Chili"
-+
-+#: localization/currency/clp.desktop:5
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Chilean Peso"
-+msgstr "Peso Chili"
-+
-+#: localization/currency/cny.desktop:5
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Chinese Yuan"
-+msgstr "Yuan China"
-+
-+#: localization/currency/cop.desktop:5
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Colombian Peso"
-+msgstr "Peso Kolombia"
-+
-+#: localization/currency/cou.desktop:5
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Colombian Unidad de Valor Real"
-+msgstr "Unidad de Valor Real Kolombia"
-+
-+#: localization/currency/crc.desktop:5
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Costa Rican Colon"
-+msgstr "Colon Kosta Rika"
-+
-+#: localization/currency/cuc.desktop:5
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Cuban Convertible Peso"
-+msgstr "Peso Dapat Ditukarkan Kuba"
-+
-+#: localization/currency/cup.desktop:5
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Cuban Peso"
-+msgstr "Peso Kuba"
-+
-+#: localization/currency/cve.desktop:5
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Cape Verde Escudo"
-+msgstr "Escudo Tanjung Verde"
-+
-+#: localization/currency/cyp.desktop:5
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Cypriot Pound"
-+msgstr "Pound Cypriot"
-+
-+#: localization/currency/czk.desktop:5
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Czech Koruna"
-+msgstr "Koruna Ceko"
-+
-+#: localization/currency/dem.desktop:5
-+msgctxt "Name"
-+msgid "German Mark"
-+msgstr "Mark Jerman"
-+
-+#: localization/currency/djf.desktop:5
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Djibouti Franc"
-+msgstr "Franc Djibouti"
-+
-+#: localization/currency/dkk.desktop:5
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Danish Krone"
-+msgstr "Krone Denmark"
-+
-+#: localization/currency/dop.desktop:5
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Dominican Peso"
-+msgstr "Peso Dominika"
-+
-+#: localization/currency/dzd.desktop:5
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Algerian Dinar"
-+msgstr "Dinar Algeria"
-+
-+#: localization/currency/eek.desktop:5
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Estonian Kroon"
-+msgstr "Kroon Estonia"
-+
-+#: localization/currency/egp.desktop:5
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Egyptian Pound"
-+msgstr "Pound Mesir"
-+
-+#: localization/currency/ern.desktop:5
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Eritrean Nakfa"
-+msgstr "Nakfa Eritrea"
-+
-+#: localization/currency/esp.desktop:5
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Spanish Peseta"
-+msgstr "Peseta Spanyol"
-+
-+#: localization/currency/etb.desktop:5
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Ethiopian Birr"
-+msgstr "Birr Ethiopia"
-+
-+#: localization/currency/eur.desktop:6
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Euro"
-+msgstr "Euro"
-+
-+#: localization/currency/fim.desktop:5
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Finnish Markka"
-+msgstr "Markka Finlandia"
-+
-+#: localization/currency/fjd.desktop:5
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Fijian Dollar"
-+msgstr "Dollar Fiji"
-+
-+#: localization/currency/fkp.desktop:5
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Falkland Islands Pound"
-+msgstr "Pound Kepulauan Falkland"
-+
-+#: localization/currency/frf.desktop:5
-+msgctxt "Name"
-+msgid "French Franc"
-+msgstr "Franc Perancis"
-+
-+#: localization/currency/gbp.desktop:5
-+msgctxt "Name"
-+msgid "British Pound Sterling"
-+msgstr "Pound Sterling Inggris"
-+
-+#: localization/currency/gel.desktop:5
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Georgian Lari"
-+msgstr "Lari Georgia"
-+
-+#: localization/currency/ghc.desktop:5
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Ghanaian Cedi"
-+msgstr "Cedi Ghana"
-+
-+#: localization/currency/ghs.desktop:5
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Ghana Cedi"
-+msgstr "Cedi Ghana"
-+
-+#: localization/currency/gip.desktop:5
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Gibraltar Pound"
-+msgstr "Pound Gibraltar"
-+
-+#: localization/currency/gmd.desktop:5
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Gambian Dalasi"
-+msgstr "Dalasi Gambia"
-+
-+#: localization/currency/gnf.desktop:5
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Guinean Franc"
-+msgstr "Franc Guyana"
-+
-+#: localization/currency/grd.desktop:5
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Greek Drachma"
-+msgstr "Drachma Yunani"
-+
-+#: localization/currency/gtq.desktop:5
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Guatemalan Quetzal"
-+msgstr "Quetzal Guatemala"
-+
-+#: localization/currency/gwp.desktop:5
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Guinea-Bissau Peso"
-+msgstr "Peso Guyana-Bissau"
-+
-+#: localization/currency/gyd.desktop:5
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Guyanese Dollar"
-+msgstr "Dollar Guyana"
-+
-+#: localization/currency/hkd.desktop:5
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Hong Kong Dollar"
-+msgstr "Dollar Hong Kong"
-+
-+#: localization/currency/hnl.desktop:5
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Honduran Lempira"
-+msgstr "Lempira Honduras"
-+
-+#: localization/currency/hrk.desktop:5
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Croatian Kuna"
-+msgstr "Kuna Kroasia"
-+
-+#: localization/currency/htg.desktop:5
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Haitian Gourde"
-+msgstr "Gourde Haiti"
-+
-+#: localization/currency/huf.desktop:5
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Hungarian Forint"
-+msgstr "Forint Hungaria"
-+
-+#: localization/currency/idr.desktop:5
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Indonesian Rupiah"
-+msgstr "Rupiah Indonesia"
-+
-+#: localization/currency/iep.desktop:5
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Irish Pound"
-+msgstr "Pound Irlandia"
-+
-+#: localization/currency/ils.desktop:5
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Israeli New Sheqel"
-+msgstr "New Sheqel Israel"
-+
-+#: localization/currency/inr.desktop:5
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Indian Rupee"
-+msgstr "Rupee India"
-+
-+#: localization/currency/iqd.desktop:5
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Iraqi Dinar"
-+msgstr "Dinar Irak"
-+
-+#: localization/currency/irr.desktop:5
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Iranian Rial"
-+msgstr "Rial Iran"
-+
-+#: localization/currency/isk.desktop:5
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Icelandic Krona"
-+msgstr "Krona Islandia"
-+
-+#: localization/currency/itl.desktop:5
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Italian Lira"
-+msgstr "Lira Italia"
-+
-+#: localization/currency/jmd.desktop:5
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Jamaican Dollar"
-+msgstr "Dollar Jamaika"
-+
-+#: localization/currency/jod.desktop:5
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Jordanian Dinar"
-+msgstr "Dinar Jordania"
-+
-+#: localization/currency/jpy.desktop:5
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Japanese Yen"
-+msgstr "Yen Jepang"
-+
-+#: localization/currency/kes.desktop:5
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Kenyan Shilling"
-+msgstr "Shilling Kenya"
-+
-+#: localization/currency/kgs.desktop:5
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Kyrgyzstani Som"
-+msgstr "Som Kyrgyzstan"
-+
-+#: localization/currency/khr.desktop:5
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Cambodian Riel"
-+msgstr "Riel Kamboja"
-+
-+#: localization/currency/kmf.desktop:5
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Comorian Franc"
-+msgstr "Franc Komoro"
-+
-+#: localization/currency/kpw.desktop:5
-+msgctxt "Name"
-+msgid "North Korean Won"
-+msgstr "Won Korea Utara"
-+
-+#: localization/currency/krw.desktop:5
-+msgctxt "Name"
-+msgid "South Korean Won"
-+msgstr "Won Korea Selatan"
-+
-+#: localization/currency/kwd.desktop:5
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Kuwaiti Dinar"
-+msgstr "Dinar Kuwait"
-+
-+#: localization/currency/kyd.desktop:5
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Cayman Islands Dollar"
-+msgstr "Dollar Kepulauan Cayman"
-+
-+#: localization/currency/kzt.desktop:5
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Kazakhstani Tenge"
-+msgstr "Tenge Kazakhstan"
-+
-+#: localization/currency/lak.desktop:5
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Lao Kip"
-+msgstr "Kip Laos"
-+
-+#: localization/currency/lbp.desktop:5
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Lebanese Pound"
-+msgstr "Pound Lebanon"
-+
-+#: localization/currency/lkr.desktop:5
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Sri Lankan Rupee"
-+msgstr "Rupee Sri Lanka"
-+
-+#: localization/currency/lrd.desktop:5
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Liberian Dollar"
-+msgstr "Dollar Liberia"
-+
-+#: localization/currency/lsl.desktop:5
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Lesotho Loti"
-+msgstr "Loti Lesotho"
-+
-+#: localization/currency/ltl.desktop:5
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Lithuanian Litas"
-+msgstr "Litas Lithuania"
-+
-+#: localization/currency/luf.desktop:5
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Luxembourgish Franc"
-+msgstr "Franc Luxembourg"
-+
-+#: localization/currency/lvl.desktop:5
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Latvian Lats"
-+msgstr "Lats Latvia"
-+
-+#: localization/currency/lyd.desktop:5
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Libyan Dinar"
-+msgstr "Dinar Libia"
-+
-+#: localization/currency/mad.desktop:5
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Moroccan Dirham"
-+msgstr "Dirham Maroko"
-+
-+#: localization/currency/mdl.desktop:5
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Moldovan Leu"
-+msgstr "Leu Moldova"
-+
-+#: localization/currency/mga.desktop:5
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Malagasy Ariary"
-+msgstr "Ariary Malagasi"
-+
-+#: localization/currency/mgf.desktop:5
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Malagasy Franc"
-+msgstr "Franc Malagasi"
-+
-+#: localization/currency/mkd.desktop:5
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Macedonian Denar"
-+msgstr "Denar Macedonia"
-+
-+#: localization/currency/mlf.desktop:5
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Mali Franc"
-+msgstr "Franc Mali"
-+
-+#: localization/currency/mmk.desktop:5
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Myanma Kyat"
-+msgstr "Kyat Myanmar"
-+
-+#: localization/currency/mnt.desktop:5
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Mongolian Tugrik"
-+msgstr "Tugrik Mongolia"
-+
-+#: localization/currency/mop.desktop:5
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Macanese Pataca"
-+msgstr "Pataca Macau"
-+
-+#: localization/currency/mro.desktop:5
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Mauritanian Ouguiya"
-+msgstr "Ouguiya Mauritania"
-+
-+#: localization/currency/mtl.desktop:5
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Maltese Lira"
-+msgstr "Lira Malta"
-+
-+#: localization/currency/mur.desktop:5
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Mauritius Rupee"
-+msgstr "Rupee Mauritius"
-+
-+#: localization/currency/mvr.desktop:5
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Maldivian Rufiyaa"
-+msgstr "Rufiyaa Maladewa"
-+
-+#: localization/currency/mwk.desktop:5
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Malawian Kwacha"
-+msgstr "Kwacha Malawi"
-+
-+#: localization/currency/mxn.desktop:5
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Mexican Peso"
-+msgstr "Peso Meksiko"
-+
-+#: localization/currency/mxv.desktop:5
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Mexican Unidad de Inversion"
-+msgstr "Unidad de Inversion Meksiko"
-+
-+#: localization/currency/myr.desktop:5
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Malaysian Ringgit"
-+msgstr "Ringgit Malaysia"
-+
-+#: localization/currency/mzm.desktop:5 localization/currency/mzn.desktop:5
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Mozambican Metical"
-+msgstr "Metical Mozambik"
-+
-+#: localization/currency/nad.desktop:5
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Namibian Dollar"
-+msgstr "Dollar Namibia"
-+
-+#: localization/currency/ngn.desktop:5
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Nigerian Naira"
-+msgstr "Naira Nigeria"
-+
-+#: localization/currency/nio.desktop:5
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Nicaraguan Cordoba Oro"
-+msgstr "Cordoba Oro Nikaragua"
-+
-+#: localization/currency/nlg.desktop:5
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Netherlands Guilder"
-+msgstr "Guilder Belanda"
-+
-+#: localization/currency/nok.desktop:5
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Norwegian Krone"
-+msgstr "Krone Norwegia"
-+
-+#: localization/currency/npr.desktop:5
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Nepalese Rupee"
-+msgstr "Rupee Nepal"
-+
-+#: localization/currency/nzd.desktop:5
-+msgctxt "Name"
-+msgid "New Zealand Dollar"
-+msgstr "Dollar Selandia Baru"
-+
-+#: localization/currency/omr.desktop:5
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Omani Rial"
-+msgstr "Rial Oman"
-+
-+#: localization/currency/pab.desktop:5
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Panamanian Balboa"
-+msgstr "Balboa Panama"
-+
-+#: localization/currency/pen.desktop:5
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Peruvian Nuevo Sol"
-+msgstr "Sol Nuevo Peru"
-+
-+#: localization/currency/pgk.desktop:5
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Papua New Guinean Kina"
-+msgstr "Kina Papua Nugini"
-+
-+#: localization/currency/php.desktop:5
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Philippine Peso"
-+msgstr "Peso Filipina"
-+
-+#: localization/currency/pkr.desktop:5
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Pakistan Rupee"
-+msgstr "Rupee Pakistan"
-+
-+#: localization/currency/pln.desktop:5
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Polish Zloty"
-+msgstr "Zloty Polandia"
-+
-+#: localization/currency/pte.desktop:5
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Portuguese Escudo"
-+msgstr "Escudo Portugal"
-+
-+#: localization/currency/pyg.desktop:5
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Paraguayan Guarani"
-+msgstr "Guarani Paraguay"
-+
-+#: localization/currency/qar.desktop:5
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Qatari Riyal"
-+msgstr "Riyal Qatar"
-+
-+#: localization/currency/rol.desktop:5
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Romanian Leu A/05"
-+msgstr "Leu A/05 Rumania"
-+
-+#: localization/currency/ron.desktop:5
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Romanian Leu"
-+msgstr "Leu Rumania"
-+
-+#: localization/currency/rsd.desktop:5
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Serbian Dinar"
-+msgstr "Dinar Serbia"
-+
-+#: localization/currency/rub.desktop:5
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Russian Ruble"
-+msgstr "Ruble Rusia"
-+
-+#: localization/currency/rur.desktop:5
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Russian Ruble A/97"
-+msgstr "Ruble A/97 Rusia"
-+
-+#: localization/currency/rwf.desktop:5
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Rwandan Franc"
-+msgstr "Franc Rwanda"
-+
-+#: localization/currency/sar.desktop:5
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Saudi Riyal"
-+msgstr "Riyal Saudi"
-+
-+#: localization/currency/sbd.desktop:5
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Solomon Islands Dollar"
-+msgstr "Dollar Kepulauan Solomon"
-+
-+#: localization/currency/scr.desktop:5
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Seychellois Rupee"
-+msgstr "Rupee Seychelles"
-+
-+#: localization/currency/sdd.desktop:5
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Sudanese Dinar"
-+msgstr "Dinar Sudan"
-+
-+#: localization/currency/sdg.desktop:5
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Sudanese Pound"
-+msgstr "Pound Sudan"
-+
-+#: localization/currency/sek.desktop:5
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Swedish Krona"
-+msgstr "Krona Swedia"
-+
-+#: localization/currency/sgd.desktop:5
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Singapore Dollar"
-+msgstr "Dollar Singapura"
-+
-+#: localization/currency/shp.desktop:5
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Saint Helena Pound"
-+msgstr "Pound Saint Helena"
-+
-+#: localization/currency/sit.desktop:5
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Slovenian Tolar"
-+msgstr "Tolar Slovenia"
-+
-+#: localization/currency/skk.desktop:5
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Slovak Koruna"
-+msgstr "Koruna Slovakia"
-+
-+#: localization/currency/sll.desktop:5
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Sierra Leonean Leone"
-+msgstr "Leone Sierra Leone"
-+
-+#: localization/currency/sos.desktop:5
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Somali Shilling"
-+msgstr "Shilling Somalia"
-+
-+#: localization/currency/srd.desktop:5
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Surinamese Dollar"
-+msgstr "Dolar Suriname"
-+
-+#: localization/currency/srg.desktop:5
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Surinamese Guilder"
-+msgstr "Guilder Suriname"
-+
-+#: localization/currency/ssp.desktop:5
-+msgctxt "Name"
-+msgid "South Sudanese Pound"
-+msgstr "Pound Sudan Selatan"
-+
-+#: localization/currency/std.desktop:5
-+msgctxt "Name"
-+msgid "São Tomé and Príncipe Dobra"
-+msgstr "Dobra São Tomé dan Príncipe"
-+
-+#: localization/currency/svc.desktop:5
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Salvadoran Colon"
-+msgstr "Colon Salvador"
-+
-+#: localization/currency/syp.desktop:5
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Syrian Pound"
-+msgstr "Pound Suriah"
-+
-+#: localization/currency/szl.desktop:5
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Swazi Lilangeni"
-+msgstr "Lilangeni Swaziland"
-+
-+#: localization/currency/thb.desktop:5
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Thai Baht"
-+msgstr "Baht Thailand"
-+
-+#: localization/currency/tjs.desktop:5
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Tajikistani Somoni"
-+msgstr "Somoni Tajikistan"
-+
-+#: localization/currency/tmm.desktop:5
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Turkmenistani Old Manat"
-+msgstr "Manat Lama Turkmenistan"
-+
-+#: localization/currency/tmt.desktop:5
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Turkmenistani Manat"
-+msgstr "Manat Turkmenistan"
-+
-+#: localization/currency/tnd.desktop:5
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Tunisian Dinar"
-+msgstr "Dinar Tunisia"
-+
-+#: localization/currency/top.desktop:5
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Tongan Pa'anga"
-+msgstr "Pa'anga Tonga"
-+
-+#: localization/currency/tpe.desktop:5
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Portuguese Timorese Escudo"
-+msgstr "Escudo Timor Portugis"
-+
-+#: localization/currency/trl.desktop:5
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Turkish Lira A/05"
-+msgstr "Lira A/05 Turki"
-+
-+#: localization/currency/try.desktop:5
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Turkish Lira"
-+msgstr "Lira Turki"
-+
-+#: localization/currency/ttd.desktop:5
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Trinidad and Tobago Dollar"
-+msgstr "Dolar Trinidad dan Tobago"
-+
-+#: localization/currency/twd.desktop:5
-+msgctxt "Name"
-+msgid "New Taiwan Dollar"
-+msgstr "Dollar Taiwan Baru"
-+
-+#: localization/currency/tzs.desktop:5
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Tanzanian Shilling"
-+msgstr "Shilling Tanzania"
-+
-+#: localization/currency/uah.desktop:5
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Ukrainian Hryvnia"
-+msgstr "Hryvnia Ukraina"
-+
-+#: localization/currency/ugx.desktop:5
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Ugandan Shilling"
-+msgstr "Shilling Uganda"
-+
-+#: localization/currency/usd.desktop:5
-+msgctxt "Name"
-+msgid "United States Dollar"
-+msgstr "Dollar Amerika Serikat"
-+
-+#: localization/currency/usn.desktop:5
-+msgctxt "Name"
-+msgid "United States Dollar (Next Day)"
-+msgstr "Dollar Amerika Serikat (Hari Berikutnya)"
-+
-+#: localization/currency/uss.desktop:5
-+msgctxt "Name"
-+msgid "United States Dollar (Same Day)"
-+msgstr "Dollar Amerika Serikat (Hari Yang Sama)"
-+
-+#: localization/currency/uyu.desktop:5
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Uruguayan Peso"
-+msgstr "Peso Uruguay"
-+
-+#: localization/currency/uzs.desktop:5
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Uzbekistan Som"
-+msgstr "Som Uzbekistan"
-+
-+#: localization/currency/veb.desktop:5
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Venezuelan Bolívar Fuerte"
-+msgstr "Bolívar Fuerte Venezuela"
-+
-+#: localization/currency/vnd.desktop:5
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Vietnamese Dong"
-+msgstr "Dong Vietnam"
-+
-+#: localization/currency/vuv.desktop:5
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Vanuatu Vatu"
-+msgstr "Vatu Vanuatu"
-+
-+#: localization/currency/wst.desktop:5
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Samoan Tala"
-+msgstr "Tala Samoa"
-+
-+#: localization/currency/xaf.desktop:5
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Central African CFA Franc"
-+msgstr "Franc CFA Afrika Tengah"
-+
-+#: localization/currency/xag.desktop:5
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Silver"
-+msgstr "Perak"
-+
-+#: localization/currency/xau.desktop:5
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Gold"
-+msgstr "Emas"
-+
-+#: localization/currency/xcd.desktop:5
-+msgctxt "Name"
-+msgid "East Caribbean Dollar"
-+msgstr "Dollar Karibia Timur"
-+
-+#: localization/currency/xof.desktop:5
-+msgctxt "Name"
-+msgid "West African CFA Franc"
-+msgstr "CFA Franc Afrika Barat"
-+
-+#: localization/currency/xpd.desktop:5
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Palladium"
-+msgstr "Palladium"
-+
-+#: localization/currency/xpf.desktop:5
-+msgctxt "Name"
-+msgid "CFP Franc"
-+msgstr "Franc CFP"
-+
-+#: localization/currency/xpt.desktop:5
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Platinum"
-+msgstr "Platinum"
-+
-+#: localization/currency/yer.desktop:5
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Yemeni Rial"
-+msgstr "Rial Yemeni"
-+
-+#: localization/currency/yum.desktop:5
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Yugoslav Dinar"
-+msgstr "Dinar Yugoslavia"
-+
-+#: localization/currency/zar.desktop:5
-+msgctxt "Name"
-+msgid "South African Rand"
-+msgstr "Rand Afrika Selatan"
-+
-+#: localization/currency/zmk.desktop:5
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Zambian Kwacha"
-+msgstr "Kwacha Zambia"
-+
-+#: localization/currency/zwd.desktop:5
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Zimbabwean Dollar A/06"
-+msgstr "Dollar A/06 Zimbabwe"
-+
-+#: localization/currency/zwl.desktop:5
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Zimbabwean Dollar"
-+msgstr "Dollar Zimbabwe"
-+
-+#: menu/desktop/hidden.directory:4
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Internal Services"
-+msgstr "Layanan Internal"
-+
-+#: menu/desktop/kde-development.directory:4
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Development"
-+msgstr "Pengembangan"
-+
-+#: menu/desktop/kde-development-translation.directory:4
-+#: menu/desktop/kde-development-translation.directory:101
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Translation"
-+msgstr "Terjemahan"
-+
-+#: menu/desktop/kde-development-webdevelopment.directory:4
-+#: menu/desktop/kde-development-webdevelopment.directory:100
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Web Development"
-+msgstr "Pengembangan Web"
-+
-+#: menu/desktop/kde-editors.directory:4
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Editors"
-+msgstr "Penyunting"
-+
-+#: menu/desktop/kde-education.directory:4
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Education"
-+msgstr "Pendidikan"
-+
-+#: menu/desktop/kde-edu-languages.directory:5
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Languages"
-+msgstr "Bahasa"
-+
-+#: menu/desktop/kde-edu-mathematics.directory:5
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Mathematics"
-+msgstr "Matematika"
-+
-+#: menu/desktop/kde-edu-miscellaneous.directory:5
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Miscellaneous"
-+msgstr "Lain-lain"
-+
-+#: menu/desktop/kde-edu-science.directory:5
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Science"
-+msgstr "Sains"
-+
-+#: menu/desktop/kde-edu-tools.directory:5
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Teaching Tools"
-+msgstr "Alat Pengajaran"
-+
-+#: menu/desktop/kde-games-arcade.directory:4
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Arcade"
-+msgstr "Arkade"
-+
-+#: menu/desktop/kde-games-board.directory:4
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Board Games"
-+msgstr "Permainan Papan"
-+
-+#: menu/desktop/kde-games-card.directory:4
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Card Games"
-+msgstr "Permainan Kartu"
-+
-+#: menu/desktop/kde-games.directory:4
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Games"
-+msgstr "Permainan"
-+
-+#: menu/desktop/kde-games-kids.directory:4
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Games for Kids"
-+msgstr "Permainan Untuk Anak-Anak"
-+
-+#: menu/desktop/kde-games-logic.directory:4
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Logic Games"
-+msgstr "Permainan Logika"
-+
-+#: menu/desktop/kde-games-roguelikes.directory:4
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Rogue-like Games"
-+msgstr "Permainan ala Rogue"
-+
-+#: menu/desktop/kde-games-strategy.directory:4
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Tactics & Strategy"
-+msgstr "Taktik & Strategi"
-+
-+#: menu/desktop/kde-graphics.directory:4
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Graphics"
-+msgstr "Grafik"
-+
-+#: menu/desktop/kde-internet.directory:4
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Internet"
-+msgstr "Internet"
-+
-+#: menu/desktop/kde-internet-terminal.directory:4
-+#: menu/desktop/kde-system-terminal.directory:4
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Terminal Applications"
-+msgstr "Aplikasi Terminal"
-+
-+#: menu/desktop/kde-main.directory:5
-+msgctxt "Name"
-+msgid "KDE Menu"
-+msgstr "Menu KDE"
-+
-+#: menu/desktop/kde-more.directory:5
-+msgctxt "Name"
-+msgid "More Applications"
-+msgstr "Aplikasi Lainnya"
-+
-+#: menu/desktop/kde-multimedia.directory:4
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Multimedia"
-+msgstr "Multimedia"
-+
-+#: menu/desktop/kde-office.directory:4
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Office"
-+msgstr "Perkantoran"
-+
-+#: menu/desktop/kde-science.directory:5
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Science & Math"
-+msgstr "Sains & Matematika"
-+
-+#: menu/desktop/kde-settingsmenu.directory:4
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Settings"
-+msgstr "Pengaturan"
-+
-+#: menu/desktop/kde-system.directory:4
-+msgctxt "Name"
-+msgid "System"
-+msgstr "Sistem"
-+
-+#: menu/desktop/kde-toys.directory:4
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Toys"
-+msgstr "Permainan"
-+
-+#: menu/desktop/kde-unknown.directory:4
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Lost & Found"
-+msgstr "Hilang & Ditemukan"
-+
-+#: menu/desktop/kde-utilities-accessibility.directory:4
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Accessibility"
-+msgstr "Aksesibilitas"
-+
-+#: menu/desktop/kde-utilities-accessibility.directory:98
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "Accessibility"
-+msgstr "Aksesibilitas"
-+
-+#: menu/desktop/kde-utilities-desktop.directory:4
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Desktop"
-+msgstr "Desktop"
-+
-+#: menu/desktop/kde-utilities-desktop.directory:98
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "Desktop"
-+msgstr "Desktop"
-+
-+#: menu/desktop/kde-utilities.directory:4
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Utilities"
-+msgstr "Utilitas"
-+
-+#: menu/desktop/kde-utilities.directory:98
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "Utilities"
-+msgstr "Utilitas"
-+
-+#: menu/desktop/kde-utilities-file.directory:4
-+msgctxt "Name"
-+msgid "File"
-+msgstr "Berkas"
-+
-+#: menu/desktop/kde-utilities-file.directory:97
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "File"
-+msgstr "Berkas"
-+
-+#: menu/desktop/kde-utilities-peripherals.directory:4
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Peripherals"
-+msgstr "Periferal"
-+
-+#: menu/desktop/kde-utilities-peripherals.directory:96
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "Peripherals"
-+msgstr "Periferal"
-+
-+#: menu/desktop/kde-utilities-pim.directory:4
-+msgctxt "Name"
-+msgid "PIM"
-+msgstr "PIM"
-+
-+#: menu/desktop/kde-utilities-pim.directory:93
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "PIM"
-+msgstr "PIM"
-+
-+#: menu/desktop/kde-utilities-xutils.directory:5
-+msgctxt "Name"
-+msgid "X-Utilities"
-+msgstr "Utilitas X"
-+
-+#: menu/desktop/kde-utilities-xutils.directory:97
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "X Window Utilities"
-+msgstr "Utilitas Jendela X"
-+
-+#: nepomuk/controller/nepomukcontroller.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Nepomuk File Indexing Controller"
-+msgstr "Pengendali Indeks Berkas Nepomuk"
-+
-+#: nepomuk/controller/nepomukcontroller.desktop:56
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "System tray icon to control the behaviour of the Nepomuk file indexer"
-+msgstr "Ikon baki sistem untuk mengontrol perilaku Indeks berkas Nepomuk"
-+
-+#: nepomuk/kcm/kcm_nepomuk.desktop:13
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Desktop Search"
-+msgstr "Pencarian Desktop"
-+
-+#: nepomuk/kcm/kcm_nepomuk.desktop:93
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "Nepomuk/Strigi Server Configuration"
-+msgstr "Konfigurasi Server Nepomuk/Strigi"
-+
-+#: nepomuk/kcm/kcm_nepomuk.desktop:177
-+msgctxt "X-KDE-Keywords"
-+msgid "Nepomuk,Strigi,Metadata"
-+msgstr "Nepomuk,Strigi,Metadata"
-+
-+#: nepomuk/kioslaves/search/kdedmodule/nepomuksearchmodule.desktop:8
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Nepomuk Search Module"
-+msgstr "Modul Pencarian Nepomuk"
-+
-+#: nepomuk/kioslaves/search/kdedmodule/nepomuksearchmodule.desktop:75
-+msgctxt "Comment"
-+msgid ""
-+"Helper module for KIO to ensure automatic updates of nepomuksearch listings."
-+msgstr ""
-+"Modul penolong untuk KIO untuk memastikan pemutakhiran otomatis pengurutan "
-+"nepomuksearch."
-+
-+#: nepomuk/server/nepomukserver.desktop:8
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Nepomuk Server"
-+msgstr "Server Nepomuk"
-+
-+#: nepomuk/server/nepomukserver.desktop:91
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "The Nepomuk Server providing Storage services and strigi controlling"
-+msgstr "Server Nepomuk memberikan layanan Penyimpanan dan pengendalian strigi"
-+
-+#: nepomuk/server/nepomukservice.desktop:4
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "Nepomuk Service"
-+msgstr "Layanan Nepomuk"
-+
-+#: nepomuk/services/backupsync/gui/nepomukbackup.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Nepomuk Backup"
-+msgstr "Backup Nepomuk"
-+
-+#: nepomuk/services/backupsync/service/nepomukbackupsync.desktop:8
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Nepomuk Backup and Sync"
-+msgstr "Backup dan Sinkronisasi Nepomuk"
-+
-+#: nepomuk/services/backupsync/service/nepomukbackupsync.desktop:67
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "Nepomuk Service which handles backup and sync."
-+msgstr "Layanan Nepomuk yang menangani backup dan sinkronisasi."
-+
-+#: nepomuk/services/fileindexer/nepomukfileindexer.desktop:7
-+msgctxt "Name"
-+msgid "File Indexer Service"
-+msgstr "Layanan Indeks Berkas"
-+
-+#: nepomuk/services/fileindexer/nepomukfileindexer.desktop:60
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "Nepomuk Service which indexes files on the desktop"
-+msgstr "Layanan Nepomuk yang mengindeks berkas di desktop"
-+
-+#: nepomuk/services/fileindexer/nepomukfileindexer.notifyrc:3
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "Desktop Search"
-+msgstr "Pencarian Desktop"
-+
-+#: nepomuk/services/fileindexer/nepomukfileindexer.notifyrc:71
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Initial Indexing started"
-+msgstr "Pengindeksan Awal dimulai"
-+
-+#: nepomuk/services/fileindexer/nepomukfileindexer.notifyrc:149
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "Indexing of local files for fast searches has started."
-+msgstr ""
-+"Pengindeksan berkas lokal untuk pencarian desktop secara cepat telah dimulai."
-+
-+#: nepomuk/services/fileindexer/nepomukfileindexer.notifyrc:218
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Initial Indexing finished"
-+msgstr "Pengindeksan Awal selesai"
-+
-+#: nepomuk/services/fileindexer/nepomukfileindexer.notifyrc:296
-+msgctxt "Comment"
-+msgid ""
-+"The initial indexing of local files for fast desktop searches has completed."
-+msgstr ""
-+"Pengindeksan awal berkas lokal untuk pencarian desktop secara cepat telah "
-+"selesai."
-+
-+#: nepomuk/services/fileindexer/nepomukfileindexer.notifyrc:365
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Indexing suspended"
-+msgstr "Pengindeksan disuspensi"
-+
-+#: nepomuk/services/fileindexer/nepomukfileindexer.notifyrc:443
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "File indexing has been suspended by the search service."
-+msgstr "Pengindeksan berkas telah disuspensi oleh layanan pencarian."
-+
-+#: nepomuk/services/fileindexer/nepomukfileindexer.notifyrc:512
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Indexing resumed"
-+msgstr "Pengindeksan dilanjutkan"
-+
-+#: nepomuk/services/fileindexer/nepomukfileindexer.notifyrc:590
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "File indexing has been resumed by the search service."
-+msgstr "Pengindeksan berkas telah dilanjutkan oleh layanan pencarian."
-+
-+#: nepomuk/services/filewatch/nepomukfilewatch.desktop:7
-+msgctxt "Name"
-+msgid "NepomukFileWatch"
-+msgstr "Pengawas Berkas Nepomuk"
-+
-+#: nepomuk/services/filewatch/nepomukfilewatch.desktop:86
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "The Nepomuk file watch service for monitoring file changes"
-+msgstr "Layanan pengawas berkas Nepomuk untuk memonitor perubahan pada berkas"
-+
-+#: nepomuk/services/filewatch/nepomukfilewatch.notifyrc:3
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "Nepomuk file watch service"
-+msgstr "Layanan pengawas berkas Nepomuk"
-+
-+#: nepomuk/services/filewatch/nepomukfilewatch.notifyrc:64
-+msgctxt "Name"
-+msgid "New Removable Device"
-+msgstr "Divais Dapat Dilepaskan Baru"
-+
-+#: nepomuk/services/filewatch/nepomukfilewatch.notifyrc:123
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "A new unknown removable device has been mounted"
-+msgstr "Divais dapat dilepaskan baru yang tidak dikenal telah dikatikan"
-+
-+#: nepomuk/services/queryservice/nepomukqueryservice.desktop:7
-+msgctxt "Name"
-+msgid "NepomukQueryService"
-+msgstr "NepomukQueryService"
-+
-+#: nepomuk/services/queryservice/nepomukqueryservice.desktop:86
-+msgctxt "Comment"
-+msgid ""
-+"The Nepomuk Query Service provides an interface for persistent query folders"
-+msgstr ""
-+"Layanan Tanya Nepomuk menyediakan antarmuka untuk folder pertanyaan yang "
-+"kukuh"
-+
-+#: nepomuk/services/storage/nepomukstorage.desktop:7
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Nepomuk Data Storage"
-+msgstr "Penyimpanan Data Nepomuk"
-+
-+#: nepomuk/services/storage/nepomukstorage.desktop:86
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "The Core Nepomuk data storage service"
-+msgstr "Layanan penyimpanan data Inti Nepomuk"
-+
-+#: nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:3
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Semantic Data Storage"
-+msgstr "Penyimpanan Data Semantik"
-+
-+#: nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:68
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "Semantic Desktop"
-+msgstr "Desktop Semantik"
-+
-+#: nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:135
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Failed to start Nepomuk"
-+msgstr "Gagal menjalankan Nepomuk"
-+
-+#: nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:203
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "The Nepomuk Semantic Desktop system could not be started"
-+msgstr "Sistem Desktop Semantik Nepomuk tak dapat dijalankan"
-+
-+#: nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:271
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Converting Nepomuk data"
-+msgstr "Mengonversi data Nepomuk"
-+
-+#: nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:347
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "All Nepomuk data is converted to a new storage backend"
-+msgstr "Semua data Nepomuk dikonversi ke ujung belakang penyimpanan baru"
-+
-+#: nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:426
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Converting Nepomuk data failed"
-+msgstr "Mengonversi data Nepomuk telah gagal"
-+
-+#: nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:502
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "Converting Nepomuk data to a new backend failed"
-+msgstr "Mengonversi data Nepomuk ke ujung belakang baru gagal"
-+
-+#: nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:581
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Converting Nepomuk data done"
-+msgstr "Mengonversi data Nepomuk telah selesai"
-+
-+#: nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:657
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "Successfully converted Nepomuk data to new backend"
-+msgstr "Sukses mengonversi data Nepomuk ke ujung belakang baru"
-+
-+#: phonon/kcm/kcm_phonon.desktop:13
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Phonon"
-+msgstr "Phonon"
-+
-+#: phonon/kcm/kcm_phonon.desktop:79
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "Sound and Video Configuration"
-+msgstr "Konfigurasi Suara dan Video"
-+
-+#: phonon/kcm/kcm_phonon.desktop:157
-+msgctxt "X-KDE-Keywords"
-+msgid ""
-+"Sound,Phonon,Audio,Video,Output,Device,Notification,Music,Communication,"
-+"Media,NMM,GStreamer,Xine"
-+msgstr ""
-+"Suara,Phonon,Audio,Video,Keluaran,Divais,Notifikasi,Musik,Komunikasi,Media,"
-+"NMM,GStreamer,Xine"
-+
-+#: phonon/kcm/xine/kcm_phononxine.desktop:11
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Phonon Xine"
-+msgstr "Phonon Xine"
-+
-+#: phonon/kcm/xine/kcm_phononxine.desktop:92
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "Xine Backend Configuration"
-+msgstr "Konfigurasi Ujung Belakang Xine"
-+
-+#: phonon/kcm/xine/kcm_phononxine.desktop:174
-+msgctxt "X-KDE-Keywords"
-+msgid "Xine"
-+msgstr "Xine"
-+
-+#: phonon/kded-module/phononserver.desktop:8
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Sound Policy"
-+msgstr "Kebijakan Suara"
-+
-+#: phonon/kded-module/phononserver.desktop:74
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "Provides sound system policy to applications"
-+msgstr "Menyediakan kebijakan sistem suara untuk aplikasi"
-+
-+#: phonon/platform_kde/phononbackend.desktop:4
-+msgctxt "Name"
-+msgid "KDE Multimedia Backend"
-+msgstr "Ujung Belakang KDE Multimedia"
-+
-+#: phonon/platform_kde/phonon.notifyrc:3
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "Multimedia System"
-+msgstr "Sistem Multimedia"
-+
-+#: phonon/platform_kde/phonon.notifyrc:157
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Audio Output Device Changed"
-+msgstr "Divais Keluaran Audio Diubah"
-+
-+#: phonon/platform_kde/phonon.notifyrc:216
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "Notification when audio output device has automatically changed"
-+msgstr "Notifikasi ketika divais keluaran audio telah berubah secara otomatis"
-+
-+#: pics/hicolor/index.theme:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "KDE-HiColor"
-+msgstr "KDE-Warna Tinggi"
-+
-+#: pics/hicolor/index.theme:85
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "Fallback icon theme"
-+msgstr "Tema ikon jatuh balik"
-+
-+#: plasma/containments/newspaper/plasma-containment-newspaper.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Newspaper Layout"
-+msgstr "Tata Letak Koran"
-+
-+#: plasma/containments/newspaper/plasma-containment-newspaper.desktop:65
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "A layout that puts widgets into columns"
-+msgstr "Tata letak yang membagi widget menjadi beberapa kolom"
-+
-+#: plasma/kpart/plasma-kpart.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "plasma-kpart"
-+msgstr "plasma-kpart"
-+
-+#: plasma/remotewidgetshelper/kcm_remotewidgets.actions:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Save remote widgets' policies"
-+msgstr "Simpan kebijakan widget jarak jauh"
-+
-+#: plasma/remotewidgetshelper/kcm_remotewidgets.actions:63
-+msgctxt "Description"
-+msgid "Prevents the system from saving remote plasma widgets' policies"
-+msgstr "Mencegah sistem dari menyimpan kebijakan widget jarak jauh plasma"
-+
-+#: plasma/scriptengines/javascript/data/plasma-javascriptaddon.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Plasma JavaScript Addon"
-+msgstr "Tambahan JavaScript Plasma"
-+
-+#: plasma/scriptengines/javascript/data/plasma-packagestructure-javascript-addon.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Javascript Addon"
-+msgstr "Tambahan JavaScript"
-+
-+#: plasma/scriptengines/javascript/data/plasma-packagestructure-javascript-addon.desktop:64
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "Addons for Javascript Plasma plugins"
-+msgstr "Tambahan untuk plugin Javascript Plasma"
-+
-+#: plasma/scriptengines/javascript/data/plasma-scriptengine-applet-declarative.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Declarative widget"
-+msgstr "Widget deklaratif"
-+
-+#: plasma/scriptengines/javascript/data/plasma-scriptengine-applet-declarative.desktop:59
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "Native Plasma widget written in QML and JavaScript"
-+msgstr "Widget Plasma asli yang ditulis dalam QML dan JavaScript"
-+
-+#: plasma/scriptengines/javascript/data/plasma-scriptengine-applet-simple-javascript.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "JavaScript Widget"
-+msgstr "Widget JavaScript"
-+
-+#: plasma/scriptengines/javascript/data/plasma-scriptengine-applet-simple-javascript.desktop:78
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "Native Plasma widget written in JavaScript"
-+msgstr "Widget Plasma asli yang ditulis dalam JavaScript"
-+
-+#: plasma/scriptengines/javascript/data/plasma-scriptengine-dataengine-javascript.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "JavaScript DataEngine"
-+msgstr "Mesin Data JavaScript"
-+
-+#: plasma/scriptengines/javascript/data/plasma-scriptengine-runner-javascript.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "JavaScript Runner"
-+msgstr "Pelari JavaScript"
-+
-+#: plasma/scriptengines/javascript/data/plasma-scriptengine-runner-javascript.desktop:79
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "JavaScript Runner"
-+msgstr "Pelari JavaScript"
-+
-+#: platforms/win/config/platform.desktop:13
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Platform"
-+msgstr "Platform"
-+
-+#: platforms/win/config/platform.desktop:84
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "Windows Platform Manager"
-+msgstr "Manajer Platform Windows"
-+
-+#: platforms/win/config/platform.desktop:153
-+msgctxt "X-KDE-Keywords"
-+msgid "Platform,Windows"
-+msgstr "Platform,Windows"
-+
-+#: platforms/win/kwinshutdown/kwinshutdown.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "KDE Shutdown"
-+msgstr "KDE Matikan"
-+
-+#: platforms/win/kwinshutdown/kwinshutdown.desktop:61
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "kill running KDE applications and processes"
-+msgstr "matikan semua aplikasi dan proses KDE yang berjalan"
-+
-+#: platforms/win/kwinstartmenu/winstartmenu.desktop:3
-+msgctxt "Name"
-+msgid "KDED Windows Start Menu Module"
-+msgstr "Modul Menu Start Windows KDE"
-+
-+#: platforms/win/kwinstartmenu/winstartmenu.desktop:81
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "Shortcut icon support"
-+msgstr "Dukungan ikon jalan pintas"
-+
-+#: renamedlgplugins/audio/renaudiodlg.desktop:3
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Audio Preview"
-+msgstr "Pratilik Audio"
-+
-+#: renamedlgplugins/images/renimagedlg.desktop:3
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Image Displayer"
-+msgstr "Penampil Gambar"
-+
-+#: solidautoeject/solidautoeject.desktop:7
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Drive Ejector"
-+msgstr "Pembuka Penggerak"
-+
-+#: solidautoeject/solidautoeject.desktop:69
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "Automatically releases drives when their eject button is pushed"
-+msgstr "Secara otomatis mengeluarkan penggerak ketika tombol eject ditekan"
-+
-+#: solid-device-automounter/kcm/device_automounter_kcm.desktop:9
-+msgctxt "X-KDE-Keywords"
-+msgid "Mount,Removable,Devices,Automatic"
-+msgstr "Kait,Dapat Dilepas,Divais,Otomatis"
-+
-+#: solid-device-automounter/kcm/device_automounter_kcm.desktop:57
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Removable Devices"
-+msgstr "Divais Dapat Dilepaskan"
-+
-+#: solid-device-automounter/kcm/device_automounter_kcm.desktop:126
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "Configure automatic handling of removable storage media"
-+msgstr "Mengatur penanganan otomatis dari media penyimpanan dapat dilepas"
-+
-+#: solid-device-automounter/kded/device_automounter.desktop:9
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Removable Device Automounter"
-+msgstr "Pengait Otomatis Divais Dapat Dilepas"
-+
-+#: solid-device-automounter/kded/device_automounter.desktop:73
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "Automatically mounts devices as needed"
-+msgstr "Secara otomatis mengaitkan divais ketika diperlukan"
-+
-+#: solid-networkstatus/kded/networkstatus.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Network Status"
-+msgstr "Status Jaringan"
-+
-+#: solid-networkstatus/kded/networkstatus.desktop:67
-+msgctxt "Comment"
-+msgid ""
-+"Tracks status of network interfaces and provides notification to "
-+"applications using the network."
-+msgstr ""
-+"Melacak status antarmuka jaringan dan menyediakan notifikasi ke aplikasi "
-+"menggunakan jaringan"
-+
-+#: soliduiserver/soliduiserver.desktop:8
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Hardware Detection"
-+msgstr "Deteksi Peranti Keras"
-+
-+#: soliduiserver/soliduiserver.desktop:73
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "Provides a user interface for hardware events"
-+msgstr "Menyediakan antarmuka pengguna untuk peristiwa peranti keras"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "Name"
-+#~| msgid "Services"
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Secret Service Server"
-+#~ msgstr "Layanan"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "Name"
-+#~| msgid "Services"
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Secret Service Server"
-+#~ msgstr "Layanan"
-+
-+#~ msgctxt "Query"
-+#~ msgid "http://www.qrz.com/database?callsign=\\\\{@}"
-+#~ msgstr "http://www.qrz.com/database?callsign=\\\\{@}"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "Name"
-+#~| msgid "Activity Manager"
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Activity manager plugin"
-+#~ msgstr "Manajer Aktivitas"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Activity Manager"
-+#~ msgstr "Manajer Aktivitas"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "The activity management backend"
-+#~ msgstr "Aktivitas ujung belakang manajemen"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "Comment"
-+#~| msgid "Joystick settings"
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Just testing"
-+#~ msgstr "Pengaturan tongkat ria"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "Name"
-+#~| msgid "Nepomuk Server"
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Nepomuk Feeder Plugin"
-+#~ msgstr "Server Nepomuk"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Nepomuk Removable Storage Service"
-+#~ msgstr "Layanan Penyimpanan Dapat Dilepas Nepomuk"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid ""
-+#~ "The Nepomuk removable storage service, providing access to Nepomuk "
-+#~ "metadata on removable storage devices."
-+#~ msgstr ""
-+#~ "Layanan penyimpanan dapat dilepas Nepomuk, memberikan akses ke metadata "
-+#~ "Nepomuk di divais penyimpanan dapat dilepas."
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Dolphin"
-+#~ msgstr "Dolphin"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "File Manager"
-+#~ msgstr "Manajer Berkas"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Dolphin View"
-+#~ msgstr "Tampilan Dolphin"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Details"
-+#~ msgstr "Detail"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Columns"
-+#~ msgstr "Kolom"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Dolphin General"
-+#~ msgstr "Dolphin Umum"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "This service allows configuration of general Dolphin settings."
-+#~ msgstr "Layanan ini memungkinkan konfigurasi pengaturan Dolphin umum."
-+
-+#~ msgctxt "Name|Random file browsing settings."
-+#~ msgid "General"
-+#~ msgstr "Umum"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Configure general file manager settings"
-+#~ msgstr "Atur pengaturan manajer berkas umum"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Dolphin Navigation"
-+#~ msgstr "Navigasi Dolphin"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "This service allows configuration of the Dolphin navigation."
-+#~ msgstr "Layanan ini memungkinkan konfigurasi navigasi Dolphin."
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Navigation"
-+#~ msgstr "Navigasi"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Configure file manager navigation"
-+#~ msgstr "Atur navigasi manajer berkas"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Services"
-+#~ msgstr "Layanan"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Configure file manager services"
-+#~ msgstr "Atur layanan manajer berkas"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Dolphin View Modes"
-+#~ msgstr "Mode Tampilan Dolphin"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "This service allows configuration of the Dolphin view modes."
-+#~ msgstr "Layanan ini memungkinkan konfigurasi mode tampilan Dolphin."
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "View Modes"
-+#~ msgstr "Mode Tampilan"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Configure file manager view modes"
-+#~ msgstr "Atur mode tampilan manajer berkas"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Version Control Plugin for File Views"
-+#~ msgstr "Plugin Kontrol Versi untuk Tampilan Berkas"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Password & User Account"
-+#~ msgstr "Sandi & Akun Pengguna"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "User information such as password, name and email"
-+#~ msgstr "Informasi pengguna seperti sandi, nama dan email"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Change Password"
-+#~ msgstr "Ubah Sandi"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Bookmark Editor"
-+#~ msgstr "Penyunting Penanda"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Bookmark Organizer and Editor"
-+#~ msgstr "Pengorganisir dan Penyunting Penanda"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Find Files/Folders"
-+#~ msgstr "Cari Berkas/Folder"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "Name"
-+#~| msgid "Block"
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Adblock"
-+#~ msgstr "Blok"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "Comment"
-+#~| msgid "Konqueror window"
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Konqueror Feed Icon"
-+#~ msgstr "Jendela Konqueror"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "Name"
-+#~| msgid "X Refresh"
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Auto Refresh"
-+#~ msgstr "X Refresh"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "Name"
-+#~| msgid "LEO-Translate"
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Translate"
-+#~ msgstr "LEO-Translate"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "Name"
-+#~| msgid "Directory Watcher"
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Directory Filter"
-+#~ msgstr "Pengawas Direktori"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "Name"
-+#~| msgid "Device Viewer"
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "DOM Tree Viewer"
-+#~ msgstr "Penampil Divais"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "Name"
-+#~| msgid "Device Viewer"
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "File Size Viewer"
-+#~ msgstr "Penampil Divais"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "Name"
-+#~| msgid "File size"
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "File Size View"
-+#~ msgstr "Ukuran berkas"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "Name"
-+#~| msgid "Invert"
-+#~ msgctxt "X-KDE-Submenu"
-+#~ msgid "Convert To"
-+#~ msgstr "Balik"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "Name"
-+#~| msgid "SGI"
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "GIF"
-+#~ msgstr "SGI"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "Name"
-+#~| msgid "Settings"
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "KHTML Settings"
-+#~ msgstr "Pengaturan"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "Name"
-+#~| msgid "Image Displayer"
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Image Gallery"
-+#~ msgstr "Penampil Gambar"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "Comment"
-+#~| msgid "DMA information"
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Microformat Icon"
-+#~ msgstr "Informasi DMA"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "Name"
-+#~| msgid "Bookmarks"
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Bookmarklets"
-+#~ msgstr "Penanda"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "Name"
-+#~| msgid "KDE API Documentation"
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Document Relations"
-+#~ msgstr "Dokumentasi API KDE"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "Name"
-+#~| msgid "Search Box"
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Search Bar"
-+#~ msgstr "Kotak Pencarian"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "Comment"
-+#~| msgid "UserAgent Strings"
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "UserAgent Changer"
-+#~ msgstr "Benang AgenPengguna"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "Name"
-+#~| msgid "FTP Archives"
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Web Archiver"
-+#~ msgstr "Arsip FTP"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "Name"
-+#~| msgid "FTP Archives"
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Web Archives"
-+#~ msgstr "Arsip FTP"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "About-Page for Konqueror"
-+#~ msgstr "Halaman Tentang untuk Konqueror"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Konqueror"
-+#~ msgstr "Konqueror"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Web Browser"
-+#~ msgstr "Peramban Web"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "KDE File Manager & Web Browser"
-+#~ msgstr "Manajer berkas & Peramban Web KDE"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "File Manager - Super User Mode"
-+#~ msgstr "Manajer Berkas - Mode Pengguna Super"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Text-to-Speech"
-+#~ msgstr "Teks-ke-Bicara"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Produces audio output for text in the current page"
-+#~ msgstr "Menghasilkan keluaran audio untuk teks di halaman saat ini"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Konqueror Preloading During KDE startup"
-+#~ msgstr "Prapemuatan Konqueror Selama Hidupkan KDE"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Konqueror Browser Preloader"
-+#~ msgstr "Prapemuatan Peramban Konqueror"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Reduces Konqueror startup time"
-+#~ msgstr "Kurangi waktu hidupkan Konqueror"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "File Management"
-+#~ msgstr "Manajemen Berkas"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "File Preview"
-+#~ msgstr "Pratilik Berkas"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "KDE Development"
-+#~ msgstr "Pengembangan KDE"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Midnight Commander"
-+#~ msgstr "Midnight Commander"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Tabbed Browsing"
-+#~ msgstr "Meramban Tab"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Web Browsing"
-+#~ msgstr "Meramban Web"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Print..."
-+#~ msgstr "Cetak..."
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Web Shortcuts"
-+#~ msgstr "Jalan Pintas Web"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Configure enhanced browsing"
-+#~ msgstr "Atur perambanan yang ditingkatkan"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Bookmarks"
-+#~ msgstr "Penanda"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Configure the bookmarks home page"
-+#~ msgstr "Atur penanda laman"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Cache"
-+#~ msgstr "Tembolok"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Configure web cache settings"
-+#~ msgstr "Atur pengaturan tembolok web"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Cookies"
-+#~ msgstr "Kuki"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Configure the way cookies work"
-+#~ msgstr "Atur bagaimana cara kuki bekerja"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Connection Preferences"
-+#~ msgstr "Pengaturan Koneksi"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Configure generic network preferences, like timeout values"
-+#~ msgstr "Atur pengaturan jaringan generik, seperti nilai waktu habis"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Proxy"
-+#~ msgstr "Proxy"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Configure the proxy servers used"
-+#~ msgstr "Atur server proxy yang digunakan"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Windows Shares"
-+#~ msgstr "Kongsi Windows"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Use to configure which windows (SMB) filesystems you can browse"
-+#~ msgstr ""
-+#~ "Gunakan untuk mengatur sistem berkas windows (SMB) mana yang dapat anda "
-+#~ "ramban"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "UserAgent Strings"
-+#~ msgstr "Benang AgenPengguna"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "UADescription (Android Phone 1.0)"
-+#~ msgstr "UADescription (Android Phone 1.0)"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "UADescription (Google Chrome 1.0 on Windows XP)"
-+#~ msgstr "UADescription (Google Chrome 1.0 pada Windows XP)"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "UADescription (Google Chrome 5.0)"
-+#~ msgstr "UADescription (Google Chrome 5.0)"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "UADescription (Firefox 2.0 on current)"
-+#~ msgstr "UADescription (Firefox 2.0 pada saat ini)"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "UADescription (Firefox 3.0 on current)"
-+#~ msgstr "UADescription (Firefox 3.0 pada saat ini)"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "UADescription (Firefox 3.6 on current)"
-+#~ msgstr "UADescription (Firefox 3.6 pada saat ini)"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "UADescription (Googlebot/2.1)"
-+#~ msgstr "UADescription (Googlebot/2.1)"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "UADescription (IE 4.01 on Win 2000)"
-+#~ msgstr "UADescription (IE 4.01 di Win 2000)"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "UADescription (IE 5.0 on Mac PPC)"
-+#~ msgstr "UADescription (IE 5.0 di Mac PPC)"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "UADescription (IE 5.5 on Win 2000)"
-+#~ msgstr "UADescription (IE 5.5 di Win 2000)"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "UADescription (IE 6.0 on current)"
-+#~ msgstr "UADescription (IE 6.0 di saat ini)"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "UADescription (IE 6.0 on Win XP)"
-+#~ msgstr "UADescription (IE 6.0 di Win XP)"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "UADescription (IE 7.0 on Win XP)"
-+#~ msgstr "UADescription (IE 7.0 di Win XP)"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "UADescription (Lynx 2.8.3)"
-+#~ msgstr "UADescription (Lynx 2.8.3)"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "UADescription (NN 3.01 on current)"
-+#~ msgstr "UADescription (NN 3.01 di saat ini)"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "UADescription (NN 4.76 on current)"
-+#~ msgstr "UADescription (NN 4.76 di saat ini)"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "UADescription (NN 4.7 on Windows 95)"
-+#~ msgstr "UADescription (NN 4.7 di Windows 95)"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "UADescription (Netscape 7.1 on current)"
-+#~ msgstr "UADescription (Netscape 7.1 di saat ini)"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "UADescription (Netscape 7.1 on XP)"
-+#~ msgstr "UADescription (Netscape 7.1 di XP)"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "UADescription (Opera 4.03 on NT)"
-+#~ msgstr "UADescription (Opera 4.03 di NT)"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "UADescription (Opera 8.5 on current)"
-+#~ msgstr "UADescription (Opera 8.5 di saat ini)"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "UADescription (Opera 9.00 on current)"
-+#~ msgstr "UADescription (Opera 9.00 di saat ini)"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "UADescription (Opera 9.62 on current)"
-+#~ msgstr "UADescription (Opera 9.62 di saat ini)"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "UADescription (Safari 2.0 on MacOS X)"
-+#~ msgstr "UADescription (Safari 2.0 di MacOS X)"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "UADescription (Safari 3.0 on iPhone)"
-+#~ msgstr "UADescription (Safari 3.0 di iPhone)"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "UADescription (Safari 3.2 on MacOS X)"
-+#~ msgstr "UADescription (Safari 3.2 di MacOS X)"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "UADescription (Safari 4.0 on MacOS X)"
-+#~ msgstr "UADescription (Safari 4.0 di MacOS X)"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "UADescription (w3m 0.1.9)"
-+#~ msgstr "UADescription (w3m 0.1.9)"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "UADescription (Wget 1.11.4)"
-+#~ msgstr "UADescription (Wget 1.11.4)"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Browser Identification"
-+#~ msgstr "Identifikasi Peramban"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Configure the way Konqueror reports itself"
-+#~ msgstr "Atur bagaimana cara Konqueror melaporkan dirinya"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Appearance"
-+#~ msgstr "Tampilan"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "You can configure how Konqueror looks as a file manager here"
-+#~ msgstr ""
-+#~ "Anda dapat mengubah bagaimana Konqueror terlihat sebagai manajer berkas "
-+#~ "di sini"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Behavior"
-+#~ msgstr "Perilaku"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "You can configure how Konqueror behaves as a file manager here"
-+#~ msgstr ""
-+#~ "Anda dapat mengatur bagaimana Konqueror berperilaku sebagai manajer "
-+#~ "berkas di sini"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Stylesheets"
-+#~ msgstr "Lembar Gaya"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Configure the stylesheets used to render web pages"
-+#~ msgstr "Atur lembar gaya yang digunakan untuk render halaman web"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Configure how to display web pages"
-+#~ msgstr "Atur bagaimana menampilkan halaman web"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Web Behavior"
-+#~ msgstr "Perilaku Web"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Configure the browser behavior"
-+#~ msgstr "Atur perilaku peramban"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "AdBlocK Filters"
-+#~ msgstr "Filter AdBlock"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Configure Konqueror AdBlocK filters"
-+#~ msgstr "Atur filter AdBlocK Konqueror"
-+
-+#~ msgctxt ""
-+#~ "Name|Konqeuror settings relevant to both web browsing and file management."
-+#~ msgid "General"
-+#~ msgstr "Umum"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Configure general Konqueror behavior"
-+#~ msgstr "Atur perilaku umum Konqueror"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Java & JavaScript"
-+#~ msgstr "Java & JavaScript"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Configure the behavior of Java and JavaScript"
-+#~ msgstr "Atur perilaku Java dan JavaScript"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Performance"
-+#~ msgstr "Performa"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Configure settings that can improve Konqueror performance"
-+#~ msgstr "Atur pengaturan yang dapat meningkatkan performa Konqueror"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "KDE Performance"
-+#~ msgstr "Performa KDE"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Configure settings that can improve KDE performance"
-+#~ msgstr "Atur pengaturan yang dapat meningkatkan performa KDE"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Shell Command Plugin"
-+#~ msgstr "Plugin Perintah Shell"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Shell Command Plugin for Konqueror"
-+#~ msgstr "Plugin Perintah Shell Untuk Konqueror"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "This is the list of your bookmarks, for a faster access"
-+#~ msgstr "Ini adalah senarai penanda anda, untuk akses yang lebih cepat"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "History"
-+#~ msgstr "Riwayat"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid ""
-+#~ "This is the history of the URLs you have recently visited. You can sort "
-+#~ "them in many ways."
-+#~ msgstr ""
-+#~ "Ini adalah riwayat URL yang baru saja anda kunjungi. Anda dapat "
-+#~ "mengurutkannya dalam banyak cara."
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Home Folder"
-+#~ msgstr "Folder Rumah"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "This folder contains your personal files"
-+#~ msgstr "Folder ini berisi berkas pribadi anda"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Places"
-+#~ msgstr "Tempat"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "This is the list of places."
-+#~ msgstr "Ini adalah senarai tempat."
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Root Folder"
-+#~ msgstr "Folder Root"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "This is the root of the filesystem"
-+#~ msgstr "Ini adalah root sistem berkas"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Configure the history sidebar"
-+#~ msgstr "Atur batang sisi riwayat"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "History SideBar Module"
-+#~ msgstr "Modul Batang Sisi Riwayat"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Sidebar"
-+#~ msgstr "Batang Sisi"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Places SideBar Module"
-+#~ msgstr "Tempat Modul Batang Sisi"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Test"
-+#~ msgstr "Tes"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Folder"
-+#~ msgstr "Folder"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "FTP Archives"
-+#~ msgstr "Arsip FTP"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "KDE Official FTP"
-+#~ msgstr "FTP Resmi KDE"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "KDE Applications"
-+#~ msgstr "Aplikasi KDE"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Web Sites"
-+#~ msgstr "Situs Web"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "KDE News"
-+#~ msgstr "Berita KDE"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "KDE Home Page"
-+#~ msgstr "Laman KDE"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "KDE Eye Candy"
-+#~ msgstr "Pernak Pernik KDE"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Applications"
-+#~ msgstr "Aplikasi"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Print System Browser"
-+#~ msgstr "Cetak Peramban Sistem"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Web SideBar Module"
-+#~ msgstr "Modul Batang Sisi Web"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Shell"
-+#~ msgstr "Shell"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Konsole default profile"
-+#~ msgstr "Profil standar Konsole"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Konsole"
-+#~ msgstr "Konsole"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Terminal"
-+#~ msgstr "Terminal"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Open Terminal Here"
-+#~ msgstr "Buka Terminal Di Sini"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Konsole"
-+#~ msgstr "Konsole"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Bell in Visible Session"
-+#~ msgstr "Bel Dalam Sesi Terlihat"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Bell emitted within a visible session"
-+#~ msgstr "Bel yang dikeluarkan dalam sesi yang terlihat"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Bell in Non-Visible Session"
-+#~ msgstr "Bel Dalam Sesi Tak Terlihat"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Bell emitted within a non-visible session"
-+#~ msgstr "Bel yang dikeluarkan dalam sesi yang tak terlihat"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Activity in Monitored Session"
-+#~ msgstr "Aktivitas di Sesi Termonitor"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Activity detected in a monitored session"
-+#~ msgstr "Aktivitas terdeteksi di sesi yang termonitor"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Silence in Monitored Session"
-+#~ msgstr "Diam di Sesi Termonitor"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Silence detected in a monitored session"
-+#~ msgstr "Diam terdeteksi di sesi yang termonitor"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Session Finished With Non-Zero Status"
-+#~ msgstr "Sesi Selesai Dengan Status Tidak-Nol"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "A session has exited with non-zero status"
-+#~ msgstr "Sebuah sesi telah keluar dengan status tidak-nol"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Terminal Emulator"
-+#~ msgstr "Emulator Terminal"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Quick Access Terminal"
-+#~ msgstr "Terminal Akses Cepat"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Text Editor"
-+#~ msgstr "Penyunting Teks"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "KWrite"
-+#~ msgstr "KWrite"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Bookmark Toolbar"
-+#~ msgstr "Batang Alat Penanda"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Favicons"
-+#~ msgstr "Ikon Favorit"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Stores website icons"
-+#~ msgstr "Simpan ikon situs web"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Drag-and-drop plugin for the Konqueror Popup Menu."
-+#~ msgstr "Plugin tarik-dan-taruh untuk Menu Popup Konqueror."
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Plugin for the Konqueror Popup Menu"
-+#~ msgstr "Plugin untuk Menu Popup Konqueror"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Eject"
-+#~ msgstr "Keluarkan"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Folder..."
-+#~ msgstr "Folder..."
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Enter folder name:"
-+#~ msgstr "Masukkan nama folder:"
-+
-+#~ msgctxt "Name|Starts a program to format a floppy drive"
-+#~ msgid "Format"
-+#~ msgstr "Format"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "HTML File..."
-+#~ msgstr "Berkas HTML..."
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Enter HTML filename:"
-+#~ msgstr "Masukkan nama berkas HTML:"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Camera Device..."
-+#~ msgstr "Divais Kamera..."
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "New camera"
-+#~ msgstr "Kamera Baru"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "CD-ROM Device..."
-+#~ msgstr "Divais CD-ROM"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "New CD-ROM Device"
-+#~ msgstr "Divais CD-ROM Baru"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "CDWRITER Device..."
-+#~ msgstr "Divais CDWRITER..."
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "New CDWRITER Device"
-+#~ msgstr "Divais CDWRITER Baru"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "DVD-ROM Device..."
-+#~ msgstr "Divais DVD-ROM..."
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "New DVD-ROM Device"
-+#~ msgstr "Divais DVD-ROM Baru"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Floppy Device..."
-+#~ msgstr "Divais Disket..."
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "New Floppy Device"
-+#~ msgstr "Divais Disket Baru"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Hard Disc Device..."
-+#~ msgstr "Divais Cakram Keras..."
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "New Hard Disc"
-+#~ msgstr "Cakram Keras Baru"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "MO Device..."
-+#~ msgstr "Divais MO..."
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "New MO Device"
-+#~ msgstr "Divais MO Baru"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "NFS..."
-+#~ msgstr "NFS..."
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "New NFS Link"
-+#~ msgstr "Tautan NFS Baru"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Basic link to file or directory..."
-+#~ msgstr "Tautan dasar ke berkas atau direktori..."
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Enter path of file or directory:"
-+#~ msgstr "Masukkan alamat berkas atau direktori:"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Link to Application..."
-+#~ msgstr "Tautan ke Aplikasi..."
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "New Link to Application"
-+#~ msgstr "Tautan Baru ke Aplikasi"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Link to Location (URL)..."
-+#~ msgstr "Tautan ke Lokasi (URL)..."
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Enter link to location (URL):"
-+#~ msgstr "Masukkan tautan ke lokasi (URL):"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "ZIP Device..."
-+#~ msgstr "Divais ZIP..."
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "New ZIP Device"
-+#~ msgstr "Divais ZIP Baru"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Text File..."
-+#~ msgstr "Berkas Teks..."
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Enter text filename:"
-+#~ msgstr "Masukkan nama berkas teks:"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Plugins"
-+#~ msgstr "Plugin"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Configure the browser plugins"
-+#~ msgstr "Atur plugin peramban"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Folder View"
-+#~ msgstr "Tampilan Folder"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Display the contents of folders (User's home folder as default)"
-+#~ msgstr "Tampilkan isi folder (Folder rumah pengguna sebagai standar)"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Free Space Notifier"
-+#~ msgstr "Notifikasi Ruang Kosong"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Warns when running out of space on your home folder"
-+#~ msgstr "Memperingatkan jika kehabisan ruang kosong di folder rumah anda"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "KDE Free Space Notifier Daemon"
-+#~ msgstr "Jurik Notifikasi RUang Kosong KDE"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Low Disk Space"
-+#~ msgstr "Ruang Kosong Tinggal Sedikit"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Used for warning notifications"
-+#~ msgstr "Digunakan untuk notifikasi peringatan"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Running low on disk space"
-+#~ msgstr "Berjalan pada ruang kosong yang tinggal sedikit"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "You are running low on disk space"
-+#~ msgstr "Anda berjalan pada ruang kosong yang tinggal sedikit"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "KDE Accessibility Tool"
-+#~ msgstr "Alat Aksesibilitas KDE"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "A modifier key has become active"
-+#~ msgstr "Sebuah tombol pengubah telah menjadi aktif"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid ""
-+#~ "A modifier key (e.g. Shift or Ctrl) has changed its state and is now "
-+#~ "active"
-+#~ msgstr ""
-+#~ "Sebuah tombol pengubah (misalnya Shift atau Ctrl) telah diubah keadaannya "
-+#~ "dan sekarang aktif"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "A modifier key has become inactive"
-+#~ msgstr "Sebuah tombol pengubah telah menjadi tidak aktif"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid ""
-+#~ "A modifier key (e.g. Shift or Ctrl) has changed its state and is now "
-+#~ "inactive"
-+#~ msgstr ""
-+#~ "Sebuah tombol pengubah (misalnya Shift atau Ctrl) tekah diubah keadaannya "
-+#~ "dan sekarang tidak aktif"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "A modifier key has been locked"
-+#~ msgstr "Sebuah tombol pengubah telah dikunci"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid ""
-+#~ "A modifier key (e.g. Shift or Ctrl) has been locked and is now active for "
-+#~ "all of the following keypresses"
-+#~ msgstr ""
-+#~ "Sebuah tombol pengubah (misalnya Shift atau Ctrl) telah dikunci dan "
-+#~ "sekarang aktif untuk semua penekanan tombol berikut"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "A lock key has been activated"
-+#~ msgstr "Sebuah tombol pengunci telah diaktifkan"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid ""
-+#~ "A lock key (e.g. Caps Lock or Num Lock) has changed its state and is now "
-+#~ "active"
-+#~ msgstr ""
-+#~ "Sebuah tombol kunci (misalnya Caps Lock atau Num Lock) telah diubah "
-+#~ "keadaannya dan sekarang aktif"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "A lock key has been deactivated"
-+#~ msgstr "Sebuah tombol kunci telah dinonaktifkan"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid ""
-+#~ "A lock key (e.g. Caps Lock or Num Lock) has changed its state and is now "
-+#~ "inactive"
-+#~ msgstr ""
-+#~ "Sebuah tombol kunci (misalnya Caps Lock atau Num Lock) telah diubah "
-+#~ "keadaannya dan sekarang tidak aktif"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Sticky keys has been enabled or disabled"
-+#~ msgstr "Tombol lekat telah diaktifkan atau dinonaktifkan"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Sticky keys has been enabled or disabled"
-+#~ msgstr "Tombol lekat telah diaktifkan atau dinonaktifkan"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Slow keys has been enabled or disabled"
-+#~ msgstr "Tombol pelan telah diaktifkan atau dinonaktifkan"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Slow keys has been enabled or disabled"
-+#~ msgstr "Tombol pelan telah diaktifkan atau dinonaktifkan"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Bounce keys has been enabled or disabled"
-+#~ msgstr "Tombol pantul telah diaktifkan atau dinonaktifkan"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Bounce keys has been enabled or disabled"
-+#~ msgstr "Tombol pantul telah diaktifkan atau dinonaktifkan"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Mouse keys has been enabled or disabled"
-+#~ msgstr "Tombol tetikus telah diaktifkan atau dinonaktifkan"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Mouse keys has been enabled or disabled"
-+#~ msgstr "Tombol tetikus telah diaktifkan atau dinonaktifkan"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Improve accessibility for disabled persons"
-+#~ msgstr "Tingkatkan aksesibilitas bagi orang cacat"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Autostart"
-+#~ msgstr "Start Otomatis"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "Comment"
-+#~| msgid "A configuration tool for managing which programs start up with KDE."
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "A configuration tool for managing which programs start up."
-+#~ msgstr ""
-+#~ "Alat konfigurasi untuk mengatur program mana yang dijalankan bersama KDE."
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "System Bell"
-+#~ msgstr "Bel Sistem"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "System Bell Configuration"
-+#~ msgstr "Konfigurasi Bel Sistem"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Colors"
-+#~ msgstr "Warna"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Color settings"
-+#~ msgstr "Pengaturan warna"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Date & Time"
-+#~ msgstr "Tanggal & Waktu"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Date and time settings"
-+#~ msgstr "Pengaturan tanggal dan waktu"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Date and Time Control Module"
-+#~ msgstr "Modul Kontrol Tanggal dan Waktu"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Save the date/time settings"
-+#~ msgstr "Simpan pengaturan tanggal/waktu"
-+
-+#~ msgctxt "Description"
-+#~ msgid "System policies prevent you from saving the date/time settings."
-+#~ msgstr ""
-+#~ "Kebijakan sistem menghalangi anda untuk menyimpan pengaturan tanggal/"
-+#~ "waktu."
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Paths"
-+#~ msgstr "Alamat"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Change the location important files are stored"
-+#~ msgstr "Ubah lokasi berkas penting disimpan"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Desktop Theme"
-+#~ msgstr "Tema Desktop"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Customize the desktop theme"
-+#~ msgstr "Sesuaikan tema desktop"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Fonts"
-+#~ msgstr "Fonta"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Font settings"
-+#~ msgstr "Pengaturan fonta"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Display"
-+#~ msgstr "Tampilan"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Display Settings"
-+#~ msgstr "Pengaturan Tampilan"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Joystick"
-+#~ msgstr "Tongkat Ria"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "Name"
-+#~| msgid "Cursor Files"
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Cursor Theme"
-+#~ msgstr "Berkas Kursor"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "Comment"
-+#~| msgid "Customize the desktop theme"
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Customize the mouse cursor appearance"
-+#~ msgstr "Sesuaikan tema desktop"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Mouse"
-+#~ msgstr "Tetikus"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Mouse settings"
-+#~ msgstr "Pengaturan tetikus"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Keyboard"
-+#~ msgstr "Papan Ketik"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Keyboard settings"
-+#~ msgstr "Pengaturan Papan Ketik"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Keyboard Daemon"
-+#~ msgstr "Jurik Papan Ketik"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Keyboard Layout"
-+#~ msgstr "Tata Letak Papan Ketik"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Global Keyboard Shortcuts"
-+#~ msgstr "Jalan Pintas Papan Ketik Global"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Configuration of keybindings"
-+#~ msgstr "Konfigurasi pengikat tombol"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "KDE Default for 3 Modifier Keys"
-+#~ msgstr "Standar KDE untuk 3 Tombol Pengubah"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "KDE Default for 4 Modifier Keys"
-+#~ msgstr "Standar KDE untuk 4 Tombol Pengubah"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Mac Scheme"
-+#~ msgstr "Skema Mac"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "UNIX Scheme"
-+#~ msgstr "Skema UNIX"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Windows Scheme (Without Win Key)"
-+#~ msgstr "Skema Windows (Tanpa Tombol Win)"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Windows Scheme (With Win Key)"
-+#~ msgstr "Skema Windows (Dengan Tombol Win)"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "WindowMaker (3 Modifier Keys)"
-+#~ msgstr "WindowMaker (3 Tombol Pengubah)"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Install..."
-+#~ msgstr "Instal..."
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "KFontView"
-+#~ msgstr "KFontView"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Font Viewer"
-+#~ msgstr "Penampil Fonta"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Font Installer"
-+#~ msgstr "Penginstal Fonta"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Manage system-wide fonts."
-+#~ msgstr "Atur fonta lebar sistem."
-+
-+#~ msgctxt "Description"
-+#~ msgid "Modifying the system-wide font configuration requires privileges."
-+#~ msgstr "Memodifikasi konfigurasi fonta lebar sistem memerlukan hak akses."
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Install, manage, and preview fonts"
-+#~ msgstr "Instal, kelola, dan pratilik fonta"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Font Files"
-+#~ msgstr "Berkas Fonta"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Font Viewer"
-+#~ msgstr "Penampil Fonta"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Install KDE Theme"
-+#~ msgstr "Instal Tema KDE"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Theme Manager"
-+#~ msgstr "Manajer Tema"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Manage global KDE visual themes"
-+#~ msgstr "Atur tema visual KDE global"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Launch Feedback"
-+#~ msgstr "Jalankan Umpan Balik"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Choose application-launch feedback style"
-+#~ msgstr "Pilih gaya umpan balik jalankan aplikasi"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "KRandRTray"
-+#~ msgstr "KRandRTray"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Screen Resize & Rotate"
-+#~ msgstr "Ubah Ukuran & Rotasi Layar"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "A panel applet for resizing and reorientating X screens."
-+#~ msgstr "Applet panel untuk mengubah ukuran dan mengubah orientasi layar X."
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Display Management change monitor"
-+#~ msgstr "Tampilkan monitor ubah Manajemen"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Size & Orientation"
-+#~ msgstr "Ukuran & Orientasi"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Resize and Rotate your display"
-+#~ msgstr "Ubah Ukuran dan Rotasi tampilan anda"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Screen Saver"
-+#~ msgstr "Penyimpan Layar"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Screen Saver Settings"
-+#~ msgstr "Pengaturan Penyimpan Layar"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Smartcards"
-+#~ msgstr "Kartu Pintar"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Configure smartcard support"
-+#~ msgstr "Atur dukungan kartu pintas"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Standard Keyboard Shortcuts"
-+#~ msgstr "Jalan Pintas Papan Ketik Standar"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Configuration of standard keybindings"
-+#~ msgstr "Konfigurasi untuk pengikat tombol standar"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Style"
-+#~ msgstr "Gaya"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid ""
-+#~ "Allows the manipulation of widget behavior and changing the Style for KDE"
-+#~ msgstr "Memungkinkan manipulasi perilaku widget dan mengubah Gaya untuk KDE"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Workspace"
-+#~ msgstr "Ruang Kerja"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Global options for the Plasma Workspace"
-+#~ msgstr "Opsi global untuk Ruang Kerja Plasma"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Multiple Monitors"
-+#~ msgstr "Monitor Ganda"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Configure KDE for multiple monitors"
-+#~ msgstr "Atur KDE untuk monitor ganda"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Fish Net"
-+#~ msgstr "Jaring Ikan"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Flowers"
-+#~ msgstr "Bunga"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Night Rock by Tigert"
-+#~ msgstr "Batu Malam oleh Tigert"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Pavement"
-+#~ msgstr "Trotoar"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Rattan"
-+#~ msgstr "Rotan"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Stonewall 2 by Tigert"
-+#~ msgstr "Stonewall 2 oleh Tigert"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Triangles"
-+#~ msgstr "Segitiga"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "XEarth by Kirk Johnson"
-+#~ msgstr "XEarth oleh Kirk Johnson"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "XGlobe by Thorsten Scheuermann"
-+#~ msgstr "XGlobe oleh Thorsten Scheuermann"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "XPlanet by Hari Nair"
-+#~ msgstr "XPlanet oleh Hari Nair"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Login Manager Control Module"
-+#~ msgstr "Modul Kontrol Manajer Log Masuk"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Save the Login Manager settings"
-+#~ msgstr "Simpan pengaturan Manajer Log Masuk"
-+
-+#~ msgctxt "Description"
-+#~ msgid ""
-+#~ "Administrator authorization is required to change the Login Manager "
-+#~ "settings"
-+#~ msgstr ""
-+#~ "Otorisasi administrator diperlukan untuk mengubah pengaturan Manajer Log "
-+#~ "Masuk"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Manage user images shown in the Login Manager"
-+#~ msgstr "Atur gambar pengguna yang ditampilkan di Manajer Log Masuk"
-+
-+#~ msgctxt "Description"
-+#~ msgid ""
-+#~ "Administrator authorization is required to manage user images for the "
-+#~ "Login Manager"
-+#~ msgstr ""
-+#~ "Otorisasi administrator diperlukan untuk mengatur gambar pengguna untuk "
-+#~ "Manajer Log Masuk"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Manage themes for the Login Manager"
-+#~ msgstr "Atur tema untuk Manajer Log Masuk"
-+
-+#~ msgctxt "Description"
-+#~ msgid ""
-+#~ "Administrator authorization is required to manage themes for the Login "
-+#~ "Manager"
-+#~ msgstr ""
-+#~ "Otorisasi administrator diperlukan untuk mengatur tema untuk Manajer Log "
-+#~ "Masuk"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Login Screen"
-+#~ msgstr "Layar Masuk"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Configure the login manager (KDM)"
-+#~ msgstr "Atur manajer log masuk (KDM)"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Stripes"
-+#~ msgstr "Belang"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "9WM"
-+#~ msgstr "9WM"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "An emulation of the Plan 9 window manager 8-1/2"
-+#~ msgstr "Sebuah emulasi dari Plan 9 manajer jendela 8-1/2"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "AEWM"
-+#~ msgstr "AEWM"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "A minimalist window manager"
-+#~ msgstr "Sebuah manajer jendela minimalis"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "AEWM++"
-+#~ msgstr "AEWM++"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid ""
-+#~ "A minimal window manager based on AEWM, enhanced by virtual desktops and "
-+#~ "partial GNOME support"
-+#~ msgstr ""
-+#~ "Manajer jendela minimal berbasis AEWM, ditingkatkan dengan desktop "
-+#~ "virtual dan dukungan sebagian dukungan GNOME"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "AfterStep"
-+#~ msgstr "AfterStep"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "A window manager with the NeXTStep look and feel, based on FVWM"
-+#~ msgstr ""
-+#~ "Sebuah manajer jendela dengan tampilan dan rasa NeXTStep, berbasis FVWM"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "AMATERUS"
-+#~ msgstr "AMATERUS"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "A GTK+ based window manager with a window grouping feature"
-+#~ msgstr ""
-+#~ "Sebuah manajer jendela berbasis GTK+ dengan fitur pengelompokan jendela"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "AmiWM"
-+#~ msgstr "AmiWM"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "The Amiga look-alike window manager"
-+#~ msgstr "Sebuah manajer jendela mirip Amiga"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "ASClassic"
-+#~ msgstr "ASClassic"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "AfterStep Classic, a window manager based on AfterStep v1.1"
-+#~ msgstr "AfterStep Classic, sebuah manajer jendela berbasis AfterStep v1.1"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "awesome"
-+#~ msgstr "awesome"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Highly configurable framework window manager"
-+#~ msgstr "Kerangka kerja manajer jendela yang sangat dapat diatur"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Blackbox"
-+#~ msgstr "Blackbox"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "A fast & light window manager"
-+#~ msgstr "Sebuah manajer jendela yang cepat & ringan"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "CDE"
-+#~ msgstr "CDE"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid ""
-+#~ "The Common Desktop Environment, a proprietary industry standard desktop "
-+#~ "environment"
-+#~ msgstr ""
-+#~ "The Common Desktop Environment, sebuah lingkungan dekstop standar "
-+#~ "industri kode sumber tertutup"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "CTWM"
-+#~ msgstr "CTWM"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Claude's Tab Window Manager, TWM enhanced by virtual screens, etc."
-+#~ msgstr ""
-+#~ "Claude's Tab Window Manager, TWM ditingkatkan dengan layar virtual, dll."
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "CWWM"
-+#~ msgstr "CWWM"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid ""
-+#~ "The ChezWam Window Manager, a minimalist window manager based on EvilWM"
-+#~ msgstr ""
-+#~ "The ChezWam Window Manager, sebuah manajer jendela minimalis berbasis "
-+#~ "EvilWM"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Enlightenment DR16"
-+#~ msgstr "Enlightenment DR16"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "An extremely themable very feature-rich window manager"
-+#~ msgstr ""
-+#~ "Sebuah manajer jendela kaya fitur yang temanya sangat mudah dibentuk"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Enlightenment"
-+#~ msgstr "Enlightenment"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "EvilWM"
-+#~ msgstr "EvilWM"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "A minimalist window manager based on AEWM"
-+#~ msgstr "Sebuah manajer jendela minimalis berbasis AEWM"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Fluxbox"
-+#~ msgstr "Fluxbox"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid ""
-+#~ "A highly configurable and low resource window manager based on Blackbox"
-+#~ msgstr ""
-+#~ "Sebuah manajer jendela yang sangat dapat diatur dan bersumber daya rendah "
-+#~ "yang berbasis Blackbox"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "FLWM"
-+#~ msgstr "FLWM"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "The Fast Light Window Manager, based primarily on WM2"
-+#~ msgstr "The Fast Light Window Manager, utamanya berbasis pada WM2"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "FVWM95"
-+#~ msgstr "FVWM95"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "A Windows 95 look-alike derivative of FVWM"
-+#~ msgstr "Sebuah derivatif FVWM yang tampilannya mirip Windows 95"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "FVWM"
-+#~ msgstr "FVWM"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "A powerful ICCCM-compliant multiple virtual desktop window manager"
-+#~ msgstr ""
-+#~ "Sebuah manajer jendela desktop virtual ganda yang tangguh dan patuh pada "
-+#~ "ICCCM"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "GNOME"
-+#~ msgstr "GNOME"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid ""
-+#~ "The GNU Network Object Model Environment. A complete, free and easy-to-"
-+#~ "use desktop environment"
-+#~ msgstr ""
-+#~ "The GNU Network Object Model Environment. Sebuah lingkungan desktop yang "
-+#~ "lengkap, gratis dan mudah digunakan"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Golem"
-+#~ msgstr "Golem"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "A lightweight window manager"
-+#~ msgstr "Sebuah manajer jendela yang ringan"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "IceWM"
-+#~ msgstr "IceWM"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "A Windows 95-OS/2-Motif-like window manager"
-+#~ msgstr "Sebuah manajer jendela mirip seperti Windows 95-OS/2-Motif"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Ion"
-+#~ msgstr "Ion"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "A keyboard-friendly window manager with tiled windows, based on PWM"
-+#~ msgstr ""
-+#~ "Sebuah manajer jendela ramah papan ketik dengan jendela berubin, berbasis "
-+#~ "pada PWM"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "LarsWM"
-+#~ msgstr "LarsWM"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "The Lars Window Manager, based on 9WM, supports tiled windows"
-+#~ msgstr ""
-+#~ "The Lars Window Manager, berbasis pada 9WM, mendukung jendela berubin"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "LWM"
-+#~ msgstr "LWM"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid ""
-+#~ "The Lightweight Window Manager. A non-configurable, bare window manager"
-+#~ msgstr ""
-+#~ "The Lightweight Window Manager. Sebuah manajer jendela telanjang, tak "
-+#~ "dapat dikonfigurasi"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "LXDE"
-+#~ msgstr "LXDE"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Lightweight X11 desktop environment"
-+#~ msgstr "Lingkungan desktop X11 Ringan"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Matchbox"
-+#~ msgstr "Matchbox"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "A window manager for handheld devices"
-+#~ msgstr "Sebuah manajer ejndela untuk divais genggam"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Metacity"
-+#~ msgstr "Metacity"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "A lightweight GTK2 based window manager"
-+#~ msgstr "Sebuah manajer jendela ringan berbasis GTK2"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "MWM"
-+#~ msgstr "MWM"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "The Motif Window Manager"
-+#~ msgstr "The Motif Window Manager"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "OLVWM"
-+#~ msgstr "OLVWM"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid ""
-+#~ "The OpenLook Virtual Window Manager. OLWM enhanced for handling of "
-+#~ "virtual desktops"
-+#~ msgstr ""
-+#~ "The OpenLook Virtual Window Manager. OLWM ditingkatkan untuk dapat "
-+#~ "menangani dekstop virtual"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "OLWM"
-+#~ msgstr "OLWM"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "The traditional Open Look Window Manager"
-+#~ msgstr "Open Look Window Manager tradisional"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "A lightweight window manager based on Blackbox"
-+#~ msgstr "Sebuah manajer jendela ringan berbasis pada Blackbox"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Oroborus"
-+#~ msgstr "Oroborus"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "A lightweight themeable window manager"
-+#~ msgstr "Sebuah manajer jendela ringan yang bertema"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Phluid"
-+#~ msgstr "Phluid"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "An Imlib2 based window manager"
-+#~ msgstr "Sebuah manajer jendela berbasis Imlib2"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "PWM"
-+#~ msgstr "PWM"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid ""
-+#~ "A lightweight window manager able to attach multiple windows to one frame"
-+#~ msgstr ""
-+#~ "Sebuah manajer jendela ringan yang dapat menempelkan beberapa jendela ke "
-+#~ "dalam satu bingkai"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "QVWM"
-+#~ msgstr "QVWM"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "A Windows 95 like window manager"
-+#~ msgstr "Sebuah manajer jendela seperti Windows 95"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Ratpoison"
-+#~ msgstr "Ratpoison"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "A simple keyboard-only window manager modeled after Screen"
-+#~ msgstr ""
-+#~ "Sebuah manajer jendela bagi papan ketik saja yang sederhana dan dibuat "
-+#~ "mengikuti Screen"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Sapphire"
-+#~ msgstr "Sapphire"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "A minimal but configurable window manager"
-+#~ msgstr "Sebuah manajer jendela minimal tapi mudah diatur"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Sawfish"
-+#~ msgstr "Sawfish"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid ""
-+#~ "An extensible window manager scriptable with an Emacs Lisp-like language"
-+#~ msgstr ""
-+#~ "Sebuah manajer jendela diperluas yang ditulis dengan bahasa mirip Emacs "
-+#~ "Lisp"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "TWM"
-+#~ msgstr "TWM"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "The Tab Window Manager"
-+#~ msgstr "Manajer Jendela Tab"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "UDE"
-+#~ msgstr "UDE"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "The UNIX Desktop Environment"
-+#~ msgstr "Lingkungan Desktop UNIX"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "VTWM"
-+#~ msgstr "VTWM"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid ""
-+#~ "The Virtual Tab Window Manager. TWM enhanced by virtual screens, etc."
-+#~ msgstr ""
-+#~ "Manajer Jendela Tab Virtual. TWM yang ditingkatkan dengan layar virtual, "
-+#~ "dll."
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "W9WM"
-+#~ msgstr "W9WM"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid ""
-+#~ "A window manager based on 9WM, enhanced by virtual screens and keyboard "
-+#~ "bindings"
-+#~ msgstr ""
-+#~ "Sebuah manajer jendela berbasis 9WM, ditingkatkan dengan layar virtual "
-+#~ "dan pengikat papan ketik"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Waimea"
-+#~ msgstr "Waimea"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "A highly customizable window manager based on Blackbox"
-+#~ msgstr ""
-+#~ "Sebuah manajer jendela yang sangat mudah diatur yang berbasis Blackbox"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "WM2"
-+#~ msgstr "WM2"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "A small, non-configurable window manager"
-+#~ msgstr "Sebuah manajer jendela kecil, namun tak dapat diatur"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "WindowMaker"
-+#~ msgstr "WindowMaker"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid ""
-+#~ "A simple window manager that resembles the NeXTStep look very closely"
-+#~ msgstr ""
-+#~ "Sebuah manajer jendela yang tampilannya sangat mirip dengan NeXTStep"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "XFce 4"
-+#~ msgstr "XFce 4"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid ""
-+#~ "The Cholesterol Free Desktop Environment, version 4. A desktop "
-+#~ "environment reminiscent of CDE"
-+#~ msgstr ""
-+#~ "Lingkungan Desktop Gratis Kolesterol, versi 4. Sebuah lingkungan desktop "
-+#~ "yang mengingatkan pada CDE"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "XFce"
-+#~ msgstr "XFce"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid ""
-+#~ "The Cholesterol Free Desktop Environment. A desktop environment "
-+#~ "reminiscent of CDE"
-+#~ msgstr ""
-+#~ "Lingkungan Desktop Gratis Kolesterol. Sebuah lingkungan desktop yang "
-+#~ "mengingatkan pada CDE"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Circles"
-+#~ msgstr "Lingkaran"
-+
-+#~ msgctxt "Description"
-+#~ msgid "Theme with blue circles"
-+#~ msgstr "Tema dengan lingkaran biru"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Ethais"
-+#~ msgstr "Ethais"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "Name"
-+#~| msgid "Comoros"
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Horos"
-+#~ msgstr "Komoro"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Oxygen-Air"
-+#~ msgstr "Udara-Oksigen"
-+
-+#~ msgctxt "Description"
-+#~ msgid "Oxygen Theme"
-+#~ msgstr "Tema Oksigen"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Input Actions"
-+#~ msgstr "Aksi Masukan"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Input Actions service performing configured actions on key presses"
-+#~ msgstr ""
-+#~ "Layanan Aksi Masukan melakukan aksi yang diatur ketika tombol ditekan"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Comment"
-+#~ msgstr "Komentar"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "KMenuEdit"
-+#~ msgstr "KMenuEdit"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Search"
-+#~ msgstr "Cari"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Simple_action"
-+#~ msgstr "Aksi_sederhana"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid ""
-+#~ "This group contains various examples demonstrating most of the features "
-+#~ "of KHotkeys. (Note that this group and all its actions are disabled by "
-+#~ "default.)"
-+#~ msgstr ""
-+#~ "Grup ini berisi beragam contoh yang mendemonstrasikan banyak fitur dari "
-+#~ "KHotkeys. (Perlu dicatat bahwa grup ini dan semua aksinya dinonaktifkan "
-+#~ "pada keadaan standar)."
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Examples"
-+#~ msgstr "Contoh"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid ""
-+#~ "After pressing Ctrl+Alt+I, the KSIRC window will be activated, if it "
-+#~ "exists. Simple."
-+#~ msgstr ""
-+#~ "Setelah menekan Ctrl+Alt+I, jendela KSIRC akan diaktifkan, jika jendela "
-+#~ "tersebut keluar. Sederhana."
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Activate KSIRC Window"
-+#~ msgstr "Aktifkan Jendela KSIRC"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "KSIRC window"
-+#~ msgstr "Jendela KSIRC"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "KSIRC"
-+#~ msgstr "KSIRC"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid ""
-+#~ "After pressing Alt+Ctrl+H the input of 'Hello' will be simulated, as if "
-+#~ "you typed it. This is especially useful if you have call to frequently "
-+#~ "type a word (for instance, 'unsigned'). Every keypress in the input is "
-+#~ "separated by a colon ':'. Note that the keypresses literally mean "
-+#~ "keypresses, so you have to write what you would press on the keyboard. In "
-+#~ "the table below, the left column shows the input and the right column "
-+#~ "shows what to type.\\n\\n\"enter\" (i.e. new line) Enter "
-+#~ "or Return\\na (i.e. small a) A\\nA (i.e. capital "
-+#~ "a) Shift+A\\n: "
-+#~ "(colon) Shift+;\\n' "
-+#~ "' (space) Space"
-+#~ msgstr ""
-+#~ "Setelah menekan Alt+Ctrl+H masukan 'Halo' akan disimulasikan, seperti "
-+#~ "jika anda mengetikkannya. Ini terutama berguna jika anda harus sering "
-+#~ "mengetikkan sebuah kata (misalnya, 'tak ditandatangi'). Setiap penekanan "
-+#~ "tombol di masukan dipisahkan oleh sebuah tanda titik dua ':' . Perlu "
-+#~ "dicatat bahwa penekanan tombol secara literal berarti penekanan tombol, "
-+#~ "sehingga anda harus menulis apa yang akan anda tekan di papan ketik. Pada "
-+#~ "tabel di bawah, kolom di kiri menampilkan masukan dan kolom kanan "
-+#~ "menampilkan apa yang akan diketik.\\n\\n\"enter\" (misalnya baris "
-+#~ "baru) Enter atau Return\\na (misalnya a "
-+#~ "kecil) A\\nA (misalnya a "
-+#~ "besar) Shift+A\\n: (titik "
-+#~ "dua) Shift+;\\n' "
-+#~ "' (spasi) Spasi"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Type 'Hello'"
-+#~ msgstr "Ketik 'Halo'"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "This action runs Konsole, after pressing Ctrl+Alt+T."
-+#~ msgstr "Aksi ini menjalankan Konsole, setelah menekan Ctrl+Alt+T."
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Run Konsole"
-+#~ msgstr "Jalankan Konsole"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "Comment"
-+#~| msgid ""
-+#~| "Read the comment on the \"Type 'Hello'\" action first.\\n\\nQt Designer "
-+#~| "uses Ctrl+F4 for closing windows. In KDE, however, Ctrl+F4 is the "
-+#~| "shortcut for going to virtual desktop 4, so this shortcut does not work "
-+#~| "in QT Designer. Further, Qt Designer does not use KDE's standard Ctrl+W "
-+#~| "for closing the window.\\n\\nThis problem can be solved by remapping Ctrl"
-+#~| "+W to Ctrl+F4 when the active window is Qt Designer. When Qt Designer is "
-+#~| "active, every time Ctrl+W is pressed, Ctrl+F4 will be sent to Qt "
-+#~| "Designer instead. In other applications, the effect of Ctrl+W is "
-+#~| "unchanged.\\n\\nWe now need to specify three things: A new shortcut "
-+#~| "trigger on 'Ctrl+W', a new keyboard input action sending Ctrl+F4, and a "
-+#~| "new condition that the active window is Qt Designer.\\nQt Designer seems "
-+#~| "to always have title 'Qt Designer by Trolltech', so the condition will "
-+#~| "check for the active window having that title."
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid ""
-+#~ "Read the comment on the \"Type 'Hello'\" action first.\\n\\nQt Designer "
-+#~ "uses Ctrl+F4 for closing windows. In KDE, however, Ctrl+F4 is the "
-+#~ "shortcut for going to virtual desktop 4, so this shortcut does not work "
-+#~ "in Qt Designer. Further, Qt Designer does not use KDE's standard Ctrl+W "
-+#~ "for closing the window.\\n\\nThis problem can be solved by remapping Ctrl"
-+#~ "+W to Ctrl+F4 when the active window is Qt Designer. When Qt Designer is "
-+#~ "active, every time Ctrl+W is pressed, Ctrl+F4 will be sent to Qt Designer "
-+#~ "instead. In other applications, the effect of Ctrl+W is unchanged.\\n"
-+#~ "\\nWe now need to specify three things: A new shortcut trigger on 'Ctrl"
-+#~ "+W', a new keyboard input action sending Ctrl+F4, and a new condition "
-+#~ "that the active window is Qt Designer.\\nQt Designer seems to always have "
-+#~ "title 'Qt Designer by Trolltech', so the condition will check for the "
-+#~ "active window having that title."
-+#~ msgstr ""
-+#~ "Baca komentar di aksi \"Ketik 'Hello'\" dahulu.\\n\\nQt Designer "
-+#~ "menggunakan Ctrl+F4 untuk menutup jendela. Tetapi di KDE, Ctrl+F4 adalah "
-+#~ "jalan pintas untuk pergi ke desktop virtual 4, jadi jalan pintas ini "
-+#~ "tidak bekerja di QT Designer. Lebih lanjut lagi, Qt Designer tidak "
-+#~ "menggunakan standar KDE Ctrl+W untuk menutup jendela.\\n\\nMasalah ini "
-+#~ "dapat dipecahkan dengan memetakan ulang Ctrl+W menjadi Ctrl+F4 ketika "
-+#~ "jendela yang aktif adalah Qt Designer. Ketika Qt Designer aktif, setiap "
-+#~ "kali Ctrl+W ditekan, Ctrl+F4 akan dikirim ke Qt Designer. Pada aplikasi "
-+#~ "lain, efek Ctrl+W tetap tidak berubah.\\n\\nSekarang kita perlu "
-+#~ "menentukan tiga hal: Sebuah pemicu jalan pintas baru di 'Ctrl+W', sebuah "
-+#~ "aksi masukan papan ketik baru yang mengirim Ctrl+F4, dan sebuah kondisi "
-+#~ "baru bahwa jendela yang aktif adalah Qt Designer.\\nQt Designer biasanya "
-+#~ "selalu memiliki judul 'Qt Designer by Trolltech', jadi kondisi akan "
-+#~ "memeriksa jendela aktif yang memiliki judul seperti itu."
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Remap Ctrl+W to Ctrl+F4 in Qt Designer"
-+#~ msgstr "Petakan ulang Ctrl+W ke Ctrl+F4 di Qt Designer"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Qt Designer"
-+#~ msgstr "Qt Designer"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid ""
-+#~ "By pressing Alt+Ctrl+W a D-Bus call will be performed that will show the "
-+#~ "minicli. You can use any kind of D-Bus call, just like using the command "
-+#~ "line 'qdbus' tool."
-+#~ msgstr ""
-+#~ "Dengan menekan Alt+Ctrl+W sebuah panggilan D-Bus akan dilakukan yang akan "
-+#~ "menampilkan minicli. Anda dapat menggunakan panggilan D-Bus apapun, "
-+#~ "seperti ketika mengunakan baris perintah alat 'qdbus'."
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid ""
-+#~ "Read the comment on the \"Type 'Hello'\" action first.\\n\\nJust like the "
-+#~ "\"Type 'Hello'\" action, this one simulates keyboard input, specifically, "
-+#~ "after pressing Ctrl+Alt+B, it sends B to XMMS (B in XMMS jumps to the "
-+#~ "next song). The 'Send to specific window' checkbox is checked and a "
-+#~ "window with its class containing 'XMMS_Player' is specified; this will "
-+#~ "make the input always be sent to this window. This way, you can control "
-+#~ "XMMS even if, for instance, it is on a different virtual desktop.\\n\\n"
-+#~ "(Run 'xprop' and click on the XMMS window and search for WM_CLASS to see "
-+#~ "'XMMS_Player')."
-+#~ msgstr ""
-+#~ "Baca komentar di aksi \"Ketik 'Halo'\" dahulu.\\n\\nSeperti pada aksi "
-+#~ "\"Ketik 'Halo'\", aksi ini mensimulasikan masukan papan ketik, terutama, "
-+#~ "setelah menekan Ctrl+Alt+B, aksi mengirim B ke XMMS (B di XMMS melompat "
-+#~ "ke lagu berikutnya). Kotak cek 'Kirim ke jendela tertentu' diperiksa dan "
-+#~ "sebuah jendela dengan kelasnya yang berisi 'XMMS_Player' ditentukan; ini "
-+#~ "akan membuat masukan selalu dikirim ke jendela ini. Dengan demikian, anda "
-+#~ "dapat mengontrol XMMS bahkan jika, misalnya, XMMS berada di desktop "
-+#~ "virtual yang berbeda.\\n\\n(Jalankan 'xprop' dan klik di jendela XMMS "
-+#~ "lalu cari WM_CLASS untuk melihat 'XMMS_Player')."
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Next in XMMS"
-+#~ msgstr "Berikutnya di XMMS"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "XMMS window"
-+#~ msgstr "Jendela XMMS"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "XMMS Player window"
-+#~ msgstr "Jendela Pemutar XMMS"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid ""
-+#~ "Konqueror in KDE3.1 has tabs, and now you can also have gestures.\\n"
-+#~ "\\nJust press the middle mouse button and start drawing one of the "
-+#~ "gestures, and after you are finished, release the mouse button. If you "
-+#~ "only need to paste the selection, it still works, just click the middle "
-+#~ "mouse button. (You can change the mouse button to use in the global "
-+#~ "settings).\\n\\nRight now, there are the following gestures available:"
-+#~ "\\nmove right and back left - Forward (Alt+Right)\\nmove left and back "
-+#~ "right - Back (Alt+Left)\\nmove up and back down - Up (Alt+Up)\\ncircle "
-+#~ "anticlockwise - Reload (F5)\\n\\nThe gesture shapes can be entered by "
-+#~ "performing them in the configuration dialog. You can also look at your "
-+#~ "numeric pad to help you: gestures are recognized like a 3x3 grid of "
-+#~ "fields, numbered 1 to 9.\\n\\nNote that you must perform exactly the "
-+#~ "gesture to trigger the action. Because of this, it is possible to enter "
-+#~ "more gestures for the action. You should try to avoid complicated "
-+#~ "gestures where you change the direction of mouse movement more than "
-+#~ "once. For instance, 45654 or 74123 are simple to perform, but 1236987 "
-+#~ "may be already quite difficult.\\n\\nThe conditions for all gestures are "
-+#~ "defined in this group. All these gestures are active only if the active "
-+#~ "window is Konqueror (class contains 'konqueror')."
-+#~ msgstr ""
-+#~ "Konqueror di KDE3.1 memiliki tab, dan sekarang anda juga dapat memiliki "
-+#~ "gestur.\\n\\Cukup tekan tombol tengah tetikus dan mulai menggambar salah "
-+#~ "satu gestur, dan setelah anda selesai, lepaskan tombol tetikus. Jika anda "
-+#~ "hanya butuh menempelkan pilihan, juga masih akan bekerja, cukup klik "
-+#~ "tombol tengan tetikus. (Anda dapat mengubah tombol tetikus untuk "
-+#~ "menggunakan pengaturan global).\\n\\Saat ini, terdapat gestur berikut "
-+#~ "yang tersedia:\\npindah kanan dan kiri belakang - Maju (Alt"
-+#~ "+Right)\\npindah kiri dan kanan belakang - Mundur (Alt+Left)\\npindah ke "
-+#~ "atas dan kembali ke bawah - Atas (Alt+Up)\\nberputar berlawanan arah "
-+#~ "jarum jam - Muat Ulang (F5)\\n\\Bentuk gestur dapat dimasukkan dengan "
-+#~ "melakukan gestur di dialog konfigurasi. Anda dapat juga melihat di pad "
-+#~ "numerik anda untuk membantu anda: gestur dikenali seperti ruang petak "
-+#~ "3x3, bernomor 1 sampai 9.\\n\\nPerlu dicatat bahwa anda harus melakukan "
-+#~ "gestur dengan tepat untuk memicu aksi. Karena hal ini, maka dimungkinkan "
-+#~ "untuk memasukkan gestur lainnya bagi aksi. Anda harus mencoba untuk "
-+#~ "menghindari gestur yang rumit ketika anda mengubah arah gerakan tetikus "
-+#~ "lebih dari sekali. Misalnya, 45654 atau 74123 mudah untuk dilakukan, "
-+#~ "tapi 1236987 mungkin sudah cukup sulit.\\n\\nKondisi untuk semua gestru "
-+#~ "didefinisikan di grup ini. Semua gestur ini hanya aktif jika jendela yang "
-+#~ "aktif adalah Konqueror (kelas berisi 'konqueror')."
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Konqi Gestures"
-+#~ msgstr "Gestur Konqi"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Konqueror window"
-+#~ msgstr "Jendela Konqueror"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Konqueror"
-+#~ msgstr "Konqueror"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Back"
-+#~ msgstr "Mundur"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Gesture_triggers"
-+#~ msgstr "Pemacu_gestur"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Forward"
-+#~ msgstr "Maju"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Up"
-+#~ msgstr "Atas"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Reload"
-+#~ msgstr "Muat Ulang"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid ""
-+#~ "After pressing Win+E (Tux+E) a WWW browser will be launched, and it will "
-+#~ "open http://www.kde.org . You may run all kind of commands you can run in "
-+#~ "minicli (Alt+F2)."
-+#~ msgstr ""
-+#~ "Setelah menekan Win+E (Tux+E) sebuah peramban WWW akan dijalankan, dan "
-+#~ "akan membuka http://www.kde.org . Anda dapat menjalankan berbagai macam "
-+#~ "perintah yang dapat anda jalankan di minicli (Alt+F2)."
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Go to KDE Website"
-+#~ msgstr "Ke Situs Web KDE"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Basic Konqueror gestures."
-+#~ msgstr "Gestur dasar Konqueror."
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Konqueror Gestures"
-+#~ msgstr "Gestur Konqueror"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Press, move left, release."
-+#~ msgstr "Tekan, pindah ke kiri, lepaskan."
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid ""
-+#~ "Opera-style: Press, move up, release.\\nNOTE: Conflicts with 'New Tab', "
-+#~ "and as such is disabled by default."
-+#~ msgstr ""
-+#~ "Gaya Opera: Tekan, pindah ke atas, lepas.\\nCATATAN: Konflik dengan 'Tab "
-+#~ "Baru', dan oleh karena itu standarnya dinonaktifkan."
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Stop Loading"
-+#~ msgstr "Stop Memuat"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid ""
-+#~ "Going up in URL/directory structure.\\nMozilla-style: Press, move up, "
-+#~ "move left, move up, release."
-+#~ msgstr ""
-+#~ "Pergi ke atas di struktur URL/direktori.\\nGaya Mozilla: Tekan, pindah ke "
-+#~ "atas, pindah ke kiri, pindah ke atas, lepaskan."
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid ""
-+#~ "Going up in URL/directory structure.\\nOpera-style: Press, move up, move "
-+#~ "left, move up, release.\\nNOTE: Conflicts with \"Activate Previous Tab"
-+#~ "\", and as such is disabled by default."
-+#~ msgstr ""
-+#~ "Pergi ke atas di struktur URL/direktori.\\nGaya Opera: Tekan, pindah ke "
-+#~ "atas, pindah ke kiri, pindah ke atas, lepaskan.\\nCATATAN: Konflik "
-+#~ "dengan \"Aktifkan Tab Sebelumnya\", dan oleh karena itu standarnya "
-+#~ "dinonaktifkan."
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Up #2"
-+#~ msgstr "Atas #2"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Press, move up, move right, release."
-+#~ msgstr "Tekan, pindah ke atas, pindah ke kanan, lepaskan"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Activate Next Tab"
-+#~ msgstr "Aktifkan Tab Berikutnya"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Press, move up, move left, release."
-+#~ msgstr "Tekan, pindah ke atas, pindah ke kiri, lepaskan"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Activate Previous Tab"
-+#~ msgstr "Aktifkan Tab Sebelumnya"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Press, move down, move up, move down, release."
-+#~ msgstr "Tekan, pindah ke bawah, pindah ke atas, pindah ke bawah, lepaskan"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Duplicate Tab"
-+#~ msgstr "Duplikasi Tab"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Press, move down, move up, release."
-+#~ msgstr "Tekan, pindah ke bawah, pindah ke atas, lepaskan"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Duplicate Window"
-+#~ msgstr "Duplikasi Jendela"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Press, move right, release."
-+#~ msgstr "Tekan, pindah ke kanan, lepaskan"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid ""
-+#~ "Press, move down, move half up, move right, move down, release.\\n"
-+#~ "(Drawing a lowercase 'h'.)"
-+#~ msgstr ""
-+#~ "Tekan, pindah ke bawah, pindah setengah ke atas, pindah kanan, pindah "
-+#~ "bawah, lepaskan.\\n(Menggambar huruf kecil 'h'.)"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid ""
-+#~ "Press, move right, move down, move right, release.\\nMozilla-style: "
-+#~ "Press, move down, move right, release."
-+#~ msgstr ""
-+#~ "Tekan, pindah kanan, pindah ke bawah, pindah kanan, lepaskan.\\nGaya "
-+#~ "Mozilla: Tekan, pindah ke bawah, pindah ke kanan, lepaskan."
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Close Tab"
-+#~ msgstr "Tutup Tab"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid ""
-+#~ "Press, move up, release.\\nConflicts with Opera-style 'Up #2', which is "
-+#~ "disabled by default."
-+#~ msgstr ""
-+#~ "Tekan, pindah ke atas, lepaskan.\\nKonflik dengan Gaya Opera 'Atas #2', "
-+#~ "yang standarnya dinonaktifkan."
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "New Tab"
-+#~ msgstr "Tab Baru"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Press, move down, release."
-+#~ msgstr "Tekan, pindah ke bawah, lepaskan."
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "New Window"
-+#~ msgstr "Jendela Baru"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Press, move up, move down, release."
-+#~ msgstr "Tekan, pindah ke atas, pindah ke bawah, lepaskan"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "This group contains actions that are set up by default."
-+#~ msgstr "Grup ini berisi aksi yang diatur pada keadaan standar."
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Preset Actions"
-+#~ msgstr "Aksi Penyetelan"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Launches KSnapShot when PrintScrn is pressed."
-+#~ msgstr "Jalankan KSnapShot ketika PrintScrn ditekan."
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "PrintScreen"
-+#~ msgstr "Cetak Layar"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Custom Shortcuts"
-+#~ msgstr "Jalan Pintas Suai"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Configure Input Actions settings"
-+#~ msgstr "Atur pengaturan Aksi Masukan"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "Name"
-+#~| msgid "Lost and Found"
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Lost And Found"
-+#~ msgstr "Hilang dan Ditemukan"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "Name"
-+#~| msgid "Personal Information"
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Graphical Information"
-+#~ msgstr "Informasi Personal"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "Name"
-+#~| msgid "KInfoCenter"
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "KInfoCenter Category"
-+#~ msgstr "KInfoCenter"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Device Information"
-+#~ msgstr "Informasi Divais"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "Comment"
-+#~| msgid "Memory information"
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Network Information"
-+#~ msgstr "Informasi memori"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "KInfoCenter"
-+#~ msgstr "KInfoCenter"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Info Center"
-+#~ msgstr "Pusat Info"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Device Viewer"
-+#~ msgstr "Penampil Divais"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Device Viewer"
-+#~ msgstr "Penampil Divais"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "DMA-Channels"
-+#~ msgstr "DMA-Channels"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "DMA information"
-+#~ msgstr "Informasi DMA"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Interrupts"
-+#~ msgstr "Interupsi"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Interrupt information"
-+#~ msgstr "Informasi Interupsi"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "IO-Ports"
-+#~ msgstr "Pangkalan IO"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "IO-port information"
-+#~ msgstr "Informasi pangkalan IO"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "SCSI"
-+#~ msgstr "SCSI"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "SCSI information"
-+#~ msgstr "Informasi SCSI"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Summary"
-+#~ msgstr "Kesimpulan"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Hardware Information Summary"
-+#~ msgstr "Kesimpulan Informasi Peranti Keras"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "X-Server"
-+#~ msgstr "X-Server"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "X-Server information"
-+#~ msgstr "Informasi X-Server"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Memory"
-+#~ msgstr "Memori"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Memory information"
-+#~ msgstr "Informasi memori"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Network Interfaces"
-+#~ msgstr "Antarmuka Jaringan"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Network interface information"
-+#~ msgstr "Informasi antarmuka jaringan"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "OpenGL"
-+#~ msgstr "OpenGL"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "OpenGL information"
-+#~ msgstr "Informasi OpenGL"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "PCI"
-+#~ msgstr "PCI"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "PCI information"
-+#~ msgstr "Informasi PCI"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Samba Status"
-+#~ msgstr "Status Samba"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Samba status monitor"
-+#~ msgstr "Monitor status Samba"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "USB Devices"
-+#~ msgstr "Divais USB"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "USB devices attached to this computer"
-+#~ msgstr "Divais USB yang tertancap ke komputer ini"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "IEEE 1394 Devices"
-+#~ msgstr "Divais IEEE 1394"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Attached IEEE 1394 devices"
-+#~ msgstr "Divais IEEE 1394 yang tertancap"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Klipper"
-+#~ msgstr "Klipper"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Clipboard Tool"
-+#~ msgstr "Alat Papan Klip"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "A cut & paste history utility"
-+#~ msgstr "Sebuah utilitas riwayat potong & tempel"
-+
-+#~ msgctxt "Description"
-+#~ msgid "Jpeg-Image"
-+#~ msgstr "Gambar-Jpeg"
-+
-+#~ msgctxt "Description"
-+#~ msgid "Launch &Gwenview"
-+#~ msgstr "Jalankan &Gwenview"
-+
-+#~ msgctxt "Description"
-+#~ msgid "Web-URL"
-+#~ msgstr "URL-Web"
-+
-+#~ msgctxt "Description"
-+#~ msgid "Open with &default Browser"
-+#~ msgstr "Buka &dengan Peramban standar"
-+
-+#~ msgctxt "Description"
-+#~ msgid "Open with &Konqueror"
-+#~ msgstr "Buka dengan &Konqueror"
-+
-+#~ msgctxt "Description"
-+#~ msgid "Open with &Mozilla"
-+#~ msgstr "Buka dengan &Mozilla"
-+
-+#~ msgctxt "Description"
-+#~ msgid "Send &URL"
-+#~ msgstr "Kirim &URL"
-+
-+#~ msgctxt "Description"
-+#~ msgid "Open with &Firefox"
-+#~ msgstr "Buka dengan &Firefox"
-+
-+#~ msgctxt "Description"
-+#~ msgid "Send &Page"
-+#~ msgstr "Kirim &Halaman"
-+
-+#~ msgctxt "Description"
-+#~ msgid "Mail-URL"
-+#~ msgstr "URL-Surat"
-+
-+#~ msgctxt "Description"
-+#~ msgid "Launch &Kmail"
-+#~ msgstr "Jalankan &Kmail"
-+
-+#~ msgctxt "Description"
-+#~ msgid "Launch &mutt"
-+#~ msgstr "Jalankan &mutt"
-+
-+#~ msgctxt "Description"
-+#~ msgid "Text File"
-+#~ msgstr "Berkas Teks"
-+
-+#~ msgctxt "Description"
-+#~ msgid "Launch K&Write"
-+#~ msgstr "Jalankan K&Write"
-+
-+#~ msgctxt "Description"
-+#~ msgid "Local file URL"
-+#~ msgstr "URL berkas lokal"
-+
-+#~ msgctxt "Description"
-+#~ msgid "Send &File"
-+#~ msgstr "Kirim &Berkas"
-+
-+#~ msgctxt "Description"
-+#~ msgid "Gopher URL"
-+#~ msgstr "URL Gopher"
-+
-+#~ msgctxt "Description"
-+#~ msgid "ftp URL"
-+#~ msgstr "URL ftp"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Menu Editor"
-+#~ msgstr "Penyunting Menu"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Command Runner"
-+#~ msgstr "Pelari Perintah"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Screen Saver"
-+#~ msgstr "Penyimpan Layar"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Screen saver started"
-+#~ msgstr "Penyimpan layar dijalankan"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "The screen saver has been started"
-+#~ msgstr "Penyimpan layar telah dijalankan"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Screen locked"
-+#~ msgstr "Layar dikunci"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "The screen has been locked"
-+#~ msgstr "Layar telah dikunci"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Screen saver exited"
-+#~ msgstr "Penyimpan layar keluar"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "The screen saver has finished"
-+#~ msgstr "Penyimpan layar telah selesai"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Screen unlocked"
-+#~ msgstr "Layar tidak dikunci"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "The screen has been unlocked"
-+#~ msgstr "Layar telah tidak dikunci"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Screen unlock failed"
-+#~ msgstr "Gagal membuka kunci"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Failed attempt to unlock the screen"
-+#~ msgstr "Gagal mencoba membuka kunci layar"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Blank Screen"
-+#~ msgstr "Layar Kosong"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Setup..."
-+#~ msgstr "Pengaturan..."
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Display in Specified Window"
-+#~ msgstr "Tampilkan di Jendela yang Ditentukan"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Display in Root Window"
-+#~ msgstr "Tampilkan di Jendela Root"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Random"
-+#~ msgstr "Acak"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "ScreenSaver"
-+#~ msgstr "Penyimpan Layar"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Session Management"
-+#~ msgstr "Manajemen Sesi"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Configure the session manager and logout settings"
-+#~ msgstr "Atur manajer sesi dan pengaturan log keluar"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Splash Screen"
-+#~ msgstr "Layar Splash"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Manager for Splash Screen Themes"
-+#~ msgstr "Manajer untuk Tema Layar Splash"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "HighContrast"
-+#~ msgstr "KontrasTinggi"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "A style that works well with high contrast color schemes"
-+#~ msgstr "Gaya yang bekerja sangat baik dengan skema warna kontras tinggi"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Styling of the next generation desktop"
-+#~ msgstr "Gaya dekstop generasi selanjutnya"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "B3/KDE"
-+#~ msgstr "B3/KDE"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "B3/Modification of B2"
-+#~ msgstr "B3/Modifikasi terhadap B2"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "BeOS"
-+#~ msgstr "BeOS"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Unthemed BeOS-like style"
-+#~ msgstr "Gaya seperti BeOS yang tak bertema"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "KDE Classic"
-+#~ msgstr "KDE Klasik"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Classic KDE style"
-+#~ msgstr "Gaya Klasik KDE"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "HighColor Classic"
-+#~ msgstr "WarnaTinggi Klasik"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Highcolor version of the classic style"
-+#~ msgstr "Versi warna tinggi dari gaya klasik"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Keramik"
-+#~ msgstr "Keramik"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "A style using alphablending"
-+#~ msgstr "Sebuah gaya yang menggunakan pencampuran alfa"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Light Style, 2nd revision"
-+#~ msgstr "Gaya Ringan, revisi kedua"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Second revision of the simple and elegant 'Light' widget style."
-+#~ msgstr "Revisi kedua dari gaya widget 'Ringan' yang sederhana dan elegan."
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Light Style, 3rd revision"
-+#~ msgstr "Gaya Ringan, revisi ketiga"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Third revision of the simple and elegant 'Light' widget style."
-+#~ msgstr "Revisi ketiga dari gaya widget 'Ringan' yang sederhana dan elegan."
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "MegaGradient highcolor style"
-+#~ msgstr "Gaya warna tinggi Gradien-Mega"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Built-in unthemed CDE style"
-+#~ msgstr "Gaya CDE tak bertema yang terbina"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Cleanlooks"
-+#~ msgstr "Cleanlooks"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Built-in unthemed style similar to Clearlooks from GNOME"
-+#~ msgstr "Gaya tak bertema yang terbina mirip Clearlooks dari GNOME"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "GTK+ Style"
-+#~ msgstr "Gaya GTK+"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Style that uses the GTK+ theming engine"
-+#~ msgstr "Gaya yang menggunakan mesin tema GTK+"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Mac OS X"
-+#~ msgstr "Mac OS X"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Style that uses the Apple Appearance Manager"
-+#~ msgstr "Gaya yang menggunakan Manajer Tampilan Apple"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Motif Plus"
-+#~ msgstr "Motif Plus"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Built-in enhanced Motif style"
-+#~ msgstr "Gaya Motif ditingkatkan yang terbina"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Motif"
-+#~ msgstr "Motif"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Built-in unthemed Motif style"
-+#~ msgstr "Gaya Motif tak bertema yang terbina"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Plastique"
-+#~ msgstr "Plastique"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Built-in unthemed style similar to Plastik from KDE3"
-+#~ msgstr "Gaya tak bertema yang terbina mirip dengan Plastik dari KDE3"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Built-in unthemed Platinum style"
-+#~ msgstr "Gaya Platinum tak bertema yang terbina"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "SGI"
-+#~ msgstr "SGI"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Built-in SGI style"
-+#~ msgstr "Gaya SGI terbina"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "MS Windows 9x"
-+#~ msgstr "MS Windows 9x"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Built-in unthemed Windows 9x style"
-+#~ msgstr "Gaya Windows 9x tak bertema yang terbina"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "MS Windows Vista"
-+#~ msgstr "MS Windows Vista"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Style that uses the Windows Vista style engine"
-+#~ msgstr "Gaya yang menggunakan mesin gaya Windows Vista"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "MS Windows XP"
-+#~ msgstr "MS Windows XP"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Style that uses the Windows XP style engine"
-+#~ msgstr "Gaya yang menggunakan mesin gaya Windows XP"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Web style"
-+#~ msgstr "Gaya web"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Web widget style"
-+#~ msgstr "Gaya widget web"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "System Monitor"
-+#~ msgstr "Monitor Sistem"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Pattern Matched"
-+#~ msgstr "Pola Cocok"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Search pattern matched"
-+#~ msgstr "Pencarian pola cocok"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Sensor Alarm"
-+#~ msgstr "Sensor Alarm"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Sensor exceeded critical limit"
-+#~ msgstr "Sensor melampaui batas kritis"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "System Monitor"
-+#~ msgstr "Monitor Sistem"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "System Monitor"
-+#~ msgstr "Monitor Sistem"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Aurorae Decoration Theme Engine"
-+#~ msgstr "Mesin Tema Dekorasi Aurorae"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "B II"
-+#~ msgstr "B II"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Laptop"
-+#~ msgstr "Laptop"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Plastik"
-+#~ msgstr "Plastik"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Tabstrip"
-+#~ msgstr "Tabstrip"
-+
-+#~ msgctxt "Description"
-+#~ msgid "(Default) Disable focus stealing prevention for XV"
-+#~ msgstr "(Standar) Nonaktifkan pencegahan pencurian fokus untuk XV"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Blur"
-+#~ msgstr "Samar"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Blurs the background behind semi-transparent windows"
-+#~ msgstr "Samarkan latar belakang di belakang jendela semi-transparan"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Box Switch"
-+#~ msgstr "Ganti Kotak"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Display thumbnails of windows in the alt+tab window switcher"
-+#~ msgstr "Tampilkan miniatur jendela di pengganti jendela alt+tab"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Cover Switch"
-+#~ msgstr "Ganti Sampul"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Display a Cover Flow effect for the alt+tab window switcher"
-+#~ msgstr "Tampilkan efek Sampul Terbang untuk pengganti jendela alt+tab"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Desktop Cube"
-+#~ msgstr "Kubus Desktop"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Display each virtual desktop on a side of a cube"
-+#~ msgstr "Tampilkan tiap desktop virtual di sisi sebuah kubus"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Desktop Cube Animation"
-+#~ msgstr "Animasi Kubus Desktop"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Animate desktop switching with a cube"
-+#~ msgstr "Animasi penggantian desktop di dalam kubus"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Dashboard"
-+#~ msgstr "Dasbor"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "Comment"
-+#~| msgid "Desaturate the desktop when displaying the logout dialog"
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Desaturate the desktop when displaying the Plasma dashboard"
-+#~ msgstr "Tak jenuhkan desktop ketika menampilkan dialog log keluar"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Desktop Grid"
-+#~ msgstr "Petak Desktop"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Zoom out so all desktops are displayed side-by-side in a grid"
-+#~ msgstr ""
-+#~ "Pembesaran keluar sehingga semua desktop ditampilkan berdampingan di "
-+#~ "dalam petak"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Dialog Parent"
-+#~ msgstr "Induk Dialog"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Darkens the parent window of the currently active dialog"
-+#~ msgstr "Pergelap jendela induk dari dialog yang saat ini aktif"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Dim Inactive"
-+#~ msgstr "Dim Tidak Aktif"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Darken inactive windows"
-+#~ msgstr "Pergelap jendela tidak aktif"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Dim Screen for Administrator Mode"
-+#~ msgstr "Layar Dim Untuk Mode Administrator"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Darkens the entire screen when requesting root privileges"
-+#~ msgstr "Pergelap seluruh layar ketika meminta hak akses root"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Explosion"
-+#~ msgstr "Ledakan"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Make windows explode when they are closed"
-+#~ msgstr "Buat jendela meledak ketika jendela ditutup"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Fade Desktop"
-+#~ msgstr "Pudar Desktop"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Fade between virtual desktops when switching between them"
-+#~ msgstr "Pudar di antara desktop virtual ketika bertukar di antara mereka"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Fade"
-+#~ msgstr "Pudar"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Make windows smoothly fade in and out when they are shown or hidden"
-+#~ msgstr ""
-+#~ "Buat jendela memudar lemah dan kuat ketika jendela ditampilkan atau "
-+#~ "disembunyikan"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Fall Apart"
-+#~ msgstr "Hancur"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Closed windows fall into pieces"
-+#~ msgstr "Jendela yang ditutup akan hancur"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Flip Switch"
-+#~ msgstr "Melipat"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid ""
-+#~ "Flip through windows that are in a stack for the alt+tab window switcher"
-+#~ msgstr ""
-+#~ "Melipat di antara jendela yang ada di tumpukan untuk pengganti jendela alt"
-+#~ "+tab"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Glide"
-+#~ msgstr "Glide"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Windows Glide Effect as they are open and closed"
-+#~ msgstr "Efek Glid Jendela ketika jendela dibuka dan ditutup"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Highlight Window"
-+#~ msgstr "Sorot Jendela"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Highlight the appropriate window when hovering over taskbar entries"
-+#~ msgstr "Sorot jendela yang sesuai ketika melayang di atas lema batang tugas"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Invert"
-+#~ msgstr "Balik"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Inverts the color of the desktop and windows"
-+#~ msgstr "Balik warna desktop dan jendela"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "KWin Effect"
-+#~ msgstr "Efek KWin"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Smoothly fade to the desktop when logging in"
-+#~ msgstr "Memudar dengan halus ke desktop ketika log masuk"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Desaturate the desktop when displaying the logout dialog"
-+#~ msgstr "Tak jenuhkan desktop ketika menampilkan dialog log keluar"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Looking Glass"
-+#~ msgstr "Kaca Tembus Pandang"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "A screen magnifier that looks like a fisheye lens"
-+#~ msgstr "Sebuah pembesar layar yang mirip seperti lensa mata ikan"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Magic Lamp"
-+#~ msgstr "Lampu Ajaib"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Simulate a magic lamp when minimizing windows"
-+#~ msgstr "Simulasikan sebuah lampu ajaib ketika meminimalkan jendela"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Magnifier"
-+#~ msgstr "Pembesar"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Magnify the section of the screen that is near the mouse cursor"
-+#~ msgstr "Besarkan bagian layar yang dekat dengan kursor tetikus"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Minimize Animation"
-+#~ msgstr "Animasi Meminimalkan"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Animate the minimizing of windows"
-+#~ msgstr "Animasikan pengecilan jendela"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Mouse Mark"
-+#~ msgstr "Tanda Tetikus"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Allows you to draw lines on the desktop"
-+#~ msgstr "Memungkinkan anda untuk menggambar garis di desktop"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Present Windows"
-+#~ msgstr "Jendela Yang Hadir"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Zoom out until all opened windows can be displayed side-by-side"
-+#~ msgstr ""
-+#~ "Pembesaran ke luar sampai semua jendela yang terbuka dapat ditampilkan "
-+#~ "secara berdampingan"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Resize Window"
-+#~ msgstr "Ubah Ukuran Jendela"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Scale In"
-+#~ msgstr "Skala Masuk"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Animate the appearing of windows"
-+#~ msgstr "Animasikan munculnya jendela"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "Name"
-+#~| msgid "Screen Edges"
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Screenshot"
-+#~ msgstr "Tepi Layar"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Shadow"
-+#~ msgstr "Bayang"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Draw shadows under windows"
-+#~ msgstr "Gambar bayangan di bawah jendela"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Sharpen"
-+#~ msgstr "Pertajam"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Make the entire desktop look sharper"
-+#~ msgstr "BUat seluruh desktop tampak lebih tajam"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Sheet"
-+#~ msgstr "Lembar"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid ""
-+#~ "Make modal dialogs smoothly fly in and out when they are shown or hidden"
-+#~ msgstr ""
-+#~ "Buat dialog modal terbang ke dalam dan keluar dengan halus ketika "
-+#~ "ditampilkan atau disembunyikan"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Show FPS"
-+#~ msgstr "Tampilkan FPS"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Display KWin's performance in the corner of the screen"
-+#~ msgstr "Tampilkan performa KWin di pojok layar"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Show Paint"
-+#~ msgstr "Tampilkan Lukisan"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Highlight areas of the desktop that have been recently updated"
-+#~ msgstr "Sorot area desktop yang baru-baru ini dimutakhirkan"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Slide Back"
-+#~ msgstr "Geser Mundur"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Slide back windows losing focus"
-+#~ msgstr "Geser mundur jendela menghilangkan fokus"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Slide"
-+#~ msgstr "Geser"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Slide windows across the screen when switching virtual desktops"
-+#~ msgstr "Geser jendela ke seluruh layar ketika berpindah desktop virtual"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Sliding popups"
-+#~ msgstr "Menggeser popup"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Sliding animation for Plasma popups"
-+#~ msgstr "Animasi menggeser untuk popup Plasma"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Snap Helper"
-+#~ msgstr "Pembantu Lekat"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Help you locate the center of the screen when moving a window."
-+#~ msgstr ""
-+#~ "Membantu anda untuk menentukan pusat layar ketika memindahkan jendela."
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Snow"
-+#~ msgstr "Salju"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Simulate snow falling over the desktop"
-+#~ msgstr "Simulasikan turunnya salju di atas desktop"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "Name"
-+#~| msgid "Launch Feedback"
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Startup Feedback"
-+#~ msgstr "Jalankan Umpan Balik"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Taskbar Thumbnails"
-+#~ msgstr "Miniatur Batang Alat"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Display window thumbnails when hovering over taskbar entries"
-+#~ msgstr ""
-+#~ "Tampilkan miniatur jendela ketika melayang di atas lema batang tugas"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Demo Liquid"
-+#~ msgstr "Demo Cair"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Demo Shaky Move"
-+#~ msgstr "Demo Gerakan Lemah"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Demo ShiftWorkspaceUp"
-+#~ msgstr "Demo ShiftWorkspaceUp"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Demo ShowPicture"
-+#~ msgstr "Demo ShowPicture"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Demo Wavy Windows"
-+#~ msgstr "Demo Jendela Melengkung"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Drunken"
-+#~ msgstr "Mabuk"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Flame"
-+#~ msgstr "Api"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Cube Gears"
-+#~ msgstr "Gigi Kubus"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Display gears inside the cube"
-+#~ msgstr "Tampilkan gigi di dalam kubus"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Howto"
-+#~ msgstr "Howto"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Slide Tabs"
-+#~ msgstr "Tab Geser"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Slide windows when switching or grouping tabs."
-+#~ msgstr "Geser jendela ketika memindahkan atau mengelompokkan tab."
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Swivel Tabs"
-+#~ msgstr "Tab Putar"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Make the windows turn when switching tabs"
-+#~ msgstr "Buat jendela berputar ketika memindahkan tab"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Test_FBO"
-+#~ msgstr "Test_FBO"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Test_Input"
-+#~ msgstr "Test_Input"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Test_Thumbnail"
-+#~ msgstr "Test_Thumbnail"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Video Record"
-+#~ msgstr "Rekam Video"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Record a video of your desktop"
-+#~ msgstr "Rekam sebuah video dari desktop anda"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Thumbnail Aside"
-+#~ msgstr "Meminggirkan Miniatur"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Display window thumbnails on the edge of the screen"
-+#~ msgstr "Tampilkan miniatur jendela di tepi layar"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Track Mouse"
-+#~ msgstr "Lacak Tetikus"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Display a mouse cursor locating effect when activated"
-+#~ msgstr "Tampilkan efek melacak kursor tetikus ketika diaktifkan"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Translucency"
-+#~ msgstr "Translusensi"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Make windows translucent under different conditions"
-+#~ msgstr "Buat jendela translusens di bawah kondisi berbeda"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "Name"
-+#~| msgid "Window Move Start"
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "WindowGeometry"
-+#~ msgstr "Jendela Mulai Pindah"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Wobbly Windows"
-+#~ msgstr "Jendela Rapuh"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Deform windows while they are moving"
-+#~ msgstr "Deformasi jendela ketika jendela berpindah"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Zoom"
-+#~ msgstr "Pembesaran"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Magnify the entire desktop"
-+#~ msgstr "Perbesar seluruh desktop"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Desktop Effects"
-+#~ msgstr "Efek Desktop"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Configure desktop effects"
-+#~ msgstr "Atur efek desktop"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Window Decorations"
-+#~ msgstr "Dekorasi Jendela"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Configure the look and feel of window titles"
-+#~ msgstr "Atur tampilan dan rasa dari judul jendela"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Virtual Desktops"
-+#~ msgstr "Desktop Virtual"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "You can configure how many virtual desktops there are."
-+#~ msgstr "Anda dapat mengatur berapa banyak desktop virtual yang ada."
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Actions"
-+#~ msgstr "Aksi"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Configure keyboard and mouse settings"
-+#~ msgstr "Atur pengaturan papan ketik dan tetikus"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Advanced"
-+#~ msgstr "Lanjutan"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Configure advanced window management features"
-+#~ msgstr "Atur fitur manajemen jendela lanjutan"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Focus"
-+#~ msgstr "Fokus"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Configure the window focus policy"
-+#~ msgstr "Atur kebijakan fokus jendela"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Moving"
-+#~ msgstr "Memindahkan"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Configure the way that windows are moved"
-+#~ msgstr "Atur bagaimana cara jendela dipindahkan"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Window Behavior"
-+#~ msgstr "Perilaku Jendela"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Configure the window behavior"
-+#~ msgstr "Atur perilaku jendela"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Window Rules"
-+#~ msgstr "Aturan Jendela"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Configure settings specifically for a window"
-+#~ msgstr "Atur pengaturan terutama untuk jendela"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Screen Edges"
-+#~ msgstr "Tepi Layar"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Configure active screen edges"
-+#~ msgstr "Atur tepi layar aktif"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Task Switcher"
-+#~ msgstr "Pengganti Tugas"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "Comment"
-+#~| msgid "Configure the behavior for navigating through windows."
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Configure the behavior for navigating through windows"
-+#~ msgstr "Atur perilaku untuk bernavigasi melalui jendela."
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "KWin Window Manager"
-+#~ msgstr "Manajer Jendela KWin"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Change to Desktop 1"
-+#~ msgstr "Ubah ke Desktop 1"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Virtual desktop one is selected"
-+#~ msgstr "Desktop virtual satu telah dipilih"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Change to Desktop 2"
-+#~ msgstr "Ubah ke Desktop 2"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Virtual desktop two is selected"
-+#~ msgstr "Desktop virtual dua telah dipilih"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Change to Desktop 3"
-+#~ msgstr "Ubah ke Desktop 3"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Virtual desktop three is selected"
-+#~ msgstr "Desktop virtual tiga telah dipilih"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Change to Desktop 4"
-+#~ msgstr "Ubah ke Desktop 4"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Virtual desktop four is selected"
-+#~ msgstr "Desktop virtual empat telah dipilih"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Change to Desktop 5"
-+#~ msgstr "Ubah ke Desktop 5"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Virtual desktop five is selected"
-+#~ msgstr "Desktop virtual lima telah dipilih"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Change to Desktop 6"
-+#~ msgstr "Ubah ke Desktop 6"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Virtual desktop six is selected"
-+#~ msgstr "Desktop virtual enam telah dipilih"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Change to Desktop 7"
-+#~ msgstr "Ubah ke Desktop 7"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Virtual desktop seven is selected"
-+#~ msgstr "Desktop virtual tujuh telah dipilih"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Change to Desktop 8"
-+#~ msgstr "Ubah ke Desktop 8"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Virtual desktop eight is selected"
-+#~ msgstr "Desktop virtual delapan telah dipilih"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Change to Desktop 9"
-+#~ msgstr "Ubah ke Desktop 9"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Virtual desktop nine is selected"
-+#~ msgstr "Desktop virtual sembilan telah dipilih"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Change to Desktop 10"
-+#~ msgstr "Ubah ke Desktop 10"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Virtual desktop ten is selected"
-+#~ msgstr "Desktop virtual sepuluh telah dipilih"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Change to Desktop 11"
-+#~ msgstr "Ubah ke Desktop 11"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Virtual desktop eleven is selected"
-+#~ msgstr "Desktop virtual sebelas telah dipilih"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Change to Desktop 12"
-+#~ msgstr "Ubah ke Desktop 12"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Virtual desktop twelve is selected"
-+#~ msgstr "Desktop virtual dua belas telah dipilih"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Change to Desktop 13"
-+#~ msgstr "Ubah ke Desktop 13"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Virtual desktop thirteen is selected"
-+#~ msgstr "Desktop virtual tiga belas telah dipilih"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Change to Desktop 14"
-+#~ msgstr "Ubah ke Desktop 14"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Virtual desktop fourteen is selected"
-+#~ msgstr "Desktop virtual empat belas telah dipilih"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Change to Desktop 15"
-+#~ msgstr "Ubah ke Desktop 15"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Virtual desktop fifteen is selected"
-+#~ msgstr "Desktop virtual lima belas telah dipilih"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Change to Desktop 16"
-+#~ msgstr "Ubah ke Desktop 16"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Virtual desktop sixteen is selected"
-+#~ msgstr "Desktop virtual enam belas telah dipilih"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Change to Desktop 17"
-+#~ msgstr "Ubah ke Desktop 17"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Virtual desktop seventeen is selected"
-+#~ msgstr "Desktop virtual tujuh belas telah dipilih"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Change to Desktop 18"
-+#~ msgstr "Ubah ke Desktop 18"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Virtual desktop eighteen is selected"
-+#~ msgstr "Desktop virtual delapan belas telah dipilih"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Change to Desktop 19"
-+#~ msgstr "Ubah ke Desktop 19"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Virtual desktop nineteen is selected"
-+#~ msgstr "Desktop virtual sembilan belas telah dipilih"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Change to Desktop 20"
-+#~ msgstr "Ubah ke Desktop 20"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Virtual desktop twenty is selected"
-+#~ msgstr "Desktop virtual dua puluh telah dipilih"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Activate Window"
-+#~ msgstr "Aktifkan Jendela"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Another window is activated"
-+#~ msgstr "Jendela lain telah diaktivasi"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "New window"
-+#~ msgstr "Jendela baru"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Delete Window"
-+#~ msgstr "Hapus Jendela"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Delete window"
-+#~ msgstr "Hapus jendela"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Window Close"
-+#~ msgstr "Jendela Menutup"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "A window closes"
-+#~ msgstr "Sebuah jendela menutup"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Window Shade Up"
-+#~ msgstr "Jendela Berbayang Ke Atas"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "A window is shaded up"
-+#~ msgstr "Sebuah jendela berbayang ke atas"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Window Shade Down"
-+#~ msgstr "Jendela Berbayang Ke Bawah"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "A window is shaded down"
-+#~ msgstr "Sebuah jendela berbayang ke bawah"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Window Minimize"
-+#~ msgstr "Jendela Minimal"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "A window is minimized"
-+#~ msgstr "Sebuah jendela diminimalkan"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Window Unminimize"
-+#~ msgstr "Jendela Tak Minimalkan"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "A Window is restored"
-+#~ msgstr "Sebuah jendela dikembalikan"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Window Maximize"
-+#~ msgstr "Jendela Maksimalkan"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "A window is maximized"
-+#~ msgstr "Sebuah jendela dimaksimalkan"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Window Unmaximize"
-+#~ msgstr "Jendela Tak Maksimalkan"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "A window loses maximization"
-+#~ msgstr "Sebuah jendela kehilangan pemaksimalan"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Window on All Desktops"
-+#~ msgstr "Jendela di Semua Desktop"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "A window is made visible on all desktops"
-+#~ msgstr "Sebuah jendela dibuat agar tampak pada semua desktop"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Window Not on All Desktops"
-+#~ msgstr "Jendela Tidak di Semua Desktop"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "A Window is no longer visible on all desktops"
-+#~ msgstr "Sebuah jendela tidak lagi tampak di semua desktop"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "New Dialog"
-+#~ msgstr "Dialog Baru"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Transient window (a dialog) appears"
-+#~ msgstr "Jendela fana (sebuah dialog) muncul"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Delete Dialog"
-+#~ msgstr "Hapus Dialog"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Transient window (a dialog) is removed"
-+#~ msgstr "Jendela fana (sebuah dialog) dihapus"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Window Move Start"
-+#~ msgstr "Jendela Mulai Pindah"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "A window has begun moving"
-+#~ msgstr "Sebuah jendela telah mulai berpindah"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Window Move End"
-+#~ msgstr "Jendela Selesai Pindah"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "A window has completed its moving"
-+#~ msgstr "Sebuah jendela telah selesai berpindah"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Window Resize Start"
-+#~ msgstr "Jendela Mulai Berubah Ukuran"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "A window has begun resizing"
-+#~ msgstr "Sebuah jendela telah mulai berubah ukuran"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Window Resize End"
-+#~ msgstr "Jendela Selesai Berubah Ukuran"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "A window has finished resizing"
-+#~ msgstr "Sebuah jendela telah selesai berubah ukuran"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Window on Current Desktop Demands Attention"
-+#~ msgstr "Jendela di Desktop Saat Ini Meminta Perhatian"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "A window on the current virtual desktop demands attention"
-+#~ msgstr "Sebuah jendela di desktop virtual saat ini meminta perhatian"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Window on Other Desktop Demands Attention"
-+#~ msgstr "Jendela di Desktop Lain Meminta Perhatian"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "A window on an inactive virtual desktop demands attention"
-+#~ msgstr "Sebuah jendela di desktop virtual tidak aktif meminta perhatian"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Compositing Performance Is Slow"
-+#~ msgstr "Performa Komposit Pelan"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid ""
-+#~ "The compositing performance was too slow and compositing has been "
-+#~ "suspended"
-+#~ msgstr "Performa komposit terlalu pelan dan komposit telah disuspensi"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Compositing has been suspended"
-+#~ msgstr "Komposit telah disuspensi"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Another application has requested to suspend compositing."
-+#~ msgstr "Aplikasi lain telah meimnta untuk suspensi komposit."
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Effects not supported"
-+#~ msgstr "Efek tidak didukung"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Some effects are not supported by backend or hardware."
-+#~ msgstr ""
-+#~ "Beberapa efek tidak didukung oleh ujung belakang atau peranti keras."
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Tiling Enabled"
-+#~ msgstr "Pengubinan Diaktifkan"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Tiling mode has been enabled"
-+#~ msgstr "Mode pengubinan telah diaktifkan"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Tiling Disabled"
-+#~ msgstr "Pengubinan Dinonaktifkan"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Tiling mode has been disabled"
-+#~ msgstr "Tombol pengubinan telah dinonaktifkan"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Tiling Layout Changed"
-+#~ msgstr "Tata Letak Pengubinan Diubah"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Tiling Layout has been changed"
-+#~ msgstr "Tata Letak Pengubinan telah diubah"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "KDE Write Daemon"
-+#~ msgstr "Jurik Tulis KDE"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Watch for messages from local users sent with write(1) or wall(1)"
-+#~ msgstr ""
-+#~ "Awasi pesan dari pengguna lokal yang dikirim dengan write(1) atau wall(1)"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Write Daemon"
-+#~ msgstr "Jurik Tulis"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Local system message service"
-+#~ msgstr "Layanan pesan sistem lokal"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "New message received"
-+#~ msgstr "Pesan baru diterima"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "The daemon received a new message sent with wall(1) or write(1)"
-+#~ msgstr ""
-+#~ "Jurik menerima sebuah pesan baru yang dikirim dengan wall(1) atau write(1)"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Display Management"
-+#~ msgstr "Manajemen Tampilan"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Manages displays and video outputs"
-+#~ msgstr "Atur keluaran tampilan dan video"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "KSysGuard"
-+#~ msgstr "KSysGuard"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Kill or stop etc a process"
-+#~ msgstr "Matikan atau stop dll sebuah proses"
-+
-+#~ msgctxt "Description"
-+#~ msgid "Sends a given signal to a given process"
-+#~ msgstr "Kirim sinyal yang diberikan ke proses yang diberikan"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Change the priority of a process"
-+#~ msgstr "Ubah prioritas proses"
-+
-+#~ msgctxt "Description"
-+#~ msgid "Change the niceness of a given process"
-+#~ msgstr "Ubah kebaikan proses yang diberikan"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Change IO Scheduler and priority"
-+#~ msgstr "Ubah Penjadwal IO dan prioritas"
-+
-+#~ msgctxt "Description"
-+#~ msgid "Change how the read and writes of a given process are prioritized"
-+#~ msgstr ""
-+#~ "Ubah bagaimana pembacaan dan penulisan proses yang diberikan akan "
-+#~ "diprioritaskan"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Change CPU Scheduler and priority"
-+#~ msgstr "Ubah Penjadwal CPU dan prioritas"
-+
-+#~ msgctxt "Description"
-+#~ msgid ""
-+#~ "Change which CPU scheduler is to schedule the running of a given process"
-+#~ msgstr ""
-+#~ "Ubah penjadwal CPU mana yang akan dijadwalkan untuk menjalankan proses "
-+#~ "yang diberikan"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Detailed Memory Information"
-+#~ msgstr "Informasi Memori Lengkap"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Fake Net"
-+#~ msgstr "Jaringan Palsu"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Fake Network Management"
-+#~ msgstr "Manajemen Jaringan Palsu"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "Comment"
-+#~| msgid "Power Management Backend"
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Modem Management Backend"
-+#~ msgstr "Ujung Belakang Manajemen Daya"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Network Management Backend"
-+#~ msgstr "Ujung Belakang Manajemen Jaringan"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Remote Control Management Backend"
-+#~ msgstr "Kontrol Jarak Jauh Ujung Belakang Manajemen"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Launcher to start applications"
-+#~ msgstr "Peluncur untuk menjalankan aplikasi"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Application Launcher Menu"
-+#~ msgstr "Menu Peluncur Aplikasi"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Traditional menu based application launcher"
-+#~ msgstr "Menu tradisional berbasis peluncur aplikasi"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Pager"
-+#~ msgstr "Pemisah"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Switch between virtual desktops"
-+#~ msgstr "Berpindah di antara desktop virtual"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Task Manager"
-+#~ msgstr "Manajer Tugas"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Switch between running applications"
-+#~ msgstr "Berpindah di antara aplikasi yang berjalan"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Trashcan"
-+#~ msgstr "Tempat Sampah"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Access to deleted items"
-+#~ msgstr "Akses ke item yang telah dihapus"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Window List"
-+#~ msgstr "Senarai Jendela"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Plasmoid to show list of opened windows."
-+#~ msgstr "Plasmoid untuk menampilkan senarai jendela terbuka."
-+
-+#~ msgctxt "Name|plasma containment"
-+#~ msgid "Desktop Dashboard"
-+#~ msgstr "Dasbor Desktop"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "Name|plasma containment"
-+#~| msgid "Desktop Dashboard"
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Widget Dashboard"
-+#~ msgstr "Dasbor Desktop"
-+
-+#~ msgctxt "Name|plasma containment"
-+#~ msgid "Desktop"
-+#~ msgstr "Desktop"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "Comment"
-+#~| msgid "Default desktop containment"
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Default desktop"
-+#~ msgstr "Pembatasan desktop standar"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Empty Panel"
-+#~ msgstr "Panel Kosong"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Plasma Desktop Shell"
-+#~ msgstr "Shell Desktop Plasma"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Interact with the Plasma desktop shell"
-+#~ msgstr "Interaksi dengan shell desktop Plasma"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Default Panel"
-+#~ msgstr "Panel Standar"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "Name"
-+#~| msgid "Windowed widgets"
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Find Widgets"
-+#~ msgstr "Widget jendela"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "Name"
-+#~| msgid "Switch Activity"
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Photos Activity"
-+#~ msgstr "Aktivitas Pindah"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Plasma Desktop Workspace"
-+#~ msgstr "Ruang Kerja Desktop Plasma"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Plasma Desktop Shell"
-+#~ msgstr "Shell Desktop Plasma"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "New widget published"
-+#~ msgstr "Widget baru diterbitkan"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "A new widget has become available on the network."
-+#~ msgstr "Sebuah widget baru telah tersedia di dalam jaringan."
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "Comment"
-+#~| msgid "Interact with the Plasma desktop shell"
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Default desktop toolbox for the Plasma desktop shell"
-+#~ msgstr "Interaksi dengan shell desktop Plasma"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "GenericName"
-+#~| msgid "Network Tool"
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Desktop toolbox"
-+#~ msgstr "Alat Jaringan"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "Comment"
-+#~| msgid "Interact with the Plasma desktop shell"
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Default panel toolbox for the Plasma desktop shell"
-+#~ msgstr "Interaksi dengan shell desktop Plasma"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "GenericName"
-+#~| msgid "Network Tool"
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Panel toolbox"
-+#~ msgstr "Alat Jaringan"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Default Plasma Animator"
-+#~ msgstr "Pembuat Animasi Plasma Standar"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Activity Bar"
-+#~ msgstr "Batang Aktivitas"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Tab bar to switch activities"
-+#~ msgstr "Batang tab untuk berpindah aktivitas"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Analog Clock"
-+#~ msgstr "Jam Analog"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "A clock with hands"
-+#~ msgstr "Sebuah jam dengan tangan"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Battery Monitor"
-+#~ msgstr "Monitor Baterai"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "See the power status of your battery"
-+#~ msgstr "Lihat status daya dari baterai anda"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Calendar"
-+#~ msgstr "Kalender"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "View and pick dates from the calendar"
-+#~ msgstr "Tampilkan dan pilih tanggal dari kalender"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Notifications and access for new devices"
-+#~ msgstr "Notifikasi dan akses untuk divais baru"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Open with File Manager"
-+#~ msgstr "Buka Dengan Manajer Berkas"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Digital Clock"
-+#~ msgstr "Jam Digital"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Time displayed in a digital format"
-+#~ msgstr "Waktu ditampilkan dalam format digital"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Icon"
-+#~ msgstr "Ikon"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "A generic icon"
-+#~ msgstr "Ikon Generik"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Lock/Logout"
-+#~ msgstr "Kunci/Log Keluar"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Lock the screen or log out"
-+#~ msgstr "Kunci layar atau log keluar"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Notifications"
-+#~ msgstr "Notifikasi"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Display notifications and jobs"
-+#~ msgstr "Tampilan notifikasi dan tugas"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Panel Spacer"
-+#~ msgstr "Spasi Panel"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Reserve empty spaces within the panel."
-+#~ msgstr "Pesan ruang kosong di panel."
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Quicklaunch"
-+#~ msgstr "Peluncur Cepat"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Launch your favourite Applications"
-+#~ msgstr "Jalankan Aplikasi Favorit Anda"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "CPU Monitor"
-+#~ msgstr "Monitor CPU"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "A CPU usage monitor"
-+#~ msgstr "Monitor penggunaan CPU"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Hard Disk Status"
-+#~ msgstr "Status Cakram Keras"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "A hard disk usage monitor"
-+#~ msgstr "Monitor penggunaan cakram keras"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Hardware Info"
-+#~ msgstr "Info Peranti Keras"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Show hardware info"
-+#~ msgstr "Tampilkan info peranti keras"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Network Monitor"
-+#~ msgstr "Monitor Jaringan"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "A network usage monitor"
-+#~ msgstr "Monitor penggunaan jaringan"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Memory Status"
-+#~ msgstr "Memori Status"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "A RAM usage monitor"
-+#~ msgstr "Monitor penggunaan RAM"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Hardware Temperature"
-+#~ msgstr "Temperatur Peranti Keras"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "A system temperature monitor"
-+#~ msgstr "Monitor temperatur sistem"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "System monitoring applet"
-+#~ msgstr "Applet monitor sistem"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "System Tray"
-+#~ msgstr "Baki Sistem"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Access hidden applications minimized in the system tray"
-+#~ msgstr "Akses aplikasi tersembunyi yang diminimalkan di baki sistem"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Web Browser"
-+#~ msgstr "Peramban Web"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "A simple web browser"
-+#~ msgstr "Peramban web sederhana"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Simple application launcher"
-+#~ msgstr "Peluncur aplikasi sederhana"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Standard Menu"
-+#~ msgstr "Menu Standar"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "The menu that normally shows on right-click"
-+#~ msgstr "Menu yang normalnya muncul saat klik-kanan"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Minimal Menu"
-+#~ msgstr "Menu Minimal"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Paste"
-+#~ msgstr "Tempel"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Creates a widget from the contents of the clipboard"
-+#~ msgstr "Membuat widget dari isi papan klip"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Switch Activity"
-+#~ msgstr "Aktivitas Pindah"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Switch to another activity"
-+#~ msgstr "Pindah ke aktivitas lain"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Switch Desktop"
-+#~ msgstr "Pindah Desktop"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Switch to another virtual desktop"
-+#~ msgstr "Berpindah ke desktop virtual lain"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Switch Window"
-+#~ msgstr "Pindah Jendela"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Show a list of windows to switch to"
-+#~ msgstr "Tampilkan senarai jendela yang akan dipindahkan"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "Name"
-+#~| msgid "Activity Manager"
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Activities Engine"
-+#~ msgstr "Manajer Aktivitas"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "Comment"
-+#~| msgid "Information about files and directories."
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Information on Plasma Activities"
-+#~ msgstr "Informasi tentang berkas dan direktori."
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Akonadi"
-+#~ msgstr "Akonadi"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Akonadi PIM data engine"
-+#~ msgstr "Mesin data PIM Akonadi"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Application Job Information"
-+#~ msgstr "Informasi Tugas Aplikasi"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Application job updates (via kuiserver)"
-+#~ msgstr "Tugas aplikasi dimutakhirkan (via kuiserver)"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Application Information"
-+#~ msgstr "Informasi Aplikasi"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Information and launching of all applications in the app menu."
-+#~ msgstr "Informasi dan meluncurkan semua aplikasi di menu aplikasi."
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Calendar data engine"
-+#~ msgstr "Mesin data kalender"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Device Notifications"
-+#~ msgstr "Notifikasi Divais"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Passive device notifications for the user."
-+#~ msgstr "Notifikasi divais pasif untuk pengguna."
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Dictionary"
-+#~ msgstr "Kamus"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Look up word meanings"
-+#~ msgstr "Cari arti kata"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Run Commands"
-+#~ msgstr "Jalankan Perintah"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Run Executable Data Engine"
-+#~ msgstr "Jalankan Mesin Data Tereksekusi"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Data Engine for getting favicons of web sites"
-+#~ msgstr "Mesin Data untuk mendapatkan ikon favorit situs web"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Files and Directories"
-+#~ msgstr "Berkas dan Direktori"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Information about files and directories."
-+#~ msgstr "Informasi tentang berkas dan direktori."
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Geolocation"
-+#~ msgstr "Geolokasi"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Geolocation Data Engine"
-+#~ msgstr "Mesin Data Geolokasi"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Geolocation GPS"
-+#~ msgstr "GPS Geolokasi"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Geolocation from GPS address."
-+#~ msgstr "Geolokasi dari alamat GPS."
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Geolocation IP"
-+#~ msgstr "IP Geolokasi"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Geolocation from IP address."
-+#~ msgstr "Geolokasi dari alamat IP."
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Plasma Geolocation Provider"
-+#~ msgstr "Penyedia Geolokasi Plasma"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Hotplug Events"
-+#~ msgstr "Acara Hotplug"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Tracks hot-pluggable devices as they appear and disappear."
-+#~ msgstr "Lacak divais hot-plug ketika mereka muncul atau menghilang."
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Keyboard and Mouse State"
-+#~ msgstr "Kondisi Papan Ketik dan Tetikus"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Keyboard modifier and mouse buttons states"
-+#~ msgstr "Pengubah pepan ketik dan kondisi tombol tetikus"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Meta Data"
-+#~ msgstr "Meta Data"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Pointer Position"
-+#~ msgstr "Posisi Penunjuk"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Mouse position and cursor"
-+#~ msgstr "Posisi tetikus dan kursor"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Networking"
-+#~ msgstr "Jaringan"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Application Notifications"
-+#~ msgstr "Notifikasi Aplikasi"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Passive visual notifications for the user."
-+#~ msgstr "Notifikasi visual pasif untuk pengguna."
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Now Playing"
-+#~ msgstr "Saat Ini Diputar"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Lists currently playing music"
-+#~ msgstr "Senarai musik yang dimainkan saat ini"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Places, as seen in the file manager and in file dialogs."
-+#~ msgstr "Tempat, seperti terlihat di manajer berkas dan di dialog berkas."
-+
-+#~ msgctxt "Name|plasma data engine"
-+#~ msgid "Power Management"
-+#~ msgstr "Manajemen Daya"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Battery, AC, sleep and PowerDevil information."
-+#~ msgstr "Informasi Baterai, AC, tidur dan PowerDevil."
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "RSS"
-+#~ msgstr "RSS"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "RSS News Data Engine"
-+#~ msgstr "Mesin Data Berita RSS"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "Name"
-+#~| msgid "Image"
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Imgur"
-+#~ msgstr "Gambar"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "Name"
-+#~| msgid "Services"
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "ShareProvider"
-+#~ msgstr "Layanan"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Device data via Solid"
-+#~ msgstr "Data divais via Solid"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Status Notifier Information"
-+#~ msgstr "Informasi Notifikasi Status"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid ""
-+#~ "Engine for applications' status information, based on the Status Notifier "
-+#~ "protocol."
-+#~ msgstr ""
-+#~ "Mesin untuk informasi status aplikasi, berbasis protokol Notifikasi "
-+#~ "Status."
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "System status information"
-+#~ msgstr "Informasi status sistem"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Window Information"
-+#~ msgstr "Informasi Jendela"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Information and management services for all available windows."
-+#~ msgstr "Layanan informasi dan manajemen untuk semua jendela yang tersedia."
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Date and Time"
-+#~ msgstr "Tanggal dan Waktu"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Date and time by timezone"
-+#~ msgstr "Tanggal dan waktu menurut zona waktu"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "BBC Weather from UK MET Office"
-+#~ msgstr "BBC Weather dari UK MET Office"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "XML Data from the UK MET Office"
-+#~ msgstr "Data XML dari UK MET Office"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Environment Canada"
-+#~ msgstr "Environment Canada"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "XML Data from Environment Canada"
-+#~ msgstr "Data XML dari Environment Canada"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "NOAA's National Weather Service"
-+#~ msgstr "NOAA's National Weather Service"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "XML Data from NOAA's National Weather Service"
-+#~ msgstr "Data XML dari NOAA's National Weather Service"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "wetter.com"
-+#~ msgstr "wetter.com"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Weather forecast by wetter.com"
-+#~ msgstr "Ramalan cuaca oleh wetter.com"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Weather"
-+#~ msgstr "Cuaca"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Weather data from multiple online sources"
-+#~ msgstr "Data cuaca dari berbagai sumber daring"
-+
-+#~ msgctxt "Name|plasma runner"
-+#~ msgid "Bookmarks"
-+#~ msgstr "Penanda"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Find and open bookmarks"
-+#~ msgstr "Cari dan buka penanda"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Calculator"
-+#~ msgstr "Kalkulator"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Calculate expressions"
-+#~ msgstr "Kalkukasi ekspresi"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Kill Applications"
-+#~ msgstr "Matikan Aplikasi"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Terminate Applications"
-+#~ msgstr "Hentikan Aplikasi"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Stop applications that are currently running"
-+#~ msgstr "Stop aplikasi yang saat ini tengah berjalan"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Locations"
-+#~ msgstr "Lokasi"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "File and URL opener"
-+#~ msgstr "Pembuka Berkas dan URL"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Nepomuk Desktop Search Runner"
-+#~ msgstr "Pelari Cari Desktop Nepomuk"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "KRunner which performs desktop searches via Nepomuk"
-+#~ msgstr "KRunner yang melakukan pencarian desktop via Nepomuk"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Open Devices and Folder Bookmarks"
-+#~ msgstr "Buka Divais dan Penanda Folder"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Basic Power Management Operations"
-+#~ msgstr "Operasi Manajemen Daya Dasar"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "PowerDevil"
-+#~ msgstr "PowerDevil"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Recent Documents"
-+#~ msgstr "Dokumen Terkini"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Find applications, control panels and services"
-+#~ msgstr "Cari aplikasi, panel kontrol dan layanan"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Desktop Sessions"
-+#~ msgstr "Sesi Desktop"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Fast user switching"
-+#~ msgstr "Penggantian pengguna cepat"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Command Line"
-+#~ msgstr "Baris Perintah"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Executes shell commands"
-+#~ msgstr "Eksekusi perintah shell"
-+
-+#~ msgctxt "Name|plasma runner"
-+#~ msgid "Devices"
-+#~ msgstr "Divais"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Manage removable devices"
-+#~ msgstr "Kelola divais dapat dilepas"
-+
-+#~ msgctxt "Name|plasma runner"
-+#~ msgid "Web Shortcuts"
-+#~ msgstr "Jalan Pintas Web"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Allows user to use Konqueror's Web shortcuts"
-+#~ msgstr "Memungkinkan pengguna untuk menggunakan jalan pintas Web Konqueror"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Windowed widgets"
-+#~ msgstr "Widget jendela"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Find Plasma widgets that can be run as standalone windows"
-+#~ msgstr "Cari widget Plasma yang dapat dijalankan sebagai jendela mandiri"
-+
-+#~ msgctxt "Name|plasma runner"
-+#~ msgid "Windows"
-+#~ msgstr "Jendela"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "List windows and desktops and switch them"
-+#~ msgstr "Urutkan jendela dan desktop lalu kemudian tukar mereka"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Google Gadgets"
-+#~ msgstr "Google Gadgets"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Google Desktop Gadget"
-+#~ msgstr "Google Desktop Gadget"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "GoogleGadgets"
-+#~ msgstr "GoogleGadgets"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Google Desktop Gadgets"
-+#~ msgstr "Google Desktop Gadgets"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Python Widget"
-+#~ msgstr "Widget Python"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Plasma widget support written in Python"
-+#~ msgstr "Dukungan widget Plasma didukung oleh Python"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Python data engine"
-+#~ msgstr "Mesin data Python"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Plasma data engine support for Python"
-+#~ msgstr "Mesin data Plasma didukung oleh Python"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Python Runner"
-+#~ msgstr "Pelari Python"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Plasma Runner support for Python"
-+#~ msgstr "Dukungan Pelari Plasma terhadap Python"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Python wallpaper"
-+#~ msgstr "Wallpaper Python"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Plasma wallpaper support for Python"
-+#~ msgstr "Wallpeper Plasma yang mendukung Python"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Ruby Widget"
-+#~ msgstr "Widget Ruby"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Native Plasma widget written in Ruby"
-+#~ msgstr "Widget Plasma asli yang ditulis dalam Ruby"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "MacOS Dashboard Widgets"
-+#~ msgstr "Widget Dasbor MacOS"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "MacOS dashboard widget"
-+#~ msgstr "Widget dasbor MacOS"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Web Widgets"
-+#~ msgstr "Widget Web"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "HTML widget"
-+#~ msgstr "Widget HTML"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "MacOS X dashboard widget"
-+#~ msgstr "Widget dasbor MacOS X"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Web Widget"
-+#~ msgstr "Widget Web"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Webpage widget using HTML and JavaScript"
-+#~ msgstr "Widget halaman web menggunakan HTML dan JavaScript"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Color"
-+#~ msgstr "Warna"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Image"
-+#~ msgstr "Gambar"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Slideshow"
-+#~ msgstr "Salindia"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Current Application Control"
-+#~ msgstr "Kontrol Aplikasi Saat Ini"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Controls for the active window"
-+#~ msgstr "Kontrol untuk jendela aktif"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Search Box"
-+#~ msgstr "Kotak Pencarian"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Search Box for a given RunnerManager"
-+#~ msgstr "Kotak pencarian untuk manajer pelari yang diberikan"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Panel for Netbooks"
-+#~ msgstr "Panel untuk Komputer Mini"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "A containment for a panel"
-+#~ msgstr "Pembatasan untuk panel"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "Name"
-+#~| msgid "Search and launch"
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Search and Launch"
-+#~ msgstr "Cari dan jalankan"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Plasma Search and Launch menu"
-+#~ msgstr "Menu Pencarian dan Peluncuran Plasma"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Menu entry for The Plasma search and launch activity"
-+#~ msgstr "Lema menu untuk aktivitas pencarian dan peluncuran Plasma"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "List all your bookmarks"
-+#~ msgstr "Tampilkan semua penanda anda"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Contacts"
-+#~ msgstr "Kontak"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "List all your contacts"
-+#~ msgstr "Tampilkan semua kontak anda"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Applications targeted to software development"
-+#~ msgstr "Aplikasi yang ditargetkan untuk pengembangan peranti lunak"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Educational applications"
-+#~ msgstr "Aplikasi edukasi"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "A collection of fun games"
-+#~ msgstr "Koleksi permainan seru"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Graphics applications, such as paint programs and image viewers"
-+#~ msgstr "Aplikasi grafis, seperti program menggambar dan penampil gambar"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Internet related applications, such as Web browser, Email and chat"
-+#~ msgstr "Aplikasi terkait Internet, seperti peramban Web, Email dan obrolan"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Multimedia applications, such as audio and video players"
-+#~ msgstr "Aplikasi multimedia, seperti pemutar audio dan video"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Office related applications, such as wordprocessing and spreadsheets"
-+#~ msgstr "Aplikasi terkait perkantoran, seperti pengolah kata dan lembar gaya"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "System preferences and setup programs"
-+#~ msgstr "Pengaturan sistem dan pengaturan program"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Small utilities and accessories"
-+#~ msgstr "Utilitas dan aksesoris kecil"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Search and Launch Engine"
-+#~ msgstr "Mesin Pencari dan Peluncur"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Engine to handle queries to SAL containment"
-+#~ msgstr "Mesin untuk menangani lema ke pembatasan SAL"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Air for netbooks"
-+#~ msgstr "Air untuk komputer mini"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Page one"
-+#~ msgstr "Halaman satu"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Default Netbook Page"
-+#~ msgstr "Halaman Netbook Standar"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Default Netbook Panel"
-+#~ msgstr "Panel Netbook Standar"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Search and launch"
-+#~ msgstr "Cari dan jalankan"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "GenericName"
-+#~| msgid "Network Tool"
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Net toolbox"
-+#~ msgstr "Alat Jaringan"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "SaverDesktop"
-+#~ msgstr "Penyimpan Desktop"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "Comment"
-+#~| msgid "Display Settings"
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Display Brightness"
-+#~ msgstr "Pengaturan Tampilan"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "Name"
-+#~| msgid "Display"
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Dim Display"
-+#~ msgstr "Tampilan"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "Name"
-+#~| msgid "Desktop Effects"
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Disable Desktop Effects"
-+#~ msgstr "Efek Desktop"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "Name"
-+#~| msgid "CGI Scripts"
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Run Script"
-+#~ msgstr "Skrip CGI"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "Name"
-+#~| msgid "Desktop Sessions"
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Suspend Session"
-+#~ msgstr "Sesi Desktop"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "Comment"
-+#~| msgid "Screen Saver Settings"
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Screen Energy Saving"
-+#~ msgstr "Pengaturan Penyimpan Layar"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "Comment"
-+#~| msgid "Font settings"
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Controls DPMS settings"
-+#~ msgstr "Pengaturan fonta"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "Comment"
-+#~| msgid "Power Management Backend"
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Power Management Action Extension"
-+#~ msgstr "Ujung Belakang Manajemen Daya"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "Name"
-+#~| msgid "PowerDevil"
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "HAL PowerDevil Backend"
-+#~ msgstr "PowerDevil"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "Comment"
-+#~| msgid "Hardware power management using freedesktop.org HAL daemon"
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Use KDE Power Management system through freedesktop.org HAL daemon"
-+#~ msgstr "Manajemen daya peranti keras menggunakan jurik HAL freedesktop.org"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "Name"
-+#~| msgid "KDE 2"
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "KDE"
-+#~ msgstr "KDE 2"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "Comment"
-+#~| msgid "Display Settings"
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Get brightness"
-+#~ msgstr "Pengaturan Tampilan"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "Description"
-+#~| msgid "System policies prevent you from saving the date/time settings."
-+#~ msgctxt "Description"
-+#~ msgid "System policies prevent you from getting the brightness level."
-+#~ msgstr ""
-+#~ "Kebijakan sistem menghalangi anda untuk menyimpan pengaturan tanggal/"
-+#~ "waktu."
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "Comment"
-+#~| msgid "Display Settings"
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Set brightness"
-+#~ msgstr "Pengaturan Tampilan"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "Description"
-+#~| msgid "System policies prevent you from saving the date/time settings."
-+#~ msgctxt "Description"
-+#~ msgid "System policies prevent you from setting the brightness level."
-+#~ msgstr ""
-+#~ "Kebijakan sistem menghalangi anda untuk menyimpan pengaturan tanggal/"
-+#~ "waktu."
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "Name"
-+#~| msgid "PowerDevil"
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "UPower PowerDevil Backend"
-+#~ msgstr "PowerDevil"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "Comment"
-+#~| msgid "Hardware power management using freedesktop.org HAL daemon"
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid ""
-+#~ "Use KDE Power Management system through freedesktop.org upower daemon"
-+#~ msgstr "Manajemen daya peranti keras menggunakan jurik HAL freedesktop.org"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Power Management"
-+#~ msgstr "Manajemen Daya"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Battery, Display and CPU power management and notification"
-+#~ msgstr "Baterai, Tampilan dan manajemen daya CPU dan notifikasi"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "Comment"
-+#~| msgid "Color settings"
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Global settings"
-+#~ msgstr "Pengaturan warna"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "Comment"
-+#~| msgid "Configure file manager services"
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Configure global Power Management settings"
-+#~ msgstr "Atur layanan manajer berkas"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "Name"
-+#~| msgid "Power Control"
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Power Profiles"
-+#~ msgstr "Kontrol Daya"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "Comment"
-+#~| msgid "Configure file manager services"
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Configure Power Management Profiles"
-+#~ msgstr "Atur layanan manajer berkas"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "Name"
-+#~| msgid "Power Management"
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "KDE Power Management System"
-+#~ msgstr "Manajemen Daya"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "Comment"
-+#~| msgid "Settings for display power management"
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Notifications for KDE Power Management system"
-+#~ msgstr "Pengaturan untuk tampilan manajemen daya"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Used for standard notifications"
-+#~ msgstr "Digunakan untuk notifikasi standar"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Critical notification"
-+#~ msgstr "Notifikasi kritis"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Notifies a critical event"
-+#~ msgstr "Beritahukan sebuah acara kritis"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Low Battery"
-+#~ msgstr "Baterai Sedikit"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Your battery has reached low level"
-+#~ msgstr "Baterai anda telah mencapai level yang rendah"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Battery at warning level"
-+#~ msgstr "Baterai pada level peringatan"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Your battery has reached warning level"
-+#~ msgstr "Baterai anda telah mencapai level peringatan"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Battery at critical level"
-+#~ msgstr "Baterai pada level kritis"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid ""
-+#~ "Your battery has reached critical level. This notification triggers a "
-+#~ "countdown before doing the configured action, hence it is strongly "
-+#~ "advised to leave that on."
-+#~ msgstr ""
-+#~ "Baterai anda telah mencapai level kritis. Notifikasi ini memicu "
-+#~ "penghitungan mundur sebelum melakukan aksi yang diatur, sehingga sangat "
-+#~ "disarankan untuk membiarkan aksi tersebut tetap hidup."
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "AC adaptor plugged in"
-+#~ msgstr "Adaptor AC ditancapkan"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "The power adaptor has been plugged in"
-+#~ msgstr "Adaptop daya telah ditancapkan"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "AC adaptor unplugged"
-+#~ msgstr "Adaptop AC dicabut"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "The power adaptor has been unplugged"
-+#~ msgstr "Adaptor daya telah dicabut"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Job error"
-+#~ msgstr "Galat tugas"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "There was an error while performing a job"
-+#~ msgstr "Terjadi galat ketika melakukan sebuah tugas"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Profile Changed"
-+#~ msgstr "Profil Diubah"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "The profile was changed"
-+#~ msgstr "Profil telah diubah"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Performing a suspension job"
-+#~ msgstr "Melakukan tugas suspensi"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid ""
-+#~ "This notification is displayed when a suspension job is about to be done, "
-+#~ "and it triggers a countdown. Hence, it is strongly advised to leave it on."
-+#~ msgstr ""
-+#~ "Notifikasi ini ditampilkan ketika tugas suspensi akan dilakukan, dan hal "
-+#~ "itu memicu penghitungan mundur. Sehingga, sangat disarankan untuk "
-+#~ "membiarkan aksi tersebut tetap hidup."
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "Name"
-+#~| msgid "Internal PowerDevil Error"
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Internal KDE Power Management System Error"
-+#~ msgstr "Galat PowerDevil Internal"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "Comment"
-+#~| msgid "PowerDevil has triggered an internal error"
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "The KDE Power Management System has triggered an internal error"
-+#~ msgstr "PowerDevil telah memicu galat internal"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Suspension inhibited"
-+#~ msgstr "Suspensi dicegah"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid ""
-+#~ "The suspension has been inhibited because an application requested it"
-+#~ msgstr "Suspensi telah dicegah karena sebuah aplikasi memintanya"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "Name"
-+#~| msgid "Browser Identification"
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Broken battery notification"
-+#~ msgstr "Identifikasi Peramban"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Information Sources"
-+#~ msgstr "Sumber Informasi"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Hardware Integration Configuration with Solid"
-+#~ msgstr "Konfigurasi Integrasi Peranti Keras Dengan Solid"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Lirc"
-+#~ msgstr "Lirc"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Linux Infrared Remote Control"
-+#~ msgstr "Kontrol Jarak Jauh Inframerah Linux"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "Name"
-+#~| msgid "NetworkManager 0.7"
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "ModemManager 0.4"
-+#~ msgstr "NetworkManager 0.7"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "Comment"
-+#~| msgid "Network management using the NetworkManager daemon, version 0.7"
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Network management using the ModemManager daemon, version 0.4"
-+#~ msgstr "Manajemen jaringan menggunakan jurik NetworkManager, versi 0.7"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "NetworkManager"
-+#~ msgstr "NetworkManager"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Network management using the NetworkManager daemon"
-+#~ msgstr "Manajemen jaringan menggunakan jurik NetworkManager"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "NetworkManager 0.7"
-+#~ msgstr "NetworkManager 0.7"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Network management using the NetworkManager daemon, version 0.7"
-+#~ msgstr "Manajemen jaringan menggunakan jurik NetworkManager, versi 0.7"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Plugged"
-+#~ msgstr "Tertancap"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Solid Device"
-+#~ msgstr "Divais Solid"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Device Type"
-+#~ msgstr "Tipe Divais"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Driver"
-+#~ msgstr "Penggerak"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Driver Handle"
-+#~ msgstr "Penanganan Penggerak"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Name"
-+#~ msgstr "Nama"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Soundcard Type"
-+#~ msgstr "Tipe Kartu Suara"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Charge Percent"
-+#~ msgstr "Persentase Pengisian"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Charge State"
-+#~ msgstr "Tingkat Pengisian"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Rechargeable"
-+#~ msgstr "Dapat Diisi Ulang"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Type"
-+#~ msgstr "Tipe"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Device"
-+#~ msgstr "Divais"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Major"
-+#~ msgstr "Mayor"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Minor"
-+#~ msgstr "Minor"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Has State"
-+#~ msgstr "Memiliki Tingkat"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "State Value"
-+#~ msgstr "Nilai Tingkat"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Supported Drivers"
-+#~ msgstr "Penggerak Didukung"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Supported Protocols"
-+#~ msgstr "Protokol Didukung"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Device Adapter"
-+#~ msgstr "Adaptor Divais"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Device Index"
-+#~ msgstr "Indeks Divais"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Hw Address"
-+#~ msgstr "Alamat Peranti Keras"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Iface Name"
-+#~ msgstr "Nama Antarmuka"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Mac Address"
-+#~ msgstr "Alamat Mac"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Wireless"
-+#~ msgstr "Nirkabel"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Appendable"
-+#~ msgstr "Dapat Ditambahkan"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Available Content"
-+#~ msgstr "Isi Tersedia"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Blank"
-+#~ msgstr "Kosong"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Capacity"
-+#~ msgstr "Kapasitas"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Disc Type"
-+#~ msgstr "Tipe Cakram"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Fs Type"
-+#~ msgstr "Tipe Sistem Berkas"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Ignored"
-+#~ msgstr "Diabaikan"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Label"
-+#~ msgstr "Label"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Rewritable"
-+#~ msgstr "Dapat Ditulis Ulang"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Size"
-+#~ msgstr "Ukuran"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Usage"
-+#~ msgstr "Penggunaan"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Uuid"
-+#~ msgstr "Uuid"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Bus"
-+#~ msgstr "Bus"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Drive Type"
-+#~ msgstr "Tipe Penggerak"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Hotpluggable"
-+#~ msgstr "Dapat di-Hotplug"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Read Speed"
-+#~ msgstr "Kecepatan Baca"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Removable"
-+#~ msgstr "Dapat Dilepaskan"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Supported Media"
-+#~ msgstr "Media Didukung"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Write Speed"
-+#~ msgstr "Kecepatan Tulis"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Write Speeds"
-+#~ msgstr "Kecepatan Tulis"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Can Change Frequency"
-+#~ msgstr "Dapat Mengubah Frekuensi"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Instruction Sets"
-+#~ msgstr "Perangkat Instruksi"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Max Speed"
-+#~ msgstr "Kecepatan Maks"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Number"
-+#~ msgstr "Nomor"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Port"
-+#~ msgstr "Pangkalan"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Serial Type"
-+#~ msgstr "Tipe Serial"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Reader Type"
-+#~ msgstr "Tipe Pembaca"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Accessible"
-+#~ msgstr "Dapat Diakses"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "File Path"
-+#~ msgstr "Alamat Berkas"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Device Actions"
-+#~ msgstr "Aksi Divais"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid ""
-+#~ "A configuration tool for managing the actions available to the user when "
-+#~ "connecting new devices to the computer"
-+#~ msgstr ""
-+#~ "Sebuah alat konfigurasi untuk mengatur aksi yang tersedia bagi pengguna "
-+#~ "ketika menghubungkan divais baru ke komputer"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Solid Device Type"
-+#~ msgstr "Tipe Divais Solid"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Wicd"
-+#~ msgstr "Wicd"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Network management using the Wicd daemon."
-+#~ msgstr "Manajemen daya menggunakan jurik Wicd."
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Status Notifier Manager"
-+#~ msgstr "Manajer Notifikasi Status"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Manages services that provide status notifier user interfaces"
-+#~ msgstr "Atur layanan yang menyediakan notifikasi status antarmuka pengguna"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "System Settings"
-+#~ msgstr "Pengaturan Sistem"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "System Settings"
-+#~ msgstr "Pengaturan Sistem"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Account Details"
-+#~ msgstr "Detail Akun"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Application and System Notifications"
-+#~ msgstr "Notifikasi Sistem dan Aplikasi"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Common Appearance and Behavior"
-+#~ msgstr "Perilaku dan Tampilan Umum"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Application Appearance"
-+#~ msgstr "Tampilan Aplikasi"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Bluetooth"
-+#~ msgstr "Bluetooth"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Workspace Appearance"
-+#~ msgstr "Tampilan Ruang Kerja"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "Comment"
-+#~| msgid "Customize the desktop theme"
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Customize the appearance of your desktop"
-+#~ msgstr "Sesuaikan tema desktop"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Display and Monitor"
-+#~ msgstr "Tampilan dan Monitor"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Hardware"
-+#~ msgstr "Peranti Keras"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Input Devices"
-+#~ msgstr "Divais Masukan"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Locale"
-+#~ msgstr "Locale"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Lost and Found"
-+#~ msgstr "Hilang dan Ditemukan"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Network and Connectivity"
-+#~ msgstr "Jaringan dan Konektivitas"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Network Settings"
-+#~ msgstr "Pengaturan Jaringan"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Permissions"
-+#~ msgstr "Hak Akses"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Personal Information"
-+#~ msgstr "Informasi Personal"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Sharing"
-+#~ msgstr "Berbagi"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Shortcuts and Gestures"
-+#~ msgstr "Jalan Pintas dan Gerakan"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Startup and Shutdown"
-+#~ msgstr "Jalankan dan Matikan"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "System Administration"
-+#~ msgstr "Administrasi Sistem"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Workspace Appearance and Behavior"
-+#~ msgstr "Tampilan dan Perilaku Ruang Kerja"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "Name"
-+#~| msgid "Web Behavior"
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Workspace Behavior"
-+#~ msgstr "Perilaku Web"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "System Settings Category"
-+#~ msgstr "Kategori Pengaturan Sistem"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Classic Tree View"
-+#~ msgstr "Tampilan Pohon Klasik"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "A Classic KDE 3 KControl style system settings view."
-+#~ msgstr "Tampilan pengaturan sistem gaya KControl KDE 3 Klasik."
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "System Settings External Application"
-+#~ msgstr "Sistem Pengaturan Aplikasi Eksternal"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "System Settings View"
-+#~ msgstr "Tampilan Pengaturan Sistem"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Icon View"
-+#~ msgstr "Tampilan Ikon"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "The KDE 4 icon view style"
-+#~ msgstr "Gaya tampilan ikon KDE 4"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Aghi"
-+#~ msgstr "Aghi"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Autumn"
-+#~ msgstr "Musim Gugur"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Blue Wood"
-+#~ msgstr "Kayu Biru"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Evening"
-+#~ msgstr "Malam"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Fields of Peace"
-+#~ msgstr "Padang Kedamaian"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Finally Summer in Germany"
-+#~ msgstr "Akhirnya Musim Panas di Jerman"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Fresh Morning"
-+#~ msgstr "Pagi Yang Segar"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Grass"
-+#~ msgstr "Rerumputan"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Hanami"
-+#~ msgstr "Hanami"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Media Life"
-+#~ msgstr "Hidup Media"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Plasmalicious"
-+#~ msgstr "Plasmalicious"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Quadros"
-+#~ msgstr "Quadros"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Red Leaf"
-+#~ msgstr "Daun Merah"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "Name"
-+#~| msgid "Paste"
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "pastebin.ca"
-+#~ msgstr "Tempel"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Perform D-Bus call 'kdesktop KDesktopIface popupExecuteCommand()'"
-+#~ msgstr ""
-+#~ "Lakukan panggilan D-Bus 'kdesktop KDesktopIface popupExecuteCommand()'"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Power Management Backend"
-+#~ msgstr "Ujung Belakang Manajemen Daya"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "HAL-Power"
-+#~ msgstr "HAL-Power"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Hardware power management using freedesktop.org HAL daemon"
-+#~ msgstr "Manajemen daya peranti keras menggunakan jurik HAL freedesktop.org"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Effect to outline geometry while resizing a window"
-+#~ msgstr "Efek untuk kerangka geometri ketika mengubah ukuran jendela"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Fake Bluetooth"
-+#~ msgstr "Bluetooth Palsu"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Fake Bluetooth Management"
-+#~ msgstr "Manajemen Bluetooth Palsu"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "US English"
-+#~ msgstr "Inggris AS"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Power Management"
-+#~ msgstr "Manajemen Daya"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Nepomuk Activities Service"
-+#~ msgstr "Layanan Aktivitas Nepomuk"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "PolicyKit Authorization"
-+#~ msgstr "Otorisasi PolicyKit"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Set up policies for applications using PolicyKit"
-+#~ msgstr "Mengatur kebijakan untuk aplikasi menggunakan PolicyKit"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "Name"
-+#~| msgid "Sharpen"
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Share"
-+#~ msgstr "Pertajam"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "Comment"
-+#~| msgid "Display brightness, suspend and power profile settings"
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Display brightness, suspend and power profile settings"
-+#~ msgstr "Tampilkan pengaturan kecerahan, suspensi dan profil daya"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "KWM Theme"
-+#~ msgstr "Tema KWM"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Modern System"
-+#~ msgstr "Sistem Modern"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Quartz"
-+#~ msgstr "Quartz"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Redmond"
-+#~ msgstr "Redmond"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Web"
-+#~ msgstr "Web"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Search and Launch Containment"
-+#~ msgstr "Pembatasan Pencarian dan Peluncuran"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Special Containment with Launcher"
-+#~ msgstr "Pembatasan Khusus Dengan Peluncur"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Nepomuk Data Migration Level 1"
-+#~ msgstr "Migrasi Data Nepomuk Level 1"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Audio Device Fallback"
-+#~ msgstr "Jatuh Balik Divais Audio"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid ""
-+#~ "Notification on automatic fallback if the preferred device is unavailable"
-+#~ msgstr ""
-+#~ "Notifikasi pada jatuh balik otomatis jika divais kesukaan tak tersedia"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Example"
-+#~ msgstr "Contoh"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "An example theme based on the Air desktop theme."
-+#~ msgstr "Sebuah tema contoh berbasis tema desktop Udara."
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "A dummy plugin for testing"
-+#~ msgstr "Plugin rekaan untuk pengujian"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Applet to display and switch layouts"
-+#~ msgstr "Applet untuk menampilkan dan mengganti tata letak"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "KWin test"
-+#~ msgstr "Tes KWIN"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "and"
-+#~ msgstr "dan"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "logic operator and"
-+#~ msgstr "operator logika dan"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "or"
-+#~ msgstr "atau"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "logic operator or"
-+#~ msgstr "operator logika dan"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "not"
-+#~ msgstr "tidak"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "logic operator not"
-+#~ msgstr "operator logika tidak"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "File extension"
-+#~ msgstr "Ekstensi berkas"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "for example txt"
-+#~ msgstr "sebagai contoh txt"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Rating"
-+#~ msgstr "Peringkat"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "1 to 10, for example >=7"
-+#~ msgstr "1 sampai 10, misalnya >=7"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Use <, <=, :, >= and >."
-+#~ msgstr "Gunakan <, <=, :, >= dan >."
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Tag"
-+#~ msgstr "Tag"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Tag"
-+#~ msgstr "Tag"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Title"
-+#~ msgstr "Judul"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "in bytes, for example >1000"
-+#~ msgstr "dalam bita, misalnya >1000"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Content size"
-+#~ msgstr "Ukuran isi"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "in bytes"
-+#~ msgstr "dalam bita"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Last modified"
-+#~ msgstr "Terakhir dimodifikasi"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "for example >1999-10-10"
-+#~ msgstr "misalnya >1999-10-10"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Open"
-+#~ msgstr "Buka"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "QEdje"
-+#~ msgstr "QEdje"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "QEdje Gadgets"
-+#~ msgstr "QEdje Gadget"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "QEdje Gadgets"
-+#~ msgstr "QEdje Gadget"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "QEdje Gadget"
-+#~ msgstr "QEdje Gadget"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Is this required when kephal has its own kded module?"
-+#~ msgstr "Apakah ini diperlukan jika kephal memiliki modul kded-nya sendiri?"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Bluetooth Management Backend"
-+#~ msgstr "Ujung Belakang Manajemen Bluetooth"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "BlueZ"
-+#~ msgstr "BlueZ"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Bluetooth management using the BlueZ stack"
-+#~ msgstr "Manajemen Bluetooth menggunakan tumpukan BlueZ"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Nepomuk Ontology Loader"
-+#~ msgstr "Pemuat Ontologi Nepomuk"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid ""
-+#~ "Nepomuk Service which maintains the ontologies installed on the system"
-+#~ msgstr "Layanan Nepomuk yang mengelola ontologi yang terinstal di sistem"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Default Blue"
-+#~ msgstr "Biru Standar"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Code Poets Dream"
-+#~ msgstr "Impian Puisi Kode"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Curls on Green"
-+#~ msgstr "Ikal di Hijau"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Spring Sunray"
-+#~ msgstr "Spring Sunray"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "The Rings of Saturn"
-+#~ msgstr "Cincin Saturnus"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Processor"
-+#~ msgstr "Prosesor"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Processor information"
-+#~ msgstr "Informasi Prosesor"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Audio and Video"
-+#~ msgstr "Audio dan Video"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Security"
-+#~ msgstr "Keamanan"
-+
-+#~| msgctxt "Name"
-+#~| msgid "Desktop Search"
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Desktop Appearance"
-+#~ msgstr "Tampilan Desktop"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Contact Information"
-+#~ msgstr "Informasi Kontak"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "The KDE FAQ"
-+#~ msgstr "PAD KDE"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "KDE on the Web"
-+#~ msgstr "KDE di Web"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Supporting KDE"
-+#~ msgstr "Mendukung KDE"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Tutorials"
-+#~ msgstr "Tutorial"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Tutorial and introduction documents."
-+#~ msgstr "Dokumen tutorial dan pengantar."
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "KDE quickstart guide."
-+#~ msgstr "Panduan memulai secara cepat KDE."
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "A Visual Guide to KDE"
-+#~ msgstr "Panduan Visual ke KDE"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Guide to KDE widgets"
-+#~ msgstr "Panduan ke widget KDE"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Welcome to KDE"
-+#~ msgstr "Selamat datang ke KDE"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Keyboard Layout"
-+#~ msgstr "Tata Letak Papan Ketik"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Keyboard Map Tool"
-+#~ msgstr "Alat Pemetaan Papan Ketik"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Plasma Netbook"
-+#~ msgstr "Plasma Komputer Mini"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Workspace shell for netbook devices."
-+#~ msgstr "Shell ruang kerja untuk divais komputer mini."
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Panel for Mobile Internet Devices"
-+#~ msgstr "Panel untuk Divais Internet Seluler"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Alexa"
-+#~ msgstr "Alexa"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Alexa URL"
-+#~ msgstr "URL Alexa"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "Query"
-+#~| msgid "http://info.alexa.com/data/details?url=\\\\{@}"
-+#~ msgctxt "Query"
-+#~ msgid "http://www.alexa.com/data/details?url=\\\\{@}"
-+#~ msgstr "http://info.alexa.com/data/details?url=\\\\{@}"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "AllTheWeb fast"
-+#~ msgstr "AllTheWeb fast"
-+
-+#~ msgctxt "Query"
-+#~ msgid ""
-+#~ "http://www.alltheweb.com/search?exec=FAST+Search&type=all&query=\\\\{@}"
-+#~ "&cat=web"
-+#~ msgstr ""
-+#~ "http://www.alltheweb.com/search?exec=FAST+Search&type=all&query=\\\\{@}"
-+#~ "&cat=web"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Excite"
-+#~ msgstr "Excite"
-+
-+#~ msgctxt "Query"
-+#~ msgid "http://search.excite.com/search.gw?search=\\\\{@}"
-+#~ msgstr "http://search.excite.com/search.gw?search=\\\\{@}"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Hotbot"
-+#~ msgstr "Hotbot"
-+
-+#~ msgctxt "Query"
-+#~ msgid "http://hotbot.lycos.com/?MT=\\\\{@}&SM=MC&DV=0&LG=any&DC=10&DE=2"
-+#~ msgstr "http://hotbot.lycos.com/?MT=\\\\{@}&SM=MC&DV=0&LG=any&DC=10&DE=2"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Lycos"
-+#~ msgstr "Lycos"
-+
-+#~ msgctxt "Query"
-+#~ msgid "http://www.lycos.com/cgi-bin/pursuit?cat=dir&query=\\\\{@}"
-+#~ msgstr "http://www.lycos.com/cgi-bin/pursuit?cat=dir&query=\\\\{@}"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Mamma - Mother of all Search Engines"
-+#~ msgstr "Mamma - Induk Semua Mesin Pencari"
-+
-+#~ msgctxt "Query"
-+#~ msgid "http://www.mamma.com/Mamma?lang=1&timeout=4&qtype=0&query=\\\\{@}"
-+#~ msgstr "http://www.mamma.com/Mamma?lang=1&timeout=4&qtype=0&query=\\\\{@}"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "GO.com"
-+#~ msgstr "GO.com"
-+
-+#~ msgctxt "Query"
-+#~ msgid ""
-+#~ "http://www.go.com/Titles?col=WW&qt=\\\\{@}"
-+#~ "&svx=home_searchbox&sv=IS&lk=noframeso"
-+#~ msgstr ""
-+#~ "http://www.go.com/Titles?col=WW&qt=\\\\{@}"
-+#~ "&svx=home_searchbox&sv=IS&lk=noframeso"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Whatis Query"
-+#~ msgstr "Tanya Whatis"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "Query"
-+#~| msgid ""
-+#~| "http://whatis.techtarget.com/definitionsSearchResults/1,289878,sid9,00."
-+#~| "html?query=\\\\{@}"
-+#~ msgctxt "Query"
-+#~ msgid ""
-+#~ "http://whatis.techtarget.com/wsearchResultsB/0,,sid9,00.html?query=\\\\{@}"
-+#~ msgstr ""
-+#~ "http://whatis.techtarget.com/definitionsSearchResults/1,289878,sid9,00."
-+#~ "html?query=\\\\{@}"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "Name"
-+#~| msgid "Device Information"
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Device Information"
-+#~ msgstr "Informasi Divais"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Information about available protocols"
-+#~ msgstr "Informasi tentang protokol yang tersedia"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Protocols"
-+#~ msgstr "Protokol"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "Name"
-+#~| msgid "Slide Back"
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Solid Backend"
-+#~ msgstr "Geser Mundur"
-+
-+#~ msgctxt "Name|Settings for common user needs (tab in System Settings)."
-+#~ msgid "General"
-+#~ msgstr "Umum"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "Name"
-+#~| msgid "Devices"
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Main Input Devices"
-+#~ msgstr "Divais"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "Name"
-+#~| msgid "Devices"
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Other Input Devices"
-+#~ msgstr "Divais"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Login Manager"
-+#~ msgstr "Manajer Log Masuk"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Windows"
-+#~ msgstr "Jendela"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Multiple Desktops"
-+#~ msgstr "Banyak Desktop"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Window-Specific"
-+#~ msgstr "Jendela-Tertentu"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Navigate Through Windows"
-+#~ msgstr "Navigasi Melalui Jendela"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "About Me"
-+#~ msgstr "Tentang Saya"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Advanced User Settings"
-+#~ msgstr "Pengaturan Pengguna Lanjutan"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Computer Administration"
-+#~ msgstr "Administrasi Komputer"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Keyboard & Mouse"
-+#~ msgstr "Papan Ketik & Tetikus"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Look & Feel"
-+#~ msgstr "Tampilan & Rasa"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Personal"
-+#~ msgstr "Pribadi"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Regional & Language"
-+#~ msgstr "Regional & Bahasa"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "System Notifications"
-+#~ msgstr "Notifikasi Sistem"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Open Collaboration Services provider"
-+#~ msgstr "Buka penyedia Layanan Kolaborasi Terbuka"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Manage Open Collaboration Services providers"
-+#~ msgstr "Kelola penyedia Layanan Kolaborasi Terbuka"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Subversion"
-+#~ msgstr "Subversion"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Qt Assistant"
-+#~ msgstr "Qt Assistant"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Document Browser"
-+#~ msgstr "Peramban Berkas"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Data Display Debugger"
-+#~ msgstr "Pengawakutu Tampilan Data"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "DDD"
-+#~ msgstr "DDD"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Qt Designer"
-+#~ msgstr "Qt Designer"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Interface Designer"
-+#~ msgstr "Desainer Antarmuka"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Qt DlgEdit"
-+#~ msgstr "Qt DlgEdit"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Dialog Editor"
-+#~ msgstr "Penyunting Dialog"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Eclipse"
-+#~ msgstr "Eclipse"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Eclipse IDE"
-+#~ msgstr "IDE Eclipse"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "FormDesigner"
-+#~ msgstr "FormDesigner"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Java IDE"
-+#~ msgstr "IDE Java"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Forte"
-+#~ msgstr "Forte"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "J2ME Toolkit"
-+#~ msgstr "Perangkat Alat J2ME"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "J2ME"
-+#~ msgstr "J2ME"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Qt Linguist"
-+#~ msgstr "Qt Linguist"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Translation Tool"
-+#~ msgstr "Alat Terjemahan"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Palm/Wireless Emulator"
-+#~ msgstr "Emulator Palm/Nirkabel"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Pose"
-+#~ msgstr "Pose"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Sced"
-+#~ msgstr "Sced"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Scene Modeler"
-+#~ msgstr "Pemodelan Layar"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Emacs"
-+#~ msgstr "Emacs"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "gEdit"
-+#~ msgstr "gEdit"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Vi IMproved"
-+#~ msgstr "Vi IMproved"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Lucid Emacs"
-+#~ msgstr "Lucid Emacs"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Nano"
-+#~ msgstr "Nano"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Nedit"
-+#~ msgstr "Nedit"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Pico"
-+#~ msgstr "Pico"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "X Editor"
-+#~ msgstr "Penyunting X"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "X Emacs"
-+#~ msgstr "X Emacs"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Alephone - No OpenGL"
-+#~ msgstr "Alephone - Tanpa OpenGL"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid ""
-+#~ "An open source version of Marathon Infinity for SDL that has OpenGL "
-+#~ "disabled"
-+#~ msgstr ""
-+#~ "Versi open source dari Marathon Infinity untuk SDL yang menonaktifkan "
-+#~ "OpenGL"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Alephone"
-+#~ msgstr "Alephone"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "An open source version of Marathon Infinity for SDL"
-+#~ msgstr "Versi open source dari Marathon Infinity untuk SDL"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Batallion"
-+#~ msgstr "Batallion"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Arcade Game"
-+#~ msgstr "Permainan Arkade"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Battleball"
-+#~ msgstr "Battleball"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Ball Game"
-+#~ msgstr "Permainan Bola"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "ClanBomber"
-+#~ msgstr "ClanBomber"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "cxhextris"
-+#~ msgstr "cxhextris"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Tetris-Like Game"
-+#~ msgstr "Permainan Seperti Tetris"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Frozen Bubble"
-+#~ msgstr "Frozen Bubble"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Gnibbles"
-+#~ msgstr "Gnibbles"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "GNOME Nibbles Game"
-+#~ msgstr "Permainan GNOME Nibbles"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Gnobots II"
-+#~ msgstr "Gnobots II"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Mures"
-+#~ msgstr "Mures"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Rocks n Diamonds"
-+#~ msgstr "Rocks n Diamonds"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Tactical Game"
-+#~ msgstr "Permainan Taktis"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Scavenger"
-+#~ msgstr "Scavenger"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Super Methane Brothers"
-+#~ msgstr "Super Methane Brothers"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Trophy"
-+#~ msgstr "Trophy"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Racing Game"
-+#~ msgstr "Permainan Balap"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "TuxRacer"
-+#~ msgstr "TuxRacer"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "XKobo"
-+#~ msgstr "XKobo"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "XSoldier"
-+#~ msgstr "XSoldier"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Gataxx"
-+#~ msgstr "Gataxx"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "GNOME Chess"
-+#~ msgstr "GNOME Chess"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Glines"
-+#~ msgstr "Glines"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "GNOME Mahjongg"
-+#~ msgstr "GNOME Mahjongg"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Tile Game"
-+#~ msgstr "Permainan Ubin"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "GNOME Mines"
-+#~ msgstr "GNOME Mines"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Gnotravex"
-+#~ msgstr "Gnotravex"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Gnotski"
-+#~ msgstr "Gnotski"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "GNOME Klotski Game"
-+#~ msgstr "Permainan GNOME Klotski"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "GNOME Stones"
-+#~ msgstr "GNOME Stones"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Iagno"
-+#~ msgstr "Iagno"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Board Game"
-+#~ msgstr "Permainan Papan"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Same GNOME"
-+#~ msgstr "Same GNOME"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Chess Game"
-+#~ msgstr "Permainan Catur"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Xboard"
-+#~ msgstr "Xboard"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Xgammon"
-+#~ msgstr "Xgammon"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "AisleRiot"
-+#~ msgstr "AisleRiot"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Card Game"
-+#~ msgstr "Permainan Kartu"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "FreeCell"
-+#~ msgstr "FreeCell"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "PySol"
-+#~ msgstr "PySol"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "XPat 2"
-+#~ msgstr "XPat 2"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Clanbomber"
-+#~ msgstr "Clanbomber"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Defendguin"
-+#~ msgstr "Defendguin"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Game"
-+#~ msgstr "Permainan"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "ChessMail"
-+#~ msgstr "ChessMail"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Email for Chess"
-+#~ msgstr "Email Untuk Catur"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Arcade Emulator"
-+#~ msgstr "Emulator Arkade"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Qmamecat"
-+#~ msgstr "Qmamecat"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "GTali"
-+#~ msgstr "GTali"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Dice Game"
-+#~ msgstr "Permainan Dadu"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Penguin Command"
-+#~ msgstr "Penguin Command"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Angband"
-+#~ msgstr "Angband"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Dive into Angband and defeat Morgoth"
-+#~ msgstr "Masuk ke Angband dan kalahkan Morgoth"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Moria"
-+#~ msgstr "Moria"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Dive into Moria and defeat the Balrog"
-+#~ msgstr "Masuk ke Moria dan kalahkan Balrog"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "NetHack"
-+#~ msgstr "NetHack"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Quest Game"
-+#~ msgstr "Permainan Petualangan"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Rogue"
-+#~ msgstr "Rogue"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "The Original"
-+#~ msgstr "Asli"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "ToME"
-+#~ msgstr "ToME"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "ZAngband"
-+#~ msgstr "ZAngband"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Defeat the Serpent of Chaos"
-+#~ msgstr "Kalahkan Sang Ular Pengacau"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Freeciv"
-+#~ msgstr "Freeciv"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Strategy Game"
-+#~ msgstr "Permainan Strategi"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Freeciv Server"
-+#~ msgstr "Server Freeciv"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "A server for Freeciv"
-+#~ msgstr "Server untuk Freeciv"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "XScorch"
-+#~ msgstr "XScorch"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "A free Scorched Earth clone for UNIX and X"
-+#~ msgstr "Klona Scroched Earth gratis untuk UNIX dan X"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "XShipWars"
-+#~ msgstr "XShipWars"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "X Bitmap"
-+#~ msgstr "X Bitmap"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Bitmap Creator"
-+#~ msgstr "Pembuat Bitmap"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Blender"
-+#~ msgstr "Blender"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "3D Modeler/Renderer"
-+#~ msgstr "PeModelan/Perender 3D"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Electric Eyes"
-+#~ msgstr "Electric Eyes"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Image Viewer"
-+#~ msgstr "Penampil Gambar"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "GhostView"
-+#~ msgstr "GhostView"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "PostScript Viewer"
-+#~ msgstr "Penampil PostScript"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "GIMP"
-+#~ msgstr "GIMP"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Image Manipulation Program"
-+#~ msgstr "Program Manipulasi Citra"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "GNOME Color Selector"
-+#~ msgstr "Pemilih Warna GNOME"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "GNOME Icon Editor"
-+#~ msgstr "Penyunting Ikon GNOME"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "GPhoto"
-+#~ msgstr "GPhoto"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Digital Camera Program"
-+#~ msgstr "Program Kamera Digital"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Gqview"
-+#~ msgstr "Gqview"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Image Browser"
-+#~ msgstr "Peramban Gambar"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "GV"
-+#~ msgstr "GV"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Postscript Viewer"
-+#~ msgstr "Penampil Postscript"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Inkscape"
-+#~ msgstr "Inkscape"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Vector Drawing"
-+#~ msgstr "Menggambar Vektor"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Sketch"
-+#~ msgstr "Sketch"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Vector-based Drawing Program"
-+#~ msgstr "Program Menggambar Berbasis Vektor"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Sodipodi"
-+#~ msgstr "Sodipodi"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "TGif"
-+#~ msgstr "TGif"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Drawing Program"
-+#~ msgstr "Program Menggambar"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "X DVI"
-+#~ msgstr "X DVI"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "DVI Viewer"
-+#~ msgstr "Penampil DVI"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Xfig"
-+#~ msgstr "Xfig"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "X Paint"
-+#~ msgstr "X Paint"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Paint Program"
-+#~ msgstr "Program Lukis"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Xpcd"
-+#~ msgstr "Xpcd"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "PhotoCD Tools"
-+#~ msgstr "Alat PhotoCD"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "XV"
-+#~ msgstr "XV"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Picture Viewer"
-+#~ msgstr "Penampil Gambar"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Xwpick"
-+#~ msgstr "Xwpick"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Screen Capture Program"
-+#~ msgstr "Program Penangkap Layar"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Arena"
-+#~ msgstr "Arena"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Balsa"
-+#~ msgstr "Balsa"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Mail Client"
-+#~ msgstr "Klien Surat"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "BlueFish"
-+#~ msgstr "BlueFish"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "HTML Editor"
-+#~ msgstr "Penyunting HTML"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "BitTorrent GUI"
-+#~ msgstr "GUI BitTorrent"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "BitTorrent Python wxGTK GUI"
-+#~ msgstr "GUI wxGTK Python BitTorrent"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Coolmail"
-+#~ msgstr "Coolmail"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Mail Alert"
-+#~ msgstr "Peringatan Surat"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "DCTC GUI"
-+#~ msgstr "DCTC GUI"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Direct Connect Clone"
-+#~ msgstr "Klona Hubung Langsung"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Dpsftp"
-+#~ msgstr "Dpsftp"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "FTP Browser"
-+#~ msgstr "Peramban FTP"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "DrakSync"
-+#~ msgstr "DrakSync"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Folder Synchronization"
-+#~ msgstr "Sinkronisasi Folder"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "eDonkey2000 GTK+ Core Controller"
-+#~ msgstr "Pengendali Inti GTK+ eDonkey2000"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "eDonkey2000 GUI"
-+#~ msgstr "GUI eDonkey2000"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Epiphany"
-+#~ msgstr "Epiphany"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Ethereal"
-+#~ msgstr "Ethereal"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Network Analyzer"
-+#~ msgstr "Penganalisa Jaringan"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Evolution"
-+#~ msgstr "Evolution"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Fetchmailconf"
-+#~ msgstr "Fetchmailconf"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Fetchmail Configuration"
-+#~ msgstr "Konfigurasi Fetchmail"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Gabber"
-+#~ msgstr "Gabber"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Instant Messenger"
-+#~ msgstr "Pesan Instan"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Gaim"
-+#~ msgstr "Gaim"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Galeon"
-+#~ msgstr "Galeon"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "gFTP"
-+#~ msgstr "gFTP"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "GNOMEICU"
-+#~ msgstr "GNOMEICU"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "ICQ Messenger"
-+#~ msgstr "Pesan ICQ"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "GnomeMeeting"
-+#~ msgstr "GnomeMeeting"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Video Conferencing"
-+#~ msgstr "Konferensi Video"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "GNOME Talk"
-+#~ msgstr "GNOME Talk"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "GNOME Telnet"
-+#~ msgstr "GNOME Telnet"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Remote Access"
-+#~ msgstr "Akses Jarak jauh"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "ickle"
-+#~ msgstr "ickle"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "ICQ2000 Chat"
-+#~ msgstr "Obrolan ICQ2000"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Java Web Start"
-+#~ msgstr "Java Web Start"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "KNews"
-+#~ msgstr "KNews"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Usenet News Reader"
-+#~ msgstr "Pembca Berita Usenet"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Licq"
-+#~ msgstr "Licq"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "MLDonkey GTK+ Core Controller"
-+#~ msgstr "Pengendali Inti GTK+ MLDonkey"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "MLDonkey GUI"
-+#~ msgstr "GUI MLDonkey"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Mozilla"
-+#~ msgstr "Mozilla"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Firefox"
-+#~ msgstr "Firefox"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Thunderbird"
-+#~ msgstr "Thunderbird"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Netscape 6"
-+#~ msgstr "Netscape 6"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Netscape"
-+#~ msgstr "Netscape"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Netscape Messenger"
-+#~ msgstr "Netscape Messenger"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Nmapfe"
-+#~ msgstr "Nmapfe"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Port Scanner"
-+#~ msgstr "Pemindai Pangkalan"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Opera"
-+#~ msgstr "Opera"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Pan"
-+#~ msgstr "Pan"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Sylpheed"
-+#~ msgstr "Sylpheed"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "BitTorrent Python Curses GUI"
-+#~ msgstr "BitTorrent Python Curses GUI"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "FTP Client"
-+#~ msgstr "Klien FTP"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Lftp"
-+#~ msgstr "Lftp"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Links"
-+#~ msgstr "Links"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Lynx"
-+#~ msgstr "Lynx"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Mutt"
-+#~ msgstr "Mutt"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "NcFTP"
-+#~ msgstr "NcFTP"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Pine"
-+#~ msgstr "Pine"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "SILC Client"
-+#~ msgstr "Klien SILC"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "SILC"
-+#~ msgstr "SILC"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Slrn"
-+#~ msgstr "Slrn"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "News Reader"
-+#~ msgstr "Pembaca Berita"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "w3m"
-+#~ msgstr "w3m"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Wireshark"
-+#~ msgstr "Wireshark"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "X Biff"
-+#~ msgstr "X Biff"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "XChat"
-+#~ msgstr "XChat"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "IRC Chat"
-+#~ msgstr "Obrolan IRC"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "XFMail"
-+#~ msgstr "XFMail"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "X FTP"
-+#~ msgstr "X FTP"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Videotext Viewer"
-+#~ msgstr "Penampil Videotext"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "AleVT"
-+#~ msgstr "AleVT"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "AlsaMixerGui"
-+#~ msgstr "AlsaMixerGui"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Alsa Mixer Frontend"
-+#~ msgstr "Ujung Muka Mixer Alsa"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "ams"
-+#~ msgstr "ams"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Alsa Modular Synthesizer"
-+#~ msgstr "Synthesizer Modular Alsa"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "amSynth"
-+#~ msgstr "amSynth"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Retro Analog - Modeling Softsynth"
-+#~ msgstr "Analog Retro - Pemodelan Softsynth"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Ardour"
-+#~ msgstr "Ardour"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Multitrack Audio Studio"
-+#~ msgstr "Audio Studio Multijalur"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Audacity"
-+#~ msgstr "Audacity"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Audio Editor"
-+#~ msgstr "Penyunting Audio"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Aumix"
-+#~ msgstr "Aumix"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Audio Mixer"
-+#~ msgstr "Mixer Audio"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "AVI Video Player"
-+#~ msgstr "Pemutar Video AVI"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Aviplay"
-+#~ msgstr "Aviplay"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Broadcast 2000"
-+#~ msgstr "Broadcast 2000"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "DJPlay"
-+#~ msgstr "DJPlay"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "DJ-Mixer and Player"
-+#~ msgstr "Pemutar dan Mixer DJ"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "EcaMegaPedal"
-+#~ msgstr "EcaMegaPedal"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Ecasound Effektrack"
-+#~ msgstr "Ecasound Effektrack"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "EnjoyMPEG"
-+#~ msgstr "EnjoyMPEG"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "MPEG Player"
-+#~ msgstr "Pemutar MPEG"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "FreeBirth"
-+#~ msgstr "FreeBirth"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Drum Machine"
-+#~ msgstr "Mesin Drum"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "FreqTweak"
-+#~ msgstr "FreqTweak"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Effects for Jack"
-+#~ msgstr "Efek untuk Jack"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "gAlan"
-+#~ msgstr "gAlan"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Modular Synth"
-+#~ msgstr "Synth Modular"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Grip"
-+#~ msgstr "Grip"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "CD Player/Ripper"
-+#~ msgstr "Pemutar/Penyalin CD"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "GTV"
-+#~ msgstr "GTV"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Hydrogen"
-+#~ msgstr "Hydrogen"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Jack-Rack"
-+#~ msgstr "Jack-Rack"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Jack Effectrack"
-+#~ msgstr "Jack Effectrack"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Jack Mastering Tool"
-+#~ msgstr "Alat Master Jack"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Jazz"
-+#~ msgstr "Jazz"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Sound Processor"
-+#~ msgstr "Prosesor Suara"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Dual Channel VU-Meter"
-+#~ msgstr "VU-Meter Kanal Ganda"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Meterbridge"
-+#~ msgstr "Meterbridge"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Mixxx"
-+#~ msgstr "Mixxx"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "MP3 Info"
-+#~ msgstr "MP3 Info"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Video Player"
-+#~ msgstr "Pemutar Video"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "MPlayer"
-+#~ msgstr "MPlayer"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "MpegTV"
-+#~ msgstr "MpegTV"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "MusE"
-+#~ msgstr "MusE"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Music Sequencer"
-+#~ msgstr "Sekuensi Musik"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "DVD Player"
-+#~ msgstr "Pemutar DVD"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Ogle"
-+#~ msgstr "Ogle"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "MOV Video Player"
-+#~ msgstr "Pemutar Video MOV"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "OQTPlayer"
-+#~ msgstr "OQTPlayer"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "QJackCtl"
-+#~ msgstr "QJackCtl"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Control for Jack"
-+#~ msgstr "Kontrol Untuk Jack"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "QSynth"
-+#~ msgstr "QSynth"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Control for FluidSynth"
-+#~ msgstr "Kontrol Untuk FluidSynth"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "RealPlayer"
-+#~ msgstr "RealPlayer"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "reZound"
-+#~ msgstr "reZound"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Slab"
-+#~ msgstr "Slab"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Audio Recorder"
-+#~ msgstr "Perekam Audio"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Sweep"
-+#~ msgstr "Sweep"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "vkeybd"
-+#~ msgstr "vkeybd"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Virtual MIDI Keyboard"
-+#~ msgstr "Keyboard MIDI Virtual"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Watch TV!"
-+#~ msgstr "Nonton TV!"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "XawTV"
-+#~ msgstr "XawTV"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "XCam"
-+#~ msgstr "XCam"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Camera Program"
-+#~ msgstr "Program Kamera"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Multimedia Player"
-+#~ msgstr "Pemutar Multimedia"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "XMMS"
-+#~ msgstr "XMMS"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Playlist Tool"
-+#~ msgstr "Alat Senarai Putar"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Enqueue in XMMS"
-+#~ msgstr "Antrean di XMMS"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "XMovie"
-+#~ msgstr "XMovie"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "ZynaddsubFX"
-+#~ msgstr "ZynaddsubFX"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Soft Synth"
-+#~ msgstr "Synth Lembut"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "AbiWord"
-+#~ msgstr "AbiWord"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Word Processor"
-+#~ msgstr "Pengolah Kata"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Acrobat Reader"
-+#~ msgstr "Acrobat Reader"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "PDF Viewer"
-+#~ msgstr "Penampil PDF"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Applix"
-+#~ msgstr "Applix"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Office Suite"
-+#~ msgstr "Perangkat Perkantoran"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Dia"
-+#~ msgstr "Dia"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Program for Diagrams"
-+#~ msgstr "Program Untuk Diagram"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "GNOME-Cal"
-+#~ msgstr "GNOME-Cal"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Personal Calendar"
-+#~ msgstr "Kalender Pribadi"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "GNOME-Card"
-+#~ msgstr "GNOME-Card"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Contact Manager"
-+#~ msgstr "Manajer Kontak"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "GNOME Time Tracker"
-+#~ msgstr "Pelacak Waktu GNOME"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "GnuCash"
-+#~ msgstr "GnuCash"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Finance Manager"
-+#~ msgstr "Manajer Keuangan"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Gnumeric"
-+#~ msgstr "Gnumeric"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Spread Sheet"
-+#~ msgstr "Lembar Sebar"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Guppi"
-+#~ msgstr "Guppi"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Ical"
-+#~ msgstr "Ical"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Calendar Program"
-+#~ msgstr "Program Kalender"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "LyX"
-+#~ msgstr "LyX"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "MrProject"
-+#~ msgstr "MrProject"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Project Manager"
-+#~ msgstr "Manajer Proyek"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Netscape Address Book"
-+#~ msgstr "Netscape Address Book"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Plan"
-+#~ msgstr "Plan"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Calendar Manager"
-+#~ msgstr "Manajer Kalender"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Bibliographic Database"
-+#~ msgstr "Basis Data Bibliografi"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Pybliographic"
-+#~ msgstr "Pybliographic"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Scribus"
-+#~ msgstr "Scribus"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Desktop Publishing"
-+#~ msgstr "Penerbitan Desktop"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "WordPerfect 2000"
-+#~ msgstr "WordPerfect 2000"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "WordPerfect"
-+#~ msgstr "WordPerfect"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "xacc"
-+#~ msgstr "xacc"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Personal Accounting Tool"
-+#~ msgstr "Alat Akutansi Pribadi"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "X PDF"
-+#~ msgstr "X PDF"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "XsLite"
-+#~ msgstr "XsLite"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Citrix ICA Client"
-+#~ msgstr "Citrix ICA Client"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "WTS Client"
-+#~ msgstr "Klien WTS"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "EditXRes"
-+#~ msgstr "EditXRes"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "X Resource Editor"
-+#~ msgstr "Penyunting Sumber Daya X"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Terminal"
-+#~ msgstr "Terminal"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Terminal Program"
-+#~ msgstr "Program Terminal"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Procinfo"
-+#~ msgstr "Procinfo"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "System Process Information"
-+#~ msgstr "Informasi Proses Sistem"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "ouR eXtended Virtual Terminal"
-+#~ msgstr "Terminal Virtual ouR eXtended"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "RXVT"
-+#~ msgstr "RXVT"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Vmstat"
-+#~ msgstr "Vmstat"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Virtual Memory Statistics"
-+#~ msgstr "Statistik Memori Virtual"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Wine"
-+#~ msgstr "Wine"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Run Windows Programs"
-+#~ msgstr "Jalankan Program Windows"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "X osview"
-+#~ msgstr "X osview"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "X Eyes"
-+#~ msgstr "X Eyes"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Tux"
-+#~ msgstr "Tux"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Linux Mascot"
-+#~ msgstr "Maskot Linux"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Calctool"
-+#~ msgstr "Calctool"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Calculator"
-+#~ msgstr "Kalkulator"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "E-Notes"
-+#~ msgstr "E-Notes"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Personal Notes"
-+#~ msgstr "Catatan Pribadi"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "GKrellM"
-+#~ msgstr "GKrellM"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "GNU Krell Monitors"
-+#~ msgstr "Monitor GNU Krell"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "GNOME Who"
-+#~ msgstr "GNOME Who"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "System Info Tool"
-+#~ msgstr "Alat Info Sistem"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "OClock"
-+#~ msgstr "OClock"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Clock"
-+#~ msgstr "Jam"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "System Info"
-+#~ msgstr "Info Sistem"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "System Log Viewer"
-+#~ msgstr "Penampil Catatan Sistem"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "X-Gnokii"
-+#~ msgstr "X-Gnokii"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Mobile Phone Management Tool"
-+#~ msgstr "Alat Manajemen Telepon Seluler"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "X Calc"
-+#~ msgstr "X Calc"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "X Clipboard"
-+#~ msgstr "X Clipboard"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Clipboard Viewer"
-+#~ msgstr "Penampil Papan Klip"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "X Clock"
-+#~ msgstr "X Clock"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "X Console"
-+#~ msgstr "X Console"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Console Message Viewer"
-+#~ msgstr "Penampil Pesan Konsol"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "X Kill"
-+#~ msgstr "X Kill"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Window Termination Tool"
-+#~ msgstr "Alat Mematikan Jendela"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "X Load"
-+#~ msgstr "X Load"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Monitors System Load"
-+#~ msgstr "Monitor Beban Sistem"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "X Magnifier"
-+#~ msgstr "X Magnifier"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Desktop Magnifier"
-+#~ msgstr "Pembesar Desktop"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Refresh Screen"
-+#~ msgstr "Segarkan Layar"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "X Terminal"
-+#~ msgstr "X Terminal"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "X Traceroute"
-+#~ msgstr "X Traceroute"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Menu Updating Tool"
-+#~ msgstr "Alat Memutakhirkan Menu"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "Name"
-+#~| msgid "Solid Device Type"
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Solid Device Viewer"
-+#~ msgstr "Tipe Divais Solid"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "Name"
-+#~| msgid "Network Interface"
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Network Interface Summary"
-+#~ msgstr "Antarmuka Jaringan"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "KDE Global Shortcuts Daemon"
-+#~ msgstr "Jurik Jalan Pintas Global KDE"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "KDE System Notifications"
-+#~ msgstr "Notifikasi Sistem KDE"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "The KDE Wallet Daemon"
-+#~ msgstr "Jurik Dompet KDE"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "The Nepomuk Storage Service"
-+#~ msgstr "Layanan Penyimpanan Nepomuk"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Search service file indexer"
-+#~ msgstr "Layanan pencarian pengindeksan berkas"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Phonon: KDE's Multimedia Library"
-+#~ msgstr "Phonon: Pustaka Multimedia KDE"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "KDE Accessibility Tool"
-+#~ msgstr "Alat Aksesibilitas KDE"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "The KDE Screen Saver"
-+#~ msgstr "Penyimpan Layar KDE"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "KDE System Guard"
-+#~ msgstr "Penjaga Sistem KDE"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "The KDE Window Manager"
-+#~ msgstr "Manajer Jendela KDE"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "KDE write daemon"
-+#~ msgstr "Jurik tulis KDE"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "PowerDevil"
-+#~ msgstr "PowerDevil"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Object Name"
-+#~ msgstr "Nama Objek"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "KDED Favicon Module"
-+#~ msgstr "Modul Favicon KDED"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "KDED Desktop Folder Notifier"
-+#~ msgstr "Pemberitahu Folder Desktop KDED"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "KDED Password Module"
-+#~ msgstr "Modul Sandi KDED"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Time zone daemon for KDE"
-+#~ msgstr "Jurik zona waktu untuk KDE"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid ""
-+#~ "A server to centralize decisions and data of applications using Phonon"
-+#~ msgstr ""
-+#~ "Server untuk memusatkan keputusan dan data aplikasi menggunakan Phonon"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Solid Auto-eject service"
-+#~ msgstr "Layanan keluar otomatis Solid"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Solid User Interface Server"
-+#~ msgstr "Server Antarmuka Pengguna Solid"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "A User Interface server for Solid, the hardware detection system"
-+#~ msgstr ""
-+#~ "Server Antarmuka pengguna untuk Solid, sistem pendeteksian peranti keras"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Detecting RANDR (monitor) changes"
-+#~ msgstr "Mendeteksi perubahan RANDR (monitor)"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "KHotKeys"
-+#~ msgstr "KHotKeys"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "KHotKeys daemon. No daemon, no hotkeys."
-+#~ msgstr "Jurik KhotKeys. Tak ada jurik, tak ada tombol panas."
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "KDED-module for screen-management"
-+#~ msgstr "Modul-KDED untuk manajemen-layar"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "A Laptop Power Management Daemon"
-+#~ msgstr "Jurik Manajemen Daya Laptop"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Sound"
-+#~ msgstr "Suara"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Sound information"
-+#~ msgstr "Informasi Suara"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Find Part"
-+#~ msgstr "Cari Bagian"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Attached devices information"
-+#~ msgstr "Informasi divais tertancap"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Partition information"
-+#~ msgstr "Informasi Partisi"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Processor Information"
-+#~ msgstr "Informasi Prosesor"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Open Collaboration Services provider management"
-+#~ msgstr "Manajemen penyedia Layanan Kolaborasi Terbuka"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "System Monitor - CPU"
-+#~ msgstr "Monitor Sistem - CPU"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "System Monitor - Hard Disk"
-+#~ msgstr "Monitor Sistem - Cakram Keras"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "System Monitor - Hardware Info"
-+#~ msgstr "Monitor Sistem - Info Peranti Keras"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "System Monitor - Network"
-+#~ msgstr "Monitor Sistem - Jaringan"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "System Monitor - RAM"
-+#~ msgstr "Monitor Sistem - RAM"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "System Monitor - Temperature"
-+#~ msgstr "Monitor Sistem - Temperatur"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Zoom activities in and out"
-+#~ msgstr "Aktivitas pembesaran ke dalam dan ke luar"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Communication"
-+#~ msgstr "Komunikasi"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Connectivity"
-+#~ msgstr "Konektivitas"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "File download and sharing"
-+#~ msgstr "Unduh dan bagi berkas"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "There is Rain on the Table"
-+#~ msgstr "Ada Hujan Di Atas Meja"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Franc Congolais"
-+#~ msgstr "Franc Kongo"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Define policies for remote plasma widgets"
-+#~ msgstr "Tentukan kebijakan untuk widget plasma jarak jauh"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "A themable analog clock"
-+#~ msgstr "Sebuah jam analog bertema"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Atra Dot"
-+#~ msgstr "Atra Dot"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "EOS"
-+#~ msgstr "EOS"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "Name"
-+#~| msgid "Panama"
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Pataca"
-+#~ msgstr "Panama"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Rebuilding Nepomuk Index"
-+#~ msgstr "Membangun Ulang Indeks Nepomuk"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "The Nepomuk full text search index is rebuilt for new features"
-+#~ msgstr ""
-+#~ "Indeks pencarian teks penuh Nepomuk dibangun ulang dengan fitur baru"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Rebuilding Nepomuk Index done"
-+#~ msgstr "Pembangunan Ulang Indeks Nepomuk telah selesai"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "The rebuilding of the Nepomuk full text search index is done."
-+#~ msgstr ""
-+#~ "Pembangunan ulang indeks pencarian teks penuh Nepomuk telah selesai."
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Jpeg"
-+#~ msgstr "Jpeg"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Svg"
-+#~ msgstr "Svg"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Local Network Browsing"
-+#~ msgstr "Meramban Jaringan Lokal"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Configure local network browsing for shared folders and printers"
-+#~ msgstr "Atur perambanan jaringan lokal untuk folder dan pencetak terkongsi"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Contextual Menu"
-+#~ msgstr "Menu Kontekstual"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "History Sidebar"
-+#~ msgstr "Batang Sisi Riwayat"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Navigation Panel"
-+#~ msgstr "Panel Navigasi"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "javascript-config-test"
-+#~ msgstr "javascript-config-test"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Javascript config object test widget"
-+#~ msgstr "Widget tes objek konfigurasi javascript"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "script-digital-clock"
-+#~ msgstr "script-digital-clock"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Javascript digital clock"
-+#~ msgstr "Jam digital javascript"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "script-mediaplayer"
-+#~ msgstr "script-mediaplayer"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Javascript media player"
-+#~ msgstr "Pemutar media Javascript"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "script-nowplaying"
-+#~ msgstr "script-nowplaying"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Javascript version current track playing"
-+#~ msgstr "Memutar jalur saat ini versi javascript"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Tiger"
-+#~ msgstr "Harimau"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "A Script Adaptor"
-+#~ msgstr "Adaptor Skrip"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Python Clock"
-+#~ msgstr "Jam Python"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Python Date and Time"
-+#~ msgstr "Tanggal dan Waktu Python"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Python Time data for Plasmoids"
-+#~ msgstr "Data Waktu Python untuk Plasmoid"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Ruby Analog Clock"
-+#~ msgstr "Jam Analog Ruby"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "An SVG themable clock"
-+#~ msgstr "Jam bertema SVG"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Ruby Extender Tutorial"
-+#~ msgstr "Tutorial Pemuai Ruby"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "An example of a popup applet with extender"
-+#~ msgstr "Sebuah contoh applet popup dengan pemuai"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "An example of displaying an SVG"
-+#~ msgstr "Sebuah contoh cara menampilkan SVG"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Ruby Web Browser"
-+#~ msgstr "Peramban Web Ruby"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "DBpedia queries"
-+#~ msgstr "Lema DBpedia"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "DBpedia data for Plasmoids"
-+#~ msgstr "Data DBpedia untuk Plasmoids"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Time data for Plasmoids"
-+#~ msgstr "Data waktu untuk Plasmoids"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Run your favourite apps"
-+#~ msgstr "Jalankan aplikasi favorit anda"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "GNU Debugger"
-+#~ msgstr "Pengawakutu GNU"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Text based debugger from GNU in a konsole"
-+#~ msgstr "Pengawakutu berbasis teks dari GNU dalam sebuah konsol"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Nitrogen"
-+#~ msgstr "Nitrogen"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "Name"
-+#~| msgid "Panama"
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Plasma"
-+#~ msgstr "Panama"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid ""
-+#~ "Strigi finished the initial indexing of local files for fast desktop "
-+#~ "searches"
-+#~ msgstr ""
-+#~ "Strigi menyelesaikan pengindeksan awal berkas lokal untuk pencarian "
-+#~ "desktop secara cepat"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Ozone"
-+#~ msgstr "Ozon"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Ac Adapter"
-+#~ msgstr "Adaptor ac"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Audio Interface"
-+#~ msgstr "Antarmuka Audio"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Battery"
-+#~ msgstr "Baterai"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Button"
-+#~ msgstr "Tombol"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Camera"
-+#~ msgstr "Kamera"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Dvb Interface"
-+#~ msgstr "Antarmuka dvb"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Generic Interface"
-+#~ msgstr "Antarmuka Generik"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Optical Disc"
-+#~ msgstr "Cakram Optik"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Optical Drive"
-+#~ msgstr "Penggerak Optik"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Portable Media Player"
-+#~ msgstr "Pemutar Media Portabel"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Serial Interface"
-+#~ msgstr "Antarmuka Serial"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Storage Access"
-+#~ msgstr "Akses Penyimpanan"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Storage Drive"
-+#~ msgstr "Penggerak Penyimpanan"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Storage Volume"
-+#~ msgstr "Volume Penyimpanan"
---- /dev/null
-+++ kde-l10n-id-4.8.1/messages/kdeadmin/desktop_kdeadmin.po
-@@ -0,0 +1,133 @@
-+# Indonesian translations for desktop_kdeadmin package.
-+# Copyright (C) 2010 This_file_is_part_of_KDE
-+# This file is distributed under the same license as the desktop_kdeadmin package.
-+# Gian Giovani , 2010.
-+# Andhika Padmawan , 2010
-+#
-+msgid ""
-+msgstr ""
-+"Project-Id-Version: desktop_kdeadmin\n"
-+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-+"POT-Creation-Date: 2011-12-06 08:31+0000\n"
-+"PO-Revision-Date: 2010-05-23 02:59-0400\n"
-+"Last-Translator: Andhika Padmawan \n"
-+"Language-Team: Indonesian \n"
-+"Language: id\n"
-+"MIME-Version: 1.0\n"
-+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-+"X-Poedit-Language: Indonesian\n"
-+"X-Poedit-Country: INDONESIA\n"
-+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-+
-+#: kcron/src/kcm_cron.desktop:14
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Task Scheduler"
-+msgstr "Penjadwal Tugas"
-+
-+#: kcron/src/kcm_cron.desktop:71
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "Configure and schedule tasks"
-+msgstr "Atur dan jadwal tugas"
-+
-+#: kcron/src/kcm_cron.desktop:127
-+msgctxt "X-KDE-Keywords"
-+msgid "cron,crontab,scheduled,tasks,task,schedule,vixie"
-+msgstr ""
-+
-+#: ksystemlog/src/ksystemlog.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "KSystemLog"
-+msgstr "KSystemLog"
-+
-+#: ksystemlog/src/ksystemlog.desktop:64
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "System log viewer tool"
-+msgstr "Alat pembaca Catatan sistem"
-+
-+#: ksystemlog/src/ksystemlog.desktop:121
-+msgctxt "GenericName"
-+msgid "System Log Viewer"
-+msgstr "Penampil Catatan Sistem"
-+
-+#: kuser/kuser.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "KUser"
-+msgstr "KUser"
-+
-+#: kuser/kuser.desktop:80
-+msgctxt "GenericName"
-+msgid "User Manager"
-+msgstr "Pengelola Pengguna"
-+
-+#: strigi-analyzer/rpm/kfile_rpm.desktop:3
-+msgctxt "Name"
-+msgid "RPM Stats"
-+msgstr "Statistik RPM"
-+
-+#: system-config-printer-kde/system-config-printer-kde.desktop:14
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Printer Configuration"
-+msgstr "Pengaturan Printer"
-+
-+#: system-config-printer-kde/system-config-printer-kde.desktop:69
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "Configure local and remote Printers"
-+msgstr "Atur Printer lokal ataupun remote"
-+
-+#: system-config-printer-kde/system-config-printer-kde.desktop:124
-+msgctxt "X-KDE-Keywords"
-+msgid "printer,printers,printing"
-+msgstr ""
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Configure Network Settings"
-+#~ msgstr "Atur Pengaturan Jaringan"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Network Settings"
-+#~ msgstr "Pengaturan jaringan"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Configure TCP/IP settings"
-+#~ msgstr "Atur Pengaturan TCP/IP"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "KNetworkConf"
-+#~ msgstr "KNetworkConf"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Configure TCP/IP Settings"
-+#~ msgstr "Atur Pengaturan TCP/IP"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "KDat"
-+#~ msgstr "KDat"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Tape Backup Tool"
-+#~ msgstr "Alat back-up Tape"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "KSysV"
-+#~ msgstr "KSysV"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "SysV-Init Editor"
-+#~ msgstr "Penyunting SysV-Init"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Saved Init Configuration"
-+#~ msgstr "Konfigurasi Init yang tersimpan"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "SysV-Init Editor Log File"
-+#~ msgstr "Catatan penyunting SysV-Init"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Boot Manager (LILO)"
-+#~ msgstr "Pengelola Boot (LILO)"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Configure LILO (the Linux boot manager)"
-+#~ msgstr "Atur LILO (Pengelola boot linux)"
---- /dev/null
-+++ kde-l10n-id-4.8.1/messages/qt/desktop_kdesupport-phonon_phonon-gstreamer.po
-@@ -0,0 +1,57 @@
-+# A. Akbar Hidayat , 2010.
-+msgid ""
-+msgstr ""
-+"Project-Id-Version: desktop files\n"
-+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-+"POT-Creation-Date: 2011-08-05 02:26+0000\n"
-+"PO-Revision-Date: 2010-01-12 16:40+0700\n"
-+"Last-Translator: A. Akbar Hidayat \n"
-+"Language-Team: Indonesian \n"
-+"Language: id\n"
-+"MIME-Version: 1.0\n"
-+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
-+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-+
-+#: gstreamer/gstreamer.desktop.cmake:12
-+msgctxt "Name"
-+msgid "GStreamer"
-+msgstr "GStreamer"
-+
-+#: gstreamer/gstreamer.desktop.cmake:67
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "Phonon GStreamer backend"
-+msgstr "Phonon GStreamer backend"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Video Capture Test Application"
-+#~ msgstr "Aplikasi Pencoba Perekam Video"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "videocapturetestapp"
-+#~ msgstr "aplikasipencobaperekamvideo"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Fake"
-+#~ msgstr "Fake"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Testing Backend"
-+#~ msgstr "Mencoba Backend"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "DirectShow9"
-+#~ msgstr "DirectShow9"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Phonon DirectShow9 backend"
-+#~ msgstr "Phonon DirectShow9 backend"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Xine"
-+#~ msgstr "Xine"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Phonon Xine backend"
-+#~ msgstr "Phonon Xine backend"
---- /dev/null
-+++ kde-l10n-id-4.8.1/messages/kdelibs/desktop_l10n.po
-@@ -0,0 +1,536 @@
-+# Indonesian translations for desktop_l10n package.
-+# Copyright (C) 2010 This_file_is_part_of_KDE
-+# This file is distributed under the same license as the desktop_l10n package.
-+# Andhika Padmawan , 2010-2012.
-+#
-+msgid ""
-+msgstr ""
-+"Project-Id-Version: desktop_l10n\n"
-+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-+"POT-Creation-Date: 2012-01-19 03:29+0000\n"
-+"PO-Revision-Date: 2012-02-25 17:28+0700\n"
-+"Last-Translator: Andhika Padmawan \n"
-+"Language-Team: Indonesian \n"
-+"Language: id\n"
-+"MIME-Version: 1.0\n"
-+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-+
-+#: af/messages/entry.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Afrikaans"
-+msgstr "Afrika"
-+
-+#: ar/messages/entry.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Arabic"
-+msgstr "Arab"
-+
-+#: as/messages/entry.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Assamese"
-+msgstr "Assamese"
-+
-+#: ast/messages/entry.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Asturian"
-+msgstr "Asturia"
-+
-+#: be@latin/messages/entry.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Belarusian Latin"
-+msgstr "Belarusia Latin"
-+
-+#: be/messages/entry.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Belarusian"
-+msgstr "Belarusia"
-+
-+#: bg/messages/entry.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Bulgarian"
-+msgstr "Bulgaria"
-+
-+#: bn_IN/messages/entry.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Bengali (India)"
-+msgstr "Bengali (India)"
-+
-+#: bn/messages/entry.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Bengali"
-+msgstr "Bengali"
-+
-+#: br/messages/entry.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Breton"
-+msgstr "Inggris"
-+
-+#: bs/messages/entry.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Bosnian"
-+msgstr "Bosnia"
-+
-+#: ca/messages/entry.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Catalan"
-+msgstr "Catalan"
-+
-+#: ca@valencia/messages/entry.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Catalan (Valencian)"
-+msgstr "Catalan (Valencia)"
-+
-+#: crh/messages/entry.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Crimean Tatar"
-+msgstr "Crimean Tatar"
-+
-+#: csb/messages/entry.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Kashubian"
-+msgstr "Kashubia"
-+
-+#: cs/messages/entry.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Czech"
-+msgstr "Ceko"
-+
-+#: cy/messages/entry.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Welsh"
-+msgstr "Wales"
-+
-+#: da/messages/entry.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Danish"
-+msgstr "Denmark"
-+
-+#: de/messages/entry.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "German"
-+msgstr "Jerman"
-+
-+#: el/messages/entry.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Greek"
-+msgstr "Yunani"
-+
-+#: en_GB/messages/entry.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "British English"
-+msgstr "Inggris Britania"
-+
-+#: eo/messages/entry.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Esperanto"
-+msgstr "Esperanto"
-+
-+#: es/messages/entry.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Spanish"
-+msgstr "Spanyol"
-+
-+#: et/messages/entry.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Estonian"
-+msgstr "Estonia"
-+
-+#: eu/messages/entry.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Basque"
-+msgstr "Basque"
-+
-+#: fa/messages/entry.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Farsi"
-+msgstr "Farsi"
-+
-+#: fi/messages/entry.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Finnish"
-+msgstr "Finlandia"
-+
-+#: fr/messages/entry.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "French"
-+msgstr "Prancis"
-+
-+#: fy/messages/entry.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Frisian"
-+msgstr "Frisia"
-+
-+#: ga/messages/entry.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Irish"
-+msgstr "Irlandia"
-+
-+#: gl/messages/entry.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Galician"
-+msgstr "Galician"
-+
-+#: gu/messages/entry.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Gujarati"
-+msgstr "Gujarati"
-+
-+#: ha/messages/entry.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Hausa"
-+msgstr "Hausa"
-+
-+#: he/messages/entry.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Hebrew"
-+msgstr "Ibrani"
-+
-+#: hi/messages/entry.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Hindi"
-+msgstr "Hindi"
-+
-+#: hne/messages/entry.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Chhattisgarhi"
-+msgstr "Chhattisgarhi"
-+
-+#: hr/messages/entry.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Croatian"
-+msgstr "Kroasia"
-+
-+#: hsb/messages/entry.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Upper Sorbian"
-+msgstr "Sorbian Atas"
-+
-+#: hu/messages/entry.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Hungarian"
-+msgstr "Hungaria"
-+
-+#: hy/messages/entry.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Armenian"
-+msgstr "Armenia"
-+
-+#: ia/messages/entry.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Interlingua"
-+msgstr "Interlingua"
-+
-+#: id/messages/entry.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Indonesian"
-+msgstr "Indonesia"
-+
-+#: is/messages/entry.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Icelandic"
-+msgstr "Islandia"
-+
-+#: it/messages/entry.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Italian"
-+msgstr "Italia"
-+
-+#: ja/messages/entry.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Japanese"
-+msgstr "Jepang"
-+
-+#: ka/messages/entry.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Georgian"
-+msgstr "Georgia"
-+
-+#: kk/messages/entry.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Kazakh"
-+msgstr "Kazakhstan"
-+
-+#: km/messages/entry.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Khmer"
-+msgstr "Khmer"
-+
-+#: kn/messages/entry.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Kannada"
-+msgstr "Kannada"
-+
-+#: ko/messages/entry.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Korean"
-+msgstr "Korea"
-+
-+#: ku/messages/entry.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Kurdish"
-+msgstr "Kurdish"
-+
-+#: lb/messages/entry.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Luxembourgish"
-+msgstr "Luxemburg"
-+
-+#: lt/messages/entry.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Lithuanian"
-+msgstr "Lithuania"
-+
-+#: lv/messages/entry.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Latvian"
-+msgstr "Latvia"
-+
-+#: mai/messages/entry.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Maithili"
-+msgstr "Maithili"
-+
-+#: mk/messages/entry.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Macedonian"
-+msgstr "Macedonia"
-+
-+#: ml/messages/entry.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Malayalam"
-+msgstr "Malayalam"
-+
-+#: mr/messages/entry.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Marathi"
-+msgstr "Marathi"
-+
-+#: ms/messages/entry.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Malay"
-+msgstr "Malaysia"
-+
-+#: nb/messages/entry.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Norwegian Bokmål"
-+msgstr "Bokmål Norwegia"
-+
-+#: nds/messages/entry.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Low Saxon"
-+msgstr "Saxon Rendah"
-+
-+#: ne/messages/entry.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Nepali"
-+msgstr "Nepali"
-+
-+#: nl/messages/entry.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Dutch"
-+msgstr "Belanda"
-+
-+#: nn/messages/entry.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Norwegian Nynorsk"
-+msgstr "Nynorsk Norwegia"
-+
-+#: or/messages/entry.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Oriya"
-+msgstr "Oriya"
-+
-+#: pa/messages/entry.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Punjabi"
-+msgstr "Punjabi"
-+
-+#: pl/messages/entry.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Polish"
-+msgstr "Polandia"
-+
-+#: ps/messages/entry.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Pashto"
-+msgstr "Pashto"
-+
-+#: pt_BR/messages/entry.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Brazil portuguese"
-+msgstr "Brasil portugis"
-+
-+#: pt/messages/entry.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Portuguese"
-+msgstr "Portugis"
-+
-+#: ro/messages/entry.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Romanian"
-+msgstr "Rumania"
-+
-+#: ru/messages/entry.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Russian"
-+msgstr "Rusia"
-+
-+#: se/messages/entry.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Northern Sami"
-+msgstr "Sami Utara"
-+
-+#: si/messages/entry.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Sinhala"
-+msgstr "Sinhala"
-+
-+#: sk/messages/entry.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Slovak"
-+msgstr "Slovak"
-+
-+#: sl/messages/entry.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Slovenian"
-+msgstr "Slovenia"
-+
-+#: sq/messages/entry.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Albanian"
-+msgstr "Albania"
-+
-+#: sr@ijekavianlatin/messages/entry.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Serbian Ijekavian Latin"
-+msgstr "Latin Ijekavian Serbia"
-+
-+#: sr@ijekavian/messages/entry.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Serbian Ijekavian"
-+msgstr "Ijekavian Serbia"
-+
-+#: sr@latin/messages/entry.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Serbian Latin"
-+msgstr "Latin Serbia"
-+
-+#: sr/messages/entry.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Serbian"
-+msgstr "Serbia"
-+
-+#: sv/messages/entry.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Swedish"
-+msgstr "Swedia"
-+
-+#: ta/messages/entry.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Tamil"
-+msgstr "Tamil"
-+
-+#: te/messages/entry.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Telugu"
-+msgstr "Telugu"
-+
-+#: tg/messages/entry.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Tajik"
-+msgstr "Tajik"
-+
-+#: th/messages/entry.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Thai"
-+msgstr "Thailand"
-+
-+#: tr/messages/entry.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Turkish"
-+msgstr "Turki"
-+
-+#: tt/messages/entry.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Tatar"
-+msgstr "Tatar"
-+
-+#: ug/messages/entry.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Uyghur"
-+msgstr "Uyghur"
-+
-+#: uk/messages/entry.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Ukrainian"
-+msgstr "Ukrainia"
-+
-+#: uz@cyrillic/messages/entry.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Uzbek (Cyrillic)"
-+msgstr "Uzbekistan (Cyrillic)"
-+
-+#: uz/messages/entry.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Uzbek"
-+msgstr "Uzbekistan"
-+
-+#: vi/messages/entry.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Vietnamese"
-+msgstr "Vietnam"
-+
-+#: wa/messages/entry.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Walloon"
-+msgstr "Walloon"
-+
-+#: xh/messages/entry.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Xhosa"
-+msgstr "Xhosa"
-+
-+#: x-test/messages/entry.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "KDE Test Language"
-+msgstr "Tes Bahasa KDE"
-+
-+#: zh_CN/messages/entry.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Simplified Chinese"
-+msgstr "China Sederhana"
-+
-+#: zh_HK/messages/entry.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Chinese (Hong Kong)"
-+msgstr "China (Hong Kong)"
-+
-+#: zh_TW/messages/entry.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Traditional Chinese"
-+msgstr "China Tradisional"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Kontact Administration"
-+#~ msgstr "Administrasi Kontact"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "Name"
-+#~| msgid "KDE SVN Build"
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "KDE Source Builder"
-+#~ msgstr "KDE SVN Build"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "KOffice"
-+#~ msgstr "KOffice"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Valencian (southern Catalan)"
-+#~ msgstr "Valencia (Catalan bagian selatan)"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Chinese"
-+#~ msgstr "China"
---- /dev/null
-+++ kde-l10n-id-4.8.1/messages/kdelibs/desktop_kdelibs.po
-@@ -0,0 +1,1772 @@
-+# Indonesian translations for desktop_kdelibs package.
-+# Copyright (C) 2010 This_file_is_part_of_KDE
-+# This file is distributed under the same license as the desktop_kdelibs package.
-+# Andhika Padmawan , 2010-2012.
-+#
-+msgid ""
-+msgstr ""
-+"Project-Id-Version: desktop_kdelibs\n"
-+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-+"POT-Creation-Date: 2012-02-26 09:57+0000\n"
-+"PO-Revision-Date: 2012-02-25 17:27+0700\n"
-+"Last-Translator: Andhika Padmawan \n"
-+"Language-Team: Indonesian \n"
-+"Language: id\n"
-+"MIME-Version: 1.0\n"
-+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-+
-+#: interfaces/kimproxy/interface/dbusinstantmessenger.desktop:4
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "Instant Messenger with a D-Bus interface"
-+msgstr "Pesan Instan dengan antarmuka D-Bus"
-+
-+#: interfaces/kimproxy/interface/kcm_instantmessenger.desktop:2
-+msgctxt "Name|standard desktop component"
-+msgid "Instant Messenger"
-+msgstr "Pesan Instan"
-+
-+#: interfaces/kimproxy/interface/kcm_instantmessenger.desktop:76
-+msgctxt "Comment"
-+msgid ""
-+"The instant messenger allows two-way chat between individuals and groups."
-+msgstr "Pesan instan memungkinkan percakapan dua-arah antar individu dan grup."
-+
-+#: interfaces/kspeech/dbustexttospeech.desktop:4
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "Text-to-Speech Service with a D-Bus interface"
-+msgstr "Layanan Teks-ke-Percakapan dengan antarmuka D-Bus"
-+
-+#: interfaces/ktexteditor/kcm_ktexteditor.desktop:2
-+msgctxt "Name|standard desktop component"
-+msgid "Embedded Text Editor"
-+msgstr "Penyunting Teks Dapat Dibenamkan"
-+
-+#: interfaces/ktexteditor/kcm_ktexteditor.desktop:75
-+msgctxt "Comment"
-+msgid ""
-+"The text editor service provides applications with a text viewer and editor. "
-+"KDE applications that provide text editing facilities should use this "
-+"service."
-+msgstr ""
-+"Layanan penyunting teks menyediakan aplikasi dengan penampil dan penyunting "
-+"teks. Aplikasi KDE yang memberikan fasilitas penyuntingan teks harus "
-+"menggunakan layanan ini."
-+
-+#: interfaces/ktexteditor/ktexteditor.desktop:5
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "Embeddable Text Editor Component (with Doc/View Separation)"
-+msgstr ""
-+"Komponen Penyunting Teks Dapat Dibenamkan (dengan Pemisahan Dok/Tampilan)"
-+
-+#: interfaces/ktexteditor/ktexteditor_loadsavefiltercheckplugin.desktop:5
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "KTextEditor load/save filter/check plugin"
-+msgstr "Plugin muat/simpan filter/cek KTextEditor"
-+
-+#: interfaces/ktexteditor/ktexteditorplugin.desktop:5
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "KTextEditor Plugin"
-+msgstr "Plugin KTextEditor"
-+
-+#: kdecore/config/kconfigbackend.desktop:5
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "Storage backend for KConfig"
-+msgstr "Backend penyimpanan untuk KConfig"
-+
-+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Afar"
-+msgstr "Afar"
-+
-+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:100
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Abkhazian"
-+msgstr "Abkhazian"
-+
-+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:198
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Avestan"
-+msgstr "Avestan"
-+
-+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:295
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Afrikaans"
-+msgstr "Afrikaans"
-+
-+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:393
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Amharic"
-+msgstr "Amharic"
-+
-+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:491
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Arabic"
-+msgstr "Arab"
-+
-+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:590
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Assamese"
-+msgstr "Assamese"
-+
-+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:688
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Asturian"
-+msgstr "Asturia"
-+
-+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:757
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Aymara"
-+msgstr "Aymara"
-+
-+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:855
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Azerbaijani"
-+msgstr "Azerbaijani"
-+
-+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:954
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Bashkir"
-+msgstr "Bashkir"
-+
-+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:1052
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Belarusian"
-+msgstr "Belarusia"
-+
-+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:1150
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Belarusian (Latin)"
-+msgstr "Belarusia (Latin)"
-+
-+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:1232
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Bulgarian"
-+msgstr "Bulgaria"
-+
-+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:1330
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Bihari"
-+msgstr "Bihari"
-+
-+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:1428
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Bislama"
-+msgstr "Bislama"
-+
-+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:1526
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Bengali"
-+msgstr "Bengali"
-+
-+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:1624
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Bengali (India)"
-+msgstr "Bengali (India)"
-+
-+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:1712
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Tibetan"
-+msgstr "Tibet"
-+
-+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:1810
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Breton"
-+msgstr "Breton"
-+
-+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:1908
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Bosnian"
-+msgstr "Bosnia"
-+
-+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:2006
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Catalan"
-+msgstr "Catalan"
-+
-+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:2104
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Catalan (Valencian)"
-+msgstr "Catalan (Valencia)"
-+
-+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:2170
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Chechen"
-+msgstr "Chechen"
-+
-+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:2268
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Chamorro"
-+msgstr "Chamorro"
-+
-+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:2366
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Corsican"
-+msgstr "Corsican"
-+
-+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:2464
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Crimean Tatar"
-+msgstr "Crimean Tatar"
-+
-+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:2547
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Czech"
-+msgstr "Ceko"
-+
-+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:2645
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Kashubian"
-+msgstr "Kashubian"
-+
-+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:2732
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Church Slavic"
-+msgstr "Church Slavic"
-+
-+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:2829
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Chuvash"
-+msgstr "Chuvash"
-+
-+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:2927
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Welsh"
-+msgstr "Welsh"
-+
-+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:3025
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Danish"
-+msgstr "Denmark"
-+
-+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:3123
-+msgctxt "Name"
-+msgid "German"
-+msgstr "Jerman"
-+
-+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:3222
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Lower Sorbian"
-+msgstr "Sorbian Bawah"
-+
-+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:3303
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Dzongkha"
-+msgstr "Dzongkha"
-+
-+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:3400
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Greek"
-+msgstr "Yunani"
-+
-+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:3499
-+msgctxt "Name"
-+msgid "English"
-+msgstr "Inggris"
-+
-+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:3598
-+msgctxt "Name"
-+msgid "British English"
-+msgstr "Inggris Britania"
-+
-+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:3696
-+msgctxt "Name"
-+msgid "American English"
-+msgstr "Inggris Amerika"
-+
-+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:3793
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Esperanto"
-+msgstr "Esperanto"
-+
-+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:3892
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Spanish"
-+msgstr "Spanyol"
-+
-+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:3991
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Estonian"
-+msgstr "Estonia"
-+
-+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:4090
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Basque"
-+msgstr "Basque"
-+
-+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:4188
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Farsi (Persian)"
-+msgstr "Farsi (Persia)"
-+
-+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:4284
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Finnish"
-+msgstr "Finlandia"
-+
-+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:4383
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Fijian"
-+msgstr "Fijian"
-+
-+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:4481
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Faroese"
-+msgstr "Faroese"
-+
-+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:4578
-+msgctxt "Name"
-+msgid "French"
-+msgstr "Prancis"
-+
-+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:4677
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Frisian"
-+msgstr "Frisian"
-+
-+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:4775
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Irish Gaelic"
-+msgstr "Gaelic Irlandia"
-+
-+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:4866
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Gaelic"
-+msgstr "Gaelic"
-+
-+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:4964
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Galician"
-+msgstr "Galician"
-+
-+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:5061
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Guarani"
-+msgstr "Guarani"
-+
-+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:5159
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Gujarati"
-+msgstr "Gujarati"
-+
-+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:5257
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Manx"
-+msgstr "Manx"
-+
-+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:5354
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Hausa"
-+msgstr "Hausa"
-+
-+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:5452
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Hebrew"
-+msgstr "Ibrani"
-+
-+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:5550
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Hindi"
-+msgstr "Hindi"
-+
-+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:5649
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Chhattisgarhi"
-+msgstr "Chhattisgarhi"
-+
-+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:5720
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Hiri Motu"
-+msgstr "Hiri Motu"
-+
-+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:5818
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Croatian"
-+msgstr "Kroatia"
-+
-+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:5916
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Upper Sorbian"
-+msgstr "Sorbian Atas"
-+
-+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:6010
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Hungarian"
-+msgstr "Hungaria"
-+
-+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:6108
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Armenian"
-+msgstr "Armenia"
-+
-+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:6207
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Herero"
-+msgstr "Herero"
-+
-+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:6305
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Interlingua"
-+msgstr "Interlingua"
-+
-+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:6402
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Indonesian"
-+msgstr "Indonesia"
-+
-+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:6500
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Interlingue"
-+msgstr "Interlingue"
-+
-+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:6596
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Inupiaq"
-+msgstr "Inupiaq"
-+
-+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:6693
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Ido"
-+msgstr "Ido"
-+
-+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:6791
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Icelandic"
-+msgstr "Icelandic"
-+
-+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:6889
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Italian"
-+msgstr "Italia"
-+
-+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:6988
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Inuktitut"
-+msgstr "Inuktitut"
-+
-+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:7085
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Japanese"
-+msgstr "Jepang"
-+
-+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:7183
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Javanese"
-+msgstr "Jawa"
-+
-+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:7281
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Georgian"
-+msgstr "Georgia"
-+
-+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:7379
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Kikuyu"
-+msgstr "Kikuyu"
-+
-+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:7477
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Kazakh"
-+msgstr "Kazakh"
-+
-+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:7575
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Kalaallisut"
-+msgstr "Kalaallisut"
-+
-+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:7671
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Khmer"
-+msgstr "Khmer"
-+
-+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:7769
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Kannada"
-+msgstr "Kannada"
-+
-+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:7867
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Korean"
-+msgstr "Korea"
-+
-+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:7965
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Kashmiri"
-+msgstr "Kashmiri"
-+
-+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:8063
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Kurdish"
-+msgstr "Kurdish"
-+
-+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:8161
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Komi"
-+msgstr "Komi"
-+
-+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:8259
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Cornish"
-+msgstr "Cornish"
-+
-+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:8357
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Kirghiz"
-+msgstr "Kirghiz"
-+
-+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:8455
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Latin"
-+msgstr "Latin"
-+
-+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:8554
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Luxembourgish"
-+msgstr "Luxembourgish"
-+
-+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:8652
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Limburgan"
-+msgstr "Limburgan"
-+
-+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:8748
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Lingala"
-+msgstr "Lingala"
-+
-+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:8846
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Lao"
-+msgstr "Lao"
-+
-+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:8944
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Lithuanian"
-+msgstr "Lithuania"
-+
-+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:9043
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Latvian"
-+msgstr "Latvia"
-+
-+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:9141
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Maithili"
-+msgstr "Maithili"
-+
-+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:9218
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Malagasy"
-+msgstr "Malagasy"
-+
-+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:9315
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Marshallese"
-+msgstr "Marshallese"
-+
-+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:9412
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Maori"
-+msgstr "Maori"
-+
-+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:9510
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Macedonian"
-+msgstr "Macedonia"
-+
-+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:9608
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Malayalam"
-+msgstr "Malayalam"
-+
-+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:9706
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Mongolian"
-+msgstr "Mongolia"
-+
-+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:9804
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Moldavian"
-+msgstr "Moldavian"
-+
-+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:9902
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Marathi"
-+msgstr "Marathi"
-+
-+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:10000
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Malay"
-+msgstr "Melayu"
-+
-+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:10098
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Maltese"
-+msgstr "Maltese"
-+
-+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:10196
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Burmese"
-+msgstr "Burmese"
-+
-+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:10294
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Nauru"
-+msgstr "Nauru"
-+
-+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:10392
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Norwegian Bokmål"
-+msgstr "Norwegian Bokmål"
-+
-+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:10489
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Ndebele, North"
-+msgstr "Ndebele, Utara"
-+
-+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:10584
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Low Saxon"
-+msgstr "Low Saxon"
-+
-+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:10678
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Nepali"
-+msgstr "Nepali"
-+
-+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:10776
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Ndonga"
-+msgstr "Ndonga"
-+
-+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:10873
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Dutch"
-+msgstr "Belanda"
-+
-+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:10971
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Norwegian Nynorsk"
-+msgstr "Norwegian Nynorsk"
-+
-+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:11068
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Ndebele, South"
-+msgstr "Ndebele, Utara"
-+
-+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:11164
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Northern Sotho"
-+msgstr "Sotho Bagian Utara"
-+
-+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:11259
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Navajo"
-+msgstr "Navajo"
-+
-+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:11356
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Chichewa"
-+msgstr "Chichewa"
-+
-+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:11453
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Occitan"
-+msgstr "Occitan"
-+
-+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:11551
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Oromo"
-+msgstr "Oromo"
-+
-+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:11648
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Oriya"
-+msgstr "Oriya"
-+
-+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:11746
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Ossetian"
-+msgstr "Ossetian"
-+
-+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:11843
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Punjabi/Panjabi"
-+msgstr "Punjabi/Panjabi"
-+
-+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:11933
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Pali"
-+msgstr "Pali"
-+
-+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:12031
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Polish"
-+msgstr "Polandia"
-+
-+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:12129
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Pushto"
-+msgstr "Pushto"
-+
-+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:12226
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Portuguese"
-+msgstr "Portugis"
-+
-+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:12324
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Brazilian Portuguese"
-+msgstr "Portugis Brazil"
-+
-+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:12421
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Quechua"
-+msgstr "Quechua"
-+
-+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:12519
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Rundi"
-+msgstr "Rundi"
-+
-+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:12616
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Romanian"
-+msgstr "Rumania"
-+
-+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:12714
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Romany"
-+msgstr "Romany"
-+
-+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:12806
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Russian"
-+msgstr "Rusia"
-+
-+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:12905
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Kinyarwanda"
-+msgstr "Kinyarwanda"
-+
-+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:13003
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Sanskrit"
-+msgstr "Sanskerta"
-+
-+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:13101
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Sardinian"
-+msgstr "Sardinian"
-+
-+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:13199
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Sindhi"
-+msgstr "Sindhi"
-+
-+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:13296
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Northern Sami"
-+msgstr "Sami Bagian Utara"
-+
-+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:13393
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Sango"
-+msgstr "Sango"
-+
-+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:13490
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Sinhala"
-+msgstr "Sinhala"
-+
-+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:13566
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Slovak"
-+msgstr "Slovak"
-+
-+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:13664
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Slovenian"
-+msgstr "Slovenia"
-+
-+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:13762
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Samoan"
-+msgstr "Samoa"
-+
-+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:13859
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Shona"
-+msgstr "Shona"
-+
-+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:13957
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Somali"
-+msgstr "Somali"
-+
-+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:14055
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Albanian"
-+msgstr "Albania"
-+
-+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:14153
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Serbian"
-+msgstr "Serbia"
-+
-+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:14251
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Serbian Ijekavian"
-+msgstr "Ijekavian Serbia"
-+
-+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:14315
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Serbian Ijekavian Latin"
-+msgstr "Latin Ijekavian Serbia"
-+
-+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:14379
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Serbian Latin"
-+msgstr "Latin Serbia"
-+
-+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:14473
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Swati"
-+msgstr "Swati"
-+
-+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:14571
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Sotho, Southern"
-+msgstr "Sotho, Bagian Selatan"
-+
-+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:14668
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Sundanese"
-+msgstr "Sunda"
-+
-+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:14765
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Swedish"
-+msgstr "Swedia"
-+
-+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:14863
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Swahili"
-+msgstr "Swahili"
-+
-+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:14961
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Tamil"
-+msgstr "Tamil"
-+
-+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:15059
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Telugu"
-+msgstr "Telugu"
-+
-+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:15157
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Tajik"
-+msgstr "Tajik"
-+
-+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:15255
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Thai"
-+msgstr "Thai"
-+
-+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:15353
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Tigrinya"
-+msgstr "Tigrinya"
-+
-+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:15451
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Turkmen"
-+msgstr "Turkmen"
-+
-+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:15548
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Tswana"
-+msgstr "Tswana"
-+
-+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:15646
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Tonga"
-+msgstr "Tonga"
-+
-+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:15744
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Turkish"
-+msgstr "Turki"
-+
-+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:15843
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Tsonga"
-+msgstr "Tsonga"
-+
-+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:15941
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Tatar"
-+msgstr "Tatar"
-+
-+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:16039
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Twi"
-+msgstr "Twi"
-+
-+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:16136
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Tahitian"
-+msgstr "Tahiti"
-+
-+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:16233
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Uyghur"
-+msgstr "Uyghur"
-+
-+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:16296
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Ukrainian"
-+msgstr "Ukrainia"
-+
-+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:16394
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Urdu"
-+msgstr "Urdu"
-+
-+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:16492
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Uzbek"
-+msgstr "Uzbek"
-+
-+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:16590
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Uzbek (Cyrillic)"
-+msgstr "Uzbek (Cyrillic)"
-+
-+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:16676
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Venda"
-+msgstr "Venda"
-+
-+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:16773
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Vietnamese"
-+msgstr "Vietnam"
-+
-+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:16871
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Volapük"
-+msgstr "Volapük"
-+
-+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:16966
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Walloon"
-+msgstr "Walloon"
-+
-+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:17064
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Wolof"
-+msgstr "Wolof"
-+
-+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:17162
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Xhosa"
-+msgstr "Xhosa"
-+
-+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:17260
-+msgctxt "Name"
-+msgid "KDE Test Language"
-+msgstr "Bahasa Tes KDE"
-+
-+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:17322
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Yiddish"
-+msgstr "Yiddish"
-+
-+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:17420
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Yoruba"
-+msgstr "Yoruba"
-+
-+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:17517
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Zhuang"
-+msgstr "Zhuang"
-+
-+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:17613
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Chinese"
-+msgstr "China"
-+
-+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:17711
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Chinese Simplified"
-+msgstr "China Disederhanakan"
-+
-+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:17808
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Chinese (Hong Kong)"
-+msgstr "China (Hong Kong)"
-+
-+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:17903
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Chinese Traditional"
-+msgstr "China Tradisional"
-+
-+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:18000
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Zulu"
-+msgstr "Zulu"
-+
-+#: kdecore/localization/entry.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "US English"
-+msgstr "Inggris AS"
-+
-+#: kdecore/network/kssld/kssld.desktop:8
-+msgctxt "Name"
-+msgid "SSL Certificate Policy"
-+msgstr "Kebijakan Sertifikat SSL"
-+
-+#: kdecore/network/kssld/kssld.desktop:72
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "Provides SSL certificate policy to applications"
-+msgstr "Menyediakan kebijakan sertifikat SSL bagi aplikasi"
-+
-+#: kdecore/services/kplugininfo.desktop:4
-+msgctxt "Name"
-+msgid "KDE Plugin Information"
-+msgstr "Informasi Plugin KDE"
-+
-+#: kdecore/sonnet/sonnetspeller.desktop:5
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "Sonnet Spell Client"
-+msgstr "Klien Eja Sonnet"
-+
-+#: kded/kdedmodule.desktop:4
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "KDED Module"
-+msgstr "Modul KDED"
-+
-+#: kfile/kfilemodule.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "KFileModule"
-+msgstr "KFileModule"
-+
-+#: kfile/kfilemodule.desktop:70
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "The default KDE file module providing the standard file dialog"
-+msgstr "Modul berkas KDE standar menyediakan dialog berkas standar"
-+
-+#: khtml/java/kjavaappletviewer.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Embedded Java Applet Viewer"
-+msgstr "Penampil Applet Java Terbenam"
-+
-+#: khtml/khtmladaptorpart.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "KHTML Extension Adaptor"
-+msgstr "Adaptor Tambahan KHTML"
-+
-+#: khtml/khtml.desktop:3
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "Embeddable HTML viewing component"
-+msgstr "Komponen menampilkan HTML dapat dibenamkan"
-+
-+#: khtml/khtml.desktop:100
-+msgctxt "Name"
-+msgid "KHTML"
-+msgstr "KHTML"
-+
-+#: khtml/khtmlimage.desktop:3
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "Embeddable Image Viewing Component"
-+msgstr "Komponen Menampilkan Citra Dapat Dibenamkan"
-+
-+#: khtml/khtmlimage.desktop:98
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Embeddable Image Viewer"
-+msgstr "Penampil Citra Dapat Dibenamkan"
-+
-+#: khtml/kmultipart/kmultipart.desktop:4
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Embeddable Component for multipart/mixed"
-+msgstr "Komponen Dapat Dibenamkan untuk multibagian/campuran"
-+
-+#: kimgio/qimageio_plugin.desktop:4
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "QImageIOHandler plugin"
-+msgstr "Plugin QImageIOHandler"
-+
-+#: kio/application.desktop:4
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Application"
-+msgstr "Aplikasi"
-+
-+#: kio/data.protocol:8
-+msgctxt "Description"
-+msgid "A kioslave for data URIs (rfc2397)"
-+msgstr "Kioslave untuk URI data (rfc2397)"
-+
-+#: kio/kcmodule.desktop:4
-+msgctxt "Name"
-+msgid "KDE Configuration Module"
-+msgstr "Modul Konfigurasi KDE"
-+
-+#: kio/kcmoduleinit.desktop:4
-+msgctxt "Name"
-+msgid "KDE Configuration Initialization"
-+msgstr "Inisialisasi Konfigurasi KDE"
-+
-+#: kio/kdatatool.desktop:4
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "KDE Data Tool"
-+msgstr "Alat Data KDE"
-+
-+#: kio/kfile/kiofilemodule.desktop:4
-+msgctxt "Name"
-+msgid "filemodule"
-+msgstr "filemodule"
-+
-+#: kio/kfile/kiofilemodule.desktop:68
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "KIO File Module"
-+msgstr "Modul Berkas KIO"
-+
-+#: kio/kfile/kpropertiesdialogplugin.desktop:4
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "Plugin for the Properties Dialog"
-+msgstr "Plugin untuk Dialog Properti"
-+
-+#: kio/kfileplugin.desktop:4
-+msgctxt "Name"
-+msgid "KFile Meta Data Plugin"
-+msgstr "Plugin Data Meta KFile"
-+
-+#: kio/kio/kfileitemactionplugin.desktop:4
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "Plugin for the KIO file item context menu"
-+msgstr "Plugin untuk menu konteks item berkas KIO"
-+
-+#: kio/kio/kfilewrite.desktop:5
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "KFileWrite plugin"
-+msgstr "Plugin KFileWrite"
-+
-+#: kio/kscan.desktop:4
-+msgctxt "Name"
-+msgid "KScan"
-+msgstr "KScan"
-+
-+#: kio/kssl/kcm/kcm_ssl.desktop:11
-+msgctxt "Name"
-+msgid "SSL Preferences"
-+msgstr "Pengaturan SSL"
-+
-+#: kio/kssl/kcm/kcm_ssl.desktop:70
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "SSL Versions and Certificates"
-+msgstr "Versi dan Sertifikat SSL"
-+
-+#: kio/kssl/kcm/kcm_ssl.desktop:129
-+msgctxt "X-KDE-Keywords"
-+msgid "SSL,Security,Network,Protocol,Certificates,Encryption,HTTPS"
-+msgstr "SSL,Keamanan,Jaringan,Protokol,Sertifikat,Enkripsi,HTTPS"
-+
-+#: kio/kurifilterplugin.desktop:4
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Enhanced Browsing Plugin"
-+msgstr "Plugin Peramban Dipercanggih"
-+
-+#: kio/misc/kmailservice.desktop:11
-+msgctxt "Name"
-+msgid "KMailService"
-+msgstr "KMailService"
-+
-+#: kio/misc/kpac/proxyscout.desktop:3
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Network Proxy Configuration"
-+msgstr "Konfigurasi Proxy Jaringan"
-+
-+#: kio/misc/kpac/proxyscout.desktop:66
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "Automatic proxy configuration"
-+msgstr "Konfigurasi proxy otomatis"
-+
-+#: kio/misc/kpac/proxyscout.notifyrc:3
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "Network Proxy Configuration"
-+msgstr "Konfigurasi Proxy Jaringan"
-+
-+#: kio/misc/kpac/proxyscout.notifyrc:68
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Invalid Proxy Script"
-+msgstr "Skrip Proxy Tidak Sah"
-+
-+#: kio/misc/kpac/proxyscout.notifyrc:154
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "The downloaded proxy configuration script is invalid"
-+msgstr "Skrip konfigurasi proxy yang diunduh tidak sah"
-+
-+#: kio/misc/kpac/proxyscout.notifyrc:250
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Script Download Error"
-+msgstr "Galat Unduh Skrip"
-+
-+#: kio/misc/kpac/proxyscout.notifyrc:337
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "The proxy configuration script could not be downloaded"
-+msgstr "Skrip konfigurasi proxy tak dapat diunduh"
-+
-+#: kio/misc/kpac/proxyscout.notifyrc:433
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Script Evaluation Error"
-+msgstr "Galat Evaluasi Skrip"
-+
-+#: kio/misc/kpac/proxyscout.notifyrc:518
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "There was an error executing the proxy configuration script"
-+msgstr "Ada galat ketika mengeksekusi skrip konfigurasi proxy"
-+
-+#: kio/misc/ktelnetservice.desktop:10
-+msgctxt "Name"
-+msgid "KTelnetService"
-+msgstr "KTelnetService"
-+
-+#: kio/misc/mms.protocol:11
-+msgctxt "Description"
-+msgid "Microsoft Media Server Protocol"
-+msgstr "Protokol Microsoft Media Server"
-+
-+#: kio/renamedialogplugin.desktop:4
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "Plugin for the Rename Dialog"
-+msgstr "Plugin untuk Dialog Ganti Nama"
-+
-+#: kioslave/http/http_cache_cleaner.desktop:3
-+msgctxt "Name"
-+msgid "HTTP Cache Cleaner"
-+msgstr "Pembersih Tembolok HTTP"
-+
-+#: kioslave/http/http_cache_cleaner.desktop:99
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "Cleans up old entries from the HTTP cache"
-+msgstr "Membersihkan entri lama dari tembolok HTTP"
-+
-+#: kioslave/http/kcookiejar/kcookiejar.desktop:3
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Cookie Jar"
-+msgstr "Jar Kuki"
-+
-+#: kioslave/http/kcookiejar/kcookiejar.desktop:65
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "Stores network cookies"
-+msgstr "Simpan kuki jaringan"
-+
-+#: kio/tests/dummymeta.desktop:3
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Dummy Meta"
-+msgstr "Meta Rekaan"
-+
-+#: knotify/tests/knotifytest.notifyrc:3
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "Test for Knotify"
-+msgstr "Tes Knotify"
-+
-+#: knotify/tests/knotifytest.notifyrc:90
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Group"
-+msgstr "Grup"
-+
-+#: knotify/tests/knotifytest.notifyrc:179
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "The group"
-+msgstr "Grup"
-+
-+#: knotify/tests/knotifytest.notifyrc:267
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Online"
-+msgstr "Tersambung"
-+
-+#: knotify/tests/knotifytest.notifyrc:355
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "The contact is now connected"
-+msgstr "Kontak sekarang tersambung"
-+
-+#: knotify/tests/knotifytest.notifyrc:445
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Message Received"
-+msgstr "Pesan Diterima"
-+
-+#: knotify/tests/knotifytest.notifyrc:532
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "A Message has been received"
-+msgstr "Sebuah pesan telah diterima"
-+
-+#: kparts/browserview.desktop:5
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Browser View"
-+msgstr "Tampilan Peramban"
-+
-+#: kparts/kpart.desktop:4 kparts/krop.desktop:5 kparts/krwp.desktop:5
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "KDE Component"
-+msgstr "Komponen KDE"
-+
-+#: kparts/tests/notepad.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Notepad (example)"
-+msgstr "Notepad (contoh)"
-+
-+#: kutils/kemoticons/providers/adium/emoticonstheme_adium.desktop:3
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Adium Emoticons Theme"
-+msgstr "Tema Emoticon Adium"
-+
-+#: kutils/kemoticons/providers/adium/emoticonstheme_adium.desktop:81
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "Library to use Adium emoticons theme"
-+msgstr "Pustaka untuk menggunakan tema emoticon Adium"
-+
-+#: kutils/kemoticons/providers/kde/emoticonstheme_kde.desktop:3
-+msgctxt "Name"
-+msgid "KDE Emoticons Theme"
-+msgstr "Tema Emoticon KDE"
-+
-+#: kutils/kemoticons/providers/kde/emoticonstheme_kde.desktop:66
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "Library to use KDE emoticons theme"
-+msgstr "Pustaka untuk menggunakan tema emoticon KDE"
-+
-+#: kutils/kemoticons/providers/pidgin/emoticonstheme_pidgin.desktop:3
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Pidgin Emoticons Theme"
-+msgstr "Tema Emoticon Pidgin"
-+
-+#: kutils/kemoticons/providers/pidgin/emoticonstheme_pidgin.desktop:82
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "Library to use Pidgin emoticons theme"
-+msgstr "Pustaka untuk menggunakan tema emoticon Pidgin"
-+
-+#: kutils/kemoticons/providers/xmpp/emoticonstheme_xmpp.desktop:3
-+msgctxt "Name"
-+msgid "XMPP Emoticons Theme"
-+msgstr "Tema Emoticon XMPP"
-+
-+#: kutils/kemoticons/providers/xmpp/emoticonstheme_xmpp.desktop:82
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "Library to use XMPP emoticons theme"
-+msgstr "Pustaka untuk menggunakan tema emoticon XMPP"
-+
-+#: plasma/data/services/plasma-applet-extenderapplet.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Collection"
-+msgstr "Koleksi"
-+
-+#: plasma/data/services/plasma.protocol:9
-+msgctxt "Description"
-+msgid "A protocol for Plasma services"
-+msgstr "Protokol untuk layanan Plasma"
-+
-+#: plasma/data/servicetypes/plasma-animator.desktop:5
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "Plasma Animation Engine"
-+msgstr "Mesin Animasi Plasma"
-+
-+#: plasma/data/servicetypes/plasma-applet.desktop:5
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "Plasma applet"
-+msgstr "Applet Plasma"
-+
-+#: plasma/data/servicetypes/plasma-applet-popupapplet.desktop:5
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "Plasma scripting popup applet"
-+msgstr "Applet popup skrip Plasma"
-+
-+#: plasma/data/servicetypes/plasma-containmentactions.desktop:5
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "Plasma ContainmentActions"
-+msgstr "Plasma Aksi Berisi"
-+
-+#: plasma/data/servicetypes/plasma-containment.desktop:5
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "Plasma applet container and background painter"
-+msgstr "Applet pengisi dan penggambar latar belakang Plasma"
-+
-+#: plasma/data/servicetypes/plasma-dataengine.desktop:5
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "Plasma Data Engine"
-+msgstr "Mesin Data Plasma"
-+
-+#: plasma/data/servicetypes/plasma-packagestructure.desktop:4
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "Plasma package structure definition"
-+msgstr "Definisi struktur paket Plasma"
-+
-+#: plasma/data/servicetypes/plasma-runner.desktop:5
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "KRunner plugin"
-+msgstr "Plguin KRunner"
-+
-+#: plasma/data/servicetypes/plasma-scriptengine.desktop:5
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "Scripting language extension for Plasma"
-+msgstr "Tambahan bahasa skrip untuk Plasma"
-+
-+#: plasma/data/servicetypes/plasma-service.desktop:5
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "Plasma service"
-+msgstr "Layanan Plasma"
-+
-+#: plasma/data/servicetypes/plasma-toolbox.desktop:5
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "Plasma toolbox"
-+msgstr "Kotak alat Plasma"
-+
-+#: plasma/data/servicetypes/plasma-wallpaper.desktop:5
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "Plasma wallpaper"
-+msgstr "Gambar belakang Plasma"
-+
-+#: plasma/tests/packagemetadatatest.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Package metadata test file"
-+msgstr "Berkas tes metadata paket"
-+
-+#: plasma/tests/packagemetadatatest.desktop:75
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "A test desktop file to test the PackageMetaData class."
-+msgstr "Berkas destop tes untuk menguji kelas PackageMetaData."
-+
-+#: plasma/tests/testcontainmentactionsplugin/plasma-containmentactions-test.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Test"
-+msgstr "Tes"
-+
-+#: plasma/tests/testcontainmentactionsplugin/plasma-containmentactions-test.desktop:65
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "A dummy plugin for testing"
-+msgstr "Plugin palsu untuk pengujian"
-+
-+#: plasma/tests/testengine/plasma-dataengine-testengine.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Test Data Engine"
-+msgstr "Mesin Data Tes"
-+
-+#: security/crypto/crypto.desktop:11
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Crypto"
-+msgstr "Crypto"
-+
-+#: security/crypto/crypto.desktop:96
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "Configure SSL, manage certificates, and other cryptography settings"
-+msgstr "Konfigurasi SSL, atur sertifikat, dan pengaturan kriptografi lainnya"
-+
-+#: security/crypto/crypto.desktop:181
-+msgctxt "X-KDE-Keywords"
-+msgid ""
-+"Crypto,Krypto,Cryptography,encryption,SSL,https,certificates,ciphers,TLS,"
-+"secure,security"
-+msgstr ""
-+"Crypto,Krypto,Kriptografi,enkripsi,SSL,https,sertifikat,kode,TLS,aman,"
-+"keamanan"
-+
-+#: security/kcert/kcertpart.desktop:3
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "Embeddable Personal Certificate Manager"
-+msgstr "Manajer Sertifikat Personal Dapat Dibenamkan"
-+
-+#: security/kcert/kcertpart.desktop:98
-+msgctxt "Name"
-+msgid "KCertPart"
-+msgstr "KCertPart"
-+
-+#: sonnet/plugins/aspell/kspell_aspell.desktop:14
-+msgctxt "Name"
-+msgid "ASpell"
-+msgstr "ASpell"
-+
-+#: sonnet/plugins/enchant/kspell_enchant.desktop:14
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Enchant"
-+msgstr "Enchant"
-+
-+#: sonnet/plugins/hspell/kspell_hspell.desktop:14
-+msgctxt "Name"
-+msgid "HSpell"
-+msgstr "HSpell"
-+
-+#: sonnet/plugins/hunspell/kspell_hunspell.desktop:14
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Hunspell"
-+msgstr "Hunspell"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "BMP"
-+#~ msgstr "BMP"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "DDS"
-+#~ msgstr "DDS"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "EPS"
-+#~ msgstr "EPS"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "EXR"
-+#~ msgstr "EXR"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "GIF"
-+#~ msgstr "GIF"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "HDR"
-+#~ msgstr "HDR"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "ICO"
-+#~ msgstr "ICO"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "JP2"
-+#~ msgstr "JP2"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "JPEG"
-+#~ msgstr "JPEG"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "MNG"
-+#~ msgstr "MNG"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "PBM"
-+#~ msgstr "PBM"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "PCX"
-+#~ msgstr "PCX"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "PGM"
-+#~ msgstr "PGM"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "PNG"
-+#~ msgstr "PNG"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "PNM"
-+#~ msgstr "PNM"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "PPM"
-+#~ msgstr "PPM"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "PSD"
-+#~ msgstr "PSD"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "RAS"
-+#~ msgstr "RAS"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "RGB"
-+#~ msgstr "RGB"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "TGA"
-+#~ msgstr "TGA"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "TIFF"
-+#~ msgstr "TIFF"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "XBM"
-+#~ msgstr "XBM"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "XCF"
-+#~ msgstr "XCF"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "XPM"
-+#~ msgstr "XPM"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "XV"
-+#~ msgstr "XV"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Embedded Advanced Text Editor"
-+#~ msgstr "Penyunting Teks Canggih Terbenam"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Autobookmarker"
-+#~ msgstr "Pembuat bookmark otomatis"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Set bookmarks on lines matching a pattern when documents are loaded"
-+#~ msgstr "Atur bookmark di baris yang cocok dengan pola ketika dokumen dimuat"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "AutoBrace Configuration"
-+#~ msgstr "Konfigurasi KurawalOtomatis"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "AutoBrace"
-+#~ msgstr "KurawalOtomatis"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Insert closing braces on pressing Enter"
-+#~ msgstr "Masukkan kurawal penutup saat menekan Enter"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Exporter"
-+#~ msgstr "Pengekspor"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Export highlighted document to HTML"
-+#~ msgstr "Ekspor dokumen tersorot ke HTML"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Insert File"
-+#~ msgstr "Masukkan berkas"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Insert any readable file at cursor position"
-+#~ msgstr "Masukkan berkas dapat terbaca di posisi kursor"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Data Tools"
-+#~ msgstr "Alat Data"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Enable data tools like thesaurus and spell check (if installed)"
-+#~ msgstr ""
-+#~ "Aktifkan alat data seperti tesaurus dan pemeriksa ejaan (jika terinstal)"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Select an icon and use it as a KIcon in your source-code"
-+#~ msgstr ""
-+#~ "Pilih sebuah ikon dan gunakan itu sebagai KIcon di kode program anda"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "IconInserter"
-+#~ msgstr "IconInserter"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Insert Code for KIcon-Creation"
-+#~ msgstr "Masukkan Kode untuk Membuat KIcon"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Insane (not ZEN) HTML coding (light edition)"
-+#~ msgstr "Pengodean HTML (edisi ringan) Insane (bukan ZEN)"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "A plugin, which does zen-coding like selector completion"
-+#~ msgstr "Plugin, yang melakukan penyelesaian pemilih seperti pengodean zen"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Python encoding checker/adder"
-+#~ msgstr "Pemeriksa/penambah penyandian Python"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "While saving check encoding of python files and add an encoding line"
-+#~ msgstr ""
-+#~ "Ketika menyimpan periksa penyandian berkas python dan tambah baris "
-+#~ "penyandian"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Format of Time & Date insertion"
-+#~ msgstr "Format masukan Waktu & Tanggal"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Time & Date"
-+#~ msgstr "Waktu & Tanggal"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Insert current Time & Date"
-+#~ msgstr "Masukkan Waktu & Tanggal saat ini"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Save remote widgets policies"
-+#~ msgstr "Simpan kebijakan widget jarak jauh"
-+
-+#~ msgctxt "Description"
-+#~ msgid "Prevents the system from saving plasma remote widgets policies"
-+#~ msgstr "Cegah sistem dari menyimpan kebijakan widget jarak jauh plasma"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "KSSL Daemon Module"
-+#~ msgstr "Modul Jurik KSSL"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "KSSL daemon module for KDED"
-+#~ msgstr "Modul jurik KSSL untuk KDED"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Proxy Scout"
-+#~ msgstr "Pandu Proxy"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Keeps track of all cookies in the system"
-+#~ msgstr "Menyimpan jejak seluruh kuki di sistem"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Valencian (southern Catalan)"
-+#~ msgstr "Valencia (Catalan bagian selatan)"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Read action"
-+#~ msgstr "Aksi baca"
-+
-+#~ msgctxt "Description"
-+#~ msgid "Read action description"
-+#~ msgstr "Deskripsi aksi baca"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Write action"
-+#~ msgstr "Aksi tulis"
-+
-+#~ msgctxt "Description"
-+#~ msgid "Write action description"
-+#~ msgstr "Deskripsi aksi tulis"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Long action"
-+#~ msgstr "Aksi panjang"
-+
-+#~ msgctxt "Description"
-+#~ msgid "Long action description"
-+#~ msgstr "Deskripsi aksi panjang"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Action KAction"
-+#~ msgstr "Aksi KAction"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "Comment"
-+#~| msgid "Plasma applet"
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Plasma"
-+#~ msgstr "Applet Plasma"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Directional or popup-based completion from words in the document"
-+#~ msgstr "Penyelesai arah atau berbasis-popup dari kata di dokumen"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Behavior"
-+#~ msgstr "Perilaku"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Internal Extender Container"
-+#~ msgstr "Wadah Pemuai Internal"
---- /dev/null
-+++ kde-l10n-id-4.8.1/messages/kde-baseapps/desktop_kde-baseapps.po
-@@ -0,0 +1,12947 @@
-+msgid ""
-+msgstr ""
-+"Project-Id-Version: desktop files\n"
-+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-+"POT-Creation-Date: 2012-02-22 10:24+0000\n"
-+"PO-Revision-Date: 2010-06-24 23:32-0400\n"
-+"Last-Translator: Andhika Padmawan \n"
-+"Language-Team: Indonesian \n"
-+"Language: id\n"
-+"MIME-Version: 1.0\n"
-+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-+
-+#: dolphin/src/dolphin.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Dolphin"
-+msgstr "Dolphin"
-+
-+#: dolphin/src/dolphin.desktop:96
-+msgctxt "GenericName"
-+msgid "File Manager"
-+msgstr "Manajer Berkas"
-+
-+#: dolphin/src/dolphinpart.desktop:3
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Dolphin View"
-+msgstr "Tampilan Dolphin"
-+
-+#: dolphin/src/dolphinpart.desktop:99
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Icons"
-+msgstr "Ikon"
-+
-+#: dolphin/src/dolphinpart.desktop:197
-+#, fuzzy
-+#| msgctxt "Name"
-+#| msgid "Compiz"
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Compact"
-+msgstr "Compiz"
-+
-+#: dolphin/src/dolphinpart.desktop:239
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Details"
-+msgstr "Detail"
-+
-+#: dolphin/src/settings/kcm/kcmdolphingeneral.desktop:1
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Dolphin General"
-+msgstr "Dolphin Umum"
-+
-+#: dolphin/src/settings/kcm/kcmdolphingeneral.desktop:72
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "This service allows configuration of general Dolphin settings."
-+msgstr "Layanan ini memungkinkan konfigurasi pengaturan Dolphin umum."
-+
-+#: dolphin/src/settings/kcm/kcmdolphingeneral.desktop:152
-+msgctxt "Name|Random file browsing settings."
-+msgid "General"
-+msgstr "Umum"
-+
-+#: dolphin/src/settings/kcm/kcmdolphingeneral.desktop:224
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "Configure general file manager settings"
-+msgstr "Atur pengaturan manajer berkas umum"
-+
-+#: dolphin/src/settings/kcm/kcmdolphingeneral.desktop:294
-+#: dolphin/src/settings/kcm/kcmdolphinnavigation.desktop:294
-+#: dolphin/src/settings/kcm/kcmdolphinservices.desktop:245
-+#: dolphin/src/settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.desktop:292
-+#, fuzzy
-+#| msgctxt "GenericName"
-+#| msgid "File Manager"
-+msgctxt "X-KDE-Keywords"
-+msgid "file manager"
-+msgstr "Manajer Berkas"
-+
-+#: dolphin/src/settings/kcm/kcmdolphinnavigation.desktop:1
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Dolphin Navigation"
-+msgstr "Navigasi Dolphin"
-+
-+#: dolphin/src/settings/kcm/kcmdolphinnavigation.desktop:73
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "This service allows configuration of the Dolphin navigation."
-+msgstr "Layanan ini memungkinkan konfigurasi navigasi Dolphin."
-+
-+#: dolphin/src/settings/kcm/kcmdolphinnavigation.desktop:152
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Navigation"
-+msgstr "Navigasi"
-+
-+#: dolphin/src/settings/kcm/kcmdolphinnavigation.desktop:224
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "Configure file manager navigation"
-+msgstr "Atur navigasi manajer berkas"
-+
-+#: dolphin/src/settings/kcm/kcmdolphinservices.desktop:1
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Dolphin Services"
-+msgstr "Layanan Dolphin"
-+
-+#: dolphin/src/settings/kcm/kcmdolphinservices.desktop:82
-+#: konqueror/sidebar/default_entries/services.desktop:4
-+#: konqueror/sidebar/trees/init/services/.directory:3
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Services"
-+msgstr "Layanan"
-+
-+#: dolphin/src/settings/kcm/kcmdolphinservices.desktop:175
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "Configure file manager services"
-+msgstr "Atur layanan manajer berkas"
-+
-+#: dolphin/src/settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.desktop:1
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Dolphin View Modes"
-+msgstr "Mode Tampilan Dolphin"
-+
-+#: dolphin/src/settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.desktop:72
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "This service allows configuration of the Dolphin view modes."
-+msgstr "Layanan ini memungkinkan konfigurasi mode tampilan Dolphin."
-+
-+#: dolphin/src/settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.desktop:150
-+msgctxt "Name"
-+msgid "View Modes"
-+msgstr "Mode Tampilan"
-+
-+#: dolphin/src/settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.desktop:221
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "Configure file manager view modes"
-+msgstr "Atur mode tampilan manajer berkas"
-+
-+#: dolphin/src/views/versioncontrol/fileviewversioncontrolplugin.desktop:4
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "Version Control Plugin for File Views"
-+msgstr "Plugin Kontrol Versi untuk Tampilan Berkas"
-+
-+#: kdepasswd/kcm/kcm_useraccount.desktop:14
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Password & User Account"
-+msgstr "Sandi & Akun Pengguna"
-+
-+#: kdepasswd/kcm/kcm_useraccount.desktop:105
-+msgctxt "X-KDE-Keywords"
-+msgid "password;email;name;organization;realname;login image;face; echo mode;"
-+msgstr ""
-+
-+#: kdepasswd/kcm/kcm_useraccount.desktop:138
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "User information such as password, name and email"
-+msgstr "Informasi pengguna seperti sandi, nama dan email"
-+
-+#: kdepasswd/kdepasswd.desktop:8
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Change Password"
-+msgstr "Ubah Sandi"
-+
-+#: keditbookmarks/keditbookmarks.desktop:5
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Bookmark Editor"
-+msgstr "Penyunting Penanda"
-+
-+#: keditbookmarks/keditbookmarks.desktop:69
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "Bookmark Organizer and Editor"
-+msgstr "Pengorganisir dan Penyunting Penanda"
-+
-+#: kfind/kfind.desktop:7
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Find Files/Folders"
-+msgstr "Cari Berkas/Folder"
-+
-+#: konq-plugins/adblock/plugin_adblock.desktop:2
-+#, fuzzy
-+#| msgctxt "Name"
-+#| msgid "Block"
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Adblock"
-+msgstr "Blok"
-+
-+#: konq-plugins/adblock/plugin_adblock.desktop:60
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "Show all blockable html elements"
-+msgstr ""
-+
-+#: konq-plugins/akregator/akregator_konqfeedicon.desktop:2
-+#, fuzzy
-+#| msgctxt "Comment"
-+#| msgid "Konqueror window"
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Konqueror Feed Icon"
-+msgstr "Jendela Konqueror"
-+
-+#: konq-plugins/akregator/akregator_konqfeedicon.desktop:62
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "Displays an icon in the status bar if the page contains a feed"
-+msgstr ""
-+
-+#: konq-plugins/akregator/akregator_konqplugin.desktop:4
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Add Feed to Akregator"
-+msgstr ""
-+
-+#: konq-plugins/akregator/akregator_konqplugin.desktop:66
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "Adds selected feed to Akregator"
-+msgstr ""
-+
-+#: konq-plugins/autorefresh/autorefresh.desktop:13
-+#, fuzzy
-+#| msgctxt "Name"
-+#| msgid "X Refresh"
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Auto Refresh"
-+msgstr "X Refresh"
-+
-+#: konq-plugins/autorefresh/autorefresh.desktop:69
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "Auto Refresh plugin"
-+msgstr ""
-+
-+#: konq-plugins/babelfish/plugin_babelfish.desktop:13
-+#, fuzzy
-+#| msgctxt "Name"
-+#| msgid "LEO-Translate"
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Translate"
-+msgstr "LEO-Translate"
-+
-+#: konq-plugins/babelfish/plugin_babelfish.desktop:75
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "Language translation for the current page using Babelfish"
-+msgstr ""
-+
-+#: konq-plugins/dirfilter/dirfilterplugin.desktop:13
-+#, fuzzy
-+#| msgctxt "Name"
-+#| msgid "Directory Watcher"
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Directory Filter"
-+msgstr "Pengawas Direktori"
-+
-+#: konq-plugins/dirfilter/dirfilterplugin.desktop:71
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "Filter directory view using an attribute filter"
-+msgstr ""
-+
-+#: konq-plugins/domtreeviewer/plugin_domtreeviewer.desktop:13
-+#, fuzzy
-+#| msgctxt "Name"
-+#| msgid "Device Viewer"
-+msgctxt "Name"
-+msgid "DOM Tree Viewer"
-+msgstr "Penampil Divais"
-+
-+#: konq-plugins/domtreeviewer/plugin_domtreeviewer.desktop:72
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "View the DOM tree of the current page"
-+msgstr ""
-+
-+#: konq-plugins/fsview/fsview.desktop:10
-+#, fuzzy
-+#| msgctxt "Name"
-+#| msgid "Device Viewer"
-+msgctxt "Name"
-+msgid "File Size Viewer"
-+msgstr "Penampil Divais"
-+
-+#: konq-plugins/fsview/fsview.desktop:68
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "View your filesystem as a TreeMap"
-+msgstr ""
-+
-+#: konq-plugins/fsview/fsview_part.desktop:3
-+#, fuzzy
-+#| msgctxt "Name"
-+#| msgid "File size"
-+msgctxt "Name"
-+msgid "File Size View"
-+msgstr "Ukuran berkas"
-+
-+#: konq-plugins/fsview/fsview_part.desktop:61
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "Enables a proportional view of directories and files based on file size"
-+msgstr ""
-+
-+#: konq-plugins/imagerotation/imageconverter.desktop:7
-+#, fuzzy
-+#| msgctxt "Name"
-+#| msgid "Invert"
-+msgctxt "X-KDE-Submenu"
-+msgid "Convert To"
-+msgstr "Balik"
-+
-+#: konq-plugins/imagerotation/imageconverter.desktop:72
-+msgctxt "Name"
-+msgid "JPEG"
-+msgstr ""
-+
-+#: konq-plugins/imagerotation/imageconverter.desktop:141
-+msgctxt "Name"
-+msgid "PNG"
-+msgstr ""
-+
-+#: konq-plugins/imagerotation/imageconverter.desktop:210
-+msgctxt "Name"
-+msgid "TIFF"
-+msgstr ""
-+
-+#: konq-plugins/imagerotation/imageconverter.desktop:273
-+#, fuzzy
-+#| msgctxt "Name"
-+#| msgid "SGI"
-+msgctxt "Name"
-+msgid "GIF"
-+msgstr "SGI"
-+
-+#: konq-plugins/imagerotation/jpegorient.desktop:7
-+msgctxt "X-KDE-Submenu"
-+msgid "Transform Image"
-+msgstr ""
-+
-+#: konq-plugins/imagerotation/jpegorient.desktop:73
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Rotate Clockwise"
-+msgstr ""
-+
-+#: konq-plugins/imagerotation/jpegorient.desktop:139
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Rotate Counter-Clockwise"
-+msgstr ""
-+
-+#: konq-plugins/imagerotation/jpegorient.desktop:210
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Flip Vertically"
-+msgstr ""
-+
-+#: konq-plugins/imagerotation/jpegorient.desktop:279
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Flip Horizontally"
-+msgstr ""
-+
-+#: konq-plugins/khtmlsettingsplugin/khtmlsettingsplugin.desktop:13
-+#, fuzzy
-+#| msgctxt "Name"
-+#| msgid "Settings"
-+msgctxt "Name"
-+msgid "KHTML Settings"
-+msgstr "Pengaturan"
-+
-+#: konq-plugins/khtmlsettingsplugin/khtmlsettingsplugin.desktop:72
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "A fast way to change the KHTML settings"
-+msgstr ""
-+
-+#: konq-plugins/kimgalleryplugin/kimgalleryplugin.desktop:12
-+#, fuzzy
-+#| msgctxt "Name"
-+#| msgid "Image Displayer"
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Image Gallery"
-+msgstr "Penampil Gambar"
-+
-+#: konq-plugins/kimgalleryplugin/kimgalleryplugin.desktop:70
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "An easy way to generate an HTML image gallery"
-+msgstr ""
-+
-+#: konq-plugins/kttsplugin/khtmlkttsd.desktop:14
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Text-to-Speech"
-+msgstr "Teks-ke-Bicara"
-+
-+#: konq-plugins/kttsplugin/khtmlkttsd.desktop:100
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "Produces audio output for text in the current page"
-+msgstr "Menghasilkan keluaran audio untuk teks di halaman saat ini"
-+
-+#: konq-plugins/microformat/mf_konqmficon.desktop:2
-+#, fuzzy
-+#| msgctxt "Comment"
-+#| msgid "DMA information"
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Microformat Icon"
-+msgstr "Informasi DMA"
-+
-+#: konq-plugins/microformat/mf_konqmficon.desktop:61
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "Displays an icon in the status bar if the page contains a microformat"
-+msgstr ""
-+
-+#: konq-plugins/minitools/minitoolsplugin.desktop:14
-+#, fuzzy
-+#| msgctxt "Name"
-+#| msgid "Bookmarks"
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Bookmarklets"
-+msgstr "Penanda"
-+
-+#: konq-plugins/minitools/minitoolsplugin.desktop:70
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "Enables the use of bookmarklets"
-+msgstr ""
-+
-+#: konq-plugins/quickprint/text-ada-print.desktop:7
-+#: konq-plugins/quickprint/text-c++h-print.desktop:7
-+#: konq-plugins/quickprint/text-ch-print.desktop:7
-+#: konq-plugins/quickprint/text-c-print.desktop:7
-+#: konq-plugins/quickprint/text-c++-print.desktop:7
-+#: konq-plugins/quickprint/text-css-print.desktop:7
-+#: konq-plugins/quickprint/text-diff-print.desktop:7
-+#: konq-plugins/quickprint/text-html-print.desktop:7
-+#: konq-plugins/quickprint/text-java-print.desktop:7
-+#: konq-plugins/quickprint/text-log-print.desktop:7
-+#: konq-plugins/quickprint/text-makefile-print.desktop:7
-+#: konq-plugins/quickprint/text-pas-print.desktop:7
-+#: konq-plugins/quickprint/text-perl-print.desktop:7
-+#: konq-plugins/quickprint/text-print.desktop:7
-+#: konq-plugins/quickprint/text-python-print.desktop:7
-+#: konq-plugins/quickprint/text-tcl-print.desktop:7
-+#: konq-plugins/quickprint/text-tex-print.desktop:7
-+#: konq-plugins/quickprint/text-xml-print.desktop:7
-+#: konq-plugins/quickprint/text-xslt-print.desktop:7
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Print..."
-+msgstr "Cetak..."
-+
-+#: konq-plugins/rellinks/plugin_rellinks.desktop:14
-+#, fuzzy
-+#| msgctxt "Name"
-+#| msgid "KDE API Documentation"
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Document Relations"
-+msgstr "Dokumentasi API KDE"
-+
-+#: konq-plugins/rellinks/plugin_rellinks.desktop:72
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "Displays the document relations of a document"
-+msgstr ""
-+
-+#: konq-plugins/searchbar/searchbar.desktop:15
-+#, fuzzy
-+#| msgctxt "Name"
-+#| msgid "Search Box"
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Search Bar"
-+msgstr "Kotak Pencarian"
-+
-+#: konq-plugins/searchbar/searchbar.desktop:75
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "Provides a text box for easier access to search engines like Google."
-+msgstr ""
-+
-+#: konq-plugins/shellcmdplugin/kshellcmdplugin.desktop:14
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Shell Command Plugin"
-+msgstr "Plugin Perintah Shell"
-+
-+#: konq-plugins/shellcmdplugin/kshellcmdplugin.desktop:101
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "Shell Command Plugin for Konqueror"
-+msgstr "Plugin Perintah Shell Untuk Konqueror"
-+
-+#: konq-plugins/uachanger/uachangerplugin.desktop:13
-+#, fuzzy
-+#| msgctxt "Comment"
-+#| msgid "UserAgent Strings"
-+msgctxt "Name"
-+msgid "UserAgent Changer"
-+msgstr "Benang AgenPengguna"
-+
-+#: konq-plugins/uachanger/uachangerplugin.desktop:71
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "Allows the detected UserAgent to be modified"
-+msgstr ""
-+
-+#: konq-plugins/validators/plugin_validators.desktop:13
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Website Validators"
-+msgstr ""
-+
-+#: konq-plugins/validators/plugin_validators.desktop:71
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "CSS and HTML validation tools"
-+msgstr ""
-+
-+#: konq-plugins/webarchiver/plugin_webarchiver.desktop:13
-+#, fuzzy
-+#| msgctxt "Name"
-+#| msgid "FTP Archives"
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Web Archiver"
-+msgstr "Arsip FTP"
-+
-+#: konq-plugins/webarchiver/plugin_webarchiver.desktop:72
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "Creates archives of websites"
-+msgstr ""
-+
-+#: konq-plugins/webarchiver/webarchivethumbnail.desktop:4
-+#, fuzzy
-+#| msgctxt "Name"
-+#| msgid "FTP Archives"
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Web Archives"
-+msgstr "Arsip FTP"
-+
-+#: konqueror/about/konq_aboutpage.desktop:3
-+msgctxt "Name"
-+msgid "About-Page for Konqueror"
-+msgstr "Halaman Tentang untuk Konqueror"
-+
-+#: konqueror/Home.desktop:7
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Home"
-+msgstr "Rumah"
-+
-+#: konqueror/Home.desktop:101
-+msgctxt "GenericName"
-+msgid "Personal Files"
-+msgstr "Berkas Pribadi"
-+
-+#: konqueror/kfmclient.desktop:10 konqueror/kfmclient_dir.desktop:10
-+#: konqueror/kfmclient_html.desktop:9 konqueror/kfmclient_war.desktop:9
-+#: konqueror/konqbrowser.desktop:7 konqueror/konqueror.desktop:4
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Konqueror"
-+msgstr "Konqueror"
-+
-+#: konqueror/konqbrowser.desktop:99
-+msgctxt "GenericName"
-+msgid "Web Browser"
-+msgstr "Peramban Web"
-+
-+#: konqueror/konqueror.desktop:97
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "KDE File Manager & Web Browser"
-+msgstr "Manajer berkas & Peramban Web KDE"
-+
-+#: konqueror/konquerorsu.desktop:8
-+msgctxt "Name"
-+msgid "File Manager - Super User Mode"
-+msgstr "Manajer Berkas - Mode Pengguna Super"
-+
-+#: konqueror/preloader/konqy_preload.desktop:4
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Konqueror Preloading During KDE startup"
-+msgstr "Prapemuatan Konqueror Selama Hidupkan KDE"
-+
-+#: konqueror/preloader/konqy_preloader.desktop:3
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Konqueror Browser Preloader"
-+msgstr "Prapemuatan Peramban Konqueror"
-+
-+#: konqueror/preloader/konqy_preloader.desktop:67
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "Reduces Konqueror startup time"
-+msgstr "Kurangi waktu hidupkan Konqueror"
-+
-+#: konqueror/profile_filemanagement.desktop:2
-+#: konqueror/src/tests/filemanagement.old.profile:7
-+msgctxt "Name"
-+msgid "File Management"
-+msgstr "Manajemen Berkas"
-+
-+#: konqueror/profile_filepreview.desktop:9
-+msgctxt "Name"
-+msgid "File Preview"
-+msgstr "Pratilik Berkas"
-+
-+#: konqueror/profile_kde_devel.desktop:3
-+msgctxt "Name"
-+msgid "KDE Development"
-+msgstr "Pengembangan KDE"
-+
-+#: konqueror/profile_midnightcommander.desktop:9
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Midnight Commander"
-+msgstr "Midnight Commander"
-+
-+#: konqueror/profile_tabbedbrowsing.desktop:3
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Tabbed Browsing"
-+msgstr "Meramban Tab"
-+
-+#: konqueror/profile_webbrowsing.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Web Browsing"
-+msgstr "Meramban Web"
-+
-+#: konqueror/settings/ebrowsing/ebrowsing.desktop:13
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Web Shortcuts"
-+msgstr "Jalan Pintas Web"
-+
-+#: konqueror/settings/ebrowsing/ebrowsing.desktop:106
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "Configure enhanced browsing"
-+msgstr "Atur perambanan yang ditingkatkan"
-+
-+#: konqueror/settings/ebrowsing/ebrowsing.desktop:198
-+msgctxt "X-KDE-Keywords"
-+msgid ""
-+"Enhanced Browsing,Browsing,WWW,Internet,Internet Filters,Network,Search "
-+"Engines,Shortcuts"
-+msgstr ""
-+
-+#: konqueror/settings/kio/bookmarks.desktop:12
-+#: konqueror/sidebar/default_entries/bookmarks.desktop:5
-+#: konqueror/sidebar/trees/init/bookmarks_module.desktop:5
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Bookmarks"
-+msgstr "Penanda"
-+
-+#: konqueror/settings/kio/bookmarks.desktop:105
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "Configure the bookmarks home page"
-+msgstr "Atur penanda laman"
-+
-+#: konqueror/settings/kio/bookmarks.desktop:183
-+#, fuzzy
-+#| msgctxt "Name"
-+#| msgid "Bookmarks"
-+msgctxt "X-KDE-Keywords"
-+msgid "Bookmarks"
-+msgstr "Penanda"
-+
-+#: konqueror/settings/kio/cache.desktop:12
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Cache"
-+msgstr "Tembolok"
-+
-+#: konqueror/settings/kio/cache.desktop:106
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "Configure web cache settings"
-+msgstr "Atur pengaturan tembolok web"
-+
-+#: konqueror/settings/kio/cache.desktop:199
-+msgctxt "X-KDE-Keywords"
-+msgid "Cache,History,Browsing History,Ports,Size"
-+msgstr ""
-+
-+#: konqueror/settings/kio/cookies.desktop:12
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Cookies"
-+msgstr "Kuki"
-+
-+#: konqueror/settings/kio/cookies.desktop:104
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "Configure the way cookies work"
-+msgstr "Atur bagaimana cara kuki bekerja"
-+
-+#: konqueror/settings/kio/cookies.desktop:195
-+msgctxt "X-KDE-Keywords"
-+msgid "Cookies,Browsing,Internet,WWW,Network,Policy,Domains"
-+msgstr ""
-+
-+#: konqueror/settings/kio/netpref.desktop:15
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Connection Preferences"
-+msgstr "Pengaturan Koneksi"
-+
-+#: konqueror/settings/kio/netpref.desktop:106
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "Configure generic network preferences, like timeout values"
-+msgstr "Atur pengaturan jaringan generik, seperti nilai waktu habis"
-+
-+#: konqueror/settings/kio/netpref.desktop:197
-+msgctxt "X-KDE-Keywords"
-+msgid "timeout,iopref,netpref,network preferences,ftp"
-+msgstr ""
-+
-+#: konqueror/settings/kio/proxy.desktop:15
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Proxy"
-+msgstr "Proxy"
-+
-+#: konqueror/settings/kio/proxy.desktop:109
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "Configure the proxy servers used"
-+msgstr "Atur server proxy yang digunakan"
-+
-+#: konqueror/settings/kio/proxy.desktop:202
-+msgctxt "X-KDE-Keywords"
-+msgid "Proxy,Proxy server,Firewall,Squid,proxy"
-+msgstr ""
-+
-+#: konqueror/settings/kio/smb.desktop:13
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Windows Shares"
-+msgstr "Kongsi Windows"
-+
-+#: konqueror/settings/kio/smb.desktop:104
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "Use to configure which windows (SMB) filesystems you can browse"
-+msgstr ""
-+"Gunakan untuk mengatur sistem berkas windows (SMB) mana yang dapat anda "
-+"ramban"
-+
-+#: konqueror/settings/kio/smb.desktop:194
-+msgctxt "X-KDE-Keywords"
-+msgid ""
-+"SMB,SAMBA,SMB client,Windows network,LAN,Network,neighborhood,Server,"
-+"Broadcast,WINS,Share,Login,Passwords"
-+msgstr ""
-+
-+#: konqueror/settings/kio/uasprovider.desktop:4
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "UserAgent Strings"
-+msgstr "Benang AgenPengguna"
-+
-+#: konqueror/settings/kio/uasproviders/android10.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "UADescription (Android Phone 1.0)"
-+msgstr "UADescription (Android Phone 1.0)"
-+
-+#: konqueror/settings/kio/uasproviders/chrome10onwinnt51.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "UADescription (Google Chrome 1.0 on Windows XP)"
-+msgstr "UADescription (Google Chrome 1.0 pada Windows XP)"
-+
-+#: konqueror/settings/kio/uasproviders/chrome50oncurrent.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "UADescription (Google Chrome 5.0)"
-+msgstr "UADescription (Google Chrome 5.0)"
-+
-+#: konqueror/settings/kio/uasproviders/firefox20oncurrent.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "UADescription (Firefox 2.0 on current)"
-+msgstr "UADescription (Firefox 2.0 pada saat ini)"
-+
-+#: konqueror/settings/kio/uasproviders/firefox30oncurrent.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "UADescription (Firefox 3.0 on current)"
-+msgstr "UADescription (Firefox 3.0 pada saat ini)"
-+
-+#: konqueror/settings/kio/uasproviders/firefox36oncurrent.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "UADescription (Firefox 3.6 on current)"
-+msgstr "UADescription (Firefox 3.6 pada saat ini)"
-+
-+#: konqueror/settings/kio/uasproviders/googlebot.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "UADescription (Googlebot/2.1)"
-+msgstr "UADescription (Googlebot/2.1)"
-+
-+#: konqueror/settings/kio/uasproviders/ie401onwinnt4.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "UADescription (IE 4.01 on Win 2000)"
-+msgstr "UADescription (IE 4.01 di Win 2000)"
-+
-+#: konqueror/settings/kio/uasproviders/ie50onppc.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "UADescription (IE 5.0 on Mac PPC)"
-+msgstr "UADescription (IE 5.0 di Mac PPC)"
-+
-+#: konqueror/settings/kio/uasproviders/ie55onwinnt5.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "UADescription (IE 5.5 on Win 2000)"
-+msgstr "UADescription (IE 5.5 di Win 2000)"
-+
-+#: konqueror/settings/kio/uasproviders/ie60oncurrent.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "UADescription (IE 6.0 on current)"
-+msgstr "UADescription (IE 6.0 di saat ini)"
-+
-+#: konqueror/settings/kio/uasproviders/ie60onwinnt51.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "UADescription (IE 6.0 on Win XP)"
-+msgstr "UADescription (IE 6.0 di Win XP)"
-+
-+#: konqueror/settings/kio/uasproviders/ie70onwinnt51.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "UADescription (IE 7.0 on Win XP)"
-+msgstr "UADescription (IE 7.0 di Win XP)"
-+
-+#: konqueror/settings/kio/uasproviders/lynxoncurrent.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "UADescription (Lynx 2.8.3)"
-+msgstr "UADescription (Lynx 2.8.3)"
-+
-+#: konqueror/settings/kio/uasproviders/nn301oncurrent.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "UADescription (NN 3.01 on current)"
-+msgstr "UADescription (NN 3.01 di saat ini)"
-+
-+#: konqueror/settings/kio/uasproviders/nn475oncurrent.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "UADescription (NN 4.76 on current)"
-+msgstr "UADescription (NN 4.76 di saat ini)"
-+
-+#: konqueror/settings/kio/uasproviders/nn475onwin95.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "UADescription (NN 4.7 on Windows 95)"
-+msgstr "UADescription (NN 4.7 di Windows 95)"
-+
-+#: konqueror/settings/kio/uasproviders/ns71oncurrent.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "UADescription (Netscape 7.1 on current)"
-+msgstr "UADescription (Netscape 7.1 di saat ini)"
-+
-+#: konqueror/settings/kio/uasproviders/ns71onwinnt51.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "UADescription (Netscape 7.1 on XP)"
-+msgstr "UADescription (Netscape 7.1 di XP)"
-+
-+#: konqueror/settings/kio/uasproviders/op403onwinnt4.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "UADescription (Opera 4.03 on NT)"
-+msgstr "UADescription (Opera 4.03 di NT)"
-+
-+#: konqueror/settings/kio/uasproviders/op85oncurrent.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "UADescription (Opera 8.5 on current)"
-+msgstr "UADescription (Opera 8.5 di saat ini)"
-+
-+#: konqueror/settings/kio/uasproviders/op90oncurrent.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "UADescription (Opera 9.00 on current)"
-+msgstr "UADescription (Opera 9.00 di saat ini)"
-+
-+#: konqueror/settings/kio/uasproviders/op962oncurrent.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "UADescription (Opera 9.62 on current)"
-+msgstr "UADescription (Opera 9.62 di saat ini)"
-+
-+#: konqueror/settings/kio/uasproviders/safari20.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "UADescription (Safari 2.0 on MacOS X)"
-+msgstr "UADescription (Safari 2.0 di MacOS X)"
-+
-+#: konqueror/settings/kio/uasproviders/safari30oniphone.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "UADescription (Safari 3.0 on iPhone)"
-+msgstr "UADescription (Safari 3.0 di iPhone)"
-+
-+#: konqueror/settings/kio/uasproviders/safari32.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "UADescription (Safari 3.2 on MacOS X)"
-+msgstr "UADescription (Safari 3.2 di MacOS X)"
-+
-+#: konqueror/settings/kio/uasproviders/safari40.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "UADescription (Safari 4.0 on MacOS X)"
-+msgstr "UADescription (Safari 4.0 di MacOS X)"
-+
-+#: konqueror/settings/kio/uasproviders/w3moncurrent.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "UADescription (w3m 0.1.9)"
-+msgstr "UADescription (w3m 0.1.9)"
-+
-+#: konqueror/settings/kio/uasproviders/wgetoncurrent.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "UADescription (Wget 1.11.4)"
-+msgstr "UADescription (Wget 1.11.4)"
-+
-+#: konqueror/settings/kio/useragent.desktop:12
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Browser Identification"
-+msgstr "Identifikasi Peramban"
-+
-+#: konqueror/settings/kio/useragent.desktop:103
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "Configure the way Konqueror reports itself"
-+msgstr "Atur bagaimana cara Konqueror melaporkan dirinya"
-+
-+#: konqueror/settings/kio/useragent.desktop:193
-+msgctxt "X-KDE-Keywords"
-+msgid "User Agent,Browser,Internet,WWW,Network,agent,bindings,server,login"
-+msgstr ""
-+
-+#: konqueror/settings/konq/fileappearance.desktop:11
-+#: konqueror/settings/konqhtml/khtml_appearance.desktop:13
-+#: konqueror/settings/konq/webappearance.desktop:12
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Appearance"
-+msgstr "Tampilan"
-+
-+#: konqueror/settings/konq/fileappearance.desktop:105
-+#: konqueror/settings/konq/webappearance.desktop:106
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "You can configure how Konqueror looks as a file manager here"
-+msgstr ""
-+"Anda dapat mengubah bagaimana Konqueror terlihat sebagai manajer berkas di "
-+"sini"
-+
-+#: konqueror/settings/konq/fileappearance.desktop:198
-+#: konqueror/settings/konq/webappearance.desktop:199
-+msgctxt "X-KDE-Keywords"
-+msgid ""
-+"konqueror,filemanager,word wrap,wrap,underline,display,filesize,bytes,font,"
-+"color,colour"
-+msgstr ""
-+
-+#: konqueror/settings/konq/filebehavior.desktop:11
-+#: konqueror/settings/konq/webbehavior.desktop:12
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Behavior"
-+msgstr "Perilaku"
-+
-+#: konqueror/settings/konq/filebehavior.desktop:105
-+#: konqueror/settings/konq/webbehavior.desktop:106
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "You can configure how Konqueror behaves as a file manager here"
-+msgstr ""
-+"Anda dapat mengatur bagaimana Konqueror berperilaku sebagai manajer berkas "
-+"di sini"
-+
-+#: konqueror/settings/konq/filebehavior.desktop:198
-+msgctxt "X-KDE-Keywords"
-+msgid ""
-+"konqueror,filemanager,kfm,tips,file tips,separate window,spawn windows,"
-+"behavior,behaviour,memory usage,Home URL,network operations,progress dialog,"
-+"trash can,delete,confirmation"
-+msgstr ""
-+
-+#: konqueror/settings/konqhtml/css/kcmcss.desktop:12
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Stylesheets"
-+msgstr "Lembar Gaya"
-+
-+#: konqueror/settings/konqhtml/css/kcmcss.desktop:104
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "Configure the stylesheets used to render web pages"
-+msgstr "Atur lembar gaya yang digunakan untuk render halaman web"
-+
-+#: konqueror/settings/konqhtml/css/kcmcss.desktop:197
-+msgctxt "X-KDE-Keywords"
-+msgid "CSS,HTML,style,stylesheet,accessibility"
-+msgstr ""
-+
-+#: konqueror/settings/konqhtml/khtml_appearance.desktop:108
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "Configure how to display web pages"
-+msgstr "Atur bagaimana menampilkan halaman web"
-+
-+#: konqueror/settings/konqhtml/khtml_appearance.desktop:178
-+msgctxt "X-KDE-Keywords"
-+msgid ""
-+"konqueror,kfm,browser,html,web,www,fonts,charsets,character sets,encoding"
-+msgstr ""
-+
-+#: konqueror/settings/konqhtml/khtml_behavior.desktop:12
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Web Behavior"
-+msgstr "Perilaku Web"
-+
-+#: konqueror/settings/konqhtml/khtml_behavior.desktop:103
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "Configure the browser behavior"
-+msgstr "Atur perilaku peramban"
-+
-+#: konqueror/settings/konqhtml/khtml_behavior.desktop:195
-+msgctxt "X-KDE-Keywords"
-+msgid ""
-+"konqueror,kfm,browser,html,web,www,fonts,colours,colors,java,javascript,"
-+"cursor,links,images,charsets,character sets,encoding"
-+msgstr ""
-+
-+#: konqueror/settings/konqhtml/khtml_filter.desktop:13
-+msgctxt "Name"
-+msgid "AdBlocK Filters"
-+msgstr "Filter AdBlock"
-+
-+#: konqueror/settings/konqhtml/khtml_filter.desktop:105
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "Configure Konqueror AdBlocK filters"
-+msgstr "Atur filter AdBlocK Konqueror"
-+
-+#: konqueror/settings/konqhtml/khtml_general.desktop:13
-+msgctxt ""
-+"Name|Konqeuror settings relevant to both web browsing and file management."
-+msgid "General"
-+msgstr "Umum"
-+
-+#: konqueror/settings/konqhtml/khtml_general.desktop:82
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "Configure general Konqueror behavior"
-+msgstr "Atur perilaku umum Konqueror"
-+
-+#: konqueror/settings/konqhtml/khtml_general.desktop:163
-+#, fuzzy
-+#| msgctxt "Name"
-+#| msgid "Konqueror"
-+msgctxt "X-KDE-Keywords"
-+msgid "konqueror,tabs"
-+msgstr "Konqueror"
-+
-+#: konqueror/settings/konqhtml/khtml_java_js.desktop:12
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Java & JavaScript"
-+msgstr "Java & JavaScript"
-+
-+#: konqueror/settings/konqhtml/khtml_java_js.desktop:105
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "Configure the behavior of Java and JavaScript"
-+msgstr "Atur perilaku Java dan JavaScript"
-+
-+#: konqueror/settings/konqhtml/khtml_java_js.desktop:197
-+msgctxt "X-KDE-Keywords"
-+msgid "konqueror,kfm,browser,html,web,www,java,javascript"
-+msgstr ""
-+
-+#: konqueror/settings/konq/webbehavior.desktop:199
-+msgctxt "X-KDE-Keywords"
-+msgid ""
-+"konqueror,filemanager,kfm,tips,file tips,separate window,spawn windows,"
-+"behavior,behaviour,memory usage,Home URL,"
-+msgstr ""
-+
-+#: konqueror/settings/performance/kcmkonqyperformance.desktop:12
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Performance"
-+msgstr "Performa"
-+
-+#: konqueror/settings/performance/kcmkonqyperformance.desktop:103
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "Configure settings that can improve Konqueror performance"
-+msgstr "Atur pengaturan yang dapat meningkatkan performa Konqueror"
-+
-+#: konqueror/settings/performance/kcmkonqyperformance.desktop:194
-+#, fuzzy
-+#| msgctxt "Name"
-+#| msgid "Konqueror Browser Preloader"
-+msgctxt "X-KDE-Keywords"
-+msgid "konqueror,reuse,preloading"
-+msgstr "Prapemuatan Peramban Konqueror"
-+
-+#: konqueror/settings/performance/kcmperformance.desktop:11
-+msgctxt "Name"
-+msgid "KDE Performance"
-+msgstr "Performa KDE"
-+
-+#: konqueror/settings/performance/kcmperformance.desktop:102
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "Configure settings that can improve KDE performance"
-+msgstr "Atur pengaturan yang dapat meningkatkan performa KDE"
-+
-+#: konqueror/settings/performance/kcmperformance.desktop:193
-+msgctxt "X-KDE-Keywords"
-+msgid "performance,speed,memory,improve"
-+msgstr ""
-+
-+#: konqueror/sidebar/default_entries/bookmarks.desktop:98
-+#: konqueror/sidebar/trees/init/bookmarks_module.desktop:98
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "This is the list of your bookmarks, for a faster access"
-+msgstr "Ini adalah senarai penanda anda, untuk akses yang lebih cepat"
-+
-+#: konqueror/sidebar/default_entries/history.desktop:5
-+#: konqueror/sidebar/history_module/kcmhistory.desktop:11
-+msgctxt "Name"
-+msgid "History"
-+msgstr "Riwayat"
-+
-+#: konqueror/sidebar/default_entries/history.desktop:98
-+msgctxt "Comment"
-+msgid ""
-+"This is the history of the URLs you have recently visited. You can sort them "
-+"in many ways."
-+msgstr ""
-+"Ini adalah riwayat URL yang baru saja anda kunjungi. Anda dapat "
-+"mengurutkannya dalam banyak cara."
-+
-+#: konqueror/sidebar/default_entries/home.desktop:5
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Home Folder"
-+msgstr "Folder Rumah"
-+
-+#: konqueror/sidebar/default_entries/home.desktop:97
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "This folder contains your personal files"
-+msgstr "Folder ini berisi berkas pribadi anda"
-+
-+#: konqueror/sidebar/default_entries/places.desktop:4
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Places"
-+msgstr "Tempat"
-+
-+#: konqueror/sidebar/default_entries/places.desktop:80
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "This is the list of places."
-+msgstr "Ini adalah senarai tempat."
-+
-+#: konqueror/sidebar/default_entries/remote.desktop:2
-+#: konqueror/sidebar/trees/init/remote/.directory:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Network"
-+msgstr "Jaringan"
-+
-+#: konqueror/sidebar/default_entries/root.desktop:5
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Root Folder"
-+msgstr "Folder Root"
-+
-+#: konqueror/sidebar/default_entries/root.desktop:96
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "This is the root of the filesystem"
-+msgstr "Ini adalah root sistem berkas"
-+
-+#: konqueror/sidebar/history_module/kcmhistory.desktop:104
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "Configure the history sidebar"
-+msgstr "Atur batang sisi riwayat"
-+
-+#: konqueror/sidebar/history_module/kcmhistory.desktop:195
-+msgctxt "X-KDE-Keywords"
-+msgid "history,expire"
-+msgstr ""
-+
-+#: konqueror/sidebar/history_module/konqsidebar_history.desktop:4
-+msgctxt "Name"
-+msgid "History SideBar Module"
-+msgstr "Modul Batang Sisi Riwayat"
-+
-+#: konqueror/sidebar/konq_sidebartng.desktop:4
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Sidebar"
-+msgstr "Batang Sisi"
-+
-+#: konqueror/sidebar/places_module/konqsidebar_places.desktop:4
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Places SideBar Module"
-+msgstr "Tempat Modul Batang Sisi"
-+
-+#: konqueror/sidebar/test/test.desktop:5
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Test"
-+msgstr "Tes"
-+
-+#: konqueror/sidebar/trees/init/dirtree_module.desktop:5
-+#: konqueror/sidebar/trees/konqsidebar_tree.desktop:4
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Folder"
-+msgstr "Folder"
-+
-+#: konqueror/sidebar/trees/init/remote/ftp/.directory:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "FTP Archives"
-+msgstr "Arsip FTP"
-+
-+#: konqueror/sidebar/trees/init/remote/ftp/kde_ftp.desktop:5
-+msgctxt "Name"
-+msgid "KDE Official FTP"
-+msgstr "FTP Resmi KDE"
-+
-+#: konqueror/sidebar/trees/init/remote/web/apps_web.desktop:4
-+msgctxt "Name"
-+msgid "KDE Applications"
-+msgstr "Aplikasi KDE"
-+
-+#: konqueror/sidebar/trees/init/remote/web/.directory:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Web Sites"
-+msgstr "Situs Web"
-+
-+#: konqueror/sidebar/trees/init/remote/web/dot_web.desktop:4
-+msgctxt "Name"
-+msgid "KDE News"
-+msgstr "Berita KDE"
-+
-+#: konqueror/sidebar/trees/init/remote/web/kde_web.desktop:4
-+msgctxt "Name"
-+msgid "KDE Home Page"
-+msgstr "Laman KDE"
-+
-+#: konqueror/sidebar/trees/init/remote/web/look_web.desktop:4
-+msgctxt "Name"
-+msgid "KDE Eye Candy"
-+msgstr "Pernak Pernik KDE"
-+
-+#: konqueror/sidebar/trees/init/services/applications.desktop:5
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Applications"
-+msgstr "Aplikasi"
-+
-+#: konqueror/sidebar/trees/init/services/printsystem.desktop:5
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Print System Browser"
-+msgstr "Cetak Peramban Sistem"
-+
-+#: konqueror/sidebar/trees/init/services/settings.desktop:5
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Settings"
-+msgstr "Pengaturan"
-+
-+#: konqueror/sidebar/web_module/konqsidebar_web.desktop:4
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Web SideBar Module"
-+msgstr "Modul Batang Sisi Web"
-+
-+#: lib/konq/directory_bookmarkbar.desktop:3
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Bookmark Toolbar"
-+msgstr "Batang Alat Penanda"
-+
-+#: lib/konq/favicons/favicons.desktop:3
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Favicons"
-+msgstr "Ikon Favorit"
-+
-+#: lib/konq/favicons/favicons.desktop:79
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "Stores website icons"
-+msgstr "Simpan ikon situs web"
-+
-+#: lib/konq/konqdndpopupmenuplugin.desktop:4
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "Drag-and-drop plugin for the Konqueror Popup Menu."
-+msgstr "Plugin tarik-dan-taruh untuk Menu Popup Konqueror."
-+
-+#: lib/konq/konqpopupmenuplugin.desktop:4
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "Plugin for the Konqueror Popup Menu"
-+msgstr "Plugin untuk Menu Popup Konqueror"
-+
-+#: lib/konq/Templates/CDROM-Device.desktop:10
-+#: lib/konq/Templates/CDWRITER-Device.desktop:10
-+#: lib/konq/Templates/DVDROM-Device.desktop:10
-+#: lib/konq/Templates/ZIP-Device.desktop:10
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Eject"
-+msgstr "Keluarkan"
-+
-+#: lib/konq/Templates/Directory.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Folder..."
-+msgstr "Folder..."
-+
-+#: lib/konq/Templates/Directory.desktop:92
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "Enter folder name:"
-+msgstr "Masukkan nama folder:"
-+
-+#: lib/konq/Templates/Floppy.desktop:4
-+msgctxt "Name|Starts a program to format a floppy drive"
-+msgid "Format"
-+msgstr "Format"
-+
-+#: lib/konq/Templates/HTMLFile.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "HTML File..."
-+msgstr "Berkas HTML..."
-+
-+#: lib/konq/Templates/HTMLFile.desktop:92
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "Enter HTML filename:"
-+msgstr "Masukkan nama berkas HTML:"
-+
-+#: lib/konq/Templates/linkCAMERA.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Camera Device..."
-+msgstr "Divais Kamera..."
-+
-+#: lib/konq/Templates/linkCAMERA.desktop:91
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "New camera"
-+msgstr "Kamera Baru"
-+
-+#: lib/konq/Templates/linkCDROM.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "CD-ROM Device..."
-+msgstr "Divais CD-ROM"
-+
-+#: lib/konq/Templates/linkCDROM.desktop:91
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "New CD-ROM Device"
-+msgstr "Divais CD-ROM Baru"
-+
-+#: lib/konq/Templates/linkCDWRITER.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "CDWRITER Device..."
-+msgstr "Divais CDWRITER..."
-+
-+#: lib/konq/Templates/linkCDWRITER.desktop:91
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "New CDWRITER Device"
-+msgstr "Divais CDWRITER Baru"
-+
-+#: lib/konq/Templates/linkDVDROM.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "DVD-ROM Device..."
-+msgstr "Divais DVD-ROM..."
-+
-+#: lib/konq/Templates/linkDVDROM.desktop:92
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "New DVD-ROM Device"
-+msgstr "Divais DVD-ROM Baru"
-+
-+#: lib/konq/Templates/linkFloppy.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Floppy Device..."
-+msgstr "Divais Disket..."
-+
-+#: lib/konq/Templates/linkFloppy.desktop:91
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "New Floppy Device"
-+msgstr "Divais Disket Baru"
-+
-+#: lib/konq/Templates/linkHD.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Hard Disc Device..."
-+msgstr "Divais Cakram Keras..."
-+
-+#: lib/konq/Templates/linkHD.desktop:91
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "New Hard Disc"
-+msgstr "Cakram Keras Baru"
-+
-+#: lib/konq/Templates/linkMO.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "MO Device..."
-+msgstr "Divais MO..."
-+
-+#: lib/konq/Templates/linkMO.desktop:91
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "New MO Device"
-+msgstr "Divais MO Baru"
-+
-+#: lib/konq/Templates/linkNFS.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "NFS..."
-+msgstr "NFS..."
-+
-+#: lib/konq/Templates/linkNFS.desktop:92
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "New NFS Link"
-+msgstr "Tautan NFS Baru"
-+
-+#: lib/konq/Templates/linkPath.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Basic link to file or directory..."
-+msgstr "Tautan dasar ke berkas atau direktori..."
-+
-+#: lib/konq/Templates/linkPath.desktop:69
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "Enter path of file or directory:"
-+msgstr "Masukkan alamat berkas atau direktori:"
-+
-+#: lib/konq/Templates/linkProgram.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Link to Application..."
-+msgstr "Tautan ke Aplikasi..."
-+
-+#: lib/konq/Templates/linkProgram.desktop:87
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "New Link to Application"
-+msgstr "Tautan Baru ke Aplikasi"
-+
-+#: lib/konq/Templates/linkURL.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Link to Location (URL)..."
-+msgstr "Tautan ke Lokasi (URL)..."
-+
-+#: lib/konq/Templates/linkURL.desktop:91
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "Enter link to location (URL):"
-+msgstr "Masukkan tautan ke lokasi (URL):"
-+
-+#: lib/konq/Templates/linkZIP.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "ZIP Device..."
-+msgstr "Divais ZIP..."
-+
-+#: lib/konq/Templates/linkZIP.desktop:91
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "New ZIP Device"
-+msgstr "Divais ZIP Baru"
-+
-+#: lib/konq/Templates/TextFile.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Text File..."
-+msgstr "Berkas Teks..."
-+
-+#: lib/konq/Templates/TextFile.desktop:92
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "Enter text filename:"
-+msgstr "Masukkan nama berkas teks:"
-+
-+#: nsplugins/khtml_plugins.desktop:14
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Plugins"
-+msgstr "Plugin"
-+
-+#: nsplugins/khtml_plugins.desktop:107
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "Configure the browser plugins"
-+msgstr "Atur plugin peramban"
-+
-+#: nsplugins/khtml_plugins.desktop:199
-+msgctxt "X-KDE-Keywords"
-+msgid "konqueror,kfm,browser,html,web,www,fonts,plugins"
-+msgstr ""
-+
-+#: plasma/applets/folderview/plasma-applet-folderview.desktop:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Folder View"
-+msgstr "Tampilan Folder"
-+
-+#: plasma/applets/folderview/plasma-applet-folderview.desktop:84
-+#, fuzzy
-+#| msgctxt "Comment"
-+#| msgid "Display the contents of folders (User's home folder as default)"
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "Display the contents of folders"
-+msgstr "Tampilkan isi folder (Folder rumah pengguna sebagai standar)"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Columns"
-+#~ msgstr "Kolom"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Shell"
-+#~ msgstr "Shell"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Konsole default profile"
-+#~ msgstr "Profil standar Konsole"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Konsole"
-+#~ msgstr "Konsole"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Terminal"
-+#~ msgstr "Terminal"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Open Terminal Here"
-+#~ msgstr "Buka Terminal Di Sini"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Konsole"
-+#~ msgstr "Konsole"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Bell in Visible Session"
-+#~ msgstr "Bel Dalam Sesi Terlihat"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Bell emitted within a visible session"
-+#~ msgstr "Bel yang dikeluarkan dalam sesi yang terlihat"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Bell in Non-Visible Session"
-+#~ msgstr "Bel Dalam Sesi Tak Terlihat"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Bell emitted within a non-visible session"
-+#~ msgstr "Bel yang dikeluarkan dalam sesi yang tak terlihat"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Activity in Monitored Session"
-+#~ msgstr "Aktivitas di Sesi Termonitor"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Activity detected in a monitored session"
-+#~ msgstr "Aktivitas terdeteksi di sesi yang termonitor"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Silence in Monitored Session"
-+#~ msgstr "Diam di Sesi Termonitor"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Silence detected in a monitored session"
-+#~ msgstr "Diam terdeteksi di sesi yang termonitor"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Session Finished With Non-Zero Status"
-+#~ msgstr "Sesi Selesai Dengan Status Tidak-Nol"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "A session has exited with non-zero status"
-+#~ msgstr "Sebuah sesi telah keluar dengan status tidak-nol"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Terminal Emulator"
-+#~ msgstr "Emulator Terminal"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Quick Access Terminal"
-+#~ msgstr "Terminal Akses Cepat"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Text Editor"
-+#~ msgstr "Penyunting Teks"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "KWrite"
-+#~ msgstr "KWrite"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Activity Manager"
-+#~ msgstr "Manajer Aktivitas"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "The activity management backend"
-+#~ msgstr "Aktivitas ujung belakang manajemen"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Social Desktop"
-+#~ msgstr "Desktop Sosial"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Manage Social Desktop Providers"
-+#~ msgstr "Atur Penyedia Desktop Sosial"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Air"
-+#~ msgstr "Udara"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "A breath of fresh air"
-+#~ msgstr "Tarikan nafas udara segar"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Oxygen"
-+#~ msgstr "Oksigen"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Theme done in the Oxygen style"
-+#~ msgstr "Tema selesai pada gaya Oksigen"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "gdb"
-+#~ msgstr "gdb"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "kdbg"
-+#~ msgstr "kdbg"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "Name"
-+#~| msgid "gdb"
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "dbx"
-+#~ msgstr "gdb"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "Name"
-+#~| msgid "kdbg"
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "kdbgwin"
-+#~ msgstr "kdbg"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Default Applications"
-+#~ msgstr "Aplikasi Standar"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Choose the default components for various services"
-+#~ msgstr "Pilih komponen standar untuk berbagai layanan"
-+
-+#~ msgctxt "Name|standard desktop component"
-+#~ msgid "Web Browser"
-+#~ msgstr "Peramban Web"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid ""
-+#~ "Here you can configure your default web browser. All KDE applications in "
-+#~ "which you can select hyperlinks should honor this setting."
-+#~ msgstr ""
-+#~ "Di sini anda dapat mengatur peramban web standar anda. Semua aplikasi KDE "
-+#~ "yang dapat anda pilih hipertautnya akan mengikuti pengaturan ini."
-+
-+#~ msgctxt "Name|standard desktop component"
-+#~ msgid "File Manager"
-+#~ msgstr "Manajer Berkas"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid ""
-+#~ "Here you can configure your default file manager. The entries in the K "
-+#~ "menu and all KDE applications in which you can open folders will use this "
-+#~ "file manager."
-+#~ msgstr ""
-+#~ "Di sini anda dapat mengatur manajer berkas standar anda. Lema di menu K "
-+#~ "dan semua aplikasi KDE yang dapat anda buka foldernya akan menggunakan "
-+#~ "manajer berkas ini."
-+
-+#~ msgctxt "Name|standard desktop component"
-+#~ msgid "Email Client"
-+#~ msgstr "Klien Email"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid ""
-+#~ "This service allows you to configure your default email client. All KDE "
-+#~ "applications which need access to an email client application should "
-+#~ "honor this setting."
-+#~ msgstr ""
-+#~ "Layanan ini memungkinkan anda untuk mengatur klien email standar anda. "
-+#~ "Semua aplikasi KDE yang memerlukan akses ke aplikasi klien email akan "
-+#~ "mengikuti pengaturan ini."
-+
-+#~ msgctxt "Name|standard desktop component"
-+#~ msgid "Terminal Emulator"
-+#~ msgstr "Emulator Terminal"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid ""
-+#~ "This service allows you to configure your default terminal emulator. All "
-+#~ "KDE applications which invoke a terminal emulator application should "
-+#~ "honor this setting."
-+#~ msgstr ""
-+#~ "Layanan ini memungkinkan anda untuk mengatur emulator terminal standar "
-+#~ "anda. Semua aplikasi KDE yang menyebutkan aplikasi emulator terminal akan "
-+#~ "mengikuti pengaturan ini."
-+
-+#~ msgctxt "Name|standard desktop component"
-+#~ msgid "Window Manager"
-+#~ msgstr "Manajer Jendela"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid ""
-+#~ "Here you can select the window manager to be run in your KDE session."
-+#~ msgstr ""
-+#~ "Di sini anda dapat memilih manajer jendela yang akan dijalankan di sesi "
-+#~ "KDE anda."
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "A nice name you have chosen for your interface"
-+#~ msgstr "Anda telah memilih sebuah nama yang bagus untuk antarmuka anda"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "A helpful description of the interface for the top right info box"
-+#~ msgstr ""
-+#~ "Deskripsi yang berguna tentang antarmuka untuk kotak info di kanan atas"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid ""
-+#~ "Compiz custom (create wrapper script 'compiz-kde-launcher' to launch it)"
-+#~ msgstr ""
-+#~ "Compiz suai (buat pembungkus skrip 'compiz-kde-launcher' untuk "
-+#~ "menjankannya)"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Metacity (GNOME)"
-+#~ msgstr "Metacity (GNOME)"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Openbox"
-+#~ msgstr "Openbox"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Service Discovery"
-+#~ msgstr "Penemuan Layanan"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Configure service discovery"
-+#~ msgstr "Atur penemuan layanan"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Emoticons"
-+#~ msgstr "Emoticon"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Emoticons Themes Manager"
-+#~ msgstr "Manajer Tema Emoticon"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Customize KDE Icons"
-+#~ msgstr "Sesuaikan Ikon KDE"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Service Manager"
-+#~ msgstr "Manajer Layanan"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "KDE Services Configuration"
-+#~ msgstr "Konfigurasi Layanan KDE"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Manage Notifications"
-+#~ msgstr "Atur Notifikasi"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "System Notification Configuration"
-+#~ msgstr "Konfigurasi Notifikasi Sistem"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Country/Region & Language"
-+#~ msgstr "Negara/Daerah & Bahasa"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Language, numeric, and time settings for your particular region"
-+#~ msgstr "Pengaturan bahasa, numerik, dan waktu khususnya untuk daerah anda"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Information"
-+#~ msgstr "Informasi"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Spell Checker"
-+#~ msgstr "Pemeriksa Ejaan"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Configure the spell checker"
-+#~ msgstr "Atur pemeriksa ejaan"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "File Associations"
-+#~ msgstr "Asosiasi Berkas"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Configure file associations"
-+#~ msgstr "Atur asosiasi berkas"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "KDED Global Shortcuts Server"
-+#~ msgstr "Server Jalan Pintas Global KDED"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Global Keyboard Shortcuts"
-+#~ msgstr "Jalan Pintas Papan Ketik Global"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "kglobalaccel"
-+#~ msgstr "kglobalaccel"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Application"
-+#~ msgstr "Aplikasi"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "The application name"
-+#~ msgstr "Nama aplikasi"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Global Shortcut Registration"
-+#~ msgstr "Registrasi Jalan Pintas Global"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "An application registered new global shortcuts."
-+#~ msgstr "Sebuah aplikasi yang mendaftarkan jalan pintas global baru."
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Global Shortcut Triggered"
-+#~ msgstr "Jalan Pintas Global Dipicu"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "The user triggered a global shortcut"
-+#~ msgstr "Pengguna memicu jalan pintas global"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Help"
-+#~ msgstr "Bantuan"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Index"
-+#~ msgstr "Indeks"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Index generation"
-+#~ msgstr "Pembuatan indeks"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Help Index"
-+#~ msgstr "Indeks Bantuan"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Help center search index configuration and generation"
-+#~ msgstr "Konfigurasi dan pembuatan indeks pencarian pusat bantuan"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "KHelpCenter"
-+#~ msgstr "KHelpCenter"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "The KDE Help Center"
-+#~ msgstr "Pusat Bantuan KDE"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Application Manuals"
-+#~ msgstr "Manual Aplikasi"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Browse Info Pages"
-+#~ msgstr "Ramban Halaman Info"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Control Center Modules"
-+#~ msgstr "Modul Pusat Kontrol"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "KInfoCenter Modules"
-+#~ msgstr "Modul KInfoCenter"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Kioslaves"
-+#~ msgstr "Kioslaves"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "UNIX manual pages"
-+#~ msgstr "Halaman manual UNIX"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "(1) User Commands"
-+#~ msgstr "(1) Perintah Pengguna"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "(2) System Calls"
-+#~ msgstr "(2) Panggilan Sistem"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "(3) Subroutines"
-+#~ msgstr "(3) Subrutin"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "(4) Devices"
-+#~ msgstr "(4) Divais"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "(5) File Formats"
-+#~ msgstr "(5) Format Berkas"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "(6) Games"
-+#~ msgstr "(6) Permainan"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "(7) Miscellaneous"
-+#~ msgstr "(7) Lain-lain"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "(8) Sys. Administration"
-+#~ msgstr "(8) Administrasi Sistem"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "(9) Kernel"
-+#~ msgstr "(9) Kernel"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "(n) New"
-+#~ msgstr "(n) Baru"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Online Help"
-+#~ msgstr "Bantuan Daring"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Plasma Manual"
-+#~ msgstr "Manual Plasma"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Quickstart Guide"
-+#~ msgstr "Panduan Memulai Secara Cepat"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Scrollkeeper"
-+#~ msgstr "Scrollkeeper"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "KDE Users' Manual"
-+#~ msgstr "Manual Pengguna KDE"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "CGI Scripts"
-+#~ msgstr "Skrip CGI"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Configure the CGI KIO slave"
-+#~ msgstr "Atur hamba KIO CGI"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Directory Watcher"
-+#~ msgstr "Pengawas Direktori"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Monitors directories for changes"
-+#~ msgstr "Monitor direktori terhadap perubahan"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Trash"
-+#~ msgstr "Tempat Sampah"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Contains removed files"
-+#~ msgstr "Berisi berkas yang dihapus"
-+
-+#~ msgctxt "Description"
-+#~ msgid "A kioslave for the FISH protocol"
-+#~ msgstr "Hamba kio untuk protokol FISH"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Embeddable Troff Viewer"
-+#~ msgstr "Penampil Troff Dapat Dibenamkan"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "KManPart"
-+#~ msgstr "KManPart"
-+
-+#~ msgctxt "Description"
-+#~ msgid "A kioslave to browse the network"
-+#~ msgstr "Hamba kio untuk meramban jaringan"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Network Watcher"
-+#~ msgstr "Pengawas Jaringan"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid ""
-+#~ "Keeps track of the network and updates directory listings of the "
-+#~ "network:/ protocol"
-+#~ msgstr ""
-+#~ "Pemantauan jaringan dan pemutakhiran pendaftaran direktori dari protokol "
-+#~ "network:/"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Remote URL Change Notifier"
-+#~ msgstr "Notifikasi Pengubahan URL Jarak Jauh"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Provides change notification for network folders"
-+#~ msgstr "Menyediakan notifikasi pengubahan untuk folder jaringan"
-+
-+#~ msgctxt "Description"
-+#~ msgid "A kioslave for sftp"
-+#~ msgstr "Hamba kio untuk sftp"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Samba Shares"
-+#~ msgstr "Pembagian Samba"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Comic Books"
-+#~ msgstr "Buku Komik"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Cursor Files"
-+#~ msgstr "Berkas Kursor"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Desktop Files"
-+#~ msgstr "Berkas Desktop"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Directories"
-+#~ msgstr "Direktori"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "DjVu Files"
-+#~ msgstr "Berkas DjVu"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "EXR Images"
-+#~ msgstr "Gambar EXR"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "HTML Files"
-+#~ msgstr "Berkas HTML"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Images (GIF, PNG, BMP, ...)"
-+#~ msgstr "Gambar (GIF, PNG, BMP, ...)"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "JPEG Images"
-+#~ msgstr "Gambar JPEG"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "SVG Images"
-+#~ msgstr "Gambar SVG"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Text Files"
-+#~ msgstr "Berkas Teks"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Thumbnail Handler"
-+#~ msgstr "Penanganan Miniatur"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Microsoft Windows Executables"
-+#~ msgstr "Berkas Dapat Dieksekusi Microsoft Windows"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Microsoft Windows Images"
-+#~ msgstr "Gambar Microsoft Windows"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "This service allows configuration of the trash."
-+#~ msgstr "Layanan ini memungkinkan konfigurasi tempat sampah."
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Configure trash settings"
-+#~ msgstr "Atur pengaturan tempat sampah"
-+
-+#~ msgctxt "ExtraNames"
-+#~ msgid "Original Path,Deletion Date"
-+#~ msgstr "Alamat Asli,Tanggal Penghapusan"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "KNetAttach"
-+#~ msgstr "KNetAttach"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Network Folder Wizard"
-+#~ msgstr "Penyihir Folder Jaringan"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Hardware notifications"
-+#~ msgstr "Notifikasi peranti keras"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "Comment"
-+#~| msgid "Notifications triggered by solid"
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Notifications triggered by hardware devices"
-+#~ msgstr "Notifikasi dipicu oleh solid"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Device Notifier"
-+#~ msgstr "Pemberitahu Divais"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "Comment"
-+#~| msgid "Passive device notifications for the user."
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "The Plasma device notifier is present"
-+#~ msgstr "Notifikasi divais pasif untuk pengguna."
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Mount or unmount error"
-+#~ msgstr "Galat kait atau lepas kait"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "There has been a problem mounting or unmounting a device"
-+#~ msgstr "Terjadi masalah ketika mengaitkan atau melepaskan divais"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "KDE Workspace"
-+#~ msgstr "Ruang Kerja KDE"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Trash: Emptied"
-+#~ msgstr "Tempat Sampah: Dikosongkan"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "The trash has been emptied"
-+#~ msgstr "Tempat sampah telah dikosongkan"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Textcompletion: Rotation"
-+#~ msgstr "Penyelesai Teks: Rotasi"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "The end of the list of matches has been reached"
-+#~ msgstr "Akhir dari senarai yang cocok telah tercapai"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Textcompletion: No Match"
-+#~ msgstr "Penyelesai Teks: Tidak Ada Yang Cocok"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "No matching completion was found"
-+#~ msgstr "Tak ada penyelesai yang cocok yang ditemukan"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Textcompletion: Partial Match"
-+#~ msgstr "Penyelesai Teks: Cocok Sebagian"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "There is more than one possible match"
-+#~ msgstr "Lebih dari satu kecocokan yang mungkin"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Fatal Error"
-+#~ msgstr "Galat Fatal"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "There was a serious error causing the program to exit"
-+#~ msgstr "Terjadi galat serius yang menyebabkan program keluar"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Notification"
-+#~ msgstr "Notifikasi"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Something special happened in the program"
-+#~ msgstr "Sesuatu yang spesial terjadi di program"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Warning"
-+#~ msgstr "Peringatan"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "There was an error in the program which may cause problems"
-+#~ msgstr "Terjadi galat di program yang mungkin menyebabkan masalah"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Catastrophe"
-+#~ msgstr "Katastrofe"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "A very serious error occurred, at least causing the program to exit"
-+#~ msgstr ""
-+#~ "Galat yang sangat serius terjadi, sekurangnya menyebabkan program keluar"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Login"
-+#~ msgstr "Log Masuk"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "KDE is starting up"
-+#~ msgstr "KDE dihidupkan"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Logout"
-+#~ msgstr "Log Keluar"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "KDE is exiting"
-+#~ msgstr "KDE keluar"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Logout Canceled"
-+#~ msgstr "Log Keluar Dibatalkan"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "KDE logout was canceled"
-+#~ msgstr "Log keluar KDE telah dibatalkan"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Print Error"
-+#~ msgstr "Galat Cetak"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "A print error has occurred"
-+#~ msgstr "Galat cetak telah terjadi"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Information Message"
-+#~ msgstr "Pesan Informasi"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "An information message is being shown"
-+#~ msgstr "Sebuah pesan informasi sedang ditampilkan"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Warning Message"
-+#~ msgstr "Pesan Peringatan"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "A warning message is being shown"
-+#~ msgstr "Sebuah pesan peringatan sedang ditampilkan"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Critical Message"
-+#~ msgstr "Pesan Genting"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "A critical message is being shown"
-+#~ msgstr "Sebuah pesan genting sedang ditampilkan"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Question"
-+#~ msgstr "Pertanyaan"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "A question is being asked"
-+#~ msgstr "Sebuah pertanyaan sedang ditanyakan"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Beep"
-+#~ msgstr "Bip"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Sound bell"
-+#~ msgstr "Suara bel"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "KNotify"
-+#~ msgstr "KNotify"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "KDE Notification Daemon"
-+#~ msgstr "Jurik Notifikasi KDE"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Password Caching"
-+#~ msgstr "Penyimpanan sandi"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Temporary password caching"
-+#~ msgstr "Penyimpanan sandi temporer"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Time Zone"
-+#~ msgstr "Zona Waktu"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Provides the system's time zone to applications"
-+#~ msgstr "Menyediakan zona waktu sistem untuk aplikasi"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "kuiserver"
-+#~ msgstr "kuiserver"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "KDE's Progress Info UI server"
-+#~ msgstr "Server UI Info Progres KDE"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "FixHostFilter"
-+#~ msgstr "Perbaiki Filter Host"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "InternetKeywordsFilter"
-+#~ msgstr "Filter Kata Kunci Filter"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "SearchKeywordsFilter"
-+#~ msgstr "Filter Kata Kunci Pencarian"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Search Engine"
-+#~ msgstr "Mesin Pencari"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "7Digital"
-+#~ msgstr "7Digital"
-+
-+#~ msgctxt "Query"
-+#~ msgid ""
-+#~ "http://us.7digital.com/Search?search=\\\\{@}"
-+#~ "&searchtype=global&submit=Search"
-+#~ msgstr ""
-+#~ "http://us.7digital.com/Search?search=\\\\{@}"
-+#~ "&searchtype=global&submit=Search"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Acronym Database"
-+#~ msgstr "Basis Data Akronim"
-+
-+#~ msgctxt "Query"
-+#~ msgid "http://www.chemie.de/tools/acronym.php3?language=e&acronym=\\\\{@}"
-+#~ msgstr "http://www.chemie.de/tools/acronym.php3?language=e&acronym=\\\\{@}"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "AltaVista"
-+#~ msgstr "AltaVista"
-+
-+#~ msgctxt "Query"
-+#~ msgid ""
-+#~ "http://www.altavista.com/cgi-bin/query?pg=q&kl=XX&stype=stext&q=\\\\{@}"
-+#~ msgstr ""
-+#~ "http://www.altavista.com/cgi-bin/query?pg=q&kl=XX&stype=stext&q=\\\\{@}"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Amazon"
-+#~ msgstr "Amazon"
-+
-+#~ msgctxt "Query"
-+#~ msgid ""
-+#~ "http://www.amazon.com/s/ref=nb_sb_noss?url=search-alias=aps&field-"
-+#~ "keywords=\\\\{@}&x=0&y=0"
-+#~ msgstr ""
-+#~ "http://www.amazon.com/s/ref=nb_sb_noss?url=search-alias=aps&field-"
-+#~ "keywords=\\\\{@}&x=0&y=0"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Amazon MP3"
-+#~ msgstr "Amazon MP3"
-+
-+#~ msgctxt "Query"
-+#~ msgid ""
-+#~ "http://www.amazon.com/s/ref=nb_sb_noss?url=search-alias=digital-"
-+#~ "music&field-keywords=\\\\{@}&x=0&y=0"
-+#~ msgstr ""
-+#~ "http://www.amazon.com/s/ref=nb_sb_noss?url=search-alias=digital-"
-+#~ "music&field-keywords=\\\\{@}&x=0&y=0"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "All Music Guide"
-+#~ msgstr "Panduan Semua Musik"
-+
-+#~ msgctxt "Query"
-+#~ msgid "http://www.allmusic.com/cg/amg.dll?p=amg&opt1=1&sql=\\\\{@}"
-+#~ msgstr "http://www.allmusic.com/cg/amg.dll?p=amg&opt1=1&sql=\\\\{@}"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "AustroNaut"
-+#~ msgstr "AustroNaut"
-+
-+#~ msgctxt "Query"
-+#~ msgid "http://austronaut.at/page.php?begriff=\\\\{@}&wo=at"
-+#~ msgstr "http://austronaut.at/page.php?begriff=\\\\{@}&wo=at"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Debian Backports Search"
-+#~ msgstr "Pencarian Debian Backports"
-+
-+#~ msgctxt "Query"
-+#~ msgid "http://www.backports.org/package.php?search=\\\\{@}"
-+#~ msgstr "http://www.backports.org/package.php?search=\\\\{@}"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "Query"
-+#~| msgid "http://www.dict.cc/?s=\\\\{@}"
-+#~ msgctxt "Query"
-+#~ msgid "http://www.baidu.com/s?wd=\\\\{@}"
-+#~ msgstr "http://www.dict.cc/?s=\\\\{@}"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Beolingus Online Dictionary"
-+#~ msgstr "Kamus Daring Beolingus"
-+
-+#~ msgctxt "Query"
-+#~ msgid ""
-+#~ "http://dict.tu-chemnitz.de/dings.cgi?"
-+#~ "lang=de&service=deen&opterrors=0&optpro=0&query=\\\\{@}"
-+#~ "&iservice=&comment=&email"
-+#~ msgstr ""
-+#~ "http://dict.tu-chemnitz.de/dings.cgi?"
-+#~ "lang=de&service=deen&opterrors=0&optpro=0&query=\\\\{@}"
-+#~ "&iservice=&comment=&email"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "Name"
-+#~| msgid "Benin"
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Bing"
-+#~ msgstr "Benin"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "Query"
-+#~| msgid "http://www.flickr.com/search/?q=\\\\{@}"
-+#~ msgctxt "Query"
-+#~ msgid "http://www.bing.com/search?q=\\\\{@}"
-+#~ msgstr "http://www.flickr.com/search/?q=\\\\{@}"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Blip.tv"
-+#~ msgstr "Blip.tv"
-+
-+#~ msgctxt "Query"
-+#~ msgid "http://blip.tv/search?q=\\\\{@}"
-+#~ msgstr "http://blip.tv/search?q=\\\\{@}"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "KDE Bug Database Fulltext Search"
-+#~ msgstr "Pencarian Teks Lengkap Basis Data Kutu KDE"
-+
-+#~ msgctxt "Query"
-+#~ msgid "http://bugs.kde.org/buglist.cgi?quicksearch=\\\\{@}"
-+#~ msgstr "http://bugs.kde.org/buglist.cgi?quicksearch=\\\\{@}"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "KDE Bug Database Bug Number Search"
-+#~ msgstr "Pencarian Nomor Kutu Basis Data Kutu KDE"
-+
-+#~ msgctxt "Query"
-+#~ msgid "https://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=\\\\{@}"
-+#~ msgstr "https://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=\\\\{@}"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "QRZ.com Callsign Database"
-+#~ msgstr "Basis Data Tanda Panggilan QRZ.com"
-+
-+#~ msgctxt "Query"
-+#~ msgid "http://www.qrz.com/database?callsign=\\\\{@}"
-+#~ msgstr "http://www.qrz.com/database?callsign=\\\\{@}"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "CIA World Fact Book"
-+#~ msgstr "Buku Fakta Dunia CIA"
-+
-+#~ msgctxt "Query"
-+#~ msgid ""
-+#~ "http://www.google.com/search?q=allintitle%3A\\\\{@}+world+fact+book+site"
-+#~ "%3Awww.cia.gov&ie=UTF-8&btnI=I%27m+Feeling+Lucky"
-+#~ msgstr ""
-+#~ "http://www.google.com/search?q=allintitle%3A\\\\{@}+world+fact+book+site"
-+#~ "%3Awww.cia.gov&ie=UTF-8&btnI=I%27m+Feeling+Lucky"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "CiteSeer: Scientific Literature Digital Library"
-+#~ msgstr "CiteSeer: Pustaka Digital Literatur Ilmiah"
-+
-+#~ msgctxt "Query"
-+#~ msgid ""
-+#~ "http://citeseer.ist.psu.edu/cs?q=\\\\{@}&submit=Search+Documents&cs=1"
-+#~ msgstr ""
-+#~ "http://citeseer.ist.psu.edu/cs?q=\\\\{@}&submit=Search+Documents&cs=1"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "CPAN - Comprehensive Perl Archive Network"
-+#~ msgstr "CPAN - Jaringan Arsip Perl Komprehensif"
-+
-+#~ msgctxt "Query"
-+#~ msgid ""
-+#~ "http://search.cpan.org/search?mode=\\\\{mode,2,\"dist\"}&query=\\\\{query,"
-+#~ "q,1}"
-+#~ msgstr ""
-+#~ "http://search.cpan.org/search?mode=\\\\{mode,2,\"dist\"}&query=\\\\{query,"
-+#~ "q,1}"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "CTAN Catalog"
-+#~ msgstr "Katalog CTAN"
-+
-+#~ msgctxt "Query"
-+#~ msgid ""
-+#~ "http://tug.ctan.org/cgi-bin/search.py?metadataSearch=\\\\{@}"
-+#~ "&metadataSearchSubmit=Search"
-+#~ msgstr ""
-+#~ "http://tug.ctan.org/cgi-bin/search.py?metadataSearch=\\\\{@}"
-+#~ "&metadataSearchSubmit=Search"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "CTAN - Comprehensive TeX Archive Network"
-+#~ msgstr "CTAN - Jaringan Arsip TeX Komprehensif"
-+
-+#~ msgctxt "Query"
-+#~ msgid ""
-+#~ "http://ctan.org/cgi-bin/filenameSearch.py?filename=\\\\{@}&Search=Search"
-+#~ msgstr ""
-+#~ "http://ctan.org/cgi-bin/filenameSearch.py?filename=\\\\{@}&Search=Search"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Debian BTS Bug Search"
-+#~ msgstr "Pencarian Kutu BTS Debian"
-+
-+#~ msgctxt "Query"
-+#~ msgid "http://bugs.debian.org/\\\\{@}"
-+#~ msgstr "http://bugs.debian.org/\\\\{@}"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "dict.cc Translation: German to English"
-+#~ msgstr "Terjemahan dict.cc: Bahasa Jerman ke Inggris"
-+
-+#~ msgctxt "Query"
-+#~ msgid "http://www.dict.cc/?s=\\\\{@}"
-+#~ msgstr "http://www.dict.cc/?s=\\\\{@}"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "LEO - Translate Between German and French"
-+#~ msgstr "LEO - Penerjemahan Antara Bahasa Jerman dan Perancis"
-+
-+#~ msgctxt "Query"
-+#~ msgid "http://dict.leo.org/?lp=frde&search=\\\\{@}"
-+#~ msgstr "http://dict.leo.org/?lp=frde&search=\\\\{@}"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Debian Package Search"
-+#~ msgstr "Pencarian Paket Debian"
-+
-+#~ msgctxt "Query"
-+#~ msgid "http://packages.debian.org/\\\\{@}"
-+#~ msgstr "http://packages.debian.org/\\\\{@}"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "CNRTL/TILF French dictionary"
-+#~ msgstr "Kamus bahasa Perancis CNRTL/TILF"
-+
-+#~ msgctxt "Query"
-+#~ msgid "http://www.cnrtl.fr/definition/\\\\{@}"
-+#~ msgstr "http://www.cnrtl.fr/definition/\\\\{@}"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Open Directory"
-+#~ msgstr "Buka Direktori"
-+
-+#~ msgctxt "Query"
-+#~ msgid "http://search.dmoz.org/cgi-bin/search?search=\\\\{@}"
-+#~ msgstr "http://search.dmoz.org/cgi-bin/search?search=\\\\{@}"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "DocBook - The Definitive Guide"
-+#~ msgstr "DocBook - Panduan Definitif"
-+
-+#~ msgctxt "Query"
-+#~ msgid "http://www.docbook.org/tdg/en/html/\\\\{1}.html"
-+#~ msgstr "http://www.docbook.org/tdg/en/html/\\\\{1}.html"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Digital Object Identifier"
-+#~ msgstr "Pengidentifikasi Objek Digital"
-+
-+#~ msgctxt "Query"
-+#~ msgid "http://dx.doi.org/\\\\{@}"
-+#~ msgstr "http://dx.doi.org/\\\\{@}"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Duck Duck Go"
-+#~ msgstr "Duck Duck Go"
-+
-+#~ msgctxt "Query"
-+#~ msgid "http://duckduckgo.com/?q=\\\\{@}&v="
-+#~ msgstr "http://duckduckgo.com/?q=\\\\{@}&v="
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Duck Duck Go Info"
-+#~ msgstr "Info Duck Duck Go"
-+
-+#~ msgctxt "Query"
-+#~ msgid "http://duckduckgo.com/?q=\\\\{@}&v=r"
-+#~ msgstr "http://duckduckgo.com/?q=\\\\{@}&v=r"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Duck Duck Go Shopping"
-+#~ msgstr "Belanja Duck Duck Go"
-+
-+#~ msgctxt "Query"
-+#~ msgid "http://duckduckgo.com/?q=\\\\{@}&v=s"
-+#~ msgstr "http://duckduckgo.com/?q=\\\\{@}&v=s"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Ecosia search engine"
-+#~ msgstr "Mesin pencari Ecosia"
-+
-+#~ msgctxt "Query"
-+#~ msgid "http://ecosia.org/search.php?q=\\\\{@}&meta=normal"
-+#~ msgstr "http://ecosia.org/search.php?q=\\\\{@}&meta=normal"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "dict.cc Translation: English to German"
-+#~ msgstr "Terjemahan dict.cc: Bahasa Inggris ke Jerman"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "WordReference.com Translation: English to Spanish"
-+#~ msgstr "Terjemahan WordReference.com: Bahasa Inggris ke Spanyol"
-+
-+#~ msgctxt "Query"
-+#~ msgid "http://www.wordreference.com/es/translation.asp?tranword=\\\\{@}"
-+#~ msgstr "http://www.wordreference.com/es/translation.asp?tranword=\\\\{@}"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "WordReference.com Translation: English to French"
-+#~ msgstr "Terjemahan WordReference.com: Bahasa Inggris ke Perancis"
-+
-+#~ msgctxt "Query"
-+#~ msgid "http://www.wordreference.com/fr/Translation.asp?enfr=\\\\{@}"
-+#~ msgstr "http://www.wordreference.com/fr/Translation.asp?enfr=\\\\{@}"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "WordReference.com Translation: English to Italian"
-+#~ msgstr "Terjemahan WordReference.com: Bahasa Inggris ke Italia"
-+
-+#~ msgctxt "Query"
-+#~ msgid "http://www.wordreference.com/it/translation.asp?enit=\\\\{@}"
-+#~ msgstr "http://www.wordreference.com/it/translation.asp?enit=\\\\{@}"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "WordReference.com Translation: Spanish to English"
-+#~ msgstr "Terjemahan WordReference.com: Bahasa Spanyol ke Inggris"
-+
-+#~ msgctxt "Query"
-+#~ msgid "http://www.wordreference.com/es/en/translation.asp?spen=\\\\{@}"
-+#~ msgstr "http://www.wordreference.com/es/en/translation.asp?spen=\\\\{@}"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Ethicle"
-+#~ msgstr "Ethicle"
-+
-+#~ msgctxt "Query"
-+#~ msgid "http://www.ethicle.com/search.php?q=\\\\{@}"
-+#~ msgstr "http://www.ethicle.com/search.php?q=\\\\{@}"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Facebook"
-+#~ msgstr "Facebook"
-+
-+#~ msgctxt "Query"
-+#~ msgid "http://www.facebook.com/search/?q=\\\\{@}&init=quick"
-+#~ msgstr "http://www.facebook.com/search/?q=\\\\{@}&init=quick"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Feedster"
-+#~ msgstr "Feedster"
-+
-+#~ msgctxt "Query"
-+#~ msgid "http://www.feedster.com/search.php?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
-+#~ msgstr "http://www.feedster.com/search.php?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Flickr Creative Commons"
-+#~ msgstr "Flickr Creative Commons"
-+
-+#~ msgctxt "Query"
-+#~ msgid "http://www.flickr.com/search/?q=\\\\{@}&l=cc&ct=0&mt=all&adv=1"
-+#~ msgstr "http://www.flickr.com/search/?q=\\\\{@}&l=cc&ct=0&mt=all&adv=1"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Flickr"
-+#~ msgstr "Flickr"
-+
-+#~ msgctxt "Query"
-+#~ msgid "http://www.flickr.com/search/?q=\\\\{@}"
-+#~ msgstr "http://www.flickr.com/search/?q=\\\\{@}"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Free On-Line Dictionary of Computing"
-+#~ msgstr "Kamus Gratis Daring Tentang Komputasi"
-+
-+#~ msgctxt "Query"
-+#~ msgid "http://foldoc.doc.ic.ac.uk/foldoc/foldoc.cgi?query=\\\\{@}"
-+#~ msgstr "http://foldoc.doc.ic.ac.uk/foldoc/foldoc.cgi?query=\\\\{@}"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "LEO - Translate Between French and German"
-+#~ msgstr "LEO - Penerjemahan Antara Bahasa Perancis dan Jerman"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "WordReference.com Translation: French to English"
-+#~ msgstr "Terjemahan WordReference.com: Bahasa Perancis ke Inggris"
-+
-+#~ msgctxt "Query"
-+#~ msgid "http://www.wordreference.com/fr/en/translation.asp?fren=\\\\{@}"
-+#~ msgstr "http://www.wordreference.com/fr/en/translation.asp?fren=\\\\{@}"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "FreeDB"
-+#~ msgstr "FreeDB"
-+
-+#~ msgctxt "Query"
-+#~ msgid "http://www.freedb.org/freedb_search.php?words=\\\\{@}"
-+#~ msgstr "http://www.freedb.org/freedb_search.php?words=\\\\{@}"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Freshmeat"
-+#~ msgstr "Freshmeat"
-+
-+#~ msgctxt "Query"
-+#~ msgid "http://freshmeat.net/search/?q=\\\\{@}"
-+#~ msgstr "http://freshmeat.net/search/?q=\\\\{@}"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Froogle"
-+#~ msgstr "Froogle"
-+
-+#~ msgctxt "Query"
-+#~ msgid "http://froogle.google.com/froogle?q=\\\\{@}"
-+#~ msgstr "http://froogle.google.com/froogle?q=\\\\{@}"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "FSF/UNESCO Free Software Directory"
-+#~ msgstr "Direktori Peranti Lunak Gratis FSF/UNESCO"
-+
-+#~ msgctxt "Query"
-+#~ msgid "http://directory.fsf.org/search/?query=\\\\{@}"
-+#~ msgstr "http://directory.fsf.org/search/?query=\\\\{@}"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "GitHub"
-+#~ msgstr "GitHub"
-+
-+#~ msgctxt "Query"
-+#~ msgid "http://github.com/search?q=\\\\{@}&x=0&y=0"
-+#~ msgstr "http://github.com/search?q=\\\\{@}&x=0&y=0"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Gitorious"
-+#~ msgstr "Gitorious"
-+
-+#~ msgctxt "Query"
-+#~ msgid "http://gitorious.org/search?q=\\\\{@}&commit=Search"
-+#~ msgstr "http://gitorious.org/search?q=\\\\{@}&commit=Search"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Google Advanced Search"
-+#~ msgstr "Penelusuran Lanjutan Google"
-+
-+#~ msgctxt "Query"
-+#~ msgid ""
-+#~ "http://www.google.com/search?as_q=\\\\{all,@}&num=\\\\{num,\"10\"}"
-+#~ "&btnG=Google+Search&as_epq=\\\\{exact,\"\"}&as_oq=\\\\{any,\"\"}&as_eq=\\"
-+#~ "\\{without,\"\"}&lr=\\\\{lang,\"\"}&as_ft=\\\\{ft,\"i\"}&as_filetype=\\"
-+#~ "\\{filetype,\"\"}&as_qdr=\\\\{date,\"all\"}&as_occt=\\\\{occ,\"any\"}"
-+#~ "&as_dt=\\\\{siteop,\"i\"}&as_sitesearch=\\\\{site}&safe=\\\\{safe,\"active"
-+#~ "\"}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
-+#~ msgstr ""
-+#~ "http://www.google.com/search?as_q=\\\\{all,@}&num=\\\\{num,\"10\"}"
-+#~ "&btnG=Google+Search&as_epq=\\\\{exact,\"\"}&as_oq=\\\\{any,\"\"}&as_eq=\\"
-+#~ "\\{without,\"\"}&lr=\\\\{lang,\"\"}&as_ft=\\\\{ft,\"i\"}&as_filetype=\\"
-+#~ "\\{filetype,\"\"}&as_qdr=\\\\{date,\"all\"}&as_occt=\\\\{occ,\"any\"}"
-+#~ "&as_dt=\\\\{siteop,\"i\"}&as_sitesearch=\\\\{site}&safe=\\\\{safe,\"active"
-+#~ "\"}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Google Code"
-+#~ msgstr "Google Code"
-+
-+#~ msgctxt "Query"
-+#~ msgid "http://code.google.com/query/#q=\\\\{%2520}"
-+#~ msgstr "http://code.google.com/query/#q=\\\\{%2520}"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Google"
-+#~ msgstr "Google"
-+
-+#~ msgctxt "Query"
-+#~ msgid "http://www.google.com/search?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
-+#~ msgstr "http://www.google.com/search?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Google Groups"
-+#~ msgstr "Google Grup"
-+
-+#~ msgctxt "Query"
-+#~ msgid "http://groups.google.com/groups?oi=djq&as_q=\\\\{@}"
-+#~ msgstr "http://groups.google.com/groups?oi=djq&as_q=\\\\{@}"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Google Image Search"
-+#~ msgstr "Penelusuran Gambar Google"
-+
-+#~ msgctxt "Query"
-+#~ msgid "http://images.google.com/images?q=\\\\{@}"
-+#~ msgstr "http://images.google.com/images?q=\\\\{@}"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Google (I'm Feeling Lucky)"
-+#~ msgstr "Google (Saya Lagi Beruntung)"
-+
-+#~ msgctxt "Query"
-+#~ msgid ""
-+#~ "http://www.google.com/search?q=\\\\{@}&btnI=I%27m+Feeling"
-+#~ "+Lucky&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
-+#~ msgstr ""
-+#~ "http://www.google.com/search?q=\\\\{@}&btnI=I%27m+Feeling"
-+#~ "+Lucky&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Google Maps"
-+#~ msgstr "Google Maps"
-+
-+#~ msgctxt "Query"
-+#~ msgid "http://maps.google.com/maps?q=\\\\{@}&ie=UTF8&iwloc=addr"
-+#~ msgstr "http://maps.google.com/maps?q=\\\\{@}&ie=UTF8&iwloc=addr"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Google Movies"
-+#~ msgstr "Google Movies"
-+
-+#~ msgctxt "Query"
-+#~ msgid "http://www.google.com/search?q=movie:\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
-+#~ msgstr "http://www.google.com/search?q=movie:\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Google News"
-+#~ msgstr "Google News"
-+
-+#~ msgctxt "Query"
-+#~ msgid "http://news.google.com/news?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
-+#~ msgstr "http://news.google.com/news?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Gracenote"
-+#~ msgstr "Gracenote"
-+
-+#~ msgctxt "Query"
-+#~ msgid "http://www.gracenote.com/music/search-adv.html?q=\\\\{@}"
-+#~ msgstr "http://www.gracenote.com/music/search-adv.html?q=\\\\{@}"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid ""
-+#~ "Great Dictionary of the Catalan Language (GRan Enciclopèdia Catalana)"
-+#~ msgstr "Kamus Besar Bahasa Catalan (GRan Enciclopèdia Catalana)"
-+
-+#~ msgctxt "Query"
-+#~ msgid "http://ec.grec.net/cgi-bin/AppDLC3.exe?APP=CERCADLC&GECART=\\\\{@}"
-+#~ msgstr "http://ec.grec.net/cgi-bin/AppDLC3.exe?APP=CERCADLC&GECART=\\\\{@}"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "HyperDictionary.com"
-+#~ msgstr "HyperDictionary.com"
-+
-+#~ msgctxt "Query"
-+#~ msgid "http://www.hyperdictionary.com/search.aspx?define=\\\\{@}"
-+#~ msgstr "http://www.hyperdictionary.com/search.aspx?define=\\\\{@}"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "HyperDictionary.com Thesaurus"
-+#~ msgstr "Tesaurus HyperDictionary.com"
-+
-+#~ msgctxt "Query"
-+#~ msgid "http://www.hyperdictionary.com/search.aspx?Dict=T&define=\\\\{@}"
-+#~ msgstr "http://www.hyperdictionary.com/search.aspx?Dict=T&define=\\\\{@}"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Internet Book List"
-+#~ msgstr "Senarai Buku Internet"
-+
-+#~ msgctxt "Query"
-+#~ msgid "http://www.iblist.com/search/search.php?item=\\\\{@}&submit=Search"
-+#~ msgstr "http://www.iblist.com/search/search.php?item=\\\\{@}&submit=Search"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Identi.ca Groups"
-+#~ msgstr "Identi.ca Groups"
-+
-+#~ msgctxt "Query"
-+#~ msgid "http://identi.ca/search/group?q=\\\\{@}"
-+#~ msgstr "http://identi.ca/search/group?q=\\\\{@}"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Identi.ca Notices"
-+#~ msgstr "Identi.ca Notices"
-+
-+#~ msgctxt "Query"
-+#~ msgid "http://identi.ca/search/notice?q=\\\\{@}"
-+#~ msgstr "http://identi.ca/search/notice?q=\\\\{@}"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Identi.ca People"
-+#~ msgstr "Identi.ca People"
-+
-+#~ msgctxt "Query"
-+#~ msgid "http://identi.ca/search/people?q=\\\\{@}&search=Search"
-+#~ msgstr "http://identi.ca/search/people?q=\\\\{@}&search=Search"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Internet Movie Database"
-+#~ msgstr "Basis Data Film Internet"
-+
-+#~ msgctxt "Query"
-+#~ msgid "http://imdb.com/find?s=all&q=\\\\{@}"
-+#~ msgstr "http://imdb.com/find?s=all&q=\\\\{@}"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "WordReference.com Translation: Italian to English"
-+#~ msgstr "Terjemahan WordReference.com: Bahasa Italia ke Inggris"
-+
-+#~ msgctxt "Query"
-+#~ msgid "http://www.wordreference.com/it/en/translation.asp?iten=\\\\{@}"
-+#~ msgstr "http://www.wordreference.com/it/en/translation.asp?iten=\\\\{@}"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Jamendo"
-+#~ msgstr "Jamendo"
-+
-+#~ msgctxt "Query"
-+#~ msgid "http://www.jamendo.com/en/search/all/\\\\{@}"
-+#~ msgstr "http://www.jamendo.com/en/search/all/\\\\{@}"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Ask Jeeves"
-+#~ msgstr "Ask Jeeves"
-+
-+#~ msgctxt "Query"
-+#~ msgid ""
-+#~ "http://www.ask.com/main/askJeeves.asp?"
-+#~ "origin=0&qSource=4&site_name=Jeeves&metasearch=yes&ask=\\\\{@}"
-+#~ msgstr ""
-+#~ "http://www.ask.com/main/askJeeves.asp?"
-+#~ "origin=0&qSource=4&site_name=Jeeves&metasearch=yes&ask=\\\\{@}"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "KataTudo"
-+#~ msgstr "KataTudo"
-+
-+#~ msgctxt "Query"
-+#~ msgid ""
-+#~ "http://www.katatudo.com.br/busca/resultado.php?q=\\\\{@}&onde=&b=Buscar"
-+#~ msgstr ""
-+#~ "http://www.katatudo.com.br/busca/resultado.php?q=\\\\{@}&onde=&b=Buscar"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "KDE App Search"
-+#~ msgstr "Pencarian Aplikasi KDE"
-+
-+#~ msgctxt "Query"
-+#~ msgid ""
-+#~ "http://www.kde-apps.org/content/search.php?search=Search&name=\\\\{@}"
-+#~ msgstr ""
-+#~ "http://www.kde-apps.org/content/search.php?search=Search&name=\\\\{@}"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "KDE API Documentation"
-+#~ msgstr "Dokumentasi API KDE"
-+
-+#~ msgctxt "Query"
-+#~ msgid "http://api.kde.org/classmapper.php?class=\\\\{@}"
-+#~ msgstr "http://api.kde.org/classmapper.php?class=\\\\{@}"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "KDE Forums"
-+#~ msgstr "KDE Forums"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "Query"
-+#~| msgid ""
-+#~| "http://forum.kde.org/search.php?keywords=\\\\{@}"
-+#~| "&terms=all&author=&tags=&sv=0&sc=1&sf=all&sr=posts&sk=t&sd=d&st=0&ch=300&feed_type=NONE&feed_style=HTML&countlimit=100&t=0&sid=77c16bc0abb91ff1347597c69835d5bd&submit=Search"
-+#~ msgctxt "Query"
-+#~ msgid ""
-+#~ "http://forum.kde.org/search.php?keywords=\\\\{@}"
-+#~ "&terms=all&author=&tags=&sv=0&sc=1&sf=all&sr=posts&sk=t&sd=d&st=0&ch=300&countlimit=100&t=0&submit=Search"
-+#~ msgstr ""
-+#~ "http://forum.kde.org/search.php?keywords=\\\\{@}"
-+#~ "&terms=all&author=&tags=&sv=0&sc=1&sf=all&sr=posts&sk=t&sd=d&st=0&ch=300&feed_type=NONE&feed_style=HTML&countlimit=100&t=0&sid=77c16bc0abb91ff1347597c69835d5bd&submit=Search"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "KDE Look"
-+#~ msgstr "KDE Look"
-+
-+#~ msgctxt "Query"
-+#~ msgid ""
-+#~ "http://www.kde-look.org/content/search.php?search=Search&name=\\\\{@}"
-+#~ msgstr ""
-+#~ "http://www.kde-look.org/content/search.php?search=Search&name=\\\\{@}"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "KDE TechBase"
-+#~ msgstr "KDE TechBase"
-+
-+#~ msgctxt "Query"
-+#~ msgid ""
-+#~ "http://techbase.kde.org/Special:Search?search=\\\\{@}&fulltext=Search"
-+#~ msgstr ""
-+#~ "http://techbase.kde.org/Special:Search?search=\\\\{@}&fulltext=Search"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "KDE UserBase"
-+#~ msgstr "KDE UserBase"
-+
-+#~ msgctxt "Query"
-+#~ msgid ""
-+#~ "http://userbase.kde.org/Special:Search?search=\\\\{@}&fulltext=Search"
-+#~ msgstr ""
-+#~ "http://userbase.kde.org/Special:Search?search=\\\\{@}&fulltext=Search"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "KDE WebSVN"
-+#~ msgstr "KDE WebSVN"
-+
-+#~ msgctxt "Query"
-+#~ msgid "http://websvn.kde.org/\\\\{@}"
-+#~ msgstr "http://websvn.kde.org/\\\\{@}"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "LEO-Translate"
-+#~ msgstr "LEO-Translate"
-+
-+#~ msgctxt "Query"
-+#~ msgid "http://dict.leo.org/?search=\\\\{@}"
-+#~ msgstr "http://dict.leo.org/?search=\\\\{@}"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Magnatune"
-+#~ msgstr "Magnatune"
-+
-+#~ msgctxt "Query"
-+#~ msgid "http://my.magnatune.com/search?w=\\\\{@}&t=m&x=0&y=0"
-+#~ msgstr "http://my.magnatune.com/search?w=\\\\{@}&t=m&x=0&y=0"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "MetaCrawler"
-+#~ msgstr "MetaCrawler"
-+
-+#~ msgctxt "Query"
-+#~ msgid ""
-+#~ "http://search.metacrawler.com/crawler?general=\\\\{@}"
-+#~ "&method=0&cat=Web&target=metaworld&redirect=web&rpp=20&hpe=10®ion=0&timeout=0&sort=0&format=beta99&theme=classic&refer=mc-"
-+#~ "search&refer=mc-search"
-+#~ msgstr ""
-+#~ "http://search.metacrawler.com/crawler?general=\\\\{@}"
-+#~ "&method=0&cat=Web&target=metaworld&redirect=web&rpp=20&hpe=10®ion=0&timeout=0&sort=0&format=beta99&theme=classic&refer=mc-"
-+#~ "search&refer=mc-search"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Microsoft Developer Network Search"
-+#~ msgstr "Pencarian Jaringan Pengembang Microsoft"
-+
-+#~ msgctxt "Query"
-+#~ msgid ""
-+#~ "http://msdn.microsoft.com/library/shared/searchtab/searchHandoff.asp?"
-+#~ "handoffurl=%2Fisapi%2Fgosearch.asp%3FTARGET%3D%2Fus%2Fdev%2Fdefault."
-+#~ "asp&stcfg=d%3A%2Fhttp%2Fcnfg.xml&qu=\\\\{@}&btnSearch=GO"
-+#~ msgstr ""
-+#~ "http://msdn.microsoft.com/library/shared/searchtab/searchHandoff.asp?"
-+#~ "handoffurl=%2Fisapi%2Fgosearch.asp%3FTARGET%3D%2Fus%2Fdev%2Fdefault."
-+#~ "asp&stcfg=d%3A%2Fhttp%2Fcnfg.xml&qu=\\\\{@}&btnSearch=GO"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Multitran - Translate Between German and Russian"
-+#~ msgstr "Multitran - Penerjemahan Antara Bahasa Jerman dan Rusia"
-+
-+#~ msgctxt "Query"
-+#~ msgid "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=3&s=\\\\{@}"
-+#~ msgstr "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=3&s=\\\\{@}"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Multitran - Translate Between English and Russian"
-+#~ msgstr "Multitran - Penerjemahan Antara Bahasa Inggris dan Rusia"
-+
-+#~ msgctxt "Query"
-+#~ msgid "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=1&l2=2&s=\\\\{@}"
-+#~ msgstr "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=1&l2=2&s=\\\\{@}"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Multitran - Translate Between Spanish and Russian"
-+#~ msgstr "Multitran - Penerjemahan Antara Bahasa Spanyol dan Rusia"
-+
-+#~ msgctxt "Query"
-+#~ msgid "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=5&s=\\\\{@}"
-+#~ msgstr "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=5&s=\\\\{@}"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Multitran - Translate Between French and Russian"
-+#~ msgstr "Multitran - Penerjemahan Antara Bahasa Perancis dan Rusia"
-+
-+#~ msgctxt "Query"
-+#~ msgid "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=4&s=\\\\{@}"
-+#~ msgstr "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=4&s=\\\\{@}"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Multitran - Translate Between Italian and Russian"
-+#~ msgstr "Multitran - Penerjemahan Antara Bahasa Italia dan Rusia"
-+
-+#~ msgctxt "Query"
-+#~ msgid "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=23&s=\\\\{@}"
-+#~ msgstr "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=23&s=\\\\{@}"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Multitran - Translate Between Dutch and Russian"
-+#~ msgstr "Multitran - Penerjemahan Antara Bahasa Belanda dan Rusia"
-+
-+#~ msgctxt "Query"
-+#~ msgid "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=24&s=\\\\{@}"
-+#~ msgstr "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=24&s=\\\\{@}"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Netcraft"
-+#~ msgstr "Netcraft"
-+
-+#~ msgctxt "Query"
-+#~ msgid "http://uptime.netcraft.com/up/graph?site=\\\\{@}"
-+#~ msgstr "http://uptime.netcraft.com/up/graph?site=\\\\{@}"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Telephonebook Search Provider"
-+#~ msgstr "Penyedia Pencarian Buku Telepon"
-+
-+#~ msgctxt "Query"
-+#~ msgid ""
-+#~ "http://www.detelefoongids.nl/tginl.dll?action=white&type=search&name=\\"
-+#~ "\\{1}&city=\\\\{2}"
-+#~ msgstr ""
-+#~ "http://www.detelefoongids.nl/tginl.dll?action=white&type=search&name=\\"
-+#~ "\\{1}&city=\\\\{2}"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Teletekst Search Provider"
-+#~ msgstr "Penyedia Pencarian Teletekst"
-+
-+#~ msgctxt "Query"
-+#~ msgid "http://teletekst.nos.nl/gif/\\\\{@}-01.html"
-+#~ msgstr "http://teletekst.nos.nl/gif/\\\\{@}-01.html"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "Name"
-+#~| msgid "Desktop"
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "openDesktop.org"
-+#~ msgstr "Desktop"
-+
-+#~ msgctxt "Query"
-+#~ msgid ""
-+#~ "http://www.opendesktop.org/content/search.php?search=Search&name=\\\\{@}"
-+#~ msgstr ""
-+#~ "http://www.opendesktop.org/content/search.php?search=Search&name=\\\\{@}"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "OpenPGP Key Search"
-+#~ msgstr "Pencari Kunci OpenPGP"
-+
-+#~ msgctxt "Query"
-+#~ msgid "http://pgp.dtype.org:11371/pks/lookup?search=\\\\{@}&op=vindex"
-+#~ msgstr "http://pgp.dtype.org:11371/pks/lookup?search=\\\\{@}&op=vindex"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "PHP Search"
-+#~ msgstr "Pencarian PHP"
-+
-+#~ msgctxt "Query"
-+#~ msgid "http://www.php.net/manual-lookup.php?pattern=\\\\{@}"
-+#~ msgstr "http://www.php.net/manual-lookup.php?pattern=\\\\{@}"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Python Reference Manual"
-+#~ msgstr "Manual Referensi Python"
-+
-+#~ msgctxt "Query"
-+#~ msgid ""
-+#~ "http://www.google.com/search?sourceid=python-search&q=\\\\{@}"
-+#~ "&submit=Search&q=site%3Apython.org"
-+#~ msgstr ""
-+#~ "http://www.google.com/search?sourceid=python-search&q=\\\\{@}"
-+#~ "&submit=Search&q=site%3Apython.org"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Qt3 Online Documentation"
-+#~ msgstr "Dokumentasi Daring Qt3"
-+
-+#~ msgctxt "Query"
-+#~ msgid "http://doc.trolltech.com/3.3/\\\\{@}.html"
-+#~ msgstr "http://doc.trolltech.com/3.3/\\\\{@}.html"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Latest Qt Online Documentation"
-+#~ msgstr "Dokumentasi Daring Qt Terkini"
-+
-+#~ msgctxt "Query"
-+#~ msgid "http://doc.qt.nokia.com/latest/\\\\{@}.html"
-+#~ msgstr "http://doc.qt.nokia.com/latest/\\\\{@}.html"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Dictionary of the Spanish Academy (RAE)"
-+#~ msgstr "Kamus Akademi Bahasa Spanyol (RAE)"
-+
-+#~ msgctxt "Query"
-+#~ msgid ""
-+#~ "http://buscon.rae.es/draeI/SrvltGUIBusUsual?TIPO_HTML=2&LEMA=\\\\{@}"
-+#~ "&FORMATO=ampliado"
-+#~ msgstr ""
-+#~ "http://buscon.rae.es/draeI/SrvltGUIBusUsual?TIPO_HTML=2&LEMA=\\\\{@}"
-+#~ "&FORMATO=ampliado"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "IETF Requests for Comments"
-+#~ msgstr "Permintaan IETF untuk Komentar"
-+
-+#~ msgctxt "Query"
-+#~ msgid "http://www.ietf.org/rfc/rfc\\\\{@}.txt"
-+#~ msgstr "http://www.ietf.org/rfc/rfc\\\\{@}.txt"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "RPM-Find"
-+#~ msgstr "RPM-Find"
-+
-+#~ msgctxt "Query"
-+#~ msgid "http://www.rpmfind.net/linux/rpm2html/search.php?query=\\\\{@}"
-+#~ msgstr "http://www.rpmfind.net/linux/rpm2html/search.php?query=\\\\{@}"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Ruby Application Archive"
-+#~ msgstr "Arsip Aplikasi Ruby"
-+
-+#~ msgctxt "Query"
-+#~ msgid "http://www.ruby-lang.org/en/raa-list.rhtml?name=\\\\{@}"
-+#~ msgstr "http://www.ruby-lang.org/en/raa-list.rhtml?name=\\\\{@}"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "SourceForge"
-+#~ msgstr "SourceForge"
-+
-+#~ msgctxt "Query"
-+#~ msgid ""
-+#~ "http://sourceforge.net/search/?type_of_search=\\\\{type,\"soft\"}&exact=\\"
-+#~ "\\{exact,\"0\"}&words=\\\\{@}"
-+#~ msgstr ""
-+#~ "http://sourceforge.net/search/?type_of_search=\\\\{type,\"soft\"}&exact=\\"
-+#~ "\\{exact,\"0\"}&words=\\\\{@}"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Technorati"
-+#~ msgstr "Technorati"
-+
-+#~ msgctxt "Query"
-+#~ msgid ""
-+#~ "http://technorati.com/cosmos/search.html?sourceid=kde-search&url=\\\\{@}"
-+#~ msgstr ""
-+#~ "http://technorati.com/cosmos/search.html?sourceid=kde-search&url=\\\\{@}"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Technorati Tags"
-+#~ msgstr "Tag Technorati"
-+
-+#~ msgctxt "Query"
-+#~ msgid "http://technorati.com/tag/\\\\{@}?sourceid=kde-search"
-+#~ msgstr "http://technorati.com/tag/\\\\{@}?sourceid=kde-search"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Merriam-Webster Thesaurus"
-+#~ msgstr "Tesaurus Merriam-Webster"
-+
-+#~ msgctxt "Query"
-+#~ msgid "http://www.m-w.com/cgi-bin/thesaurus?book=Thesaurus&va=\\\\{@}"
-+#~ msgstr "http://www.m-w.com/cgi-bin/thesaurus?book=Thesaurus&va=\\\\{@}"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "TV Tome"
-+#~ msgstr "TV Tome"
-+
-+#~ msgctxt "Query"
-+#~ msgid "http://www.tv.com/search.php?type=11&stype=all&qs=\\\\{@}&x=0&y=0"
-+#~ msgstr "http://www.tv.com/search.php?type=11&stype=all&qs=\\\\{@}&x=0&y=0"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Urban Dictionary"
-+#~ msgstr "Kamus Urban"
-+
-+#~ msgctxt "Query"
-+#~ msgid "http://www.urbandictionary.com/define.php?term=\\\\{@}"
-+#~ msgstr "http://www.urbandictionary.com/define.php?term=\\\\{@}"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "U.S. Patent Database"
-+#~ msgstr "Basis Data Paten AS"
-+
-+#~ msgctxt "Query"
-+#~ msgid ""
-+#~ "http://patft.uspto.gov/netacgi/nph-Parser?TERM1=\\\\{@}"
-+#~ "&Sect1=PTO1&Sect2=HITOFF&d=PALL&p=1&u=/netahtml/srchnum.htm&r=0&f=S&l=50"
-+#~ msgstr ""
-+#~ "http://patft.uspto.gov/netacgi/nph-Parser?TERM1=\\\\{@}"
-+#~ "&Sect1=PTO1&Sect2=HITOFF&d=PALL&p=1&u=/netahtml/srchnum.htm&r=0&f=S&l=50"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Vimeo"
-+#~ msgstr "Vimeo"
-+
-+#~ msgctxt "Query"
-+#~ msgid "http://vimeo.com/videos/search:\\\\{@}"
-+#~ msgstr "http://vimeo.com/videos/search:\\\\{@}"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Vivisimo"
-+#~ msgstr "Vivisimo"
-+
-+#~ msgctxt "Query"
-+#~ msgid ""
-+#~ "http://vivisimo.com/search?query=\\\\{@}&se=Yahoo%2CAltaVista%2CMSN%2CFast"
-+#~ "%2COD%2CExcite%2CDirectHit%2CLooksmart%2CEuroseek&x=49&y=16"
-+#~ msgstr ""
-+#~ "http://vivisimo.com/search?query=\\\\{@}&se=Yahoo%2CAltaVista%2CMSN%2CFast"
-+#~ "%2COD%2CExcite%2CDirectHit%2CLooksmart%2CEuroseek&x=49&y=16"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Voila"
-+#~ msgstr "Voila"
-+
-+#~ msgctxt "Query"
-+#~ msgid "http://www.voila.com/S/geek?an=1&kw=\\\\{@}&dt=*"
-+#~ msgstr "http://www.voila.com/S/geek?an=1&kw=\\\\{@}&dt=*"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Merriam-Webster Dictionary"
-+#~ msgstr "Kamus Merriam-Webster"
-+
-+#~ msgctxt "Query"
-+#~ msgid "http://www.m-w.com/cgi-bin/dictionary?book=Dictionary&va=\\\\{@}"
-+#~ msgstr "http://www.m-w.com/cgi-bin/dictionary?book=Dictionary&va=\\\\{@}"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Wikia"
-+#~ msgstr "Wikia"
-+
-+#~ msgctxt "Query"
-+#~ msgid ""
-+#~ "http://www.wikia.com/Special:Search?search=\\\\{@}"
-+#~ "&wikia_search_submit=Search"
-+#~ msgstr ""
-+#~ "http://www.wikia.com/Special:Search?search=\\\\{@}"
-+#~ "&wikia_search_submit=Search"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Wikipedia - The Free Encyclopedia"
-+#~ msgstr "Wikipedia - Ensiklopedia Gratis"
-+
-+#~ msgctxt "Query"
-+#~ msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Special:Search?search=\\\\{@}&go=Go"
-+#~ msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Special:Search?search=\\\\{@}&go=Go"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Wiktionary - The Free Dictionary"
-+#~ msgstr "Wiktionary - Kamus Gratis"
-+
-+#~ msgctxt "Query"
-+#~ msgid "http://en.wiktionary.org/wiki/Special:Search?search=\\\\{@}&go=Go"
-+#~ msgstr "http://en.wiktionary.org/wiki/Special:Search?search=\\\\{@}&go=Go"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Wolfram Alpha"
-+#~ msgstr "Wolfram Alpha"
-+
-+#~ msgctxt "Query"
-+#~ msgid "http://www.wolframalpha.com/input/?i=\\\\{@}"
-+#~ msgstr "http://www.wolframalpha.com/input/?i=\\\\{@}"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "WordReference.com English Dictionary"
-+#~ msgstr "Kamus Bahasa Inggris WordReference.com"
-+
-+#~ msgctxt "Query"
-+#~ msgid "http://www.wordreference.com/english/definition.asp?en=\\\\{@}"
-+#~ msgstr "http://www.wordreference.com/english/definition.asp?en=\\\\{@}"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Yahoo"
-+#~ msgstr "Yahoo"
-+
-+#~ msgctxt "Query"
-+#~ msgid ""
-+#~ "http://search.yahoo.com/search?toggle=1&cop=mss&ei=UTF-8&fr=yfp-t-701&p=\\"
-+#~ "\\{@}&x=0&y=0&=Web+Search"
-+#~ msgstr ""
-+#~ "http://search.yahoo.com/search?toggle=1&cop=mss&ei=UTF-8&fr=yfp-t-701&p=\\"
-+#~ "\\{@}&x=0&y=0&=Web+Search"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Yahoo Images"
-+#~ msgstr "Yahoo Images"
-+
-+#~ msgctxt "Query"
-+#~ msgid ""
-+#~ "http://images.search.yahoo.com/search/images;"
-+#~ "_ylt=A0geuy0K6JZLsVkB4m1XNyoA?ei=UTF-8&p=\\\\{@}&y=0&fr2=tab-web&fr=yfp-"
-+#~ "t-701"
-+#~ msgstr ""
-+#~ "http://images.search.yahoo.com/search/images;"
-+#~ "_ylt=A0geuy0K6JZLsVkB4m1XNyoA?ei=UTF-8&p=\\\\{@}&y=0&fr2=tab-web&fr=yfp-"
-+#~ "t-701"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Yahoo Local"
-+#~ msgstr "Yahoo Lokal"
-+
-+#~ msgctxt "Query"
-+#~ msgid ""
-+#~ "http://local.yahoo.com/results?stx=\\\\{@}&ei=UTF-8&fr=yfp-t-701&fr2=tab-"
-+#~ "img"
-+#~ msgstr ""
-+#~ "http://local.yahoo.com/results?stx=\\\\{@}&ei=UTF-8&fr=yfp-t-701&fr2=tab-"
-+#~ "img"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Yahoo Shopping"
-+#~ msgstr "Yahoo Belanja"
-+
-+#~ msgctxt "Query"
-+#~ msgid ""
-+#~ "http://shopping.yahoo.com/search;_ylt=A0SO8ZgG65ZLyX8AsLX7w8QF;"
-+#~ "_ylu=X3oDMTBpcjIxMDllBHNlYwN0YWJzBHZ0aWQDVjEwOQ--?cop=mss&ei=UTF-8&p=\\"
-+#~ "\\{@}&fr2=tab-video&fr=yfp-t-701"
-+#~ msgstr ""
-+#~ "http://shopping.yahoo.com/search;_ylt=A0SO8ZgG65ZLyX8AsLX7w8QF;"
-+#~ "_ylu=X3oDMTBpcjIxMDllBHNlYwN0YWJzBHZ0aWQDVjEwOQ--?cop=mss&ei=UTF-8&p=\\"
-+#~ "\\{@}&fr2=tab-video&fr=yfp-t-701"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Yahoo Video"
-+#~ msgstr "Yahoo Video"
-+
-+#~ msgctxt "Query"
-+#~ msgid ""
-+#~ "http://video.search.yahoo.com/search/video;_ylt=A0WTb_3a6JZLSHwAK7.JzbkF?"
-+#~ "ei=UTF-8&p=\\\\{@}&y=0&fr2=tab-img&fr=yfp-t-701"
-+#~ msgstr ""
-+#~ "http://video.search.yahoo.com/search/video;_ylt=A0WTb_3a6JZLSHwAK7.JzbkF?"
-+#~ "ei=UTF-8&p=\\\\{@}&y=0&fr2=tab-img&fr=yfp-t-701"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "YouTube"
-+#~ msgstr "YouTube"
-+
-+#~ msgctxt "Query"
-+#~ msgid ""
-+#~ "http://www.youtube.com/results?search_query=\\\\{@}&search_type=&aq=f"
-+#~ msgstr ""
-+#~ "http://www.youtube.com/results?search_query=\\\\{@}&search_type=&aq=f"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "LocalDomainFilter"
-+#~ msgstr "LocalDomainFilter"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "ShortURIFilter"
-+#~ msgstr "ShortURIFilter"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Wallet Server"
-+#~ msgstr "Server Dompet"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Wallet Server"
-+#~ msgstr "Server Dompet"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Wallet"
-+#~ msgstr "Dompet"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "kwalletd"
-+#~ msgstr "kwalletd"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Needs password"
-+#~ msgstr "Memerlukan sandi"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "The KDE Wallet Daemon requests a password"
-+#~ msgstr "Jurik Dompet KDE meminta sandi"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Andorra"
-+#~ msgstr "Andorra"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "United Arab Emirates"
-+#~ msgstr "Uni Emirat Arab"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Afghanistan"
-+#~ msgstr "Afghanistan"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Antigua and Barbuda"
-+#~ msgstr "Antigua dan Barbuda"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Anguilla"
-+#~ msgstr "Anguilla"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Albania"
-+#~ msgstr "Albania"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Armenia"
-+#~ msgstr "Armenia"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Netherlands Antilles"
-+#~ msgstr "Antilles Belanda"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Angola"
-+#~ msgstr "Angola"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Argentina"
-+#~ msgstr "Argentina"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "American Samoa"
-+#~ msgstr "Samoa Amerika"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Austria"
-+#~ msgstr "Austria"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Australia"
-+#~ msgstr "Australia"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Aruba"
-+#~ msgstr "Aruba"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Åland Islands"
-+#~ msgstr "Kepulauan Åland"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Azerbaijan"
-+#~ msgstr "Azerbaijan"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Bosnia and Herzegovina"
-+#~ msgstr "Bosnia dan Herzegovina"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Barbados"
-+#~ msgstr "Barbados"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Bangladesh"
-+#~ msgstr "Bangladesh"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Belgium"
-+#~ msgstr "Belgia"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Burkina Faso"
-+#~ msgstr "Burkina Faso"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Bulgaria"
-+#~ msgstr "Bulgaria"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Bahrain"
-+#~ msgstr "Bahrain"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Burundi"
-+#~ msgstr "Burundi"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Benin"
-+#~ msgstr "Benin"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Bermuda"
-+#~ msgstr "Bermuda"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Brunei Darussalam"
-+#~ msgstr "Brunei Darussalam"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Bolivia"
-+#~ msgstr "Bolivia"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Brazil"
-+#~ msgstr "Brazil"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Bahamas"
-+#~ msgstr "Bahamas"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Bhutan"
-+#~ msgstr "Bhutan"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Botswana"
-+#~ msgstr "Botswana"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Belarus"
-+#~ msgstr "Belarus"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Belize"
-+#~ msgstr "Belize"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Canada"
-+#~ msgstr "Kanada"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Caribbean"
-+#~ msgstr "Karibia"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Cocos (Keeling) Islands"
-+#~ msgstr "Kepulauan Cocos (Keeling)"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Congo, The Democratic Republic of the"
-+#~ msgstr "Republik Demokratik Kongo"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Africa, Central"
-+#~ msgstr "Afrika, Tengah"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "America, Central"
-+#~ msgstr "Amerika, Tengah"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Asia, Central"
-+#~ msgstr "Asia, Tengah"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Europe, Central"
-+#~ msgstr "Eropa, Tengah"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Default"
-+#~ msgstr "Standar"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Central African Republic"
-+#~ msgstr "Republik Afrika Tengah"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Congo"
-+#~ msgstr "Kongo"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Switzerland"
-+#~ msgstr "Switzerland"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Cote d'ivoire"
-+#~ msgstr "Pantai Gading"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Cook islands"
-+#~ msgstr "Kepulauan Cook"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Chile"
-+#~ msgstr "Chile"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Cameroon"
-+#~ msgstr "Kamerun"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "China"
-+#~ msgstr "China"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Colombia"
-+#~ msgstr "Kolombia"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Costa Rica"
-+#~ msgstr "Kosta Rika"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Cuba"
-+#~ msgstr "Kuba"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Cape Verde"
-+#~ msgstr "Tanjung Verde"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Christmas Island"
-+#~ msgstr "Pulau Christmas"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Cyprus"
-+#~ msgstr "Siprus"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Czech Republic"
-+#~ msgstr "Republik Ceko"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Germany"
-+#~ msgstr "Jerman"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Djibouti"
-+#~ msgstr "Djibouti"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Denmark"
-+#~ msgstr "Denmark"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Dominica"
-+#~ msgstr "Dominika"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Dominican Republic"
-+#~ msgstr "Republik Dominika"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Algeria"
-+#~ msgstr "Algeria"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Africa, Eastern"
-+#~ msgstr "Aftika, Timur"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Asia, East"
-+#~ msgstr "Asia, Timur"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Europe, Eastern"
-+#~ msgstr "Eropa, Timur"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Ecuador"
-+#~ msgstr "Ekuador"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Estonia"
-+#~ msgstr "Estonia"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Egypt"
-+#~ msgstr "Mesir"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Western Sahara"
-+#~ msgstr "Sahara Barat"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Eritrea"
-+#~ msgstr "Eritrea"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Spain"
-+#~ msgstr "Spanyol"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Ethiopia"
-+#~ msgstr "Ethiopia"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Finland"
-+#~ msgstr "Finlandia"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Fiji"
-+#~ msgstr "Fiji"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Falkland Islands (Malvinas)"
-+#~ msgstr "Kepulauan Falkland (Malvinas)"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Micronesia, Federated States of"
-+#~ msgstr "Negara Federasi Mikronesia"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Faroe Islands"
-+#~ msgstr "Kepulauan Faroe"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "France"
-+#~ msgstr "Perancis"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Gabon"
-+#~ msgstr "Gabon"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "United Kingdom"
-+#~ msgstr "Inggris Raya"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Grenada"
-+#~ msgstr "Grenada"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Georgia"
-+#~ msgstr "Georgia"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "French Guiana"
-+#~ msgstr "Guyana Perancis"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "Name"
-+#~| msgid "Germany"
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Guernsey"
-+#~ msgstr "Jerman"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Ghana"
-+#~ msgstr "Ghana"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Gibraltar"
-+#~ msgstr "Gibraltar"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Greenland"
-+#~ msgstr "Greenland"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Gambia"
-+#~ msgstr "Gambia"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Guinea"
-+#~ msgstr "Guinea"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Guadeloupe"
-+#~ msgstr "Guadeloupe"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Equatorial Guinea"
-+#~ msgstr "Guinea Khatulistiwa"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Greece"
-+#~ msgstr "Yunani"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Guatemala"
-+#~ msgstr "Guatemala"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Guam"
-+#~ msgstr "Guam"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Guinea-Bissau"
-+#~ msgstr "Guinea-Bissau"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Guyana"
-+#~ msgstr "Guyana"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Hong Kong SAR(China)"
-+#~ msgstr "Hong Kong SAR(China)"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Honduras"
-+#~ msgstr "Honduras"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Croatia"
-+#~ msgstr "Kroasia"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Haiti"
-+#~ msgstr "Haiti"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Hungary"
-+#~ msgstr "Hungaria"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Indonesia"
-+#~ msgstr "Indonesia"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Ireland"
-+#~ msgstr "Irlandia"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Israel"
-+#~ msgstr "Israel"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "India"
-+#~ msgstr "India"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Iraq"
-+#~ msgstr "Iraq"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Iran"
-+#~ msgstr "Iran"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Iceland"
-+#~ msgstr "Islandia"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Italy"
-+#~ msgstr "Italia"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Jamaica"
-+#~ msgstr "Jamaika"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Jordan"
-+#~ msgstr "Yordania"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Japan"
-+#~ msgstr "Jepang"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Kenya"
-+#~ msgstr "Kenya"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Kyrgyzstan"
-+#~ msgstr "Kyrgyzstan"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Cambodia"
-+#~ msgstr "Kamboja"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Kiribati"
-+#~ msgstr "Kiribati"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Comoros"
-+#~ msgstr "Komoro"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "St. Kitts and Nevis"
-+#~ msgstr "St. Kitts dan Nevis"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "North Korea"
-+#~ msgstr "Korea Utara"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "South Korea"
-+#~ msgstr "Korea Selatan"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Kuwait"
-+#~ msgstr "Kuwait"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Cayman Islands"
-+#~ msgstr "Kepulauan Cayman"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Kazakhstan"
-+#~ msgstr "Kazakhstan"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Laos"
-+#~ msgstr "Laos"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Lebanon"
-+#~ msgstr "Lebanon"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "St. Lucia"
-+#~ msgstr "St. Lucia"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Liechtenstein"
-+#~ msgstr "Liechtenstein"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Sri Lanka"
-+#~ msgstr "Sri Lanka"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Liberia"
-+#~ msgstr "Liberia"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Lesotho"
-+#~ msgstr "Lesotho"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Lithuania"
-+#~ msgstr "Lithuania"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Luxembourg"
-+#~ msgstr "Luxembourg"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Latvia"
-+#~ msgstr "Latvia"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Libya"
-+#~ msgstr "Libya"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Morocco"
-+#~ msgstr "Maroko"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Monaco"
-+#~ msgstr "Monako"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Moldova"
-+#~ msgstr "Moldova"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Montenegro"
-+#~ msgstr "Montenegro"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "Name"
-+#~| msgid "San Marino"
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Saint Martin"
-+#~ msgstr "San Marino"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Madagascar"
-+#~ msgstr "Madagaskar"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Marshall Islands"
-+#~ msgstr "Kepulauan Marshall"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Middle-East"
-+#~ msgstr "Timur Tengah"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Macedonia"
-+#~ msgstr "Macedonia"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Mali"
-+#~ msgstr "Mali"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Myanmar"
-+#~ msgstr "Myanmar"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Mongolia"
-+#~ msgstr "Mongolia"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Macau SAR(China)"
-+#~ msgstr "Macau SAR(China)"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "Name"
-+#~| msgid "Marshall Islands"
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Northern Mariana Islands"
-+#~ msgstr "Kepulauan Marshall"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Martinique"
-+#~ msgstr "Martinique"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Mauritania"
-+#~ msgstr "Mauritania"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Montserrat"
-+#~ msgstr "Montserrat"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Malta"
-+#~ msgstr "Malta"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Mauritius"
-+#~ msgstr "Mauritius"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Maldives"
-+#~ msgstr "Maladewa"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Malawi"
-+#~ msgstr "Malawi"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Mexico"
-+#~ msgstr "Meksiko"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Malaysia"
-+#~ msgstr "Malaysia"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Mozambique"
-+#~ msgstr "Mozambique"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Namibia"
-+#~ msgstr "Namibia"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "New Caledonia"
-+#~ msgstr "Kaledonia Baru"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Niger"
-+#~ msgstr "Niger"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Norfolk Island"
-+#~ msgstr "Pulau Norfolk"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Nigeria"
-+#~ msgstr "Nigeria"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Nicaragua"
-+#~ msgstr "Nikaragua"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Netherlands"
-+#~ msgstr "Belanda"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Norway"
-+#~ msgstr "Norwegia"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Africa, Northern"
-+#~ msgstr "Afrika, Utara"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "America, North"
-+#~ msgstr "Amerika, Utara"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Europe, Northern"
-+#~ msgstr "Eropa, Utara"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Nepal"
-+#~ msgstr "Nepal"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Nauru"
-+#~ msgstr "Nauru"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Niue"
-+#~ msgstr "Niue"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "New Zealand"
-+#~ msgstr "Selandia Baru"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Oceania"
-+#~ msgstr "Oceania"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Oman"
-+#~ msgstr "Oman"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Panama"
-+#~ msgstr "Panama"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Peru"
-+#~ msgstr "Peru"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "French Polynesia"
-+#~ msgstr "Polinesia Perancis"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Papua New Guinea"
-+#~ msgstr "Papua Nugini"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Philippines"
-+#~ msgstr "Filipina"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Pakistan"
-+#~ msgstr "Pakistan"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Poland"
-+#~ msgstr "Polandia"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Saint Pierre and Miquelon"
-+#~ msgstr "Saint Pierre dan Miquelon"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Pitcairn"
-+#~ msgstr "Pitcairn"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Puerto Rico"
-+#~ msgstr "Puerto Rico"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Palestinian Territory"
-+#~ msgstr "Wilayah Palestina"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Portugal"
-+#~ msgstr "Portugal"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Palau"
-+#~ msgstr "Palau"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Paraguay"
-+#~ msgstr "Paraguay"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Qatar"
-+#~ msgstr "Qatar"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Réunion"
-+#~ msgstr "Réunion"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Romania"
-+#~ msgstr "Rumania"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Serbia"
-+#~ msgstr "Serbia"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Russia"
-+#~ msgstr "Rusia"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Rwanda"
-+#~ msgstr "Rwanda"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Saudi Arabia"
-+#~ msgstr "Arab Saudi"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Solomon Islands"
-+#~ msgstr "Kepulauan Solomon"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Seychelles"
-+#~ msgstr "Seychelles"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Sudan"
-+#~ msgstr "Sudan"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Sweden"
-+#~ msgstr "Swedia"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Singapore"
-+#~ msgstr "Singapura"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Saint Helena"
-+#~ msgstr "Saint Helena"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Slovenia"
-+#~ msgstr "Slovenia"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Slovakia"
-+#~ msgstr "Slovakia"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Sierra Leone"
-+#~ msgstr "Sierra Leone"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "San Marino"
-+#~ msgstr "San Marino"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Senegal"
-+#~ msgstr "Senegal"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Somalia"
-+#~ msgstr "Somalia"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Africa, Southern"
-+#~ msgstr "Afrika, Selatan"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "America, South"
-+#~ msgstr "Amerika, Selatan"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Asia, South"
-+#~ msgstr "Asia, Selatan"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Asia, South-East"
-+#~ msgstr "Asia, Tenggara"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Europe, Southern"
-+#~ msgstr "Eropa, Selatan"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Suriname"
-+#~ msgstr "Suriname"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Sao Tome and Principe"
-+#~ msgstr "Sao Tome dan Principe"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "El Salvador"
-+#~ msgstr "El Salvador"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Syria"
-+#~ msgstr "Suriah"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Swaziland"
-+#~ msgstr "Swaziland"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Turks and Caicos Islands"
-+#~ msgstr "Kepulauan Turks dan Caicos"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Chad"
-+#~ msgstr "Chad"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Togo"
-+#~ msgstr "Togo"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Thailand"
-+#~ msgstr "Thailand"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Tajikistan"
-+#~ msgstr "Tajikistan"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Tokelau"
-+#~ msgstr "Tokelau"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Timor-Leste"
-+#~ msgstr "Timor-Leste"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Turkmenistan"
-+#~ msgstr "Turkmenistan"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Tunisia"
-+#~ msgstr "Tunisia"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Tonga"
-+#~ msgstr "Tonga"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "East Timor"
-+#~ msgstr "Timor Timur"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Turkey"
-+#~ msgstr "Turki"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Trinidad and Tobago"
-+#~ msgstr "Trinidad dan Tobago"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Tuvalu"
-+#~ msgstr "Tuvalu"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Taiwan"
-+#~ msgstr "Taiwan"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Tanzania, United Republic of"
-+#~ msgstr "Tanzania, Republik Serikat"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Ukraine"
-+#~ msgstr "Ukraina"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Uganda"
-+#~ msgstr "Uganda"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "United States of America"
-+#~ msgstr "Amerika Serikat"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Uruguay"
-+#~ msgstr "Uruguay"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Uzbekistan"
-+#~ msgstr "Uzbekistan"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Vatican City"
-+#~ msgstr "Kota Vatikan"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "St. Vincent and the Grenadines"
-+#~ msgstr "St. Vincent dan Grenadines"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Venezuela"
-+#~ msgstr "Venezuela"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Virgin Islands, British"
-+#~ msgstr "Kepulauan Virgin, Inggris"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Virgin Islands, U.S."
-+#~ msgstr "Kepulauan Virgin, AS"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Vietnam"
-+#~ msgstr "Vietnam"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Vanuatu"
-+#~ msgstr "Vanuatu"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Africa, Western"
-+#~ msgstr "Afrika, Barat"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Europe, Western"
-+#~ msgstr "Eropa, Barat"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Wallis and Futuna"
-+#~ msgstr "Wallis dan Futuna"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Samoa"
-+#~ msgstr "Samoa"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Yemen"
-+#~ msgstr "Yaman"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Mayotte"
-+#~ msgstr "Mayotte"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "South Africa"
-+#~ msgstr "Afrika Selatan"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Zambia"
-+#~ msgstr "Zambia"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Zimbabwe"
-+#~ msgstr "Zimbabwe"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Andorran Franc"
-+#~ msgstr "Franc Andorra"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Andorran Peseta"
-+#~ msgstr "Peseta Andorra"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "United Arab Emirates Dirham"
-+#~ msgstr "Dirham Uni Emirat Arab"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Afghan Afghani"
-+#~ msgstr "Afghani Afghanistan"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Albanian Lek"
-+#~ msgstr "Lek Albania"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Armenian Dram"
-+#~ msgstr "Dram Armenia"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Netherlands Antillean Guilder"
-+#~ msgstr "Guilder Antilles Belanda"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Angolan Kwanza"
-+#~ msgstr "Kwanza Angola"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Angolan Novo Kwanza"
-+#~ msgstr "Angola Novo Kwanza"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Argentine Peso"
-+#~ msgstr "Peso Argentina"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Austrian Schilling"
-+#~ msgstr "Schilling Austria"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Australian Dollar"
-+#~ msgstr "Dollar Australia"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Aruban Florin"
-+#~ msgstr "Florin Aruba"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Azerbaijani Manat"
-+#~ msgstr "Manat Azerbaijan"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Bosnia and Herzegovina Convertible Mark"
-+#~ msgstr "Mark Dapat Dikonversi Bosnia dan Herzegovina"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Barbados Dollar"
-+#~ msgstr "Dollar Barbados"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Bangladeshi Taka"
-+#~ msgstr "Taka Bangladesh"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Belgian Franc"
-+#~ msgstr "Franc Belgia"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Bulgarian Lev A/99"
-+#~ msgstr "Lev A/99 Bulgaria"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Bulgarian Lev"
-+#~ msgstr "Lev Bulgaria"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Bahraini Dinar"
-+#~ msgstr "Dinar Bahrain"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Burundian Franc"
-+#~ msgstr "Franc Burundi"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Bermuda Dollar"
-+#~ msgstr "Dollar Bermuda"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Brunei Dollar"
-+#~ msgstr "Dollar Brunei"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Bolivian Boliviano"
-+#~ msgstr "Boliviano Bolivia"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Bolivian Mvdol"
-+#~ msgstr "Mvdol Bolivia"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Brazilian Real"
-+#~ msgstr "Real Brazil"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Bahamian Dollar"
-+#~ msgstr "Dollar Bahamia"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Bhutanese Ngultrum"
-+#~ msgstr "Ngultrum Bhutan"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Botswana Pula"
-+#~ msgstr "Pula Botswana"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Belarusian Ruble"
-+#~ msgstr "Ruble Belarus"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Belize Dollar"
-+#~ msgstr "Dollar Belize"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Canadian Dollar"
-+#~ msgstr "Dollar Kanada"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Congolese Franc"
-+#~ msgstr "Franc Kongo"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Swiss Franc"
-+#~ msgstr "Franc Swiss"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Chilean Unidad de Fomento"
-+#~ msgstr "Unidad de Fomento Chili"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Chilean Peso"
-+#~ msgstr "Peso Chili"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Chinese Yuan"
-+#~ msgstr "Yuan China"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Colombian Peso"
-+#~ msgstr "Peso Kolombia"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Colombian Unidad de Valor Real"
-+#~ msgstr "Unidad de Valor Real Kolombia"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Costa Rican Colon"
-+#~ msgstr "Colon Kosta Rika"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Cuban Convertible Peso"
-+#~ msgstr "Peso Dapat Ditukarkan Kuba"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Cuban Peso"
-+#~ msgstr "Peso Kuba"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Cape Verde Escudo"
-+#~ msgstr "Escudo Tanjung Verde"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Cypriot Pound"
-+#~ msgstr "Pound Cypriot"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Czech Koruna"
-+#~ msgstr "Koruna Ceko"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "German Mark"
-+#~ msgstr "Mark Jerman"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Djibouti Franc"
-+#~ msgstr "Franc Djibouti"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Danish Krone"
-+#~ msgstr "Krone Denmark"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Dominican Peso"
-+#~ msgstr "Peso Dominika"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Algerian Dinar"
-+#~ msgstr "Dinar Algeria"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Estonian Kroon"
-+#~ msgstr "Kroon Estonia"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Egyptian Pound"
-+#~ msgstr "Pound Mesir"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Eritrean Nakfa"
-+#~ msgstr "Nakfa Eritrea"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Spanish Peseta"
-+#~ msgstr "Peseta Spanyol"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Ethiopian Birr"
-+#~ msgstr "Birr Ethiopia"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Euro"
-+#~ msgstr "Euro"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Finnish Markka"
-+#~ msgstr "Markka Finlandia"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Fijian Dollar"
-+#~ msgstr "Dollar Fiji"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Falkland Islands Pound"
-+#~ msgstr "Pound Kepulauan Falkland"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "French Franc"
-+#~ msgstr "Franc Perancis"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "British Pound Sterling"
-+#~ msgstr "Pound Sterling Inggris"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Georgian Lari"
-+#~ msgstr "Lari Georgia"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Ghanaian Cedi"
-+#~ msgstr "Cedi Ghana"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Ghana Cedi"
-+#~ msgstr "Cedi Ghana"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Gibraltar Pound"
-+#~ msgstr "Pound Gibraltar"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Gambian Dalasi"
-+#~ msgstr "Dalasi Gambia"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Guinean Franc"
-+#~ msgstr "Franc Guyana"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Greek Drachma"
-+#~ msgstr "Drachma Yunani"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Guatemalan Quetzal"
-+#~ msgstr "Quetzal Guatemala"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Guinea-Bissau Peso"
-+#~ msgstr "Peso Guyana-Bissau"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Guyanese Dollar"
-+#~ msgstr "Dollar Guyana"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Hong Kong Dollar"
-+#~ msgstr "Dollar Hong Kong"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Honduran Lempira"
-+#~ msgstr "Lempira Honduras"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Croatian Kuna"
-+#~ msgstr "Kuna Kroasia"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Haitian Gourde"
-+#~ msgstr "Gourde Haiti"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Hungarian Forint"
-+#~ msgstr "Forint Hungaria"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Indonesian Rupiah"
-+#~ msgstr "Rupiah Indonesia"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Irish Pound"
-+#~ msgstr "Pound Irlandia"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Israeli New Sheqel"
-+#~ msgstr "New Sheqel Israel"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Indian Rupee"
-+#~ msgstr "Rupee India"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Iraqi Dinar"
-+#~ msgstr "Dinar Irak"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Iranian Rial"
-+#~ msgstr "Rial Iran"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Icelandic Krona"
-+#~ msgstr "Krona Islandia"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Italian Lira"
-+#~ msgstr "Lira Italia"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Jamaican Dollar"
-+#~ msgstr "Dollar Jamaika"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Jordanian Dinar"
-+#~ msgstr "Dinar Jordania"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Japanese Yen"
-+#~ msgstr "Yen Jepang"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Kenyan Shilling"
-+#~ msgstr "Shilling Kenya"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Kyrgyzstani Som"
-+#~ msgstr "Som Kyrgyzstan"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Cambodian Riel"
-+#~ msgstr "Riel Kamboja"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Comorian Franc"
-+#~ msgstr "Franc Komoro"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "North Korean Won"
-+#~ msgstr "Won Korea Utara"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "South Korean Won"
-+#~ msgstr "Won Korea Selatan"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Kuwaiti Dinar"
-+#~ msgstr "Dinar Kuwait"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Cayman Islands Dollar"
-+#~ msgstr "Dollar Kepulauan Cayman"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Kazakhstani Tenge"
-+#~ msgstr "Tenge Kazakhstan"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Lao Kip"
-+#~ msgstr "Kip Laos"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Lebanese Pound"
-+#~ msgstr "Pound Lebanon"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Sri Lankan Rupee"
-+#~ msgstr "Rupee Sri Lanka"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Liberian Dollar"
-+#~ msgstr "Dollar Liberia"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Lesotho Loti"
-+#~ msgstr "Loti Lesotho"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Lithuanian Litas"
-+#~ msgstr "Litas Lithuania"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Luxembourgish Franc"
-+#~ msgstr "Franc Luxembourg"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Latvian Lats"
-+#~ msgstr "Lats Latvia"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Libyan Dinar"
-+#~ msgstr "Dinar Libia"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Moroccan Dirham"
-+#~ msgstr "Dirham Maroko"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Moldovan Leu"
-+#~ msgstr "Leu Moldova"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Malagasy Ariary"
-+#~ msgstr "Ariary Malagasi"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Malagasy Franc"
-+#~ msgstr "Franc Malagasi"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Macedonian Denar"
-+#~ msgstr "Denar Macedonia"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Mali Franc"
-+#~ msgstr "Franc Mali"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Myanma Kyat"
-+#~ msgstr "Kyat Myanmar"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Mongolian Tugrik"
-+#~ msgstr "Tugrik Mongolia"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Macanese Pataca"
-+#~ msgstr "Pataca Macau"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Mauritanian Ouguiya"
-+#~ msgstr "Ouguiya Mauritania"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Maltese Lira"
-+#~ msgstr "Lira Malta"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Mauritius Rupee"
-+#~ msgstr "Rupee Mauritius"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Maldivian Rufiyaa"
-+#~ msgstr "Rufiyaa Maladewa"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Malawian Kwacha"
-+#~ msgstr "Kwacha Malawi"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Mexican Peso"
-+#~ msgstr "Peso Meksiko"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Mexican Unidad de Inversion"
-+#~ msgstr "Unidad de Inversion Meksiko"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Malaysian Ringgit"
-+#~ msgstr "Ringgit Malaysia"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Mozambican Metical"
-+#~ msgstr "Metical Mozambik"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Namibian Dollar"
-+#~ msgstr "Dollar Namibia"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Nigerian Naira"
-+#~ msgstr "Naira Nigeria"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Nicaraguan Cordoba Oro"
-+#~ msgstr "Cordoba Oro Nikaragua"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Netherlands Guilder"
-+#~ msgstr "Guilder Belanda"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Norwegian Krone"
-+#~ msgstr "Krone Norwegia"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Nepalese Rupee"
-+#~ msgstr "Rupee Nepal"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "New Zealand Dollar"
-+#~ msgstr "Dollar Selandia Baru"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Omani Rial"
-+#~ msgstr "Rial Oman"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Panamanian Balboa"
-+#~ msgstr "Balboa Panama"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Peruvian Nuevo Sol"
-+#~ msgstr "Sol Nuevo Peru"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Papua New Guinean Kina"
-+#~ msgstr "Kina Papua Nugini"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Philippine Peso"
-+#~ msgstr "Peso Filipina"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Pakistan Rupee"
-+#~ msgstr "Rupee Pakistan"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Polish Zloty"
-+#~ msgstr "Zloty Polandia"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Portuguese Escudo"
-+#~ msgstr "Escudo Portugal"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Paraguayan Guarani"
-+#~ msgstr "Guarani Paraguay"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Qatari Riyal"
-+#~ msgstr "Riyal Qatar"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Romanian Leu A/05"
-+#~ msgstr "Leu A/05 Rumania"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Romanian Leu"
-+#~ msgstr "Leu Rumania"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Serbian Dinar"
-+#~ msgstr "Dinar Serbia"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Russian Ruble"
-+#~ msgstr "Ruble Rusia"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Russian Ruble A/97"
-+#~ msgstr "Ruble A/97 Rusia"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Rwandan Franc"
-+#~ msgstr "Franc Rwanda"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Saudi Riyal"
-+#~ msgstr "Riyal Saudi"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Solomon Islands Dollar"
-+#~ msgstr "Dollar Kepulauan Solomon"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Seychellois Rupee"
-+#~ msgstr "Rupee Seychelles"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Sudanese Dinar"
-+#~ msgstr "Dinar Sudan"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Sudanese Pound"
-+#~ msgstr "Pound Sudan"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Swedish Krona"
-+#~ msgstr "Krona Swedia"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Singapore Dollar"
-+#~ msgstr "Dollar Singapura"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Saint Helena Pound"
-+#~ msgstr "Pound Saint Helena"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Slovenian Tolar"
-+#~ msgstr "Tolar Slovenia"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Slovak Koruna"
-+#~ msgstr "Koruna Slovakia"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Sierra Leonean Leone"
-+#~ msgstr "Leone Sierra Leone"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Somali Shilling"
-+#~ msgstr "Shilling Somalia"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Surinamese Dollar"
-+#~ msgstr "Dolar Suriname"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Surinamese Guilder"
-+#~ msgstr "Guilder Suriname"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "São Tomé and Príncipe Dobra"
-+#~ msgstr "Dobra São Tomé dan Príncipe"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Salvadoran Colon"
-+#~ msgstr "Colon Salvador"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Syrian Pound"
-+#~ msgstr "Pound Suriah"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Swazi Lilangeni"
-+#~ msgstr "Lilangeni Swaziland"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Thai Baht"
-+#~ msgstr "Baht Thailand"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Tajikistani Somoni"
-+#~ msgstr "Somoni Tajikistan"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Turkmenistani Old Manat"
-+#~ msgstr "Manat Lama Turkmenistan"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Turkmenistani Manat"
-+#~ msgstr "Manat Turkmenistan"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Tunisian Dinar"
-+#~ msgstr "Dinar Tunisia"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Tongan Pa'anga"
-+#~ msgstr "Pa'anga Tonga"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Portuguese Timorese Escudo"
-+#~ msgstr "Escudo Timor Portugis"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Turkish Lira A/05"
-+#~ msgstr "Lira A/05 Turki"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Turkish Lira"
-+#~ msgstr "Lira Turki"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Trinidad and Tobago Dollar"
-+#~ msgstr "Dolar Trinidad dan Tobago"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "New Taiwan Dollar"
-+#~ msgstr "Dollar Taiwan Baru"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Tanzanian Shilling"
-+#~ msgstr "Shilling Tanzania"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Ukrainian Hryvnia"
-+#~ msgstr "Hryvnia Ukraina"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Ugandan Shilling"
-+#~ msgstr "Shilling Uganda"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "United States Dollar"
-+#~ msgstr "Dollar Amerika Serikat"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "United States Dollar (Next Day)"
-+#~ msgstr "Dollar Amerika Serikat (Hari Berikutnya)"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "United States Dollar (Same Day)"
-+#~ msgstr "Dollar Amerika Serikat (Hari Yang Sama)"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Uruguayan Peso"
-+#~ msgstr "Peso Uruguay"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Uzbekistan Som"
-+#~ msgstr "Som Uzbekistan"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Venezuelan Bolívar Fuerte"
-+#~ msgstr "Bolívar Fuerte Venezuela"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Vietnamese Dong"
-+#~ msgstr "Dong Vietnam"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Vanuatu Vatu"
-+#~ msgstr "Vatu Vanuatu"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Samoan Tala"
-+#~ msgstr "Tala Samoa"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Central African CFA Franc"
-+#~ msgstr "Franc CFA Afrika Tengah"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Silver"
-+#~ msgstr "Perak"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Gold"
-+#~ msgstr "Emas"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "East Caribbean Dollar"
-+#~ msgstr "Dollar Karibia Timur"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "West African CFA Franc"
-+#~ msgstr "CFA Franc Afrika Barat"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Palladium"
-+#~ msgstr "Palladium"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "CFP Franc"
-+#~ msgstr "Franc CFP"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Platinum"
-+#~ msgstr "Platinum"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Yemeni Rial"
-+#~ msgstr "Rial Yemeni"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Yugoslav Dinar"
-+#~ msgstr "Dinar Yugoslavia"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "South African Rand"
-+#~ msgstr "Rand Afrika Selatan"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Zambian Kwacha"
-+#~ msgstr "Kwacha Zambia"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Zimbabwean Dollar A/06"
-+#~ msgstr "Dollar A/06 Zimbabwe"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Zimbabwean Dollar"
-+#~ msgstr "Dollar Zimbabwe"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Internal Services"
-+#~ msgstr "Layanan Internal"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Development"
-+#~ msgstr "Pengembangan"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Translation"
-+#~ msgstr "Terjemahan"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Web Development"
-+#~ msgstr "Pengembangan Web"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Editors"
-+#~ msgstr "Penyunting"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Education"
-+#~ msgstr "Pendidikan"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Languages"
-+#~ msgstr "Bahasa"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Mathematics"
-+#~ msgstr "Matematika"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Miscellaneous"
-+#~ msgstr "Lain-lain"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Science"
-+#~ msgstr "Sains"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Teaching Tools"
-+#~ msgstr "Alat Pengajaran"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Arcade"
-+#~ msgstr "Arkade"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Board Games"
-+#~ msgstr "Permainan Papan"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Card Games"
-+#~ msgstr "Permainan Kartu"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Games"
-+#~ msgstr "Permainan"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Games for Kids"
-+#~ msgstr "Permainan Untuk Anak-Anak"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Logic Games"
-+#~ msgstr "Permainan Logika"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Rogue-like Games"
-+#~ msgstr "Permainan ala Rogue"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Tactics & Strategy"
-+#~ msgstr "Taktik & Strategi"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Graphics"
-+#~ msgstr "Grafik"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Internet"
-+#~ msgstr "Internet"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Terminal Applications"
-+#~ msgstr "Aplikasi Terminal"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "KDE Menu"
-+#~ msgstr "Menu KDE"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "More Applications"
-+#~ msgstr "Aplikasi Lainnya"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Multimedia"
-+#~ msgstr "Multimedia"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Office"
-+#~ msgstr "Perkantoran"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Science & Math"
-+#~ msgstr "Sains & Matematika"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "System"
-+#~ msgstr "Sistem"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Toys"
-+#~ msgstr "Permainan"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Lost & Found"
-+#~ msgstr "Hilang & Ditemukan"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Accessibility"
-+#~ msgstr "Aksesibilitas"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Accessibility"
-+#~ msgstr "Aksesibilitas"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Desktop"
-+#~ msgstr "Desktop"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Desktop"
-+#~ msgstr "Desktop"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Utilities"
-+#~ msgstr "Utilitas"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Utilities"
-+#~ msgstr "Utilitas"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "File"
-+#~ msgstr "Berkas"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "File"
-+#~ msgstr "Berkas"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Peripherals"
-+#~ msgstr "Periferal"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Peripherals"
-+#~ msgstr "Periferal"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "PIM"
-+#~ msgstr "PIM"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "PIM"
-+#~ msgstr "PIM"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "X-Utilities"
-+#~ msgstr "Utilitas X"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "X Window Utilities"
-+#~ msgstr "Utilitas Jendela X"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Desktop Search"
-+#~ msgstr "Pencarian Desktop"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Nepomuk/Strigi Server Configuration"
-+#~ msgstr "Konfigurasi Server Nepomuk/Strigi"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Nepomuk Search Module"
-+#~ msgstr "Modul Pencarian Nepomuk"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid ""
-+#~ "Helper module for KIO to ensure automatic updates of nepomuksearch "
-+#~ "listings."
-+#~ msgstr ""
-+#~ "Modul penolong untuk KIO untuk memastikan pemutakhiran otomatis "
-+#~ "pengurutan nepomuksearch."
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Nepomuk Server"
-+#~ msgstr "Server Nepomuk"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "The Nepomuk Server providing Storage services and strigi controlling"
-+#~ msgstr ""
-+#~ "Server Nepomuk memberikan layanan Penyimpanan dan pengendalian strigi"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Nepomuk Service"
-+#~ msgstr "Layanan Nepomuk"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "Name"
-+#~| msgid "Nepomuk Search Module"
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Nepomuk Backup"
-+#~ msgstr "Modul Pencarian Nepomuk"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "NepomukFileWatch"
-+#~ msgstr "Pengawas Berkas Nepomuk"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "The Nepomuk file watch service for monitoring file changes"
-+#~ msgstr ""
-+#~ "Layanan pengawas berkas Nepomuk untuk memonitor perubahan pada berkas"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "NepomukQueryService"
-+#~ msgstr "NepomukQueryService"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid ""
-+#~ "The Nepomuk Query Service provides an interface for persistent query "
-+#~ "folders"
-+#~ msgstr ""
-+#~ "Layanan Tanya Nepomuk menyediakan antarmuka untuk folder pertanyaan yang "
-+#~ "kukuh"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Nepomuk Removable Storage Service"
-+#~ msgstr "Layanan Penyimpanan Dapat Dilepas Nepomuk"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid ""
-+#~ "The Nepomuk removable storage service, providing access to Nepomuk "
-+#~ "metadata on removable storage devices."
-+#~ msgstr ""
-+#~ "Layanan penyimpanan dapat dilepas Nepomuk, memberikan akses ke metadata "
-+#~ "Nepomuk di divais penyimpanan dapat dilepas."
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Nepomuk Data Storage"
-+#~ msgstr "Penyimpanan Data Nepomuk"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "The Core Nepomuk data storage service"
-+#~ msgstr "Layanan penyimpanan data Inti Nepomuk"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Semantic Data Storage"
-+#~ msgstr "Penyimpanan Data Semantik"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Semantic Desktop"
-+#~ msgstr "Desktop Semantik"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Failed to start Nepomuk"
-+#~ msgstr "Gagal menjalankan Nepomuk"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "The Nepomuk Semantic Desktop system could not be started"
-+#~ msgstr "Sistem Desktop Semantik Nepomuk tak dapat dijalankan"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Converting Nepomuk data"
-+#~ msgstr "Mengonversi data Nepomuk"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "All Nepomuk data is converted to a new storage backend"
-+#~ msgstr "Semua data Nepomuk dikonversi ke ujung belakang penyimpanan baru"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Converting Nepomuk data failed"
-+#~ msgstr "Mengonversi data Nepomuk telah gagal"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Converting Nepomuk data to a new backend failed"
-+#~ msgstr "Mengonversi data Nepomuk ke ujung belakang baru gagal"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Converting Nepomuk data done"
-+#~ msgstr "Mengonversi data Nepomuk telah selesai"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Successfully converted Nepomuk data to new backend"
-+#~ msgstr "Sukses mengonversi data Nepomuk ke ujung belakang baru"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Nepomuk Strigi Service"
-+#~ msgstr "Layanan Nepomuk Strigi"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid ""
-+#~ "Nepomuk Service which controls the strigidaemon, i.e. indexes files on "
-+#~ "the desktop"
-+#~ msgstr ""
-+#~ "Layanan Nepomuk yang mengontrol jurik strigi, misalnya berkas indeks di "
-+#~ "desktop"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Desktop Search"
-+#~ msgstr "Pencarian Desktop"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Initial Indexing started"
-+#~ msgstr "Pengindeksan Awal dimulai"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Indexing of local files for fast searches has started."
-+#~ msgstr ""
-+#~ "Pengindeksan berkas lokal untuk pencarian desktop secara cepat telah "
-+#~ "dimulai."
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Initial Indexing finished"
-+#~ msgstr "Pengindeksan Awal selesai"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid ""
-+#~ "The initial indexing of local files for fast desktop searches has "
-+#~ "completed."
-+#~ msgstr ""
-+#~ "Pengindeksan awal berkas lokal untuk pencarian desktop secara cepat telah "
-+#~ "selesai."
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Indexing suspended"
-+#~ msgstr "Pengindeksan disuspensi"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "File indexing has been suspended by the search service."
-+#~ msgstr "Pengindeksan berkas telah disuspensi oleh layanan pencarian."
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Indexing resumed"
-+#~ msgstr "Pengindeksan dilanjutkan"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "File indexing has been resumed by the search service."
-+#~ msgstr "Pengindeksan berkas telah dilanjutkan oleh layanan pencarian."
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Phonon"
-+#~ msgstr "Phonon"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Sound and Video Configuration"
-+#~ msgstr "Konfigurasi Suara dan Video"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Phonon Xine"
-+#~ msgstr "Phonon Xine"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Xine Backend Configuration"
-+#~ msgstr "Konfigurasi Ujung Belakang Xine"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Sound Policy"
-+#~ msgstr "Kebijakan Suara"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Provides sound system policy to applications"
-+#~ msgstr "Menyediakan kebijakan sistem suara untuk aplikasi"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "KDE Multimedia Backend"
-+#~ msgstr "Ujung Belakang KDE Multimedia"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Multimedia System"
-+#~ msgstr "Sistem Multimedia"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "KDE-HiColor"
-+#~ msgstr "KDE-Warna Tinggi"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Fallback icon theme"
-+#~ msgstr "Tema ikon jatuh balik"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "Name"
-+#~| msgid "Newspaper Activity"
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Newspaper Layout"
-+#~ msgstr "Aktivitas Koran"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "Comment"
-+#~| msgid "An activity that puts widgets on two columns"
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "A layout that puts widgets into columns"
-+#~ msgstr "Sebuah aktivitas yang membagi widget menjadi dua kolom"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Save remote widgets' policies"
-+#~ msgstr "Simpan kebijakan widget jarak jauh"
-+
-+#~ msgctxt "Description"
-+#~ msgid "Prevents the system from saving remote plasma widgets' policies"
-+#~ msgstr "Mencegah sistem dari menyimpan kebijakan widget jarak jauh plasma"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "Name"
-+#~| msgid "Java & JavaScript"
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Plasma JavaScript Addon"
-+#~ msgstr "Java & JavaScript"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "Name"
-+#~| msgid "Java & JavaScript"
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Javascript Addon"
-+#~ msgstr "Java & JavaScript"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "Comment"
-+#~| msgid "Native Plasma widget written in JavaScript"
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Native Plasma widget written in QML and JavaScript"
-+#~ msgstr "Widget Plasma asli yang ditulis dalam JavaScript"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "JavaScript Widget"
-+#~ msgstr "Widget JavaScript"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Native Plasma widget written in JavaScript"
-+#~ msgstr "Widget Plasma asli yang ditulis dalam JavaScript"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "JavaScript DataEngine"
-+#~ msgstr "Mesin Data JavaScript"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "JavaScript Runner"
-+#~ msgstr "Pelari JavaScript"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "JavaScript Runner"
-+#~ msgstr "Pelari JavaScript"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Platform"
-+#~ msgstr "Platform"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Windows Platform Manager"
-+#~ msgstr "Manajer Platform Windows"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "KDED Windows Start Menu Module"
-+#~ msgstr "Modul Menu Start Windows KDE"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Shortcut icon support"
-+#~ msgstr "Dukungan ikon jalan pintas"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Audio Preview"
-+#~ msgstr "Pratilik Audio"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Image Displayer"
-+#~ msgstr "Penampil Gambar"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Drive Ejector"
-+#~ msgstr "Pembuka Penggerak"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Automatically releases drives when their eject button is pushed"
-+#~ msgstr "Secara otomatis mengeluarkan penggerak ketika tombol eject ditekan"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Removable Devices"
-+#~ msgstr "Divais Dapat Dilepaskan"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Configure automatic handling of removable storage media"
-+#~ msgstr "Mengatur penanganan otomatis dari media penyimpanan dapat dilepas"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Removable Device Automounter"
-+#~ msgstr "Pengait Otomatis Divais Dapat Dilepas"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Automatically mounts devices as needed"
-+#~ msgstr "Secara otomatis mengaitkan divais ketika diperlukan"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Network Status"
-+#~ msgstr "Status Jaringan"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid ""
-+#~ "Tracks status of network interfaces and provides notification to "
-+#~ "applications using the network."
-+#~ msgstr ""
-+#~ "Melacak status antarmuka jaringan dan menyediakan notifikasi ke aplikasi "
-+#~ "menggunakan jaringan"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Hardware Detection"
-+#~ msgstr "Deteksi Peranti Keras"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Provides a user interface for hardware events"
-+#~ msgstr "Menyediakan antarmuka pengguna untuk peristiwa peranti keras"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Free Space Notifier"
-+#~ msgstr "Notifikasi Ruang Kosong"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Warns when running out of space on your home folder"
-+#~ msgstr "Memperingatkan jika kehabisan ruang kosong di folder rumah anda"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "KDE Free Space Notifier Daemon"
-+#~ msgstr "Jurik Notifikasi RUang Kosong KDE"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Low Disk Space"
-+#~ msgstr "Ruang Kosong Tinggal Sedikit"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Used for warning notifications"
-+#~ msgstr "Digunakan untuk notifikasi peringatan"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Running low on disk space"
-+#~ msgstr "Berjalan pada ruang kosong yang tinggal sedikit"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "You are running low on disk space"
-+#~ msgstr "Anda berjalan pada ruang kosong yang tinggal sedikit"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "KDE Accessibility Tool"
-+#~ msgstr "Alat Aksesibilitas KDE"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "A modifier key has become active"
-+#~ msgstr "Sebuah tombol pengubah telah menjadi aktif"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid ""
-+#~ "A modifier key (e.g. Shift or Ctrl) has changed its state and is now "
-+#~ "active"
-+#~ msgstr ""
-+#~ "Sebuah tombol pengubah (misalnya Shift atau Ctrl) telah diubah keadaannya "
-+#~ "dan sekarang aktif"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "A modifier key has become inactive"
-+#~ msgstr "Sebuah tombol pengubah telah menjadi tidak aktif"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid ""
-+#~ "A modifier key (e.g. Shift or Ctrl) has changed its state and is now "
-+#~ "inactive"
-+#~ msgstr ""
-+#~ "Sebuah tombol pengubah (misalnya Shift atau Ctrl) tekah diubah keadaannya "
-+#~ "dan sekarang tidak aktif"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "A modifier key has been locked"
-+#~ msgstr "Sebuah tombol pengubah telah dikunci"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid ""
-+#~ "A modifier key (e.g. Shift or Ctrl) has been locked and is now active for "
-+#~ "all of the following keypresses"
-+#~ msgstr ""
-+#~ "Sebuah tombol pengubah (misalnya Shift atau Ctrl) telah dikunci dan "
-+#~ "sekarang aktif untuk semua penekanan tombol berikut"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "A lock key has been activated"
-+#~ msgstr "Sebuah tombol pengunci telah diaktifkan"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid ""
-+#~ "A lock key (e.g. Caps Lock or Num Lock) has changed its state and is now "
-+#~ "active"
-+#~ msgstr ""
-+#~ "Sebuah tombol kunci (misalnya Caps Lock atau Num Lock) telah diubah "
-+#~ "keadaannya dan sekarang aktif"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "A lock key has been deactivated"
-+#~ msgstr "Sebuah tombol kunci telah dinonaktifkan"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid ""
-+#~ "A lock key (e.g. Caps Lock or Num Lock) has changed its state and is now "
-+#~ "inactive"
-+#~ msgstr ""
-+#~ "Sebuah tombol kunci (misalnya Caps Lock atau Num Lock) telah diubah "
-+#~ "keadaannya dan sekarang tidak aktif"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Sticky keys has been enabled or disabled"
-+#~ msgstr "Tombol lekat telah diaktifkan atau dinonaktifkan"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Sticky keys has been enabled or disabled"
-+#~ msgstr "Tombol lekat telah diaktifkan atau dinonaktifkan"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Slow keys has been enabled or disabled"
-+#~ msgstr "Tombol pelan telah diaktifkan atau dinonaktifkan"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Slow keys has been enabled or disabled"
-+#~ msgstr "Tombol pelan telah diaktifkan atau dinonaktifkan"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Bounce keys has been enabled or disabled"
-+#~ msgstr "Tombol pantul telah diaktifkan atau dinonaktifkan"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Bounce keys has been enabled or disabled"
-+#~ msgstr "Tombol pantul telah diaktifkan atau dinonaktifkan"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Mouse keys has been enabled or disabled"
-+#~ msgstr "Tombol tetikus telah diaktifkan atau dinonaktifkan"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Mouse keys has been enabled or disabled"
-+#~ msgstr "Tombol tetikus telah diaktifkan atau dinonaktifkan"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Improve accessibility for disabled persons"
-+#~ msgstr "Tingkatkan aksesibilitas bagi orang cacat"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Autostart"
-+#~ msgstr "Start Otomatis"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "Comment"
-+#~| msgid "A configuration tool for managing which programs start up with KDE."
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "A configuration tool for managing which programs start up."
-+#~ msgstr ""
-+#~ "Alat konfigurasi untuk mengatur program mana yang dijalankan bersama KDE."
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "System Bell"
-+#~ msgstr "Bel Sistem"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "System Bell Configuration"
-+#~ msgstr "Konfigurasi Bel Sistem"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Colors"
-+#~ msgstr "Warna"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Color settings"
-+#~ msgstr "Pengaturan warna"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Date & Time"
-+#~ msgstr "Tanggal & Waktu"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Date and time settings"
-+#~ msgstr "Pengaturan tanggal dan waktu"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Date and Time Control Module"
-+#~ msgstr "Modul Kontrol Tanggal dan Waktu"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Save the date/time settings"
-+#~ msgstr "Simpan pengaturan tanggal/waktu"
-+
-+#~ msgctxt "Description"
-+#~ msgid "System policies prevent you from saving the date/time settings."
-+#~ msgstr ""
-+#~ "Kebijakan sistem menghalangi anda untuk menyimpan pengaturan tanggal/"
-+#~ "waktu."
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Paths"
-+#~ msgstr "Alamat"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Change the location important files are stored"
-+#~ msgstr "Ubah lokasi berkas penting disimpan"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Desktop Theme"
-+#~ msgstr "Tema Desktop"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Customize the desktop theme"
-+#~ msgstr "Sesuaikan tema desktop"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Fonts"
-+#~ msgstr "Fonta"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Font settings"
-+#~ msgstr "Pengaturan fonta"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Display"
-+#~ msgstr "Tampilan"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Display Settings"
-+#~ msgstr "Pengaturan Tampilan"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Joystick settings"
-+#~ msgstr "Pengaturan tongkat ria"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Joystick"
-+#~ msgstr "Tongkat Ria"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "Name"
-+#~| msgid "Cursor Files"
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Cursor Theme"
-+#~ msgstr "Berkas Kursor"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "Comment"
-+#~| msgid "Customize the desktop theme"
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Customize the mouse cursor appearance"
-+#~ msgstr "Sesuaikan tema desktop"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Mouse"
-+#~ msgstr "Tetikus"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Mouse settings"
-+#~ msgstr "Pengaturan tetikus"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Keyboard"
-+#~ msgstr "Papan Ketik"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Keyboard settings"
-+#~ msgstr "Pengaturan Papan Ketik"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Keyboard Daemon"
-+#~ msgstr "Jurik Papan Ketik"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Keyboard Layout"
-+#~ msgstr "Tata Letak Papan Ketik"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Global Keyboard Shortcuts"
-+#~ msgstr "Jalan Pintas Papan Ketik Global"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Configuration of keybindings"
-+#~ msgstr "Konfigurasi pengikat tombol"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "KDE Default for 3 Modifier Keys"
-+#~ msgstr "Standar KDE untuk 3 Tombol Pengubah"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "KDE Default for 4 Modifier Keys"
-+#~ msgstr "Standar KDE untuk 4 Tombol Pengubah"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Mac Scheme"
-+#~ msgstr "Skema Mac"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "UNIX Scheme"
-+#~ msgstr "Skema UNIX"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Windows Scheme (Without Win Key)"
-+#~ msgstr "Skema Windows (Tanpa Tombol Win)"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Windows Scheme (With Win Key)"
-+#~ msgstr "Skema Windows (Dengan Tombol Win)"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "WindowMaker (3 Modifier Keys)"
-+#~ msgstr "WindowMaker (3 Tombol Pengubah)"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Install..."
-+#~ msgstr "Instal..."
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "KFontView"
-+#~ msgstr "KFontView"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Font Viewer"
-+#~ msgstr "Penampil Fonta"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Font Installer"
-+#~ msgstr "Penginstal Fonta"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Manage system-wide fonts."
-+#~ msgstr "Atur fonta lebar sistem."
-+
-+#~ msgctxt "Description"
-+#~ msgid "Modifying the system-wide font configuration requires privileges."
-+#~ msgstr "Memodifikasi konfigurasi fonta lebar sistem memerlukan hak akses."
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Install, manage, and preview fonts"
-+#~ msgstr "Instal, kelola, dan pratilik fonta"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Font Files"
-+#~ msgstr "Berkas Fonta"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Font Viewer"
-+#~ msgstr "Penampil Fonta"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Install KDE Theme"
-+#~ msgstr "Instal Tema KDE"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Theme Manager"
-+#~ msgstr "Manajer Tema"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Manage global KDE visual themes"
-+#~ msgstr "Atur tema visual KDE global"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Launch Feedback"
-+#~ msgstr "Jalankan Umpan Balik"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Choose application-launch feedback style"
-+#~ msgstr "Pilih gaya umpan balik jalankan aplikasi"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "KRandRTray"
-+#~ msgstr "KRandRTray"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Screen Resize & Rotate"
-+#~ msgstr "Ubah Ukuran & Rotasi Layar"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "A panel applet for resizing and reorientating X screens."
-+#~ msgstr "Applet panel untuk mengubah ukuran dan mengubah orientasi layar X."
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Display Management change monitor"
-+#~ msgstr "Tampilkan monitor ubah Manajemen"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Size & Orientation"
-+#~ msgstr "Ukuran & Orientasi"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Resize and Rotate your display"
-+#~ msgstr "Ubah Ukuran dan Rotasi tampilan anda"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Screen Saver"
-+#~ msgstr "Penyimpan Layar"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Screen Saver Settings"
-+#~ msgstr "Pengaturan Penyimpan Layar"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Smartcards"
-+#~ msgstr "Kartu Pintar"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Configure smartcard support"
-+#~ msgstr "Atur dukungan kartu pintas"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Standard Keyboard Shortcuts"
-+#~ msgstr "Jalan Pintas Papan Ketik Standar"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Configuration of standard keybindings"
-+#~ msgstr "Konfigurasi untuk pengikat tombol standar"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Style"
-+#~ msgstr "Gaya"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid ""
-+#~ "Allows the manipulation of widget behavior and changing the Style for KDE"
-+#~ msgstr "Memungkinkan manipulasi perilaku widget dan mengubah Gaya untuk KDE"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Workspace"
-+#~ msgstr "Ruang Kerja"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Global options for the Plasma Workspace"
-+#~ msgstr "Opsi global untuk Ruang Kerja Plasma"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Multiple Monitors"
-+#~ msgstr "Monitor Ganda"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Configure KDE for multiple monitors"
-+#~ msgstr "Atur KDE untuk monitor ganda"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Fish Net"
-+#~ msgstr "Jaring Ikan"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Flowers"
-+#~ msgstr "Bunga"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Night Rock by Tigert"
-+#~ msgstr "Batu Malam oleh Tigert"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Pavement"
-+#~ msgstr "Trotoar"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Rattan"
-+#~ msgstr "Rotan"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Stonewall 2 by Tigert"
-+#~ msgstr "Stonewall 2 oleh Tigert"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Triangles"
-+#~ msgstr "Segitiga"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "XEarth by Kirk Johnson"
-+#~ msgstr "XEarth oleh Kirk Johnson"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "XGlobe by Thorsten Scheuermann"
-+#~ msgstr "XGlobe oleh Thorsten Scheuermann"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "XPlanet by Hari Nair"
-+#~ msgstr "XPlanet oleh Hari Nair"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Login Manager Control Module"
-+#~ msgstr "Modul Kontrol Manajer Log Masuk"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Save the Login Manager settings"
-+#~ msgstr "Simpan pengaturan Manajer Log Masuk"
-+
-+#~ msgctxt "Description"
-+#~ msgid ""
-+#~ "Administrator authorization is required to change the Login Manager "
-+#~ "settings"
-+#~ msgstr ""
-+#~ "Otorisasi administrator diperlukan untuk mengubah pengaturan Manajer Log "
-+#~ "Masuk"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Manage user images shown in the Login Manager"
-+#~ msgstr "Atur gambar pengguna yang ditampilkan di Manajer Log Masuk"
-+
-+#~ msgctxt "Description"
-+#~ msgid ""
-+#~ "Administrator authorization is required to manage user images for the "
-+#~ "Login Manager"
-+#~ msgstr ""
-+#~ "Otorisasi administrator diperlukan untuk mengatur gambar pengguna untuk "
-+#~ "Manajer Log Masuk"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Manage themes for the Login Manager"
-+#~ msgstr "Atur tema untuk Manajer Log Masuk"
-+
-+#~ msgctxt "Description"
-+#~ msgid ""
-+#~ "Administrator authorization is required to manage themes for the Login "
-+#~ "Manager"
-+#~ msgstr ""
-+#~ "Otorisasi administrator diperlukan untuk mengatur tema untuk Manajer Log "
-+#~ "Masuk"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Login Screen"
-+#~ msgstr "Layar Masuk"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Configure the login manager (KDM)"
-+#~ msgstr "Atur manajer log masuk (KDM)"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Stripes"
-+#~ msgstr "Belang"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "9WM"
-+#~ msgstr "9WM"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "An emulation of the Plan 9 window manager 8-1/2"
-+#~ msgstr "Sebuah emulasi dari Plan 9 manajer jendela 8-1/2"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "AEWM"
-+#~ msgstr "AEWM"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "A minimalist window manager"
-+#~ msgstr "Sebuah manajer jendela minimalis"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "AEWM++"
-+#~ msgstr "AEWM++"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid ""
-+#~ "A minimal window manager based on AEWM, enhanced by virtual desktops and "
-+#~ "partial GNOME support"
-+#~ msgstr ""
-+#~ "Manajer jendela minimal berbasis AEWM, ditingkatkan dengan desktop "
-+#~ "virtual dan dukungan sebagian dukungan GNOME"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "AfterStep"
-+#~ msgstr "AfterStep"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "A window manager with the NeXTStep look and feel, based on FVWM"
-+#~ msgstr ""
-+#~ "Sebuah manajer jendela dengan tampilan dan rasa NeXTStep, berbasis FVWM"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "AMATERUS"
-+#~ msgstr "AMATERUS"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "A GTK+ based window manager with a window grouping feature"
-+#~ msgstr ""
-+#~ "Sebuah manajer jendela berbasis GTK+ dengan fitur pengelompokan jendela"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "AmiWM"
-+#~ msgstr "AmiWM"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "The Amiga look-alike window manager"
-+#~ msgstr "Sebuah manajer jendela mirip Amiga"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "ASClassic"
-+#~ msgstr "ASClassic"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "AfterStep Classic, a window manager based on AfterStep v1.1"
-+#~ msgstr "AfterStep Classic, sebuah manajer jendela berbasis AfterStep v1.1"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "awesome"
-+#~ msgstr "awesome"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Highly configurable framework window manager"
-+#~ msgstr "Kerangka kerja manajer jendela yang sangat dapat diatur"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Blackbox"
-+#~ msgstr "Blackbox"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "A fast & light window manager"
-+#~ msgstr "Sebuah manajer jendela yang cepat & ringan"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "CDE"
-+#~ msgstr "CDE"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid ""
-+#~ "The Common Desktop Environment, a proprietary industry standard desktop "
-+#~ "environment"
-+#~ msgstr ""
-+#~ "The Common Desktop Environment, sebuah lingkungan dekstop standar "
-+#~ "industri kode sumber tertutup"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "CTWM"
-+#~ msgstr "CTWM"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Claude's Tab Window Manager, TWM enhanced by virtual screens, etc."
-+#~ msgstr ""
-+#~ "Claude's Tab Window Manager, TWM ditingkatkan dengan layar virtual, dll."
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "CWWM"
-+#~ msgstr "CWWM"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid ""
-+#~ "The ChezWam Window Manager, a minimalist window manager based on EvilWM"
-+#~ msgstr ""
-+#~ "The ChezWam Window Manager, sebuah manajer jendela minimalis berbasis "
-+#~ "EvilWM"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Enlightenment DR16"
-+#~ msgstr "Enlightenment DR16"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "An extremely themable very feature-rich window manager"
-+#~ msgstr ""
-+#~ "Sebuah manajer jendela kaya fitur yang temanya sangat mudah dibentuk"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Enlightenment"
-+#~ msgstr "Enlightenment"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "EvilWM"
-+#~ msgstr "EvilWM"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "A minimalist window manager based on AEWM"
-+#~ msgstr "Sebuah manajer jendela minimalis berbasis AEWM"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Fluxbox"
-+#~ msgstr "Fluxbox"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid ""
-+#~ "A highly configurable and low resource window manager based on Blackbox"
-+#~ msgstr ""
-+#~ "Sebuah manajer jendela yang sangat dapat diatur dan bersumber daya rendah "
-+#~ "yang berbasis Blackbox"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "FLWM"
-+#~ msgstr "FLWM"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "The Fast Light Window Manager, based primarily on WM2"
-+#~ msgstr "The Fast Light Window Manager, utamanya berbasis pada WM2"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "FVWM95"
-+#~ msgstr "FVWM95"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "A Windows 95 look-alike derivative of FVWM"
-+#~ msgstr "Sebuah derivatif FVWM yang tampilannya mirip Windows 95"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "FVWM"
-+#~ msgstr "FVWM"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "A powerful ICCCM-compliant multiple virtual desktop window manager"
-+#~ msgstr ""
-+#~ "Sebuah manajer jendela desktop virtual ganda yang tangguh dan patuh pada "
-+#~ "ICCCM"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "GNOME"
-+#~ msgstr "GNOME"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid ""
-+#~ "The GNU Network Object Model Environment. A complete, free and easy-to-"
-+#~ "use desktop environment"
-+#~ msgstr ""
-+#~ "The GNU Network Object Model Environment. Sebuah lingkungan desktop yang "
-+#~ "lengkap, gratis dan mudah digunakan"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Golem"
-+#~ msgstr "Golem"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "A lightweight window manager"
-+#~ msgstr "Sebuah manajer jendela yang ringan"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "IceWM"
-+#~ msgstr "IceWM"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "A Windows 95-OS/2-Motif-like window manager"
-+#~ msgstr "Sebuah manajer jendela mirip seperti Windows 95-OS/2-Motif"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Ion"
-+#~ msgstr "Ion"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "A keyboard-friendly window manager with tiled windows, based on PWM"
-+#~ msgstr ""
-+#~ "Sebuah manajer jendela ramah papan ketik dengan jendela berubin, berbasis "
-+#~ "pada PWM"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "LarsWM"
-+#~ msgstr "LarsWM"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "The Lars Window Manager, based on 9WM, supports tiled windows"
-+#~ msgstr ""
-+#~ "The Lars Window Manager, berbasis pada 9WM, mendukung jendela berubin"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "LWM"
-+#~ msgstr "LWM"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid ""
-+#~ "The Lightweight Window Manager. A non-configurable, bare window manager"
-+#~ msgstr ""
-+#~ "The Lightweight Window Manager. Sebuah manajer jendela telanjang, tak "
-+#~ "dapat dikonfigurasi"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "LXDE"
-+#~ msgstr "LXDE"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Lightweight X11 desktop environment"
-+#~ msgstr "Lingkungan desktop X11 Ringan"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Matchbox"
-+#~ msgstr "Matchbox"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "A window manager for handheld devices"
-+#~ msgstr "Sebuah manajer ejndela untuk divais genggam"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Metacity"
-+#~ msgstr "Metacity"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "A lightweight GTK2 based window manager"
-+#~ msgstr "Sebuah manajer jendela ringan berbasis GTK2"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "MWM"
-+#~ msgstr "MWM"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "The Motif Window Manager"
-+#~ msgstr "The Motif Window Manager"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "OLVWM"
-+#~ msgstr "OLVWM"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid ""
-+#~ "The OpenLook Virtual Window Manager. OLWM enhanced for handling of "
-+#~ "virtual desktops"
-+#~ msgstr ""
-+#~ "The OpenLook Virtual Window Manager. OLWM ditingkatkan untuk dapat "
-+#~ "menangani dekstop virtual"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "OLWM"
-+#~ msgstr "OLWM"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "The traditional Open Look Window Manager"
-+#~ msgstr "Open Look Window Manager tradisional"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "A lightweight window manager based on Blackbox"
-+#~ msgstr "Sebuah manajer jendela ringan berbasis pada Blackbox"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Oroborus"
-+#~ msgstr "Oroborus"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "A lightweight themeable window manager"
-+#~ msgstr "Sebuah manajer jendela ringan yang bertema"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Phluid"
-+#~ msgstr "Phluid"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "An Imlib2 based window manager"
-+#~ msgstr "Sebuah manajer jendela berbasis Imlib2"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "PWM"
-+#~ msgstr "PWM"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid ""
-+#~ "A lightweight window manager able to attach multiple windows to one frame"
-+#~ msgstr ""
-+#~ "Sebuah manajer jendela ringan yang dapat menempelkan beberapa jendela ke "
-+#~ "dalam satu bingkai"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "QVWM"
-+#~ msgstr "QVWM"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "A Windows 95 like window manager"
-+#~ msgstr "Sebuah manajer jendela seperti Windows 95"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Ratpoison"
-+#~ msgstr "Ratpoison"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "A simple keyboard-only window manager modeled after Screen"
-+#~ msgstr ""
-+#~ "Sebuah manajer jendela bagi papan ketik saja yang sederhana dan dibuat "
-+#~ "mengikuti Screen"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Sapphire"
-+#~ msgstr "Sapphire"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "A minimal but configurable window manager"
-+#~ msgstr "Sebuah manajer jendela minimal tapi mudah diatur"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Sawfish"
-+#~ msgstr "Sawfish"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid ""
-+#~ "An extensible window manager scriptable with an Emacs Lisp-like language"
-+#~ msgstr ""
-+#~ "Sebuah manajer jendela diperluas yang ditulis dengan bahasa mirip Emacs "
-+#~ "Lisp"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "TWM"
-+#~ msgstr "TWM"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "The Tab Window Manager"
-+#~ msgstr "Manajer Jendela Tab"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "UDE"
-+#~ msgstr "UDE"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "The UNIX Desktop Environment"
-+#~ msgstr "Lingkungan Desktop UNIX"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "VTWM"
-+#~ msgstr "VTWM"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid ""
-+#~ "The Virtual Tab Window Manager. TWM enhanced by virtual screens, etc."
-+#~ msgstr ""
-+#~ "Manajer Jendela Tab Virtual. TWM yang ditingkatkan dengan layar virtual, "
-+#~ "dll."
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "W9WM"
-+#~ msgstr "W9WM"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid ""
-+#~ "A window manager based on 9WM, enhanced by virtual screens and keyboard "
-+#~ "bindings"
-+#~ msgstr ""
-+#~ "Sebuah manajer jendela berbasis 9WM, ditingkatkan dengan layar virtual "
-+#~ "dan pengikat papan ketik"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Waimea"
-+#~ msgstr "Waimea"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "A highly customizable window manager based on Blackbox"
-+#~ msgstr ""
-+#~ "Sebuah manajer jendela yang sangat mudah diatur yang berbasis Blackbox"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "WM2"
-+#~ msgstr "WM2"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "A small, non-configurable window manager"
-+#~ msgstr "Sebuah manajer jendela kecil, namun tak dapat diatur"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "WindowMaker"
-+#~ msgstr "WindowMaker"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid ""
-+#~ "A simple window manager that resembles the NeXTStep look very closely"
-+#~ msgstr ""
-+#~ "Sebuah manajer jendela yang tampilannya sangat mirip dengan NeXTStep"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "XFce 4"
-+#~ msgstr "XFce 4"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid ""
-+#~ "The Cholesterol Free Desktop Environment, version 4. A desktop "
-+#~ "environment reminiscent of CDE"
-+#~ msgstr ""
-+#~ "Lingkungan Desktop Gratis Kolesterol, versi 4. Sebuah lingkungan desktop "
-+#~ "yang mengingatkan pada CDE"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "XFce"
-+#~ msgstr "XFce"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid ""
-+#~ "The Cholesterol Free Desktop Environment. A desktop environment "
-+#~ "reminiscent of CDE"
-+#~ msgstr ""
-+#~ "Lingkungan Desktop Gratis Kolesterol. Sebuah lingkungan desktop yang "
-+#~ "mengingatkan pada CDE"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Circles"
-+#~ msgstr "Lingkaran"
-+
-+#~ msgctxt "Description"
-+#~ msgid "Theme with blue circles"
-+#~ msgstr "Tema dengan lingkaran biru"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Ethais"
-+#~ msgstr "Ethais"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "Name"
-+#~| msgid "Comoros"
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Horos"
-+#~ msgstr "Komoro"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Oxygen-Air"
-+#~ msgstr "Udara-Oksigen"
-+
-+#~ msgctxt "Description"
-+#~ msgid "Oxygen Theme"
-+#~ msgstr "Tema Oksigen"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Input Actions"
-+#~ msgstr "Aksi Masukan"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Input Actions service performing configured actions on key presses"
-+#~ msgstr ""
-+#~ "Layanan Aksi Masukan melakukan aksi yang diatur ketika tombol ditekan"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Comment"
-+#~ msgstr "Komentar"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "KMenuEdit"
-+#~ msgstr "KMenuEdit"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Search"
-+#~ msgstr "Cari"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Simple_action"
-+#~ msgstr "Aksi_sederhana"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid ""
-+#~ "This group contains various examples demonstrating most of the features "
-+#~ "of KHotkeys. (Note that this group and all its actions are disabled by "
-+#~ "default.)"
-+#~ msgstr ""
-+#~ "Grup ini berisi beragam contoh yang mendemonstrasikan banyak fitur dari "
-+#~ "KHotkeys. (Perlu dicatat bahwa grup ini dan semua aksinya dinonaktifkan "
-+#~ "pada keadaan standar)."
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Examples"
-+#~ msgstr "Contoh"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid ""
-+#~ "After pressing Ctrl+Alt+I, the KSIRC window will be activated, if it "
-+#~ "exists. Simple."
-+#~ msgstr ""
-+#~ "Setelah menekan Ctrl+Alt+I, jendela KSIRC akan diaktifkan, jika jendela "
-+#~ "tersebut keluar. Sederhana."
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Activate KSIRC Window"
-+#~ msgstr "Aktifkan Jendela KSIRC"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "KSIRC window"
-+#~ msgstr "Jendela KSIRC"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "KSIRC"
-+#~ msgstr "KSIRC"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid ""
-+#~ "After pressing Alt+Ctrl+H the input of 'Hello' will be simulated, as if "
-+#~ "you typed it. This is especially useful if you have call to frequently "
-+#~ "type a word (for instance, 'unsigned'). Every keypress in the input is "
-+#~ "separated by a colon ':'. Note that the keypresses literally mean "
-+#~ "keypresses, so you have to write what you would press on the keyboard. In "
-+#~ "the table below, the left column shows the input and the right column "
-+#~ "shows what to type.\\n\\n\"enter\" (i.e. new line) Enter "
-+#~ "or Return\\na (i.e. small a) A\\nA (i.e. capital "
-+#~ "a) Shift+A\\n: "
-+#~ "(colon) Shift+;\\n' "
-+#~ "' (space) Space"
-+#~ msgstr ""
-+#~ "Setelah menekan Alt+Ctrl+H masukan 'Halo' akan disimulasikan, seperti "
-+#~ "jika anda mengetikkannya. Ini terutama berguna jika anda harus sering "
-+#~ "mengetikkan sebuah kata (misalnya, 'tak ditandatangi'). Setiap penekanan "
-+#~ "tombol di masukan dipisahkan oleh sebuah tanda titik dua ':' . Perlu "
-+#~ "dicatat bahwa penekanan tombol secara literal berarti penekanan tombol, "
-+#~ "sehingga anda harus menulis apa yang akan anda tekan di papan ketik. Pada "
-+#~ "tabel di bawah, kolom di kiri menampilkan masukan dan kolom kanan "
-+#~ "menampilkan apa yang akan diketik.\\n\\n\"enter\" (misalnya baris "
-+#~ "baru) Enter atau Return\\na (misalnya a "
-+#~ "kecil) A\\nA (misalnya a "
-+#~ "besar) Shift+A\\n: (titik "
-+#~ "dua) Shift+;\\n' "
-+#~ "' (spasi) Spasi"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Type 'Hello'"
-+#~ msgstr "Ketik 'Halo'"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "This action runs Konsole, after pressing Ctrl+Alt+T."
-+#~ msgstr "Aksi ini menjalankan Konsole, setelah menekan Ctrl+Alt+T."
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Run Konsole"
-+#~ msgstr "Jalankan Konsole"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "Comment"
-+#~| msgid ""
-+#~| "Read the comment on the \"Type 'Hello'\" action first.\\n\\nQt Designer "
-+#~| "uses Ctrl+F4 for closing windows. In KDE, however, Ctrl+F4 is the "
-+#~| "shortcut for going to virtual desktop 4, so this shortcut does not work "
-+#~| "in QT Designer. Further, Qt Designer does not use KDE's standard Ctrl+W "
-+#~| "for closing the window.\\n\\nThis problem can be solved by remapping Ctrl"
-+#~| "+W to Ctrl+F4 when the active window is Qt Designer. When Qt Designer is "
-+#~| "active, every time Ctrl+W is pressed, Ctrl+F4 will be sent to Qt "
-+#~| "Designer instead. In other applications, the effect of Ctrl+W is "
-+#~| "unchanged.\\n\\nWe now need to specify three things: A new shortcut "
-+#~| "trigger on 'Ctrl+W', a new keyboard input action sending Ctrl+F4, and a "
-+#~| "new condition that the active window is Qt Designer.\\nQt Designer seems "
-+#~| "to always have title 'Qt Designer by Trolltech', so the condition will "
-+#~| "check for the active window having that title."
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid ""
-+#~ "Read the comment on the \"Type 'Hello'\" action first.\\n\\nQt Designer "
-+#~ "uses Ctrl+F4 for closing windows. In KDE, however, Ctrl+F4 is the "
-+#~ "shortcut for going to virtual desktop 4, so this shortcut does not work "
-+#~ "in Qt Designer. Further, Qt Designer does not use KDE's standard Ctrl+W "
-+#~ "for closing the window.\\n\\nThis problem can be solved by remapping Ctrl"
-+#~ "+W to Ctrl+F4 when the active window is Qt Designer. When Qt Designer is "
-+#~ "active, every time Ctrl+W is pressed, Ctrl+F4 will be sent to Qt Designer "
-+#~ "instead. In other applications, the effect of Ctrl+W is unchanged.\\n"
-+#~ "\\nWe now need to specify three things: A new shortcut trigger on 'Ctrl"
-+#~ "+W', a new keyboard input action sending Ctrl+F4, and a new condition "
-+#~ "that the active window is Qt Designer.\\nQt Designer seems to always have "
-+#~ "title 'Qt Designer by Trolltech', so the condition will check for the "
-+#~ "active window having that title."
-+#~ msgstr ""
-+#~ "Baca komentar di aksi \"Ketik 'Hello'\" dahulu.\\n\\nQt Designer "
-+#~ "menggunakan Ctrl+F4 untuk menutup jendela. Tetapi di KDE, Ctrl+F4 adalah "
-+#~ "jalan pintas untuk pergi ke desktop virtual 4, jadi jalan pintas ini "
-+#~ "tidak bekerja di QT Designer. Lebih lanjut lagi, Qt Designer tidak "
-+#~ "menggunakan standar KDE Ctrl+W untuk menutup jendela.\\n\\nMasalah ini "
-+#~ "dapat dipecahkan dengan memetakan ulang Ctrl+W menjadi Ctrl+F4 ketika "
-+#~ "jendela yang aktif adalah Qt Designer. Ketika Qt Designer aktif, setiap "
-+#~ "kali Ctrl+W ditekan, Ctrl+F4 akan dikirim ke Qt Designer. Pada aplikasi "
-+#~ "lain, efek Ctrl+W tetap tidak berubah.\\n\\nSekarang kita perlu "
-+#~ "menentukan tiga hal: Sebuah pemicu jalan pintas baru di 'Ctrl+W', sebuah "
-+#~ "aksi masukan papan ketik baru yang mengirim Ctrl+F4, dan sebuah kondisi "
-+#~ "baru bahwa jendela yang aktif adalah Qt Designer.\\nQt Designer biasanya "
-+#~ "selalu memiliki judul 'Qt Designer by Trolltech', jadi kondisi akan "
-+#~ "memeriksa jendela aktif yang memiliki judul seperti itu."
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Remap Ctrl+W to Ctrl+F4 in Qt Designer"
-+#~ msgstr "Petakan ulang Ctrl+W ke Ctrl+F4 di Qt Designer"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Qt Designer"
-+#~ msgstr "Qt Designer"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid ""
-+#~ "By pressing Alt+Ctrl+W a D-Bus call will be performed that will show the "
-+#~ "minicli. You can use any kind of D-Bus call, just like using the command "
-+#~ "line 'qdbus' tool."
-+#~ msgstr ""
-+#~ "Dengan menekan Alt+Ctrl+W sebuah panggilan D-Bus akan dilakukan yang akan "
-+#~ "menampilkan minicli. Anda dapat menggunakan panggilan D-Bus apapun, "
-+#~ "seperti ketika mengunakan baris perintah alat 'qdbus'."
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid ""
-+#~ "Read the comment on the \"Type 'Hello'\" action first.\\n\\nJust like the "
-+#~ "\"Type 'Hello'\" action, this one simulates keyboard input, specifically, "
-+#~ "after pressing Ctrl+Alt+B, it sends B to XMMS (B in XMMS jumps to the "
-+#~ "next song). The 'Send to specific window' checkbox is checked and a "
-+#~ "window with its class containing 'XMMS_Player' is specified; this will "
-+#~ "make the input always be sent to this window. This way, you can control "
-+#~ "XMMS even if, for instance, it is on a different virtual desktop.\\n\\n"
-+#~ "(Run 'xprop' and click on the XMMS window and search for WM_CLASS to see "
-+#~ "'XMMS_Player')."
-+#~ msgstr ""
-+#~ "Baca komentar di aksi \"Ketik 'Halo'\" dahulu.\\n\\nSeperti pada aksi "
-+#~ "\"Ketik 'Halo'\", aksi ini mensimulasikan masukan papan ketik, terutama, "
-+#~ "setelah menekan Ctrl+Alt+B, aksi mengirim B ke XMMS (B di XMMS melompat "
-+#~ "ke lagu berikutnya). Kotak cek 'Kirim ke jendela tertentu' diperiksa dan "
-+#~ "sebuah jendela dengan kelasnya yang berisi 'XMMS_Player' ditentukan; ini "
-+#~ "akan membuat masukan selalu dikirim ke jendela ini. Dengan demikian, anda "
-+#~ "dapat mengontrol XMMS bahkan jika, misalnya, XMMS berada di desktop "
-+#~ "virtual yang berbeda.\\n\\n(Jalankan 'xprop' dan klik di jendela XMMS "
-+#~ "lalu cari WM_CLASS untuk melihat 'XMMS_Player')."
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Next in XMMS"
-+#~ msgstr "Berikutnya di XMMS"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "XMMS window"
-+#~ msgstr "Jendela XMMS"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "XMMS Player window"
-+#~ msgstr "Jendela Pemutar XMMS"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid ""
-+#~ "Konqueror in KDE3.1 has tabs, and now you can also have gestures.\\n"
-+#~ "\\nJust press the middle mouse button and start drawing one of the "
-+#~ "gestures, and after you are finished, release the mouse button. If you "
-+#~ "only need to paste the selection, it still works, just click the middle "
-+#~ "mouse button. (You can change the mouse button to use in the global "
-+#~ "settings).\\n\\nRight now, there are the following gestures available:"
-+#~ "\\nmove right and back left - Forward (Alt+Right)\\nmove left and back "
-+#~ "right - Back (Alt+Left)\\nmove up and back down - Up (Alt+Up)\\ncircle "
-+#~ "anticlockwise - Reload (F5)\\n\\nThe gesture shapes can be entered by "
-+#~ "performing them in the configuration dialog. You can also look at your "
-+#~ "numeric pad to help you: gestures are recognized like a 3x3 grid of "
-+#~ "fields, numbered 1 to 9.\\n\\nNote that you must perform exactly the "
-+#~ "gesture to trigger the action. Because of this, it is possible to enter "
-+#~ "more gestures for the action. You should try to avoid complicated "
-+#~ "gestures where you change the direction of mouse movement more than "
-+#~ "once. For instance, 45654 or 74123 are simple to perform, but 1236987 "
-+#~ "may be already quite difficult.\\n\\nThe conditions for all gestures are "
-+#~ "defined in this group. All these gestures are active only if the active "
-+#~ "window is Konqueror (class contains 'konqueror')."
-+#~ msgstr ""
-+#~ "Konqueror di KDE3.1 memiliki tab, dan sekarang anda juga dapat memiliki "
-+#~ "gestur.\\n\\Cukup tekan tombol tengah tetikus dan mulai menggambar salah "
-+#~ "satu gestur, dan setelah anda selesai, lepaskan tombol tetikus. Jika anda "
-+#~ "hanya butuh menempelkan pilihan, juga masih akan bekerja, cukup klik "
-+#~ "tombol tengan tetikus. (Anda dapat mengubah tombol tetikus untuk "
-+#~ "menggunakan pengaturan global).\\n\\Saat ini, terdapat gestur berikut "
-+#~ "yang tersedia:\\npindah kanan dan kiri belakang - Maju (Alt"
-+#~ "+Right)\\npindah kiri dan kanan belakang - Mundur (Alt+Left)\\npindah ke "
-+#~ "atas dan kembali ke bawah - Atas (Alt+Up)\\nberputar berlawanan arah "
-+#~ "jarum jam - Muat Ulang (F5)\\n\\Bentuk gestur dapat dimasukkan dengan "
-+#~ "melakukan gestur di dialog konfigurasi. Anda dapat juga melihat di pad "
-+#~ "numerik anda untuk membantu anda: gestur dikenali seperti ruang petak "
-+#~ "3x3, bernomor 1 sampai 9.\\n\\nPerlu dicatat bahwa anda harus melakukan "
-+#~ "gestur dengan tepat untuk memicu aksi. Karena hal ini, maka dimungkinkan "
-+#~ "untuk memasukkan gestur lainnya bagi aksi. Anda harus mencoba untuk "
-+#~ "menghindari gestur yang rumit ketika anda mengubah arah gerakan tetikus "
-+#~ "lebih dari sekali. Misalnya, 45654 atau 74123 mudah untuk dilakukan, "
-+#~ "tapi 1236987 mungkin sudah cukup sulit.\\n\\nKondisi untuk semua gestru "
-+#~ "didefinisikan di grup ini. Semua gestur ini hanya aktif jika jendela yang "
-+#~ "aktif adalah Konqueror (kelas berisi 'konqueror')."
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Konqi Gestures"
-+#~ msgstr "Gestur Konqi"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Konqueror window"
-+#~ msgstr "Jendela Konqueror"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Konqueror"
-+#~ msgstr "Konqueror"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Back"
-+#~ msgstr "Mundur"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Gesture_triggers"
-+#~ msgstr "Pemacu_gestur"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Forward"
-+#~ msgstr "Maju"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Up"
-+#~ msgstr "Atas"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Reload"
-+#~ msgstr "Muat Ulang"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid ""
-+#~ "After pressing Win+E (Tux+E) a WWW browser will be launched, and it will "
-+#~ "open http://www.kde.org . You may run all kind of commands you can run in "
-+#~ "minicli (Alt+F2)."
-+#~ msgstr ""
-+#~ "Setelah menekan Win+E (Tux+E) sebuah peramban WWW akan dijalankan, dan "
-+#~ "akan membuka http://www.kde.org . Anda dapat menjalankan berbagai macam "
-+#~ "perintah yang dapat anda jalankan di minicli (Alt+F2)."
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Go to KDE Website"
-+#~ msgstr "Ke Situs Web KDE"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Basic Konqueror gestures."
-+#~ msgstr "Gestur dasar Konqueror."
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Konqueror Gestures"
-+#~ msgstr "Gestur Konqueror"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Press, move left, release."
-+#~ msgstr "Tekan, pindah ke kiri, lepaskan."
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid ""
-+#~ "Opera-style: Press, move up, release.\\nNOTE: Conflicts with 'New Tab', "
-+#~ "and as such is disabled by default."
-+#~ msgstr ""
-+#~ "Gaya Opera: Tekan, pindah ke atas, lepas.\\nCATATAN: Konflik dengan 'Tab "
-+#~ "Baru', dan oleh karena itu standarnya dinonaktifkan."
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Stop Loading"
-+#~ msgstr "Stop Memuat"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid ""
-+#~ "Going up in URL/directory structure.\\nMozilla-style: Press, move up, "
-+#~ "move left, move up, release."
-+#~ msgstr ""
-+#~ "Pergi ke atas di struktur URL/direktori.\\nGaya Mozilla: Tekan, pindah ke "
-+#~ "atas, pindah ke kiri, pindah ke atas, lepaskan."
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid ""
-+#~ "Going up in URL/directory structure.\\nOpera-style: Press, move up, move "
-+#~ "left, move up, release.\\nNOTE: Conflicts with \"Activate Previous Tab"
-+#~ "\", and as such is disabled by default."
-+#~ msgstr ""
-+#~ "Pergi ke atas di struktur URL/direktori.\\nGaya Opera: Tekan, pindah ke "
-+#~ "atas, pindah ke kiri, pindah ke atas, lepaskan.\\nCATATAN: Konflik "
-+#~ "dengan \"Aktifkan Tab Sebelumnya\", dan oleh karena itu standarnya "
-+#~ "dinonaktifkan."
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Up #2"
-+#~ msgstr "Atas #2"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Press, move up, move right, release."
-+#~ msgstr "Tekan, pindah ke atas, pindah ke kanan, lepaskan"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Activate Next Tab"
-+#~ msgstr "Aktifkan Tab Berikutnya"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Press, move up, move left, release."
-+#~ msgstr "Tekan, pindah ke atas, pindah ke kiri, lepaskan"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Activate Previous Tab"
-+#~ msgstr "Aktifkan Tab Sebelumnya"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Press, move down, move up, move down, release."
-+#~ msgstr "Tekan, pindah ke bawah, pindah ke atas, pindah ke bawah, lepaskan"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Duplicate Tab"
-+#~ msgstr "Duplikasi Tab"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Press, move down, move up, release."
-+#~ msgstr "Tekan, pindah ke bawah, pindah ke atas, lepaskan"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Duplicate Window"
-+#~ msgstr "Duplikasi Jendela"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Press, move right, release."
-+#~ msgstr "Tekan, pindah ke kanan, lepaskan"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid ""
-+#~ "Press, move down, move half up, move right, move down, release.\\n"
-+#~ "(Drawing a lowercase 'h'.)"
-+#~ msgstr ""
-+#~ "Tekan, pindah ke bawah, pindah setengah ke atas, pindah kanan, pindah "
-+#~ "bawah, lepaskan.\\n(Menggambar huruf kecil 'h'.)"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid ""
-+#~ "Press, move right, move down, move right, release.\\nMozilla-style: "
-+#~ "Press, move down, move right, release."
-+#~ msgstr ""
-+#~ "Tekan, pindah kanan, pindah ke bawah, pindah kanan, lepaskan.\\nGaya "
-+#~ "Mozilla: Tekan, pindah ke bawah, pindah ke kanan, lepaskan."
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Close Tab"
-+#~ msgstr "Tutup Tab"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid ""
-+#~ "Press, move up, release.\\nConflicts with Opera-style 'Up #2', which is "
-+#~ "disabled by default."
-+#~ msgstr ""
-+#~ "Tekan, pindah ke atas, lepaskan.\\nKonflik dengan Gaya Opera 'Atas #2', "
-+#~ "yang standarnya dinonaktifkan."
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "New Tab"
-+#~ msgstr "Tab Baru"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Press, move down, release."
-+#~ msgstr "Tekan, pindah ke bawah, lepaskan."
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "New Window"
-+#~ msgstr "Jendela Baru"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Press, move up, move down, release."
-+#~ msgstr "Tekan, pindah ke atas, pindah ke bawah, lepaskan"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "This group contains actions that are set up by default."
-+#~ msgstr "Grup ini berisi aksi yang diatur pada keadaan standar."
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Preset Actions"
-+#~ msgstr "Aksi Penyetelan"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Launches KSnapShot when PrintScrn is pressed."
-+#~ msgstr "Jalankan KSnapShot ketika PrintScrn ditekan."
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "PrintScreen"
-+#~ msgstr "Cetak Layar"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Custom Shortcuts"
-+#~ msgstr "Jalan Pintas Suai"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Configure Input Actions settings"
-+#~ msgstr "Atur pengaturan Aksi Masukan"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "Name"
-+#~| msgid "Lost and Found"
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Lost And Found"
-+#~ msgstr "Hilang dan Ditemukan"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "Name"
-+#~| msgid "Personal Information"
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Graphical Information"
-+#~ msgstr "Informasi Personal"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "Name"
-+#~| msgid "KInfoCenter"
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "KInfoCenter Category"
-+#~ msgstr "KInfoCenter"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Device Information"
-+#~ msgstr "Informasi Divais"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "Comment"
-+#~| msgid "Memory information"
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Network Information"
-+#~ msgstr "Informasi memori"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "KInfoCenter"
-+#~ msgstr "KInfoCenter"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Info Center"
-+#~ msgstr "Pusat Info"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Device Viewer"
-+#~ msgstr "Penampil Divais"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Device Viewer"
-+#~ msgstr "Penampil Divais"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "DMA-Channels"
-+#~ msgstr "DMA-Channels"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "DMA information"
-+#~ msgstr "Informasi DMA"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Interrupts"
-+#~ msgstr "Interupsi"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Interrupt information"
-+#~ msgstr "Informasi Interupsi"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "IO-Ports"
-+#~ msgstr "Pangkalan IO"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "IO-port information"
-+#~ msgstr "Informasi pangkalan IO"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "SCSI"
-+#~ msgstr "SCSI"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "SCSI information"
-+#~ msgstr "Informasi SCSI"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Summary"
-+#~ msgstr "Kesimpulan"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Hardware Information Summary"
-+#~ msgstr "Kesimpulan Informasi Peranti Keras"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "X-Server"
-+#~ msgstr "X-Server"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "X-Server information"
-+#~ msgstr "Informasi X-Server"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Memory"
-+#~ msgstr "Memori"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Memory information"
-+#~ msgstr "Informasi memori"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Network Interfaces"
-+#~ msgstr "Antarmuka Jaringan"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Network interface information"
-+#~ msgstr "Informasi antarmuka jaringan"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "OpenGL"
-+#~ msgstr "OpenGL"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "OpenGL information"
-+#~ msgstr "Informasi OpenGL"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "PCI"
-+#~ msgstr "PCI"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "PCI information"
-+#~ msgstr "Informasi PCI"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Samba Status"
-+#~ msgstr "Status Samba"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Samba status monitor"
-+#~ msgstr "Monitor status Samba"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "USB Devices"
-+#~ msgstr "Divais USB"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "USB devices attached to this computer"
-+#~ msgstr "Divais USB yang tertancap ke komputer ini"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "IEEE 1394 Devices"
-+#~ msgstr "Divais IEEE 1394"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Attached IEEE 1394 devices"
-+#~ msgstr "Divais IEEE 1394 yang tertancap"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Klipper"
-+#~ msgstr "Klipper"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Clipboard Tool"
-+#~ msgstr "Alat Papan Klip"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "A cut & paste history utility"
-+#~ msgstr "Sebuah utilitas riwayat potong & tempel"
-+
-+#~ msgctxt "Description"
-+#~ msgid "Jpeg-Image"
-+#~ msgstr "Gambar-Jpeg"
-+
-+#~ msgctxt "Description"
-+#~ msgid "Launch &Gwenview"
-+#~ msgstr "Jalankan &Gwenview"
-+
-+#~ msgctxt "Description"
-+#~ msgid "Web-URL"
-+#~ msgstr "URL-Web"
-+
-+#~ msgctxt "Description"
-+#~ msgid "Open with &default Browser"
-+#~ msgstr "Buka &dengan Peramban standar"
-+
-+#~ msgctxt "Description"
-+#~ msgid "Open with &Konqueror"
-+#~ msgstr "Buka dengan &Konqueror"
-+
-+#~ msgctxt "Description"
-+#~ msgid "Open with &Mozilla"
-+#~ msgstr "Buka dengan &Mozilla"
-+
-+#~ msgctxt "Description"
-+#~ msgid "Send &URL"
-+#~ msgstr "Kirim &URL"
-+
-+#~ msgctxt "Description"
-+#~ msgid "Open with &Firefox"
-+#~ msgstr "Buka dengan &Firefox"
-+
-+#~ msgctxt "Description"
-+#~ msgid "Send &Page"
-+#~ msgstr "Kirim &Halaman"
-+
-+#~ msgctxt "Description"
-+#~ msgid "Mail-URL"
-+#~ msgstr "URL-Surat"
-+
-+#~ msgctxt "Description"
-+#~ msgid "Launch &Kmail"
-+#~ msgstr "Jalankan &Kmail"
-+
-+#~ msgctxt "Description"
-+#~ msgid "Launch &mutt"
-+#~ msgstr "Jalankan &mutt"
-+
-+#~ msgctxt "Description"
-+#~ msgid "Text File"
-+#~ msgstr "Berkas Teks"
-+
-+#~ msgctxt "Description"
-+#~ msgid "Launch K&Write"
-+#~ msgstr "Jalankan K&Write"
-+
-+#~ msgctxt "Description"
-+#~ msgid "Local file URL"
-+#~ msgstr "URL berkas lokal"
-+
-+#~ msgctxt "Description"
-+#~ msgid "Send &File"
-+#~ msgstr "Kirim &Berkas"
-+
-+#~ msgctxt "Description"
-+#~ msgid "Gopher URL"
-+#~ msgstr "URL Gopher"
-+
-+#~ msgctxt "Description"
-+#~ msgid "ftp URL"
-+#~ msgstr "URL ftp"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Menu Editor"
-+#~ msgstr "Penyunting Menu"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Command Runner"
-+#~ msgstr "Pelari Perintah"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Screen Saver"
-+#~ msgstr "Penyimpan Layar"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Screen saver started"
-+#~ msgstr "Penyimpan layar dijalankan"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "The screen saver has been started"
-+#~ msgstr "Penyimpan layar telah dijalankan"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Screen locked"
-+#~ msgstr "Layar dikunci"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "The screen has been locked"
-+#~ msgstr "Layar telah dikunci"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Screen saver exited"
-+#~ msgstr "Penyimpan layar keluar"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "The screen saver has finished"
-+#~ msgstr "Penyimpan layar telah selesai"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Screen unlocked"
-+#~ msgstr "Layar tidak dikunci"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "The screen has been unlocked"
-+#~ msgstr "Layar telah tidak dikunci"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Screen unlock failed"
-+#~ msgstr "Gagal membuka kunci"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Failed attempt to unlock the screen"
-+#~ msgstr "Gagal mencoba membuka kunci layar"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Blank Screen"
-+#~ msgstr "Layar Kosong"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Setup..."
-+#~ msgstr "Pengaturan..."
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Display in Specified Window"
-+#~ msgstr "Tampilkan di Jendela yang Ditentukan"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Display in Root Window"
-+#~ msgstr "Tampilkan di Jendela Root"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Random"
-+#~ msgstr "Acak"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "ScreenSaver"
-+#~ msgstr "Penyimpan Layar"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Session Management"
-+#~ msgstr "Manajemen Sesi"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Configure the session manager and logout settings"
-+#~ msgstr "Atur manajer sesi dan pengaturan log keluar"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Splash Screen"
-+#~ msgstr "Layar Splash"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Manager for Splash Screen Themes"
-+#~ msgstr "Manajer untuk Tema Layar Splash"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "HighContrast"
-+#~ msgstr "KontrasTinggi"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "A style that works well with high contrast color schemes"
-+#~ msgstr "Gaya yang bekerja sangat baik dengan skema warna kontras tinggi"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Styling of the next generation desktop"
-+#~ msgstr "Gaya dekstop generasi selanjutnya"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "B3/KDE"
-+#~ msgstr "B3/KDE"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "B3/Modification of B2"
-+#~ msgstr "B3/Modifikasi terhadap B2"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "BeOS"
-+#~ msgstr "BeOS"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Unthemed BeOS-like style"
-+#~ msgstr "Gaya seperti BeOS yang tak bertema"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "KDE Classic"
-+#~ msgstr "KDE Klasik"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Classic KDE style"
-+#~ msgstr "Gaya Klasik KDE"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "HighColor Classic"
-+#~ msgstr "WarnaTinggi Klasik"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Highcolor version of the classic style"
-+#~ msgstr "Versi warna tinggi dari gaya klasik"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Keramik"
-+#~ msgstr "Keramik"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "A style using alphablending"
-+#~ msgstr "Sebuah gaya yang menggunakan pencampuran alfa"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Light Style, 2nd revision"
-+#~ msgstr "Gaya Ringan, revisi kedua"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Second revision of the simple and elegant 'Light' widget style."
-+#~ msgstr "Revisi kedua dari gaya widget 'Ringan' yang sederhana dan elegan."
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Light Style, 3rd revision"
-+#~ msgstr "Gaya Ringan, revisi ketiga"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Third revision of the simple and elegant 'Light' widget style."
-+#~ msgstr "Revisi ketiga dari gaya widget 'Ringan' yang sederhana dan elegan."
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "MegaGradient highcolor style"
-+#~ msgstr "Gaya warna tinggi Gradien-Mega"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Built-in unthemed CDE style"
-+#~ msgstr "Gaya CDE tak bertema yang terbina"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Cleanlooks"
-+#~ msgstr "Cleanlooks"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Built-in unthemed style similar to Clearlooks from GNOME"
-+#~ msgstr "Gaya tak bertema yang terbina mirip Clearlooks dari GNOME"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "GTK+ Style"
-+#~ msgstr "Gaya GTK+"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Style that uses the GTK+ theming engine"
-+#~ msgstr "Gaya yang menggunakan mesin tema GTK+"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Mac OS X"
-+#~ msgstr "Mac OS X"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Style that uses the Apple Appearance Manager"
-+#~ msgstr "Gaya yang menggunakan Manajer Tampilan Apple"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Motif Plus"
-+#~ msgstr "Motif Plus"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Built-in enhanced Motif style"
-+#~ msgstr "Gaya Motif ditingkatkan yang terbina"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Motif"
-+#~ msgstr "Motif"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Built-in unthemed Motif style"
-+#~ msgstr "Gaya Motif tak bertema yang terbina"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Plastique"
-+#~ msgstr "Plastique"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Built-in unthemed style similar to Plastik from KDE3"
-+#~ msgstr "Gaya tak bertema yang terbina mirip dengan Plastik dari KDE3"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Built-in unthemed Platinum style"
-+#~ msgstr "Gaya Platinum tak bertema yang terbina"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "SGI"
-+#~ msgstr "SGI"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Built-in SGI style"
-+#~ msgstr "Gaya SGI terbina"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "MS Windows 9x"
-+#~ msgstr "MS Windows 9x"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Built-in unthemed Windows 9x style"
-+#~ msgstr "Gaya Windows 9x tak bertema yang terbina"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "MS Windows Vista"
-+#~ msgstr "MS Windows Vista"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Style that uses the Windows Vista style engine"
-+#~ msgstr "Gaya yang menggunakan mesin gaya Windows Vista"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "MS Windows XP"
-+#~ msgstr "MS Windows XP"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Style that uses the Windows XP style engine"
-+#~ msgstr "Gaya yang menggunakan mesin gaya Windows XP"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Web style"
-+#~ msgstr "Gaya web"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Web widget style"
-+#~ msgstr "Gaya widget web"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "System Monitor"
-+#~ msgstr "Monitor Sistem"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Pattern Matched"
-+#~ msgstr "Pola Cocok"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Search pattern matched"
-+#~ msgstr "Pencarian pola cocok"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Sensor Alarm"
-+#~ msgstr "Sensor Alarm"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Sensor exceeded critical limit"
-+#~ msgstr "Sensor melampaui batas kritis"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "System Monitor"
-+#~ msgstr "Monitor Sistem"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "System Monitor"
-+#~ msgstr "Monitor Sistem"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Aurorae Decoration Theme Engine"
-+#~ msgstr "Mesin Tema Dekorasi Aurorae"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "B II"
-+#~ msgstr "B II"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Laptop"
-+#~ msgstr "Laptop"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Plastik"
-+#~ msgstr "Plastik"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Tabstrip"
-+#~ msgstr "Tabstrip"
-+
-+#~ msgctxt "Description"
-+#~ msgid "(Default) Disable focus stealing prevention for XV"
-+#~ msgstr "(Standar) Nonaktifkan pencegahan pencurian fokus untuk XV"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Blur"
-+#~ msgstr "Samar"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Blurs the background behind semi-transparent windows"
-+#~ msgstr "Samarkan latar belakang di belakang jendela semi-transparan"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Box Switch"
-+#~ msgstr "Ganti Kotak"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Display thumbnails of windows in the alt+tab window switcher"
-+#~ msgstr "Tampilkan miniatur jendela di pengganti jendela alt+tab"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Cover Switch"
-+#~ msgstr "Ganti Sampul"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Display a Cover Flow effect for the alt+tab window switcher"
-+#~ msgstr "Tampilkan efek Sampul Terbang untuk pengganti jendela alt+tab"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Desktop Cube"
-+#~ msgstr "Kubus Desktop"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Display each virtual desktop on a side of a cube"
-+#~ msgstr "Tampilkan tiap desktop virtual di sisi sebuah kubus"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Desktop Cube Animation"
-+#~ msgstr "Animasi Kubus Desktop"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Animate desktop switching with a cube"
-+#~ msgstr "Animasi penggantian desktop di dalam kubus"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Dashboard"
-+#~ msgstr "Dasbor"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "Comment"
-+#~| msgid "Desaturate the desktop when displaying the logout dialog"
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Desaturate the desktop when displaying the Plasma dashboard"
-+#~ msgstr "Tak jenuhkan desktop ketika menampilkan dialog log keluar"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Desktop Grid"
-+#~ msgstr "Petak Desktop"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Zoom out so all desktops are displayed side-by-side in a grid"
-+#~ msgstr ""
-+#~ "Pembesaran keluar sehingga semua desktop ditampilkan berdampingan di "
-+#~ "dalam petak"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Dialog Parent"
-+#~ msgstr "Induk Dialog"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Darkens the parent window of the currently active dialog"
-+#~ msgstr "Pergelap jendela induk dari dialog yang saat ini aktif"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Dim Inactive"
-+#~ msgstr "Dim Tidak Aktif"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Darken inactive windows"
-+#~ msgstr "Pergelap jendela tidak aktif"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Dim Screen for Administrator Mode"
-+#~ msgstr "Layar Dim Untuk Mode Administrator"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Darkens the entire screen when requesting root privileges"
-+#~ msgstr "Pergelap seluruh layar ketika meminta hak akses root"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Explosion"
-+#~ msgstr "Ledakan"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Make windows explode when they are closed"
-+#~ msgstr "Buat jendela meledak ketika jendela ditutup"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Fade Desktop"
-+#~ msgstr "Pudar Desktop"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Fade between virtual desktops when switching between them"
-+#~ msgstr "Pudar di antara desktop virtual ketika bertukar di antara mereka"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Fade"
-+#~ msgstr "Pudar"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Make windows smoothly fade in and out when they are shown or hidden"
-+#~ msgstr ""
-+#~ "Buat jendela memudar lemah dan kuat ketika jendela ditampilkan atau "
-+#~ "disembunyikan"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Fall Apart"
-+#~ msgstr "Hancur"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Closed windows fall into pieces"
-+#~ msgstr "Jendela yang ditutup akan hancur"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Flip Switch"
-+#~ msgstr "Melipat"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid ""
-+#~ "Flip through windows that are in a stack for the alt+tab window switcher"
-+#~ msgstr ""
-+#~ "Melipat di antara jendela yang ada di tumpukan untuk pengganti jendela alt"
-+#~ "+tab"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Glide"
-+#~ msgstr "Glide"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Windows Glide Effect as they are open and closed"
-+#~ msgstr "Efek Glid Jendela ketika jendela dibuka dan ditutup"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Highlight Window"
-+#~ msgstr "Sorot Jendela"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Highlight the appropriate window when hovering over taskbar entries"
-+#~ msgstr "Sorot jendela yang sesuai ketika melayang di atas lema batang tugas"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Invert"
-+#~ msgstr "Balik"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Inverts the color of the desktop and windows"
-+#~ msgstr "Balik warna desktop dan jendela"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "KWin Effect"
-+#~ msgstr "Efek KWin"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Smoothly fade to the desktop when logging in"
-+#~ msgstr "Memudar dengan halus ke desktop ketika log masuk"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Desaturate the desktop when displaying the logout dialog"
-+#~ msgstr "Tak jenuhkan desktop ketika menampilkan dialog log keluar"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Looking Glass"
-+#~ msgstr "Kaca Tembus Pandang"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "A screen magnifier that looks like a fisheye lens"
-+#~ msgstr "Sebuah pembesar layar yang mirip seperti lensa mata ikan"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Magic Lamp"
-+#~ msgstr "Lampu Ajaib"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Simulate a magic lamp when minimizing windows"
-+#~ msgstr "Simulasikan sebuah lampu ajaib ketika meminimalkan jendela"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Magnifier"
-+#~ msgstr "Pembesar"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Magnify the section of the screen that is near the mouse cursor"
-+#~ msgstr "Besarkan bagian layar yang dekat dengan kursor tetikus"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Minimize Animation"
-+#~ msgstr "Animasi Meminimalkan"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Animate the minimizing of windows"
-+#~ msgstr "Animasikan pengecilan jendela"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Mouse Mark"
-+#~ msgstr "Tanda Tetikus"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Allows you to draw lines on the desktop"
-+#~ msgstr "Memungkinkan anda untuk menggambar garis di desktop"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Present Windows"
-+#~ msgstr "Jendela Yang Hadir"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Zoom out until all opened windows can be displayed side-by-side"
-+#~ msgstr ""
-+#~ "Pembesaran ke luar sampai semua jendela yang terbuka dapat ditampilkan "
-+#~ "secara berdampingan"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Resize Window"
-+#~ msgstr "Ubah Ukuran Jendela"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Scale In"
-+#~ msgstr "Skala Masuk"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Animate the appearing of windows"
-+#~ msgstr "Animasikan munculnya jendela"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "Name"
-+#~| msgid "Screen Edges"
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Screenshot"
-+#~ msgstr "Tepi Layar"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Shadow"
-+#~ msgstr "Bayang"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Draw shadows under windows"
-+#~ msgstr "Gambar bayangan di bawah jendela"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Sharpen"
-+#~ msgstr "Pertajam"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Make the entire desktop look sharper"
-+#~ msgstr "BUat seluruh desktop tampak lebih tajam"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Sheet"
-+#~ msgstr "Lembar"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid ""
-+#~ "Make modal dialogs smoothly fly in and out when they are shown or hidden"
-+#~ msgstr ""
-+#~ "Buat dialog modal terbang ke dalam dan keluar dengan halus ketika "
-+#~ "ditampilkan atau disembunyikan"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Show FPS"
-+#~ msgstr "Tampilkan FPS"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Display KWin's performance in the corner of the screen"
-+#~ msgstr "Tampilkan performa KWin di pojok layar"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Show Paint"
-+#~ msgstr "Tampilkan Lukisan"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Highlight areas of the desktop that have been recently updated"
-+#~ msgstr "Sorot area desktop yang baru-baru ini dimutakhirkan"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Slide Back"
-+#~ msgstr "Geser Mundur"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Slide back windows losing focus"
-+#~ msgstr "Geser mundur jendela menghilangkan fokus"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Slide"
-+#~ msgstr "Geser"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Slide windows across the screen when switching virtual desktops"
-+#~ msgstr "Geser jendela ke seluruh layar ketika berpindah desktop virtual"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Sliding popups"
-+#~ msgstr "Menggeser popup"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Sliding animation for Plasma popups"
-+#~ msgstr "Animasi menggeser untuk popup Plasma"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Snap Helper"
-+#~ msgstr "Pembantu Lekat"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Help you locate the center of the screen when moving a window."
-+#~ msgstr ""
-+#~ "Membantu anda untuk menentukan pusat layar ketika memindahkan jendela."
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Snow"
-+#~ msgstr "Salju"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Simulate snow falling over the desktop"
-+#~ msgstr "Simulasikan turunnya salju di atas desktop"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "Name"
-+#~| msgid "Launch Feedback"
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Startup Feedback"
-+#~ msgstr "Jalankan Umpan Balik"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Taskbar Thumbnails"
-+#~ msgstr "Miniatur Batang Alat"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Display window thumbnails when hovering over taskbar entries"
-+#~ msgstr ""
-+#~ "Tampilkan miniatur jendela ketika melayang di atas lema batang tugas"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Demo Liquid"
-+#~ msgstr "Demo Cair"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Demo Shaky Move"
-+#~ msgstr "Demo Gerakan Lemah"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Demo ShiftWorkspaceUp"
-+#~ msgstr "Demo ShiftWorkspaceUp"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Demo ShowPicture"
-+#~ msgstr "Demo ShowPicture"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Demo Wavy Windows"
-+#~ msgstr "Demo Jendela Melengkung"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Drunken"
-+#~ msgstr "Mabuk"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Flame"
-+#~ msgstr "Api"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Cube Gears"
-+#~ msgstr "Gigi Kubus"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Display gears inside the cube"
-+#~ msgstr "Tampilkan gigi di dalam kubus"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Howto"
-+#~ msgstr "Howto"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Slide Tabs"
-+#~ msgstr "Tab Geser"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Slide windows when switching or grouping tabs."
-+#~ msgstr "Geser jendela ketika memindahkan atau mengelompokkan tab."
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Swivel Tabs"
-+#~ msgstr "Tab Putar"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Make the windows turn when switching tabs"
-+#~ msgstr "Buat jendela berputar ketika memindahkan tab"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Test_FBO"
-+#~ msgstr "Test_FBO"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Test_Input"
-+#~ msgstr "Test_Input"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Test_Thumbnail"
-+#~ msgstr "Test_Thumbnail"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Video Record"
-+#~ msgstr "Rekam Video"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Record a video of your desktop"
-+#~ msgstr "Rekam sebuah video dari desktop anda"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Thumbnail Aside"
-+#~ msgstr "Meminggirkan Miniatur"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Display window thumbnails on the edge of the screen"
-+#~ msgstr "Tampilkan miniatur jendela di tepi layar"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Track Mouse"
-+#~ msgstr "Lacak Tetikus"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Display a mouse cursor locating effect when activated"
-+#~ msgstr "Tampilkan efek melacak kursor tetikus ketika diaktifkan"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Translucency"
-+#~ msgstr "Translusensi"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Make windows translucent under different conditions"
-+#~ msgstr "Buat jendela translusens di bawah kondisi berbeda"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "Name"
-+#~| msgid "Window Move Start"
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "WindowGeometry"
-+#~ msgstr "Jendela Mulai Pindah"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Wobbly Windows"
-+#~ msgstr "Jendela Rapuh"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Deform windows while they are moving"
-+#~ msgstr "Deformasi jendela ketika jendela berpindah"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Zoom"
-+#~ msgstr "Pembesaran"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Magnify the entire desktop"
-+#~ msgstr "Perbesar seluruh desktop"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Desktop Effects"
-+#~ msgstr "Efek Desktop"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Configure desktop effects"
-+#~ msgstr "Atur efek desktop"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Window Decorations"
-+#~ msgstr "Dekorasi Jendela"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Configure the look and feel of window titles"
-+#~ msgstr "Atur tampilan dan rasa dari judul jendela"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Virtual Desktops"
-+#~ msgstr "Desktop Virtual"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "You can configure how many virtual desktops there are."
-+#~ msgstr "Anda dapat mengatur berapa banyak desktop virtual yang ada."
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Actions"
-+#~ msgstr "Aksi"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Configure keyboard and mouse settings"
-+#~ msgstr "Atur pengaturan papan ketik dan tetikus"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Advanced"
-+#~ msgstr "Lanjutan"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Configure advanced window management features"
-+#~ msgstr "Atur fitur manajemen jendela lanjutan"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Focus"
-+#~ msgstr "Fokus"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Configure the window focus policy"
-+#~ msgstr "Atur kebijakan fokus jendela"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Moving"
-+#~ msgstr "Memindahkan"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Configure the way that windows are moved"
-+#~ msgstr "Atur bagaimana cara jendela dipindahkan"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Window Behavior"
-+#~ msgstr "Perilaku Jendela"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Configure the window behavior"
-+#~ msgstr "Atur perilaku jendela"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Window Rules"
-+#~ msgstr "Aturan Jendela"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Configure settings specifically for a window"
-+#~ msgstr "Atur pengaturan terutama untuk jendela"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Screen Edges"
-+#~ msgstr "Tepi Layar"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Configure active screen edges"
-+#~ msgstr "Atur tepi layar aktif"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Task Switcher"
-+#~ msgstr "Pengganti Tugas"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "Comment"
-+#~| msgid "Configure the behavior for navigating through windows."
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Configure the behavior for navigating through windows"
-+#~ msgstr "Atur perilaku untuk bernavigasi melalui jendela."
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "KWin Window Manager"
-+#~ msgstr "Manajer Jendela KWin"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Change to Desktop 1"
-+#~ msgstr "Ubah ke Desktop 1"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Virtual desktop one is selected"
-+#~ msgstr "Desktop virtual satu telah dipilih"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Change to Desktop 2"
-+#~ msgstr "Ubah ke Desktop 2"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Virtual desktop two is selected"
-+#~ msgstr "Desktop virtual dua telah dipilih"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Change to Desktop 3"
-+#~ msgstr "Ubah ke Desktop 3"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Virtual desktop three is selected"
-+#~ msgstr "Desktop virtual tiga telah dipilih"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Change to Desktop 4"
-+#~ msgstr "Ubah ke Desktop 4"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Virtual desktop four is selected"
-+#~ msgstr "Desktop virtual empat telah dipilih"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Change to Desktop 5"
-+#~ msgstr "Ubah ke Desktop 5"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Virtual desktop five is selected"
-+#~ msgstr "Desktop virtual lima telah dipilih"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Change to Desktop 6"
-+#~ msgstr "Ubah ke Desktop 6"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Virtual desktop six is selected"
-+#~ msgstr "Desktop virtual enam telah dipilih"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Change to Desktop 7"
-+#~ msgstr "Ubah ke Desktop 7"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Virtual desktop seven is selected"
-+#~ msgstr "Desktop virtual tujuh telah dipilih"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Change to Desktop 8"
-+#~ msgstr "Ubah ke Desktop 8"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Virtual desktop eight is selected"
-+#~ msgstr "Desktop virtual delapan telah dipilih"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Change to Desktop 9"
-+#~ msgstr "Ubah ke Desktop 9"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Virtual desktop nine is selected"
-+#~ msgstr "Desktop virtual sembilan telah dipilih"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Change to Desktop 10"
-+#~ msgstr "Ubah ke Desktop 10"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Virtual desktop ten is selected"
-+#~ msgstr "Desktop virtual sepuluh telah dipilih"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Change to Desktop 11"
-+#~ msgstr "Ubah ke Desktop 11"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Virtual desktop eleven is selected"
-+#~ msgstr "Desktop virtual sebelas telah dipilih"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Change to Desktop 12"
-+#~ msgstr "Ubah ke Desktop 12"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Virtual desktop twelve is selected"
-+#~ msgstr "Desktop virtual dua belas telah dipilih"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Change to Desktop 13"
-+#~ msgstr "Ubah ke Desktop 13"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Virtual desktop thirteen is selected"
-+#~ msgstr "Desktop virtual tiga belas telah dipilih"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Change to Desktop 14"
-+#~ msgstr "Ubah ke Desktop 14"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Virtual desktop fourteen is selected"
-+#~ msgstr "Desktop virtual empat belas telah dipilih"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Change to Desktop 15"
-+#~ msgstr "Ubah ke Desktop 15"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Virtual desktop fifteen is selected"
-+#~ msgstr "Desktop virtual lima belas telah dipilih"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Change to Desktop 16"
-+#~ msgstr "Ubah ke Desktop 16"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Virtual desktop sixteen is selected"
-+#~ msgstr "Desktop virtual enam belas telah dipilih"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Change to Desktop 17"
-+#~ msgstr "Ubah ke Desktop 17"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Virtual desktop seventeen is selected"
-+#~ msgstr "Desktop virtual tujuh belas telah dipilih"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Change to Desktop 18"
-+#~ msgstr "Ubah ke Desktop 18"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Virtual desktop eighteen is selected"
-+#~ msgstr "Desktop virtual delapan belas telah dipilih"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Change to Desktop 19"
-+#~ msgstr "Ubah ke Desktop 19"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Virtual desktop nineteen is selected"
-+#~ msgstr "Desktop virtual sembilan belas telah dipilih"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Change to Desktop 20"
-+#~ msgstr "Ubah ke Desktop 20"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Virtual desktop twenty is selected"
-+#~ msgstr "Desktop virtual dua puluh telah dipilih"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Activate Window"
-+#~ msgstr "Aktifkan Jendela"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Another window is activated"
-+#~ msgstr "Jendela lain telah diaktivasi"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "New window"
-+#~ msgstr "Jendela baru"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Delete Window"
-+#~ msgstr "Hapus Jendela"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Delete window"
-+#~ msgstr "Hapus jendela"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Window Close"
-+#~ msgstr "Jendela Menutup"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "A window closes"
-+#~ msgstr "Sebuah jendela menutup"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Window Shade Up"
-+#~ msgstr "Jendela Berbayang Ke Atas"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "A window is shaded up"
-+#~ msgstr "Sebuah jendela berbayang ke atas"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Window Shade Down"
-+#~ msgstr "Jendela Berbayang Ke Bawah"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "A window is shaded down"
-+#~ msgstr "Sebuah jendela berbayang ke bawah"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Window Minimize"
-+#~ msgstr "Jendela Minimal"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "A window is minimized"
-+#~ msgstr "Sebuah jendela diminimalkan"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Window Unminimize"
-+#~ msgstr "Jendela Tak Minimalkan"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "A Window is restored"
-+#~ msgstr "Sebuah jendela dikembalikan"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Window Maximize"
-+#~ msgstr "Jendela Maksimalkan"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "A window is maximized"
-+#~ msgstr "Sebuah jendela dimaksimalkan"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Window Unmaximize"
-+#~ msgstr "Jendela Tak Maksimalkan"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "A window loses maximization"
-+#~ msgstr "Sebuah jendela kehilangan pemaksimalan"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Window on All Desktops"
-+#~ msgstr "Jendela di Semua Desktop"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "A window is made visible on all desktops"
-+#~ msgstr "Sebuah jendela dibuat agar tampak pada semua desktop"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Window Not on All Desktops"
-+#~ msgstr "Jendela Tidak di Semua Desktop"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "A Window is no longer visible on all desktops"
-+#~ msgstr "Sebuah jendela tidak lagi tampak di semua desktop"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "New Dialog"
-+#~ msgstr "Dialog Baru"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Transient window (a dialog) appears"
-+#~ msgstr "Jendela fana (sebuah dialog) muncul"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Delete Dialog"
-+#~ msgstr "Hapus Dialog"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Transient window (a dialog) is removed"
-+#~ msgstr "Jendela fana (sebuah dialog) dihapus"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Window Move Start"
-+#~ msgstr "Jendela Mulai Pindah"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "A window has begun moving"
-+#~ msgstr "Sebuah jendela telah mulai berpindah"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Window Move End"
-+#~ msgstr "Jendela Selesai Pindah"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "A window has completed its moving"
-+#~ msgstr "Sebuah jendela telah selesai berpindah"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Window Resize Start"
-+#~ msgstr "Jendela Mulai Berubah Ukuran"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "A window has begun resizing"
-+#~ msgstr "Sebuah jendela telah mulai berubah ukuran"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Window Resize End"
-+#~ msgstr "Jendela Selesai Berubah Ukuran"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "A window has finished resizing"
-+#~ msgstr "Sebuah jendela telah selesai berubah ukuran"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Window on Current Desktop Demands Attention"
-+#~ msgstr "Jendela di Desktop Saat Ini Meminta Perhatian"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "A window on the current virtual desktop demands attention"
-+#~ msgstr "Sebuah jendela di desktop virtual saat ini meminta perhatian"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Window on Other Desktop Demands Attention"
-+#~ msgstr "Jendela di Desktop Lain Meminta Perhatian"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "A window on an inactive virtual desktop demands attention"
-+#~ msgstr "Sebuah jendela di desktop virtual tidak aktif meminta perhatian"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Compositing Performance Is Slow"
-+#~ msgstr "Performa Komposit Pelan"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid ""
-+#~ "The compositing performance was too slow and compositing has been "
-+#~ "suspended"
-+#~ msgstr "Performa komposit terlalu pelan dan komposit telah disuspensi"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Compositing has been suspended"
-+#~ msgstr "Komposit telah disuspensi"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Another application has requested to suspend compositing."
-+#~ msgstr "Aplikasi lain telah meimnta untuk suspensi komposit."
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Effects not supported"
-+#~ msgstr "Efek tidak didukung"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Some effects are not supported by backend or hardware."
-+#~ msgstr ""
-+#~ "Beberapa efek tidak didukung oleh ujung belakang atau peranti keras."
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Tiling Enabled"
-+#~ msgstr "Pengubinan Diaktifkan"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Tiling mode has been enabled"
-+#~ msgstr "Mode pengubinan telah diaktifkan"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Tiling Disabled"
-+#~ msgstr "Pengubinan Dinonaktifkan"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Tiling mode has been disabled"
-+#~ msgstr "Tombol pengubinan telah dinonaktifkan"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Tiling Layout Changed"
-+#~ msgstr "Tata Letak Pengubinan Diubah"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Tiling Layout has been changed"
-+#~ msgstr "Tata Letak Pengubinan telah diubah"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "KDE Write Daemon"
-+#~ msgstr "Jurik Tulis KDE"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Watch for messages from local users sent with write(1) or wall(1)"
-+#~ msgstr ""
-+#~ "Awasi pesan dari pengguna lokal yang dikirim dengan write(1) atau wall(1)"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Write Daemon"
-+#~ msgstr "Jurik Tulis"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Local system message service"
-+#~ msgstr "Layanan pesan sistem lokal"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "New message received"
-+#~ msgstr "Pesan baru diterima"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "The daemon received a new message sent with wall(1) or write(1)"
-+#~ msgstr ""
-+#~ "Jurik menerima sebuah pesan baru yang dikirim dengan wall(1) atau write(1)"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Display Management"
-+#~ msgstr "Manajemen Tampilan"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Manages displays and video outputs"
-+#~ msgstr "Atur keluaran tampilan dan video"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "KSysGuard"
-+#~ msgstr "KSysGuard"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Kill or stop etc a process"
-+#~ msgstr "Matikan atau stop dll sebuah proses"
-+
-+#~ msgctxt "Description"
-+#~ msgid "Sends a given signal to a given process"
-+#~ msgstr "Kirim sinyal yang diberikan ke proses yang diberikan"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Change the priority of a process"
-+#~ msgstr "Ubah prioritas proses"
-+
-+#~ msgctxt "Description"
-+#~ msgid "Change the niceness of a given process"
-+#~ msgstr "Ubah kebaikan proses yang diberikan"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Change IO Scheduler and priority"
-+#~ msgstr "Ubah Penjadwal IO dan prioritas"
-+
-+#~ msgctxt "Description"
-+#~ msgid "Change how the read and writes of a given process are prioritized"
-+#~ msgstr ""
-+#~ "Ubah bagaimana pembacaan dan penulisan proses yang diberikan akan "
-+#~ "diprioritaskan"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Change CPU Scheduler and priority"
-+#~ msgstr "Ubah Penjadwal CPU dan prioritas"
-+
-+#~ msgctxt "Description"
-+#~ msgid ""
-+#~ "Change which CPU scheduler is to schedule the running of a given process"
-+#~ msgstr ""
-+#~ "Ubah penjadwal CPU mana yang akan dijadwalkan untuk menjalankan proses "
-+#~ "yang diberikan"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Detailed Memory Information"
-+#~ msgstr "Informasi Memori Lengkap"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Fake Net"
-+#~ msgstr "Jaringan Palsu"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Fake Network Management"
-+#~ msgstr "Manajemen Jaringan Palsu"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "Comment"
-+#~| msgid "Power Management Backend"
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Modem Management Backend"
-+#~ msgstr "Ujung Belakang Manajemen Daya"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Network Management Backend"
-+#~ msgstr "Ujung Belakang Manajemen Jaringan"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Remote Control Management Backend"
-+#~ msgstr "Kontrol Jarak Jauh Ujung Belakang Manajemen"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Application Launcher"
-+#~ msgstr "Peluncur Aplikasi"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Launcher to start applications"
-+#~ msgstr "Peluncur untuk menjalankan aplikasi"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Application Launcher Menu"
-+#~ msgstr "Menu Peluncur Aplikasi"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Traditional menu based application launcher"
-+#~ msgstr "Menu tradisional berbasis peluncur aplikasi"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Pager"
-+#~ msgstr "Pemisah"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Switch between virtual desktops"
-+#~ msgstr "Berpindah di antara desktop virtual"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Task Manager"
-+#~ msgstr "Manajer Tugas"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Switch between running applications"
-+#~ msgstr "Berpindah di antara aplikasi yang berjalan"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Trashcan"
-+#~ msgstr "Tempat Sampah"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Access to deleted items"
-+#~ msgstr "Akses ke item yang telah dihapus"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Window List"
-+#~ msgstr "Senarai Jendela"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Plasmoid to show list of opened windows."
-+#~ msgstr "Plasmoid untuk menampilkan senarai jendela terbuka."
-+
-+#~ msgctxt "Name|plasma containment"
-+#~ msgid "Desktop Dashboard"
-+#~ msgstr "Dasbor Desktop"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "Name|plasma containment"
-+#~| msgid "Desktop Dashboard"
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Widget Dashboard"
-+#~ msgstr "Dasbor Desktop"
-+
-+#~ msgctxt "Name|plasma containment"
-+#~ msgid "Desktop"
-+#~ msgstr "Desktop"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "Comment"
-+#~| msgid "Default desktop containment"
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Default desktop"
-+#~ msgstr "Pembatasan desktop standar"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Empty Panel"
-+#~ msgstr "Panel Kosong"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Plasma Desktop Shell"
-+#~ msgstr "Shell Desktop Plasma"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Interact with the Plasma desktop shell"
-+#~ msgstr "Interaksi dengan shell desktop Plasma"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Default Panel"
-+#~ msgstr "Panel Standar"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "Name"
-+#~| msgid "Windowed widgets"
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Find Widgets"
-+#~ msgstr "Widget jendela"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "Name"
-+#~| msgid "Switch Activity"
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Photos Activity"
-+#~ msgstr "Aktivitas Pindah"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Plasma Desktop Workspace"
-+#~ msgstr "Ruang Kerja Desktop Plasma"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Plasma Desktop Shell"
-+#~ msgstr "Shell Desktop Plasma"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "New widget published"
-+#~ msgstr "Widget baru diterbitkan"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "A new widget has become available on the network."
-+#~ msgstr "Sebuah widget baru telah tersedia di dalam jaringan."
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "Comment"
-+#~| msgid "Interact with the Plasma desktop shell"
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Default desktop toolbox for the Plasma desktop shell"
-+#~ msgstr "Interaksi dengan shell desktop Plasma"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "GenericName"
-+#~| msgid "Network Tool"
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Desktop toolbox"
-+#~ msgstr "Alat Jaringan"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "Comment"
-+#~| msgid "Interact with the Plasma desktop shell"
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Default panel toolbox for the Plasma desktop shell"
-+#~ msgstr "Interaksi dengan shell desktop Plasma"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "GenericName"
-+#~| msgid "Network Tool"
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Panel toolbox"
-+#~ msgstr "Alat Jaringan"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Default Plasma Animator"
-+#~ msgstr "Pembuat Animasi Plasma Standar"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Activity Bar"
-+#~ msgstr "Batang Aktivitas"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Tab bar to switch activities"
-+#~ msgstr "Batang tab untuk berpindah aktivitas"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Analog Clock"
-+#~ msgstr "Jam Analog"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "A clock with hands"
-+#~ msgstr "Sebuah jam dengan tangan"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Battery Monitor"
-+#~ msgstr "Monitor Baterai"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "See the power status of your battery"
-+#~ msgstr "Lihat status daya dari baterai anda"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Calendar"
-+#~ msgstr "Kalender"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "View and pick dates from the calendar"
-+#~ msgstr "Tampilkan dan pilih tanggal dari kalender"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Notifications and access for new devices"
-+#~ msgstr "Notifikasi dan akses untuk divais baru"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Open with File Manager"
-+#~ msgstr "Buka Dengan Manajer Berkas"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Digital Clock"
-+#~ msgstr "Jam Digital"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Time displayed in a digital format"
-+#~ msgstr "Waktu ditampilkan dalam format digital"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Icon"
-+#~ msgstr "Ikon"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "A generic icon"
-+#~ msgstr "Ikon Generik"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Lock/Logout"
-+#~ msgstr "Kunci/Log Keluar"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Lock the screen or log out"
-+#~ msgstr "Kunci layar atau log keluar"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Notifications"
-+#~ msgstr "Notifikasi"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Display notifications and jobs"
-+#~ msgstr "Tampilan notifikasi dan tugas"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Panel Spacer"
-+#~ msgstr "Spasi Panel"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Reserve empty spaces within the panel."
-+#~ msgstr "Pesan ruang kosong di panel."
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Quicklaunch"
-+#~ msgstr "Peluncur Cepat"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Launch your favourite Applications"
-+#~ msgstr "Jalankan Aplikasi Favorit Anda"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "CPU Monitor"
-+#~ msgstr "Monitor CPU"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "A CPU usage monitor"
-+#~ msgstr "Monitor penggunaan CPU"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Hard Disk Status"
-+#~ msgstr "Status Cakram Keras"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "A hard disk usage monitor"
-+#~ msgstr "Monitor penggunaan cakram keras"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Hardware Info"
-+#~ msgstr "Info Peranti Keras"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Show hardware info"
-+#~ msgstr "Tampilkan info peranti keras"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Network Monitor"
-+#~ msgstr "Monitor Jaringan"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "A network usage monitor"
-+#~ msgstr "Monitor penggunaan jaringan"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Memory Status"
-+#~ msgstr "Memori Status"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "A RAM usage monitor"
-+#~ msgstr "Monitor penggunaan RAM"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Hardware Temperature"
-+#~ msgstr "Temperatur Peranti Keras"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "A system temperature monitor"
-+#~ msgstr "Monitor temperatur sistem"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "System monitoring applet"
-+#~ msgstr "Applet monitor sistem"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "System Tray"
-+#~ msgstr "Baki Sistem"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Access hidden applications minimized in the system tray"
-+#~ msgstr "Akses aplikasi tersembunyi yang diminimalkan di baki sistem"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Web Browser"
-+#~ msgstr "Peramban Web"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "A simple web browser"
-+#~ msgstr "Peramban web sederhana"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Simple application launcher"
-+#~ msgstr "Peluncur aplikasi sederhana"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Standard Menu"
-+#~ msgstr "Menu Standar"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "The menu that normally shows on right-click"
-+#~ msgstr "Menu yang normalnya muncul saat klik-kanan"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Minimal Menu"
-+#~ msgstr "Menu Minimal"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Paste"
-+#~ msgstr "Tempel"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Creates a widget from the contents of the clipboard"
-+#~ msgstr "Membuat widget dari isi papan klip"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Switch Activity"
-+#~ msgstr "Aktivitas Pindah"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Switch to another activity"
-+#~ msgstr "Pindah ke aktivitas lain"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Switch Desktop"
-+#~ msgstr "Pindah Desktop"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Switch to another virtual desktop"
-+#~ msgstr "Berpindah ke desktop virtual lain"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Switch Window"
-+#~ msgstr "Pindah Jendela"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Show a list of windows to switch to"
-+#~ msgstr "Tampilkan senarai jendela yang akan dipindahkan"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "Name"
-+#~| msgid "Activity Manager"
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Activities Engine"
-+#~ msgstr "Manajer Aktivitas"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "Comment"
-+#~| msgid "Information about files and directories."
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Information on Plasma Activities"
-+#~ msgstr "Informasi tentang berkas dan direktori."
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Akonadi"
-+#~ msgstr "Akonadi"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Akonadi PIM data engine"
-+#~ msgstr "Mesin data PIM Akonadi"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Application Job Information"
-+#~ msgstr "Informasi Tugas Aplikasi"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Application job updates (via kuiserver)"
-+#~ msgstr "Tugas aplikasi dimutakhirkan (via kuiserver)"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Application Information"
-+#~ msgstr "Informasi Aplikasi"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Information and launching of all applications in the app menu."
-+#~ msgstr "Informasi dan meluncurkan semua aplikasi di menu aplikasi."
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Calendar data engine"
-+#~ msgstr "Mesin data kalender"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Device Notifications"
-+#~ msgstr "Notifikasi Divais"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Passive device notifications for the user."
-+#~ msgstr "Notifikasi divais pasif untuk pengguna."
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Dictionary"
-+#~ msgstr "Kamus"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Look up word meanings"
-+#~ msgstr "Cari arti kata"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Run Commands"
-+#~ msgstr "Jalankan Perintah"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Run Executable Data Engine"
-+#~ msgstr "Jalankan Mesin Data Tereksekusi"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Data Engine for getting favicons of web sites"
-+#~ msgstr "Mesin Data untuk mendapatkan ikon favorit situs web"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Files and Directories"
-+#~ msgstr "Berkas dan Direktori"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Information about files and directories."
-+#~ msgstr "Informasi tentang berkas dan direktori."
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Geolocation"
-+#~ msgstr "Geolokasi"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Geolocation Data Engine"
-+#~ msgstr "Mesin Data Geolokasi"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Geolocation GPS"
-+#~ msgstr "GPS Geolokasi"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Geolocation from GPS address."
-+#~ msgstr "Geolokasi dari alamat GPS."
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Geolocation IP"
-+#~ msgstr "IP Geolokasi"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Geolocation from IP address."
-+#~ msgstr "Geolokasi dari alamat IP."
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Plasma Geolocation Provider"
-+#~ msgstr "Penyedia Geolokasi Plasma"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Hotplug Events"
-+#~ msgstr "Acara Hotplug"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Tracks hot-pluggable devices as they appear and disappear."
-+#~ msgstr "Lacak divais hot-plug ketika mereka muncul atau menghilang."
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Keyboard and Mouse State"
-+#~ msgstr "Kondisi Papan Ketik dan Tetikus"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Keyboard modifier and mouse buttons states"
-+#~ msgstr "Pengubah pepan ketik dan kondisi tombol tetikus"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Meta Data"
-+#~ msgstr "Meta Data"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Pointer Position"
-+#~ msgstr "Posisi Penunjuk"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Mouse position and cursor"
-+#~ msgstr "Posisi tetikus dan kursor"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Networking"
-+#~ msgstr "Jaringan"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Application Notifications"
-+#~ msgstr "Notifikasi Aplikasi"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Passive visual notifications for the user."
-+#~ msgstr "Notifikasi visual pasif untuk pengguna."
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Now Playing"
-+#~ msgstr "Saat Ini Diputar"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Lists currently playing music"
-+#~ msgstr "Senarai musik yang dimainkan saat ini"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Places, as seen in the file manager and in file dialogs."
-+#~ msgstr "Tempat, seperti terlihat di manajer berkas dan di dialog berkas."
-+
-+#~ msgctxt "Name|plasma data engine"
-+#~ msgid "Power Management"
-+#~ msgstr "Manajemen Daya"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Battery, AC, sleep and PowerDevil information."
-+#~ msgstr "Informasi Baterai, AC, tidur dan PowerDevil."
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "RSS"
-+#~ msgstr "RSS"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "RSS News Data Engine"
-+#~ msgstr "Mesin Data Berita RSS"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "Name"
-+#~| msgid "Image"
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Imgur"
-+#~ msgstr "Gambar"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "Name"
-+#~| msgid "Services"
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Share Services"
-+#~ msgstr "Layanan"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "Name"
-+#~| msgid "Services"
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "ShareProvider"
-+#~ msgstr "Layanan"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Device data via Solid"
-+#~ msgstr "Data divais via Solid"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Status Notifier Information"
-+#~ msgstr "Informasi Notifikasi Status"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid ""
-+#~ "Engine for applications' status information, based on the Status Notifier "
-+#~ "protocol."
-+#~ msgstr ""
-+#~ "Mesin untuk informasi status aplikasi, berbasis protokol Notifikasi "
-+#~ "Status."
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "System status information"
-+#~ msgstr "Informasi status sistem"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Window Information"
-+#~ msgstr "Informasi Jendela"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Information and management services for all available windows."
-+#~ msgstr "Layanan informasi dan manajemen untuk semua jendela yang tersedia."
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Date and Time"
-+#~ msgstr "Tanggal dan Waktu"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Date and time by timezone"
-+#~ msgstr "Tanggal dan waktu menurut zona waktu"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "BBC Weather from UK MET Office"
-+#~ msgstr "BBC Weather dari UK MET Office"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "XML Data from the UK MET Office"
-+#~ msgstr "Data XML dari UK MET Office"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Environment Canada"
-+#~ msgstr "Environment Canada"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "XML Data from Environment Canada"
-+#~ msgstr "Data XML dari Environment Canada"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "NOAA's National Weather Service"
-+#~ msgstr "NOAA's National Weather Service"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "XML Data from NOAA's National Weather Service"
-+#~ msgstr "Data XML dari NOAA's National Weather Service"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "wetter.com"
-+#~ msgstr "wetter.com"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Weather forecast by wetter.com"
-+#~ msgstr "Ramalan cuaca oleh wetter.com"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Weather"
-+#~ msgstr "Cuaca"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Weather data from multiple online sources"
-+#~ msgstr "Data cuaca dari berbagai sumber daring"
-+
-+#~ msgctxt "Name|plasma runner"
-+#~ msgid "Bookmarks"
-+#~ msgstr "Penanda"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Find and open bookmarks"
-+#~ msgstr "Cari dan buka penanda"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Calculator"
-+#~ msgstr "Kalkulator"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Calculate expressions"
-+#~ msgstr "Kalkukasi ekspresi"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Kill Applications"
-+#~ msgstr "Matikan Aplikasi"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Terminate Applications"
-+#~ msgstr "Hentikan Aplikasi"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Stop applications that are currently running"
-+#~ msgstr "Stop aplikasi yang saat ini tengah berjalan"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Locations"
-+#~ msgstr "Lokasi"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "File and URL opener"
-+#~ msgstr "Pembuka Berkas dan URL"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Nepomuk Desktop Search Runner"
-+#~ msgstr "Pelari Cari Desktop Nepomuk"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "KRunner which performs desktop searches via Nepomuk"
-+#~ msgstr "KRunner yang melakukan pencarian desktop via Nepomuk"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Open Devices and Folder Bookmarks"
-+#~ msgstr "Buka Divais dan Penanda Folder"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Basic Power Management Operations"
-+#~ msgstr "Operasi Manajemen Daya Dasar"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "PowerDevil"
-+#~ msgstr "PowerDevil"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Recent Documents"
-+#~ msgstr "Dokumen Terkini"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Find applications, control panels and services"
-+#~ msgstr "Cari aplikasi, panel kontrol dan layanan"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Desktop Sessions"
-+#~ msgstr "Sesi Desktop"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Fast user switching"
-+#~ msgstr "Penggantian pengguna cepat"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Command Line"
-+#~ msgstr "Baris Perintah"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Executes shell commands"
-+#~ msgstr "Eksekusi perintah shell"
-+
-+#~ msgctxt "Name|plasma runner"
-+#~ msgid "Devices"
-+#~ msgstr "Divais"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Manage removable devices"
-+#~ msgstr "Kelola divais dapat dilepas"
-+
-+#~ msgctxt "Name|plasma runner"
-+#~ msgid "Web Shortcuts"
-+#~ msgstr "Jalan Pintas Web"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Allows user to use Konqueror's Web shortcuts"
-+#~ msgstr "Memungkinkan pengguna untuk menggunakan jalan pintas Web Konqueror"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Windowed widgets"
-+#~ msgstr "Widget jendela"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Find Plasma widgets that can be run as standalone windows"
-+#~ msgstr "Cari widget Plasma yang dapat dijalankan sebagai jendela mandiri"
-+
-+#~ msgctxt "Name|plasma runner"
-+#~ msgid "Windows"
-+#~ msgstr "Jendela"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "List windows and desktops and switch them"
-+#~ msgstr "Urutkan jendela dan desktop lalu kemudian tukar mereka"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Google Gadgets"
-+#~ msgstr "Google Gadgets"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Google Desktop Gadget"
-+#~ msgstr "Google Desktop Gadget"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "GoogleGadgets"
-+#~ msgstr "GoogleGadgets"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Google Desktop Gadgets"
-+#~ msgstr "Google Desktop Gadgets"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Python Widget"
-+#~ msgstr "Widget Python"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Plasma widget support written in Python"
-+#~ msgstr "Dukungan widget Plasma didukung oleh Python"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Python data engine"
-+#~ msgstr "Mesin data Python"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Plasma data engine support for Python"
-+#~ msgstr "Mesin data Plasma didukung oleh Python"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Python Runner"
-+#~ msgstr "Pelari Python"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Plasma Runner support for Python"
-+#~ msgstr "Dukungan Pelari Plasma terhadap Python"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Python wallpaper"
-+#~ msgstr "Wallpaper Python"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Plasma wallpaper support for Python"
-+#~ msgstr "Wallpeper Plasma yang mendukung Python"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Ruby Widget"
-+#~ msgstr "Widget Ruby"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Native Plasma widget written in Ruby"
-+#~ msgstr "Widget Plasma asli yang ditulis dalam Ruby"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "MacOS Dashboard Widgets"
-+#~ msgstr "Widget Dasbor MacOS"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "MacOS dashboard widget"
-+#~ msgstr "Widget dasbor MacOS"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Web Widgets"
-+#~ msgstr "Widget Web"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "HTML widget"
-+#~ msgstr "Widget HTML"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "MacOS X dashboard widget"
-+#~ msgstr "Widget dasbor MacOS X"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Web Widget"
-+#~ msgstr "Widget Web"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Webpage widget using HTML and JavaScript"
-+#~ msgstr "Widget halaman web menggunakan HTML dan JavaScript"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Color"
-+#~ msgstr "Warna"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Image"
-+#~ msgstr "Gambar"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Slideshow"
-+#~ msgstr "Salindia"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Current Application Control"
-+#~ msgstr "Kontrol Aplikasi Saat Ini"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Controls for the active window"
-+#~ msgstr "Kontrol untuk jendela aktif"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Search Box"
-+#~ msgstr "Kotak Pencarian"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Search Box for a given RunnerManager"
-+#~ msgstr "Kotak pencarian untuk manajer pelari yang diberikan"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Panel for Netbooks"
-+#~ msgstr "Panel untuk Komputer Mini"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "A containment for a panel"
-+#~ msgstr "Pembatasan untuk panel"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "Name"
-+#~| msgid "Search and launch"
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Search and Launch"
-+#~ msgstr "Cari dan jalankan"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Plasma Search and Launch menu"
-+#~ msgstr "Menu Pencarian dan Peluncuran Plasma"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Menu entry for The Plasma search and launch activity"
-+#~ msgstr "Lema menu untuk aktivitas pencarian dan peluncuran Plasma"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "List all your bookmarks"
-+#~ msgstr "Tampilkan semua penanda anda"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Contacts"
-+#~ msgstr "Kontak"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "List all your contacts"
-+#~ msgstr "Tampilkan semua kontak anda"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Applications targeted to software development"
-+#~ msgstr "Aplikasi yang ditargetkan untuk pengembangan peranti lunak"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Educational applications"
-+#~ msgstr "Aplikasi edukasi"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "A collection of fun games"
-+#~ msgstr "Koleksi permainan seru"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Graphics applications, such as paint programs and image viewers"
-+#~ msgstr "Aplikasi grafis, seperti program menggambar dan penampil gambar"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Internet related applications, such as Web browser, Email and chat"
-+#~ msgstr "Aplikasi terkait Internet, seperti peramban Web, Email dan obrolan"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Multimedia applications, such as audio and video players"
-+#~ msgstr "Aplikasi multimedia, seperti pemutar audio dan video"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Office related applications, such as wordprocessing and spreadsheets"
-+#~ msgstr "Aplikasi terkait perkantoran, seperti pengolah kata dan lembar gaya"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "System preferences and setup programs"
-+#~ msgstr "Pengaturan sistem dan pengaturan program"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Small utilities and accessories"
-+#~ msgstr "Utilitas dan aksesoris kecil"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Search and Launch Engine"
-+#~ msgstr "Mesin Pencari dan Peluncur"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Engine to handle queries to SAL containment"
-+#~ msgstr "Mesin untuk menangani lema ke pembatasan SAL"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Air for netbooks"
-+#~ msgstr "Air untuk komputer mini"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Page one"
-+#~ msgstr "Halaman satu"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Default Netbook Page"
-+#~ msgstr "Halaman Netbook Standar"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Default Netbook Panel"
-+#~ msgstr "Panel Netbook Standar"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Search and launch"
-+#~ msgstr "Cari dan jalankan"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "GenericName"
-+#~| msgid "Network Tool"
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Net toolbox"
-+#~ msgstr "Alat Jaringan"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "SaverDesktop"
-+#~ msgstr "Penyimpan Desktop"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "Comment"
-+#~| msgid "Display Settings"
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Display Brightness"
-+#~ msgstr "Pengaturan Tampilan"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "Name"
-+#~| msgid "Display"
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Dim Display"
-+#~ msgstr "Tampilan"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "Name"
-+#~| msgid "Desktop Effects"
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Disable Desktop Effects"
-+#~ msgstr "Efek Desktop"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "Name"
-+#~| msgid "CGI Scripts"
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Run Script"
-+#~ msgstr "Skrip CGI"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "Name"
-+#~| msgid "Desktop Sessions"
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Suspend Session"
-+#~ msgstr "Sesi Desktop"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "Comment"
-+#~| msgid "Screen Saver Settings"
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Screen Energy Saving"
-+#~ msgstr "Pengaturan Penyimpan Layar"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "Comment"
-+#~| msgid "Font settings"
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Controls DPMS settings"
-+#~ msgstr "Pengaturan fonta"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "Comment"
-+#~| msgid "Power Management Backend"
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Power Management Action Extension"
-+#~ msgstr "Ujung Belakang Manajemen Daya"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "Name"
-+#~| msgid "PowerDevil"
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "HAL PowerDevil Backend"
-+#~ msgstr "PowerDevil"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "Comment"
-+#~| msgid "Hardware power management using freedesktop.org HAL daemon"
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Use KDE Power Management system through freedesktop.org HAL daemon"
-+#~ msgstr "Manajemen daya peranti keras menggunakan jurik HAL freedesktop.org"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "Name"
-+#~| msgid "KDE 2"
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "KDE"
-+#~ msgstr "KDE 2"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "Comment"
-+#~| msgid "Display Settings"
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Get brightness"
-+#~ msgstr "Pengaturan Tampilan"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "Description"
-+#~| msgid "System policies prevent you from saving the date/time settings."
-+#~ msgctxt "Description"
-+#~ msgid "System policies prevent you from getting the brightness level."
-+#~ msgstr ""
-+#~ "Kebijakan sistem menghalangi anda untuk menyimpan pengaturan tanggal/"
-+#~ "waktu."
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "Comment"
-+#~| msgid "Display Settings"
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Set brightness"
-+#~ msgstr "Pengaturan Tampilan"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "Description"
-+#~| msgid "System policies prevent you from saving the date/time settings."
-+#~ msgctxt "Description"
-+#~ msgid "System policies prevent you from setting the brightness level."
-+#~ msgstr ""
-+#~ "Kebijakan sistem menghalangi anda untuk menyimpan pengaturan tanggal/"
-+#~ "waktu."
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "Name"
-+#~| msgid "PowerDevil"
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "UPower PowerDevil Backend"
-+#~ msgstr "PowerDevil"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "Comment"
-+#~| msgid "Hardware power management using freedesktop.org HAL daemon"
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid ""
-+#~ "Use KDE Power Management system through freedesktop.org upower daemon"
-+#~ msgstr "Manajemen daya peranti keras menggunakan jurik HAL freedesktop.org"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Power Management"
-+#~ msgstr "Manajemen Daya"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Battery, Display and CPU power management and notification"
-+#~ msgstr "Baterai, Tampilan dan manajemen daya CPU dan notifikasi"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "Comment"
-+#~| msgid "Color settings"
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Global settings"
-+#~ msgstr "Pengaturan warna"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "Comment"
-+#~| msgid "Configure file manager services"
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Configure global Power Management settings"
-+#~ msgstr "Atur layanan manajer berkas"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "Name"
-+#~| msgid "Power Control"
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Power Profiles"
-+#~ msgstr "Kontrol Daya"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "Comment"
-+#~| msgid "Configure file manager services"
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Configure Power Management Profiles"
-+#~ msgstr "Atur layanan manajer berkas"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "Name"
-+#~| msgid "Power Management"
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "KDE Power Management System"
-+#~ msgstr "Manajemen Daya"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "Comment"
-+#~| msgid "Settings for display power management"
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Notifications for KDE Power Management system"
-+#~ msgstr "Pengaturan untuk tampilan manajemen daya"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Used for standard notifications"
-+#~ msgstr "Digunakan untuk notifikasi standar"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Critical notification"
-+#~ msgstr "Notifikasi kritis"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Notifies a critical event"
-+#~ msgstr "Beritahukan sebuah acara kritis"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Low Battery"
-+#~ msgstr "Baterai Sedikit"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Your battery has reached low level"
-+#~ msgstr "Baterai anda telah mencapai level yang rendah"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Battery at warning level"
-+#~ msgstr "Baterai pada level peringatan"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Your battery has reached warning level"
-+#~ msgstr "Baterai anda telah mencapai level peringatan"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Battery at critical level"
-+#~ msgstr "Baterai pada level kritis"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid ""
-+#~ "Your battery has reached critical level. This notification triggers a "
-+#~ "countdown before doing the configured action, hence it is strongly "
-+#~ "advised to leave that on."
-+#~ msgstr ""
-+#~ "Baterai anda telah mencapai level kritis. Notifikasi ini memicu "
-+#~ "penghitungan mundur sebelum melakukan aksi yang diatur, sehingga sangat "
-+#~ "disarankan untuk membiarkan aksi tersebut tetap hidup."
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "AC adaptor plugged in"
-+#~ msgstr "Adaptor AC ditancapkan"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "The power adaptor has been plugged in"
-+#~ msgstr "Adaptop daya telah ditancapkan"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "AC adaptor unplugged"
-+#~ msgstr "Adaptop AC dicabut"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "The power adaptor has been unplugged"
-+#~ msgstr "Adaptor daya telah dicabut"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Job error"
-+#~ msgstr "Galat tugas"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "There was an error while performing a job"
-+#~ msgstr "Terjadi galat ketika melakukan sebuah tugas"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Profile Changed"
-+#~ msgstr "Profil Diubah"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "The profile was changed"
-+#~ msgstr "Profil telah diubah"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Performing a suspension job"
-+#~ msgstr "Melakukan tugas suspensi"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid ""
-+#~ "This notification is displayed when a suspension job is about to be done, "
-+#~ "and it triggers a countdown. Hence, it is strongly advised to leave it on."
-+#~ msgstr ""
-+#~ "Notifikasi ini ditampilkan ketika tugas suspensi akan dilakukan, dan hal "
-+#~ "itu memicu penghitungan mundur. Sehingga, sangat disarankan untuk "
-+#~ "membiarkan aksi tersebut tetap hidup."
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "Name"
-+#~| msgid "Internal PowerDevil Error"
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Internal KDE Power Management System Error"
-+#~ msgstr "Galat PowerDevil Internal"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "Comment"
-+#~| msgid "PowerDevil has triggered an internal error"
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "The KDE Power Management System has triggered an internal error"
-+#~ msgstr "PowerDevil telah memicu galat internal"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Suspension inhibited"
-+#~ msgstr "Suspensi dicegah"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid ""
-+#~ "The suspension has been inhibited because an application requested it"
-+#~ msgstr "Suspensi telah dicegah karena sebuah aplikasi memintanya"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "Name"
-+#~| msgid "Browser Identification"
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Broken battery notification"
-+#~ msgstr "Identifikasi Peramban"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Information Sources"
-+#~ msgstr "Sumber Informasi"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Hardware Integration Configuration with Solid"
-+#~ msgstr "Konfigurasi Integrasi Peranti Keras Dengan Solid"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Lirc"
-+#~ msgstr "Lirc"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Linux Infrared Remote Control"
-+#~ msgstr "Kontrol Jarak Jauh Inframerah Linux"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "Name"
-+#~| msgid "NetworkManager 0.7"
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "ModemManager 0.4"
-+#~ msgstr "NetworkManager 0.7"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "Comment"
-+#~| msgid "Network management using the NetworkManager daemon, version 0.7"
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Network management using the ModemManager daemon, version 0.4"
-+#~ msgstr "Manajemen jaringan menggunakan jurik NetworkManager, versi 0.7"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "NetworkManager"
-+#~ msgstr "NetworkManager"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Network management using the NetworkManager daemon"
-+#~ msgstr "Manajemen jaringan menggunakan jurik NetworkManager"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "NetworkManager 0.7"
-+#~ msgstr "NetworkManager 0.7"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Network management using the NetworkManager daemon, version 0.7"
-+#~ msgstr "Manajemen jaringan menggunakan jurik NetworkManager, versi 0.7"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Plugged"
-+#~ msgstr "Tertancap"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Solid Device"
-+#~ msgstr "Divais Solid"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Device Type"
-+#~ msgstr "Tipe Divais"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Driver"
-+#~ msgstr "Penggerak"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Driver Handle"
-+#~ msgstr "Penanganan Penggerak"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Name"
-+#~ msgstr "Nama"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Soundcard Type"
-+#~ msgstr "Tipe Kartu Suara"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Charge Percent"
-+#~ msgstr "Persentase Pengisian"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Charge State"
-+#~ msgstr "Tingkat Pengisian"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Rechargeable"
-+#~ msgstr "Dapat Diisi Ulang"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Type"
-+#~ msgstr "Tipe"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Device"
-+#~ msgstr "Divais"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Major"
-+#~ msgstr "Mayor"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Minor"
-+#~ msgstr "Minor"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Has State"
-+#~ msgstr "Memiliki Tingkat"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "State Value"
-+#~ msgstr "Nilai Tingkat"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Supported Drivers"
-+#~ msgstr "Penggerak Didukung"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Supported Protocols"
-+#~ msgstr "Protokol Didukung"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Device Adapter"
-+#~ msgstr "Adaptor Divais"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Device Index"
-+#~ msgstr "Indeks Divais"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Hw Address"
-+#~ msgstr "Alamat Peranti Keras"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Iface Name"
-+#~ msgstr "Nama Antarmuka"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Mac Address"
-+#~ msgstr "Alamat Mac"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Wireless"
-+#~ msgstr "Nirkabel"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Appendable"
-+#~ msgstr "Dapat Ditambahkan"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Available Content"
-+#~ msgstr "Isi Tersedia"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Blank"
-+#~ msgstr "Kosong"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Capacity"
-+#~ msgstr "Kapasitas"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Disc Type"
-+#~ msgstr "Tipe Cakram"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Fs Type"
-+#~ msgstr "Tipe Sistem Berkas"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Ignored"
-+#~ msgstr "Diabaikan"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Label"
-+#~ msgstr "Label"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Rewritable"
-+#~ msgstr "Dapat Ditulis Ulang"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Size"
-+#~ msgstr "Ukuran"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Usage"
-+#~ msgstr "Penggunaan"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Uuid"
-+#~ msgstr "Uuid"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Bus"
-+#~ msgstr "Bus"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Drive Type"
-+#~ msgstr "Tipe Penggerak"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Hotpluggable"
-+#~ msgstr "Dapat di-Hotplug"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Read Speed"
-+#~ msgstr "Kecepatan Baca"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Removable"
-+#~ msgstr "Dapat Dilepaskan"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Supported Media"
-+#~ msgstr "Media Didukung"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Write Speed"
-+#~ msgstr "Kecepatan Tulis"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Write Speeds"
-+#~ msgstr "Kecepatan Tulis"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Can Change Frequency"
-+#~ msgstr "Dapat Mengubah Frekuensi"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Instruction Sets"
-+#~ msgstr "Perangkat Instruksi"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Max Speed"
-+#~ msgstr "Kecepatan Maks"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Number"
-+#~ msgstr "Nomor"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Port"
-+#~ msgstr "Pangkalan"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Serial Type"
-+#~ msgstr "Tipe Serial"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Reader Type"
-+#~ msgstr "Tipe Pembaca"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Accessible"
-+#~ msgstr "Dapat Diakses"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "File Path"
-+#~ msgstr "Alamat Berkas"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Device Actions"
-+#~ msgstr "Aksi Divais"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid ""
-+#~ "A configuration tool for managing the actions available to the user when "
-+#~ "connecting new devices to the computer"
-+#~ msgstr ""
-+#~ "Sebuah alat konfigurasi untuk mengatur aksi yang tersedia bagi pengguna "
-+#~ "ketika menghubungkan divais baru ke komputer"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Solid Device Type"
-+#~ msgstr "Tipe Divais Solid"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Wicd"
-+#~ msgstr "Wicd"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Network management using the Wicd daemon."
-+#~ msgstr "Manajemen daya menggunakan jurik Wicd."
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Status Notifier Manager"
-+#~ msgstr "Manajer Notifikasi Status"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Manages services that provide status notifier user interfaces"
-+#~ msgstr "Atur layanan yang menyediakan notifikasi status antarmuka pengguna"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "System Settings"
-+#~ msgstr "Pengaturan Sistem"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "System Settings"
-+#~ msgstr "Pengaturan Sistem"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Account Details"
-+#~ msgstr "Detail Akun"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Application and System Notifications"
-+#~ msgstr "Notifikasi Sistem dan Aplikasi"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Common Appearance and Behavior"
-+#~ msgstr "Perilaku dan Tampilan Umum"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Application Appearance"
-+#~ msgstr "Tampilan Aplikasi"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Bluetooth"
-+#~ msgstr "Bluetooth"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Workspace Appearance"
-+#~ msgstr "Tampilan Ruang Kerja"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "Comment"
-+#~| msgid "Customize the desktop theme"
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Customize the appearance of your desktop"
-+#~ msgstr "Sesuaikan tema desktop"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Display and Monitor"
-+#~ msgstr "Tampilan dan Monitor"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Hardware"
-+#~ msgstr "Peranti Keras"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Input Devices"
-+#~ msgstr "Divais Masukan"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Locale"
-+#~ msgstr "Locale"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Lost and Found"
-+#~ msgstr "Hilang dan Ditemukan"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Network and Connectivity"
-+#~ msgstr "Jaringan dan Konektivitas"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Network Settings"
-+#~ msgstr "Pengaturan Jaringan"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Permissions"
-+#~ msgstr "Hak Akses"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Personal Information"
-+#~ msgstr "Informasi Personal"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Sharing"
-+#~ msgstr "Berbagi"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Shortcuts and Gestures"
-+#~ msgstr "Jalan Pintas dan Gerakan"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Startup and Shutdown"
-+#~ msgstr "Jalankan dan Matikan"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "System Administration"
-+#~ msgstr "Administrasi Sistem"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Workspace Appearance and Behavior"
-+#~ msgstr "Tampilan dan Perilaku Ruang Kerja"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "Name"
-+#~| msgid "Web Behavior"
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Workspace Behavior"
-+#~ msgstr "Perilaku Web"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "System Settings Category"
-+#~ msgstr "Kategori Pengaturan Sistem"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Classic Tree View"
-+#~ msgstr "Tampilan Pohon Klasik"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "A Classic KDE 3 KControl style system settings view."
-+#~ msgstr "Tampilan pengaturan sistem gaya KControl KDE 3 Klasik."
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "System Settings External Application"
-+#~ msgstr "Sistem Pengaturan Aplikasi Eksternal"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "System Settings View"
-+#~ msgstr "Tampilan Pengaturan Sistem"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Icon View"
-+#~ msgstr "Tampilan Ikon"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "The KDE 4 icon view style"
-+#~ msgstr "Gaya tampilan ikon KDE 4"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Aghi"
-+#~ msgstr "Aghi"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Autumn"
-+#~ msgstr "Musim Gugur"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Blue Wood"
-+#~ msgstr "Kayu Biru"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Evening"
-+#~ msgstr "Malam"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Fields of Peace"
-+#~ msgstr "Padang Kedamaian"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Finally Summer in Germany"
-+#~ msgstr "Akhirnya Musim Panas di Jerman"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Fresh Morning"
-+#~ msgstr "Pagi Yang Segar"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Grass"
-+#~ msgstr "Rerumputan"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Hanami"
-+#~ msgstr "Hanami"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Media Life"
-+#~ msgstr "Hidup Media"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Plasmalicious"
-+#~ msgstr "Plasmalicious"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Quadros"
-+#~ msgstr "Quadros"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Red Leaf"
-+#~ msgstr "Daun Merah"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "Name"
-+#~| msgid "Paste"
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "pastebin.ca"
-+#~ msgstr "Tempel"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Perform D-Bus call 'kdesktop KDesktopIface popupExecuteCommand()'"
-+#~ msgstr ""
-+#~ "Lakukan panggilan D-Bus 'kdesktop KDesktopIface popupExecuteCommand()'"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Power Management Backend"
-+#~ msgstr "Ujung Belakang Manajemen Daya"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "HAL-Power"
-+#~ msgstr "HAL-Power"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Hardware power management using freedesktop.org HAL daemon"
-+#~ msgstr "Manajemen daya peranti keras menggunakan jurik HAL freedesktop.org"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Effect to outline geometry while resizing a window"
-+#~ msgstr "Efek untuk kerangka geometri ketika mengubah ukuran jendela"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Fake Bluetooth"
-+#~ msgstr "Bluetooth Palsu"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Fake Bluetooth Management"
-+#~ msgstr "Manajemen Bluetooth Palsu"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "US English"
-+#~ msgstr "Inggris AS"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Power Management"
-+#~ msgstr "Manajemen Daya"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Nepomuk Activities Service"
-+#~ msgstr "Layanan Aktivitas Nepomuk"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "PolicyKit Authorization"
-+#~ msgstr "Otorisasi PolicyKit"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Set up policies for applications using PolicyKit"
-+#~ msgstr "Mengatur kebijakan untuk aplikasi menggunakan PolicyKit"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "Name"
-+#~| msgid "Sharpen"
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Share"
-+#~ msgstr "Pertajam"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "Comment"
-+#~| msgid "Display brightness, suspend and power profile settings"
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Display brightness, suspend and power profile settings"
-+#~ msgstr "Tampilkan pengaturan kecerahan, suspensi dan profil daya"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "KWM Theme"
-+#~ msgstr "Tema KWM"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Modern System"
-+#~ msgstr "Sistem Modern"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Quartz"
-+#~ msgstr "Quartz"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Redmond"
-+#~ msgstr "Redmond"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Web"
-+#~ msgstr "Web"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Search and Launch Containment"
-+#~ msgstr "Pembatasan Pencarian dan Peluncuran"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Special Containment with Launcher"
-+#~ msgstr "Pembatasan Khusus Dengan Peluncur"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Nepomuk Data Migration Level 1"
-+#~ msgstr "Migrasi Data Nepomuk Level 1"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Audio Device Fallback"
-+#~ msgstr "Jatuh Balik Divais Audio"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid ""
-+#~ "Notification on automatic fallback if the preferred device is unavailable"
-+#~ msgstr ""
-+#~ "Notifikasi pada jatuh balik otomatis jika divais kesukaan tak tersedia"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Example"
-+#~ msgstr "Contoh"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "An example theme based on the Air desktop theme."
-+#~ msgstr "Sebuah tema contoh berbasis tema desktop Udara."
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "A dummy plugin for testing"
-+#~ msgstr "Plugin rekaan untuk pengujian"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Applet to display and switch layouts"
-+#~ msgstr "Applet untuk menampilkan dan mengganti tata letak"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "KWin test"
-+#~ msgstr "Tes KWIN"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "and"
-+#~ msgstr "dan"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "logic operator and"
-+#~ msgstr "operator logika dan"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "or"
-+#~ msgstr "atau"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "logic operator or"
-+#~ msgstr "operator logika dan"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "not"
-+#~ msgstr "tidak"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "logic operator not"
-+#~ msgstr "operator logika tidak"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "File extension"
-+#~ msgstr "Ekstensi berkas"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "for example txt"
-+#~ msgstr "sebagai contoh txt"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Rating"
-+#~ msgstr "Peringkat"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "1 to 10, for example >=7"
-+#~ msgstr "1 sampai 10, misalnya >=7"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Use <, <=, :, >= and >."
-+#~ msgstr "Gunakan <, <=, :, >= dan >."
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Tag"
-+#~ msgstr "Tag"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Tag"
-+#~ msgstr "Tag"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Title"
-+#~ msgstr "Judul"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "in bytes, for example >1000"
-+#~ msgstr "dalam bita, misalnya >1000"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Content size"
-+#~ msgstr "Ukuran isi"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "in bytes"
-+#~ msgstr "dalam bita"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Last modified"
-+#~ msgstr "Terakhir dimodifikasi"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "for example >1999-10-10"
-+#~ msgstr "misalnya >1999-10-10"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Open"
-+#~ msgstr "Buka"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "QEdje"
-+#~ msgstr "QEdje"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "QEdje Gadgets"
-+#~ msgstr "QEdje Gadget"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "QEdje Gadgets"
-+#~ msgstr "QEdje Gadget"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "QEdje Gadget"
-+#~ msgstr "QEdje Gadget"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Is this required when kephal has its own kded module?"
-+#~ msgstr "Apakah ini diperlukan jika kephal memiliki modul kded-nya sendiri?"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Bluetooth Management Backend"
-+#~ msgstr "Ujung Belakang Manajemen Bluetooth"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "BlueZ"
-+#~ msgstr "BlueZ"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Bluetooth management using the BlueZ stack"
-+#~ msgstr "Manajemen Bluetooth menggunakan tumpukan BlueZ"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Nepomuk Ontology Loader"
-+#~ msgstr "Pemuat Ontologi Nepomuk"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid ""
-+#~ "Nepomuk Service which maintains the ontologies installed on the system"
-+#~ msgstr "Layanan Nepomuk yang mengelola ontologi yang terinstal di sistem"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Default Blue"
-+#~ msgstr "Biru Standar"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Code Poets Dream"
-+#~ msgstr "Impian Puisi Kode"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Curls on Green"
-+#~ msgstr "Ikal di Hijau"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Spring Sunray"
-+#~ msgstr "Spring Sunray"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "The Rings of Saturn"
-+#~ msgstr "Cincin Saturnus"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Processor"
-+#~ msgstr "Prosesor"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Processor information"
-+#~ msgstr "Informasi Prosesor"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Audio and Video"
-+#~ msgstr "Audio dan Video"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Security"
-+#~ msgstr "Keamanan"
-+
-+#~| msgctxt "Name"
-+#~| msgid "Desktop Search"
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Desktop Appearance"
-+#~ msgstr "Tampilan Desktop"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Contact Information"
-+#~ msgstr "Informasi Kontak"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "The KDE FAQ"
-+#~ msgstr "PAD KDE"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "KDE on the Web"
-+#~ msgstr "KDE di Web"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Supporting KDE"
-+#~ msgstr "Mendukung KDE"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Tutorials"
-+#~ msgstr "Tutorial"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Tutorial and introduction documents."
-+#~ msgstr "Dokumen tutorial dan pengantar."
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "KDE quickstart guide."
-+#~ msgstr "Panduan memulai secara cepat KDE."
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "A Visual Guide to KDE"
-+#~ msgstr "Panduan Visual ke KDE"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Guide to KDE widgets"
-+#~ msgstr "Panduan ke widget KDE"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Welcome to KDE"
-+#~ msgstr "Selamat datang ke KDE"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Keyboard Layout"
-+#~ msgstr "Tata Letak Papan Ketik"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Keyboard Map Tool"
-+#~ msgstr "Alat Pemetaan Papan Ketik"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Plasma Netbook"
-+#~ msgstr "Plasma Komputer Mini"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Workspace shell for netbook devices."
-+#~ msgstr "Shell ruang kerja untuk divais komputer mini."
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Panel for Mobile Internet Devices"
-+#~ msgstr "Panel untuk Divais Internet Seluler"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Alexa"
-+#~ msgstr "Alexa"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Alexa URL"
-+#~ msgstr "URL Alexa"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "Query"
-+#~| msgid "http://info.alexa.com/data/details?url=\\\\{@}"
-+#~ msgctxt "Query"
-+#~ msgid "http://www.alexa.com/data/details?url=\\\\{@}"
-+#~ msgstr "http://info.alexa.com/data/details?url=\\\\{@}"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "AllTheWeb fast"
-+#~ msgstr "AllTheWeb fast"
-+
-+#~ msgctxt "Query"
-+#~ msgid ""
-+#~ "http://www.alltheweb.com/search?exec=FAST+Search&type=all&query=\\\\{@}"
-+#~ "&cat=web"
-+#~ msgstr ""
-+#~ "http://www.alltheweb.com/search?exec=FAST+Search&type=all&query=\\\\{@}"
-+#~ "&cat=web"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Excite"
-+#~ msgstr "Excite"
-+
-+#~ msgctxt "Query"
-+#~ msgid "http://search.excite.com/search.gw?search=\\\\{@}"
-+#~ msgstr "http://search.excite.com/search.gw?search=\\\\{@}"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Hotbot"
-+#~ msgstr "Hotbot"
-+
-+#~ msgctxt "Query"
-+#~ msgid "http://hotbot.lycos.com/?MT=\\\\{@}&SM=MC&DV=0&LG=any&DC=10&DE=2"
-+#~ msgstr "http://hotbot.lycos.com/?MT=\\\\{@}&SM=MC&DV=0&LG=any&DC=10&DE=2"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Lycos"
-+#~ msgstr "Lycos"
-+
-+#~ msgctxt "Query"
-+#~ msgid "http://www.lycos.com/cgi-bin/pursuit?cat=dir&query=\\\\{@}"
-+#~ msgstr "http://www.lycos.com/cgi-bin/pursuit?cat=dir&query=\\\\{@}"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Mamma - Mother of all Search Engines"
-+#~ msgstr "Mamma - Induk Semua Mesin Pencari"
-+
-+#~ msgctxt "Query"
-+#~ msgid "http://www.mamma.com/Mamma?lang=1&timeout=4&qtype=0&query=\\\\{@}"
-+#~ msgstr "http://www.mamma.com/Mamma?lang=1&timeout=4&qtype=0&query=\\\\{@}"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "GO.com"
-+#~ msgstr "GO.com"
-+
-+#~ msgctxt "Query"
-+#~ msgid ""
-+#~ "http://www.go.com/Titles?col=WW&qt=\\\\{@}"
-+#~ "&svx=home_searchbox&sv=IS&lk=noframeso"
-+#~ msgstr ""
-+#~ "http://www.go.com/Titles?col=WW&qt=\\\\{@}"
-+#~ "&svx=home_searchbox&sv=IS&lk=noframeso"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Whatis Query"
-+#~ msgstr "Tanya Whatis"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "Query"
-+#~| msgid ""
-+#~| "http://whatis.techtarget.com/definitionsSearchResults/1,289878,sid9,00."
-+#~| "html?query=\\\\{@}"
-+#~ msgctxt "Query"
-+#~ msgid ""
-+#~ "http://whatis.techtarget.com/wsearchResultsB/0,,sid9,00.html?query=\\\\{@}"
-+#~ msgstr ""
-+#~ "http://whatis.techtarget.com/definitionsSearchResults/1,289878,sid9,00."
-+#~ "html?query=\\\\{@}"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "Name"
-+#~| msgid "Device Information"
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Device Information"
-+#~ msgstr "Informasi Divais"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Information about available protocols"
-+#~ msgstr "Informasi tentang protokol yang tersedia"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Protocols"
-+#~ msgstr "Protokol"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "Name"
-+#~| msgid "Slide Back"
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Solid Backend"
-+#~ msgstr "Geser Mundur"
-+
-+#~ msgctxt "Name|Settings for common user needs (tab in System Settings)."
-+#~ msgid "General"
-+#~ msgstr "Umum"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "Name"
-+#~| msgid "Devices"
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Main Input Devices"
-+#~ msgstr "Divais"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "Name"
-+#~| msgid "Devices"
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Other Input Devices"
-+#~ msgstr "Divais"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Login Manager"
-+#~ msgstr "Manajer Log Masuk"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Windows"
-+#~ msgstr "Jendela"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Multiple Desktops"
-+#~ msgstr "Banyak Desktop"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Window-Specific"
-+#~ msgstr "Jendela-Tertentu"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Navigate Through Windows"
-+#~ msgstr "Navigasi Melalui Jendela"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "About Me"
-+#~ msgstr "Tentang Saya"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Advanced User Settings"
-+#~ msgstr "Pengaturan Pengguna Lanjutan"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Computer Administration"
-+#~ msgstr "Administrasi Komputer"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Keyboard & Mouse"
-+#~ msgstr "Papan Ketik & Tetikus"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Look & Feel"
-+#~ msgstr "Tampilan & Rasa"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Personal"
-+#~ msgstr "Pribadi"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Regional & Language"
-+#~ msgstr "Regional & Bahasa"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "System Notifications"
-+#~ msgstr "Notifikasi Sistem"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Open Collaboration Services provider"
-+#~ msgstr "Buka penyedia Layanan Kolaborasi Terbuka"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Manage Open Collaboration Services providers"
-+#~ msgstr "Kelola penyedia Layanan Kolaborasi Terbuka"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Subversion"
-+#~ msgstr "Subversion"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Qt Assistant"
-+#~ msgstr "Qt Assistant"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Document Browser"
-+#~ msgstr "Peramban Berkas"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Data Display Debugger"
-+#~ msgstr "Pengawakutu Tampilan Data"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "DDD"
-+#~ msgstr "DDD"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Qt Designer"
-+#~ msgstr "Qt Designer"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Interface Designer"
-+#~ msgstr "Desainer Antarmuka"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Qt DlgEdit"
-+#~ msgstr "Qt DlgEdit"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Dialog Editor"
-+#~ msgstr "Penyunting Dialog"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Eclipse"
-+#~ msgstr "Eclipse"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Eclipse IDE"
-+#~ msgstr "IDE Eclipse"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "FormDesigner"
-+#~ msgstr "FormDesigner"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Java IDE"
-+#~ msgstr "IDE Java"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Forte"
-+#~ msgstr "Forte"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "J2ME Toolkit"
-+#~ msgstr "Perangkat Alat J2ME"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "J2ME"
-+#~ msgstr "J2ME"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Qt Linguist"
-+#~ msgstr "Qt Linguist"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Translation Tool"
-+#~ msgstr "Alat Terjemahan"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Palm/Wireless Emulator"
-+#~ msgstr "Emulator Palm/Nirkabel"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Pose"
-+#~ msgstr "Pose"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Sced"
-+#~ msgstr "Sced"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Scene Modeler"
-+#~ msgstr "Pemodelan Layar"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Emacs"
-+#~ msgstr "Emacs"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "gEdit"
-+#~ msgstr "gEdit"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Vi IMproved"
-+#~ msgstr "Vi IMproved"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Lucid Emacs"
-+#~ msgstr "Lucid Emacs"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Nano"
-+#~ msgstr "Nano"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Nedit"
-+#~ msgstr "Nedit"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Pico"
-+#~ msgstr "Pico"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "X Editor"
-+#~ msgstr "Penyunting X"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "X Emacs"
-+#~ msgstr "X Emacs"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Alephone - No OpenGL"
-+#~ msgstr "Alephone - Tanpa OpenGL"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid ""
-+#~ "An open source version of Marathon Infinity for SDL that has OpenGL "
-+#~ "disabled"
-+#~ msgstr ""
-+#~ "Versi open source dari Marathon Infinity untuk SDL yang menonaktifkan "
-+#~ "OpenGL"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Alephone"
-+#~ msgstr "Alephone"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "An open source version of Marathon Infinity for SDL"
-+#~ msgstr "Versi open source dari Marathon Infinity untuk SDL"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Batallion"
-+#~ msgstr "Batallion"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Arcade Game"
-+#~ msgstr "Permainan Arkade"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Battleball"
-+#~ msgstr "Battleball"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Ball Game"
-+#~ msgstr "Permainan Bola"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "ClanBomber"
-+#~ msgstr "ClanBomber"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "cxhextris"
-+#~ msgstr "cxhextris"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Tetris-Like Game"
-+#~ msgstr "Permainan Seperti Tetris"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Frozen Bubble"
-+#~ msgstr "Frozen Bubble"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Gnibbles"
-+#~ msgstr "Gnibbles"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "GNOME Nibbles Game"
-+#~ msgstr "Permainan GNOME Nibbles"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Gnobots II"
-+#~ msgstr "Gnobots II"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Mures"
-+#~ msgstr "Mures"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Rocks n Diamonds"
-+#~ msgstr "Rocks n Diamonds"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Tactical Game"
-+#~ msgstr "Permainan Taktis"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Scavenger"
-+#~ msgstr "Scavenger"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Super Methane Brothers"
-+#~ msgstr "Super Methane Brothers"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Trophy"
-+#~ msgstr "Trophy"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Racing Game"
-+#~ msgstr "Permainan Balap"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "TuxRacer"
-+#~ msgstr "TuxRacer"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "XKobo"
-+#~ msgstr "XKobo"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "XSoldier"
-+#~ msgstr "XSoldier"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Gataxx"
-+#~ msgstr "Gataxx"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "GNOME Chess"
-+#~ msgstr "GNOME Chess"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Glines"
-+#~ msgstr "Glines"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "GNOME Mahjongg"
-+#~ msgstr "GNOME Mahjongg"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Tile Game"
-+#~ msgstr "Permainan Ubin"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "GNOME Mines"
-+#~ msgstr "GNOME Mines"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Gnotravex"
-+#~ msgstr "Gnotravex"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Gnotski"
-+#~ msgstr "Gnotski"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "GNOME Klotski Game"
-+#~ msgstr "Permainan GNOME Klotski"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "GNOME Stones"
-+#~ msgstr "GNOME Stones"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Iagno"
-+#~ msgstr "Iagno"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Board Game"
-+#~ msgstr "Permainan Papan"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Same GNOME"
-+#~ msgstr "Same GNOME"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Chess Game"
-+#~ msgstr "Permainan Catur"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Xboard"
-+#~ msgstr "Xboard"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Xgammon"
-+#~ msgstr "Xgammon"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "AisleRiot"
-+#~ msgstr "AisleRiot"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Card Game"
-+#~ msgstr "Permainan Kartu"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "FreeCell"
-+#~ msgstr "FreeCell"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "PySol"
-+#~ msgstr "PySol"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "XPat 2"
-+#~ msgstr "XPat 2"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Clanbomber"
-+#~ msgstr "Clanbomber"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Defendguin"
-+#~ msgstr "Defendguin"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Game"
-+#~ msgstr "Permainan"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "ChessMail"
-+#~ msgstr "ChessMail"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Email for Chess"
-+#~ msgstr "Email Untuk Catur"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Arcade Emulator"
-+#~ msgstr "Emulator Arkade"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Qmamecat"
-+#~ msgstr "Qmamecat"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "GTali"
-+#~ msgstr "GTali"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Dice Game"
-+#~ msgstr "Permainan Dadu"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Penguin Command"
-+#~ msgstr "Penguin Command"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Angband"
-+#~ msgstr "Angband"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Dive into Angband and defeat Morgoth"
-+#~ msgstr "Masuk ke Angband dan kalahkan Morgoth"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Moria"
-+#~ msgstr "Moria"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Dive into Moria and defeat the Balrog"
-+#~ msgstr "Masuk ke Moria dan kalahkan Balrog"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "NetHack"
-+#~ msgstr "NetHack"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Quest Game"
-+#~ msgstr "Permainan Petualangan"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Rogue"
-+#~ msgstr "Rogue"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "The Original"
-+#~ msgstr "Asli"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "ToME"
-+#~ msgstr "ToME"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "ZAngband"
-+#~ msgstr "ZAngband"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Defeat the Serpent of Chaos"
-+#~ msgstr "Kalahkan Sang Ular Pengacau"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Freeciv"
-+#~ msgstr "Freeciv"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Strategy Game"
-+#~ msgstr "Permainan Strategi"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Freeciv Server"
-+#~ msgstr "Server Freeciv"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "A server for Freeciv"
-+#~ msgstr "Server untuk Freeciv"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "XScorch"
-+#~ msgstr "XScorch"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "A free Scorched Earth clone for UNIX and X"
-+#~ msgstr "Klona Scroched Earth gratis untuk UNIX dan X"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "XShipWars"
-+#~ msgstr "XShipWars"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "X Bitmap"
-+#~ msgstr "X Bitmap"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Bitmap Creator"
-+#~ msgstr "Pembuat Bitmap"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Blender"
-+#~ msgstr "Blender"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "3D Modeler/Renderer"
-+#~ msgstr "PeModelan/Perender 3D"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Electric Eyes"
-+#~ msgstr "Electric Eyes"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Image Viewer"
-+#~ msgstr "Penampil Gambar"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "GhostView"
-+#~ msgstr "GhostView"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "PostScript Viewer"
-+#~ msgstr "Penampil PostScript"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "GIMP"
-+#~ msgstr "GIMP"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Image Manipulation Program"
-+#~ msgstr "Program Manipulasi Citra"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "GNOME Color Selector"
-+#~ msgstr "Pemilih Warna GNOME"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "GNOME Icon Editor"
-+#~ msgstr "Penyunting Ikon GNOME"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "GPhoto"
-+#~ msgstr "GPhoto"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Digital Camera Program"
-+#~ msgstr "Program Kamera Digital"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Gqview"
-+#~ msgstr "Gqview"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Image Browser"
-+#~ msgstr "Peramban Gambar"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "GV"
-+#~ msgstr "GV"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Postscript Viewer"
-+#~ msgstr "Penampil Postscript"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Inkscape"
-+#~ msgstr "Inkscape"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Vector Drawing"
-+#~ msgstr "Menggambar Vektor"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Sketch"
-+#~ msgstr "Sketch"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Vector-based Drawing Program"
-+#~ msgstr "Program Menggambar Berbasis Vektor"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Sodipodi"
-+#~ msgstr "Sodipodi"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "TGif"
-+#~ msgstr "TGif"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Drawing Program"
-+#~ msgstr "Program Menggambar"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "X DVI"
-+#~ msgstr "X DVI"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "DVI Viewer"
-+#~ msgstr "Penampil DVI"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Xfig"
-+#~ msgstr "Xfig"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "X Paint"
-+#~ msgstr "X Paint"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Paint Program"
-+#~ msgstr "Program Lukis"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Xpcd"
-+#~ msgstr "Xpcd"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "PhotoCD Tools"
-+#~ msgstr "Alat PhotoCD"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "XV"
-+#~ msgstr "XV"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Picture Viewer"
-+#~ msgstr "Penampil Gambar"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Xwpick"
-+#~ msgstr "Xwpick"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Screen Capture Program"
-+#~ msgstr "Program Penangkap Layar"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Arena"
-+#~ msgstr "Arena"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Balsa"
-+#~ msgstr "Balsa"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Mail Client"
-+#~ msgstr "Klien Surat"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "BlueFish"
-+#~ msgstr "BlueFish"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "HTML Editor"
-+#~ msgstr "Penyunting HTML"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "BitTorrent GUI"
-+#~ msgstr "GUI BitTorrent"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "BitTorrent Python wxGTK GUI"
-+#~ msgstr "GUI wxGTK Python BitTorrent"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Coolmail"
-+#~ msgstr "Coolmail"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Mail Alert"
-+#~ msgstr "Peringatan Surat"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "DCTC GUI"
-+#~ msgstr "DCTC GUI"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Direct Connect Clone"
-+#~ msgstr "Klona Hubung Langsung"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Dpsftp"
-+#~ msgstr "Dpsftp"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "FTP Browser"
-+#~ msgstr "Peramban FTP"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "DrakSync"
-+#~ msgstr "DrakSync"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Folder Synchronization"
-+#~ msgstr "Sinkronisasi Folder"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "eDonkey2000 GTK+ Core Controller"
-+#~ msgstr "Pengendali Inti GTK+ eDonkey2000"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "eDonkey2000 GUI"
-+#~ msgstr "GUI eDonkey2000"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Epiphany"
-+#~ msgstr "Epiphany"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Ethereal"
-+#~ msgstr "Ethereal"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Network Analyzer"
-+#~ msgstr "Penganalisa Jaringan"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Evolution"
-+#~ msgstr "Evolution"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Fetchmailconf"
-+#~ msgstr "Fetchmailconf"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Fetchmail Configuration"
-+#~ msgstr "Konfigurasi Fetchmail"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Gabber"
-+#~ msgstr "Gabber"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Instant Messenger"
-+#~ msgstr "Pesan Instan"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Gaim"
-+#~ msgstr "Gaim"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Galeon"
-+#~ msgstr "Galeon"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "gFTP"
-+#~ msgstr "gFTP"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "GNOMEICU"
-+#~ msgstr "GNOMEICU"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "ICQ Messenger"
-+#~ msgstr "Pesan ICQ"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "GnomeMeeting"
-+#~ msgstr "GnomeMeeting"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Video Conferencing"
-+#~ msgstr "Konferensi Video"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "GNOME Talk"
-+#~ msgstr "GNOME Talk"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "GNOME Telnet"
-+#~ msgstr "GNOME Telnet"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Remote Access"
-+#~ msgstr "Akses Jarak jauh"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "ickle"
-+#~ msgstr "ickle"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "ICQ2000 Chat"
-+#~ msgstr "Obrolan ICQ2000"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Java Web Start"
-+#~ msgstr "Java Web Start"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "KNews"
-+#~ msgstr "KNews"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Usenet News Reader"
-+#~ msgstr "Pembca Berita Usenet"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Licq"
-+#~ msgstr "Licq"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "MLDonkey GTK+ Core Controller"
-+#~ msgstr "Pengendali Inti GTK+ MLDonkey"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "MLDonkey GUI"
-+#~ msgstr "GUI MLDonkey"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Mozilla"
-+#~ msgstr "Mozilla"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Firefox"
-+#~ msgstr "Firefox"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Thunderbird"
-+#~ msgstr "Thunderbird"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Netscape 6"
-+#~ msgstr "Netscape 6"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Netscape"
-+#~ msgstr "Netscape"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Netscape Messenger"
-+#~ msgstr "Netscape Messenger"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Nmapfe"
-+#~ msgstr "Nmapfe"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Port Scanner"
-+#~ msgstr "Pemindai Pangkalan"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Opera"
-+#~ msgstr "Opera"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Pan"
-+#~ msgstr "Pan"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Sylpheed"
-+#~ msgstr "Sylpheed"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "BitTorrent Python Curses GUI"
-+#~ msgstr "BitTorrent Python Curses GUI"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "FTP Client"
-+#~ msgstr "Klien FTP"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Lftp"
-+#~ msgstr "Lftp"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Links"
-+#~ msgstr "Links"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Lynx"
-+#~ msgstr "Lynx"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Mutt"
-+#~ msgstr "Mutt"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "NcFTP"
-+#~ msgstr "NcFTP"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Pine"
-+#~ msgstr "Pine"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "SILC Client"
-+#~ msgstr "Klien SILC"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "SILC"
-+#~ msgstr "SILC"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Slrn"
-+#~ msgstr "Slrn"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "News Reader"
-+#~ msgstr "Pembaca Berita"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "w3m"
-+#~ msgstr "w3m"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Wireshark"
-+#~ msgstr "Wireshark"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "X Biff"
-+#~ msgstr "X Biff"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "XChat"
-+#~ msgstr "XChat"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "IRC Chat"
-+#~ msgstr "Obrolan IRC"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "XFMail"
-+#~ msgstr "XFMail"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "X FTP"
-+#~ msgstr "X FTP"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Videotext Viewer"
-+#~ msgstr "Penampil Videotext"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "AleVT"
-+#~ msgstr "AleVT"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "AlsaMixerGui"
-+#~ msgstr "AlsaMixerGui"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Alsa Mixer Frontend"
-+#~ msgstr "Ujung Muka Mixer Alsa"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "ams"
-+#~ msgstr "ams"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Alsa Modular Synthesizer"
-+#~ msgstr "Synthesizer Modular Alsa"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "amSynth"
-+#~ msgstr "amSynth"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Retro Analog - Modeling Softsynth"
-+#~ msgstr "Analog Retro - Pemodelan Softsynth"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Ardour"
-+#~ msgstr "Ardour"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Multitrack Audio Studio"
-+#~ msgstr "Audio Studio Multijalur"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Audacity"
-+#~ msgstr "Audacity"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Audio Editor"
-+#~ msgstr "Penyunting Audio"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Aumix"
-+#~ msgstr "Aumix"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Audio Mixer"
-+#~ msgstr "Mixer Audio"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "AVI Video Player"
-+#~ msgstr "Pemutar Video AVI"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Aviplay"
-+#~ msgstr "Aviplay"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Broadcast 2000"
-+#~ msgstr "Broadcast 2000"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "DJPlay"
-+#~ msgstr "DJPlay"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "DJ-Mixer and Player"
-+#~ msgstr "Pemutar dan Mixer DJ"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "EcaMegaPedal"
-+#~ msgstr "EcaMegaPedal"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Ecasound Effektrack"
-+#~ msgstr "Ecasound Effektrack"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "EnjoyMPEG"
-+#~ msgstr "EnjoyMPEG"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "MPEG Player"
-+#~ msgstr "Pemutar MPEG"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "FreeBirth"
-+#~ msgstr "FreeBirth"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Drum Machine"
-+#~ msgstr "Mesin Drum"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "FreqTweak"
-+#~ msgstr "FreqTweak"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Effects for Jack"
-+#~ msgstr "Efek untuk Jack"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "gAlan"
-+#~ msgstr "gAlan"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Modular Synth"
-+#~ msgstr "Synth Modular"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Grip"
-+#~ msgstr "Grip"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "CD Player/Ripper"
-+#~ msgstr "Pemutar/Penyalin CD"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "GTV"
-+#~ msgstr "GTV"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Hydrogen"
-+#~ msgstr "Hydrogen"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Jack-Rack"
-+#~ msgstr "Jack-Rack"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Jack Effectrack"
-+#~ msgstr "Jack Effectrack"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Jack Mastering Tool"
-+#~ msgstr "Alat Master Jack"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Jazz"
-+#~ msgstr "Jazz"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Sound Processor"
-+#~ msgstr "Prosesor Suara"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Dual Channel VU-Meter"
-+#~ msgstr "VU-Meter Kanal Ganda"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Meterbridge"
-+#~ msgstr "Meterbridge"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Mixxx"
-+#~ msgstr "Mixxx"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "MP3 Info"
-+#~ msgstr "MP3 Info"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Video Player"
-+#~ msgstr "Pemutar Video"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "MPlayer"
-+#~ msgstr "MPlayer"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "MpegTV"
-+#~ msgstr "MpegTV"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "MusE"
-+#~ msgstr "MusE"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Music Sequencer"
-+#~ msgstr "Sekuensi Musik"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "DVD Player"
-+#~ msgstr "Pemutar DVD"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Ogle"
-+#~ msgstr "Ogle"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "MOV Video Player"
-+#~ msgstr "Pemutar Video MOV"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "OQTPlayer"
-+#~ msgstr "OQTPlayer"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "QJackCtl"
-+#~ msgstr "QJackCtl"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Control for Jack"
-+#~ msgstr "Kontrol Untuk Jack"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "QSynth"
-+#~ msgstr "QSynth"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Control for FluidSynth"
-+#~ msgstr "Kontrol Untuk FluidSynth"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "RealPlayer"
-+#~ msgstr "RealPlayer"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "reZound"
-+#~ msgstr "reZound"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Slab"
-+#~ msgstr "Slab"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Audio Recorder"
-+#~ msgstr "Perekam Audio"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Sweep"
-+#~ msgstr "Sweep"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "vkeybd"
-+#~ msgstr "vkeybd"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Virtual MIDI Keyboard"
-+#~ msgstr "Keyboard MIDI Virtual"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Watch TV!"
-+#~ msgstr "Nonton TV!"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "XawTV"
-+#~ msgstr "XawTV"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "XCam"
-+#~ msgstr "XCam"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Camera Program"
-+#~ msgstr "Program Kamera"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Xine"
-+#~ msgstr "Xine"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Multimedia Player"
-+#~ msgstr "Pemutar Multimedia"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "XMMS"
-+#~ msgstr "XMMS"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Playlist Tool"
-+#~ msgstr "Alat Senarai Putar"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Enqueue in XMMS"
-+#~ msgstr "Antrean di XMMS"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "XMovie"
-+#~ msgstr "XMovie"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "ZynaddsubFX"
-+#~ msgstr "ZynaddsubFX"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Soft Synth"
-+#~ msgstr "Synth Lembut"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "AbiWord"
-+#~ msgstr "AbiWord"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Word Processor"
-+#~ msgstr "Pengolah Kata"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Acrobat Reader"
-+#~ msgstr "Acrobat Reader"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "PDF Viewer"
-+#~ msgstr "Penampil PDF"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Applix"
-+#~ msgstr "Applix"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Office Suite"
-+#~ msgstr "Perangkat Perkantoran"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Dia"
-+#~ msgstr "Dia"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Program for Diagrams"
-+#~ msgstr "Program Untuk Diagram"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "GNOME-Cal"
-+#~ msgstr "GNOME-Cal"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Personal Calendar"
-+#~ msgstr "Kalender Pribadi"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "GNOME-Card"
-+#~ msgstr "GNOME-Card"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Contact Manager"
-+#~ msgstr "Manajer Kontak"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "GNOME Time Tracker"
-+#~ msgstr "Pelacak Waktu GNOME"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "GnuCash"
-+#~ msgstr "GnuCash"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Finance Manager"
-+#~ msgstr "Manajer Keuangan"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Gnumeric"
-+#~ msgstr "Gnumeric"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Spread Sheet"
-+#~ msgstr "Lembar Sebar"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Guppi"
-+#~ msgstr "Guppi"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Ical"
-+#~ msgstr "Ical"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Calendar Program"
-+#~ msgstr "Program Kalender"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "LyX"
-+#~ msgstr "LyX"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "MrProject"
-+#~ msgstr "MrProject"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Project Manager"
-+#~ msgstr "Manajer Proyek"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Netscape Address Book"
-+#~ msgstr "Netscape Address Book"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Plan"
-+#~ msgstr "Plan"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Calendar Manager"
-+#~ msgstr "Manajer Kalender"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Bibliographic Database"
-+#~ msgstr "Basis Data Bibliografi"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Pybliographic"
-+#~ msgstr "Pybliographic"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Scribus"
-+#~ msgstr "Scribus"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Desktop Publishing"
-+#~ msgstr "Penerbitan Desktop"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "WordPerfect 2000"
-+#~ msgstr "WordPerfect 2000"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "WordPerfect"
-+#~ msgstr "WordPerfect"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "xacc"
-+#~ msgstr "xacc"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Personal Accounting Tool"
-+#~ msgstr "Alat Akutansi Pribadi"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "X PDF"
-+#~ msgstr "X PDF"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "XsLite"
-+#~ msgstr "XsLite"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Citrix ICA Client"
-+#~ msgstr "Citrix ICA Client"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "WTS Client"
-+#~ msgstr "Klien WTS"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "EditXRes"
-+#~ msgstr "EditXRes"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "X Resource Editor"
-+#~ msgstr "Penyunting Sumber Daya X"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Terminal"
-+#~ msgstr "Terminal"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Terminal Program"
-+#~ msgstr "Program Terminal"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Procinfo"
-+#~ msgstr "Procinfo"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "System Process Information"
-+#~ msgstr "Informasi Proses Sistem"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "ouR eXtended Virtual Terminal"
-+#~ msgstr "Terminal Virtual ouR eXtended"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "RXVT"
-+#~ msgstr "RXVT"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Vmstat"
-+#~ msgstr "Vmstat"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Virtual Memory Statistics"
-+#~ msgstr "Statistik Memori Virtual"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Wine"
-+#~ msgstr "Wine"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Run Windows Programs"
-+#~ msgstr "Jalankan Program Windows"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "X osview"
-+#~ msgstr "X osview"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "X Eyes"
-+#~ msgstr "X Eyes"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Tux"
-+#~ msgstr "Tux"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Linux Mascot"
-+#~ msgstr "Maskot Linux"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Calctool"
-+#~ msgstr "Calctool"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Calculator"
-+#~ msgstr "Kalkulator"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "E-Notes"
-+#~ msgstr "E-Notes"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Personal Notes"
-+#~ msgstr "Catatan Pribadi"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "GKrellM"
-+#~ msgstr "GKrellM"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "GNU Krell Monitors"
-+#~ msgstr "Monitor GNU Krell"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "GNOME Who"
-+#~ msgstr "GNOME Who"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "System Info Tool"
-+#~ msgstr "Alat Info Sistem"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "OClock"
-+#~ msgstr "OClock"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Clock"
-+#~ msgstr "Jam"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "System Info"
-+#~ msgstr "Info Sistem"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "System Log Viewer"
-+#~ msgstr "Penampil Catatan Sistem"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "X-Gnokii"
-+#~ msgstr "X-Gnokii"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Mobile Phone Management Tool"
-+#~ msgstr "Alat Manajemen Telepon Seluler"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "X Calc"
-+#~ msgstr "X Calc"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "X Clipboard"
-+#~ msgstr "X Clipboard"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Clipboard Viewer"
-+#~ msgstr "Penampil Papan Klip"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "X Clock"
-+#~ msgstr "X Clock"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "X Console"
-+#~ msgstr "X Console"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Console Message Viewer"
-+#~ msgstr "Penampil Pesan Konsol"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "X Kill"
-+#~ msgstr "X Kill"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Window Termination Tool"
-+#~ msgstr "Alat Mematikan Jendela"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "X Load"
-+#~ msgstr "X Load"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Monitors System Load"
-+#~ msgstr "Monitor Beban Sistem"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "X Magnifier"
-+#~ msgstr "X Magnifier"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Desktop Magnifier"
-+#~ msgstr "Pembesar Desktop"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Refresh Screen"
-+#~ msgstr "Segarkan Layar"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "X Terminal"
-+#~ msgstr "X Terminal"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "X Traceroute"
-+#~ msgstr "X Traceroute"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Menu Updating Tool"
-+#~ msgstr "Alat Memutakhirkan Menu"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "Name"
-+#~| msgid "Solid Device Type"
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Solid Device Viewer"
-+#~ msgstr "Tipe Divais Solid"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "Name"
-+#~| msgid "Network Interface"
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Network Interface Summary"
-+#~ msgstr "Antarmuka Jaringan"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "KDE Global Shortcuts Daemon"
-+#~ msgstr "Jurik Jalan Pintas Global KDE"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "KDE System Notifications"
-+#~ msgstr "Notifikasi Sistem KDE"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "The KDE Wallet Daemon"
-+#~ msgstr "Jurik Dompet KDE"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "The Nepomuk Storage Service"
-+#~ msgstr "Layanan Penyimpanan Nepomuk"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Search service file indexer"
-+#~ msgstr "Layanan pencarian pengindeksan berkas"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Phonon: KDE's Multimedia Library"
-+#~ msgstr "Phonon: Pustaka Multimedia KDE"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "KDE Accessibility Tool"
-+#~ msgstr "Alat Aksesibilitas KDE"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "The KDE Screen Saver"
-+#~ msgstr "Penyimpan Layar KDE"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "KDE System Guard"
-+#~ msgstr "Penjaga Sistem KDE"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "The KDE Window Manager"
-+#~ msgstr "Manajer Jendela KDE"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "KDE write daemon"
-+#~ msgstr "Jurik tulis KDE"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "PowerDevil"
-+#~ msgstr "PowerDevil"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Object Name"
-+#~ msgstr "Nama Objek"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "KDED Favicon Module"
-+#~ msgstr "Modul Favicon KDED"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "KDED Desktop Folder Notifier"
-+#~ msgstr "Pemberitahu Folder Desktop KDED"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "KDED Password Module"
-+#~ msgstr "Modul Sandi KDED"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Time zone daemon for KDE"
-+#~ msgstr "Jurik zona waktu untuk KDE"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid ""
-+#~ "A server to centralize decisions and data of applications using Phonon"
-+#~ msgstr ""
-+#~ "Server untuk memusatkan keputusan dan data aplikasi menggunakan Phonon"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Solid Auto-eject service"
-+#~ msgstr "Layanan keluar otomatis Solid"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Solid User Interface Server"
-+#~ msgstr "Server Antarmuka Pengguna Solid"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "A User Interface server for Solid, the hardware detection system"
-+#~ msgstr ""
-+#~ "Server Antarmuka pengguna untuk Solid, sistem pendeteksian peranti keras"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Detecting RANDR (monitor) changes"
-+#~ msgstr "Mendeteksi perubahan RANDR (monitor)"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "KHotKeys"
-+#~ msgstr "KHotKeys"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "KHotKeys daemon. No daemon, no hotkeys."
-+#~ msgstr "Jurik KhotKeys. Tak ada jurik, tak ada tombol panas."
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "KDED-module for screen-management"
-+#~ msgstr "Modul-KDED untuk manajemen-layar"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "A Laptop Power Management Daemon"
-+#~ msgstr "Jurik Manajemen Daya Laptop"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Sound"
-+#~ msgstr "Suara"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Sound information"
-+#~ msgstr "Informasi Suara"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Find Part"
-+#~ msgstr "Cari Bagian"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Attached devices information"
-+#~ msgstr "Informasi divais tertancap"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Partition information"
-+#~ msgstr "Informasi Partisi"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Processor Information"
-+#~ msgstr "Informasi Prosesor"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Open Collaboration Services provider management"
-+#~ msgstr "Manajemen penyedia Layanan Kolaborasi Terbuka"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "System Monitor - CPU"
-+#~ msgstr "Monitor Sistem - CPU"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "System Monitor - Hard Disk"
-+#~ msgstr "Monitor Sistem - Cakram Keras"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "System Monitor - Hardware Info"
-+#~ msgstr "Monitor Sistem - Info Peranti Keras"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "System Monitor - Network"
-+#~ msgstr "Monitor Sistem - Jaringan"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "System Monitor - RAM"
-+#~ msgstr "Monitor Sistem - RAM"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "System Monitor - Temperature"
-+#~ msgstr "Monitor Sistem - Temperatur"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Zoom activities in and out"
-+#~ msgstr "Aktivitas pembesaran ke dalam dan ke luar"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Communication"
-+#~ msgstr "Komunikasi"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Connectivity"
-+#~ msgstr "Konektivitas"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "File download and sharing"
-+#~ msgstr "Unduh dan bagi berkas"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "There is Rain on the Table"
-+#~ msgstr "Ada Hujan Di Atas Meja"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Franc Congolais"
-+#~ msgstr "Franc Kongo"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Define policies for remote plasma widgets"
-+#~ msgstr "Tentukan kebijakan untuk widget plasma jarak jauh"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "A themable analog clock"
-+#~ msgstr "Sebuah jam analog bertema"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Atra Dot"
-+#~ msgstr "Atra Dot"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "EOS"
-+#~ msgstr "EOS"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "Name"
-+#~| msgid "Panama"
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Pataca"
-+#~ msgstr "Panama"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Rebuilding Nepomuk Index"
-+#~ msgstr "Membangun Ulang Indeks Nepomuk"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "The Nepomuk full text search index is rebuilt for new features"
-+#~ msgstr ""
-+#~ "Indeks pencarian teks penuh Nepomuk dibangun ulang dengan fitur baru"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Rebuilding Nepomuk Index done"
-+#~ msgstr "Pembangunan Ulang Indeks Nepomuk telah selesai"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "The rebuilding of the Nepomuk full text search index is done."
-+#~ msgstr ""
-+#~ "Pembangunan ulang indeks pencarian teks penuh Nepomuk telah selesai."
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Jpeg"
-+#~ msgstr "Jpeg"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Svg"
-+#~ msgstr "Svg"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Local Network Browsing"
-+#~ msgstr "Meramban Jaringan Lokal"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Configure local network browsing for shared folders and printers"
-+#~ msgstr "Atur perambanan jaringan lokal untuk folder dan pencetak terkongsi"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Contextual Menu"
-+#~ msgstr "Menu Kontekstual"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "History Sidebar"
-+#~ msgstr "Batang Sisi Riwayat"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Navigation Panel"
-+#~ msgstr "Panel Navigasi"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "javascript-config-test"
-+#~ msgstr "javascript-config-test"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Javascript config object test widget"
-+#~ msgstr "Widget tes objek konfigurasi javascript"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "script-digital-clock"
-+#~ msgstr "script-digital-clock"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Javascript digital clock"
-+#~ msgstr "Jam digital javascript"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "script-mediaplayer"
-+#~ msgstr "script-mediaplayer"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Javascript media player"
-+#~ msgstr "Pemutar media Javascript"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "script-nowplaying"
-+#~ msgstr "script-nowplaying"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Javascript version current track playing"
-+#~ msgstr "Memutar jalur saat ini versi javascript"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Tiger"
-+#~ msgstr "Harimau"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "A Script Adaptor"
-+#~ msgstr "Adaptor Skrip"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Python Clock"
-+#~ msgstr "Jam Python"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Python Date and Time"
-+#~ msgstr "Tanggal dan Waktu Python"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Python Time data for Plasmoids"
-+#~ msgstr "Data Waktu Python untuk Plasmoid"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Ruby Analog Clock"
-+#~ msgstr "Jam Analog Ruby"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "An SVG themable clock"
-+#~ msgstr "Jam bertema SVG"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Ruby Extender Tutorial"
-+#~ msgstr "Tutorial Pemuai Ruby"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "An example of a popup applet with extender"
-+#~ msgstr "Sebuah contoh applet popup dengan pemuai"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "An example of displaying an SVG"
-+#~ msgstr "Sebuah contoh cara menampilkan SVG"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Ruby Web Browser"
-+#~ msgstr "Peramban Web Ruby"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "DBpedia queries"
-+#~ msgstr "Lema DBpedia"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "DBpedia data for Plasmoids"
-+#~ msgstr "Data DBpedia untuk Plasmoids"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Time data for Plasmoids"
-+#~ msgstr "Data waktu untuk Plasmoids"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Run your favourite apps"
-+#~ msgstr "Jalankan aplikasi favorit anda"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "GNU Debugger"
-+#~ msgstr "Pengawakutu GNU"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Text based debugger from GNU in a konsole"
-+#~ msgstr "Pengawakutu berbasis teks dari GNU dalam sebuah konsol"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Nitrogen"
-+#~ msgstr "Nitrogen"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "Name"
-+#~| msgid "Panama"
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Plasma"
-+#~ msgstr "Panama"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid ""
-+#~ "Strigi finished the initial indexing of local files for fast desktop "
-+#~ "searches"
-+#~ msgstr ""
-+#~ "Strigi menyelesaikan pengindeksan awal berkas lokal untuk pencarian "
-+#~ "desktop secara cepat"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Ozone"
-+#~ msgstr "Ozon"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Ac Adapter"
-+#~ msgstr "Adaptor ac"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Audio Interface"
-+#~ msgstr "Antarmuka Audio"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Battery"
-+#~ msgstr "Baterai"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Button"
-+#~ msgstr "Tombol"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Camera"
-+#~ msgstr "Kamera"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Dvb Interface"
-+#~ msgstr "Antarmuka dvb"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Generic Interface"
-+#~ msgstr "Antarmuka Generik"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Optical Disc"
-+#~ msgstr "Cakram Optik"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Optical Drive"
-+#~ msgstr "Penggerak Optik"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Portable Media Player"
-+#~ msgstr "Pemutar Media Portabel"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Serial Interface"
-+#~ msgstr "Antarmuka Serial"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Storage Access"
-+#~ msgstr "Akses Penyimpanan"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Storage Drive"
-+#~ msgstr "Penggerak Penyimpanan"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Storage Volume"
-+#~ msgstr "Volume Penyimpanan"
---- /dev/null
-+++ kde-l10n-id-4.8.1/messages/kde-baseapps/desktop_kde-baseapps_konsole.po
-@@ -0,0 +1,12441 @@
-+msgid ""
-+msgstr ""
-+"Project-Id-Version: desktop files\n"
-+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-+"POT-Creation-Date: 2011-12-22 04:19+0000\n"
-+"PO-Revision-Date: 2010-06-24 23:32-0400\n"
-+"Last-Translator: Andhika Padmawan \n"
-+"Language-Team: Indonesian \n"
-+"Language: id\n"
-+"MIME-Version: 1.0\n"
-+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-+
-+#: data/profiles/Shell.profile:2
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Shell"
-+msgstr "Shell"
-+
-+#: data/profiles/Shell.profile:91
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "Konsole default profile"
-+msgstr "Profil standar Konsole"
-+
-+#: desktop/konsole.desktop:9
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Konsole"
-+msgstr "Konsole"
-+
-+#: desktop/konsole.desktop:102
-+msgctxt "GenericName"
-+msgid "Terminal"
-+msgstr "Terminal"
-+
-+#: desktop/konsolehere.desktop:8
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Open Terminal Here"
-+msgstr "Buka Terminal Di Sini"
-+
-+#: desktop/konsole.notifyrc:3
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "Konsole"
-+msgstr "Konsole"
-+
-+#: desktop/konsole.notifyrc:95
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Bell in Visible Session"
-+msgstr "Bel Dalam Sesi Terlihat"
-+
-+#: desktop/konsole.notifyrc:176
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "Bell emitted within a visible session"
-+msgstr "Bel yang dikeluarkan dalam sesi yang terlihat"
-+
-+#: desktop/konsole.notifyrc:263
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Bell in Non-Visible Session"
-+msgstr "Bel Dalam Sesi Tak Terlihat"
-+
-+#: desktop/konsole.notifyrc:343
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "Bell emitted within a non-visible session"
-+msgstr "Bel yang dikeluarkan dalam sesi yang tak terlihat"
-+
-+#: desktop/konsole.notifyrc:431
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Activity in Monitored Session"
-+msgstr "Aktivitas di Sesi Termonitor"
-+
-+#: desktop/konsole.notifyrc:510
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "Activity detected in a monitored session"
-+msgstr "Aktivitas terdeteksi di sesi yang termonitor"
-+
-+#: desktop/konsole.notifyrc:597
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Silence in Monitored Session"
-+msgstr "Diam di Sesi Termonitor"
-+
-+#: desktop/konsole.notifyrc:676
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "Silence detected in a monitored session"
-+msgstr "Diam terdeteksi di sesi yang termonitor"
-+
-+#: desktop/konsole.notifyrc:762
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Session Finished With Non-Zero Status"
-+msgstr "Sesi Selesai Dengan Status Tidak-Nol"
-+
-+#: desktop/konsole.notifyrc:844
-+msgctxt "Comment"
-+msgid "A session has exited with non-zero status"
-+msgstr "Sebuah sesi telah keluar dengan status tidak-nol"
-+
-+#: desktop/konsolepart.desktop:13 desktop/terminalemulator.desktop:5
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Terminal Emulator"
-+msgstr "Emulator Terminal"
-+
-+#: desktop/quick-access-konsole.desktop:11
-+msgctxt "Name"
-+msgid "Quick Access Terminal"
-+msgstr "Terminal Akses Cepat"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Dolphin"
-+#~ msgstr "Dolphin"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "File Manager"
-+#~ msgstr "Manajer Berkas"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Dolphin View"
-+#~ msgstr "Tampilan Dolphin"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Icons"
-+#~ msgstr "Ikon"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Details"
-+#~ msgstr "Detail"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Columns"
-+#~ msgstr "Kolom"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Dolphin General"
-+#~ msgstr "Dolphin Umum"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "This service allows configuration of general Dolphin settings."
-+#~ msgstr "Layanan ini memungkinkan konfigurasi pengaturan Dolphin umum."
-+
-+#~ msgctxt "Name|Random file browsing settings."
-+#~ msgid "General"
-+#~ msgstr "Umum"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Configure general file manager settings"
-+#~ msgstr "Atur pengaturan manajer berkas umum"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Dolphin Navigation"
-+#~ msgstr "Navigasi Dolphin"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "This service allows configuration of the Dolphin navigation."
-+#~ msgstr "Layanan ini memungkinkan konfigurasi navigasi Dolphin."
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Navigation"
-+#~ msgstr "Navigasi"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Configure file manager navigation"
-+#~ msgstr "Atur navigasi manajer berkas"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Dolphin Services"
-+#~ msgstr "Layanan Dolphin"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Services"
-+#~ msgstr "Layanan"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Configure file manager services"
-+#~ msgstr "Atur layanan manajer berkas"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Dolphin View Modes"
-+#~ msgstr "Mode Tampilan Dolphin"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "This service allows configuration of the Dolphin view modes."
-+#~ msgstr "Layanan ini memungkinkan konfigurasi mode tampilan Dolphin."
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "View Modes"
-+#~ msgstr "Mode Tampilan"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Configure file manager view modes"
-+#~ msgstr "Atur mode tampilan manajer berkas"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Version Control Plugin for File Views"
-+#~ msgstr "Plugin Kontrol Versi untuk Tampilan Berkas"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Password & User Account"
-+#~ msgstr "Sandi & Akun Pengguna"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "User information such as password, name and email"
-+#~ msgstr "Informasi pengguna seperti sandi, nama dan email"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Change Password"
-+#~ msgstr "Ubah Sandi"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Bookmark Editor"
-+#~ msgstr "Penyunting Penanda"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Bookmark Organizer and Editor"
-+#~ msgstr "Pengorganisir dan Penyunting Penanda"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Find Files/Folders"
-+#~ msgstr "Cari Berkas/Folder"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "Name"
-+#~| msgid "Block"
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Adblock"
-+#~ msgstr "Blok"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "Comment"
-+#~| msgid "Konqueror window"
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Konqueror Feed Icon"
-+#~ msgstr "Jendela Konqueror"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "Name"
-+#~| msgid "X Refresh"
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Auto Refresh"
-+#~ msgstr "X Refresh"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "Name"
-+#~| msgid "LEO-Translate"
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Translate"
-+#~ msgstr "LEO-Translate"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "Name"
-+#~| msgid "Directory Watcher"
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Directory Filter"
-+#~ msgstr "Pengawas Direktori"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "Name"
-+#~| msgid "Device Viewer"
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "DOM Tree Viewer"
-+#~ msgstr "Penampil Divais"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "Name"
-+#~| msgid "Device Viewer"
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "File Size Viewer"
-+#~ msgstr "Penampil Divais"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "Name"
-+#~| msgid "File size"
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "File Size View"
-+#~ msgstr "Ukuran berkas"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "Name"
-+#~| msgid "Invert"
-+#~ msgctxt "X-KDE-Submenu"
-+#~ msgid "Convert To"
-+#~ msgstr "Balik"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "Name"
-+#~| msgid "SGI"
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "GIF"
-+#~ msgstr "SGI"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "Name"
-+#~| msgid "Settings"
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "KHTML Settings"
-+#~ msgstr "Pengaturan"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "Name"
-+#~| msgid "Image Displayer"
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Image Gallery"
-+#~ msgstr "Penampil Gambar"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "Comment"
-+#~| msgid "DMA information"
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Microformat Icon"
-+#~ msgstr "Informasi DMA"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "Name"
-+#~| msgid "Bookmarks"
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Bookmarklets"
-+#~ msgstr "Penanda"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "Name"
-+#~| msgid "KDE API Documentation"
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Document Relations"
-+#~ msgstr "Dokumentasi API KDE"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "Name"
-+#~| msgid "Search Box"
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Search Bar"
-+#~ msgstr "Kotak Pencarian"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "Comment"
-+#~| msgid "UserAgent Strings"
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "UserAgent Changer"
-+#~ msgstr "Benang AgenPengguna"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "Name"
-+#~| msgid "FTP Archives"
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Web Archiver"
-+#~ msgstr "Arsip FTP"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "Name"
-+#~| msgid "FTP Archives"
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Web Archives"
-+#~ msgstr "Arsip FTP"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "About-Page for Konqueror"
-+#~ msgstr "Halaman Tentang untuk Konqueror"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Home"
-+#~ msgstr "Rumah"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Personal Files"
-+#~ msgstr "Berkas Pribadi"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Konqueror"
-+#~ msgstr "Konqueror"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Web Browser"
-+#~ msgstr "Peramban Web"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "KDE File Manager & Web Browser"
-+#~ msgstr "Manajer berkas & Peramban Web KDE"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "File Manager - Super User Mode"
-+#~ msgstr "Manajer Berkas - Mode Pengguna Super"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Text-to-Speech"
-+#~ msgstr "Teks-ke-Bicara"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Produces audio output for text in the current page"
-+#~ msgstr "Menghasilkan keluaran audio untuk teks di halaman saat ini"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Konqueror Preloading During KDE startup"
-+#~ msgstr "Prapemuatan Konqueror Selama Hidupkan KDE"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Konqueror Browser Preloader"
-+#~ msgstr "Prapemuatan Peramban Konqueror"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Reduces Konqueror startup time"
-+#~ msgstr "Kurangi waktu hidupkan Konqueror"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "File Management"
-+#~ msgstr "Manajemen Berkas"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "File Preview"
-+#~ msgstr "Pratilik Berkas"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "KDE Development"
-+#~ msgstr "Pengembangan KDE"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Midnight Commander"
-+#~ msgstr "Midnight Commander"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Tabbed Browsing"
-+#~ msgstr "Meramban Tab"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Web Browsing"
-+#~ msgstr "Meramban Web"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Print..."
-+#~ msgstr "Cetak..."
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Web Shortcuts"
-+#~ msgstr "Jalan Pintas Web"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Configure enhanced browsing"
-+#~ msgstr "Atur perambanan yang ditingkatkan"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Bookmarks"
-+#~ msgstr "Penanda"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Configure the bookmarks home page"
-+#~ msgstr "Atur penanda laman"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Cache"
-+#~ msgstr "Tembolok"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Configure web cache settings"
-+#~ msgstr "Atur pengaturan tembolok web"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Cookies"
-+#~ msgstr "Kuki"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Configure the way cookies work"
-+#~ msgstr "Atur bagaimana cara kuki bekerja"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Connection Preferences"
-+#~ msgstr "Pengaturan Koneksi"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Configure generic network preferences, like timeout values"
-+#~ msgstr "Atur pengaturan jaringan generik, seperti nilai waktu habis"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Proxy"
-+#~ msgstr "Proxy"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Configure the proxy servers used"
-+#~ msgstr "Atur server proxy yang digunakan"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Windows Shares"
-+#~ msgstr "Kongsi Windows"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Use to configure which windows (SMB) filesystems you can browse"
-+#~ msgstr ""
-+#~ "Gunakan untuk mengatur sistem berkas windows (SMB) mana yang dapat anda "
-+#~ "ramban"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "UserAgent Strings"
-+#~ msgstr "Benang AgenPengguna"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "UADescription (Android Phone 1.0)"
-+#~ msgstr "UADescription (Android Phone 1.0)"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "UADescription (Google Chrome 1.0 on Windows XP)"
-+#~ msgstr "UADescription (Google Chrome 1.0 pada Windows XP)"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "UADescription (Google Chrome 5.0)"
-+#~ msgstr "UADescription (Google Chrome 5.0)"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "UADescription (Firefox 2.0 on current)"
-+#~ msgstr "UADescription (Firefox 2.0 pada saat ini)"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "UADescription (Firefox 3.0 on current)"
-+#~ msgstr "UADescription (Firefox 3.0 pada saat ini)"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "UADescription (Firefox 3.6 on current)"
-+#~ msgstr "UADescription (Firefox 3.6 pada saat ini)"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "UADescription (Googlebot/2.1)"
-+#~ msgstr "UADescription (Googlebot/2.1)"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "UADescription (IE 4.01 on Win 2000)"
-+#~ msgstr "UADescription (IE 4.01 di Win 2000)"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "UADescription (IE 5.0 on Mac PPC)"
-+#~ msgstr "UADescription (IE 5.0 di Mac PPC)"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "UADescription (IE 5.5 on Win 2000)"
-+#~ msgstr "UADescription (IE 5.5 di Win 2000)"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "UADescription (IE 6.0 on current)"
-+#~ msgstr "UADescription (IE 6.0 di saat ini)"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "UADescription (IE 6.0 on Win XP)"
-+#~ msgstr "UADescription (IE 6.0 di Win XP)"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "UADescription (IE 7.0 on Win XP)"
-+#~ msgstr "UADescription (IE 7.0 di Win XP)"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "UADescription (Lynx 2.8.3)"
-+#~ msgstr "UADescription (Lynx 2.8.3)"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "UADescription (NN 3.01 on current)"
-+#~ msgstr "UADescription (NN 3.01 di saat ini)"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "UADescription (NN 4.76 on current)"
-+#~ msgstr "UADescription (NN 4.76 di saat ini)"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "UADescription (NN 4.7 on Windows 95)"
-+#~ msgstr "UADescription (NN 4.7 di Windows 95)"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "UADescription (Netscape 7.1 on current)"
-+#~ msgstr "UADescription (Netscape 7.1 di saat ini)"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "UADescription (Netscape 7.1 on XP)"
-+#~ msgstr "UADescription (Netscape 7.1 di XP)"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "UADescription (Opera 4.03 on NT)"
-+#~ msgstr "UADescription (Opera 4.03 di NT)"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "UADescription (Opera 8.5 on current)"
-+#~ msgstr "UADescription (Opera 8.5 di saat ini)"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "UADescription (Opera 9.00 on current)"
-+#~ msgstr "UADescription (Opera 9.00 di saat ini)"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "UADescription (Opera 9.62 on current)"
-+#~ msgstr "UADescription (Opera 9.62 di saat ini)"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "UADescription (Safari 2.0 on MacOS X)"
-+#~ msgstr "UADescription (Safari 2.0 di MacOS X)"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "UADescription (Safari 3.0 on iPhone)"
-+#~ msgstr "UADescription (Safari 3.0 di iPhone)"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "UADescription (Safari 3.2 on MacOS X)"
-+#~ msgstr "UADescription (Safari 3.2 di MacOS X)"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "UADescription (Safari 4.0 on MacOS X)"
-+#~ msgstr "UADescription (Safari 4.0 di MacOS X)"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "UADescription (w3m 0.1.9)"
-+#~ msgstr "UADescription (w3m 0.1.9)"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "UADescription (Wget 1.11.4)"
-+#~ msgstr "UADescription (Wget 1.11.4)"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Browser Identification"
-+#~ msgstr "Identifikasi Peramban"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Configure the way Konqueror reports itself"
-+#~ msgstr "Atur bagaimana cara Konqueror melaporkan dirinya"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Appearance"
-+#~ msgstr "Tampilan"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "You can configure how Konqueror looks as a file manager here"
-+#~ msgstr ""
-+#~ "Anda dapat mengubah bagaimana Konqueror terlihat sebagai manajer berkas "
-+#~ "di sini"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Behavior"
-+#~ msgstr "Perilaku"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "You can configure how Konqueror behaves as a file manager here"
-+#~ msgstr ""
-+#~ "Anda dapat mengatur bagaimana Konqueror berperilaku sebagai manajer "
-+#~ "berkas di sini"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Stylesheets"
-+#~ msgstr "Lembar Gaya"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Configure the stylesheets used to render web pages"
-+#~ msgstr "Atur lembar gaya yang digunakan untuk render halaman web"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Configure how to display web pages"
-+#~ msgstr "Atur bagaimana menampilkan halaman web"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Web Behavior"
-+#~ msgstr "Perilaku Web"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Configure the browser behavior"
-+#~ msgstr "Atur perilaku peramban"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "AdBlocK Filters"
-+#~ msgstr "Filter AdBlock"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Configure Konqueror AdBlocK filters"
-+#~ msgstr "Atur filter AdBlocK Konqueror"
-+
-+#~ msgctxt ""
-+#~ "Name|Konqeuror settings relevant to both web browsing and file management."
-+#~ msgid "General"
-+#~ msgstr "Umum"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Configure general Konqueror behavior"
-+#~ msgstr "Atur perilaku umum Konqueror"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Java & JavaScript"
-+#~ msgstr "Java & JavaScript"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Configure the behavior of Java and JavaScript"
-+#~ msgstr "Atur perilaku Java dan JavaScript"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Performance"
-+#~ msgstr "Performa"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Configure settings that can improve Konqueror performance"
-+#~ msgstr "Atur pengaturan yang dapat meningkatkan performa Konqueror"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "KDE Performance"
-+#~ msgstr "Performa KDE"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Configure settings that can improve KDE performance"
-+#~ msgstr "Atur pengaturan yang dapat meningkatkan performa KDE"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Shell Command Plugin"
-+#~ msgstr "Plugin Perintah Shell"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Shell Command Plugin for Konqueror"
-+#~ msgstr "Plugin Perintah Shell Untuk Konqueror"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "This is the list of your bookmarks, for a faster access"
-+#~ msgstr "Ini adalah senarai penanda anda, untuk akses yang lebih cepat"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "History"
-+#~ msgstr "Riwayat"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid ""
-+#~ "This is the history of the URLs you have recently visited. You can sort "
-+#~ "them in many ways."
-+#~ msgstr ""
-+#~ "Ini adalah riwayat URL yang baru saja anda kunjungi. Anda dapat "
-+#~ "mengurutkannya dalam banyak cara."
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Home Folder"
-+#~ msgstr "Folder Rumah"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "This folder contains your personal files"
-+#~ msgstr "Folder ini berisi berkas pribadi anda"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Places"
-+#~ msgstr "Tempat"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "This is the list of places."
-+#~ msgstr "Ini adalah senarai tempat."
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Network"
-+#~ msgstr "Jaringan"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Root Folder"
-+#~ msgstr "Folder Root"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "This is the root of the filesystem"
-+#~ msgstr "Ini adalah root sistem berkas"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Configure the history sidebar"
-+#~ msgstr "Atur batang sisi riwayat"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "History SideBar Module"
-+#~ msgstr "Modul Batang Sisi Riwayat"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Sidebar"
-+#~ msgstr "Batang Sisi"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Places SideBar Module"
-+#~ msgstr "Tempat Modul Batang Sisi"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Test"
-+#~ msgstr "Tes"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Folder"
-+#~ msgstr "Folder"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "FTP Archives"
-+#~ msgstr "Arsip FTP"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "KDE Official FTP"
-+#~ msgstr "FTP Resmi KDE"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "KDE Applications"
-+#~ msgstr "Aplikasi KDE"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Web Sites"
-+#~ msgstr "Situs Web"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "KDE News"
-+#~ msgstr "Berita KDE"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "KDE Home Page"
-+#~ msgstr "Laman KDE"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "KDE Eye Candy"
-+#~ msgstr "Pernak Pernik KDE"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Applications"
-+#~ msgstr "Aplikasi"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Print System Browser"
-+#~ msgstr "Cetak Peramban Sistem"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Settings"
-+#~ msgstr "Pengaturan"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Web SideBar Module"
-+#~ msgstr "Modul Batang Sisi Web"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Text Editor"
-+#~ msgstr "Penyunting Teks"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "KWrite"
-+#~ msgstr "KWrite"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Bookmark Toolbar"
-+#~ msgstr "Batang Alat Penanda"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Favicons"
-+#~ msgstr "Ikon Favorit"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Stores website icons"
-+#~ msgstr "Simpan ikon situs web"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Drag-and-drop plugin for the Konqueror Popup Menu."
-+#~ msgstr "Plugin tarik-dan-taruh untuk Menu Popup Konqueror."
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Plugin for the Konqueror Popup Menu"
-+#~ msgstr "Plugin untuk Menu Popup Konqueror"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Eject"
-+#~ msgstr "Keluarkan"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Folder..."
-+#~ msgstr "Folder..."
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Enter folder name:"
-+#~ msgstr "Masukkan nama folder:"
-+
-+#~ msgctxt "Name|Starts a program to format a floppy drive"
-+#~ msgid "Format"
-+#~ msgstr "Format"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "HTML File..."
-+#~ msgstr "Berkas HTML..."
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Enter HTML filename:"
-+#~ msgstr "Masukkan nama berkas HTML:"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Camera Device..."
-+#~ msgstr "Divais Kamera..."
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "New camera"
-+#~ msgstr "Kamera Baru"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "CD-ROM Device..."
-+#~ msgstr "Divais CD-ROM"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "New CD-ROM Device"
-+#~ msgstr "Divais CD-ROM Baru"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "CDWRITER Device..."
-+#~ msgstr "Divais CDWRITER..."
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "New CDWRITER Device"
-+#~ msgstr "Divais CDWRITER Baru"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "DVD-ROM Device..."
-+#~ msgstr "Divais DVD-ROM..."
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "New DVD-ROM Device"
-+#~ msgstr "Divais DVD-ROM Baru"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Floppy Device..."
-+#~ msgstr "Divais Disket..."
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "New Floppy Device"
-+#~ msgstr "Divais Disket Baru"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Hard Disc Device..."
-+#~ msgstr "Divais Cakram Keras..."
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "New Hard Disc"
-+#~ msgstr "Cakram Keras Baru"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "MO Device..."
-+#~ msgstr "Divais MO..."
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "New MO Device"
-+#~ msgstr "Divais MO Baru"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "NFS..."
-+#~ msgstr "NFS..."
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "New NFS Link"
-+#~ msgstr "Tautan NFS Baru"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Basic link to file or directory..."
-+#~ msgstr "Tautan dasar ke berkas atau direktori..."
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Enter path of file or directory:"
-+#~ msgstr "Masukkan alamat berkas atau direktori:"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Link to Application..."
-+#~ msgstr "Tautan ke Aplikasi..."
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "New Link to Application"
-+#~ msgstr "Tautan Baru ke Aplikasi"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Link to Location (URL)..."
-+#~ msgstr "Tautan ke Lokasi (URL)..."
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Enter link to location (URL):"
-+#~ msgstr "Masukkan tautan ke lokasi (URL):"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "ZIP Device..."
-+#~ msgstr "Divais ZIP..."
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "New ZIP Device"
-+#~ msgstr "Divais ZIP Baru"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Text File..."
-+#~ msgstr "Berkas Teks..."
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Enter text filename:"
-+#~ msgstr "Masukkan nama berkas teks:"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Plugins"
-+#~ msgstr "Plugin"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Configure the browser plugins"
-+#~ msgstr "Atur plugin peramban"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Folder View"
-+#~ msgstr "Tampilan Folder"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Display the contents of folders (User's home folder as default)"
-+#~ msgstr "Tampilkan isi folder (Folder rumah pengguna sebagai standar)"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Activity Manager"
-+#~ msgstr "Manajer Aktivitas"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "The activity management backend"
-+#~ msgstr "Aktivitas ujung belakang manajemen"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Social Desktop"
-+#~ msgstr "Desktop Sosial"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Manage Social Desktop Providers"
-+#~ msgstr "Atur Penyedia Desktop Sosial"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Air"
-+#~ msgstr "Udara"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "A breath of fresh air"
-+#~ msgstr "Tarikan nafas udara segar"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Oxygen"
-+#~ msgstr "Oksigen"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Theme done in the Oxygen style"
-+#~ msgstr "Tema selesai pada gaya Oksigen"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "gdb"
-+#~ msgstr "gdb"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "kdbg"
-+#~ msgstr "kdbg"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "Name"
-+#~| msgid "gdb"
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "dbx"
-+#~ msgstr "gdb"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "Name"
-+#~| msgid "kdbg"
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "kdbgwin"
-+#~ msgstr "kdbg"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Default Applications"
-+#~ msgstr "Aplikasi Standar"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Choose the default components for various services"
-+#~ msgstr "Pilih komponen standar untuk berbagai layanan"
-+
-+#~ msgctxt "Name|standard desktop component"
-+#~ msgid "Web Browser"
-+#~ msgstr "Peramban Web"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid ""
-+#~ "Here you can configure your default web browser. All KDE applications in "
-+#~ "which you can select hyperlinks should honor this setting."
-+#~ msgstr ""
-+#~ "Di sini anda dapat mengatur peramban web standar anda. Semua aplikasi KDE "
-+#~ "yang dapat anda pilih hipertautnya akan mengikuti pengaturan ini."
-+
-+#~ msgctxt "Name|standard desktop component"
-+#~ msgid "File Manager"
-+#~ msgstr "Manajer Berkas"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid ""
-+#~ "Here you can configure your default file manager. The entries in the K "
-+#~ "menu and all KDE applications in which you can open folders will use this "
-+#~ "file manager."
-+#~ msgstr ""
-+#~ "Di sini anda dapat mengatur manajer berkas standar anda. Lema di menu K "
-+#~ "dan semua aplikasi KDE yang dapat anda buka foldernya akan menggunakan "
-+#~ "manajer berkas ini."
-+
-+#~ msgctxt "Name|standard desktop component"
-+#~ msgid "Email Client"
-+#~ msgstr "Klien Email"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid ""
-+#~ "This service allows you to configure your default email client. All KDE "
-+#~ "applications which need access to an email client application should "
-+#~ "honor this setting."
-+#~ msgstr ""
-+#~ "Layanan ini memungkinkan anda untuk mengatur klien email standar anda. "
-+#~ "Semua aplikasi KDE yang memerlukan akses ke aplikasi klien email akan "
-+#~ "mengikuti pengaturan ini."
-+
-+#~ msgctxt "Name|standard desktop component"
-+#~ msgid "Terminal Emulator"
-+#~ msgstr "Emulator Terminal"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid ""
-+#~ "This service allows you to configure your default terminal emulator. All "
-+#~ "KDE applications which invoke a terminal emulator application should "
-+#~ "honor this setting."
-+#~ msgstr ""
-+#~ "Layanan ini memungkinkan anda untuk mengatur emulator terminal standar "
-+#~ "anda. Semua aplikasi KDE yang menyebutkan aplikasi emulator terminal akan "
-+#~ "mengikuti pengaturan ini."
-+
-+#~ msgctxt "Name|standard desktop component"
-+#~ msgid "Window Manager"
-+#~ msgstr "Manajer Jendela"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid ""
-+#~ "Here you can select the window manager to be run in your KDE session."
-+#~ msgstr ""
-+#~ "Di sini anda dapat memilih manajer jendela yang akan dijalankan di sesi "
-+#~ "KDE anda."
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "A nice name you have chosen for your interface"
-+#~ msgstr "Anda telah memilih sebuah nama yang bagus untuk antarmuka anda"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "A helpful description of the interface for the top right info box"
-+#~ msgstr ""
-+#~ "Deskripsi yang berguna tentang antarmuka untuk kotak info di kanan atas"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid ""
-+#~ "Compiz custom (create wrapper script 'compiz-kde-launcher' to launch it)"
-+#~ msgstr ""
-+#~ "Compiz suai (buat pembungkus skrip 'compiz-kde-launcher' untuk "
-+#~ "menjankannya)"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Compiz"
-+#~ msgstr "Compiz"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Metacity (GNOME)"
-+#~ msgstr "Metacity (GNOME)"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Openbox"
-+#~ msgstr "Openbox"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Service Discovery"
-+#~ msgstr "Penemuan Layanan"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Configure service discovery"
-+#~ msgstr "Atur penemuan layanan"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Emoticons"
-+#~ msgstr "Emoticon"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Emoticons Themes Manager"
-+#~ msgstr "Manajer Tema Emoticon"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Customize KDE Icons"
-+#~ msgstr "Sesuaikan Ikon KDE"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Service Manager"
-+#~ msgstr "Manajer Layanan"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "KDE Services Configuration"
-+#~ msgstr "Konfigurasi Layanan KDE"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Manage Notifications"
-+#~ msgstr "Atur Notifikasi"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "System Notification Configuration"
-+#~ msgstr "Konfigurasi Notifikasi Sistem"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Country/Region & Language"
-+#~ msgstr "Negara/Daerah & Bahasa"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Language, numeric, and time settings for your particular region"
-+#~ msgstr "Pengaturan bahasa, numerik, dan waktu khususnya untuk daerah anda"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Information"
-+#~ msgstr "Informasi"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Spell Checker"
-+#~ msgstr "Pemeriksa Ejaan"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Configure the spell checker"
-+#~ msgstr "Atur pemeriksa ejaan"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "File Associations"
-+#~ msgstr "Asosiasi Berkas"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Configure file associations"
-+#~ msgstr "Atur asosiasi berkas"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "KDED Global Shortcuts Server"
-+#~ msgstr "Server Jalan Pintas Global KDED"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Global Keyboard Shortcuts"
-+#~ msgstr "Jalan Pintas Papan Ketik Global"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "kglobalaccel"
-+#~ msgstr "kglobalaccel"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Application"
-+#~ msgstr "Aplikasi"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "The application name"
-+#~ msgstr "Nama aplikasi"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Global Shortcut Registration"
-+#~ msgstr "Registrasi Jalan Pintas Global"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "An application registered new global shortcuts."
-+#~ msgstr "Sebuah aplikasi yang mendaftarkan jalan pintas global baru."
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Global Shortcut Triggered"
-+#~ msgstr "Jalan Pintas Global Dipicu"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "The user triggered a global shortcut"
-+#~ msgstr "Pengguna memicu jalan pintas global"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Help"
-+#~ msgstr "Bantuan"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Index"
-+#~ msgstr "Indeks"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Index generation"
-+#~ msgstr "Pembuatan indeks"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Help Index"
-+#~ msgstr "Indeks Bantuan"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Help center search index configuration and generation"
-+#~ msgstr "Konfigurasi dan pembuatan indeks pencarian pusat bantuan"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "KHelpCenter"
-+#~ msgstr "KHelpCenter"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "The KDE Help Center"
-+#~ msgstr "Pusat Bantuan KDE"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Application Manuals"
-+#~ msgstr "Manual Aplikasi"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Browse Info Pages"
-+#~ msgstr "Ramban Halaman Info"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Control Center Modules"
-+#~ msgstr "Modul Pusat Kontrol"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "KInfoCenter Modules"
-+#~ msgstr "Modul KInfoCenter"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Kioslaves"
-+#~ msgstr "Kioslaves"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "UNIX manual pages"
-+#~ msgstr "Halaman manual UNIX"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "(1) User Commands"
-+#~ msgstr "(1) Perintah Pengguna"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "(2) System Calls"
-+#~ msgstr "(2) Panggilan Sistem"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "(3) Subroutines"
-+#~ msgstr "(3) Subrutin"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "(4) Devices"
-+#~ msgstr "(4) Divais"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "(5) File Formats"
-+#~ msgstr "(5) Format Berkas"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "(6) Games"
-+#~ msgstr "(6) Permainan"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "(7) Miscellaneous"
-+#~ msgstr "(7) Lain-lain"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "(8) Sys. Administration"
-+#~ msgstr "(8) Administrasi Sistem"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "(9) Kernel"
-+#~ msgstr "(9) Kernel"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "(n) New"
-+#~ msgstr "(n) Baru"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Online Help"
-+#~ msgstr "Bantuan Daring"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Plasma Manual"
-+#~ msgstr "Manual Plasma"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Quickstart Guide"
-+#~ msgstr "Panduan Memulai Secara Cepat"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Scrollkeeper"
-+#~ msgstr "Scrollkeeper"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "KDE Users' Manual"
-+#~ msgstr "Manual Pengguna KDE"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "CGI Scripts"
-+#~ msgstr "Skrip CGI"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Configure the CGI KIO slave"
-+#~ msgstr "Atur hamba KIO CGI"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Directory Watcher"
-+#~ msgstr "Pengawas Direktori"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Monitors directories for changes"
-+#~ msgstr "Monitor direktori terhadap perubahan"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Trash"
-+#~ msgstr "Tempat Sampah"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Contains removed files"
-+#~ msgstr "Berisi berkas yang dihapus"
-+
-+#~ msgctxt "Description"
-+#~ msgid "A kioslave for the FISH protocol"
-+#~ msgstr "Hamba kio untuk protokol FISH"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Embeddable Troff Viewer"
-+#~ msgstr "Penampil Troff Dapat Dibenamkan"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "KManPart"
-+#~ msgstr "KManPart"
-+
-+#~ msgctxt "Description"
-+#~ msgid "A kioslave to browse the network"
-+#~ msgstr "Hamba kio untuk meramban jaringan"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Network Watcher"
-+#~ msgstr "Pengawas Jaringan"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid ""
-+#~ "Keeps track of the network and updates directory listings of the "
-+#~ "network:/ protocol"
-+#~ msgstr ""
-+#~ "Pemantauan jaringan dan pemutakhiran pendaftaran direktori dari protokol "
-+#~ "network:/"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Remote URL Change Notifier"
-+#~ msgstr "Notifikasi Pengubahan URL Jarak Jauh"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Provides change notification for network folders"
-+#~ msgstr "Menyediakan notifikasi pengubahan untuk folder jaringan"
-+
-+#~ msgctxt "Description"
-+#~ msgid "A kioslave for sftp"
-+#~ msgstr "Hamba kio untuk sftp"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Samba Shares"
-+#~ msgstr "Pembagian Samba"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Comic Books"
-+#~ msgstr "Buku Komik"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Cursor Files"
-+#~ msgstr "Berkas Kursor"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Desktop Files"
-+#~ msgstr "Berkas Desktop"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Directories"
-+#~ msgstr "Direktori"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "DjVu Files"
-+#~ msgstr "Berkas DjVu"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "EXR Images"
-+#~ msgstr "Gambar EXR"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "HTML Files"
-+#~ msgstr "Berkas HTML"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Images (GIF, PNG, BMP, ...)"
-+#~ msgstr "Gambar (GIF, PNG, BMP, ...)"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "JPEG Images"
-+#~ msgstr "Gambar JPEG"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "SVG Images"
-+#~ msgstr "Gambar SVG"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Text Files"
-+#~ msgstr "Berkas Teks"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Thumbnail Handler"
-+#~ msgstr "Penanganan Miniatur"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Microsoft Windows Executables"
-+#~ msgstr "Berkas Dapat Dieksekusi Microsoft Windows"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Microsoft Windows Images"
-+#~ msgstr "Gambar Microsoft Windows"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "This service allows configuration of the trash."
-+#~ msgstr "Layanan ini memungkinkan konfigurasi tempat sampah."
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Configure trash settings"
-+#~ msgstr "Atur pengaturan tempat sampah"
-+
-+#~ msgctxt "ExtraNames"
-+#~ msgid "Original Path,Deletion Date"
-+#~ msgstr "Alamat Asli,Tanggal Penghapusan"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "KNetAttach"
-+#~ msgstr "KNetAttach"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Network Folder Wizard"
-+#~ msgstr "Penyihir Folder Jaringan"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Hardware notifications"
-+#~ msgstr "Notifikasi peranti keras"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "Comment"
-+#~| msgid "Notifications triggered by solid"
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Notifications triggered by hardware devices"
-+#~ msgstr "Notifikasi dipicu oleh solid"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Device Notifier"
-+#~ msgstr "Pemberitahu Divais"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "Comment"
-+#~| msgid "Passive device notifications for the user."
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "The Plasma device notifier is present"
-+#~ msgstr "Notifikasi divais pasif untuk pengguna."
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Mount or unmount error"
-+#~ msgstr "Galat kait atau lepas kait"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "There has been a problem mounting or unmounting a device"
-+#~ msgstr "Terjadi masalah ketika mengaitkan atau melepaskan divais"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "KDE Workspace"
-+#~ msgstr "Ruang Kerja KDE"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Trash: Emptied"
-+#~ msgstr "Tempat Sampah: Dikosongkan"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "The trash has been emptied"
-+#~ msgstr "Tempat sampah telah dikosongkan"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Textcompletion: Rotation"
-+#~ msgstr "Penyelesai Teks: Rotasi"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "The end of the list of matches has been reached"
-+#~ msgstr "Akhir dari senarai yang cocok telah tercapai"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Textcompletion: No Match"
-+#~ msgstr "Penyelesai Teks: Tidak Ada Yang Cocok"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "No matching completion was found"
-+#~ msgstr "Tak ada penyelesai yang cocok yang ditemukan"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Textcompletion: Partial Match"
-+#~ msgstr "Penyelesai Teks: Cocok Sebagian"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "There is more than one possible match"
-+#~ msgstr "Lebih dari satu kecocokan yang mungkin"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Fatal Error"
-+#~ msgstr "Galat Fatal"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "There was a serious error causing the program to exit"
-+#~ msgstr "Terjadi galat serius yang menyebabkan program keluar"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Notification"
-+#~ msgstr "Notifikasi"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Something special happened in the program"
-+#~ msgstr "Sesuatu yang spesial terjadi di program"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Warning"
-+#~ msgstr "Peringatan"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "There was an error in the program which may cause problems"
-+#~ msgstr "Terjadi galat di program yang mungkin menyebabkan masalah"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Catastrophe"
-+#~ msgstr "Katastrofe"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "A very serious error occurred, at least causing the program to exit"
-+#~ msgstr ""
-+#~ "Galat yang sangat serius terjadi, sekurangnya menyebabkan program keluar"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Login"
-+#~ msgstr "Log Masuk"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "KDE is starting up"
-+#~ msgstr "KDE dihidupkan"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Logout"
-+#~ msgstr "Log Keluar"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "KDE is exiting"
-+#~ msgstr "KDE keluar"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Logout Canceled"
-+#~ msgstr "Log Keluar Dibatalkan"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "KDE logout was canceled"
-+#~ msgstr "Log keluar KDE telah dibatalkan"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Print Error"
-+#~ msgstr "Galat Cetak"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "A print error has occurred"
-+#~ msgstr "Galat cetak telah terjadi"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Information Message"
-+#~ msgstr "Pesan Informasi"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "An information message is being shown"
-+#~ msgstr "Sebuah pesan informasi sedang ditampilkan"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Warning Message"
-+#~ msgstr "Pesan Peringatan"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "A warning message is being shown"
-+#~ msgstr "Sebuah pesan peringatan sedang ditampilkan"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Critical Message"
-+#~ msgstr "Pesan Genting"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "A critical message is being shown"
-+#~ msgstr "Sebuah pesan genting sedang ditampilkan"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Question"
-+#~ msgstr "Pertanyaan"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "A question is being asked"
-+#~ msgstr "Sebuah pertanyaan sedang ditanyakan"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Beep"
-+#~ msgstr "Bip"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Sound bell"
-+#~ msgstr "Suara bel"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "KNotify"
-+#~ msgstr "KNotify"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "KDE Notification Daemon"
-+#~ msgstr "Jurik Notifikasi KDE"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Password Caching"
-+#~ msgstr "Penyimpanan sandi"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Temporary password caching"
-+#~ msgstr "Penyimpanan sandi temporer"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Time Zone"
-+#~ msgstr "Zona Waktu"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Provides the system's time zone to applications"
-+#~ msgstr "Menyediakan zona waktu sistem untuk aplikasi"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "kuiserver"
-+#~ msgstr "kuiserver"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "KDE's Progress Info UI server"
-+#~ msgstr "Server UI Info Progres KDE"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "FixHostFilter"
-+#~ msgstr "Perbaiki Filter Host"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "InternetKeywordsFilter"
-+#~ msgstr "Filter Kata Kunci Filter"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "SearchKeywordsFilter"
-+#~ msgstr "Filter Kata Kunci Pencarian"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Search Engine"
-+#~ msgstr "Mesin Pencari"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "7Digital"
-+#~ msgstr "7Digital"
-+
-+#~ msgctxt "Query"
-+#~ msgid ""
-+#~ "http://us.7digital.com/Search?search=\\\\{@}"
-+#~ "&searchtype=global&submit=Search"
-+#~ msgstr ""
-+#~ "http://us.7digital.com/Search?search=\\\\{@}"
-+#~ "&searchtype=global&submit=Search"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Acronym Database"
-+#~ msgstr "Basis Data Akronim"
-+
-+#~ msgctxt "Query"
-+#~ msgid "http://www.chemie.de/tools/acronym.php3?language=e&acronym=\\\\{@}"
-+#~ msgstr "http://www.chemie.de/tools/acronym.php3?language=e&acronym=\\\\{@}"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "AltaVista"
-+#~ msgstr "AltaVista"
-+
-+#~ msgctxt "Query"
-+#~ msgid ""
-+#~ "http://www.altavista.com/cgi-bin/query?pg=q&kl=XX&stype=stext&q=\\\\{@}"
-+#~ msgstr ""
-+#~ "http://www.altavista.com/cgi-bin/query?pg=q&kl=XX&stype=stext&q=\\\\{@}"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Amazon"
-+#~ msgstr "Amazon"
-+
-+#~ msgctxt "Query"
-+#~ msgid ""
-+#~ "http://www.amazon.com/s/ref=nb_sb_noss?url=search-alias=aps&field-"
-+#~ "keywords=\\\\{@}&x=0&y=0"
-+#~ msgstr ""
-+#~ "http://www.amazon.com/s/ref=nb_sb_noss?url=search-alias=aps&field-"
-+#~ "keywords=\\\\{@}&x=0&y=0"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Amazon MP3"
-+#~ msgstr "Amazon MP3"
-+
-+#~ msgctxt "Query"
-+#~ msgid ""
-+#~ "http://www.amazon.com/s/ref=nb_sb_noss?url=search-alias=digital-"
-+#~ "music&field-keywords=\\\\{@}&x=0&y=0"
-+#~ msgstr ""
-+#~ "http://www.amazon.com/s/ref=nb_sb_noss?url=search-alias=digital-"
-+#~ "music&field-keywords=\\\\{@}&x=0&y=0"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "All Music Guide"
-+#~ msgstr "Panduan Semua Musik"
-+
-+#~ msgctxt "Query"
-+#~ msgid "http://www.allmusic.com/cg/amg.dll?p=amg&opt1=1&sql=\\\\{@}"
-+#~ msgstr "http://www.allmusic.com/cg/amg.dll?p=amg&opt1=1&sql=\\\\{@}"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "AustroNaut"
-+#~ msgstr "AustroNaut"
-+
-+#~ msgctxt "Query"
-+#~ msgid "http://austronaut.at/page.php?begriff=\\\\{@}&wo=at"
-+#~ msgstr "http://austronaut.at/page.php?begriff=\\\\{@}&wo=at"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Debian Backports Search"
-+#~ msgstr "Pencarian Debian Backports"
-+
-+#~ msgctxt "Query"
-+#~ msgid "http://www.backports.org/package.php?search=\\\\{@}"
-+#~ msgstr "http://www.backports.org/package.php?search=\\\\{@}"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "Query"
-+#~| msgid "http://www.dict.cc/?s=\\\\{@}"
-+#~ msgctxt "Query"
-+#~ msgid "http://www.baidu.com/s?wd=\\\\{@}"
-+#~ msgstr "http://www.dict.cc/?s=\\\\{@}"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Beolingus Online Dictionary"
-+#~ msgstr "Kamus Daring Beolingus"
-+
-+#~ msgctxt "Query"
-+#~ msgid ""
-+#~ "http://dict.tu-chemnitz.de/dings.cgi?"
-+#~ "lang=de&service=deen&opterrors=0&optpro=0&query=\\\\{@}"
-+#~ "&iservice=&comment=&email"
-+#~ msgstr ""
-+#~ "http://dict.tu-chemnitz.de/dings.cgi?"
-+#~ "lang=de&service=deen&opterrors=0&optpro=0&query=\\\\{@}"
-+#~ "&iservice=&comment=&email"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "Name"
-+#~| msgid "Benin"
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Bing"
-+#~ msgstr "Benin"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "Query"
-+#~| msgid "http://www.flickr.com/search/?q=\\\\{@}"
-+#~ msgctxt "Query"
-+#~ msgid "http://www.bing.com/search?q=\\\\{@}"
-+#~ msgstr "http://www.flickr.com/search/?q=\\\\{@}"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Blip.tv"
-+#~ msgstr "Blip.tv"
-+
-+#~ msgctxt "Query"
-+#~ msgid "http://blip.tv/search?q=\\\\{@}"
-+#~ msgstr "http://blip.tv/search?q=\\\\{@}"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "KDE Bug Database Fulltext Search"
-+#~ msgstr "Pencarian Teks Lengkap Basis Data Kutu KDE"
-+
-+#~ msgctxt "Query"
-+#~ msgid "http://bugs.kde.org/buglist.cgi?quicksearch=\\\\{@}"
-+#~ msgstr "http://bugs.kde.org/buglist.cgi?quicksearch=\\\\{@}"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "KDE Bug Database Bug Number Search"
-+#~ msgstr "Pencarian Nomor Kutu Basis Data Kutu KDE"
-+
-+#~ msgctxt "Query"
-+#~ msgid "https://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=\\\\{@}"
-+#~ msgstr "https://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=\\\\{@}"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "QRZ.com Callsign Database"
-+#~ msgstr "Basis Data Tanda Panggilan QRZ.com"
-+
-+#~ msgctxt "Query"
-+#~ msgid "http://www.qrz.com/database?callsign=\\\\{@}"
-+#~ msgstr "http://www.qrz.com/database?callsign=\\\\{@}"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "CIA World Fact Book"
-+#~ msgstr "Buku Fakta Dunia CIA"
-+
-+#~ msgctxt "Query"
-+#~ msgid ""
-+#~ "http://www.google.com/search?q=allintitle%3A\\\\{@}+world+fact+book+site"
-+#~ "%3Awww.cia.gov&ie=UTF-8&btnI=I%27m+Feeling+Lucky"
-+#~ msgstr ""
-+#~ "http://www.google.com/search?q=allintitle%3A\\\\{@}+world+fact+book+site"
-+#~ "%3Awww.cia.gov&ie=UTF-8&btnI=I%27m+Feeling+Lucky"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "CiteSeer: Scientific Literature Digital Library"
-+#~ msgstr "CiteSeer: Pustaka Digital Literatur Ilmiah"
-+
-+#~ msgctxt "Query"
-+#~ msgid ""
-+#~ "http://citeseer.ist.psu.edu/cs?q=\\\\{@}&submit=Search+Documents&cs=1"
-+#~ msgstr ""
-+#~ "http://citeseer.ist.psu.edu/cs?q=\\\\{@}&submit=Search+Documents&cs=1"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "CPAN - Comprehensive Perl Archive Network"
-+#~ msgstr "CPAN - Jaringan Arsip Perl Komprehensif"
-+
-+#~ msgctxt "Query"
-+#~ msgid ""
-+#~ "http://search.cpan.org/search?mode=\\\\{mode,2,\"dist\"}&query=\\\\{query,"
-+#~ "q,1}"
-+#~ msgstr ""
-+#~ "http://search.cpan.org/search?mode=\\\\{mode,2,\"dist\"}&query=\\\\{query,"
-+#~ "q,1}"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "CTAN Catalog"
-+#~ msgstr "Katalog CTAN"
-+
-+#~ msgctxt "Query"
-+#~ msgid ""
-+#~ "http://tug.ctan.org/cgi-bin/search.py?metadataSearch=\\\\{@}"
-+#~ "&metadataSearchSubmit=Search"
-+#~ msgstr ""
-+#~ "http://tug.ctan.org/cgi-bin/search.py?metadataSearch=\\\\{@}"
-+#~ "&metadataSearchSubmit=Search"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "CTAN - Comprehensive TeX Archive Network"
-+#~ msgstr "CTAN - Jaringan Arsip TeX Komprehensif"
-+
-+#~ msgctxt "Query"
-+#~ msgid ""
-+#~ "http://ctan.org/cgi-bin/filenameSearch.py?filename=\\\\{@}&Search=Search"
-+#~ msgstr ""
-+#~ "http://ctan.org/cgi-bin/filenameSearch.py?filename=\\\\{@}&Search=Search"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Debian BTS Bug Search"
-+#~ msgstr "Pencarian Kutu BTS Debian"
-+
-+#~ msgctxt "Query"
-+#~ msgid "http://bugs.debian.org/\\\\{@}"
-+#~ msgstr "http://bugs.debian.org/\\\\{@}"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "dict.cc Translation: German to English"
-+#~ msgstr "Terjemahan dict.cc: Bahasa Jerman ke Inggris"
-+
-+#~ msgctxt "Query"
-+#~ msgid "http://www.dict.cc/?s=\\\\{@}"
-+#~ msgstr "http://www.dict.cc/?s=\\\\{@}"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "LEO - Translate Between German and French"
-+#~ msgstr "LEO - Penerjemahan Antara Bahasa Jerman dan Perancis"
-+
-+#~ msgctxt "Query"
-+#~ msgid "http://dict.leo.org/?lp=frde&search=\\\\{@}"
-+#~ msgstr "http://dict.leo.org/?lp=frde&search=\\\\{@}"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Debian Package Search"
-+#~ msgstr "Pencarian Paket Debian"
-+
-+#~ msgctxt "Query"
-+#~ msgid "http://packages.debian.org/\\\\{@}"
-+#~ msgstr "http://packages.debian.org/\\\\{@}"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "CNRTL/TILF French dictionary"
-+#~ msgstr "Kamus bahasa Perancis CNRTL/TILF"
-+
-+#~ msgctxt "Query"
-+#~ msgid "http://www.cnrtl.fr/definition/\\\\{@}"
-+#~ msgstr "http://www.cnrtl.fr/definition/\\\\{@}"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Open Directory"
-+#~ msgstr "Buka Direktori"
-+
-+#~ msgctxt "Query"
-+#~ msgid "http://search.dmoz.org/cgi-bin/search?search=\\\\{@}"
-+#~ msgstr "http://search.dmoz.org/cgi-bin/search?search=\\\\{@}"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "DocBook - The Definitive Guide"
-+#~ msgstr "DocBook - Panduan Definitif"
-+
-+#~ msgctxt "Query"
-+#~ msgid "http://www.docbook.org/tdg/en/html/\\\\{1}.html"
-+#~ msgstr "http://www.docbook.org/tdg/en/html/\\\\{1}.html"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Digital Object Identifier"
-+#~ msgstr "Pengidentifikasi Objek Digital"
-+
-+#~ msgctxt "Query"
-+#~ msgid "http://dx.doi.org/\\\\{@}"
-+#~ msgstr "http://dx.doi.org/\\\\{@}"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Duck Duck Go"
-+#~ msgstr "Duck Duck Go"
-+
-+#~ msgctxt "Query"
-+#~ msgid "http://duckduckgo.com/?q=\\\\{@}&v="
-+#~ msgstr "http://duckduckgo.com/?q=\\\\{@}&v="
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Duck Duck Go Info"
-+#~ msgstr "Info Duck Duck Go"
-+
-+#~ msgctxt "Query"
-+#~ msgid "http://duckduckgo.com/?q=\\\\{@}&v=r"
-+#~ msgstr "http://duckduckgo.com/?q=\\\\{@}&v=r"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Duck Duck Go Shopping"
-+#~ msgstr "Belanja Duck Duck Go"
-+
-+#~ msgctxt "Query"
-+#~ msgid "http://duckduckgo.com/?q=\\\\{@}&v=s"
-+#~ msgstr "http://duckduckgo.com/?q=\\\\{@}&v=s"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Ecosia search engine"
-+#~ msgstr "Mesin pencari Ecosia"
-+
-+#~ msgctxt "Query"
-+#~ msgid "http://ecosia.org/search.php?q=\\\\{@}&meta=normal"
-+#~ msgstr "http://ecosia.org/search.php?q=\\\\{@}&meta=normal"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "dict.cc Translation: English to German"
-+#~ msgstr "Terjemahan dict.cc: Bahasa Inggris ke Jerman"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "WordReference.com Translation: English to Spanish"
-+#~ msgstr "Terjemahan WordReference.com: Bahasa Inggris ke Spanyol"
-+
-+#~ msgctxt "Query"
-+#~ msgid "http://www.wordreference.com/es/translation.asp?tranword=\\\\{@}"
-+#~ msgstr "http://www.wordreference.com/es/translation.asp?tranword=\\\\{@}"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "WordReference.com Translation: English to French"
-+#~ msgstr "Terjemahan WordReference.com: Bahasa Inggris ke Perancis"
-+
-+#~ msgctxt "Query"
-+#~ msgid "http://www.wordreference.com/fr/Translation.asp?enfr=\\\\{@}"
-+#~ msgstr "http://www.wordreference.com/fr/Translation.asp?enfr=\\\\{@}"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "WordReference.com Translation: English to Italian"
-+#~ msgstr "Terjemahan WordReference.com: Bahasa Inggris ke Italia"
-+
-+#~ msgctxt "Query"
-+#~ msgid "http://www.wordreference.com/it/translation.asp?enit=\\\\{@}"
-+#~ msgstr "http://www.wordreference.com/it/translation.asp?enit=\\\\{@}"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "WordReference.com Translation: Spanish to English"
-+#~ msgstr "Terjemahan WordReference.com: Bahasa Spanyol ke Inggris"
-+
-+#~ msgctxt "Query"
-+#~ msgid "http://www.wordreference.com/es/en/translation.asp?spen=\\\\{@}"
-+#~ msgstr "http://www.wordreference.com/es/en/translation.asp?spen=\\\\{@}"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Ethicle"
-+#~ msgstr "Ethicle"
-+
-+#~ msgctxt "Query"
-+#~ msgid "http://www.ethicle.com/search.php?q=\\\\{@}"
-+#~ msgstr "http://www.ethicle.com/search.php?q=\\\\{@}"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Facebook"
-+#~ msgstr "Facebook"
-+
-+#~ msgctxt "Query"
-+#~ msgid "http://www.facebook.com/search/?q=\\\\{@}&init=quick"
-+#~ msgstr "http://www.facebook.com/search/?q=\\\\{@}&init=quick"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Feedster"
-+#~ msgstr "Feedster"
-+
-+#~ msgctxt "Query"
-+#~ msgid "http://www.feedster.com/search.php?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
-+#~ msgstr "http://www.feedster.com/search.php?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Flickr Creative Commons"
-+#~ msgstr "Flickr Creative Commons"
-+
-+#~ msgctxt "Query"
-+#~ msgid "http://www.flickr.com/search/?q=\\\\{@}&l=cc&ct=0&mt=all&adv=1"
-+#~ msgstr "http://www.flickr.com/search/?q=\\\\{@}&l=cc&ct=0&mt=all&adv=1"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Flickr"
-+#~ msgstr "Flickr"
-+
-+#~ msgctxt "Query"
-+#~ msgid "http://www.flickr.com/search/?q=\\\\{@}"
-+#~ msgstr "http://www.flickr.com/search/?q=\\\\{@}"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Free On-Line Dictionary of Computing"
-+#~ msgstr "Kamus Gratis Daring Tentang Komputasi"
-+
-+#~ msgctxt "Query"
-+#~ msgid "http://foldoc.doc.ic.ac.uk/foldoc/foldoc.cgi?query=\\\\{@}"
-+#~ msgstr "http://foldoc.doc.ic.ac.uk/foldoc/foldoc.cgi?query=\\\\{@}"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "LEO - Translate Between French and German"
-+#~ msgstr "LEO - Penerjemahan Antara Bahasa Perancis dan Jerman"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "WordReference.com Translation: French to English"
-+#~ msgstr "Terjemahan WordReference.com: Bahasa Perancis ke Inggris"
-+
-+#~ msgctxt "Query"
-+#~ msgid "http://www.wordreference.com/fr/en/translation.asp?fren=\\\\{@}"
-+#~ msgstr "http://www.wordreference.com/fr/en/translation.asp?fren=\\\\{@}"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "FreeDB"
-+#~ msgstr "FreeDB"
-+
-+#~ msgctxt "Query"
-+#~ msgid "http://www.freedb.org/freedb_search.php?words=\\\\{@}"
-+#~ msgstr "http://www.freedb.org/freedb_search.php?words=\\\\{@}"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Freshmeat"
-+#~ msgstr "Freshmeat"
-+
-+#~ msgctxt "Query"
-+#~ msgid "http://freshmeat.net/search/?q=\\\\{@}"
-+#~ msgstr "http://freshmeat.net/search/?q=\\\\{@}"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Froogle"
-+#~ msgstr "Froogle"
-+
-+#~ msgctxt "Query"
-+#~ msgid "http://froogle.google.com/froogle?q=\\\\{@}"
-+#~ msgstr "http://froogle.google.com/froogle?q=\\\\{@}"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "FSF/UNESCO Free Software Directory"
-+#~ msgstr "Direktori Peranti Lunak Gratis FSF/UNESCO"
-+
-+#~ msgctxt "Query"
-+#~ msgid "http://directory.fsf.org/search/?query=\\\\{@}"
-+#~ msgstr "http://directory.fsf.org/search/?query=\\\\{@}"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "GitHub"
-+#~ msgstr "GitHub"
-+
-+#~ msgctxt "Query"
-+#~ msgid "http://github.com/search?q=\\\\{@}&x=0&y=0"
-+#~ msgstr "http://github.com/search?q=\\\\{@}&x=0&y=0"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Gitorious"
-+#~ msgstr "Gitorious"
-+
-+#~ msgctxt "Query"
-+#~ msgid "http://gitorious.org/search?q=\\\\{@}&commit=Search"
-+#~ msgstr "http://gitorious.org/search?q=\\\\{@}&commit=Search"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Google Advanced Search"
-+#~ msgstr "Penelusuran Lanjutan Google"
-+
-+#~ msgctxt "Query"
-+#~ msgid ""
-+#~ "http://www.google.com/search?as_q=\\\\{all,@}&num=\\\\{num,\"10\"}"
-+#~ "&btnG=Google+Search&as_epq=\\\\{exact,\"\"}&as_oq=\\\\{any,\"\"}&as_eq=\\"
-+#~ "\\{without,\"\"}&lr=\\\\{lang,\"\"}&as_ft=\\\\{ft,\"i\"}&as_filetype=\\"
-+#~ "\\{filetype,\"\"}&as_qdr=\\\\{date,\"all\"}&as_occt=\\\\{occ,\"any\"}"
-+#~ "&as_dt=\\\\{siteop,\"i\"}&as_sitesearch=\\\\{site}&safe=\\\\{safe,\"active"
-+#~ "\"}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
-+#~ msgstr ""
-+#~ "http://www.google.com/search?as_q=\\\\{all,@}&num=\\\\{num,\"10\"}"
-+#~ "&btnG=Google+Search&as_epq=\\\\{exact,\"\"}&as_oq=\\\\{any,\"\"}&as_eq=\\"
-+#~ "\\{without,\"\"}&lr=\\\\{lang,\"\"}&as_ft=\\\\{ft,\"i\"}&as_filetype=\\"
-+#~ "\\{filetype,\"\"}&as_qdr=\\\\{date,\"all\"}&as_occt=\\\\{occ,\"any\"}"
-+#~ "&as_dt=\\\\{siteop,\"i\"}&as_sitesearch=\\\\{site}&safe=\\\\{safe,\"active"
-+#~ "\"}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Google Code"
-+#~ msgstr "Google Code"
-+
-+#~ msgctxt "Query"
-+#~ msgid "http://code.google.com/query/#q=\\\\{%2520}"
-+#~ msgstr "http://code.google.com/query/#q=\\\\{%2520}"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Google"
-+#~ msgstr "Google"
-+
-+#~ msgctxt "Query"
-+#~ msgid "http://www.google.com/search?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
-+#~ msgstr "http://www.google.com/search?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Google Groups"
-+#~ msgstr "Google Grup"
-+
-+#~ msgctxt "Query"
-+#~ msgid "http://groups.google.com/groups?oi=djq&as_q=\\\\{@}"
-+#~ msgstr "http://groups.google.com/groups?oi=djq&as_q=\\\\{@}"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Google Image Search"
-+#~ msgstr "Penelusuran Gambar Google"
-+
-+#~ msgctxt "Query"
-+#~ msgid "http://images.google.com/images?q=\\\\{@}"
-+#~ msgstr "http://images.google.com/images?q=\\\\{@}"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Google (I'm Feeling Lucky)"
-+#~ msgstr "Google (Saya Lagi Beruntung)"
-+
-+#~ msgctxt "Query"
-+#~ msgid ""
-+#~ "http://www.google.com/search?q=\\\\{@}&btnI=I%27m+Feeling"
-+#~ "+Lucky&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
-+#~ msgstr ""
-+#~ "http://www.google.com/search?q=\\\\{@}&btnI=I%27m+Feeling"
-+#~ "+Lucky&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Google Maps"
-+#~ msgstr "Google Maps"
-+
-+#~ msgctxt "Query"
-+#~ msgid "http://maps.google.com/maps?q=\\\\{@}&ie=UTF8&iwloc=addr"
-+#~ msgstr "http://maps.google.com/maps?q=\\\\{@}&ie=UTF8&iwloc=addr"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Google Movies"
-+#~ msgstr "Google Movies"
-+
-+#~ msgctxt "Query"
-+#~ msgid "http://www.google.com/search?q=movie:\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
-+#~ msgstr "http://www.google.com/search?q=movie:\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Google News"
-+#~ msgstr "Google News"
-+
-+#~ msgctxt "Query"
-+#~ msgid "http://news.google.com/news?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
-+#~ msgstr "http://news.google.com/news?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Gracenote"
-+#~ msgstr "Gracenote"
-+
-+#~ msgctxt "Query"
-+#~ msgid "http://www.gracenote.com/music/search-adv.html?q=\\\\{@}"
-+#~ msgstr "http://www.gracenote.com/music/search-adv.html?q=\\\\{@}"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid ""
-+#~ "Great Dictionary of the Catalan Language (GRan Enciclopèdia Catalana)"
-+#~ msgstr "Kamus Besar Bahasa Catalan (GRan Enciclopèdia Catalana)"
-+
-+#~ msgctxt "Query"
-+#~ msgid "http://ec.grec.net/cgi-bin/AppDLC3.exe?APP=CERCADLC&GECART=\\\\{@}"
-+#~ msgstr "http://ec.grec.net/cgi-bin/AppDLC3.exe?APP=CERCADLC&GECART=\\\\{@}"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "HyperDictionary.com"
-+#~ msgstr "HyperDictionary.com"
-+
-+#~ msgctxt "Query"
-+#~ msgid "http://www.hyperdictionary.com/search.aspx?define=\\\\{@}"
-+#~ msgstr "http://www.hyperdictionary.com/search.aspx?define=\\\\{@}"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "HyperDictionary.com Thesaurus"
-+#~ msgstr "Tesaurus HyperDictionary.com"
-+
-+#~ msgctxt "Query"
-+#~ msgid "http://www.hyperdictionary.com/search.aspx?Dict=T&define=\\\\{@}"
-+#~ msgstr "http://www.hyperdictionary.com/search.aspx?Dict=T&define=\\\\{@}"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Internet Book List"
-+#~ msgstr "Senarai Buku Internet"
-+
-+#~ msgctxt "Query"
-+#~ msgid "http://www.iblist.com/search/search.php?item=\\\\{@}&submit=Search"
-+#~ msgstr "http://www.iblist.com/search/search.php?item=\\\\{@}&submit=Search"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Identi.ca Groups"
-+#~ msgstr "Identi.ca Groups"
-+
-+#~ msgctxt "Query"
-+#~ msgid "http://identi.ca/search/group?q=\\\\{@}"
-+#~ msgstr "http://identi.ca/search/group?q=\\\\{@}"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Identi.ca Notices"
-+#~ msgstr "Identi.ca Notices"
-+
-+#~ msgctxt "Query"
-+#~ msgid "http://identi.ca/search/notice?q=\\\\{@}"
-+#~ msgstr "http://identi.ca/search/notice?q=\\\\{@}"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Identi.ca People"
-+#~ msgstr "Identi.ca People"
-+
-+#~ msgctxt "Query"
-+#~ msgid "http://identi.ca/search/people?q=\\\\{@}&search=Search"
-+#~ msgstr "http://identi.ca/search/people?q=\\\\{@}&search=Search"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Internet Movie Database"
-+#~ msgstr "Basis Data Film Internet"
-+
-+#~ msgctxt "Query"
-+#~ msgid "http://imdb.com/find?s=all&q=\\\\{@}"
-+#~ msgstr "http://imdb.com/find?s=all&q=\\\\{@}"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "WordReference.com Translation: Italian to English"
-+#~ msgstr "Terjemahan WordReference.com: Bahasa Italia ke Inggris"
-+
-+#~ msgctxt "Query"
-+#~ msgid "http://www.wordreference.com/it/en/translation.asp?iten=\\\\{@}"
-+#~ msgstr "http://www.wordreference.com/it/en/translation.asp?iten=\\\\{@}"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Jamendo"
-+#~ msgstr "Jamendo"
-+
-+#~ msgctxt "Query"
-+#~ msgid "http://www.jamendo.com/en/search/all/\\\\{@}"
-+#~ msgstr "http://www.jamendo.com/en/search/all/\\\\{@}"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Ask Jeeves"
-+#~ msgstr "Ask Jeeves"
-+
-+#~ msgctxt "Query"
-+#~ msgid ""
-+#~ "http://www.ask.com/main/askJeeves.asp?"
-+#~ "origin=0&qSource=4&site_name=Jeeves&metasearch=yes&ask=\\\\{@}"
-+#~ msgstr ""
-+#~ "http://www.ask.com/main/askJeeves.asp?"
-+#~ "origin=0&qSource=4&site_name=Jeeves&metasearch=yes&ask=\\\\{@}"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "KataTudo"
-+#~ msgstr "KataTudo"
-+
-+#~ msgctxt "Query"
-+#~ msgid ""
-+#~ "http://www.katatudo.com.br/busca/resultado.php?q=\\\\{@}&onde=&b=Buscar"
-+#~ msgstr ""
-+#~ "http://www.katatudo.com.br/busca/resultado.php?q=\\\\{@}&onde=&b=Buscar"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "KDE App Search"
-+#~ msgstr "Pencarian Aplikasi KDE"
-+
-+#~ msgctxt "Query"
-+#~ msgid ""
-+#~ "http://www.kde-apps.org/content/search.php?search=Search&name=\\\\{@}"
-+#~ msgstr ""
-+#~ "http://www.kde-apps.org/content/search.php?search=Search&name=\\\\{@}"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "KDE API Documentation"
-+#~ msgstr "Dokumentasi API KDE"
-+
-+#~ msgctxt "Query"
-+#~ msgid "http://api.kde.org/classmapper.php?class=\\\\{@}"
-+#~ msgstr "http://api.kde.org/classmapper.php?class=\\\\{@}"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "KDE Forums"
-+#~ msgstr "KDE Forums"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "Query"
-+#~| msgid ""
-+#~| "http://forum.kde.org/search.php?keywords=\\\\{@}"
-+#~| "&terms=all&author=&tags=&sv=0&sc=1&sf=all&sr=posts&sk=t&sd=d&st=0&ch=300&feed_type=NONE&feed_style=HTML&countlimit=100&t=0&sid=77c16bc0abb91ff1347597c69835d5bd&submit=Search"
-+#~ msgctxt "Query"
-+#~ msgid ""
-+#~ "http://forum.kde.org/search.php?keywords=\\\\{@}"
-+#~ "&terms=all&author=&tags=&sv=0&sc=1&sf=all&sr=posts&sk=t&sd=d&st=0&ch=300&countlimit=100&t=0&submit=Search"
-+#~ msgstr ""
-+#~ "http://forum.kde.org/search.php?keywords=\\\\{@}"
-+#~ "&terms=all&author=&tags=&sv=0&sc=1&sf=all&sr=posts&sk=t&sd=d&st=0&ch=300&feed_type=NONE&feed_style=HTML&countlimit=100&t=0&sid=77c16bc0abb91ff1347597c69835d5bd&submit=Search"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "KDE Look"
-+#~ msgstr "KDE Look"
-+
-+#~ msgctxt "Query"
-+#~ msgid ""
-+#~ "http://www.kde-look.org/content/search.php?search=Search&name=\\\\{@}"
-+#~ msgstr ""
-+#~ "http://www.kde-look.org/content/search.php?search=Search&name=\\\\{@}"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "KDE TechBase"
-+#~ msgstr "KDE TechBase"
-+
-+#~ msgctxt "Query"
-+#~ msgid ""
-+#~ "http://techbase.kde.org/Special:Search?search=\\\\{@}&fulltext=Search"
-+#~ msgstr ""
-+#~ "http://techbase.kde.org/Special:Search?search=\\\\{@}&fulltext=Search"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "KDE UserBase"
-+#~ msgstr "KDE UserBase"
-+
-+#~ msgctxt "Query"
-+#~ msgid ""
-+#~ "http://userbase.kde.org/Special:Search?search=\\\\{@}&fulltext=Search"
-+#~ msgstr ""
-+#~ "http://userbase.kde.org/Special:Search?search=\\\\{@}&fulltext=Search"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "KDE WebSVN"
-+#~ msgstr "KDE WebSVN"
-+
-+#~ msgctxt "Query"
-+#~ msgid "http://websvn.kde.org/\\\\{@}"
-+#~ msgstr "http://websvn.kde.org/\\\\{@}"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "LEO-Translate"
-+#~ msgstr "LEO-Translate"
-+
-+#~ msgctxt "Query"
-+#~ msgid "http://dict.leo.org/?search=\\\\{@}"
-+#~ msgstr "http://dict.leo.org/?search=\\\\{@}"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Magnatune"
-+#~ msgstr "Magnatune"
-+
-+#~ msgctxt "Query"
-+#~ msgid "http://my.magnatune.com/search?w=\\\\{@}&t=m&x=0&y=0"
-+#~ msgstr "http://my.magnatune.com/search?w=\\\\{@}&t=m&x=0&y=0"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "MetaCrawler"
-+#~ msgstr "MetaCrawler"
-+
-+#~ msgctxt "Query"
-+#~ msgid ""
-+#~ "http://search.metacrawler.com/crawler?general=\\\\{@}"
-+#~ "&method=0&cat=Web&target=metaworld&redirect=web&rpp=20&hpe=10®ion=0&timeout=0&sort=0&format=beta99&theme=classic&refer=mc-"
-+#~ "search&refer=mc-search"
-+#~ msgstr ""
-+#~ "http://search.metacrawler.com/crawler?general=\\\\{@}"
-+#~ "&method=0&cat=Web&target=metaworld&redirect=web&rpp=20&hpe=10®ion=0&timeout=0&sort=0&format=beta99&theme=classic&refer=mc-"
-+#~ "search&refer=mc-search"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Microsoft Developer Network Search"
-+#~ msgstr "Pencarian Jaringan Pengembang Microsoft"
-+
-+#~ msgctxt "Query"
-+#~ msgid ""
-+#~ "http://msdn.microsoft.com/library/shared/searchtab/searchHandoff.asp?"
-+#~ "handoffurl=%2Fisapi%2Fgosearch.asp%3FTARGET%3D%2Fus%2Fdev%2Fdefault."
-+#~ "asp&stcfg=d%3A%2Fhttp%2Fcnfg.xml&qu=\\\\{@}&btnSearch=GO"
-+#~ msgstr ""
-+#~ "http://msdn.microsoft.com/library/shared/searchtab/searchHandoff.asp?"
-+#~ "handoffurl=%2Fisapi%2Fgosearch.asp%3FTARGET%3D%2Fus%2Fdev%2Fdefault."
-+#~ "asp&stcfg=d%3A%2Fhttp%2Fcnfg.xml&qu=\\\\{@}&btnSearch=GO"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Multitran - Translate Between German and Russian"
-+#~ msgstr "Multitran - Penerjemahan Antara Bahasa Jerman dan Rusia"
-+
-+#~ msgctxt "Query"
-+#~ msgid "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=3&s=\\\\{@}"
-+#~ msgstr "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=3&s=\\\\{@}"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Multitran - Translate Between English and Russian"
-+#~ msgstr "Multitran - Penerjemahan Antara Bahasa Inggris dan Rusia"
-+
-+#~ msgctxt "Query"
-+#~ msgid "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=1&l2=2&s=\\\\{@}"
-+#~ msgstr "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=1&l2=2&s=\\\\{@}"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Multitran - Translate Between Spanish and Russian"
-+#~ msgstr "Multitran - Penerjemahan Antara Bahasa Spanyol dan Rusia"
-+
-+#~ msgctxt "Query"
-+#~ msgid "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=5&s=\\\\{@}"
-+#~ msgstr "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=5&s=\\\\{@}"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Multitran - Translate Between French and Russian"
-+#~ msgstr "Multitran - Penerjemahan Antara Bahasa Perancis dan Rusia"
-+
-+#~ msgctxt "Query"
-+#~ msgid "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=4&s=\\\\{@}"
-+#~ msgstr "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=4&s=\\\\{@}"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Multitran - Translate Between Italian and Russian"
-+#~ msgstr "Multitran - Penerjemahan Antara Bahasa Italia dan Rusia"
-+
-+#~ msgctxt "Query"
-+#~ msgid "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=23&s=\\\\{@}"
-+#~ msgstr "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=23&s=\\\\{@}"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Multitran - Translate Between Dutch and Russian"
-+#~ msgstr "Multitran - Penerjemahan Antara Bahasa Belanda dan Rusia"
-+
-+#~ msgctxt "Query"
-+#~ msgid "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=24&s=\\\\{@}"
-+#~ msgstr "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=24&s=\\\\{@}"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Netcraft"
-+#~ msgstr "Netcraft"
-+
-+#~ msgctxt "Query"
-+#~ msgid "http://uptime.netcraft.com/up/graph?site=\\\\{@}"
-+#~ msgstr "http://uptime.netcraft.com/up/graph?site=\\\\{@}"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Telephonebook Search Provider"
-+#~ msgstr "Penyedia Pencarian Buku Telepon"
-+
-+#~ msgctxt "Query"
-+#~ msgid ""
-+#~ "http://www.detelefoongids.nl/tginl.dll?action=white&type=search&name=\\"
-+#~ "\\{1}&city=\\\\{2}"
-+#~ msgstr ""
-+#~ "http://www.detelefoongids.nl/tginl.dll?action=white&type=search&name=\\"
-+#~ "\\{1}&city=\\\\{2}"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Teletekst Search Provider"
-+#~ msgstr "Penyedia Pencarian Teletekst"
-+
-+#~ msgctxt "Query"
-+#~ msgid "http://teletekst.nos.nl/gif/\\\\{@}-01.html"
-+#~ msgstr "http://teletekst.nos.nl/gif/\\\\{@}-01.html"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "Name"
-+#~| msgid "Desktop"
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "openDesktop.org"
-+#~ msgstr "Desktop"
-+
-+#~ msgctxt "Query"
-+#~ msgid ""
-+#~ "http://www.opendesktop.org/content/search.php?search=Search&name=\\\\{@}"
-+#~ msgstr ""
-+#~ "http://www.opendesktop.org/content/search.php?search=Search&name=\\\\{@}"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "OpenPGP Key Search"
-+#~ msgstr "Pencari Kunci OpenPGP"
-+
-+#~ msgctxt "Query"
-+#~ msgid "http://pgp.dtype.org:11371/pks/lookup?search=\\\\{@}&op=vindex"
-+#~ msgstr "http://pgp.dtype.org:11371/pks/lookup?search=\\\\{@}&op=vindex"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "PHP Search"
-+#~ msgstr "Pencarian PHP"
-+
-+#~ msgctxt "Query"
-+#~ msgid "http://www.php.net/manual-lookup.php?pattern=\\\\{@}"
-+#~ msgstr "http://www.php.net/manual-lookup.php?pattern=\\\\{@}"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Python Reference Manual"
-+#~ msgstr "Manual Referensi Python"
-+
-+#~ msgctxt "Query"
-+#~ msgid ""
-+#~ "http://www.google.com/search?sourceid=python-search&q=\\\\{@}"
-+#~ "&submit=Search&q=site%3Apython.org"
-+#~ msgstr ""
-+#~ "http://www.google.com/search?sourceid=python-search&q=\\\\{@}"
-+#~ "&submit=Search&q=site%3Apython.org"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Qt3 Online Documentation"
-+#~ msgstr "Dokumentasi Daring Qt3"
-+
-+#~ msgctxt "Query"
-+#~ msgid "http://doc.trolltech.com/3.3/\\\\{@}.html"
-+#~ msgstr "http://doc.trolltech.com/3.3/\\\\{@}.html"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Latest Qt Online Documentation"
-+#~ msgstr "Dokumentasi Daring Qt Terkini"
-+
-+#~ msgctxt "Query"
-+#~ msgid "http://doc.qt.nokia.com/latest/\\\\{@}.html"
-+#~ msgstr "http://doc.qt.nokia.com/latest/\\\\{@}.html"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Dictionary of the Spanish Academy (RAE)"
-+#~ msgstr "Kamus Akademi Bahasa Spanyol (RAE)"
-+
-+#~ msgctxt "Query"
-+#~ msgid ""
-+#~ "http://buscon.rae.es/draeI/SrvltGUIBusUsual?TIPO_HTML=2&LEMA=\\\\{@}"
-+#~ "&FORMATO=ampliado"
-+#~ msgstr ""
-+#~ "http://buscon.rae.es/draeI/SrvltGUIBusUsual?TIPO_HTML=2&LEMA=\\\\{@}"
-+#~ "&FORMATO=ampliado"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "IETF Requests for Comments"
-+#~ msgstr "Permintaan IETF untuk Komentar"
-+
-+#~ msgctxt "Query"
-+#~ msgid "http://www.ietf.org/rfc/rfc\\\\{@}.txt"
-+#~ msgstr "http://www.ietf.org/rfc/rfc\\\\{@}.txt"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "RPM-Find"
-+#~ msgstr "RPM-Find"
-+
-+#~ msgctxt "Query"
-+#~ msgid "http://www.rpmfind.net/linux/rpm2html/search.php?query=\\\\{@}"
-+#~ msgstr "http://www.rpmfind.net/linux/rpm2html/search.php?query=\\\\{@}"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Ruby Application Archive"
-+#~ msgstr "Arsip Aplikasi Ruby"
-+
-+#~ msgctxt "Query"
-+#~ msgid "http://www.ruby-lang.org/en/raa-list.rhtml?name=\\\\{@}"
-+#~ msgstr "http://www.ruby-lang.org/en/raa-list.rhtml?name=\\\\{@}"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "SourceForge"
-+#~ msgstr "SourceForge"
-+
-+#~ msgctxt "Query"
-+#~ msgid ""
-+#~ "http://sourceforge.net/search/?type_of_search=\\\\{type,\"soft\"}&exact=\\"
-+#~ "\\{exact,\"0\"}&words=\\\\{@}"
-+#~ msgstr ""
-+#~ "http://sourceforge.net/search/?type_of_search=\\\\{type,\"soft\"}&exact=\\"
-+#~ "\\{exact,\"0\"}&words=\\\\{@}"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Technorati"
-+#~ msgstr "Technorati"
-+
-+#~ msgctxt "Query"
-+#~ msgid ""
-+#~ "http://technorati.com/cosmos/search.html?sourceid=kde-search&url=\\\\{@}"
-+#~ msgstr ""
-+#~ "http://technorati.com/cosmos/search.html?sourceid=kde-search&url=\\\\{@}"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Technorati Tags"
-+#~ msgstr "Tag Technorati"
-+
-+#~ msgctxt "Query"
-+#~ msgid "http://technorati.com/tag/\\\\{@}?sourceid=kde-search"
-+#~ msgstr "http://technorati.com/tag/\\\\{@}?sourceid=kde-search"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Merriam-Webster Thesaurus"
-+#~ msgstr "Tesaurus Merriam-Webster"
-+
-+#~ msgctxt "Query"
-+#~ msgid "http://www.m-w.com/cgi-bin/thesaurus?book=Thesaurus&va=\\\\{@}"
-+#~ msgstr "http://www.m-w.com/cgi-bin/thesaurus?book=Thesaurus&va=\\\\{@}"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "TV Tome"
-+#~ msgstr "TV Tome"
-+
-+#~ msgctxt "Query"
-+#~ msgid "http://www.tv.com/search.php?type=11&stype=all&qs=\\\\{@}&x=0&y=0"
-+#~ msgstr "http://www.tv.com/search.php?type=11&stype=all&qs=\\\\{@}&x=0&y=0"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Urban Dictionary"
-+#~ msgstr "Kamus Urban"
-+
-+#~ msgctxt "Query"
-+#~ msgid "http://www.urbandictionary.com/define.php?term=\\\\{@}"
-+#~ msgstr "http://www.urbandictionary.com/define.php?term=\\\\{@}"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "U.S. Patent Database"
-+#~ msgstr "Basis Data Paten AS"
-+
-+#~ msgctxt "Query"
-+#~ msgid ""
-+#~ "http://patft.uspto.gov/netacgi/nph-Parser?TERM1=\\\\{@}"
-+#~ "&Sect1=PTO1&Sect2=HITOFF&d=PALL&p=1&u=/netahtml/srchnum.htm&r=0&f=S&l=50"
-+#~ msgstr ""
-+#~ "http://patft.uspto.gov/netacgi/nph-Parser?TERM1=\\\\{@}"
-+#~ "&Sect1=PTO1&Sect2=HITOFF&d=PALL&p=1&u=/netahtml/srchnum.htm&r=0&f=S&l=50"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Vimeo"
-+#~ msgstr "Vimeo"
-+
-+#~ msgctxt "Query"
-+#~ msgid "http://vimeo.com/videos/search:\\\\{@}"
-+#~ msgstr "http://vimeo.com/videos/search:\\\\{@}"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Vivisimo"
-+#~ msgstr "Vivisimo"
-+
-+#~ msgctxt "Query"
-+#~ msgid ""
-+#~ "http://vivisimo.com/search?query=\\\\{@}&se=Yahoo%2CAltaVista%2CMSN%2CFast"
-+#~ "%2COD%2CExcite%2CDirectHit%2CLooksmart%2CEuroseek&x=49&y=16"
-+#~ msgstr ""
-+#~ "http://vivisimo.com/search?query=\\\\{@}&se=Yahoo%2CAltaVista%2CMSN%2CFast"
-+#~ "%2COD%2CExcite%2CDirectHit%2CLooksmart%2CEuroseek&x=49&y=16"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Voila"
-+#~ msgstr "Voila"
-+
-+#~ msgctxt "Query"
-+#~ msgid "http://www.voila.com/S/geek?an=1&kw=\\\\{@}&dt=*"
-+#~ msgstr "http://www.voila.com/S/geek?an=1&kw=\\\\{@}&dt=*"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Merriam-Webster Dictionary"
-+#~ msgstr "Kamus Merriam-Webster"
-+
-+#~ msgctxt "Query"
-+#~ msgid "http://www.m-w.com/cgi-bin/dictionary?book=Dictionary&va=\\\\{@}"
-+#~ msgstr "http://www.m-w.com/cgi-bin/dictionary?book=Dictionary&va=\\\\{@}"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Wikia"
-+#~ msgstr "Wikia"
-+
-+#~ msgctxt "Query"
-+#~ msgid ""
-+#~ "http://www.wikia.com/Special:Search?search=\\\\{@}"
-+#~ "&wikia_search_submit=Search"
-+#~ msgstr ""
-+#~ "http://www.wikia.com/Special:Search?search=\\\\{@}"
-+#~ "&wikia_search_submit=Search"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Wikipedia - The Free Encyclopedia"
-+#~ msgstr "Wikipedia - Ensiklopedia Gratis"
-+
-+#~ msgctxt "Query"
-+#~ msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Special:Search?search=\\\\{@}&go=Go"
-+#~ msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Special:Search?search=\\\\{@}&go=Go"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Wiktionary - The Free Dictionary"
-+#~ msgstr "Wiktionary - Kamus Gratis"
-+
-+#~ msgctxt "Query"
-+#~ msgid "http://en.wiktionary.org/wiki/Special:Search?search=\\\\{@}&go=Go"
-+#~ msgstr "http://en.wiktionary.org/wiki/Special:Search?search=\\\\{@}&go=Go"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Wolfram Alpha"
-+#~ msgstr "Wolfram Alpha"
-+
-+#~ msgctxt "Query"
-+#~ msgid "http://www.wolframalpha.com/input/?i=\\\\{@}"
-+#~ msgstr "http://www.wolframalpha.com/input/?i=\\\\{@}"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "WordReference.com English Dictionary"
-+#~ msgstr "Kamus Bahasa Inggris WordReference.com"
-+
-+#~ msgctxt "Query"
-+#~ msgid "http://www.wordreference.com/english/definition.asp?en=\\\\{@}"
-+#~ msgstr "http://www.wordreference.com/english/definition.asp?en=\\\\{@}"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Yahoo"
-+#~ msgstr "Yahoo"
-+
-+#~ msgctxt "Query"
-+#~ msgid ""
-+#~ "http://search.yahoo.com/search?toggle=1&cop=mss&ei=UTF-8&fr=yfp-t-701&p=\\"
-+#~ "\\{@}&x=0&y=0&=Web+Search"
-+#~ msgstr ""
-+#~ "http://search.yahoo.com/search?toggle=1&cop=mss&ei=UTF-8&fr=yfp-t-701&p=\\"
-+#~ "\\{@}&x=0&y=0&=Web+Search"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Yahoo Images"
-+#~ msgstr "Yahoo Images"
-+
-+#~ msgctxt "Query"
-+#~ msgid ""
-+#~ "http://images.search.yahoo.com/search/images;"
-+#~ "_ylt=A0geuy0K6JZLsVkB4m1XNyoA?ei=UTF-8&p=\\\\{@}&y=0&fr2=tab-web&fr=yfp-"
-+#~ "t-701"
-+#~ msgstr ""
-+#~ "http://images.search.yahoo.com/search/images;"
-+#~ "_ylt=A0geuy0K6JZLsVkB4m1XNyoA?ei=UTF-8&p=\\\\{@}&y=0&fr2=tab-web&fr=yfp-"
-+#~ "t-701"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Yahoo Local"
-+#~ msgstr "Yahoo Lokal"
-+
-+#~ msgctxt "Query"
-+#~ msgid ""
-+#~ "http://local.yahoo.com/results?stx=\\\\{@}&ei=UTF-8&fr=yfp-t-701&fr2=tab-"
-+#~ "img"
-+#~ msgstr ""
-+#~ "http://local.yahoo.com/results?stx=\\\\{@}&ei=UTF-8&fr=yfp-t-701&fr2=tab-"
-+#~ "img"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Yahoo Shopping"
-+#~ msgstr "Yahoo Belanja"
-+
-+#~ msgctxt "Query"
-+#~ msgid ""
-+#~ "http://shopping.yahoo.com/search;_ylt=A0SO8ZgG65ZLyX8AsLX7w8QF;"
-+#~ "_ylu=X3oDMTBpcjIxMDllBHNlYwN0YWJzBHZ0aWQDVjEwOQ--?cop=mss&ei=UTF-8&p=\\"
-+#~ "\\{@}&fr2=tab-video&fr=yfp-t-701"
-+#~ msgstr ""
-+#~ "http://shopping.yahoo.com/search;_ylt=A0SO8ZgG65ZLyX8AsLX7w8QF;"
-+#~ "_ylu=X3oDMTBpcjIxMDllBHNlYwN0YWJzBHZ0aWQDVjEwOQ--?cop=mss&ei=UTF-8&p=\\"
-+#~ "\\{@}&fr2=tab-video&fr=yfp-t-701"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Yahoo Video"
-+#~ msgstr "Yahoo Video"
-+
-+#~ msgctxt "Query"
-+#~ msgid ""
-+#~ "http://video.search.yahoo.com/search/video;_ylt=A0WTb_3a6JZLSHwAK7.JzbkF?"
-+#~ "ei=UTF-8&p=\\\\{@}&y=0&fr2=tab-img&fr=yfp-t-701"
-+#~ msgstr ""
-+#~ "http://video.search.yahoo.com/search/video;_ylt=A0WTb_3a6JZLSHwAK7.JzbkF?"
-+#~ "ei=UTF-8&p=\\\\{@}&y=0&fr2=tab-img&fr=yfp-t-701"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "YouTube"
-+#~ msgstr "YouTube"
-+
-+#~ msgctxt "Query"
-+#~ msgid ""
-+#~ "http://www.youtube.com/results?search_query=\\\\{@}&search_type=&aq=f"
-+#~ msgstr ""
-+#~ "http://www.youtube.com/results?search_query=\\\\{@}&search_type=&aq=f"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "LocalDomainFilter"
-+#~ msgstr "LocalDomainFilter"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "ShortURIFilter"
-+#~ msgstr "ShortURIFilter"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Wallet Server"
-+#~ msgstr "Server Dompet"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Wallet Server"
-+#~ msgstr "Server Dompet"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Wallet"
-+#~ msgstr "Dompet"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "kwalletd"
-+#~ msgstr "kwalletd"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Needs password"
-+#~ msgstr "Memerlukan sandi"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "The KDE Wallet Daemon requests a password"
-+#~ msgstr "Jurik Dompet KDE meminta sandi"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Andorra"
-+#~ msgstr "Andorra"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "United Arab Emirates"
-+#~ msgstr "Uni Emirat Arab"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Afghanistan"
-+#~ msgstr "Afghanistan"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Antigua and Barbuda"
-+#~ msgstr "Antigua dan Barbuda"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Anguilla"
-+#~ msgstr "Anguilla"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Albania"
-+#~ msgstr "Albania"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Armenia"
-+#~ msgstr "Armenia"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Netherlands Antilles"
-+#~ msgstr "Antilles Belanda"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Angola"
-+#~ msgstr "Angola"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Argentina"
-+#~ msgstr "Argentina"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "American Samoa"
-+#~ msgstr "Samoa Amerika"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Austria"
-+#~ msgstr "Austria"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Australia"
-+#~ msgstr "Australia"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Aruba"
-+#~ msgstr "Aruba"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Åland Islands"
-+#~ msgstr "Kepulauan Åland"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Azerbaijan"
-+#~ msgstr "Azerbaijan"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Bosnia and Herzegovina"
-+#~ msgstr "Bosnia dan Herzegovina"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Barbados"
-+#~ msgstr "Barbados"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Bangladesh"
-+#~ msgstr "Bangladesh"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Belgium"
-+#~ msgstr "Belgia"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Burkina Faso"
-+#~ msgstr "Burkina Faso"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Bulgaria"
-+#~ msgstr "Bulgaria"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Bahrain"
-+#~ msgstr "Bahrain"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Burundi"
-+#~ msgstr "Burundi"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Benin"
-+#~ msgstr "Benin"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Bermuda"
-+#~ msgstr "Bermuda"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Brunei Darussalam"
-+#~ msgstr "Brunei Darussalam"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Bolivia"
-+#~ msgstr "Bolivia"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Brazil"
-+#~ msgstr "Brazil"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Bahamas"
-+#~ msgstr "Bahamas"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Bhutan"
-+#~ msgstr "Bhutan"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Botswana"
-+#~ msgstr "Botswana"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Belarus"
-+#~ msgstr "Belarus"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Belize"
-+#~ msgstr "Belize"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Canada"
-+#~ msgstr "Kanada"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Caribbean"
-+#~ msgstr "Karibia"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Cocos (Keeling) Islands"
-+#~ msgstr "Kepulauan Cocos (Keeling)"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Congo, The Democratic Republic of the"
-+#~ msgstr "Republik Demokratik Kongo"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Africa, Central"
-+#~ msgstr "Afrika, Tengah"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "America, Central"
-+#~ msgstr "Amerika, Tengah"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Asia, Central"
-+#~ msgstr "Asia, Tengah"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Europe, Central"
-+#~ msgstr "Eropa, Tengah"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Default"
-+#~ msgstr "Standar"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Central African Republic"
-+#~ msgstr "Republik Afrika Tengah"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Congo"
-+#~ msgstr "Kongo"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Switzerland"
-+#~ msgstr "Switzerland"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Cote d'ivoire"
-+#~ msgstr "Pantai Gading"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Cook islands"
-+#~ msgstr "Kepulauan Cook"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Chile"
-+#~ msgstr "Chile"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Cameroon"
-+#~ msgstr "Kamerun"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "China"
-+#~ msgstr "China"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Colombia"
-+#~ msgstr "Kolombia"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Costa Rica"
-+#~ msgstr "Kosta Rika"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Cuba"
-+#~ msgstr "Kuba"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Cape Verde"
-+#~ msgstr "Tanjung Verde"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Christmas Island"
-+#~ msgstr "Pulau Christmas"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Cyprus"
-+#~ msgstr "Siprus"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Czech Republic"
-+#~ msgstr "Republik Ceko"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Germany"
-+#~ msgstr "Jerman"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Djibouti"
-+#~ msgstr "Djibouti"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Denmark"
-+#~ msgstr "Denmark"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Dominica"
-+#~ msgstr "Dominika"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Dominican Republic"
-+#~ msgstr "Republik Dominika"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Algeria"
-+#~ msgstr "Algeria"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Africa, Eastern"
-+#~ msgstr "Aftika, Timur"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Asia, East"
-+#~ msgstr "Asia, Timur"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Europe, Eastern"
-+#~ msgstr "Eropa, Timur"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Ecuador"
-+#~ msgstr "Ekuador"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Estonia"
-+#~ msgstr "Estonia"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Egypt"
-+#~ msgstr "Mesir"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Western Sahara"
-+#~ msgstr "Sahara Barat"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Eritrea"
-+#~ msgstr "Eritrea"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Spain"
-+#~ msgstr "Spanyol"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Ethiopia"
-+#~ msgstr "Ethiopia"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Finland"
-+#~ msgstr "Finlandia"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Fiji"
-+#~ msgstr "Fiji"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Falkland Islands (Malvinas)"
-+#~ msgstr "Kepulauan Falkland (Malvinas)"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Micronesia, Federated States of"
-+#~ msgstr "Negara Federasi Mikronesia"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Faroe Islands"
-+#~ msgstr "Kepulauan Faroe"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "France"
-+#~ msgstr "Perancis"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Gabon"
-+#~ msgstr "Gabon"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "United Kingdom"
-+#~ msgstr "Inggris Raya"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Grenada"
-+#~ msgstr "Grenada"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Georgia"
-+#~ msgstr "Georgia"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "French Guiana"
-+#~ msgstr "Guyana Perancis"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "Name"
-+#~| msgid "Germany"
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Guernsey"
-+#~ msgstr "Jerman"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Ghana"
-+#~ msgstr "Ghana"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Gibraltar"
-+#~ msgstr "Gibraltar"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Greenland"
-+#~ msgstr "Greenland"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Gambia"
-+#~ msgstr "Gambia"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Guinea"
-+#~ msgstr "Guinea"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Guadeloupe"
-+#~ msgstr "Guadeloupe"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Equatorial Guinea"
-+#~ msgstr "Guinea Khatulistiwa"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Greece"
-+#~ msgstr "Yunani"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Guatemala"
-+#~ msgstr "Guatemala"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Guam"
-+#~ msgstr "Guam"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Guinea-Bissau"
-+#~ msgstr "Guinea-Bissau"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Guyana"
-+#~ msgstr "Guyana"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Hong Kong SAR(China)"
-+#~ msgstr "Hong Kong SAR(China)"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Honduras"
-+#~ msgstr "Honduras"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Croatia"
-+#~ msgstr "Kroasia"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Haiti"
-+#~ msgstr "Haiti"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Hungary"
-+#~ msgstr "Hungaria"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Indonesia"
-+#~ msgstr "Indonesia"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Ireland"
-+#~ msgstr "Irlandia"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Israel"
-+#~ msgstr "Israel"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "India"
-+#~ msgstr "India"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Iraq"
-+#~ msgstr "Iraq"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Iran"
-+#~ msgstr "Iran"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Iceland"
-+#~ msgstr "Islandia"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Italy"
-+#~ msgstr "Italia"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Jamaica"
-+#~ msgstr "Jamaika"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Jordan"
-+#~ msgstr "Yordania"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Japan"
-+#~ msgstr "Jepang"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Kenya"
-+#~ msgstr "Kenya"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Kyrgyzstan"
-+#~ msgstr "Kyrgyzstan"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Cambodia"
-+#~ msgstr "Kamboja"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Kiribati"
-+#~ msgstr "Kiribati"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Comoros"
-+#~ msgstr "Komoro"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "St. Kitts and Nevis"
-+#~ msgstr "St. Kitts dan Nevis"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "North Korea"
-+#~ msgstr "Korea Utara"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "South Korea"
-+#~ msgstr "Korea Selatan"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Kuwait"
-+#~ msgstr "Kuwait"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Cayman Islands"
-+#~ msgstr "Kepulauan Cayman"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Kazakhstan"
-+#~ msgstr "Kazakhstan"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Laos"
-+#~ msgstr "Laos"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Lebanon"
-+#~ msgstr "Lebanon"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "St. Lucia"
-+#~ msgstr "St. Lucia"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Liechtenstein"
-+#~ msgstr "Liechtenstein"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Sri Lanka"
-+#~ msgstr "Sri Lanka"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Liberia"
-+#~ msgstr "Liberia"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Lesotho"
-+#~ msgstr "Lesotho"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Lithuania"
-+#~ msgstr "Lithuania"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Luxembourg"
-+#~ msgstr "Luxembourg"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Latvia"
-+#~ msgstr "Latvia"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Libya"
-+#~ msgstr "Libya"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Morocco"
-+#~ msgstr "Maroko"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Monaco"
-+#~ msgstr "Monako"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Moldova"
-+#~ msgstr "Moldova"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Montenegro"
-+#~ msgstr "Montenegro"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "Name"
-+#~| msgid "San Marino"
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Saint Martin"
-+#~ msgstr "San Marino"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Madagascar"
-+#~ msgstr "Madagaskar"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Marshall Islands"
-+#~ msgstr "Kepulauan Marshall"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Middle-East"
-+#~ msgstr "Timur Tengah"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Macedonia"
-+#~ msgstr "Macedonia"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Mali"
-+#~ msgstr "Mali"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Myanmar"
-+#~ msgstr "Myanmar"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Mongolia"
-+#~ msgstr "Mongolia"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Macau SAR(China)"
-+#~ msgstr "Macau SAR(China)"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "Name"
-+#~| msgid "Marshall Islands"
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Northern Mariana Islands"
-+#~ msgstr "Kepulauan Marshall"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Martinique"
-+#~ msgstr "Martinique"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Mauritania"
-+#~ msgstr "Mauritania"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Montserrat"
-+#~ msgstr "Montserrat"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Malta"
-+#~ msgstr "Malta"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Mauritius"
-+#~ msgstr "Mauritius"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Maldives"
-+#~ msgstr "Maladewa"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Malawi"
-+#~ msgstr "Malawi"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Mexico"
-+#~ msgstr "Meksiko"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Malaysia"
-+#~ msgstr "Malaysia"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Mozambique"
-+#~ msgstr "Mozambique"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Namibia"
-+#~ msgstr "Namibia"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "New Caledonia"
-+#~ msgstr "Kaledonia Baru"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Niger"
-+#~ msgstr "Niger"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Norfolk Island"
-+#~ msgstr "Pulau Norfolk"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Nigeria"
-+#~ msgstr "Nigeria"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Nicaragua"
-+#~ msgstr "Nikaragua"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Netherlands"
-+#~ msgstr "Belanda"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Norway"
-+#~ msgstr "Norwegia"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Africa, Northern"
-+#~ msgstr "Afrika, Utara"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "America, North"
-+#~ msgstr "Amerika, Utara"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Europe, Northern"
-+#~ msgstr "Eropa, Utara"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Nepal"
-+#~ msgstr "Nepal"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Nauru"
-+#~ msgstr "Nauru"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Niue"
-+#~ msgstr "Niue"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "New Zealand"
-+#~ msgstr "Selandia Baru"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Oceania"
-+#~ msgstr "Oceania"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Oman"
-+#~ msgstr "Oman"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Panama"
-+#~ msgstr "Panama"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Peru"
-+#~ msgstr "Peru"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "French Polynesia"
-+#~ msgstr "Polinesia Perancis"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Papua New Guinea"
-+#~ msgstr "Papua Nugini"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Philippines"
-+#~ msgstr "Filipina"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Pakistan"
-+#~ msgstr "Pakistan"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Poland"
-+#~ msgstr "Polandia"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Saint Pierre and Miquelon"
-+#~ msgstr "Saint Pierre dan Miquelon"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Pitcairn"
-+#~ msgstr "Pitcairn"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Puerto Rico"
-+#~ msgstr "Puerto Rico"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Palestinian Territory"
-+#~ msgstr "Wilayah Palestina"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Portugal"
-+#~ msgstr "Portugal"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Palau"
-+#~ msgstr "Palau"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Paraguay"
-+#~ msgstr "Paraguay"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Qatar"
-+#~ msgstr "Qatar"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Réunion"
-+#~ msgstr "Réunion"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Romania"
-+#~ msgstr "Rumania"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Serbia"
-+#~ msgstr "Serbia"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Russia"
-+#~ msgstr "Rusia"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Rwanda"
-+#~ msgstr "Rwanda"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Saudi Arabia"
-+#~ msgstr "Arab Saudi"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Solomon Islands"
-+#~ msgstr "Kepulauan Solomon"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Seychelles"
-+#~ msgstr "Seychelles"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Sudan"
-+#~ msgstr "Sudan"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Sweden"
-+#~ msgstr "Swedia"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Singapore"
-+#~ msgstr "Singapura"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Saint Helena"
-+#~ msgstr "Saint Helena"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Slovenia"
-+#~ msgstr "Slovenia"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Slovakia"
-+#~ msgstr "Slovakia"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Sierra Leone"
-+#~ msgstr "Sierra Leone"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "San Marino"
-+#~ msgstr "San Marino"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Senegal"
-+#~ msgstr "Senegal"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Somalia"
-+#~ msgstr "Somalia"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Africa, Southern"
-+#~ msgstr "Afrika, Selatan"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "America, South"
-+#~ msgstr "Amerika, Selatan"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Asia, South"
-+#~ msgstr "Asia, Selatan"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Asia, South-East"
-+#~ msgstr "Asia, Tenggara"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Europe, Southern"
-+#~ msgstr "Eropa, Selatan"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Suriname"
-+#~ msgstr "Suriname"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Sao Tome and Principe"
-+#~ msgstr "Sao Tome dan Principe"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "El Salvador"
-+#~ msgstr "El Salvador"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Syria"
-+#~ msgstr "Suriah"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Swaziland"
-+#~ msgstr "Swaziland"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Turks and Caicos Islands"
-+#~ msgstr "Kepulauan Turks dan Caicos"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Chad"
-+#~ msgstr "Chad"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Togo"
-+#~ msgstr "Togo"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Thailand"
-+#~ msgstr "Thailand"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Tajikistan"
-+#~ msgstr "Tajikistan"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Tokelau"
-+#~ msgstr "Tokelau"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Timor-Leste"
-+#~ msgstr "Timor-Leste"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Turkmenistan"
-+#~ msgstr "Turkmenistan"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Tunisia"
-+#~ msgstr "Tunisia"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Tonga"
-+#~ msgstr "Tonga"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "East Timor"
-+#~ msgstr "Timor Timur"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Turkey"
-+#~ msgstr "Turki"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Trinidad and Tobago"
-+#~ msgstr "Trinidad dan Tobago"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Tuvalu"
-+#~ msgstr "Tuvalu"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Taiwan"
-+#~ msgstr "Taiwan"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Tanzania, United Republic of"
-+#~ msgstr "Tanzania, Republik Serikat"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Ukraine"
-+#~ msgstr "Ukraina"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Uganda"
-+#~ msgstr "Uganda"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "United States of America"
-+#~ msgstr "Amerika Serikat"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Uruguay"
-+#~ msgstr "Uruguay"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Uzbekistan"
-+#~ msgstr "Uzbekistan"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Vatican City"
-+#~ msgstr "Kota Vatikan"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "St. Vincent and the Grenadines"
-+#~ msgstr "St. Vincent dan Grenadines"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Venezuela"
-+#~ msgstr "Venezuela"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Virgin Islands, British"
-+#~ msgstr "Kepulauan Virgin, Inggris"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Virgin Islands, U.S."
-+#~ msgstr "Kepulauan Virgin, AS"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Vietnam"
-+#~ msgstr "Vietnam"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Vanuatu"
-+#~ msgstr "Vanuatu"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Africa, Western"
-+#~ msgstr "Afrika, Barat"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Europe, Western"
-+#~ msgstr "Eropa, Barat"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Wallis and Futuna"
-+#~ msgstr "Wallis dan Futuna"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Samoa"
-+#~ msgstr "Samoa"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Yemen"
-+#~ msgstr "Yaman"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Mayotte"
-+#~ msgstr "Mayotte"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "South Africa"
-+#~ msgstr "Afrika Selatan"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Zambia"
-+#~ msgstr "Zambia"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Zimbabwe"
-+#~ msgstr "Zimbabwe"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Andorran Franc"
-+#~ msgstr "Franc Andorra"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Andorran Peseta"
-+#~ msgstr "Peseta Andorra"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "United Arab Emirates Dirham"
-+#~ msgstr "Dirham Uni Emirat Arab"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Afghan Afghani"
-+#~ msgstr "Afghani Afghanistan"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Albanian Lek"
-+#~ msgstr "Lek Albania"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Armenian Dram"
-+#~ msgstr "Dram Armenia"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Netherlands Antillean Guilder"
-+#~ msgstr "Guilder Antilles Belanda"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Angolan Kwanza"
-+#~ msgstr "Kwanza Angola"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Angolan Novo Kwanza"
-+#~ msgstr "Angola Novo Kwanza"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Argentine Peso"
-+#~ msgstr "Peso Argentina"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Austrian Schilling"
-+#~ msgstr "Schilling Austria"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Australian Dollar"
-+#~ msgstr "Dollar Australia"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Aruban Florin"
-+#~ msgstr "Florin Aruba"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Azerbaijani Manat"
-+#~ msgstr "Manat Azerbaijan"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Bosnia and Herzegovina Convertible Mark"
-+#~ msgstr "Mark Dapat Dikonversi Bosnia dan Herzegovina"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Barbados Dollar"
-+#~ msgstr "Dollar Barbados"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Bangladeshi Taka"
-+#~ msgstr "Taka Bangladesh"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Belgian Franc"
-+#~ msgstr "Franc Belgia"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Bulgarian Lev A/99"
-+#~ msgstr "Lev A/99 Bulgaria"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Bulgarian Lev"
-+#~ msgstr "Lev Bulgaria"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Bahraini Dinar"
-+#~ msgstr "Dinar Bahrain"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Burundian Franc"
-+#~ msgstr "Franc Burundi"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Bermuda Dollar"
-+#~ msgstr "Dollar Bermuda"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Brunei Dollar"
-+#~ msgstr "Dollar Brunei"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Bolivian Boliviano"
-+#~ msgstr "Boliviano Bolivia"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Bolivian Mvdol"
-+#~ msgstr "Mvdol Bolivia"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Brazilian Real"
-+#~ msgstr "Real Brazil"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Bahamian Dollar"
-+#~ msgstr "Dollar Bahamia"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Bhutanese Ngultrum"
-+#~ msgstr "Ngultrum Bhutan"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Botswana Pula"
-+#~ msgstr "Pula Botswana"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Belarusian Ruble"
-+#~ msgstr "Ruble Belarus"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Belize Dollar"
-+#~ msgstr "Dollar Belize"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Canadian Dollar"
-+#~ msgstr "Dollar Kanada"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Congolese Franc"
-+#~ msgstr "Franc Kongo"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Swiss Franc"
-+#~ msgstr "Franc Swiss"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Chilean Unidad de Fomento"
-+#~ msgstr "Unidad de Fomento Chili"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Chilean Peso"
-+#~ msgstr "Peso Chili"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Chinese Yuan"
-+#~ msgstr "Yuan China"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Colombian Peso"
-+#~ msgstr "Peso Kolombia"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Colombian Unidad de Valor Real"
-+#~ msgstr "Unidad de Valor Real Kolombia"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Costa Rican Colon"
-+#~ msgstr "Colon Kosta Rika"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Cuban Convertible Peso"
-+#~ msgstr "Peso Dapat Ditukarkan Kuba"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Cuban Peso"
-+#~ msgstr "Peso Kuba"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Cape Verde Escudo"
-+#~ msgstr "Escudo Tanjung Verde"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Cypriot Pound"
-+#~ msgstr "Pound Cypriot"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Czech Koruna"
-+#~ msgstr "Koruna Ceko"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "German Mark"
-+#~ msgstr "Mark Jerman"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Djibouti Franc"
-+#~ msgstr "Franc Djibouti"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Danish Krone"
-+#~ msgstr "Krone Denmark"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Dominican Peso"
-+#~ msgstr "Peso Dominika"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Algerian Dinar"
-+#~ msgstr "Dinar Algeria"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Estonian Kroon"
-+#~ msgstr "Kroon Estonia"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Egyptian Pound"
-+#~ msgstr "Pound Mesir"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Eritrean Nakfa"
-+#~ msgstr "Nakfa Eritrea"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Spanish Peseta"
-+#~ msgstr "Peseta Spanyol"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Ethiopian Birr"
-+#~ msgstr "Birr Ethiopia"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Euro"
-+#~ msgstr "Euro"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Finnish Markka"
-+#~ msgstr "Markka Finlandia"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Fijian Dollar"
-+#~ msgstr "Dollar Fiji"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Falkland Islands Pound"
-+#~ msgstr "Pound Kepulauan Falkland"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "French Franc"
-+#~ msgstr "Franc Perancis"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "British Pound Sterling"
-+#~ msgstr "Pound Sterling Inggris"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Georgian Lari"
-+#~ msgstr "Lari Georgia"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Ghanaian Cedi"
-+#~ msgstr "Cedi Ghana"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Ghana Cedi"
-+#~ msgstr "Cedi Ghana"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Gibraltar Pound"
-+#~ msgstr "Pound Gibraltar"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Gambian Dalasi"
-+#~ msgstr "Dalasi Gambia"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Guinean Franc"
-+#~ msgstr "Franc Guyana"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Greek Drachma"
-+#~ msgstr "Drachma Yunani"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Guatemalan Quetzal"
-+#~ msgstr "Quetzal Guatemala"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Guinea-Bissau Peso"
-+#~ msgstr "Peso Guyana-Bissau"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Guyanese Dollar"
-+#~ msgstr "Dollar Guyana"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Hong Kong Dollar"
-+#~ msgstr "Dollar Hong Kong"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Honduran Lempira"
-+#~ msgstr "Lempira Honduras"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Croatian Kuna"
-+#~ msgstr "Kuna Kroasia"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Haitian Gourde"
-+#~ msgstr "Gourde Haiti"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Hungarian Forint"
-+#~ msgstr "Forint Hungaria"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Indonesian Rupiah"
-+#~ msgstr "Rupiah Indonesia"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Irish Pound"
-+#~ msgstr "Pound Irlandia"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Israeli New Sheqel"
-+#~ msgstr "New Sheqel Israel"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Indian Rupee"
-+#~ msgstr "Rupee India"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Iraqi Dinar"
-+#~ msgstr "Dinar Irak"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Iranian Rial"
-+#~ msgstr "Rial Iran"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Icelandic Krona"
-+#~ msgstr "Krona Islandia"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Italian Lira"
-+#~ msgstr "Lira Italia"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Jamaican Dollar"
-+#~ msgstr "Dollar Jamaika"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Jordanian Dinar"
-+#~ msgstr "Dinar Jordania"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Japanese Yen"
-+#~ msgstr "Yen Jepang"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Kenyan Shilling"
-+#~ msgstr "Shilling Kenya"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Kyrgyzstani Som"
-+#~ msgstr "Som Kyrgyzstan"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Cambodian Riel"
-+#~ msgstr "Riel Kamboja"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Comorian Franc"
-+#~ msgstr "Franc Komoro"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "North Korean Won"
-+#~ msgstr "Won Korea Utara"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "South Korean Won"
-+#~ msgstr "Won Korea Selatan"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Kuwaiti Dinar"
-+#~ msgstr "Dinar Kuwait"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Cayman Islands Dollar"
-+#~ msgstr "Dollar Kepulauan Cayman"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Kazakhstani Tenge"
-+#~ msgstr "Tenge Kazakhstan"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Lao Kip"
-+#~ msgstr "Kip Laos"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Lebanese Pound"
-+#~ msgstr "Pound Lebanon"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Sri Lankan Rupee"
-+#~ msgstr "Rupee Sri Lanka"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Liberian Dollar"
-+#~ msgstr "Dollar Liberia"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Lesotho Loti"
-+#~ msgstr "Loti Lesotho"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Lithuanian Litas"
-+#~ msgstr "Litas Lithuania"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Luxembourgish Franc"
-+#~ msgstr "Franc Luxembourg"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Latvian Lats"
-+#~ msgstr "Lats Latvia"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Libyan Dinar"
-+#~ msgstr "Dinar Libia"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Moroccan Dirham"
-+#~ msgstr "Dirham Maroko"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Moldovan Leu"
-+#~ msgstr "Leu Moldova"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Malagasy Ariary"
-+#~ msgstr "Ariary Malagasi"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Malagasy Franc"
-+#~ msgstr "Franc Malagasi"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Macedonian Denar"
-+#~ msgstr "Denar Macedonia"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Mali Franc"
-+#~ msgstr "Franc Mali"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Myanma Kyat"
-+#~ msgstr "Kyat Myanmar"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Mongolian Tugrik"
-+#~ msgstr "Tugrik Mongolia"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Macanese Pataca"
-+#~ msgstr "Pataca Macau"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Mauritanian Ouguiya"
-+#~ msgstr "Ouguiya Mauritania"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Maltese Lira"
-+#~ msgstr "Lira Malta"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Mauritius Rupee"
-+#~ msgstr "Rupee Mauritius"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Maldivian Rufiyaa"
-+#~ msgstr "Rufiyaa Maladewa"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Malawian Kwacha"
-+#~ msgstr "Kwacha Malawi"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Mexican Peso"
-+#~ msgstr "Peso Meksiko"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Mexican Unidad de Inversion"
-+#~ msgstr "Unidad de Inversion Meksiko"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Malaysian Ringgit"
-+#~ msgstr "Ringgit Malaysia"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Mozambican Metical"
-+#~ msgstr "Metical Mozambik"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Namibian Dollar"
-+#~ msgstr "Dollar Namibia"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Nigerian Naira"
-+#~ msgstr "Naira Nigeria"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Nicaraguan Cordoba Oro"
-+#~ msgstr "Cordoba Oro Nikaragua"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Netherlands Guilder"
-+#~ msgstr "Guilder Belanda"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Norwegian Krone"
-+#~ msgstr "Krone Norwegia"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Nepalese Rupee"
-+#~ msgstr "Rupee Nepal"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "New Zealand Dollar"
-+#~ msgstr "Dollar Selandia Baru"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Omani Rial"
-+#~ msgstr "Rial Oman"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Panamanian Balboa"
-+#~ msgstr "Balboa Panama"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Peruvian Nuevo Sol"
-+#~ msgstr "Sol Nuevo Peru"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Papua New Guinean Kina"
-+#~ msgstr "Kina Papua Nugini"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Philippine Peso"
-+#~ msgstr "Peso Filipina"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Pakistan Rupee"
-+#~ msgstr "Rupee Pakistan"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Polish Zloty"
-+#~ msgstr "Zloty Polandia"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Portuguese Escudo"
-+#~ msgstr "Escudo Portugal"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Paraguayan Guarani"
-+#~ msgstr "Guarani Paraguay"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Qatari Riyal"
-+#~ msgstr "Riyal Qatar"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Romanian Leu A/05"
-+#~ msgstr "Leu A/05 Rumania"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Romanian Leu"
-+#~ msgstr "Leu Rumania"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Serbian Dinar"
-+#~ msgstr "Dinar Serbia"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Russian Ruble"
-+#~ msgstr "Ruble Rusia"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Russian Ruble A/97"
-+#~ msgstr "Ruble A/97 Rusia"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Rwandan Franc"
-+#~ msgstr "Franc Rwanda"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Saudi Riyal"
-+#~ msgstr "Riyal Saudi"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Solomon Islands Dollar"
-+#~ msgstr "Dollar Kepulauan Solomon"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Seychellois Rupee"
-+#~ msgstr "Rupee Seychelles"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Sudanese Dinar"
-+#~ msgstr "Dinar Sudan"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Sudanese Pound"
-+#~ msgstr "Pound Sudan"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Swedish Krona"
-+#~ msgstr "Krona Swedia"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Singapore Dollar"
-+#~ msgstr "Dollar Singapura"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Saint Helena Pound"
-+#~ msgstr "Pound Saint Helena"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Slovenian Tolar"
-+#~ msgstr "Tolar Slovenia"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Slovak Koruna"
-+#~ msgstr "Koruna Slovakia"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Sierra Leonean Leone"
-+#~ msgstr "Leone Sierra Leone"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Somali Shilling"
-+#~ msgstr "Shilling Somalia"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Surinamese Dollar"
-+#~ msgstr "Dolar Suriname"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Surinamese Guilder"
-+#~ msgstr "Guilder Suriname"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "São Tomé and Príncipe Dobra"
-+#~ msgstr "Dobra São Tomé dan Príncipe"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Salvadoran Colon"
-+#~ msgstr "Colon Salvador"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Syrian Pound"
-+#~ msgstr "Pound Suriah"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Swazi Lilangeni"
-+#~ msgstr "Lilangeni Swaziland"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Thai Baht"
-+#~ msgstr "Baht Thailand"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Tajikistani Somoni"
-+#~ msgstr "Somoni Tajikistan"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Turkmenistani Old Manat"
-+#~ msgstr "Manat Lama Turkmenistan"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Turkmenistani Manat"
-+#~ msgstr "Manat Turkmenistan"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Tunisian Dinar"
-+#~ msgstr "Dinar Tunisia"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Tongan Pa'anga"
-+#~ msgstr "Pa'anga Tonga"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Portuguese Timorese Escudo"
-+#~ msgstr "Escudo Timor Portugis"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Turkish Lira A/05"
-+#~ msgstr "Lira A/05 Turki"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Turkish Lira"
-+#~ msgstr "Lira Turki"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Trinidad and Tobago Dollar"
-+#~ msgstr "Dolar Trinidad dan Tobago"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "New Taiwan Dollar"
-+#~ msgstr "Dollar Taiwan Baru"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Tanzanian Shilling"
-+#~ msgstr "Shilling Tanzania"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Ukrainian Hryvnia"
-+#~ msgstr "Hryvnia Ukraina"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Ugandan Shilling"
-+#~ msgstr "Shilling Uganda"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "United States Dollar"
-+#~ msgstr "Dollar Amerika Serikat"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "United States Dollar (Next Day)"
-+#~ msgstr "Dollar Amerika Serikat (Hari Berikutnya)"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "United States Dollar (Same Day)"
-+#~ msgstr "Dollar Amerika Serikat (Hari Yang Sama)"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Uruguayan Peso"
-+#~ msgstr "Peso Uruguay"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Uzbekistan Som"
-+#~ msgstr "Som Uzbekistan"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Venezuelan Bolívar Fuerte"
-+#~ msgstr "Bolívar Fuerte Venezuela"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Vietnamese Dong"
-+#~ msgstr "Dong Vietnam"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Vanuatu Vatu"
-+#~ msgstr "Vatu Vanuatu"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Samoan Tala"
-+#~ msgstr "Tala Samoa"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Central African CFA Franc"
-+#~ msgstr "Franc CFA Afrika Tengah"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Silver"
-+#~ msgstr "Perak"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Gold"
-+#~ msgstr "Emas"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "East Caribbean Dollar"
-+#~ msgstr "Dollar Karibia Timur"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "West African CFA Franc"
-+#~ msgstr "CFA Franc Afrika Barat"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Palladium"
-+#~ msgstr "Palladium"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "CFP Franc"
-+#~ msgstr "Franc CFP"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Platinum"
-+#~ msgstr "Platinum"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Yemeni Rial"
-+#~ msgstr "Rial Yemeni"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Yugoslav Dinar"
-+#~ msgstr "Dinar Yugoslavia"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "South African Rand"
-+#~ msgstr "Rand Afrika Selatan"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Zambian Kwacha"
-+#~ msgstr "Kwacha Zambia"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Zimbabwean Dollar A/06"
-+#~ msgstr "Dollar A/06 Zimbabwe"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Zimbabwean Dollar"
-+#~ msgstr "Dollar Zimbabwe"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Internal Services"
-+#~ msgstr "Layanan Internal"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Development"
-+#~ msgstr "Pengembangan"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Translation"
-+#~ msgstr "Terjemahan"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Web Development"
-+#~ msgstr "Pengembangan Web"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Editors"
-+#~ msgstr "Penyunting"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Education"
-+#~ msgstr "Pendidikan"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Languages"
-+#~ msgstr "Bahasa"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Mathematics"
-+#~ msgstr "Matematika"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Miscellaneous"
-+#~ msgstr "Lain-lain"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Science"
-+#~ msgstr "Sains"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Teaching Tools"
-+#~ msgstr "Alat Pengajaran"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Arcade"
-+#~ msgstr "Arkade"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Board Games"
-+#~ msgstr "Permainan Papan"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Card Games"
-+#~ msgstr "Permainan Kartu"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Games"
-+#~ msgstr "Permainan"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Games for Kids"
-+#~ msgstr "Permainan Untuk Anak-Anak"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Logic Games"
-+#~ msgstr "Permainan Logika"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Rogue-like Games"
-+#~ msgstr "Permainan ala Rogue"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Tactics & Strategy"
-+#~ msgstr "Taktik & Strategi"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Graphics"
-+#~ msgstr "Grafik"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Internet"
-+#~ msgstr "Internet"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Terminal Applications"
-+#~ msgstr "Aplikasi Terminal"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "KDE Menu"
-+#~ msgstr "Menu KDE"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "More Applications"
-+#~ msgstr "Aplikasi Lainnya"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Multimedia"
-+#~ msgstr "Multimedia"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Office"
-+#~ msgstr "Perkantoran"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Science & Math"
-+#~ msgstr "Sains & Matematika"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "System"
-+#~ msgstr "Sistem"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Toys"
-+#~ msgstr "Permainan"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Lost & Found"
-+#~ msgstr "Hilang & Ditemukan"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Accessibility"
-+#~ msgstr "Aksesibilitas"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Accessibility"
-+#~ msgstr "Aksesibilitas"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Desktop"
-+#~ msgstr "Desktop"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Desktop"
-+#~ msgstr "Desktop"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Utilities"
-+#~ msgstr "Utilitas"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Utilities"
-+#~ msgstr "Utilitas"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "File"
-+#~ msgstr "Berkas"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "File"
-+#~ msgstr "Berkas"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Peripherals"
-+#~ msgstr "Periferal"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Peripherals"
-+#~ msgstr "Periferal"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "PIM"
-+#~ msgstr "PIM"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "PIM"
-+#~ msgstr "PIM"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "X-Utilities"
-+#~ msgstr "Utilitas X"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "X Window Utilities"
-+#~ msgstr "Utilitas Jendela X"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Desktop Search"
-+#~ msgstr "Pencarian Desktop"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Nepomuk/Strigi Server Configuration"
-+#~ msgstr "Konfigurasi Server Nepomuk/Strigi"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Nepomuk Search Module"
-+#~ msgstr "Modul Pencarian Nepomuk"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid ""
-+#~ "Helper module for KIO to ensure automatic updates of nepomuksearch "
-+#~ "listings."
-+#~ msgstr ""
-+#~ "Modul penolong untuk KIO untuk memastikan pemutakhiran otomatis "
-+#~ "pengurutan nepomuksearch."
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Nepomuk Server"
-+#~ msgstr "Server Nepomuk"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "The Nepomuk Server providing Storage services and strigi controlling"
-+#~ msgstr ""
-+#~ "Server Nepomuk memberikan layanan Penyimpanan dan pengendalian strigi"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Nepomuk Service"
-+#~ msgstr "Layanan Nepomuk"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "Name"
-+#~| msgid "Nepomuk Search Module"
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Nepomuk Backup"
-+#~ msgstr "Modul Pencarian Nepomuk"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "NepomukFileWatch"
-+#~ msgstr "Pengawas Berkas Nepomuk"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "The Nepomuk file watch service for monitoring file changes"
-+#~ msgstr ""
-+#~ "Layanan pengawas berkas Nepomuk untuk memonitor perubahan pada berkas"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "NepomukQueryService"
-+#~ msgstr "NepomukQueryService"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid ""
-+#~ "The Nepomuk Query Service provides an interface for persistent query "
-+#~ "folders"
-+#~ msgstr ""
-+#~ "Layanan Tanya Nepomuk menyediakan antarmuka untuk folder pertanyaan yang "
-+#~ "kukuh"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Nepomuk Removable Storage Service"
-+#~ msgstr "Layanan Penyimpanan Dapat Dilepas Nepomuk"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid ""
-+#~ "The Nepomuk removable storage service, providing access to Nepomuk "
-+#~ "metadata on removable storage devices."
-+#~ msgstr ""
-+#~ "Layanan penyimpanan dapat dilepas Nepomuk, memberikan akses ke metadata "
-+#~ "Nepomuk di divais penyimpanan dapat dilepas."
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Nepomuk Data Storage"
-+#~ msgstr "Penyimpanan Data Nepomuk"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "The Core Nepomuk data storage service"
-+#~ msgstr "Layanan penyimpanan data Inti Nepomuk"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Semantic Data Storage"
-+#~ msgstr "Penyimpanan Data Semantik"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Semantic Desktop"
-+#~ msgstr "Desktop Semantik"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Failed to start Nepomuk"
-+#~ msgstr "Gagal menjalankan Nepomuk"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "The Nepomuk Semantic Desktop system could not be started"
-+#~ msgstr "Sistem Desktop Semantik Nepomuk tak dapat dijalankan"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Converting Nepomuk data"
-+#~ msgstr "Mengonversi data Nepomuk"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "All Nepomuk data is converted to a new storage backend"
-+#~ msgstr "Semua data Nepomuk dikonversi ke ujung belakang penyimpanan baru"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Converting Nepomuk data failed"
-+#~ msgstr "Mengonversi data Nepomuk telah gagal"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Converting Nepomuk data to a new backend failed"
-+#~ msgstr "Mengonversi data Nepomuk ke ujung belakang baru gagal"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Converting Nepomuk data done"
-+#~ msgstr "Mengonversi data Nepomuk telah selesai"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Successfully converted Nepomuk data to new backend"
-+#~ msgstr "Sukses mengonversi data Nepomuk ke ujung belakang baru"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Nepomuk Strigi Service"
-+#~ msgstr "Layanan Nepomuk Strigi"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid ""
-+#~ "Nepomuk Service which controls the strigidaemon, i.e. indexes files on "
-+#~ "the desktop"
-+#~ msgstr ""
-+#~ "Layanan Nepomuk yang mengontrol jurik strigi, misalnya berkas indeks di "
-+#~ "desktop"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Desktop Search"
-+#~ msgstr "Pencarian Desktop"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Initial Indexing started"
-+#~ msgstr "Pengindeksan Awal dimulai"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Indexing of local files for fast searches has started."
-+#~ msgstr ""
-+#~ "Pengindeksan berkas lokal untuk pencarian desktop secara cepat telah "
-+#~ "dimulai."
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Initial Indexing finished"
-+#~ msgstr "Pengindeksan Awal selesai"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid ""
-+#~ "The initial indexing of local files for fast desktop searches has "
-+#~ "completed."
-+#~ msgstr ""
-+#~ "Pengindeksan awal berkas lokal untuk pencarian desktop secara cepat telah "
-+#~ "selesai."
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Indexing suspended"
-+#~ msgstr "Pengindeksan disuspensi"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "File indexing has been suspended by the search service."
-+#~ msgstr "Pengindeksan berkas telah disuspensi oleh layanan pencarian."
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Indexing resumed"
-+#~ msgstr "Pengindeksan dilanjutkan"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "File indexing has been resumed by the search service."
-+#~ msgstr "Pengindeksan berkas telah dilanjutkan oleh layanan pencarian."
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Phonon"
-+#~ msgstr "Phonon"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Sound and Video Configuration"
-+#~ msgstr "Konfigurasi Suara dan Video"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Phonon Xine"
-+#~ msgstr "Phonon Xine"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Xine Backend Configuration"
-+#~ msgstr "Konfigurasi Ujung Belakang Xine"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Sound Policy"
-+#~ msgstr "Kebijakan Suara"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Provides sound system policy to applications"
-+#~ msgstr "Menyediakan kebijakan sistem suara untuk aplikasi"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "KDE Multimedia Backend"
-+#~ msgstr "Ujung Belakang KDE Multimedia"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Multimedia System"
-+#~ msgstr "Sistem Multimedia"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "KDE-HiColor"
-+#~ msgstr "KDE-Warna Tinggi"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Fallback icon theme"
-+#~ msgstr "Tema ikon jatuh balik"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "Name"
-+#~| msgid "Newspaper Activity"
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Newspaper Layout"
-+#~ msgstr "Aktivitas Koran"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "Comment"
-+#~| msgid "An activity that puts widgets on two columns"
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "A layout that puts widgets into columns"
-+#~ msgstr "Sebuah aktivitas yang membagi widget menjadi dua kolom"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Save remote widgets' policies"
-+#~ msgstr "Simpan kebijakan widget jarak jauh"
-+
-+#~ msgctxt "Description"
-+#~ msgid "Prevents the system from saving remote plasma widgets' policies"
-+#~ msgstr "Mencegah sistem dari menyimpan kebijakan widget jarak jauh plasma"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "Name"
-+#~| msgid "Java & JavaScript"
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Plasma JavaScript Addon"
-+#~ msgstr "Java & JavaScript"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "Name"
-+#~| msgid "Java & JavaScript"
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Javascript Addon"
-+#~ msgstr "Java & JavaScript"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "Comment"
-+#~| msgid "Native Plasma widget written in JavaScript"
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Native Plasma widget written in QML and JavaScript"
-+#~ msgstr "Widget Plasma asli yang ditulis dalam JavaScript"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "JavaScript Widget"
-+#~ msgstr "Widget JavaScript"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Native Plasma widget written in JavaScript"
-+#~ msgstr "Widget Plasma asli yang ditulis dalam JavaScript"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "JavaScript DataEngine"
-+#~ msgstr "Mesin Data JavaScript"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "JavaScript Runner"
-+#~ msgstr "Pelari JavaScript"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "JavaScript Runner"
-+#~ msgstr "Pelari JavaScript"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Platform"
-+#~ msgstr "Platform"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Windows Platform Manager"
-+#~ msgstr "Manajer Platform Windows"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "KDED Windows Start Menu Module"
-+#~ msgstr "Modul Menu Start Windows KDE"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Shortcut icon support"
-+#~ msgstr "Dukungan ikon jalan pintas"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Audio Preview"
-+#~ msgstr "Pratilik Audio"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Image Displayer"
-+#~ msgstr "Penampil Gambar"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Drive Ejector"
-+#~ msgstr "Pembuka Penggerak"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Automatically releases drives when their eject button is pushed"
-+#~ msgstr "Secara otomatis mengeluarkan penggerak ketika tombol eject ditekan"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Removable Devices"
-+#~ msgstr "Divais Dapat Dilepaskan"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Configure automatic handling of removable storage media"
-+#~ msgstr "Mengatur penanganan otomatis dari media penyimpanan dapat dilepas"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Removable Device Automounter"
-+#~ msgstr "Pengait Otomatis Divais Dapat Dilepas"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Automatically mounts devices as needed"
-+#~ msgstr "Secara otomatis mengaitkan divais ketika diperlukan"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Network Status"
-+#~ msgstr "Status Jaringan"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid ""
-+#~ "Tracks status of network interfaces and provides notification to "
-+#~ "applications using the network."
-+#~ msgstr ""
-+#~ "Melacak status antarmuka jaringan dan menyediakan notifikasi ke aplikasi "
-+#~ "menggunakan jaringan"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Hardware Detection"
-+#~ msgstr "Deteksi Peranti Keras"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Provides a user interface for hardware events"
-+#~ msgstr "Menyediakan antarmuka pengguna untuk peristiwa peranti keras"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Free Space Notifier"
-+#~ msgstr "Notifikasi Ruang Kosong"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Warns when running out of space on your home folder"
-+#~ msgstr "Memperingatkan jika kehabisan ruang kosong di folder rumah anda"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "KDE Free Space Notifier Daemon"
-+#~ msgstr "Jurik Notifikasi RUang Kosong KDE"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Low Disk Space"
-+#~ msgstr "Ruang Kosong Tinggal Sedikit"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Used for warning notifications"
-+#~ msgstr "Digunakan untuk notifikasi peringatan"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Running low on disk space"
-+#~ msgstr "Berjalan pada ruang kosong yang tinggal sedikit"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "You are running low on disk space"
-+#~ msgstr "Anda berjalan pada ruang kosong yang tinggal sedikit"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "KDE Accessibility Tool"
-+#~ msgstr "Alat Aksesibilitas KDE"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "A modifier key has become active"
-+#~ msgstr "Sebuah tombol pengubah telah menjadi aktif"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid ""
-+#~ "A modifier key (e.g. Shift or Ctrl) has changed its state and is now "
-+#~ "active"
-+#~ msgstr ""
-+#~ "Sebuah tombol pengubah (misalnya Shift atau Ctrl) telah diubah keadaannya "
-+#~ "dan sekarang aktif"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "A modifier key has become inactive"
-+#~ msgstr "Sebuah tombol pengubah telah menjadi tidak aktif"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid ""
-+#~ "A modifier key (e.g. Shift or Ctrl) has changed its state and is now "
-+#~ "inactive"
-+#~ msgstr ""
-+#~ "Sebuah tombol pengubah (misalnya Shift atau Ctrl) tekah diubah keadaannya "
-+#~ "dan sekarang tidak aktif"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "A modifier key has been locked"
-+#~ msgstr "Sebuah tombol pengubah telah dikunci"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid ""
-+#~ "A modifier key (e.g. Shift or Ctrl) has been locked and is now active for "
-+#~ "all of the following keypresses"
-+#~ msgstr ""
-+#~ "Sebuah tombol pengubah (misalnya Shift atau Ctrl) telah dikunci dan "
-+#~ "sekarang aktif untuk semua penekanan tombol berikut"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "A lock key has been activated"
-+#~ msgstr "Sebuah tombol pengunci telah diaktifkan"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid ""
-+#~ "A lock key (e.g. Caps Lock or Num Lock) has changed its state and is now "
-+#~ "active"
-+#~ msgstr ""
-+#~ "Sebuah tombol kunci (misalnya Caps Lock atau Num Lock) telah diubah "
-+#~ "keadaannya dan sekarang aktif"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "A lock key has been deactivated"
-+#~ msgstr "Sebuah tombol kunci telah dinonaktifkan"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid ""
-+#~ "A lock key (e.g. Caps Lock or Num Lock) has changed its state and is now "
-+#~ "inactive"
-+#~ msgstr ""
-+#~ "Sebuah tombol kunci (misalnya Caps Lock atau Num Lock) telah diubah "
-+#~ "keadaannya dan sekarang tidak aktif"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Sticky keys has been enabled or disabled"
-+#~ msgstr "Tombol lekat telah diaktifkan atau dinonaktifkan"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Sticky keys has been enabled or disabled"
-+#~ msgstr "Tombol lekat telah diaktifkan atau dinonaktifkan"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Slow keys has been enabled or disabled"
-+#~ msgstr "Tombol pelan telah diaktifkan atau dinonaktifkan"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Slow keys has been enabled or disabled"
-+#~ msgstr "Tombol pelan telah diaktifkan atau dinonaktifkan"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Bounce keys has been enabled or disabled"
-+#~ msgstr "Tombol pantul telah diaktifkan atau dinonaktifkan"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Bounce keys has been enabled or disabled"
-+#~ msgstr "Tombol pantul telah diaktifkan atau dinonaktifkan"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Mouse keys has been enabled or disabled"
-+#~ msgstr "Tombol tetikus telah diaktifkan atau dinonaktifkan"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Mouse keys has been enabled or disabled"
-+#~ msgstr "Tombol tetikus telah diaktifkan atau dinonaktifkan"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Improve accessibility for disabled persons"
-+#~ msgstr "Tingkatkan aksesibilitas bagi orang cacat"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Autostart"
-+#~ msgstr "Start Otomatis"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "Comment"
-+#~| msgid "A configuration tool for managing which programs start up with KDE."
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "A configuration tool for managing which programs start up."
-+#~ msgstr ""
-+#~ "Alat konfigurasi untuk mengatur program mana yang dijalankan bersama KDE."
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "System Bell"
-+#~ msgstr "Bel Sistem"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "System Bell Configuration"
-+#~ msgstr "Konfigurasi Bel Sistem"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Colors"
-+#~ msgstr "Warna"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Color settings"
-+#~ msgstr "Pengaturan warna"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Date & Time"
-+#~ msgstr "Tanggal & Waktu"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Date and time settings"
-+#~ msgstr "Pengaturan tanggal dan waktu"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Date and Time Control Module"
-+#~ msgstr "Modul Kontrol Tanggal dan Waktu"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Save the date/time settings"
-+#~ msgstr "Simpan pengaturan tanggal/waktu"
-+
-+#~ msgctxt "Description"
-+#~ msgid "System policies prevent you from saving the date/time settings."
-+#~ msgstr ""
-+#~ "Kebijakan sistem menghalangi anda untuk menyimpan pengaturan tanggal/"
-+#~ "waktu."
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Paths"
-+#~ msgstr "Alamat"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Change the location important files are stored"
-+#~ msgstr "Ubah lokasi berkas penting disimpan"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Desktop Theme"
-+#~ msgstr "Tema Desktop"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Customize the desktop theme"
-+#~ msgstr "Sesuaikan tema desktop"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Fonts"
-+#~ msgstr "Fonta"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Font settings"
-+#~ msgstr "Pengaturan fonta"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Display"
-+#~ msgstr "Tampilan"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Display Settings"
-+#~ msgstr "Pengaturan Tampilan"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Joystick settings"
-+#~ msgstr "Pengaturan tongkat ria"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Joystick"
-+#~ msgstr "Tongkat Ria"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "Name"
-+#~| msgid "Cursor Files"
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Cursor Theme"
-+#~ msgstr "Berkas Kursor"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "Comment"
-+#~| msgid "Customize the desktop theme"
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Customize the mouse cursor appearance"
-+#~ msgstr "Sesuaikan tema desktop"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Mouse"
-+#~ msgstr "Tetikus"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Mouse settings"
-+#~ msgstr "Pengaturan tetikus"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Keyboard"
-+#~ msgstr "Papan Ketik"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Keyboard settings"
-+#~ msgstr "Pengaturan Papan Ketik"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Keyboard Daemon"
-+#~ msgstr "Jurik Papan Ketik"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Keyboard Layout"
-+#~ msgstr "Tata Letak Papan Ketik"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Global Keyboard Shortcuts"
-+#~ msgstr "Jalan Pintas Papan Ketik Global"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Configuration of keybindings"
-+#~ msgstr "Konfigurasi pengikat tombol"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "KDE Default for 3 Modifier Keys"
-+#~ msgstr "Standar KDE untuk 3 Tombol Pengubah"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "KDE Default for 4 Modifier Keys"
-+#~ msgstr "Standar KDE untuk 4 Tombol Pengubah"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Mac Scheme"
-+#~ msgstr "Skema Mac"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "UNIX Scheme"
-+#~ msgstr "Skema UNIX"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Windows Scheme (Without Win Key)"
-+#~ msgstr "Skema Windows (Tanpa Tombol Win)"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Windows Scheme (With Win Key)"
-+#~ msgstr "Skema Windows (Dengan Tombol Win)"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "WindowMaker (3 Modifier Keys)"
-+#~ msgstr "WindowMaker (3 Tombol Pengubah)"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Install..."
-+#~ msgstr "Instal..."
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "KFontView"
-+#~ msgstr "KFontView"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Font Viewer"
-+#~ msgstr "Penampil Fonta"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Font Installer"
-+#~ msgstr "Penginstal Fonta"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Manage system-wide fonts."
-+#~ msgstr "Atur fonta lebar sistem."
-+
-+#~ msgctxt "Description"
-+#~ msgid "Modifying the system-wide font configuration requires privileges."
-+#~ msgstr "Memodifikasi konfigurasi fonta lebar sistem memerlukan hak akses."
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Install, manage, and preview fonts"
-+#~ msgstr "Instal, kelola, dan pratilik fonta"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Font Files"
-+#~ msgstr "Berkas Fonta"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Font Viewer"
-+#~ msgstr "Penampil Fonta"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Install KDE Theme"
-+#~ msgstr "Instal Tema KDE"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Theme Manager"
-+#~ msgstr "Manajer Tema"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Manage global KDE visual themes"
-+#~ msgstr "Atur tema visual KDE global"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Launch Feedback"
-+#~ msgstr "Jalankan Umpan Balik"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Choose application-launch feedback style"
-+#~ msgstr "Pilih gaya umpan balik jalankan aplikasi"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "KRandRTray"
-+#~ msgstr "KRandRTray"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Screen Resize & Rotate"
-+#~ msgstr "Ubah Ukuran & Rotasi Layar"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "A panel applet for resizing and reorientating X screens."
-+#~ msgstr "Applet panel untuk mengubah ukuran dan mengubah orientasi layar X."
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Display Management change monitor"
-+#~ msgstr "Tampilkan monitor ubah Manajemen"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Size & Orientation"
-+#~ msgstr "Ukuran & Orientasi"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Resize and Rotate your display"
-+#~ msgstr "Ubah Ukuran dan Rotasi tampilan anda"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Screen Saver"
-+#~ msgstr "Penyimpan Layar"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Screen Saver Settings"
-+#~ msgstr "Pengaturan Penyimpan Layar"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Smartcards"
-+#~ msgstr "Kartu Pintar"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Configure smartcard support"
-+#~ msgstr "Atur dukungan kartu pintas"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Standard Keyboard Shortcuts"
-+#~ msgstr "Jalan Pintas Papan Ketik Standar"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Configuration of standard keybindings"
-+#~ msgstr "Konfigurasi untuk pengikat tombol standar"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Style"
-+#~ msgstr "Gaya"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid ""
-+#~ "Allows the manipulation of widget behavior and changing the Style for KDE"
-+#~ msgstr "Memungkinkan manipulasi perilaku widget dan mengubah Gaya untuk KDE"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Workspace"
-+#~ msgstr "Ruang Kerja"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Global options for the Plasma Workspace"
-+#~ msgstr "Opsi global untuk Ruang Kerja Plasma"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Multiple Monitors"
-+#~ msgstr "Monitor Ganda"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Configure KDE for multiple monitors"
-+#~ msgstr "Atur KDE untuk monitor ganda"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Fish Net"
-+#~ msgstr "Jaring Ikan"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Flowers"
-+#~ msgstr "Bunga"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Night Rock by Tigert"
-+#~ msgstr "Batu Malam oleh Tigert"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Pavement"
-+#~ msgstr "Trotoar"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Rattan"
-+#~ msgstr "Rotan"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Stonewall 2 by Tigert"
-+#~ msgstr "Stonewall 2 oleh Tigert"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Triangles"
-+#~ msgstr "Segitiga"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "XEarth by Kirk Johnson"
-+#~ msgstr "XEarth oleh Kirk Johnson"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "XGlobe by Thorsten Scheuermann"
-+#~ msgstr "XGlobe oleh Thorsten Scheuermann"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "XPlanet by Hari Nair"
-+#~ msgstr "XPlanet oleh Hari Nair"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Login Manager Control Module"
-+#~ msgstr "Modul Kontrol Manajer Log Masuk"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Save the Login Manager settings"
-+#~ msgstr "Simpan pengaturan Manajer Log Masuk"
-+
-+#~ msgctxt "Description"
-+#~ msgid ""
-+#~ "Administrator authorization is required to change the Login Manager "
-+#~ "settings"
-+#~ msgstr ""
-+#~ "Otorisasi administrator diperlukan untuk mengubah pengaturan Manajer Log "
-+#~ "Masuk"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Manage user images shown in the Login Manager"
-+#~ msgstr "Atur gambar pengguna yang ditampilkan di Manajer Log Masuk"
-+
-+#~ msgctxt "Description"
-+#~ msgid ""
-+#~ "Administrator authorization is required to manage user images for the "
-+#~ "Login Manager"
-+#~ msgstr ""
-+#~ "Otorisasi administrator diperlukan untuk mengatur gambar pengguna untuk "
-+#~ "Manajer Log Masuk"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Manage themes for the Login Manager"
-+#~ msgstr "Atur tema untuk Manajer Log Masuk"
-+
-+#~ msgctxt "Description"
-+#~ msgid ""
-+#~ "Administrator authorization is required to manage themes for the Login "
-+#~ "Manager"
-+#~ msgstr ""
-+#~ "Otorisasi administrator diperlukan untuk mengatur tema untuk Manajer Log "
-+#~ "Masuk"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Login Screen"
-+#~ msgstr "Layar Masuk"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Configure the login manager (KDM)"
-+#~ msgstr "Atur manajer log masuk (KDM)"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Stripes"
-+#~ msgstr "Belang"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "9WM"
-+#~ msgstr "9WM"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "An emulation of the Plan 9 window manager 8-1/2"
-+#~ msgstr "Sebuah emulasi dari Plan 9 manajer jendela 8-1/2"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "AEWM"
-+#~ msgstr "AEWM"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "A minimalist window manager"
-+#~ msgstr "Sebuah manajer jendela minimalis"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "AEWM++"
-+#~ msgstr "AEWM++"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid ""
-+#~ "A minimal window manager based on AEWM, enhanced by virtual desktops and "
-+#~ "partial GNOME support"
-+#~ msgstr ""
-+#~ "Manajer jendela minimal berbasis AEWM, ditingkatkan dengan desktop "
-+#~ "virtual dan dukungan sebagian dukungan GNOME"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "AfterStep"
-+#~ msgstr "AfterStep"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "A window manager with the NeXTStep look and feel, based on FVWM"
-+#~ msgstr ""
-+#~ "Sebuah manajer jendela dengan tampilan dan rasa NeXTStep, berbasis FVWM"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "AMATERUS"
-+#~ msgstr "AMATERUS"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "A GTK+ based window manager with a window grouping feature"
-+#~ msgstr ""
-+#~ "Sebuah manajer jendela berbasis GTK+ dengan fitur pengelompokan jendela"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "AmiWM"
-+#~ msgstr "AmiWM"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "The Amiga look-alike window manager"
-+#~ msgstr "Sebuah manajer jendela mirip Amiga"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "ASClassic"
-+#~ msgstr "ASClassic"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "AfterStep Classic, a window manager based on AfterStep v1.1"
-+#~ msgstr "AfterStep Classic, sebuah manajer jendela berbasis AfterStep v1.1"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "awesome"
-+#~ msgstr "awesome"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Highly configurable framework window manager"
-+#~ msgstr "Kerangka kerja manajer jendela yang sangat dapat diatur"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Blackbox"
-+#~ msgstr "Blackbox"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "A fast & light window manager"
-+#~ msgstr "Sebuah manajer jendela yang cepat & ringan"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "CDE"
-+#~ msgstr "CDE"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid ""
-+#~ "The Common Desktop Environment, a proprietary industry standard desktop "
-+#~ "environment"
-+#~ msgstr ""
-+#~ "The Common Desktop Environment, sebuah lingkungan dekstop standar "
-+#~ "industri kode sumber tertutup"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "CTWM"
-+#~ msgstr "CTWM"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Claude's Tab Window Manager, TWM enhanced by virtual screens, etc."
-+#~ msgstr ""
-+#~ "Claude's Tab Window Manager, TWM ditingkatkan dengan layar virtual, dll."
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "CWWM"
-+#~ msgstr "CWWM"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid ""
-+#~ "The ChezWam Window Manager, a minimalist window manager based on EvilWM"
-+#~ msgstr ""
-+#~ "The ChezWam Window Manager, sebuah manajer jendela minimalis berbasis "
-+#~ "EvilWM"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Enlightenment DR16"
-+#~ msgstr "Enlightenment DR16"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "An extremely themable very feature-rich window manager"
-+#~ msgstr ""
-+#~ "Sebuah manajer jendela kaya fitur yang temanya sangat mudah dibentuk"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Enlightenment"
-+#~ msgstr "Enlightenment"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "EvilWM"
-+#~ msgstr "EvilWM"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "A minimalist window manager based on AEWM"
-+#~ msgstr "Sebuah manajer jendela minimalis berbasis AEWM"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Fluxbox"
-+#~ msgstr "Fluxbox"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid ""
-+#~ "A highly configurable and low resource window manager based on Blackbox"
-+#~ msgstr ""
-+#~ "Sebuah manajer jendela yang sangat dapat diatur dan bersumber daya rendah "
-+#~ "yang berbasis Blackbox"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "FLWM"
-+#~ msgstr "FLWM"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "The Fast Light Window Manager, based primarily on WM2"
-+#~ msgstr "The Fast Light Window Manager, utamanya berbasis pada WM2"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "FVWM95"
-+#~ msgstr "FVWM95"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "A Windows 95 look-alike derivative of FVWM"
-+#~ msgstr "Sebuah derivatif FVWM yang tampilannya mirip Windows 95"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "FVWM"
-+#~ msgstr "FVWM"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "A powerful ICCCM-compliant multiple virtual desktop window manager"
-+#~ msgstr ""
-+#~ "Sebuah manajer jendela desktop virtual ganda yang tangguh dan patuh pada "
-+#~ "ICCCM"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "GNOME"
-+#~ msgstr "GNOME"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid ""
-+#~ "The GNU Network Object Model Environment. A complete, free and easy-to-"
-+#~ "use desktop environment"
-+#~ msgstr ""
-+#~ "The GNU Network Object Model Environment. Sebuah lingkungan desktop yang "
-+#~ "lengkap, gratis dan mudah digunakan"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Golem"
-+#~ msgstr "Golem"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "A lightweight window manager"
-+#~ msgstr "Sebuah manajer jendela yang ringan"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "IceWM"
-+#~ msgstr "IceWM"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "A Windows 95-OS/2-Motif-like window manager"
-+#~ msgstr "Sebuah manajer jendela mirip seperti Windows 95-OS/2-Motif"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Ion"
-+#~ msgstr "Ion"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "A keyboard-friendly window manager with tiled windows, based on PWM"
-+#~ msgstr ""
-+#~ "Sebuah manajer jendela ramah papan ketik dengan jendela berubin, berbasis "
-+#~ "pada PWM"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "LarsWM"
-+#~ msgstr "LarsWM"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "The Lars Window Manager, based on 9WM, supports tiled windows"
-+#~ msgstr ""
-+#~ "The Lars Window Manager, berbasis pada 9WM, mendukung jendela berubin"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "LWM"
-+#~ msgstr "LWM"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid ""
-+#~ "The Lightweight Window Manager. A non-configurable, bare window manager"
-+#~ msgstr ""
-+#~ "The Lightweight Window Manager. Sebuah manajer jendela telanjang, tak "
-+#~ "dapat dikonfigurasi"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "LXDE"
-+#~ msgstr "LXDE"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Lightweight X11 desktop environment"
-+#~ msgstr "Lingkungan desktop X11 Ringan"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Matchbox"
-+#~ msgstr "Matchbox"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "A window manager for handheld devices"
-+#~ msgstr "Sebuah manajer ejndela untuk divais genggam"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Metacity"
-+#~ msgstr "Metacity"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "A lightweight GTK2 based window manager"
-+#~ msgstr "Sebuah manajer jendela ringan berbasis GTK2"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "MWM"
-+#~ msgstr "MWM"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "The Motif Window Manager"
-+#~ msgstr "The Motif Window Manager"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "OLVWM"
-+#~ msgstr "OLVWM"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid ""
-+#~ "The OpenLook Virtual Window Manager. OLWM enhanced for handling of "
-+#~ "virtual desktops"
-+#~ msgstr ""
-+#~ "The OpenLook Virtual Window Manager. OLWM ditingkatkan untuk dapat "
-+#~ "menangani dekstop virtual"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "OLWM"
-+#~ msgstr "OLWM"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "The traditional Open Look Window Manager"
-+#~ msgstr "Open Look Window Manager tradisional"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "A lightweight window manager based on Blackbox"
-+#~ msgstr "Sebuah manajer jendela ringan berbasis pada Blackbox"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Oroborus"
-+#~ msgstr "Oroborus"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "A lightweight themeable window manager"
-+#~ msgstr "Sebuah manajer jendela ringan yang bertema"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Phluid"
-+#~ msgstr "Phluid"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "An Imlib2 based window manager"
-+#~ msgstr "Sebuah manajer jendela berbasis Imlib2"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "PWM"
-+#~ msgstr "PWM"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid ""
-+#~ "A lightweight window manager able to attach multiple windows to one frame"
-+#~ msgstr ""
-+#~ "Sebuah manajer jendela ringan yang dapat menempelkan beberapa jendela ke "
-+#~ "dalam satu bingkai"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "QVWM"
-+#~ msgstr "QVWM"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "A Windows 95 like window manager"
-+#~ msgstr "Sebuah manajer jendela seperti Windows 95"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Ratpoison"
-+#~ msgstr "Ratpoison"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "A simple keyboard-only window manager modeled after Screen"
-+#~ msgstr ""
-+#~ "Sebuah manajer jendela bagi papan ketik saja yang sederhana dan dibuat "
-+#~ "mengikuti Screen"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Sapphire"
-+#~ msgstr "Sapphire"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "A minimal but configurable window manager"
-+#~ msgstr "Sebuah manajer jendela minimal tapi mudah diatur"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Sawfish"
-+#~ msgstr "Sawfish"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid ""
-+#~ "An extensible window manager scriptable with an Emacs Lisp-like language"
-+#~ msgstr ""
-+#~ "Sebuah manajer jendela diperluas yang ditulis dengan bahasa mirip Emacs "
-+#~ "Lisp"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "TWM"
-+#~ msgstr "TWM"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "The Tab Window Manager"
-+#~ msgstr "Manajer Jendela Tab"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "UDE"
-+#~ msgstr "UDE"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "The UNIX Desktop Environment"
-+#~ msgstr "Lingkungan Desktop UNIX"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "VTWM"
-+#~ msgstr "VTWM"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid ""
-+#~ "The Virtual Tab Window Manager. TWM enhanced by virtual screens, etc."
-+#~ msgstr ""
-+#~ "Manajer Jendela Tab Virtual. TWM yang ditingkatkan dengan layar virtual, "
-+#~ "dll."
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "W9WM"
-+#~ msgstr "W9WM"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid ""
-+#~ "A window manager based on 9WM, enhanced by virtual screens and keyboard "
-+#~ "bindings"
-+#~ msgstr ""
-+#~ "Sebuah manajer jendela berbasis 9WM, ditingkatkan dengan layar virtual "
-+#~ "dan pengikat papan ketik"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Waimea"
-+#~ msgstr "Waimea"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "A highly customizable window manager based on Blackbox"
-+#~ msgstr ""
-+#~ "Sebuah manajer jendela yang sangat mudah diatur yang berbasis Blackbox"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "WM2"
-+#~ msgstr "WM2"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "A small, non-configurable window manager"
-+#~ msgstr "Sebuah manajer jendela kecil, namun tak dapat diatur"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "WindowMaker"
-+#~ msgstr "WindowMaker"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid ""
-+#~ "A simple window manager that resembles the NeXTStep look very closely"
-+#~ msgstr ""
-+#~ "Sebuah manajer jendela yang tampilannya sangat mirip dengan NeXTStep"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "XFce 4"
-+#~ msgstr "XFce 4"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid ""
-+#~ "The Cholesterol Free Desktop Environment, version 4. A desktop "
-+#~ "environment reminiscent of CDE"
-+#~ msgstr ""
-+#~ "Lingkungan Desktop Gratis Kolesterol, versi 4. Sebuah lingkungan desktop "
-+#~ "yang mengingatkan pada CDE"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "XFce"
-+#~ msgstr "XFce"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid ""
-+#~ "The Cholesterol Free Desktop Environment. A desktop environment "
-+#~ "reminiscent of CDE"
-+#~ msgstr ""
-+#~ "Lingkungan Desktop Gratis Kolesterol. Sebuah lingkungan desktop yang "
-+#~ "mengingatkan pada CDE"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Circles"
-+#~ msgstr "Lingkaran"
-+
-+#~ msgctxt "Description"
-+#~ msgid "Theme with blue circles"
-+#~ msgstr "Tema dengan lingkaran biru"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Ethais"
-+#~ msgstr "Ethais"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "Name"
-+#~| msgid "Comoros"
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Horos"
-+#~ msgstr "Komoro"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Oxygen-Air"
-+#~ msgstr "Udara-Oksigen"
-+
-+#~ msgctxt "Description"
-+#~ msgid "Oxygen Theme"
-+#~ msgstr "Tema Oksigen"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Input Actions"
-+#~ msgstr "Aksi Masukan"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Input Actions service performing configured actions on key presses"
-+#~ msgstr ""
-+#~ "Layanan Aksi Masukan melakukan aksi yang diatur ketika tombol ditekan"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Comment"
-+#~ msgstr "Komentar"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "KMenuEdit"
-+#~ msgstr "KMenuEdit"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Search"
-+#~ msgstr "Cari"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Simple_action"
-+#~ msgstr "Aksi_sederhana"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid ""
-+#~ "This group contains various examples demonstrating most of the features "
-+#~ "of KHotkeys. (Note that this group and all its actions are disabled by "
-+#~ "default.)"
-+#~ msgstr ""
-+#~ "Grup ini berisi beragam contoh yang mendemonstrasikan banyak fitur dari "
-+#~ "KHotkeys. (Perlu dicatat bahwa grup ini dan semua aksinya dinonaktifkan "
-+#~ "pada keadaan standar)."
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Examples"
-+#~ msgstr "Contoh"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid ""
-+#~ "After pressing Ctrl+Alt+I, the KSIRC window will be activated, if it "
-+#~ "exists. Simple."
-+#~ msgstr ""
-+#~ "Setelah menekan Ctrl+Alt+I, jendela KSIRC akan diaktifkan, jika jendela "
-+#~ "tersebut keluar. Sederhana."
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Activate KSIRC Window"
-+#~ msgstr "Aktifkan Jendela KSIRC"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "KSIRC window"
-+#~ msgstr "Jendela KSIRC"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "KSIRC"
-+#~ msgstr "KSIRC"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid ""
-+#~ "After pressing Alt+Ctrl+H the input of 'Hello' will be simulated, as if "
-+#~ "you typed it. This is especially useful if you have call to frequently "
-+#~ "type a word (for instance, 'unsigned'). Every keypress in the input is "
-+#~ "separated by a colon ':'. Note that the keypresses literally mean "
-+#~ "keypresses, so you have to write what you would press on the keyboard. In "
-+#~ "the table below, the left column shows the input and the right column "
-+#~ "shows what to type.\\n\\n\"enter\" (i.e. new line) Enter "
-+#~ "or Return\\na (i.e. small a) A\\nA (i.e. capital "
-+#~ "a) Shift+A\\n: "
-+#~ "(colon) Shift+;\\n' "
-+#~ "' (space) Space"
-+#~ msgstr ""
-+#~ "Setelah menekan Alt+Ctrl+H masukan 'Halo' akan disimulasikan, seperti "
-+#~ "jika anda mengetikkannya. Ini terutama berguna jika anda harus sering "
-+#~ "mengetikkan sebuah kata (misalnya, 'tak ditandatangi'). Setiap penekanan "
-+#~ "tombol di masukan dipisahkan oleh sebuah tanda titik dua ':' . Perlu "
-+#~ "dicatat bahwa penekanan tombol secara literal berarti penekanan tombol, "
-+#~ "sehingga anda harus menulis apa yang akan anda tekan di papan ketik. Pada "
-+#~ "tabel di bawah, kolom di kiri menampilkan masukan dan kolom kanan "
-+#~ "menampilkan apa yang akan diketik.\\n\\n\"enter\" (misalnya baris "
-+#~ "baru) Enter atau Return\\na (misalnya a "
-+#~ "kecil) A\\nA (misalnya a "
-+#~ "besar) Shift+A\\n: (titik "
-+#~ "dua) Shift+;\\n' "
-+#~ "' (spasi) Spasi"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Type 'Hello'"
-+#~ msgstr "Ketik 'Halo'"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "This action runs Konsole, after pressing Ctrl+Alt+T."
-+#~ msgstr "Aksi ini menjalankan Konsole, setelah menekan Ctrl+Alt+T."
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Run Konsole"
-+#~ msgstr "Jalankan Konsole"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "Comment"
-+#~| msgid ""
-+#~| "Read the comment on the \"Type 'Hello'\" action first.\\n\\nQt Designer "
-+#~| "uses Ctrl+F4 for closing windows. In KDE, however, Ctrl+F4 is the "
-+#~| "shortcut for going to virtual desktop 4, so this shortcut does not work "
-+#~| "in QT Designer. Further, Qt Designer does not use KDE's standard Ctrl+W "
-+#~| "for closing the window.\\n\\nThis problem can be solved by remapping Ctrl"
-+#~| "+W to Ctrl+F4 when the active window is Qt Designer. When Qt Designer is "
-+#~| "active, every time Ctrl+W is pressed, Ctrl+F4 will be sent to Qt "
-+#~| "Designer instead. In other applications, the effect of Ctrl+W is "
-+#~| "unchanged.\\n\\nWe now need to specify three things: A new shortcut "
-+#~| "trigger on 'Ctrl+W', a new keyboard input action sending Ctrl+F4, and a "
-+#~| "new condition that the active window is Qt Designer.\\nQt Designer seems "
-+#~| "to always have title 'Qt Designer by Trolltech', so the condition will "
-+#~| "check for the active window having that title."
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid ""
-+#~ "Read the comment on the \"Type 'Hello'\" action first.\\n\\nQt Designer "
-+#~ "uses Ctrl+F4 for closing windows. In KDE, however, Ctrl+F4 is the "
-+#~ "shortcut for going to virtual desktop 4, so this shortcut does not work "
-+#~ "in Qt Designer. Further, Qt Designer does not use KDE's standard Ctrl+W "
-+#~ "for closing the window.\\n\\nThis problem can be solved by remapping Ctrl"
-+#~ "+W to Ctrl+F4 when the active window is Qt Designer. When Qt Designer is "
-+#~ "active, every time Ctrl+W is pressed, Ctrl+F4 will be sent to Qt Designer "
-+#~ "instead. In other applications, the effect of Ctrl+W is unchanged.\\n"
-+#~ "\\nWe now need to specify three things: A new shortcut trigger on 'Ctrl"
-+#~ "+W', a new keyboard input action sending Ctrl+F4, and a new condition "
-+#~ "that the active window is Qt Designer.\\nQt Designer seems to always have "
-+#~ "title 'Qt Designer by Trolltech', so the condition will check for the "
-+#~ "active window having that title."
-+#~ msgstr ""
-+#~ "Baca komentar di aksi \"Ketik 'Hello'\" dahulu.\\n\\nQt Designer "
-+#~ "menggunakan Ctrl+F4 untuk menutup jendela. Tetapi di KDE, Ctrl+F4 adalah "
-+#~ "jalan pintas untuk pergi ke desktop virtual 4, jadi jalan pintas ini "
-+#~ "tidak bekerja di QT Designer. Lebih lanjut lagi, Qt Designer tidak "
-+#~ "menggunakan standar KDE Ctrl+W untuk menutup jendela.\\n\\nMasalah ini "
-+#~ "dapat dipecahkan dengan memetakan ulang Ctrl+W menjadi Ctrl+F4 ketika "
-+#~ "jendela yang aktif adalah Qt Designer. Ketika Qt Designer aktif, setiap "
-+#~ "kali Ctrl+W ditekan, Ctrl+F4 akan dikirim ke Qt Designer. Pada aplikasi "
-+#~ "lain, efek Ctrl+W tetap tidak berubah.\\n\\nSekarang kita perlu "
-+#~ "menentukan tiga hal: Sebuah pemicu jalan pintas baru di 'Ctrl+W', sebuah "
-+#~ "aksi masukan papan ketik baru yang mengirim Ctrl+F4, dan sebuah kondisi "
-+#~ "baru bahwa jendela yang aktif adalah Qt Designer.\\nQt Designer biasanya "
-+#~ "selalu memiliki judul 'Qt Designer by Trolltech', jadi kondisi akan "
-+#~ "memeriksa jendela aktif yang memiliki judul seperti itu."
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Remap Ctrl+W to Ctrl+F4 in Qt Designer"
-+#~ msgstr "Petakan ulang Ctrl+W ke Ctrl+F4 di Qt Designer"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Qt Designer"
-+#~ msgstr "Qt Designer"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid ""
-+#~ "By pressing Alt+Ctrl+W a D-Bus call will be performed that will show the "
-+#~ "minicli. You can use any kind of D-Bus call, just like using the command "
-+#~ "line 'qdbus' tool."
-+#~ msgstr ""
-+#~ "Dengan menekan Alt+Ctrl+W sebuah panggilan D-Bus akan dilakukan yang akan "
-+#~ "menampilkan minicli. Anda dapat menggunakan panggilan D-Bus apapun, "
-+#~ "seperti ketika mengunakan baris perintah alat 'qdbus'."
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid ""
-+#~ "Read the comment on the \"Type 'Hello'\" action first.\\n\\nJust like the "
-+#~ "\"Type 'Hello'\" action, this one simulates keyboard input, specifically, "
-+#~ "after pressing Ctrl+Alt+B, it sends B to XMMS (B in XMMS jumps to the "
-+#~ "next song). The 'Send to specific window' checkbox is checked and a "
-+#~ "window with its class containing 'XMMS_Player' is specified; this will "
-+#~ "make the input always be sent to this window. This way, you can control "
-+#~ "XMMS even if, for instance, it is on a different virtual desktop.\\n\\n"
-+#~ "(Run 'xprop' and click on the XMMS window and search for WM_CLASS to see "
-+#~ "'XMMS_Player')."
-+#~ msgstr ""
-+#~ "Baca komentar di aksi \"Ketik 'Halo'\" dahulu.\\n\\nSeperti pada aksi "
-+#~ "\"Ketik 'Halo'\", aksi ini mensimulasikan masukan papan ketik, terutama, "
-+#~ "setelah menekan Ctrl+Alt+B, aksi mengirim B ke XMMS (B di XMMS melompat "
-+#~ "ke lagu berikutnya). Kotak cek 'Kirim ke jendela tertentu' diperiksa dan "
-+#~ "sebuah jendela dengan kelasnya yang berisi 'XMMS_Player' ditentukan; ini "
-+#~ "akan membuat masukan selalu dikirim ke jendela ini. Dengan demikian, anda "
-+#~ "dapat mengontrol XMMS bahkan jika, misalnya, XMMS berada di desktop "
-+#~ "virtual yang berbeda.\\n\\n(Jalankan 'xprop' dan klik di jendela XMMS "
-+#~ "lalu cari WM_CLASS untuk melihat 'XMMS_Player')."
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Next in XMMS"
-+#~ msgstr "Berikutnya di XMMS"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "XMMS window"
-+#~ msgstr "Jendela XMMS"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "XMMS Player window"
-+#~ msgstr "Jendela Pemutar XMMS"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid ""
-+#~ "Konqueror in KDE3.1 has tabs, and now you can also have gestures.\\n"
-+#~ "\\nJust press the middle mouse button and start drawing one of the "
-+#~ "gestures, and after you are finished, release the mouse button. If you "
-+#~ "only need to paste the selection, it still works, just click the middle "
-+#~ "mouse button. (You can change the mouse button to use in the global "
-+#~ "settings).\\n\\nRight now, there are the following gestures available:"
-+#~ "\\nmove right and back left - Forward (Alt+Right)\\nmove left and back "
-+#~ "right - Back (Alt+Left)\\nmove up and back down - Up (Alt+Up)\\ncircle "
-+#~ "anticlockwise - Reload (F5)\\n\\nThe gesture shapes can be entered by "
-+#~ "performing them in the configuration dialog. You can also look at your "
-+#~ "numeric pad to help you: gestures are recognized like a 3x3 grid of "
-+#~ "fields, numbered 1 to 9.\\n\\nNote that you must perform exactly the "
-+#~ "gesture to trigger the action. Because of this, it is possible to enter "
-+#~ "more gestures for the action. You should try to avoid complicated "
-+#~ "gestures where you change the direction of mouse movement more than "
-+#~ "once. For instance, 45654 or 74123 are simple to perform, but 1236987 "
-+#~ "may be already quite difficult.\\n\\nThe conditions for all gestures are "
-+#~ "defined in this group. All these gestures are active only if the active "
-+#~ "window is Konqueror (class contains 'konqueror')."
-+#~ msgstr ""
-+#~ "Konqueror di KDE3.1 memiliki tab, dan sekarang anda juga dapat memiliki "
-+#~ "gestur.\\n\\Cukup tekan tombol tengah tetikus dan mulai menggambar salah "
-+#~ "satu gestur, dan setelah anda selesai, lepaskan tombol tetikus. Jika anda "
-+#~ "hanya butuh menempelkan pilihan, juga masih akan bekerja, cukup klik "
-+#~ "tombol tengan tetikus. (Anda dapat mengubah tombol tetikus untuk "
-+#~ "menggunakan pengaturan global).\\n\\Saat ini, terdapat gestur berikut "
-+#~ "yang tersedia:\\npindah kanan dan kiri belakang - Maju (Alt"
-+#~ "+Right)\\npindah kiri dan kanan belakang - Mundur (Alt+Left)\\npindah ke "
-+#~ "atas dan kembali ke bawah - Atas (Alt+Up)\\nberputar berlawanan arah "
-+#~ "jarum jam - Muat Ulang (F5)\\n\\Bentuk gestur dapat dimasukkan dengan "
-+#~ "melakukan gestur di dialog konfigurasi. Anda dapat juga melihat di pad "
-+#~ "numerik anda untuk membantu anda: gestur dikenali seperti ruang petak "
-+#~ "3x3, bernomor 1 sampai 9.\\n\\nPerlu dicatat bahwa anda harus melakukan "
-+#~ "gestur dengan tepat untuk memicu aksi. Karena hal ini, maka dimungkinkan "
-+#~ "untuk memasukkan gestur lainnya bagi aksi. Anda harus mencoba untuk "
-+#~ "menghindari gestur yang rumit ketika anda mengubah arah gerakan tetikus "
-+#~ "lebih dari sekali. Misalnya, 45654 atau 74123 mudah untuk dilakukan, "
-+#~ "tapi 1236987 mungkin sudah cukup sulit.\\n\\nKondisi untuk semua gestru "
-+#~ "didefinisikan di grup ini. Semua gestur ini hanya aktif jika jendela yang "
-+#~ "aktif adalah Konqueror (kelas berisi 'konqueror')."
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Konqi Gestures"
-+#~ msgstr "Gestur Konqi"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Konqueror window"
-+#~ msgstr "Jendela Konqueror"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Konqueror"
-+#~ msgstr "Konqueror"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Back"
-+#~ msgstr "Mundur"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Gesture_triggers"
-+#~ msgstr "Pemacu_gestur"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Forward"
-+#~ msgstr "Maju"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Up"
-+#~ msgstr "Atas"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Reload"
-+#~ msgstr "Muat Ulang"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid ""
-+#~ "After pressing Win+E (Tux+E) a WWW browser will be launched, and it will "
-+#~ "open http://www.kde.org . You may run all kind of commands you can run in "
-+#~ "minicli (Alt+F2)."
-+#~ msgstr ""
-+#~ "Setelah menekan Win+E (Tux+E) sebuah peramban WWW akan dijalankan, dan "
-+#~ "akan membuka http://www.kde.org . Anda dapat menjalankan berbagai macam "
-+#~ "perintah yang dapat anda jalankan di minicli (Alt+F2)."
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Go to KDE Website"
-+#~ msgstr "Ke Situs Web KDE"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Basic Konqueror gestures."
-+#~ msgstr "Gestur dasar Konqueror."
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Konqueror Gestures"
-+#~ msgstr "Gestur Konqueror"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Press, move left, release."
-+#~ msgstr "Tekan, pindah ke kiri, lepaskan."
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid ""
-+#~ "Opera-style: Press, move up, release.\\nNOTE: Conflicts with 'New Tab', "
-+#~ "and as such is disabled by default."
-+#~ msgstr ""
-+#~ "Gaya Opera: Tekan, pindah ke atas, lepas.\\nCATATAN: Konflik dengan 'Tab "
-+#~ "Baru', dan oleh karena itu standarnya dinonaktifkan."
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Stop Loading"
-+#~ msgstr "Stop Memuat"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid ""
-+#~ "Going up in URL/directory structure.\\nMozilla-style: Press, move up, "
-+#~ "move left, move up, release."
-+#~ msgstr ""
-+#~ "Pergi ke atas di struktur URL/direktori.\\nGaya Mozilla: Tekan, pindah ke "
-+#~ "atas, pindah ke kiri, pindah ke atas, lepaskan."
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid ""
-+#~ "Going up in URL/directory structure.\\nOpera-style: Press, move up, move "
-+#~ "left, move up, release.\\nNOTE: Conflicts with \"Activate Previous Tab"
-+#~ "\", and as such is disabled by default."
-+#~ msgstr ""
-+#~ "Pergi ke atas di struktur URL/direktori.\\nGaya Opera: Tekan, pindah ke "
-+#~ "atas, pindah ke kiri, pindah ke atas, lepaskan.\\nCATATAN: Konflik "
-+#~ "dengan \"Aktifkan Tab Sebelumnya\", dan oleh karena itu standarnya "
-+#~ "dinonaktifkan."
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Up #2"
-+#~ msgstr "Atas #2"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Press, move up, move right, release."
-+#~ msgstr "Tekan, pindah ke atas, pindah ke kanan, lepaskan"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Activate Next Tab"
-+#~ msgstr "Aktifkan Tab Berikutnya"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Press, move up, move left, release."
-+#~ msgstr "Tekan, pindah ke atas, pindah ke kiri, lepaskan"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Activate Previous Tab"
-+#~ msgstr "Aktifkan Tab Sebelumnya"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Press, move down, move up, move down, release."
-+#~ msgstr "Tekan, pindah ke bawah, pindah ke atas, pindah ke bawah, lepaskan"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Duplicate Tab"
-+#~ msgstr "Duplikasi Tab"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Press, move down, move up, release."
-+#~ msgstr "Tekan, pindah ke bawah, pindah ke atas, lepaskan"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Duplicate Window"
-+#~ msgstr "Duplikasi Jendela"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Press, move right, release."
-+#~ msgstr "Tekan, pindah ke kanan, lepaskan"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid ""
-+#~ "Press, move down, move half up, move right, move down, release.\\n"
-+#~ "(Drawing a lowercase 'h'.)"
-+#~ msgstr ""
-+#~ "Tekan, pindah ke bawah, pindah setengah ke atas, pindah kanan, pindah "
-+#~ "bawah, lepaskan.\\n(Menggambar huruf kecil 'h'.)"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid ""
-+#~ "Press, move right, move down, move right, release.\\nMozilla-style: "
-+#~ "Press, move down, move right, release."
-+#~ msgstr ""
-+#~ "Tekan, pindah kanan, pindah ke bawah, pindah kanan, lepaskan.\\nGaya "
-+#~ "Mozilla: Tekan, pindah ke bawah, pindah ke kanan, lepaskan."
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Close Tab"
-+#~ msgstr "Tutup Tab"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid ""
-+#~ "Press, move up, release.\\nConflicts with Opera-style 'Up #2', which is "
-+#~ "disabled by default."
-+#~ msgstr ""
-+#~ "Tekan, pindah ke atas, lepaskan.\\nKonflik dengan Gaya Opera 'Atas #2', "
-+#~ "yang standarnya dinonaktifkan."
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "New Tab"
-+#~ msgstr "Tab Baru"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Press, move down, release."
-+#~ msgstr "Tekan, pindah ke bawah, lepaskan."
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "New Window"
-+#~ msgstr "Jendela Baru"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Press, move up, move down, release."
-+#~ msgstr "Tekan, pindah ke atas, pindah ke bawah, lepaskan"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "This group contains actions that are set up by default."
-+#~ msgstr "Grup ini berisi aksi yang diatur pada keadaan standar."
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Preset Actions"
-+#~ msgstr "Aksi Penyetelan"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Launches KSnapShot when PrintScrn is pressed."
-+#~ msgstr "Jalankan KSnapShot ketika PrintScrn ditekan."
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "PrintScreen"
-+#~ msgstr "Cetak Layar"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Custom Shortcuts"
-+#~ msgstr "Jalan Pintas Suai"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Configure Input Actions settings"
-+#~ msgstr "Atur pengaturan Aksi Masukan"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "Name"
-+#~| msgid "Lost and Found"
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Lost And Found"
-+#~ msgstr "Hilang dan Ditemukan"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "Name"
-+#~| msgid "Personal Information"
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Graphical Information"
-+#~ msgstr "Informasi Personal"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "Name"
-+#~| msgid "KInfoCenter"
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "KInfoCenter Category"
-+#~ msgstr "KInfoCenter"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Device Information"
-+#~ msgstr "Informasi Divais"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "Comment"
-+#~| msgid "Memory information"
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Network Information"
-+#~ msgstr "Informasi memori"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "KInfoCenter"
-+#~ msgstr "KInfoCenter"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Info Center"
-+#~ msgstr "Pusat Info"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Device Viewer"
-+#~ msgstr "Penampil Divais"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Device Viewer"
-+#~ msgstr "Penampil Divais"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "DMA-Channels"
-+#~ msgstr "DMA-Channels"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "DMA information"
-+#~ msgstr "Informasi DMA"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Interrupts"
-+#~ msgstr "Interupsi"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Interrupt information"
-+#~ msgstr "Informasi Interupsi"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "IO-Ports"
-+#~ msgstr "Pangkalan IO"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "IO-port information"
-+#~ msgstr "Informasi pangkalan IO"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "SCSI"
-+#~ msgstr "SCSI"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "SCSI information"
-+#~ msgstr "Informasi SCSI"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Summary"
-+#~ msgstr "Kesimpulan"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Hardware Information Summary"
-+#~ msgstr "Kesimpulan Informasi Peranti Keras"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "X-Server"
-+#~ msgstr "X-Server"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "X-Server information"
-+#~ msgstr "Informasi X-Server"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Memory"
-+#~ msgstr "Memori"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Memory information"
-+#~ msgstr "Informasi memori"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Network Interfaces"
-+#~ msgstr "Antarmuka Jaringan"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Network interface information"
-+#~ msgstr "Informasi antarmuka jaringan"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "OpenGL"
-+#~ msgstr "OpenGL"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "OpenGL information"
-+#~ msgstr "Informasi OpenGL"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "PCI"
-+#~ msgstr "PCI"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "PCI information"
-+#~ msgstr "Informasi PCI"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Samba Status"
-+#~ msgstr "Status Samba"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Samba status monitor"
-+#~ msgstr "Monitor status Samba"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "USB Devices"
-+#~ msgstr "Divais USB"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "USB devices attached to this computer"
-+#~ msgstr "Divais USB yang tertancap ke komputer ini"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "IEEE 1394 Devices"
-+#~ msgstr "Divais IEEE 1394"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Attached IEEE 1394 devices"
-+#~ msgstr "Divais IEEE 1394 yang tertancap"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Klipper"
-+#~ msgstr "Klipper"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Clipboard Tool"
-+#~ msgstr "Alat Papan Klip"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "A cut & paste history utility"
-+#~ msgstr "Sebuah utilitas riwayat potong & tempel"
-+
-+#~ msgctxt "Description"
-+#~ msgid "Jpeg-Image"
-+#~ msgstr "Gambar-Jpeg"
-+
-+#~ msgctxt "Description"
-+#~ msgid "Launch &Gwenview"
-+#~ msgstr "Jalankan &Gwenview"
-+
-+#~ msgctxt "Description"
-+#~ msgid "Web-URL"
-+#~ msgstr "URL-Web"
-+
-+#~ msgctxt "Description"
-+#~ msgid "Open with &default Browser"
-+#~ msgstr "Buka &dengan Peramban standar"
-+
-+#~ msgctxt "Description"
-+#~ msgid "Open with &Konqueror"
-+#~ msgstr "Buka dengan &Konqueror"
-+
-+#~ msgctxt "Description"
-+#~ msgid "Open with &Mozilla"
-+#~ msgstr "Buka dengan &Mozilla"
-+
-+#~ msgctxt "Description"
-+#~ msgid "Send &URL"
-+#~ msgstr "Kirim &URL"
-+
-+#~ msgctxt "Description"
-+#~ msgid "Open with &Firefox"
-+#~ msgstr "Buka dengan &Firefox"
-+
-+#~ msgctxt "Description"
-+#~ msgid "Send &Page"
-+#~ msgstr "Kirim &Halaman"
-+
-+#~ msgctxt "Description"
-+#~ msgid "Mail-URL"
-+#~ msgstr "URL-Surat"
-+
-+#~ msgctxt "Description"
-+#~ msgid "Launch &Kmail"
-+#~ msgstr "Jalankan &Kmail"
-+
-+#~ msgctxt "Description"
-+#~ msgid "Launch &mutt"
-+#~ msgstr "Jalankan &mutt"
-+
-+#~ msgctxt "Description"
-+#~ msgid "Text File"
-+#~ msgstr "Berkas Teks"
-+
-+#~ msgctxt "Description"
-+#~ msgid "Launch K&Write"
-+#~ msgstr "Jalankan K&Write"
-+
-+#~ msgctxt "Description"
-+#~ msgid "Local file URL"
-+#~ msgstr "URL berkas lokal"
-+
-+#~ msgctxt "Description"
-+#~ msgid "Send &File"
-+#~ msgstr "Kirim &Berkas"
-+
-+#~ msgctxt "Description"
-+#~ msgid "Gopher URL"
-+#~ msgstr "URL Gopher"
-+
-+#~ msgctxt "Description"
-+#~ msgid "ftp URL"
-+#~ msgstr "URL ftp"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Menu Editor"
-+#~ msgstr "Penyunting Menu"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Command Runner"
-+#~ msgstr "Pelari Perintah"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Screen Saver"
-+#~ msgstr "Penyimpan Layar"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Screen saver started"
-+#~ msgstr "Penyimpan layar dijalankan"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "The screen saver has been started"
-+#~ msgstr "Penyimpan layar telah dijalankan"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Screen locked"
-+#~ msgstr "Layar dikunci"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "The screen has been locked"
-+#~ msgstr "Layar telah dikunci"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Screen saver exited"
-+#~ msgstr "Penyimpan layar keluar"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "The screen saver has finished"
-+#~ msgstr "Penyimpan layar telah selesai"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Screen unlocked"
-+#~ msgstr "Layar tidak dikunci"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "The screen has been unlocked"
-+#~ msgstr "Layar telah tidak dikunci"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Screen unlock failed"
-+#~ msgstr "Gagal membuka kunci"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Failed attempt to unlock the screen"
-+#~ msgstr "Gagal mencoba membuka kunci layar"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Blank Screen"
-+#~ msgstr "Layar Kosong"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Setup..."
-+#~ msgstr "Pengaturan..."
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Display in Specified Window"
-+#~ msgstr "Tampilkan di Jendela yang Ditentukan"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Display in Root Window"
-+#~ msgstr "Tampilkan di Jendela Root"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Random"
-+#~ msgstr "Acak"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "ScreenSaver"
-+#~ msgstr "Penyimpan Layar"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Session Management"
-+#~ msgstr "Manajemen Sesi"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Configure the session manager and logout settings"
-+#~ msgstr "Atur manajer sesi dan pengaturan log keluar"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Splash Screen"
-+#~ msgstr "Layar Splash"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Manager for Splash Screen Themes"
-+#~ msgstr "Manajer untuk Tema Layar Splash"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "HighContrast"
-+#~ msgstr "KontrasTinggi"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "A style that works well with high contrast color schemes"
-+#~ msgstr "Gaya yang bekerja sangat baik dengan skema warna kontras tinggi"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Styling of the next generation desktop"
-+#~ msgstr "Gaya dekstop generasi selanjutnya"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "B3/KDE"
-+#~ msgstr "B3/KDE"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "B3/Modification of B2"
-+#~ msgstr "B3/Modifikasi terhadap B2"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "BeOS"
-+#~ msgstr "BeOS"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Unthemed BeOS-like style"
-+#~ msgstr "Gaya seperti BeOS yang tak bertema"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "KDE Classic"
-+#~ msgstr "KDE Klasik"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Classic KDE style"
-+#~ msgstr "Gaya Klasik KDE"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "HighColor Classic"
-+#~ msgstr "WarnaTinggi Klasik"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Highcolor version of the classic style"
-+#~ msgstr "Versi warna tinggi dari gaya klasik"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Keramik"
-+#~ msgstr "Keramik"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "A style using alphablending"
-+#~ msgstr "Sebuah gaya yang menggunakan pencampuran alfa"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Light Style, 2nd revision"
-+#~ msgstr "Gaya Ringan, revisi kedua"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Second revision of the simple and elegant 'Light' widget style."
-+#~ msgstr "Revisi kedua dari gaya widget 'Ringan' yang sederhana dan elegan."
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Light Style, 3rd revision"
-+#~ msgstr "Gaya Ringan, revisi ketiga"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Third revision of the simple and elegant 'Light' widget style."
-+#~ msgstr "Revisi ketiga dari gaya widget 'Ringan' yang sederhana dan elegan."
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "MegaGradient highcolor style"
-+#~ msgstr "Gaya warna tinggi Gradien-Mega"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Built-in unthemed CDE style"
-+#~ msgstr "Gaya CDE tak bertema yang terbina"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Cleanlooks"
-+#~ msgstr "Cleanlooks"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Built-in unthemed style similar to Clearlooks from GNOME"
-+#~ msgstr "Gaya tak bertema yang terbina mirip Clearlooks dari GNOME"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "GTK+ Style"
-+#~ msgstr "Gaya GTK+"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Style that uses the GTK+ theming engine"
-+#~ msgstr "Gaya yang menggunakan mesin tema GTK+"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Mac OS X"
-+#~ msgstr "Mac OS X"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Style that uses the Apple Appearance Manager"
-+#~ msgstr "Gaya yang menggunakan Manajer Tampilan Apple"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Motif Plus"
-+#~ msgstr "Motif Plus"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Built-in enhanced Motif style"
-+#~ msgstr "Gaya Motif ditingkatkan yang terbina"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Motif"
-+#~ msgstr "Motif"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Built-in unthemed Motif style"
-+#~ msgstr "Gaya Motif tak bertema yang terbina"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Plastique"
-+#~ msgstr "Plastique"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Built-in unthemed style similar to Plastik from KDE3"
-+#~ msgstr "Gaya tak bertema yang terbina mirip dengan Plastik dari KDE3"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Built-in unthemed Platinum style"
-+#~ msgstr "Gaya Platinum tak bertema yang terbina"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "SGI"
-+#~ msgstr "SGI"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Built-in SGI style"
-+#~ msgstr "Gaya SGI terbina"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "MS Windows 9x"
-+#~ msgstr "MS Windows 9x"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Built-in unthemed Windows 9x style"
-+#~ msgstr "Gaya Windows 9x tak bertema yang terbina"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "MS Windows Vista"
-+#~ msgstr "MS Windows Vista"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Style that uses the Windows Vista style engine"
-+#~ msgstr "Gaya yang menggunakan mesin gaya Windows Vista"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "MS Windows XP"
-+#~ msgstr "MS Windows XP"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Style that uses the Windows XP style engine"
-+#~ msgstr "Gaya yang menggunakan mesin gaya Windows XP"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Web style"
-+#~ msgstr "Gaya web"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Web widget style"
-+#~ msgstr "Gaya widget web"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "System Monitor"
-+#~ msgstr "Monitor Sistem"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Pattern Matched"
-+#~ msgstr "Pola Cocok"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Search pattern matched"
-+#~ msgstr "Pencarian pola cocok"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Sensor Alarm"
-+#~ msgstr "Sensor Alarm"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Sensor exceeded critical limit"
-+#~ msgstr "Sensor melampaui batas kritis"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "System Monitor"
-+#~ msgstr "Monitor Sistem"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "System Monitor"
-+#~ msgstr "Monitor Sistem"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Aurorae Decoration Theme Engine"
-+#~ msgstr "Mesin Tema Dekorasi Aurorae"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "B II"
-+#~ msgstr "B II"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Laptop"
-+#~ msgstr "Laptop"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Plastik"
-+#~ msgstr "Plastik"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Tabstrip"
-+#~ msgstr "Tabstrip"
-+
-+#~ msgctxt "Description"
-+#~ msgid "(Default) Disable focus stealing prevention for XV"
-+#~ msgstr "(Standar) Nonaktifkan pencegahan pencurian fokus untuk XV"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Blur"
-+#~ msgstr "Samar"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Blurs the background behind semi-transparent windows"
-+#~ msgstr "Samarkan latar belakang di belakang jendela semi-transparan"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Box Switch"
-+#~ msgstr "Ganti Kotak"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Display thumbnails of windows in the alt+tab window switcher"
-+#~ msgstr "Tampilkan miniatur jendela di pengganti jendela alt+tab"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Cover Switch"
-+#~ msgstr "Ganti Sampul"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Display a Cover Flow effect for the alt+tab window switcher"
-+#~ msgstr "Tampilkan efek Sampul Terbang untuk pengganti jendela alt+tab"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Desktop Cube"
-+#~ msgstr "Kubus Desktop"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Display each virtual desktop on a side of a cube"
-+#~ msgstr "Tampilkan tiap desktop virtual di sisi sebuah kubus"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Desktop Cube Animation"
-+#~ msgstr "Animasi Kubus Desktop"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Animate desktop switching with a cube"
-+#~ msgstr "Animasi penggantian desktop di dalam kubus"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Dashboard"
-+#~ msgstr "Dasbor"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "Comment"
-+#~| msgid "Desaturate the desktop when displaying the logout dialog"
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Desaturate the desktop when displaying the Plasma dashboard"
-+#~ msgstr "Tak jenuhkan desktop ketika menampilkan dialog log keluar"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Desktop Grid"
-+#~ msgstr "Petak Desktop"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Zoom out so all desktops are displayed side-by-side in a grid"
-+#~ msgstr ""
-+#~ "Pembesaran keluar sehingga semua desktop ditampilkan berdampingan di "
-+#~ "dalam petak"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Dialog Parent"
-+#~ msgstr "Induk Dialog"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Darkens the parent window of the currently active dialog"
-+#~ msgstr "Pergelap jendela induk dari dialog yang saat ini aktif"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Dim Inactive"
-+#~ msgstr "Dim Tidak Aktif"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Darken inactive windows"
-+#~ msgstr "Pergelap jendela tidak aktif"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Dim Screen for Administrator Mode"
-+#~ msgstr "Layar Dim Untuk Mode Administrator"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Darkens the entire screen when requesting root privileges"
-+#~ msgstr "Pergelap seluruh layar ketika meminta hak akses root"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Explosion"
-+#~ msgstr "Ledakan"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Make windows explode when they are closed"
-+#~ msgstr "Buat jendela meledak ketika jendela ditutup"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Fade Desktop"
-+#~ msgstr "Pudar Desktop"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Fade between virtual desktops when switching between them"
-+#~ msgstr "Pudar di antara desktop virtual ketika bertukar di antara mereka"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Fade"
-+#~ msgstr "Pudar"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Make windows smoothly fade in and out when they are shown or hidden"
-+#~ msgstr ""
-+#~ "Buat jendela memudar lemah dan kuat ketika jendela ditampilkan atau "
-+#~ "disembunyikan"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Fall Apart"
-+#~ msgstr "Hancur"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Closed windows fall into pieces"
-+#~ msgstr "Jendela yang ditutup akan hancur"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Flip Switch"
-+#~ msgstr "Melipat"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid ""
-+#~ "Flip through windows that are in a stack for the alt+tab window switcher"
-+#~ msgstr ""
-+#~ "Melipat di antara jendela yang ada di tumpukan untuk pengganti jendela alt"
-+#~ "+tab"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Glide"
-+#~ msgstr "Glide"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Windows Glide Effect as they are open and closed"
-+#~ msgstr "Efek Glid Jendela ketika jendela dibuka dan ditutup"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Highlight Window"
-+#~ msgstr "Sorot Jendela"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Highlight the appropriate window when hovering over taskbar entries"
-+#~ msgstr "Sorot jendela yang sesuai ketika melayang di atas lema batang tugas"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Invert"
-+#~ msgstr "Balik"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Inverts the color of the desktop and windows"
-+#~ msgstr "Balik warna desktop dan jendela"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "KWin Effect"
-+#~ msgstr "Efek KWin"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Smoothly fade to the desktop when logging in"
-+#~ msgstr "Memudar dengan halus ke desktop ketika log masuk"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Desaturate the desktop when displaying the logout dialog"
-+#~ msgstr "Tak jenuhkan desktop ketika menampilkan dialog log keluar"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Looking Glass"
-+#~ msgstr "Kaca Tembus Pandang"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "A screen magnifier that looks like a fisheye lens"
-+#~ msgstr "Sebuah pembesar layar yang mirip seperti lensa mata ikan"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Magic Lamp"
-+#~ msgstr "Lampu Ajaib"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Simulate a magic lamp when minimizing windows"
-+#~ msgstr "Simulasikan sebuah lampu ajaib ketika meminimalkan jendela"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Magnifier"
-+#~ msgstr "Pembesar"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Magnify the section of the screen that is near the mouse cursor"
-+#~ msgstr "Besarkan bagian layar yang dekat dengan kursor tetikus"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Minimize Animation"
-+#~ msgstr "Animasi Meminimalkan"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Animate the minimizing of windows"
-+#~ msgstr "Animasikan pengecilan jendela"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Mouse Mark"
-+#~ msgstr "Tanda Tetikus"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Allows you to draw lines on the desktop"
-+#~ msgstr "Memungkinkan anda untuk menggambar garis di desktop"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Present Windows"
-+#~ msgstr "Jendela Yang Hadir"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Zoom out until all opened windows can be displayed side-by-side"
-+#~ msgstr ""
-+#~ "Pembesaran ke luar sampai semua jendela yang terbuka dapat ditampilkan "
-+#~ "secara berdampingan"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Resize Window"
-+#~ msgstr "Ubah Ukuran Jendela"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Scale In"
-+#~ msgstr "Skala Masuk"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Animate the appearing of windows"
-+#~ msgstr "Animasikan munculnya jendela"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "Name"
-+#~| msgid "Screen Edges"
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Screenshot"
-+#~ msgstr "Tepi Layar"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Shadow"
-+#~ msgstr "Bayang"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Draw shadows under windows"
-+#~ msgstr "Gambar bayangan di bawah jendela"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Sharpen"
-+#~ msgstr "Pertajam"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Make the entire desktop look sharper"
-+#~ msgstr "BUat seluruh desktop tampak lebih tajam"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Sheet"
-+#~ msgstr "Lembar"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid ""
-+#~ "Make modal dialogs smoothly fly in and out when they are shown or hidden"
-+#~ msgstr ""
-+#~ "Buat dialog modal terbang ke dalam dan keluar dengan halus ketika "
-+#~ "ditampilkan atau disembunyikan"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Show FPS"
-+#~ msgstr "Tampilkan FPS"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Display KWin's performance in the corner of the screen"
-+#~ msgstr "Tampilkan performa KWin di pojok layar"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Show Paint"
-+#~ msgstr "Tampilkan Lukisan"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Highlight areas of the desktop that have been recently updated"
-+#~ msgstr "Sorot area desktop yang baru-baru ini dimutakhirkan"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Slide Back"
-+#~ msgstr "Geser Mundur"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Slide back windows losing focus"
-+#~ msgstr "Geser mundur jendela menghilangkan fokus"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Slide"
-+#~ msgstr "Geser"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Slide windows across the screen when switching virtual desktops"
-+#~ msgstr "Geser jendela ke seluruh layar ketika berpindah desktop virtual"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Sliding popups"
-+#~ msgstr "Menggeser popup"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Sliding animation for Plasma popups"
-+#~ msgstr "Animasi menggeser untuk popup Plasma"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Snap Helper"
-+#~ msgstr "Pembantu Lekat"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Help you locate the center of the screen when moving a window."
-+#~ msgstr ""
-+#~ "Membantu anda untuk menentukan pusat layar ketika memindahkan jendela."
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Snow"
-+#~ msgstr "Salju"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Simulate snow falling over the desktop"
-+#~ msgstr "Simulasikan turunnya salju di atas desktop"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "Name"
-+#~| msgid "Launch Feedback"
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Startup Feedback"
-+#~ msgstr "Jalankan Umpan Balik"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Taskbar Thumbnails"
-+#~ msgstr "Miniatur Batang Alat"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Display window thumbnails when hovering over taskbar entries"
-+#~ msgstr ""
-+#~ "Tampilkan miniatur jendela ketika melayang di atas lema batang tugas"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Demo Liquid"
-+#~ msgstr "Demo Cair"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Demo Shaky Move"
-+#~ msgstr "Demo Gerakan Lemah"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Demo ShiftWorkspaceUp"
-+#~ msgstr "Demo ShiftWorkspaceUp"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Demo ShowPicture"
-+#~ msgstr "Demo ShowPicture"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Demo Wavy Windows"
-+#~ msgstr "Demo Jendela Melengkung"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Drunken"
-+#~ msgstr "Mabuk"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Flame"
-+#~ msgstr "Api"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Cube Gears"
-+#~ msgstr "Gigi Kubus"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Display gears inside the cube"
-+#~ msgstr "Tampilkan gigi di dalam kubus"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Howto"
-+#~ msgstr "Howto"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Slide Tabs"
-+#~ msgstr "Tab Geser"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Slide windows when switching or grouping tabs."
-+#~ msgstr "Geser jendela ketika memindahkan atau mengelompokkan tab."
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Swivel Tabs"
-+#~ msgstr "Tab Putar"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Make the windows turn when switching tabs"
-+#~ msgstr "Buat jendela berputar ketika memindahkan tab"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Test_FBO"
-+#~ msgstr "Test_FBO"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Test_Input"
-+#~ msgstr "Test_Input"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Test_Thumbnail"
-+#~ msgstr "Test_Thumbnail"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Video Record"
-+#~ msgstr "Rekam Video"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Record a video of your desktop"
-+#~ msgstr "Rekam sebuah video dari desktop anda"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Thumbnail Aside"
-+#~ msgstr "Meminggirkan Miniatur"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Display window thumbnails on the edge of the screen"
-+#~ msgstr "Tampilkan miniatur jendela di tepi layar"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Track Mouse"
-+#~ msgstr "Lacak Tetikus"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Display a mouse cursor locating effect when activated"
-+#~ msgstr "Tampilkan efek melacak kursor tetikus ketika diaktifkan"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Translucency"
-+#~ msgstr "Translusensi"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Make windows translucent under different conditions"
-+#~ msgstr "Buat jendela translusens di bawah kondisi berbeda"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "Name"
-+#~| msgid "Window Move Start"
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "WindowGeometry"
-+#~ msgstr "Jendela Mulai Pindah"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Wobbly Windows"
-+#~ msgstr "Jendela Rapuh"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Deform windows while they are moving"
-+#~ msgstr "Deformasi jendela ketika jendela berpindah"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Zoom"
-+#~ msgstr "Pembesaran"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Magnify the entire desktop"
-+#~ msgstr "Perbesar seluruh desktop"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Desktop Effects"
-+#~ msgstr "Efek Desktop"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Configure desktop effects"
-+#~ msgstr "Atur efek desktop"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Window Decorations"
-+#~ msgstr "Dekorasi Jendela"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Configure the look and feel of window titles"
-+#~ msgstr "Atur tampilan dan rasa dari judul jendela"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Virtual Desktops"
-+#~ msgstr "Desktop Virtual"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "You can configure how many virtual desktops there are."
-+#~ msgstr "Anda dapat mengatur berapa banyak desktop virtual yang ada."
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Actions"
-+#~ msgstr "Aksi"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Configure keyboard and mouse settings"
-+#~ msgstr "Atur pengaturan papan ketik dan tetikus"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Advanced"
-+#~ msgstr "Lanjutan"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Configure advanced window management features"
-+#~ msgstr "Atur fitur manajemen jendela lanjutan"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Focus"
-+#~ msgstr "Fokus"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Configure the window focus policy"
-+#~ msgstr "Atur kebijakan fokus jendela"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Moving"
-+#~ msgstr "Memindahkan"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Configure the way that windows are moved"
-+#~ msgstr "Atur bagaimana cara jendela dipindahkan"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Window Behavior"
-+#~ msgstr "Perilaku Jendela"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Configure the window behavior"
-+#~ msgstr "Atur perilaku jendela"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Window Rules"
-+#~ msgstr "Aturan Jendela"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Configure settings specifically for a window"
-+#~ msgstr "Atur pengaturan terutama untuk jendela"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Screen Edges"
-+#~ msgstr "Tepi Layar"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Configure active screen edges"
-+#~ msgstr "Atur tepi layar aktif"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Task Switcher"
-+#~ msgstr "Pengganti Tugas"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "Comment"
-+#~| msgid "Configure the behavior for navigating through windows."
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Configure the behavior for navigating through windows"
-+#~ msgstr "Atur perilaku untuk bernavigasi melalui jendela."
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "KWin Window Manager"
-+#~ msgstr "Manajer Jendela KWin"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Change to Desktop 1"
-+#~ msgstr "Ubah ke Desktop 1"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Virtual desktop one is selected"
-+#~ msgstr "Desktop virtual satu telah dipilih"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Change to Desktop 2"
-+#~ msgstr "Ubah ke Desktop 2"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Virtual desktop two is selected"
-+#~ msgstr "Desktop virtual dua telah dipilih"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Change to Desktop 3"
-+#~ msgstr "Ubah ke Desktop 3"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Virtual desktop three is selected"
-+#~ msgstr "Desktop virtual tiga telah dipilih"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Change to Desktop 4"
-+#~ msgstr "Ubah ke Desktop 4"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Virtual desktop four is selected"
-+#~ msgstr "Desktop virtual empat telah dipilih"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Change to Desktop 5"
-+#~ msgstr "Ubah ke Desktop 5"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Virtual desktop five is selected"
-+#~ msgstr "Desktop virtual lima telah dipilih"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Change to Desktop 6"
-+#~ msgstr "Ubah ke Desktop 6"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Virtual desktop six is selected"
-+#~ msgstr "Desktop virtual enam telah dipilih"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Change to Desktop 7"
-+#~ msgstr "Ubah ke Desktop 7"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Virtual desktop seven is selected"
-+#~ msgstr "Desktop virtual tujuh telah dipilih"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Change to Desktop 8"
-+#~ msgstr "Ubah ke Desktop 8"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Virtual desktop eight is selected"
-+#~ msgstr "Desktop virtual delapan telah dipilih"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Change to Desktop 9"
-+#~ msgstr "Ubah ke Desktop 9"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Virtual desktop nine is selected"
-+#~ msgstr "Desktop virtual sembilan telah dipilih"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Change to Desktop 10"
-+#~ msgstr "Ubah ke Desktop 10"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Virtual desktop ten is selected"
-+#~ msgstr "Desktop virtual sepuluh telah dipilih"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Change to Desktop 11"
-+#~ msgstr "Ubah ke Desktop 11"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Virtual desktop eleven is selected"
-+#~ msgstr "Desktop virtual sebelas telah dipilih"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Change to Desktop 12"
-+#~ msgstr "Ubah ke Desktop 12"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Virtual desktop twelve is selected"
-+#~ msgstr "Desktop virtual dua belas telah dipilih"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Change to Desktop 13"
-+#~ msgstr "Ubah ke Desktop 13"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Virtual desktop thirteen is selected"
-+#~ msgstr "Desktop virtual tiga belas telah dipilih"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Change to Desktop 14"
-+#~ msgstr "Ubah ke Desktop 14"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Virtual desktop fourteen is selected"
-+#~ msgstr "Desktop virtual empat belas telah dipilih"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Change to Desktop 15"
-+#~ msgstr "Ubah ke Desktop 15"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Virtual desktop fifteen is selected"
-+#~ msgstr "Desktop virtual lima belas telah dipilih"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Change to Desktop 16"
-+#~ msgstr "Ubah ke Desktop 16"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Virtual desktop sixteen is selected"
-+#~ msgstr "Desktop virtual enam belas telah dipilih"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Change to Desktop 17"
-+#~ msgstr "Ubah ke Desktop 17"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Virtual desktop seventeen is selected"
-+#~ msgstr "Desktop virtual tujuh belas telah dipilih"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Change to Desktop 18"
-+#~ msgstr "Ubah ke Desktop 18"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Virtual desktop eighteen is selected"
-+#~ msgstr "Desktop virtual delapan belas telah dipilih"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Change to Desktop 19"
-+#~ msgstr "Ubah ke Desktop 19"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Virtual desktop nineteen is selected"
-+#~ msgstr "Desktop virtual sembilan belas telah dipilih"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Change to Desktop 20"
-+#~ msgstr "Ubah ke Desktop 20"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Virtual desktop twenty is selected"
-+#~ msgstr "Desktop virtual dua puluh telah dipilih"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Activate Window"
-+#~ msgstr "Aktifkan Jendela"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Another window is activated"
-+#~ msgstr "Jendela lain telah diaktivasi"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "New window"
-+#~ msgstr "Jendela baru"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Delete Window"
-+#~ msgstr "Hapus Jendela"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Delete window"
-+#~ msgstr "Hapus jendela"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Window Close"
-+#~ msgstr "Jendela Menutup"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "A window closes"
-+#~ msgstr "Sebuah jendela menutup"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Window Shade Up"
-+#~ msgstr "Jendela Berbayang Ke Atas"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "A window is shaded up"
-+#~ msgstr "Sebuah jendela berbayang ke atas"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Window Shade Down"
-+#~ msgstr "Jendela Berbayang Ke Bawah"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "A window is shaded down"
-+#~ msgstr "Sebuah jendela berbayang ke bawah"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Window Minimize"
-+#~ msgstr "Jendela Minimal"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "A window is minimized"
-+#~ msgstr "Sebuah jendela diminimalkan"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Window Unminimize"
-+#~ msgstr "Jendela Tak Minimalkan"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "A Window is restored"
-+#~ msgstr "Sebuah jendela dikembalikan"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Window Maximize"
-+#~ msgstr "Jendela Maksimalkan"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "A window is maximized"
-+#~ msgstr "Sebuah jendela dimaksimalkan"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Window Unmaximize"
-+#~ msgstr "Jendela Tak Maksimalkan"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "A window loses maximization"
-+#~ msgstr "Sebuah jendela kehilangan pemaksimalan"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Window on All Desktops"
-+#~ msgstr "Jendela di Semua Desktop"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "A window is made visible on all desktops"
-+#~ msgstr "Sebuah jendela dibuat agar tampak pada semua desktop"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Window Not on All Desktops"
-+#~ msgstr "Jendela Tidak di Semua Desktop"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "A Window is no longer visible on all desktops"
-+#~ msgstr "Sebuah jendela tidak lagi tampak di semua desktop"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "New Dialog"
-+#~ msgstr "Dialog Baru"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Transient window (a dialog) appears"
-+#~ msgstr "Jendela fana (sebuah dialog) muncul"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Delete Dialog"
-+#~ msgstr "Hapus Dialog"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Transient window (a dialog) is removed"
-+#~ msgstr "Jendela fana (sebuah dialog) dihapus"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Window Move Start"
-+#~ msgstr "Jendela Mulai Pindah"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "A window has begun moving"
-+#~ msgstr "Sebuah jendela telah mulai berpindah"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Window Move End"
-+#~ msgstr "Jendela Selesai Pindah"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "A window has completed its moving"
-+#~ msgstr "Sebuah jendela telah selesai berpindah"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Window Resize Start"
-+#~ msgstr "Jendela Mulai Berubah Ukuran"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "A window has begun resizing"
-+#~ msgstr "Sebuah jendela telah mulai berubah ukuran"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Window Resize End"
-+#~ msgstr "Jendela Selesai Berubah Ukuran"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "A window has finished resizing"
-+#~ msgstr "Sebuah jendela telah selesai berubah ukuran"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Window on Current Desktop Demands Attention"
-+#~ msgstr "Jendela di Desktop Saat Ini Meminta Perhatian"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "A window on the current virtual desktop demands attention"
-+#~ msgstr "Sebuah jendela di desktop virtual saat ini meminta perhatian"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Window on Other Desktop Demands Attention"
-+#~ msgstr "Jendela di Desktop Lain Meminta Perhatian"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "A window on an inactive virtual desktop demands attention"
-+#~ msgstr "Sebuah jendela di desktop virtual tidak aktif meminta perhatian"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Compositing Performance Is Slow"
-+#~ msgstr "Performa Komposit Pelan"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid ""
-+#~ "The compositing performance was too slow and compositing has been "
-+#~ "suspended"
-+#~ msgstr "Performa komposit terlalu pelan dan komposit telah disuspensi"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Compositing has been suspended"
-+#~ msgstr "Komposit telah disuspensi"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Another application has requested to suspend compositing."
-+#~ msgstr "Aplikasi lain telah meimnta untuk suspensi komposit."
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Effects not supported"
-+#~ msgstr "Efek tidak didukung"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Some effects are not supported by backend or hardware."
-+#~ msgstr ""
-+#~ "Beberapa efek tidak didukung oleh ujung belakang atau peranti keras."
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Tiling Enabled"
-+#~ msgstr "Pengubinan Diaktifkan"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Tiling mode has been enabled"
-+#~ msgstr "Mode pengubinan telah diaktifkan"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Tiling Disabled"
-+#~ msgstr "Pengubinan Dinonaktifkan"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Tiling mode has been disabled"
-+#~ msgstr "Tombol pengubinan telah dinonaktifkan"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Tiling Layout Changed"
-+#~ msgstr "Tata Letak Pengubinan Diubah"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Tiling Layout has been changed"
-+#~ msgstr "Tata Letak Pengubinan telah diubah"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "KDE Write Daemon"
-+#~ msgstr "Jurik Tulis KDE"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Watch for messages from local users sent with write(1) or wall(1)"
-+#~ msgstr ""
-+#~ "Awasi pesan dari pengguna lokal yang dikirim dengan write(1) atau wall(1)"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Write Daemon"
-+#~ msgstr "Jurik Tulis"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Local system message service"
-+#~ msgstr "Layanan pesan sistem lokal"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "New message received"
-+#~ msgstr "Pesan baru diterima"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "The daemon received a new message sent with wall(1) or write(1)"
-+#~ msgstr ""
-+#~ "Jurik menerima sebuah pesan baru yang dikirim dengan wall(1) atau write(1)"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Display Management"
-+#~ msgstr "Manajemen Tampilan"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Manages displays and video outputs"
-+#~ msgstr "Atur keluaran tampilan dan video"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "KSysGuard"
-+#~ msgstr "KSysGuard"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Kill or stop etc a process"
-+#~ msgstr "Matikan atau stop dll sebuah proses"
-+
-+#~ msgctxt "Description"
-+#~ msgid "Sends a given signal to a given process"
-+#~ msgstr "Kirim sinyal yang diberikan ke proses yang diberikan"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Change the priority of a process"
-+#~ msgstr "Ubah prioritas proses"
-+
-+#~ msgctxt "Description"
-+#~ msgid "Change the niceness of a given process"
-+#~ msgstr "Ubah kebaikan proses yang diberikan"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Change IO Scheduler and priority"
-+#~ msgstr "Ubah Penjadwal IO dan prioritas"
-+
-+#~ msgctxt "Description"
-+#~ msgid "Change how the read and writes of a given process are prioritized"
-+#~ msgstr ""
-+#~ "Ubah bagaimana pembacaan dan penulisan proses yang diberikan akan "
-+#~ "diprioritaskan"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Change CPU Scheduler and priority"
-+#~ msgstr "Ubah Penjadwal CPU dan prioritas"
-+
-+#~ msgctxt "Description"
-+#~ msgid ""
-+#~ "Change which CPU scheduler is to schedule the running of a given process"
-+#~ msgstr ""
-+#~ "Ubah penjadwal CPU mana yang akan dijadwalkan untuk menjalankan proses "
-+#~ "yang diberikan"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Detailed Memory Information"
-+#~ msgstr "Informasi Memori Lengkap"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Fake Net"
-+#~ msgstr "Jaringan Palsu"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Fake Network Management"
-+#~ msgstr "Manajemen Jaringan Palsu"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "Comment"
-+#~| msgid "Power Management Backend"
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Modem Management Backend"
-+#~ msgstr "Ujung Belakang Manajemen Daya"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Network Management Backend"
-+#~ msgstr "Ujung Belakang Manajemen Jaringan"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Remote Control Management Backend"
-+#~ msgstr "Kontrol Jarak Jauh Ujung Belakang Manajemen"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Application Launcher"
-+#~ msgstr "Peluncur Aplikasi"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Launcher to start applications"
-+#~ msgstr "Peluncur untuk menjalankan aplikasi"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Application Launcher Menu"
-+#~ msgstr "Menu Peluncur Aplikasi"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Traditional menu based application launcher"
-+#~ msgstr "Menu tradisional berbasis peluncur aplikasi"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Pager"
-+#~ msgstr "Pemisah"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Switch between virtual desktops"
-+#~ msgstr "Berpindah di antara desktop virtual"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Task Manager"
-+#~ msgstr "Manajer Tugas"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Switch between running applications"
-+#~ msgstr "Berpindah di antara aplikasi yang berjalan"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Trashcan"
-+#~ msgstr "Tempat Sampah"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Access to deleted items"
-+#~ msgstr "Akses ke item yang telah dihapus"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Window List"
-+#~ msgstr "Senarai Jendela"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Plasmoid to show list of opened windows."
-+#~ msgstr "Plasmoid untuk menampilkan senarai jendela terbuka."
-+
-+#~ msgctxt "Name|plasma containment"
-+#~ msgid "Desktop Dashboard"
-+#~ msgstr "Dasbor Desktop"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "Name|plasma containment"
-+#~| msgid "Desktop Dashboard"
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Widget Dashboard"
-+#~ msgstr "Dasbor Desktop"
-+
-+#~ msgctxt "Name|plasma containment"
-+#~ msgid "Desktop"
-+#~ msgstr "Desktop"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "Comment"
-+#~| msgid "Default desktop containment"
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Default desktop"
-+#~ msgstr "Pembatasan desktop standar"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Empty Panel"
-+#~ msgstr "Panel Kosong"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Plasma Desktop Shell"
-+#~ msgstr "Shell Desktop Plasma"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Interact with the Plasma desktop shell"
-+#~ msgstr "Interaksi dengan shell desktop Plasma"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Default Panel"
-+#~ msgstr "Panel Standar"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "Name"
-+#~| msgid "Windowed widgets"
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Find Widgets"
-+#~ msgstr "Widget jendela"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "Name"
-+#~| msgid "Switch Activity"
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Photos Activity"
-+#~ msgstr "Aktivitas Pindah"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Plasma Desktop Workspace"
-+#~ msgstr "Ruang Kerja Desktop Plasma"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Plasma Desktop Shell"
-+#~ msgstr "Shell Desktop Plasma"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "New widget published"
-+#~ msgstr "Widget baru diterbitkan"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "A new widget has become available on the network."
-+#~ msgstr "Sebuah widget baru telah tersedia di dalam jaringan."
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "Comment"
-+#~| msgid "Interact with the Plasma desktop shell"
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Default desktop toolbox for the Plasma desktop shell"
-+#~ msgstr "Interaksi dengan shell desktop Plasma"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "GenericName"
-+#~| msgid "Network Tool"
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Desktop toolbox"
-+#~ msgstr "Alat Jaringan"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "Comment"
-+#~| msgid "Interact with the Plasma desktop shell"
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Default panel toolbox for the Plasma desktop shell"
-+#~ msgstr "Interaksi dengan shell desktop Plasma"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "GenericName"
-+#~| msgid "Network Tool"
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Panel toolbox"
-+#~ msgstr "Alat Jaringan"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Default Plasma Animator"
-+#~ msgstr "Pembuat Animasi Plasma Standar"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Activity Bar"
-+#~ msgstr "Batang Aktivitas"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Tab bar to switch activities"
-+#~ msgstr "Batang tab untuk berpindah aktivitas"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Analog Clock"
-+#~ msgstr "Jam Analog"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "A clock with hands"
-+#~ msgstr "Sebuah jam dengan tangan"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Battery Monitor"
-+#~ msgstr "Monitor Baterai"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "See the power status of your battery"
-+#~ msgstr "Lihat status daya dari baterai anda"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Calendar"
-+#~ msgstr "Kalender"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "View and pick dates from the calendar"
-+#~ msgstr "Tampilkan dan pilih tanggal dari kalender"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Notifications and access for new devices"
-+#~ msgstr "Notifikasi dan akses untuk divais baru"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Open with File Manager"
-+#~ msgstr "Buka Dengan Manajer Berkas"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Digital Clock"
-+#~ msgstr "Jam Digital"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Time displayed in a digital format"
-+#~ msgstr "Waktu ditampilkan dalam format digital"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Icon"
-+#~ msgstr "Ikon"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "A generic icon"
-+#~ msgstr "Ikon Generik"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Lock/Logout"
-+#~ msgstr "Kunci/Log Keluar"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Lock the screen or log out"
-+#~ msgstr "Kunci layar atau log keluar"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Notifications"
-+#~ msgstr "Notifikasi"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Display notifications and jobs"
-+#~ msgstr "Tampilan notifikasi dan tugas"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Panel Spacer"
-+#~ msgstr "Spasi Panel"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Reserve empty spaces within the panel."
-+#~ msgstr "Pesan ruang kosong di panel."
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Quicklaunch"
-+#~ msgstr "Peluncur Cepat"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Launch your favourite Applications"
-+#~ msgstr "Jalankan Aplikasi Favorit Anda"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "CPU Monitor"
-+#~ msgstr "Monitor CPU"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "A CPU usage monitor"
-+#~ msgstr "Monitor penggunaan CPU"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Hard Disk Status"
-+#~ msgstr "Status Cakram Keras"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "A hard disk usage monitor"
-+#~ msgstr "Monitor penggunaan cakram keras"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Hardware Info"
-+#~ msgstr "Info Peranti Keras"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Show hardware info"
-+#~ msgstr "Tampilkan info peranti keras"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Network Monitor"
-+#~ msgstr "Monitor Jaringan"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "A network usage monitor"
-+#~ msgstr "Monitor penggunaan jaringan"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Memory Status"
-+#~ msgstr "Memori Status"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "A RAM usage monitor"
-+#~ msgstr "Monitor penggunaan RAM"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Hardware Temperature"
-+#~ msgstr "Temperatur Peranti Keras"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "A system temperature monitor"
-+#~ msgstr "Monitor temperatur sistem"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "System monitoring applet"
-+#~ msgstr "Applet monitor sistem"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "System Tray"
-+#~ msgstr "Baki Sistem"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Access hidden applications minimized in the system tray"
-+#~ msgstr "Akses aplikasi tersembunyi yang diminimalkan di baki sistem"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Web Browser"
-+#~ msgstr "Peramban Web"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "A simple web browser"
-+#~ msgstr "Peramban web sederhana"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Simple application launcher"
-+#~ msgstr "Peluncur aplikasi sederhana"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Standard Menu"
-+#~ msgstr "Menu Standar"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "The menu that normally shows on right-click"
-+#~ msgstr "Menu yang normalnya muncul saat klik-kanan"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Minimal Menu"
-+#~ msgstr "Menu Minimal"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Paste"
-+#~ msgstr "Tempel"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Creates a widget from the contents of the clipboard"
-+#~ msgstr "Membuat widget dari isi papan klip"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Switch Activity"
-+#~ msgstr "Aktivitas Pindah"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Switch to another activity"
-+#~ msgstr "Pindah ke aktivitas lain"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Switch Desktop"
-+#~ msgstr "Pindah Desktop"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Switch to another virtual desktop"
-+#~ msgstr "Berpindah ke desktop virtual lain"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Switch Window"
-+#~ msgstr "Pindah Jendela"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Show a list of windows to switch to"
-+#~ msgstr "Tampilkan senarai jendela yang akan dipindahkan"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "Name"
-+#~| msgid "Activity Manager"
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Activities Engine"
-+#~ msgstr "Manajer Aktivitas"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "Comment"
-+#~| msgid "Information about files and directories."
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Information on Plasma Activities"
-+#~ msgstr "Informasi tentang berkas dan direktori."
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Akonadi"
-+#~ msgstr "Akonadi"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Akonadi PIM data engine"
-+#~ msgstr "Mesin data PIM Akonadi"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Application Job Information"
-+#~ msgstr "Informasi Tugas Aplikasi"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Application job updates (via kuiserver)"
-+#~ msgstr "Tugas aplikasi dimutakhirkan (via kuiserver)"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Application Information"
-+#~ msgstr "Informasi Aplikasi"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Information and launching of all applications in the app menu."
-+#~ msgstr "Informasi dan meluncurkan semua aplikasi di menu aplikasi."
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Calendar data engine"
-+#~ msgstr "Mesin data kalender"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Device Notifications"
-+#~ msgstr "Notifikasi Divais"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Passive device notifications for the user."
-+#~ msgstr "Notifikasi divais pasif untuk pengguna."
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Dictionary"
-+#~ msgstr "Kamus"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Look up word meanings"
-+#~ msgstr "Cari arti kata"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Run Commands"
-+#~ msgstr "Jalankan Perintah"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Run Executable Data Engine"
-+#~ msgstr "Jalankan Mesin Data Tereksekusi"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Data Engine for getting favicons of web sites"
-+#~ msgstr "Mesin Data untuk mendapatkan ikon favorit situs web"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Files and Directories"
-+#~ msgstr "Berkas dan Direktori"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Information about files and directories."
-+#~ msgstr "Informasi tentang berkas dan direktori."
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Geolocation"
-+#~ msgstr "Geolokasi"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Geolocation Data Engine"
-+#~ msgstr "Mesin Data Geolokasi"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Geolocation GPS"
-+#~ msgstr "GPS Geolokasi"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Geolocation from GPS address."
-+#~ msgstr "Geolokasi dari alamat GPS."
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Geolocation IP"
-+#~ msgstr "IP Geolokasi"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Geolocation from IP address."
-+#~ msgstr "Geolokasi dari alamat IP."
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Plasma Geolocation Provider"
-+#~ msgstr "Penyedia Geolokasi Plasma"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Hotplug Events"
-+#~ msgstr "Acara Hotplug"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Tracks hot-pluggable devices as they appear and disappear."
-+#~ msgstr "Lacak divais hot-plug ketika mereka muncul atau menghilang."
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Keyboard and Mouse State"
-+#~ msgstr "Kondisi Papan Ketik dan Tetikus"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Keyboard modifier and mouse buttons states"
-+#~ msgstr "Pengubah pepan ketik dan kondisi tombol tetikus"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Meta Data"
-+#~ msgstr "Meta Data"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Pointer Position"
-+#~ msgstr "Posisi Penunjuk"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Mouse position and cursor"
-+#~ msgstr "Posisi tetikus dan kursor"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Networking"
-+#~ msgstr "Jaringan"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Application Notifications"
-+#~ msgstr "Notifikasi Aplikasi"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Passive visual notifications for the user."
-+#~ msgstr "Notifikasi visual pasif untuk pengguna."
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Now Playing"
-+#~ msgstr "Saat Ini Diputar"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Lists currently playing music"
-+#~ msgstr "Senarai musik yang dimainkan saat ini"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Places, as seen in the file manager and in file dialogs."
-+#~ msgstr "Tempat, seperti terlihat di manajer berkas dan di dialog berkas."
-+
-+#~ msgctxt "Name|plasma data engine"
-+#~ msgid "Power Management"
-+#~ msgstr "Manajemen Daya"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Battery, AC, sleep and PowerDevil information."
-+#~ msgstr "Informasi Baterai, AC, tidur dan PowerDevil."
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "RSS"
-+#~ msgstr "RSS"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "RSS News Data Engine"
-+#~ msgstr "Mesin Data Berita RSS"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "Name"
-+#~| msgid "Image"
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Imgur"
-+#~ msgstr "Gambar"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "Name"
-+#~| msgid "Services"
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Share Services"
-+#~ msgstr "Layanan"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "Name"
-+#~| msgid "Services"
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "ShareProvider"
-+#~ msgstr "Layanan"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Device data via Solid"
-+#~ msgstr "Data divais via Solid"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Status Notifier Information"
-+#~ msgstr "Informasi Notifikasi Status"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid ""
-+#~ "Engine for applications' status information, based on the Status Notifier "
-+#~ "protocol."
-+#~ msgstr ""
-+#~ "Mesin untuk informasi status aplikasi, berbasis protokol Notifikasi "
-+#~ "Status."
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "System status information"
-+#~ msgstr "Informasi status sistem"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Window Information"
-+#~ msgstr "Informasi Jendela"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Information and management services for all available windows."
-+#~ msgstr "Layanan informasi dan manajemen untuk semua jendela yang tersedia."
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Date and Time"
-+#~ msgstr "Tanggal dan Waktu"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Date and time by timezone"
-+#~ msgstr "Tanggal dan waktu menurut zona waktu"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "BBC Weather from UK MET Office"
-+#~ msgstr "BBC Weather dari UK MET Office"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "XML Data from the UK MET Office"
-+#~ msgstr "Data XML dari UK MET Office"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Environment Canada"
-+#~ msgstr "Environment Canada"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "XML Data from Environment Canada"
-+#~ msgstr "Data XML dari Environment Canada"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "NOAA's National Weather Service"
-+#~ msgstr "NOAA's National Weather Service"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "XML Data from NOAA's National Weather Service"
-+#~ msgstr "Data XML dari NOAA's National Weather Service"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "wetter.com"
-+#~ msgstr "wetter.com"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Weather forecast by wetter.com"
-+#~ msgstr "Ramalan cuaca oleh wetter.com"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Weather"
-+#~ msgstr "Cuaca"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Weather data from multiple online sources"
-+#~ msgstr "Data cuaca dari berbagai sumber daring"
-+
-+#~ msgctxt "Name|plasma runner"
-+#~ msgid "Bookmarks"
-+#~ msgstr "Penanda"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Find and open bookmarks"
-+#~ msgstr "Cari dan buka penanda"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Calculator"
-+#~ msgstr "Kalkulator"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Calculate expressions"
-+#~ msgstr "Kalkukasi ekspresi"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Kill Applications"
-+#~ msgstr "Matikan Aplikasi"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Terminate Applications"
-+#~ msgstr "Hentikan Aplikasi"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Stop applications that are currently running"
-+#~ msgstr "Stop aplikasi yang saat ini tengah berjalan"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Locations"
-+#~ msgstr "Lokasi"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "File and URL opener"
-+#~ msgstr "Pembuka Berkas dan URL"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Nepomuk Desktop Search Runner"
-+#~ msgstr "Pelari Cari Desktop Nepomuk"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "KRunner which performs desktop searches via Nepomuk"
-+#~ msgstr "KRunner yang melakukan pencarian desktop via Nepomuk"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Open Devices and Folder Bookmarks"
-+#~ msgstr "Buka Divais dan Penanda Folder"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Basic Power Management Operations"
-+#~ msgstr "Operasi Manajemen Daya Dasar"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "PowerDevil"
-+#~ msgstr "PowerDevil"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Recent Documents"
-+#~ msgstr "Dokumen Terkini"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Find applications, control panels and services"
-+#~ msgstr "Cari aplikasi, panel kontrol dan layanan"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Desktop Sessions"
-+#~ msgstr "Sesi Desktop"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Fast user switching"
-+#~ msgstr "Penggantian pengguna cepat"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Command Line"
-+#~ msgstr "Baris Perintah"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Executes shell commands"
-+#~ msgstr "Eksekusi perintah shell"
-+
-+#~ msgctxt "Name|plasma runner"
-+#~ msgid "Devices"
-+#~ msgstr "Divais"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Manage removable devices"
-+#~ msgstr "Kelola divais dapat dilepas"
-+
-+#~ msgctxt "Name|plasma runner"
-+#~ msgid "Web Shortcuts"
-+#~ msgstr "Jalan Pintas Web"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Allows user to use Konqueror's Web shortcuts"
-+#~ msgstr "Memungkinkan pengguna untuk menggunakan jalan pintas Web Konqueror"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Windowed widgets"
-+#~ msgstr "Widget jendela"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Find Plasma widgets that can be run as standalone windows"
-+#~ msgstr "Cari widget Plasma yang dapat dijalankan sebagai jendela mandiri"
-+
-+#~ msgctxt "Name|plasma runner"
-+#~ msgid "Windows"
-+#~ msgstr "Jendela"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "List windows and desktops and switch them"
-+#~ msgstr "Urutkan jendela dan desktop lalu kemudian tukar mereka"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Google Gadgets"
-+#~ msgstr "Google Gadgets"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Google Desktop Gadget"
-+#~ msgstr "Google Desktop Gadget"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "GoogleGadgets"
-+#~ msgstr "GoogleGadgets"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Google Desktop Gadgets"
-+#~ msgstr "Google Desktop Gadgets"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Python Widget"
-+#~ msgstr "Widget Python"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Plasma widget support written in Python"
-+#~ msgstr "Dukungan widget Plasma didukung oleh Python"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Python data engine"
-+#~ msgstr "Mesin data Python"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Plasma data engine support for Python"
-+#~ msgstr "Mesin data Plasma didukung oleh Python"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Python Runner"
-+#~ msgstr "Pelari Python"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Plasma Runner support for Python"
-+#~ msgstr "Dukungan Pelari Plasma terhadap Python"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Python wallpaper"
-+#~ msgstr "Wallpaper Python"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Plasma wallpaper support for Python"
-+#~ msgstr "Wallpeper Plasma yang mendukung Python"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Ruby Widget"
-+#~ msgstr "Widget Ruby"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Native Plasma widget written in Ruby"
-+#~ msgstr "Widget Plasma asli yang ditulis dalam Ruby"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "MacOS Dashboard Widgets"
-+#~ msgstr "Widget Dasbor MacOS"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "MacOS dashboard widget"
-+#~ msgstr "Widget dasbor MacOS"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Web Widgets"
-+#~ msgstr "Widget Web"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "HTML widget"
-+#~ msgstr "Widget HTML"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "MacOS X dashboard widget"
-+#~ msgstr "Widget dasbor MacOS X"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Web Widget"
-+#~ msgstr "Widget Web"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Webpage widget using HTML and JavaScript"
-+#~ msgstr "Widget halaman web menggunakan HTML dan JavaScript"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Color"
-+#~ msgstr "Warna"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Image"
-+#~ msgstr "Gambar"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Slideshow"
-+#~ msgstr "Salindia"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Current Application Control"
-+#~ msgstr "Kontrol Aplikasi Saat Ini"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Controls for the active window"
-+#~ msgstr "Kontrol untuk jendela aktif"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Search Box"
-+#~ msgstr "Kotak Pencarian"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Search Box for a given RunnerManager"
-+#~ msgstr "Kotak pencarian untuk manajer pelari yang diberikan"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Panel for Netbooks"
-+#~ msgstr "Panel untuk Komputer Mini"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "A containment for a panel"
-+#~ msgstr "Pembatasan untuk panel"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "Name"
-+#~| msgid "Search and launch"
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Search and Launch"
-+#~ msgstr "Cari dan jalankan"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Plasma Search and Launch menu"
-+#~ msgstr "Menu Pencarian dan Peluncuran Plasma"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Menu entry for The Plasma search and launch activity"
-+#~ msgstr "Lema menu untuk aktivitas pencarian dan peluncuran Plasma"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "List all your bookmarks"
-+#~ msgstr "Tampilkan semua penanda anda"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Contacts"
-+#~ msgstr "Kontak"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "List all your contacts"
-+#~ msgstr "Tampilkan semua kontak anda"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Applications targeted to software development"
-+#~ msgstr "Aplikasi yang ditargetkan untuk pengembangan peranti lunak"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Educational applications"
-+#~ msgstr "Aplikasi edukasi"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "A collection of fun games"
-+#~ msgstr "Koleksi permainan seru"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Graphics applications, such as paint programs and image viewers"
-+#~ msgstr "Aplikasi grafis, seperti program menggambar dan penampil gambar"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Internet related applications, such as Web browser, Email and chat"
-+#~ msgstr "Aplikasi terkait Internet, seperti peramban Web, Email dan obrolan"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Multimedia applications, such as audio and video players"
-+#~ msgstr "Aplikasi multimedia, seperti pemutar audio dan video"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Office related applications, such as wordprocessing and spreadsheets"
-+#~ msgstr "Aplikasi terkait perkantoran, seperti pengolah kata dan lembar gaya"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "System preferences and setup programs"
-+#~ msgstr "Pengaturan sistem dan pengaturan program"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Small utilities and accessories"
-+#~ msgstr "Utilitas dan aksesoris kecil"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Search and Launch Engine"
-+#~ msgstr "Mesin Pencari dan Peluncur"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Engine to handle queries to SAL containment"
-+#~ msgstr "Mesin untuk menangani lema ke pembatasan SAL"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Air for netbooks"
-+#~ msgstr "Air untuk komputer mini"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Page one"
-+#~ msgstr "Halaman satu"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Default Netbook Page"
-+#~ msgstr "Halaman Netbook Standar"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Default Netbook Panel"
-+#~ msgstr "Panel Netbook Standar"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Search and launch"
-+#~ msgstr "Cari dan jalankan"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "GenericName"
-+#~| msgid "Network Tool"
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Net toolbox"
-+#~ msgstr "Alat Jaringan"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "SaverDesktop"
-+#~ msgstr "Penyimpan Desktop"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "Comment"
-+#~| msgid "Display Settings"
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Display Brightness"
-+#~ msgstr "Pengaturan Tampilan"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "Name"
-+#~| msgid "Display"
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Dim Display"
-+#~ msgstr "Tampilan"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "Name"
-+#~| msgid "Desktop Effects"
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Disable Desktop Effects"
-+#~ msgstr "Efek Desktop"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "Name"
-+#~| msgid "CGI Scripts"
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Run Script"
-+#~ msgstr "Skrip CGI"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "Name"
-+#~| msgid "Desktop Sessions"
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Suspend Session"
-+#~ msgstr "Sesi Desktop"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "Comment"
-+#~| msgid "Screen Saver Settings"
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Screen Energy Saving"
-+#~ msgstr "Pengaturan Penyimpan Layar"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "Comment"
-+#~| msgid "Font settings"
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Controls DPMS settings"
-+#~ msgstr "Pengaturan fonta"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "Comment"
-+#~| msgid "Power Management Backend"
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Power Management Action Extension"
-+#~ msgstr "Ujung Belakang Manajemen Daya"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "Name"
-+#~| msgid "PowerDevil"
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "HAL PowerDevil Backend"
-+#~ msgstr "PowerDevil"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "Comment"
-+#~| msgid "Hardware power management using freedesktop.org HAL daemon"
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Use KDE Power Management system through freedesktop.org HAL daemon"
-+#~ msgstr "Manajemen daya peranti keras menggunakan jurik HAL freedesktop.org"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "Name"
-+#~| msgid "KDE 2"
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "KDE"
-+#~ msgstr "KDE 2"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "Comment"
-+#~| msgid "Display Settings"
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Get brightness"
-+#~ msgstr "Pengaturan Tampilan"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "Description"
-+#~| msgid "System policies prevent you from saving the date/time settings."
-+#~ msgctxt "Description"
-+#~ msgid "System policies prevent you from getting the brightness level."
-+#~ msgstr ""
-+#~ "Kebijakan sistem menghalangi anda untuk menyimpan pengaturan tanggal/"
-+#~ "waktu."
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "Comment"
-+#~| msgid "Display Settings"
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Set brightness"
-+#~ msgstr "Pengaturan Tampilan"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "Description"
-+#~| msgid "System policies prevent you from saving the date/time settings."
-+#~ msgctxt "Description"
-+#~ msgid "System policies prevent you from setting the brightness level."
-+#~ msgstr ""
-+#~ "Kebijakan sistem menghalangi anda untuk menyimpan pengaturan tanggal/"
-+#~ "waktu."
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "Name"
-+#~| msgid "PowerDevil"
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "UPower PowerDevil Backend"
-+#~ msgstr "PowerDevil"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "Comment"
-+#~| msgid "Hardware power management using freedesktop.org HAL daemon"
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid ""
-+#~ "Use KDE Power Management system through freedesktop.org upower daemon"
-+#~ msgstr "Manajemen daya peranti keras menggunakan jurik HAL freedesktop.org"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Power Management"
-+#~ msgstr "Manajemen Daya"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Battery, Display and CPU power management and notification"
-+#~ msgstr "Baterai, Tampilan dan manajemen daya CPU dan notifikasi"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "Comment"
-+#~| msgid "Color settings"
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Global settings"
-+#~ msgstr "Pengaturan warna"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "Comment"
-+#~| msgid "Configure file manager services"
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Configure global Power Management settings"
-+#~ msgstr "Atur layanan manajer berkas"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "Name"
-+#~| msgid "Power Control"
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Power Profiles"
-+#~ msgstr "Kontrol Daya"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "Comment"
-+#~| msgid "Configure file manager services"
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Configure Power Management Profiles"
-+#~ msgstr "Atur layanan manajer berkas"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "Name"
-+#~| msgid "Power Management"
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "KDE Power Management System"
-+#~ msgstr "Manajemen Daya"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "Comment"
-+#~| msgid "Settings for display power management"
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Notifications for KDE Power Management system"
-+#~ msgstr "Pengaturan untuk tampilan manajemen daya"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Used for standard notifications"
-+#~ msgstr "Digunakan untuk notifikasi standar"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Critical notification"
-+#~ msgstr "Notifikasi kritis"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Notifies a critical event"
-+#~ msgstr "Beritahukan sebuah acara kritis"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Low Battery"
-+#~ msgstr "Baterai Sedikit"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Your battery has reached low level"
-+#~ msgstr "Baterai anda telah mencapai level yang rendah"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Battery at warning level"
-+#~ msgstr "Baterai pada level peringatan"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Your battery has reached warning level"
-+#~ msgstr "Baterai anda telah mencapai level peringatan"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Battery at critical level"
-+#~ msgstr "Baterai pada level kritis"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid ""
-+#~ "Your battery has reached critical level. This notification triggers a "
-+#~ "countdown before doing the configured action, hence it is strongly "
-+#~ "advised to leave that on."
-+#~ msgstr ""
-+#~ "Baterai anda telah mencapai level kritis. Notifikasi ini memicu "
-+#~ "penghitungan mundur sebelum melakukan aksi yang diatur, sehingga sangat "
-+#~ "disarankan untuk membiarkan aksi tersebut tetap hidup."
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "AC adaptor plugged in"
-+#~ msgstr "Adaptor AC ditancapkan"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "The power adaptor has been plugged in"
-+#~ msgstr "Adaptop daya telah ditancapkan"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "AC adaptor unplugged"
-+#~ msgstr "Adaptop AC dicabut"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "The power adaptor has been unplugged"
-+#~ msgstr "Adaptor daya telah dicabut"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Job error"
-+#~ msgstr "Galat tugas"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "There was an error while performing a job"
-+#~ msgstr "Terjadi galat ketika melakukan sebuah tugas"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Profile Changed"
-+#~ msgstr "Profil Diubah"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "The profile was changed"
-+#~ msgstr "Profil telah diubah"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Performing a suspension job"
-+#~ msgstr "Melakukan tugas suspensi"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid ""
-+#~ "This notification is displayed when a suspension job is about to be done, "
-+#~ "and it triggers a countdown. Hence, it is strongly advised to leave it on."
-+#~ msgstr ""
-+#~ "Notifikasi ini ditampilkan ketika tugas suspensi akan dilakukan, dan hal "
-+#~ "itu memicu penghitungan mundur. Sehingga, sangat disarankan untuk "
-+#~ "membiarkan aksi tersebut tetap hidup."
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "Name"
-+#~| msgid "Internal PowerDevil Error"
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Internal KDE Power Management System Error"
-+#~ msgstr "Galat PowerDevil Internal"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "Comment"
-+#~| msgid "PowerDevil has triggered an internal error"
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "The KDE Power Management System has triggered an internal error"
-+#~ msgstr "PowerDevil telah memicu galat internal"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Suspension inhibited"
-+#~ msgstr "Suspensi dicegah"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid ""
-+#~ "The suspension has been inhibited because an application requested it"
-+#~ msgstr "Suspensi telah dicegah karena sebuah aplikasi memintanya"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "Name"
-+#~| msgid "Browser Identification"
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Broken battery notification"
-+#~ msgstr "Identifikasi Peramban"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Information Sources"
-+#~ msgstr "Sumber Informasi"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Hardware Integration Configuration with Solid"
-+#~ msgstr "Konfigurasi Integrasi Peranti Keras Dengan Solid"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Lirc"
-+#~ msgstr "Lirc"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Linux Infrared Remote Control"
-+#~ msgstr "Kontrol Jarak Jauh Inframerah Linux"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "Name"
-+#~| msgid "NetworkManager 0.7"
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "ModemManager 0.4"
-+#~ msgstr "NetworkManager 0.7"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "Comment"
-+#~| msgid "Network management using the NetworkManager daemon, version 0.7"
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Network management using the ModemManager daemon, version 0.4"
-+#~ msgstr "Manajemen jaringan menggunakan jurik NetworkManager, versi 0.7"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "NetworkManager"
-+#~ msgstr "NetworkManager"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Network management using the NetworkManager daemon"
-+#~ msgstr "Manajemen jaringan menggunakan jurik NetworkManager"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "NetworkManager 0.7"
-+#~ msgstr "NetworkManager 0.7"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Network management using the NetworkManager daemon, version 0.7"
-+#~ msgstr "Manajemen jaringan menggunakan jurik NetworkManager, versi 0.7"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Plugged"
-+#~ msgstr "Tertancap"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Solid Device"
-+#~ msgstr "Divais Solid"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Device Type"
-+#~ msgstr "Tipe Divais"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Driver"
-+#~ msgstr "Penggerak"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Driver Handle"
-+#~ msgstr "Penanganan Penggerak"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Name"
-+#~ msgstr "Nama"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Soundcard Type"
-+#~ msgstr "Tipe Kartu Suara"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Charge Percent"
-+#~ msgstr "Persentase Pengisian"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Charge State"
-+#~ msgstr "Tingkat Pengisian"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Rechargeable"
-+#~ msgstr "Dapat Diisi Ulang"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Type"
-+#~ msgstr "Tipe"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Device"
-+#~ msgstr "Divais"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Major"
-+#~ msgstr "Mayor"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Minor"
-+#~ msgstr "Minor"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Has State"
-+#~ msgstr "Memiliki Tingkat"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "State Value"
-+#~ msgstr "Nilai Tingkat"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Supported Drivers"
-+#~ msgstr "Penggerak Didukung"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Supported Protocols"
-+#~ msgstr "Protokol Didukung"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Device Adapter"
-+#~ msgstr "Adaptor Divais"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Device Index"
-+#~ msgstr "Indeks Divais"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Hw Address"
-+#~ msgstr "Alamat Peranti Keras"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Iface Name"
-+#~ msgstr "Nama Antarmuka"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Mac Address"
-+#~ msgstr "Alamat Mac"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Wireless"
-+#~ msgstr "Nirkabel"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Appendable"
-+#~ msgstr "Dapat Ditambahkan"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Available Content"
-+#~ msgstr "Isi Tersedia"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Blank"
-+#~ msgstr "Kosong"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Capacity"
-+#~ msgstr "Kapasitas"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Disc Type"
-+#~ msgstr "Tipe Cakram"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Fs Type"
-+#~ msgstr "Tipe Sistem Berkas"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Ignored"
-+#~ msgstr "Diabaikan"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Label"
-+#~ msgstr "Label"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Rewritable"
-+#~ msgstr "Dapat Ditulis Ulang"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Size"
-+#~ msgstr "Ukuran"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Usage"
-+#~ msgstr "Penggunaan"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Uuid"
-+#~ msgstr "Uuid"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Bus"
-+#~ msgstr "Bus"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Drive Type"
-+#~ msgstr "Tipe Penggerak"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Hotpluggable"
-+#~ msgstr "Dapat di-Hotplug"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Read Speed"
-+#~ msgstr "Kecepatan Baca"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Removable"
-+#~ msgstr "Dapat Dilepaskan"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Supported Media"
-+#~ msgstr "Media Didukung"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Write Speed"
-+#~ msgstr "Kecepatan Tulis"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Write Speeds"
-+#~ msgstr "Kecepatan Tulis"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Can Change Frequency"
-+#~ msgstr "Dapat Mengubah Frekuensi"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Instruction Sets"
-+#~ msgstr "Perangkat Instruksi"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Max Speed"
-+#~ msgstr "Kecepatan Maks"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Number"
-+#~ msgstr "Nomor"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Port"
-+#~ msgstr "Pangkalan"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Serial Type"
-+#~ msgstr "Tipe Serial"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Reader Type"
-+#~ msgstr "Tipe Pembaca"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Accessible"
-+#~ msgstr "Dapat Diakses"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "File Path"
-+#~ msgstr "Alamat Berkas"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Device Actions"
-+#~ msgstr "Aksi Divais"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid ""
-+#~ "A configuration tool for managing the actions available to the user when "
-+#~ "connecting new devices to the computer"
-+#~ msgstr ""
-+#~ "Sebuah alat konfigurasi untuk mengatur aksi yang tersedia bagi pengguna "
-+#~ "ketika menghubungkan divais baru ke komputer"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Solid Device Type"
-+#~ msgstr "Tipe Divais Solid"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Wicd"
-+#~ msgstr "Wicd"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Network management using the Wicd daemon."
-+#~ msgstr "Manajemen daya menggunakan jurik Wicd."
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Status Notifier Manager"
-+#~ msgstr "Manajer Notifikasi Status"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Manages services that provide status notifier user interfaces"
-+#~ msgstr "Atur layanan yang menyediakan notifikasi status antarmuka pengguna"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "System Settings"
-+#~ msgstr "Pengaturan Sistem"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "System Settings"
-+#~ msgstr "Pengaturan Sistem"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Account Details"
-+#~ msgstr "Detail Akun"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Application and System Notifications"
-+#~ msgstr "Notifikasi Sistem dan Aplikasi"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Common Appearance and Behavior"
-+#~ msgstr "Perilaku dan Tampilan Umum"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Application Appearance"
-+#~ msgstr "Tampilan Aplikasi"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Bluetooth"
-+#~ msgstr "Bluetooth"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Workspace Appearance"
-+#~ msgstr "Tampilan Ruang Kerja"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "Comment"
-+#~| msgid "Customize the desktop theme"
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Customize the appearance of your desktop"
-+#~ msgstr "Sesuaikan tema desktop"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Display and Monitor"
-+#~ msgstr "Tampilan dan Monitor"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Hardware"
-+#~ msgstr "Peranti Keras"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Input Devices"
-+#~ msgstr "Divais Masukan"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Locale"
-+#~ msgstr "Locale"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Lost and Found"
-+#~ msgstr "Hilang dan Ditemukan"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Network and Connectivity"
-+#~ msgstr "Jaringan dan Konektivitas"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Network Settings"
-+#~ msgstr "Pengaturan Jaringan"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Permissions"
-+#~ msgstr "Hak Akses"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Personal Information"
-+#~ msgstr "Informasi Personal"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Sharing"
-+#~ msgstr "Berbagi"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Shortcuts and Gestures"
-+#~ msgstr "Jalan Pintas dan Gerakan"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Startup and Shutdown"
-+#~ msgstr "Jalankan dan Matikan"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "System Administration"
-+#~ msgstr "Administrasi Sistem"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Workspace Appearance and Behavior"
-+#~ msgstr "Tampilan dan Perilaku Ruang Kerja"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "Name"
-+#~| msgid "Web Behavior"
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Workspace Behavior"
-+#~ msgstr "Perilaku Web"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "System Settings Category"
-+#~ msgstr "Kategori Pengaturan Sistem"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Classic Tree View"
-+#~ msgstr "Tampilan Pohon Klasik"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "A Classic KDE 3 KControl style system settings view."
-+#~ msgstr "Tampilan pengaturan sistem gaya KControl KDE 3 Klasik."
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "System Settings External Application"
-+#~ msgstr "Sistem Pengaturan Aplikasi Eksternal"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "System Settings View"
-+#~ msgstr "Tampilan Pengaturan Sistem"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Icon View"
-+#~ msgstr "Tampilan Ikon"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "The KDE 4 icon view style"
-+#~ msgstr "Gaya tampilan ikon KDE 4"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Aghi"
-+#~ msgstr "Aghi"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Autumn"
-+#~ msgstr "Musim Gugur"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Blue Wood"
-+#~ msgstr "Kayu Biru"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Evening"
-+#~ msgstr "Malam"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Fields of Peace"
-+#~ msgstr "Padang Kedamaian"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Finally Summer in Germany"
-+#~ msgstr "Akhirnya Musim Panas di Jerman"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Fresh Morning"
-+#~ msgstr "Pagi Yang Segar"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Grass"
-+#~ msgstr "Rerumputan"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Hanami"
-+#~ msgstr "Hanami"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Media Life"
-+#~ msgstr "Hidup Media"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Plasmalicious"
-+#~ msgstr "Plasmalicious"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Quadros"
-+#~ msgstr "Quadros"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Red Leaf"
-+#~ msgstr "Daun Merah"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "Name"
-+#~| msgid "Paste"
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "pastebin.ca"
-+#~ msgstr "Tempel"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Perform D-Bus call 'kdesktop KDesktopIface popupExecuteCommand()'"
-+#~ msgstr ""
-+#~ "Lakukan panggilan D-Bus 'kdesktop KDesktopIface popupExecuteCommand()'"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Power Management Backend"
-+#~ msgstr "Ujung Belakang Manajemen Daya"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "HAL-Power"
-+#~ msgstr "HAL-Power"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Hardware power management using freedesktop.org HAL daemon"
-+#~ msgstr "Manajemen daya peranti keras menggunakan jurik HAL freedesktop.org"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Effect to outline geometry while resizing a window"
-+#~ msgstr "Efek untuk kerangka geometri ketika mengubah ukuran jendela"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Fake Bluetooth"
-+#~ msgstr "Bluetooth Palsu"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Fake Bluetooth Management"
-+#~ msgstr "Manajemen Bluetooth Palsu"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "US English"
-+#~ msgstr "Inggris AS"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Power Management"
-+#~ msgstr "Manajemen Daya"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Nepomuk Activities Service"
-+#~ msgstr "Layanan Aktivitas Nepomuk"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "PolicyKit Authorization"
-+#~ msgstr "Otorisasi PolicyKit"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Set up policies for applications using PolicyKit"
-+#~ msgstr "Mengatur kebijakan untuk aplikasi menggunakan PolicyKit"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "Name"
-+#~| msgid "Sharpen"
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Share"
-+#~ msgstr "Pertajam"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "Comment"
-+#~| msgid "Display brightness, suspend and power profile settings"
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Display brightness, suspend and power profile settings"
-+#~ msgstr "Tampilkan pengaturan kecerahan, suspensi dan profil daya"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "KWM Theme"
-+#~ msgstr "Tema KWM"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Modern System"
-+#~ msgstr "Sistem Modern"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Quartz"
-+#~ msgstr "Quartz"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Redmond"
-+#~ msgstr "Redmond"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Web"
-+#~ msgstr "Web"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Search and Launch Containment"
-+#~ msgstr "Pembatasan Pencarian dan Peluncuran"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Special Containment with Launcher"
-+#~ msgstr "Pembatasan Khusus Dengan Peluncur"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Nepomuk Data Migration Level 1"
-+#~ msgstr "Migrasi Data Nepomuk Level 1"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Audio Device Fallback"
-+#~ msgstr "Jatuh Balik Divais Audio"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid ""
-+#~ "Notification on automatic fallback if the preferred device is unavailable"
-+#~ msgstr ""
-+#~ "Notifikasi pada jatuh balik otomatis jika divais kesukaan tak tersedia"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Example"
-+#~ msgstr "Contoh"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "An example theme based on the Air desktop theme."
-+#~ msgstr "Sebuah tema contoh berbasis tema desktop Udara."
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "A dummy plugin for testing"
-+#~ msgstr "Plugin rekaan untuk pengujian"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Applet to display and switch layouts"
-+#~ msgstr "Applet untuk menampilkan dan mengganti tata letak"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "KWin test"
-+#~ msgstr "Tes KWIN"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "and"
-+#~ msgstr "dan"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "logic operator and"
-+#~ msgstr "operator logika dan"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "or"
-+#~ msgstr "atau"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "logic operator or"
-+#~ msgstr "operator logika dan"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "not"
-+#~ msgstr "tidak"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "logic operator not"
-+#~ msgstr "operator logika tidak"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "File extension"
-+#~ msgstr "Ekstensi berkas"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "for example txt"
-+#~ msgstr "sebagai contoh txt"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Rating"
-+#~ msgstr "Peringkat"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "1 to 10, for example >=7"
-+#~ msgstr "1 sampai 10, misalnya >=7"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Use <, <=, :, >= and >."
-+#~ msgstr "Gunakan <, <=, :, >= dan >."
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Tag"
-+#~ msgstr "Tag"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Tag"
-+#~ msgstr "Tag"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Title"
-+#~ msgstr "Judul"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "in bytes, for example >1000"
-+#~ msgstr "dalam bita, misalnya >1000"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Content size"
-+#~ msgstr "Ukuran isi"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "in bytes"
-+#~ msgstr "dalam bita"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Last modified"
-+#~ msgstr "Terakhir dimodifikasi"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "for example >1999-10-10"
-+#~ msgstr "misalnya >1999-10-10"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Open"
-+#~ msgstr "Buka"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "QEdje"
-+#~ msgstr "QEdje"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "QEdje Gadgets"
-+#~ msgstr "QEdje Gadget"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "QEdje Gadgets"
-+#~ msgstr "QEdje Gadget"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "QEdje Gadget"
-+#~ msgstr "QEdje Gadget"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Is this required when kephal has its own kded module?"
-+#~ msgstr "Apakah ini diperlukan jika kephal memiliki modul kded-nya sendiri?"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Bluetooth Management Backend"
-+#~ msgstr "Ujung Belakang Manajemen Bluetooth"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "BlueZ"
-+#~ msgstr "BlueZ"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Bluetooth management using the BlueZ stack"
-+#~ msgstr "Manajemen Bluetooth menggunakan tumpukan BlueZ"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Nepomuk Ontology Loader"
-+#~ msgstr "Pemuat Ontologi Nepomuk"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid ""
-+#~ "Nepomuk Service which maintains the ontologies installed on the system"
-+#~ msgstr "Layanan Nepomuk yang mengelola ontologi yang terinstal di sistem"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Default Blue"
-+#~ msgstr "Biru Standar"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Code Poets Dream"
-+#~ msgstr "Impian Puisi Kode"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Curls on Green"
-+#~ msgstr "Ikal di Hijau"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Spring Sunray"
-+#~ msgstr "Spring Sunray"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "The Rings of Saturn"
-+#~ msgstr "Cincin Saturnus"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Processor"
-+#~ msgstr "Prosesor"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Processor information"
-+#~ msgstr "Informasi Prosesor"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Audio and Video"
-+#~ msgstr "Audio dan Video"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Security"
-+#~ msgstr "Keamanan"
-+
-+#~| msgctxt "Name"
-+#~| msgid "Desktop Search"
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Desktop Appearance"
-+#~ msgstr "Tampilan Desktop"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Contact Information"
-+#~ msgstr "Informasi Kontak"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "The KDE FAQ"
-+#~ msgstr "PAD KDE"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "KDE on the Web"
-+#~ msgstr "KDE di Web"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Supporting KDE"
-+#~ msgstr "Mendukung KDE"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Tutorials"
-+#~ msgstr "Tutorial"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Tutorial and introduction documents."
-+#~ msgstr "Dokumen tutorial dan pengantar."
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "KDE quickstart guide."
-+#~ msgstr "Panduan memulai secara cepat KDE."
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "A Visual Guide to KDE"
-+#~ msgstr "Panduan Visual ke KDE"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Guide to KDE widgets"
-+#~ msgstr "Panduan ke widget KDE"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Welcome to KDE"
-+#~ msgstr "Selamat datang ke KDE"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Keyboard Layout"
-+#~ msgstr "Tata Letak Papan Ketik"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Keyboard Map Tool"
-+#~ msgstr "Alat Pemetaan Papan Ketik"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Plasma Netbook"
-+#~ msgstr "Plasma Komputer Mini"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Workspace shell for netbook devices."
-+#~ msgstr "Shell ruang kerja untuk divais komputer mini."
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Panel for Mobile Internet Devices"
-+#~ msgstr "Panel untuk Divais Internet Seluler"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Alexa"
-+#~ msgstr "Alexa"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Alexa URL"
-+#~ msgstr "URL Alexa"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "Query"
-+#~| msgid "http://info.alexa.com/data/details?url=\\\\{@}"
-+#~ msgctxt "Query"
-+#~ msgid "http://www.alexa.com/data/details?url=\\\\{@}"
-+#~ msgstr "http://info.alexa.com/data/details?url=\\\\{@}"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "AllTheWeb fast"
-+#~ msgstr "AllTheWeb fast"
-+
-+#~ msgctxt "Query"
-+#~ msgid ""
-+#~ "http://www.alltheweb.com/search?exec=FAST+Search&type=all&query=\\\\{@}"
-+#~ "&cat=web"
-+#~ msgstr ""
-+#~ "http://www.alltheweb.com/search?exec=FAST+Search&type=all&query=\\\\{@}"
-+#~ "&cat=web"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Excite"
-+#~ msgstr "Excite"
-+
-+#~ msgctxt "Query"
-+#~ msgid "http://search.excite.com/search.gw?search=\\\\{@}"
-+#~ msgstr "http://search.excite.com/search.gw?search=\\\\{@}"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Hotbot"
-+#~ msgstr "Hotbot"
-+
-+#~ msgctxt "Query"
-+#~ msgid "http://hotbot.lycos.com/?MT=\\\\{@}&SM=MC&DV=0&LG=any&DC=10&DE=2"
-+#~ msgstr "http://hotbot.lycos.com/?MT=\\\\{@}&SM=MC&DV=0&LG=any&DC=10&DE=2"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Lycos"
-+#~ msgstr "Lycos"
-+
-+#~ msgctxt "Query"
-+#~ msgid "http://www.lycos.com/cgi-bin/pursuit?cat=dir&query=\\\\{@}"
-+#~ msgstr "http://www.lycos.com/cgi-bin/pursuit?cat=dir&query=\\\\{@}"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Mamma - Mother of all Search Engines"
-+#~ msgstr "Mamma - Induk Semua Mesin Pencari"
-+
-+#~ msgctxt "Query"
-+#~ msgid "http://www.mamma.com/Mamma?lang=1&timeout=4&qtype=0&query=\\\\{@}"
-+#~ msgstr "http://www.mamma.com/Mamma?lang=1&timeout=4&qtype=0&query=\\\\{@}"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "GO.com"
-+#~ msgstr "GO.com"
-+
-+#~ msgctxt "Query"
-+#~ msgid ""
-+#~ "http://www.go.com/Titles?col=WW&qt=\\\\{@}"
-+#~ "&svx=home_searchbox&sv=IS&lk=noframeso"
-+#~ msgstr ""
-+#~ "http://www.go.com/Titles?col=WW&qt=\\\\{@}"
-+#~ "&svx=home_searchbox&sv=IS&lk=noframeso"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Whatis Query"
-+#~ msgstr "Tanya Whatis"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "Query"
-+#~| msgid ""
-+#~| "http://whatis.techtarget.com/definitionsSearchResults/1,289878,sid9,00."
-+#~| "html?query=\\\\{@}"
-+#~ msgctxt "Query"
-+#~ msgid ""
-+#~ "http://whatis.techtarget.com/wsearchResultsB/0,,sid9,00.html?query=\\\\{@}"
-+#~ msgstr ""
-+#~ "http://whatis.techtarget.com/definitionsSearchResults/1,289878,sid9,00."
-+#~ "html?query=\\\\{@}"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "Name"
-+#~| msgid "Device Information"
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Device Information"
-+#~ msgstr "Informasi Divais"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Information about available protocols"
-+#~ msgstr "Informasi tentang protokol yang tersedia"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Protocols"
-+#~ msgstr "Protokol"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "Name"
-+#~| msgid "Slide Back"
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Solid Backend"
-+#~ msgstr "Geser Mundur"
-+
-+#~ msgctxt "Name|Settings for common user needs (tab in System Settings)."
-+#~ msgid "General"
-+#~ msgstr "Umum"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "Name"
-+#~| msgid "Devices"
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Main Input Devices"
-+#~ msgstr "Divais"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "Name"
-+#~| msgid "Devices"
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Other Input Devices"
-+#~ msgstr "Divais"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Login Manager"
-+#~ msgstr "Manajer Log Masuk"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Windows"
-+#~ msgstr "Jendela"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Multiple Desktops"
-+#~ msgstr "Banyak Desktop"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Window-Specific"
-+#~ msgstr "Jendela-Tertentu"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Navigate Through Windows"
-+#~ msgstr "Navigasi Melalui Jendela"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "About Me"
-+#~ msgstr "Tentang Saya"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Advanced User Settings"
-+#~ msgstr "Pengaturan Pengguna Lanjutan"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Computer Administration"
-+#~ msgstr "Administrasi Komputer"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Keyboard & Mouse"
-+#~ msgstr "Papan Ketik & Tetikus"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Look & Feel"
-+#~ msgstr "Tampilan & Rasa"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Personal"
-+#~ msgstr "Pribadi"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Regional & Language"
-+#~ msgstr "Regional & Bahasa"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "System Notifications"
-+#~ msgstr "Notifikasi Sistem"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Open Collaboration Services provider"
-+#~ msgstr "Buka penyedia Layanan Kolaborasi Terbuka"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Manage Open Collaboration Services providers"
-+#~ msgstr "Kelola penyedia Layanan Kolaborasi Terbuka"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Subversion"
-+#~ msgstr "Subversion"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Qt Assistant"
-+#~ msgstr "Qt Assistant"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Document Browser"
-+#~ msgstr "Peramban Berkas"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Data Display Debugger"
-+#~ msgstr "Pengawakutu Tampilan Data"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "DDD"
-+#~ msgstr "DDD"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Qt Designer"
-+#~ msgstr "Qt Designer"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Interface Designer"
-+#~ msgstr "Desainer Antarmuka"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Qt DlgEdit"
-+#~ msgstr "Qt DlgEdit"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Dialog Editor"
-+#~ msgstr "Penyunting Dialog"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Eclipse"
-+#~ msgstr "Eclipse"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Eclipse IDE"
-+#~ msgstr "IDE Eclipse"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "FormDesigner"
-+#~ msgstr "FormDesigner"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Java IDE"
-+#~ msgstr "IDE Java"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Forte"
-+#~ msgstr "Forte"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "J2ME Toolkit"
-+#~ msgstr "Perangkat Alat J2ME"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "J2ME"
-+#~ msgstr "J2ME"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Qt Linguist"
-+#~ msgstr "Qt Linguist"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Translation Tool"
-+#~ msgstr "Alat Terjemahan"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Palm/Wireless Emulator"
-+#~ msgstr "Emulator Palm/Nirkabel"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Pose"
-+#~ msgstr "Pose"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Sced"
-+#~ msgstr "Sced"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Scene Modeler"
-+#~ msgstr "Pemodelan Layar"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Emacs"
-+#~ msgstr "Emacs"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "gEdit"
-+#~ msgstr "gEdit"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Vi IMproved"
-+#~ msgstr "Vi IMproved"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Lucid Emacs"
-+#~ msgstr "Lucid Emacs"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Nano"
-+#~ msgstr "Nano"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Nedit"
-+#~ msgstr "Nedit"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Pico"
-+#~ msgstr "Pico"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "X Editor"
-+#~ msgstr "Penyunting X"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "X Emacs"
-+#~ msgstr "X Emacs"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Alephone - No OpenGL"
-+#~ msgstr "Alephone - Tanpa OpenGL"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid ""
-+#~ "An open source version of Marathon Infinity for SDL that has OpenGL "
-+#~ "disabled"
-+#~ msgstr ""
-+#~ "Versi open source dari Marathon Infinity untuk SDL yang menonaktifkan "
-+#~ "OpenGL"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Alephone"
-+#~ msgstr "Alephone"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "An open source version of Marathon Infinity for SDL"
-+#~ msgstr "Versi open source dari Marathon Infinity untuk SDL"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Batallion"
-+#~ msgstr "Batallion"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Arcade Game"
-+#~ msgstr "Permainan Arkade"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Battleball"
-+#~ msgstr "Battleball"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Ball Game"
-+#~ msgstr "Permainan Bola"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "ClanBomber"
-+#~ msgstr "ClanBomber"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "cxhextris"
-+#~ msgstr "cxhextris"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Tetris-Like Game"
-+#~ msgstr "Permainan Seperti Tetris"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Frozen Bubble"
-+#~ msgstr "Frozen Bubble"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Gnibbles"
-+#~ msgstr "Gnibbles"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "GNOME Nibbles Game"
-+#~ msgstr "Permainan GNOME Nibbles"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Gnobots II"
-+#~ msgstr "Gnobots II"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Mures"
-+#~ msgstr "Mures"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Rocks n Diamonds"
-+#~ msgstr "Rocks n Diamonds"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Tactical Game"
-+#~ msgstr "Permainan Taktis"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Scavenger"
-+#~ msgstr "Scavenger"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Super Methane Brothers"
-+#~ msgstr "Super Methane Brothers"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Trophy"
-+#~ msgstr "Trophy"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Racing Game"
-+#~ msgstr "Permainan Balap"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "TuxRacer"
-+#~ msgstr "TuxRacer"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "XKobo"
-+#~ msgstr "XKobo"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "XSoldier"
-+#~ msgstr "XSoldier"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Gataxx"
-+#~ msgstr "Gataxx"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "GNOME Chess"
-+#~ msgstr "GNOME Chess"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Glines"
-+#~ msgstr "Glines"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "GNOME Mahjongg"
-+#~ msgstr "GNOME Mahjongg"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Tile Game"
-+#~ msgstr "Permainan Ubin"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "GNOME Mines"
-+#~ msgstr "GNOME Mines"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Gnotravex"
-+#~ msgstr "Gnotravex"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Gnotski"
-+#~ msgstr "Gnotski"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "GNOME Klotski Game"
-+#~ msgstr "Permainan GNOME Klotski"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "GNOME Stones"
-+#~ msgstr "GNOME Stones"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Iagno"
-+#~ msgstr "Iagno"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Board Game"
-+#~ msgstr "Permainan Papan"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Same GNOME"
-+#~ msgstr "Same GNOME"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Chess Game"
-+#~ msgstr "Permainan Catur"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Xboard"
-+#~ msgstr "Xboard"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Xgammon"
-+#~ msgstr "Xgammon"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "AisleRiot"
-+#~ msgstr "AisleRiot"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Card Game"
-+#~ msgstr "Permainan Kartu"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "FreeCell"
-+#~ msgstr "FreeCell"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "PySol"
-+#~ msgstr "PySol"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "XPat 2"
-+#~ msgstr "XPat 2"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Clanbomber"
-+#~ msgstr "Clanbomber"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Defendguin"
-+#~ msgstr "Defendguin"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Game"
-+#~ msgstr "Permainan"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "ChessMail"
-+#~ msgstr "ChessMail"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Email for Chess"
-+#~ msgstr "Email Untuk Catur"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Arcade Emulator"
-+#~ msgstr "Emulator Arkade"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Qmamecat"
-+#~ msgstr "Qmamecat"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "GTali"
-+#~ msgstr "GTali"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Dice Game"
-+#~ msgstr "Permainan Dadu"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Penguin Command"
-+#~ msgstr "Penguin Command"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Angband"
-+#~ msgstr "Angband"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Dive into Angband and defeat Morgoth"
-+#~ msgstr "Masuk ke Angband dan kalahkan Morgoth"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Moria"
-+#~ msgstr "Moria"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Dive into Moria and defeat the Balrog"
-+#~ msgstr "Masuk ke Moria dan kalahkan Balrog"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "NetHack"
-+#~ msgstr "NetHack"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Quest Game"
-+#~ msgstr "Permainan Petualangan"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Rogue"
-+#~ msgstr "Rogue"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "The Original"
-+#~ msgstr "Asli"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "ToME"
-+#~ msgstr "ToME"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "ZAngband"
-+#~ msgstr "ZAngband"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Defeat the Serpent of Chaos"
-+#~ msgstr "Kalahkan Sang Ular Pengacau"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Freeciv"
-+#~ msgstr "Freeciv"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Strategy Game"
-+#~ msgstr "Permainan Strategi"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Freeciv Server"
-+#~ msgstr "Server Freeciv"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "A server for Freeciv"
-+#~ msgstr "Server untuk Freeciv"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "XScorch"
-+#~ msgstr "XScorch"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "A free Scorched Earth clone for UNIX and X"
-+#~ msgstr "Klona Scroched Earth gratis untuk UNIX dan X"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "XShipWars"
-+#~ msgstr "XShipWars"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "X Bitmap"
-+#~ msgstr "X Bitmap"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Bitmap Creator"
-+#~ msgstr "Pembuat Bitmap"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Blender"
-+#~ msgstr "Blender"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "3D Modeler/Renderer"
-+#~ msgstr "PeModelan/Perender 3D"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Electric Eyes"
-+#~ msgstr "Electric Eyes"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Image Viewer"
-+#~ msgstr "Penampil Gambar"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "GhostView"
-+#~ msgstr "GhostView"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "PostScript Viewer"
-+#~ msgstr "Penampil PostScript"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "GIMP"
-+#~ msgstr "GIMP"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Image Manipulation Program"
-+#~ msgstr "Program Manipulasi Citra"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "GNOME Color Selector"
-+#~ msgstr "Pemilih Warna GNOME"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "GNOME Icon Editor"
-+#~ msgstr "Penyunting Ikon GNOME"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "GPhoto"
-+#~ msgstr "GPhoto"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Digital Camera Program"
-+#~ msgstr "Program Kamera Digital"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Gqview"
-+#~ msgstr "Gqview"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Image Browser"
-+#~ msgstr "Peramban Gambar"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "GV"
-+#~ msgstr "GV"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Postscript Viewer"
-+#~ msgstr "Penampil Postscript"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Inkscape"
-+#~ msgstr "Inkscape"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Vector Drawing"
-+#~ msgstr "Menggambar Vektor"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Sketch"
-+#~ msgstr "Sketch"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Vector-based Drawing Program"
-+#~ msgstr "Program Menggambar Berbasis Vektor"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Sodipodi"
-+#~ msgstr "Sodipodi"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "TGif"
-+#~ msgstr "TGif"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Drawing Program"
-+#~ msgstr "Program Menggambar"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "X DVI"
-+#~ msgstr "X DVI"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "DVI Viewer"
-+#~ msgstr "Penampil DVI"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Xfig"
-+#~ msgstr "Xfig"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "X Paint"
-+#~ msgstr "X Paint"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Paint Program"
-+#~ msgstr "Program Lukis"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Xpcd"
-+#~ msgstr "Xpcd"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "PhotoCD Tools"
-+#~ msgstr "Alat PhotoCD"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "XV"
-+#~ msgstr "XV"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Picture Viewer"
-+#~ msgstr "Penampil Gambar"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Xwpick"
-+#~ msgstr "Xwpick"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Screen Capture Program"
-+#~ msgstr "Program Penangkap Layar"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Arena"
-+#~ msgstr "Arena"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Balsa"
-+#~ msgstr "Balsa"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Mail Client"
-+#~ msgstr "Klien Surat"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "BlueFish"
-+#~ msgstr "BlueFish"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "HTML Editor"
-+#~ msgstr "Penyunting HTML"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "BitTorrent GUI"
-+#~ msgstr "GUI BitTorrent"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "BitTorrent Python wxGTK GUI"
-+#~ msgstr "GUI wxGTK Python BitTorrent"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Coolmail"
-+#~ msgstr "Coolmail"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Mail Alert"
-+#~ msgstr "Peringatan Surat"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "DCTC GUI"
-+#~ msgstr "DCTC GUI"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Direct Connect Clone"
-+#~ msgstr "Klona Hubung Langsung"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Dpsftp"
-+#~ msgstr "Dpsftp"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "FTP Browser"
-+#~ msgstr "Peramban FTP"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "DrakSync"
-+#~ msgstr "DrakSync"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Folder Synchronization"
-+#~ msgstr "Sinkronisasi Folder"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "eDonkey2000 GTK+ Core Controller"
-+#~ msgstr "Pengendali Inti GTK+ eDonkey2000"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "eDonkey2000 GUI"
-+#~ msgstr "GUI eDonkey2000"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Epiphany"
-+#~ msgstr "Epiphany"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Ethereal"
-+#~ msgstr "Ethereal"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Network Analyzer"
-+#~ msgstr "Penganalisa Jaringan"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Evolution"
-+#~ msgstr "Evolution"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Fetchmailconf"
-+#~ msgstr "Fetchmailconf"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Fetchmail Configuration"
-+#~ msgstr "Konfigurasi Fetchmail"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Gabber"
-+#~ msgstr "Gabber"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Instant Messenger"
-+#~ msgstr "Pesan Instan"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Gaim"
-+#~ msgstr "Gaim"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Galeon"
-+#~ msgstr "Galeon"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "gFTP"
-+#~ msgstr "gFTP"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "GNOMEICU"
-+#~ msgstr "GNOMEICU"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "ICQ Messenger"
-+#~ msgstr "Pesan ICQ"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "GnomeMeeting"
-+#~ msgstr "GnomeMeeting"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Video Conferencing"
-+#~ msgstr "Konferensi Video"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "GNOME Talk"
-+#~ msgstr "GNOME Talk"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "GNOME Telnet"
-+#~ msgstr "GNOME Telnet"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Remote Access"
-+#~ msgstr "Akses Jarak jauh"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "ickle"
-+#~ msgstr "ickle"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "ICQ2000 Chat"
-+#~ msgstr "Obrolan ICQ2000"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Java Web Start"
-+#~ msgstr "Java Web Start"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "KNews"
-+#~ msgstr "KNews"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Usenet News Reader"
-+#~ msgstr "Pembca Berita Usenet"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Licq"
-+#~ msgstr "Licq"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "MLDonkey GTK+ Core Controller"
-+#~ msgstr "Pengendali Inti GTK+ MLDonkey"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "MLDonkey GUI"
-+#~ msgstr "GUI MLDonkey"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Mozilla"
-+#~ msgstr "Mozilla"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Firefox"
-+#~ msgstr "Firefox"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Thunderbird"
-+#~ msgstr "Thunderbird"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Netscape 6"
-+#~ msgstr "Netscape 6"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Netscape"
-+#~ msgstr "Netscape"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Netscape Messenger"
-+#~ msgstr "Netscape Messenger"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Nmapfe"
-+#~ msgstr "Nmapfe"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Port Scanner"
-+#~ msgstr "Pemindai Pangkalan"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Opera"
-+#~ msgstr "Opera"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Pan"
-+#~ msgstr "Pan"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Sylpheed"
-+#~ msgstr "Sylpheed"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "BitTorrent Python Curses GUI"
-+#~ msgstr "BitTorrent Python Curses GUI"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "FTP Client"
-+#~ msgstr "Klien FTP"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Lftp"
-+#~ msgstr "Lftp"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Links"
-+#~ msgstr "Links"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Lynx"
-+#~ msgstr "Lynx"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Mutt"
-+#~ msgstr "Mutt"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "NcFTP"
-+#~ msgstr "NcFTP"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Pine"
-+#~ msgstr "Pine"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "SILC Client"
-+#~ msgstr "Klien SILC"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "SILC"
-+#~ msgstr "SILC"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Slrn"
-+#~ msgstr "Slrn"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "News Reader"
-+#~ msgstr "Pembaca Berita"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "w3m"
-+#~ msgstr "w3m"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Wireshark"
-+#~ msgstr "Wireshark"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "X Biff"
-+#~ msgstr "X Biff"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "XChat"
-+#~ msgstr "XChat"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "IRC Chat"
-+#~ msgstr "Obrolan IRC"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "XFMail"
-+#~ msgstr "XFMail"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "X FTP"
-+#~ msgstr "X FTP"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Videotext Viewer"
-+#~ msgstr "Penampil Videotext"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "AleVT"
-+#~ msgstr "AleVT"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "AlsaMixerGui"
-+#~ msgstr "AlsaMixerGui"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Alsa Mixer Frontend"
-+#~ msgstr "Ujung Muka Mixer Alsa"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "ams"
-+#~ msgstr "ams"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Alsa Modular Synthesizer"
-+#~ msgstr "Synthesizer Modular Alsa"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "amSynth"
-+#~ msgstr "amSynth"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Retro Analog - Modeling Softsynth"
-+#~ msgstr "Analog Retro - Pemodelan Softsynth"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Ardour"
-+#~ msgstr "Ardour"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Multitrack Audio Studio"
-+#~ msgstr "Audio Studio Multijalur"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Audacity"
-+#~ msgstr "Audacity"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Audio Editor"
-+#~ msgstr "Penyunting Audio"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Aumix"
-+#~ msgstr "Aumix"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Audio Mixer"
-+#~ msgstr "Mixer Audio"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "AVI Video Player"
-+#~ msgstr "Pemutar Video AVI"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Aviplay"
-+#~ msgstr "Aviplay"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Broadcast 2000"
-+#~ msgstr "Broadcast 2000"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "DJPlay"
-+#~ msgstr "DJPlay"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "DJ-Mixer and Player"
-+#~ msgstr "Pemutar dan Mixer DJ"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "EcaMegaPedal"
-+#~ msgstr "EcaMegaPedal"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Ecasound Effektrack"
-+#~ msgstr "Ecasound Effektrack"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "EnjoyMPEG"
-+#~ msgstr "EnjoyMPEG"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "MPEG Player"
-+#~ msgstr "Pemutar MPEG"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "FreeBirth"
-+#~ msgstr "FreeBirth"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Drum Machine"
-+#~ msgstr "Mesin Drum"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "FreqTweak"
-+#~ msgstr "FreqTweak"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Effects for Jack"
-+#~ msgstr "Efek untuk Jack"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "gAlan"
-+#~ msgstr "gAlan"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Modular Synth"
-+#~ msgstr "Synth Modular"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Grip"
-+#~ msgstr "Grip"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "CD Player/Ripper"
-+#~ msgstr "Pemutar/Penyalin CD"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "GTV"
-+#~ msgstr "GTV"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Hydrogen"
-+#~ msgstr "Hydrogen"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Jack-Rack"
-+#~ msgstr "Jack-Rack"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Jack Effectrack"
-+#~ msgstr "Jack Effectrack"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Jack Mastering Tool"
-+#~ msgstr "Alat Master Jack"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Jazz"
-+#~ msgstr "Jazz"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Sound Processor"
-+#~ msgstr "Prosesor Suara"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Dual Channel VU-Meter"
-+#~ msgstr "VU-Meter Kanal Ganda"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Meterbridge"
-+#~ msgstr "Meterbridge"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Mixxx"
-+#~ msgstr "Mixxx"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "MP3 Info"
-+#~ msgstr "MP3 Info"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Video Player"
-+#~ msgstr "Pemutar Video"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "MPlayer"
-+#~ msgstr "MPlayer"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "MpegTV"
-+#~ msgstr "MpegTV"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "MusE"
-+#~ msgstr "MusE"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Music Sequencer"
-+#~ msgstr "Sekuensi Musik"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "DVD Player"
-+#~ msgstr "Pemutar DVD"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Ogle"
-+#~ msgstr "Ogle"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "MOV Video Player"
-+#~ msgstr "Pemutar Video MOV"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "OQTPlayer"
-+#~ msgstr "OQTPlayer"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "QJackCtl"
-+#~ msgstr "QJackCtl"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Control for Jack"
-+#~ msgstr "Kontrol Untuk Jack"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "QSynth"
-+#~ msgstr "QSynth"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Control for FluidSynth"
-+#~ msgstr "Kontrol Untuk FluidSynth"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "RealPlayer"
-+#~ msgstr "RealPlayer"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "reZound"
-+#~ msgstr "reZound"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Slab"
-+#~ msgstr "Slab"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Audio Recorder"
-+#~ msgstr "Perekam Audio"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Sweep"
-+#~ msgstr "Sweep"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "vkeybd"
-+#~ msgstr "vkeybd"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Virtual MIDI Keyboard"
-+#~ msgstr "Keyboard MIDI Virtual"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Watch TV!"
-+#~ msgstr "Nonton TV!"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "XawTV"
-+#~ msgstr "XawTV"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "XCam"
-+#~ msgstr "XCam"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Camera Program"
-+#~ msgstr "Program Kamera"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Xine"
-+#~ msgstr "Xine"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Multimedia Player"
-+#~ msgstr "Pemutar Multimedia"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "XMMS"
-+#~ msgstr "XMMS"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Playlist Tool"
-+#~ msgstr "Alat Senarai Putar"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Enqueue in XMMS"
-+#~ msgstr "Antrean di XMMS"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "XMovie"
-+#~ msgstr "XMovie"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "ZynaddsubFX"
-+#~ msgstr "ZynaddsubFX"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Soft Synth"
-+#~ msgstr "Synth Lembut"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "AbiWord"
-+#~ msgstr "AbiWord"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Word Processor"
-+#~ msgstr "Pengolah Kata"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Acrobat Reader"
-+#~ msgstr "Acrobat Reader"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "PDF Viewer"
-+#~ msgstr "Penampil PDF"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Applix"
-+#~ msgstr "Applix"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Office Suite"
-+#~ msgstr "Perangkat Perkantoran"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Dia"
-+#~ msgstr "Dia"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Program for Diagrams"
-+#~ msgstr "Program Untuk Diagram"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "GNOME-Cal"
-+#~ msgstr "GNOME-Cal"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Personal Calendar"
-+#~ msgstr "Kalender Pribadi"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "GNOME-Card"
-+#~ msgstr "GNOME-Card"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Contact Manager"
-+#~ msgstr "Manajer Kontak"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "GNOME Time Tracker"
-+#~ msgstr "Pelacak Waktu GNOME"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "GnuCash"
-+#~ msgstr "GnuCash"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Finance Manager"
-+#~ msgstr "Manajer Keuangan"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Gnumeric"
-+#~ msgstr "Gnumeric"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Spread Sheet"
-+#~ msgstr "Lembar Sebar"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Guppi"
-+#~ msgstr "Guppi"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Ical"
-+#~ msgstr "Ical"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Calendar Program"
-+#~ msgstr "Program Kalender"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "LyX"
-+#~ msgstr "LyX"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "MrProject"
-+#~ msgstr "MrProject"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Project Manager"
-+#~ msgstr "Manajer Proyek"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Netscape Address Book"
-+#~ msgstr "Netscape Address Book"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Plan"
-+#~ msgstr "Plan"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Calendar Manager"
-+#~ msgstr "Manajer Kalender"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Bibliographic Database"
-+#~ msgstr "Basis Data Bibliografi"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Pybliographic"
-+#~ msgstr "Pybliographic"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Scribus"
-+#~ msgstr "Scribus"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Desktop Publishing"
-+#~ msgstr "Penerbitan Desktop"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "WordPerfect 2000"
-+#~ msgstr "WordPerfect 2000"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "WordPerfect"
-+#~ msgstr "WordPerfect"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "xacc"
-+#~ msgstr "xacc"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Personal Accounting Tool"
-+#~ msgstr "Alat Akutansi Pribadi"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "X PDF"
-+#~ msgstr "X PDF"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "XsLite"
-+#~ msgstr "XsLite"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Citrix ICA Client"
-+#~ msgstr "Citrix ICA Client"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "WTS Client"
-+#~ msgstr "Klien WTS"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "EditXRes"
-+#~ msgstr "EditXRes"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "X Resource Editor"
-+#~ msgstr "Penyunting Sumber Daya X"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Terminal"
-+#~ msgstr "Terminal"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Terminal Program"
-+#~ msgstr "Program Terminal"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Procinfo"
-+#~ msgstr "Procinfo"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "System Process Information"
-+#~ msgstr "Informasi Proses Sistem"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "ouR eXtended Virtual Terminal"
-+#~ msgstr "Terminal Virtual ouR eXtended"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "RXVT"
-+#~ msgstr "RXVT"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Vmstat"
-+#~ msgstr "Vmstat"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Virtual Memory Statistics"
-+#~ msgstr "Statistik Memori Virtual"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Wine"
-+#~ msgstr "Wine"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Run Windows Programs"
-+#~ msgstr "Jalankan Program Windows"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "X osview"
-+#~ msgstr "X osview"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "X Eyes"
-+#~ msgstr "X Eyes"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Tux"
-+#~ msgstr "Tux"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Linux Mascot"
-+#~ msgstr "Maskot Linux"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Calctool"
-+#~ msgstr "Calctool"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Calculator"
-+#~ msgstr "Kalkulator"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "E-Notes"
-+#~ msgstr "E-Notes"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Personal Notes"
-+#~ msgstr "Catatan Pribadi"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "GKrellM"
-+#~ msgstr "GKrellM"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "GNU Krell Monitors"
-+#~ msgstr "Monitor GNU Krell"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "GNOME Who"
-+#~ msgstr "GNOME Who"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "System Info Tool"
-+#~ msgstr "Alat Info Sistem"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "OClock"
-+#~ msgstr "OClock"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Clock"
-+#~ msgstr "Jam"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "System Info"
-+#~ msgstr "Info Sistem"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "System Log Viewer"
-+#~ msgstr "Penampil Catatan Sistem"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "X-Gnokii"
-+#~ msgstr "X-Gnokii"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Mobile Phone Management Tool"
-+#~ msgstr "Alat Manajemen Telepon Seluler"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "X Calc"
-+#~ msgstr "X Calc"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "X Clipboard"
-+#~ msgstr "X Clipboard"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Clipboard Viewer"
-+#~ msgstr "Penampil Papan Klip"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "X Clock"
-+#~ msgstr "X Clock"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "X Console"
-+#~ msgstr "X Console"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Console Message Viewer"
-+#~ msgstr "Penampil Pesan Konsol"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "X Kill"
-+#~ msgstr "X Kill"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Window Termination Tool"
-+#~ msgstr "Alat Mematikan Jendela"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "X Load"
-+#~ msgstr "X Load"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Monitors System Load"
-+#~ msgstr "Monitor Beban Sistem"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "X Magnifier"
-+#~ msgstr "X Magnifier"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Desktop Magnifier"
-+#~ msgstr "Pembesar Desktop"
-+
-+#~ msgctxt "GenericName"
-+#~ msgid "Refresh Screen"
-+#~ msgstr "Segarkan Layar"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "X Terminal"
-+#~ msgstr "X Terminal"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "X Traceroute"
-+#~ msgstr "X Traceroute"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Menu Updating Tool"
-+#~ msgstr "Alat Memutakhirkan Menu"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "Name"
-+#~| msgid "Solid Device Type"
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Solid Device Viewer"
-+#~ msgstr "Tipe Divais Solid"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "Name"
-+#~| msgid "Network Interface"
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Network Interface Summary"
-+#~ msgstr "Antarmuka Jaringan"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "KDE Global Shortcuts Daemon"
-+#~ msgstr "Jurik Jalan Pintas Global KDE"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "KDE System Notifications"
-+#~ msgstr "Notifikasi Sistem KDE"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "The KDE Wallet Daemon"
-+#~ msgstr "Jurik Dompet KDE"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "The Nepomuk Storage Service"
-+#~ msgstr "Layanan Penyimpanan Nepomuk"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Search service file indexer"
-+#~ msgstr "Layanan pencarian pengindeksan berkas"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Phonon: KDE's Multimedia Library"
-+#~ msgstr "Phonon: Pustaka Multimedia KDE"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "KDE Accessibility Tool"
-+#~ msgstr "Alat Aksesibilitas KDE"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "The KDE Screen Saver"
-+#~ msgstr "Penyimpan Layar KDE"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "KDE System Guard"
-+#~ msgstr "Penjaga Sistem KDE"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "The KDE Window Manager"
-+#~ msgstr "Manajer Jendela KDE"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "KDE write daemon"
-+#~ msgstr "Jurik tulis KDE"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "PowerDevil"
-+#~ msgstr "PowerDevil"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Object Name"
-+#~ msgstr "Nama Objek"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "KDED Favicon Module"
-+#~ msgstr "Modul Favicon KDED"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "KDED Desktop Folder Notifier"
-+#~ msgstr "Pemberitahu Folder Desktop KDED"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "KDED Password Module"
-+#~ msgstr "Modul Sandi KDED"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Time zone daemon for KDE"
-+#~ msgstr "Jurik zona waktu untuk KDE"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid ""
-+#~ "A server to centralize decisions and data of applications using Phonon"
-+#~ msgstr ""
-+#~ "Server untuk memusatkan keputusan dan data aplikasi menggunakan Phonon"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Solid Auto-eject service"
-+#~ msgstr "Layanan keluar otomatis Solid"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Solid User Interface Server"
-+#~ msgstr "Server Antarmuka Pengguna Solid"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "A User Interface server for Solid, the hardware detection system"
-+#~ msgstr ""
-+#~ "Server Antarmuka pengguna untuk Solid, sistem pendeteksian peranti keras"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Detecting RANDR (monitor) changes"
-+#~ msgstr "Mendeteksi perubahan RANDR (monitor)"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "KHotKeys"
-+#~ msgstr "KHotKeys"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "KHotKeys daemon. No daemon, no hotkeys."
-+#~ msgstr "Jurik KhotKeys. Tak ada jurik, tak ada tombol panas."
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "KDED-module for screen-management"
-+#~ msgstr "Modul-KDED untuk manajemen-layar"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "A Laptop Power Management Daemon"
-+#~ msgstr "Jurik Manajemen Daya Laptop"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Sound"
-+#~ msgstr "Suara"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Sound information"
-+#~ msgstr "Informasi Suara"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Find Part"
-+#~ msgstr "Cari Bagian"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Attached devices information"
-+#~ msgstr "Informasi divais tertancap"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Partition information"
-+#~ msgstr "Informasi Partisi"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Processor Information"
-+#~ msgstr "Informasi Prosesor"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Open Collaboration Services provider management"
-+#~ msgstr "Manajemen penyedia Layanan Kolaborasi Terbuka"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "System Monitor - CPU"
-+#~ msgstr "Monitor Sistem - CPU"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "System Monitor - Hard Disk"
-+#~ msgstr "Monitor Sistem - Cakram Keras"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "System Monitor - Hardware Info"
-+#~ msgstr "Monitor Sistem - Info Peranti Keras"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "System Monitor - Network"
-+#~ msgstr "Monitor Sistem - Jaringan"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "System Monitor - RAM"
-+#~ msgstr "Monitor Sistem - RAM"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "System Monitor - Temperature"
-+#~ msgstr "Monitor Sistem - Temperatur"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Zoom activities in and out"
-+#~ msgstr "Aktivitas pembesaran ke dalam dan ke luar"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Communication"
-+#~ msgstr "Komunikasi"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Connectivity"
-+#~ msgstr "Konektivitas"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "File download and sharing"
-+#~ msgstr "Unduh dan bagi berkas"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "There is Rain on the Table"
-+#~ msgstr "Ada Hujan Di Atas Meja"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Franc Congolais"
-+#~ msgstr "Franc Kongo"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Define policies for remote plasma widgets"
-+#~ msgstr "Tentukan kebijakan untuk widget plasma jarak jauh"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "A themable analog clock"
-+#~ msgstr "Sebuah jam analog bertema"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Atra Dot"
-+#~ msgstr "Atra Dot"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "EOS"
-+#~ msgstr "EOS"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "Name"
-+#~| msgid "Panama"
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Pataca"
-+#~ msgstr "Panama"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Rebuilding Nepomuk Index"
-+#~ msgstr "Membangun Ulang Indeks Nepomuk"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "The Nepomuk full text search index is rebuilt for new features"
-+#~ msgstr ""
-+#~ "Indeks pencarian teks penuh Nepomuk dibangun ulang dengan fitur baru"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Rebuilding Nepomuk Index done"
-+#~ msgstr "Pembangunan Ulang Indeks Nepomuk telah selesai"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "The rebuilding of the Nepomuk full text search index is done."
-+#~ msgstr ""
-+#~ "Pembangunan ulang indeks pencarian teks penuh Nepomuk telah selesai."
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Jpeg"
-+#~ msgstr "Jpeg"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Svg"
-+#~ msgstr "Svg"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Local Network Browsing"
-+#~ msgstr "Meramban Jaringan Lokal"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Configure local network browsing for shared folders and printers"
-+#~ msgstr "Atur perambanan jaringan lokal untuk folder dan pencetak terkongsi"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Contextual Menu"
-+#~ msgstr "Menu Kontekstual"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "History Sidebar"
-+#~ msgstr "Batang Sisi Riwayat"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Navigation Panel"
-+#~ msgstr "Panel Navigasi"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "javascript-config-test"
-+#~ msgstr "javascript-config-test"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Javascript config object test widget"
-+#~ msgstr "Widget tes objek konfigurasi javascript"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "script-digital-clock"
-+#~ msgstr "script-digital-clock"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Javascript digital clock"
-+#~ msgstr "Jam digital javascript"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "script-mediaplayer"
-+#~ msgstr "script-mediaplayer"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Javascript media player"
-+#~ msgstr "Pemutar media Javascript"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "script-nowplaying"
-+#~ msgstr "script-nowplaying"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Javascript version current track playing"
-+#~ msgstr "Memutar jalur saat ini versi javascript"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Tiger"
-+#~ msgstr "Harimau"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "A Script Adaptor"
-+#~ msgstr "Adaptor Skrip"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Python Clock"
-+#~ msgstr "Jam Python"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Python Date and Time"
-+#~ msgstr "Tanggal dan Waktu Python"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Python Time data for Plasmoids"
-+#~ msgstr "Data Waktu Python untuk Plasmoid"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Ruby Analog Clock"
-+#~ msgstr "Jam Analog Ruby"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "An SVG themable clock"
-+#~ msgstr "Jam bertema SVG"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Ruby Extender Tutorial"
-+#~ msgstr "Tutorial Pemuai Ruby"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "An example of a popup applet with extender"
-+#~ msgstr "Sebuah contoh applet popup dengan pemuai"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "An example of displaying an SVG"
-+#~ msgstr "Sebuah contoh cara menampilkan SVG"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Ruby Web Browser"
-+#~ msgstr "Peramban Web Ruby"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "DBpedia queries"
-+#~ msgstr "Lema DBpedia"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "DBpedia data for Plasmoids"
-+#~ msgstr "Data DBpedia untuk Plasmoids"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Time data for Plasmoids"
-+#~ msgstr "Data waktu untuk Plasmoids"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Run your favourite apps"
-+#~ msgstr "Jalankan aplikasi favorit anda"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "GNU Debugger"
-+#~ msgstr "Pengawakutu GNU"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid "Text based debugger from GNU in a konsole"
-+#~ msgstr "Pengawakutu berbasis teks dari GNU dalam sebuah konsol"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Nitrogen"
-+#~ msgstr "Nitrogen"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgctxt "Name"
-+#~| msgid "Panama"
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Plasma"
-+#~ msgstr "Panama"
-+
-+#~ msgctxt "Comment"
-+#~ msgid ""
-+#~ "Strigi finished the initial indexing of local files for fast desktop "
-+#~ "searches"
-+#~ msgstr ""
-+#~ "Strigi menyelesaikan pengindeksan awal berkas lokal untuk pencarian "
-+#~ "desktop secara cepat"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Ozone"
-+#~ msgstr "Ozon"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Ac Adapter"
-+#~ msgstr "Adaptor ac"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Audio Interface"
-+#~ msgstr "Antarmuka Audio"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Battery"
-+#~ msgstr "Baterai"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Button"
-+#~ msgstr "Tombol"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Camera"
-+#~ msgstr "Kamera"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Dvb Interface"
-+#~ msgstr "Antarmuka dvb"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Generic Interface"
-+#~ msgstr "Antarmuka Generik"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Optical Disc"
-+#~ msgstr "Cakram Optik"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Optical Drive"
-+#~ msgstr "Penggerak Optik"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Portable Media Player"
-+#~ msgstr "Pemutar Media Portabel"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Serial Interface"
-+#~ msgstr "Antarmuka Serial"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Storage Access"
-+#~ msgstr "Akses Penyimpanan"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Storage Drive"
-+#~ msgstr "Penggerak Penyimpanan"
-+
-+#~ msgctxt "Name"
-+#~ msgid "Storage Volume"
-+#~ msgstr "Volume Penyimpanan"
diff -Nru kde-l10n-id-4.8.1/debian/patches/debian-changes-4:4.8.2-0ubuntu1 kde-l10n-id-4.8.2/debian/patches/debian-changes-4:4.8.2-0ubuntu1
--- kde-l10n-id-4.8.1/debian/patches/debian-changes-4:4.8.2-0ubuntu1 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
+++ kde-l10n-id-4.8.2/debian/patches/debian-changes-4:4.8.2-0ubuntu1 2012-04-10 10:39:13.000000000 +0000
@@ -0,0 +1,62125 @@
+Description:
+ TODO: Put a short summary on the line above and replace this paragraph
+ with a longer explanation of this change. Complete the meta-information
+ with other relevant fields (see below for details). To make it easier, the
+ information below has been extracted from the changelog. Adjust it or drop
+ it.
+ .
+ kde-l10n-id (4:4.8.2-0ubuntu1) precise; urgency=low
+ .
+ * New upstream release (svn: 1287586, type: stable)
+Author: Felix Geyer
+
+---
+The information above should follow the Patch Tagging Guidelines, please
+checkout http://dep.debian.net/deps/dep3/ to learn about the format. Here
+are templates for supplementary fields that you might want to add:
+
+Origin: ,
+Bug:
+Bug-Debian: http://bugs.debian.org/
+Bug-Ubuntu: https://launchpad.net/bugs/
+Forwarded:
+Reviewed-By:
+Last-Update:
+
+--- /dev/null
++++ kde-l10n-id-4.8.2/messages/kdeadmin/desktop_kdeadmin.po
+@@ -0,0 +1,133 @@
++# Indonesian translations for desktop_kdeadmin package.
++# Copyright (C) 2010 This_file_is_part_of_KDE
++# This file is distributed under the same license as the desktop_kdeadmin package.
++# Gian Giovani , 2010.
++# Andhika Padmawan , 2010
++#
++msgid ""
++msgstr ""
++"Project-Id-Version: desktop_kdeadmin\n"
++"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
++"POT-Creation-Date: 2011-12-06 08:31+0000\n"
++"PO-Revision-Date: 2010-05-23 02:59-0400\n"
++"Last-Translator: Andhika Padmawan \n"
++"Language-Team: Indonesian \n"
++"Language: id\n"
++"MIME-Version: 1.0\n"
++"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
++"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
++"X-Poedit-Language: Indonesian\n"
++"X-Poedit-Country: INDONESIA\n"
++"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
++
++#: kcron/src/kcm_cron.desktop:14
++msgctxt "Name"
++msgid "Task Scheduler"
++msgstr "Penjadwal Tugas"
++
++#: kcron/src/kcm_cron.desktop:71
++msgctxt "Comment"
++msgid "Configure and schedule tasks"
++msgstr "Atur dan jadwal tugas"
++
++#: kcron/src/kcm_cron.desktop:127
++msgctxt "X-KDE-Keywords"
++msgid "cron,crontab,scheduled,tasks,task,schedule,vixie"
++msgstr ""
++
++#: ksystemlog/src/ksystemlog.desktop:2
++msgctxt "Name"
++msgid "KSystemLog"
++msgstr "KSystemLog"
++
++#: ksystemlog/src/ksystemlog.desktop:64
++msgctxt "Comment"
++msgid "System log viewer tool"
++msgstr "Alat pembaca Catatan sistem"
++
++#: ksystemlog/src/ksystemlog.desktop:121
++msgctxt "GenericName"
++msgid "System Log Viewer"
++msgstr "Penampil Catatan Sistem"
++
++#: kuser/kuser.desktop:2
++msgctxt "Name"
++msgid "KUser"
++msgstr "KUser"
++
++#: kuser/kuser.desktop:80
++msgctxt "GenericName"
++msgid "User Manager"
++msgstr "Pengelola Pengguna"
++
++#: strigi-analyzer/rpm/kfile_rpm.desktop:3
++msgctxt "Name"
++msgid "RPM Stats"
++msgstr "Statistik RPM"
++
++#: system-config-printer-kde/system-config-printer-kde.desktop:14
++msgctxt "Name"
++msgid "Printer Configuration"
++msgstr "Pengaturan Printer"
++
++#: system-config-printer-kde/system-config-printer-kde.desktop:69
++msgctxt "Comment"
++msgid "Configure local and remote Printers"
++msgstr "Atur Printer lokal ataupun remote"
++
++#: system-config-printer-kde/system-config-printer-kde.desktop:124
++msgctxt "X-KDE-Keywords"
++msgid "printer,printers,printing"
++msgstr ""
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Configure Network Settings"
++#~ msgstr "Atur Pengaturan Jaringan"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Network Settings"
++#~ msgstr "Pengaturan jaringan"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Configure TCP/IP settings"
++#~ msgstr "Atur Pengaturan TCP/IP"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "KNetworkConf"
++#~ msgstr "KNetworkConf"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "Configure TCP/IP Settings"
++#~ msgstr "Atur Pengaturan TCP/IP"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "KDat"
++#~ msgstr "KDat"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "Tape Backup Tool"
++#~ msgstr "Alat back-up Tape"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "KSysV"
++#~ msgstr "KSysV"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "SysV-Init Editor"
++#~ msgstr "Penyunting SysV-Init"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Saved Init Configuration"
++#~ msgstr "Konfigurasi Init yang tersimpan"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "SysV-Init Editor Log File"
++#~ msgstr "Catatan penyunting SysV-Init"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Boot Manager (LILO)"
++#~ msgstr "Pengelola Boot (LILO)"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Configure LILO (the Linux boot manager)"
++#~ msgstr "Atur LILO (Pengelola boot linux)"
+--- /dev/null
++++ kde-l10n-id-4.8.2/messages/kdeutils/desktop_kdeutils_superkaramba.po
+@@ -0,0 +1,486 @@
++# Dirgita , 2010.
++msgid ""
++msgstr ""
++"Project-Id-Version: desktop files\n"
++"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
++"POT-Creation-Date: 2012-01-04 04:11+0000\n"
++"PO-Revision-Date: 2010-06-02 11:36+0700\n"
++"Last-Translator: Dirgita \n"
++"Language-Team: Indonesian \n"
++"Language: id\n"
++"MIME-Version: 1.0\n"
++"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
++"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
++"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
++"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
++
++#: plasma/plasma-package-superkaramba.desktop:2
++msgctxt "Name"
++msgid "SuperKaramba Theme Files"
++msgstr "Berkas Tema SuperKaramba"
++
++#: plasma/plasma-package-superkaramba.desktop:57
++msgctxt "Comment"
++msgid "Karamba Desktop Themes"
++msgstr "Tema Desktop Karamba"
++
++#: plasma/plasma-scriptengine-superkaramba.desktop:2
++#: plasma/plasma-skapplet-default.desktop:2 src/superkaramba.desktop:2
++msgctxt "Name"
++msgid "SuperKaramba"
++msgstr "SuperKaramba"
++
++#: plasma/plasma-scriptengine-superkaramba.desktop:66
++msgctxt "Comment"
++msgid "Karamba Desktop Theme"
++msgstr "Tema Desktop Karamba"
++
++#: plasma/plasma-skapplet-default.desktop:66
++msgctxt "Comment"
++msgid "SuperKaramba Plasma Applet"
++msgstr "Aplet Plasma SuperKaramba"
++
++#: src/superkaramba.desktop:70
++msgctxt "Comment"
++msgid "An engine for cool desktop eyecandy."
++msgstr "Pemberdaya untuk desktop yang menggugah mata."
++
++#: src/superkaramba.desktop:130
++msgctxt "GenericName"
++msgid "Desktop Widgets"
++msgstr "Widget Desktop"
++
++#~ msgctxt "X-KDE-Submenu"
++#~ msgid "Compress"
++#~ msgstr "Kompres"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Here"
++#~ msgstr "Di Sini"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "As ZIP Archive"
++#~ msgstr "Sebagai Arsip ZIP"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "As RAR Archive"
++#~ msgstr "Sebagai Arsip RAR"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "As ZIP/TAR Archive"
++#~ msgstr "Sebagai Arsip ZIP/TAR"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Compress To..."
++#~ msgstr "Kompres ke..."
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "Archiving Tool"
++#~ msgstr "Perkakas Pengarsip"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Ark"
++#~ msgstr "Ark"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Ark Extract Here"
++#~ msgstr "Ark Ekstrak di Sini"
++
++#, fuzzy
++#~| msgctxt "Name"
++#~| msgid "Ark Extract Here"
++#~ msgctxt "X-KDE-Submenu"
++#~ msgid "Extract"
++#~ msgstr "Ark Ekstrak di Sini"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Extract Archive Here"
++#~ msgstr "Ekstrak Arsip di Sini"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Extract Archive To..."
++#~ msgstr "Ekstrak Arsip ke..."
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Extract Archive Here, Autodetect Subfolder"
++#~ msgstr "Ekstrak Arsip di Sini, Deteksi Otomatis Subfolder"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Plugin for handling of archive formats for the Kerfuffle library"
++#~ msgstr "Pengaya untuk menangani format arsip pustaka Kerfuffle"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Archiver"
++#~ msgstr "Pengarsip"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Archive Handling Tool"
++#~ msgstr "Perkakas Penanganan Arsip"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "7zip archive plugin"
++#~ msgstr "Pengaya arsip 7zip"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "TODO archive plugin"
++#~ msgstr "Pengaya arsip TODO"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "RAR archive plugin"
++#~ msgstr "Pengaya arsip RAR"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "ZIP archive plugin"
++#~ msgstr "Pengaya arsip ZIP"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "kerfuffle_karchive"
++#~ msgstr "kerfuffle_karchive"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "KArchive plugin for Kerfuffle"
++#~ msgstr "Pengaya KArchive untuk Kerfuffle"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "kerfuffle_libarchive"
++#~ msgstr "kerfuffle_libarchive"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "LibArchive Plugin for Kerfuffle"
++#~ msgstr "Pengaya LibArchive untuk Kerfuffle"
++
++#, fuzzy
++#~| msgctxt "Name"
++#~| msgid "kerfuffle_libarchive"
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "kerfuffle_libarchive_readonly"
++#~ msgstr "kerfuffle_libarchive"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "kerfuffle_libbz2"
++#~ msgstr "kerfuffle_libbz2"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "libbz2 plugin for Kerfuffle"
++#~ msgstr "Pengaya libbz2 untuk Kerfuffle"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "kerfuffle_libgz"
++#~ msgstr "kerfuffle_libgz"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "libgz plugin for Kerfuffle"
++#~ msgstr "Pengaya libgz untuk Kerfuffle"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "kerfuffle_libxz"
++#~ msgstr "kerfuffle_libxz"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "libxz plugin for Kerfuffle"
++#~ msgstr "Pengaya libxz untuk Kerfuffle"
++
++#, fuzzy
++#~| msgctxt "GenericName"
++#~| msgid "View Disk Usage"
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "View disk usage information"
++#~ msgstr "Melihat Pemakaian Diska"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "KCalc"
++#~ msgstr "KCalc"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "Scientific Calculator"
++#~ msgstr "Kalkulator Ilmiah"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "Character Selector"
++#~ msgstr "Selektor Karakter"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "KCharSelect"
++#~ msgstr "KCharSelect"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Storage Devices"
++#~ msgstr "Media Simpan"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Shows the disk usage of the mounted devices"
++#~ msgstr "Menampilkan pemakaian diska dari perangkat yang dikaitkan"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "KDiskFree"
++#~ msgstr "KDiskFree"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "View Disk Usage"
++#~ msgstr "Melihat Pemakaian Diska"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "KwikDisk"
++#~ msgstr "KwikDisk"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "Removable Media Utility"
++#~ msgstr "Perkakas Media Lepas Pasang"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Format"
++#~ msgstr "Format"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "Floppy Formatter"
++#~ msgstr "Pemformat Disket"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "KFloppy"
++#~ msgstr "KFloppy"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Encrypt File"
++#~ msgstr "Enkripsi Berkas"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Archive & Encrypt Folder"
++#~ msgstr "Pengarsipan & Enkripsi Folder"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "Encryption Tool"
++#~ msgstr "Perkakas Enkripsi"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "A GnuPG frontend"
++#~ msgstr "Depanan GnuPG"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "KGpg"
++#~ msgstr "KGpg"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "View file decrypted"
++#~ msgstr "Menampilkan berkas yang dienkripsi"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Remote Control Data Engine"
++#~ msgstr "Mesin Data Kendali Jarak Jauh"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Data engine for kremotecontrol"
++#~ msgstr "Data mesin untuk kremotecontrol"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Remote Controls"
++#~ msgstr "Radio Kontrol"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Configure your remote controls for use with applications"
++#~ msgstr ""
++#~ "Mengonfigurasi radio kontrol Anda untuk digunakan bersama aplikasi lain"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "K Remote Control Daemon"
++#~ msgstr "Daemon K Remote Control"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "KRemoteControl Daemon"
++#~ msgstr "Daemon KRemoteControl"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "KRemoteControl notification"
++#~ msgstr "Notifikasi KremoteControl"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "KRemoteControl global notification event"
++#~ msgstr "Notifikasi global KremoteControl"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Mode has changed"
++#~ msgstr "Mode telah diubah"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "KRemoteControl has started an application"
++#~ msgstr "KRemoteControl telah menjalankan sebuah aplikasi"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "KRemoteControl Notifier Item"
++#~ msgstr "Item Notifikasi KRemoteControl"
++
++#, fuzzy
++#~| msgctxt "Name"
++#~| msgid "Remote Controls"
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Linux Infrared Remote Control"
++#~ msgstr "Radio Kontrol"
++
++#, fuzzy
++#~| msgctxt "Name"
++#~| msgid "K Remote Control Daemon"
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Remote Control Management Backend"
++#~ msgstr "Daemon K Remote Control"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "Countdown Launcher"
++#~ msgstr "Peluncur dengan Hitungan Waktu"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "KTimer"
++#~ msgstr "KTimer"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "KDE Wallet"
++#~ msgstr "Dompet KDE"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "KDE Wallet Configuration"
++#~ msgstr "Konfigurasi Dompet KDE"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Wallet Management Tool"
++#~ msgstr "Perkakas Manajemen Dompet"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "KWalletManager"
++#~ msgstr "KWalletManager"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "Wallet Management Tool"
++#~ msgstr "Perkakas Manajemen Dompet"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Printer Applet"
++#~ msgstr "Aplet Pencetak"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "System tray icon for managing print jobs"
++#~ msgstr "Ikon baki sistem untuk mengelola tugas pencetak"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Printer Applet"
++#~ msgstr "Aplet Pencetak"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "New Printer"
++#~ msgstr "Pencetak Baru"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Configuring New Printer"
++#~ msgstr "Konfigurasi Pencetak Baru"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Printer Added"
++#~ msgstr "Pencetak Ditambahkan"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Printer Added"
++#~ msgstr "Pencetak Ditambahkan"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Missing Printer Driver"
++#~ msgstr "Kehilangan Kandar Pencetak"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Missing Printer Driver"
++#~ msgstr "Kehilangan Kandar Pencetak"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Other"
++#~ msgstr "Lainnya"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Other"
++#~ msgstr "Lainnya"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Sweeper"
++#~ msgstr "Sweeper"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "System Cleaner"
++#~ msgstr "Pembersih Sistem"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Testing dynamic length arrays"
++#~ msgstr "Pengujian larik panjang dinamis"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "A test structure for dynamic arrays"
++#~ msgstr "Pengujian struktur untuk larik dinamis"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "ELF structure"
++#~ msgstr "Struktur ELF"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Structure for Executable and Linkable Format (ELF)"
++#~ msgstr "Struktur untuk Format Dapat-Eksekusi dan Dapat-Taut (ELF)"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Testing enums"
++#~ msgstr "Pengujian enumerasi"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "A test structure for enums"
++#~ msgstr "Pengujian struktur untuk enumerasi"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "PNG file header"
++#~ msgstr "Tajuk berkas PNG"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid ""
++#~ "A test structure containing the PNG file header (file must be set to big-"
++#~ "endian)"
++#~ msgstr ""
++#~ "Pengujian struktur berisikan tajuk berkas PNG (berkas harus disetel "
++#~ "sebagai big-endian)"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "JavaScript test"
++#~ msgstr "Pengujian JavaScript"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Just testing structures defined in JS"
++#~ msgstr "Hanya menguji struktur yang didefinisikan pada JS"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Another simple test"
++#~ msgstr "Pengujian sederhana lainnya"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "A few more test structures"
++#~ msgstr "Beberapa pengujian lagi untuk struktur"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Simple test"
++#~ msgstr "Pengujian sederhana"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "A few test structures"
++#~ msgstr "Sedikit pengujian struktur"
++
++#, fuzzy
++#~| msgctxt "Name"
++#~| msgid "Okteta"
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Okteta Mobile"
++#~ msgstr "Okteta"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "BytesEdit Widget"
++#~ msgstr "Widget BytesEdit"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Okteta Hex Viewer"
++#~ msgstr "Penampil Heksa Okteta"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Okteta"
++#~ msgstr "Okteta"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "Hex Editor"
++#~ msgstr "Penyunting Heksa"
+--- /dev/null
++++ kde-l10n-id-4.8.2/messages/kdeutils/desktop_kdeutils_kdf.po
+@@ -0,0 +1,484 @@
++# Dirgita , 2010.
++msgid ""
++msgstr ""
++"Project-Id-Version: desktop files\n"
++"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
++"POT-Creation-Date: 2012-01-04 04:11+0000\n"
++"PO-Revision-Date: 2010-06-02 11:36+0700\n"
++"Last-Translator: Dirgita \n"
++"Language-Team: Indonesian \n"
++"Language: id\n"
++"MIME-Version: 1.0\n"
++"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
++"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
++"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
++"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
++
++#: kcmdf.desktop:15
++msgctxt "Name"
++msgid "Storage Devices"
++msgstr "Media Simpan"
++
++#: kcmdf.desktop:88
++msgctxt "Comment"
++msgid "Shows the disk usage of the mounted devices"
++msgstr "Menampilkan pemakaian diska dari perangkat yang dikaitkan"
++
++#: kdf.desktop:2
++msgctxt "Name"
++msgid "KDiskFree"
++msgstr "KDiskFree"
++
++#: kdf.desktop:74
++msgctxt "GenericName"
++msgid "View Disk Usage"
++msgstr "Melihat Pemakaian Diska"
++
++#: kwikdisk.desktop:2
++msgctxt "Name"
++msgid "KwikDisk"
++msgstr "KwikDisk"
++
++#: kwikdisk.desktop:76
++msgctxt "GenericName"
++msgid "Removable Media Utility"
++msgstr "Perkakas Media Lepas Pasang"
++
++#~ msgctxt "X-KDE-Submenu"
++#~ msgid "Compress"
++#~ msgstr "Kompres"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Here"
++#~ msgstr "Di Sini"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "As ZIP Archive"
++#~ msgstr "Sebagai Arsip ZIP"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "As RAR Archive"
++#~ msgstr "Sebagai Arsip RAR"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "As ZIP/TAR Archive"
++#~ msgstr "Sebagai Arsip ZIP/TAR"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Compress To..."
++#~ msgstr "Kompres ke..."
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "Archiving Tool"
++#~ msgstr "Perkakas Pengarsip"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Ark"
++#~ msgstr "Ark"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Ark Extract Here"
++#~ msgstr "Ark Ekstrak di Sini"
++
++#, fuzzy
++#~| msgctxt "Name"
++#~| msgid "Ark Extract Here"
++#~ msgctxt "X-KDE-Submenu"
++#~ msgid "Extract"
++#~ msgstr "Ark Ekstrak di Sini"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Extract Archive Here"
++#~ msgstr "Ekstrak Arsip di Sini"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Extract Archive To..."
++#~ msgstr "Ekstrak Arsip ke..."
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Extract Archive Here, Autodetect Subfolder"
++#~ msgstr "Ekstrak Arsip di Sini, Deteksi Otomatis Subfolder"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Plugin for handling of archive formats for the Kerfuffle library"
++#~ msgstr "Pengaya untuk menangani format arsip pustaka Kerfuffle"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Archiver"
++#~ msgstr "Pengarsip"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Archive Handling Tool"
++#~ msgstr "Perkakas Penanganan Arsip"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "7zip archive plugin"
++#~ msgstr "Pengaya arsip 7zip"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "TODO archive plugin"
++#~ msgstr "Pengaya arsip TODO"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "RAR archive plugin"
++#~ msgstr "Pengaya arsip RAR"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "ZIP archive plugin"
++#~ msgstr "Pengaya arsip ZIP"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "kerfuffle_karchive"
++#~ msgstr "kerfuffle_karchive"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "KArchive plugin for Kerfuffle"
++#~ msgstr "Pengaya KArchive untuk Kerfuffle"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "kerfuffle_libarchive"
++#~ msgstr "kerfuffle_libarchive"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "LibArchive Plugin for Kerfuffle"
++#~ msgstr "Pengaya LibArchive untuk Kerfuffle"
++
++#, fuzzy
++#~| msgctxt "Name"
++#~| msgid "kerfuffle_libarchive"
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "kerfuffle_libarchive_readonly"
++#~ msgstr "kerfuffle_libarchive"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "kerfuffle_libbz2"
++#~ msgstr "kerfuffle_libbz2"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "libbz2 plugin for Kerfuffle"
++#~ msgstr "Pengaya libbz2 untuk Kerfuffle"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "kerfuffle_libgz"
++#~ msgstr "kerfuffle_libgz"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "libgz plugin for Kerfuffle"
++#~ msgstr "Pengaya libgz untuk Kerfuffle"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "kerfuffle_libxz"
++#~ msgstr "kerfuffle_libxz"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "libxz plugin for Kerfuffle"
++#~ msgstr "Pengaya libxz untuk Kerfuffle"
++
++#, fuzzy
++#~| msgctxt "GenericName"
++#~| msgid "View Disk Usage"
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "View disk usage information"
++#~ msgstr "Melihat Pemakaian Diska"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "KCalc"
++#~ msgstr "KCalc"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "Scientific Calculator"
++#~ msgstr "Kalkulator Ilmiah"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "Character Selector"
++#~ msgstr "Selektor Karakter"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "KCharSelect"
++#~ msgstr "KCharSelect"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Format"
++#~ msgstr "Format"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "Floppy Formatter"
++#~ msgstr "Pemformat Disket"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "KFloppy"
++#~ msgstr "KFloppy"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Encrypt File"
++#~ msgstr "Enkripsi Berkas"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Archive & Encrypt Folder"
++#~ msgstr "Pengarsipan & Enkripsi Folder"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "Encryption Tool"
++#~ msgstr "Perkakas Enkripsi"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "A GnuPG frontend"
++#~ msgstr "Depanan GnuPG"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "KGpg"
++#~ msgstr "KGpg"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "View file decrypted"
++#~ msgstr "Menampilkan berkas yang dienkripsi"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Remote Control Data Engine"
++#~ msgstr "Mesin Data Kendali Jarak Jauh"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Data engine for kremotecontrol"
++#~ msgstr "Data mesin untuk kremotecontrol"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Remote Controls"
++#~ msgstr "Radio Kontrol"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Configure your remote controls for use with applications"
++#~ msgstr ""
++#~ "Mengonfigurasi radio kontrol Anda untuk digunakan bersama aplikasi lain"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "K Remote Control Daemon"
++#~ msgstr "Daemon K Remote Control"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "KRemoteControl Daemon"
++#~ msgstr "Daemon KRemoteControl"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "KRemoteControl notification"
++#~ msgstr "Notifikasi KremoteControl"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "KRemoteControl global notification event"
++#~ msgstr "Notifikasi global KremoteControl"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Mode has changed"
++#~ msgstr "Mode telah diubah"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "KRemoteControl has started an application"
++#~ msgstr "KRemoteControl telah menjalankan sebuah aplikasi"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "KRemoteControl Notifier Item"
++#~ msgstr "Item Notifikasi KRemoteControl"
++
++#, fuzzy
++#~| msgctxt "Name"
++#~| msgid "Remote Controls"
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Linux Infrared Remote Control"
++#~ msgstr "Radio Kontrol"
++
++#, fuzzy
++#~| msgctxt "Name"
++#~| msgid "K Remote Control Daemon"
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Remote Control Management Backend"
++#~ msgstr "Daemon K Remote Control"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "Countdown Launcher"
++#~ msgstr "Peluncur dengan Hitungan Waktu"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "KTimer"
++#~ msgstr "KTimer"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "KDE Wallet"
++#~ msgstr "Dompet KDE"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "KDE Wallet Configuration"
++#~ msgstr "Konfigurasi Dompet KDE"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Wallet Management Tool"
++#~ msgstr "Perkakas Manajemen Dompet"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "KWalletManager"
++#~ msgstr "KWalletManager"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "Wallet Management Tool"
++#~ msgstr "Perkakas Manajemen Dompet"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Printer Applet"
++#~ msgstr "Aplet Pencetak"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "System tray icon for managing print jobs"
++#~ msgstr "Ikon baki sistem untuk mengelola tugas pencetak"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Printer Applet"
++#~ msgstr "Aplet Pencetak"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "New Printer"
++#~ msgstr "Pencetak Baru"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Configuring New Printer"
++#~ msgstr "Konfigurasi Pencetak Baru"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Printer Added"
++#~ msgstr "Pencetak Ditambahkan"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Printer Added"
++#~ msgstr "Pencetak Ditambahkan"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Missing Printer Driver"
++#~ msgstr "Kehilangan Kandar Pencetak"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Missing Printer Driver"
++#~ msgstr "Kehilangan Kandar Pencetak"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Other"
++#~ msgstr "Lainnya"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Other"
++#~ msgstr "Lainnya"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "SuperKaramba Theme Files"
++#~ msgstr "Berkas Tema SuperKaramba"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Karamba Desktop Themes"
++#~ msgstr "Tema Desktop Karamba"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "SuperKaramba"
++#~ msgstr "SuperKaramba"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Karamba Desktop Theme"
++#~ msgstr "Tema Desktop Karamba"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "SuperKaramba Plasma Applet"
++#~ msgstr "Aplet Plasma SuperKaramba"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "An engine for cool desktop eyecandy."
++#~ msgstr "Pemberdaya untuk desktop yang menggugah mata."
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "Desktop Widgets"
++#~ msgstr "Widget Desktop"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Sweeper"
++#~ msgstr "Sweeper"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "System Cleaner"
++#~ msgstr "Pembersih Sistem"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Testing dynamic length arrays"
++#~ msgstr "Pengujian larik panjang dinamis"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "A test structure for dynamic arrays"
++#~ msgstr "Pengujian struktur untuk larik dinamis"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "ELF structure"
++#~ msgstr "Struktur ELF"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Structure for Executable and Linkable Format (ELF)"
++#~ msgstr "Struktur untuk Format Dapat-Eksekusi dan Dapat-Taut (ELF)"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Testing enums"
++#~ msgstr "Pengujian enumerasi"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "A test structure for enums"
++#~ msgstr "Pengujian struktur untuk enumerasi"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "PNG file header"
++#~ msgstr "Tajuk berkas PNG"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid ""
++#~ "A test structure containing the PNG file header (file must be set to big-"
++#~ "endian)"
++#~ msgstr ""
++#~ "Pengujian struktur berisikan tajuk berkas PNG (berkas harus disetel "
++#~ "sebagai big-endian)"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "JavaScript test"
++#~ msgstr "Pengujian JavaScript"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Just testing structures defined in JS"
++#~ msgstr "Hanya menguji struktur yang didefinisikan pada JS"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Another simple test"
++#~ msgstr "Pengujian sederhana lainnya"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "A few more test structures"
++#~ msgstr "Beberapa pengujian lagi untuk struktur"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Simple test"
++#~ msgstr "Pengujian sederhana"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "A few test structures"
++#~ msgstr "Sedikit pengujian struktur"
++
++#, fuzzy
++#~| msgctxt "Name"
++#~| msgid "Okteta"
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Okteta Mobile"
++#~ msgstr "Okteta"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "BytesEdit Widget"
++#~ msgstr "Widget BytesEdit"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Okteta Hex Viewer"
++#~ msgstr "Penampil Heksa Okteta"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Okteta"
++#~ msgstr "Okteta"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "Hex Editor"
++#~ msgstr "Penyunting Heksa"
+--- /dev/null
++++ kde-l10n-id-4.8.2/messages/kdeutils/desktop_kdeutils_kwallet.po
+@@ -0,0 +1,489 @@
++# Dirgita , 2010.
++msgid ""
++msgstr ""
++"Project-Id-Version: desktop files\n"
++"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
++"POT-Creation-Date: 2012-01-05 03:54+0000\n"
++"PO-Revision-Date: 2010-06-02 11:36+0700\n"
++"Last-Translator: Dirgita \n"
++"Language-Team: Indonesian \n"
++"Language: id\n"
++"MIME-Version: 1.0\n"
++"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
++"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
++"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
++"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
++
++#: konfigurator/kwalletconfig.desktop:13
++msgctxt "Name"
++msgid "KDE Wallet"
++msgstr "Dompet KDE"
++
++#: konfigurator/kwalletconfig.desktop:82
++msgctxt "Comment"
++msgid "KDE Wallet Configuration"
++msgstr "Konfigurasi Dompet KDE"
++
++#: konfigurator/kwalletconfig.desktop:150
++msgctxt "X-KDE-Keywords"
++msgid "Wallet,Form Fill,Passwords,Form Data"
++msgstr ""
++
++#: konfigurator/kwalletmanager_show.desktop:2
++#: kwalletmanager-kwalletd.desktop:2
++msgctxt "Name"
++msgid "Wallet Management Tool"
++msgstr "Perkakas Manajemen Dompet"
++
++#: kwalletmanager.desktop:2
++msgctxt "Name"
++msgid "KWalletManager"
++msgstr "KWalletManager"
++
++#: kwalletmanager.desktop:58
++msgctxt "GenericName"
++msgid "Wallet Management Tool"
++msgstr "Perkakas Manajemen Dompet"
++
++#~ msgctxt "X-KDE-Submenu"
++#~ msgid "Compress"
++#~ msgstr "Kompres"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Here"
++#~ msgstr "Di Sini"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "As ZIP Archive"
++#~ msgstr "Sebagai Arsip ZIP"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "As RAR Archive"
++#~ msgstr "Sebagai Arsip RAR"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "As ZIP/TAR Archive"
++#~ msgstr "Sebagai Arsip ZIP/TAR"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Compress To..."
++#~ msgstr "Kompres ke..."
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "Archiving Tool"
++#~ msgstr "Perkakas Pengarsip"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Ark"
++#~ msgstr "Ark"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Ark Extract Here"
++#~ msgstr "Ark Ekstrak di Sini"
++
++#, fuzzy
++#~| msgctxt "Name"
++#~| msgid "Ark Extract Here"
++#~ msgctxt "X-KDE-Submenu"
++#~ msgid "Extract"
++#~ msgstr "Ark Ekstrak di Sini"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Extract Archive Here"
++#~ msgstr "Ekstrak Arsip di Sini"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Extract Archive To..."
++#~ msgstr "Ekstrak Arsip ke..."
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Extract Archive Here, Autodetect Subfolder"
++#~ msgstr "Ekstrak Arsip di Sini, Deteksi Otomatis Subfolder"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Plugin for handling of archive formats for the Kerfuffle library"
++#~ msgstr "Pengaya untuk menangani format arsip pustaka Kerfuffle"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Archiver"
++#~ msgstr "Pengarsip"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Archive Handling Tool"
++#~ msgstr "Perkakas Penanganan Arsip"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "7zip archive plugin"
++#~ msgstr "Pengaya arsip 7zip"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "TODO archive plugin"
++#~ msgstr "Pengaya arsip TODO"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "RAR archive plugin"
++#~ msgstr "Pengaya arsip RAR"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "ZIP archive plugin"
++#~ msgstr "Pengaya arsip ZIP"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "kerfuffle_karchive"
++#~ msgstr "kerfuffle_karchive"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "KArchive plugin for Kerfuffle"
++#~ msgstr "Pengaya KArchive untuk Kerfuffle"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "kerfuffle_libarchive"
++#~ msgstr "kerfuffle_libarchive"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "LibArchive Plugin for Kerfuffle"
++#~ msgstr "Pengaya LibArchive untuk Kerfuffle"
++
++#, fuzzy
++#~| msgctxt "Name"
++#~| msgid "kerfuffle_libarchive"
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "kerfuffle_libarchive_readonly"
++#~ msgstr "kerfuffle_libarchive"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "kerfuffle_libbz2"
++#~ msgstr "kerfuffle_libbz2"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "libbz2 plugin for Kerfuffle"
++#~ msgstr "Pengaya libbz2 untuk Kerfuffle"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "kerfuffle_libgz"
++#~ msgstr "kerfuffle_libgz"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "libgz plugin for Kerfuffle"
++#~ msgstr "Pengaya libgz untuk Kerfuffle"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "kerfuffle_libxz"
++#~ msgstr "kerfuffle_libxz"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "libxz plugin for Kerfuffle"
++#~ msgstr "Pengaya libxz untuk Kerfuffle"
++
++#, fuzzy
++#~| msgctxt "GenericName"
++#~| msgid "View Disk Usage"
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "View disk usage information"
++#~ msgstr "Melihat Pemakaian Diska"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "KCalc"
++#~ msgstr "KCalc"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "Scientific Calculator"
++#~ msgstr "Kalkulator Ilmiah"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "Character Selector"
++#~ msgstr "Selektor Karakter"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "KCharSelect"
++#~ msgstr "KCharSelect"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Storage Devices"
++#~ msgstr "Media Simpan"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Shows the disk usage of the mounted devices"
++#~ msgstr "Menampilkan pemakaian diska dari perangkat yang dikaitkan"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "KDiskFree"
++#~ msgstr "KDiskFree"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "View Disk Usage"
++#~ msgstr "Melihat Pemakaian Diska"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "KwikDisk"
++#~ msgstr "KwikDisk"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "Removable Media Utility"
++#~ msgstr "Perkakas Media Lepas Pasang"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Format"
++#~ msgstr "Format"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "Floppy Formatter"
++#~ msgstr "Pemformat Disket"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "KFloppy"
++#~ msgstr "KFloppy"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Encrypt File"
++#~ msgstr "Enkripsi Berkas"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Archive & Encrypt Folder"
++#~ msgstr "Pengarsipan & Enkripsi Folder"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "Encryption Tool"
++#~ msgstr "Perkakas Enkripsi"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "A GnuPG frontend"
++#~ msgstr "Depanan GnuPG"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "KGpg"
++#~ msgstr "KGpg"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "View file decrypted"
++#~ msgstr "Menampilkan berkas yang dienkripsi"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Remote Control Data Engine"
++#~ msgstr "Mesin Data Kendali Jarak Jauh"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Data engine for kremotecontrol"
++#~ msgstr "Data mesin untuk kremotecontrol"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Remote Controls"
++#~ msgstr "Radio Kontrol"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Configure your remote controls for use with applications"
++#~ msgstr ""
++#~ "Mengonfigurasi radio kontrol Anda untuk digunakan bersama aplikasi lain"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "K Remote Control Daemon"
++#~ msgstr "Daemon K Remote Control"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "KRemoteControl Daemon"
++#~ msgstr "Daemon KRemoteControl"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "KRemoteControl notification"
++#~ msgstr "Notifikasi KremoteControl"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "KRemoteControl global notification event"
++#~ msgstr "Notifikasi global KremoteControl"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Mode has changed"
++#~ msgstr "Mode telah diubah"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "KRemoteControl has started an application"
++#~ msgstr "KRemoteControl telah menjalankan sebuah aplikasi"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "KRemoteControl Notifier Item"
++#~ msgstr "Item Notifikasi KRemoteControl"
++
++#, fuzzy
++#~| msgctxt "Name"
++#~| msgid "Remote Controls"
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Linux Infrared Remote Control"
++#~ msgstr "Radio Kontrol"
++
++#, fuzzy
++#~| msgctxt "Name"
++#~| msgid "K Remote Control Daemon"
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Remote Control Management Backend"
++#~ msgstr "Daemon K Remote Control"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "Countdown Launcher"
++#~ msgstr "Peluncur dengan Hitungan Waktu"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "KTimer"
++#~ msgstr "KTimer"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Printer Applet"
++#~ msgstr "Aplet Pencetak"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "System tray icon for managing print jobs"
++#~ msgstr "Ikon baki sistem untuk mengelola tugas pencetak"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Printer Applet"
++#~ msgstr "Aplet Pencetak"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "New Printer"
++#~ msgstr "Pencetak Baru"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Configuring New Printer"
++#~ msgstr "Konfigurasi Pencetak Baru"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Printer Added"
++#~ msgstr "Pencetak Ditambahkan"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Printer Added"
++#~ msgstr "Pencetak Ditambahkan"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Missing Printer Driver"
++#~ msgstr "Kehilangan Kandar Pencetak"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Missing Printer Driver"
++#~ msgstr "Kehilangan Kandar Pencetak"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Other"
++#~ msgstr "Lainnya"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Other"
++#~ msgstr "Lainnya"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "SuperKaramba Theme Files"
++#~ msgstr "Berkas Tema SuperKaramba"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Karamba Desktop Themes"
++#~ msgstr "Tema Desktop Karamba"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "SuperKaramba"
++#~ msgstr "SuperKaramba"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Karamba Desktop Theme"
++#~ msgstr "Tema Desktop Karamba"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "SuperKaramba Plasma Applet"
++#~ msgstr "Aplet Plasma SuperKaramba"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "An engine for cool desktop eyecandy."
++#~ msgstr "Pemberdaya untuk desktop yang menggugah mata."
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "Desktop Widgets"
++#~ msgstr "Widget Desktop"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Sweeper"
++#~ msgstr "Sweeper"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "System Cleaner"
++#~ msgstr "Pembersih Sistem"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Testing dynamic length arrays"
++#~ msgstr "Pengujian larik panjang dinamis"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "A test structure for dynamic arrays"
++#~ msgstr "Pengujian struktur untuk larik dinamis"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "ELF structure"
++#~ msgstr "Struktur ELF"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Structure for Executable and Linkable Format (ELF)"
++#~ msgstr "Struktur untuk Format Dapat-Eksekusi dan Dapat-Taut (ELF)"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Testing enums"
++#~ msgstr "Pengujian enumerasi"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "A test structure for enums"
++#~ msgstr "Pengujian struktur untuk enumerasi"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "PNG file header"
++#~ msgstr "Tajuk berkas PNG"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid ""
++#~ "A test structure containing the PNG file header (file must be set to big-"
++#~ "endian)"
++#~ msgstr ""
++#~ "Pengujian struktur berisikan tajuk berkas PNG (berkas harus disetel "
++#~ "sebagai big-endian)"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "JavaScript test"
++#~ msgstr "Pengujian JavaScript"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Just testing structures defined in JS"
++#~ msgstr "Hanya menguji struktur yang didefinisikan pada JS"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Another simple test"
++#~ msgstr "Pengujian sederhana lainnya"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "A few more test structures"
++#~ msgstr "Beberapa pengujian lagi untuk struktur"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Simple test"
++#~ msgstr "Pengujian sederhana"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "A few test structures"
++#~ msgstr "Sedikit pengujian struktur"
++
++#, fuzzy
++#~| msgctxt "Name"
++#~| msgid "Okteta"
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Okteta Mobile"
++#~ msgstr "Okteta"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "BytesEdit Widget"
++#~ msgstr "Widget BytesEdit"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Okteta Hex Viewer"
++#~ msgstr "Penampil Heksa Okteta"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Okteta"
++#~ msgstr "Okteta"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "Hex Editor"
++#~ msgstr "Penyunting Heksa"
+--- /dev/null
++++ kde-l10n-id-4.8.2/messages/kdeutils/desktop_kdeutils_kcharselect.po
+@@ -0,0 +1,480 @@
++# Dirgita , 2010.
++msgid ""
++msgstr ""
++"Project-Id-Version: desktop files\n"
++"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
++"POT-Creation-Date: 2012-01-04 04:11+0000\n"
++"PO-Revision-Date: 2010-06-02 11:36+0700\n"
++"Last-Translator: Dirgita \n"
++"Language-Team: Indonesian \n"
++"Language: id\n"
++"MIME-Version: 1.0\n"
++"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
++"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
++"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
++"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
++
++#: KCharSelect.desktop:2
++msgctxt "GenericName"
++msgid "Character Selector"
++msgstr "Selektor Karakter"
++
++#: KCharSelect.desktop:80
++msgctxt "Name"
++msgid "KCharSelect"
++msgstr "KCharSelect"
++
++#~ msgctxt "X-KDE-Submenu"
++#~ msgid "Compress"
++#~ msgstr "Kompres"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Here"
++#~ msgstr "Di Sini"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "As ZIP Archive"
++#~ msgstr "Sebagai Arsip ZIP"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "As RAR Archive"
++#~ msgstr "Sebagai Arsip RAR"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "As ZIP/TAR Archive"
++#~ msgstr "Sebagai Arsip ZIP/TAR"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Compress To..."
++#~ msgstr "Kompres ke..."
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "Archiving Tool"
++#~ msgstr "Perkakas Pengarsip"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Ark"
++#~ msgstr "Ark"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Ark Extract Here"
++#~ msgstr "Ark Ekstrak di Sini"
++
++#, fuzzy
++#~| msgctxt "Name"
++#~| msgid "Ark Extract Here"
++#~ msgctxt "X-KDE-Submenu"
++#~ msgid "Extract"
++#~ msgstr "Ark Ekstrak di Sini"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Extract Archive Here"
++#~ msgstr "Ekstrak Arsip di Sini"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Extract Archive To..."
++#~ msgstr "Ekstrak Arsip ke..."
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Extract Archive Here, Autodetect Subfolder"
++#~ msgstr "Ekstrak Arsip di Sini, Deteksi Otomatis Subfolder"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Plugin for handling of archive formats for the Kerfuffle library"
++#~ msgstr "Pengaya untuk menangani format arsip pustaka Kerfuffle"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Archiver"
++#~ msgstr "Pengarsip"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Archive Handling Tool"
++#~ msgstr "Perkakas Penanganan Arsip"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "7zip archive plugin"
++#~ msgstr "Pengaya arsip 7zip"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "TODO archive plugin"
++#~ msgstr "Pengaya arsip TODO"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "RAR archive plugin"
++#~ msgstr "Pengaya arsip RAR"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "ZIP archive plugin"
++#~ msgstr "Pengaya arsip ZIP"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "kerfuffle_karchive"
++#~ msgstr "kerfuffle_karchive"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "KArchive plugin for Kerfuffle"
++#~ msgstr "Pengaya KArchive untuk Kerfuffle"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "kerfuffle_libarchive"
++#~ msgstr "kerfuffle_libarchive"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "LibArchive Plugin for Kerfuffle"
++#~ msgstr "Pengaya LibArchive untuk Kerfuffle"
++
++#, fuzzy
++#~| msgctxt "Name"
++#~| msgid "kerfuffle_libarchive"
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "kerfuffle_libarchive_readonly"
++#~ msgstr "kerfuffle_libarchive"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "kerfuffle_libbz2"
++#~ msgstr "kerfuffle_libbz2"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "libbz2 plugin for Kerfuffle"
++#~ msgstr "Pengaya libbz2 untuk Kerfuffle"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "kerfuffle_libgz"
++#~ msgstr "kerfuffle_libgz"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "libgz plugin for Kerfuffle"
++#~ msgstr "Pengaya libgz untuk Kerfuffle"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "kerfuffle_libxz"
++#~ msgstr "kerfuffle_libxz"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "libxz plugin for Kerfuffle"
++#~ msgstr "Pengaya libxz untuk Kerfuffle"
++
++#, fuzzy
++#~| msgctxt "GenericName"
++#~| msgid "View Disk Usage"
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "View disk usage information"
++#~ msgstr "Melihat Pemakaian Diska"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "KCalc"
++#~ msgstr "KCalc"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "Scientific Calculator"
++#~ msgstr "Kalkulator Ilmiah"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Storage Devices"
++#~ msgstr "Media Simpan"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Shows the disk usage of the mounted devices"
++#~ msgstr "Menampilkan pemakaian diska dari perangkat yang dikaitkan"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "KDiskFree"
++#~ msgstr "KDiskFree"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "View Disk Usage"
++#~ msgstr "Melihat Pemakaian Diska"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "KwikDisk"
++#~ msgstr "KwikDisk"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "Removable Media Utility"
++#~ msgstr "Perkakas Media Lepas Pasang"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Format"
++#~ msgstr "Format"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "Floppy Formatter"
++#~ msgstr "Pemformat Disket"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "KFloppy"
++#~ msgstr "KFloppy"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Encrypt File"
++#~ msgstr "Enkripsi Berkas"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Archive & Encrypt Folder"
++#~ msgstr "Pengarsipan & Enkripsi Folder"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "Encryption Tool"
++#~ msgstr "Perkakas Enkripsi"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "A GnuPG frontend"
++#~ msgstr "Depanan GnuPG"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "KGpg"
++#~ msgstr "KGpg"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "View file decrypted"
++#~ msgstr "Menampilkan berkas yang dienkripsi"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Remote Control Data Engine"
++#~ msgstr "Mesin Data Kendali Jarak Jauh"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Data engine for kremotecontrol"
++#~ msgstr "Data mesin untuk kremotecontrol"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Remote Controls"
++#~ msgstr "Radio Kontrol"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Configure your remote controls for use with applications"
++#~ msgstr ""
++#~ "Mengonfigurasi radio kontrol Anda untuk digunakan bersama aplikasi lain"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "K Remote Control Daemon"
++#~ msgstr "Daemon K Remote Control"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "KRemoteControl Daemon"
++#~ msgstr "Daemon KRemoteControl"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "KRemoteControl notification"
++#~ msgstr "Notifikasi KremoteControl"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "KRemoteControl global notification event"
++#~ msgstr "Notifikasi global KremoteControl"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Mode has changed"
++#~ msgstr "Mode telah diubah"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "KRemoteControl has started an application"
++#~ msgstr "KRemoteControl telah menjalankan sebuah aplikasi"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "KRemoteControl Notifier Item"
++#~ msgstr "Item Notifikasi KRemoteControl"
++
++#, fuzzy
++#~| msgctxt "Name"
++#~| msgid "Remote Controls"
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Linux Infrared Remote Control"
++#~ msgstr "Radio Kontrol"
++
++#, fuzzy
++#~| msgctxt "Name"
++#~| msgid "K Remote Control Daemon"
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Remote Control Management Backend"
++#~ msgstr "Daemon K Remote Control"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "Countdown Launcher"
++#~ msgstr "Peluncur dengan Hitungan Waktu"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "KTimer"
++#~ msgstr "KTimer"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "KDE Wallet"
++#~ msgstr "Dompet KDE"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "KDE Wallet Configuration"
++#~ msgstr "Konfigurasi Dompet KDE"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Wallet Management Tool"
++#~ msgstr "Perkakas Manajemen Dompet"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "KWalletManager"
++#~ msgstr "KWalletManager"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "Wallet Management Tool"
++#~ msgstr "Perkakas Manajemen Dompet"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Printer Applet"
++#~ msgstr "Aplet Pencetak"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "System tray icon for managing print jobs"
++#~ msgstr "Ikon baki sistem untuk mengelola tugas pencetak"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Printer Applet"
++#~ msgstr "Aplet Pencetak"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "New Printer"
++#~ msgstr "Pencetak Baru"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Configuring New Printer"
++#~ msgstr "Konfigurasi Pencetak Baru"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Printer Added"
++#~ msgstr "Pencetak Ditambahkan"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Printer Added"
++#~ msgstr "Pencetak Ditambahkan"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Missing Printer Driver"
++#~ msgstr "Kehilangan Kandar Pencetak"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Missing Printer Driver"
++#~ msgstr "Kehilangan Kandar Pencetak"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Other"
++#~ msgstr "Lainnya"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Other"
++#~ msgstr "Lainnya"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "SuperKaramba Theme Files"
++#~ msgstr "Berkas Tema SuperKaramba"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Karamba Desktop Themes"
++#~ msgstr "Tema Desktop Karamba"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "SuperKaramba"
++#~ msgstr "SuperKaramba"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Karamba Desktop Theme"
++#~ msgstr "Tema Desktop Karamba"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "SuperKaramba Plasma Applet"
++#~ msgstr "Aplet Plasma SuperKaramba"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "An engine for cool desktop eyecandy."
++#~ msgstr "Pemberdaya untuk desktop yang menggugah mata."
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "Desktop Widgets"
++#~ msgstr "Widget Desktop"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Sweeper"
++#~ msgstr "Sweeper"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "System Cleaner"
++#~ msgstr "Pembersih Sistem"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Testing dynamic length arrays"
++#~ msgstr "Pengujian larik panjang dinamis"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "A test structure for dynamic arrays"
++#~ msgstr "Pengujian struktur untuk larik dinamis"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "ELF structure"
++#~ msgstr "Struktur ELF"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Structure for Executable and Linkable Format (ELF)"
++#~ msgstr "Struktur untuk Format Dapat-Eksekusi dan Dapat-Taut (ELF)"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Testing enums"
++#~ msgstr "Pengujian enumerasi"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "A test structure for enums"
++#~ msgstr "Pengujian struktur untuk enumerasi"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "PNG file header"
++#~ msgstr "Tajuk berkas PNG"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid ""
++#~ "A test structure containing the PNG file header (file must be set to big-"
++#~ "endian)"
++#~ msgstr ""
++#~ "Pengujian struktur berisikan tajuk berkas PNG (berkas harus disetel "
++#~ "sebagai big-endian)"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "JavaScript test"
++#~ msgstr "Pengujian JavaScript"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Just testing structures defined in JS"
++#~ msgstr "Hanya menguji struktur yang didefinisikan pada JS"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Another simple test"
++#~ msgstr "Pengujian sederhana lainnya"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "A few more test structures"
++#~ msgstr "Beberapa pengujian lagi untuk struktur"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Simple test"
++#~ msgstr "Pengujian sederhana"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "A few test structures"
++#~ msgstr "Sedikit pengujian struktur"
++
++#, fuzzy
++#~| msgctxt "Name"
++#~| msgid "Okteta"
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Okteta Mobile"
++#~ msgstr "Okteta"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "BytesEdit Widget"
++#~ msgstr "Widget BytesEdit"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Okteta Hex Viewer"
++#~ msgstr "Penampil Heksa Okteta"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Okteta"
++#~ msgstr "Okteta"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "Hex Editor"
++#~ msgstr "Penyunting Heksa"
+--- /dev/null
++++ kde-l10n-id-4.8.2/messages/kdeutils/desktop_kdeutils_kgpg.po
+@@ -0,0 +1,484 @@
++# Dirgita , 2010.
++msgid ""
++msgstr ""
++"Project-Id-Version: desktop files\n"
++"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
++"POT-Creation-Date: 2012-02-03 10:53+0000\n"
++"PO-Revision-Date: 2010-06-02 11:36+0700\n"
++"Last-Translator: Dirgita \n"
++"Language-Team: Indonesian \n"
++"Language: id\n"
++"MIME-Version: 1.0\n"
++"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
++"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
++"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
++"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
++
++#: encryptfile.desktop:9
++msgctxt "Name"
++msgid "Encrypt File"
++msgstr "Enkripsi Berkas"
++
++#: encryptfolder.desktop:7
++msgctxt "Name"
++msgid "Archive & Encrypt Folder"
++msgstr "Pengarsipan & Enkripsi Folder"
++
++#: kgpg.desktop:8
++msgctxt "GenericName"
++msgid "Encryption Tool"
++msgstr "Perkakas Enkripsi"
++
++#: kgpg.desktop:75
++msgctxt "Comment"
++msgid "A GnuPG frontend"
++msgstr "Depanan GnuPG"
++
++#: kgpg.desktop:143
++msgctxt "Name"
++msgid "KGpg"
++msgstr "KGpg"
++
++#: viewdecrypted.desktop:8
++msgctxt "Name"
++msgid "View file decrypted"
++msgstr "Menampilkan berkas yang dienkripsi"
++
++#~ msgctxt "X-KDE-Submenu"
++#~ msgid "Compress"
++#~ msgstr "Kompres"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Here"
++#~ msgstr "Di Sini"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "As ZIP Archive"
++#~ msgstr "Sebagai Arsip ZIP"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "As RAR Archive"
++#~ msgstr "Sebagai Arsip RAR"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "As ZIP/TAR Archive"
++#~ msgstr "Sebagai Arsip ZIP/TAR"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Compress To..."
++#~ msgstr "Kompres ke..."
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "Archiving Tool"
++#~ msgstr "Perkakas Pengarsip"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Ark"
++#~ msgstr "Ark"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Ark Extract Here"
++#~ msgstr "Ark Ekstrak di Sini"
++
++#, fuzzy
++#~| msgctxt "Name"
++#~| msgid "Ark Extract Here"
++#~ msgctxt "X-KDE-Submenu"
++#~ msgid "Extract"
++#~ msgstr "Ark Ekstrak di Sini"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Extract Archive Here"
++#~ msgstr "Ekstrak Arsip di Sini"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Extract Archive To..."
++#~ msgstr "Ekstrak Arsip ke..."
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Extract Archive Here, Autodetect Subfolder"
++#~ msgstr "Ekstrak Arsip di Sini, Deteksi Otomatis Subfolder"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Plugin for handling of archive formats for the Kerfuffle library"
++#~ msgstr "Pengaya untuk menangani format arsip pustaka Kerfuffle"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Archiver"
++#~ msgstr "Pengarsip"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Archive Handling Tool"
++#~ msgstr "Perkakas Penanganan Arsip"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "7zip archive plugin"
++#~ msgstr "Pengaya arsip 7zip"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "TODO archive plugin"
++#~ msgstr "Pengaya arsip TODO"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "RAR archive plugin"
++#~ msgstr "Pengaya arsip RAR"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "ZIP archive plugin"
++#~ msgstr "Pengaya arsip ZIP"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "kerfuffle_karchive"
++#~ msgstr "kerfuffle_karchive"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "KArchive plugin for Kerfuffle"
++#~ msgstr "Pengaya KArchive untuk Kerfuffle"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "kerfuffle_libarchive"
++#~ msgstr "kerfuffle_libarchive"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "LibArchive Plugin for Kerfuffle"
++#~ msgstr "Pengaya LibArchive untuk Kerfuffle"
++
++#, fuzzy
++#~| msgctxt "Name"
++#~| msgid "kerfuffle_libarchive"
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "kerfuffle_libarchive_readonly"
++#~ msgstr "kerfuffle_libarchive"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "kerfuffle_libbz2"
++#~ msgstr "kerfuffle_libbz2"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "libbz2 plugin for Kerfuffle"
++#~ msgstr "Pengaya libbz2 untuk Kerfuffle"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "kerfuffle_libgz"
++#~ msgstr "kerfuffle_libgz"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "libgz plugin for Kerfuffle"
++#~ msgstr "Pengaya libgz untuk Kerfuffle"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "kerfuffle_libxz"
++#~ msgstr "kerfuffle_libxz"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "libxz plugin for Kerfuffle"
++#~ msgstr "Pengaya libxz untuk Kerfuffle"
++
++#, fuzzy
++#~| msgctxt "GenericName"
++#~| msgid "View Disk Usage"
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "View disk usage information"
++#~ msgstr "Melihat Pemakaian Diska"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "KCalc"
++#~ msgstr "KCalc"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "Scientific Calculator"
++#~ msgstr "Kalkulator Ilmiah"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "Character Selector"
++#~ msgstr "Selektor Karakter"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "KCharSelect"
++#~ msgstr "KCharSelect"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Storage Devices"
++#~ msgstr "Media Simpan"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Shows the disk usage of the mounted devices"
++#~ msgstr "Menampilkan pemakaian diska dari perangkat yang dikaitkan"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "KDiskFree"
++#~ msgstr "KDiskFree"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "View Disk Usage"
++#~ msgstr "Melihat Pemakaian Diska"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "KwikDisk"
++#~ msgstr "KwikDisk"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "Removable Media Utility"
++#~ msgstr "Perkakas Media Lepas Pasang"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Format"
++#~ msgstr "Format"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "Floppy Formatter"
++#~ msgstr "Pemformat Disket"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "KFloppy"
++#~ msgstr "KFloppy"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Remote Control Data Engine"
++#~ msgstr "Mesin Data Kendali Jarak Jauh"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Data engine for kremotecontrol"
++#~ msgstr "Data mesin untuk kremotecontrol"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Remote Controls"
++#~ msgstr "Radio Kontrol"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Configure your remote controls for use with applications"
++#~ msgstr ""
++#~ "Mengonfigurasi radio kontrol Anda untuk digunakan bersama aplikasi lain"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "K Remote Control Daemon"
++#~ msgstr "Daemon K Remote Control"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "KRemoteControl Daemon"
++#~ msgstr "Daemon KRemoteControl"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "KRemoteControl notification"
++#~ msgstr "Notifikasi KremoteControl"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "KRemoteControl global notification event"
++#~ msgstr "Notifikasi global KremoteControl"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Mode has changed"
++#~ msgstr "Mode telah diubah"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "KRemoteControl has started an application"
++#~ msgstr "KRemoteControl telah menjalankan sebuah aplikasi"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "KRemoteControl Notifier Item"
++#~ msgstr "Item Notifikasi KRemoteControl"
++
++#, fuzzy
++#~| msgctxt "Name"
++#~| msgid "Remote Controls"
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Linux Infrared Remote Control"
++#~ msgstr "Radio Kontrol"
++
++#, fuzzy
++#~| msgctxt "Name"
++#~| msgid "K Remote Control Daemon"
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Remote Control Management Backend"
++#~ msgstr "Daemon K Remote Control"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "Countdown Launcher"
++#~ msgstr "Peluncur dengan Hitungan Waktu"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "KTimer"
++#~ msgstr "KTimer"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "KDE Wallet"
++#~ msgstr "Dompet KDE"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "KDE Wallet Configuration"
++#~ msgstr "Konfigurasi Dompet KDE"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Wallet Management Tool"
++#~ msgstr "Perkakas Manajemen Dompet"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "KWalletManager"
++#~ msgstr "KWalletManager"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "Wallet Management Tool"
++#~ msgstr "Perkakas Manajemen Dompet"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Printer Applet"
++#~ msgstr "Aplet Pencetak"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "System tray icon for managing print jobs"
++#~ msgstr "Ikon baki sistem untuk mengelola tugas pencetak"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Printer Applet"
++#~ msgstr "Aplet Pencetak"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "New Printer"
++#~ msgstr "Pencetak Baru"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Configuring New Printer"
++#~ msgstr "Konfigurasi Pencetak Baru"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Printer Added"
++#~ msgstr "Pencetak Ditambahkan"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Printer Added"
++#~ msgstr "Pencetak Ditambahkan"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Missing Printer Driver"
++#~ msgstr "Kehilangan Kandar Pencetak"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Missing Printer Driver"
++#~ msgstr "Kehilangan Kandar Pencetak"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Other"
++#~ msgstr "Lainnya"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Other"
++#~ msgstr "Lainnya"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "SuperKaramba Theme Files"
++#~ msgstr "Berkas Tema SuperKaramba"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Karamba Desktop Themes"
++#~ msgstr "Tema Desktop Karamba"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "SuperKaramba"
++#~ msgstr "SuperKaramba"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Karamba Desktop Theme"
++#~ msgstr "Tema Desktop Karamba"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "SuperKaramba Plasma Applet"
++#~ msgstr "Aplet Plasma SuperKaramba"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "An engine for cool desktop eyecandy."
++#~ msgstr "Pemberdaya untuk desktop yang menggugah mata."
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "Desktop Widgets"
++#~ msgstr "Widget Desktop"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Sweeper"
++#~ msgstr "Sweeper"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "System Cleaner"
++#~ msgstr "Pembersih Sistem"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Testing dynamic length arrays"
++#~ msgstr "Pengujian larik panjang dinamis"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "A test structure for dynamic arrays"
++#~ msgstr "Pengujian struktur untuk larik dinamis"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "ELF structure"
++#~ msgstr "Struktur ELF"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Structure for Executable and Linkable Format (ELF)"
++#~ msgstr "Struktur untuk Format Dapat-Eksekusi dan Dapat-Taut (ELF)"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Testing enums"
++#~ msgstr "Pengujian enumerasi"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "A test structure for enums"
++#~ msgstr "Pengujian struktur untuk enumerasi"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "PNG file header"
++#~ msgstr "Tajuk berkas PNG"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid ""
++#~ "A test structure containing the PNG file header (file must be set to big-"
++#~ "endian)"
++#~ msgstr ""
++#~ "Pengujian struktur berisikan tajuk berkas PNG (berkas harus disetel "
++#~ "sebagai big-endian)"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "JavaScript test"
++#~ msgstr "Pengujian JavaScript"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Just testing structures defined in JS"
++#~ msgstr "Hanya menguji struktur yang didefinisikan pada JS"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Another simple test"
++#~ msgstr "Pengujian sederhana lainnya"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "A few more test structures"
++#~ msgstr "Beberapa pengujian lagi untuk struktur"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Simple test"
++#~ msgstr "Pengujian sederhana"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "A few test structures"
++#~ msgstr "Sedikit pengujian struktur"
++
++#, fuzzy
++#~| msgctxt "Name"
++#~| msgid "Okteta"
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Okteta Mobile"
++#~ msgstr "Okteta"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "BytesEdit Widget"
++#~ msgstr "Widget BytesEdit"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Okteta Hex Viewer"
++#~ msgstr "Penampil Heksa Okteta"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Okteta"
++#~ msgstr "Okteta"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "Hex Editor"
++#~ msgstr "Penyunting Heksa"
+--- /dev/null
++++ kde-l10n-id-4.8.2/messages/kdeutils/desktop_kdeutils_kremotecontrol.po
+@@ -0,0 +1,514 @@
++# Dirgita , 2010.
++msgid ""
++msgstr ""
++"Project-Id-Version: desktop files\n"
++"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
++"POT-Creation-Date: 2012-03-19 10:41+0000\n"
++"PO-Revision-Date: 2010-06-02 11:36+0700\n"
++"Last-Translator: Dirgita \n"
++"Language-Team: Indonesian \n"
++"Language: id\n"
++"MIME-Version: 1.0\n"
++"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
++"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
++"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
++"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
++
++#: dataengine/plasma-engine-kremotecontrol.desktop:2
++msgctxt "Name"
++msgid "Remote Control Data Engine"
++msgstr "Mesin Data Kendali Jarak Jauh"
++
++#: dataengine/plasma-engine-kremotecontrol.desktop:51
++msgctxt "Comment"
++msgid "Data engine for kremotecontrol"
++msgstr "Data mesin untuk kremotecontrol"
++
++#: kcmremotecontrol/kcm_remotecontrol.desktop:14
++#, fuzzy
++#| msgctxt "Comment"
++#| msgid "KRemoteControl Daemon"
++msgctxt "X-KDE-Keywords"
++msgid "KCMRemoteControl,remote control"
++msgstr "Daemon KRemoteControl"
++
++#: kcmremotecontrol/kcm_remotecontrol.desktop:46
++msgctxt "Name"
++msgid "Remote Controls"
++msgstr "Radio Kontrol"
++
++#: kcmremotecontrol/kcm_remotecontrol.desktop:110
++msgctxt "Comment"
++msgid "Configure your remote controls for use with applications"
++msgstr ""
++"Mengonfigurasi radio kontrol Anda untuk digunakan bersama aplikasi lain"
++
++#: kded/kremotecontroldaemon.desktop:2
++msgctxt "Name"
++msgid "K Remote Control Daemon"
++msgstr "Daemon K Remote Control"
++
++#: kded/kremotecontroldaemon.notifyrc:3
++msgctxt "Comment"
++msgid "KRemoteControl Daemon"
++msgstr "Daemon KRemoteControl"
++
++#: kded/kremotecontroldaemon.notifyrc:54
++msgctxt "Name"
++msgid "KRemoteControl notification"
++msgstr "Notifikasi KremoteControl"
++
++#: kded/kremotecontroldaemon.notifyrc:101
++msgctxt "Comment"
++msgid "KRemoteControl global notification event"
++msgstr "Notifikasi global KremoteControl"
++
++#: kded/kremotecontroldaemon.notifyrc:152
++msgctxt "Name"
++msgid "Mode switch event"
++msgstr ""
++
++#: kded/kremotecontroldaemon.notifyrc:199
++msgctxt "Comment"
++msgid "Mode has changed"
++msgstr "Mode telah diubah"
++
++#: kded/kremotecontroldaemon.notifyrc:253
++msgctxt "Name"
++msgid "Application event"
++msgstr ""
++
++#: kded/kremotecontroldaemon.notifyrc:304
++msgctxt "Comment"
++msgid "KRemoteControl has started an application"
++msgstr "KRemoteControl telah menjalankan sebuah aplikasi"
++
++#: krcdnotifieritem/krcdnotifieritem.desktop:3
++msgctxt "Name"
++msgid "KRemoteControl Notifier Item"
++msgstr "Item Notifikasi KRemoteControl"
++
++#: libkremotecontrol/backends/lirc/kremotecontrol_lirc.desktop:7
++msgctxt "Name"
++msgid "Lirc"
++msgstr ""
++
++#: libkremotecontrol/backends/lirc/kremotecontrol_lirc.desktop:49
++#, fuzzy
++#| msgctxt "Name"
++#| msgid "Remote Controls"
++msgctxt "Comment"
++msgid "Linux Infrared Remote Control"
++msgstr "Radio Kontrol"
++
++#: libkremotecontrol/kremotecontrolmanager.desktop:4
++#, fuzzy
++#| msgctxt "Name"
++#| msgid "K Remote Control Daemon"
++msgctxt "Comment"
++msgid "Remote Control Management Backend"
++msgstr "Daemon K Remote Control"
++
++#~ msgctxt "X-KDE-Submenu"
++#~ msgid "Compress"
++#~ msgstr "Kompres"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Here"
++#~ msgstr "Di Sini"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "As ZIP Archive"
++#~ msgstr "Sebagai Arsip ZIP"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "As RAR Archive"
++#~ msgstr "Sebagai Arsip RAR"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "As ZIP/TAR Archive"
++#~ msgstr "Sebagai Arsip ZIP/TAR"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Compress To..."
++#~ msgstr "Kompres ke..."
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "Archiving Tool"
++#~ msgstr "Perkakas Pengarsip"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Ark"
++#~ msgstr "Ark"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Ark Extract Here"
++#~ msgstr "Ark Ekstrak di Sini"
++
++#, fuzzy
++#~| msgctxt "Name"
++#~| msgid "Ark Extract Here"
++#~ msgctxt "X-KDE-Submenu"
++#~ msgid "Extract"
++#~ msgstr "Ark Ekstrak di Sini"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Extract Archive Here"
++#~ msgstr "Ekstrak Arsip di Sini"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Extract Archive To..."
++#~ msgstr "Ekstrak Arsip ke..."
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Extract Archive Here, Autodetect Subfolder"
++#~ msgstr "Ekstrak Arsip di Sini, Deteksi Otomatis Subfolder"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Plugin for handling of archive formats for the Kerfuffle library"
++#~ msgstr "Pengaya untuk menangani format arsip pustaka Kerfuffle"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Archiver"
++#~ msgstr "Pengarsip"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Archive Handling Tool"
++#~ msgstr "Perkakas Penanganan Arsip"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "7zip archive plugin"
++#~ msgstr "Pengaya arsip 7zip"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "TODO archive plugin"
++#~ msgstr "Pengaya arsip TODO"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "RAR archive plugin"
++#~ msgstr "Pengaya arsip RAR"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "ZIP archive plugin"
++#~ msgstr "Pengaya arsip ZIP"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "kerfuffle_karchive"
++#~ msgstr "kerfuffle_karchive"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "KArchive plugin for Kerfuffle"
++#~ msgstr "Pengaya KArchive untuk Kerfuffle"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "kerfuffle_libarchive"
++#~ msgstr "kerfuffle_libarchive"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "LibArchive Plugin for Kerfuffle"
++#~ msgstr "Pengaya LibArchive untuk Kerfuffle"
++
++#, fuzzy
++#~| msgctxt "Name"
++#~| msgid "kerfuffle_libarchive"
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "kerfuffle_libarchive_readonly"
++#~ msgstr "kerfuffle_libarchive"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "kerfuffle_libbz2"
++#~ msgstr "kerfuffle_libbz2"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "libbz2 plugin for Kerfuffle"
++#~ msgstr "Pengaya libbz2 untuk Kerfuffle"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "kerfuffle_libgz"
++#~ msgstr "kerfuffle_libgz"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "libgz plugin for Kerfuffle"
++#~ msgstr "Pengaya libgz untuk Kerfuffle"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "kerfuffle_libxz"
++#~ msgstr "kerfuffle_libxz"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "libxz plugin for Kerfuffle"
++#~ msgstr "Pengaya libxz untuk Kerfuffle"
++
++#, fuzzy
++#~| msgctxt "GenericName"
++#~| msgid "View Disk Usage"
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "View disk usage information"
++#~ msgstr "Melihat Pemakaian Diska"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "KCalc"
++#~ msgstr "KCalc"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "Scientific Calculator"
++#~ msgstr "Kalkulator Ilmiah"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "Character Selector"
++#~ msgstr "Selektor Karakter"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "KCharSelect"
++#~ msgstr "KCharSelect"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Storage Devices"
++#~ msgstr "Media Simpan"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Shows the disk usage of the mounted devices"
++#~ msgstr "Menampilkan pemakaian diska dari perangkat yang dikaitkan"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "KDiskFree"
++#~ msgstr "KDiskFree"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "View Disk Usage"
++#~ msgstr "Melihat Pemakaian Diska"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "KwikDisk"
++#~ msgstr "KwikDisk"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "Removable Media Utility"
++#~ msgstr "Perkakas Media Lepas Pasang"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Format"
++#~ msgstr "Format"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "Floppy Formatter"
++#~ msgstr "Pemformat Disket"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "KFloppy"
++#~ msgstr "KFloppy"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Encrypt File"
++#~ msgstr "Enkripsi Berkas"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Archive & Encrypt Folder"
++#~ msgstr "Pengarsipan & Enkripsi Folder"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "Encryption Tool"
++#~ msgstr "Perkakas Enkripsi"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "A GnuPG frontend"
++#~ msgstr "Depanan GnuPG"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "KGpg"
++#~ msgstr "KGpg"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "View file decrypted"
++#~ msgstr "Menampilkan berkas yang dienkripsi"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "Countdown Launcher"
++#~ msgstr "Peluncur dengan Hitungan Waktu"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "KTimer"
++#~ msgstr "KTimer"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "KDE Wallet"
++#~ msgstr "Dompet KDE"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "KDE Wallet Configuration"
++#~ msgstr "Konfigurasi Dompet KDE"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Wallet Management Tool"
++#~ msgstr "Perkakas Manajemen Dompet"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "KWalletManager"
++#~ msgstr "KWalletManager"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "Wallet Management Tool"
++#~ msgstr "Perkakas Manajemen Dompet"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Printer Applet"
++#~ msgstr "Aplet Pencetak"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "System tray icon for managing print jobs"
++#~ msgstr "Ikon baki sistem untuk mengelola tugas pencetak"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Printer Applet"
++#~ msgstr "Aplet Pencetak"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "New Printer"
++#~ msgstr "Pencetak Baru"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Configuring New Printer"
++#~ msgstr "Konfigurasi Pencetak Baru"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Printer Added"
++#~ msgstr "Pencetak Ditambahkan"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Printer Added"
++#~ msgstr "Pencetak Ditambahkan"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Missing Printer Driver"
++#~ msgstr "Kehilangan Kandar Pencetak"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Missing Printer Driver"
++#~ msgstr "Kehilangan Kandar Pencetak"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Other"
++#~ msgstr "Lainnya"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Other"
++#~ msgstr "Lainnya"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "SuperKaramba Theme Files"
++#~ msgstr "Berkas Tema SuperKaramba"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Karamba Desktop Themes"
++#~ msgstr "Tema Desktop Karamba"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "SuperKaramba"
++#~ msgstr "SuperKaramba"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Karamba Desktop Theme"
++#~ msgstr "Tema Desktop Karamba"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "SuperKaramba Plasma Applet"
++#~ msgstr "Aplet Plasma SuperKaramba"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "An engine for cool desktop eyecandy."
++#~ msgstr "Pemberdaya untuk desktop yang menggugah mata."
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "Desktop Widgets"
++#~ msgstr "Widget Desktop"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Sweeper"
++#~ msgstr "Sweeper"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "System Cleaner"
++#~ msgstr "Pembersih Sistem"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Testing dynamic length arrays"
++#~ msgstr "Pengujian larik panjang dinamis"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "A test structure for dynamic arrays"
++#~ msgstr "Pengujian struktur untuk larik dinamis"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "ELF structure"
++#~ msgstr "Struktur ELF"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Structure for Executable and Linkable Format (ELF)"
++#~ msgstr "Struktur untuk Format Dapat-Eksekusi dan Dapat-Taut (ELF)"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Testing enums"
++#~ msgstr "Pengujian enumerasi"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "A test structure for enums"
++#~ msgstr "Pengujian struktur untuk enumerasi"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "PNG file header"
++#~ msgstr "Tajuk berkas PNG"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid ""
++#~ "A test structure containing the PNG file header (file must be set to big-"
++#~ "endian)"
++#~ msgstr ""
++#~ "Pengujian struktur berisikan tajuk berkas PNG (berkas harus disetel "
++#~ "sebagai big-endian)"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "JavaScript test"
++#~ msgstr "Pengujian JavaScript"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Just testing structures defined in JS"
++#~ msgstr "Hanya menguji struktur yang didefinisikan pada JS"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Another simple test"
++#~ msgstr "Pengujian sederhana lainnya"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "A few more test structures"
++#~ msgstr "Beberapa pengujian lagi untuk struktur"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Simple test"
++#~ msgstr "Pengujian sederhana"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "A few test structures"
++#~ msgstr "Sedikit pengujian struktur"
++
++#, fuzzy
++#~| msgctxt "Name"
++#~| msgid "Okteta"
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Okteta Mobile"
++#~ msgstr "Okteta"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "BytesEdit Widget"
++#~ msgstr "Widget BytesEdit"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Okteta Hex Viewer"
++#~ msgstr "Penampil Heksa Okteta"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Okteta"
++#~ msgstr "Okteta"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "Hex Editor"
++#~ msgstr "Penyunting Heksa"
+--- /dev/null
++++ kde-l10n-id-4.8.2/messages/kdeutils/desktop_kdeutils_kfloppy.po
+@@ -0,0 +1,481 @@
++# Dirgita , 2010.
++msgid ""
++msgstr ""
++"Project-Id-Version: desktop files\n"
++"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
++"POT-Creation-Date: 2012-02-03 10:53+0000\n"
++"PO-Revision-Date: 2010-06-02 11:36+0700\n"
++"Last-Translator: Dirgita \n"
++"Language-Team: Indonesian \n"
++"Language: id\n"
++"MIME-Version: 1.0\n"
++"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
++"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
++"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
++"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
++
++#: floppy_format.desktop:4
++msgctxt "Name"
++msgid "Format"
++msgstr "Format"
++
++#: KFloppy.desktop:2
++msgctxt "GenericName"
++msgid "Floppy Formatter"
++msgstr "Pemformat Disket"
++
++#: KFloppy.desktop:76
++msgctxt "Name"
++msgid "KFloppy"
++msgstr "KFloppy"
++
++#~ msgctxt "X-KDE-Submenu"
++#~ msgid "Compress"
++#~ msgstr "Kompres"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Here"
++#~ msgstr "Di Sini"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "As ZIP Archive"
++#~ msgstr "Sebagai Arsip ZIP"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "As RAR Archive"
++#~ msgstr "Sebagai Arsip RAR"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "As ZIP/TAR Archive"
++#~ msgstr "Sebagai Arsip ZIP/TAR"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Compress To..."
++#~ msgstr "Kompres ke..."
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "Archiving Tool"
++#~ msgstr "Perkakas Pengarsip"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Ark"
++#~ msgstr "Ark"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Ark Extract Here"
++#~ msgstr "Ark Ekstrak di Sini"
++
++#, fuzzy
++#~| msgctxt "Name"
++#~| msgid "Ark Extract Here"
++#~ msgctxt "X-KDE-Submenu"
++#~ msgid "Extract"
++#~ msgstr "Ark Ekstrak di Sini"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Extract Archive Here"
++#~ msgstr "Ekstrak Arsip di Sini"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Extract Archive To..."
++#~ msgstr "Ekstrak Arsip ke..."
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Extract Archive Here, Autodetect Subfolder"
++#~ msgstr "Ekstrak Arsip di Sini, Deteksi Otomatis Subfolder"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Plugin for handling of archive formats for the Kerfuffle library"
++#~ msgstr "Pengaya untuk menangani format arsip pustaka Kerfuffle"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Archiver"
++#~ msgstr "Pengarsip"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Archive Handling Tool"
++#~ msgstr "Perkakas Penanganan Arsip"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "7zip archive plugin"
++#~ msgstr "Pengaya arsip 7zip"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "TODO archive plugin"
++#~ msgstr "Pengaya arsip TODO"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "RAR archive plugin"
++#~ msgstr "Pengaya arsip RAR"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "ZIP archive plugin"
++#~ msgstr "Pengaya arsip ZIP"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "kerfuffle_karchive"
++#~ msgstr "kerfuffle_karchive"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "KArchive plugin for Kerfuffle"
++#~ msgstr "Pengaya KArchive untuk Kerfuffle"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "kerfuffle_libarchive"
++#~ msgstr "kerfuffle_libarchive"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "LibArchive Plugin for Kerfuffle"
++#~ msgstr "Pengaya LibArchive untuk Kerfuffle"
++
++#, fuzzy
++#~| msgctxt "Name"
++#~| msgid "kerfuffle_libarchive"
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "kerfuffle_libarchive_readonly"
++#~ msgstr "kerfuffle_libarchive"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "kerfuffle_libbz2"
++#~ msgstr "kerfuffle_libbz2"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "libbz2 plugin for Kerfuffle"
++#~ msgstr "Pengaya libbz2 untuk Kerfuffle"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "kerfuffle_libgz"
++#~ msgstr "kerfuffle_libgz"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "libgz plugin for Kerfuffle"
++#~ msgstr "Pengaya libgz untuk Kerfuffle"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "kerfuffle_libxz"
++#~ msgstr "kerfuffle_libxz"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "libxz plugin for Kerfuffle"
++#~ msgstr "Pengaya libxz untuk Kerfuffle"
++
++#, fuzzy
++#~| msgctxt "GenericName"
++#~| msgid "View Disk Usage"
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "View disk usage information"
++#~ msgstr "Melihat Pemakaian Diska"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "KCalc"
++#~ msgstr "KCalc"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "Scientific Calculator"
++#~ msgstr "Kalkulator Ilmiah"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "Character Selector"
++#~ msgstr "Selektor Karakter"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "KCharSelect"
++#~ msgstr "KCharSelect"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Storage Devices"
++#~ msgstr "Media Simpan"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Shows the disk usage of the mounted devices"
++#~ msgstr "Menampilkan pemakaian diska dari perangkat yang dikaitkan"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "KDiskFree"
++#~ msgstr "KDiskFree"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "View Disk Usage"
++#~ msgstr "Melihat Pemakaian Diska"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "KwikDisk"
++#~ msgstr "KwikDisk"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "Removable Media Utility"
++#~ msgstr "Perkakas Media Lepas Pasang"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Encrypt File"
++#~ msgstr "Enkripsi Berkas"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Archive & Encrypt Folder"
++#~ msgstr "Pengarsipan & Enkripsi Folder"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "Encryption Tool"
++#~ msgstr "Perkakas Enkripsi"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "A GnuPG frontend"
++#~ msgstr "Depanan GnuPG"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "KGpg"
++#~ msgstr "KGpg"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "View file decrypted"
++#~ msgstr "Menampilkan berkas yang dienkripsi"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Remote Control Data Engine"
++#~ msgstr "Mesin Data Kendali Jarak Jauh"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Data engine for kremotecontrol"
++#~ msgstr "Data mesin untuk kremotecontrol"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Remote Controls"
++#~ msgstr "Radio Kontrol"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Configure your remote controls for use with applications"
++#~ msgstr ""
++#~ "Mengonfigurasi radio kontrol Anda untuk digunakan bersama aplikasi lain"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "K Remote Control Daemon"
++#~ msgstr "Daemon K Remote Control"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "KRemoteControl Daemon"
++#~ msgstr "Daemon KRemoteControl"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "KRemoteControl notification"
++#~ msgstr "Notifikasi KremoteControl"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "KRemoteControl global notification event"
++#~ msgstr "Notifikasi global KremoteControl"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Mode has changed"
++#~ msgstr "Mode telah diubah"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "KRemoteControl has started an application"
++#~ msgstr "KRemoteControl telah menjalankan sebuah aplikasi"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "KRemoteControl Notifier Item"
++#~ msgstr "Item Notifikasi KRemoteControl"
++
++#, fuzzy
++#~| msgctxt "Name"
++#~| msgid "Remote Controls"
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Linux Infrared Remote Control"
++#~ msgstr "Radio Kontrol"
++
++#, fuzzy
++#~| msgctxt "Name"
++#~| msgid "K Remote Control Daemon"
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Remote Control Management Backend"
++#~ msgstr "Daemon K Remote Control"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "Countdown Launcher"
++#~ msgstr "Peluncur dengan Hitungan Waktu"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "KTimer"
++#~ msgstr "KTimer"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "KDE Wallet"
++#~ msgstr "Dompet KDE"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "KDE Wallet Configuration"
++#~ msgstr "Konfigurasi Dompet KDE"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Wallet Management Tool"
++#~ msgstr "Perkakas Manajemen Dompet"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "KWalletManager"
++#~ msgstr "KWalletManager"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "Wallet Management Tool"
++#~ msgstr "Perkakas Manajemen Dompet"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Printer Applet"
++#~ msgstr "Aplet Pencetak"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "System tray icon for managing print jobs"
++#~ msgstr "Ikon baki sistem untuk mengelola tugas pencetak"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Printer Applet"
++#~ msgstr "Aplet Pencetak"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "New Printer"
++#~ msgstr "Pencetak Baru"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Configuring New Printer"
++#~ msgstr "Konfigurasi Pencetak Baru"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Printer Added"
++#~ msgstr "Pencetak Ditambahkan"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Printer Added"
++#~ msgstr "Pencetak Ditambahkan"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Missing Printer Driver"
++#~ msgstr "Kehilangan Kandar Pencetak"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Missing Printer Driver"
++#~ msgstr "Kehilangan Kandar Pencetak"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Other"
++#~ msgstr "Lainnya"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Other"
++#~ msgstr "Lainnya"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "SuperKaramba Theme Files"
++#~ msgstr "Berkas Tema SuperKaramba"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Karamba Desktop Themes"
++#~ msgstr "Tema Desktop Karamba"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "SuperKaramba"
++#~ msgstr "SuperKaramba"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Karamba Desktop Theme"
++#~ msgstr "Tema Desktop Karamba"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "SuperKaramba Plasma Applet"
++#~ msgstr "Aplet Plasma SuperKaramba"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "An engine for cool desktop eyecandy."
++#~ msgstr "Pemberdaya untuk desktop yang menggugah mata."
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "Desktop Widgets"
++#~ msgstr "Widget Desktop"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Sweeper"
++#~ msgstr "Sweeper"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "System Cleaner"
++#~ msgstr "Pembersih Sistem"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Testing dynamic length arrays"
++#~ msgstr "Pengujian larik panjang dinamis"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "A test structure for dynamic arrays"
++#~ msgstr "Pengujian struktur untuk larik dinamis"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "ELF structure"
++#~ msgstr "Struktur ELF"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Structure for Executable and Linkable Format (ELF)"
++#~ msgstr "Struktur untuk Format Dapat-Eksekusi dan Dapat-Taut (ELF)"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Testing enums"
++#~ msgstr "Pengujian enumerasi"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "A test structure for enums"
++#~ msgstr "Pengujian struktur untuk enumerasi"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "PNG file header"
++#~ msgstr "Tajuk berkas PNG"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid ""
++#~ "A test structure containing the PNG file header (file must be set to big-"
++#~ "endian)"
++#~ msgstr ""
++#~ "Pengujian struktur berisikan tajuk berkas PNG (berkas harus disetel "
++#~ "sebagai big-endian)"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "JavaScript test"
++#~ msgstr "Pengujian JavaScript"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Just testing structures defined in JS"
++#~ msgstr "Hanya menguji struktur yang didefinisikan pada JS"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Another simple test"
++#~ msgstr "Pengujian sederhana lainnya"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "A few more test structures"
++#~ msgstr "Beberapa pengujian lagi untuk struktur"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Simple test"
++#~ msgstr "Pengujian sederhana"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "A few test structures"
++#~ msgstr "Sedikit pengujian struktur"
++
++#, fuzzy
++#~| msgctxt "Name"
++#~| msgid "Okteta"
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Okteta Mobile"
++#~ msgstr "Okteta"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "BytesEdit Widget"
++#~ msgstr "Widget BytesEdit"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Okteta Hex Viewer"
++#~ msgstr "Penampil Heksa Okteta"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Okteta"
++#~ msgstr "Okteta"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "Hex Editor"
++#~ msgstr "Penyunting Heksa"
+--- /dev/null
++++ kde-l10n-id-4.8.2/messages/kdeutils/desktop_kdeutils_ktimer.po
+@@ -0,0 +1,480 @@
++# Dirgita , 2010.
++msgid ""
++msgstr ""
++"Project-Id-Version: desktop files\n"
++"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
++"POT-Creation-Date: 2011-11-24 03:55+0000\n"
++"PO-Revision-Date: 2010-06-02 11:36+0700\n"
++"Last-Translator: Dirgita \n"
++"Language-Team: Indonesian \n"
++"Language: id\n"
++"MIME-Version: 1.0\n"
++"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
++"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
++"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
++"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
++
++#: ktimer.desktop:2
++msgctxt "GenericName"
++msgid "Countdown Launcher"
++msgstr "Peluncur dengan Hitungan Waktu"
++
++#: ktimer.desktop:67
++msgctxt "Name"
++msgid "KTimer"
++msgstr "KTimer"
++
++#~ msgctxt "X-KDE-Submenu"
++#~ msgid "Compress"
++#~ msgstr "Kompres"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Here"
++#~ msgstr "Di Sini"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "As ZIP Archive"
++#~ msgstr "Sebagai Arsip ZIP"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "As RAR Archive"
++#~ msgstr "Sebagai Arsip RAR"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "As ZIP/TAR Archive"
++#~ msgstr "Sebagai Arsip ZIP/TAR"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Compress To..."
++#~ msgstr "Kompres ke..."
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "Archiving Tool"
++#~ msgstr "Perkakas Pengarsip"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Ark"
++#~ msgstr "Ark"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Ark Extract Here"
++#~ msgstr "Ark Ekstrak di Sini"
++
++#, fuzzy
++#~| msgctxt "Name"
++#~| msgid "Ark Extract Here"
++#~ msgctxt "X-KDE-Submenu"
++#~ msgid "Extract"
++#~ msgstr "Ark Ekstrak di Sini"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Extract Archive Here"
++#~ msgstr "Ekstrak Arsip di Sini"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Extract Archive To..."
++#~ msgstr "Ekstrak Arsip ke..."
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Extract Archive Here, Autodetect Subfolder"
++#~ msgstr "Ekstrak Arsip di Sini, Deteksi Otomatis Subfolder"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Plugin for handling of archive formats for the Kerfuffle library"
++#~ msgstr "Pengaya untuk menangani format arsip pustaka Kerfuffle"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Archiver"
++#~ msgstr "Pengarsip"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Archive Handling Tool"
++#~ msgstr "Perkakas Penanganan Arsip"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "7zip archive plugin"
++#~ msgstr "Pengaya arsip 7zip"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "TODO archive plugin"
++#~ msgstr "Pengaya arsip TODO"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "RAR archive plugin"
++#~ msgstr "Pengaya arsip RAR"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "ZIP archive plugin"
++#~ msgstr "Pengaya arsip ZIP"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "kerfuffle_karchive"
++#~ msgstr "kerfuffle_karchive"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "KArchive plugin for Kerfuffle"
++#~ msgstr "Pengaya KArchive untuk Kerfuffle"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "kerfuffle_libarchive"
++#~ msgstr "kerfuffle_libarchive"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "LibArchive Plugin for Kerfuffle"
++#~ msgstr "Pengaya LibArchive untuk Kerfuffle"
++
++#, fuzzy
++#~| msgctxt "Name"
++#~| msgid "kerfuffle_libarchive"
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "kerfuffle_libarchive_readonly"
++#~ msgstr "kerfuffle_libarchive"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "kerfuffle_libbz2"
++#~ msgstr "kerfuffle_libbz2"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "libbz2 plugin for Kerfuffle"
++#~ msgstr "Pengaya libbz2 untuk Kerfuffle"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "kerfuffle_libgz"
++#~ msgstr "kerfuffle_libgz"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "libgz plugin for Kerfuffle"
++#~ msgstr "Pengaya libgz untuk Kerfuffle"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "kerfuffle_libxz"
++#~ msgstr "kerfuffle_libxz"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "libxz plugin for Kerfuffle"
++#~ msgstr "Pengaya libxz untuk Kerfuffle"
++
++#, fuzzy
++#~| msgctxt "GenericName"
++#~| msgid "View Disk Usage"
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "View disk usage information"
++#~ msgstr "Melihat Pemakaian Diska"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "KCalc"
++#~ msgstr "KCalc"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "Scientific Calculator"
++#~ msgstr "Kalkulator Ilmiah"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "Character Selector"
++#~ msgstr "Selektor Karakter"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "KCharSelect"
++#~ msgstr "KCharSelect"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Storage Devices"
++#~ msgstr "Media Simpan"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Shows the disk usage of the mounted devices"
++#~ msgstr "Menampilkan pemakaian diska dari perangkat yang dikaitkan"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "KDiskFree"
++#~ msgstr "KDiskFree"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "View Disk Usage"
++#~ msgstr "Melihat Pemakaian Diska"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "KwikDisk"
++#~ msgstr "KwikDisk"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "Removable Media Utility"
++#~ msgstr "Perkakas Media Lepas Pasang"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Format"
++#~ msgstr "Format"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "Floppy Formatter"
++#~ msgstr "Pemformat Disket"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "KFloppy"
++#~ msgstr "KFloppy"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Encrypt File"
++#~ msgstr "Enkripsi Berkas"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Archive & Encrypt Folder"
++#~ msgstr "Pengarsipan & Enkripsi Folder"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "Encryption Tool"
++#~ msgstr "Perkakas Enkripsi"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "A GnuPG frontend"
++#~ msgstr "Depanan GnuPG"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "KGpg"
++#~ msgstr "KGpg"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "View file decrypted"
++#~ msgstr "Menampilkan berkas yang dienkripsi"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Remote Control Data Engine"
++#~ msgstr "Mesin Data Kendali Jarak Jauh"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Data engine for kremotecontrol"
++#~ msgstr "Data mesin untuk kremotecontrol"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Remote Controls"
++#~ msgstr "Radio Kontrol"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Configure your remote controls for use with applications"
++#~ msgstr ""
++#~ "Mengonfigurasi radio kontrol Anda untuk digunakan bersama aplikasi lain"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "K Remote Control Daemon"
++#~ msgstr "Daemon K Remote Control"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "KRemoteControl Daemon"
++#~ msgstr "Daemon KRemoteControl"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "KRemoteControl notification"
++#~ msgstr "Notifikasi KremoteControl"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "KRemoteControl global notification event"
++#~ msgstr "Notifikasi global KremoteControl"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Mode has changed"
++#~ msgstr "Mode telah diubah"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "KRemoteControl has started an application"
++#~ msgstr "KRemoteControl telah menjalankan sebuah aplikasi"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "KRemoteControl Notifier Item"
++#~ msgstr "Item Notifikasi KRemoteControl"
++
++#, fuzzy
++#~| msgctxt "Name"
++#~| msgid "Remote Controls"
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Linux Infrared Remote Control"
++#~ msgstr "Radio Kontrol"
++
++#, fuzzy
++#~| msgctxt "Name"
++#~| msgid "K Remote Control Daemon"
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Remote Control Management Backend"
++#~ msgstr "Daemon K Remote Control"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "KDE Wallet"
++#~ msgstr "Dompet KDE"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "KDE Wallet Configuration"
++#~ msgstr "Konfigurasi Dompet KDE"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Wallet Management Tool"
++#~ msgstr "Perkakas Manajemen Dompet"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "KWalletManager"
++#~ msgstr "KWalletManager"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "Wallet Management Tool"
++#~ msgstr "Perkakas Manajemen Dompet"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Printer Applet"
++#~ msgstr "Aplet Pencetak"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "System tray icon for managing print jobs"
++#~ msgstr "Ikon baki sistem untuk mengelola tugas pencetak"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Printer Applet"
++#~ msgstr "Aplet Pencetak"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "New Printer"
++#~ msgstr "Pencetak Baru"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Configuring New Printer"
++#~ msgstr "Konfigurasi Pencetak Baru"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Printer Added"
++#~ msgstr "Pencetak Ditambahkan"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Printer Added"
++#~ msgstr "Pencetak Ditambahkan"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Missing Printer Driver"
++#~ msgstr "Kehilangan Kandar Pencetak"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Missing Printer Driver"
++#~ msgstr "Kehilangan Kandar Pencetak"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Other"
++#~ msgstr "Lainnya"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Other"
++#~ msgstr "Lainnya"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "SuperKaramba Theme Files"
++#~ msgstr "Berkas Tema SuperKaramba"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Karamba Desktop Themes"
++#~ msgstr "Tema Desktop Karamba"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "SuperKaramba"
++#~ msgstr "SuperKaramba"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Karamba Desktop Theme"
++#~ msgstr "Tema Desktop Karamba"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "SuperKaramba Plasma Applet"
++#~ msgstr "Aplet Plasma SuperKaramba"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "An engine for cool desktop eyecandy."
++#~ msgstr "Pemberdaya untuk desktop yang menggugah mata."
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "Desktop Widgets"
++#~ msgstr "Widget Desktop"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Sweeper"
++#~ msgstr "Sweeper"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "System Cleaner"
++#~ msgstr "Pembersih Sistem"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Testing dynamic length arrays"
++#~ msgstr "Pengujian larik panjang dinamis"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "A test structure for dynamic arrays"
++#~ msgstr "Pengujian struktur untuk larik dinamis"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "ELF structure"
++#~ msgstr "Struktur ELF"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Structure for Executable and Linkable Format (ELF)"
++#~ msgstr "Struktur untuk Format Dapat-Eksekusi dan Dapat-Taut (ELF)"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Testing enums"
++#~ msgstr "Pengujian enumerasi"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "A test structure for enums"
++#~ msgstr "Pengujian struktur untuk enumerasi"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "PNG file header"
++#~ msgstr "Tajuk berkas PNG"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid ""
++#~ "A test structure containing the PNG file header (file must be set to big-"
++#~ "endian)"
++#~ msgstr ""
++#~ "Pengujian struktur berisikan tajuk berkas PNG (berkas harus disetel "
++#~ "sebagai big-endian)"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "JavaScript test"
++#~ msgstr "Pengujian JavaScript"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Just testing structures defined in JS"
++#~ msgstr "Hanya menguji struktur yang didefinisikan pada JS"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Another simple test"
++#~ msgstr "Pengujian sederhana lainnya"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "A few more test structures"
++#~ msgstr "Beberapa pengujian lagi untuk struktur"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Simple test"
++#~ msgstr "Pengujian sederhana"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "A few test structures"
++#~ msgstr "Sedikit pengujian struktur"
++
++#, fuzzy
++#~| msgctxt "Name"
++#~| msgid "Okteta"
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Okteta Mobile"
++#~ msgstr "Okteta"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "BytesEdit Widget"
++#~ msgstr "Widget BytesEdit"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Okteta Hex Viewer"
++#~ msgstr "Penampil Heksa Okteta"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Okteta"
++#~ msgstr "Okteta"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "Hex Editor"
++#~ msgstr "Penyunting Heksa"
+--- /dev/null
++++ kde-l10n-id-4.8.2/messages/kdeutils/desktop_kdeutils_filelight.po
+@@ -0,0 +1,494 @@
++# Dirgita , 2010.
++msgid ""
++msgstr ""
++"Project-Id-Version: desktop files\n"
++"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
++"POT-Creation-Date: 2012-03-19 10:41+0000\n"
++"PO-Revision-Date: 2010-06-02 11:36+0700\n"
++"Last-Translator: Dirgita \n"
++"Language-Team: Indonesian \n"
++"Language: id\n"
++"MIME-Version: 1.0\n"
++"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
++"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
++"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
++"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
++
++#: misc/filelight.desktop:3
++msgctxt "Name"
++msgid "Filelight"
++msgstr ""
++
++#: misc/filelight.desktop:50
++msgctxt "GenericName"
++msgid "Disk Usage Statistics"
++msgstr ""
++
++#: misc/filelight.desktop:100
++#, fuzzy
++#| msgctxt "GenericName"
++#| msgid "View Disk Usage"
++msgctxt "Comment"
++msgid "View disk usage information"
++msgstr "Melihat Pemakaian Diska"
++
++#: misc/filelightpart.desktop:3
++msgctxt "Name"
++msgid "Radial Map"
++msgstr ""
++
++#~ msgctxt "X-KDE-Submenu"
++#~ msgid "Compress"
++#~ msgstr "Kompres"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Here"
++#~ msgstr "Di Sini"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "As ZIP Archive"
++#~ msgstr "Sebagai Arsip ZIP"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "As RAR Archive"
++#~ msgstr "Sebagai Arsip RAR"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "As ZIP/TAR Archive"
++#~ msgstr "Sebagai Arsip ZIP/TAR"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Compress To..."
++#~ msgstr "Kompres ke..."
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "Archiving Tool"
++#~ msgstr "Perkakas Pengarsip"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Ark"
++#~ msgstr "Ark"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Ark Extract Here"
++#~ msgstr "Ark Ekstrak di Sini"
++
++#, fuzzy
++#~| msgctxt "Name"
++#~| msgid "Ark Extract Here"
++#~ msgctxt "X-KDE-Submenu"
++#~ msgid "Extract"
++#~ msgstr "Ark Ekstrak di Sini"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Extract Archive Here"
++#~ msgstr "Ekstrak Arsip di Sini"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Extract Archive To..."
++#~ msgstr "Ekstrak Arsip ke..."
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Extract Archive Here, Autodetect Subfolder"
++#~ msgstr "Ekstrak Arsip di Sini, Deteksi Otomatis Subfolder"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Plugin for handling of archive formats for the Kerfuffle library"
++#~ msgstr "Pengaya untuk menangani format arsip pustaka Kerfuffle"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Archiver"
++#~ msgstr "Pengarsip"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Archive Handling Tool"
++#~ msgstr "Perkakas Penanganan Arsip"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "7zip archive plugin"
++#~ msgstr "Pengaya arsip 7zip"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "TODO archive plugin"
++#~ msgstr "Pengaya arsip TODO"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "RAR archive plugin"
++#~ msgstr "Pengaya arsip RAR"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "ZIP archive plugin"
++#~ msgstr "Pengaya arsip ZIP"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "kerfuffle_karchive"
++#~ msgstr "kerfuffle_karchive"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "KArchive plugin for Kerfuffle"
++#~ msgstr "Pengaya KArchive untuk Kerfuffle"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "kerfuffle_libarchive"
++#~ msgstr "kerfuffle_libarchive"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "LibArchive Plugin for Kerfuffle"
++#~ msgstr "Pengaya LibArchive untuk Kerfuffle"
++
++#, fuzzy
++#~| msgctxt "Name"
++#~| msgid "kerfuffle_libarchive"
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "kerfuffle_libarchive_readonly"
++#~ msgstr "kerfuffle_libarchive"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "kerfuffle_libbz2"
++#~ msgstr "kerfuffle_libbz2"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "libbz2 plugin for Kerfuffle"
++#~ msgstr "Pengaya libbz2 untuk Kerfuffle"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "kerfuffle_libgz"
++#~ msgstr "kerfuffle_libgz"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "libgz plugin for Kerfuffle"
++#~ msgstr "Pengaya libgz untuk Kerfuffle"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "kerfuffle_libxz"
++#~ msgstr "kerfuffle_libxz"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "libxz plugin for Kerfuffle"
++#~ msgstr "Pengaya libxz untuk Kerfuffle"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "KCalc"
++#~ msgstr "KCalc"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "Scientific Calculator"
++#~ msgstr "Kalkulator Ilmiah"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "Character Selector"
++#~ msgstr "Selektor Karakter"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "KCharSelect"
++#~ msgstr "KCharSelect"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Storage Devices"
++#~ msgstr "Media Simpan"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Shows the disk usage of the mounted devices"
++#~ msgstr "Menampilkan pemakaian diska dari perangkat yang dikaitkan"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "KDiskFree"
++#~ msgstr "KDiskFree"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "View Disk Usage"
++#~ msgstr "Melihat Pemakaian Diska"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "KwikDisk"
++#~ msgstr "KwikDisk"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "Removable Media Utility"
++#~ msgstr "Perkakas Media Lepas Pasang"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Format"
++#~ msgstr "Format"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "Floppy Formatter"
++#~ msgstr "Pemformat Disket"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "KFloppy"
++#~ msgstr "KFloppy"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Encrypt File"
++#~ msgstr "Enkripsi Berkas"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Archive & Encrypt Folder"
++#~ msgstr "Pengarsipan & Enkripsi Folder"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "Encryption Tool"
++#~ msgstr "Perkakas Enkripsi"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "A GnuPG frontend"
++#~ msgstr "Depanan GnuPG"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "KGpg"
++#~ msgstr "KGpg"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "View file decrypted"
++#~ msgstr "Menampilkan berkas yang dienkripsi"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Remote Control Data Engine"
++#~ msgstr "Mesin Data Kendali Jarak Jauh"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Data engine for kremotecontrol"
++#~ msgstr "Data mesin untuk kremotecontrol"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Remote Controls"
++#~ msgstr "Radio Kontrol"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Configure your remote controls for use with applications"
++#~ msgstr ""
++#~ "Mengonfigurasi radio kontrol Anda untuk digunakan bersama aplikasi lain"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "K Remote Control Daemon"
++#~ msgstr "Daemon K Remote Control"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "KRemoteControl Daemon"
++#~ msgstr "Daemon KRemoteControl"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "KRemoteControl notification"
++#~ msgstr "Notifikasi KremoteControl"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "KRemoteControl global notification event"
++#~ msgstr "Notifikasi global KremoteControl"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Mode has changed"
++#~ msgstr "Mode telah diubah"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "KRemoteControl has started an application"
++#~ msgstr "KRemoteControl telah menjalankan sebuah aplikasi"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "KRemoteControl Notifier Item"
++#~ msgstr "Item Notifikasi KRemoteControl"
++
++#, fuzzy
++#~| msgctxt "Name"
++#~| msgid "Remote Controls"
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Linux Infrared Remote Control"
++#~ msgstr "Radio Kontrol"
++
++#, fuzzy
++#~| msgctxt "Name"
++#~| msgid "K Remote Control Daemon"
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Remote Control Management Backend"
++#~ msgstr "Daemon K Remote Control"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "Countdown Launcher"
++#~ msgstr "Peluncur dengan Hitungan Waktu"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "KTimer"
++#~ msgstr "KTimer"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "KDE Wallet"
++#~ msgstr "Dompet KDE"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "KDE Wallet Configuration"
++#~ msgstr "Konfigurasi Dompet KDE"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Wallet Management Tool"
++#~ msgstr "Perkakas Manajemen Dompet"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "KWalletManager"
++#~ msgstr "KWalletManager"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "Wallet Management Tool"
++#~ msgstr "Perkakas Manajemen Dompet"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Printer Applet"
++#~ msgstr "Aplet Pencetak"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "System tray icon for managing print jobs"
++#~ msgstr "Ikon baki sistem untuk mengelola tugas pencetak"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Printer Applet"
++#~ msgstr "Aplet Pencetak"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "New Printer"
++#~ msgstr "Pencetak Baru"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Configuring New Printer"
++#~ msgstr "Konfigurasi Pencetak Baru"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Printer Added"
++#~ msgstr "Pencetak Ditambahkan"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Printer Added"
++#~ msgstr "Pencetak Ditambahkan"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Missing Printer Driver"
++#~ msgstr "Kehilangan Kandar Pencetak"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Missing Printer Driver"
++#~ msgstr "Kehilangan Kandar Pencetak"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Other"
++#~ msgstr "Lainnya"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Other"
++#~ msgstr "Lainnya"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "SuperKaramba Theme Files"
++#~ msgstr "Berkas Tema SuperKaramba"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Karamba Desktop Themes"
++#~ msgstr "Tema Desktop Karamba"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "SuperKaramba"
++#~ msgstr "SuperKaramba"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Karamba Desktop Theme"
++#~ msgstr "Tema Desktop Karamba"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "SuperKaramba Plasma Applet"
++#~ msgstr "Aplet Plasma SuperKaramba"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "An engine for cool desktop eyecandy."
++#~ msgstr "Pemberdaya untuk desktop yang menggugah mata."
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "Desktop Widgets"
++#~ msgstr "Widget Desktop"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Sweeper"
++#~ msgstr "Sweeper"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "System Cleaner"
++#~ msgstr "Pembersih Sistem"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Testing dynamic length arrays"
++#~ msgstr "Pengujian larik panjang dinamis"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "A test structure for dynamic arrays"
++#~ msgstr "Pengujian struktur untuk larik dinamis"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "ELF structure"
++#~ msgstr "Struktur ELF"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Structure for Executable and Linkable Format (ELF)"
++#~ msgstr "Struktur untuk Format Dapat-Eksekusi dan Dapat-Taut (ELF)"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Testing enums"
++#~ msgstr "Pengujian enumerasi"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "A test structure for enums"
++#~ msgstr "Pengujian struktur untuk enumerasi"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "PNG file header"
++#~ msgstr "Tajuk berkas PNG"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid ""
++#~ "A test structure containing the PNG file header (file must be set to big-"
++#~ "endian)"
++#~ msgstr ""
++#~ "Pengujian struktur berisikan tajuk berkas PNG (berkas harus disetel "
++#~ "sebagai big-endian)"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "JavaScript test"
++#~ msgstr "Pengujian JavaScript"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Just testing structures defined in JS"
++#~ msgstr "Hanya menguji struktur yang didefinisikan pada JS"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Another simple test"
++#~ msgstr "Pengujian sederhana lainnya"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "A few more test structures"
++#~ msgstr "Beberapa pengujian lagi untuk struktur"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Simple test"
++#~ msgstr "Pengujian sederhana"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "A few test structures"
++#~ msgstr "Sedikit pengujian struktur"
++
++#, fuzzy
++#~| msgctxt "Name"
++#~| msgid "Okteta"
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Okteta Mobile"
++#~ msgstr "Okteta"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "BytesEdit Widget"
++#~ msgstr "Widget BytesEdit"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Okteta Hex Viewer"
++#~ msgstr "Penampil Heksa Okteta"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Okteta"
++#~ msgstr "Okteta"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "Hex Editor"
++#~ msgstr "Penyunting Heksa"
+--- /dev/null
++++ kde-l10n-id-4.8.2/messages/kdeutils/desktop_kdeutils_kcalc.po
+@@ -0,0 +1,480 @@
++# Dirgita , 2010.
++msgid ""
++msgstr ""
++"Project-Id-Version: desktop files\n"
++"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
++"POT-Creation-Date: 2012-01-04 04:11+0000\n"
++"PO-Revision-Date: 2010-06-02 11:36+0700\n"
++"Last-Translator: Dirgita \n"
++"Language-Team: Indonesian \n"
++"Language: id\n"
++"MIME-Version: 1.0\n"
++"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
++"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
++"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
++"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
++
++#: kcalc.desktop:2
++msgctxt "Name"
++msgid "KCalc"
++msgstr "KCalc"
++
++#: kcalc.desktop:76
++msgctxt "GenericName"
++msgid "Scientific Calculator"
++msgstr "Kalkulator Ilmiah"
++
++#~ msgctxt "X-KDE-Submenu"
++#~ msgid "Compress"
++#~ msgstr "Kompres"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Here"
++#~ msgstr "Di Sini"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "As ZIP Archive"
++#~ msgstr "Sebagai Arsip ZIP"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "As RAR Archive"
++#~ msgstr "Sebagai Arsip RAR"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "As ZIP/TAR Archive"
++#~ msgstr "Sebagai Arsip ZIP/TAR"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Compress To..."
++#~ msgstr "Kompres ke..."
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "Archiving Tool"
++#~ msgstr "Perkakas Pengarsip"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Ark"
++#~ msgstr "Ark"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Ark Extract Here"
++#~ msgstr "Ark Ekstrak di Sini"
++
++#, fuzzy
++#~| msgctxt "Name"
++#~| msgid "Ark Extract Here"
++#~ msgctxt "X-KDE-Submenu"
++#~ msgid "Extract"
++#~ msgstr "Ark Ekstrak di Sini"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Extract Archive Here"
++#~ msgstr "Ekstrak Arsip di Sini"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Extract Archive To..."
++#~ msgstr "Ekstrak Arsip ke..."
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Extract Archive Here, Autodetect Subfolder"
++#~ msgstr "Ekstrak Arsip di Sini, Deteksi Otomatis Subfolder"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Plugin for handling of archive formats for the Kerfuffle library"
++#~ msgstr "Pengaya untuk menangani format arsip pustaka Kerfuffle"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Archiver"
++#~ msgstr "Pengarsip"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Archive Handling Tool"
++#~ msgstr "Perkakas Penanganan Arsip"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "7zip archive plugin"
++#~ msgstr "Pengaya arsip 7zip"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "TODO archive plugin"
++#~ msgstr "Pengaya arsip TODO"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "RAR archive plugin"
++#~ msgstr "Pengaya arsip RAR"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "ZIP archive plugin"
++#~ msgstr "Pengaya arsip ZIP"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "kerfuffle_karchive"
++#~ msgstr "kerfuffle_karchive"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "KArchive plugin for Kerfuffle"
++#~ msgstr "Pengaya KArchive untuk Kerfuffle"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "kerfuffle_libarchive"
++#~ msgstr "kerfuffle_libarchive"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "LibArchive Plugin for Kerfuffle"
++#~ msgstr "Pengaya LibArchive untuk Kerfuffle"
++
++#, fuzzy
++#~| msgctxt "Name"
++#~| msgid "kerfuffle_libarchive"
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "kerfuffle_libarchive_readonly"
++#~ msgstr "kerfuffle_libarchive"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "kerfuffle_libbz2"
++#~ msgstr "kerfuffle_libbz2"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "libbz2 plugin for Kerfuffle"
++#~ msgstr "Pengaya libbz2 untuk Kerfuffle"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "kerfuffle_libgz"
++#~ msgstr "kerfuffle_libgz"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "libgz plugin for Kerfuffle"
++#~ msgstr "Pengaya libgz untuk Kerfuffle"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "kerfuffle_libxz"
++#~ msgstr "kerfuffle_libxz"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "libxz plugin for Kerfuffle"
++#~ msgstr "Pengaya libxz untuk Kerfuffle"
++
++#, fuzzy
++#~| msgctxt "GenericName"
++#~| msgid "View Disk Usage"
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "View disk usage information"
++#~ msgstr "Melihat Pemakaian Diska"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "Character Selector"
++#~ msgstr "Selektor Karakter"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "KCharSelect"
++#~ msgstr "KCharSelect"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Storage Devices"
++#~ msgstr "Media Simpan"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Shows the disk usage of the mounted devices"
++#~ msgstr "Menampilkan pemakaian diska dari perangkat yang dikaitkan"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "KDiskFree"
++#~ msgstr "KDiskFree"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "View Disk Usage"
++#~ msgstr "Melihat Pemakaian Diska"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "KwikDisk"
++#~ msgstr "KwikDisk"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "Removable Media Utility"
++#~ msgstr "Perkakas Media Lepas Pasang"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Format"
++#~ msgstr "Format"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "Floppy Formatter"
++#~ msgstr "Pemformat Disket"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "KFloppy"
++#~ msgstr "KFloppy"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Encrypt File"
++#~ msgstr "Enkripsi Berkas"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Archive & Encrypt Folder"
++#~ msgstr "Pengarsipan & Enkripsi Folder"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "Encryption Tool"
++#~ msgstr "Perkakas Enkripsi"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "A GnuPG frontend"
++#~ msgstr "Depanan GnuPG"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "KGpg"
++#~ msgstr "KGpg"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "View file decrypted"
++#~ msgstr "Menampilkan berkas yang dienkripsi"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Remote Control Data Engine"
++#~ msgstr "Mesin Data Kendali Jarak Jauh"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Data engine for kremotecontrol"
++#~ msgstr "Data mesin untuk kremotecontrol"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Remote Controls"
++#~ msgstr "Radio Kontrol"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Configure your remote controls for use with applications"
++#~ msgstr ""
++#~ "Mengonfigurasi radio kontrol Anda untuk digunakan bersama aplikasi lain"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "K Remote Control Daemon"
++#~ msgstr "Daemon K Remote Control"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "KRemoteControl Daemon"
++#~ msgstr "Daemon KRemoteControl"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "KRemoteControl notification"
++#~ msgstr "Notifikasi KremoteControl"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "KRemoteControl global notification event"
++#~ msgstr "Notifikasi global KremoteControl"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Mode has changed"
++#~ msgstr "Mode telah diubah"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "KRemoteControl has started an application"
++#~ msgstr "KRemoteControl telah menjalankan sebuah aplikasi"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "KRemoteControl Notifier Item"
++#~ msgstr "Item Notifikasi KRemoteControl"
++
++#, fuzzy
++#~| msgctxt "Name"
++#~| msgid "Remote Controls"
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Linux Infrared Remote Control"
++#~ msgstr "Radio Kontrol"
++
++#, fuzzy
++#~| msgctxt "Name"
++#~| msgid "K Remote Control Daemon"
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Remote Control Management Backend"
++#~ msgstr "Daemon K Remote Control"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "Countdown Launcher"
++#~ msgstr "Peluncur dengan Hitungan Waktu"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "KTimer"
++#~ msgstr "KTimer"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "KDE Wallet"
++#~ msgstr "Dompet KDE"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "KDE Wallet Configuration"
++#~ msgstr "Konfigurasi Dompet KDE"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Wallet Management Tool"
++#~ msgstr "Perkakas Manajemen Dompet"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "KWalletManager"
++#~ msgstr "KWalletManager"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "Wallet Management Tool"
++#~ msgstr "Perkakas Manajemen Dompet"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Printer Applet"
++#~ msgstr "Aplet Pencetak"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "System tray icon for managing print jobs"
++#~ msgstr "Ikon baki sistem untuk mengelola tugas pencetak"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Printer Applet"
++#~ msgstr "Aplet Pencetak"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "New Printer"
++#~ msgstr "Pencetak Baru"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Configuring New Printer"
++#~ msgstr "Konfigurasi Pencetak Baru"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Printer Added"
++#~ msgstr "Pencetak Ditambahkan"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Printer Added"
++#~ msgstr "Pencetak Ditambahkan"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Missing Printer Driver"
++#~ msgstr "Kehilangan Kandar Pencetak"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Missing Printer Driver"
++#~ msgstr "Kehilangan Kandar Pencetak"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Other"
++#~ msgstr "Lainnya"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Other"
++#~ msgstr "Lainnya"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "SuperKaramba Theme Files"
++#~ msgstr "Berkas Tema SuperKaramba"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Karamba Desktop Themes"
++#~ msgstr "Tema Desktop Karamba"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "SuperKaramba"
++#~ msgstr "SuperKaramba"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Karamba Desktop Theme"
++#~ msgstr "Tema Desktop Karamba"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "SuperKaramba Plasma Applet"
++#~ msgstr "Aplet Plasma SuperKaramba"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "An engine for cool desktop eyecandy."
++#~ msgstr "Pemberdaya untuk desktop yang menggugah mata."
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "Desktop Widgets"
++#~ msgstr "Widget Desktop"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Sweeper"
++#~ msgstr "Sweeper"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "System Cleaner"
++#~ msgstr "Pembersih Sistem"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Testing dynamic length arrays"
++#~ msgstr "Pengujian larik panjang dinamis"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "A test structure for dynamic arrays"
++#~ msgstr "Pengujian struktur untuk larik dinamis"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "ELF structure"
++#~ msgstr "Struktur ELF"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Structure for Executable and Linkable Format (ELF)"
++#~ msgstr "Struktur untuk Format Dapat-Eksekusi dan Dapat-Taut (ELF)"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Testing enums"
++#~ msgstr "Pengujian enumerasi"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "A test structure for enums"
++#~ msgstr "Pengujian struktur untuk enumerasi"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "PNG file header"
++#~ msgstr "Tajuk berkas PNG"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid ""
++#~ "A test structure containing the PNG file header (file must be set to big-"
++#~ "endian)"
++#~ msgstr ""
++#~ "Pengujian struktur berisikan tajuk berkas PNG (berkas harus disetel "
++#~ "sebagai big-endian)"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "JavaScript test"
++#~ msgstr "Pengujian JavaScript"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Just testing structures defined in JS"
++#~ msgstr "Hanya menguji struktur yang didefinisikan pada JS"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Another simple test"
++#~ msgstr "Pengujian sederhana lainnya"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "A few more test structures"
++#~ msgstr "Beberapa pengujian lagi untuk struktur"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Simple test"
++#~ msgstr "Pengujian sederhana"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "A few test structures"
++#~ msgstr "Sedikit pengujian struktur"
++
++#, fuzzy
++#~| msgctxt "Name"
++#~| msgid "Okteta"
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Okteta Mobile"
++#~ msgstr "Okteta"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "BytesEdit Widget"
++#~ msgstr "Widget BytesEdit"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Okteta Hex Viewer"
++#~ msgstr "Penampil Heksa Okteta"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Okteta"
++#~ msgstr "Okteta"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "Hex Editor"
++#~ msgstr "Penyunting Heksa"
+--- /dev/null
++++ kde-l10n-id-4.8.2/messages/kdeutils/desktop_kdeutils_sweeper.po
+@@ -0,0 +1,480 @@
++# Dirgita , 2010.
++msgid ""
++msgstr ""
++"Project-Id-Version: desktop files\n"
++"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
++"POT-Creation-Date: 2011-11-24 03:55+0000\n"
++"PO-Revision-Date: 2010-06-02 11:36+0700\n"
++"Last-Translator: Dirgita \n"
++"Language-Team: Indonesian \n"
++"Language: id\n"
++"MIME-Version: 1.0\n"
++"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
++"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
++"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
++"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
++
++#: sweeper.desktop:10
++msgctxt "Name"
++msgid "Sweeper"
++msgstr "Sweeper"
++
++#: sweeper.desktop:70
++msgctxt "GenericName"
++msgid "System Cleaner"
++msgstr "Pembersih Sistem"
++
++#~ msgctxt "X-KDE-Submenu"
++#~ msgid "Compress"
++#~ msgstr "Kompres"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Here"
++#~ msgstr "Di Sini"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "As ZIP Archive"
++#~ msgstr "Sebagai Arsip ZIP"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "As RAR Archive"
++#~ msgstr "Sebagai Arsip RAR"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "As ZIP/TAR Archive"
++#~ msgstr "Sebagai Arsip ZIP/TAR"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Compress To..."
++#~ msgstr "Kompres ke..."
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "Archiving Tool"
++#~ msgstr "Perkakas Pengarsip"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Ark"
++#~ msgstr "Ark"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Ark Extract Here"
++#~ msgstr "Ark Ekstrak di Sini"
++
++#, fuzzy
++#~| msgctxt "Name"
++#~| msgid "Ark Extract Here"
++#~ msgctxt "X-KDE-Submenu"
++#~ msgid "Extract"
++#~ msgstr "Ark Ekstrak di Sini"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Extract Archive Here"
++#~ msgstr "Ekstrak Arsip di Sini"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Extract Archive To..."
++#~ msgstr "Ekstrak Arsip ke..."
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Extract Archive Here, Autodetect Subfolder"
++#~ msgstr "Ekstrak Arsip di Sini, Deteksi Otomatis Subfolder"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Plugin for handling of archive formats for the Kerfuffle library"
++#~ msgstr "Pengaya untuk menangani format arsip pustaka Kerfuffle"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Archiver"
++#~ msgstr "Pengarsip"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Archive Handling Tool"
++#~ msgstr "Perkakas Penanganan Arsip"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "7zip archive plugin"
++#~ msgstr "Pengaya arsip 7zip"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "TODO archive plugin"
++#~ msgstr "Pengaya arsip TODO"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "RAR archive plugin"
++#~ msgstr "Pengaya arsip RAR"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "ZIP archive plugin"
++#~ msgstr "Pengaya arsip ZIP"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "kerfuffle_karchive"
++#~ msgstr "kerfuffle_karchive"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "KArchive plugin for Kerfuffle"
++#~ msgstr "Pengaya KArchive untuk Kerfuffle"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "kerfuffle_libarchive"
++#~ msgstr "kerfuffle_libarchive"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "LibArchive Plugin for Kerfuffle"
++#~ msgstr "Pengaya LibArchive untuk Kerfuffle"
++
++#, fuzzy
++#~| msgctxt "Name"
++#~| msgid "kerfuffle_libarchive"
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "kerfuffle_libarchive_readonly"
++#~ msgstr "kerfuffle_libarchive"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "kerfuffle_libbz2"
++#~ msgstr "kerfuffle_libbz2"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "libbz2 plugin for Kerfuffle"
++#~ msgstr "Pengaya libbz2 untuk Kerfuffle"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "kerfuffle_libgz"
++#~ msgstr "kerfuffle_libgz"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "libgz plugin for Kerfuffle"
++#~ msgstr "Pengaya libgz untuk Kerfuffle"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "kerfuffle_libxz"
++#~ msgstr "kerfuffle_libxz"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "libxz plugin for Kerfuffle"
++#~ msgstr "Pengaya libxz untuk Kerfuffle"
++
++#, fuzzy
++#~| msgctxt "GenericName"
++#~| msgid "View Disk Usage"
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "View disk usage information"
++#~ msgstr "Melihat Pemakaian Diska"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "KCalc"
++#~ msgstr "KCalc"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "Scientific Calculator"
++#~ msgstr "Kalkulator Ilmiah"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "Character Selector"
++#~ msgstr "Selektor Karakter"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "KCharSelect"
++#~ msgstr "KCharSelect"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Storage Devices"
++#~ msgstr "Media Simpan"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Shows the disk usage of the mounted devices"
++#~ msgstr "Menampilkan pemakaian diska dari perangkat yang dikaitkan"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "KDiskFree"
++#~ msgstr "KDiskFree"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "View Disk Usage"
++#~ msgstr "Melihat Pemakaian Diska"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "KwikDisk"
++#~ msgstr "KwikDisk"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "Removable Media Utility"
++#~ msgstr "Perkakas Media Lepas Pasang"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Format"
++#~ msgstr "Format"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "Floppy Formatter"
++#~ msgstr "Pemformat Disket"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "KFloppy"
++#~ msgstr "KFloppy"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Encrypt File"
++#~ msgstr "Enkripsi Berkas"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Archive & Encrypt Folder"
++#~ msgstr "Pengarsipan & Enkripsi Folder"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "Encryption Tool"
++#~ msgstr "Perkakas Enkripsi"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "A GnuPG frontend"
++#~ msgstr "Depanan GnuPG"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "KGpg"
++#~ msgstr "KGpg"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "View file decrypted"
++#~ msgstr "Menampilkan berkas yang dienkripsi"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Remote Control Data Engine"
++#~ msgstr "Mesin Data Kendali Jarak Jauh"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Data engine for kremotecontrol"
++#~ msgstr "Data mesin untuk kremotecontrol"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Remote Controls"
++#~ msgstr "Radio Kontrol"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Configure your remote controls for use with applications"
++#~ msgstr ""
++#~ "Mengonfigurasi radio kontrol Anda untuk digunakan bersama aplikasi lain"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "K Remote Control Daemon"
++#~ msgstr "Daemon K Remote Control"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "KRemoteControl Daemon"
++#~ msgstr "Daemon KRemoteControl"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "KRemoteControl notification"
++#~ msgstr "Notifikasi KremoteControl"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "KRemoteControl global notification event"
++#~ msgstr "Notifikasi global KremoteControl"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Mode has changed"
++#~ msgstr "Mode telah diubah"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "KRemoteControl has started an application"
++#~ msgstr "KRemoteControl telah menjalankan sebuah aplikasi"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "KRemoteControl Notifier Item"
++#~ msgstr "Item Notifikasi KRemoteControl"
++
++#, fuzzy
++#~| msgctxt "Name"
++#~| msgid "Remote Controls"
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Linux Infrared Remote Control"
++#~ msgstr "Radio Kontrol"
++
++#, fuzzy
++#~| msgctxt "Name"
++#~| msgid "K Remote Control Daemon"
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Remote Control Management Backend"
++#~ msgstr "Daemon K Remote Control"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "Countdown Launcher"
++#~ msgstr "Peluncur dengan Hitungan Waktu"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "KTimer"
++#~ msgstr "KTimer"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "KDE Wallet"
++#~ msgstr "Dompet KDE"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "KDE Wallet Configuration"
++#~ msgstr "Konfigurasi Dompet KDE"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Wallet Management Tool"
++#~ msgstr "Perkakas Manajemen Dompet"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "KWalletManager"
++#~ msgstr "KWalletManager"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "Wallet Management Tool"
++#~ msgstr "Perkakas Manajemen Dompet"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Printer Applet"
++#~ msgstr "Aplet Pencetak"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "System tray icon for managing print jobs"
++#~ msgstr "Ikon baki sistem untuk mengelola tugas pencetak"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Printer Applet"
++#~ msgstr "Aplet Pencetak"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "New Printer"
++#~ msgstr "Pencetak Baru"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Configuring New Printer"
++#~ msgstr "Konfigurasi Pencetak Baru"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Printer Added"
++#~ msgstr "Pencetak Ditambahkan"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Printer Added"
++#~ msgstr "Pencetak Ditambahkan"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Missing Printer Driver"
++#~ msgstr "Kehilangan Kandar Pencetak"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Missing Printer Driver"
++#~ msgstr "Kehilangan Kandar Pencetak"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Other"
++#~ msgstr "Lainnya"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Other"
++#~ msgstr "Lainnya"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "SuperKaramba Theme Files"
++#~ msgstr "Berkas Tema SuperKaramba"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Karamba Desktop Themes"
++#~ msgstr "Tema Desktop Karamba"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "SuperKaramba"
++#~ msgstr "SuperKaramba"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Karamba Desktop Theme"
++#~ msgstr "Tema Desktop Karamba"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "SuperKaramba Plasma Applet"
++#~ msgstr "Aplet Plasma SuperKaramba"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "An engine for cool desktop eyecandy."
++#~ msgstr "Pemberdaya untuk desktop yang menggugah mata."
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "Desktop Widgets"
++#~ msgstr "Widget Desktop"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Testing dynamic length arrays"
++#~ msgstr "Pengujian larik panjang dinamis"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "A test structure for dynamic arrays"
++#~ msgstr "Pengujian struktur untuk larik dinamis"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "ELF structure"
++#~ msgstr "Struktur ELF"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Structure for Executable and Linkable Format (ELF)"
++#~ msgstr "Struktur untuk Format Dapat-Eksekusi dan Dapat-Taut (ELF)"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Testing enums"
++#~ msgstr "Pengujian enumerasi"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "A test structure for enums"
++#~ msgstr "Pengujian struktur untuk enumerasi"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "PNG file header"
++#~ msgstr "Tajuk berkas PNG"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid ""
++#~ "A test structure containing the PNG file header (file must be set to big-"
++#~ "endian)"
++#~ msgstr ""
++#~ "Pengujian struktur berisikan tajuk berkas PNG (berkas harus disetel "
++#~ "sebagai big-endian)"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "JavaScript test"
++#~ msgstr "Pengujian JavaScript"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Just testing structures defined in JS"
++#~ msgstr "Hanya menguji struktur yang didefinisikan pada JS"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Another simple test"
++#~ msgstr "Pengujian sederhana lainnya"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "A few more test structures"
++#~ msgstr "Beberapa pengujian lagi untuk struktur"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Simple test"
++#~ msgstr "Pengujian sederhana"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "A few test structures"
++#~ msgstr "Sedikit pengujian struktur"
++
++#, fuzzy
++#~| msgctxt "Name"
++#~| msgid "Okteta"
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Okteta Mobile"
++#~ msgstr "Okteta"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "BytesEdit Widget"
++#~ msgstr "Widget BytesEdit"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Okteta Hex Viewer"
++#~ msgstr "Penampil Heksa Okteta"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Okteta"
++#~ msgstr "Okteta"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "Hex Editor"
++#~ msgstr "Penyunting Heksa"
+--- /dev/null
++++ kde-l10n-id-4.8.2/messages/kdeutils/desktop_kdeutils_ark.po
+@@ -0,0 +1,517 @@
++# Dirgita , 2010.
++msgid ""
++msgstr ""
++"Project-Id-Version: desktop files\n"
++"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
++"POT-Creation-Date: 2012-03-19 10:41+0000\n"
++"PO-Revision-Date: 2010-06-02 11:36+0700\n"
++"Last-Translator: Dirgita \n"
++"Language-Team: Indonesian \n"
++"Language: id\n"
++"MIME-Version: 1.0\n"
++"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
++"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
++"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
++"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
++
++#: app/ark_addtoservicemenu.desktop:6
++msgctxt "X-KDE-Submenu"
++msgid "Compress"
++msgstr "Kompres"
++
++#: app/ark_addtoservicemenu.desktop:67
++msgctxt "Name"
++msgid "Here"
++msgstr "Di Sini"
++
++#: app/ark_addtoservicemenu.desktop:127
++msgctxt "Name"
++msgid "As ZIP Archive"
++msgstr "Sebagai Arsip ZIP"
++
++#: app/ark_addtoservicemenu.desktop:186
++msgctxt "Name"
++msgid "As RAR Archive"
++msgstr "Sebagai Arsip RAR"
++
++#: app/ark_addtoservicemenu.desktop:245
++msgctxt "Name"
++msgid "As ZIP/TAR Archive"
++msgstr "Sebagai Arsip ZIP/TAR"
++
++#: app/ark_addtoservicemenu.desktop:304
++msgctxt "Name"
++msgid "Compress To..."
++msgstr "Kompres ke..."
++
++#: app/ark.desktop.cmake:3
++msgctxt "GenericName"
++msgid "Archiving Tool"
++msgstr "Perkakas Pengarsip"
++
++#: app/ark.desktop.cmake:76
++msgctxt "Name"
++msgid "Ark"
++msgstr "Ark"
++
++#: app/ark_dndextract.desktop.cmake:5
++msgctxt "Name"
++msgid "Ark Extract Here"
++msgstr "Ark Ekstrak di Sini"
++
++#: app/ark_servicemenu.desktop.cmake:9
++#, fuzzy
++#| msgctxt "Name"
++#| msgid "Ark Extract Here"
++msgctxt "X-KDE-Submenu"
++msgid "Extract"
++msgstr "Ark Ekstrak di Sini"
++
++#: app/ark_servicemenu.desktop.cmake:50
++msgctxt "Name"
++msgid "Extract Archive Here"
++msgstr "Ekstrak Arsip di Sini"
++
++#: app/ark_servicemenu.desktop.cmake:108
++msgctxt "Name"
++msgid "Extract Archive To..."
++msgstr "Ekstrak Arsip ke..."
++
++#: app/ark_servicemenu.desktop.cmake:166
++msgctxt "Name"
++msgid "Extract Archive Here, Autodetect Subfolder"
++msgstr "Ekstrak Arsip di Sini, Deteksi Otomatis Subfolder"
++
++#: kerfuffle/kerfufflePlugin.desktop:4
++msgctxt "Comment"
++msgid "Plugin for handling of archive formats for the Kerfuffle library"
++msgstr "Pengaya untuk menangani format arsip pustaka Kerfuffle"
++
++#: part/ark_part.desktop.cmake:3
++msgctxt "Name"
++msgid "Archiver"
++msgstr "Pengarsip"
++
++#: part/ark_part.desktop.cmake:75
++msgctxt "Comment"
++msgid "Archive Handling Tool"
++msgstr "Perkakas Penanganan Arsip"
++
++#: plugins/cli7zplugin/kerfuffle_cli7z.desktop.cmake:14
++msgctxt "Name"
++msgid "7zip archive plugin"
++msgstr "Pengaya arsip 7zip"
++
++#: plugins/clilhaplugin/kerfuffle_clilha.desktop.cmake:14
++#, fuzzy
++#| msgctxt "Name"
++#| msgid "RAR archive plugin"
++msgctxt "Name"
++msgid "lha archive plugin"
++msgstr "Pengaya arsip RAR"
++
++#: plugins/cliplugin-example/kerfuffle_cli.desktop:14
++msgctxt "Name"
++msgid "TODO archive plugin"
++msgstr "Pengaya arsip TODO"
++
++#: plugins/clirarplugin/kerfuffle_clirar.desktop.cmake:14
++msgctxt "Name"
++msgid "RAR archive plugin"
++msgstr "Pengaya arsip RAR"
++
++#: plugins/clizipplugin/kerfuffle_clizip.desktop.cmake:14
++msgctxt "Name"
++msgid "ZIP archive plugin"
++msgstr "Pengaya arsip ZIP"
++
++#: plugins/karchiveplugin/kerfuffle_karchive.desktop.cmake:13
++msgctxt "Name"
++msgid "kerfuffle_karchive"
++msgstr "kerfuffle_karchive"
++
++#: plugins/karchiveplugin/kerfuffle_karchive.desktop.cmake:71
++msgctxt "Comment"
++msgid "KArchive plugin for Kerfuffle"
++msgstr "Pengaya KArchive untuk Kerfuffle"
++
++#: plugins/libarchive/kerfuffle_libarchive.desktop.cmake:14
++msgctxt "Name"
++msgid "kerfuffle_libarchive"
++msgstr "kerfuffle_libarchive"
++
++#: plugins/libarchive/kerfuffle_libarchive.desktop.cmake:72
++msgctxt "Comment"
++msgid "LibArchive Plugin for Kerfuffle"
++msgstr "Pengaya LibArchive untuk Kerfuffle"
++
++#: plugins/libarchive/kerfuffle_libarchive_readonly.desktop.cmake:14
++#, fuzzy
++#| msgctxt "Name"
++#| msgid "kerfuffle_libarchive"
++msgctxt "Name"
++msgid "kerfuffle_libarchive_readonly"
++msgstr "kerfuffle_libarchive"
++
++#: plugins/libsinglefileplugin/kerfuffle_libbz2.desktop:14
++msgctxt "Name"
++msgid "kerfuffle_libbz2"
++msgstr "kerfuffle_libbz2"
++
++#: plugins/libsinglefileplugin/kerfuffle_libbz2.desktop:68
++msgctxt "Comment"
++msgid "libbz2 plugin for Kerfuffle"
++msgstr "Pengaya libbz2 untuk Kerfuffle"
++
++#: plugins/libsinglefileplugin/kerfuffle_libgz.desktop:14
++msgctxt "Name"
++msgid "kerfuffle_libgz"
++msgstr "kerfuffle_libgz"
++
++#: plugins/libsinglefileplugin/kerfuffle_libgz.desktop:70
++msgctxt "Comment"
++msgid "libgz plugin for Kerfuffle"
++msgstr "Pengaya libgz untuk Kerfuffle"
++
++#: plugins/libsinglefileplugin/kerfuffle_libxz.desktop:14
++msgctxt "Name"
++msgid "kerfuffle_libxz"
++msgstr "kerfuffle_libxz"
++
++#: plugins/libsinglefileplugin/kerfuffle_libxz.desktop:68
++msgctxt "Comment"
++msgid "libxz plugin for Kerfuffle"
++msgstr "Pengaya libxz untuk Kerfuffle"
++
++#, fuzzy
++#~| msgctxt "GenericName"
++#~| msgid "View Disk Usage"
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "View disk usage information"
++#~ msgstr "Melihat Pemakaian Diska"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "KCalc"
++#~ msgstr "KCalc"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "Scientific Calculator"
++#~ msgstr "Kalkulator Ilmiah"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "Character Selector"
++#~ msgstr "Selektor Karakter"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "KCharSelect"
++#~ msgstr "KCharSelect"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Storage Devices"
++#~ msgstr "Media Simpan"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Shows the disk usage of the mounted devices"
++#~ msgstr "Menampilkan pemakaian diska dari perangkat yang dikaitkan"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "KDiskFree"
++#~ msgstr "KDiskFree"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "View Disk Usage"
++#~ msgstr "Melihat Pemakaian Diska"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "KwikDisk"
++#~ msgstr "KwikDisk"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "Removable Media Utility"
++#~ msgstr "Perkakas Media Lepas Pasang"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Format"
++#~ msgstr "Format"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "Floppy Formatter"
++#~ msgstr "Pemformat Disket"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "KFloppy"
++#~ msgstr "KFloppy"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Encrypt File"
++#~ msgstr "Enkripsi Berkas"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Archive & Encrypt Folder"
++#~ msgstr "Pengarsipan & Enkripsi Folder"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "Encryption Tool"
++#~ msgstr "Perkakas Enkripsi"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "A GnuPG frontend"
++#~ msgstr "Depanan GnuPG"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "KGpg"
++#~ msgstr "KGpg"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "View file decrypted"
++#~ msgstr "Menampilkan berkas yang dienkripsi"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Remote Control Data Engine"
++#~ msgstr "Mesin Data Kendali Jarak Jauh"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Data engine for kremotecontrol"
++#~ msgstr "Data mesin untuk kremotecontrol"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Remote Controls"
++#~ msgstr "Radio Kontrol"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Configure your remote controls for use with applications"
++#~ msgstr ""
++#~ "Mengonfigurasi radio kontrol Anda untuk digunakan bersama aplikasi lain"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "K Remote Control Daemon"
++#~ msgstr "Daemon K Remote Control"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "KRemoteControl Daemon"
++#~ msgstr "Daemon KRemoteControl"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "KRemoteControl notification"
++#~ msgstr "Notifikasi KremoteControl"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "KRemoteControl global notification event"
++#~ msgstr "Notifikasi global KremoteControl"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Mode has changed"
++#~ msgstr "Mode telah diubah"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "KRemoteControl has started an application"
++#~ msgstr "KRemoteControl telah menjalankan sebuah aplikasi"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "KRemoteControl Notifier Item"
++#~ msgstr "Item Notifikasi KRemoteControl"
++
++#, fuzzy
++#~| msgctxt "Name"
++#~| msgid "Remote Controls"
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Linux Infrared Remote Control"
++#~ msgstr "Radio Kontrol"
++
++#, fuzzy
++#~| msgctxt "Name"
++#~| msgid "K Remote Control Daemon"
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Remote Control Management Backend"
++#~ msgstr "Daemon K Remote Control"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "Countdown Launcher"
++#~ msgstr "Peluncur dengan Hitungan Waktu"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "KTimer"
++#~ msgstr "KTimer"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "KDE Wallet"
++#~ msgstr "Dompet KDE"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "KDE Wallet Configuration"
++#~ msgstr "Konfigurasi Dompet KDE"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Wallet Management Tool"
++#~ msgstr "Perkakas Manajemen Dompet"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "KWalletManager"
++#~ msgstr "KWalletManager"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "Wallet Management Tool"
++#~ msgstr "Perkakas Manajemen Dompet"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Printer Applet"
++#~ msgstr "Aplet Pencetak"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "System tray icon for managing print jobs"
++#~ msgstr "Ikon baki sistem untuk mengelola tugas pencetak"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Printer Applet"
++#~ msgstr "Aplet Pencetak"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "New Printer"
++#~ msgstr "Pencetak Baru"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Configuring New Printer"
++#~ msgstr "Konfigurasi Pencetak Baru"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Printer Added"
++#~ msgstr "Pencetak Ditambahkan"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Printer Added"
++#~ msgstr "Pencetak Ditambahkan"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Missing Printer Driver"
++#~ msgstr "Kehilangan Kandar Pencetak"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Missing Printer Driver"
++#~ msgstr "Kehilangan Kandar Pencetak"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Other"
++#~ msgstr "Lainnya"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Other"
++#~ msgstr "Lainnya"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "SuperKaramba Theme Files"
++#~ msgstr "Berkas Tema SuperKaramba"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Karamba Desktop Themes"
++#~ msgstr "Tema Desktop Karamba"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "SuperKaramba"
++#~ msgstr "SuperKaramba"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Karamba Desktop Theme"
++#~ msgstr "Tema Desktop Karamba"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "SuperKaramba Plasma Applet"
++#~ msgstr "Aplet Plasma SuperKaramba"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "An engine for cool desktop eyecandy."
++#~ msgstr "Pemberdaya untuk desktop yang menggugah mata."
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "Desktop Widgets"
++#~ msgstr "Widget Desktop"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Sweeper"
++#~ msgstr "Sweeper"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "System Cleaner"
++#~ msgstr "Pembersih Sistem"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Testing dynamic length arrays"
++#~ msgstr "Pengujian larik panjang dinamis"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "A test structure for dynamic arrays"
++#~ msgstr "Pengujian struktur untuk larik dinamis"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "ELF structure"
++#~ msgstr "Struktur ELF"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Structure for Executable and Linkable Format (ELF)"
++#~ msgstr "Struktur untuk Format Dapat-Eksekusi dan Dapat-Taut (ELF)"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Testing enums"
++#~ msgstr "Pengujian enumerasi"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "A test structure for enums"
++#~ msgstr "Pengujian struktur untuk enumerasi"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "PNG file header"
++#~ msgstr "Tajuk berkas PNG"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid ""
++#~ "A test structure containing the PNG file header (file must be set to big-"
++#~ "endian)"
++#~ msgstr ""
++#~ "Pengujian struktur berisikan tajuk berkas PNG (berkas harus disetel "
++#~ "sebagai big-endian)"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "JavaScript test"
++#~ msgstr "Pengujian JavaScript"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Just testing structures defined in JS"
++#~ msgstr "Hanya menguji struktur yang didefinisikan pada JS"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Another simple test"
++#~ msgstr "Pengujian sederhana lainnya"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "A few more test structures"
++#~ msgstr "Beberapa pengujian lagi untuk struktur"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Simple test"
++#~ msgstr "Pengujian sederhana"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "A few test structures"
++#~ msgstr "Sedikit pengujian struktur"
++
++#, fuzzy
++#~| msgctxt "Name"
++#~| msgid "Okteta"
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Okteta Mobile"
++#~ msgstr "Okteta"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "BytesEdit Widget"
++#~ msgstr "Widget BytesEdit"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Okteta Hex Viewer"
++#~ msgstr "Penampil Heksa Okteta"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Okteta"
++#~ msgstr "Okteta"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "Hex Editor"
++#~ msgstr "Penyunting Heksa"
+--- /dev/null
++++ kde-l10n-id-4.8.2/messages/kdeutils/desktop_kdeutils_printer-applet.po
+@@ -0,0 +1,489 @@
++# Dirgita , 2010.
++msgid ""
++msgstr ""
++"Project-Id-Version: desktop files\n"
++"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
++"POT-Creation-Date: 2011-11-24 03:55+0000\n"
++"PO-Revision-Date: 2010-06-02 11:36+0700\n"
++"Last-Translator: Dirgita \n"
++"Language-Team: Indonesian \n"
++"Language: id\n"
++"MIME-Version: 1.0\n"
++"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
++"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
++"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
++"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
++
++#: printer-applet.desktop:2 printer-applet.notifyrc:3
++msgctxt "Name"
++msgid "Printer Applet"
++msgstr "Aplet Pencetak"
++
++#: printer-applet.desktop:58
++msgctxt "Comment"
++msgid "System tray icon for managing print jobs"
++msgstr "Ikon baki sistem untuk mengelola tugas pencetak"
++
++#: printer-applet.notifyrc:59
++msgctxt "Comment"
++msgid "Printer Applet"
++msgstr "Aplet Pencetak"
++
++#: printer-applet.notifyrc:115
++msgctxt "Name"
++msgid "New Printer"
++msgstr "Pencetak Baru"
++
++#: printer-applet.notifyrc:169
++msgctxt "Comment"
++msgid "Configuring New Printer"
++msgstr "Konfigurasi Pencetak Baru"
++
++#: printer-applet.notifyrc:226
++msgctxt "Name"
++msgid "Printer Added"
++msgstr "Pencetak Ditambahkan"
++
++#: printer-applet.notifyrc:281
++msgctxt "Comment"
++msgid "Printer Added"
++msgstr "Pencetak Ditambahkan"
++
++#: printer-applet.notifyrc:339
++msgctxt "Name"
++msgid "Missing Printer Driver"
++msgstr "Kehilangan Kandar Pencetak"
++
++#: printer-applet.notifyrc:394
++msgctxt "Comment"
++msgid "Missing Printer Driver"
++msgstr "Kehilangan Kandar Pencetak"
++
++#: printer-applet.notifyrc:452
++msgctxt "Name"
++msgid "Other"
++msgstr "Lainnya"
++
++#: printer-applet.notifyrc:507
++msgctxt "Comment"
++msgid "Other"
++msgstr "Lainnya"
++
++#~ msgctxt "X-KDE-Submenu"
++#~ msgid "Compress"
++#~ msgstr "Kompres"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Here"
++#~ msgstr "Di Sini"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "As ZIP Archive"
++#~ msgstr "Sebagai Arsip ZIP"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "As RAR Archive"
++#~ msgstr "Sebagai Arsip RAR"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "As ZIP/TAR Archive"
++#~ msgstr "Sebagai Arsip ZIP/TAR"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Compress To..."
++#~ msgstr "Kompres ke..."
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "Archiving Tool"
++#~ msgstr "Perkakas Pengarsip"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Ark"
++#~ msgstr "Ark"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Ark Extract Here"
++#~ msgstr "Ark Ekstrak di Sini"
++
++#, fuzzy
++#~| msgctxt "Name"
++#~| msgid "Ark Extract Here"
++#~ msgctxt "X-KDE-Submenu"
++#~ msgid "Extract"
++#~ msgstr "Ark Ekstrak di Sini"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Extract Archive Here"
++#~ msgstr "Ekstrak Arsip di Sini"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Extract Archive To..."
++#~ msgstr "Ekstrak Arsip ke..."
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Extract Archive Here, Autodetect Subfolder"
++#~ msgstr "Ekstrak Arsip di Sini, Deteksi Otomatis Subfolder"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Plugin for handling of archive formats for the Kerfuffle library"
++#~ msgstr "Pengaya untuk menangani format arsip pustaka Kerfuffle"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Archiver"
++#~ msgstr "Pengarsip"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Archive Handling Tool"
++#~ msgstr "Perkakas Penanganan Arsip"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "7zip archive plugin"
++#~ msgstr "Pengaya arsip 7zip"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "TODO archive plugin"
++#~ msgstr "Pengaya arsip TODO"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "RAR archive plugin"
++#~ msgstr "Pengaya arsip RAR"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "ZIP archive plugin"
++#~ msgstr "Pengaya arsip ZIP"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "kerfuffle_karchive"
++#~ msgstr "kerfuffle_karchive"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "KArchive plugin for Kerfuffle"
++#~ msgstr "Pengaya KArchive untuk Kerfuffle"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "kerfuffle_libarchive"
++#~ msgstr "kerfuffle_libarchive"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "LibArchive Plugin for Kerfuffle"
++#~ msgstr "Pengaya LibArchive untuk Kerfuffle"
++
++#, fuzzy
++#~| msgctxt "Name"
++#~| msgid "kerfuffle_libarchive"
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "kerfuffle_libarchive_readonly"
++#~ msgstr "kerfuffle_libarchive"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "kerfuffle_libbz2"
++#~ msgstr "kerfuffle_libbz2"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "libbz2 plugin for Kerfuffle"
++#~ msgstr "Pengaya libbz2 untuk Kerfuffle"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "kerfuffle_libgz"
++#~ msgstr "kerfuffle_libgz"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "libgz plugin for Kerfuffle"
++#~ msgstr "Pengaya libgz untuk Kerfuffle"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "kerfuffle_libxz"
++#~ msgstr "kerfuffle_libxz"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "libxz plugin for Kerfuffle"
++#~ msgstr "Pengaya libxz untuk Kerfuffle"
++
++#, fuzzy
++#~| msgctxt "GenericName"
++#~| msgid "View Disk Usage"
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "View disk usage information"
++#~ msgstr "Melihat Pemakaian Diska"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "KCalc"
++#~ msgstr "KCalc"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "Scientific Calculator"
++#~ msgstr "Kalkulator Ilmiah"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "Character Selector"
++#~ msgstr "Selektor Karakter"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "KCharSelect"
++#~ msgstr "KCharSelect"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Storage Devices"
++#~ msgstr "Media Simpan"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Shows the disk usage of the mounted devices"
++#~ msgstr "Menampilkan pemakaian diska dari perangkat yang dikaitkan"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "KDiskFree"
++#~ msgstr "KDiskFree"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "View Disk Usage"
++#~ msgstr "Melihat Pemakaian Diska"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "KwikDisk"
++#~ msgstr "KwikDisk"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "Removable Media Utility"
++#~ msgstr "Perkakas Media Lepas Pasang"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Format"
++#~ msgstr "Format"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "Floppy Formatter"
++#~ msgstr "Pemformat Disket"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "KFloppy"
++#~ msgstr "KFloppy"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Encrypt File"
++#~ msgstr "Enkripsi Berkas"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Archive & Encrypt Folder"
++#~ msgstr "Pengarsipan & Enkripsi Folder"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "Encryption Tool"
++#~ msgstr "Perkakas Enkripsi"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "A GnuPG frontend"
++#~ msgstr "Depanan GnuPG"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "KGpg"
++#~ msgstr "KGpg"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "View file decrypted"
++#~ msgstr "Menampilkan berkas yang dienkripsi"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Remote Control Data Engine"
++#~ msgstr "Mesin Data Kendali Jarak Jauh"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Data engine for kremotecontrol"
++#~ msgstr "Data mesin untuk kremotecontrol"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Remote Controls"
++#~ msgstr "Radio Kontrol"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Configure your remote controls for use with applications"
++#~ msgstr ""
++#~ "Mengonfigurasi radio kontrol Anda untuk digunakan bersama aplikasi lain"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "K Remote Control Daemon"
++#~ msgstr "Daemon K Remote Control"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "KRemoteControl Daemon"
++#~ msgstr "Daemon KRemoteControl"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "KRemoteControl notification"
++#~ msgstr "Notifikasi KremoteControl"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "KRemoteControl global notification event"
++#~ msgstr "Notifikasi global KremoteControl"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Mode has changed"
++#~ msgstr "Mode telah diubah"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "KRemoteControl has started an application"
++#~ msgstr "KRemoteControl telah menjalankan sebuah aplikasi"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "KRemoteControl Notifier Item"
++#~ msgstr "Item Notifikasi KRemoteControl"
++
++#, fuzzy
++#~| msgctxt "Name"
++#~| msgid "Remote Controls"
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Linux Infrared Remote Control"
++#~ msgstr "Radio Kontrol"
++
++#, fuzzy
++#~| msgctxt "Name"
++#~| msgid "K Remote Control Daemon"
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Remote Control Management Backend"
++#~ msgstr "Daemon K Remote Control"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "Countdown Launcher"
++#~ msgstr "Peluncur dengan Hitungan Waktu"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "KTimer"
++#~ msgstr "KTimer"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "KDE Wallet"
++#~ msgstr "Dompet KDE"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "KDE Wallet Configuration"
++#~ msgstr "Konfigurasi Dompet KDE"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Wallet Management Tool"
++#~ msgstr "Perkakas Manajemen Dompet"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "KWalletManager"
++#~ msgstr "KWalletManager"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "Wallet Management Tool"
++#~ msgstr "Perkakas Manajemen Dompet"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "SuperKaramba Theme Files"
++#~ msgstr "Berkas Tema SuperKaramba"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Karamba Desktop Themes"
++#~ msgstr "Tema Desktop Karamba"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "SuperKaramba"
++#~ msgstr "SuperKaramba"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Karamba Desktop Theme"
++#~ msgstr "Tema Desktop Karamba"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "SuperKaramba Plasma Applet"
++#~ msgstr "Aplet Plasma SuperKaramba"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "An engine for cool desktop eyecandy."
++#~ msgstr "Pemberdaya untuk desktop yang menggugah mata."
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "Desktop Widgets"
++#~ msgstr "Widget Desktop"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Sweeper"
++#~ msgstr "Sweeper"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "System Cleaner"
++#~ msgstr "Pembersih Sistem"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Testing dynamic length arrays"
++#~ msgstr "Pengujian larik panjang dinamis"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "A test structure for dynamic arrays"
++#~ msgstr "Pengujian struktur untuk larik dinamis"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "ELF structure"
++#~ msgstr "Struktur ELF"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Structure for Executable and Linkable Format (ELF)"
++#~ msgstr "Struktur untuk Format Dapat-Eksekusi dan Dapat-Taut (ELF)"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Testing enums"
++#~ msgstr "Pengujian enumerasi"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "A test structure for enums"
++#~ msgstr "Pengujian struktur untuk enumerasi"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "PNG file header"
++#~ msgstr "Tajuk berkas PNG"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid ""
++#~ "A test structure containing the PNG file header (file must be set to big-"
++#~ "endian)"
++#~ msgstr ""
++#~ "Pengujian struktur berisikan tajuk berkas PNG (berkas harus disetel "
++#~ "sebagai big-endian)"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "JavaScript test"
++#~ msgstr "Pengujian JavaScript"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Just testing structures defined in JS"
++#~ msgstr "Hanya menguji struktur yang didefinisikan pada JS"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Another simple test"
++#~ msgstr "Pengujian sederhana lainnya"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "A few more test structures"
++#~ msgstr "Beberapa pengujian lagi untuk struktur"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Simple test"
++#~ msgstr "Pengujian sederhana"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "A few test structures"
++#~ msgstr "Sedikit pengujian struktur"
++
++#, fuzzy
++#~| msgctxt "Name"
++#~| msgid "Okteta"
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Okteta Mobile"
++#~ msgstr "Okteta"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "BytesEdit Widget"
++#~ msgstr "Widget BytesEdit"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Okteta Hex Viewer"
++#~ msgstr "Penampil Heksa Okteta"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Okteta"
++#~ msgstr "Okteta"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "Hex Editor"
++#~ msgstr "Penyunting Heksa"
+--- /dev/null
++++ kde-l10n-id-4.8.2/messages/kde-baseapps/desktop_kde-baseapps.po
+@@ -0,0 +1,12947 @@
++msgid ""
++msgstr ""
++"Project-Id-Version: desktop files\n"
++"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
++"POT-Creation-Date: 2012-03-20 17:26+0000\n"
++"PO-Revision-Date: 2010-06-24 23:32-0400\n"
++"Last-Translator: Andhika Padmawan \n"
++"Language-Team: Indonesian \n"
++"Language: id\n"
++"MIME-Version: 1.0\n"
++"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
++"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
++"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
++
++#: dolphin/src/dolphin.desktop:2
++msgctxt "Name"
++msgid "Dolphin"
++msgstr "Dolphin"
++
++#: dolphin/src/dolphin.desktop:96
++msgctxt "GenericName"
++msgid "File Manager"
++msgstr "Manajer Berkas"
++
++#: dolphin/src/dolphinpart.desktop:3
++msgctxt "Name"
++msgid "Dolphin View"
++msgstr "Tampilan Dolphin"
++
++#: dolphin/src/dolphinpart.desktop:99
++msgctxt "Name"
++msgid "Icons"
++msgstr "Ikon"
++
++#: dolphin/src/dolphinpart.desktop:197
++#, fuzzy
++#| msgctxt "Name"
++#| msgid "Compiz"
++msgctxt "Name"
++msgid "Compact"
++msgstr "Compiz"
++
++#: dolphin/src/dolphinpart.desktop:242
++msgctxt "Name"
++msgid "Details"
++msgstr "Detail"
++
++#: dolphin/src/settings/kcm/kcmdolphingeneral.desktop:1
++msgctxt "Name"
++msgid "Dolphin General"
++msgstr "Dolphin Umum"
++
++#: dolphin/src/settings/kcm/kcmdolphingeneral.desktop:72
++msgctxt "Comment"
++msgid "This service allows configuration of general Dolphin settings."
++msgstr "Layanan ini memungkinkan konfigurasi pengaturan Dolphin umum."
++
++#: dolphin/src/settings/kcm/kcmdolphingeneral.desktop:152
++msgctxt "Name|Random file browsing settings."
++msgid "General"
++msgstr "Umum"
++
++#: dolphin/src/settings/kcm/kcmdolphingeneral.desktop:224
++msgctxt "Comment"
++msgid "Configure general file manager settings"
++msgstr "Atur pengaturan manajer berkas umum"
++
++#: dolphin/src/settings/kcm/kcmdolphingeneral.desktop:294
++#: dolphin/src/settings/kcm/kcmdolphinnavigation.desktop:294
++#: dolphin/src/settings/kcm/kcmdolphinservices.desktop:245
++#: dolphin/src/settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.desktop:292
++#, fuzzy
++#| msgctxt "GenericName"
++#| msgid "File Manager"
++msgctxt "X-KDE-Keywords"
++msgid "file manager"
++msgstr "Manajer Berkas"
++
++#: dolphin/src/settings/kcm/kcmdolphinnavigation.desktop:1
++msgctxt "Name"
++msgid "Dolphin Navigation"
++msgstr "Navigasi Dolphin"
++
++#: dolphin/src/settings/kcm/kcmdolphinnavigation.desktop:73
++msgctxt "Comment"
++msgid "This service allows configuration of the Dolphin navigation."
++msgstr "Layanan ini memungkinkan konfigurasi navigasi Dolphin."
++
++#: dolphin/src/settings/kcm/kcmdolphinnavigation.desktop:152
++msgctxt "Name"
++msgid "Navigation"
++msgstr "Navigasi"
++
++#: dolphin/src/settings/kcm/kcmdolphinnavigation.desktop:224
++msgctxt "Comment"
++msgid "Configure file manager navigation"
++msgstr "Atur navigasi manajer berkas"
++
++#: dolphin/src/settings/kcm/kcmdolphinservices.desktop:1
++msgctxt "Name"
++msgid "Dolphin Services"
++msgstr "Layanan Dolphin"
++
++#: dolphin/src/settings/kcm/kcmdolphinservices.desktop:82
++#: konqueror/sidebar/default_entries/services.desktop:4
++#: konqueror/sidebar/trees/init/services/.directory:3
++msgctxt "Name"
++msgid "Services"
++msgstr "Layanan"
++
++#: dolphin/src/settings/kcm/kcmdolphinservices.desktop:175
++msgctxt "Comment"
++msgid "Configure file manager services"
++msgstr "Atur layanan manajer berkas"
++
++#: dolphin/src/settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.desktop:1
++msgctxt "Name"
++msgid "Dolphin View Modes"
++msgstr "Mode Tampilan Dolphin"
++
++#: dolphin/src/settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.desktop:72
++msgctxt "Comment"
++msgid "This service allows configuration of the Dolphin view modes."
++msgstr "Layanan ini memungkinkan konfigurasi mode tampilan Dolphin."
++
++#: dolphin/src/settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.desktop:150
++msgctxt "Name"
++msgid "View Modes"
++msgstr "Mode Tampilan"
++
++#: dolphin/src/settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.desktop:221
++msgctxt "Comment"
++msgid "Configure file manager view modes"
++msgstr "Atur mode tampilan manajer berkas"
++
++#: dolphin/src/views/versioncontrol/fileviewversioncontrolplugin.desktop:4
++msgctxt "Comment"
++msgid "Version Control Plugin for File Views"
++msgstr "Plugin Kontrol Versi untuk Tampilan Berkas"
++
++#: kdepasswd/kcm/kcm_useraccount.desktop:14
++msgctxt "Name"
++msgid "Password & User Account"
++msgstr "Sandi & Akun Pengguna"
++
++#: kdepasswd/kcm/kcm_useraccount.desktop:105
++msgctxt "X-KDE-Keywords"
++msgid "password;email;name;organization;realname;login image;face; echo mode;"
++msgstr ""
++
++#: kdepasswd/kcm/kcm_useraccount.desktop:140
++msgctxt "Comment"
++msgid "User information such as password, name and email"
++msgstr "Informasi pengguna seperti sandi, nama dan email"
++
++#: kdepasswd/kdepasswd.desktop:8
++msgctxt "Name"
++msgid "Change Password"
++msgstr "Ubah Sandi"
++
++#: keditbookmarks/keditbookmarks.desktop:5
++msgctxt "Name"
++msgid "Bookmark Editor"
++msgstr "Penyunting Penanda"
++
++#: keditbookmarks/keditbookmarks.desktop:69
++msgctxt "Comment"
++msgid "Bookmark Organizer and Editor"
++msgstr "Pengorganisir dan Penyunting Penanda"
++
++#: kfind/kfind.desktop:7
++msgctxt "Name"
++msgid "Find Files/Folders"
++msgstr "Cari Berkas/Folder"
++
++#: konq-plugins/adblock/plugin_adblock.desktop:2
++#, fuzzy
++#| msgctxt "Name"
++#| msgid "Block"
++msgctxt "Name"
++msgid "Adblock"
++msgstr "Blok"
++
++#: konq-plugins/adblock/plugin_adblock.desktop:60
++msgctxt "Comment"
++msgid "Show all blockable html elements"
++msgstr ""
++
++#: konq-plugins/akregator/akregator_konqfeedicon.desktop:2
++#, fuzzy
++#| msgctxt "Comment"
++#| msgid "Konqueror window"
++msgctxt "Name"
++msgid "Konqueror Feed Icon"
++msgstr "Jendela Konqueror"
++
++#: konq-plugins/akregator/akregator_konqfeedicon.desktop:62
++msgctxt "Comment"
++msgid "Displays an icon in the status bar if the page contains a feed"
++msgstr ""
++
++#: konq-plugins/akregator/akregator_konqplugin.desktop:4
++msgctxt "Name"
++msgid "Add Feed to Akregator"
++msgstr ""
++
++#: konq-plugins/akregator/akregator_konqplugin.desktop:66
++msgctxt "Comment"
++msgid "Adds selected feed to Akregator"
++msgstr ""
++
++#: konq-plugins/autorefresh/autorefresh.desktop:13
++#, fuzzy
++#| msgctxt "Name"
++#| msgid "X Refresh"
++msgctxt "Name"
++msgid "Auto Refresh"
++msgstr "X Refresh"
++
++#: konq-plugins/autorefresh/autorefresh.desktop:69
++msgctxt "Comment"
++msgid "Auto Refresh plugin"
++msgstr ""
++
++#: konq-plugins/babelfish/plugin_babelfish.desktop:13
++#, fuzzy
++#| msgctxt "Name"
++#| msgid "LEO-Translate"
++msgctxt "Name"
++msgid "Translate"
++msgstr "LEO-Translate"
++
++#: konq-plugins/babelfish/plugin_babelfish.desktop:75
++msgctxt "Comment"
++msgid "Language translation for the current page using Babelfish"
++msgstr ""
++
++#: konq-plugins/dirfilter/dirfilterplugin.desktop:13
++#, fuzzy
++#| msgctxt "Name"
++#| msgid "Directory Watcher"
++msgctxt "Name"
++msgid "Directory Filter"
++msgstr "Pengawas Direktori"
++
++#: konq-plugins/dirfilter/dirfilterplugin.desktop:71
++msgctxt "Comment"
++msgid "Filter directory view using an attribute filter"
++msgstr ""
++
++#: konq-plugins/domtreeviewer/plugin_domtreeviewer.desktop:13
++#, fuzzy
++#| msgctxt "Name"
++#| msgid "Device Viewer"
++msgctxt "Name"
++msgid "DOM Tree Viewer"
++msgstr "Penampil Divais"
++
++#: konq-plugins/domtreeviewer/plugin_domtreeviewer.desktop:72
++msgctxt "Comment"
++msgid "View the DOM tree of the current page"
++msgstr ""
++
++#: konq-plugins/fsview/fsview.desktop:10
++#, fuzzy
++#| msgctxt "Name"
++#| msgid "Device Viewer"
++msgctxt "Name"
++msgid "File Size Viewer"
++msgstr "Penampil Divais"
++
++#: konq-plugins/fsview/fsview.desktop:68
++msgctxt "Comment"
++msgid "View your filesystem as a TreeMap"
++msgstr ""
++
++#: konq-plugins/fsview/fsview_part.desktop:3
++#, fuzzy
++#| msgctxt "Name"
++#| msgid "File size"
++msgctxt "Name"
++msgid "File Size View"
++msgstr "Ukuran berkas"
++
++#: konq-plugins/fsview/fsview_part.desktop:61
++msgctxt "Comment"
++msgid "Enables a proportional view of directories and files based on file size"
++msgstr ""
++
++#: konq-plugins/imagerotation/imageconverter.desktop:7
++#, fuzzy
++#| msgctxt "Name"
++#| msgid "Invert"
++msgctxt "X-KDE-Submenu"
++msgid "Convert To"
++msgstr "Balik"
++
++#: konq-plugins/imagerotation/imageconverter.desktop:72
++msgctxt "Name"
++msgid "JPEG"
++msgstr ""
++
++#: konq-plugins/imagerotation/imageconverter.desktop:141
++msgctxt "Name"
++msgid "PNG"
++msgstr ""
++
++#: konq-plugins/imagerotation/imageconverter.desktop:210
++msgctxt "Name"
++msgid "TIFF"
++msgstr ""
++
++#: konq-plugins/imagerotation/imageconverter.desktop:273
++#, fuzzy
++#| msgctxt "Name"
++#| msgid "SGI"
++msgctxt "Name"
++msgid "GIF"
++msgstr "SGI"
++
++#: konq-plugins/imagerotation/jpegorient.desktop:7
++msgctxt "X-KDE-Submenu"
++msgid "Transform Image"
++msgstr ""
++
++#: konq-plugins/imagerotation/jpegorient.desktop:73
++msgctxt "Name"
++msgid "Rotate Clockwise"
++msgstr ""
++
++#: konq-plugins/imagerotation/jpegorient.desktop:139
++msgctxt "Name"
++msgid "Rotate Counter-Clockwise"
++msgstr ""
++
++#: konq-plugins/imagerotation/jpegorient.desktop:210
++msgctxt "Name"
++msgid "Flip Vertically"
++msgstr ""
++
++#: konq-plugins/imagerotation/jpegorient.desktop:279
++msgctxt "Name"
++msgid "Flip Horizontally"
++msgstr ""
++
++#: konq-plugins/khtmlsettingsplugin/khtmlsettingsplugin.desktop:13
++#, fuzzy
++#| msgctxt "Name"
++#| msgid "Settings"
++msgctxt "Name"
++msgid "KHTML Settings"
++msgstr "Pengaturan"
++
++#: konq-plugins/khtmlsettingsplugin/khtmlsettingsplugin.desktop:72
++msgctxt "Comment"
++msgid "A fast way to change the KHTML settings"
++msgstr ""
++
++#: konq-plugins/kimgalleryplugin/kimgalleryplugin.desktop:12
++#, fuzzy
++#| msgctxt "Name"
++#| msgid "Image Displayer"
++msgctxt "Name"
++msgid "Image Gallery"
++msgstr "Penampil Gambar"
++
++#: konq-plugins/kimgalleryplugin/kimgalleryplugin.desktop:70
++msgctxt "Comment"
++msgid "An easy way to generate an HTML image gallery"
++msgstr ""
++
++#: konq-plugins/kttsplugin/khtmlkttsd.desktop:14
++msgctxt "Name"
++msgid "Text-to-Speech"
++msgstr "Teks-ke-Bicara"
++
++#: konq-plugins/kttsplugin/khtmlkttsd.desktop:100
++msgctxt "Comment"
++msgid "Produces audio output for text in the current page"
++msgstr "Menghasilkan keluaran audio untuk teks di halaman saat ini"
++
++#: konq-plugins/microformat/mf_konqmficon.desktop:2
++#, fuzzy
++#| msgctxt "Comment"
++#| msgid "DMA information"
++msgctxt "Name"
++msgid "Microformat Icon"
++msgstr "Informasi DMA"
++
++#: konq-plugins/microformat/mf_konqmficon.desktop:61
++msgctxt "Comment"
++msgid "Displays an icon in the status bar if the page contains a microformat"
++msgstr ""
++
++#: konq-plugins/minitools/minitoolsplugin.desktop:14
++#, fuzzy
++#| msgctxt "Name"
++#| msgid "Bookmarks"
++msgctxt "Name"
++msgid "Bookmarklets"
++msgstr "Penanda"
++
++#: konq-plugins/minitools/minitoolsplugin.desktop:70
++msgctxt "Comment"
++msgid "Enables the use of bookmarklets"
++msgstr ""
++
++#: konq-plugins/quickprint/text-ada-print.desktop:7
++#: konq-plugins/quickprint/text-c++h-print.desktop:7
++#: konq-plugins/quickprint/text-ch-print.desktop:7
++#: konq-plugins/quickprint/text-c-print.desktop:7
++#: konq-plugins/quickprint/text-c++-print.desktop:7
++#: konq-plugins/quickprint/text-css-print.desktop:7
++#: konq-plugins/quickprint/text-diff-print.desktop:7
++#: konq-plugins/quickprint/text-html-print.desktop:7
++#: konq-plugins/quickprint/text-java-print.desktop:7
++#: konq-plugins/quickprint/text-log-print.desktop:7
++#: konq-plugins/quickprint/text-makefile-print.desktop:7
++#: konq-plugins/quickprint/text-pas-print.desktop:7
++#: konq-plugins/quickprint/text-perl-print.desktop:7
++#: konq-plugins/quickprint/text-print.desktop:7
++#: konq-plugins/quickprint/text-python-print.desktop:7
++#: konq-plugins/quickprint/text-tcl-print.desktop:7
++#: konq-plugins/quickprint/text-tex-print.desktop:7
++#: konq-plugins/quickprint/text-xml-print.desktop:7
++#: konq-plugins/quickprint/text-xslt-print.desktop:7
++msgctxt "Name"
++msgid "Print..."
++msgstr "Cetak..."
++
++#: konq-plugins/rellinks/plugin_rellinks.desktop:14
++#, fuzzy
++#| msgctxt "Name"
++#| msgid "KDE API Documentation"
++msgctxt "Name"
++msgid "Document Relations"
++msgstr "Dokumentasi API KDE"
++
++#: konq-plugins/rellinks/plugin_rellinks.desktop:72
++msgctxt "Comment"
++msgid "Displays the document relations of a document"
++msgstr ""
++
++#: konq-plugins/searchbar/searchbar.desktop:15
++#, fuzzy
++#| msgctxt "Name"
++#| msgid "Search Box"
++msgctxt "Name"
++msgid "Search Bar"
++msgstr "Kotak Pencarian"
++
++#: konq-plugins/searchbar/searchbar.desktop:75
++msgctxt "Comment"
++msgid "Provides a text box for easier access to search engines like Google."
++msgstr ""
++
++#: konq-plugins/shellcmdplugin/kshellcmdplugin.desktop:14
++msgctxt "Name"
++msgid "Shell Command Plugin"
++msgstr "Plugin Perintah Shell"
++
++#: konq-plugins/shellcmdplugin/kshellcmdplugin.desktop:101
++msgctxt "Comment"
++msgid "Shell Command Plugin for Konqueror"
++msgstr "Plugin Perintah Shell Untuk Konqueror"
++
++#: konq-plugins/uachanger/uachangerplugin.desktop:13
++#, fuzzy
++#| msgctxt "Comment"
++#| msgid "UserAgent Strings"
++msgctxt "Name"
++msgid "UserAgent Changer"
++msgstr "Benang AgenPengguna"
++
++#: konq-plugins/uachanger/uachangerplugin.desktop:71
++msgctxt "Comment"
++msgid "Allows the detected UserAgent to be modified"
++msgstr ""
++
++#: konq-plugins/validators/plugin_validators.desktop:13
++msgctxt "Name"
++msgid "Website Validators"
++msgstr ""
++
++#: konq-plugins/validators/plugin_validators.desktop:71
++msgctxt "Comment"
++msgid "CSS and HTML validation tools"
++msgstr ""
++
++#: konq-plugins/webarchiver/plugin_webarchiver.desktop:13
++#, fuzzy
++#| msgctxt "Name"
++#| msgid "FTP Archives"
++msgctxt "Name"
++msgid "Web Archiver"
++msgstr "Arsip FTP"
++
++#: konq-plugins/webarchiver/plugin_webarchiver.desktop:72
++msgctxt "Comment"
++msgid "Creates archives of websites"
++msgstr ""
++
++#: konq-plugins/webarchiver/webarchivethumbnail.desktop:4
++#, fuzzy
++#| msgctxt "Name"
++#| msgid "FTP Archives"
++msgctxt "Name"
++msgid "Web Archives"
++msgstr "Arsip FTP"
++
++#: konqueror/about/konq_aboutpage.desktop:3
++msgctxt "Name"
++msgid "About-Page for Konqueror"
++msgstr "Halaman Tentang untuk Konqueror"
++
++#: konqueror/Home.desktop:7
++msgctxt "Name"
++msgid "Home"
++msgstr "Rumah"
++
++#: konqueror/Home.desktop:101
++msgctxt "GenericName"
++msgid "Personal Files"
++msgstr "Berkas Pribadi"
++
++#: konqueror/kfmclient.desktop:10 konqueror/kfmclient_dir.desktop:10
++#: konqueror/kfmclient_html.desktop:9 konqueror/kfmclient_war.desktop:9
++#: konqueror/konqbrowser.desktop:7 konqueror/konqueror.desktop:4
++msgctxt "Name"
++msgid "Konqueror"
++msgstr "Konqueror"
++
++#: konqueror/konqbrowser.desktop:99
++msgctxt "GenericName"
++msgid "Web Browser"
++msgstr "Peramban Web"
++
++#: konqueror/konqueror.desktop:97
++msgctxt "Comment"
++msgid "KDE File Manager & Web Browser"
++msgstr "Manajer berkas & Peramban Web KDE"
++
++#: konqueror/konquerorsu.desktop:8
++msgctxt "Name"
++msgid "File Manager - Super User Mode"
++msgstr "Manajer Berkas - Mode Pengguna Super"
++
++#: konqueror/preloader/konqy_preload.desktop:4
++msgctxt "Name"
++msgid "Konqueror Preloading During KDE startup"
++msgstr "Prapemuatan Konqueror Selama Hidupkan KDE"
++
++#: konqueror/preloader/konqy_preloader.desktop:3
++msgctxt "Name"
++msgid "Konqueror Browser Preloader"
++msgstr "Prapemuatan Peramban Konqueror"
++
++#: konqueror/preloader/konqy_preloader.desktop:67
++msgctxt "Comment"
++msgid "Reduces Konqueror startup time"
++msgstr "Kurangi waktu hidupkan Konqueror"
++
++#: konqueror/profile_filemanagement.desktop:2
++#: konqueror/src/tests/filemanagement.old.profile:7
++msgctxt "Name"
++msgid "File Management"
++msgstr "Manajemen Berkas"
++
++#: konqueror/profile_filepreview.desktop:9
++msgctxt "Name"
++msgid "File Preview"
++msgstr "Pratilik Berkas"
++
++#: konqueror/profile_kde_devel.desktop:3
++msgctxt "Name"
++msgid "KDE Development"
++msgstr "Pengembangan KDE"
++
++#: konqueror/profile_midnightcommander.desktop:9
++msgctxt "Name"
++msgid "Midnight Commander"
++msgstr "Midnight Commander"
++
++#: konqueror/profile_tabbedbrowsing.desktop:3
++msgctxt "Name"
++msgid "Tabbed Browsing"
++msgstr "Meramban Tab"
++
++#: konqueror/profile_webbrowsing.desktop:2
++msgctxt "Name"
++msgid "Web Browsing"
++msgstr "Meramban Web"
++
++#: konqueror/settings/ebrowsing/ebrowsing.desktop:13
++msgctxt "Name"
++msgid "Web Shortcuts"
++msgstr "Jalan Pintas Web"
++
++#: konqueror/settings/ebrowsing/ebrowsing.desktop:106
++msgctxt "Comment"
++msgid "Configure enhanced browsing"
++msgstr "Atur perambanan yang ditingkatkan"
++
++#: konqueror/settings/ebrowsing/ebrowsing.desktop:198
++msgctxt "X-KDE-Keywords"
++msgid ""
++"Enhanced Browsing,Browsing,WWW,Internet,Internet Filters,Network,Search "
++"Engines,Shortcuts"
++msgstr ""
++
++#: konqueror/settings/kio/bookmarks.desktop:12
++#: konqueror/sidebar/default_entries/bookmarks.desktop:5
++#: konqueror/sidebar/trees/init/bookmarks_module.desktop:5
++msgctxt "Name"
++msgid "Bookmarks"
++msgstr "Penanda"
++
++#: konqueror/settings/kio/bookmarks.desktop:105
++msgctxt "Comment"
++msgid "Configure the bookmarks home page"
++msgstr "Atur penanda laman"
++
++#: konqueror/settings/kio/bookmarks.desktop:183
++#, fuzzy
++#| msgctxt "Name"
++#| msgid "Bookmarks"
++msgctxt "X-KDE-Keywords"
++msgid "Bookmarks"
++msgstr "Penanda"
++
++#: konqueror/settings/kio/cache.desktop:12
++msgctxt "Name"
++msgid "Cache"
++msgstr "Tembolok"
++
++#: konqueror/settings/kio/cache.desktop:106
++msgctxt "Comment"
++msgid "Configure web cache settings"
++msgstr "Atur pengaturan tembolok web"
++
++#: konqueror/settings/kio/cache.desktop:199
++msgctxt "X-KDE-Keywords"
++msgid "Cache,History,Browsing History,Ports,Size"
++msgstr ""
++
++#: konqueror/settings/kio/cookies.desktop:12
++msgctxt "Name"
++msgid "Cookies"
++msgstr "Kuki"
++
++#: konqueror/settings/kio/cookies.desktop:104
++msgctxt "Comment"
++msgid "Configure the way cookies work"
++msgstr "Atur bagaimana cara kuki bekerja"
++
++#: konqueror/settings/kio/cookies.desktop:195
++msgctxt "X-KDE-Keywords"
++msgid "Cookies,Browsing,Internet,WWW,Network,Policy,Domains"
++msgstr ""
++
++#: konqueror/settings/kio/netpref.desktop:15
++msgctxt "Name"
++msgid "Connection Preferences"
++msgstr "Pengaturan Koneksi"
++
++#: konqueror/settings/kio/netpref.desktop:106
++msgctxt "Comment"
++msgid "Configure generic network preferences, like timeout values"
++msgstr "Atur pengaturan jaringan generik, seperti nilai waktu habis"
++
++#: konqueror/settings/kio/netpref.desktop:197
++msgctxt "X-KDE-Keywords"
++msgid "timeout,iopref,netpref,network preferences,ftp"
++msgstr ""
++
++#: konqueror/settings/kio/proxy.desktop:15
++msgctxt "Name"
++msgid "Proxy"
++msgstr "Proxy"
++
++#: konqueror/settings/kio/proxy.desktop:109
++msgctxt "Comment"
++msgid "Configure the proxy servers used"
++msgstr "Atur server proxy yang digunakan"
++
++#: konqueror/settings/kio/proxy.desktop:202
++msgctxt "X-KDE-Keywords"
++msgid "Proxy,Proxy server,Firewall,Squid,proxy"
++msgstr ""
++
++#: konqueror/settings/kio/smb.desktop:13
++msgctxt "Name"
++msgid "Windows Shares"
++msgstr "Kongsi Windows"
++
++#: konqueror/settings/kio/smb.desktop:104
++msgctxt "Comment"
++msgid "Use to configure which windows (SMB) filesystems you can browse"
++msgstr ""
++"Gunakan untuk mengatur sistem berkas windows (SMB) mana yang dapat anda "
++"ramban"
++
++#: konqueror/settings/kio/smb.desktop:194
++msgctxt "X-KDE-Keywords"
++msgid ""
++"SMB,SAMBA,SMB client,Windows network,LAN,Network,neighborhood,Server,"
++"Broadcast,WINS,Share,Login,Passwords"
++msgstr ""
++
++#: konqueror/settings/kio/uasprovider.desktop:4
++msgctxt "Comment"
++msgid "UserAgent Strings"
++msgstr "Benang AgenPengguna"
++
++#: konqueror/settings/kio/uasproviders/android10.desktop:2
++msgctxt "Name"
++msgid "UADescription (Android Phone 1.0)"
++msgstr "UADescription (Android Phone 1.0)"
++
++#: konqueror/settings/kio/uasproviders/chrome10onwinnt51.desktop:2
++msgctxt "Name"
++msgid "UADescription (Google Chrome 1.0 on Windows XP)"
++msgstr "UADescription (Google Chrome 1.0 pada Windows XP)"
++
++#: konqueror/settings/kio/uasproviders/chrome50oncurrent.desktop:2
++msgctxt "Name"
++msgid "UADescription (Google Chrome 5.0)"
++msgstr "UADescription (Google Chrome 5.0)"
++
++#: konqueror/settings/kio/uasproviders/firefox20oncurrent.desktop:2
++msgctxt "Name"
++msgid "UADescription (Firefox 2.0 on current)"
++msgstr "UADescription (Firefox 2.0 pada saat ini)"
++
++#: konqueror/settings/kio/uasproviders/firefox30oncurrent.desktop:2
++msgctxt "Name"
++msgid "UADescription (Firefox 3.0 on current)"
++msgstr "UADescription (Firefox 3.0 pada saat ini)"
++
++#: konqueror/settings/kio/uasproviders/firefox36oncurrent.desktop:2
++msgctxt "Name"
++msgid "UADescription (Firefox 3.6 on current)"
++msgstr "UADescription (Firefox 3.6 pada saat ini)"
++
++#: konqueror/settings/kio/uasproviders/googlebot.desktop:2
++msgctxt "Name"
++msgid "UADescription (Googlebot/2.1)"
++msgstr "UADescription (Googlebot/2.1)"
++
++#: konqueror/settings/kio/uasproviders/ie401onwinnt4.desktop:2
++msgctxt "Name"
++msgid "UADescription (IE 4.01 on Win 2000)"
++msgstr "UADescription (IE 4.01 di Win 2000)"
++
++#: konqueror/settings/kio/uasproviders/ie50onppc.desktop:2
++msgctxt "Name"
++msgid "UADescription (IE 5.0 on Mac PPC)"
++msgstr "UADescription (IE 5.0 di Mac PPC)"
++
++#: konqueror/settings/kio/uasproviders/ie55onwinnt5.desktop:2
++msgctxt "Name"
++msgid "UADescription (IE 5.5 on Win 2000)"
++msgstr "UADescription (IE 5.5 di Win 2000)"
++
++#: konqueror/settings/kio/uasproviders/ie60oncurrent.desktop:2
++msgctxt "Name"
++msgid "UADescription (IE 6.0 on current)"
++msgstr "UADescription (IE 6.0 di saat ini)"
++
++#: konqueror/settings/kio/uasproviders/ie60onwinnt51.desktop:2
++msgctxt "Name"
++msgid "UADescription (IE 6.0 on Win XP)"
++msgstr "UADescription (IE 6.0 di Win XP)"
++
++#: konqueror/settings/kio/uasproviders/ie70onwinnt51.desktop:2
++msgctxt "Name"
++msgid "UADescription (IE 7.0 on Win XP)"
++msgstr "UADescription (IE 7.0 di Win XP)"
++
++#: konqueror/settings/kio/uasproviders/lynxoncurrent.desktop:2
++msgctxt "Name"
++msgid "UADescription (Lynx 2.8.3)"
++msgstr "UADescription (Lynx 2.8.3)"
++
++#: konqueror/settings/kio/uasproviders/nn301oncurrent.desktop:2
++msgctxt "Name"
++msgid "UADescription (NN 3.01 on current)"
++msgstr "UADescription (NN 3.01 di saat ini)"
++
++#: konqueror/settings/kio/uasproviders/nn475oncurrent.desktop:2
++msgctxt "Name"
++msgid "UADescription (NN 4.76 on current)"
++msgstr "UADescription (NN 4.76 di saat ini)"
++
++#: konqueror/settings/kio/uasproviders/nn475onwin95.desktop:2
++msgctxt "Name"
++msgid "UADescription (NN 4.7 on Windows 95)"
++msgstr "UADescription (NN 4.7 di Windows 95)"
++
++#: konqueror/settings/kio/uasproviders/ns71oncurrent.desktop:2
++msgctxt "Name"
++msgid "UADescription (Netscape 7.1 on current)"
++msgstr "UADescription (Netscape 7.1 di saat ini)"
++
++#: konqueror/settings/kio/uasproviders/ns71onwinnt51.desktop:2
++msgctxt "Name"
++msgid "UADescription (Netscape 7.1 on XP)"
++msgstr "UADescription (Netscape 7.1 di XP)"
++
++#: konqueror/settings/kio/uasproviders/op403onwinnt4.desktop:2
++msgctxt "Name"
++msgid "UADescription (Opera 4.03 on NT)"
++msgstr "UADescription (Opera 4.03 di NT)"
++
++#: konqueror/settings/kio/uasproviders/op85oncurrent.desktop:2
++msgctxt "Name"
++msgid "UADescription (Opera 8.5 on current)"
++msgstr "UADescription (Opera 8.5 di saat ini)"
++
++#: konqueror/settings/kio/uasproviders/op90oncurrent.desktop:2
++msgctxt "Name"
++msgid "UADescription (Opera 9.00 on current)"
++msgstr "UADescription (Opera 9.00 di saat ini)"
++
++#: konqueror/settings/kio/uasproviders/op962oncurrent.desktop:2
++msgctxt "Name"
++msgid "UADescription (Opera 9.62 on current)"
++msgstr "UADescription (Opera 9.62 di saat ini)"
++
++#: konqueror/settings/kio/uasproviders/safari20.desktop:2
++msgctxt "Name"
++msgid "UADescription (Safari 2.0 on MacOS X)"
++msgstr "UADescription (Safari 2.0 di MacOS X)"
++
++#: konqueror/settings/kio/uasproviders/safari30oniphone.desktop:2
++msgctxt "Name"
++msgid "UADescription (Safari 3.0 on iPhone)"
++msgstr "UADescription (Safari 3.0 di iPhone)"
++
++#: konqueror/settings/kio/uasproviders/safari32.desktop:2
++msgctxt "Name"
++msgid "UADescription (Safari 3.2 on MacOS X)"
++msgstr "UADescription (Safari 3.2 di MacOS X)"
++
++#: konqueror/settings/kio/uasproviders/safari40.desktop:2
++msgctxt "Name"
++msgid "UADescription (Safari 4.0 on MacOS X)"
++msgstr "UADescription (Safari 4.0 di MacOS X)"
++
++#: konqueror/settings/kio/uasproviders/w3moncurrent.desktop:2
++msgctxt "Name"
++msgid "UADescription (w3m 0.1.9)"
++msgstr "UADescription (w3m 0.1.9)"
++
++#: konqueror/settings/kio/uasproviders/wgetoncurrent.desktop:2
++msgctxt "Name"
++msgid "UADescription (Wget 1.11.4)"
++msgstr "UADescription (Wget 1.11.4)"
++
++#: konqueror/settings/kio/useragent.desktop:12
++msgctxt "Name"
++msgid "Browser Identification"
++msgstr "Identifikasi Peramban"
++
++#: konqueror/settings/kio/useragent.desktop:103
++msgctxt "Comment"
++msgid "Configure the way Konqueror reports itself"
++msgstr "Atur bagaimana cara Konqueror melaporkan dirinya"
++
++#: konqueror/settings/kio/useragent.desktop:193
++msgctxt "X-KDE-Keywords"
++msgid "User Agent,Browser,Internet,WWW,Network,agent,bindings,server,login"
++msgstr ""
++
++#: konqueror/settings/konq/fileappearance.desktop:11
++#: konqueror/settings/konqhtml/khtml_appearance.desktop:13
++#: konqueror/settings/konq/webappearance.desktop:12
++msgctxt "Name"
++msgid "Appearance"
++msgstr "Tampilan"
++
++#: konqueror/settings/konq/fileappearance.desktop:105
++#: konqueror/settings/konq/webappearance.desktop:106
++msgctxt "Comment"
++msgid "You can configure how Konqueror looks as a file manager here"
++msgstr ""
++"Anda dapat mengubah bagaimana Konqueror terlihat sebagai manajer berkas di "
++"sini"
++
++#: konqueror/settings/konq/fileappearance.desktop:198
++#: konqueror/settings/konq/webappearance.desktop:199
++msgctxt "X-KDE-Keywords"
++msgid ""
++"konqueror,filemanager,word wrap,wrap,underline,display,filesize,bytes,font,"
++"color,colour"
++msgstr ""
++
++#: konqueror/settings/konq/filebehavior.desktop:11
++#: konqueror/settings/konq/webbehavior.desktop:12
++msgctxt "Name"
++msgid "Behavior"
++msgstr "Perilaku"
++
++#: konqueror/settings/konq/filebehavior.desktop:105
++#: konqueror/settings/konq/webbehavior.desktop:106
++msgctxt "Comment"
++msgid "You can configure how Konqueror behaves as a file manager here"
++msgstr ""
++"Anda dapat mengatur bagaimana Konqueror berperilaku sebagai manajer berkas "
++"di sini"
++
++#: konqueror/settings/konq/filebehavior.desktop:198
++msgctxt "X-KDE-Keywords"
++msgid ""
++"konqueror,filemanager,kfm,tips,file tips,separate window,spawn windows,"
++"behavior,behaviour,memory usage,Home URL,network operations,progress dialog,"
++"trash can,delete,confirmation"
++msgstr ""
++
++#: konqueror/settings/konqhtml/css/kcmcss.desktop:12
++msgctxt "Name"
++msgid "Stylesheets"
++msgstr "Lembar Gaya"
++
++#: konqueror/settings/konqhtml/css/kcmcss.desktop:104
++msgctxt "Comment"
++msgid "Configure the stylesheets used to render web pages"
++msgstr "Atur lembar gaya yang digunakan untuk render halaman web"
++
++#: konqueror/settings/konqhtml/css/kcmcss.desktop:197
++msgctxt "X-KDE-Keywords"
++msgid "CSS,HTML,style,stylesheet,accessibility"
++msgstr ""
++
++#: konqueror/settings/konqhtml/khtml_appearance.desktop:108
++msgctxt "Comment"
++msgid "Configure how to display web pages"
++msgstr "Atur bagaimana menampilkan halaman web"
++
++#: konqueror/settings/konqhtml/khtml_appearance.desktop:178
++msgctxt "X-KDE-Keywords"
++msgid ""
++"konqueror,kfm,browser,html,web,www,fonts,charsets,character sets,encoding"
++msgstr ""
++
++#: konqueror/settings/konqhtml/khtml_behavior.desktop:12
++msgctxt "Name"
++msgid "Web Behavior"
++msgstr "Perilaku Web"
++
++#: konqueror/settings/konqhtml/khtml_behavior.desktop:103
++msgctxt "Comment"
++msgid "Configure the browser behavior"
++msgstr "Atur perilaku peramban"
++
++#: konqueror/settings/konqhtml/khtml_behavior.desktop:195
++msgctxt "X-KDE-Keywords"
++msgid ""
++"konqueror,kfm,browser,html,web,www,fonts,colours,colors,java,javascript,"
++"cursor,links,images,charsets,character sets,encoding"
++msgstr ""
++
++#: konqueror/settings/konqhtml/khtml_filter.desktop:13
++msgctxt "Name"
++msgid "AdBlocK Filters"
++msgstr "Filter AdBlock"
++
++#: konqueror/settings/konqhtml/khtml_filter.desktop:105
++msgctxt "Comment"
++msgid "Configure Konqueror AdBlocK filters"
++msgstr "Atur filter AdBlocK Konqueror"
++
++#: konqueror/settings/konqhtml/khtml_general.desktop:13
++msgctxt ""
++"Name|Konqeuror settings relevant to both web browsing and file management."
++msgid "General"
++msgstr "Umum"
++
++#: konqueror/settings/konqhtml/khtml_general.desktop:82
++msgctxt "Comment"
++msgid "Configure general Konqueror behavior"
++msgstr "Atur perilaku umum Konqueror"
++
++#: konqueror/settings/konqhtml/khtml_general.desktop:163
++#, fuzzy
++#| msgctxt "Name"
++#| msgid "Konqueror"
++msgctxt "X-KDE-Keywords"
++msgid "konqueror,tabs"
++msgstr "Konqueror"
++
++#: konqueror/settings/konqhtml/khtml_java_js.desktop:12
++msgctxt "Name"
++msgid "Java & JavaScript"
++msgstr "Java & JavaScript"
++
++#: konqueror/settings/konqhtml/khtml_java_js.desktop:105
++msgctxt "Comment"
++msgid "Configure the behavior of Java and JavaScript"
++msgstr "Atur perilaku Java dan JavaScript"
++
++#: konqueror/settings/konqhtml/khtml_java_js.desktop:197
++msgctxt "X-KDE-Keywords"
++msgid "konqueror,kfm,browser,html,web,www,java,javascript"
++msgstr ""
++
++#: konqueror/settings/konq/webbehavior.desktop:199
++msgctxt "X-KDE-Keywords"
++msgid ""
++"konqueror,filemanager,kfm,tips,file tips,separate window,spawn windows,"
++"behavior,behaviour,memory usage,Home URL,"
++msgstr ""
++
++#: konqueror/settings/performance/kcmkonqyperformance.desktop:12
++msgctxt "Name"
++msgid "Performance"
++msgstr "Performa"
++
++#: konqueror/settings/performance/kcmkonqyperformance.desktop:103
++msgctxt "Comment"
++msgid "Configure settings that can improve Konqueror performance"
++msgstr "Atur pengaturan yang dapat meningkatkan performa Konqueror"
++
++#: konqueror/settings/performance/kcmkonqyperformance.desktop:194
++#, fuzzy
++#| msgctxt "Name"
++#| msgid "Konqueror Browser Preloader"
++msgctxt "X-KDE-Keywords"
++msgid "konqueror,reuse,preloading"
++msgstr "Prapemuatan Peramban Konqueror"
++
++#: konqueror/settings/performance/kcmperformance.desktop:11
++msgctxt "Name"
++msgid "KDE Performance"
++msgstr "Performa KDE"
++
++#: konqueror/settings/performance/kcmperformance.desktop:102
++msgctxt "Comment"
++msgid "Configure settings that can improve KDE performance"
++msgstr "Atur pengaturan yang dapat meningkatkan performa KDE"
++
++#: konqueror/settings/performance/kcmperformance.desktop:193
++msgctxt "X-KDE-Keywords"
++msgid "performance,speed,memory,improve"
++msgstr ""
++
++#: konqueror/sidebar/default_entries/bookmarks.desktop:98
++#: konqueror/sidebar/trees/init/bookmarks_module.desktop:98
++msgctxt "Comment"
++msgid "This is the list of your bookmarks, for a faster access"
++msgstr "Ini adalah senarai penanda anda, untuk akses yang lebih cepat"
++
++#: konqueror/sidebar/default_entries/history.desktop:5
++#: konqueror/sidebar/history_module/kcmhistory.desktop:11
++msgctxt "Name"
++msgid "History"
++msgstr "Riwayat"
++
++#: konqueror/sidebar/default_entries/history.desktop:98
++msgctxt "Comment"
++msgid ""
++"This is the history of the URLs you have recently visited. You can sort them "
++"in many ways."
++msgstr ""
++"Ini adalah riwayat URL yang baru saja anda kunjungi. Anda dapat "
++"mengurutkannya dalam banyak cara."
++
++#: konqueror/sidebar/default_entries/home.desktop:5
++msgctxt "Name"
++msgid "Home Folder"
++msgstr "Folder Rumah"
++
++#: konqueror/sidebar/default_entries/home.desktop:97
++msgctxt "Comment"
++msgid "This folder contains your personal files"
++msgstr "Folder ini berisi berkas pribadi anda"
++
++#: konqueror/sidebar/default_entries/places.desktop:4
++msgctxt "Name"
++msgid "Places"
++msgstr "Tempat"
++
++#: konqueror/sidebar/default_entries/places.desktop:80
++msgctxt "Comment"
++msgid "This is the list of places."
++msgstr "Ini adalah senarai tempat."
++
++#: konqueror/sidebar/default_entries/remote.desktop:2
++#: konqueror/sidebar/trees/init/remote/.directory:2
++msgctxt "Name"
++msgid "Network"
++msgstr "Jaringan"
++
++#: konqueror/sidebar/default_entries/root.desktop:5
++msgctxt "Name"
++msgid "Root Folder"
++msgstr "Folder Root"
++
++#: konqueror/sidebar/default_entries/root.desktop:96
++msgctxt "Comment"
++msgid "This is the root of the filesystem"
++msgstr "Ini adalah root sistem berkas"
++
++#: konqueror/sidebar/history_module/kcmhistory.desktop:104
++msgctxt "Comment"
++msgid "Configure the history sidebar"
++msgstr "Atur batang sisi riwayat"
++
++#: konqueror/sidebar/history_module/kcmhistory.desktop:195
++msgctxt "X-KDE-Keywords"
++msgid "history,expire"
++msgstr ""
++
++#: konqueror/sidebar/history_module/konqsidebar_history.desktop:4
++msgctxt "Name"
++msgid "History SideBar Module"
++msgstr "Modul Batang Sisi Riwayat"
++
++#: konqueror/sidebar/konq_sidebartng.desktop:4
++msgctxt "Name"
++msgid "Sidebar"
++msgstr "Batang Sisi"
++
++#: konqueror/sidebar/places_module/konqsidebar_places.desktop:4
++msgctxt "Name"
++msgid "Places SideBar Module"
++msgstr "Tempat Modul Batang Sisi"
++
++#: konqueror/sidebar/test/test.desktop:5
++msgctxt "Name"
++msgid "Test"
++msgstr "Tes"
++
++#: konqueror/sidebar/trees/init/dirtree_module.desktop:5
++#: konqueror/sidebar/trees/konqsidebar_tree.desktop:4
++msgctxt "Name"
++msgid "Folder"
++msgstr "Folder"
++
++#: konqueror/sidebar/trees/init/remote/ftp/.directory:2
++msgctxt "Name"
++msgid "FTP Archives"
++msgstr "Arsip FTP"
++
++#: konqueror/sidebar/trees/init/remote/ftp/kde_ftp.desktop:5
++msgctxt "Name"
++msgid "KDE Official FTP"
++msgstr "FTP Resmi KDE"
++
++#: konqueror/sidebar/trees/init/remote/web/apps_web.desktop:4
++msgctxt "Name"
++msgid "KDE Applications"
++msgstr "Aplikasi KDE"
++
++#: konqueror/sidebar/trees/init/remote/web/.directory:2
++msgctxt "Name"
++msgid "Web Sites"
++msgstr "Situs Web"
++
++#: konqueror/sidebar/trees/init/remote/web/dot_web.desktop:4
++msgctxt "Name"
++msgid "KDE News"
++msgstr "Berita KDE"
++
++#: konqueror/sidebar/trees/init/remote/web/kde_web.desktop:4
++msgctxt "Name"
++msgid "KDE Home Page"
++msgstr "Laman KDE"
++
++#: konqueror/sidebar/trees/init/remote/web/look_web.desktop:4
++msgctxt "Name"
++msgid "KDE Eye Candy"
++msgstr "Pernak Pernik KDE"
++
++#: konqueror/sidebar/trees/init/services/applications.desktop:5
++msgctxt "Name"
++msgid "Applications"
++msgstr "Aplikasi"
++
++#: konqueror/sidebar/trees/init/services/printsystem.desktop:5
++msgctxt "Name"
++msgid "Print System Browser"
++msgstr "Cetak Peramban Sistem"
++
++#: konqueror/sidebar/trees/init/services/settings.desktop:5
++msgctxt "Name"
++msgid "Settings"
++msgstr "Pengaturan"
++
++#: konqueror/sidebar/web_module/konqsidebar_web.desktop:4
++msgctxt "Name"
++msgid "Web SideBar Module"
++msgstr "Modul Batang Sisi Web"
++
++#: lib/konq/directory_bookmarkbar.desktop:3
++msgctxt "Name"
++msgid "Bookmark Toolbar"
++msgstr "Batang Alat Penanda"
++
++#: lib/konq/favicons/favicons.desktop:3
++msgctxt "Name"
++msgid "Favicons"
++msgstr "Ikon Favorit"
++
++#: lib/konq/favicons/favicons.desktop:79
++msgctxt "Comment"
++msgid "Stores website icons"
++msgstr "Simpan ikon situs web"
++
++#: lib/konq/konqdndpopupmenuplugin.desktop:4
++msgctxt "Comment"
++msgid "Drag-and-drop plugin for the Konqueror Popup Menu."
++msgstr "Plugin tarik-dan-taruh untuk Menu Popup Konqueror."
++
++#: lib/konq/konqpopupmenuplugin.desktop:4
++msgctxt "Comment"
++msgid "Plugin for the Konqueror Popup Menu"
++msgstr "Plugin untuk Menu Popup Konqueror"
++
++#: lib/konq/Templates/CDROM-Device.desktop:10
++#: lib/konq/Templates/CDWRITER-Device.desktop:10
++#: lib/konq/Templates/DVDROM-Device.desktop:10
++#: lib/konq/Templates/ZIP-Device.desktop:10
++msgctxt "Name"
++msgid "Eject"
++msgstr "Keluarkan"
++
++#: lib/konq/Templates/Directory.desktop:2
++msgctxt "Name"
++msgid "Folder..."
++msgstr "Folder..."
++
++#: lib/konq/Templates/Directory.desktop:92
++msgctxt "Comment"
++msgid "Enter folder name:"
++msgstr "Masukkan nama folder:"
++
++#: lib/konq/Templates/Floppy.desktop:4
++msgctxt "Name|Starts a program to format a floppy drive"
++msgid "Format"
++msgstr "Format"
++
++#: lib/konq/Templates/HTMLFile.desktop:2
++msgctxt "Name"
++msgid "HTML File..."
++msgstr "Berkas HTML..."
++
++#: lib/konq/Templates/HTMLFile.desktop:92
++msgctxt "Comment"
++msgid "Enter HTML filename:"
++msgstr "Masukkan nama berkas HTML:"
++
++#: lib/konq/Templates/linkCAMERA.desktop:2
++msgctxt "Name"
++msgid "Camera Device..."
++msgstr "Divais Kamera..."
++
++#: lib/konq/Templates/linkCAMERA.desktop:91
++msgctxt "Comment"
++msgid "New camera"
++msgstr "Kamera Baru"
++
++#: lib/konq/Templates/linkCDROM.desktop:2
++msgctxt "Name"
++msgid "CD-ROM Device..."
++msgstr "Divais CD-ROM"
++
++#: lib/konq/Templates/linkCDROM.desktop:91
++msgctxt "Comment"
++msgid "New CD-ROM Device"
++msgstr "Divais CD-ROM Baru"
++
++#: lib/konq/Templates/linkCDWRITER.desktop:2
++msgctxt "Name"
++msgid "CDWRITER Device..."
++msgstr "Divais CDWRITER..."
++
++#: lib/konq/Templates/linkCDWRITER.desktop:91
++msgctxt "Comment"
++msgid "New CDWRITER Device"
++msgstr "Divais CDWRITER Baru"
++
++#: lib/konq/Templates/linkDVDROM.desktop:2
++msgctxt "Name"
++msgid "DVD-ROM Device..."
++msgstr "Divais DVD-ROM..."
++
++#: lib/konq/Templates/linkDVDROM.desktop:92
++msgctxt "Comment"
++msgid "New DVD-ROM Device"
++msgstr "Divais DVD-ROM Baru"
++
++#: lib/konq/Templates/linkFloppy.desktop:2
++msgctxt "Name"
++msgid "Floppy Device..."
++msgstr "Divais Disket..."
++
++#: lib/konq/Templates/linkFloppy.desktop:91
++msgctxt "Comment"
++msgid "New Floppy Device"
++msgstr "Divais Disket Baru"
++
++#: lib/konq/Templates/linkHD.desktop:2
++msgctxt "Name"
++msgid "Hard Disc Device..."
++msgstr "Divais Cakram Keras..."
++
++#: lib/konq/Templates/linkHD.desktop:91
++msgctxt "Comment"
++msgid "New Hard Disc"
++msgstr "Cakram Keras Baru"
++
++#: lib/konq/Templates/linkMO.desktop:2
++msgctxt "Name"
++msgid "MO Device..."
++msgstr "Divais MO..."
++
++#: lib/konq/Templates/linkMO.desktop:91
++msgctxt "Comment"
++msgid "New MO Device"
++msgstr "Divais MO Baru"
++
++#: lib/konq/Templates/linkNFS.desktop:2
++msgctxt "Name"
++msgid "NFS..."
++msgstr "NFS..."
++
++#: lib/konq/Templates/linkNFS.desktop:92
++msgctxt "Comment"
++msgid "New NFS Link"
++msgstr "Tautan NFS Baru"
++
++#: lib/konq/Templates/linkPath.desktop:2
++msgctxt "Name"
++msgid "Basic link to file or directory..."
++msgstr "Tautan dasar ke berkas atau direktori..."
++
++#: lib/konq/Templates/linkPath.desktop:69
++msgctxt "Comment"
++msgid "Enter path of file or directory:"
++msgstr "Masukkan alamat berkas atau direktori:"
++
++#: lib/konq/Templates/linkProgram.desktop:2
++msgctxt "Name"
++msgid "Link to Application..."
++msgstr "Tautan ke Aplikasi..."
++
++#: lib/konq/Templates/linkProgram.desktop:87
++msgctxt "Comment"
++msgid "New Link to Application"
++msgstr "Tautan Baru ke Aplikasi"
++
++#: lib/konq/Templates/linkURL.desktop:2
++msgctxt "Name"
++msgid "Link to Location (URL)..."
++msgstr "Tautan ke Lokasi (URL)..."
++
++#: lib/konq/Templates/linkURL.desktop:91
++msgctxt "Comment"
++msgid "Enter link to location (URL):"
++msgstr "Masukkan tautan ke lokasi (URL):"
++
++#: lib/konq/Templates/linkZIP.desktop:2
++msgctxt "Name"
++msgid "ZIP Device..."
++msgstr "Divais ZIP..."
++
++#: lib/konq/Templates/linkZIP.desktop:91
++msgctxt "Comment"
++msgid "New ZIP Device"
++msgstr "Divais ZIP Baru"
++
++#: lib/konq/Templates/TextFile.desktop:2
++msgctxt "Name"
++msgid "Text File..."
++msgstr "Berkas Teks..."
++
++#: lib/konq/Templates/TextFile.desktop:92
++msgctxt "Comment"
++msgid "Enter text filename:"
++msgstr "Masukkan nama berkas teks:"
++
++#: nsplugins/khtml_plugins.desktop:14
++msgctxt "Name"
++msgid "Plugins"
++msgstr "Plugin"
++
++#: nsplugins/khtml_plugins.desktop:107
++msgctxt "Comment"
++msgid "Configure the browser plugins"
++msgstr "Atur plugin peramban"
++
++#: nsplugins/khtml_plugins.desktop:199
++msgctxt "X-KDE-Keywords"
++msgid "konqueror,kfm,browser,html,web,www,fonts,plugins"
++msgstr ""
++
++#: plasma/applets/folderview/plasma-applet-folderview.desktop:2
++msgctxt "Name"
++msgid "Folder View"
++msgstr "Tampilan Folder"
++
++#: plasma/applets/folderview/plasma-applet-folderview.desktop:84
++#, fuzzy
++#| msgctxt "Comment"
++#| msgid "Display the contents of folders (User's home folder as default)"
++msgctxt "Comment"
++msgid "Display the contents of folders"
++msgstr "Tampilkan isi folder (Folder rumah pengguna sebagai standar)"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Columns"
++#~ msgstr "Kolom"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Shell"
++#~ msgstr "Shell"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Konsole default profile"
++#~ msgstr "Profil standar Konsole"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Konsole"
++#~ msgstr "Konsole"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "Terminal"
++#~ msgstr "Terminal"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Open Terminal Here"
++#~ msgstr "Buka Terminal Di Sini"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Konsole"
++#~ msgstr "Konsole"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Bell in Visible Session"
++#~ msgstr "Bel Dalam Sesi Terlihat"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Bell emitted within a visible session"
++#~ msgstr "Bel yang dikeluarkan dalam sesi yang terlihat"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Bell in Non-Visible Session"
++#~ msgstr "Bel Dalam Sesi Tak Terlihat"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Bell emitted within a non-visible session"
++#~ msgstr "Bel yang dikeluarkan dalam sesi yang tak terlihat"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Activity in Monitored Session"
++#~ msgstr "Aktivitas di Sesi Termonitor"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Activity detected in a monitored session"
++#~ msgstr "Aktivitas terdeteksi di sesi yang termonitor"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Silence in Monitored Session"
++#~ msgstr "Diam di Sesi Termonitor"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Silence detected in a monitored session"
++#~ msgstr "Diam terdeteksi di sesi yang termonitor"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Session Finished With Non-Zero Status"
++#~ msgstr "Sesi Selesai Dengan Status Tidak-Nol"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "A session has exited with non-zero status"
++#~ msgstr "Sebuah sesi telah keluar dengan status tidak-nol"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Terminal Emulator"
++#~ msgstr "Emulator Terminal"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Quick Access Terminal"
++#~ msgstr "Terminal Akses Cepat"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "Text Editor"
++#~ msgstr "Penyunting Teks"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "KWrite"
++#~ msgstr "KWrite"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Activity Manager"
++#~ msgstr "Manajer Aktivitas"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "The activity management backend"
++#~ msgstr "Aktivitas ujung belakang manajemen"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Social Desktop"
++#~ msgstr "Desktop Sosial"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Manage Social Desktop Providers"
++#~ msgstr "Atur Penyedia Desktop Sosial"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Air"
++#~ msgstr "Udara"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "A breath of fresh air"
++#~ msgstr "Tarikan nafas udara segar"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Oxygen"
++#~ msgstr "Oksigen"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Theme done in the Oxygen style"
++#~ msgstr "Tema selesai pada gaya Oksigen"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "gdb"
++#~ msgstr "gdb"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "kdbg"
++#~ msgstr "kdbg"
++
++#, fuzzy
++#~| msgctxt "Name"
++#~| msgid "gdb"
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "dbx"
++#~ msgstr "gdb"
++
++#, fuzzy
++#~| msgctxt "Name"
++#~| msgid "kdbg"
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "kdbgwin"
++#~ msgstr "kdbg"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Default Applications"
++#~ msgstr "Aplikasi Standar"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Choose the default components for various services"
++#~ msgstr "Pilih komponen standar untuk berbagai layanan"
++
++#~ msgctxt "Name|standard desktop component"
++#~ msgid "Web Browser"
++#~ msgstr "Peramban Web"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid ""
++#~ "Here you can configure your default web browser. All KDE applications in "
++#~ "which you can select hyperlinks should honor this setting."
++#~ msgstr ""
++#~ "Di sini anda dapat mengatur peramban web standar anda. Semua aplikasi KDE "
++#~ "yang dapat anda pilih hipertautnya akan mengikuti pengaturan ini."
++
++#~ msgctxt "Name|standard desktop component"
++#~ msgid "File Manager"
++#~ msgstr "Manajer Berkas"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid ""
++#~ "Here you can configure your default file manager. The entries in the K "
++#~ "menu and all KDE applications in which you can open folders will use this "
++#~ "file manager."
++#~ msgstr ""
++#~ "Di sini anda dapat mengatur manajer berkas standar anda. Lema di menu K "
++#~ "dan semua aplikasi KDE yang dapat anda buka foldernya akan menggunakan "
++#~ "manajer berkas ini."
++
++#~ msgctxt "Name|standard desktop component"
++#~ msgid "Email Client"
++#~ msgstr "Klien Email"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid ""
++#~ "This service allows you to configure your default email client. All KDE "
++#~ "applications which need access to an email client application should "
++#~ "honor this setting."
++#~ msgstr ""
++#~ "Layanan ini memungkinkan anda untuk mengatur klien email standar anda. "
++#~ "Semua aplikasi KDE yang memerlukan akses ke aplikasi klien email akan "
++#~ "mengikuti pengaturan ini."
++
++#~ msgctxt "Name|standard desktop component"
++#~ msgid "Terminal Emulator"
++#~ msgstr "Emulator Terminal"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid ""
++#~ "This service allows you to configure your default terminal emulator. All "
++#~ "KDE applications which invoke a terminal emulator application should "
++#~ "honor this setting."
++#~ msgstr ""
++#~ "Layanan ini memungkinkan anda untuk mengatur emulator terminal standar "
++#~ "anda. Semua aplikasi KDE yang menyebutkan aplikasi emulator terminal akan "
++#~ "mengikuti pengaturan ini."
++
++#~ msgctxt "Name|standard desktop component"
++#~ msgid "Window Manager"
++#~ msgstr "Manajer Jendela"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid ""
++#~ "Here you can select the window manager to be run in your KDE session."
++#~ msgstr ""
++#~ "Di sini anda dapat memilih manajer jendela yang akan dijalankan di sesi "
++#~ "KDE anda."
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "A nice name you have chosen for your interface"
++#~ msgstr "Anda telah memilih sebuah nama yang bagus untuk antarmuka anda"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "A helpful description of the interface for the top right info box"
++#~ msgstr ""
++#~ "Deskripsi yang berguna tentang antarmuka untuk kotak info di kanan atas"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid ""
++#~ "Compiz custom (create wrapper script 'compiz-kde-launcher' to launch it)"
++#~ msgstr ""
++#~ "Compiz suai (buat pembungkus skrip 'compiz-kde-launcher' untuk "
++#~ "menjankannya)"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Metacity (GNOME)"
++#~ msgstr "Metacity (GNOME)"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Openbox"
++#~ msgstr "Openbox"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Service Discovery"
++#~ msgstr "Penemuan Layanan"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Configure service discovery"
++#~ msgstr "Atur penemuan layanan"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Emoticons"
++#~ msgstr "Emoticon"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Emoticons Themes Manager"
++#~ msgstr "Manajer Tema Emoticon"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Customize KDE Icons"
++#~ msgstr "Sesuaikan Ikon KDE"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Service Manager"
++#~ msgstr "Manajer Layanan"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "KDE Services Configuration"
++#~ msgstr "Konfigurasi Layanan KDE"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Manage Notifications"
++#~ msgstr "Atur Notifikasi"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "System Notification Configuration"
++#~ msgstr "Konfigurasi Notifikasi Sistem"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Country/Region & Language"
++#~ msgstr "Negara/Daerah & Bahasa"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Language, numeric, and time settings for your particular region"
++#~ msgstr "Pengaturan bahasa, numerik, dan waktu khususnya untuk daerah anda"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Information"
++#~ msgstr "Informasi"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Spell Checker"
++#~ msgstr "Pemeriksa Ejaan"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Configure the spell checker"
++#~ msgstr "Atur pemeriksa ejaan"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "File Associations"
++#~ msgstr "Asosiasi Berkas"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Configure file associations"
++#~ msgstr "Atur asosiasi berkas"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "KDED Global Shortcuts Server"
++#~ msgstr "Server Jalan Pintas Global KDED"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Global Keyboard Shortcuts"
++#~ msgstr "Jalan Pintas Papan Ketik Global"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "kglobalaccel"
++#~ msgstr "kglobalaccel"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Application"
++#~ msgstr "Aplikasi"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "The application name"
++#~ msgstr "Nama aplikasi"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Global Shortcut Registration"
++#~ msgstr "Registrasi Jalan Pintas Global"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "An application registered new global shortcuts."
++#~ msgstr "Sebuah aplikasi yang mendaftarkan jalan pintas global baru."
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Global Shortcut Triggered"
++#~ msgstr "Jalan Pintas Global Dipicu"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "The user triggered a global shortcut"
++#~ msgstr "Pengguna memicu jalan pintas global"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Help"
++#~ msgstr "Bantuan"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Index"
++#~ msgstr "Indeks"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Index generation"
++#~ msgstr "Pembuatan indeks"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Help Index"
++#~ msgstr "Indeks Bantuan"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Help center search index configuration and generation"
++#~ msgstr "Konfigurasi dan pembuatan indeks pencarian pusat bantuan"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "KHelpCenter"
++#~ msgstr "KHelpCenter"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "The KDE Help Center"
++#~ msgstr "Pusat Bantuan KDE"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Application Manuals"
++#~ msgstr "Manual Aplikasi"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Browse Info Pages"
++#~ msgstr "Ramban Halaman Info"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Control Center Modules"
++#~ msgstr "Modul Pusat Kontrol"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "KInfoCenter Modules"
++#~ msgstr "Modul KInfoCenter"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Kioslaves"
++#~ msgstr "Kioslaves"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "UNIX manual pages"
++#~ msgstr "Halaman manual UNIX"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "(1) User Commands"
++#~ msgstr "(1) Perintah Pengguna"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "(2) System Calls"
++#~ msgstr "(2) Panggilan Sistem"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "(3) Subroutines"
++#~ msgstr "(3) Subrutin"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "(4) Devices"
++#~ msgstr "(4) Divais"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "(5) File Formats"
++#~ msgstr "(5) Format Berkas"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "(6) Games"
++#~ msgstr "(6) Permainan"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "(7) Miscellaneous"
++#~ msgstr "(7) Lain-lain"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "(8) Sys. Administration"
++#~ msgstr "(8) Administrasi Sistem"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "(9) Kernel"
++#~ msgstr "(9) Kernel"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "(n) New"
++#~ msgstr "(n) Baru"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Online Help"
++#~ msgstr "Bantuan Daring"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Plasma Manual"
++#~ msgstr "Manual Plasma"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Quickstart Guide"
++#~ msgstr "Panduan Memulai Secara Cepat"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Scrollkeeper"
++#~ msgstr "Scrollkeeper"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "KDE Users' Manual"
++#~ msgstr "Manual Pengguna KDE"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "CGI Scripts"
++#~ msgstr "Skrip CGI"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Configure the CGI KIO slave"
++#~ msgstr "Atur hamba KIO CGI"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Directory Watcher"
++#~ msgstr "Pengawas Direktori"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Monitors directories for changes"
++#~ msgstr "Monitor direktori terhadap perubahan"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Trash"
++#~ msgstr "Tempat Sampah"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Contains removed files"
++#~ msgstr "Berisi berkas yang dihapus"
++
++#~ msgctxt "Description"
++#~ msgid "A kioslave for the FISH protocol"
++#~ msgstr "Hamba kio untuk protokol FISH"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Embeddable Troff Viewer"
++#~ msgstr "Penampil Troff Dapat Dibenamkan"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "KManPart"
++#~ msgstr "KManPart"
++
++#~ msgctxt "Description"
++#~ msgid "A kioslave to browse the network"
++#~ msgstr "Hamba kio untuk meramban jaringan"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Network Watcher"
++#~ msgstr "Pengawas Jaringan"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid ""
++#~ "Keeps track of the network and updates directory listings of the "
++#~ "network:/ protocol"
++#~ msgstr ""
++#~ "Pemantauan jaringan dan pemutakhiran pendaftaran direktori dari protokol "
++#~ "network:/"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Remote URL Change Notifier"
++#~ msgstr "Notifikasi Pengubahan URL Jarak Jauh"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Provides change notification for network folders"
++#~ msgstr "Menyediakan notifikasi pengubahan untuk folder jaringan"
++
++#~ msgctxt "Description"
++#~ msgid "A kioslave for sftp"
++#~ msgstr "Hamba kio untuk sftp"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Samba Shares"
++#~ msgstr "Pembagian Samba"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Comic Books"
++#~ msgstr "Buku Komik"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Cursor Files"
++#~ msgstr "Berkas Kursor"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Desktop Files"
++#~ msgstr "Berkas Desktop"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Directories"
++#~ msgstr "Direktori"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "DjVu Files"
++#~ msgstr "Berkas DjVu"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "EXR Images"
++#~ msgstr "Gambar EXR"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "HTML Files"
++#~ msgstr "Berkas HTML"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Images (GIF, PNG, BMP, ...)"
++#~ msgstr "Gambar (GIF, PNG, BMP, ...)"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "JPEG Images"
++#~ msgstr "Gambar JPEG"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "SVG Images"
++#~ msgstr "Gambar SVG"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Text Files"
++#~ msgstr "Berkas Teks"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Thumbnail Handler"
++#~ msgstr "Penanganan Miniatur"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Microsoft Windows Executables"
++#~ msgstr "Berkas Dapat Dieksekusi Microsoft Windows"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Microsoft Windows Images"
++#~ msgstr "Gambar Microsoft Windows"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "This service allows configuration of the trash."
++#~ msgstr "Layanan ini memungkinkan konfigurasi tempat sampah."
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Configure trash settings"
++#~ msgstr "Atur pengaturan tempat sampah"
++
++#~ msgctxt "ExtraNames"
++#~ msgid "Original Path,Deletion Date"
++#~ msgstr "Alamat Asli,Tanggal Penghapusan"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "KNetAttach"
++#~ msgstr "KNetAttach"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "Network Folder Wizard"
++#~ msgstr "Penyihir Folder Jaringan"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Hardware notifications"
++#~ msgstr "Notifikasi peranti keras"
++
++#, fuzzy
++#~| msgctxt "Comment"
++#~| msgid "Notifications triggered by solid"
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Notifications triggered by hardware devices"
++#~ msgstr "Notifikasi dipicu oleh solid"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Device Notifier"
++#~ msgstr "Pemberitahu Divais"
++
++#, fuzzy
++#~| msgctxt "Comment"
++#~| msgid "Passive device notifications for the user."
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "The Plasma device notifier is present"
++#~ msgstr "Notifikasi divais pasif untuk pengguna."
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Mount or unmount error"
++#~ msgstr "Galat kait atau lepas kait"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "There has been a problem mounting or unmounting a device"
++#~ msgstr "Terjadi masalah ketika mengaitkan atau melepaskan divais"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "KDE Workspace"
++#~ msgstr "Ruang Kerja KDE"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Trash: Emptied"
++#~ msgstr "Tempat Sampah: Dikosongkan"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "The trash has been emptied"
++#~ msgstr "Tempat sampah telah dikosongkan"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Textcompletion: Rotation"
++#~ msgstr "Penyelesai Teks: Rotasi"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "The end of the list of matches has been reached"
++#~ msgstr "Akhir dari senarai yang cocok telah tercapai"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Textcompletion: No Match"
++#~ msgstr "Penyelesai Teks: Tidak Ada Yang Cocok"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "No matching completion was found"
++#~ msgstr "Tak ada penyelesai yang cocok yang ditemukan"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Textcompletion: Partial Match"
++#~ msgstr "Penyelesai Teks: Cocok Sebagian"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "There is more than one possible match"
++#~ msgstr "Lebih dari satu kecocokan yang mungkin"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Fatal Error"
++#~ msgstr "Galat Fatal"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "There was a serious error causing the program to exit"
++#~ msgstr "Terjadi galat serius yang menyebabkan program keluar"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Notification"
++#~ msgstr "Notifikasi"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Something special happened in the program"
++#~ msgstr "Sesuatu yang spesial terjadi di program"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Warning"
++#~ msgstr "Peringatan"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "There was an error in the program which may cause problems"
++#~ msgstr "Terjadi galat di program yang mungkin menyebabkan masalah"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Catastrophe"
++#~ msgstr "Katastrofe"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "A very serious error occurred, at least causing the program to exit"
++#~ msgstr ""
++#~ "Galat yang sangat serius terjadi, sekurangnya menyebabkan program keluar"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Login"
++#~ msgstr "Log Masuk"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "KDE is starting up"
++#~ msgstr "KDE dihidupkan"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Logout"
++#~ msgstr "Log Keluar"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "KDE is exiting"
++#~ msgstr "KDE keluar"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Logout Canceled"
++#~ msgstr "Log Keluar Dibatalkan"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "KDE logout was canceled"
++#~ msgstr "Log keluar KDE telah dibatalkan"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Print Error"
++#~ msgstr "Galat Cetak"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "A print error has occurred"
++#~ msgstr "Galat cetak telah terjadi"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Information Message"
++#~ msgstr "Pesan Informasi"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "An information message is being shown"
++#~ msgstr "Sebuah pesan informasi sedang ditampilkan"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Warning Message"
++#~ msgstr "Pesan Peringatan"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "A warning message is being shown"
++#~ msgstr "Sebuah pesan peringatan sedang ditampilkan"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Critical Message"
++#~ msgstr "Pesan Genting"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "A critical message is being shown"
++#~ msgstr "Sebuah pesan genting sedang ditampilkan"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Question"
++#~ msgstr "Pertanyaan"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "A question is being asked"
++#~ msgstr "Sebuah pertanyaan sedang ditanyakan"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Beep"
++#~ msgstr "Bip"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Sound bell"
++#~ msgstr "Suara bel"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "KNotify"
++#~ msgstr "KNotify"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "KDE Notification Daemon"
++#~ msgstr "Jurik Notifikasi KDE"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Password Caching"
++#~ msgstr "Penyimpanan sandi"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Temporary password caching"
++#~ msgstr "Penyimpanan sandi temporer"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Time Zone"
++#~ msgstr "Zona Waktu"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Provides the system's time zone to applications"
++#~ msgstr "Menyediakan zona waktu sistem untuk aplikasi"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "kuiserver"
++#~ msgstr "kuiserver"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "KDE's Progress Info UI server"
++#~ msgstr "Server UI Info Progres KDE"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "FixHostFilter"
++#~ msgstr "Perbaiki Filter Host"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "InternetKeywordsFilter"
++#~ msgstr "Filter Kata Kunci Filter"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "SearchKeywordsFilter"
++#~ msgstr "Filter Kata Kunci Pencarian"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Search Engine"
++#~ msgstr "Mesin Pencari"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "7Digital"
++#~ msgstr "7Digital"
++
++#~ msgctxt "Query"
++#~ msgid ""
++#~ "http://us.7digital.com/Search?search=\\\\{@}"
++#~ "&searchtype=global&submit=Search"
++#~ msgstr ""
++#~ "http://us.7digital.com/Search?search=\\\\{@}"
++#~ "&searchtype=global&submit=Search"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Acronym Database"
++#~ msgstr "Basis Data Akronim"
++
++#~ msgctxt "Query"
++#~ msgid "http://www.chemie.de/tools/acronym.php3?language=e&acronym=\\\\{@}"
++#~ msgstr "http://www.chemie.de/tools/acronym.php3?language=e&acronym=\\\\{@}"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "AltaVista"
++#~ msgstr "AltaVista"
++
++#~ msgctxt "Query"
++#~ msgid ""
++#~ "http://www.altavista.com/cgi-bin/query?pg=q&kl=XX&stype=stext&q=\\\\{@}"
++#~ msgstr ""
++#~ "http://www.altavista.com/cgi-bin/query?pg=q&kl=XX&stype=stext&q=\\\\{@}"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Amazon"
++#~ msgstr "Amazon"
++
++#~ msgctxt "Query"
++#~ msgid ""
++#~ "http://www.amazon.com/s/ref=nb_sb_noss?url=search-alias=aps&field-"
++#~ "keywords=\\\\{@}&x=0&y=0"
++#~ msgstr ""
++#~ "http://www.amazon.com/s/ref=nb_sb_noss?url=search-alias=aps&field-"
++#~ "keywords=\\\\{@}&x=0&y=0"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Amazon MP3"
++#~ msgstr "Amazon MP3"
++
++#~ msgctxt "Query"
++#~ msgid ""
++#~ "http://www.amazon.com/s/ref=nb_sb_noss?url=search-alias=digital-"
++#~ "music&field-keywords=\\\\{@}&x=0&y=0"
++#~ msgstr ""
++#~ "http://www.amazon.com/s/ref=nb_sb_noss?url=search-alias=digital-"
++#~ "music&field-keywords=\\\\{@}&x=0&y=0"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "All Music Guide"
++#~ msgstr "Panduan Semua Musik"
++
++#~ msgctxt "Query"
++#~ msgid "http://www.allmusic.com/cg/amg.dll?p=amg&opt1=1&sql=\\\\{@}"
++#~ msgstr "http://www.allmusic.com/cg/amg.dll?p=amg&opt1=1&sql=\\\\{@}"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "AustroNaut"
++#~ msgstr "AustroNaut"
++
++#~ msgctxt "Query"
++#~ msgid "http://austronaut.at/page.php?begriff=\\\\{@}&wo=at"
++#~ msgstr "http://austronaut.at/page.php?begriff=\\\\{@}&wo=at"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Debian Backports Search"
++#~ msgstr "Pencarian Debian Backports"
++
++#~ msgctxt "Query"
++#~ msgid "http://www.backports.org/package.php?search=\\\\{@}"
++#~ msgstr "http://www.backports.org/package.php?search=\\\\{@}"
++
++#, fuzzy
++#~| msgctxt "Query"
++#~| msgid "http://www.dict.cc/?s=\\\\{@}"
++#~ msgctxt "Query"
++#~ msgid "http://www.baidu.com/s?wd=\\\\{@}"
++#~ msgstr "http://www.dict.cc/?s=\\\\{@}"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Beolingus Online Dictionary"
++#~ msgstr "Kamus Daring Beolingus"
++
++#~ msgctxt "Query"
++#~ msgid ""
++#~ "http://dict.tu-chemnitz.de/dings.cgi?"
++#~ "lang=de&service=deen&opterrors=0&optpro=0&query=\\\\{@}"
++#~ "&iservice=&comment=&email"
++#~ msgstr ""
++#~ "http://dict.tu-chemnitz.de/dings.cgi?"
++#~ "lang=de&service=deen&opterrors=0&optpro=0&query=\\\\{@}"
++#~ "&iservice=&comment=&email"
++
++#, fuzzy
++#~| msgctxt "Name"
++#~| msgid "Benin"
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Bing"
++#~ msgstr "Benin"
++
++#, fuzzy
++#~| msgctxt "Query"
++#~| msgid "http://www.flickr.com/search/?q=\\\\{@}"
++#~ msgctxt "Query"
++#~ msgid "http://www.bing.com/search?q=\\\\{@}"
++#~ msgstr "http://www.flickr.com/search/?q=\\\\{@}"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Blip.tv"
++#~ msgstr "Blip.tv"
++
++#~ msgctxt "Query"
++#~ msgid "http://blip.tv/search?q=\\\\{@}"
++#~ msgstr "http://blip.tv/search?q=\\\\{@}"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "KDE Bug Database Fulltext Search"
++#~ msgstr "Pencarian Teks Lengkap Basis Data Kutu KDE"
++
++#~ msgctxt "Query"
++#~ msgid "http://bugs.kde.org/buglist.cgi?quicksearch=\\\\{@}"
++#~ msgstr "http://bugs.kde.org/buglist.cgi?quicksearch=\\\\{@}"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "KDE Bug Database Bug Number Search"
++#~ msgstr "Pencarian Nomor Kutu Basis Data Kutu KDE"
++
++#~ msgctxt "Query"
++#~ msgid "https://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=\\\\{@}"
++#~ msgstr "https://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=\\\\{@}"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "QRZ.com Callsign Database"
++#~ msgstr "Basis Data Tanda Panggilan QRZ.com"
++
++#~ msgctxt "Query"
++#~ msgid "http://www.qrz.com/database?callsign=\\\\{@}"
++#~ msgstr "http://www.qrz.com/database?callsign=\\\\{@}"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "CIA World Fact Book"
++#~ msgstr "Buku Fakta Dunia CIA"
++
++#~ msgctxt "Query"
++#~ msgid ""
++#~ "http://www.google.com/search?q=allintitle%3A\\\\{@}+world+fact+book+site"
++#~ "%3Awww.cia.gov&ie=UTF-8&btnI=I%27m+Feeling+Lucky"
++#~ msgstr ""
++#~ "http://www.google.com/search?q=allintitle%3A\\\\{@}+world+fact+book+site"
++#~ "%3Awww.cia.gov&ie=UTF-8&btnI=I%27m+Feeling+Lucky"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "CiteSeer: Scientific Literature Digital Library"
++#~ msgstr "CiteSeer: Pustaka Digital Literatur Ilmiah"
++
++#~ msgctxt "Query"
++#~ msgid ""
++#~ "http://citeseer.ist.psu.edu/cs?q=\\\\{@}&submit=Search+Documents&cs=1"
++#~ msgstr ""
++#~ "http://citeseer.ist.psu.edu/cs?q=\\\\{@}&submit=Search+Documents&cs=1"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "CPAN - Comprehensive Perl Archive Network"
++#~ msgstr "CPAN - Jaringan Arsip Perl Komprehensif"
++
++#~ msgctxt "Query"
++#~ msgid ""
++#~ "http://search.cpan.org/search?mode=\\\\{mode,2,\"dist\"}&query=\\\\{query,"
++#~ "q,1}"
++#~ msgstr ""
++#~ "http://search.cpan.org/search?mode=\\\\{mode,2,\"dist\"}&query=\\\\{query,"
++#~ "q,1}"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "CTAN Catalog"
++#~ msgstr "Katalog CTAN"
++
++#~ msgctxt "Query"
++#~ msgid ""
++#~ "http://tug.ctan.org/cgi-bin/search.py?metadataSearch=\\\\{@}"
++#~ "&metadataSearchSubmit=Search"
++#~ msgstr ""
++#~ "http://tug.ctan.org/cgi-bin/search.py?metadataSearch=\\\\{@}"
++#~ "&metadataSearchSubmit=Search"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "CTAN - Comprehensive TeX Archive Network"
++#~ msgstr "CTAN - Jaringan Arsip TeX Komprehensif"
++
++#~ msgctxt "Query"
++#~ msgid ""
++#~ "http://ctan.org/cgi-bin/filenameSearch.py?filename=\\\\{@}&Search=Search"
++#~ msgstr ""
++#~ "http://ctan.org/cgi-bin/filenameSearch.py?filename=\\\\{@}&Search=Search"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Debian BTS Bug Search"
++#~ msgstr "Pencarian Kutu BTS Debian"
++
++#~ msgctxt "Query"
++#~ msgid "http://bugs.debian.org/\\\\{@}"
++#~ msgstr "http://bugs.debian.org/\\\\{@}"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "dict.cc Translation: German to English"
++#~ msgstr "Terjemahan dict.cc: Bahasa Jerman ke Inggris"
++
++#~ msgctxt "Query"
++#~ msgid "http://www.dict.cc/?s=\\\\{@}"
++#~ msgstr "http://www.dict.cc/?s=\\\\{@}"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "LEO - Translate Between German and French"
++#~ msgstr "LEO - Penerjemahan Antara Bahasa Jerman dan Perancis"
++
++#~ msgctxt "Query"
++#~ msgid "http://dict.leo.org/?lp=frde&search=\\\\{@}"
++#~ msgstr "http://dict.leo.org/?lp=frde&search=\\\\{@}"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Debian Package Search"
++#~ msgstr "Pencarian Paket Debian"
++
++#~ msgctxt "Query"
++#~ msgid "http://packages.debian.org/\\\\{@}"
++#~ msgstr "http://packages.debian.org/\\\\{@}"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "CNRTL/TILF French dictionary"
++#~ msgstr "Kamus bahasa Perancis CNRTL/TILF"
++
++#~ msgctxt "Query"
++#~ msgid "http://www.cnrtl.fr/definition/\\\\{@}"
++#~ msgstr "http://www.cnrtl.fr/definition/\\\\{@}"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Open Directory"
++#~ msgstr "Buka Direktori"
++
++#~ msgctxt "Query"
++#~ msgid "http://search.dmoz.org/cgi-bin/search?search=\\\\{@}"
++#~ msgstr "http://search.dmoz.org/cgi-bin/search?search=\\\\{@}"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "DocBook - The Definitive Guide"
++#~ msgstr "DocBook - Panduan Definitif"
++
++#~ msgctxt "Query"
++#~ msgid "http://www.docbook.org/tdg/en/html/\\\\{1}.html"
++#~ msgstr "http://www.docbook.org/tdg/en/html/\\\\{1}.html"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Digital Object Identifier"
++#~ msgstr "Pengidentifikasi Objek Digital"
++
++#~ msgctxt "Query"
++#~ msgid "http://dx.doi.org/\\\\{@}"
++#~ msgstr "http://dx.doi.org/\\\\{@}"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Duck Duck Go"
++#~ msgstr "Duck Duck Go"
++
++#~ msgctxt "Query"
++#~ msgid "http://duckduckgo.com/?q=\\\\{@}&v="
++#~ msgstr "http://duckduckgo.com/?q=\\\\{@}&v="
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Duck Duck Go Info"
++#~ msgstr "Info Duck Duck Go"
++
++#~ msgctxt "Query"
++#~ msgid "http://duckduckgo.com/?q=\\\\{@}&v=r"
++#~ msgstr "http://duckduckgo.com/?q=\\\\{@}&v=r"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Duck Duck Go Shopping"
++#~ msgstr "Belanja Duck Duck Go"
++
++#~ msgctxt "Query"
++#~ msgid "http://duckduckgo.com/?q=\\\\{@}&v=s"
++#~ msgstr "http://duckduckgo.com/?q=\\\\{@}&v=s"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Ecosia search engine"
++#~ msgstr "Mesin pencari Ecosia"
++
++#~ msgctxt "Query"
++#~ msgid "http://ecosia.org/search.php?q=\\\\{@}&meta=normal"
++#~ msgstr "http://ecosia.org/search.php?q=\\\\{@}&meta=normal"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "dict.cc Translation: English to German"
++#~ msgstr "Terjemahan dict.cc: Bahasa Inggris ke Jerman"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "WordReference.com Translation: English to Spanish"
++#~ msgstr "Terjemahan WordReference.com: Bahasa Inggris ke Spanyol"
++
++#~ msgctxt "Query"
++#~ msgid "http://www.wordreference.com/es/translation.asp?tranword=\\\\{@}"
++#~ msgstr "http://www.wordreference.com/es/translation.asp?tranword=\\\\{@}"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "WordReference.com Translation: English to French"
++#~ msgstr "Terjemahan WordReference.com: Bahasa Inggris ke Perancis"
++
++#~ msgctxt "Query"
++#~ msgid "http://www.wordreference.com/fr/Translation.asp?enfr=\\\\{@}"
++#~ msgstr "http://www.wordreference.com/fr/Translation.asp?enfr=\\\\{@}"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "WordReference.com Translation: English to Italian"
++#~ msgstr "Terjemahan WordReference.com: Bahasa Inggris ke Italia"
++
++#~ msgctxt "Query"
++#~ msgid "http://www.wordreference.com/it/translation.asp?enit=\\\\{@}"
++#~ msgstr "http://www.wordreference.com/it/translation.asp?enit=\\\\{@}"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "WordReference.com Translation: Spanish to English"
++#~ msgstr "Terjemahan WordReference.com: Bahasa Spanyol ke Inggris"
++
++#~ msgctxt "Query"
++#~ msgid "http://www.wordreference.com/es/en/translation.asp?spen=\\\\{@}"
++#~ msgstr "http://www.wordreference.com/es/en/translation.asp?spen=\\\\{@}"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Ethicle"
++#~ msgstr "Ethicle"
++
++#~ msgctxt "Query"
++#~ msgid "http://www.ethicle.com/search.php?q=\\\\{@}"
++#~ msgstr "http://www.ethicle.com/search.php?q=\\\\{@}"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Facebook"
++#~ msgstr "Facebook"
++
++#~ msgctxt "Query"
++#~ msgid "http://www.facebook.com/search/?q=\\\\{@}&init=quick"
++#~ msgstr "http://www.facebook.com/search/?q=\\\\{@}&init=quick"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Feedster"
++#~ msgstr "Feedster"
++
++#~ msgctxt "Query"
++#~ msgid "http://www.feedster.com/search.php?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
++#~ msgstr "http://www.feedster.com/search.php?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Flickr Creative Commons"
++#~ msgstr "Flickr Creative Commons"
++
++#~ msgctxt "Query"
++#~ msgid "http://www.flickr.com/search/?q=\\\\{@}&l=cc&ct=0&mt=all&adv=1"
++#~ msgstr "http://www.flickr.com/search/?q=\\\\{@}&l=cc&ct=0&mt=all&adv=1"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Flickr"
++#~ msgstr "Flickr"
++
++#~ msgctxt "Query"
++#~ msgid "http://www.flickr.com/search/?q=\\\\{@}"
++#~ msgstr "http://www.flickr.com/search/?q=\\\\{@}"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Free On-Line Dictionary of Computing"
++#~ msgstr "Kamus Gratis Daring Tentang Komputasi"
++
++#~ msgctxt "Query"
++#~ msgid "http://foldoc.doc.ic.ac.uk/foldoc/foldoc.cgi?query=\\\\{@}"
++#~ msgstr "http://foldoc.doc.ic.ac.uk/foldoc/foldoc.cgi?query=\\\\{@}"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "LEO - Translate Between French and German"
++#~ msgstr "LEO - Penerjemahan Antara Bahasa Perancis dan Jerman"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "WordReference.com Translation: French to English"
++#~ msgstr "Terjemahan WordReference.com: Bahasa Perancis ke Inggris"
++
++#~ msgctxt "Query"
++#~ msgid "http://www.wordreference.com/fr/en/translation.asp?fren=\\\\{@}"
++#~ msgstr "http://www.wordreference.com/fr/en/translation.asp?fren=\\\\{@}"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "FreeDB"
++#~ msgstr "FreeDB"
++
++#~ msgctxt "Query"
++#~ msgid "http://www.freedb.org/freedb_search.php?words=\\\\{@}"
++#~ msgstr "http://www.freedb.org/freedb_search.php?words=\\\\{@}"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Freshmeat"
++#~ msgstr "Freshmeat"
++
++#~ msgctxt "Query"
++#~ msgid "http://freshmeat.net/search/?q=\\\\{@}"
++#~ msgstr "http://freshmeat.net/search/?q=\\\\{@}"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Froogle"
++#~ msgstr "Froogle"
++
++#~ msgctxt "Query"
++#~ msgid "http://froogle.google.com/froogle?q=\\\\{@}"
++#~ msgstr "http://froogle.google.com/froogle?q=\\\\{@}"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "FSF/UNESCO Free Software Directory"
++#~ msgstr "Direktori Peranti Lunak Gratis FSF/UNESCO"
++
++#~ msgctxt "Query"
++#~ msgid "http://directory.fsf.org/search/?query=\\\\{@}"
++#~ msgstr "http://directory.fsf.org/search/?query=\\\\{@}"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "GitHub"
++#~ msgstr "GitHub"
++
++#~ msgctxt "Query"
++#~ msgid "http://github.com/search?q=\\\\{@}&x=0&y=0"
++#~ msgstr "http://github.com/search?q=\\\\{@}&x=0&y=0"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Gitorious"
++#~ msgstr "Gitorious"
++
++#~ msgctxt "Query"
++#~ msgid "http://gitorious.org/search?q=\\\\{@}&commit=Search"
++#~ msgstr "http://gitorious.org/search?q=\\\\{@}&commit=Search"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Google Advanced Search"
++#~ msgstr "Penelusuran Lanjutan Google"
++
++#~ msgctxt "Query"
++#~ msgid ""
++#~ "http://www.google.com/search?as_q=\\\\{all,@}&num=\\\\{num,\"10\"}"
++#~ "&btnG=Google+Search&as_epq=\\\\{exact,\"\"}&as_oq=\\\\{any,\"\"}&as_eq=\\"
++#~ "\\{without,\"\"}&lr=\\\\{lang,\"\"}&as_ft=\\\\{ft,\"i\"}&as_filetype=\\"
++#~ "\\{filetype,\"\"}&as_qdr=\\\\{date,\"all\"}&as_occt=\\\\{occ,\"any\"}"
++#~ "&as_dt=\\\\{siteop,\"i\"}&as_sitesearch=\\\\{site}&safe=\\\\{safe,\"active"
++#~ "\"}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
++#~ msgstr ""
++#~ "http://www.google.com/search?as_q=\\\\{all,@}&num=\\\\{num,\"10\"}"
++#~ "&btnG=Google+Search&as_epq=\\\\{exact,\"\"}&as_oq=\\\\{any,\"\"}&as_eq=\\"
++#~ "\\{without,\"\"}&lr=\\\\{lang,\"\"}&as_ft=\\\\{ft,\"i\"}&as_filetype=\\"
++#~ "\\{filetype,\"\"}&as_qdr=\\\\{date,\"all\"}&as_occt=\\\\{occ,\"any\"}"
++#~ "&as_dt=\\\\{siteop,\"i\"}&as_sitesearch=\\\\{site}&safe=\\\\{safe,\"active"
++#~ "\"}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Google Code"
++#~ msgstr "Google Code"
++
++#~ msgctxt "Query"
++#~ msgid "http://code.google.com/query/#q=\\\\{%2520}"
++#~ msgstr "http://code.google.com/query/#q=\\\\{%2520}"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Google"
++#~ msgstr "Google"
++
++#~ msgctxt "Query"
++#~ msgid "http://www.google.com/search?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
++#~ msgstr "http://www.google.com/search?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Google Groups"
++#~ msgstr "Google Grup"
++
++#~ msgctxt "Query"
++#~ msgid "http://groups.google.com/groups?oi=djq&as_q=\\\\{@}"
++#~ msgstr "http://groups.google.com/groups?oi=djq&as_q=\\\\{@}"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Google Image Search"
++#~ msgstr "Penelusuran Gambar Google"
++
++#~ msgctxt "Query"
++#~ msgid "http://images.google.com/images?q=\\\\{@}"
++#~ msgstr "http://images.google.com/images?q=\\\\{@}"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Google (I'm Feeling Lucky)"
++#~ msgstr "Google (Saya Lagi Beruntung)"
++
++#~ msgctxt "Query"
++#~ msgid ""
++#~ "http://www.google.com/search?q=\\\\{@}&btnI=I%27m+Feeling"
++#~ "+Lucky&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
++#~ msgstr ""
++#~ "http://www.google.com/search?q=\\\\{@}&btnI=I%27m+Feeling"
++#~ "+Lucky&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Google Maps"
++#~ msgstr "Google Maps"
++
++#~ msgctxt "Query"
++#~ msgid "http://maps.google.com/maps?q=\\\\{@}&ie=UTF8&iwloc=addr"
++#~ msgstr "http://maps.google.com/maps?q=\\\\{@}&ie=UTF8&iwloc=addr"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Google Movies"
++#~ msgstr "Google Movies"
++
++#~ msgctxt "Query"
++#~ msgid "http://www.google.com/search?q=movie:\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
++#~ msgstr "http://www.google.com/search?q=movie:\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Google News"
++#~ msgstr "Google News"
++
++#~ msgctxt "Query"
++#~ msgid "http://news.google.com/news?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
++#~ msgstr "http://news.google.com/news?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Gracenote"
++#~ msgstr "Gracenote"
++
++#~ msgctxt "Query"
++#~ msgid "http://www.gracenote.com/music/search-adv.html?q=\\\\{@}"
++#~ msgstr "http://www.gracenote.com/music/search-adv.html?q=\\\\{@}"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid ""
++#~ "Great Dictionary of the Catalan Language (GRan Enciclopèdia Catalana)"
++#~ msgstr "Kamus Besar Bahasa Catalan (GRan Enciclopèdia Catalana)"
++
++#~ msgctxt "Query"
++#~ msgid "http://ec.grec.net/cgi-bin/AppDLC3.exe?APP=CERCADLC&GECART=\\\\{@}"
++#~ msgstr "http://ec.grec.net/cgi-bin/AppDLC3.exe?APP=CERCADLC&GECART=\\\\{@}"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "HyperDictionary.com"
++#~ msgstr "HyperDictionary.com"
++
++#~ msgctxt "Query"
++#~ msgid "http://www.hyperdictionary.com/search.aspx?define=\\\\{@}"
++#~ msgstr "http://www.hyperdictionary.com/search.aspx?define=\\\\{@}"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "HyperDictionary.com Thesaurus"
++#~ msgstr "Tesaurus HyperDictionary.com"
++
++#~ msgctxt "Query"
++#~ msgid "http://www.hyperdictionary.com/search.aspx?Dict=T&define=\\\\{@}"
++#~ msgstr "http://www.hyperdictionary.com/search.aspx?Dict=T&define=\\\\{@}"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Internet Book List"
++#~ msgstr "Senarai Buku Internet"
++
++#~ msgctxt "Query"
++#~ msgid "http://www.iblist.com/search/search.php?item=\\\\{@}&submit=Search"
++#~ msgstr "http://www.iblist.com/search/search.php?item=\\\\{@}&submit=Search"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Identi.ca Groups"
++#~ msgstr "Identi.ca Groups"
++
++#~ msgctxt "Query"
++#~ msgid "http://identi.ca/search/group?q=\\\\{@}"
++#~ msgstr "http://identi.ca/search/group?q=\\\\{@}"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Identi.ca Notices"
++#~ msgstr "Identi.ca Notices"
++
++#~ msgctxt "Query"
++#~ msgid "http://identi.ca/search/notice?q=\\\\{@}"
++#~ msgstr "http://identi.ca/search/notice?q=\\\\{@}"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Identi.ca People"
++#~ msgstr "Identi.ca People"
++
++#~ msgctxt "Query"
++#~ msgid "http://identi.ca/search/people?q=\\\\{@}&search=Search"
++#~ msgstr "http://identi.ca/search/people?q=\\\\{@}&search=Search"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Internet Movie Database"
++#~ msgstr "Basis Data Film Internet"
++
++#~ msgctxt "Query"
++#~ msgid "http://imdb.com/find?s=all&q=\\\\{@}"
++#~ msgstr "http://imdb.com/find?s=all&q=\\\\{@}"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "WordReference.com Translation: Italian to English"
++#~ msgstr "Terjemahan WordReference.com: Bahasa Italia ke Inggris"
++
++#~ msgctxt "Query"
++#~ msgid "http://www.wordreference.com/it/en/translation.asp?iten=\\\\{@}"
++#~ msgstr "http://www.wordreference.com/it/en/translation.asp?iten=\\\\{@}"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Jamendo"
++#~ msgstr "Jamendo"
++
++#~ msgctxt "Query"
++#~ msgid "http://www.jamendo.com/en/search/all/\\\\{@}"
++#~ msgstr "http://www.jamendo.com/en/search/all/\\\\{@}"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Ask Jeeves"
++#~ msgstr "Ask Jeeves"
++
++#~ msgctxt "Query"
++#~ msgid ""
++#~ "http://www.ask.com/main/askJeeves.asp?"
++#~ "origin=0&qSource=4&site_name=Jeeves&metasearch=yes&ask=\\\\{@}"
++#~ msgstr ""
++#~ "http://www.ask.com/main/askJeeves.asp?"
++#~ "origin=0&qSource=4&site_name=Jeeves&metasearch=yes&ask=\\\\{@}"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "KataTudo"
++#~ msgstr "KataTudo"
++
++#~ msgctxt "Query"
++#~ msgid ""
++#~ "http://www.katatudo.com.br/busca/resultado.php?q=\\\\{@}&onde=&b=Buscar"
++#~ msgstr ""
++#~ "http://www.katatudo.com.br/busca/resultado.php?q=\\\\{@}&onde=&b=Buscar"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "KDE App Search"
++#~ msgstr "Pencarian Aplikasi KDE"
++
++#~ msgctxt "Query"
++#~ msgid ""
++#~ "http://www.kde-apps.org/content/search.php?search=Search&name=\\\\{@}"
++#~ msgstr ""
++#~ "http://www.kde-apps.org/content/search.php?search=Search&name=\\\\{@}"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "KDE API Documentation"
++#~ msgstr "Dokumentasi API KDE"
++
++#~ msgctxt "Query"
++#~ msgid "http://api.kde.org/classmapper.php?class=\\\\{@}"
++#~ msgstr "http://api.kde.org/classmapper.php?class=\\\\{@}"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "KDE Forums"
++#~ msgstr "KDE Forums"
++
++#, fuzzy
++#~| msgctxt "Query"
++#~| msgid ""
++#~| "http://forum.kde.org/search.php?keywords=\\\\{@}"
++#~| "&terms=all&author=&tags=&sv=0&sc=1&sf=all&sr=posts&sk=t&sd=d&st=0&ch=300&feed_type=NONE&feed_style=HTML&countlimit=100&t=0&sid=77c16bc0abb91ff1347597c69835d5bd&submit=Search"
++#~ msgctxt "Query"
++#~ msgid ""
++#~ "http://forum.kde.org/search.php?keywords=\\\\{@}"
++#~ "&terms=all&author=&tags=&sv=0&sc=1&sf=all&sr=posts&sk=t&sd=d&st=0&ch=300&countlimit=100&t=0&submit=Search"
++#~ msgstr ""
++#~ "http://forum.kde.org/search.php?keywords=\\\\{@}"
++#~ "&terms=all&author=&tags=&sv=0&sc=1&sf=all&sr=posts&sk=t&sd=d&st=0&ch=300&feed_type=NONE&feed_style=HTML&countlimit=100&t=0&sid=77c16bc0abb91ff1347597c69835d5bd&submit=Search"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "KDE Look"
++#~ msgstr "KDE Look"
++
++#~ msgctxt "Query"
++#~ msgid ""
++#~ "http://www.kde-look.org/content/search.php?search=Search&name=\\\\{@}"
++#~ msgstr ""
++#~ "http://www.kde-look.org/content/search.php?search=Search&name=\\\\{@}"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "KDE TechBase"
++#~ msgstr "KDE TechBase"
++
++#~ msgctxt "Query"
++#~ msgid ""
++#~ "http://techbase.kde.org/Special:Search?search=\\\\{@}&fulltext=Search"
++#~ msgstr ""
++#~ "http://techbase.kde.org/Special:Search?search=\\\\{@}&fulltext=Search"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "KDE UserBase"
++#~ msgstr "KDE UserBase"
++
++#~ msgctxt "Query"
++#~ msgid ""
++#~ "http://userbase.kde.org/Special:Search?search=\\\\{@}&fulltext=Search"
++#~ msgstr ""
++#~ "http://userbase.kde.org/Special:Search?search=\\\\{@}&fulltext=Search"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "KDE WebSVN"
++#~ msgstr "KDE WebSVN"
++
++#~ msgctxt "Query"
++#~ msgid "http://websvn.kde.org/\\\\{@}"
++#~ msgstr "http://websvn.kde.org/\\\\{@}"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "LEO-Translate"
++#~ msgstr "LEO-Translate"
++
++#~ msgctxt "Query"
++#~ msgid "http://dict.leo.org/?search=\\\\{@}"
++#~ msgstr "http://dict.leo.org/?search=\\\\{@}"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Magnatune"
++#~ msgstr "Magnatune"
++
++#~ msgctxt "Query"
++#~ msgid "http://my.magnatune.com/search?w=\\\\{@}&t=m&x=0&y=0"
++#~ msgstr "http://my.magnatune.com/search?w=\\\\{@}&t=m&x=0&y=0"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "MetaCrawler"
++#~ msgstr "MetaCrawler"
++
++#~ msgctxt "Query"
++#~ msgid ""
++#~ "http://search.metacrawler.com/crawler?general=\\\\{@}"
++#~ "&method=0&cat=Web&target=metaworld&redirect=web&rpp=20&hpe=10®ion=0&timeout=0&sort=0&format=beta99&theme=classic&refer=mc-"
++#~ "search&refer=mc-search"
++#~ msgstr ""
++#~ "http://search.metacrawler.com/crawler?general=\\\\{@}"
++#~ "&method=0&cat=Web&target=metaworld&redirect=web&rpp=20&hpe=10®ion=0&timeout=0&sort=0&format=beta99&theme=classic&refer=mc-"
++#~ "search&refer=mc-search"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Microsoft Developer Network Search"
++#~ msgstr "Pencarian Jaringan Pengembang Microsoft"
++
++#~ msgctxt "Query"
++#~ msgid ""
++#~ "http://msdn.microsoft.com/library/shared/searchtab/searchHandoff.asp?"
++#~ "handoffurl=%2Fisapi%2Fgosearch.asp%3FTARGET%3D%2Fus%2Fdev%2Fdefault."
++#~ "asp&stcfg=d%3A%2Fhttp%2Fcnfg.xml&qu=\\\\{@}&btnSearch=GO"
++#~ msgstr ""
++#~ "http://msdn.microsoft.com/library/shared/searchtab/searchHandoff.asp?"
++#~ "handoffurl=%2Fisapi%2Fgosearch.asp%3FTARGET%3D%2Fus%2Fdev%2Fdefault."
++#~ "asp&stcfg=d%3A%2Fhttp%2Fcnfg.xml&qu=\\\\{@}&btnSearch=GO"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Multitran - Translate Between German and Russian"
++#~ msgstr "Multitran - Penerjemahan Antara Bahasa Jerman dan Rusia"
++
++#~ msgctxt "Query"
++#~ msgid "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=3&s=\\\\{@}"
++#~ msgstr "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=3&s=\\\\{@}"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Multitran - Translate Between English and Russian"
++#~ msgstr "Multitran - Penerjemahan Antara Bahasa Inggris dan Rusia"
++
++#~ msgctxt "Query"
++#~ msgid "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=1&l2=2&s=\\\\{@}"
++#~ msgstr "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=1&l2=2&s=\\\\{@}"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Multitran - Translate Between Spanish and Russian"
++#~ msgstr "Multitran - Penerjemahan Antara Bahasa Spanyol dan Rusia"
++
++#~ msgctxt "Query"
++#~ msgid "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=5&s=\\\\{@}"
++#~ msgstr "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=5&s=\\\\{@}"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Multitran - Translate Between French and Russian"
++#~ msgstr "Multitran - Penerjemahan Antara Bahasa Perancis dan Rusia"
++
++#~ msgctxt "Query"
++#~ msgid "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=4&s=\\\\{@}"
++#~ msgstr "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=4&s=\\\\{@}"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Multitran - Translate Between Italian and Russian"
++#~ msgstr "Multitran - Penerjemahan Antara Bahasa Italia dan Rusia"
++
++#~ msgctxt "Query"
++#~ msgid "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=23&s=\\\\{@}"
++#~ msgstr "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=23&s=\\\\{@}"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Multitran - Translate Between Dutch and Russian"
++#~ msgstr "Multitran - Penerjemahan Antara Bahasa Belanda dan Rusia"
++
++#~ msgctxt "Query"
++#~ msgid "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=24&s=\\\\{@}"
++#~ msgstr "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=24&s=\\\\{@}"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Netcraft"
++#~ msgstr "Netcraft"
++
++#~ msgctxt "Query"
++#~ msgid "http://uptime.netcraft.com/up/graph?site=\\\\{@}"
++#~ msgstr "http://uptime.netcraft.com/up/graph?site=\\\\{@}"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Telephonebook Search Provider"
++#~ msgstr "Penyedia Pencarian Buku Telepon"
++
++#~ msgctxt "Query"
++#~ msgid ""
++#~ "http://www.detelefoongids.nl/tginl.dll?action=white&type=search&name=\\"
++#~ "\\{1}&city=\\\\{2}"
++#~ msgstr ""
++#~ "http://www.detelefoongids.nl/tginl.dll?action=white&type=search&name=\\"
++#~ "\\{1}&city=\\\\{2}"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Teletekst Search Provider"
++#~ msgstr "Penyedia Pencarian Teletekst"
++
++#~ msgctxt "Query"
++#~ msgid "http://teletekst.nos.nl/gif/\\\\{@}-01.html"
++#~ msgstr "http://teletekst.nos.nl/gif/\\\\{@}-01.html"
++
++#, fuzzy
++#~| msgctxt "Name"
++#~| msgid "Desktop"
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "openDesktop.org"
++#~ msgstr "Desktop"
++
++#~ msgctxt "Query"
++#~ msgid ""
++#~ "http://www.opendesktop.org/content/search.php?search=Search&name=\\\\{@}"
++#~ msgstr ""
++#~ "http://www.opendesktop.org/content/search.php?search=Search&name=\\\\{@}"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "OpenPGP Key Search"
++#~ msgstr "Pencari Kunci OpenPGP"
++
++#~ msgctxt "Query"
++#~ msgid "http://pgp.dtype.org:11371/pks/lookup?search=\\\\{@}&op=vindex"
++#~ msgstr "http://pgp.dtype.org:11371/pks/lookup?search=\\\\{@}&op=vindex"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "PHP Search"
++#~ msgstr "Pencarian PHP"
++
++#~ msgctxt "Query"
++#~ msgid "http://www.php.net/manual-lookup.php?pattern=\\\\{@}"
++#~ msgstr "http://www.php.net/manual-lookup.php?pattern=\\\\{@}"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Python Reference Manual"
++#~ msgstr "Manual Referensi Python"
++
++#~ msgctxt "Query"
++#~ msgid ""
++#~ "http://www.google.com/search?sourceid=python-search&q=\\\\{@}"
++#~ "&submit=Search&q=site%3Apython.org"
++#~ msgstr ""
++#~ "http://www.google.com/search?sourceid=python-search&q=\\\\{@}"
++#~ "&submit=Search&q=site%3Apython.org"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Qt3 Online Documentation"
++#~ msgstr "Dokumentasi Daring Qt3"
++
++#~ msgctxt "Query"
++#~ msgid "http://doc.trolltech.com/3.3/\\\\{@}.html"
++#~ msgstr "http://doc.trolltech.com/3.3/\\\\{@}.html"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Latest Qt Online Documentation"
++#~ msgstr "Dokumentasi Daring Qt Terkini"
++
++#~ msgctxt "Query"
++#~ msgid "http://doc.qt.nokia.com/latest/\\\\{@}.html"
++#~ msgstr "http://doc.qt.nokia.com/latest/\\\\{@}.html"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Dictionary of the Spanish Academy (RAE)"
++#~ msgstr "Kamus Akademi Bahasa Spanyol (RAE)"
++
++#~ msgctxt "Query"
++#~ msgid ""
++#~ "http://buscon.rae.es/draeI/SrvltGUIBusUsual?TIPO_HTML=2&LEMA=\\\\{@}"
++#~ "&FORMATO=ampliado"
++#~ msgstr ""
++#~ "http://buscon.rae.es/draeI/SrvltGUIBusUsual?TIPO_HTML=2&LEMA=\\\\{@}"
++#~ "&FORMATO=ampliado"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "IETF Requests for Comments"
++#~ msgstr "Permintaan IETF untuk Komentar"
++
++#~ msgctxt "Query"
++#~ msgid "http://www.ietf.org/rfc/rfc\\\\{@}.txt"
++#~ msgstr "http://www.ietf.org/rfc/rfc\\\\{@}.txt"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "RPM-Find"
++#~ msgstr "RPM-Find"
++
++#~ msgctxt "Query"
++#~ msgid "http://www.rpmfind.net/linux/rpm2html/search.php?query=\\\\{@}"
++#~ msgstr "http://www.rpmfind.net/linux/rpm2html/search.php?query=\\\\{@}"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Ruby Application Archive"
++#~ msgstr "Arsip Aplikasi Ruby"
++
++#~ msgctxt "Query"
++#~ msgid "http://www.ruby-lang.org/en/raa-list.rhtml?name=\\\\{@}"
++#~ msgstr "http://www.ruby-lang.org/en/raa-list.rhtml?name=\\\\{@}"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "SourceForge"
++#~ msgstr "SourceForge"
++
++#~ msgctxt "Query"
++#~ msgid ""
++#~ "http://sourceforge.net/search/?type_of_search=\\\\{type,\"soft\"}&exact=\\"
++#~ "\\{exact,\"0\"}&words=\\\\{@}"
++#~ msgstr ""
++#~ "http://sourceforge.net/search/?type_of_search=\\\\{type,\"soft\"}&exact=\\"
++#~ "\\{exact,\"0\"}&words=\\\\{@}"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Technorati"
++#~ msgstr "Technorati"
++
++#~ msgctxt "Query"
++#~ msgid ""
++#~ "http://technorati.com/cosmos/search.html?sourceid=kde-search&url=\\\\{@}"
++#~ msgstr ""
++#~ "http://technorati.com/cosmos/search.html?sourceid=kde-search&url=\\\\{@}"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Technorati Tags"
++#~ msgstr "Tag Technorati"
++
++#~ msgctxt "Query"
++#~ msgid "http://technorati.com/tag/\\\\{@}?sourceid=kde-search"
++#~ msgstr "http://technorati.com/tag/\\\\{@}?sourceid=kde-search"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Merriam-Webster Thesaurus"
++#~ msgstr "Tesaurus Merriam-Webster"
++
++#~ msgctxt "Query"
++#~ msgid "http://www.m-w.com/cgi-bin/thesaurus?book=Thesaurus&va=\\\\{@}"
++#~ msgstr "http://www.m-w.com/cgi-bin/thesaurus?book=Thesaurus&va=\\\\{@}"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "TV Tome"
++#~ msgstr "TV Tome"
++
++#~ msgctxt "Query"
++#~ msgid "http://www.tv.com/search.php?type=11&stype=all&qs=\\\\{@}&x=0&y=0"
++#~ msgstr "http://www.tv.com/search.php?type=11&stype=all&qs=\\\\{@}&x=0&y=0"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Urban Dictionary"
++#~ msgstr "Kamus Urban"
++
++#~ msgctxt "Query"
++#~ msgid "http://www.urbandictionary.com/define.php?term=\\\\{@}"
++#~ msgstr "http://www.urbandictionary.com/define.php?term=\\\\{@}"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "U.S. Patent Database"
++#~ msgstr "Basis Data Paten AS"
++
++#~ msgctxt "Query"
++#~ msgid ""
++#~ "http://patft.uspto.gov/netacgi/nph-Parser?TERM1=\\\\{@}"
++#~ "&Sect1=PTO1&Sect2=HITOFF&d=PALL&p=1&u=/netahtml/srchnum.htm&r=0&f=S&l=50"
++#~ msgstr ""
++#~ "http://patft.uspto.gov/netacgi/nph-Parser?TERM1=\\\\{@}"
++#~ "&Sect1=PTO1&Sect2=HITOFF&d=PALL&p=1&u=/netahtml/srchnum.htm&r=0&f=S&l=50"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Vimeo"
++#~ msgstr "Vimeo"
++
++#~ msgctxt "Query"
++#~ msgid "http://vimeo.com/videos/search:\\\\{@}"
++#~ msgstr "http://vimeo.com/videos/search:\\\\{@}"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Vivisimo"
++#~ msgstr "Vivisimo"
++
++#~ msgctxt "Query"
++#~ msgid ""
++#~ "http://vivisimo.com/search?query=\\\\{@}&se=Yahoo%2CAltaVista%2CMSN%2CFast"
++#~ "%2COD%2CExcite%2CDirectHit%2CLooksmart%2CEuroseek&x=49&y=16"
++#~ msgstr ""
++#~ "http://vivisimo.com/search?query=\\\\{@}&se=Yahoo%2CAltaVista%2CMSN%2CFast"
++#~ "%2COD%2CExcite%2CDirectHit%2CLooksmart%2CEuroseek&x=49&y=16"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Voila"
++#~ msgstr "Voila"
++
++#~ msgctxt "Query"
++#~ msgid "http://www.voila.com/S/geek?an=1&kw=\\\\{@}&dt=*"
++#~ msgstr "http://www.voila.com/S/geek?an=1&kw=\\\\{@}&dt=*"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Merriam-Webster Dictionary"
++#~ msgstr "Kamus Merriam-Webster"
++
++#~ msgctxt "Query"
++#~ msgid "http://www.m-w.com/cgi-bin/dictionary?book=Dictionary&va=\\\\{@}"
++#~ msgstr "http://www.m-w.com/cgi-bin/dictionary?book=Dictionary&va=\\\\{@}"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Wikia"
++#~ msgstr "Wikia"
++
++#~ msgctxt "Query"
++#~ msgid ""
++#~ "http://www.wikia.com/Special:Search?search=\\\\{@}"
++#~ "&wikia_search_submit=Search"
++#~ msgstr ""
++#~ "http://www.wikia.com/Special:Search?search=\\\\{@}"
++#~ "&wikia_search_submit=Search"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Wikipedia - The Free Encyclopedia"
++#~ msgstr "Wikipedia - Ensiklopedia Gratis"
++
++#~ msgctxt "Query"
++#~ msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Special:Search?search=\\\\{@}&go=Go"
++#~ msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Special:Search?search=\\\\{@}&go=Go"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Wiktionary - The Free Dictionary"
++#~ msgstr "Wiktionary - Kamus Gratis"
++
++#~ msgctxt "Query"
++#~ msgid "http://en.wiktionary.org/wiki/Special:Search?search=\\\\{@}&go=Go"
++#~ msgstr "http://en.wiktionary.org/wiki/Special:Search?search=\\\\{@}&go=Go"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Wolfram Alpha"
++#~ msgstr "Wolfram Alpha"
++
++#~ msgctxt "Query"
++#~ msgid "http://www.wolframalpha.com/input/?i=\\\\{@}"
++#~ msgstr "http://www.wolframalpha.com/input/?i=\\\\{@}"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "WordReference.com English Dictionary"
++#~ msgstr "Kamus Bahasa Inggris WordReference.com"
++
++#~ msgctxt "Query"
++#~ msgid "http://www.wordreference.com/english/definition.asp?en=\\\\{@}"
++#~ msgstr "http://www.wordreference.com/english/definition.asp?en=\\\\{@}"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Yahoo"
++#~ msgstr "Yahoo"
++
++#~ msgctxt "Query"
++#~ msgid ""
++#~ "http://search.yahoo.com/search?toggle=1&cop=mss&ei=UTF-8&fr=yfp-t-701&p=\\"
++#~ "\\{@}&x=0&y=0&=Web+Search"
++#~ msgstr ""
++#~ "http://search.yahoo.com/search?toggle=1&cop=mss&ei=UTF-8&fr=yfp-t-701&p=\\"
++#~ "\\{@}&x=0&y=0&=Web+Search"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Yahoo Images"
++#~ msgstr "Yahoo Images"
++
++#~ msgctxt "Query"
++#~ msgid ""
++#~ "http://images.search.yahoo.com/search/images;"
++#~ "_ylt=A0geuy0K6JZLsVkB4m1XNyoA?ei=UTF-8&p=\\\\{@}&y=0&fr2=tab-web&fr=yfp-"
++#~ "t-701"
++#~ msgstr ""
++#~ "http://images.search.yahoo.com/search/images;"
++#~ "_ylt=A0geuy0K6JZLsVkB4m1XNyoA?ei=UTF-8&p=\\\\{@}&y=0&fr2=tab-web&fr=yfp-"
++#~ "t-701"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Yahoo Local"
++#~ msgstr "Yahoo Lokal"
++
++#~ msgctxt "Query"
++#~ msgid ""
++#~ "http://local.yahoo.com/results?stx=\\\\{@}&ei=UTF-8&fr=yfp-t-701&fr2=tab-"
++#~ "img"
++#~ msgstr ""
++#~ "http://local.yahoo.com/results?stx=\\\\{@}&ei=UTF-8&fr=yfp-t-701&fr2=tab-"
++#~ "img"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Yahoo Shopping"
++#~ msgstr "Yahoo Belanja"
++
++#~ msgctxt "Query"
++#~ msgid ""
++#~ "http://shopping.yahoo.com/search;_ylt=A0SO8ZgG65ZLyX8AsLX7w8QF;"
++#~ "_ylu=X3oDMTBpcjIxMDllBHNlYwN0YWJzBHZ0aWQDVjEwOQ--?cop=mss&ei=UTF-8&p=\\"
++#~ "\\{@}&fr2=tab-video&fr=yfp-t-701"
++#~ msgstr ""
++#~ "http://shopping.yahoo.com/search;_ylt=A0SO8ZgG65ZLyX8AsLX7w8QF;"
++#~ "_ylu=X3oDMTBpcjIxMDllBHNlYwN0YWJzBHZ0aWQDVjEwOQ--?cop=mss&ei=UTF-8&p=\\"
++#~ "\\{@}&fr2=tab-video&fr=yfp-t-701"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Yahoo Video"
++#~ msgstr "Yahoo Video"
++
++#~ msgctxt "Query"
++#~ msgid ""
++#~ "http://video.search.yahoo.com/search/video;_ylt=A0WTb_3a6JZLSHwAK7.JzbkF?"
++#~ "ei=UTF-8&p=\\\\{@}&y=0&fr2=tab-img&fr=yfp-t-701"
++#~ msgstr ""
++#~ "http://video.search.yahoo.com/search/video;_ylt=A0WTb_3a6JZLSHwAK7.JzbkF?"
++#~ "ei=UTF-8&p=\\\\{@}&y=0&fr2=tab-img&fr=yfp-t-701"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "YouTube"
++#~ msgstr "YouTube"
++
++#~ msgctxt "Query"
++#~ msgid ""
++#~ "http://www.youtube.com/results?search_query=\\\\{@}&search_type=&aq=f"
++#~ msgstr ""
++#~ "http://www.youtube.com/results?search_query=\\\\{@}&search_type=&aq=f"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "LocalDomainFilter"
++#~ msgstr "LocalDomainFilter"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "ShortURIFilter"
++#~ msgstr "ShortURIFilter"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Wallet Server"
++#~ msgstr "Server Dompet"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Wallet Server"
++#~ msgstr "Server Dompet"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Wallet"
++#~ msgstr "Dompet"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "kwalletd"
++#~ msgstr "kwalletd"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Needs password"
++#~ msgstr "Memerlukan sandi"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "The KDE Wallet Daemon requests a password"
++#~ msgstr "Jurik Dompet KDE meminta sandi"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Andorra"
++#~ msgstr "Andorra"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "United Arab Emirates"
++#~ msgstr "Uni Emirat Arab"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Afghanistan"
++#~ msgstr "Afghanistan"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Antigua and Barbuda"
++#~ msgstr "Antigua dan Barbuda"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Anguilla"
++#~ msgstr "Anguilla"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Albania"
++#~ msgstr "Albania"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Armenia"
++#~ msgstr "Armenia"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Netherlands Antilles"
++#~ msgstr "Antilles Belanda"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Angola"
++#~ msgstr "Angola"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Argentina"
++#~ msgstr "Argentina"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "American Samoa"
++#~ msgstr "Samoa Amerika"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Austria"
++#~ msgstr "Austria"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Australia"
++#~ msgstr "Australia"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Aruba"
++#~ msgstr "Aruba"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Åland Islands"
++#~ msgstr "Kepulauan Åland"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Azerbaijan"
++#~ msgstr "Azerbaijan"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Bosnia and Herzegovina"
++#~ msgstr "Bosnia dan Herzegovina"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Barbados"
++#~ msgstr "Barbados"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Bangladesh"
++#~ msgstr "Bangladesh"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Belgium"
++#~ msgstr "Belgia"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Burkina Faso"
++#~ msgstr "Burkina Faso"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Bulgaria"
++#~ msgstr "Bulgaria"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Bahrain"
++#~ msgstr "Bahrain"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Burundi"
++#~ msgstr "Burundi"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Benin"
++#~ msgstr "Benin"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Bermuda"
++#~ msgstr "Bermuda"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Brunei Darussalam"
++#~ msgstr "Brunei Darussalam"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Bolivia"
++#~ msgstr "Bolivia"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Brazil"
++#~ msgstr "Brazil"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Bahamas"
++#~ msgstr "Bahamas"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Bhutan"
++#~ msgstr "Bhutan"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Botswana"
++#~ msgstr "Botswana"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Belarus"
++#~ msgstr "Belarus"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Belize"
++#~ msgstr "Belize"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Canada"
++#~ msgstr "Kanada"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Caribbean"
++#~ msgstr "Karibia"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Cocos (Keeling) Islands"
++#~ msgstr "Kepulauan Cocos (Keeling)"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Congo, The Democratic Republic of the"
++#~ msgstr "Republik Demokratik Kongo"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Africa, Central"
++#~ msgstr "Afrika, Tengah"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "America, Central"
++#~ msgstr "Amerika, Tengah"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Asia, Central"
++#~ msgstr "Asia, Tengah"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Europe, Central"
++#~ msgstr "Eropa, Tengah"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Default"
++#~ msgstr "Standar"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Central African Republic"
++#~ msgstr "Republik Afrika Tengah"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Congo"
++#~ msgstr "Kongo"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Switzerland"
++#~ msgstr "Switzerland"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Cote d'ivoire"
++#~ msgstr "Pantai Gading"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Cook islands"
++#~ msgstr "Kepulauan Cook"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Chile"
++#~ msgstr "Chile"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Cameroon"
++#~ msgstr "Kamerun"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "China"
++#~ msgstr "China"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Colombia"
++#~ msgstr "Kolombia"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Costa Rica"
++#~ msgstr "Kosta Rika"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Cuba"
++#~ msgstr "Kuba"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Cape Verde"
++#~ msgstr "Tanjung Verde"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Christmas Island"
++#~ msgstr "Pulau Christmas"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Cyprus"
++#~ msgstr "Siprus"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Czech Republic"
++#~ msgstr "Republik Ceko"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Germany"
++#~ msgstr "Jerman"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Djibouti"
++#~ msgstr "Djibouti"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Denmark"
++#~ msgstr "Denmark"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Dominica"
++#~ msgstr "Dominika"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Dominican Republic"
++#~ msgstr "Republik Dominika"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Algeria"
++#~ msgstr "Algeria"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Africa, Eastern"
++#~ msgstr "Aftika, Timur"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Asia, East"
++#~ msgstr "Asia, Timur"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Europe, Eastern"
++#~ msgstr "Eropa, Timur"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Ecuador"
++#~ msgstr "Ekuador"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Estonia"
++#~ msgstr "Estonia"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Egypt"
++#~ msgstr "Mesir"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Western Sahara"
++#~ msgstr "Sahara Barat"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Eritrea"
++#~ msgstr "Eritrea"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Spain"
++#~ msgstr "Spanyol"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Ethiopia"
++#~ msgstr "Ethiopia"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Finland"
++#~ msgstr "Finlandia"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Fiji"
++#~ msgstr "Fiji"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Falkland Islands (Malvinas)"
++#~ msgstr "Kepulauan Falkland (Malvinas)"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Micronesia, Federated States of"
++#~ msgstr "Negara Federasi Mikronesia"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Faroe Islands"
++#~ msgstr "Kepulauan Faroe"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "France"
++#~ msgstr "Perancis"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Gabon"
++#~ msgstr "Gabon"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "United Kingdom"
++#~ msgstr "Inggris Raya"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Grenada"
++#~ msgstr "Grenada"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Georgia"
++#~ msgstr "Georgia"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "French Guiana"
++#~ msgstr "Guyana Perancis"
++
++#, fuzzy
++#~| msgctxt "Name"
++#~| msgid "Germany"
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Guernsey"
++#~ msgstr "Jerman"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Ghana"
++#~ msgstr "Ghana"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Gibraltar"
++#~ msgstr "Gibraltar"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Greenland"
++#~ msgstr "Greenland"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Gambia"
++#~ msgstr "Gambia"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Guinea"
++#~ msgstr "Guinea"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Guadeloupe"
++#~ msgstr "Guadeloupe"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Equatorial Guinea"
++#~ msgstr "Guinea Khatulistiwa"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Greece"
++#~ msgstr "Yunani"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Guatemala"
++#~ msgstr "Guatemala"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Guam"
++#~ msgstr "Guam"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Guinea-Bissau"
++#~ msgstr "Guinea-Bissau"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Guyana"
++#~ msgstr "Guyana"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Hong Kong SAR(China)"
++#~ msgstr "Hong Kong SAR(China)"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Honduras"
++#~ msgstr "Honduras"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Croatia"
++#~ msgstr "Kroasia"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Haiti"
++#~ msgstr "Haiti"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Hungary"
++#~ msgstr "Hungaria"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Indonesia"
++#~ msgstr "Indonesia"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Ireland"
++#~ msgstr "Irlandia"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Israel"
++#~ msgstr "Israel"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "India"
++#~ msgstr "India"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Iraq"
++#~ msgstr "Iraq"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Iran"
++#~ msgstr "Iran"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Iceland"
++#~ msgstr "Islandia"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Italy"
++#~ msgstr "Italia"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Jamaica"
++#~ msgstr "Jamaika"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Jordan"
++#~ msgstr "Yordania"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Japan"
++#~ msgstr "Jepang"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Kenya"
++#~ msgstr "Kenya"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Kyrgyzstan"
++#~ msgstr "Kyrgyzstan"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Cambodia"
++#~ msgstr "Kamboja"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Kiribati"
++#~ msgstr "Kiribati"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Comoros"
++#~ msgstr "Komoro"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "St. Kitts and Nevis"
++#~ msgstr "St. Kitts dan Nevis"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "North Korea"
++#~ msgstr "Korea Utara"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "South Korea"
++#~ msgstr "Korea Selatan"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Kuwait"
++#~ msgstr "Kuwait"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Cayman Islands"
++#~ msgstr "Kepulauan Cayman"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Kazakhstan"
++#~ msgstr "Kazakhstan"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Laos"
++#~ msgstr "Laos"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Lebanon"
++#~ msgstr "Lebanon"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "St. Lucia"
++#~ msgstr "St. Lucia"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Liechtenstein"
++#~ msgstr "Liechtenstein"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Sri Lanka"
++#~ msgstr "Sri Lanka"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Liberia"
++#~ msgstr "Liberia"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Lesotho"
++#~ msgstr "Lesotho"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Lithuania"
++#~ msgstr "Lithuania"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Luxembourg"
++#~ msgstr "Luxembourg"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Latvia"
++#~ msgstr "Latvia"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Libya"
++#~ msgstr "Libya"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Morocco"
++#~ msgstr "Maroko"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Monaco"
++#~ msgstr "Monako"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Moldova"
++#~ msgstr "Moldova"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Montenegro"
++#~ msgstr "Montenegro"
++
++#, fuzzy
++#~| msgctxt "Name"
++#~| msgid "San Marino"
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Saint Martin"
++#~ msgstr "San Marino"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Madagascar"
++#~ msgstr "Madagaskar"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Marshall Islands"
++#~ msgstr "Kepulauan Marshall"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Middle-East"
++#~ msgstr "Timur Tengah"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Macedonia"
++#~ msgstr "Macedonia"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Mali"
++#~ msgstr "Mali"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Myanmar"
++#~ msgstr "Myanmar"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Mongolia"
++#~ msgstr "Mongolia"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Macau SAR(China)"
++#~ msgstr "Macau SAR(China)"
++
++#, fuzzy
++#~| msgctxt "Name"
++#~| msgid "Marshall Islands"
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Northern Mariana Islands"
++#~ msgstr "Kepulauan Marshall"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Martinique"
++#~ msgstr "Martinique"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Mauritania"
++#~ msgstr "Mauritania"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Montserrat"
++#~ msgstr "Montserrat"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Malta"
++#~ msgstr "Malta"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Mauritius"
++#~ msgstr "Mauritius"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Maldives"
++#~ msgstr "Maladewa"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Malawi"
++#~ msgstr "Malawi"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Mexico"
++#~ msgstr "Meksiko"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Malaysia"
++#~ msgstr "Malaysia"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Mozambique"
++#~ msgstr "Mozambique"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Namibia"
++#~ msgstr "Namibia"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "New Caledonia"
++#~ msgstr "Kaledonia Baru"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Niger"
++#~ msgstr "Niger"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Norfolk Island"
++#~ msgstr "Pulau Norfolk"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Nigeria"
++#~ msgstr "Nigeria"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Nicaragua"
++#~ msgstr "Nikaragua"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Netherlands"
++#~ msgstr "Belanda"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Norway"
++#~ msgstr "Norwegia"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Africa, Northern"
++#~ msgstr "Afrika, Utara"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "America, North"
++#~ msgstr "Amerika, Utara"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Europe, Northern"
++#~ msgstr "Eropa, Utara"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Nepal"
++#~ msgstr "Nepal"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Nauru"
++#~ msgstr "Nauru"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Niue"
++#~ msgstr "Niue"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "New Zealand"
++#~ msgstr "Selandia Baru"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Oceania"
++#~ msgstr "Oceania"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Oman"
++#~ msgstr "Oman"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Panama"
++#~ msgstr "Panama"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Peru"
++#~ msgstr "Peru"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "French Polynesia"
++#~ msgstr "Polinesia Perancis"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Papua New Guinea"
++#~ msgstr "Papua Nugini"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Philippines"
++#~ msgstr "Filipina"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Pakistan"
++#~ msgstr "Pakistan"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Poland"
++#~ msgstr "Polandia"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Saint Pierre and Miquelon"
++#~ msgstr "Saint Pierre dan Miquelon"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Pitcairn"
++#~ msgstr "Pitcairn"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Puerto Rico"
++#~ msgstr "Puerto Rico"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Palestinian Territory"
++#~ msgstr "Wilayah Palestina"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Portugal"
++#~ msgstr "Portugal"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Palau"
++#~ msgstr "Palau"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Paraguay"
++#~ msgstr "Paraguay"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Qatar"
++#~ msgstr "Qatar"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Réunion"
++#~ msgstr "Réunion"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Romania"
++#~ msgstr "Rumania"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Serbia"
++#~ msgstr "Serbia"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Russia"
++#~ msgstr "Rusia"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Rwanda"
++#~ msgstr "Rwanda"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Saudi Arabia"
++#~ msgstr "Arab Saudi"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Solomon Islands"
++#~ msgstr "Kepulauan Solomon"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Seychelles"
++#~ msgstr "Seychelles"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Sudan"
++#~ msgstr "Sudan"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Sweden"
++#~ msgstr "Swedia"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Singapore"
++#~ msgstr "Singapura"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Saint Helena"
++#~ msgstr "Saint Helena"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Slovenia"
++#~ msgstr "Slovenia"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Slovakia"
++#~ msgstr "Slovakia"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Sierra Leone"
++#~ msgstr "Sierra Leone"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "San Marino"
++#~ msgstr "San Marino"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Senegal"
++#~ msgstr "Senegal"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Somalia"
++#~ msgstr "Somalia"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Africa, Southern"
++#~ msgstr "Afrika, Selatan"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "America, South"
++#~ msgstr "Amerika, Selatan"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Asia, South"
++#~ msgstr "Asia, Selatan"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Asia, South-East"
++#~ msgstr "Asia, Tenggara"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Europe, Southern"
++#~ msgstr "Eropa, Selatan"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Suriname"
++#~ msgstr "Suriname"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Sao Tome and Principe"
++#~ msgstr "Sao Tome dan Principe"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "El Salvador"
++#~ msgstr "El Salvador"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Syria"
++#~ msgstr "Suriah"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Swaziland"
++#~ msgstr "Swaziland"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Turks and Caicos Islands"
++#~ msgstr "Kepulauan Turks dan Caicos"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Chad"
++#~ msgstr "Chad"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Togo"
++#~ msgstr "Togo"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Thailand"
++#~ msgstr "Thailand"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Tajikistan"
++#~ msgstr "Tajikistan"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Tokelau"
++#~ msgstr "Tokelau"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Timor-Leste"
++#~ msgstr "Timor-Leste"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Turkmenistan"
++#~ msgstr "Turkmenistan"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Tunisia"
++#~ msgstr "Tunisia"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Tonga"
++#~ msgstr "Tonga"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "East Timor"
++#~ msgstr "Timor Timur"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Turkey"
++#~ msgstr "Turki"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Trinidad and Tobago"
++#~ msgstr "Trinidad dan Tobago"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Tuvalu"
++#~ msgstr "Tuvalu"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Taiwan"
++#~ msgstr "Taiwan"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Tanzania, United Republic of"
++#~ msgstr "Tanzania, Republik Serikat"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Ukraine"
++#~ msgstr "Ukraina"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Uganda"
++#~ msgstr "Uganda"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "United States of America"
++#~ msgstr "Amerika Serikat"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Uruguay"
++#~ msgstr "Uruguay"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Uzbekistan"
++#~ msgstr "Uzbekistan"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Vatican City"
++#~ msgstr "Kota Vatikan"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "St. Vincent and the Grenadines"
++#~ msgstr "St. Vincent dan Grenadines"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Venezuela"
++#~ msgstr "Venezuela"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Virgin Islands, British"
++#~ msgstr "Kepulauan Virgin, Inggris"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Virgin Islands, U.S."
++#~ msgstr "Kepulauan Virgin, AS"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Vietnam"
++#~ msgstr "Vietnam"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Vanuatu"
++#~ msgstr "Vanuatu"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Africa, Western"
++#~ msgstr "Afrika, Barat"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Europe, Western"
++#~ msgstr "Eropa, Barat"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Wallis and Futuna"
++#~ msgstr "Wallis dan Futuna"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Samoa"
++#~ msgstr "Samoa"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Yemen"
++#~ msgstr "Yaman"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Mayotte"
++#~ msgstr "Mayotte"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "South Africa"
++#~ msgstr "Afrika Selatan"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Zambia"
++#~ msgstr "Zambia"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Zimbabwe"
++#~ msgstr "Zimbabwe"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Andorran Franc"
++#~ msgstr "Franc Andorra"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Andorran Peseta"
++#~ msgstr "Peseta Andorra"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "United Arab Emirates Dirham"
++#~ msgstr "Dirham Uni Emirat Arab"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Afghan Afghani"
++#~ msgstr "Afghani Afghanistan"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Albanian Lek"
++#~ msgstr "Lek Albania"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Armenian Dram"
++#~ msgstr "Dram Armenia"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Netherlands Antillean Guilder"
++#~ msgstr "Guilder Antilles Belanda"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Angolan Kwanza"
++#~ msgstr "Kwanza Angola"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Angolan Novo Kwanza"
++#~ msgstr "Angola Novo Kwanza"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Argentine Peso"
++#~ msgstr "Peso Argentina"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Austrian Schilling"
++#~ msgstr "Schilling Austria"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Australian Dollar"
++#~ msgstr "Dollar Australia"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Aruban Florin"
++#~ msgstr "Florin Aruba"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Azerbaijani Manat"
++#~ msgstr "Manat Azerbaijan"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Bosnia and Herzegovina Convertible Mark"
++#~ msgstr "Mark Dapat Dikonversi Bosnia dan Herzegovina"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Barbados Dollar"
++#~ msgstr "Dollar Barbados"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Bangladeshi Taka"
++#~ msgstr "Taka Bangladesh"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Belgian Franc"
++#~ msgstr "Franc Belgia"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Bulgarian Lev A/99"
++#~ msgstr "Lev A/99 Bulgaria"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Bulgarian Lev"
++#~ msgstr "Lev Bulgaria"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Bahraini Dinar"
++#~ msgstr "Dinar Bahrain"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Burundian Franc"
++#~ msgstr "Franc Burundi"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Bermuda Dollar"
++#~ msgstr "Dollar Bermuda"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Brunei Dollar"
++#~ msgstr "Dollar Brunei"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Bolivian Boliviano"
++#~ msgstr "Boliviano Bolivia"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Bolivian Mvdol"
++#~ msgstr "Mvdol Bolivia"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Brazilian Real"
++#~ msgstr "Real Brazil"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Bahamian Dollar"
++#~ msgstr "Dollar Bahamia"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Bhutanese Ngultrum"
++#~ msgstr "Ngultrum Bhutan"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Botswana Pula"
++#~ msgstr "Pula Botswana"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Belarusian Ruble"
++#~ msgstr "Ruble Belarus"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Belize Dollar"
++#~ msgstr "Dollar Belize"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Canadian Dollar"
++#~ msgstr "Dollar Kanada"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Congolese Franc"
++#~ msgstr "Franc Kongo"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Swiss Franc"
++#~ msgstr "Franc Swiss"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Chilean Unidad de Fomento"
++#~ msgstr "Unidad de Fomento Chili"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Chilean Peso"
++#~ msgstr "Peso Chili"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Chinese Yuan"
++#~ msgstr "Yuan China"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Colombian Peso"
++#~ msgstr "Peso Kolombia"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Colombian Unidad de Valor Real"
++#~ msgstr "Unidad de Valor Real Kolombia"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Costa Rican Colon"
++#~ msgstr "Colon Kosta Rika"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Cuban Convertible Peso"
++#~ msgstr "Peso Dapat Ditukarkan Kuba"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Cuban Peso"
++#~ msgstr "Peso Kuba"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Cape Verde Escudo"
++#~ msgstr "Escudo Tanjung Verde"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Cypriot Pound"
++#~ msgstr "Pound Cypriot"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Czech Koruna"
++#~ msgstr "Koruna Ceko"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "German Mark"
++#~ msgstr "Mark Jerman"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Djibouti Franc"
++#~ msgstr "Franc Djibouti"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Danish Krone"
++#~ msgstr "Krone Denmark"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Dominican Peso"
++#~ msgstr "Peso Dominika"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Algerian Dinar"
++#~ msgstr "Dinar Algeria"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Estonian Kroon"
++#~ msgstr "Kroon Estonia"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Egyptian Pound"
++#~ msgstr "Pound Mesir"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Eritrean Nakfa"
++#~ msgstr "Nakfa Eritrea"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Spanish Peseta"
++#~ msgstr "Peseta Spanyol"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Ethiopian Birr"
++#~ msgstr "Birr Ethiopia"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Euro"
++#~ msgstr "Euro"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Finnish Markka"
++#~ msgstr "Markka Finlandia"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Fijian Dollar"
++#~ msgstr "Dollar Fiji"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Falkland Islands Pound"
++#~ msgstr "Pound Kepulauan Falkland"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "French Franc"
++#~ msgstr "Franc Perancis"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "British Pound Sterling"
++#~ msgstr "Pound Sterling Inggris"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Georgian Lari"
++#~ msgstr "Lari Georgia"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Ghanaian Cedi"
++#~ msgstr "Cedi Ghana"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Ghana Cedi"
++#~ msgstr "Cedi Ghana"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Gibraltar Pound"
++#~ msgstr "Pound Gibraltar"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Gambian Dalasi"
++#~ msgstr "Dalasi Gambia"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Guinean Franc"
++#~ msgstr "Franc Guyana"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Greek Drachma"
++#~ msgstr "Drachma Yunani"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Guatemalan Quetzal"
++#~ msgstr "Quetzal Guatemala"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Guinea-Bissau Peso"
++#~ msgstr "Peso Guyana-Bissau"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Guyanese Dollar"
++#~ msgstr "Dollar Guyana"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Hong Kong Dollar"
++#~ msgstr "Dollar Hong Kong"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Honduran Lempira"
++#~ msgstr "Lempira Honduras"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Croatian Kuna"
++#~ msgstr "Kuna Kroasia"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Haitian Gourde"
++#~ msgstr "Gourde Haiti"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Hungarian Forint"
++#~ msgstr "Forint Hungaria"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Indonesian Rupiah"
++#~ msgstr "Rupiah Indonesia"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Irish Pound"
++#~ msgstr "Pound Irlandia"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Israeli New Sheqel"
++#~ msgstr "New Sheqel Israel"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Indian Rupee"
++#~ msgstr "Rupee India"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Iraqi Dinar"
++#~ msgstr "Dinar Irak"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Iranian Rial"
++#~ msgstr "Rial Iran"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Icelandic Krona"
++#~ msgstr "Krona Islandia"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Italian Lira"
++#~ msgstr "Lira Italia"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Jamaican Dollar"
++#~ msgstr "Dollar Jamaika"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Jordanian Dinar"
++#~ msgstr "Dinar Jordania"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Japanese Yen"
++#~ msgstr "Yen Jepang"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Kenyan Shilling"
++#~ msgstr "Shilling Kenya"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Kyrgyzstani Som"
++#~ msgstr "Som Kyrgyzstan"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Cambodian Riel"
++#~ msgstr "Riel Kamboja"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Comorian Franc"
++#~ msgstr "Franc Komoro"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "North Korean Won"
++#~ msgstr "Won Korea Utara"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "South Korean Won"
++#~ msgstr "Won Korea Selatan"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Kuwaiti Dinar"
++#~ msgstr "Dinar Kuwait"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Cayman Islands Dollar"
++#~ msgstr "Dollar Kepulauan Cayman"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Kazakhstani Tenge"
++#~ msgstr "Tenge Kazakhstan"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Lao Kip"
++#~ msgstr "Kip Laos"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Lebanese Pound"
++#~ msgstr "Pound Lebanon"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Sri Lankan Rupee"
++#~ msgstr "Rupee Sri Lanka"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Liberian Dollar"
++#~ msgstr "Dollar Liberia"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Lesotho Loti"
++#~ msgstr "Loti Lesotho"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Lithuanian Litas"
++#~ msgstr "Litas Lithuania"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Luxembourgish Franc"
++#~ msgstr "Franc Luxembourg"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Latvian Lats"
++#~ msgstr "Lats Latvia"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Libyan Dinar"
++#~ msgstr "Dinar Libia"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Moroccan Dirham"
++#~ msgstr "Dirham Maroko"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Moldovan Leu"
++#~ msgstr "Leu Moldova"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Malagasy Ariary"
++#~ msgstr "Ariary Malagasi"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Malagasy Franc"
++#~ msgstr "Franc Malagasi"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Macedonian Denar"
++#~ msgstr "Denar Macedonia"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Mali Franc"
++#~ msgstr "Franc Mali"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Myanma Kyat"
++#~ msgstr "Kyat Myanmar"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Mongolian Tugrik"
++#~ msgstr "Tugrik Mongolia"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Macanese Pataca"
++#~ msgstr "Pataca Macau"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Mauritanian Ouguiya"
++#~ msgstr "Ouguiya Mauritania"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Maltese Lira"
++#~ msgstr "Lira Malta"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Mauritius Rupee"
++#~ msgstr "Rupee Mauritius"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Maldivian Rufiyaa"
++#~ msgstr "Rufiyaa Maladewa"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Malawian Kwacha"
++#~ msgstr "Kwacha Malawi"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Mexican Peso"
++#~ msgstr "Peso Meksiko"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Mexican Unidad de Inversion"
++#~ msgstr "Unidad de Inversion Meksiko"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Malaysian Ringgit"
++#~ msgstr "Ringgit Malaysia"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Mozambican Metical"
++#~ msgstr "Metical Mozambik"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Namibian Dollar"
++#~ msgstr "Dollar Namibia"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Nigerian Naira"
++#~ msgstr "Naira Nigeria"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Nicaraguan Cordoba Oro"
++#~ msgstr "Cordoba Oro Nikaragua"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Netherlands Guilder"
++#~ msgstr "Guilder Belanda"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Norwegian Krone"
++#~ msgstr "Krone Norwegia"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Nepalese Rupee"
++#~ msgstr "Rupee Nepal"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "New Zealand Dollar"
++#~ msgstr "Dollar Selandia Baru"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Omani Rial"
++#~ msgstr "Rial Oman"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Panamanian Balboa"
++#~ msgstr "Balboa Panama"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Peruvian Nuevo Sol"
++#~ msgstr "Sol Nuevo Peru"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Papua New Guinean Kina"
++#~ msgstr "Kina Papua Nugini"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Philippine Peso"
++#~ msgstr "Peso Filipina"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Pakistan Rupee"
++#~ msgstr "Rupee Pakistan"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Polish Zloty"
++#~ msgstr "Zloty Polandia"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Portuguese Escudo"
++#~ msgstr "Escudo Portugal"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Paraguayan Guarani"
++#~ msgstr "Guarani Paraguay"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Qatari Riyal"
++#~ msgstr "Riyal Qatar"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Romanian Leu A/05"
++#~ msgstr "Leu A/05 Rumania"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Romanian Leu"
++#~ msgstr "Leu Rumania"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Serbian Dinar"
++#~ msgstr "Dinar Serbia"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Russian Ruble"
++#~ msgstr "Ruble Rusia"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Russian Ruble A/97"
++#~ msgstr "Ruble A/97 Rusia"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Rwandan Franc"
++#~ msgstr "Franc Rwanda"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Saudi Riyal"
++#~ msgstr "Riyal Saudi"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Solomon Islands Dollar"
++#~ msgstr "Dollar Kepulauan Solomon"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Seychellois Rupee"
++#~ msgstr "Rupee Seychelles"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Sudanese Dinar"
++#~ msgstr "Dinar Sudan"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Sudanese Pound"
++#~ msgstr "Pound Sudan"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Swedish Krona"
++#~ msgstr "Krona Swedia"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Singapore Dollar"
++#~ msgstr "Dollar Singapura"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Saint Helena Pound"
++#~ msgstr "Pound Saint Helena"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Slovenian Tolar"
++#~ msgstr "Tolar Slovenia"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Slovak Koruna"
++#~ msgstr "Koruna Slovakia"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Sierra Leonean Leone"
++#~ msgstr "Leone Sierra Leone"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Somali Shilling"
++#~ msgstr "Shilling Somalia"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Surinamese Dollar"
++#~ msgstr "Dolar Suriname"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Surinamese Guilder"
++#~ msgstr "Guilder Suriname"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "São Tomé and Príncipe Dobra"
++#~ msgstr "Dobra São Tomé dan Príncipe"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Salvadoran Colon"
++#~ msgstr "Colon Salvador"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Syrian Pound"
++#~ msgstr "Pound Suriah"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Swazi Lilangeni"
++#~ msgstr "Lilangeni Swaziland"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Thai Baht"
++#~ msgstr "Baht Thailand"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Tajikistani Somoni"
++#~ msgstr "Somoni Tajikistan"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Turkmenistani Old Manat"
++#~ msgstr "Manat Lama Turkmenistan"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Turkmenistani Manat"
++#~ msgstr "Manat Turkmenistan"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Tunisian Dinar"
++#~ msgstr "Dinar Tunisia"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Tongan Pa'anga"
++#~ msgstr "Pa'anga Tonga"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Portuguese Timorese Escudo"
++#~ msgstr "Escudo Timor Portugis"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Turkish Lira A/05"
++#~ msgstr "Lira A/05 Turki"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Turkish Lira"
++#~ msgstr "Lira Turki"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Trinidad and Tobago Dollar"
++#~ msgstr "Dolar Trinidad dan Tobago"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "New Taiwan Dollar"
++#~ msgstr "Dollar Taiwan Baru"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Tanzanian Shilling"
++#~ msgstr "Shilling Tanzania"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Ukrainian Hryvnia"
++#~ msgstr "Hryvnia Ukraina"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Ugandan Shilling"
++#~ msgstr "Shilling Uganda"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "United States Dollar"
++#~ msgstr "Dollar Amerika Serikat"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "United States Dollar (Next Day)"
++#~ msgstr "Dollar Amerika Serikat (Hari Berikutnya)"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "United States Dollar (Same Day)"
++#~ msgstr "Dollar Amerika Serikat (Hari Yang Sama)"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Uruguayan Peso"
++#~ msgstr "Peso Uruguay"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Uzbekistan Som"
++#~ msgstr "Som Uzbekistan"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Venezuelan Bolívar Fuerte"
++#~ msgstr "Bolívar Fuerte Venezuela"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Vietnamese Dong"
++#~ msgstr "Dong Vietnam"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Vanuatu Vatu"
++#~ msgstr "Vatu Vanuatu"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Samoan Tala"
++#~ msgstr "Tala Samoa"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Central African CFA Franc"
++#~ msgstr "Franc CFA Afrika Tengah"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Silver"
++#~ msgstr "Perak"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Gold"
++#~ msgstr "Emas"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "East Caribbean Dollar"
++#~ msgstr "Dollar Karibia Timur"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "West African CFA Franc"
++#~ msgstr "CFA Franc Afrika Barat"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Palladium"
++#~ msgstr "Palladium"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "CFP Franc"
++#~ msgstr "Franc CFP"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Platinum"
++#~ msgstr "Platinum"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Yemeni Rial"
++#~ msgstr "Rial Yemeni"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Yugoslav Dinar"
++#~ msgstr "Dinar Yugoslavia"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "South African Rand"
++#~ msgstr "Rand Afrika Selatan"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Zambian Kwacha"
++#~ msgstr "Kwacha Zambia"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Zimbabwean Dollar A/06"
++#~ msgstr "Dollar A/06 Zimbabwe"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Zimbabwean Dollar"
++#~ msgstr "Dollar Zimbabwe"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Internal Services"
++#~ msgstr "Layanan Internal"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Development"
++#~ msgstr "Pengembangan"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Translation"
++#~ msgstr "Terjemahan"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Web Development"
++#~ msgstr "Pengembangan Web"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Editors"
++#~ msgstr "Penyunting"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Education"
++#~ msgstr "Pendidikan"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Languages"
++#~ msgstr "Bahasa"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Mathematics"
++#~ msgstr "Matematika"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Miscellaneous"
++#~ msgstr "Lain-lain"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Science"
++#~ msgstr "Sains"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Teaching Tools"
++#~ msgstr "Alat Pengajaran"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Arcade"
++#~ msgstr "Arkade"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Board Games"
++#~ msgstr "Permainan Papan"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Card Games"
++#~ msgstr "Permainan Kartu"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Games"
++#~ msgstr "Permainan"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Games for Kids"
++#~ msgstr "Permainan Untuk Anak-Anak"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Logic Games"
++#~ msgstr "Permainan Logika"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Rogue-like Games"
++#~ msgstr "Permainan ala Rogue"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Tactics & Strategy"
++#~ msgstr "Taktik & Strategi"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Graphics"
++#~ msgstr "Grafik"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Internet"
++#~ msgstr "Internet"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Terminal Applications"
++#~ msgstr "Aplikasi Terminal"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "KDE Menu"
++#~ msgstr "Menu KDE"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "More Applications"
++#~ msgstr "Aplikasi Lainnya"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Multimedia"
++#~ msgstr "Multimedia"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Office"
++#~ msgstr "Perkantoran"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Science & Math"
++#~ msgstr "Sains & Matematika"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "System"
++#~ msgstr "Sistem"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Toys"
++#~ msgstr "Permainan"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Lost & Found"
++#~ msgstr "Hilang & Ditemukan"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Accessibility"
++#~ msgstr "Aksesibilitas"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Accessibility"
++#~ msgstr "Aksesibilitas"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Desktop"
++#~ msgstr "Desktop"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Desktop"
++#~ msgstr "Desktop"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Utilities"
++#~ msgstr "Utilitas"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Utilities"
++#~ msgstr "Utilitas"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "File"
++#~ msgstr "Berkas"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "File"
++#~ msgstr "Berkas"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Peripherals"
++#~ msgstr "Periferal"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Peripherals"
++#~ msgstr "Periferal"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "PIM"
++#~ msgstr "PIM"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "PIM"
++#~ msgstr "PIM"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "X-Utilities"
++#~ msgstr "Utilitas X"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "X Window Utilities"
++#~ msgstr "Utilitas Jendela X"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Desktop Search"
++#~ msgstr "Pencarian Desktop"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Nepomuk/Strigi Server Configuration"
++#~ msgstr "Konfigurasi Server Nepomuk/Strigi"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Nepomuk Search Module"
++#~ msgstr "Modul Pencarian Nepomuk"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid ""
++#~ "Helper module for KIO to ensure automatic updates of nepomuksearch "
++#~ "listings."
++#~ msgstr ""
++#~ "Modul penolong untuk KIO untuk memastikan pemutakhiran otomatis "
++#~ "pengurutan nepomuksearch."
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Nepomuk Server"
++#~ msgstr "Server Nepomuk"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "The Nepomuk Server providing Storage services and strigi controlling"
++#~ msgstr ""
++#~ "Server Nepomuk memberikan layanan Penyimpanan dan pengendalian strigi"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Nepomuk Service"
++#~ msgstr "Layanan Nepomuk"
++
++#, fuzzy
++#~| msgctxt "Name"
++#~| msgid "Nepomuk Search Module"
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Nepomuk Backup"
++#~ msgstr "Modul Pencarian Nepomuk"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "NepomukFileWatch"
++#~ msgstr "Pengawas Berkas Nepomuk"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "The Nepomuk file watch service for monitoring file changes"
++#~ msgstr ""
++#~ "Layanan pengawas berkas Nepomuk untuk memonitor perubahan pada berkas"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "NepomukQueryService"
++#~ msgstr "NepomukQueryService"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid ""
++#~ "The Nepomuk Query Service provides an interface for persistent query "
++#~ "folders"
++#~ msgstr ""
++#~ "Layanan Tanya Nepomuk menyediakan antarmuka untuk folder pertanyaan yang "
++#~ "kukuh"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Nepomuk Removable Storage Service"
++#~ msgstr "Layanan Penyimpanan Dapat Dilepas Nepomuk"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid ""
++#~ "The Nepomuk removable storage service, providing access to Nepomuk "
++#~ "metadata on removable storage devices."
++#~ msgstr ""
++#~ "Layanan penyimpanan dapat dilepas Nepomuk, memberikan akses ke metadata "
++#~ "Nepomuk di divais penyimpanan dapat dilepas."
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Nepomuk Data Storage"
++#~ msgstr "Penyimpanan Data Nepomuk"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "The Core Nepomuk data storage service"
++#~ msgstr "Layanan penyimpanan data Inti Nepomuk"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Semantic Data Storage"
++#~ msgstr "Penyimpanan Data Semantik"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Semantic Desktop"
++#~ msgstr "Desktop Semantik"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Failed to start Nepomuk"
++#~ msgstr "Gagal menjalankan Nepomuk"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "The Nepomuk Semantic Desktop system could not be started"
++#~ msgstr "Sistem Desktop Semantik Nepomuk tak dapat dijalankan"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Converting Nepomuk data"
++#~ msgstr "Mengonversi data Nepomuk"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "All Nepomuk data is converted to a new storage backend"
++#~ msgstr "Semua data Nepomuk dikonversi ke ujung belakang penyimpanan baru"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Converting Nepomuk data failed"
++#~ msgstr "Mengonversi data Nepomuk telah gagal"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Converting Nepomuk data to a new backend failed"
++#~ msgstr "Mengonversi data Nepomuk ke ujung belakang baru gagal"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Converting Nepomuk data done"
++#~ msgstr "Mengonversi data Nepomuk telah selesai"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Successfully converted Nepomuk data to new backend"
++#~ msgstr "Sukses mengonversi data Nepomuk ke ujung belakang baru"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Nepomuk Strigi Service"
++#~ msgstr "Layanan Nepomuk Strigi"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid ""
++#~ "Nepomuk Service which controls the strigidaemon, i.e. indexes files on "
++#~ "the desktop"
++#~ msgstr ""
++#~ "Layanan Nepomuk yang mengontrol jurik strigi, misalnya berkas indeks di "
++#~ "desktop"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Desktop Search"
++#~ msgstr "Pencarian Desktop"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Initial Indexing started"
++#~ msgstr "Pengindeksan Awal dimulai"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Indexing of local files for fast searches has started."
++#~ msgstr ""
++#~ "Pengindeksan berkas lokal untuk pencarian desktop secara cepat telah "
++#~ "dimulai."
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Initial Indexing finished"
++#~ msgstr "Pengindeksan Awal selesai"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid ""
++#~ "The initial indexing of local files for fast desktop searches has "
++#~ "completed."
++#~ msgstr ""
++#~ "Pengindeksan awal berkas lokal untuk pencarian desktop secara cepat telah "
++#~ "selesai."
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Indexing suspended"
++#~ msgstr "Pengindeksan disuspensi"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "File indexing has been suspended by the search service."
++#~ msgstr "Pengindeksan berkas telah disuspensi oleh layanan pencarian."
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Indexing resumed"
++#~ msgstr "Pengindeksan dilanjutkan"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "File indexing has been resumed by the search service."
++#~ msgstr "Pengindeksan berkas telah dilanjutkan oleh layanan pencarian."
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Phonon"
++#~ msgstr "Phonon"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Sound and Video Configuration"
++#~ msgstr "Konfigurasi Suara dan Video"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Phonon Xine"
++#~ msgstr "Phonon Xine"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Xine Backend Configuration"
++#~ msgstr "Konfigurasi Ujung Belakang Xine"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Sound Policy"
++#~ msgstr "Kebijakan Suara"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Provides sound system policy to applications"
++#~ msgstr "Menyediakan kebijakan sistem suara untuk aplikasi"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "KDE Multimedia Backend"
++#~ msgstr "Ujung Belakang KDE Multimedia"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Multimedia System"
++#~ msgstr "Sistem Multimedia"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "KDE-HiColor"
++#~ msgstr "KDE-Warna Tinggi"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Fallback icon theme"
++#~ msgstr "Tema ikon jatuh balik"
++
++#, fuzzy
++#~| msgctxt "Name"
++#~| msgid "Newspaper Activity"
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Newspaper Layout"
++#~ msgstr "Aktivitas Koran"
++
++#, fuzzy
++#~| msgctxt "Comment"
++#~| msgid "An activity that puts widgets on two columns"
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "A layout that puts widgets into columns"
++#~ msgstr "Sebuah aktivitas yang membagi widget menjadi dua kolom"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Save remote widgets' policies"
++#~ msgstr "Simpan kebijakan widget jarak jauh"
++
++#~ msgctxt "Description"
++#~ msgid "Prevents the system from saving remote plasma widgets' policies"
++#~ msgstr "Mencegah sistem dari menyimpan kebijakan widget jarak jauh plasma"
++
++#, fuzzy
++#~| msgctxt "Name"
++#~| msgid "Java & JavaScript"
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Plasma JavaScript Addon"
++#~ msgstr "Java & JavaScript"
++
++#, fuzzy
++#~| msgctxt "Name"
++#~| msgid "Java & JavaScript"
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Javascript Addon"
++#~ msgstr "Java & JavaScript"
++
++#, fuzzy
++#~| msgctxt "Comment"
++#~| msgid "Native Plasma widget written in JavaScript"
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Native Plasma widget written in QML and JavaScript"
++#~ msgstr "Widget Plasma asli yang ditulis dalam JavaScript"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "JavaScript Widget"
++#~ msgstr "Widget JavaScript"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Native Plasma widget written in JavaScript"
++#~ msgstr "Widget Plasma asli yang ditulis dalam JavaScript"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "JavaScript DataEngine"
++#~ msgstr "Mesin Data JavaScript"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "JavaScript Runner"
++#~ msgstr "Pelari JavaScript"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "JavaScript Runner"
++#~ msgstr "Pelari JavaScript"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Platform"
++#~ msgstr "Platform"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Windows Platform Manager"
++#~ msgstr "Manajer Platform Windows"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "KDED Windows Start Menu Module"
++#~ msgstr "Modul Menu Start Windows KDE"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Shortcut icon support"
++#~ msgstr "Dukungan ikon jalan pintas"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Audio Preview"
++#~ msgstr "Pratilik Audio"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Image Displayer"
++#~ msgstr "Penampil Gambar"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Drive Ejector"
++#~ msgstr "Pembuka Penggerak"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Automatically releases drives when their eject button is pushed"
++#~ msgstr "Secara otomatis mengeluarkan penggerak ketika tombol eject ditekan"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Removable Devices"
++#~ msgstr "Divais Dapat Dilepaskan"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Configure automatic handling of removable storage media"
++#~ msgstr "Mengatur penanganan otomatis dari media penyimpanan dapat dilepas"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Removable Device Automounter"
++#~ msgstr "Pengait Otomatis Divais Dapat Dilepas"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Automatically mounts devices as needed"
++#~ msgstr "Secara otomatis mengaitkan divais ketika diperlukan"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Network Status"
++#~ msgstr "Status Jaringan"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid ""
++#~ "Tracks status of network interfaces and provides notification to "
++#~ "applications using the network."
++#~ msgstr ""
++#~ "Melacak status antarmuka jaringan dan menyediakan notifikasi ke aplikasi "
++#~ "menggunakan jaringan"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Hardware Detection"
++#~ msgstr "Deteksi Peranti Keras"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Provides a user interface for hardware events"
++#~ msgstr "Menyediakan antarmuka pengguna untuk peristiwa peranti keras"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Free Space Notifier"
++#~ msgstr "Notifikasi Ruang Kosong"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Warns when running out of space on your home folder"
++#~ msgstr "Memperingatkan jika kehabisan ruang kosong di folder rumah anda"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "KDE Free Space Notifier Daemon"
++#~ msgstr "Jurik Notifikasi RUang Kosong KDE"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Low Disk Space"
++#~ msgstr "Ruang Kosong Tinggal Sedikit"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Used for warning notifications"
++#~ msgstr "Digunakan untuk notifikasi peringatan"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Running low on disk space"
++#~ msgstr "Berjalan pada ruang kosong yang tinggal sedikit"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "You are running low on disk space"
++#~ msgstr "Anda berjalan pada ruang kosong yang tinggal sedikit"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "KDE Accessibility Tool"
++#~ msgstr "Alat Aksesibilitas KDE"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "A modifier key has become active"
++#~ msgstr "Sebuah tombol pengubah telah menjadi aktif"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid ""
++#~ "A modifier key (e.g. Shift or Ctrl) has changed its state and is now "
++#~ "active"
++#~ msgstr ""
++#~ "Sebuah tombol pengubah (misalnya Shift atau Ctrl) telah diubah keadaannya "
++#~ "dan sekarang aktif"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "A modifier key has become inactive"
++#~ msgstr "Sebuah tombol pengubah telah menjadi tidak aktif"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid ""
++#~ "A modifier key (e.g. Shift or Ctrl) has changed its state and is now "
++#~ "inactive"
++#~ msgstr ""
++#~ "Sebuah tombol pengubah (misalnya Shift atau Ctrl) tekah diubah keadaannya "
++#~ "dan sekarang tidak aktif"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "A modifier key has been locked"
++#~ msgstr "Sebuah tombol pengubah telah dikunci"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid ""
++#~ "A modifier key (e.g. Shift or Ctrl) has been locked and is now active for "
++#~ "all of the following keypresses"
++#~ msgstr ""
++#~ "Sebuah tombol pengubah (misalnya Shift atau Ctrl) telah dikunci dan "
++#~ "sekarang aktif untuk semua penekanan tombol berikut"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "A lock key has been activated"
++#~ msgstr "Sebuah tombol pengunci telah diaktifkan"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid ""
++#~ "A lock key (e.g. Caps Lock or Num Lock) has changed its state and is now "
++#~ "active"
++#~ msgstr ""
++#~ "Sebuah tombol kunci (misalnya Caps Lock atau Num Lock) telah diubah "
++#~ "keadaannya dan sekarang aktif"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "A lock key has been deactivated"
++#~ msgstr "Sebuah tombol kunci telah dinonaktifkan"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid ""
++#~ "A lock key (e.g. Caps Lock or Num Lock) has changed its state and is now "
++#~ "inactive"
++#~ msgstr ""
++#~ "Sebuah tombol kunci (misalnya Caps Lock atau Num Lock) telah diubah "
++#~ "keadaannya dan sekarang tidak aktif"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Sticky keys has been enabled or disabled"
++#~ msgstr "Tombol lekat telah diaktifkan atau dinonaktifkan"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Sticky keys has been enabled or disabled"
++#~ msgstr "Tombol lekat telah diaktifkan atau dinonaktifkan"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Slow keys has been enabled or disabled"
++#~ msgstr "Tombol pelan telah diaktifkan atau dinonaktifkan"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Slow keys has been enabled or disabled"
++#~ msgstr "Tombol pelan telah diaktifkan atau dinonaktifkan"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Bounce keys has been enabled or disabled"
++#~ msgstr "Tombol pantul telah diaktifkan atau dinonaktifkan"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Bounce keys has been enabled or disabled"
++#~ msgstr "Tombol pantul telah diaktifkan atau dinonaktifkan"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Mouse keys has been enabled or disabled"
++#~ msgstr "Tombol tetikus telah diaktifkan atau dinonaktifkan"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Mouse keys has been enabled or disabled"
++#~ msgstr "Tombol tetikus telah diaktifkan atau dinonaktifkan"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Improve accessibility for disabled persons"
++#~ msgstr "Tingkatkan aksesibilitas bagi orang cacat"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Autostart"
++#~ msgstr "Start Otomatis"
++
++#, fuzzy
++#~| msgctxt "Comment"
++#~| msgid "A configuration tool for managing which programs start up with KDE."
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "A configuration tool for managing which programs start up."
++#~ msgstr ""
++#~ "Alat konfigurasi untuk mengatur program mana yang dijalankan bersama KDE."
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "System Bell"
++#~ msgstr "Bel Sistem"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "System Bell Configuration"
++#~ msgstr "Konfigurasi Bel Sistem"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Colors"
++#~ msgstr "Warna"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Color settings"
++#~ msgstr "Pengaturan warna"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Date & Time"
++#~ msgstr "Tanggal & Waktu"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Date and time settings"
++#~ msgstr "Pengaturan tanggal dan waktu"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Date and Time Control Module"
++#~ msgstr "Modul Kontrol Tanggal dan Waktu"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Save the date/time settings"
++#~ msgstr "Simpan pengaturan tanggal/waktu"
++
++#~ msgctxt "Description"
++#~ msgid "System policies prevent you from saving the date/time settings."
++#~ msgstr ""
++#~ "Kebijakan sistem menghalangi anda untuk menyimpan pengaturan tanggal/"
++#~ "waktu."
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Paths"
++#~ msgstr "Alamat"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Change the location important files are stored"
++#~ msgstr "Ubah lokasi berkas penting disimpan"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Desktop Theme"
++#~ msgstr "Tema Desktop"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Customize the desktop theme"
++#~ msgstr "Sesuaikan tema desktop"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Fonts"
++#~ msgstr "Fonta"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Font settings"
++#~ msgstr "Pengaturan fonta"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Display"
++#~ msgstr "Tampilan"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Display Settings"
++#~ msgstr "Pengaturan Tampilan"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Joystick settings"
++#~ msgstr "Pengaturan tongkat ria"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Joystick"
++#~ msgstr "Tongkat Ria"
++
++#, fuzzy
++#~| msgctxt "Name"
++#~| msgid "Cursor Files"
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Cursor Theme"
++#~ msgstr "Berkas Kursor"
++
++#, fuzzy
++#~| msgctxt "Comment"
++#~| msgid "Customize the desktop theme"
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Customize the mouse cursor appearance"
++#~ msgstr "Sesuaikan tema desktop"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Mouse"
++#~ msgstr "Tetikus"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Mouse settings"
++#~ msgstr "Pengaturan tetikus"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Keyboard"
++#~ msgstr "Papan Ketik"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Keyboard settings"
++#~ msgstr "Pengaturan Papan Ketik"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Keyboard Daemon"
++#~ msgstr "Jurik Papan Ketik"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Keyboard Layout"
++#~ msgstr "Tata Letak Papan Ketik"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Global Keyboard Shortcuts"
++#~ msgstr "Jalan Pintas Papan Ketik Global"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Configuration of keybindings"
++#~ msgstr "Konfigurasi pengikat tombol"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "KDE Default for 3 Modifier Keys"
++#~ msgstr "Standar KDE untuk 3 Tombol Pengubah"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "KDE Default for 4 Modifier Keys"
++#~ msgstr "Standar KDE untuk 4 Tombol Pengubah"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Mac Scheme"
++#~ msgstr "Skema Mac"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "UNIX Scheme"
++#~ msgstr "Skema UNIX"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Windows Scheme (Without Win Key)"
++#~ msgstr "Skema Windows (Tanpa Tombol Win)"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Windows Scheme (With Win Key)"
++#~ msgstr "Skema Windows (Dengan Tombol Win)"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "WindowMaker (3 Modifier Keys)"
++#~ msgstr "WindowMaker (3 Tombol Pengubah)"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Install..."
++#~ msgstr "Instal..."
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "KFontView"
++#~ msgstr "KFontView"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "Font Viewer"
++#~ msgstr "Penampil Fonta"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Font Installer"
++#~ msgstr "Penginstal Fonta"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Manage system-wide fonts."
++#~ msgstr "Atur fonta lebar sistem."
++
++#~ msgctxt "Description"
++#~ msgid "Modifying the system-wide font configuration requires privileges."
++#~ msgstr "Memodifikasi konfigurasi fonta lebar sistem memerlukan hak akses."
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Install, manage, and preview fonts"
++#~ msgstr "Instal, kelola, dan pratilik fonta"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Font Files"
++#~ msgstr "Berkas Fonta"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Font Viewer"
++#~ msgstr "Penampil Fonta"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Install KDE Theme"
++#~ msgstr "Instal Tema KDE"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Theme Manager"
++#~ msgstr "Manajer Tema"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Manage global KDE visual themes"
++#~ msgstr "Atur tema visual KDE global"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Launch Feedback"
++#~ msgstr "Jalankan Umpan Balik"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Choose application-launch feedback style"
++#~ msgstr "Pilih gaya umpan balik jalankan aplikasi"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "KRandRTray"
++#~ msgstr "KRandRTray"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "Screen Resize & Rotate"
++#~ msgstr "Ubah Ukuran & Rotasi Layar"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "A panel applet for resizing and reorientating X screens."
++#~ msgstr "Applet panel untuk mengubah ukuran dan mengubah orientasi layar X."
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Display Management change monitor"
++#~ msgstr "Tampilkan monitor ubah Manajemen"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Size & Orientation"
++#~ msgstr "Ukuran & Orientasi"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Resize and Rotate your display"
++#~ msgstr "Ubah Ukuran dan Rotasi tampilan anda"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Screen Saver"
++#~ msgstr "Penyimpan Layar"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Screen Saver Settings"
++#~ msgstr "Pengaturan Penyimpan Layar"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Smartcards"
++#~ msgstr "Kartu Pintar"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Configure smartcard support"
++#~ msgstr "Atur dukungan kartu pintas"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Standard Keyboard Shortcuts"
++#~ msgstr "Jalan Pintas Papan Ketik Standar"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Configuration of standard keybindings"
++#~ msgstr "Konfigurasi untuk pengikat tombol standar"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Style"
++#~ msgstr "Gaya"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid ""
++#~ "Allows the manipulation of widget behavior and changing the Style for KDE"
++#~ msgstr "Memungkinkan manipulasi perilaku widget dan mengubah Gaya untuk KDE"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Workspace"
++#~ msgstr "Ruang Kerja"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Global options for the Plasma Workspace"
++#~ msgstr "Opsi global untuk Ruang Kerja Plasma"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Multiple Monitors"
++#~ msgstr "Monitor Ganda"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Configure KDE for multiple monitors"
++#~ msgstr "Atur KDE untuk monitor ganda"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Fish Net"
++#~ msgstr "Jaring Ikan"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Flowers"
++#~ msgstr "Bunga"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Night Rock by Tigert"
++#~ msgstr "Batu Malam oleh Tigert"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Pavement"
++#~ msgstr "Trotoar"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Rattan"
++#~ msgstr "Rotan"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Stonewall 2 by Tigert"
++#~ msgstr "Stonewall 2 oleh Tigert"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Triangles"
++#~ msgstr "Segitiga"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "XEarth by Kirk Johnson"
++#~ msgstr "XEarth oleh Kirk Johnson"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "XGlobe by Thorsten Scheuermann"
++#~ msgstr "XGlobe oleh Thorsten Scheuermann"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "XPlanet by Hari Nair"
++#~ msgstr "XPlanet oleh Hari Nair"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Login Manager Control Module"
++#~ msgstr "Modul Kontrol Manajer Log Masuk"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Save the Login Manager settings"
++#~ msgstr "Simpan pengaturan Manajer Log Masuk"
++
++#~ msgctxt "Description"
++#~ msgid ""
++#~ "Administrator authorization is required to change the Login Manager "
++#~ "settings"
++#~ msgstr ""
++#~ "Otorisasi administrator diperlukan untuk mengubah pengaturan Manajer Log "
++#~ "Masuk"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Manage user images shown in the Login Manager"
++#~ msgstr "Atur gambar pengguna yang ditampilkan di Manajer Log Masuk"
++
++#~ msgctxt "Description"
++#~ msgid ""
++#~ "Administrator authorization is required to manage user images for the "
++#~ "Login Manager"
++#~ msgstr ""
++#~ "Otorisasi administrator diperlukan untuk mengatur gambar pengguna untuk "
++#~ "Manajer Log Masuk"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Manage themes for the Login Manager"
++#~ msgstr "Atur tema untuk Manajer Log Masuk"
++
++#~ msgctxt "Description"
++#~ msgid ""
++#~ "Administrator authorization is required to manage themes for the Login "
++#~ "Manager"
++#~ msgstr ""
++#~ "Otorisasi administrator diperlukan untuk mengatur tema untuk Manajer Log "
++#~ "Masuk"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Login Screen"
++#~ msgstr "Layar Masuk"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Configure the login manager (KDM)"
++#~ msgstr "Atur manajer log masuk (KDM)"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Stripes"
++#~ msgstr "Belang"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "9WM"
++#~ msgstr "9WM"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "An emulation of the Plan 9 window manager 8-1/2"
++#~ msgstr "Sebuah emulasi dari Plan 9 manajer jendela 8-1/2"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "AEWM"
++#~ msgstr "AEWM"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "A minimalist window manager"
++#~ msgstr "Sebuah manajer jendela minimalis"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "AEWM++"
++#~ msgstr "AEWM++"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid ""
++#~ "A minimal window manager based on AEWM, enhanced by virtual desktops and "
++#~ "partial GNOME support"
++#~ msgstr ""
++#~ "Manajer jendela minimal berbasis AEWM, ditingkatkan dengan desktop "
++#~ "virtual dan dukungan sebagian dukungan GNOME"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "AfterStep"
++#~ msgstr "AfterStep"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "A window manager with the NeXTStep look and feel, based on FVWM"
++#~ msgstr ""
++#~ "Sebuah manajer jendela dengan tampilan dan rasa NeXTStep, berbasis FVWM"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "AMATERUS"
++#~ msgstr "AMATERUS"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "A GTK+ based window manager with a window grouping feature"
++#~ msgstr ""
++#~ "Sebuah manajer jendela berbasis GTK+ dengan fitur pengelompokan jendela"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "AmiWM"
++#~ msgstr "AmiWM"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "The Amiga look-alike window manager"
++#~ msgstr "Sebuah manajer jendela mirip Amiga"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "ASClassic"
++#~ msgstr "ASClassic"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "AfterStep Classic, a window manager based on AfterStep v1.1"
++#~ msgstr "AfterStep Classic, sebuah manajer jendela berbasis AfterStep v1.1"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "awesome"
++#~ msgstr "awesome"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Highly configurable framework window manager"
++#~ msgstr "Kerangka kerja manajer jendela yang sangat dapat diatur"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Blackbox"
++#~ msgstr "Blackbox"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "A fast & light window manager"
++#~ msgstr "Sebuah manajer jendela yang cepat & ringan"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "CDE"
++#~ msgstr "CDE"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid ""
++#~ "The Common Desktop Environment, a proprietary industry standard desktop "
++#~ "environment"
++#~ msgstr ""
++#~ "The Common Desktop Environment, sebuah lingkungan dekstop standar "
++#~ "industri kode sumber tertutup"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "CTWM"
++#~ msgstr "CTWM"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Claude's Tab Window Manager, TWM enhanced by virtual screens, etc."
++#~ msgstr ""
++#~ "Claude's Tab Window Manager, TWM ditingkatkan dengan layar virtual, dll."
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "CWWM"
++#~ msgstr "CWWM"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid ""
++#~ "The ChezWam Window Manager, a minimalist window manager based on EvilWM"
++#~ msgstr ""
++#~ "The ChezWam Window Manager, sebuah manajer jendela minimalis berbasis "
++#~ "EvilWM"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Enlightenment DR16"
++#~ msgstr "Enlightenment DR16"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "An extremely themable very feature-rich window manager"
++#~ msgstr ""
++#~ "Sebuah manajer jendela kaya fitur yang temanya sangat mudah dibentuk"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Enlightenment"
++#~ msgstr "Enlightenment"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "EvilWM"
++#~ msgstr "EvilWM"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "A minimalist window manager based on AEWM"
++#~ msgstr "Sebuah manajer jendela minimalis berbasis AEWM"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Fluxbox"
++#~ msgstr "Fluxbox"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid ""
++#~ "A highly configurable and low resource window manager based on Blackbox"
++#~ msgstr ""
++#~ "Sebuah manajer jendela yang sangat dapat diatur dan bersumber daya rendah "
++#~ "yang berbasis Blackbox"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "FLWM"
++#~ msgstr "FLWM"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "The Fast Light Window Manager, based primarily on WM2"
++#~ msgstr "The Fast Light Window Manager, utamanya berbasis pada WM2"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "FVWM95"
++#~ msgstr "FVWM95"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "A Windows 95 look-alike derivative of FVWM"
++#~ msgstr "Sebuah derivatif FVWM yang tampilannya mirip Windows 95"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "FVWM"
++#~ msgstr "FVWM"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "A powerful ICCCM-compliant multiple virtual desktop window manager"
++#~ msgstr ""
++#~ "Sebuah manajer jendela desktop virtual ganda yang tangguh dan patuh pada "
++#~ "ICCCM"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "GNOME"
++#~ msgstr "GNOME"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid ""
++#~ "The GNU Network Object Model Environment. A complete, free and easy-to-"
++#~ "use desktop environment"
++#~ msgstr ""
++#~ "The GNU Network Object Model Environment. Sebuah lingkungan desktop yang "
++#~ "lengkap, gratis dan mudah digunakan"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Golem"
++#~ msgstr "Golem"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "A lightweight window manager"
++#~ msgstr "Sebuah manajer jendela yang ringan"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "IceWM"
++#~ msgstr "IceWM"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "A Windows 95-OS/2-Motif-like window manager"
++#~ msgstr "Sebuah manajer jendela mirip seperti Windows 95-OS/2-Motif"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Ion"
++#~ msgstr "Ion"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "A keyboard-friendly window manager with tiled windows, based on PWM"
++#~ msgstr ""
++#~ "Sebuah manajer jendela ramah papan ketik dengan jendela berubin, berbasis "
++#~ "pada PWM"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "LarsWM"
++#~ msgstr "LarsWM"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "The Lars Window Manager, based on 9WM, supports tiled windows"
++#~ msgstr ""
++#~ "The Lars Window Manager, berbasis pada 9WM, mendukung jendela berubin"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "LWM"
++#~ msgstr "LWM"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid ""
++#~ "The Lightweight Window Manager. A non-configurable, bare window manager"
++#~ msgstr ""
++#~ "The Lightweight Window Manager. Sebuah manajer jendela telanjang, tak "
++#~ "dapat dikonfigurasi"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "LXDE"
++#~ msgstr "LXDE"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Lightweight X11 desktop environment"
++#~ msgstr "Lingkungan desktop X11 Ringan"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Matchbox"
++#~ msgstr "Matchbox"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "A window manager for handheld devices"
++#~ msgstr "Sebuah manajer ejndela untuk divais genggam"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Metacity"
++#~ msgstr "Metacity"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "A lightweight GTK2 based window manager"
++#~ msgstr "Sebuah manajer jendela ringan berbasis GTK2"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "MWM"
++#~ msgstr "MWM"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "The Motif Window Manager"
++#~ msgstr "The Motif Window Manager"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "OLVWM"
++#~ msgstr "OLVWM"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid ""
++#~ "The OpenLook Virtual Window Manager. OLWM enhanced for handling of "
++#~ "virtual desktops"
++#~ msgstr ""
++#~ "The OpenLook Virtual Window Manager. OLWM ditingkatkan untuk dapat "
++#~ "menangani dekstop virtual"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "OLWM"
++#~ msgstr "OLWM"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "The traditional Open Look Window Manager"
++#~ msgstr "Open Look Window Manager tradisional"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "A lightweight window manager based on Blackbox"
++#~ msgstr "Sebuah manajer jendela ringan berbasis pada Blackbox"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Oroborus"
++#~ msgstr "Oroborus"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "A lightweight themeable window manager"
++#~ msgstr "Sebuah manajer jendela ringan yang bertema"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Phluid"
++#~ msgstr "Phluid"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "An Imlib2 based window manager"
++#~ msgstr "Sebuah manajer jendela berbasis Imlib2"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "PWM"
++#~ msgstr "PWM"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid ""
++#~ "A lightweight window manager able to attach multiple windows to one frame"
++#~ msgstr ""
++#~ "Sebuah manajer jendela ringan yang dapat menempelkan beberapa jendela ke "
++#~ "dalam satu bingkai"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "QVWM"
++#~ msgstr "QVWM"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "A Windows 95 like window manager"
++#~ msgstr "Sebuah manajer jendela seperti Windows 95"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Ratpoison"
++#~ msgstr "Ratpoison"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "A simple keyboard-only window manager modeled after Screen"
++#~ msgstr ""
++#~ "Sebuah manajer jendela bagi papan ketik saja yang sederhana dan dibuat "
++#~ "mengikuti Screen"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Sapphire"
++#~ msgstr "Sapphire"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "A minimal but configurable window manager"
++#~ msgstr "Sebuah manajer jendela minimal tapi mudah diatur"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Sawfish"
++#~ msgstr "Sawfish"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid ""
++#~ "An extensible window manager scriptable with an Emacs Lisp-like language"
++#~ msgstr ""
++#~ "Sebuah manajer jendela diperluas yang ditulis dengan bahasa mirip Emacs "
++#~ "Lisp"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "TWM"
++#~ msgstr "TWM"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "The Tab Window Manager"
++#~ msgstr "Manajer Jendela Tab"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "UDE"
++#~ msgstr "UDE"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "The UNIX Desktop Environment"
++#~ msgstr "Lingkungan Desktop UNIX"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "VTWM"
++#~ msgstr "VTWM"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid ""
++#~ "The Virtual Tab Window Manager. TWM enhanced by virtual screens, etc."
++#~ msgstr ""
++#~ "Manajer Jendela Tab Virtual. TWM yang ditingkatkan dengan layar virtual, "
++#~ "dll."
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "W9WM"
++#~ msgstr "W9WM"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid ""
++#~ "A window manager based on 9WM, enhanced by virtual screens and keyboard "
++#~ "bindings"
++#~ msgstr ""
++#~ "Sebuah manajer jendela berbasis 9WM, ditingkatkan dengan layar virtual "
++#~ "dan pengikat papan ketik"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Waimea"
++#~ msgstr "Waimea"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "A highly customizable window manager based on Blackbox"
++#~ msgstr ""
++#~ "Sebuah manajer jendela yang sangat mudah diatur yang berbasis Blackbox"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "WM2"
++#~ msgstr "WM2"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "A small, non-configurable window manager"
++#~ msgstr "Sebuah manajer jendela kecil, namun tak dapat diatur"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "WindowMaker"
++#~ msgstr "WindowMaker"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid ""
++#~ "A simple window manager that resembles the NeXTStep look very closely"
++#~ msgstr ""
++#~ "Sebuah manajer jendela yang tampilannya sangat mirip dengan NeXTStep"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "XFce 4"
++#~ msgstr "XFce 4"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid ""
++#~ "The Cholesterol Free Desktop Environment, version 4. A desktop "
++#~ "environment reminiscent of CDE"
++#~ msgstr ""
++#~ "Lingkungan Desktop Gratis Kolesterol, versi 4. Sebuah lingkungan desktop "
++#~ "yang mengingatkan pada CDE"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "XFce"
++#~ msgstr "XFce"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid ""
++#~ "The Cholesterol Free Desktop Environment. A desktop environment "
++#~ "reminiscent of CDE"
++#~ msgstr ""
++#~ "Lingkungan Desktop Gratis Kolesterol. Sebuah lingkungan desktop yang "
++#~ "mengingatkan pada CDE"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Circles"
++#~ msgstr "Lingkaran"
++
++#~ msgctxt "Description"
++#~ msgid "Theme with blue circles"
++#~ msgstr "Tema dengan lingkaran biru"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Ethais"
++#~ msgstr "Ethais"
++
++#, fuzzy
++#~| msgctxt "Name"
++#~| msgid "Comoros"
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Horos"
++#~ msgstr "Komoro"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Oxygen-Air"
++#~ msgstr "Udara-Oksigen"
++
++#~ msgctxt "Description"
++#~ msgid "Oxygen Theme"
++#~ msgstr "Tema Oksigen"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Input Actions"
++#~ msgstr "Aksi Masukan"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Input Actions service performing configured actions on key presses"
++#~ msgstr ""
++#~ "Layanan Aksi Masukan melakukan aksi yang diatur ketika tombol ditekan"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Comment"
++#~ msgstr "Komentar"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "KMenuEdit"
++#~ msgstr "KMenuEdit"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Search"
++#~ msgstr "Cari"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Simple_action"
++#~ msgstr "Aksi_sederhana"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid ""
++#~ "This group contains various examples demonstrating most of the features "
++#~ "of KHotkeys. (Note that this group and all its actions are disabled by "
++#~ "default.)"
++#~ msgstr ""
++#~ "Grup ini berisi beragam contoh yang mendemonstrasikan banyak fitur dari "
++#~ "KHotkeys. (Perlu dicatat bahwa grup ini dan semua aksinya dinonaktifkan "
++#~ "pada keadaan standar)."
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Examples"
++#~ msgstr "Contoh"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid ""
++#~ "After pressing Ctrl+Alt+I, the KSIRC window will be activated, if it "
++#~ "exists. Simple."
++#~ msgstr ""
++#~ "Setelah menekan Ctrl+Alt+I, jendela KSIRC akan diaktifkan, jika jendela "
++#~ "tersebut keluar. Sederhana."
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Activate KSIRC Window"
++#~ msgstr "Aktifkan Jendela KSIRC"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "KSIRC window"
++#~ msgstr "Jendela KSIRC"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "KSIRC"
++#~ msgstr "KSIRC"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid ""
++#~ "After pressing Alt+Ctrl+H the input of 'Hello' will be simulated, as if "
++#~ "you typed it. This is especially useful if you have call to frequently "
++#~ "type a word (for instance, 'unsigned'). Every keypress in the input is "
++#~ "separated by a colon ':'. Note that the keypresses literally mean "
++#~ "keypresses, so you have to write what you would press on the keyboard. In "
++#~ "the table below, the left column shows the input and the right column "
++#~ "shows what to type.\\n\\n\"enter\" (i.e. new line) Enter "
++#~ "or Return\\na (i.e. small a) A\\nA (i.e. capital "
++#~ "a) Shift+A\\n: "
++#~ "(colon) Shift+;\\n' "
++#~ "' (space) Space"
++#~ msgstr ""
++#~ "Setelah menekan Alt+Ctrl+H masukan 'Halo' akan disimulasikan, seperti "
++#~ "jika anda mengetikkannya. Ini terutama berguna jika anda harus sering "
++#~ "mengetikkan sebuah kata (misalnya, 'tak ditandatangi'). Setiap penekanan "
++#~ "tombol di masukan dipisahkan oleh sebuah tanda titik dua ':' . Perlu "
++#~ "dicatat bahwa penekanan tombol secara literal berarti penekanan tombol, "
++#~ "sehingga anda harus menulis apa yang akan anda tekan di papan ketik. Pada "
++#~ "tabel di bawah, kolom di kiri menampilkan masukan dan kolom kanan "
++#~ "menampilkan apa yang akan diketik.\\n\\n\"enter\" (misalnya baris "
++#~ "baru) Enter atau Return\\na (misalnya a "
++#~ "kecil) A\\nA (misalnya a "
++#~ "besar) Shift+A\\n: (titik "
++#~ "dua) Shift+;\\n' "
++#~ "' (spasi) Spasi"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Type 'Hello'"
++#~ msgstr "Ketik 'Halo'"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "This action runs Konsole, after pressing Ctrl+Alt+T."
++#~ msgstr "Aksi ini menjalankan Konsole, setelah menekan Ctrl+Alt+T."
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Run Konsole"
++#~ msgstr "Jalankan Konsole"
++
++#, fuzzy
++#~| msgctxt "Comment"
++#~| msgid ""
++#~| "Read the comment on the \"Type 'Hello'\" action first.\\n\\nQt Designer "
++#~| "uses Ctrl+F4 for closing windows. In KDE, however, Ctrl+F4 is the "
++#~| "shortcut for going to virtual desktop 4, so this shortcut does not work "
++#~| "in QT Designer. Further, Qt Designer does not use KDE's standard Ctrl+W "
++#~| "for closing the window.\\n\\nThis problem can be solved by remapping Ctrl"
++#~| "+W to Ctrl+F4 when the active window is Qt Designer. When Qt Designer is "
++#~| "active, every time Ctrl+W is pressed, Ctrl+F4 will be sent to Qt "
++#~| "Designer instead. In other applications, the effect of Ctrl+W is "
++#~| "unchanged.\\n\\nWe now need to specify three things: A new shortcut "
++#~| "trigger on 'Ctrl+W', a new keyboard input action sending Ctrl+F4, and a "
++#~| "new condition that the active window is Qt Designer.\\nQt Designer seems "
++#~| "to always have title 'Qt Designer by Trolltech', so the condition will "
++#~| "check for the active window having that title."
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid ""
++#~ "Read the comment on the \"Type 'Hello'\" action first.\\n\\nQt Designer "
++#~ "uses Ctrl+F4 for closing windows. In KDE, however, Ctrl+F4 is the "
++#~ "shortcut for going to virtual desktop 4, so this shortcut does not work "
++#~ "in Qt Designer. Further, Qt Designer does not use KDE's standard Ctrl+W "
++#~ "for closing the window.\\n\\nThis problem can be solved by remapping Ctrl"
++#~ "+W to Ctrl+F4 when the active window is Qt Designer. When Qt Designer is "
++#~ "active, every time Ctrl+W is pressed, Ctrl+F4 will be sent to Qt Designer "
++#~ "instead. In other applications, the effect of Ctrl+W is unchanged.\\n"
++#~ "\\nWe now need to specify three things: A new shortcut trigger on 'Ctrl"
++#~ "+W', a new keyboard input action sending Ctrl+F4, and a new condition "
++#~ "that the active window is Qt Designer.\\nQt Designer seems to always have "
++#~ "title 'Qt Designer by Trolltech', so the condition will check for the "
++#~ "active window having that title."
++#~ msgstr ""
++#~ "Baca komentar di aksi \"Ketik 'Hello'\" dahulu.\\n\\nQt Designer "
++#~ "menggunakan Ctrl+F4 untuk menutup jendela. Tetapi di KDE, Ctrl+F4 adalah "
++#~ "jalan pintas untuk pergi ke desktop virtual 4, jadi jalan pintas ini "
++#~ "tidak bekerja di QT Designer. Lebih lanjut lagi, Qt Designer tidak "
++#~ "menggunakan standar KDE Ctrl+W untuk menutup jendela.\\n\\nMasalah ini "
++#~ "dapat dipecahkan dengan memetakan ulang Ctrl+W menjadi Ctrl+F4 ketika "
++#~ "jendela yang aktif adalah Qt Designer. Ketika Qt Designer aktif, setiap "
++#~ "kali Ctrl+W ditekan, Ctrl+F4 akan dikirim ke Qt Designer. Pada aplikasi "
++#~ "lain, efek Ctrl+W tetap tidak berubah.\\n\\nSekarang kita perlu "
++#~ "menentukan tiga hal: Sebuah pemicu jalan pintas baru di 'Ctrl+W', sebuah "
++#~ "aksi masukan papan ketik baru yang mengirim Ctrl+F4, dan sebuah kondisi "
++#~ "baru bahwa jendela yang aktif adalah Qt Designer.\\nQt Designer biasanya "
++#~ "selalu memiliki judul 'Qt Designer by Trolltech', jadi kondisi akan "
++#~ "memeriksa jendela aktif yang memiliki judul seperti itu."
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Remap Ctrl+W to Ctrl+F4 in Qt Designer"
++#~ msgstr "Petakan ulang Ctrl+W ke Ctrl+F4 di Qt Designer"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Qt Designer"
++#~ msgstr "Qt Designer"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid ""
++#~ "By pressing Alt+Ctrl+W a D-Bus call will be performed that will show the "
++#~ "minicli. You can use any kind of D-Bus call, just like using the command "
++#~ "line 'qdbus' tool."
++#~ msgstr ""
++#~ "Dengan menekan Alt+Ctrl+W sebuah panggilan D-Bus akan dilakukan yang akan "
++#~ "menampilkan minicli. Anda dapat menggunakan panggilan D-Bus apapun, "
++#~ "seperti ketika mengunakan baris perintah alat 'qdbus'."
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid ""
++#~ "Read the comment on the \"Type 'Hello'\" action first.\\n\\nJust like the "
++#~ "\"Type 'Hello'\" action, this one simulates keyboard input, specifically, "
++#~ "after pressing Ctrl+Alt+B, it sends B to XMMS (B in XMMS jumps to the "
++#~ "next song). The 'Send to specific window' checkbox is checked and a "
++#~ "window with its class containing 'XMMS_Player' is specified; this will "
++#~ "make the input always be sent to this window. This way, you can control "
++#~ "XMMS even if, for instance, it is on a different virtual desktop.\\n\\n"
++#~ "(Run 'xprop' and click on the XMMS window and search for WM_CLASS to see "
++#~ "'XMMS_Player')."
++#~ msgstr ""
++#~ "Baca komentar di aksi \"Ketik 'Halo'\" dahulu.\\n\\nSeperti pada aksi "
++#~ "\"Ketik 'Halo'\", aksi ini mensimulasikan masukan papan ketik, terutama, "
++#~ "setelah menekan Ctrl+Alt+B, aksi mengirim B ke XMMS (B di XMMS melompat "
++#~ "ke lagu berikutnya). Kotak cek 'Kirim ke jendela tertentu' diperiksa dan "
++#~ "sebuah jendela dengan kelasnya yang berisi 'XMMS_Player' ditentukan; ini "
++#~ "akan membuat masukan selalu dikirim ke jendela ini. Dengan demikian, anda "
++#~ "dapat mengontrol XMMS bahkan jika, misalnya, XMMS berada di desktop "
++#~ "virtual yang berbeda.\\n\\n(Jalankan 'xprop' dan klik di jendela XMMS "
++#~ "lalu cari WM_CLASS untuk melihat 'XMMS_Player')."
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Next in XMMS"
++#~ msgstr "Berikutnya di XMMS"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "XMMS window"
++#~ msgstr "Jendela XMMS"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "XMMS Player window"
++#~ msgstr "Jendela Pemutar XMMS"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid ""
++#~ "Konqueror in KDE3.1 has tabs, and now you can also have gestures.\\n"
++#~ "\\nJust press the middle mouse button and start drawing one of the "
++#~ "gestures, and after you are finished, release the mouse button. If you "
++#~ "only need to paste the selection, it still works, just click the middle "
++#~ "mouse button. (You can change the mouse button to use in the global "
++#~ "settings).\\n\\nRight now, there are the following gestures available:"
++#~ "\\nmove right and back left - Forward (Alt+Right)\\nmove left and back "
++#~ "right - Back (Alt+Left)\\nmove up and back down - Up (Alt+Up)\\ncircle "
++#~ "anticlockwise - Reload (F5)\\n\\nThe gesture shapes can be entered by "
++#~ "performing them in the configuration dialog. You can also look at your "
++#~ "numeric pad to help you: gestures are recognized like a 3x3 grid of "
++#~ "fields, numbered 1 to 9.\\n\\nNote that you must perform exactly the "
++#~ "gesture to trigger the action. Because of this, it is possible to enter "
++#~ "more gestures for the action. You should try to avoid complicated "
++#~ "gestures where you change the direction of mouse movement more than "
++#~ "once. For instance, 45654 or 74123 are simple to perform, but 1236987 "
++#~ "may be already quite difficult.\\n\\nThe conditions for all gestures are "
++#~ "defined in this group. All these gestures are active only if the active "
++#~ "window is Konqueror (class contains 'konqueror')."
++#~ msgstr ""
++#~ "Konqueror di KDE3.1 memiliki tab, dan sekarang anda juga dapat memiliki "
++#~ "gestur.\\n\\Cukup tekan tombol tengah tetikus dan mulai menggambar salah "
++#~ "satu gestur, dan setelah anda selesai, lepaskan tombol tetikus. Jika anda "
++#~ "hanya butuh menempelkan pilihan, juga masih akan bekerja, cukup klik "
++#~ "tombol tengan tetikus. (Anda dapat mengubah tombol tetikus untuk "
++#~ "menggunakan pengaturan global).\\n\\Saat ini, terdapat gestur berikut "
++#~ "yang tersedia:\\npindah kanan dan kiri belakang - Maju (Alt"
++#~ "+Right)\\npindah kiri dan kanan belakang - Mundur (Alt+Left)\\npindah ke "
++#~ "atas dan kembali ke bawah - Atas (Alt+Up)\\nberputar berlawanan arah "
++#~ "jarum jam - Muat Ulang (F5)\\n\\Bentuk gestur dapat dimasukkan dengan "
++#~ "melakukan gestur di dialog konfigurasi. Anda dapat juga melihat di pad "
++#~ "numerik anda untuk membantu anda: gestur dikenali seperti ruang petak "
++#~ "3x3, bernomor 1 sampai 9.\\n\\nPerlu dicatat bahwa anda harus melakukan "
++#~ "gestur dengan tepat untuk memicu aksi. Karena hal ini, maka dimungkinkan "
++#~ "untuk memasukkan gestur lainnya bagi aksi. Anda harus mencoba untuk "
++#~ "menghindari gestur yang rumit ketika anda mengubah arah gerakan tetikus "
++#~ "lebih dari sekali. Misalnya, 45654 atau 74123 mudah untuk dilakukan, "
++#~ "tapi 1236987 mungkin sudah cukup sulit.\\n\\nKondisi untuk semua gestru "
++#~ "didefinisikan di grup ini. Semua gestur ini hanya aktif jika jendela yang "
++#~ "aktif adalah Konqueror (kelas berisi 'konqueror')."
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Konqi Gestures"
++#~ msgstr "Gestur Konqi"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Konqueror window"
++#~ msgstr "Jendela Konqueror"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Konqueror"
++#~ msgstr "Konqueror"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Back"
++#~ msgstr "Mundur"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Gesture_triggers"
++#~ msgstr "Pemacu_gestur"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Forward"
++#~ msgstr "Maju"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Up"
++#~ msgstr "Atas"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Reload"
++#~ msgstr "Muat Ulang"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid ""
++#~ "After pressing Win+E (Tux+E) a WWW browser will be launched, and it will "
++#~ "open http://www.kde.org . You may run all kind of commands you can run in "
++#~ "minicli (Alt+F2)."
++#~ msgstr ""
++#~ "Setelah menekan Win+E (Tux+E) sebuah peramban WWW akan dijalankan, dan "
++#~ "akan membuka http://www.kde.org . Anda dapat menjalankan berbagai macam "
++#~ "perintah yang dapat anda jalankan di minicli (Alt+F2)."
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Go to KDE Website"
++#~ msgstr "Ke Situs Web KDE"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Basic Konqueror gestures."
++#~ msgstr "Gestur dasar Konqueror."
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Konqueror Gestures"
++#~ msgstr "Gestur Konqueror"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Press, move left, release."
++#~ msgstr "Tekan, pindah ke kiri, lepaskan."
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid ""
++#~ "Opera-style: Press, move up, release.\\nNOTE: Conflicts with 'New Tab', "
++#~ "and as such is disabled by default."
++#~ msgstr ""
++#~ "Gaya Opera: Tekan, pindah ke atas, lepas.\\nCATATAN: Konflik dengan 'Tab "
++#~ "Baru', dan oleh karena itu standarnya dinonaktifkan."
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Stop Loading"
++#~ msgstr "Stop Memuat"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid ""
++#~ "Going up in URL/directory structure.\\nMozilla-style: Press, move up, "
++#~ "move left, move up, release."
++#~ msgstr ""
++#~ "Pergi ke atas di struktur URL/direktori.\\nGaya Mozilla: Tekan, pindah ke "
++#~ "atas, pindah ke kiri, pindah ke atas, lepaskan."
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid ""
++#~ "Going up in URL/directory structure.\\nOpera-style: Press, move up, move "
++#~ "left, move up, release.\\nNOTE: Conflicts with \"Activate Previous Tab"
++#~ "\", and as such is disabled by default."
++#~ msgstr ""
++#~ "Pergi ke atas di struktur URL/direktori.\\nGaya Opera: Tekan, pindah ke "
++#~ "atas, pindah ke kiri, pindah ke atas, lepaskan.\\nCATATAN: Konflik "
++#~ "dengan \"Aktifkan Tab Sebelumnya\", dan oleh karena itu standarnya "
++#~ "dinonaktifkan."
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Up #2"
++#~ msgstr "Atas #2"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Press, move up, move right, release."
++#~ msgstr "Tekan, pindah ke atas, pindah ke kanan, lepaskan"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Activate Next Tab"
++#~ msgstr "Aktifkan Tab Berikutnya"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Press, move up, move left, release."
++#~ msgstr "Tekan, pindah ke atas, pindah ke kiri, lepaskan"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Activate Previous Tab"
++#~ msgstr "Aktifkan Tab Sebelumnya"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Press, move down, move up, move down, release."
++#~ msgstr "Tekan, pindah ke bawah, pindah ke atas, pindah ke bawah, lepaskan"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Duplicate Tab"
++#~ msgstr "Duplikasi Tab"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Press, move down, move up, release."
++#~ msgstr "Tekan, pindah ke bawah, pindah ke atas, lepaskan"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Duplicate Window"
++#~ msgstr "Duplikasi Jendela"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Press, move right, release."
++#~ msgstr "Tekan, pindah ke kanan, lepaskan"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid ""
++#~ "Press, move down, move half up, move right, move down, release.\\n"
++#~ "(Drawing a lowercase 'h'.)"
++#~ msgstr ""
++#~ "Tekan, pindah ke bawah, pindah setengah ke atas, pindah kanan, pindah "
++#~ "bawah, lepaskan.\\n(Menggambar huruf kecil 'h'.)"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid ""
++#~ "Press, move right, move down, move right, release.\\nMozilla-style: "
++#~ "Press, move down, move right, release."
++#~ msgstr ""
++#~ "Tekan, pindah kanan, pindah ke bawah, pindah kanan, lepaskan.\\nGaya "
++#~ "Mozilla: Tekan, pindah ke bawah, pindah ke kanan, lepaskan."
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Close Tab"
++#~ msgstr "Tutup Tab"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid ""
++#~ "Press, move up, release.\\nConflicts with Opera-style 'Up #2', which is "
++#~ "disabled by default."
++#~ msgstr ""
++#~ "Tekan, pindah ke atas, lepaskan.\\nKonflik dengan Gaya Opera 'Atas #2', "
++#~ "yang standarnya dinonaktifkan."
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "New Tab"
++#~ msgstr "Tab Baru"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Press, move down, release."
++#~ msgstr "Tekan, pindah ke bawah, lepaskan."
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "New Window"
++#~ msgstr "Jendela Baru"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Press, move up, move down, release."
++#~ msgstr "Tekan, pindah ke atas, pindah ke bawah, lepaskan"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "This group contains actions that are set up by default."
++#~ msgstr "Grup ini berisi aksi yang diatur pada keadaan standar."
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Preset Actions"
++#~ msgstr "Aksi Penyetelan"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Launches KSnapShot when PrintScrn is pressed."
++#~ msgstr "Jalankan KSnapShot ketika PrintScrn ditekan."
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "PrintScreen"
++#~ msgstr "Cetak Layar"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Custom Shortcuts"
++#~ msgstr "Jalan Pintas Suai"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Configure Input Actions settings"
++#~ msgstr "Atur pengaturan Aksi Masukan"
++
++#, fuzzy
++#~| msgctxt "Name"
++#~| msgid "Lost and Found"
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Lost And Found"
++#~ msgstr "Hilang dan Ditemukan"
++
++#, fuzzy
++#~| msgctxt "Name"
++#~| msgid "Personal Information"
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Graphical Information"
++#~ msgstr "Informasi Personal"
++
++#, fuzzy
++#~| msgctxt "Name"
++#~| msgid "KInfoCenter"
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "KInfoCenter Category"
++#~ msgstr "KInfoCenter"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Device Information"
++#~ msgstr "Informasi Divais"
++
++#, fuzzy
++#~| msgctxt "Comment"
++#~| msgid "Memory information"
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Network Information"
++#~ msgstr "Informasi memori"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "KInfoCenter"
++#~ msgstr "KInfoCenter"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "Info Center"
++#~ msgstr "Pusat Info"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Device Viewer"
++#~ msgstr "Penampil Divais"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Device Viewer"
++#~ msgstr "Penampil Divais"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "DMA-Channels"
++#~ msgstr "DMA-Channels"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "DMA information"
++#~ msgstr "Informasi DMA"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Interrupts"
++#~ msgstr "Interupsi"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Interrupt information"
++#~ msgstr "Informasi Interupsi"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "IO-Ports"
++#~ msgstr "Pangkalan IO"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "IO-port information"
++#~ msgstr "Informasi pangkalan IO"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "SCSI"
++#~ msgstr "SCSI"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "SCSI information"
++#~ msgstr "Informasi SCSI"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Summary"
++#~ msgstr "Kesimpulan"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Hardware Information Summary"
++#~ msgstr "Kesimpulan Informasi Peranti Keras"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "X-Server"
++#~ msgstr "X-Server"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "X-Server information"
++#~ msgstr "Informasi X-Server"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Memory"
++#~ msgstr "Memori"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Memory information"
++#~ msgstr "Informasi memori"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Network Interfaces"
++#~ msgstr "Antarmuka Jaringan"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Network interface information"
++#~ msgstr "Informasi antarmuka jaringan"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "OpenGL"
++#~ msgstr "OpenGL"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "OpenGL information"
++#~ msgstr "Informasi OpenGL"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "PCI"
++#~ msgstr "PCI"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "PCI information"
++#~ msgstr "Informasi PCI"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Samba Status"
++#~ msgstr "Status Samba"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Samba status monitor"
++#~ msgstr "Monitor status Samba"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "USB Devices"
++#~ msgstr "Divais USB"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "USB devices attached to this computer"
++#~ msgstr "Divais USB yang tertancap ke komputer ini"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "IEEE 1394 Devices"
++#~ msgstr "Divais IEEE 1394"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Attached IEEE 1394 devices"
++#~ msgstr "Divais IEEE 1394 yang tertancap"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Klipper"
++#~ msgstr "Klipper"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "Clipboard Tool"
++#~ msgstr "Alat Papan Klip"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "A cut & paste history utility"
++#~ msgstr "Sebuah utilitas riwayat potong & tempel"
++
++#~ msgctxt "Description"
++#~ msgid "Jpeg-Image"
++#~ msgstr "Gambar-Jpeg"
++
++#~ msgctxt "Description"
++#~ msgid "Launch &Gwenview"
++#~ msgstr "Jalankan &Gwenview"
++
++#~ msgctxt "Description"
++#~ msgid "Web-URL"
++#~ msgstr "URL-Web"
++
++#~ msgctxt "Description"
++#~ msgid "Open with &default Browser"
++#~ msgstr "Buka &dengan Peramban standar"
++
++#~ msgctxt "Description"
++#~ msgid "Open with &Konqueror"
++#~ msgstr "Buka dengan &Konqueror"
++
++#~ msgctxt "Description"
++#~ msgid "Open with &Mozilla"
++#~ msgstr "Buka dengan &Mozilla"
++
++#~ msgctxt "Description"
++#~ msgid "Send &URL"
++#~ msgstr "Kirim &URL"
++
++#~ msgctxt "Description"
++#~ msgid "Open with &Firefox"
++#~ msgstr "Buka dengan &Firefox"
++
++#~ msgctxt "Description"
++#~ msgid "Send &Page"
++#~ msgstr "Kirim &Halaman"
++
++#~ msgctxt "Description"
++#~ msgid "Mail-URL"
++#~ msgstr "URL-Surat"
++
++#~ msgctxt "Description"
++#~ msgid "Launch &Kmail"
++#~ msgstr "Jalankan &Kmail"
++
++#~ msgctxt "Description"
++#~ msgid "Launch &mutt"
++#~ msgstr "Jalankan &mutt"
++
++#~ msgctxt "Description"
++#~ msgid "Text File"
++#~ msgstr "Berkas Teks"
++
++#~ msgctxt "Description"
++#~ msgid "Launch K&Write"
++#~ msgstr "Jalankan K&Write"
++
++#~ msgctxt "Description"
++#~ msgid "Local file URL"
++#~ msgstr "URL berkas lokal"
++
++#~ msgctxt "Description"
++#~ msgid "Send &File"
++#~ msgstr "Kirim &Berkas"
++
++#~ msgctxt "Description"
++#~ msgid "Gopher URL"
++#~ msgstr "URL Gopher"
++
++#~ msgctxt "Description"
++#~ msgid "ftp URL"
++#~ msgstr "URL ftp"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Menu Editor"
++#~ msgstr "Penyunting Menu"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Command Runner"
++#~ msgstr "Pelari Perintah"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Screen Saver"
++#~ msgstr "Penyimpan Layar"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Screen saver started"
++#~ msgstr "Penyimpan layar dijalankan"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "The screen saver has been started"
++#~ msgstr "Penyimpan layar telah dijalankan"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Screen locked"
++#~ msgstr "Layar dikunci"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "The screen has been locked"
++#~ msgstr "Layar telah dikunci"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Screen saver exited"
++#~ msgstr "Penyimpan layar keluar"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "The screen saver has finished"
++#~ msgstr "Penyimpan layar telah selesai"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Screen unlocked"
++#~ msgstr "Layar tidak dikunci"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "The screen has been unlocked"
++#~ msgstr "Layar telah tidak dikunci"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Screen unlock failed"
++#~ msgstr "Gagal membuka kunci"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Failed attempt to unlock the screen"
++#~ msgstr "Gagal mencoba membuka kunci layar"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Blank Screen"
++#~ msgstr "Layar Kosong"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Setup..."
++#~ msgstr "Pengaturan..."
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Display in Specified Window"
++#~ msgstr "Tampilkan di Jendela yang Ditentukan"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Display in Root Window"
++#~ msgstr "Tampilkan di Jendela Root"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Random"
++#~ msgstr "Acak"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "ScreenSaver"
++#~ msgstr "Penyimpan Layar"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Session Management"
++#~ msgstr "Manajemen Sesi"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Configure the session manager and logout settings"
++#~ msgstr "Atur manajer sesi dan pengaturan log keluar"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Splash Screen"
++#~ msgstr "Layar Splash"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Manager for Splash Screen Themes"
++#~ msgstr "Manajer untuk Tema Layar Splash"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "HighContrast"
++#~ msgstr "KontrasTinggi"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "A style that works well with high contrast color schemes"
++#~ msgstr "Gaya yang bekerja sangat baik dengan skema warna kontras tinggi"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Styling of the next generation desktop"
++#~ msgstr "Gaya dekstop generasi selanjutnya"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "B3/KDE"
++#~ msgstr "B3/KDE"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "B3/Modification of B2"
++#~ msgstr "B3/Modifikasi terhadap B2"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "BeOS"
++#~ msgstr "BeOS"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Unthemed BeOS-like style"
++#~ msgstr "Gaya seperti BeOS yang tak bertema"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "KDE Classic"
++#~ msgstr "KDE Klasik"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Classic KDE style"
++#~ msgstr "Gaya Klasik KDE"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "HighColor Classic"
++#~ msgstr "WarnaTinggi Klasik"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Highcolor version of the classic style"
++#~ msgstr "Versi warna tinggi dari gaya klasik"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Keramik"
++#~ msgstr "Keramik"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "A style using alphablending"
++#~ msgstr "Sebuah gaya yang menggunakan pencampuran alfa"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Light Style, 2nd revision"
++#~ msgstr "Gaya Ringan, revisi kedua"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Second revision of the simple and elegant 'Light' widget style."
++#~ msgstr "Revisi kedua dari gaya widget 'Ringan' yang sederhana dan elegan."
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Light Style, 3rd revision"
++#~ msgstr "Gaya Ringan, revisi ketiga"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Third revision of the simple and elegant 'Light' widget style."
++#~ msgstr "Revisi ketiga dari gaya widget 'Ringan' yang sederhana dan elegan."
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "MegaGradient highcolor style"
++#~ msgstr "Gaya warna tinggi Gradien-Mega"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Built-in unthemed CDE style"
++#~ msgstr "Gaya CDE tak bertema yang terbina"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Cleanlooks"
++#~ msgstr "Cleanlooks"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Built-in unthemed style similar to Clearlooks from GNOME"
++#~ msgstr "Gaya tak bertema yang terbina mirip Clearlooks dari GNOME"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "GTK+ Style"
++#~ msgstr "Gaya GTK+"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Style that uses the GTK+ theming engine"
++#~ msgstr "Gaya yang menggunakan mesin tema GTK+"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Mac OS X"
++#~ msgstr "Mac OS X"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Style that uses the Apple Appearance Manager"
++#~ msgstr "Gaya yang menggunakan Manajer Tampilan Apple"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Motif Plus"
++#~ msgstr "Motif Plus"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Built-in enhanced Motif style"
++#~ msgstr "Gaya Motif ditingkatkan yang terbina"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Motif"
++#~ msgstr "Motif"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Built-in unthemed Motif style"
++#~ msgstr "Gaya Motif tak bertema yang terbina"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Plastique"
++#~ msgstr "Plastique"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Built-in unthemed style similar to Plastik from KDE3"
++#~ msgstr "Gaya tak bertema yang terbina mirip dengan Plastik dari KDE3"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Built-in unthemed Platinum style"
++#~ msgstr "Gaya Platinum tak bertema yang terbina"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "SGI"
++#~ msgstr "SGI"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Built-in SGI style"
++#~ msgstr "Gaya SGI terbina"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "MS Windows 9x"
++#~ msgstr "MS Windows 9x"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Built-in unthemed Windows 9x style"
++#~ msgstr "Gaya Windows 9x tak bertema yang terbina"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "MS Windows Vista"
++#~ msgstr "MS Windows Vista"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Style that uses the Windows Vista style engine"
++#~ msgstr "Gaya yang menggunakan mesin gaya Windows Vista"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "MS Windows XP"
++#~ msgstr "MS Windows XP"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Style that uses the Windows XP style engine"
++#~ msgstr "Gaya yang menggunakan mesin gaya Windows XP"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Web style"
++#~ msgstr "Gaya web"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Web widget style"
++#~ msgstr "Gaya widget web"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "System Monitor"
++#~ msgstr "Monitor Sistem"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Pattern Matched"
++#~ msgstr "Pola Cocok"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Search pattern matched"
++#~ msgstr "Pencarian pola cocok"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Sensor Alarm"
++#~ msgstr "Sensor Alarm"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Sensor exceeded critical limit"
++#~ msgstr "Sensor melampaui batas kritis"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "System Monitor"
++#~ msgstr "Monitor Sistem"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "System Monitor"
++#~ msgstr "Monitor Sistem"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Aurorae Decoration Theme Engine"
++#~ msgstr "Mesin Tema Dekorasi Aurorae"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "B II"
++#~ msgstr "B II"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Laptop"
++#~ msgstr "Laptop"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Plastik"
++#~ msgstr "Plastik"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Tabstrip"
++#~ msgstr "Tabstrip"
++
++#~ msgctxt "Description"
++#~ msgid "(Default) Disable focus stealing prevention for XV"
++#~ msgstr "(Standar) Nonaktifkan pencegahan pencurian fokus untuk XV"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Blur"
++#~ msgstr "Samar"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Blurs the background behind semi-transparent windows"
++#~ msgstr "Samarkan latar belakang di belakang jendela semi-transparan"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Box Switch"
++#~ msgstr "Ganti Kotak"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Display thumbnails of windows in the alt+tab window switcher"
++#~ msgstr "Tampilkan miniatur jendela di pengganti jendela alt+tab"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Cover Switch"
++#~ msgstr "Ganti Sampul"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Display a Cover Flow effect for the alt+tab window switcher"
++#~ msgstr "Tampilkan efek Sampul Terbang untuk pengganti jendela alt+tab"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Desktop Cube"
++#~ msgstr "Kubus Desktop"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Display each virtual desktop on a side of a cube"
++#~ msgstr "Tampilkan tiap desktop virtual di sisi sebuah kubus"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Desktop Cube Animation"
++#~ msgstr "Animasi Kubus Desktop"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Animate desktop switching with a cube"
++#~ msgstr "Animasi penggantian desktop di dalam kubus"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Dashboard"
++#~ msgstr "Dasbor"
++
++#, fuzzy
++#~| msgctxt "Comment"
++#~| msgid "Desaturate the desktop when displaying the logout dialog"
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Desaturate the desktop when displaying the Plasma dashboard"
++#~ msgstr "Tak jenuhkan desktop ketika menampilkan dialog log keluar"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Desktop Grid"
++#~ msgstr "Petak Desktop"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Zoom out so all desktops are displayed side-by-side in a grid"
++#~ msgstr ""
++#~ "Pembesaran keluar sehingga semua desktop ditampilkan berdampingan di "
++#~ "dalam petak"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Dialog Parent"
++#~ msgstr "Induk Dialog"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Darkens the parent window of the currently active dialog"
++#~ msgstr "Pergelap jendela induk dari dialog yang saat ini aktif"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Dim Inactive"
++#~ msgstr "Dim Tidak Aktif"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Darken inactive windows"
++#~ msgstr "Pergelap jendela tidak aktif"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Dim Screen for Administrator Mode"
++#~ msgstr "Layar Dim Untuk Mode Administrator"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Darkens the entire screen when requesting root privileges"
++#~ msgstr "Pergelap seluruh layar ketika meminta hak akses root"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Explosion"
++#~ msgstr "Ledakan"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Make windows explode when they are closed"
++#~ msgstr "Buat jendela meledak ketika jendela ditutup"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Fade Desktop"
++#~ msgstr "Pudar Desktop"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Fade between virtual desktops when switching between them"
++#~ msgstr "Pudar di antara desktop virtual ketika bertukar di antara mereka"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Fade"
++#~ msgstr "Pudar"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Make windows smoothly fade in and out when they are shown or hidden"
++#~ msgstr ""
++#~ "Buat jendela memudar lemah dan kuat ketika jendela ditampilkan atau "
++#~ "disembunyikan"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Fall Apart"
++#~ msgstr "Hancur"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Closed windows fall into pieces"
++#~ msgstr "Jendela yang ditutup akan hancur"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Flip Switch"
++#~ msgstr "Melipat"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid ""
++#~ "Flip through windows that are in a stack for the alt+tab window switcher"
++#~ msgstr ""
++#~ "Melipat di antara jendela yang ada di tumpukan untuk pengganti jendela alt"
++#~ "+tab"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Glide"
++#~ msgstr "Glide"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Windows Glide Effect as they are open and closed"
++#~ msgstr "Efek Glid Jendela ketika jendela dibuka dan ditutup"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Highlight Window"
++#~ msgstr "Sorot Jendela"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Highlight the appropriate window when hovering over taskbar entries"
++#~ msgstr "Sorot jendela yang sesuai ketika melayang di atas lema batang tugas"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Invert"
++#~ msgstr "Balik"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Inverts the color of the desktop and windows"
++#~ msgstr "Balik warna desktop dan jendela"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "KWin Effect"
++#~ msgstr "Efek KWin"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Smoothly fade to the desktop when logging in"
++#~ msgstr "Memudar dengan halus ke desktop ketika log masuk"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Desaturate the desktop when displaying the logout dialog"
++#~ msgstr "Tak jenuhkan desktop ketika menampilkan dialog log keluar"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Looking Glass"
++#~ msgstr "Kaca Tembus Pandang"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "A screen magnifier that looks like a fisheye lens"
++#~ msgstr "Sebuah pembesar layar yang mirip seperti lensa mata ikan"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Magic Lamp"
++#~ msgstr "Lampu Ajaib"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Simulate a magic lamp when minimizing windows"
++#~ msgstr "Simulasikan sebuah lampu ajaib ketika meminimalkan jendela"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Magnifier"
++#~ msgstr "Pembesar"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Magnify the section of the screen that is near the mouse cursor"
++#~ msgstr "Besarkan bagian layar yang dekat dengan kursor tetikus"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Minimize Animation"
++#~ msgstr "Animasi Meminimalkan"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Animate the minimizing of windows"
++#~ msgstr "Animasikan pengecilan jendela"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Mouse Mark"
++#~ msgstr "Tanda Tetikus"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Allows you to draw lines on the desktop"
++#~ msgstr "Memungkinkan anda untuk menggambar garis di desktop"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Present Windows"
++#~ msgstr "Jendela Yang Hadir"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Zoom out until all opened windows can be displayed side-by-side"
++#~ msgstr ""
++#~ "Pembesaran ke luar sampai semua jendela yang terbuka dapat ditampilkan "
++#~ "secara berdampingan"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Resize Window"
++#~ msgstr "Ubah Ukuran Jendela"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Scale In"
++#~ msgstr "Skala Masuk"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Animate the appearing of windows"
++#~ msgstr "Animasikan munculnya jendela"
++
++#, fuzzy
++#~| msgctxt "Name"
++#~| msgid "Screen Edges"
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Screenshot"
++#~ msgstr "Tepi Layar"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Shadow"
++#~ msgstr "Bayang"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Draw shadows under windows"
++#~ msgstr "Gambar bayangan di bawah jendela"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Sharpen"
++#~ msgstr "Pertajam"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Make the entire desktop look sharper"
++#~ msgstr "BUat seluruh desktop tampak lebih tajam"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Sheet"
++#~ msgstr "Lembar"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid ""
++#~ "Make modal dialogs smoothly fly in and out when they are shown or hidden"
++#~ msgstr ""
++#~ "Buat dialog modal terbang ke dalam dan keluar dengan halus ketika "
++#~ "ditampilkan atau disembunyikan"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Show FPS"
++#~ msgstr "Tampilkan FPS"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Display KWin's performance in the corner of the screen"
++#~ msgstr "Tampilkan performa KWin di pojok layar"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Show Paint"
++#~ msgstr "Tampilkan Lukisan"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Highlight areas of the desktop that have been recently updated"
++#~ msgstr "Sorot area desktop yang baru-baru ini dimutakhirkan"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Slide Back"
++#~ msgstr "Geser Mundur"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Slide back windows losing focus"
++#~ msgstr "Geser mundur jendela menghilangkan fokus"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Slide"
++#~ msgstr "Geser"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Slide windows across the screen when switching virtual desktops"
++#~ msgstr "Geser jendela ke seluruh layar ketika berpindah desktop virtual"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Sliding popups"
++#~ msgstr "Menggeser popup"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Sliding animation for Plasma popups"
++#~ msgstr "Animasi menggeser untuk popup Plasma"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Snap Helper"
++#~ msgstr "Pembantu Lekat"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Help you locate the center of the screen when moving a window."
++#~ msgstr ""
++#~ "Membantu anda untuk menentukan pusat layar ketika memindahkan jendela."
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Snow"
++#~ msgstr "Salju"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Simulate snow falling over the desktop"
++#~ msgstr "Simulasikan turunnya salju di atas desktop"
++
++#, fuzzy
++#~| msgctxt "Name"
++#~| msgid "Launch Feedback"
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Startup Feedback"
++#~ msgstr "Jalankan Umpan Balik"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Taskbar Thumbnails"
++#~ msgstr "Miniatur Batang Alat"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Display window thumbnails when hovering over taskbar entries"
++#~ msgstr ""
++#~ "Tampilkan miniatur jendela ketika melayang di atas lema batang tugas"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Demo Liquid"
++#~ msgstr "Demo Cair"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Demo Shaky Move"
++#~ msgstr "Demo Gerakan Lemah"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Demo ShiftWorkspaceUp"
++#~ msgstr "Demo ShiftWorkspaceUp"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Demo ShowPicture"
++#~ msgstr "Demo ShowPicture"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Demo Wavy Windows"
++#~ msgstr "Demo Jendela Melengkung"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Drunken"
++#~ msgstr "Mabuk"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Flame"
++#~ msgstr "Api"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Cube Gears"
++#~ msgstr "Gigi Kubus"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Display gears inside the cube"
++#~ msgstr "Tampilkan gigi di dalam kubus"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Howto"
++#~ msgstr "Howto"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Slide Tabs"
++#~ msgstr "Tab Geser"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Slide windows when switching or grouping tabs."
++#~ msgstr "Geser jendela ketika memindahkan atau mengelompokkan tab."
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Swivel Tabs"
++#~ msgstr "Tab Putar"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Make the windows turn when switching tabs"
++#~ msgstr "Buat jendela berputar ketika memindahkan tab"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Test_FBO"
++#~ msgstr "Test_FBO"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Test_Input"
++#~ msgstr "Test_Input"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Test_Thumbnail"
++#~ msgstr "Test_Thumbnail"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Video Record"
++#~ msgstr "Rekam Video"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Record a video of your desktop"
++#~ msgstr "Rekam sebuah video dari desktop anda"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Thumbnail Aside"
++#~ msgstr "Meminggirkan Miniatur"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Display window thumbnails on the edge of the screen"
++#~ msgstr "Tampilkan miniatur jendela di tepi layar"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Track Mouse"
++#~ msgstr "Lacak Tetikus"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Display a mouse cursor locating effect when activated"
++#~ msgstr "Tampilkan efek melacak kursor tetikus ketika diaktifkan"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Translucency"
++#~ msgstr "Translusensi"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Make windows translucent under different conditions"
++#~ msgstr "Buat jendela translusens di bawah kondisi berbeda"
++
++#, fuzzy
++#~| msgctxt "Name"
++#~| msgid "Window Move Start"
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "WindowGeometry"
++#~ msgstr "Jendela Mulai Pindah"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Wobbly Windows"
++#~ msgstr "Jendela Rapuh"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Deform windows while they are moving"
++#~ msgstr "Deformasi jendela ketika jendela berpindah"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Zoom"
++#~ msgstr "Pembesaran"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Magnify the entire desktop"
++#~ msgstr "Perbesar seluruh desktop"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Desktop Effects"
++#~ msgstr "Efek Desktop"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Configure desktop effects"
++#~ msgstr "Atur efek desktop"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Window Decorations"
++#~ msgstr "Dekorasi Jendela"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Configure the look and feel of window titles"
++#~ msgstr "Atur tampilan dan rasa dari judul jendela"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Virtual Desktops"
++#~ msgstr "Desktop Virtual"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "You can configure how many virtual desktops there are."
++#~ msgstr "Anda dapat mengatur berapa banyak desktop virtual yang ada."
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Actions"
++#~ msgstr "Aksi"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Configure keyboard and mouse settings"
++#~ msgstr "Atur pengaturan papan ketik dan tetikus"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Advanced"
++#~ msgstr "Lanjutan"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Configure advanced window management features"
++#~ msgstr "Atur fitur manajemen jendela lanjutan"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Focus"
++#~ msgstr "Fokus"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Configure the window focus policy"
++#~ msgstr "Atur kebijakan fokus jendela"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Moving"
++#~ msgstr "Memindahkan"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Configure the way that windows are moved"
++#~ msgstr "Atur bagaimana cara jendela dipindahkan"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Window Behavior"
++#~ msgstr "Perilaku Jendela"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Configure the window behavior"
++#~ msgstr "Atur perilaku jendela"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Window Rules"
++#~ msgstr "Aturan Jendela"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Configure settings specifically for a window"
++#~ msgstr "Atur pengaturan terutama untuk jendela"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Screen Edges"
++#~ msgstr "Tepi Layar"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Configure active screen edges"
++#~ msgstr "Atur tepi layar aktif"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Task Switcher"
++#~ msgstr "Pengganti Tugas"
++
++#, fuzzy
++#~| msgctxt "Comment"
++#~| msgid "Configure the behavior for navigating through windows."
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Configure the behavior for navigating through windows"
++#~ msgstr "Atur perilaku untuk bernavigasi melalui jendela."
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "KWin Window Manager"
++#~ msgstr "Manajer Jendela KWin"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Change to Desktop 1"
++#~ msgstr "Ubah ke Desktop 1"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Virtual desktop one is selected"
++#~ msgstr "Desktop virtual satu telah dipilih"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Change to Desktop 2"
++#~ msgstr "Ubah ke Desktop 2"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Virtual desktop two is selected"
++#~ msgstr "Desktop virtual dua telah dipilih"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Change to Desktop 3"
++#~ msgstr "Ubah ke Desktop 3"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Virtual desktop three is selected"
++#~ msgstr "Desktop virtual tiga telah dipilih"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Change to Desktop 4"
++#~ msgstr "Ubah ke Desktop 4"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Virtual desktop four is selected"
++#~ msgstr "Desktop virtual empat telah dipilih"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Change to Desktop 5"
++#~ msgstr "Ubah ke Desktop 5"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Virtual desktop five is selected"
++#~ msgstr "Desktop virtual lima telah dipilih"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Change to Desktop 6"
++#~ msgstr "Ubah ke Desktop 6"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Virtual desktop six is selected"
++#~ msgstr "Desktop virtual enam telah dipilih"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Change to Desktop 7"
++#~ msgstr "Ubah ke Desktop 7"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Virtual desktop seven is selected"
++#~ msgstr "Desktop virtual tujuh telah dipilih"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Change to Desktop 8"
++#~ msgstr "Ubah ke Desktop 8"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Virtual desktop eight is selected"
++#~ msgstr "Desktop virtual delapan telah dipilih"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Change to Desktop 9"
++#~ msgstr "Ubah ke Desktop 9"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Virtual desktop nine is selected"
++#~ msgstr "Desktop virtual sembilan telah dipilih"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Change to Desktop 10"
++#~ msgstr "Ubah ke Desktop 10"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Virtual desktop ten is selected"
++#~ msgstr "Desktop virtual sepuluh telah dipilih"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Change to Desktop 11"
++#~ msgstr "Ubah ke Desktop 11"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Virtual desktop eleven is selected"
++#~ msgstr "Desktop virtual sebelas telah dipilih"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Change to Desktop 12"
++#~ msgstr "Ubah ke Desktop 12"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Virtual desktop twelve is selected"
++#~ msgstr "Desktop virtual dua belas telah dipilih"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Change to Desktop 13"
++#~ msgstr "Ubah ke Desktop 13"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Virtual desktop thirteen is selected"
++#~ msgstr "Desktop virtual tiga belas telah dipilih"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Change to Desktop 14"
++#~ msgstr "Ubah ke Desktop 14"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Virtual desktop fourteen is selected"
++#~ msgstr "Desktop virtual empat belas telah dipilih"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Change to Desktop 15"
++#~ msgstr "Ubah ke Desktop 15"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Virtual desktop fifteen is selected"
++#~ msgstr "Desktop virtual lima belas telah dipilih"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Change to Desktop 16"
++#~ msgstr "Ubah ke Desktop 16"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Virtual desktop sixteen is selected"
++#~ msgstr "Desktop virtual enam belas telah dipilih"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Change to Desktop 17"
++#~ msgstr "Ubah ke Desktop 17"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Virtual desktop seventeen is selected"
++#~ msgstr "Desktop virtual tujuh belas telah dipilih"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Change to Desktop 18"
++#~ msgstr "Ubah ke Desktop 18"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Virtual desktop eighteen is selected"
++#~ msgstr "Desktop virtual delapan belas telah dipilih"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Change to Desktop 19"
++#~ msgstr "Ubah ke Desktop 19"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Virtual desktop nineteen is selected"
++#~ msgstr "Desktop virtual sembilan belas telah dipilih"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Change to Desktop 20"
++#~ msgstr "Ubah ke Desktop 20"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Virtual desktop twenty is selected"
++#~ msgstr "Desktop virtual dua puluh telah dipilih"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Activate Window"
++#~ msgstr "Aktifkan Jendela"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Another window is activated"
++#~ msgstr "Jendela lain telah diaktivasi"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "New window"
++#~ msgstr "Jendela baru"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Delete Window"
++#~ msgstr "Hapus Jendela"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Delete window"
++#~ msgstr "Hapus jendela"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Window Close"
++#~ msgstr "Jendela Menutup"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "A window closes"
++#~ msgstr "Sebuah jendela menutup"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Window Shade Up"
++#~ msgstr "Jendela Berbayang Ke Atas"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "A window is shaded up"
++#~ msgstr "Sebuah jendela berbayang ke atas"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Window Shade Down"
++#~ msgstr "Jendela Berbayang Ke Bawah"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "A window is shaded down"
++#~ msgstr "Sebuah jendela berbayang ke bawah"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Window Minimize"
++#~ msgstr "Jendela Minimal"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "A window is minimized"
++#~ msgstr "Sebuah jendela diminimalkan"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Window Unminimize"
++#~ msgstr "Jendela Tak Minimalkan"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "A Window is restored"
++#~ msgstr "Sebuah jendela dikembalikan"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Window Maximize"
++#~ msgstr "Jendela Maksimalkan"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "A window is maximized"
++#~ msgstr "Sebuah jendela dimaksimalkan"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Window Unmaximize"
++#~ msgstr "Jendela Tak Maksimalkan"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "A window loses maximization"
++#~ msgstr "Sebuah jendela kehilangan pemaksimalan"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Window on All Desktops"
++#~ msgstr "Jendela di Semua Desktop"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "A window is made visible on all desktops"
++#~ msgstr "Sebuah jendela dibuat agar tampak pada semua desktop"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Window Not on All Desktops"
++#~ msgstr "Jendela Tidak di Semua Desktop"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "A Window is no longer visible on all desktops"
++#~ msgstr "Sebuah jendela tidak lagi tampak di semua desktop"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "New Dialog"
++#~ msgstr "Dialog Baru"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Transient window (a dialog) appears"
++#~ msgstr "Jendela fana (sebuah dialog) muncul"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Delete Dialog"
++#~ msgstr "Hapus Dialog"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Transient window (a dialog) is removed"
++#~ msgstr "Jendela fana (sebuah dialog) dihapus"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Window Move Start"
++#~ msgstr "Jendela Mulai Pindah"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "A window has begun moving"
++#~ msgstr "Sebuah jendela telah mulai berpindah"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Window Move End"
++#~ msgstr "Jendela Selesai Pindah"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "A window has completed its moving"
++#~ msgstr "Sebuah jendela telah selesai berpindah"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Window Resize Start"
++#~ msgstr "Jendela Mulai Berubah Ukuran"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "A window has begun resizing"
++#~ msgstr "Sebuah jendela telah mulai berubah ukuran"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Window Resize End"
++#~ msgstr "Jendela Selesai Berubah Ukuran"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "A window has finished resizing"
++#~ msgstr "Sebuah jendela telah selesai berubah ukuran"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Window on Current Desktop Demands Attention"
++#~ msgstr "Jendela di Desktop Saat Ini Meminta Perhatian"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "A window on the current virtual desktop demands attention"
++#~ msgstr "Sebuah jendela di desktop virtual saat ini meminta perhatian"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Window on Other Desktop Demands Attention"
++#~ msgstr "Jendela di Desktop Lain Meminta Perhatian"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "A window on an inactive virtual desktop demands attention"
++#~ msgstr "Sebuah jendela di desktop virtual tidak aktif meminta perhatian"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Compositing Performance Is Slow"
++#~ msgstr "Performa Komposit Pelan"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid ""
++#~ "The compositing performance was too slow and compositing has been "
++#~ "suspended"
++#~ msgstr "Performa komposit terlalu pelan dan komposit telah disuspensi"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Compositing has been suspended"
++#~ msgstr "Komposit telah disuspensi"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Another application has requested to suspend compositing."
++#~ msgstr "Aplikasi lain telah meimnta untuk suspensi komposit."
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Effects not supported"
++#~ msgstr "Efek tidak didukung"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Some effects are not supported by backend or hardware."
++#~ msgstr ""
++#~ "Beberapa efek tidak didukung oleh ujung belakang atau peranti keras."
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Tiling Enabled"
++#~ msgstr "Pengubinan Diaktifkan"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Tiling mode has been enabled"
++#~ msgstr "Mode pengubinan telah diaktifkan"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Tiling Disabled"
++#~ msgstr "Pengubinan Dinonaktifkan"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Tiling mode has been disabled"
++#~ msgstr "Tombol pengubinan telah dinonaktifkan"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Tiling Layout Changed"
++#~ msgstr "Tata Letak Pengubinan Diubah"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Tiling Layout has been changed"
++#~ msgstr "Tata Letak Pengubinan telah diubah"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "KDE Write Daemon"
++#~ msgstr "Jurik Tulis KDE"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Watch for messages from local users sent with write(1) or wall(1)"
++#~ msgstr ""
++#~ "Awasi pesan dari pengguna lokal yang dikirim dengan write(1) atau wall(1)"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Write Daemon"
++#~ msgstr "Jurik Tulis"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Local system message service"
++#~ msgstr "Layanan pesan sistem lokal"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "New message received"
++#~ msgstr "Pesan baru diterima"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "The daemon received a new message sent with wall(1) or write(1)"
++#~ msgstr ""
++#~ "Jurik menerima sebuah pesan baru yang dikirim dengan wall(1) atau write(1)"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Display Management"
++#~ msgstr "Manajemen Tampilan"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Manages displays and video outputs"
++#~ msgstr "Atur keluaran tampilan dan video"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "KSysGuard"
++#~ msgstr "KSysGuard"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Kill or stop etc a process"
++#~ msgstr "Matikan atau stop dll sebuah proses"
++
++#~ msgctxt "Description"
++#~ msgid "Sends a given signal to a given process"
++#~ msgstr "Kirim sinyal yang diberikan ke proses yang diberikan"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Change the priority of a process"
++#~ msgstr "Ubah prioritas proses"
++
++#~ msgctxt "Description"
++#~ msgid "Change the niceness of a given process"
++#~ msgstr "Ubah kebaikan proses yang diberikan"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Change IO Scheduler and priority"
++#~ msgstr "Ubah Penjadwal IO dan prioritas"
++
++#~ msgctxt "Description"
++#~ msgid "Change how the read and writes of a given process are prioritized"
++#~ msgstr ""
++#~ "Ubah bagaimana pembacaan dan penulisan proses yang diberikan akan "
++#~ "diprioritaskan"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Change CPU Scheduler and priority"
++#~ msgstr "Ubah Penjadwal CPU dan prioritas"
++
++#~ msgctxt "Description"
++#~ msgid ""
++#~ "Change which CPU scheduler is to schedule the running of a given process"
++#~ msgstr ""
++#~ "Ubah penjadwal CPU mana yang akan dijadwalkan untuk menjalankan proses "
++#~ "yang diberikan"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Detailed Memory Information"
++#~ msgstr "Informasi Memori Lengkap"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Fake Net"
++#~ msgstr "Jaringan Palsu"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Fake Network Management"
++#~ msgstr "Manajemen Jaringan Palsu"
++
++#, fuzzy
++#~| msgctxt "Comment"
++#~| msgid "Power Management Backend"
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Modem Management Backend"
++#~ msgstr "Ujung Belakang Manajemen Daya"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Network Management Backend"
++#~ msgstr "Ujung Belakang Manajemen Jaringan"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Remote Control Management Backend"
++#~ msgstr "Kontrol Jarak Jauh Ujung Belakang Manajemen"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Application Launcher"
++#~ msgstr "Peluncur Aplikasi"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Launcher to start applications"
++#~ msgstr "Peluncur untuk menjalankan aplikasi"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Application Launcher Menu"
++#~ msgstr "Menu Peluncur Aplikasi"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Traditional menu based application launcher"
++#~ msgstr "Menu tradisional berbasis peluncur aplikasi"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Pager"
++#~ msgstr "Pemisah"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Switch between virtual desktops"
++#~ msgstr "Berpindah di antara desktop virtual"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Task Manager"
++#~ msgstr "Manajer Tugas"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Switch between running applications"
++#~ msgstr "Berpindah di antara aplikasi yang berjalan"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Trashcan"
++#~ msgstr "Tempat Sampah"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Access to deleted items"
++#~ msgstr "Akses ke item yang telah dihapus"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Window List"
++#~ msgstr "Senarai Jendela"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Plasmoid to show list of opened windows."
++#~ msgstr "Plasmoid untuk menampilkan senarai jendela terbuka."
++
++#~ msgctxt "Name|plasma containment"
++#~ msgid "Desktop Dashboard"
++#~ msgstr "Dasbor Desktop"
++
++#, fuzzy
++#~| msgctxt "Name|plasma containment"
++#~| msgid "Desktop Dashboard"
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Widget Dashboard"
++#~ msgstr "Dasbor Desktop"
++
++#~ msgctxt "Name|plasma containment"
++#~ msgid "Desktop"
++#~ msgstr "Desktop"
++
++#, fuzzy
++#~| msgctxt "Comment"
++#~| msgid "Default desktop containment"
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Default desktop"
++#~ msgstr "Pembatasan desktop standar"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Empty Panel"
++#~ msgstr "Panel Kosong"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Plasma Desktop Shell"
++#~ msgstr "Shell Desktop Plasma"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Interact with the Plasma desktop shell"
++#~ msgstr "Interaksi dengan shell desktop Plasma"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Default Panel"
++#~ msgstr "Panel Standar"
++
++#, fuzzy
++#~| msgctxt "Name"
++#~| msgid "Windowed widgets"
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Find Widgets"
++#~ msgstr "Widget jendela"
++
++#, fuzzy
++#~| msgctxt "Name"
++#~| msgid "Switch Activity"
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Photos Activity"
++#~ msgstr "Aktivitas Pindah"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Plasma Desktop Workspace"
++#~ msgstr "Ruang Kerja Desktop Plasma"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Plasma Desktop Shell"
++#~ msgstr "Shell Desktop Plasma"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "New widget published"
++#~ msgstr "Widget baru diterbitkan"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "A new widget has become available on the network."
++#~ msgstr "Sebuah widget baru telah tersedia di dalam jaringan."
++
++#, fuzzy
++#~| msgctxt "Comment"
++#~| msgid "Interact with the Plasma desktop shell"
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Default desktop toolbox for the Plasma desktop shell"
++#~ msgstr "Interaksi dengan shell desktop Plasma"
++
++#, fuzzy
++#~| msgctxt "GenericName"
++#~| msgid "Network Tool"
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Desktop toolbox"
++#~ msgstr "Alat Jaringan"
++
++#, fuzzy
++#~| msgctxt "Comment"
++#~| msgid "Interact with the Plasma desktop shell"
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Default panel toolbox for the Plasma desktop shell"
++#~ msgstr "Interaksi dengan shell desktop Plasma"
++
++#, fuzzy
++#~| msgctxt "GenericName"
++#~| msgid "Network Tool"
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Panel toolbox"
++#~ msgstr "Alat Jaringan"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Default Plasma Animator"
++#~ msgstr "Pembuat Animasi Plasma Standar"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Activity Bar"
++#~ msgstr "Batang Aktivitas"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Tab bar to switch activities"
++#~ msgstr "Batang tab untuk berpindah aktivitas"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Analog Clock"
++#~ msgstr "Jam Analog"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "A clock with hands"
++#~ msgstr "Sebuah jam dengan tangan"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Battery Monitor"
++#~ msgstr "Monitor Baterai"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "See the power status of your battery"
++#~ msgstr "Lihat status daya dari baterai anda"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Calendar"
++#~ msgstr "Kalender"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "View and pick dates from the calendar"
++#~ msgstr "Tampilkan dan pilih tanggal dari kalender"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Notifications and access for new devices"
++#~ msgstr "Notifikasi dan akses untuk divais baru"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Open with File Manager"
++#~ msgstr "Buka Dengan Manajer Berkas"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Digital Clock"
++#~ msgstr "Jam Digital"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Time displayed in a digital format"
++#~ msgstr "Waktu ditampilkan dalam format digital"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Icon"
++#~ msgstr "Ikon"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "A generic icon"
++#~ msgstr "Ikon Generik"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Lock/Logout"
++#~ msgstr "Kunci/Log Keluar"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Lock the screen or log out"
++#~ msgstr "Kunci layar atau log keluar"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Notifications"
++#~ msgstr "Notifikasi"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Display notifications and jobs"
++#~ msgstr "Tampilan notifikasi dan tugas"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Panel Spacer"
++#~ msgstr "Spasi Panel"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Reserve empty spaces within the panel."
++#~ msgstr "Pesan ruang kosong di panel."
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Quicklaunch"
++#~ msgstr "Peluncur Cepat"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Launch your favourite Applications"
++#~ msgstr "Jalankan Aplikasi Favorit Anda"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "CPU Monitor"
++#~ msgstr "Monitor CPU"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "A CPU usage monitor"
++#~ msgstr "Monitor penggunaan CPU"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Hard Disk Status"
++#~ msgstr "Status Cakram Keras"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "A hard disk usage monitor"
++#~ msgstr "Monitor penggunaan cakram keras"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Hardware Info"
++#~ msgstr "Info Peranti Keras"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Show hardware info"
++#~ msgstr "Tampilkan info peranti keras"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Network Monitor"
++#~ msgstr "Monitor Jaringan"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "A network usage monitor"
++#~ msgstr "Monitor penggunaan jaringan"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Memory Status"
++#~ msgstr "Memori Status"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "A RAM usage monitor"
++#~ msgstr "Monitor penggunaan RAM"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Hardware Temperature"
++#~ msgstr "Temperatur Peranti Keras"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "A system temperature monitor"
++#~ msgstr "Monitor temperatur sistem"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "System monitoring applet"
++#~ msgstr "Applet monitor sistem"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "System Tray"
++#~ msgstr "Baki Sistem"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Access hidden applications minimized in the system tray"
++#~ msgstr "Akses aplikasi tersembunyi yang diminimalkan di baki sistem"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Web Browser"
++#~ msgstr "Peramban Web"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "A simple web browser"
++#~ msgstr "Peramban web sederhana"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Simple application launcher"
++#~ msgstr "Peluncur aplikasi sederhana"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Standard Menu"
++#~ msgstr "Menu Standar"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "The menu that normally shows on right-click"
++#~ msgstr "Menu yang normalnya muncul saat klik-kanan"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Minimal Menu"
++#~ msgstr "Menu Minimal"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Paste"
++#~ msgstr "Tempel"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Creates a widget from the contents of the clipboard"
++#~ msgstr "Membuat widget dari isi papan klip"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Switch Activity"
++#~ msgstr "Aktivitas Pindah"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Switch to another activity"
++#~ msgstr "Pindah ke aktivitas lain"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Switch Desktop"
++#~ msgstr "Pindah Desktop"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Switch to another virtual desktop"
++#~ msgstr "Berpindah ke desktop virtual lain"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Switch Window"
++#~ msgstr "Pindah Jendela"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Show a list of windows to switch to"
++#~ msgstr "Tampilkan senarai jendela yang akan dipindahkan"
++
++#, fuzzy
++#~| msgctxt "Name"
++#~| msgid "Activity Manager"
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Activities Engine"
++#~ msgstr "Manajer Aktivitas"
++
++#, fuzzy
++#~| msgctxt "Comment"
++#~| msgid "Information about files and directories."
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Information on Plasma Activities"
++#~ msgstr "Informasi tentang berkas dan direktori."
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Akonadi"
++#~ msgstr "Akonadi"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Akonadi PIM data engine"
++#~ msgstr "Mesin data PIM Akonadi"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Application Job Information"
++#~ msgstr "Informasi Tugas Aplikasi"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Application job updates (via kuiserver)"
++#~ msgstr "Tugas aplikasi dimutakhirkan (via kuiserver)"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Application Information"
++#~ msgstr "Informasi Aplikasi"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Information and launching of all applications in the app menu."
++#~ msgstr "Informasi dan meluncurkan semua aplikasi di menu aplikasi."
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Calendar data engine"
++#~ msgstr "Mesin data kalender"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Device Notifications"
++#~ msgstr "Notifikasi Divais"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Passive device notifications for the user."
++#~ msgstr "Notifikasi divais pasif untuk pengguna."
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Dictionary"
++#~ msgstr "Kamus"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Look up word meanings"
++#~ msgstr "Cari arti kata"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Run Commands"
++#~ msgstr "Jalankan Perintah"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Run Executable Data Engine"
++#~ msgstr "Jalankan Mesin Data Tereksekusi"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Data Engine for getting favicons of web sites"
++#~ msgstr "Mesin Data untuk mendapatkan ikon favorit situs web"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Files and Directories"
++#~ msgstr "Berkas dan Direktori"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Information about files and directories."
++#~ msgstr "Informasi tentang berkas dan direktori."
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Geolocation"
++#~ msgstr "Geolokasi"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Geolocation Data Engine"
++#~ msgstr "Mesin Data Geolokasi"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Geolocation GPS"
++#~ msgstr "GPS Geolokasi"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Geolocation from GPS address."
++#~ msgstr "Geolokasi dari alamat GPS."
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Geolocation IP"
++#~ msgstr "IP Geolokasi"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Geolocation from IP address."
++#~ msgstr "Geolokasi dari alamat IP."
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Plasma Geolocation Provider"
++#~ msgstr "Penyedia Geolokasi Plasma"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Hotplug Events"
++#~ msgstr "Acara Hotplug"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Tracks hot-pluggable devices as they appear and disappear."
++#~ msgstr "Lacak divais hot-plug ketika mereka muncul atau menghilang."
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Keyboard and Mouse State"
++#~ msgstr "Kondisi Papan Ketik dan Tetikus"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Keyboard modifier and mouse buttons states"
++#~ msgstr "Pengubah pepan ketik dan kondisi tombol tetikus"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Meta Data"
++#~ msgstr "Meta Data"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Pointer Position"
++#~ msgstr "Posisi Penunjuk"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Mouse position and cursor"
++#~ msgstr "Posisi tetikus dan kursor"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Networking"
++#~ msgstr "Jaringan"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Application Notifications"
++#~ msgstr "Notifikasi Aplikasi"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Passive visual notifications for the user."
++#~ msgstr "Notifikasi visual pasif untuk pengguna."
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Now Playing"
++#~ msgstr "Saat Ini Diputar"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Lists currently playing music"
++#~ msgstr "Senarai musik yang dimainkan saat ini"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Places, as seen in the file manager and in file dialogs."
++#~ msgstr "Tempat, seperti terlihat di manajer berkas dan di dialog berkas."
++
++#~ msgctxt "Name|plasma data engine"
++#~ msgid "Power Management"
++#~ msgstr "Manajemen Daya"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Battery, AC, sleep and PowerDevil information."
++#~ msgstr "Informasi Baterai, AC, tidur dan PowerDevil."
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "RSS"
++#~ msgstr "RSS"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "RSS News Data Engine"
++#~ msgstr "Mesin Data Berita RSS"
++
++#, fuzzy
++#~| msgctxt "Name"
++#~| msgid "Image"
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Imgur"
++#~ msgstr "Gambar"
++
++#, fuzzy
++#~| msgctxt "Name"
++#~| msgid "Services"
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Share Services"
++#~ msgstr "Layanan"
++
++#, fuzzy
++#~| msgctxt "Name"
++#~| msgid "Services"
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "ShareProvider"
++#~ msgstr "Layanan"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Device data via Solid"
++#~ msgstr "Data divais via Solid"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Status Notifier Information"
++#~ msgstr "Informasi Notifikasi Status"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid ""
++#~ "Engine for applications' status information, based on the Status Notifier "
++#~ "protocol."
++#~ msgstr ""
++#~ "Mesin untuk informasi status aplikasi, berbasis protokol Notifikasi "
++#~ "Status."
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "System status information"
++#~ msgstr "Informasi status sistem"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Window Information"
++#~ msgstr "Informasi Jendela"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Information and management services for all available windows."
++#~ msgstr "Layanan informasi dan manajemen untuk semua jendela yang tersedia."
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Date and Time"
++#~ msgstr "Tanggal dan Waktu"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Date and time by timezone"
++#~ msgstr "Tanggal dan waktu menurut zona waktu"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "BBC Weather from UK MET Office"
++#~ msgstr "BBC Weather dari UK MET Office"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "XML Data from the UK MET Office"
++#~ msgstr "Data XML dari UK MET Office"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Environment Canada"
++#~ msgstr "Environment Canada"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "XML Data from Environment Canada"
++#~ msgstr "Data XML dari Environment Canada"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "NOAA's National Weather Service"
++#~ msgstr "NOAA's National Weather Service"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "XML Data from NOAA's National Weather Service"
++#~ msgstr "Data XML dari NOAA's National Weather Service"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "wetter.com"
++#~ msgstr "wetter.com"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Weather forecast by wetter.com"
++#~ msgstr "Ramalan cuaca oleh wetter.com"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Weather"
++#~ msgstr "Cuaca"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Weather data from multiple online sources"
++#~ msgstr "Data cuaca dari berbagai sumber daring"
++
++#~ msgctxt "Name|plasma runner"
++#~ msgid "Bookmarks"
++#~ msgstr "Penanda"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Find and open bookmarks"
++#~ msgstr "Cari dan buka penanda"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Calculator"
++#~ msgstr "Kalkulator"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Calculate expressions"
++#~ msgstr "Kalkukasi ekspresi"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Kill Applications"
++#~ msgstr "Matikan Aplikasi"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Terminate Applications"
++#~ msgstr "Hentikan Aplikasi"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Stop applications that are currently running"
++#~ msgstr "Stop aplikasi yang saat ini tengah berjalan"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Locations"
++#~ msgstr "Lokasi"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "File and URL opener"
++#~ msgstr "Pembuka Berkas dan URL"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Nepomuk Desktop Search Runner"
++#~ msgstr "Pelari Cari Desktop Nepomuk"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "KRunner which performs desktop searches via Nepomuk"
++#~ msgstr "KRunner yang melakukan pencarian desktop via Nepomuk"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Open Devices and Folder Bookmarks"
++#~ msgstr "Buka Divais dan Penanda Folder"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Basic Power Management Operations"
++#~ msgstr "Operasi Manajemen Daya Dasar"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "PowerDevil"
++#~ msgstr "PowerDevil"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Recent Documents"
++#~ msgstr "Dokumen Terkini"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Find applications, control panels and services"
++#~ msgstr "Cari aplikasi, panel kontrol dan layanan"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Desktop Sessions"
++#~ msgstr "Sesi Desktop"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Fast user switching"
++#~ msgstr "Penggantian pengguna cepat"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Command Line"
++#~ msgstr "Baris Perintah"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Executes shell commands"
++#~ msgstr "Eksekusi perintah shell"
++
++#~ msgctxt "Name|plasma runner"
++#~ msgid "Devices"
++#~ msgstr "Divais"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Manage removable devices"
++#~ msgstr "Kelola divais dapat dilepas"
++
++#~ msgctxt "Name|plasma runner"
++#~ msgid "Web Shortcuts"
++#~ msgstr "Jalan Pintas Web"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Allows user to use Konqueror's Web shortcuts"
++#~ msgstr "Memungkinkan pengguna untuk menggunakan jalan pintas Web Konqueror"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Windowed widgets"
++#~ msgstr "Widget jendela"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Find Plasma widgets that can be run as standalone windows"
++#~ msgstr "Cari widget Plasma yang dapat dijalankan sebagai jendela mandiri"
++
++#~ msgctxt "Name|plasma runner"
++#~ msgid "Windows"
++#~ msgstr "Jendela"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "List windows and desktops and switch them"
++#~ msgstr "Urutkan jendela dan desktop lalu kemudian tukar mereka"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Google Gadgets"
++#~ msgstr "Google Gadgets"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Google Desktop Gadget"
++#~ msgstr "Google Desktop Gadget"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "GoogleGadgets"
++#~ msgstr "GoogleGadgets"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Google Desktop Gadgets"
++#~ msgstr "Google Desktop Gadgets"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Python Widget"
++#~ msgstr "Widget Python"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Plasma widget support written in Python"
++#~ msgstr "Dukungan widget Plasma didukung oleh Python"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Python data engine"
++#~ msgstr "Mesin data Python"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Plasma data engine support for Python"
++#~ msgstr "Mesin data Plasma didukung oleh Python"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Python Runner"
++#~ msgstr "Pelari Python"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Plasma Runner support for Python"
++#~ msgstr "Dukungan Pelari Plasma terhadap Python"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Python wallpaper"
++#~ msgstr "Wallpaper Python"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Plasma wallpaper support for Python"
++#~ msgstr "Wallpeper Plasma yang mendukung Python"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Ruby Widget"
++#~ msgstr "Widget Ruby"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Native Plasma widget written in Ruby"
++#~ msgstr "Widget Plasma asli yang ditulis dalam Ruby"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "MacOS Dashboard Widgets"
++#~ msgstr "Widget Dasbor MacOS"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "MacOS dashboard widget"
++#~ msgstr "Widget dasbor MacOS"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Web Widgets"
++#~ msgstr "Widget Web"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "HTML widget"
++#~ msgstr "Widget HTML"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "MacOS X dashboard widget"
++#~ msgstr "Widget dasbor MacOS X"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Web Widget"
++#~ msgstr "Widget Web"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Webpage widget using HTML and JavaScript"
++#~ msgstr "Widget halaman web menggunakan HTML dan JavaScript"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Color"
++#~ msgstr "Warna"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Image"
++#~ msgstr "Gambar"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Slideshow"
++#~ msgstr "Salindia"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Current Application Control"
++#~ msgstr "Kontrol Aplikasi Saat Ini"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Controls for the active window"
++#~ msgstr "Kontrol untuk jendela aktif"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Search Box"
++#~ msgstr "Kotak Pencarian"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Search Box for a given RunnerManager"
++#~ msgstr "Kotak pencarian untuk manajer pelari yang diberikan"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Panel for Netbooks"
++#~ msgstr "Panel untuk Komputer Mini"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "A containment for a panel"
++#~ msgstr "Pembatasan untuk panel"
++
++#, fuzzy
++#~| msgctxt "Name"
++#~| msgid "Search and launch"
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Search and Launch"
++#~ msgstr "Cari dan jalankan"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Plasma Search and Launch menu"
++#~ msgstr "Menu Pencarian dan Peluncuran Plasma"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Menu entry for The Plasma search and launch activity"
++#~ msgstr "Lema menu untuk aktivitas pencarian dan peluncuran Plasma"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "List all your bookmarks"
++#~ msgstr "Tampilkan semua penanda anda"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Contacts"
++#~ msgstr "Kontak"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "List all your contacts"
++#~ msgstr "Tampilkan semua kontak anda"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Applications targeted to software development"
++#~ msgstr "Aplikasi yang ditargetkan untuk pengembangan peranti lunak"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Educational applications"
++#~ msgstr "Aplikasi edukasi"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "A collection of fun games"
++#~ msgstr "Koleksi permainan seru"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Graphics applications, such as paint programs and image viewers"
++#~ msgstr "Aplikasi grafis, seperti program menggambar dan penampil gambar"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Internet related applications, such as Web browser, Email and chat"
++#~ msgstr "Aplikasi terkait Internet, seperti peramban Web, Email dan obrolan"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Multimedia applications, such as audio and video players"
++#~ msgstr "Aplikasi multimedia, seperti pemutar audio dan video"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Office related applications, such as wordprocessing and spreadsheets"
++#~ msgstr "Aplikasi terkait perkantoran, seperti pengolah kata dan lembar gaya"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "System preferences and setup programs"
++#~ msgstr "Pengaturan sistem dan pengaturan program"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Small utilities and accessories"
++#~ msgstr "Utilitas dan aksesoris kecil"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Search and Launch Engine"
++#~ msgstr "Mesin Pencari dan Peluncur"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Engine to handle queries to SAL containment"
++#~ msgstr "Mesin untuk menangani lema ke pembatasan SAL"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Air for netbooks"
++#~ msgstr "Air untuk komputer mini"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Page one"
++#~ msgstr "Halaman satu"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Default Netbook Page"
++#~ msgstr "Halaman Netbook Standar"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Default Netbook Panel"
++#~ msgstr "Panel Netbook Standar"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Search and launch"
++#~ msgstr "Cari dan jalankan"
++
++#, fuzzy
++#~| msgctxt "GenericName"
++#~| msgid "Network Tool"
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Net toolbox"
++#~ msgstr "Alat Jaringan"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "SaverDesktop"
++#~ msgstr "Penyimpan Desktop"
++
++#, fuzzy
++#~| msgctxt "Comment"
++#~| msgid "Display Settings"
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Display Brightness"
++#~ msgstr "Pengaturan Tampilan"
++
++#, fuzzy
++#~| msgctxt "Name"
++#~| msgid "Display"
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Dim Display"
++#~ msgstr "Tampilan"
++
++#, fuzzy
++#~| msgctxt "Name"
++#~| msgid "Desktop Effects"
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Disable Desktop Effects"
++#~ msgstr "Efek Desktop"
++
++#, fuzzy
++#~| msgctxt "Name"
++#~| msgid "CGI Scripts"
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Run Script"
++#~ msgstr "Skrip CGI"
++
++#, fuzzy
++#~| msgctxt "Name"
++#~| msgid "Desktop Sessions"
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Suspend Session"
++#~ msgstr "Sesi Desktop"
++
++#, fuzzy
++#~| msgctxt "Comment"
++#~| msgid "Screen Saver Settings"
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Screen Energy Saving"
++#~ msgstr "Pengaturan Penyimpan Layar"
++
++#, fuzzy
++#~| msgctxt "Comment"
++#~| msgid "Font settings"
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Controls DPMS settings"
++#~ msgstr "Pengaturan fonta"
++
++#, fuzzy
++#~| msgctxt "Comment"
++#~| msgid "Power Management Backend"
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Power Management Action Extension"
++#~ msgstr "Ujung Belakang Manajemen Daya"
++
++#, fuzzy
++#~| msgctxt "Name"
++#~| msgid "PowerDevil"
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "HAL PowerDevil Backend"
++#~ msgstr "PowerDevil"
++
++#, fuzzy
++#~| msgctxt "Comment"
++#~| msgid "Hardware power management using freedesktop.org HAL daemon"
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Use KDE Power Management system through freedesktop.org HAL daemon"
++#~ msgstr "Manajemen daya peranti keras menggunakan jurik HAL freedesktop.org"
++
++#, fuzzy
++#~| msgctxt "Name"
++#~| msgid "KDE 2"
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "KDE"
++#~ msgstr "KDE 2"
++
++#, fuzzy
++#~| msgctxt "Comment"
++#~| msgid "Display Settings"
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Get brightness"
++#~ msgstr "Pengaturan Tampilan"
++
++#, fuzzy
++#~| msgctxt "Description"
++#~| msgid "System policies prevent you from saving the date/time settings."
++#~ msgctxt "Description"
++#~ msgid "System policies prevent you from getting the brightness level."
++#~ msgstr ""
++#~ "Kebijakan sistem menghalangi anda untuk menyimpan pengaturan tanggal/"
++#~ "waktu."
++
++#, fuzzy
++#~| msgctxt "Comment"
++#~| msgid "Display Settings"
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Set brightness"
++#~ msgstr "Pengaturan Tampilan"
++
++#, fuzzy
++#~| msgctxt "Description"
++#~| msgid "System policies prevent you from saving the date/time settings."
++#~ msgctxt "Description"
++#~ msgid "System policies prevent you from setting the brightness level."
++#~ msgstr ""
++#~ "Kebijakan sistem menghalangi anda untuk menyimpan pengaturan tanggal/"
++#~ "waktu."
++
++#, fuzzy
++#~| msgctxt "Name"
++#~| msgid "PowerDevil"
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "UPower PowerDevil Backend"
++#~ msgstr "PowerDevil"
++
++#, fuzzy
++#~| msgctxt "Comment"
++#~| msgid "Hardware power management using freedesktop.org HAL daemon"
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid ""
++#~ "Use KDE Power Management system through freedesktop.org upower daemon"
++#~ msgstr "Manajemen daya peranti keras menggunakan jurik HAL freedesktop.org"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Power Management"
++#~ msgstr "Manajemen Daya"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Battery, Display and CPU power management and notification"
++#~ msgstr "Baterai, Tampilan dan manajemen daya CPU dan notifikasi"
++
++#, fuzzy
++#~| msgctxt "Comment"
++#~| msgid "Color settings"
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Global settings"
++#~ msgstr "Pengaturan warna"
++
++#, fuzzy
++#~| msgctxt "Comment"
++#~| msgid "Configure file manager services"
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Configure global Power Management settings"
++#~ msgstr "Atur layanan manajer berkas"
++
++#, fuzzy
++#~| msgctxt "Name"
++#~| msgid "Power Control"
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Power Profiles"
++#~ msgstr "Kontrol Daya"
++
++#, fuzzy
++#~| msgctxt "Comment"
++#~| msgid "Configure file manager services"
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Configure Power Management Profiles"
++#~ msgstr "Atur layanan manajer berkas"
++
++#, fuzzy
++#~| msgctxt "Name"
++#~| msgid "Power Management"
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "KDE Power Management System"
++#~ msgstr "Manajemen Daya"
++
++#, fuzzy
++#~| msgctxt "Comment"
++#~| msgid "Settings for display power management"
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Notifications for KDE Power Management system"
++#~ msgstr "Pengaturan untuk tampilan manajemen daya"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Used for standard notifications"
++#~ msgstr "Digunakan untuk notifikasi standar"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Critical notification"
++#~ msgstr "Notifikasi kritis"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Notifies a critical event"
++#~ msgstr "Beritahukan sebuah acara kritis"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Low Battery"
++#~ msgstr "Baterai Sedikit"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Your battery has reached low level"
++#~ msgstr "Baterai anda telah mencapai level yang rendah"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Battery at warning level"
++#~ msgstr "Baterai pada level peringatan"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Your battery has reached warning level"
++#~ msgstr "Baterai anda telah mencapai level peringatan"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Battery at critical level"
++#~ msgstr "Baterai pada level kritis"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid ""
++#~ "Your battery has reached critical level. This notification triggers a "
++#~ "countdown before doing the configured action, hence it is strongly "
++#~ "advised to leave that on."
++#~ msgstr ""
++#~ "Baterai anda telah mencapai level kritis. Notifikasi ini memicu "
++#~ "penghitungan mundur sebelum melakukan aksi yang diatur, sehingga sangat "
++#~ "disarankan untuk membiarkan aksi tersebut tetap hidup."
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "AC adaptor plugged in"
++#~ msgstr "Adaptor AC ditancapkan"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "The power adaptor has been plugged in"
++#~ msgstr "Adaptop daya telah ditancapkan"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "AC adaptor unplugged"
++#~ msgstr "Adaptop AC dicabut"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "The power adaptor has been unplugged"
++#~ msgstr "Adaptor daya telah dicabut"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Job error"
++#~ msgstr "Galat tugas"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "There was an error while performing a job"
++#~ msgstr "Terjadi galat ketika melakukan sebuah tugas"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Profile Changed"
++#~ msgstr "Profil Diubah"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "The profile was changed"
++#~ msgstr "Profil telah diubah"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Performing a suspension job"
++#~ msgstr "Melakukan tugas suspensi"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid ""
++#~ "This notification is displayed when a suspension job is about to be done, "
++#~ "and it triggers a countdown. Hence, it is strongly advised to leave it on."
++#~ msgstr ""
++#~ "Notifikasi ini ditampilkan ketika tugas suspensi akan dilakukan, dan hal "
++#~ "itu memicu penghitungan mundur. Sehingga, sangat disarankan untuk "
++#~ "membiarkan aksi tersebut tetap hidup."
++
++#, fuzzy
++#~| msgctxt "Name"
++#~| msgid "Internal PowerDevil Error"
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Internal KDE Power Management System Error"
++#~ msgstr "Galat PowerDevil Internal"
++
++#, fuzzy
++#~| msgctxt "Comment"
++#~| msgid "PowerDevil has triggered an internal error"
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "The KDE Power Management System has triggered an internal error"
++#~ msgstr "PowerDevil telah memicu galat internal"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Suspension inhibited"
++#~ msgstr "Suspensi dicegah"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid ""
++#~ "The suspension has been inhibited because an application requested it"
++#~ msgstr "Suspensi telah dicegah karena sebuah aplikasi memintanya"
++
++#, fuzzy
++#~| msgctxt "Name"
++#~| msgid "Browser Identification"
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Broken battery notification"
++#~ msgstr "Identifikasi Peramban"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Information Sources"
++#~ msgstr "Sumber Informasi"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Hardware Integration Configuration with Solid"
++#~ msgstr "Konfigurasi Integrasi Peranti Keras Dengan Solid"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Lirc"
++#~ msgstr "Lirc"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Linux Infrared Remote Control"
++#~ msgstr "Kontrol Jarak Jauh Inframerah Linux"
++
++#, fuzzy
++#~| msgctxt "Name"
++#~| msgid "NetworkManager 0.7"
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "ModemManager 0.4"
++#~ msgstr "NetworkManager 0.7"
++
++#, fuzzy
++#~| msgctxt "Comment"
++#~| msgid "Network management using the NetworkManager daemon, version 0.7"
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Network management using the ModemManager daemon, version 0.4"
++#~ msgstr "Manajemen jaringan menggunakan jurik NetworkManager, versi 0.7"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "NetworkManager"
++#~ msgstr "NetworkManager"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Network management using the NetworkManager daemon"
++#~ msgstr "Manajemen jaringan menggunakan jurik NetworkManager"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "NetworkManager 0.7"
++#~ msgstr "NetworkManager 0.7"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Network management using the NetworkManager daemon, version 0.7"
++#~ msgstr "Manajemen jaringan menggunakan jurik NetworkManager, versi 0.7"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Plugged"
++#~ msgstr "Tertancap"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Solid Device"
++#~ msgstr "Divais Solid"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Device Type"
++#~ msgstr "Tipe Divais"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Driver"
++#~ msgstr "Penggerak"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Driver Handle"
++#~ msgstr "Penanganan Penggerak"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Name"
++#~ msgstr "Nama"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Soundcard Type"
++#~ msgstr "Tipe Kartu Suara"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Charge Percent"
++#~ msgstr "Persentase Pengisian"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Charge State"
++#~ msgstr "Tingkat Pengisian"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Rechargeable"
++#~ msgstr "Dapat Diisi Ulang"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Type"
++#~ msgstr "Tipe"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Device"
++#~ msgstr "Divais"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Major"
++#~ msgstr "Mayor"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Minor"
++#~ msgstr "Minor"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Has State"
++#~ msgstr "Memiliki Tingkat"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "State Value"
++#~ msgstr "Nilai Tingkat"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Supported Drivers"
++#~ msgstr "Penggerak Didukung"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Supported Protocols"
++#~ msgstr "Protokol Didukung"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Device Adapter"
++#~ msgstr "Adaptor Divais"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Device Index"
++#~ msgstr "Indeks Divais"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Hw Address"
++#~ msgstr "Alamat Peranti Keras"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Iface Name"
++#~ msgstr "Nama Antarmuka"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Mac Address"
++#~ msgstr "Alamat Mac"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Wireless"
++#~ msgstr "Nirkabel"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Appendable"
++#~ msgstr "Dapat Ditambahkan"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Available Content"
++#~ msgstr "Isi Tersedia"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Blank"
++#~ msgstr "Kosong"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Capacity"
++#~ msgstr "Kapasitas"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Disc Type"
++#~ msgstr "Tipe Cakram"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Fs Type"
++#~ msgstr "Tipe Sistem Berkas"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Ignored"
++#~ msgstr "Diabaikan"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Label"
++#~ msgstr "Label"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Rewritable"
++#~ msgstr "Dapat Ditulis Ulang"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Size"
++#~ msgstr "Ukuran"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Usage"
++#~ msgstr "Penggunaan"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Uuid"
++#~ msgstr "Uuid"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Bus"
++#~ msgstr "Bus"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Drive Type"
++#~ msgstr "Tipe Penggerak"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Hotpluggable"
++#~ msgstr "Dapat di-Hotplug"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Read Speed"
++#~ msgstr "Kecepatan Baca"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Removable"
++#~ msgstr "Dapat Dilepaskan"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Supported Media"
++#~ msgstr "Media Didukung"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Write Speed"
++#~ msgstr "Kecepatan Tulis"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Write Speeds"
++#~ msgstr "Kecepatan Tulis"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Can Change Frequency"
++#~ msgstr "Dapat Mengubah Frekuensi"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Instruction Sets"
++#~ msgstr "Perangkat Instruksi"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Max Speed"
++#~ msgstr "Kecepatan Maks"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Number"
++#~ msgstr "Nomor"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Port"
++#~ msgstr "Pangkalan"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Serial Type"
++#~ msgstr "Tipe Serial"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Reader Type"
++#~ msgstr "Tipe Pembaca"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Accessible"
++#~ msgstr "Dapat Diakses"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "File Path"
++#~ msgstr "Alamat Berkas"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Device Actions"
++#~ msgstr "Aksi Divais"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid ""
++#~ "A configuration tool for managing the actions available to the user when "
++#~ "connecting new devices to the computer"
++#~ msgstr ""
++#~ "Sebuah alat konfigurasi untuk mengatur aksi yang tersedia bagi pengguna "
++#~ "ketika menghubungkan divais baru ke komputer"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Solid Device Type"
++#~ msgstr "Tipe Divais Solid"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Wicd"
++#~ msgstr "Wicd"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Network management using the Wicd daemon."
++#~ msgstr "Manajemen daya menggunakan jurik Wicd."
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Status Notifier Manager"
++#~ msgstr "Manajer Notifikasi Status"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Manages services that provide status notifier user interfaces"
++#~ msgstr "Atur layanan yang menyediakan notifikasi status antarmuka pengguna"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "System Settings"
++#~ msgstr "Pengaturan Sistem"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "System Settings"
++#~ msgstr "Pengaturan Sistem"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Account Details"
++#~ msgstr "Detail Akun"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Application and System Notifications"
++#~ msgstr "Notifikasi Sistem dan Aplikasi"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Common Appearance and Behavior"
++#~ msgstr "Perilaku dan Tampilan Umum"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Application Appearance"
++#~ msgstr "Tampilan Aplikasi"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Bluetooth"
++#~ msgstr "Bluetooth"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Workspace Appearance"
++#~ msgstr "Tampilan Ruang Kerja"
++
++#, fuzzy
++#~| msgctxt "Comment"
++#~| msgid "Customize the desktop theme"
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Customize the appearance of your desktop"
++#~ msgstr "Sesuaikan tema desktop"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Display and Monitor"
++#~ msgstr "Tampilan dan Monitor"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Hardware"
++#~ msgstr "Peranti Keras"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Input Devices"
++#~ msgstr "Divais Masukan"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Locale"
++#~ msgstr "Locale"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Lost and Found"
++#~ msgstr "Hilang dan Ditemukan"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Network and Connectivity"
++#~ msgstr "Jaringan dan Konektivitas"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Network Settings"
++#~ msgstr "Pengaturan Jaringan"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Permissions"
++#~ msgstr "Hak Akses"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Personal Information"
++#~ msgstr "Informasi Personal"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Sharing"
++#~ msgstr "Berbagi"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Shortcuts and Gestures"
++#~ msgstr "Jalan Pintas dan Gerakan"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Startup and Shutdown"
++#~ msgstr "Jalankan dan Matikan"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "System Administration"
++#~ msgstr "Administrasi Sistem"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Workspace Appearance and Behavior"
++#~ msgstr "Tampilan dan Perilaku Ruang Kerja"
++
++#, fuzzy
++#~| msgctxt "Name"
++#~| msgid "Web Behavior"
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Workspace Behavior"
++#~ msgstr "Perilaku Web"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "System Settings Category"
++#~ msgstr "Kategori Pengaturan Sistem"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Classic Tree View"
++#~ msgstr "Tampilan Pohon Klasik"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "A Classic KDE 3 KControl style system settings view."
++#~ msgstr "Tampilan pengaturan sistem gaya KControl KDE 3 Klasik."
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "System Settings External Application"
++#~ msgstr "Sistem Pengaturan Aplikasi Eksternal"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "System Settings View"
++#~ msgstr "Tampilan Pengaturan Sistem"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Icon View"
++#~ msgstr "Tampilan Ikon"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "The KDE 4 icon view style"
++#~ msgstr "Gaya tampilan ikon KDE 4"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Aghi"
++#~ msgstr "Aghi"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Autumn"
++#~ msgstr "Musim Gugur"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Blue Wood"
++#~ msgstr "Kayu Biru"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Evening"
++#~ msgstr "Malam"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Fields of Peace"
++#~ msgstr "Padang Kedamaian"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Finally Summer in Germany"
++#~ msgstr "Akhirnya Musim Panas di Jerman"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Fresh Morning"
++#~ msgstr "Pagi Yang Segar"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Grass"
++#~ msgstr "Rerumputan"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Hanami"
++#~ msgstr "Hanami"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Media Life"
++#~ msgstr "Hidup Media"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Plasmalicious"
++#~ msgstr "Plasmalicious"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Quadros"
++#~ msgstr "Quadros"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Red Leaf"
++#~ msgstr "Daun Merah"
++
++#, fuzzy
++#~| msgctxt "Name"
++#~| msgid "Paste"
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "pastebin.ca"
++#~ msgstr "Tempel"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Perform D-Bus call 'kdesktop KDesktopIface popupExecuteCommand()'"
++#~ msgstr ""
++#~ "Lakukan panggilan D-Bus 'kdesktop KDesktopIface popupExecuteCommand()'"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Power Management Backend"
++#~ msgstr "Ujung Belakang Manajemen Daya"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "HAL-Power"
++#~ msgstr "HAL-Power"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Hardware power management using freedesktop.org HAL daemon"
++#~ msgstr "Manajemen daya peranti keras menggunakan jurik HAL freedesktop.org"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Effect to outline geometry while resizing a window"
++#~ msgstr "Efek untuk kerangka geometri ketika mengubah ukuran jendela"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Fake Bluetooth"
++#~ msgstr "Bluetooth Palsu"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Fake Bluetooth Management"
++#~ msgstr "Manajemen Bluetooth Palsu"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "US English"
++#~ msgstr "Inggris AS"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Power Management"
++#~ msgstr "Manajemen Daya"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Nepomuk Activities Service"
++#~ msgstr "Layanan Aktivitas Nepomuk"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "PolicyKit Authorization"
++#~ msgstr "Otorisasi PolicyKit"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Set up policies for applications using PolicyKit"
++#~ msgstr "Mengatur kebijakan untuk aplikasi menggunakan PolicyKit"
++
++#, fuzzy
++#~| msgctxt "Name"
++#~| msgid "Sharpen"
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Share"
++#~ msgstr "Pertajam"
++
++#, fuzzy
++#~| msgctxt "Comment"
++#~| msgid "Display brightness, suspend and power profile settings"
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Display brightness, suspend and power profile settings"
++#~ msgstr "Tampilkan pengaturan kecerahan, suspensi dan profil daya"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "KWM Theme"
++#~ msgstr "Tema KWM"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Modern System"
++#~ msgstr "Sistem Modern"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Quartz"
++#~ msgstr "Quartz"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Redmond"
++#~ msgstr "Redmond"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Web"
++#~ msgstr "Web"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Search and Launch Containment"
++#~ msgstr "Pembatasan Pencarian dan Peluncuran"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Special Containment with Launcher"
++#~ msgstr "Pembatasan Khusus Dengan Peluncur"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Nepomuk Data Migration Level 1"
++#~ msgstr "Migrasi Data Nepomuk Level 1"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Audio Device Fallback"
++#~ msgstr "Jatuh Balik Divais Audio"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid ""
++#~ "Notification on automatic fallback if the preferred device is unavailable"
++#~ msgstr ""
++#~ "Notifikasi pada jatuh balik otomatis jika divais kesukaan tak tersedia"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Example"
++#~ msgstr "Contoh"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "An example theme based on the Air desktop theme."
++#~ msgstr "Sebuah tema contoh berbasis tema desktop Udara."
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "A dummy plugin for testing"
++#~ msgstr "Plugin rekaan untuk pengujian"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Applet to display and switch layouts"
++#~ msgstr "Applet untuk menampilkan dan mengganti tata letak"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "KWin test"
++#~ msgstr "Tes KWIN"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "and"
++#~ msgstr "dan"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "logic operator and"
++#~ msgstr "operator logika dan"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "or"
++#~ msgstr "atau"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "logic operator or"
++#~ msgstr "operator logika dan"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "not"
++#~ msgstr "tidak"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "logic operator not"
++#~ msgstr "operator logika tidak"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "File extension"
++#~ msgstr "Ekstensi berkas"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "for example txt"
++#~ msgstr "sebagai contoh txt"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Rating"
++#~ msgstr "Peringkat"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "1 to 10, for example >=7"
++#~ msgstr "1 sampai 10, misalnya >=7"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "Use <, <=, :, >= and >."
++#~ msgstr "Gunakan <, <=, :, >= dan >."
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Tag"
++#~ msgstr "Tag"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Tag"
++#~ msgstr "Tag"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Title"
++#~ msgstr "Judul"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "in bytes, for example >1000"
++#~ msgstr "dalam bita, misalnya >1000"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Content size"
++#~ msgstr "Ukuran isi"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "in bytes"
++#~ msgstr "dalam bita"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Last modified"
++#~ msgstr "Terakhir dimodifikasi"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "for example >1999-10-10"
++#~ msgstr "misalnya >1999-10-10"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Open"
++#~ msgstr "Buka"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "QEdje"
++#~ msgstr "QEdje"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "QEdje Gadgets"
++#~ msgstr "QEdje Gadget"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "QEdje Gadgets"
++#~ msgstr "QEdje Gadget"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "QEdje Gadget"
++#~ msgstr "QEdje Gadget"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Is this required when kephal has its own kded module?"
++#~ msgstr "Apakah ini diperlukan jika kephal memiliki modul kded-nya sendiri?"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Bluetooth Management Backend"
++#~ msgstr "Ujung Belakang Manajemen Bluetooth"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "BlueZ"
++#~ msgstr "BlueZ"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Bluetooth management using the BlueZ stack"
++#~ msgstr "Manajemen Bluetooth menggunakan tumpukan BlueZ"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Nepomuk Ontology Loader"
++#~ msgstr "Pemuat Ontologi Nepomuk"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid ""
++#~ "Nepomuk Service which maintains the ontologies installed on the system"
++#~ msgstr "Layanan Nepomuk yang mengelola ontologi yang terinstal di sistem"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Default Blue"
++#~ msgstr "Biru Standar"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Code Poets Dream"
++#~ msgstr "Impian Puisi Kode"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Curls on Green"
++#~ msgstr "Ikal di Hijau"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Spring Sunray"
++#~ msgstr "Spring Sunray"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "The Rings of Saturn"
++#~ msgstr "Cincin Saturnus"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Processor"
++#~ msgstr "Prosesor"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Processor information"
++#~ msgstr "Informasi Prosesor"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Audio and Video"
++#~ msgstr "Audio dan Video"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Security"
++#~ msgstr "Keamanan"
++
++#~| msgctxt "Name"
++#~| msgid "Desktop Search"
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Desktop Appearance"
++#~ msgstr "Tampilan Desktop"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Contact Information"
++#~ msgstr "Informasi Kontak"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "The KDE FAQ"
++#~ msgstr "PAD KDE"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "KDE on the Web"
++#~ msgstr "KDE di Web"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Supporting KDE"
++#~ msgstr "Mendukung KDE"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Tutorials"
++#~ msgstr "Tutorial"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Tutorial and introduction documents."
++#~ msgstr "Dokumen tutorial dan pengantar."
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "KDE quickstart guide."
++#~ msgstr "Panduan memulai secara cepat KDE."
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "A Visual Guide to KDE"
++#~ msgstr "Panduan Visual ke KDE"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Guide to KDE widgets"
++#~ msgstr "Panduan ke widget KDE"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Welcome to KDE"
++#~ msgstr "Selamat datang ke KDE"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Keyboard Layout"
++#~ msgstr "Tata Letak Papan Ketik"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Keyboard Map Tool"
++#~ msgstr "Alat Pemetaan Papan Ketik"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Plasma Netbook"
++#~ msgstr "Plasma Komputer Mini"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Workspace shell for netbook devices."
++#~ msgstr "Shell ruang kerja untuk divais komputer mini."
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Panel for Mobile Internet Devices"
++#~ msgstr "Panel untuk Divais Internet Seluler"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Alexa"
++#~ msgstr "Alexa"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Alexa URL"
++#~ msgstr "URL Alexa"
++
++#, fuzzy
++#~| msgctxt "Query"
++#~| msgid "http://info.alexa.com/data/details?url=\\\\{@}"
++#~ msgctxt "Query"
++#~ msgid "http://www.alexa.com/data/details?url=\\\\{@}"
++#~ msgstr "http://info.alexa.com/data/details?url=\\\\{@}"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "AllTheWeb fast"
++#~ msgstr "AllTheWeb fast"
++
++#~ msgctxt "Query"
++#~ msgid ""
++#~ "http://www.alltheweb.com/search?exec=FAST+Search&type=all&query=\\\\{@}"
++#~ "&cat=web"
++#~ msgstr ""
++#~ "http://www.alltheweb.com/search?exec=FAST+Search&type=all&query=\\\\{@}"
++#~ "&cat=web"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Excite"
++#~ msgstr "Excite"
++
++#~ msgctxt "Query"
++#~ msgid "http://search.excite.com/search.gw?search=\\\\{@}"
++#~ msgstr "http://search.excite.com/search.gw?search=\\\\{@}"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Hotbot"
++#~ msgstr "Hotbot"
++
++#~ msgctxt "Query"
++#~ msgid "http://hotbot.lycos.com/?MT=\\\\{@}&SM=MC&DV=0&LG=any&DC=10&DE=2"
++#~ msgstr "http://hotbot.lycos.com/?MT=\\\\{@}&SM=MC&DV=0&LG=any&DC=10&DE=2"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Lycos"
++#~ msgstr "Lycos"
++
++#~ msgctxt "Query"
++#~ msgid "http://www.lycos.com/cgi-bin/pursuit?cat=dir&query=\\\\{@}"
++#~ msgstr "http://www.lycos.com/cgi-bin/pursuit?cat=dir&query=\\\\{@}"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Mamma - Mother of all Search Engines"
++#~ msgstr "Mamma - Induk Semua Mesin Pencari"
++
++#~ msgctxt "Query"
++#~ msgid "http://www.mamma.com/Mamma?lang=1&timeout=4&qtype=0&query=\\\\{@}"
++#~ msgstr "http://www.mamma.com/Mamma?lang=1&timeout=4&qtype=0&query=\\\\{@}"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "GO.com"
++#~ msgstr "GO.com"
++
++#~ msgctxt "Query"
++#~ msgid ""
++#~ "http://www.go.com/Titles?col=WW&qt=\\\\{@}"
++#~ "&svx=home_searchbox&sv=IS&lk=noframeso"
++#~ msgstr ""
++#~ "http://www.go.com/Titles?col=WW&qt=\\\\{@}"
++#~ "&svx=home_searchbox&sv=IS&lk=noframeso"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Whatis Query"
++#~ msgstr "Tanya Whatis"
++
++#, fuzzy
++#~| msgctxt "Query"
++#~| msgid ""
++#~| "http://whatis.techtarget.com/definitionsSearchResults/1,289878,sid9,00."
++#~| "html?query=\\\\{@}"
++#~ msgctxt "Query"
++#~ msgid ""
++#~ "http://whatis.techtarget.com/wsearchResultsB/0,,sid9,00.html?query=\\\\{@}"
++#~ msgstr ""
++#~ "http://whatis.techtarget.com/definitionsSearchResults/1,289878,sid9,00."
++#~ "html?query=\\\\{@}"
++
++#, fuzzy
++#~| msgctxt "Name"
++#~| msgid "Device Information"
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Device Information"
++#~ msgstr "Informasi Divais"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Information about available protocols"
++#~ msgstr "Informasi tentang protokol yang tersedia"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Protocols"
++#~ msgstr "Protokol"
++
++#, fuzzy
++#~| msgctxt "Name"
++#~| msgid "Slide Back"
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Solid Backend"
++#~ msgstr "Geser Mundur"
++
++#~ msgctxt "Name|Settings for common user needs (tab in System Settings)."
++#~ msgid "General"
++#~ msgstr "Umum"
++
++#, fuzzy
++#~| msgctxt "Name"
++#~| msgid "Devices"
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Main Input Devices"
++#~ msgstr "Divais"
++
++#, fuzzy
++#~| msgctxt "Name"
++#~| msgid "Devices"
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Other Input Devices"
++#~ msgstr "Divais"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Login Manager"
++#~ msgstr "Manajer Log Masuk"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Windows"
++#~ msgstr "Jendela"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Multiple Desktops"
++#~ msgstr "Banyak Desktop"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Window-Specific"
++#~ msgstr "Jendela-Tertentu"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Navigate Through Windows"
++#~ msgstr "Navigasi Melalui Jendela"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "About Me"
++#~ msgstr "Tentang Saya"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Advanced User Settings"
++#~ msgstr "Pengaturan Pengguna Lanjutan"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Computer Administration"
++#~ msgstr "Administrasi Komputer"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Keyboard & Mouse"
++#~ msgstr "Papan Ketik & Tetikus"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Look & Feel"
++#~ msgstr "Tampilan & Rasa"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Personal"
++#~ msgstr "Pribadi"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Regional & Language"
++#~ msgstr "Regional & Bahasa"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "System Notifications"
++#~ msgstr "Notifikasi Sistem"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Open Collaboration Services provider"
++#~ msgstr "Buka penyedia Layanan Kolaborasi Terbuka"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Manage Open Collaboration Services providers"
++#~ msgstr "Kelola penyedia Layanan Kolaborasi Terbuka"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Subversion"
++#~ msgstr "Subversion"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Qt Assistant"
++#~ msgstr "Qt Assistant"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "Document Browser"
++#~ msgstr "Peramban Berkas"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "Data Display Debugger"
++#~ msgstr "Pengawakutu Tampilan Data"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "DDD"
++#~ msgstr "DDD"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Qt Designer"
++#~ msgstr "Qt Designer"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "Interface Designer"
++#~ msgstr "Desainer Antarmuka"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Qt DlgEdit"
++#~ msgstr "Qt DlgEdit"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "Dialog Editor"
++#~ msgstr "Penyunting Dialog"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Eclipse"
++#~ msgstr "Eclipse"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "Eclipse IDE"
++#~ msgstr "IDE Eclipse"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "FormDesigner"
++#~ msgstr "FormDesigner"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "Java IDE"
++#~ msgstr "IDE Java"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Forte"
++#~ msgstr "Forte"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "J2ME Toolkit"
++#~ msgstr "Perangkat Alat J2ME"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "J2ME"
++#~ msgstr "J2ME"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Qt Linguist"
++#~ msgstr "Qt Linguist"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "Translation Tool"
++#~ msgstr "Alat Terjemahan"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "Palm/Wireless Emulator"
++#~ msgstr "Emulator Palm/Nirkabel"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Pose"
++#~ msgstr "Pose"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Sced"
++#~ msgstr "Sced"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "Scene Modeler"
++#~ msgstr "Pemodelan Layar"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Emacs"
++#~ msgstr "Emacs"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "gEdit"
++#~ msgstr "gEdit"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Vi IMproved"
++#~ msgstr "Vi IMproved"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Lucid Emacs"
++#~ msgstr "Lucid Emacs"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Nano"
++#~ msgstr "Nano"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Nedit"
++#~ msgstr "Nedit"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Pico"
++#~ msgstr "Pico"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "X Editor"
++#~ msgstr "Penyunting X"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "X Emacs"
++#~ msgstr "X Emacs"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Alephone - No OpenGL"
++#~ msgstr "Alephone - Tanpa OpenGL"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid ""
++#~ "An open source version of Marathon Infinity for SDL that has OpenGL "
++#~ "disabled"
++#~ msgstr ""
++#~ "Versi open source dari Marathon Infinity untuk SDL yang menonaktifkan "
++#~ "OpenGL"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Alephone"
++#~ msgstr "Alephone"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "An open source version of Marathon Infinity for SDL"
++#~ msgstr "Versi open source dari Marathon Infinity untuk SDL"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Batallion"
++#~ msgstr "Batallion"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "Arcade Game"
++#~ msgstr "Permainan Arkade"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Battleball"
++#~ msgstr "Battleball"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "Ball Game"
++#~ msgstr "Permainan Bola"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "ClanBomber"
++#~ msgstr "ClanBomber"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "cxhextris"
++#~ msgstr "cxhextris"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "Tetris-Like Game"
++#~ msgstr "Permainan Seperti Tetris"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Frozen Bubble"
++#~ msgstr "Frozen Bubble"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Gnibbles"
++#~ msgstr "Gnibbles"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "GNOME Nibbles Game"
++#~ msgstr "Permainan GNOME Nibbles"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Gnobots II"
++#~ msgstr "Gnobots II"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Mures"
++#~ msgstr "Mures"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Rocks n Diamonds"
++#~ msgstr "Rocks n Diamonds"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "Tactical Game"
++#~ msgstr "Permainan Taktis"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Scavenger"
++#~ msgstr "Scavenger"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Super Methane Brothers"
++#~ msgstr "Super Methane Brothers"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Trophy"
++#~ msgstr "Trophy"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "Racing Game"
++#~ msgstr "Permainan Balap"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "TuxRacer"
++#~ msgstr "TuxRacer"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "XKobo"
++#~ msgstr "XKobo"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "XSoldier"
++#~ msgstr "XSoldier"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Gataxx"
++#~ msgstr "Gataxx"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "GNOME Chess"
++#~ msgstr "GNOME Chess"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Glines"
++#~ msgstr "Glines"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "GNOME Mahjongg"
++#~ msgstr "GNOME Mahjongg"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "Tile Game"
++#~ msgstr "Permainan Ubin"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "GNOME Mines"
++#~ msgstr "GNOME Mines"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Gnotravex"
++#~ msgstr "Gnotravex"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Gnotski"
++#~ msgstr "Gnotski"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "GNOME Klotski Game"
++#~ msgstr "Permainan GNOME Klotski"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "GNOME Stones"
++#~ msgstr "GNOME Stones"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Iagno"
++#~ msgstr "Iagno"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "Board Game"
++#~ msgstr "Permainan Papan"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Same GNOME"
++#~ msgstr "Same GNOME"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "Chess Game"
++#~ msgstr "Permainan Catur"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Xboard"
++#~ msgstr "Xboard"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Xgammon"
++#~ msgstr "Xgammon"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "AisleRiot"
++#~ msgstr "AisleRiot"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "Card Game"
++#~ msgstr "Permainan Kartu"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "FreeCell"
++#~ msgstr "FreeCell"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "PySol"
++#~ msgstr "PySol"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "XPat 2"
++#~ msgstr "XPat 2"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Clanbomber"
++#~ msgstr "Clanbomber"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Defendguin"
++#~ msgstr "Defendguin"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "Game"
++#~ msgstr "Permainan"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "ChessMail"
++#~ msgstr "ChessMail"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "Email for Chess"
++#~ msgstr "Email Untuk Catur"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "Arcade Emulator"
++#~ msgstr "Emulator Arkade"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Qmamecat"
++#~ msgstr "Qmamecat"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "GTali"
++#~ msgstr "GTali"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "Dice Game"
++#~ msgstr "Permainan Dadu"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Penguin Command"
++#~ msgstr "Penguin Command"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Angband"
++#~ msgstr "Angband"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Dive into Angband and defeat Morgoth"
++#~ msgstr "Masuk ke Angband dan kalahkan Morgoth"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Moria"
++#~ msgstr "Moria"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Dive into Moria and defeat the Balrog"
++#~ msgstr "Masuk ke Moria dan kalahkan Balrog"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "NetHack"
++#~ msgstr "NetHack"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "Quest Game"
++#~ msgstr "Permainan Petualangan"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Rogue"
++#~ msgstr "Rogue"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "The Original"
++#~ msgstr "Asli"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "ToME"
++#~ msgstr "ToME"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "ZAngband"
++#~ msgstr "ZAngband"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "Defeat the Serpent of Chaos"
++#~ msgstr "Kalahkan Sang Ular Pengacau"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Freeciv"
++#~ msgstr "Freeciv"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "Strategy Game"
++#~ msgstr "Permainan Strategi"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Freeciv Server"
++#~ msgstr "Server Freeciv"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "A server for Freeciv"
++#~ msgstr "Server untuk Freeciv"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "XScorch"
++#~ msgstr "XScorch"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "A free Scorched Earth clone for UNIX and X"
++#~ msgstr "Klona Scroched Earth gratis untuk UNIX dan X"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "XShipWars"
++#~ msgstr "XShipWars"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "X Bitmap"
++#~ msgstr "X Bitmap"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "Bitmap Creator"
++#~ msgstr "Pembuat Bitmap"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Blender"
++#~ msgstr "Blender"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "3D Modeler/Renderer"
++#~ msgstr "PeModelan/Perender 3D"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Electric Eyes"
++#~ msgstr "Electric Eyes"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "Image Viewer"
++#~ msgstr "Penampil Gambar"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "GhostView"
++#~ msgstr "GhostView"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "PostScript Viewer"
++#~ msgstr "Penampil PostScript"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "GIMP"
++#~ msgstr "GIMP"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "Image Manipulation Program"
++#~ msgstr "Program Manipulasi Citra"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "GNOME Color Selector"
++#~ msgstr "Pemilih Warna GNOME"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "GNOME Icon Editor"
++#~ msgstr "Penyunting Ikon GNOME"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "GPhoto"
++#~ msgstr "GPhoto"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "Digital Camera Program"
++#~ msgstr "Program Kamera Digital"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Gqview"
++#~ msgstr "Gqview"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "Image Browser"
++#~ msgstr "Peramban Gambar"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "GV"
++#~ msgstr "GV"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "Postscript Viewer"
++#~ msgstr "Penampil Postscript"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Inkscape"
++#~ msgstr "Inkscape"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "Vector Drawing"
++#~ msgstr "Menggambar Vektor"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Sketch"
++#~ msgstr "Sketch"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "Vector-based Drawing Program"
++#~ msgstr "Program Menggambar Berbasis Vektor"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Sodipodi"
++#~ msgstr "Sodipodi"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "TGif"
++#~ msgstr "TGif"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "Drawing Program"
++#~ msgstr "Program Menggambar"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "X DVI"
++#~ msgstr "X DVI"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "DVI Viewer"
++#~ msgstr "Penampil DVI"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Xfig"
++#~ msgstr "Xfig"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "X Paint"
++#~ msgstr "X Paint"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "Paint Program"
++#~ msgstr "Program Lukis"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Xpcd"
++#~ msgstr "Xpcd"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "PhotoCD Tools"
++#~ msgstr "Alat PhotoCD"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "XV"
++#~ msgstr "XV"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "Picture Viewer"
++#~ msgstr "Penampil Gambar"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Xwpick"
++#~ msgstr "Xwpick"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "Screen Capture Program"
++#~ msgstr "Program Penangkap Layar"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Arena"
++#~ msgstr "Arena"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Balsa"
++#~ msgstr "Balsa"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "Mail Client"
++#~ msgstr "Klien Surat"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "BlueFish"
++#~ msgstr "BlueFish"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "HTML Editor"
++#~ msgstr "Penyunting HTML"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "BitTorrent GUI"
++#~ msgstr "GUI BitTorrent"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "BitTorrent Python wxGTK GUI"
++#~ msgstr "GUI wxGTK Python BitTorrent"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Coolmail"
++#~ msgstr "Coolmail"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "Mail Alert"
++#~ msgstr "Peringatan Surat"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "DCTC GUI"
++#~ msgstr "DCTC GUI"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "Direct Connect Clone"
++#~ msgstr "Klona Hubung Langsung"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Dpsftp"
++#~ msgstr "Dpsftp"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "FTP Browser"
++#~ msgstr "Peramban FTP"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "DrakSync"
++#~ msgstr "DrakSync"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "Folder Synchronization"
++#~ msgstr "Sinkronisasi Folder"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "eDonkey2000 GTK+ Core Controller"
++#~ msgstr "Pengendali Inti GTK+ eDonkey2000"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "eDonkey2000 GUI"
++#~ msgstr "GUI eDonkey2000"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Epiphany"
++#~ msgstr "Epiphany"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Ethereal"
++#~ msgstr "Ethereal"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "Network Analyzer"
++#~ msgstr "Penganalisa Jaringan"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Evolution"
++#~ msgstr "Evolution"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Fetchmailconf"
++#~ msgstr "Fetchmailconf"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "Fetchmail Configuration"
++#~ msgstr "Konfigurasi Fetchmail"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Gabber"
++#~ msgstr "Gabber"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "Instant Messenger"
++#~ msgstr "Pesan Instan"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Gaim"
++#~ msgstr "Gaim"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Galeon"
++#~ msgstr "Galeon"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "gFTP"
++#~ msgstr "gFTP"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "GNOMEICU"
++#~ msgstr "GNOMEICU"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "ICQ Messenger"
++#~ msgstr "Pesan ICQ"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "GnomeMeeting"
++#~ msgstr "GnomeMeeting"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "Video Conferencing"
++#~ msgstr "Konferensi Video"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "GNOME Talk"
++#~ msgstr "GNOME Talk"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "GNOME Telnet"
++#~ msgstr "GNOME Telnet"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "Remote Access"
++#~ msgstr "Akses Jarak jauh"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "ickle"
++#~ msgstr "ickle"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "ICQ2000 Chat"
++#~ msgstr "Obrolan ICQ2000"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Java Web Start"
++#~ msgstr "Java Web Start"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "KNews"
++#~ msgstr "KNews"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "Usenet News Reader"
++#~ msgstr "Pembca Berita Usenet"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Licq"
++#~ msgstr "Licq"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "MLDonkey GTK+ Core Controller"
++#~ msgstr "Pengendali Inti GTK+ MLDonkey"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "MLDonkey GUI"
++#~ msgstr "GUI MLDonkey"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Mozilla"
++#~ msgstr "Mozilla"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Firefox"
++#~ msgstr "Firefox"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Thunderbird"
++#~ msgstr "Thunderbird"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Netscape 6"
++#~ msgstr "Netscape 6"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Netscape"
++#~ msgstr "Netscape"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Netscape Messenger"
++#~ msgstr "Netscape Messenger"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Nmapfe"
++#~ msgstr "Nmapfe"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "Port Scanner"
++#~ msgstr "Pemindai Pangkalan"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Opera"
++#~ msgstr "Opera"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Pan"
++#~ msgstr "Pan"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Sylpheed"
++#~ msgstr "Sylpheed"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "BitTorrent Python Curses GUI"
++#~ msgstr "BitTorrent Python Curses GUI"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "FTP Client"
++#~ msgstr "Klien FTP"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Lftp"
++#~ msgstr "Lftp"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Links"
++#~ msgstr "Links"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Lynx"
++#~ msgstr "Lynx"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Mutt"
++#~ msgstr "Mutt"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "NcFTP"
++#~ msgstr "NcFTP"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Pine"
++#~ msgstr "Pine"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "SILC Client"
++#~ msgstr "Klien SILC"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "SILC"
++#~ msgstr "SILC"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Slrn"
++#~ msgstr "Slrn"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "News Reader"
++#~ msgstr "Pembaca Berita"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "w3m"
++#~ msgstr "w3m"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Wireshark"
++#~ msgstr "Wireshark"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "X Biff"
++#~ msgstr "X Biff"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "XChat"
++#~ msgstr "XChat"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "IRC Chat"
++#~ msgstr "Obrolan IRC"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "XFMail"
++#~ msgstr "XFMail"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "X FTP"
++#~ msgstr "X FTP"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "Videotext Viewer"
++#~ msgstr "Penampil Videotext"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "AleVT"
++#~ msgstr "AleVT"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "AlsaMixerGui"
++#~ msgstr "AlsaMixerGui"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "Alsa Mixer Frontend"
++#~ msgstr "Ujung Muka Mixer Alsa"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "ams"
++#~ msgstr "ams"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "Alsa Modular Synthesizer"
++#~ msgstr "Synthesizer Modular Alsa"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "amSynth"
++#~ msgstr "amSynth"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "Retro Analog - Modeling Softsynth"
++#~ msgstr "Analog Retro - Pemodelan Softsynth"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Ardour"
++#~ msgstr "Ardour"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "Multitrack Audio Studio"
++#~ msgstr "Audio Studio Multijalur"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Audacity"
++#~ msgstr "Audacity"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "Audio Editor"
++#~ msgstr "Penyunting Audio"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Aumix"
++#~ msgstr "Aumix"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "Audio Mixer"
++#~ msgstr "Mixer Audio"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "AVI Video Player"
++#~ msgstr "Pemutar Video AVI"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Aviplay"
++#~ msgstr "Aviplay"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Broadcast 2000"
++#~ msgstr "Broadcast 2000"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "DJPlay"
++#~ msgstr "DJPlay"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "DJ-Mixer and Player"
++#~ msgstr "Pemutar dan Mixer DJ"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "EcaMegaPedal"
++#~ msgstr "EcaMegaPedal"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "Ecasound Effektrack"
++#~ msgstr "Ecasound Effektrack"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "EnjoyMPEG"
++#~ msgstr "EnjoyMPEG"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "MPEG Player"
++#~ msgstr "Pemutar MPEG"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "FreeBirth"
++#~ msgstr "FreeBirth"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "Drum Machine"
++#~ msgstr "Mesin Drum"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "FreqTweak"
++#~ msgstr "FreqTweak"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "Effects for Jack"
++#~ msgstr "Efek untuk Jack"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "gAlan"
++#~ msgstr "gAlan"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "Modular Synth"
++#~ msgstr "Synth Modular"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Grip"
++#~ msgstr "Grip"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "CD Player/Ripper"
++#~ msgstr "Pemutar/Penyalin CD"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "GTV"
++#~ msgstr "GTV"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Hydrogen"
++#~ msgstr "Hydrogen"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Jack-Rack"
++#~ msgstr "Jack-Rack"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "Jack Effectrack"
++#~ msgstr "Jack Effectrack"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "Jack Mastering Tool"
++#~ msgstr "Alat Master Jack"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Jazz"
++#~ msgstr "Jazz"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "Sound Processor"
++#~ msgstr "Prosesor Suara"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "Dual Channel VU-Meter"
++#~ msgstr "VU-Meter Kanal Ganda"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Meterbridge"
++#~ msgstr "Meterbridge"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Mixxx"
++#~ msgstr "Mixxx"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "MP3 Info"
++#~ msgstr "MP3 Info"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "Video Player"
++#~ msgstr "Pemutar Video"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "MPlayer"
++#~ msgstr "MPlayer"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "MpegTV"
++#~ msgstr "MpegTV"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "MusE"
++#~ msgstr "MusE"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "Music Sequencer"
++#~ msgstr "Sekuensi Musik"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "DVD Player"
++#~ msgstr "Pemutar DVD"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Ogle"
++#~ msgstr "Ogle"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "MOV Video Player"
++#~ msgstr "Pemutar Video MOV"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "OQTPlayer"
++#~ msgstr "OQTPlayer"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "QJackCtl"
++#~ msgstr "QJackCtl"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "Control for Jack"
++#~ msgstr "Kontrol Untuk Jack"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "QSynth"
++#~ msgstr "QSynth"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "Control for FluidSynth"
++#~ msgstr "Kontrol Untuk FluidSynth"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "RealPlayer"
++#~ msgstr "RealPlayer"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "reZound"
++#~ msgstr "reZound"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Slab"
++#~ msgstr "Slab"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "Audio Recorder"
++#~ msgstr "Perekam Audio"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Sweep"
++#~ msgstr "Sweep"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "vkeybd"
++#~ msgstr "vkeybd"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "Virtual MIDI Keyboard"
++#~ msgstr "Keyboard MIDI Virtual"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "Watch TV!"
++#~ msgstr "Nonton TV!"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "XawTV"
++#~ msgstr "XawTV"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "XCam"
++#~ msgstr "XCam"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "Camera Program"
++#~ msgstr "Program Kamera"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Xine"
++#~ msgstr "Xine"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "Multimedia Player"
++#~ msgstr "Pemutar Multimedia"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "XMMS"
++#~ msgstr "XMMS"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "Playlist Tool"
++#~ msgstr "Alat Senarai Putar"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Enqueue in XMMS"
++#~ msgstr "Antrean di XMMS"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "XMovie"
++#~ msgstr "XMovie"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "ZynaddsubFX"
++#~ msgstr "ZynaddsubFX"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "Soft Synth"
++#~ msgstr "Synth Lembut"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "AbiWord"
++#~ msgstr "AbiWord"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "Word Processor"
++#~ msgstr "Pengolah Kata"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Acrobat Reader"
++#~ msgstr "Acrobat Reader"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "PDF Viewer"
++#~ msgstr "Penampil PDF"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Applix"
++#~ msgstr "Applix"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "Office Suite"
++#~ msgstr "Perangkat Perkantoran"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Dia"
++#~ msgstr "Dia"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "Program for Diagrams"
++#~ msgstr "Program Untuk Diagram"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "GNOME-Cal"
++#~ msgstr "GNOME-Cal"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "Personal Calendar"
++#~ msgstr "Kalender Pribadi"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "GNOME-Card"
++#~ msgstr "GNOME-Card"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "Contact Manager"
++#~ msgstr "Manajer Kontak"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "GNOME Time Tracker"
++#~ msgstr "Pelacak Waktu GNOME"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "GnuCash"
++#~ msgstr "GnuCash"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "Finance Manager"
++#~ msgstr "Manajer Keuangan"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Gnumeric"
++#~ msgstr "Gnumeric"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "Spread Sheet"
++#~ msgstr "Lembar Sebar"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Guppi"
++#~ msgstr "Guppi"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Ical"
++#~ msgstr "Ical"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "Calendar Program"
++#~ msgstr "Program Kalender"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "LyX"
++#~ msgstr "LyX"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "MrProject"
++#~ msgstr "MrProject"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "Project Manager"
++#~ msgstr "Manajer Proyek"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Netscape Address Book"
++#~ msgstr "Netscape Address Book"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Plan"
++#~ msgstr "Plan"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "Calendar Manager"
++#~ msgstr "Manajer Kalender"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "Bibliographic Database"
++#~ msgstr "Basis Data Bibliografi"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Pybliographic"
++#~ msgstr "Pybliographic"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Scribus"
++#~ msgstr "Scribus"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "Desktop Publishing"
++#~ msgstr "Penerbitan Desktop"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "WordPerfect 2000"
++#~ msgstr "WordPerfect 2000"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "WordPerfect"
++#~ msgstr "WordPerfect"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "xacc"
++#~ msgstr "xacc"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "Personal Accounting Tool"
++#~ msgstr "Alat Akutansi Pribadi"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "X PDF"
++#~ msgstr "X PDF"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "XsLite"
++#~ msgstr "XsLite"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Citrix ICA Client"
++#~ msgstr "Citrix ICA Client"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "WTS Client"
++#~ msgstr "Klien WTS"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "EditXRes"
++#~ msgstr "EditXRes"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "X Resource Editor"
++#~ msgstr "Penyunting Sumber Daya X"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Terminal"
++#~ msgstr "Terminal"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "Terminal Program"
++#~ msgstr "Program Terminal"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Procinfo"
++#~ msgstr "Procinfo"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "System Process Information"
++#~ msgstr "Informasi Proses Sistem"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "ouR eXtended Virtual Terminal"
++#~ msgstr "Terminal Virtual ouR eXtended"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "RXVT"
++#~ msgstr "RXVT"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Vmstat"
++#~ msgstr "Vmstat"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "Virtual Memory Statistics"
++#~ msgstr "Statistik Memori Virtual"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Wine"
++#~ msgstr "Wine"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "Run Windows Programs"
++#~ msgstr "Jalankan Program Windows"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "X osview"
++#~ msgstr "X osview"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "X Eyes"
++#~ msgstr "X Eyes"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Tux"
++#~ msgstr "Tux"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "Linux Mascot"
++#~ msgstr "Maskot Linux"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Calctool"
++#~ msgstr "Calctool"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "Calculator"
++#~ msgstr "Kalkulator"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "E-Notes"
++#~ msgstr "E-Notes"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "Personal Notes"
++#~ msgstr "Catatan Pribadi"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "GKrellM"
++#~ msgstr "GKrellM"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "GNU Krell Monitors"
++#~ msgstr "Monitor GNU Krell"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "GNOME Who"
++#~ msgstr "GNOME Who"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "System Info Tool"
++#~ msgstr "Alat Info Sistem"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "OClock"
++#~ msgstr "OClock"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "Clock"
++#~ msgstr "Jam"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "System Info"
++#~ msgstr "Info Sistem"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "System Log Viewer"
++#~ msgstr "Penampil Catatan Sistem"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "X-Gnokii"
++#~ msgstr "X-Gnokii"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "Mobile Phone Management Tool"
++#~ msgstr "Alat Manajemen Telepon Seluler"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "X Calc"
++#~ msgstr "X Calc"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "X Clipboard"
++#~ msgstr "X Clipboard"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "Clipboard Viewer"
++#~ msgstr "Penampil Papan Klip"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "X Clock"
++#~ msgstr "X Clock"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "X Console"
++#~ msgstr "X Console"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "Console Message Viewer"
++#~ msgstr "Penampil Pesan Konsol"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "X Kill"
++#~ msgstr "X Kill"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "Window Termination Tool"
++#~ msgstr "Alat Mematikan Jendela"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "X Load"
++#~ msgstr "X Load"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "Monitors System Load"
++#~ msgstr "Monitor Beban Sistem"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "X Magnifier"
++#~ msgstr "X Magnifier"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "Desktop Magnifier"
++#~ msgstr "Pembesar Desktop"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "Refresh Screen"
++#~ msgstr "Segarkan Layar"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "X Terminal"
++#~ msgstr "X Terminal"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "X Traceroute"
++#~ msgstr "X Traceroute"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Menu Updating Tool"
++#~ msgstr "Alat Memutakhirkan Menu"
++
++#, fuzzy
++#~| msgctxt "Name"
++#~| msgid "Solid Device Type"
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Solid Device Viewer"
++#~ msgstr "Tipe Divais Solid"
++
++#, fuzzy
++#~| msgctxt "Name"
++#~| msgid "Network Interface"
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Network Interface Summary"
++#~ msgstr "Antarmuka Jaringan"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "KDE Global Shortcuts Daemon"
++#~ msgstr "Jurik Jalan Pintas Global KDE"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "KDE System Notifications"
++#~ msgstr "Notifikasi Sistem KDE"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "The KDE Wallet Daemon"
++#~ msgstr "Jurik Dompet KDE"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "The Nepomuk Storage Service"
++#~ msgstr "Layanan Penyimpanan Nepomuk"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Search service file indexer"
++#~ msgstr "Layanan pencarian pengindeksan berkas"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Phonon: KDE's Multimedia Library"
++#~ msgstr "Phonon: Pustaka Multimedia KDE"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "KDE Accessibility Tool"
++#~ msgstr "Alat Aksesibilitas KDE"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "The KDE Screen Saver"
++#~ msgstr "Penyimpan Layar KDE"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "KDE System Guard"
++#~ msgstr "Penjaga Sistem KDE"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "The KDE Window Manager"
++#~ msgstr "Manajer Jendela KDE"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "KDE write daemon"
++#~ msgstr "Jurik tulis KDE"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "PowerDevil"
++#~ msgstr "PowerDevil"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Object Name"
++#~ msgstr "Nama Objek"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "KDED Favicon Module"
++#~ msgstr "Modul Favicon KDED"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "KDED Desktop Folder Notifier"
++#~ msgstr "Pemberitahu Folder Desktop KDED"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "KDED Password Module"
++#~ msgstr "Modul Sandi KDED"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Time zone daemon for KDE"
++#~ msgstr "Jurik zona waktu untuk KDE"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid ""
++#~ "A server to centralize decisions and data of applications using Phonon"
++#~ msgstr ""
++#~ "Server untuk memusatkan keputusan dan data aplikasi menggunakan Phonon"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Solid Auto-eject service"
++#~ msgstr "Layanan keluar otomatis Solid"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Solid User Interface Server"
++#~ msgstr "Server Antarmuka Pengguna Solid"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "A User Interface server for Solid, the hardware detection system"
++#~ msgstr ""
++#~ "Server Antarmuka pengguna untuk Solid, sistem pendeteksian peranti keras"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Detecting RANDR (monitor) changes"
++#~ msgstr "Mendeteksi perubahan RANDR (monitor)"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "KHotKeys"
++#~ msgstr "KHotKeys"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "KHotKeys daemon. No daemon, no hotkeys."
++#~ msgstr "Jurik KhotKeys. Tak ada jurik, tak ada tombol panas."
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "KDED-module for screen-management"
++#~ msgstr "Modul-KDED untuk manajemen-layar"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "A Laptop Power Management Daemon"
++#~ msgstr "Jurik Manajemen Daya Laptop"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Sound"
++#~ msgstr "Suara"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Sound information"
++#~ msgstr "Informasi Suara"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Find Part"
++#~ msgstr "Cari Bagian"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Attached devices information"
++#~ msgstr "Informasi divais tertancap"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Partition information"
++#~ msgstr "Informasi Partisi"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Processor Information"
++#~ msgstr "Informasi Prosesor"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Open Collaboration Services provider management"
++#~ msgstr "Manajemen penyedia Layanan Kolaborasi Terbuka"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "System Monitor - CPU"
++#~ msgstr "Monitor Sistem - CPU"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "System Monitor - Hard Disk"
++#~ msgstr "Monitor Sistem - Cakram Keras"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "System Monitor - Hardware Info"
++#~ msgstr "Monitor Sistem - Info Peranti Keras"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "System Monitor - Network"
++#~ msgstr "Monitor Sistem - Jaringan"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "System Monitor - RAM"
++#~ msgstr "Monitor Sistem - RAM"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "System Monitor - Temperature"
++#~ msgstr "Monitor Sistem - Temperatur"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Zoom activities in and out"
++#~ msgstr "Aktivitas pembesaran ke dalam dan ke luar"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Communication"
++#~ msgstr "Komunikasi"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Connectivity"
++#~ msgstr "Konektivitas"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "File download and sharing"
++#~ msgstr "Unduh dan bagi berkas"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "There is Rain on the Table"
++#~ msgstr "Ada Hujan Di Atas Meja"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Franc Congolais"
++#~ msgstr "Franc Kongo"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Define policies for remote plasma widgets"
++#~ msgstr "Tentukan kebijakan untuk widget plasma jarak jauh"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "A themable analog clock"
++#~ msgstr "Sebuah jam analog bertema"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Atra Dot"
++#~ msgstr "Atra Dot"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "EOS"
++#~ msgstr "EOS"
++
++#, fuzzy
++#~| msgctxt "Name"
++#~| msgid "Panama"
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Pataca"
++#~ msgstr "Panama"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Rebuilding Nepomuk Index"
++#~ msgstr "Membangun Ulang Indeks Nepomuk"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "The Nepomuk full text search index is rebuilt for new features"
++#~ msgstr ""
++#~ "Indeks pencarian teks penuh Nepomuk dibangun ulang dengan fitur baru"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Rebuilding Nepomuk Index done"
++#~ msgstr "Pembangunan Ulang Indeks Nepomuk telah selesai"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "The rebuilding of the Nepomuk full text search index is done."
++#~ msgstr ""
++#~ "Pembangunan ulang indeks pencarian teks penuh Nepomuk telah selesai."
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Jpeg"
++#~ msgstr "Jpeg"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Svg"
++#~ msgstr "Svg"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Local Network Browsing"
++#~ msgstr "Meramban Jaringan Lokal"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Configure local network browsing for shared folders and printers"
++#~ msgstr "Atur perambanan jaringan lokal untuk folder dan pencetak terkongsi"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Contextual Menu"
++#~ msgstr "Menu Kontekstual"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "History Sidebar"
++#~ msgstr "Batang Sisi Riwayat"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Navigation Panel"
++#~ msgstr "Panel Navigasi"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "javascript-config-test"
++#~ msgstr "javascript-config-test"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Javascript config object test widget"
++#~ msgstr "Widget tes objek konfigurasi javascript"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "script-digital-clock"
++#~ msgstr "script-digital-clock"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Javascript digital clock"
++#~ msgstr "Jam digital javascript"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "script-mediaplayer"
++#~ msgstr "script-mediaplayer"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Javascript media player"
++#~ msgstr "Pemutar media Javascript"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "script-nowplaying"
++#~ msgstr "script-nowplaying"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Javascript version current track playing"
++#~ msgstr "Memutar jalur saat ini versi javascript"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Tiger"
++#~ msgstr "Harimau"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "A Script Adaptor"
++#~ msgstr "Adaptor Skrip"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Python Clock"
++#~ msgstr "Jam Python"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Python Date and Time"
++#~ msgstr "Tanggal dan Waktu Python"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Python Time data for Plasmoids"
++#~ msgstr "Data Waktu Python untuk Plasmoid"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Ruby Analog Clock"
++#~ msgstr "Jam Analog Ruby"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "An SVG themable clock"
++#~ msgstr "Jam bertema SVG"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Ruby Extender Tutorial"
++#~ msgstr "Tutorial Pemuai Ruby"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "An example of a popup applet with extender"
++#~ msgstr "Sebuah contoh applet popup dengan pemuai"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "An example of displaying an SVG"
++#~ msgstr "Sebuah contoh cara menampilkan SVG"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Ruby Web Browser"
++#~ msgstr "Peramban Web Ruby"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "DBpedia queries"
++#~ msgstr "Lema DBpedia"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "DBpedia data for Plasmoids"
++#~ msgstr "Data DBpedia untuk Plasmoids"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Time data for Plasmoids"
++#~ msgstr "Data waktu untuk Plasmoids"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Run your favourite apps"
++#~ msgstr "Jalankan aplikasi favorit anda"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "GNU Debugger"
++#~ msgstr "Pengawakutu GNU"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Text based debugger from GNU in a konsole"
++#~ msgstr "Pengawakutu berbasis teks dari GNU dalam sebuah konsol"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Nitrogen"
++#~ msgstr "Nitrogen"
++
++#, fuzzy
++#~| msgctxt "Name"
++#~| msgid "Panama"
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Plasma"
++#~ msgstr "Panama"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid ""
++#~ "Strigi finished the initial indexing of local files for fast desktop "
++#~ "searches"
++#~ msgstr ""
++#~ "Strigi menyelesaikan pengindeksan awal berkas lokal untuk pencarian "
++#~ "desktop secara cepat"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Ozone"
++#~ msgstr "Ozon"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Ac Adapter"
++#~ msgstr "Adaptor ac"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Audio Interface"
++#~ msgstr "Antarmuka Audio"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Battery"
++#~ msgstr "Baterai"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Button"
++#~ msgstr "Tombol"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Camera"
++#~ msgstr "Kamera"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Dvb Interface"
++#~ msgstr "Antarmuka dvb"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Generic Interface"
++#~ msgstr "Antarmuka Generik"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Optical Disc"
++#~ msgstr "Cakram Optik"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Optical Drive"
++#~ msgstr "Penggerak Optik"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Portable Media Player"
++#~ msgstr "Pemutar Media Portabel"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Serial Interface"
++#~ msgstr "Antarmuka Serial"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Storage Access"
++#~ msgstr "Akses Penyimpanan"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Storage Drive"
++#~ msgstr "Penggerak Penyimpanan"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Storage Volume"
++#~ msgstr "Volume Penyimpanan"
+--- /dev/null
++++ kde-l10n-id-4.8.2/messages/kde-baseapps/desktop_kde-baseapps_konsole.po
+@@ -0,0 +1,12441 @@
++msgid ""
++msgstr ""
++"Project-Id-Version: desktop files\n"
++"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
++"POT-Creation-Date: 2011-12-22 04:19+0000\n"
++"PO-Revision-Date: 2010-06-24 23:32-0400\n"
++"Last-Translator: Andhika Padmawan \n"
++"Language-Team: Indonesian \n"
++"Language: id\n"
++"MIME-Version: 1.0\n"
++"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
++"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
++"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
++
++#: data/profiles/Shell.profile:2
++msgctxt "Name"
++msgid "Shell"
++msgstr "Shell"
++
++#: data/profiles/Shell.profile:91
++msgctxt "Comment"
++msgid "Konsole default profile"
++msgstr "Profil standar Konsole"
++
++#: desktop/konsole.desktop:9
++msgctxt "Name"
++msgid "Konsole"
++msgstr "Konsole"
++
++#: desktop/konsole.desktop:102
++msgctxt "GenericName"
++msgid "Terminal"
++msgstr "Terminal"
++
++#: desktop/konsolehere.desktop:8
++msgctxt "Name"
++msgid "Open Terminal Here"
++msgstr "Buka Terminal Di Sini"
++
++#: desktop/konsole.notifyrc:3
++msgctxt "Comment"
++msgid "Konsole"
++msgstr "Konsole"
++
++#: desktop/konsole.notifyrc:95
++msgctxt "Name"
++msgid "Bell in Visible Session"
++msgstr "Bel Dalam Sesi Terlihat"
++
++#: desktop/konsole.notifyrc:176
++msgctxt "Comment"
++msgid "Bell emitted within a visible session"
++msgstr "Bel yang dikeluarkan dalam sesi yang terlihat"
++
++#: desktop/konsole.notifyrc:263
++msgctxt "Name"
++msgid "Bell in Non-Visible Session"
++msgstr "Bel Dalam Sesi Tak Terlihat"
++
++#: desktop/konsole.notifyrc:343
++msgctxt "Comment"
++msgid "Bell emitted within a non-visible session"
++msgstr "Bel yang dikeluarkan dalam sesi yang tak terlihat"
++
++#: desktop/konsole.notifyrc:431
++msgctxt "Name"
++msgid "Activity in Monitored Session"
++msgstr "Aktivitas di Sesi Termonitor"
++
++#: desktop/konsole.notifyrc:510
++msgctxt "Comment"
++msgid "Activity detected in a monitored session"
++msgstr "Aktivitas terdeteksi di sesi yang termonitor"
++
++#: desktop/konsole.notifyrc:597
++msgctxt "Name"
++msgid "Silence in Monitored Session"
++msgstr "Diam di Sesi Termonitor"
++
++#: desktop/konsole.notifyrc:676
++msgctxt "Comment"
++msgid "Silence detected in a monitored session"
++msgstr "Diam terdeteksi di sesi yang termonitor"
++
++#: desktop/konsole.notifyrc:762
++msgctxt "Name"
++msgid "Session Finished With Non-Zero Status"
++msgstr "Sesi Selesai Dengan Status Tidak-Nol"
++
++#: desktop/konsole.notifyrc:844
++msgctxt "Comment"
++msgid "A session has exited with non-zero status"
++msgstr "Sebuah sesi telah keluar dengan status tidak-nol"
++
++#: desktop/konsolepart.desktop:13 desktop/terminalemulator.desktop:5
++msgctxt "Name"
++msgid "Terminal Emulator"
++msgstr "Emulator Terminal"
++
++#: desktop/quick-access-konsole.desktop:11
++msgctxt "Name"
++msgid "Quick Access Terminal"
++msgstr "Terminal Akses Cepat"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Dolphin"
++#~ msgstr "Dolphin"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "File Manager"
++#~ msgstr "Manajer Berkas"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Dolphin View"
++#~ msgstr "Tampilan Dolphin"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Icons"
++#~ msgstr "Ikon"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Details"
++#~ msgstr "Detail"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Columns"
++#~ msgstr "Kolom"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Dolphin General"
++#~ msgstr "Dolphin Umum"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "This service allows configuration of general Dolphin settings."
++#~ msgstr "Layanan ini memungkinkan konfigurasi pengaturan Dolphin umum."
++
++#~ msgctxt "Name|Random file browsing settings."
++#~ msgid "General"
++#~ msgstr "Umum"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Configure general file manager settings"
++#~ msgstr "Atur pengaturan manajer berkas umum"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Dolphin Navigation"
++#~ msgstr "Navigasi Dolphin"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "This service allows configuration of the Dolphin navigation."
++#~ msgstr "Layanan ini memungkinkan konfigurasi navigasi Dolphin."
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Navigation"
++#~ msgstr "Navigasi"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Configure file manager navigation"
++#~ msgstr "Atur navigasi manajer berkas"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Dolphin Services"
++#~ msgstr "Layanan Dolphin"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Services"
++#~ msgstr "Layanan"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Configure file manager services"
++#~ msgstr "Atur layanan manajer berkas"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Dolphin View Modes"
++#~ msgstr "Mode Tampilan Dolphin"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "This service allows configuration of the Dolphin view modes."
++#~ msgstr "Layanan ini memungkinkan konfigurasi mode tampilan Dolphin."
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "View Modes"
++#~ msgstr "Mode Tampilan"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Configure file manager view modes"
++#~ msgstr "Atur mode tampilan manajer berkas"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Version Control Plugin for File Views"
++#~ msgstr "Plugin Kontrol Versi untuk Tampilan Berkas"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Password & User Account"
++#~ msgstr "Sandi & Akun Pengguna"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "User information such as password, name and email"
++#~ msgstr "Informasi pengguna seperti sandi, nama dan email"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Change Password"
++#~ msgstr "Ubah Sandi"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Bookmark Editor"
++#~ msgstr "Penyunting Penanda"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Bookmark Organizer and Editor"
++#~ msgstr "Pengorganisir dan Penyunting Penanda"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Find Files/Folders"
++#~ msgstr "Cari Berkas/Folder"
++
++#, fuzzy
++#~| msgctxt "Name"
++#~| msgid "Block"
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Adblock"
++#~ msgstr "Blok"
++
++#, fuzzy
++#~| msgctxt "Comment"
++#~| msgid "Konqueror window"
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Konqueror Feed Icon"
++#~ msgstr "Jendela Konqueror"
++
++#, fuzzy
++#~| msgctxt "Name"
++#~| msgid "X Refresh"
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Auto Refresh"
++#~ msgstr "X Refresh"
++
++#, fuzzy
++#~| msgctxt "Name"
++#~| msgid "LEO-Translate"
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Translate"
++#~ msgstr "LEO-Translate"
++
++#, fuzzy
++#~| msgctxt "Name"
++#~| msgid "Directory Watcher"
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Directory Filter"
++#~ msgstr "Pengawas Direktori"
++
++#, fuzzy
++#~| msgctxt "Name"
++#~| msgid "Device Viewer"
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "DOM Tree Viewer"
++#~ msgstr "Penampil Divais"
++
++#, fuzzy
++#~| msgctxt "Name"
++#~| msgid "Device Viewer"
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "File Size Viewer"
++#~ msgstr "Penampil Divais"
++
++#, fuzzy
++#~| msgctxt "Name"
++#~| msgid "File size"
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "File Size View"
++#~ msgstr "Ukuran berkas"
++
++#, fuzzy
++#~| msgctxt "Name"
++#~| msgid "Invert"
++#~ msgctxt "X-KDE-Submenu"
++#~ msgid "Convert To"
++#~ msgstr "Balik"
++
++#, fuzzy
++#~| msgctxt "Name"
++#~| msgid "SGI"
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "GIF"
++#~ msgstr "SGI"
++
++#, fuzzy
++#~| msgctxt "Name"
++#~| msgid "Settings"
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "KHTML Settings"
++#~ msgstr "Pengaturan"
++
++#, fuzzy
++#~| msgctxt "Name"
++#~| msgid "Image Displayer"
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Image Gallery"
++#~ msgstr "Penampil Gambar"
++
++#, fuzzy
++#~| msgctxt "Comment"
++#~| msgid "DMA information"
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Microformat Icon"
++#~ msgstr "Informasi DMA"
++
++#, fuzzy
++#~| msgctxt "Name"
++#~| msgid "Bookmarks"
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Bookmarklets"
++#~ msgstr "Penanda"
++
++#, fuzzy
++#~| msgctxt "Name"
++#~| msgid "KDE API Documentation"
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Document Relations"
++#~ msgstr "Dokumentasi API KDE"
++
++#, fuzzy
++#~| msgctxt "Name"
++#~| msgid "Search Box"
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Search Bar"
++#~ msgstr "Kotak Pencarian"
++
++#, fuzzy
++#~| msgctxt "Comment"
++#~| msgid "UserAgent Strings"
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "UserAgent Changer"
++#~ msgstr "Benang AgenPengguna"
++
++#, fuzzy
++#~| msgctxt "Name"
++#~| msgid "FTP Archives"
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Web Archiver"
++#~ msgstr "Arsip FTP"
++
++#, fuzzy
++#~| msgctxt "Name"
++#~| msgid "FTP Archives"
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Web Archives"
++#~ msgstr "Arsip FTP"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "About-Page for Konqueror"
++#~ msgstr "Halaman Tentang untuk Konqueror"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Home"
++#~ msgstr "Rumah"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "Personal Files"
++#~ msgstr "Berkas Pribadi"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Konqueror"
++#~ msgstr "Konqueror"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "Web Browser"
++#~ msgstr "Peramban Web"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "KDE File Manager & Web Browser"
++#~ msgstr "Manajer berkas & Peramban Web KDE"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "File Manager - Super User Mode"
++#~ msgstr "Manajer Berkas - Mode Pengguna Super"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Text-to-Speech"
++#~ msgstr "Teks-ke-Bicara"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Produces audio output for text in the current page"
++#~ msgstr "Menghasilkan keluaran audio untuk teks di halaman saat ini"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Konqueror Preloading During KDE startup"
++#~ msgstr "Prapemuatan Konqueror Selama Hidupkan KDE"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Konqueror Browser Preloader"
++#~ msgstr "Prapemuatan Peramban Konqueror"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Reduces Konqueror startup time"
++#~ msgstr "Kurangi waktu hidupkan Konqueror"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "File Management"
++#~ msgstr "Manajemen Berkas"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "File Preview"
++#~ msgstr "Pratilik Berkas"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "KDE Development"
++#~ msgstr "Pengembangan KDE"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Midnight Commander"
++#~ msgstr "Midnight Commander"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Tabbed Browsing"
++#~ msgstr "Meramban Tab"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Web Browsing"
++#~ msgstr "Meramban Web"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Print..."
++#~ msgstr "Cetak..."
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Web Shortcuts"
++#~ msgstr "Jalan Pintas Web"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Configure enhanced browsing"
++#~ msgstr "Atur perambanan yang ditingkatkan"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Bookmarks"
++#~ msgstr "Penanda"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Configure the bookmarks home page"
++#~ msgstr "Atur penanda laman"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Cache"
++#~ msgstr "Tembolok"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Configure web cache settings"
++#~ msgstr "Atur pengaturan tembolok web"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Cookies"
++#~ msgstr "Kuki"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Configure the way cookies work"
++#~ msgstr "Atur bagaimana cara kuki bekerja"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Connection Preferences"
++#~ msgstr "Pengaturan Koneksi"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Configure generic network preferences, like timeout values"
++#~ msgstr "Atur pengaturan jaringan generik, seperti nilai waktu habis"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Proxy"
++#~ msgstr "Proxy"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Configure the proxy servers used"
++#~ msgstr "Atur server proxy yang digunakan"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Windows Shares"
++#~ msgstr "Kongsi Windows"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Use to configure which windows (SMB) filesystems you can browse"
++#~ msgstr ""
++#~ "Gunakan untuk mengatur sistem berkas windows (SMB) mana yang dapat anda "
++#~ "ramban"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "UserAgent Strings"
++#~ msgstr "Benang AgenPengguna"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "UADescription (Android Phone 1.0)"
++#~ msgstr "UADescription (Android Phone 1.0)"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "UADescription (Google Chrome 1.0 on Windows XP)"
++#~ msgstr "UADescription (Google Chrome 1.0 pada Windows XP)"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "UADescription (Google Chrome 5.0)"
++#~ msgstr "UADescription (Google Chrome 5.0)"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "UADescription (Firefox 2.0 on current)"
++#~ msgstr "UADescription (Firefox 2.0 pada saat ini)"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "UADescription (Firefox 3.0 on current)"
++#~ msgstr "UADescription (Firefox 3.0 pada saat ini)"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "UADescription (Firefox 3.6 on current)"
++#~ msgstr "UADescription (Firefox 3.6 pada saat ini)"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "UADescription (Googlebot/2.1)"
++#~ msgstr "UADescription (Googlebot/2.1)"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "UADescription (IE 4.01 on Win 2000)"
++#~ msgstr "UADescription (IE 4.01 di Win 2000)"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "UADescription (IE 5.0 on Mac PPC)"
++#~ msgstr "UADescription (IE 5.0 di Mac PPC)"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "UADescription (IE 5.5 on Win 2000)"
++#~ msgstr "UADescription (IE 5.5 di Win 2000)"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "UADescription (IE 6.0 on current)"
++#~ msgstr "UADescription (IE 6.0 di saat ini)"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "UADescription (IE 6.0 on Win XP)"
++#~ msgstr "UADescription (IE 6.0 di Win XP)"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "UADescription (IE 7.0 on Win XP)"
++#~ msgstr "UADescription (IE 7.0 di Win XP)"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "UADescription (Lynx 2.8.3)"
++#~ msgstr "UADescription (Lynx 2.8.3)"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "UADescription (NN 3.01 on current)"
++#~ msgstr "UADescription (NN 3.01 di saat ini)"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "UADescription (NN 4.76 on current)"
++#~ msgstr "UADescription (NN 4.76 di saat ini)"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "UADescription (NN 4.7 on Windows 95)"
++#~ msgstr "UADescription (NN 4.7 di Windows 95)"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "UADescription (Netscape 7.1 on current)"
++#~ msgstr "UADescription (Netscape 7.1 di saat ini)"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "UADescription (Netscape 7.1 on XP)"
++#~ msgstr "UADescription (Netscape 7.1 di XP)"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "UADescription (Opera 4.03 on NT)"
++#~ msgstr "UADescription (Opera 4.03 di NT)"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "UADescription (Opera 8.5 on current)"
++#~ msgstr "UADescription (Opera 8.5 di saat ini)"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "UADescription (Opera 9.00 on current)"
++#~ msgstr "UADescription (Opera 9.00 di saat ini)"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "UADescription (Opera 9.62 on current)"
++#~ msgstr "UADescription (Opera 9.62 di saat ini)"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "UADescription (Safari 2.0 on MacOS X)"
++#~ msgstr "UADescription (Safari 2.0 di MacOS X)"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "UADescription (Safari 3.0 on iPhone)"
++#~ msgstr "UADescription (Safari 3.0 di iPhone)"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "UADescription (Safari 3.2 on MacOS X)"
++#~ msgstr "UADescription (Safari 3.2 di MacOS X)"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "UADescription (Safari 4.0 on MacOS X)"
++#~ msgstr "UADescription (Safari 4.0 di MacOS X)"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "UADescription (w3m 0.1.9)"
++#~ msgstr "UADescription (w3m 0.1.9)"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "UADescription (Wget 1.11.4)"
++#~ msgstr "UADescription (Wget 1.11.4)"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Browser Identification"
++#~ msgstr "Identifikasi Peramban"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Configure the way Konqueror reports itself"
++#~ msgstr "Atur bagaimana cara Konqueror melaporkan dirinya"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Appearance"
++#~ msgstr "Tampilan"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "You can configure how Konqueror looks as a file manager here"
++#~ msgstr ""
++#~ "Anda dapat mengubah bagaimana Konqueror terlihat sebagai manajer berkas "
++#~ "di sini"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Behavior"
++#~ msgstr "Perilaku"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "You can configure how Konqueror behaves as a file manager here"
++#~ msgstr ""
++#~ "Anda dapat mengatur bagaimana Konqueror berperilaku sebagai manajer "
++#~ "berkas di sini"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Stylesheets"
++#~ msgstr "Lembar Gaya"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Configure the stylesheets used to render web pages"
++#~ msgstr "Atur lembar gaya yang digunakan untuk render halaman web"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Configure how to display web pages"
++#~ msgstr "Atur bagaimana menampilkan halaman web"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Web Behavior"
++#~ msgstr "Perilaku Web"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Configure the browser behavior"
++#~ msgstr "Atur perilaku peramban"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "AdBlocK Filters"
++#~ msgstr "Filter AdBlock"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Configure Konqueror AdBlocK filters"
++#~ msgstr "Atur filter AdBlocK Konqueror"
++
++#~ msgctxt ""
++#~ "Name|Konqeuror settings relevant to both web browsing and file management."
++#~ msgid "General"
++#~ msgstr "Umum"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Configure general Konqueror behavior"
++#~ msgstr "Atur perilaku umum Konqueror"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Java & JavaScript"
++#~ msgstr "Java & JavaScript"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Configure the behavior of Java and JavaScript"
++#~ msgstr "Atur perilaku Java dan JavaScript"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Performance"
++#~ msgstr "Performa"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Configure settings that can improve Konqueror performance"
++#~ msgstr "Atur pengaturan yang dapat meningkatkan performa Konqueror"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "KDE Performance"
++#~ msgstr "Performa KDE"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Configure settings that can improve KDE performance"
++#~ msgstr "Atur pengaturan yang dapat meningkatkan performa KDE"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Shell Command Plugin"
++#~ msgstr "Plugin Perintah Shell"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Shell Command Plugin for Konqueror"
++#~ msgstr "Plugin Perintah Shell Untuk Konqueror"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "This is the list of your bookmarks, for a faster access"
++#~ msgstr "Ini adalah senarai penanda anda, untuk akses yang lebih cepat"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "History"
++#~ msgstr "Riwayat"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid ""
++#~ "This is the history of the URLs you have recently visited. You can sort "
++#~ "them in many ways."
++#~ msgstr ""
++#~ "Ini adalah riwayat URL yang baru saja anda kunjungi. Anda dapat "
++#~ "mengurutkannya dalam banyak cara."
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Home Folder"
++#~ msgstr "Folder Rumah"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "This folder contains your personal files"
++#~ msgstr "Folder ini berisi berkas pribadi anda"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Places"
++#~ msgstr "Tempat"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "This is the list of places."
++#~ msgstr "Ini adalah senarai tempat."
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Network"
++#~ msgstr "Jaringan"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Root Folder"
++#~ msgstr "Folder Root"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "This is the root of the filesystem"
++#~ msgstr "Ini adalah root sistem berkas"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Configure the history sidebar"
++#~ msgstr "Atur batang sisi riwayat"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "History SideBar Module"
++#~ msgstr "Modul Batang Sisi Riwayat"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Sidebar"
++#~ msgstr "Batang Sisi"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Places SideBar Module"
++#~ msgstr "Tempat Modul Batang Sisi"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Test"
++#~ msgstr "Tes"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Folder"
++#~ msgstr "Folder"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "FTP Archives"
++#~ msgstr "Arsip FTP"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "KDE Official FTP"
++#~ msgstr "FTP Resmi KDE"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "KDE Applications"
++#~ msgstr "Aplikasi KDE"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Web Sites"
++#~ msgstr "Situs Web"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "KDE News"
++#~ msgstr "Berita KDE"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "KDE Home Page"
++#~ msgstr "Laman KDE"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "KDE Eye Candy"
++#~ msgstr "Pernak Pernik KDE"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Applications"
++#~ msgstr "Aplikasi"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Print System Browser"
++#~ msgstr "Cetak Peramban Sistem"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Settings"
++#~ msgstr "Pengaturan"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Web SideBar Module"
++#~ msgstr "Modul Batang Sisi Web"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "Text Editor"
++#~ msgstr "Penyunting Teks"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "KWrite"
++#~ msgstr "KWrite"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Bookmark Toolbar"
++#~ msgstr "Batang Alat Penanda"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Favicons"
++#~ msgstr "Ikon Favorit"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Stores website icons"
++#~ msgstr "Simpan ikon situs web"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Drag-and-drop plugin for the Konqueror Popup Menu."
++#~ msgstr "Plugin tarik-dan-taruh untuk Menu Popup Konqueror."
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Plugin for the Konqueror Popup Menu"
++#~ msgstr "Plugin untuk Menu Popup Konqueror"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Eject"
++#~ msgstr "Keluarkan"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Folder..."
++#~ msgstr "Folder..."
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Enter folder name:"
++#~ msgstr "Masukkan nama folder:"
++
++#~ msgctxt "Name|Starts a program to format a floppy drive"
++#~ msgid "Format"
++#~ msgstr "Format"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "HTML File..."
++#~ msgstr "Berkas HTML..."
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Enter HTML filename:"
++#~ msgstr "Masukkan nama berkas HTML:"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Camera Device..."
++#~ msgstr "Divais Kamera..."
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "New camera"
++#~ msgstr "Kamera Baru"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "CD-ROM Device..."
++#~ msgstr "Divais CD-ROM"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "New CD-ROM Device"
++#~ msgstr "Divais CD-ROM Baru"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "CDWRITER Device..."
++#~ msgstr "Divais CDWRITER..."
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "New CDWRITER Device"
++#~ msgstr "Divais CDWRITER Baru"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "DVD-ROM Device..."
++#~ msgstr "Divais DVD-ROM..."
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "New DVD-ROM Device"
++#~ msgstr "Divais DVD-ROM Baru"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Floppy Device..."
++#~ msgstr "Divais Disket..."
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "New Floppy Device"
++#~ msgstr "Divais Disket Baru"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Hard Disc Device..."
++#~ msgstr "Divais Cakram Keras..."
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "New Hard Disc"
++#~ msgstr "Cakram Keras Baru"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "MO Device..."
++#~ msgstr "Divais MO..."
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "New MO Device"
++#~ msgstr "Divais MO Baru"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "NFS..."
++#~ msgstr "NFS..."
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "New NFS Link"
++#~ msgstr "Tautan NFS Baru"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Basic link to file or directory..."
++#~ msgstr "Tautan dasar ke berkas atau direktori..."
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Enter path of file or directory:"
++#~ msgstr "Masukkan alamat berkas atau direktori:"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Link to Application..."
++#~ msgstr "Tautan ke Aplikasi..."
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "New Link to Application"
++#~ msgstr "Tautan Baru ke Aplikasi"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Link to Location (URL)..."
++#~ msgstr "Tautan ke Lokasi (URL)..."
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Enter link to location (URL):"
++#~ msgstr "Masukkan tautan ke lokasi (URL):"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "ZIP Device..."
++#~ msgstr "Divais ZIP..."
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "New ZIP Device"
++#~ msgstr "Divais ZIP Baru"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Text File..."
++#~ msgstr "Berkas Teks..."
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Enter text filename:"
++#~ msgstr "Masukkan nama berkas teks:"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Plugins"
++#~ msgstr "Plugin"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Configure the browser plugins"
++#~ msgstr "Atur plugin peramban"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Folder View"
++#~ msgstr "Tampilan Folder"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Display the contents of folders (User's home folder as default)"
++#~ msgstr "Tampilkan isi folder (Folder rumah pengguna sebagai standar)"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Activity Manager"
++#~ msgstr "Manajer Aktivitas"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "The activity management backend"
++#~ msgstr "Aktivitas ujung belakang manajemen"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Social Desktop"
++#~ msgstr "Desktop Sosial"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Manage Social Desktop Providers"
++#~ msgstr "Atur Penyedia Desktop Sosial"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Air"
++#~ msgstr "Udara"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "A breath of fresh air"
++#~ msgstr "Tarikan nafas udara segar"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Oxygen"
++#~ msgstr "Oksigen"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Theme done in the Oxygen style"
++#~ msgstr "Tema selesai pada gaya Oksigen"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "gdb"
++#~ msgstr "gdb"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "kdbg"
++#~ msgstr "kdbg"
++
++#, fuzzy
++#~| msgctxt "Name"
++#~| msgid "gdb"
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "dbx"
++#~ msgstr "gdb"
++
++#, fuzzy
++#~| msgctxt "Name"
++#~| msgid "kdbg"
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "kdbgwin"
++#~ msgstr "kdbg"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Default Applications"
++#~ msgstr "Aplikasi Standar"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Choose the default components for various services"
++#~ msgstr "Pilih komponen standar untuk berbagai layanan"
++
++#~ msgctxt "Name|standard desktop component"
++#~ msgid "Web Browser"
++#~ msgstr "Peramban Web"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid ""
++#~ "Here you can configure your default web browser. All KDE applications in "
++#~ "which you can select hyperlinks should honor this setting."
++#~ msgstr ""
++#~ "Di sini anda dapat mengatur peramban web standar anda. Semua aplikasi KDE "
++#~ "yang dapat anda pilih hipertautnya akan mengikuti pengaturan ini."
++
++#~ msgctxt "Name|standard desktop component"
++#~ msgid "File Manager"
++#~ msgstr "Manajer Berkas"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid ""
++#~ "Here you can configure your default file manager. The entries in the K "
++#~ "menu and all KDE applications in which you can open folders will use this "
++#~ "file manager."
++#~ msgstr ""
++#~ "Di sini anda dapat mengatur manajer berkas standar anda. Lema di menu K "
++#~ "dan semua aplikasi KDE yang dapat anda buka foldernya akan menggunakan "
++#~ "manajer berkas ini."
++
++#~ msgctxt "Name|standard desktop component"
++#~ msgid "Email Client"
++#~ msgstr "Klien Email"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid ""
++#~ "This service allows you to configure your default email client. All KDE "
++#~ "applications which need access to an email client application should "
++#~ "honor this setting."
++#~ msgstr ""
++#~ "Layanan ini memungkinkan anda untuk mengatur klien email standar anda. "
++#~ "Semua aplikasi KDE yang memerlukan akses ke aplikasi klien email akan "
++#~ "mengikuti pengaturan ini."
++
++#~ msgctxt "Name|standard desktop component"
++#~ msgid "Terminal Emulator"
++#~ msgstr "Emulator Terminal"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid ""
++#~ "This service allows you to configure your default terminal emulator. All "
++#~ "KDE applications which invoke a terminal emulator application should "
++#~ "honor this setting."
++#~ msgstr ""
++#~ "Layanan ini memungkinkan anda untuk mengatur emulator terminal standar "
++#~ "anda. Semua aplikasi KDE yang menyebutkan aplikasi emulator terminal akan "
++#~ "mengikuti pengaturan ini."
++
++#~ msgctxt "Name|standard desktop component"
++#~ msgid "Window Manager"
++#~ msgstr "Manajer Jendela"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid ""
++#~ "Here you can select the window manager to be run in your KDE session."
++#~ msgstr ""
++#~ "Di sini anda dapat memilih manajer jendela yang akan dijalankan di sesi "
++#~ "KDE anda."
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "A nice name you have chosen for your interface"
++#~ msgstr "Anda telah memilih sebuah nama yang bagus untuk antarmuka anda"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "A helpful description of the interface for the top right info box"
++#~ msgstr ""
++#~ "Deskripsi yang berguna tentang antarmuka untuk kotak info di kanan atas"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid ""
++#~ "Compiz custom (create wrapper script 'compiz-kde-launcher' to launch it)"
++#~ msgstr ""
++#~ "Compiz suai (buat pembungkus skrip 'compiz-kde-launcher' untuk "
++#~ "menjankannya)"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Compiz"
++#~ msgstr "Compiz"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Metacity (GNOME)"
++#~ msgstr "Metacity (GNOME)"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Openbox"
++#~ msgstr "Openbox"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Service Discovery"
++#~ msgstr "Penemuan Layanan"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Configure service discovery"
++#~ msgstr "Atur penemuan layanan"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Emoticons"
++#~ msgstr "Emoticon"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Emoticons Themes Manager"
++#~ msgstr "Manajer Tema Emoticon"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Customize KDE Icons"
++#~ msgstr "Sesuaikan Ikon KDE"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Service Manager"
++#~ msgstr "Manajer Layanan"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "KDE Services Configuration"
++#~ msgstr "Konfigurasi Layanan KDE"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Manage Notifications"
++#~ msgstr "Atur Notifikasi"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "System Notification Configuration"
++#~ msgstr "Konfigurasi Notifikasi Sistem"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Country/Region & Language"
++#~ msgstr "Negara/Daerah & Bahasa"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Language, numeric, and time settings for your particular region"
++#~ msgstr "Pengaturan bahasa, numerik, dan waktu khususnya untuk daerah anda"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Information"
++#~ msgstr "Informasi"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Spell Checker"
++#~ msgstr "Pemeriksa Ejaan"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Configure the spell checker"
++#~ msgstr "Atur pemeriksa ejaan"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "File Associations"
++#~ msgstr "Asosiasi Berkas"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Configure file associations"
++#~ msgstr "Atur asosiasi berkas"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "KDED Global Shortcuts Server"
++#~ msgstr "Server Jalan Pintas Global KDED"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Global Keyboard Shortcuts"
++#~ msgstr "Jalan Pintas Papan Ketik Global"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "kglobalaccel"
++#~ msgstr "kglobalaccel"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Application"
++#~ msgstr "Aplikasi"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "The application name"
++#~ msgstr "Nama aplikasi"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Global Shortcut Registration"
++#~ msgstr "Registrasi Jalan Pintas Global"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "An application registered new global shortcuts."
++#~ msgstr "Sebuah aplikasi yang mendaftarkan jalan pintas global baru."
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Global Shortcut Triggered"
++#~ msgstr "Jalan Pintas Global Dipicu"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "The user triggered a global shortcut"
++#~ msgstr "Pengguna memicu jalan pintas global"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Help"
++#~ msgstr "Bantuan"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Index"
++#~ msgstr "Indeks"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Index generation"
++#~ msgstr "Pembuatan indeks"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Help Index"
++#~ msgstr "Indeks Bantuan"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Help center search index configuration and generation"
++#~ msgstr "Konfigurasi dan pembuatan indeks pencarian pusat bantuan"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "KHelpCenter"
++#~ msgstr "KHelpCenter"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "The KDE Help Center"
++#~ msgstr "Pusat Bantuan KDE"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Application Manuals"
++#~ msgstr "Manual Aplikasi"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Browse Info Pages"
++#~ msgstr "Ramban Halaman Info"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Control Center Modules"
++#~ msgstr "Modul Pusat Kontrol"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "KInfoCenter Modules"
++#~ msgstr "Modul KInfoCenter"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Kioslaves"
++#~ msgstr "Kioslaves"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "UNIX manual pages"
++#~ msgstr "Halaman manual UNIX"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "(1) User Commands"
++#~ msgstr "(1) Perintah Pengguna"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "(2) System Calls"
++#~ msgstr "(2) Panggilan Sistem"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "(3) Subroutines"
++#~ msgstr "(3) Subrutin"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "(4) Devices"
++#~ msgstr "(4) Divais"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "(5) File Formats"
++#~ msgstr "(5) Format Berkas"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "(6) Games"
++#~ msgstr "(6) Permainan"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "(7) Miscellaneous"
++#~ msgstr "(7) Lain-lain"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "(8) Sys. Administration"
++#~ msgstr "(8) Administrasi Sistem"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "(9) Kernel"
++#~ msgstr "(9) Kernel"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "(n) New"
++#~ msgstr "(n) Baru"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Online Help"
++#~ msgstr "Bantuan Daring"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Plasma Manual"
++#~ msgstr "Manual Plasma"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Quickstart Guide"
++#~ msgstr "Panduan Memulai Secara Cepat"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Scrollkeeper"
++#~ msgstr "Scrollkeeper"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "KDE Users' Manual"
++#~ msgstr "Manual Pengguna KDE"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "CGI Scripts"
++#~ msgstr "Skrip CGI"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Configure the CGI KIO slave"
++#~ msgstr "Atur hamba KIO CGI"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Directory Watcher"
++#~ msgstr "Pengawas Direktori"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Monitors directories for changes"
++#~ msgstr "Monitor direktori terhadap perubahan"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Trash"
++#~ msgstr "Tempat Sampah"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Contains removed files"
++#~ msgstr "Berisi berkas yang dihapus"
++
++#~ msgctxt "Description"
++#~ msgid "A kioslave for the FISH protocol"
++#~ msgstr "Hamba kio untuk protokol FISH"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Embeddable Troff Viewer"
++#~ msgstr "Penampil Troff Dapat Dibenamkan"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "KManPart"
++#~ msgstr "KManPart"
++
++#~ msgctxt "Description"
++#~ msgid "A kioslave to browse the network"
++#~ msgstr "Hamba kio untuk meramban jaringan"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Network Watcher"
++#~ msgstr "Pengawas Jaringan"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid ""
++#~ "Keeps track of the network and updates directory listings of the "
++#~ "network:/ protocol"
++#~ msgstr ""
++#~ "Pemantauan jaringan dan pemutakhiran pendaftaran direktori dari protokol "
++#~ "network:/"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Remote URL Change Notifier"
++#~ msgstr "Notifikasi Pengubahan URL Jarak Jauh"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Provides change notification for network folders"
++#~ msgstr "Menyediakan notifikasi pengubahan untuk folder jaringan"
++
++#~ msgctxt "Description"
++#~ msgid "A kioslave for sftp"
++#~ msgstr "Hamba kio untuk sftp"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Samba Shares"
++#~ msgstr "Pembagian Samba"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Comic Books"
++#~ msgstr "Buku Komik"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Cursor Files"
++#~ msgstr "Berkas Kursor"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Desktop Files"
++#~ msgstr "Berkas Desktop"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Directories"
++#~ msgstr "Direktori"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "DjVu Files"
++#~ msgstr "Berkas DjVu"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "EXR Images"
++#~ msgstr "Gambar EXR"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "HTML Files"
++#~ msgstr "Berkas HTML"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Images (GIF, PNG, BMP, ...)"
++#~ msgstr "Gambar (GIF, PNG, BMP, ...)"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "JPEG Images"
++#~ msgstr "Gambar JPEG"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "SVG Images"
++#~ msgstr "Gambar SVG"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Text Files"
++#~ msgstr "Berkas Teks"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Thumbnail Handler"
++#~ msgstr "Penanganan Miniatur"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Microsoft Windows Executables"
++#~ msgstr "Berkas Dapat Dieksekusi Microsoft Windows"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Microsoft Windows Images"
++#~ msgstr "Gambar Microsoft Windows"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "This service allows configuration of the trash."
++#~ msgstr "Layanan ini memungkinkan konfigurasi tempat sampah."
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Configure trash settings"
++#~ msgstr "Atur pengaturan tempat sampah"
++
++#~ msgctxt "ExtraNames"
++#~ msgid "Original Path,Deletion Date"
++#~ msgstr "Alamat Asli,Tanggal Penghapusan"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "KNetAttach"
++#~ msgstr "KNetAttach"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "Network Folder Wizard"
++#~ msgstr "Penyihir Folder Jaringan"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Hardware notifications"
++#~ msgstr "Notifikasi peranti keras"
++
++#, fuzzy
++#~| msgctxt "Comment"
++#~| msgid "Notifications triggered by solid"
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Notifications triggered by hardware devices"
++#~ msgstr "Notifikasi dipicu oleh solid"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Device Notifier"
++#~ msgstr "Pemberitahu Divais"
++
++#, fuzzy
++#~| msgctxt "Comment"
++#~| msgid "Passive device notifications for the user."
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "The Plasma device notifier is present"
++#~ msgstr "Notifikasi divais pasif untuk pengguna."
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Mount or unmount error"
++#~ msgstr "Galat kait atau lepas kait"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "There has been a problem mounting or unmounting a device"
++#~ msgstr "Terjadi masalah ketika mengaitkan atau melepaskan divais"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "KDE Workspace"
++#~ msgstr "Ruang Kerja KDE"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Trash: Emptied"
++#~ msgstr "Tempat Sampah: Dikosongkan"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "The trash has been emptied"
++#~ msgstr "Tempat sampah telah dikosongkan"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Textcompletion: Rotation"
++#~ msgstr "Penyelesai Teks: Rotasi"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "The end of the list of matches has been reached"
++#~ msgstr "Akhir dari senarai yang cocok telah tercapai"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Textcompletion: No Match"
++#~ msgstr "Penyelesai Teks: Tidak Ada Yang Cocok"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "No matching completion was found"
++#~ msgstr "Tak ada penyelesai yang cocok yang ditemukan"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Textcompletion: Partial Match"
++#~ msgstr "Penyelesai Teks: Cocok Sebagian"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "There is more than one possible match"
++#~ msgstr "Lebih dari satu kecocokan yang mungkin"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Fatal Error"
++#~ msgstr "Galat Fatal"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "There was a serious error causing the program to exit"
++#~ msgstr "Terjadi galat serius yang menyebabkan program keluar"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Notification"
++#~ msgstr "Notifikasi"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Something special happened in the program"
++#~ msgstr "Sesuatu yang spesial terjadi di program"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Warning"
++#~ msgstr "Peringatan"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "There was an error in the program which may cause problems"
++#~ msgstr "Terjadi galat di program yang mungkin menyebabkan masalah"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Catastrophe"
++#~ msgstr "Katastrofe"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "A very serious error occurred, at least causing the program to exit"
++#~ msgstr ""
++#~ "Galat yang sangat serius terjadi, sekurangnya menyebabkan program keluar"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Login"
++#~ msgstr "Log Masuk"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "KDE is starting up"
++#~ msgstr "KDE dihidupkan"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Logout"
++#~ msgstr "Log Keluar"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "KDE is exiting"
++#~ msgstr "KDE keluar"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Logout Canceled"
++#~ msgstr "Log Keluar Dibatalkan"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "KDE logout was canceled"
++#~ msgstr "Log keluar KDE telah dibatalkan"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Print Error"
++#~ msgstr "Galat Cetak"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "A print error has occurred"
++#~ msgstr "Galat cetak telah terjadi"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Information Message"
++#~ msgstr "Pesan Informasi"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "An information message is being shown"
++#~ msgstr "Sebuah pesan informasi sedang ditampilkan"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Warning Message"
++#~ msgstr "Pesan Peringatan"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "A warning message is being shown"
++#~ msgstr "Sebuah pesan peringatan sedang ditampilkan"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Critical Message"
++#~ msgstr "Pesan Genting"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "A critical message is being shown"
++#~ msgstr "Sebuah pesan genting sedang ditampilkan"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Question"
++#~ msgstr "Pertanyaan"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "A question is being asked"
++#~ msgstr "Sebuah pertanyaan sedang ditanyakan"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Beep"
++#~ msgstr "Bip"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Sound bell"
++#~ msgstr "Suara bel"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "KNotify"
++#~ msgstr "KNotify"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "KDE Notification Daemon"
++#~ msgstr "Jurik Notifikasi KDE"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Password Caching"
++#~ msgstr "Penyimpanan sandi"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Temporary password caching"
++#~ msgstr "Penyimpanan sandi temporer"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Time Zone"
++#~ msgstr "Zona Waktu"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Provides the system's time zone to applications"
++#~ msgstr "Menyediakan zona waktu sistem untuk aplikasi"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "kuiserver"
++#~ msgstr "kuiserver"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "KDE's Progress Info UI server"
++#~ msgstr "Server UI Info Progres KDE"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "FixHostFilter"
++#~ msgstr "Perbaiki Filter Host"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "InternetKeywordsFilter"
++#~ msgstr "Filter Kata Kunci Filter"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "SearchKeywordsFilter"
++#~ msgstr "Filter Kata Kunci Pencarian"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Search Engine"
++#~ msgstr "Mesin Pencari"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "7Digital"
++#~ msgstr "7Digital"
++
++#~ msgctxt "Query"
++#~ msgid ""
++#~ "http://us.7digital.com/Search?search=\\\\{@}"
++#~ "&searchtype=global&submit=Search"
++#~ msgstr ""
++#~ "http://us.7digital.com/Search?search=\\\\{@}"
++#~ "&searchtype=global&submit=Search"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Acronym Database"
++#~ msgstr "Basis Data Akronim"
++
++#~ msgctxt "Query"
++#~ msgid "http://www.chemie.de/tools/acronym.php3?language=e&acronym=\\\\{@}"
++#~ msgstr "http://www.chemie.de/tools/acronym.php3?language=e&acronym=\\\\{@}"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "AltaVista"
++#~ msgstr "AltaVista"
++
++#~ msgctxt "Query"
++#~ msgid ""
++#~ "http://www.altavista.com/cgi-bin/query?pg=q&kl=XX&stype=stext&q=\\\\{@}"
++#~ msgstr ""
++#~ "http://www.altavista.com/cgi-bin/query?pg=q&kl=XX&stype=stext&q=\\\\{@}"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Amazon"
++#~ msgstr "Amazon"
++
++#~ msgctxt "Query"
++#~ msgid ""
++#~ "http://www.amazon.com/s/ref=nb_sb_noss?url=search-alias=aps&field-"
++#~ "keywords=\\\\{@}&x=0&y=0"
++#~ msgstr ""
++#~ "http://www.amazon.com/s/ref=nb_sb_noss?url=search-alias=aps&field-"
++#~ "keywords=\\\\{@}&x=0&y=0"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Amazon MP3"
++#~ msgstr "Amazon MP3"
++
++#~ msgctxt "Query"
++#~ msgid ""
++#~ "http://www.amazon.com/s/ref=nb_sb_noss?url=search-alias=digital-"
++#~ "music&field-keywords=\\\\{@}&x=0&y=0"
++#~ msgstr ""
++#~ "http://www.amazon.com/s/ref=nb_sb_noss?url=search-alias=digital-"
++#~ "music&field-keywords=\\\\{@}&x=0&y=0"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "All Music Guide"
++#~ msgstr "Panduan Semua Musik"
++
++#~ msgctxt "Query"
++#~ msgid "http://www.allmusic.com/cg/amg.dll?p=amg&opt1=1&sql=\\\\{@}"
++#~ msgstr "http://www.allmusic.com/cg/amg.dll?p=amg&opt1=1&sql=\\\\{@}"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "AustroNaut"
++#~ msgstr "AustroNaut"
++
++#~ msgctxt "Query"
++#~ msgid "http://austronaut.at/page.php?begriff=\\\\{@}&wo=at"
++#~ msgstr "http://austronaut.at/page.php?begriff=\\\\{@}&wo=at"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Debian Backports Search"
++#~ msgstr "Pencarian Debian Backports"
++
++#~ msgctxt "Query"
++#~ msgid "http://www.backports.org/package.php?search=\\\\{@}"
++#~ msgstr "http://www.backports.org/package.php?search=\\\\{@}"
++
++#, fuzzy
++#~| msgctxt "Query"
++#~| msgid "http://www.dict.cc/?s=\\\\{@}"
++#~ msgctxt "Query"
++#~ msgid "http://www.baidu.com/s?wd=\\\\{@}"
++#~ msgstr "http://www.dict.cc/?s=\\\\{@}"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Beolingus Online Dictionary"
++#~ msgstr "Kamus Daring Beolingus"
++
++#~ msgctxt "Query"
++#~ msgid ""
++#~ "http://dict.tu-chemnitz.de/dings.cgi?"
++#~ "lang=de&service=deen&opterrors=0&optpro=0&query=\\\\{@}"
++#~ "&iservice=&comment=&email"
++#~ msgstr ""
++#~ "http://dict.tu-chemnitz.de/dings.cgi?"
++#~ "lang=de&service=deen&opterrors=0&optpro=0&query=\\\\{@}"
++#~ "&iservice=&comment=&email"
++
++#, fuzzy
++#~| msgctxt "Name"
++#~| msgid "Benin"
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Bing"
++#~ msgstr "Benin"
++
++#, fuzzy
++#~| msgctxt "Query"
++#~| msgid "http://www.flickr.com/search/?q=\\\\{@}"
++#~ msgctxt "Query"
++#~ msgid "http://www.bing.com/search?q=\\\\{@}"
++#~ msgstr "http://www.flickr.com/search/?q=\\\\{@}"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Blip.tv"
++#~ msgstr "Blip.tv"
++
++#~ msgctxt "Query"
++#~ msgid "http://blip.tv/search?q=\\\\{@}"
++#~ msgstr "http://blip.tv/search?q=\\\\{@}"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "KDE Bug Database Fulltext Search"
++#~ msgstr "Pencarian Teks Lengkap Basis Data Kutu KDE"
++
++#~ msgctxt "Query"
++#~ msgid "http://bugs.kde.org/buglist.cgi?quicksearch=\\\\{@}"
++#~ msgstr "http://bugs.kde.org/buglist.cgi?quicksearch=\\\\{@}"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "KDE Bug Database Bug Number Search"
++#~ msgstr "Pencarian Nomor Kutu Basis Data Kutu KDE"
++
++#~ msgctxt "Query"
++#~ msgid "https://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=\\\\{@}"
++#~ msgstr "https://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=\\\\{@}"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "QRZ.com Callsign Database"
++#~ msgstr "Basis Data Tanda Panggilan QRZ.com"
++
++#~ msgctxt "Query"
++#~ msgid "http://www.qrz.com/database?callsign=\\\\{@}"
++#~ msgstr "http://www.qrz.com/database?callsign=\\\\{@}"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "CIA World Fact Book"
++#~ msgstr "Buku Fakta Dunia CIA"
++
++#~ msgctxt "Query"
++#~ msgid ""
++#~ "http://www.google.com/search?q=allintitle%3A\\\\{@}+world+fact+book+site"
++#~ "%3Awww.cia.gov&ie=UTF-8&btnI=I%27m+Feeling+Lucky"
++#~ msgstr ""
++#~ "http://www.google.com/search?q=allintitle%3A\\\\{@}+world+fact+book+site"
++#~ "%3Awww.cia.gov&ie=UTF-8&btnI=I%27m+Feeling+Lucky"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "CiteSeer: Scientific Literature Digital Library"
++#~ msgstr "CiteSeer: Pustaka Digital Literatur Ilmiah"
++
++#~ msgctxt "Query"
++#~ msgid ""
++#~ "http://citeseer.ist.psu.edu/cs?q=\\\\{@}&submit=Search+Documents&cs=1"
++#~ msgstr ""
++#~ "http://citeseer.ist.psu.edu/cs?q=\\\\{@}&submit=Search+Documents&cs=1"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "CPAN - Comprehensive Perl Archive Network"
++#~ msgstr "CPAN - Jaringan Arsip Perl Komprehensif"
++
++#~ msgctxt "Query"
++#~ msgid ""
++#~ "http://search.cpan.org/search?mode=\\\\{mode,2,\"dist\"}&query=\\\\{query,"
++#~ "q,1}"
++#~ msgstr ""
++#~ "http://search.cpan.org/search?mode=\\\\{mode,2,\"dist\"}&query=\\\\{query,"
++#~ "q,1}"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "CTAN Catalog"
++#~ msgstr "Katalog CTAN"
++
++#~ msgctxt "Query"
++#~ msgid ""
++#~ "http://tug.ctan.org/cgi-bin/search.py?metadataSearch=\\\\{@}"
++#~ "&metadataSearchSubmit=Search"
++#~ msgstr ""
++#~ "http://tug.ctan.org/cgi-bin/search.py?metadataSearch=\\\\{@}"
++#~ "&metadataSearchSubmit=Search"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "CTAN - Comprehensive TeX Archive Network"
++#~ msgstr "CTAN - Jaringan Arsip TeX Komprehensif"
++
++#~ msgctxt "Query"
++#~ msgid ""
++#~ "http://ctan.org/cgi-bin/filenameSearch.py?filename=\\\\{@}&Search=Search"
++#~ msgstr ""
++#~ "http://ctan.org/cgi-bin/filenameSearch.py?filename=\\\\{@}&Search=Search"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Debian BTS Bug Search"
++#~ msgstr "Pencarian Kutu BTS Debian"
++
++#~ msgctxt "Query"
++#~ msgid "http://bugs.debian.org/\\\\{@}"
++#~ msgstr "http://bugs.debian.org/\\\\{@}"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "dict.cc Translation: German to English"
++#~ msgstr "Terjemahan dict.cc: Bahasa Jerman ke Inggris"
++
++#~ msgctxt "Query"
++#~ msgid "http://www.dict.cc/?s=\\\\{@}"
++#~ msgstr "http://www.dict.cc/?s=\\\\{@}"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "LEO - Translate Between German and French"
++#~ msgstr "LEO - Penerjemahan Antara Bahasa Jerman dan Perancis"
++
++#~ msgctxt "Query"
++#~ msgid "http://dict.leo.org/?lp=frde&search=\\\\{@}"
++#~ msgstr "http://dict.leo.org/?lp=frde&search=\\\\{@}"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Debian Package Search"
++#~ msgstr "Pencarian Paket Debian"
++
++#~ msgctxt "Query"
++#~ msgid "http://packages.debian.org/\\\\{@}"
++#~ msgstr "http://packages.debian.org/\\\\{@}"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "CNRTL/TILF French dictionary"
++#~ msgstr "Kamus bahasa Perancis CNRTL/TILF"
++
++#~ msgctxt "Query"
++#~ msgid "http://www.cnrtl.fr/definition/\\\\{@}"
++#~ msgstr "http://www.cnrtl.fr/definition/\\\\{@}"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Open Directory"
++#~ msgstr "Buka Direktori"
++
++#~ msgctxt "Query"
++#~ msgid "http://search.dmoz.org/cgi-bin/search?search=\\\\{@}"
++#~ msgstr "http://search.dmoz.org/cgi-bin/search?search=\\\\{@}"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "DocBook - The Definitive Guide"
++#~ msgstr "DocBook - Panduan Definitif"
++
++#~ msgctxt "Query"
++#~ msgid "http://www.docbook.org/tdg/en/html/\\\\{1}.html"
++#~ msgstr "http://www.docbook.org/tdg/en/html/\\\\{1}.html"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Digital Object Identifier"
++#~ msgstr "Pengidentifikasi Objek Digital"
++
++#~ msgctxt "Query"
++#~ msgid "http://dx.doi.org/\\\\{@}"
++#~ msgstr "http://dx.doi.org/\\\\{@}"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Duck Duck Go"
++#~ msgstr "Duck Duck Go"
++
++#~ msgctxt "Query"
++#~ msgid "http://duckduckgo.com/?q=\\\\{@}&v="
++#~ msgstr "http://duckduckgo.com/?q=\\\\{@}&v="
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Duck Duck Go Info"
++#~ msgstr "Info Duck Duck Go"
++
++#~ msgctxt "Query"
++#~ msgid "http://duckduckgo.com/?q=\\\\{@}&v=r"
++#~ msgstr "http://duckduckgo.com/?q=\\\\{@}&v=r"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Duck Duck Go Shopping"
++#~ msgstr "Belanja Duck Duck Go"
++
++#~ msgctxt "Query"
++#~ msgid "http://duckduckgo.com/?q=\\\\{@}&v=s"
++#~ msgstr "http://duckduckgo.com/?q=\\\\{@}&v=s"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Ecosia search engine"
++#~ msgstr "Mesin pencari Ecosia"
++
++#~ msgctxt "Query"
++#~ msgid "http://ecosia.org/search.php?q=\\\\{@}&meta=normal"
++#~ msgstr "http://ecosia.org/search.php?q=\\\\{@}&meta=normal"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "dict.cc Translation: English to German"
++#~ msgstr "Terjemahan dict.cc: Bahasa Inggris ke Jerman"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "WordReference.com Translation: English to Spanish"
++#~ msgstr "Terjemahan WordReference.com: Bahasa Inggris ke Spanyol"
++
++#~ msgctxt "Query"
++#~ msgid "http://www.wordreference.com/es/translation.asp?tranword=\\\\{@}"
++#~ msgstr "http://www.wordreference.com/es/translation.asp?tranword=\\\\{@}"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "WordReference.com Translation: English to French"
++#~ msgstr "Terjemahan WordReference.com: Bahasa Inggris ke Perancis"
++
++#~ msgctxt "Query"
++#~ msgid "http://www.wordreference.com/fr/Translation.asp?enfr=\\\\{@}"
++#~ msgstr "http://www.wordreference.com/fr/Translation.asp?enfr=\\\\{@}"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "WordReference.com Translation: English to Italian"
++#~ msgstr "Terjemahan WordReference.com: Bahasa Inggris ke Italia"
++
++#~ msgctxt "Query"
++#~ msgid "http://www.wordreference.com/it/translation.asp?enit=\\\\{@}"
++#~ msgstr "http://www.wordreference.com/it/translation.asp?enit=\\\\{@}"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "WordReference.com Translation: Spanish to English"
++#~ msgstr "Terjemahan WordReference.com: Bahasa Spanyol ke Inggris"
++
++#~ msgctxt "Query"
++#~ msgid "http://www.wordreference.com/es/en/translation.asp?spen=\\\\{@}"
++#~ msgstr "http://www.wordreference.com/es/en/translation.asp?spen=\\\\{@}"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Ethicle"
++#~ msgstr "Ethicle"
++
++#~ msgctxt "Query"
++#~ msgid "http://www.ethicle.com/search.php?q=\\\\{@}"
++#~ msgstr "http://www.ethicle.com/search.php?q=\\\\{@}"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Facebook"
++#~ msgstr "Facebook"
++
++#~ msgctxt "Query"
++#~ msgid "http://www.facebook.com/search/?q=\\\\{@}&init=quick"
++#~ msgstr "http://www.facebook.com/search/?q=\\\\{@}&init=quick"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Feedster"
++#~ msgstr "Feedster"
++
++#~ msgctxt "Query"
++#~ msgid "http://www.feedster.com/search.php?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
++#~ msgstr "http://www.feedster.com/search.php?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Flickr Creative Commons"
++#~ msgstr "Flickr Creative Commons"
++
++#~ msgctxt "Query"
++#~ msgid "http://www.flickr.com/search/?q=\\\\{@}&l=cc&ct=0&mt=all&adv=1"
++#~ msgstr "http://www.flickr.com/search/?q=\\\\{@}&l=cc&ct=0&mt=all&adv=1"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Flickr"
++#~ msgstr "Flickr"
++
++#~ msgctxt "Query"
++#~ msgid "http://www.flickr.com/search/?q=\\\\{@}"
++#~ msgstr "http://www.flickr.com/search/?q=\\\\{@}"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Free On-Line Dictionary of Computing"
++#~ msgstr "Kamus Gratis Daring Tentang Komputasi"
++
++#~ msgctxt "Query"
++#~ msgid "http://foldoc.doc.ic.ac.uk/foldoc/foldoc.cgi?query=\\\\{@}"
++#~ msgstr "http://foldoc.doc.ic.ac.uk/foldoc/foldoc.cgi?query=\\\\{@}"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "LEO - Translate Between French and German"
++#~ msgstr "LEO - Penerjemahan Antara Bahasa Perancis dan Jerman"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "WordReference.com Translation: French to English"
++#~ msgstr "Terjemahan WordReference.com: Bahasa Perancis ke Inggris"
++
++#~ msgctxt "Query"
++#~ msgid "http://www.wordreference.com/fr/en/translation.asp?fren=\\\\{@}"
++#~ msgstr "http://www.wordreference.com/fr/en/translation.asp?fren=\\\\{@}"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "FreeDB"
++#~ msgstr "FreeDB"
++
++#~ msgctxt "Query"
++#~ msgid "http://www.freedb.org/freedb_search.php?words=\\\\{@}"
++#~ msgstr "http://www.freedb.org/freedb_search.php?words=\\\\{@}"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Freshmeat"
++#~ msgstr "Freshmeat"
++
++#~ msgctxt "Query"
++#~ msgid "http://freshmeat.net/search/?q=\\\\{@}"
++#~ msgstr "http://freshmeat.net/search/?q=\\\\{@}"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Froogle"
++#~ msgstr "Froogle"
++
++#~ msgctxt "Query"
++#~ msgid "http://froogle.google.com/froogle?q=\\\\{@}"
++#~ msgstr "http://froogle.google.com/froogle?q=\\\\{@}"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "FSF/UNESCO Free Software Directory"
++#~ msgstr "Direktori Peranti Lunak Gratis FSF/UNESCO"
++
++#~ msgctxt "Query"
++#~ msgid "http://directory.fsf.org/search/?query=\\\\{@}"
++#~ msgstr "http://directory.fsf.org/search/?query=\\\\{@}"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "GitHub"
++#~ msgstr "GitHub"
++
++#~ msgctxt "Query"
++#~ msgid "http://github.com/search?q=\\\\{@}&x=0&y=0"
++#~ msgstr "http://github.com/search?q=\\\\{@}&x=0&y=0"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Gitorious"
++#~ msgstr "Gitorious"
++
++#~ msgctxt "Query"
++#~ msgid "http://gitorious.org/search?q=\\\\{@}&commit=Search"
++#~ msgstr "http://gitorious.org/search?q=\\\\{@}&commit=Search"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Google Advanced Search"
++#~ msgstr "Penelusuran Lanjutan Google"
++
++#~ msgctxt "Query"
++#~ msgid ""
++#~ "http://www.google.com/search?as_q=\\\\{all,@}&num=\\\\{num,\"10\"}"
++#~ "&btnG=Google+Search&as_epq=\\\\{exact,\"\"}&as_oq=\\\\{any,\"\"}&as_eq=\\"
++#~ "\\{without,\"\"}&lr=\\\\{lang,\"\"}&as_ft=\\\\{ft,\"i\"}&as_filetype=\\"
++#~ "\\{filetype,\"\"}&as_qdr=\\\\{date,\"all\"}&as_occt=\\\\{occ,\"any\"}"
++#~ "&as_dt=\\\\{siteop,\"i\"}&as_sitesearch=\\\\{site}&safe=\\\\{safe,\"active"
++#~ "\"}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
++#~ msgstr ""
++#~ "http://www.google.com/search?as_q=\\\\{all,@}&num=\\\\{num,\"10\"}"
++#~ "&btnG=Google+Search&as_epq=\\\\{exact,\"\"}&as_oq=\\\\{any,\"\"}&as_eq=\\"
++#~ "\\{without,\"\"}&lr=\\\\{lang,\"\"}&as_ft=\\\\{ft,\"i\"}&as_filetype=\\"
++#~ "\\{filetype,\"\"}&as_qdr=\\\\{date,\"all\"}&as_occt=\\\\{occ,\"any\"}"
++#~ "&as_dt=\\\\{siteop,\"i\"}&as_sitesearch=\\\\{site}&safe=\\\\{safe,\"active"
++#~ "\"}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Google Code"
++#~ msgstr "Google Code"
++
++#~ msgctxt "Query"
++#~ msgid "http://code.google.com/query/#q=\\\\{%2520}"
++#~ msgstr "http://code.google.com/query/#q=\\\\{%2520}"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Google"
++#~ msgstr "Google"
++
++#~ msgctxt "Query"
++#~ msgid "http://www.google.com/search?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
++#~ msgstr "http://www.google.com/search?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Google Groups"
++#~ msgstr "Google Grup"
++
++#~ msgctxt "Query"
++#~ msgid "http://groups.google.com/groups?oi=djq&as_q=\\\\{@}"
++#~ msgstr "http://groups.google.com/groups?oi=djq&as_q=\\\\{@}"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Google Image Search"
++#~ msgstr "Penelusuran Gambar Google"
++
++#~ msgctxt "Query"
++#~ msgid "http://images.google.com/images?q=\\\\{@}"
++#~ msgstr "http://images.google.com/images?q=\\\\{@}"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Google (I'm Feeling Lucky)"
++#~ msgstr "Google (Saya Lagi Beruntung)"
++
++#~ msgctxt "Query"
++#~ msgid ""
++#~ "http://www.google.com/search?q=\\\\{@}&btnI=I%27m+Feeling"
++#~ "+Lucky&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
++#~ msgstr ""
++#~ "http://www.google.com/search?q=\\\\{@}&btnI=I%27m+Feeling"
++#~ "+Lucky&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Google Maps"
++#~ msgstr "Google Maps"
++
++#~ msgctxt "Query"
++#~ msgid "http://maps.google.com/maps?q=\\\\{@}&ie=UTF8&iwloc=addr"
++#~ msgstr "http://maps.google.com/maps?q=\\\\{@}&ie=UTF8&iwloc=addr"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Google Movies"
++#~ msgstr "Google Movies"
++
++#~ msgctxt "Query"
++#~ msgid "http://www.google.com/search?q=movie:\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
++#~ msgstr "http://www.google.com/search?q=movie:\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Google News"
++#~ msgstr "Google News"
++
++#~ msgctxt "Query"
++#~ msgid "http://news.google.com/news?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
++#~ msgstr "http://news.google.com/news?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Gracenote"
++#~ msgstr "Gracenote"
++
++#~ msgctxt "Query"
++#~ msgid "http://www.gracenote.com/music/search-adv.html?q=\\\\{@}"
++#~ msgstr "http://www.gracenote.com/music/search-adv.html?q=\\\\{@}"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid ""
++#~ "Great Dictionary of the Catalan Language (GRan Enciclopèdia Catalana)"
++#~ msgstr "Kamus Besar Bahasa Catalan (GRan Enciclopèdia Catalana)"
++
++#~ msgctxt "Query"
++#~ msgid "http://ec.grec.net/cgi-bin/AppDLC3.exe?APP=CERCADLC&GECART=\\\\{@}"
++#~ msgstr "http://ec.grec.net/cgi-bin/AppDLC3.exe?APP=CERCADLC&GECART=\\\\{@}"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "HyperDictionary.com"
++#~ msgstr "HyperDictionary.com"
++
++#~ msgctxt "Query"
++#~ msgid "http://www.hyperdictionary.com/search.aspx?define=\\\\{@}"
++#~ msgstr "http://www.hyperdictionary.com/search.aspx?define=\\\\{@}"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "HyperDictionary.com Thesaurus"
++#~ msgstr "Tesaurus HyperDictionary.com"
++
++#~ msgctxt "Query"
++#~ msgid "http://www.hyperdictionary.com/search.aspx?Dict=T&define=\\\\{@}"
++#~ msgstr "http://www.hyperdictionary.com/search.aspx?Dict=T&define=\\\\{@}"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Internet Book List"
++#~ msgstr "Senarai Buku Internet"
++
++#~ msgctxt "Query"
++#~ msgid "http://www.iblist.com/search/search.php?item=\\\\{@}&submit=Search"
++#~ msgstr "http://www.iblist.com/search/search.php?item=\\\\{@}&submit=Search"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Identi.ca Groups"
++#~ msgstr "Identi.ca Groups"
++
++#~ msgctxt "Query"
++#~ msgid "http://identi.ca/search/group?q=\\\\{@}"
++#~ msgstr "http://identi.ca/search/group?q=\\\\{@}"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Identi.ca Notices"
++#~ msgstr "Identi.ca Notices"
++
++#~ msgctxt "Query"
++#~ msgid "http://identi.ca/search/notice?q=\\\\{@}"
++#~ msgstr "http://identi.ca/search/notice?q=\\\\{@}"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Identi.ca People"
++#~ msgstr "Identi.ca People"
++
++#~ msgctxt "Query"
++#~ msgid "http://identi.ca/search/people?q=\\\\{@}&search=Search"
++#~ msgstr "http://identi.ca/search/people?q=\\\\{@}&search=Search"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Internet Movie Database"
++#~ msgstr "Basis Data Film Internet"
++
++#~ msgctxt "Query"
++#~ msgid "http://imdb.com/find?s=all&q=\\\\{@}"
++#~ msgstr "http://imdb.com/find?s=all&q=\\\\{@}"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "WordReference.com Translation: Italian to English"
++#~ msgstr "Terjemahan WordReference.com: Bahasa Italia ke Inggris"
++
++#~ msgctxt "Query"
++#~ msgid "http://www.wordreference.com/it/en/translation.asp?iten=\\\\{@}"
++#~ msgstr "http://www.wordreference.com/it/en/translation.asp?iten=\\\\{@}"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Jamendo"
++#~ msgstr "Jamendo"
++
++#~ msgctxt "Query"
++#~ msgid "http://www.jamendo.com/en/search/all/\\\\{@}"
++#~ msgstr "http://www.jamendo.com/en/search/all/\\\\{@}"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Ask Jeeves"
++#~ msgstr "Ask Jeeves"
++
++#~ msgctxt "Query"
++#~ msgid ""
++#~ "http://www.ask.com/main/askJeeves.asp?"
++#~ "origin=0&qSource=4&site_name=Jeeves&metasearch=yes&ask=\\\\{@}"
++#~ msgstr ""
++#~ "http://www.ask.com/main/askJeeves.asp?"
++#~ "origin=0&qSource=4&site_name=Jeeves&metasearch=yes&ask=\\\\{@}"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "KataTudo"
++#~ msgstr "KataTudo"
++
++#~ msgctxt "Query"
++#~ msgid ""
++#~ "http://www.katatudo.com.br/busca/resultado.php?q=\\\\{@}&onde=&b=Buscar"
++#~ msgstr ""
++#~ "http://www.katatudo.com.br/busca/resultado.php?q=\\\\{@}&onde=&b=Buscar"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "KDE App Search"
++#~ msgstr "Pencarian Aplikasi KDE"
++
++#~ msgctxt "Query"
++#~ msgid ""
++#~ "http://www.kde-apps.org/content/search.php?search=Search&name=\\\\{@}"
++#~ msgstr ""
++#~ "http://www.kde-apps.org/content/search.php?search=Search&name=\\\\{@}"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "KDE API Documentation"
++#~ msgstr "Dokumentasi API KDE"
++
++#~ msgctxt "Query"
++#~ msgid "http://api.kde.org/classmapper.php?class=\\\\{@}"
++#~ msgstr "http://api.kde.org/classmapper.php?class=\\\\{@}"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "KDE Forums"
++#~ msgstr "KDE Forums"
++
++#, fuzzy
++#~| msgctxt "Query"
++#~| msgid ""
++#~| "http://forum.kde.org/search.php?keywords=\\\\{@}"
++#~| "&terms=all&author=&tags=&sv=0&sc=1&sf=all&sr=posts&sk=t&sd=d&st=0&ch=300&feed_type=NONE&feed_style=HTML&countlimit=100&t=0&sid=77c16bc0abb91ff1347597c69835d5bd&submit=Search"
++#~ msgctxt "Query"
++#~ msgid ""
++#~ "http://forum.kde.org/search.php?keywords=\\\\{@}"
++#~ "&terms=all&author=&tags=&sv=0&sc=1&sf=all&sr=posts&sk=t&sd=d&st=0&ch=300&countlimit=100&t=0&submit=Search"
++#~ msgstr ""
++#~ "http://forum.kde.org/search.php?keywords=\\\\{@}"
++#~ "&terms=all&author=&tags=&sv=0&sc=1&sf=all&sr=posts&sk=t&sd=d&st=0&ch=300&feed_type=NONE&feed_style=HTML&countlimit=100&t=0&sid=77c16bc0abb91ff1347597c69835d5bd&submit=Search"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "KDE Look"
++#~ msgstr "KDE Look"
++
++#~ msgctxt "Query"
++#~ msgid ""
++#~ "http://www.kde-look.org/content/search.php?search=Search&name=\\\\{@}"
++#~ msgstr ""
++#~ "http://www.kde-look.org/content/search.php?search=Search&name=\\\\{@}"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "KDE TechBase"
++#~ msgstr "KDE TechBase"
++
++#~ msgctxt "Query"
++#~ msgid ""
++#~ "http://techbase.kde.org/Special:Search?search=\\\\{@}&fulltext=Search"
++#~ msgstr ""
++#~ "http://techbase.kde.org/Special:Search?search=\\\\{@}&fulltext=Search"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "KDE UserBase"
++#~ msgstr "KDE UserBase"
++
++#~ msgctxt "Query"
++#~ msgid ""
++#~ "http://userbase.kde.org/Special:Search?search=\\\\{@}&fulltext=Search"
++#~ msgstr ""
++#~ "http://userbase.kde.org/Special:Search?search=\\\\{@}&fulltext=Search"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "KDE WebSVN"
++#~ msgstr "KDE WebSVN"
++
++#~ msgctxt "Query"
++#~ msgid "http://websvn.kde.org/\\\\{@}"
++#~ msgstr "http://websvn.kde.org/\\\\{@}"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "LEO-Translate"
++#~ msgstr "LEO-Translate"
++
++#~ msgctxt "Query"
++#~ msgid "http://dict.leo.org/?search=\\\\{@}"
++#~ msgstr "http://dict.leo.org/?search=\\\\{@}"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Magnatune"
++#~ msgstr "Magnatune"
++
++#~ msgctxt "Query"
++#~ msgid "http://my.magnatune.com/search?w=\\\\{@}&t=m&x=0&y=0"
++#~ msgstr "http://my.magnatune.com/search?w=\\\\{@}&t=m&x=0&y=0"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "MetaCrawler"
++#~ msgstr "MetaCrawler"
++
++#~ msgctxt "Query"
++#~ msgid ""
++#~ "http://search.metacrawler.com/crawler?general=\\\\{@}"
++#~ "&method=0&cat=Web&target=metaworld&redirect=web&rpp=20&hpe=10®ion=0&timeout=0&sort=0&format=beta99&theme=classic&refer=mc-"
++#~ "search&refer=mc-search"
++#~ msgstr ""
++#~ "http://search.metacrawler.com/crawler?general=\\\\{@}"
++#~ "&method=0&cat=Web&target=metaworld&redirect=web&rpp=20&hpe=10®ion=0&timeout=0&sort=0&format=beta99&theme=classic&refer=mc-"
++#~ "search&refer=mc-search"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Microsoft Developer Network Search"
++#~ msgstr "Pencarian Jaringan Pengembang Microsoft"
++
++#~ msgctxt "Query"
++#~ msgid ""
++#~ "http://msdn.microsoft.com/library/shared/searchtab/searchHandoff.asp?"
++#~ "handoffurl=%2Fisapi%2Fgosearch.asp%3FTARGET%3D%2Fus%2Fdev%2Fdefault."
++#~ "asp&stcfg=d%3A%2Fhttp%2Fcnfg.xml&qu=\\\\{@}&btnSearch=GO"
++#~ msgstr ""
++#~ "http://msdn.microsoft.com/library/shared/searchtab/searchHandoff.asp?"
++#~ "handoffurl=%2Fisapi%2Fgosearch.asp%3FTARGET%3D%2Fus%2Fdev%2Fdefault."
++#~ "asp&stcfg=d%3A%2Fhttp%2Fcnfg.xml&qu=\\\\{@}&btnSearch=GO"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Multitran - Translate Between German and Russian"
++#~ msgstr "Multitran - Penerjemahan Antara Bahasa Jerman dan Rusia"
++
++#~ msgctxt "Query"
++#~ msgid "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=3&s=\\\\{@}"
++#~ msgstr "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=3&s=\\\\{@}"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Multitran - Translate Between English and Russian"
++#~ msgstr "Multitran - Penerjemahan Antara Bahasa Inggris dan Rusia"
++
++#~ msgctxt "Query"
++#~ msgid "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=1&l2=2&s=\\\\{@}"
++#~ msgstr "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=1&l2=2&s=\\\\{@}"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Multitran - Translate Between Spanish and Russian"
++#~ msgstr "Multitran - Penerjemahan Antara Bahasa Spanyol dan Rusia"
++
++#~ msgctxt "Query"
++#~ msgid "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=5&s=\\\\{@}"
++#~ msgstr "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=5&s=\\\\{@}"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Multitran - Translate Between French and Russian"
++#~ msgstr "Multitran - Penerjemahan Antara Bahasa Perancis dan Rusia"
++
++#~ msgctxt "Query"
++#~ msgid "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=4&s=\\\\{@}"
++#~ msgstr "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=4&s=\\\\{@}"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Multitran - Translate Between Italian and Russian"
++#~ msgstr "Multitran - Penerjemahan Antara Bahasa Italia dan Rusia"
++
++#~ msgctxt "Query"
++#~ msgid "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=23&s=\\\\{@}"
++#~ msgstr "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=23&s=\\\\{@}"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Multitran - Translate Between Dutch and Russian"
++#~ msgstr "Multitran - Penerjemahan Antara Bahasa Belanda dan Rusia"
++
++#~ msgctxt "Query"
++#~ msgid "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=24&s=\\\\{@}"
++#~ msgstr "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=24&s=\\\\{@}"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Netcraft"
++#~ msgstr "Netcraft"
++
++#~ msgctxt "Query"
++#~ msgid "http://uptime.netcraft.com/up/graph?site=\\\\{@}"
++#~ msgstr "http://uptime.netcraft.com/up/graph?site=\\\\{@}"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Telephonebook Search Provider"
++#~ msgstr "Penyedia Pencarian Buku Telepon"
++
++#~ msgctxt "Query"
++#~ msgid ""
++#~ "http://www.detelefoongids.nl/tginl.dll?action=white&type=search&name=\\"
++#~ "\\{1}&city=\\\\{2}"
++#~ msgstr ""
++#~ "http://www.detelefoongids.nl/tginl.dll?action=white&type=search&name=\\"
++#~ "\\{1}&city=\\\\{2}"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Teletekst Search Provider"
++#~ msgstr "Penyedia Pencarian Teletekst"
++
++#~ msgctxt "Query"
++#~ msgid "http://teletekst.nos.nl/gif/\\\\{@}-01.html"
++#~ msgstr "http://teletekst.nos.nl/gif/\\\\{@}-01.html"
++
++#, fuzzy
++#~| msgctxt "Name"
++#~| msgid "Desktop"
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "openDesktop.org"
++#~ msgstr "Desktop"
++
++#~ msgctxt "Query"
++#~ msgid ""
++#~ "http://www.opendesktop.org/content/search.php?search=Search&name=\\\\{@}"
++#~ msgstr ""
++#~ "http://www.opendesktop.org/content/search.php?search=Search&name=\\\\{@}"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "OpenPGP Key Search"
++#~ msgstr "Pencari Kunci OpenPGP"
++
++#~ msgctxt "Query"
++#~ msgid "http://pgp.dtype.org:11371/pks/lookup?search=\\\\{@}&op=vindex"
++#~ msgstr "http://pgp.dtype.org:11371/pks/lookup?search=\\\\{@}&op=vindex"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "PHP Search"
++#~ msgstr "Pencarian PHP"
++
++#~ msgctxt "Query"
++#~ msgid "http://www.php.net/manual-lookup.php?pattern=\\\\{@}"
++#~ msgstr "http://www.php.net/manual-lookup.php?pattern=\\\\{@}"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Python Reference Manual"
++#~ msgstr "Manual Referensi Python"
++
++#~ msgctxt "Query"
++#~ msgid ""
++#~ "http://www.google.com/search?sourceid=python-search&q=\\\\{@}"
++#~ "&submit=Search&q=site%3Apython.org"
++#~ msgstr ""
++#~ "http://www.google.com/search?sourceid=python-search&q=\\\\{@}"
++#~ "&submit=Search&q=site%3Apython.org"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Qt3 Online Documentation"
++#~ msgstr "Dokumentasi Daring Qt3"
++
++#~ msgctxt "Query"
++#~ msgid "http://doc.trolltech.com/3.3/\\\\{@}.html"
++#~ msgstr "http://doc.trolltech.com/3.3/\\\\{@}.html"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Latest Qt Online Documentation"
++#~ msgstr "Dokumentasi Daring Qt Terkini"
++
++#~ msgctxt "Query"
++#~ msgid "http://doc.qt.nokia.com/latest/\\\\{@}.html"
++#~ msgstr "http://doc.qt.nokia.com/latest/\\\\{@}.html"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Dictionary of the Spanish Academy (RAE)"
++#~ msgstr "Kamus Akademi Bahasa Spanyol (RAE)"
++
++#~ msgctxt "Query"
++#~ msgid ""
++#~ "http://buscon.rae.es/draeI/SrvltGUIBusUsual?TIPO_HTML=2&LEMA=\\\\{@}"
++#~ "&FORMATO=ampliado"
++#~ msgstr ""
++#~ "http://buscon.rae.es/draeI/SrvltGUIBusUsual?TIPO_HTML=2&LEMA=\\\\{@}"
++#~ "&FORMATO=ampliado"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "IETF Requests for Comments"
++#~ msgstr "Permintaan IETF untuk Komentar"
++
++#~ msgctxt "Query"
++#~ msgid "http://www.ietf.org/rfc/rfc\\\\{@}.txt"
++#~ msgstr "http://www.ietf.org/rfc/rfc\\\\{@}.txt"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "RPM-Find"
++#~ msgstr "RPM-Find"
++
++#~ msgctxt "Query"
++#~ msgid "http://www.rpmfind.net/linux/rpm2html/search.php?query=\\\\{@}"
++#~ msgstr "http://www.rpmfind.net/linux/rpm2html/search.php?query=\\\\{@}"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Ruby Application Archive"
++#~ msgstr "Arsip Aplikasi Ruby"
++
++#~ msgctxt "Query"
++#~ msgid "http://www.ruby-lang.org/en/raa-list.rhtml?name=\\\\{@}"
++#~ msgstr "http://www.ruby-lang.org/en/raa-list.rhtml?name=\\\\{@}"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "SourceForge"
++#~ msgstr "SourceForge"
++
++#~ msgctxt "Query"
++#~ msgid ""
++#~ "http://sourceforge.net/search/?type_of_search=\\\\{type,\"soft\"}&exact=\\"
++#~ "\\{exact,\"0\"}&words=\\\\{@}"
++#~ msgstr ""
++#~ "http://sourceforge.net/search/?type_of_search=\\\\{type,\"soft\"}&exact=\\"
++#~ "\\{exact,\"0\"}&words=\\\\{@}"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Technorati"
++#~ msgstr "Technorati"
++
++#~ msgctxt "Query"
++#~ msgid ""
++#~ "http://technorati.com/cosmos/search.html?sourceid=kde-search&url=\\\\{@}"
++#~ msgstr ""
++#~ "http://technorati.com/cosmos/search.html?sourceid=kde-search&url=\\\\{@}"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Technorati Tags"
++#~ msgstr "Tag Technorati"
++
++#~ msgctxt "Query"
++#~ msgid "http://technorati.com/tag/\\\\{@}?sourceid=kde-search"
++#~ msgstr "http://technorati.com/tag/\\\\{@}?sourceid=kde-search"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Merriam-Webster Thesaurus"
++#~ msgstr "Tesaurus Merriam-Webster"
++
++#~ msgctxt "Query"
++#~ msgid "http://www.m-w.com/cgi-bin/thesaurus?book=Thesaurus&va=\\\\{@}"
++#~ msgstr "http://www.m-w.com/cgi-bin/thesaurus?book=Thesaurus&va=\\\\{@}"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "TV Tome"
++#~ msgstr "TV Tome"
++
++#~ msgctxt "Query"
++#~ msgid "http://www.tv.com/search.php?type=11&stype=all&qs=\\\\{@}&x=0&y=0"
++#~ msgstr "http://www.tv.com/search.php?type=11&stype=all&qs=\\\\{@}&x=0&y=0"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Urban Dictionary"
++#~ msgstr "Kamus Urban"
++
++#~ msgctxt "Query"
++#~ msgid "http://www.urbandictionary.com/define.php?term=\\\\{@}"
++#~ msgstr "http://www.urbandictionary.com/define.php?term=\\\\{@}"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "U.S. Patent Database"
++#~ msgstr "Basis Data Paten AS"
++
++#~ msgctxt "Query"
++#~ msgid ""
++#~ "http://patft.uspto.gov/netacgi/nph-Parser?TERM1=\\\\{@}"
++#~ "&Sect1=PTO1&Sect2=HITOFF&d=PALL&p=1&u=/netahtml/srchnum.htm&r=0&f=S&l=50"
++#~ msgstr ""
++#~ "http://patft.uspto.gov/netacgi/nph-Parser?TERM1=\\\\{@}"
++#~ "&Sect1=PTO1&Sect2=HITOFF&d=PALL&p=1&u=/netahtml/srchnum.htm&r=0&f=S&l=50"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Vimeo"
++#~ msgstr "Vimeo"
++
++#~ msgctxt "Query"
++#~ msgid "http://vimeo.com/videos/search:\\\\{@}"
++#~ msgstr "http://vimeo.com/videos/search:\\\\{@}"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Vivisimo"
++#~ msgstr "Vivisimo"
++
++#~ msgctxt "Query"
++#~ msgid ""
++#~ "http://vivisimo.com/search?query=\\\\{@}&se=Yahoo%2CAltaVista%2CMSN%2CFast"
++#~ "%2COD%2CExcite%2CDirectHit%2CLooksmart%2CEuroseek&x=49&y=16"
++#~ msgstr ""
++#~ "http://vivisimo.com/search?query=\\\\{@}&se=Yahoo%2CAltaVista%2CMSN%2CFast"
++#~ "%2COD%2CExcite%2CDirectHit%2CLooksmart%2CEuroseek&x=49&y=16"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Voila"
++#~ msgstr "Voila"
++
++#~ msgctxt "Query"
++#~ msgid "http://www.voila.com/S/geek?an=1&kw=\\\\{@}&dt=*"
++#~ msgstr "http://www.voila.com/S/geek?an=1&kw=\\\\{@}&dt=*"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Merriam-Webster Dictionary"
++#~ msgstr "Kamus Merriam-Webster"
++
++#~ msgctxt "Query"
++#~ msgid "http://www.m-w.com/cgi-bin/dictionary?book=Dictionary&va=\\\\{@}"
++#~ msgstr "http://www.m-w.com/cgi-bin/dictionary?book=Dictionary&va=\\\\{@}"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Wikia"
++#~ msgstr "Wikia"
++
++#~ msgctxt "Query"
++#~ msgid ""
++#~ "http://www.wikia.com/Special:Search?search=\\\\{@}"
++#~ "&wikia_search_submit=Search"
++#~ msgstr ""
++#~ "http://www.wikia.com/Special:Search?search=\\\\{@}"
++#~ "&wikia_search_submit=Search"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Wikipedia - The Free Encyclopedia"
++#~ msgstr "Wikipedia - Ensiklopedia Gratis"
++
++#~ msgctxt "Query"
++#~ msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Special:Search?search=\\\\{@}&go=Go"
++#~ msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Special:Search?search=\\\\{@}&go=Go"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Wiktionary - The Free Dictionary"
++#~ msgstr "Wiktionary - Kamus Gratis"
++
++#~ msgctxt "Query"
++#~ msgid "http://en.wiktionary.org/wiki/Special:Search?search=\\\\{@}&go=Go"
++#~ msgstr "http://en.wiktionary.org/wiki/Special:Search?search=\\\\{@}&go=Go"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Wolfram Alpha"
++#~ msgstr "Wolfram Alpha"
++
++#~ msgctxt "Query"
++#~ msgid "http://www.wolframalpha.com/input/?i=\\\\{@}"
++#~ msgstr "http://www.wolframalpha.com/input/?i=\\\\{@}"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "WordReference.com English Dictionary"
++#~ msgstr "Kamus Bahasa Inggris WordReference.com"
++
++#~ msgctxt "Query"
++#~ msgid "http://www.wordreference.com/english/definition.asp?en=\\\\{@}"
++#~ msgstr "http://www.wordreference.com/english/definition.asp?en=\\\\{@}"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Yahoo"
++#~ msgstr "Yahoo"
++
++#~ msgctxt "Query"
++#~ msgid ""
++#~ "http://search.yahoo.com/search?toggle=1&cop=mss&ei=UTF-8&fr=yfp-t-701&p=\\"
++#~ "\\{@}&x=0&y=0&=Web+Search"
++#~ msgstr ""
++#~ "http://search.yahoo.com/search?toggle=1&cop=mss&ei=UTF-8&fr=yfp-t-701&p=\\"
++#~ "\\{@}&x=0&y=0&=Web+Search"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Yahoo Images"
++#~ msgstr "Yahoo Images"
++
++#~ msgctxt "Query"
++#~ msgid ""
++#~ "http://images.search.yahoo.com/search/images;"
++#~ "_ylt=A0geuy0K6JZLsVkB4m1XNyoA?ei=UTF-8&p=\\\\{@}&y=0&fr2=tab-web&fr=yfp-"
++#~ "t-701"
++#~ msgstr ""
++#~ "http://images.search.yahoo.com/search/images;"
++#~ "_ylt=A0geuy0K6JZLsVkB4m1XNyoA?ei=UTF-8&p=\\\\{@}&y=0&fr2=tab-web&fr=yfp-"
++#~ "t-701"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Yahoo Local"
++#~ msgstr "Yahoo Lokal"
++
++#~ msgctxt "Query"
++#~ msgid ""
++#~ "http://local.yahoo.com/results?stx=\\\\{@}&ei=UTF-8&fr=yfp-t-701&fr2=tab-"
++#~ "img"
++#~ msgstr ""
++#~ "http://local.yahoo.com/results?stx=\\\\{@}&ei=UTF-8&fr=yfp-t-701&fr2=tab-"
++#~ "img"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Yahoo Shopping"
++#~ msgstr "Yahoo Belanja"
++
++#~ msgctxt "Query"
++#~ msgid ""
++#~ "http://shopping.yahoo.com/search;_ylt=A0SO8ZgG65ZLyX8AsLX7w8QF;"
++#~ "_ylu=X3oDMTBpcjIxMDllBHNlYwN0YWJzBHZ0aWQDVjEwOQ--?cop=mss&ei=UTF-8&p=\\"
++#~ "\\{@}&fr2=tab-video&fr=yfp-t-701"
++#~ msgstr ""
++#~ "http://shopping.yahoo.com/search;_ylt=A0SO8ZgG65ZLyX8AsLX7w8QF;"
++#~ "_ylu=X3oDMTBpcjIxMDllBHNlYwN0YWJzBHZ0aWQDVjEwOQ--?cop=mss&ei=UTF-8&p=\\"
++#~ "\\{@}&fr2=tab-video&fr=yfp-t-701"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Yahoo Video"
++#~ msgstr "Yahoo Video"
++
++#~ msgctxt "Query"
++#~ msgid ""
++#~ "http://video.search.yahoo.com/search/video;_ylt=A0WTb_3a6JZLSHwAK7.JzbkF?"
++#~ "ei=UTF-8&p=\\\\{@}&y=0&fr2=tab-img&fr=yfp-t-701"
++#~ msgstr ""
++#~ "http://video.search.yahoo.com/search/video;_ylt=A0WTb_3a6JZLSHwAK7.JzbkF?"
++#~ "ei=UTF-8&p=\\\\{@}&y=0&fr2=tab-img&fr=yfp-t-701"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "YouTube"
++#~ msgstr "YouTube"
++
++#~ msgctxt "Query"
++#~ msgid ""
++#~ "http://www.youtube.com/results?search_query=\\\\{@}&search_type=&aq=f"
++#~ msgstr ""
++#~ "http://www.youtube.com/results?search_query=\\\\{@}&search_type=&aq=f"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "LocalDomainFilter"
++#~ msgstr "LocalDomainFilter"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "ShortURIFilter"
++#~ msgstr "ShortURIFilter"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Wallet Server"
++#~ msgstr "Server Dompet"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Wallet Server"
++#~ msgstr "Server Dompet"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Wallet"
++#~ msgstr "Dompet"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "kwalletd"
++#~ msgstr "kwalletd"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Needs password"
++#~ msgstr "Memerlukan sandi"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "The KDE Wallet Daemon requests a password"
++#~ msgstr "Jurik Dompet KDE meminta sandi"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Andorra"
++#~ msgstr "Andorra"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "United Arab Emirates"
++#~ msgstr "Uni Emirat Arab"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Afghanistan"
++#~ msgstr "Afghanistan"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Antigua and Barbuda"
++#~ msgstr "Antigua dan Barbuda"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Anguilla"
++#~ msgstr "Anguilla"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Albania"
++#~ msgstr "Albania"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Armenia"
++#~ msgstr "Armenia"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Netherlands Antilles"
++#~ msgstr "Antilles Belanda"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Angola"
++#~ msgstr "Angola"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Argentina"
++#~ msgstr "Argentina"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "American Samoa"
++#~ msgstr "Samoa Amerika"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Austria"
++#~ msgstr "Austria"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Australia"
++#~ msgstr "Australia"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Aruba"
++#~ msgstr "Aruba"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Åland Islands"
++#~ msgstr "Kepulauan Åland"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Azerbaijan"
++#~ msgstr "Azerbaijan"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Bosnia and Herzegovina"
++#~ msgstr "Bosnia dan Herzegovina"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Barbados"
++#~ msgstr "Barbados"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Bangladesh"
++#~ msgstr "Bangladesh"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Belgium"
++#~ msgstr "Belgia"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Burkina Faso"
++#~ msgstr "Burkina Faso"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Bulgaria"
++#~ msgstr "Bulgaria"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Bahrain"
++#~ msgstr "Bahrain"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Burundi"
++#~ msgstr "Burundi"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Benin"
++#~ msgstr "Benin"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Bermuda"
++#~ msgstr "Bermuda"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Brunei Darussalam"
++#~ msgstr "Brunei Darussalam"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Bolivia"
++#~ msgstr "Bolivia"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Brazil"
++#~ msgstr "Brazil"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Bahamas"
++#~ msgstr "Bahamas"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Bhutan"
++#~ msgstr "Bhutan"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Botswana"
++#~ msgstr "Botswana"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Belarus"
++#~ msgstr "Belarus"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Belize"
++#~ msgstr "Belize"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Canada"
++#~ msgstr "Kanada"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Caribbean"
++#~ msgstr "Karibia"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Cocos (Keeling) Islands"
++#~ msgstr "Kepulauan Cocos (Keeling)"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Congo, The Democratic Republic of the"
++#~ msgstr "Republik Demokratik Kongo"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Africa, Central"
++#~ msgstr "Afrika, Tengah"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "America, Central"
++#~ msgstr "Amerika, Tengah"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Asia, Central"
++#~ msgstr "Asia, Tengah"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Europe, Central"
++#~ msgstr "Eropa, Tengah"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Default"
++#~ msgstr "Standar"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Central African Republic"
++#~ msgstr "Republik Afrika Tengah"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Congo"
++#~ msgstr "Kongo"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Switzerland"
++#~ msgstr "Switzerland"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Cote d'ivoire"
++#~ msgstr "Pantai Gading"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Cook islands"
++#~ msgstr "Kepulauan Cook"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Chile"
++#~ msgstr "Chile"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Cameroon"
++#~ msgstr "Kamerun"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "China"
++#~ msgstr "China"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Colombia"
++#~ msgstr "Kolombia"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Costa Rica"
++#~ msgstr "Kosta Rika"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Cuba"
++#~ msgstr "Kuba"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Cape Verde"
++#~ msgstr "Tanjung Verde"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Christmas Island"
++#~ msgstr "Pulau Christmas"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Cyprus"
++#~ msgstr "Siprus"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Czech Republic"
++#~ msgstr "Republik Ceko"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Germany"
++#~ msgstr "Jerman"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Djibouti"
++#~ msgstr "Djibouti"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Denmark"
++#~ msgstr "Denmark"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Dominica"
++#~ msgstr "Dominika"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Dominican Republic"
++#~ msgstr "Republik Dominika"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Algeria"
++#~ msgstr "Algeria"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Africa, Eastern"
++#~ msgstr "Aftika, Timur"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Asia, East"
++#~ msgstr "Asia, Timur"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Europe, Eastern"
++#~ msgstr "Eropa, Timur"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Ecuador"
++#~ msgstr "Ekuador"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Estonia"
++#~ msgstr "Estonia"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Egypt"
++#~ msgstr "Mesir"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Western Sahara"
++#~ msgstr "Sahara Barat"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Eritrea"
++#~ msgstr "Eritrea"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Spain"
++#~ msgstr "Spanyol"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Ethiopia"
++#~ msgstr "Ethiopia"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Finland"
++#~ msgstr "Finlandia"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Fiji"
++#~ msgstr "Fiji"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Falkland Islands (Malvinas)"
++#~ msgstr "Kepulauan Falkland (Malvinas)"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Micronesia, Federated States of"
++#~ msgstr "Negara Federasi Mikronesia"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Faroe Islands"
++#~ msgstr "Kepulauan Faroe"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "France"
++#~ msgstr "Perancis"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Gabon"
++#~ msgstr "Gabon"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "United Kingdom"
++#~ msgstr "Inggris Raya"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Grenada"
++#~ msgstr "Grenada"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Georgia"
++#~ msgstr "Georgia"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "French Guiana"
++#~ msgstr "Guyana Perancis"
++
++#, fuzzy
++#~| msgctxt "Name"
++#~| msgid "Germany"
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Guernsey"
++#~ msgstr "Jerman"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Ghana"
++#~ msgstr "Ghana"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Gibraltar"
++#~ msgstr "Gibraltar"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Greenland"
++#~ msgstr "Greenland"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Gambia"
++#~ msgstr "Gambia"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Guinea"
++#~ msgstr "Guinea"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Guadeloupe"
++#~ msgstr "Guadeloupe"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Equatorial Guinea"
++#~ msgstr "Guinea Khatulistiwa"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Greece"
++#~ msgstr "Yunani"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Guatemala"
++#~ msgstr "Guatemala"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Guam"
++#~ msgstr "Guam"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Guinea-Bissau"
++#~ msgstr "Guinea-Bissau"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Guyana"
++#~ msgstr "Guyana"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Hong Kong SAR(China)"
++#~ msgstr "Hong Kong SAR(China)"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Honduras"
++#~ msgstr "Honduras"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Croatia"
++#~ msgstr "Kroasia"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Haiti"
++#~ msgstr "Haiti"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Hungary"
++#~ msgstr "Hungaria"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Indonesia"
++#~ msgstr "Indonesia"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Ireland"
++#~ msgstr "Irlandia"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Israel"
++#~ msgstr "Israel"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "India"
++#~ msgstr "India"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Iraq"
++#~ msgstr "Iraq"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Iran"
++#~ msgstr "Iran"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Iceland"
++#~ msgstr "Islandia"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Italy"
++#~ msgstr "Italia"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Jamaica"
++#~ msgstr "Jamaika"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Jordan"
++#~ msgstr "Yordania"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Japan"
++#~ msgstr "Jepang"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Kenya"
++#~ msgstr "Kenya"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Kyrgyzstan"
++#~ msgstr "Kyrgyzstan"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Cambodia"
++#~ msgstr "Kamboja"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Kiribati"
++#~ msgstr "Kiribati"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Comoros"
++#~ msgstr "Komoro"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "St. Kitts and Nevis"
++#~ msgstr "St. Kitts dan Nevis"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "North Korea"
++#~ msgstr "Korea Utara"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "South Korea"
++#~ msgstr "Korea Selatan"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Kuwait"
++#~ msgstr "Kuwait"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Cayman Islands"
++#~ msgstr "Kepulauan Cayman"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Kazakhstan"
++#~ msgstr "Kazakhstan"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Laos"
++#~ msgstr "Laos"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Lebanon"
++#~ msgstr "Lebanon"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "St. Lucia"
++#~ msgstr "St. Lucia"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Liechtenstein"
++#~ msgstr "Liechtenstein"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Sri Lanka"
++#~ msgstr "Sri Lanka"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Liberia"
++#~ msgstr "Liberia"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Lesotho"
++#~ msgstr "Lesotho"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Lithuania"
++#~ msgstr "Lithuania"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Luxembourg"
++#~ msgstr "Luxembourg"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Latvia"
++#~ msgstr "Latvia"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Libya"
++#~ msgstr "Libya"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Morocco"
++#~ msgstr "Maroko"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Monaco"
++#~ msgstr "Monako"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Moldova"
++#~ msgstr "Moldova"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Montenegro"
++#~ msgstr "Montenegro"
++
++#, fuzzy
++#~| msgctxt "Name"
++#~| msgid "San Marino"
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Saint Martin"
++#~ msgstr "San Marino"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Madagascar"
++#~ msgstr "Madagaskar"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Marshall Islands"
++#~ msgstr "Kepulauan Marshall"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Middle-East"
++#~ msgstr "Timur Tengah"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Macedonia"
++#~ msgstr "Macedonia"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Mali"
++#~ msgstr "Mali"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Myanmar"
++#~ msgstr "Myanmar"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Mongolia"
++#~ msgstr "Mongolia"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Macau SAR(China)"
++#~ msgstr "Macau SAR(China)"
++
++#, fuzzy
++#~| msgctxt "Name"
++#~| msgid "Marshall Islands"
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Northern Mariana Islands"
++#~ msgstr "Kepulauan Marshall"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Martinique"
++#~ msgstr "Martinique"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Mauritania"
++#~ msgstr "Mauritania"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Montserrat"
++#~ msgstr "Montserrat"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Malta"
++#~ msgstr "Malta"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Mauritius"
++#~ msgstr "Mauritius"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Maldives"
++#~ msgstr "Maladewa"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Malawi"
++#~ msgstr "Malawi"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Mexico"
++#~ msgstr "Meksiko"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Malaysia"
++#~ msgstr "Malaysia"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Mozambique"
++#~ msgstr "Mozambique"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Namibia"
++#~ msgstr "Namibia"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "New Caledonia"
++#~ msgstr "Kaledonia Baru"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Niger"
++#~ msgstr "Niger"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Norfolk Island"
++#~ msgstr "Pulau Norfolk"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Nigeria"
++#~ msgstr "Nigeria"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Nicaragua"
++#~ msgstr "Nikaragua"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Netherlands"
++#~ msgstr "Belanda"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Norway"
++#~ msgstr "Norwegia"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Africa, Northern"
++#~ msgstr "Afrika, Utara"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "America, North"
++#~ msgstr "Amerika, Utara"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Europe, Northern"
++#~ msgstr "Eropa, Utara"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Nepal"
++#~ msgstr "Nepal"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Nauru"
++#~ msgstr "Nauru"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Niue"
++#~ msgstr "Niue"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "New Zealand"
++#~ msgstr "Selandia Baru"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Oceania"
++#~ msgstr "Oceania"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Oman"
++#~ msgstr "Oman"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Panama"
++#~ msgstr "Panama"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Peru"
++#~ msgstr "Peru"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "French Polynesia"
++#~ msgstr "Polinesia Perancis"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Papua New Guinea"
++#~ msgstr "Papua Nugini"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Philippines"
++#~ msgstr "Filipina"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Pakistan"
++#~ msgstr "Pakistan"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Poland"
++#~ msgstr "Polandia"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Saint Pierre and Miquelon"
++#~ msgstr "Saint Pierre dan Miquelon"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Pitcairn"
++#~ msgstr "Pitcairn"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Puerto Rico"
++#~ msgstr "Puerto Rico"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Palestinian Territory"
++#~ msgstr "Wilayah Palestina"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Portugal"
++#~ msgstr "Portugal"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Palau"
++#~ msgstr "Palau"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Paraguay"
++#~ msgstr "Paraguay"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Qatar"
++#~ msgstr "Qatar"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Réunion"
++#~ msgstr "Réunion"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Romania"
++#~ msgstr "Rumania"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Serbia"
++#~ msgstr "Serbia"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Russia"
++#~ msgstr "Rusia"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Rwanda"
++#~ msgstr "Rwanda"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Saudi Arabia"
++#~ msgstr "Arab Saudi"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Solomon Islands"
++#~ msgstr "Kepulauan Solomon"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Seychelles"
++#~ msgstr "Seychelles"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Sudan"
++#~ msgstr "Sudan"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Sweden"
++#~ msgstr "Swedia"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Singapore"
++#~ msgstr "Singapura"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Saint Helena"
++#~ msgstr "Saint Helena"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Slovenia"
++#~ msgstr "Slovenia"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Slovakia"
++#~ msgstr "Slovakia"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Sierra Leone"
++#~ msgstr "Sierra Leone"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "San Marino"
++#~ msgstr "San Marino"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Senegal"
++#~ msgstr "Senegal"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Somalia"
++#~ msgstr "Somalia"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Africa, Southern"
++#~ msgstr "Afrika, Selatan"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "America, South"
++#~ msgstr "Amerika, Selatan"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Asia, South"
++#~ msgstr "Asia, Selatan"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Asia, South-East"
++#~ msgstr "Asia, Tenggara"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Europe, Southern"
++#~ msgstr "Eropa, Selatan"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Suriname"
++#~ msgstr "Suriname"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Sao Tome and Principe"
++#~ msgstr "Sao Tome dan Principe"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "El Salvador"
++#~ msgstr "El Salvador"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Syria"
++#~ msgstr "Suriah"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Swaziland"
++#~ msgstr "Swaziland"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Turks and Caicos Islands"
++#~ msgstr "Kepulauan Turks dan Caicos"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Chad"
++#~ msgstr "Chad"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Togo"
++#~ msgstr "Togo"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Thailand"
++#~ msgstr "Thailand"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Tajikistan"
++#~ msgstr "Tajikistan"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Tokelau"
++#~ msgstr "Tokelau"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Timor-Leste"
++#~ msgstr "Timor-Leste"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Turkmenistan"
++#~ msgstr "Turkmenistan"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Tunisia"
++#~ msgstr "Tunisia"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Tonga"
++#~ msgstr "Tonga"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "East Timor"
++#~ msgstr "Timor Timur"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Turkey"
++#~ msgstr "Turki"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Trinidad and Tobago"
++#~ msgstr "Trinidad dan Tobago"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Tuvalu"
++#~ msgstr "Tuvalu"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Taiwan"
++#~ msgstr "Taiwan"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Tanzania, United Republic of"
++#~ msgstr "Tanzania, Republik Serikat"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Ukraine"
++#~ msgstr "Ukraina"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Uganda"
++#~ msgstr "Uganda"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "United States of America"
++#~ msgstr "Amerika Serikat"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Uruguay"
++#~ msgstr "Uruguay"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Uzbekistan"
++#~ msgstr "Uzbekistan"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Vatican City"
++#~ msgstr "Kota Vatikan"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "St. Vincent and the Grenadines"
++#~ msgstr "St. Vincent dan Grenadines"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Venezuela"
++#~ msgstr "Venezuela"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Virgin Islands, British"
++#~ msgstr "Kepulauan Virgin, Inggris"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Virgin Islands, U.S."
++#~ msgstr "Kepulauan Virgin, AS"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Vietnam"
++#~ msgstr "Vietnam"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Vanuatu"
++#~ msgstr "Vanuatu"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Africa, Western"
++#~ msgstr "Afrika, Barat"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Europe, Western"
++#~ msgstr "Eropa, Barat"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Wallis and Futuna"
++#~ msgstr "Wallis dan Futuna"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Samoa"
++#~ msgstr "Samoa"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Yemen"
++#~ msgstr "Yaman"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Mayotte"
++#~ msgstr "Mayotte"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "South Africa"
++#~ msgstr "Afrika Selatan"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Zambia"
++#~ msgstr "Zambia"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Zimbabwe"
++#~ msgstr "Zimbabwe"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Andorran Franc"
++#~ msgstr "Franc Andorra"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Andorran Peseta"
++#~ msgstr "Peseta Andorra"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "United Arab Emirates Dirham"
++#~ msgstr "Dirham Uni Emirat Arab"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Afghan Afghani"
++#~ msgstr "Afghani Afghanistan"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Albanian Lek"
++#~ msgstr "Lek Albania"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Armenian Dram"
++#~ msgstr "Dram Armenia"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Netherlands Antillean Guilder"
++#~ msgstr "Guilder Antilles Belanda"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Angolan Kwanza"
++#~ msgstr "Kwanza Angola"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Angolan Novo Kwanza"
++#~ msgstr "Angola Novo Kwanza"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Argentine Peso"
++#~ msgstr "Peso Argentina"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Austrian Schilling"
++#~ msgstr "Schilling Austria"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Australian Dollar"
++#~ msgstr "Dollar Australia"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Aruban Florin"
++#~ msgstr "Florin Aruba"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Azerbaijani Manat"
++#~ msgstr "Manat Azerbaijan"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Bosnia and Herzegovina Convertible Mark"
++#~ msgstr "Mark Dapat Dikonversi Bosnia dan Herzegovina"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Barbados Dollar"
++#~ msgstr "Dollar Barbados"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Bangladeshi Taka"
++#~ msgstr "Taka Bangladesh"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Belgian Franc"
++#~ msgstr "Franc Belgia"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Bulgarian Lev A/99"
++#~ msgstr "Lev A/99 Bulgaria"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Bulgarian Lev"
++#~ msgstr "Lev Bulgaria"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Bahraini Dinar"
++#~ msgstr "Dinar Bahrain"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Burundian Franc"
++#~ msgstr "Franc Burundi"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Bermuda Dollar"
++#~ msgstr "Dollar Bermuda"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Brunei Dollar"
++#~ msgstr "Dollar Brunei"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Bolivian Boliviano"
++#~ msgstr "Boliviano Bolivia"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Bolivian Mvdol"
++#~ msgstr "Mvdol Bolivia"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Brazilian Real"
++#~ msgstr "Real Brazil"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Bahamian Dollar"
++#~ msgstr "Dollar Bahamia"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Bhutanese Ngultrum"
++#~ msgstr "Ngultrum Bhutan"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Botswana Pula"
++#~ msgstr "Pula Botswana"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Belarusian Ruble"
++#~ msgstr "Ruble Belarus"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Belize Dollar"
++#~ msgstr "Dollar Belize"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Canadian Dollar"
++#~ msgstr "Dollar Kanada"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Congolese Franc"
++#~ msgstr "Franc Kongo"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Swiss Franc"
++#~ msgstr "Franc Swiss"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Chilean Unidad de Fomento"
++#~ msgstr "Unidad de Fomento Chili"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Chilean Peso"
++#~ msgstr "Peso Chili"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Chinese Yuan"
++#~ msgstr "Yuan China"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Colombian Peso"
++#~ msgstr "Peso Kolombia"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Colombian Unidad de Valor Real"
++#~ msgstr "Unidad de Valor Real Kolombia"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Costa Rican Colon"
++#~ msgstr "Colon Kosta Rika"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Cuban Convertible Peso"
++#~ msgstr "Peso Dapat Ditukarkan Kuba"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Cuban Peso"
++#~ msgstr "Peso Kuba"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Cape Verde Escudo"
++#~ msgstr "Escudo Tanjung Verde"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Cypriot Pound"
++#~ msgstr "Pound Cypriot"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Czech Koruna"
++#~ msgstr "Koruna Ceko"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "German Mark"
++#~ msgstr "Mark Jerman"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Djibouti Franc"
++#~ msgstr "Franc Djibouti"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Danish Krone"
++#~ msgstr "Krone Denmark"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Dominican Peso"
++#~ msgstr "Peso Dominika"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Algerian Dinar"
++#~ msgstr "Dinar Algeria"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Estonian Kroon"
++#~ msgstr "Kroon Estonia"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Egyptian Pound"
++#~ msgstr "Pound Mesir"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Eritrean Nakfa"
++#~ msgstr "Nakfa Eritrea"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Spanish Peseta"
++#~ msgstr "Peseta Spanyol"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Ethiopian Birr"
++#~ msgstr "Birr Ethiopia"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Euro"
++#~ msgstr "Euro"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Finnish Markka"
++#~ msgstr "Markka Finlandia"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Fijian Dollar"
++#~ msgstr "Dollar Fiji"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Falkland Islands Pound"
++#~ msgstr "Pound Kepulauan Falkland"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "French Franc"
++#~ msgstr "Franc Perancis"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "British Pound Sterling"
++#~ msgstr "Pound Sterling Inggris"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Georgian Lari"
++#~ msgstr "Lari Georgia"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Ghanaian Cedi"
++#~ msgstr "Cedi Ghana"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Ghana Cedi"
++#~ msgstr "Cedi Ghana"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Gibraltar Pound"
++#~ msgstr "Pound Gibraltar"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Gambian Dalasi"
++#~ msgstr "Dalasi Gambia"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Guinean Franc"
++#~ msgstr "Franc Guyana"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Greek Drachma"
++#~ msgstr "Drachma Yunani"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Guatemalan Quetzal"
++#~ msgstr "Quetzal Guatemala"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Guinea-Bissau Peso"
++#~ msgstr "Peso Guyana-Bissau"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Guyanese Dollar"
++#~ msgstr "Dollar Guyana"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Hong Kong Dollar"
++#~ msgstr "Dollar Hong Kong"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Honduran Lempira"
++#~ msgstr "Lempira Honduras"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Croatian Kuna"
++#~ msgstr "Kuna Kroasia"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Haitian Gourde"
++#~ msgstr "Gourde Haiti"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Hungarian Forint"
++#~ msgstr "Forint Hungaria"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Indonesian Rupiah"
++#~ msgstr "Rupiah Indonesia"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Irish Pound"
++#~ msgstr "Pound Irlandia"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Israeli New Sheqel"
++#~ msgstr "New Sheqel Israel"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Indian Rupee"
++#~ msgstr "Rupee India"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Iraqi Dinar"
++#~ msgstr "Dinar Irak"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Iranian Rial"
++#~ msgstr "Rial Iran"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Icelandic Krona"
++#~ msgstr "Krona Islandia"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Italian Lira"
++#~ msgstr "Lira Italia"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Jamaican Dollar"
++#~ msgstr "Dollar Jamaika"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Jordanian Dinar"
++#~ msgstr "Dinar Jordania"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Japanese Yen"
++#~ msgstr "Yen Jepang"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Kenyan Shilling"
++#~ msgstr "Shilling Kenya"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Kyrgyzstani Som"
++#~ msgstr "Som Kyrgyzstan"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Cambodian Riel"
++#~ msgstr "Riel Kamboja"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Comorian Franc"
++#~ msgstr "Franc Komoro"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "North Korean Won"
++#~ msgstr "Won Korea Utara"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "South Korean Won"
++#~ msgstr "Won Korea Selatan"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Kuwaiti Dinar"
++#~ msgstr "Dinar Kuwait"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Cayman Islands Dollar"
++#~ msgstr "Dollar Kepulauan Cayman"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Kazakhstani Tenge"
++#~ msgstr "Tenge Kazakhstan"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Lao Kip"
++#~ msgstr "Kip Laos"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Lebanese Pound"
++#~ msgstr "Pound Lebanon"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Sri Lankan Rupee"
++#~ msgstr "Rupee Sri Lanka"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Liberian Dollar"
++#~ msgstr "Dollar Liberia"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Lesotho Loti"
++#~ msgstr "Loti Lesotho"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Lithuanian Litas"
++#~ msgstr "Litas Lithuania"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Luxembourgish Franc"
++#~ msgstr "Franc Luxembourg"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Latvian Lats"
++#~ msgstr "Lats Latvia"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Libyan Dinar"
++#~ msgstr "Dinar Libia"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Moroccan Dirham"
++#~ msgstr "Dirham Maroko"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Moldovan Leu"
++#~ msgstr "Leu Moldova"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Malagasy Ariary"
++#~ msgstr "Ariary Malagasi"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Malagasy Franc"
++#~ msgstr "Franc Malagasi"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Macedonian Denar"
++#~ msgstr "Denar Macedonia"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Mali Franc"
++#~ msgstr "Franc Mali"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Myanma Kyat"
++#~ msgstr "Kyat Myanmar"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Mongolian Tugrik"
++#~ msgstr "Tugrik Mongolia"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Macanese Pataca"
++#~ msgstr "Pataca Macau"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Mauritanian Ouguiya"
++#~ msgstr "Ouguiya Mauritania"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Maltese Lira"
++#~ msgstr "Lira Malta"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Mauritius Rupee"
++#~ msgstr "Rupee Mauritius"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Maldivian Rufiyaa"
++#~ msgstr "Rufiyaa Maladewa"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Malawian Kwacha"
++#~ msgstr "Kwacha Malawi"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Mexican Peso"
++#~ msgstr "Peso Meksiko"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Mexican Unidad de Inversion"
++#~ msgstr "Unidad de Inversion Meksiko"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Malaysian Ringgit"
++#~ msgstr "Ringgit Malaysia"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Mozambican Metical"
++#~ msgstr "Metical Mozambik"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Namibian Dollar"
++#~ msgstr "Dollar Namibia"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Nigerian Naira"
++#~ msgstr "Naira Nigeria"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Nicaraguan Cordoba Oro"
++#~ msgstr "Cordoba Oro Nikaragua"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Netherlands Guilder"
++#~ msgstr "Guilder Belanda"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Norwegian Krone"
++#~ msgstr "Krone Norwegia"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Nepalese Rupee"
++#~ msgstr "Rupee Nepal"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "New Zealand Dollar"
++#~ msgstr "Dollar Selandia Baru"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Omani Rial"
++#~ msgstr "Rial Oman"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Panamanian Balboa"
++#~ msgstr "Balboa Panama"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Peruvian Nuevo Sol"
++#~ msgstr "Sol Nuevo Peru"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Papua New Guinean Kina"
++#~ msgstr "Kina Papua Nugini"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Philippine Peso"
++#~ msgstr "Peso Filipina"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Pakistan Rupee"
++#~ msgstr "Rupee Pakistan"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Polish Zloty"
++#~ msgstr "Zloty Polandia"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Portuguese Escudo"
++#~ msgstr "Escudo Portugal"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Paraguayan Guarani"
++#~ msgstr "Guarani Paraguay"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Qatari Riyal"
++#~ msgstr "Riyal Qatar"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Romanian Leu A/05"
++#~ msgstr "Leu A/05 Rumania"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Romanian Leu"
++#~ msgstr "Leu Rumania"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Serbian Dinar"
++#~ msgstr "Dinar Serbia"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Russian Ruble"
++#~ msgstr "Ruble Rusia"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Russian Ruble A/97"
++#~ msgstr "Ruble A/97 Rusia"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Rwandan Franc"
++#~ msgstr "Franc Rwanda"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Saudi Riyal"
++#~ msgstr "Riyal Saudi"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Solomon Islands Dollar"
++#~ msgstr "Dollar Kepulauan Solomon"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Seychellois Rupee"
++#~ msgstr "Rupee Seychelles"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Sudanese Dinar"
++#~ msgstr "Dinar Sudan"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Sudanese Pound"
++#~ msgstr "Pound Sudan"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Swedish Krona"
++#~ msgstr "Krona Swedia"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Singapore Dollar"
++#~ msgstr "Dollar Singapura"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Saint Helena Pound"
++#~ msgstr "Pound Saint Helena"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Slovenian Tolar"
++#~ msgstr "Tolar Slovenia"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Slovak Koruna"
++#~ msgstr "Koruna Slovakia"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Sierra Leonean Leone"
++#~ msgstr "Leone Sierra Leone"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Somali Shilling"
++#~ msgstr "Shilling Somalia"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Surinamese Dollar"
++#~ msgstr "Dolar Suriname"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Surinamese Guilder"
++#~ msgstr "Guilder Suriname"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "São Tomé and Príncipe Dobra"
++#~ msgstr "Dobra São Tomé dan Príncipe"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Salvadoran Colon"
++#~ msgstr "Colon Salvador"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Syrian Pound"
++#~ msgstr "Pound Suriah"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Swazi Lilangeni"
++#~ msgstr "Lilangeni Swaziland"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Thai Baht"
++#~ msgstr "Baht Thailand"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Tajikistani Somoni"
++#~ msgstr "Somoni Tajikistan"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Turkmenistani Old Manat"
++#~ msgstr "Manat Lama Turkmenistan"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Turkmenistani Manat"
++#~ msgstr "Manat Turkmenistan"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Tunisian Dinar"
++#~ msgstr "Dinar Tunisia"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Tongan Pa'anga"
++#~ msgstr "Pa'anga Tonga"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Portuguese Timorese Escudo"
++#~ msgstr "Escudo Timor Portugis"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Turkish Lira A/05"
++#~ msgstr "Lira A/05 Turki"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Turkish Lira"
++#~ msgstr "Lira Turki"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Trinidad and Tobago Dollar"
++#~ msgstr "Dolar Trinidad dan Tobago"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "New Taiwan Dollar"
++#~ msgstr "Dollar Taiwan Baru"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Tanzanian Shilling"
++#~ msgstr "Shilling Tanzania"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Ukrainian Hryvnia"
++#~ msgstr "Hryvnia Ukraina"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Ugandan Shilling"
++#~ msgstr "Shilling Uganda"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "United States Dollar"
++#~ msgstr "Dollar Amerika Serikat"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "United States Dollar (Next Day)"
++#~ msgstr "Dollar Amerika Serikat (Hari Berikutnya)"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "United States Dollar (Same Day)"
++#~ msgstr "Dollar Amerika Serikat (Hari Yang Sama)"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Uruguayan Peso"
++#~ msgstr "Peso Uruguay"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Uzbekistan Som"
++#~ msgstr "Som Uzbekistan"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Venezuelan Bolívar Fuerte"
++#~ msgstr "Bolívar Fuerte Venezuela"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Vietnamese Dong"
++#~ msgstr "Dong Vietnam"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Vanuatu Vatu"
++#~ msgstr "Vatu Vanuatu"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Samoan Tala"
++#~ msgstr "Tala Samoa"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Central African CFA Franc"
++#~ msgstr "Franc CFA Afrika Tengah"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Silver"
++#~ msgstr "Perak"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Gold"
++#~ msgstr "Emas"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "East Caribbean Dollar"
++#~ msgstr "Dollar Karibia Timur"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "West African CFA Franc"
++#~ msgstr "CFA Franc Afrika Barat"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Palladium"
++#~ msgstr "Palladium"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "CFP Franc"
++#~ msgstr "Franc CFP"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Platinum"
++#~ msgstr "Platinum"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Yemeni Rial"
++#~ msgstr "Rial Yemeni"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Yugoslav Dinar"
++#~ msgstr "Dinar Yugoslavia"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "South African Rand"
++#~ msgstr "Rand Afrika Selatan"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Zambian Kwacha"
++#~ msgstr "Kwacha Zambia"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Zimbabwean Dollar A/06"
++#~ msgstr "Dollar A/06 Zimbabwe"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Zimbabwean Dollar"
++#~ msgstr "Dollar Zimbabwe"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Internal Services"
++#~ msgstr "Layanan Internal"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Development"
++#~ msgstr "Pengembangan"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Translation"
++#~ msgstr "Terjemahan"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Web Development"
++#~ msgstr "Pengembangan Web"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Editors"
++#~ msgstr "Penyunting"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Education"
++#~ msgstr "Pendidikan"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Languages"
++#~ msgstr "Bahasa"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Mathematics"
++#~ msgstr "Matematika"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Miscellaneous"
++#~ msgstr "Lain-lain"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Science"
++#~ msgstr "Sains"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Teaching Tools"
++#~ msgstr "Alat Pengajaran"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Arcade"
++#~ msgstr "Arkade"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Board Games"
++#~ msgstr "Permainan Papan"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Card Games"
++#~ msgstr "Permainan Kartu"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Games"
++#~ msgstr "Permainan"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Games for Kids"
++#~ msgstr "Permainan Untuk Anak-Anak"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Logic Games"
++#~ msgstr "Permainan Logika"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Rogue-like Games"
++#~ msgstr "Permainan ala Rogue"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Tactics & Strategy"
++#~ msgstr "Taktik & Strategi"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Graphics"
++#~ msgstr "Grafik"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Internet"
++#~ msgstr "Internet"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Terminal Applications"
++#~ msgstr "Aplikasi Terminal"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "KDE Menu"
++#~ msgstr "Menu KDE"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "More Applications"
++#~ msgstr "Aplikasi Lainnya"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Multimedia"
++#~ msgstr "Multimedia"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Office"
++#~ msgstr "Perkantoran"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Science & Math"
++#~ msgstr "Sains & Matematika"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "System"
++#~ msgstr "Sistem"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Toys"
++#~ msgstr "Permainan"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Lost & Found"
++#~ msgstr "Hilang & Ditemukan"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Accessibility"
++#~ msgstr "Aksesibilitas"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Accessibility"
++#~ msgstr "Aksesibilitas"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Desktop"
++#~ msgstr "Desktop"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Desktop"
++#~ msgstr "Desktop"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Utilities"
++#~ msgstr "Utilitas"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Utilities"
++#~ msgstr "Utilitas"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "File"
++#~ msgstr "Berkas"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "File"
++#~ msgstr "Berkas"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Peripherals"
++#~ msgstr "Periferal"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Peripherals"
++#~ msgstr "Periferal"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "PIM"
++#~ msgstr "PIM"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "PIM"
++#~ msgstr "PIM"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "X-Utilities"
++#~ msgstr "Utilitas X"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "X Window Utilities"
++#~ msgstr "Utilitas Jendela X"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Desktop Search"
++#~ msgstr "Pencarian Desktop"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Nepomuk/Strigi Server Configuration"
++#~ msgstr "Konfigurasi Server Nepomuk/Strigi"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Nepomuk Search Module"
++#~ msgstr "Modul Pencarian Nepomuk"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid ""
++#~ "Helper module for KIO to ensure automatic updates of nepomuksearch "
++#~ "listings."
++#~ msgstr ""
++#~ "Modul penolong untuk KIO untuk memastikan pemutakhiran otomatis "
++#~ "pengurutan nepomuksearch."
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Nepomuk Server"
++#~ msgstr "Server Nepomuk"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "The Nepomuk Server providing Storage services and strigi controlling"
++#~ msgstr ""
++#~ "Server Nepomuk memberikan layanan Penyimpanan dan pengendalian strigi"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Nepomuk Service"
++#~ msgstr "Layanan Nepomuk"
++
++#, fuzzy
++#~| msgctxt "Name"
++#~| msgid "Nepomuk Search Module"
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Nepomuk Backup"
++#~ msgstr "Modul Pencarian Nepomuk"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "NepomukFileWatch"
++#~ msgstr "Pengawas Berkas Nepomuk"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "The Nepomuk file watch service for monitoring file changes"
++#~ msgstr ""
++#~ "Layanan pengawas berkas Nepomuk untuk memonitor perubahan pada berkas"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "NepomukQueryService"
++#~ msgstr "NepomukQueryService"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid ""
++#~ "The Nepomuk Query Service provides an interface for persistent query "
++#~ "folders"
++#~ msgstr ""
++#~ "Layanan Tanya Nepomuk menyediakan antarmuka untuk folder pertanyaan yang "
++#~ "kukuh"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Nepomuk Removable Storage Service"
++#~ msgstr "Layanan Penyimpanan Dapat Dilepas Nepomuk"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid ""
++#~ "The Nepomuk removable storage service, providing access to Nepomuk "
++#~ "metadata on removable storage devices."
++#~ msgstr ""
++#~ "Layanan penyimpanan dapat dilepas Nepomuk, memberikan akses ke metadata "
++#~ "Nepomuk di divais penyimpanan dapat dilepas."
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Nepomuk Data Storage"
++#~ msgstr "Penyimpanan Data Nepomuk"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "The Core Nepomuk data storage service"
++#~ msgstr "Layanan penyimpanan data Inti Nepomuk"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Semantic Data Storage"
++#~ msgstr "Penyimpanan Data Semantik"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Semantic Desktop"
++#~ msgstr "Desktop Semantik"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Failed to start Nepomuk"
++#~ msgstr "Gagal menjalankan Nepomuk"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "The Nepomuk Semantic Desktop system could not be started"
++#~ msgstr "Sistem Desktop Semantik Nepomuk tak dapat dijalankan"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Converting Nepomuk data"
++#~ msgstr "Mengonversi data Nepomuk"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "All Nepomuk data is converted to a new storage backend"
++#~ msgstr "Semua data Nepomuk dikonversi ke ujung belakang penyimpanan baru"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Converting Nepomuk data failed"
++#~ msgstr "Mengonversi data Nepomuk telah gagal"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Converting Nepomuk data to a new backend failed"
++#~ msgstr "Mengonversi data Nepomuk ke ujung belakang baru gagal"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Converting Nepomuk data done"
++#~ msgstr "Mengonversi data Nepomuk telah selesai"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Successfully converted Nepomuk data to new backend"
++#~ msgstr "Sukses mengonversi data Nepomuk ke ujung belakang baru"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Nepomuk Strigi Service"
++#~ msgstr "Layanan Nepomuk Strigi"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid ""
++#~ "Nepomuk Service which controls the strigidaemon, i.e. indexes files on "
++#~ "the desktop"
++#~ msgstr ""
++#~ "Layanan Nepomuk yang mengontrol jurik strigi, misalnya berkas indeks di "
++#~ "desktop"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Desktop Search"
++#~ msgstr "Pencarian Desktop"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Initial Indexing started"
++#~ msgstr "Pengindeksan Awal dimulai"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Indexing of local files for fast searches has started."
++#~ msgstr ""
++#~ "Pengindeksan berkas lokal untuk pencarian desktop secara cepat telah "
++#~ "dimulai."
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Initial Indexing finished"
++#~ msgstr "Pengindeksan Awal selesai"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid ""
++#~ "The initial indexing of local files for fast desktop searches has "
++#~ "completed."
++#~ msgstr ""
++#~ "Pengindeksan awal berkas lokal untuk pencarian desktop secara cepat telah "
++#~ "selesai."
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Indexing suspended"
++#~ msgstr "Pengindeksan disuspensi"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "File indexing has been suspended by the search service."
++#~ msgstr "Pengindeksan berkas telah disuspensi oleh layanan pencarian."
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Indexing resumed"
++#~ msgstr "Pengindeksan dilanjutkan"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "File indexing has been resumed by the search service."
++#~ msgstr "Pengindeksan berkas telah dilanjutkan oleh layanan pencarian."
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Phonon"
++#~ msgstr "Phonon"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Sound and Video Configuration"
++#~ msgstr "Konfigurasi Suara dan Video"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Phonon Xine"
++#~ msgstr "Phonon Xine"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Xine Backend Configuration"
++#~ msgstr "Konfigurasi Ujung Belakang Xine"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Sound Policy"
++#~ msgstr "Kebijakan Suara"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Provides sound system policy to applications"
++#~ msgstr "Menyediakan kebijakan sistem suara untuk aplikasi"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "KDE Multimedia Backend"
++#~ msgstr "Ujung Belakang KDE Multimedia"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Multimedia System"
++#~ msgstr "Sistem Multimedia"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "KDE-HiColor"
++#~ msgstr "KDE-Warna Tinggi"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Fallback icon theme"
++#~ msgstr "Tema ikon jatuh balik"
++
++#, fuzzy
++#~| msgctxt "Name"
++#~| msgid "Newspaper Activity"
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Newspaper Layout"
++#~ msgstr "Aktivitas Koran"
++
++#, fuzzy
++#~| msgctxt "Comment"
++#~| msgid "An activity that puts widgets on two columns"
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "A layout that puts widgets into columns"
++#~ msgstr "Sebuah aktivitas yang membagi widget menjadi dua kolom"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Save remote widgets' policies"
++#~ msgstr "Simpan kebijakan widget jarak jauh"
++
++#~ msgctxt "Description"
++#~ msgid "Prevents the system from saving remote plasma widgets' policies"
++#~ msgstr "Mencegah sistem dari menyimpan kebijakan widget jarak jauh plasma"
++
++#, fuzzy
++#~| msgctxt "Name"
++#~| msgid "Java & JavaScript"
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Plasma JavaScript Addon"
++#~ msgstr "Java & JavaScript"
++
++#, fuzzy
++#~| msgctxt "Name"
++#~| msgid "Java & JavaScript"
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Javascript Addon"
++#~ msgstr "Java & JavaScript"
++
++#, fuzzy
++#~| msgctxt "Comment"
++#~| msgid "Native Plasma widget written in JavaScript"
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Native Plasma widget written in QML and JavaScript"
++#~ msgstr "Widget Plasma asli yang ditulis dalam JavaScript"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "JavaScript Widget"
++#~ msgstr "Widget JavaScript"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Native Plasma widget written in JavaScript"
++#~ msgstr "Widget Plasma asli yang ditulis dalam JavaScript"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "JavaScript DataEngine"
++#~ msgstr "Mesin Data JavaScript"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "JavaScript Runner"
++#~ msgstr "Pelari JavaScript"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "JavaScript Runner"
++#~ msgstr "Pelari JavaScript"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Platform"
++#~ msgstr "Platform"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Windows Platform Manager"
++#~ msgstr "Manajer Platform Windows"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "KDED Windows Start Menu Module"
++#~ msgstr "Modul Menu Start Windows KDE"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Shortcut icon support"
++#~ msgstr "Dukungan ikon jalan pintas"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Audio Preview"
++#~ msgstr "Pratilik Audio"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Image Displayer"
++#~ msgstr "Penampil Gambar"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Drive Ejector"
++#~ msgstr "Pembuka Penggerak"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Automatically releases drives when their eject button is pushed"
++#~ msgstr "Secara otomatis mengeluarkan penggerak ketika tombol eject ditekan"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Removable Devices"
++#~ msgstr "Divais Dapat Dilepaskan"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Configure automatic handling of removable storage media"
++#~ msgstr "Mengatur penanganan otomatis dari media penyimpanan dapat dilepas"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Removable Device Automounter"
++#~ msgstr "Pengait Otomatis Divais Dapat Dilepas"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Automatically mounts devices as needed"
++#~ msgstr "Secara otomatis mengaitkan divais ketika diperlukan"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Network Status"
++#~ msgstr "Status Jaringan"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid ""
++#~ "Tracks status of network interfaces and provides notification to "
++#~ "applications using the network."
++#~ msgstr ""
++#~ "Melacak status antarmuka jaringan dan menyediakan notifikasi ke aplikasi "
++#~ "menggunakan jaringan"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Hardware Detection"
++#~ msgstr "Deteksi Peranti Keras"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Provides a user interface for hardware events"
++#~ msgstr "Menyediakan antarmuka pengguna untuk peristiwa peranti keras"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Free Space Notifier"
++#~ msgstr "Notifikasi Ruang Kosong"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Warns when running out of space on your home folder"
++#~ msgstr "Memperingatkan jika kehabisan ruang kosong di folder rumah anda"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "KDE Free Space Notifier Daemon"
++#~ msgstr "Jurik Notifikasi RUang Kosong KDE"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Low Disk Space"
++#~ msgstr "Ruang Kosong Tinggal Sedikit"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Used for warning notifications"
++#~ msgstr "Digunakan untuk notifikasi peringatan"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Running low on disk space"
++#~ msgstr "Berjalan pada ruang kosong yang tinggal sedikit"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "You are running low on disk space"
++#~ msgstr "Anda berjalan pada ruang kosong yang tinggal sedikit"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "KDE Accessibility Tool"
++#~ msgstr "Alat Aksesibilitas KDE"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "A modifier key has become active"
++#~ msgstr "Sebuah tombol pengubah telah menjadi aktif"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid ""
++#~ "A modifier key (e.g. Shift or Ctrl) has changed its state and is now "
++#~ "active"
++#~ msgstr ""
++#~ "Sebuah tombol pengubah (misalnya Shift atau Ctrl) telah diubah keadaannya "
++#~ "dan sekarang aktif"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "A modifier key has become inactive"
++#~ msgstr "Sebuah tombol pengubah telah menjadi tidak aktif"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid ""
++#~ "A modifier key (e.g. Shift or Ctrl) has changed its state and is now "
++#~ "inactive"
++#~ msgstr ""
++#~ "Sebuah tombol pengubah (misalnya Shift atau Ctrl) tekah diubah keadaannya "
++#~ "dan sekarang tidak aktif"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "A modifier key has been locked"
++#~ msgstr "Sebuah tombol pengubah telah dikunci"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid ""
++#~ "A modifier key (e.g. Shift or Ctrl) has been locked and is now active for "
++#~ "all of the following keypresses"
++#~ msgstr ""
++#~ "Sebuah tombol pengubah (misalnya Shift atau Ctrl) telah dikunci dan "
++#~ "sekarang aktif untuk semua penekanan tombol berikut"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "A lock key has been activated"
++#~ msgstr "Sebuah tombol pengunci telah diaktifkan"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid ""
++#~ "A lock key (e.g. Caps Lock or Num Lock) has changed its state and is now "
++#~ "active"
++#~ msgstr ""
++#~ "Sebuah tombol kunci (misalnya Caps Lock atau Num Lock) telah diubah "
++#~ "keadaannya dan sekarang aktif"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "A lock key has been deactivated"
++#~ msgstr "Sebuah tombol kunci telah dinonaktifkan"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid ""
++#~ "A lock key (e.g. Caps Lock or Num Lock) has changed its state and is now "
++#~ "inactive"
++#~ msgstr ""
++#~ "Sebuah tombol kunci (misalnya Caps Lock atau Num Lock) telah diubah "
++#~ "keadaannya dan sekarang tidak aktif"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Sticky keys has been enabled or disabled"
++#~ msgstr "Tombol lekat telah diaktifkan atau dinonaktifkan"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Sticky keys has been enabled or disabled"
++#~ msgstr "Tombol lekat telah diaktifkan atau dinonaktifkan"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Slow keys has been enabled or disabled"
++#~ msgstr "Tombol pelan telah diaktifkan atau dinonaktifkan"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Slow keys has been enabled or disabled"
++#~ msgstr "Tombol pelan telah diaktifkan atau dinonaktifkan"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Bounce keys has been enabled or disabled"
++#~ msgstr "Tombol pantul telah diaktifkan atau dinonaktifkan"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Bounce keys has been enabled or disabled"
++#~ msgstr "Tombol pantul telah diaktifkan atau dinonaktifkan"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Mouse keys has been enabled or disabled"
++#~ msgstr "Tombol tetikus telah diaktifkan atau dinonaktifkan"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Mouse keys has been enabled or disabled"
++#~ msgstr "Tombol tetikus telah diaktifkan atau dinonaktifkan"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Improve accessibility for disabled persons"
++#~ msgstr "Tingkatkan aksesibilitas bagi orang cacat"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Autostart"
++#~ msgstr "Start Otomatis"
++
++#, fuzzy
++#~| msgctxt "Comment"
++#~| msgid "A configuration tool for managing which programs start up with KDE."
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "A configuration tool for managing which programs start up."
++#~ msgstr ""
++#~ "Alat konfigurasi untuk mengatur program mana yang dijalankan bersama KDE."
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "System Bell"
++#~ msgstr "Bel Sistem"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "System Bell Configuration"
++#~ msgstr "Konfigurasi Bel Sistem"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Colors"
++#~ msgstr "Warna"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Color settings"
++#~ msgstr "Pengaturan warna"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Date & Time"
++#~ msgstr "Tanggal & Waktu"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Date and time settings"
++#~ msgstr "Pengaturan tanggal dan waktu"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Date and Time Control Module"
++#~ msgstr "Modul Kontrol Tanggal dan Waktu"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Save the date/time settings"
++#~ msgstr "Simpan pengaturan tanggal/waktu"
++
++#~ msgctxt "Description"
++#~ msgid "System policies prevent you from saving the date/time settings."
++#~ msgstr ""
++#~ "Kebijakan sistem menghalangi anda untuk menyimpan pengaturan tanggal/"
++#~ "waktu."
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Paths"
++#~ msgstr "Alamat"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Change the location important files are stored"
++#~ msgstr "Ubah lokasi berkas penting disimpan"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Desktop Theme"
++#~ msgstr "Tema Desktop"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Customize the desktop theme"
++#~ msgstr "Sesuaikan tema desktop"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Fonts"
++#~ msgstr "Fonta"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Font settings"
++#~ msgstr "Pengaturan fonta"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Display"
++#~ msgstr "Tampilan"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Display Settings"
++#~ msgstr "Pengaturan Tampilan"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Joystick settings"
++#~ msgstr "Pengaturan tongkat ria"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Joystick"
++#~ msgstr "Tongkat Ria"
++
++#, fuzzy
++#~| msgctxt "Name"
++#~| msgid "Cursor Files"
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Cursor Theme"
++#~ msgstr "Berkas Kursor"
++
++#, fuzzy
++#~| msgctxt "Comment"
++#~| msgid "Customize the desktop theme"
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Customize the mouse cursor appearance"
++#~ msgstr "Sesuaikan tema desktop"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Mouse"
++#~ msgstr "Tetikus"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Mouse settings"
++#~ msgstr "Pengaturan tetikus"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Keyboard"
++#~ msgstr "Papan Ketik"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Keyboard settings"
++#~ msgstr "Pengaturan Papan Ketik"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Keyboard Daemon"
++#~ msgstr "Jurik Papan Ketik"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Keyboard Layout"
++#~ msgstr "Tata Letak Papan Ketik"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Global Keyboard Shortcuts"
++#~ msgstr "Jalan Pintas Papan Ketik Global"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Configuration of keybindings"
++#~ msgstr "Konfigurasi pengikat tombol"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "KDE Default for 3 Modifier Keys"
++#~ msgstr "Standar KDE untuk 3 Tombol Pengubah"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "KDE Default for 4 Modifier Keys"
++#~ msgstr "Standar KDE untuk 4 Tombol Pengubah"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Mac Scheme"
++#~ msgstr "Skema Mac"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "UNIX Scheme"
++#~ msgstr "Skema UNIX"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Windows Scheme (Without Win Key)"
++#~ msgstr "Skema Windows (Tanpa Tombol Win)"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Windows Scheme (With Win Key)"
++#~ msgstr "Skema Windows (Dengan Tombol Win)"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "WindowMaker (3 Modifier Keys)"
++#~ msgstr "WindowMaker (3 Tombol Pengubah)"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Install..."
++#~ msgstr "Instal..."
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "KFontView"
++#~ msgstr "KFontView"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "Font Viewer"
++#~ msgstr "Penampil Fonta"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Font Installer"
++#~ msgstr "Penginstal Fonta"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Manage system-wide fonts."
++#~ msgstr "Atur fonta lebar sistem."
++
++#~ msgctxt "Description"
++#~ msgid "Modifying the system-wide font configuration requires privileges."
++#~ msgstr "Memodifikasi konfigurasi fonta lebar sistem memerlukan hak akses."
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Install, manage, and preview fonts"
++#~ msgstr "Instal, kelola, dan pratilik fonta"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Font Files"
++#~ msgstr "Berkas Fonta"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Font Viewer"
++#~ msgstr "Penampil Fonta"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Install KDE Theme"
++#~ msgstr "Instal Tema KDE"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Theme Manager"
++#~ msgstr "Manajer Tema"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Manage global KDE visual themes"
++#~ msgstr "Atur tema visual KDE global"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Launch Feedback"
++#~ msgstr "Jalankan Umpan Balik"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Choose application-launch feedback style"
++#~ msgstr "Pilih gaya umpan balik jalankan aplikasi"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "KRandRTray"
++#~ msgstr "KRandRTray"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "Screen Resize & Rotate"
++#~ msgstr "Ubah Ukuran & Rotasi Layar"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "A panel applet for resizing and reorientating X screens."
++#~ msgstr "Applet panel untuk mengubah ukuran dan mengubah orientasi layar X."
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Display Management change monitor"
++#~ msgstr "Tampilkan monitor ubah Manajemen"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Size & Orientation"
++#~ msgstr "Ukuran & Orientasi"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Resize and Rotate your display"
++#~ msgstr "Ubah Ukuran dan Rotasi tampilan anda"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Screen Saver"
++#~ msgstr "Penyimpan Layar"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Screen Saver Settings"
++#~ msgstr "Pengaturan Penyimpan Layar"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Smartcards"
++#~ msgstr "Kartu Pintar"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Configure smartcard support"
++#~ msgstr "Atur dukungan kartu pintas"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Standard Keyboard Shortcuts"
++#~ msgstr "Jalan Pintas Papan Ketik Standar"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Configuration of standard keybindings"
++#~ msgstr "Konfigurasi untuk pengikat tombol standar"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Style"
++#~ msgstr "Gaya"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid ""
++#~ "Allows the manipulation of widget behavior and changing the Style for KDE"
++#~ msgstr "Memungkinkan manipulasi perilaku widget dan mengubah Gaya untuk KDE"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Workspace"
++#~ msgstr "Ruang Kerja"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Global options for the Plasma Workspace"
++#~ msgstr "Opsi global untuk Ruang Kerja Plasma"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Multiple Monitors"
++#~ msgstr "Monitor Ganda"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Configure KDE for multiple monitors"
++#~ msgstr "Atur KDE untuk monitor ganda"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Fish Net"
++#~ msgstr "Jaring Ikan"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Flowers"
++#~ msgstr "Bunga"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Night Rock by Tigert"
++#~ msgstr "Batu Malam oleh Tigert"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Pavement"
++#~ msgstr "Trotoar"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Rattan"
++#~ msgstr "Rotan"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Stonewall 2 by Tigert"
++#~ msgstr "Stonewall 2 oleh Tigert"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Triangles"
++#~ msgstr "Segitiga"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "XEarth by Kirk Johnson"
++#~ msgstr "XEarth oleh Kirk Johnson"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "XGlobe by Thorsten Scheuermann"
++#~ msgstr "XGlobe oleh Thorsten Scheuermann"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "XPlanet by Hari Nair"
++#~ msgstr "XPlanet oleh Hari Nair"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Login Manager Control Module"
++#~ msgstr "Modul Kontrol Manajer Log Masuk"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Save the Login Manager settings"
++#~ msgstr "Simpan pengaturan Manajer Log Masuk"
++
++#~ msgctxt "Description"
++#~ msgid ""
++#~ "Administrator authorization is required to change the Login Manager "
++#~ "settings"
++#~ msgstr ""
++#~ "Otorisasi administrator diperlukan untuk mengubah pengaturan Manajer Log "
++#~ "Masuk"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Manage user images shown in the Login Manager"
++#~ msgstr "Atur gambar pengguna yang ditampilkan di Manajer Log Masuk"
++
++#~ msgctxt "Description"
++#~ msgid ""
++#~ "Administrator authorization is required to manage user images for the "
++#~ "Login Manager"
++#~ msgstr ""
++#~ "Otorisasi administrator diperlukan untuk mengatur gambar pengguna untuk "
++#~ "Manajer Log Masuk"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Manage themes for the Login Manager"
++#~ msgstr "Atur tema untuk Manajer Log Masuk"
++
++#~ msgctxt "Description"
++#~ msgid ""
++#~ "Administrator authorization is required to manage themes for the Login "
++#~ "Manager"
++#~ msgstr ""
++#~ "Otorisasi administrator diperlukan untuk mengatur tema untuk Manajer Log "
++#~ "Masuk"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Login Screen"
++#~ msgstr "Layar Masuk"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Configure the login manager (KDM)"
++#~ msgstr "Atur manajer log masuk (KDM)"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Stripes"
++#~ msgstr "Belang"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "9WM"
++#~ msgstr "9WM"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "An emulation of the Plan 9 window manager 8-1/2"
++#~ msgstr "Sebuah emulasi dari Plan 9 manajer jendela 8-1/2"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "AEWM"
++#~ msgstr "AEWM"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "A minimalist window manager"
++#~ msgstr "Sebuah manajer jendela minimalis"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "AEWM++"
++#~ msgstr "AEWM++"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid ""
++#~ "A minimal window manager based on AEWM, enhanced by virtual desktops and "
++#~ "partial GNOME support"
++#~ msgstr ""
++#~ "Manajer jendela minimal berbasis AEWM, ditingkatkan dengan desktop "
++#~ "virtual dan dukungan sebagian dukungan GNOME"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "AfterStep"
++#~ msgstr "AfterStep"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "A window manager with the NeXTStep look and feel, based on FVWM"
++#~ msgstr ""
++#~ "Sebuah manajer jendela dengan tampilan dan rasa NeXTStep, berbasis FVWM"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "AMATERUS"
++#~ msgstr "AMATERUS"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "A GTK+ based window manager with a window grouping feature"
++#~ msgstr ""
++#~ "Sebuah manajer jendela berbasis GTK+ dengan fitur pengelompokan jendela"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "AmiWM"
++#~ msgstr "AmiWM"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "The Amiga look-alike window manager"
++#~ msgstr "Sebuah manajer jendela mirip Amiga"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "ASClassic"
++#~ msgstr "ASClassic"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "AfterStep Classic, a window manager based on AfterStep v1.1"
++#~ msgstr "AfterStep Classic, sebuah manajer jendela berbasis AfterStep v1.1"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "awesome"
++#~ msgstr "awesome"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Highly configurable framework window manager"
++#~ msgstr "Kerangka kerja manajer jendela yang sangat dapat diatur"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Blackbox"
++#~ msgstr "Blackbox"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "A fast & light window manager"
++#~ msgstr "Sebuah manajer jendela yang cepat & ringan"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "CDE"
++#~ msgstr "CDE"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid ""
++#~ "The Common Desktop Environment, a proprietary industry standard desktop "
++#~ "environment"
++#~ msgstr ""
++#~ "The Common Desktop Environment, sebuah lingkungan dekstop standar "
++#~ "industri kode sumber tertutup"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "CTWM"
++#~ msgstr "CTWM"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Claude's Tab Window Manager, TWM enhanced by virtual screens, etc."
++#~ msgstr ""
++#~ "Claude's Tab Window Manager, TWM ditingkatkan dengan layar virtual, dll."
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "CWWM"
++#~ msgstr "CWWM"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid ""
++#~ "The ChezWam Window Manager, a minimalist window manager based on EvilWM"
++#~ msgstr ""
++#~ "The ChezWam Window Manager, sebuah manajer jendela minimalis berbasis "
++#~ "EvilWM"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Enlightenment DR16"
++#~ msgstr "Enlightenment DR16"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "An extremely themable very feature-rich window manager"
++#~ msgstr ""
++#~ "Sebuah manajer jendela kaya fitur yang temanya sangat mudah dibentuk"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Enlightenment"
++#~ msgstr "Enlightenment"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "EvilWM"
++#~ msgstr "EvilWM"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "A minimalist window manager based on AEWM"
++#~ msgstr "Sebuah manajer jendela minimalis berbasis AEWM"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Fluxbox"
++#~ msgstr "Fluxbox"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid ""
++#~ "A highly configurable and low resource window manager based on Blackbox"
++#~ msgstr ""
++#~ "Sebuah manajer jendela yang sangat dapat diatur dan bersumber daya rendah "
++#~ "yang berbasis Blackbox"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "FLWM"
++#~ msgstr "FLWM"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "The Fast Light Window Manager, based primarily on WM2"
++#~ msgstr "The Fast Light Window Manager, utamanya berbasis pada WM2"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "FVWM95"
++#~ msgstr "FVWM95"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "A Windows 95 look-alike derivative of FVWM"
++#~ msgstr "Sebuah derivatif FVWM yang tampilannya mirip Windows 95"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "FVWM"
++#~ msgstr "FVWM"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "A powerful ICCCM-compliant multiple virtual desktop window manager"
++#~ msgstr ""
++#~ "Sebuah manajer jendela desktop virtual ganda yang tangguh dan patuh pada "
++#~ "ICCCM"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "GNOME"
++#~ msgstr "GNOME"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid ""
++#~ "The GNU Network Object Model Environment. A complete, free and easy-to-"
++#~ "use desktop environment"
++#~ msgstr ""
++#~ "The GNU Network Object Model Environment. Sebuah lingkungan desktop yang "
++#~ "lengkap, gratis dan mudah digunakan"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Golem"
++#~ msgstr "Golem"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "A lightweight window manager"
++#~ msgstr "Sebuah manajer jendela yang ringan"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "IceWM"
++#~ msgstr "IceWM"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "A Windows 95-OS/2-Motif-like window manager"
++#~ msgstr "Sebuah manajer jendela mirip seperti Windows 95-OS/2-Motif"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Ion"
++#~ msgstr "Ion"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "A keyboard-friendly window manager with tiled windows, based on PWM"
++#~ msgstr ""
++#~ "Sebuah manajer jendela ramah papan ketik dengan jendela berubin, berbasis "
++#~ "pada PWM"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "LarsWM"
++#~ msgstr "LarsWM"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "The Lars Window Manager, based on 9WM, supports tiled windows"
++#~ msgstr ""
++#~ "The Lars Window Manager, berbasis pada 9WM, mendukung jendela berubin"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "LWM"
++#~ msgstr "LWM"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid ""
++#~ "The Lightweight Window Manager. A non-configurable, bare window manager"
++#~ msgstr ""
++#~ "The Lightweight Window Manager. Sebuah manajer jendela telanjang, tak "
++#~ "dapat dikonfigurasi"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "LXDE"
++#~ msgstr "LXDE"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Lightweight X11 desktop environment"
++#~ msgstr "Lingkungan desktop X11 Ringan"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Matchbox"
++#~ msgstr "Matchbox"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "A window manager for handheld devices"
++#~ msgstr "Sebuah manajer ejndela untuk divais genggam"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Metacity"
++#~ msgstr "Metacity"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "A lightweight GTK2 based window manager"
++#~ msgstr "Sebuah manajer jendela ringan berbasis GTK2"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "MWM"
++#~ msgstr "MWM"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "The Motif Window Manager"
++#~ msgstr "The Motif Window Manager"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "OLVWM"
++#~ msgstr "OLVWM"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid ""
++#~ "The OpenLook Virtual Window Manager. OLWM enhanced for handling of "
++#~ "virtual desktops"
++#~ msgstr ""
++#~ "The OpenLook Virtual Window Manager. OLWM ditingkatkan untuk dapat "
++#~ "menangani dekstop virtual"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "OLWM"
++#~ msgstr "OLWM"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "The traditional Open Look Window Manager"
++#~ msgstr "Open Look Window Manager tradisional"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "A lightweight window manager based on Blackbox"
++#~ msgstr "Sebuah manajer jendela ringan berbasis pada Blackbox"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Oroborus"
++#~ msgstr "Oroborus"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "A lightweight themeable window manager"
++#~ msgstr "Sebuah manajer jendela ringan yang bertema"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Phluid"
++#~ msgstr "Phluid"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "An Imlib2 based window manager"
++#~ msgstr "Sebuah manajer jendela berbasis Imlib2"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "PWM"
++#~ msgstr "PWM"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid ""
++#~ "A lightweight window manager able to attach multiple windows to one frame"
++#~ msgstr ""
++#~ "Sebuah manajer jendela ringan yang dapat menempelkan beberapa jendela ke "
++#~ "dalam satu bingkai"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "QVWM"
++#~ msgstr "QVWM"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "A Windows 95 like window manager"
++#~ msgstr "Sebuah manajer jendela seperti Windows 95"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Ratpoison"
++#~ msgstr "Ratpoison"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "A simple keyboard-only window manager modeled after Screen"
++#~ msgstr ""
++#~ "Sebuah manajer jendela bagi papan ketik saja yang sederhana dan dibuat "
++#~ "mengikuti Screen"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Sapphire"
++#~ msgstr "Sapphire"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "A minimal but configurable window manager"
++#~ msgstr "Sebuah manajer jendela minimal tapi mudah diatur"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Sawfish"
++#~ msgstr "Sawfish"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid ""
++#~ "An extensible window manager scriptable with an Emacs Lisp-like language"
++#~ msgstr ""
++#~ "Sebuah manajer jendela diperluas yang ditulis dengan bahasa mirip Emacs "
++#~ "Lisp"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "TWM"
++#~ msgstr "TWM"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "The Tab Window Manager"
++#~ msgstr "Manajer Jendela Tab"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "UDE"
++#~ msgstr "UDE"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "The UNIX Desktop Environment"
++#~ msgstr "Lingkungan Desktop UNIX"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "VTWM"
++#~ msgstr "VTWM"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid ""
++#~ "The Virtual Tab Window Manager. TWM enhanced by virtual screens, etc."
++#~ msgstr ""
++#~ "Manajer Jendela Tab Virtual. TWM yang ditingkatkan dengan layar virtual, "
++#~ "dll."
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "W9WM"
++#~ msgstr "W9WM"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid ""
++#~ "A window manager based on 9WM, enhanced by virtual screens and keyboard "
++#~ "bindings"
++#~ msgstr ""
++#~ "Sebuah manajer jendela berbasis 9WM, ditingkatkan dengan layar virtual "
++#~ "dan pengikat papan ketik"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Waimea"
++#~ msgstr "Waimea"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "A highly customizable window manager based on Blackbox"
++#~ msgstr ""
++#~ "Sebuah manajer jendela yang sangat mudah diatur yang berbasis Blackbox"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "WM2"
++#~ msgstr "WM2"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "A small, non-configurable window manager"
++#~ msgstr "Sebuah manajer jendela kecil, namun tak dapat diatur"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "WindowMaker"
++#~ msgstr "WindowMaker"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid ""
++#~ "A simple window manager that resembles the NeXTStep look very closely"
++#~ msgstr ""
++#~ "Sebuah manajer jendela yang tampilannya sangat mirip dengan NeXTStep"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "XFce 4"
++#~ msgstr "XFce 4"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid ""
++#~ "The Cholesterol Free Desktop Environment, version 4. A desktop "
++#~ "environment reminiscent of CDE"
++#~ msgstr ""
++#~ "Lingkungan Desktop Gratis Kolesterol, versi 4. Sebuah lingkungan desktop "
++#~ "yang mengingatkan pada CDE"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "XFce"
++#~ msgstr "XFce"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid ""
++#~ "The Cholesterol Free Desktop Environment. A desktop environment "
++#~ "reminiscent of CDE"
++#~ msgstr ""
++#~ "Lingkungan Desktop Gratis Kolesterol. Sebuah lingkungan desktop yang "
++#~ "mengingatkan pada CDE"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Circles"
++#~ msgstr "Lingkaran"
++
++#~ msgctxt "Description"
++#~ msgid "Theme with blue circles"
++#~ msgstr "Tema dengan lingkaran biru"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Ethais"
++#~ msgstr "Ethais"
++
++#, fuzzy
++#~| msgctxt "Name"
++#~| msgid "Comoros"
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Horos"
++#~ msgstr "Komoro"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Oxygen-Air"
++#~ msgstr "Udara-Oksigen"
++
++#~ msgctxt "Description"
++#~ msgid "Oxygen Theme"
++#~ msgstr "Tema Oksigen"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Input Actions"
++#~ msgstr "Aksi Masukan"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Input Actions service performing configured actions on key presses"
++#~ msgstr ""
++#~ "Layanan Aksi Masukan melakukan aksi yang diatur ketika tombol ditekan"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Comment"
++#~ msgstr "Komentar"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "KMenuEdit"
++#~ msgstr "KMenuEdit"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Search"
++#~ msgstr "Cari"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Simple_action"
++#~ msgstr "Aksi_sederhana"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid ""
++#~ "This group contains various examples demonstrating most of the features "
++#~ "of KHotkeys. (Note that this group and all its actions are disabled by "
++#~ "default.)"
++#~ msgstr ""
++#~ "Grup ini berisi beragam contoh yang mendemonstrasikan banyak fitur dari "
++#~ "KHotkeys. (Perlu dicatat bahwa grup ini dan semua aksinya dinonaktifkan "
++#~ "pada keadaan standar)."
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Examples"
++#~ msgstr "Contoh"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid ""
++#~ "After pressing Ctrl+Alt+I, the KSIRC window will be activated, if it "
++#~ "exists. Simple."
++#~ msgstr ""
++#~ "Setelah menekan Ctrl+Alt+I, jendela KSIRC akan diaktifkan, jika jendela "
++#~ "tersebut keluar. Sederhana."
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Activate KSIRC Window"
++#~ msgstr "Aktifkan Jendela KSIRC"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "KSIRC window"
++#~ msgstr "Jendela KSIRC"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "KSIRC"
++#~ msgstr "KSIRC"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid ""
++#~ "After pressing Alt+Ctrl+H the input of 'Hello' will be simulated, as if "
++#~ "you typed it. This is especially useful if you have call to frequently "
++#~ "type a word (for instance, 'unsigned'). Every keypress in the input is "
++#~ "separated by a colon ':'. Note that the keypresses literally mean "
++#~ "keypresses, so you have to write what you would press on the keyboard. In "
++#~ "the table below, the left column shows the input and the right column "
++#~ "shows what to type.\\n\\n\"enter\" (i.e. new line) Enter "
++#~ "or Return\\na (i.e. small a) A\\nA (i.e. capital "
++#~ "a) Shift+A\\n: "
++#~ "(colon) Shift+;\\n' "
++#~ "' (space) Space"
++#~ msgstr ""
++#~ "Setelah menekan Alt+Ctrl+H masukan 'Halo' akan disimulasikan, seperti "
++#~ "jika anda mengetikkannya. Ini terutama berguna jika anda harus sering "
++#~ "mengetikkan sebuah kata (misalnya, 'tak ditandatangi'). Setiap penekanan "
++#~ "tombol di masukan dipisahkan oleh sebuah tanda titik dua ':' . Perlu "
++#~ "dicatat bahwa penekanan tombol secara literal berarti penekanan tombol, "
++#~ "sehingga anda harus menulis apa yang akan anda tekan di papan ketik. Pada "
++#~ "tabel di bawah, kolom di kiri menampilkan masukan dan kolom kanan "
++#~ "menampilkan apa yang akan diketik.\\n\\n\"enter\" (misalnya baris "
++#~ "baru) Enter atau Return\\na (misalnya a "
++#~ "kecil) A\\nA (misalnya a "
++#~ "besar) Shift+A\\n: (titik "
++#~ "dua) Shift+;\\n' "
++#~ "' (spasi) Spasi"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Type 'Hello'"
++#~ msgstr "Ketik 'Halo'"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "This action runs Konsole, after pressing Ctrl+Alt+T."
++#~ msgstr "Aksi ini menjalankan Konsole, setelah menekan Ctrl+Alt+T."
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Run Konsole"
++#~ msgstr "Jalankan Konsole"
++
++#, fuzzy
++#~| msgctxt "Comment"
++#~| msgid ""
++#~| "Read the comment on the \"Type 'Hello'\" action first.\\n\\nQt Designer "
++#~| "uses Ctrl+F4 for closing windows. In KDE, however, Ctrl+F4 is the "
++#~| "shortcut for going to virtual desktop 4, so this shortcut does not work "
++#~| "in QT Designer. Further, Qt Designer does not use KDE's standard Ctrl+W "
++#~| "for closing the window.\\n\\nThis problem can be solved by remapping Ctrl"
++#~| "+W to Ctrl+F4 when the active window is Qt Designer. When Qt Designer is "
++#~| "active, every time Ctrl+W is pressed, Ctrl+F4 will be sent to Qt "
++#~| "Designer instead. In other applications, the effect of Ctrl+W is "
++#~| "unchanged.\\n\\nWe now need to specify three things: A new shortcut "
++#~| "trigger on 'Ctrl+W', a new keyboard input action sending Ctrl+F4, and a "
++#~| "new condition that the active window is Qt Designer.\\nQt Designer seems "
++#~| "to always have title 'Qt Designer by Trolltech', so the condition will "
++#~| "check for the active window having that title."
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid ""
++#~ "Read the comment on the \"Type 'Hello'\" action first.\\n\\nQt Designer "
++#~ "uses Ctrl+F4 for closing windows. In KDE, however, Ctrl+F4 is the "
++#~ "shortcut for going to virtual desktop 4, so this shortcut does not work "
++#~ "in Qt Designer. Further, Qt Designer does not use KDE's standard Ctrl+W "
++#~ "for closing the window.\\n\\nThis problem can be solved by remapping Ctrl"
++#~ "+W to Ctrl+F4 when the active window is Qt Designer. When Qt Designer is "
++#~ "active, every time Ctrl+W is pressed, Ctrl+F4 will be sent to Qt Designer "
++#~ "instead. In other applications, the effect of Ctrl+W is unchanged.\\n"
++#~ "\\nWe now need to specify three things: A new shortcut trigger on 'Ctrl"
++#~ "+W', a new keyboard input action sending Ctrl+F4, and a new condition "
++#~ "that the active window is Qt Designer.\\nQt Designer seems to always have "
++#~ "title 'Qt Designer by Trolltech', so the condition will check for the "
++#~ "active window having that title."
++#~ msgstr ""
++#~ "Baca komentar di aksi \"Ketik 'Hello'\" dahulu.\\n\\nQt Designer "
++#~ "menggunakan Ctrl+F4 untuk menutup jendela. Tetapi di KDE, Ctrl+F4 adalah "
++#~ "jalan pintas untuk pergi ke desktop virtual 4, jadi jalan pintas ini "
++#~ "tidak bekerja di QT Designer. Lebih lanjut lagi, Qt Designer tidak "
++#~ "menggunakan standar KDE Ctrl+W untuk menutup jendela.\\n\\nMasalah ini "
++#~ "dapat dipecahkan dengan memetakan ulang Ctrl+W menjadi Ctrl+F4 ketika "
++#~ "jendela yang aktif adalah Qt Designer. Ketika Qt Designer aktif, setiap "
++#~ "kali Ctrl+W ditekan, Ctrl+F4 akan dikirim ke Qt Designer. Pada aplikasi "
++#~ "lain, efek Ctrl+W tetap tidak berubah.\\n\\nSekarang kita perlu "
++#~ "menentukan tiga hal: Sebuah pemicu jalan pintas baru di 'Ctrl+W', sebuah "
++#~ "aksi masukan papan ketik baru yang mengirim Ctrl+F4, dan sebuah kondisi "
++#~ "baru bahwa jendela yang aktif adalah Qt Designer.\\nQt Designer biasanya "
++#~ "selalu memiliki judul 'Qt Designer by Trolltech', jadi kondisi akan "
++#~ "memeriksa jendela aktif yang memiliki judul seperti itu."
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Remap Ctrl+W to Ctrl+F4 in Qt Designer"
++#~ msgstr "Petakan ulang Ctrl+W ke Ctrl+F4 di Qt Designer"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Qt Designer"
++#~ msgstr "Qt Designer"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid ""
++#~ "By pressing Alt+Ctrl+W a D-Bus call will be performed that will show the "
++#~ "minicli. You can use any kind of D-Bus call, just like using the command "
++#~ "line 'qdbus' tool."
++#~ msgstr ""
++#~ "Dengan menekan Alt+Ctrl+W sebuah panggilan D-Bus akan dilakukan yang akan "
++#~ "menampilkan minicli. Anda dapat menggunakan panggilan D-Bus apapun, "
++#~ "seperti ketika mengunakan baris perintah alat 'qdbus'."
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid ""
++#~ "Read the comment on the \"Type 'Hello'\" action first.\\n\\nJust like the "
++#~ "\"Type 'Hello'\" action, this one simulates keyboard input, specifically, "
++#~ "after pressing Ctrl+Alt+B, it sends B to XMMS (B in XMMS jumps to the "
++#~ "next song). The 'Send to specific window' checkbox is checked and a "
++#~ "window with its class containing 'XMMS_Player' is specified; this will "
++#~ "make the input always be sent to this window. This way, you can control "
++#~ "XMMS even if, for instance, it is on a different virtual desktop.\\n\\n"
++#~ "(Run 'xprop' and click on the XMMS window and search for WM_CLASS to see "
++#~ "'XMMS_Player')."
++#~ msgstr ""
++#~ "Baca komentar di aksi \"Ketik 'Halo'\" dahulu.\\n\\nSeperti pada aksi "
++#~ "\"Ketik 'Halo'\", aksi ini mensimulasikan masukan papan ketik, terutama, "
++#~ "setelah menekan Ctrl+Alt+B, aksi mengirim B ke XMMS (B di XMMS melompat "
++#~ "ke lagu berikutnya). Kotak cek 'Kirim ke jendela tertentu' diperiksa dan "
++#~ "sebuah jendela dengan kelasnya yang berisi 'XMMS_Player' ditentukan; ini "
++#~ "akan membuat masukan selalu dikirim ke jendela ini. Dengan demikian, anda "
++#~ "dapat mengontrol XMMS bahkan jika, misalnya, XMMS berada di desktop "
++#~ "virtual yang berbeda.\\n\\n(Jalankan 'xprop' dan klik di jendela XMMS "
++#~ "lalu cari WM_CLASS untuk melihat 'XMMS_Player')."
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Next in XMMS"
++#~ msgstr "Berikutnya di XMMS"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "XMMS window"
++#~ msgstr "Jendela XMMS"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "XMMS Player window"
++#~ msgstr "Jendela Pemutar XMMS"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid ""
++#~ "Konqueror in KDE3.1 has tabs, and now you can also have gestures.\\n"
++#~ "\\nJust press the middle mouse button and start drawing one of the "
++#~ "gestures, and after you are finished, release the mouse button. If you "
++#~ "only need to paste the selection, it still works, just click the middle "
++#~ "mouse button. (You can change the mouse button to use in the global "
++#~ "settings).\\n\\nRight now, there are the following gestures available:"
++#~ "\\nmove right and back left - Forward (Alt+Right)\\nmove left and back "
++#~ "right - Back (Alt+Left)\\nmove up and back down - Up (Alt+Up)\\ncircle "
++#~ "anticlockwise - Reload (F5)\\n\\nThe gesture shapes can be entered by "
++#~ "performing them in the configuration dialog. You can also look at your "
++#~ "numeric pad to help you: gestures are recognized like a 3x3 grid of "
++#~ "fields, numbered 1 to 9.\\n\\nNote that you must perform exactly the "
++#~ "gesture to trigger the action. Because of this, it is possible to enter "
++#~ "more gestures for the action. You should try to avoid complicated "
++#~ "gestures where you change the direction of mouse movement more than "
++#~ "once. For instance, 45654 or 74123 are simple to perform, but 1236987 "
++#~ "may be already quite difficult.\\n\\nThe conditions for all gestures are "
++#~ "defined in this group. All these gestures are active only if the active "
++#~ "window is Konqueror (class contains 'konqueror')."
++#~ msgstr ""
++#~ "Konqueror di KDE3.1 memiliki tab, dan sekarang anda juga dapat memiliki "
++#~ "gestur.\\n\\Cukup tekan tombol tengah tetikus dan mulai menggambar salah "
++#~ "satu gestur, dan setelah anda selesai, lepaskan tombol tetikus. Jika anda "
++#~ "hanya butuh menempelkan pilihan, juga masih akan bekerja, cukup klik "
++#~ "tombol tengan tetikus. (Anda dapat mengubah tombol tetikus untuk "
++#~ "menggunakan pengaturan global).\\n\\Saat ini, terdapat gestur berikut "
++#~ "yang tersedia:\\npindah kanan dan kiri belakang - Maju (Alt"
++#~ "+Right)\\npindah kiri dan kanan belakang - Mundur (Alt+Left)\\npindah ke "
++#~ "atas dan kembali ke bawah - Atas (Alt+Up)\\nberputar berlawanan arah "
++#~ "jarum jam - Muat Ulang (F5)\\n\\Bentuk gestur dapat dimasukkan dengan "
++#~ "melakukan gestur di dialog konfigurasi. Anda dapat juga melihat di pad "
++#~ "numerik anda untuk membantu anda: gestur dikenali seperti ruang petak "
++#~ "3x3, bernomor 1 sampai 9.\\n\\nPerlu dicatat bahwa anda harus melakukan "
++#~ "gestur dengan tepat untuk memicu aksi. Karena hal ini, maka dimungkinkan "
++#~ "untuk memasukkan gestur lainnya bagi aksi. Anda harus mencoba untuk "
++#~ "menghindari gestur yang rumit ketika anda mengubah arah gerakan tetikus "
++#~ "lebih dari sekali. Misalnya, 45654 atau 74123 mudah untuk dilakukan, "
++#~ "tapi 1236987 mungkin sudah cukup sulit.\\n\\nKondisi untuk semua gestru "
++#~ "didefinisikan di grup ini. Semua gestur ini hanya aktif jika jendela yang "
++#~ "aktif adalah Konqueror (kelas berisi 'konqueror')."
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Konqi Gestures"
++#~ msgstr "Gestur Konqi"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Konqueror window"
++#~ msgstr "Jendela Konqueror"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Konqueror"
++#~ msgstr "Konqueror"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Back"
++#~ msgstr "Mundur"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Gesture_triggers"
++#~ msgstr "Pemacu_gestur"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Forward"
++#~ msgstr "Maju"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Up"
++#~ msgstr "Atas"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Reload"
++#~ msgstr "Muat Ulang"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid ""
++#~ "After pressing Win+E (Tux+E) a WWW browser will be launched, and it will "
++#~ "open http://www.kde.org . You may run all kind of commands you can run in "
++#~ "minicli (Alt+F2)."
++#~ msgstr ""
++#~ "Setelah menekan Win+E (Tux+E) sebuah peramban WWW akan dijalankan, dan "
++#~ "akan membuka http://www.kde.org . Anda dapat menjalankan berbagai macam "
++#~ "perintah yang dapat anda jalankan di minicli (Alt+F2)."
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Go to KDE Website"
++#~ msgstr "Ke Situs Web KDE"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Basic Konqueror gestures."
++#~ msgstr "Gestur dasar Konqueror."
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Konqueror Gestures"
++#~ msgstr "Gestur Konqueror"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Press, move left, release."
++#~ msgstr "Tekan, pindah ke kiri, lepaskan."
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid ""
++#~ "Opera-style: Press, move up, release.\\nNOTE: Conflicts with 'New Tab', "
++#~ "and as such is disabled by default."
++#~ msgstr ""
++#~ "Gaya Opera: Tekan, pindah ke atas, lepas.\\nCATATAN: Konflik dengan 'Tab "
++#~ "Baru', dan oleh karena itu standarnya dinonaktifkan."
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Stop Loading"
++#~ msgstr "Stop Memuat"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid ""
++#~ "Going up in URL/directory structure.\\nMozilla-style: Press, move up, "
++#~ "move left, move up, release."
++#~ msgstr ""
++#~ "Pergi ke atas di struktur URL/direktori.\\nGaya Mozilla: Tekan, pindah ke "
++#~ "atas, pindah ke kiri, pindah ke atas, lepaskan."
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid ""
++#~ "Going up in URL/directory structure.\\nOpera-style: Press, move up, move "
++#~ "left, move up, release.\\nNOTE: Conflicts with \"Activate Previous Tab"
++#~ "\", and as such is disabled by default."
++#~ msgstr ""
++#~ "Pergi ke atas di struktur URL/direktori.\\nGaya Opera: Tekan, pindah ke "
++#~ "atas, pindah ke kiri, pindah ke atas, lepaskan.\\nCATATAN: Konflik "
++#~ "dengan \"Aktifkan Tab Sebelumnya\", dan oleh karena itu standarnya "
++#~ "dinonaktifkan."
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Up #2"
++#~ msgstr "Atas #2"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Press, move up, move right, release."
++#~ msgstr "Tekan, pindah ke atas, pindah ke kanan, lepaskan"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Activate Next Tab"
++#~ msgstr "Aktifkan Tab Berikutnya"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Press, move up, move left, release."
++#~ msgstr "Tekan, pindah ke atas, pindah ke kiri, lepaskan"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Activate Previous Tab"
++#~ msgstr "Aktifkan Tab Sebelumnya"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Press, move down, move up, move down, release."
++#~ msgstr "Tekan, pindah ke bawah, pindah ke atas, pindah ke bawah, lepaskan"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Duplicate Tab"
++#~ msgstr "Duplikasi Tab"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Press, move down, move up, release."
++#~ msgstr "Tekan, pindah ke bawah, pindah ke atas, lepaskan"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Duplicate Window"
++#~ msgstr "Duplikasi Jendela"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Press, move right, release."
++#~ msgstr "Tekan, pindah ke kanan, lepaskan"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid ""
++#~ "Press, move down, move half up, move right, move down, release.\\n"
++#~ "(Drawing a lowercase 'h'.)"
++#~ msgstr ""
++#~ "Tekan, pindah ke bawah, pindah setengah ke atas, pindah kanan, pindah "
++#~ "bawah, lepaskan.\\n(Menggambar huruf kecil 'h'.)"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid ""
++#~ "Press, move right, move down, move right, release.\\nMozilla-style: "
++#~ "Press, move down, move right, release."
++#~ msgstr ""
++#~ "Tekan, pindah kanan, pindah ke bawah, pindah kanan, lepaskan.\\nGaya "
++#~ "Mozilla: Tekan, pindah ke bawah, pindah ke kanan, lepaskan."
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Close Tab"
++#~ msgstr "Tutup Tab"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid ""
++#~ "Press, move up, release.\\nConflicts with Opera-style 'Up #2', which is "
++#~ "disabled by default."
++#~ msgstr ""
++#~ "Tekan, pindah ke atas, lepaskan.\\nKonflik dengan Gaya Opera 'Atas #2', "
++#~ "yang standarnya dinonaktifkan."
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "New Tab"
++#~ msgstr "Tab Baru"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Press, move down, release."
++#~ msgstr "Tekan, pindah ke bawah, lepaskan."
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "New Window"
++#~ msgstr "Jendela Baru"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Press, move up, move down, release."
++#~ msgstr "Tekan, pindah ke atas, pindah ke bawah, lepaskan"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "This group contains actions that are set up by default."
++#~ msgstr "Grup ini berisi aksi yang diatur pada keadaan standar."
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Preset Actions"
++#~ msgstr "Aksi Penyetelan"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Launches KSnapShot when PrintScrn is pressed."
++#~ msgstr "Jalankan KSnapShot ketika PrintScrn ditekan."
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "PrintScreen"
++#~ msgstr "Cetak Layar"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Custom Shortcuts"
++#~ msgstr "Jalan Pintas Suai"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Configure Input Actions settings"
++#~ msgstr "Atur pengaturan Aksi Masukan"
++
++#, fuzzy
++#~| msgctxt "Name"
++#~| msgid "Lost and Found"
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Lost And Found"
++#~ msgstr "Hilang dan Ditemukan"
++
++#, fuzzy
++#~| msgctxt "Name"
++#~| msgid "Personal Information"
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Graphical Information"
++#~ msgstr "Informasi Personal"
++
++#, fuzzy
++#~| msgctxt "Name"
++#~| msgid "KInfoCenter"
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "KInfoCenter Category"
++#~ msgstr "KInfoCenter"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Device Information"
++#~ msgstr "Informasi Divais"
++
++#, fuzzy
++#~| msgctxt "Comment"
++#~| msgid "Memory information"
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Network Information"
++#~ msgstr "Informasi memori"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "KInfoCenter"
++#~ msgstr "KInfoCenter"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "Info Center"
++#~ msgstr "Pusat Info"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Device Viewer"
++#~ msgstr "Penampil Divais"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Device Viewer"
++#~ msgstr "Penampil Divais"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "DMA-Channels"
++#~ msgstr "DMA-Channels"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "DMA information"
++#~ msgstr "Informasi DMA"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Interrupts"
++#~ msgstr "Interupsi"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Interrupt information"
++#~ msgstr "Informasi Interupsi"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "IO-Ports"
++#~ msgstr "Pangkalan IO"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "IO-port information"
++#~ msgstr "Informasi pangkalan IO"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "SCSI"
++#~ msgstr "SCSI"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "SCSI information"
++#~ msgstr "Informasi SCSI"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Summary"
++#~ msgstr "Kesimpulan"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Hardware Information Summary"
++#~ msgstr "Kesimpulan Informasi Peranti Keras"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "X-Server"
++#~ msgstr "X-Server"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "X-Server information"
++#~ msgstr "Informasi X-Server"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Memory"
++#~ msgstr "Memori"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Memory information"
++#~ msgstr "Informasi memori"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Network Interfaces"
++#~ msgstr "Antarmuka Jaringan"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Network interface information"
++#~ msgstr "Informasi antarmuka jaringan"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "OpenGL"
++#~ msgstr "OpenGL"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "OpenGL information"
++#~ msgstr "Informasi OpenGL"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "PCI"
++#~ msgstr "PCI"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "PCI information"
++#~ msgstr "Informasi PCI"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Samba Status"
++#~ msgstr "Status Samba"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Samba status monitor"
++#~ msgstr "Monitor status Samba"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "USB Devices"
++#~ msgstr "Divais USB"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "USB devices attached to this computer"
++#~ msgstr "Divais USB yang tertancap ke komputer ini"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "IEEE 1394 Devices"
++#~ msgstr "Divais IEEE 1394"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Attached IEEE 1394 devices"
++#~ msgstr "Divais IEEE 1394 yang tertancap"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Klipper"
++#~ msgstr "Klipper"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "Clipboard Tool"
++#~ msgstr "Alat Papan Klip"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "A cut & paste history utility"
++#~ msgstr "Sebuah utilitas riwayat potong & tempel"
++
++#~ msgctxt "Description"
++#~ msgid "Jpeg-Image"
++#~ msgstr "Gambar-Jpeg"
++
++#~ msgctxt "Description"
++#~ msgid "Launch &Gwenview"
++#~ msgstr "Jalankan &Gwenview"
++
++#~ msgctxt "Description"
++#~ msgid "Web-URL"
++#~ msgstr "URL-Web"
++
++#~ msgctxt "Description"
++#~ msgid "Open with &default Browser"
++#~ msgstr "Buka &dengan Peramban standar"
++
++#~ msgctxt "Description"
++#~ msgid "Open with &Konqueror"
++#~ msgstr "Buka dengan &Konqueror"
++
++#~ msgctxt "Description"
++#~ msgid "Open with &Mozilla"
++#~ msgstr "Buka dengan &Mozilla"
++
++#~ msgctxt "Description"
++#~ msgid "Send &URL"
++#~ msgstr "Kirim &URL"
++
++#~ msgctxt "Description"
++#~ msgid "Open with &Firefox"
++#~ msgstr "Buka dengan &Firefox"
++
++#~ msgctxt "Description"
++#~ msgid "Send &Page"
++#~ msgstr "Kirim &Halaman"
++
++#~ msgctxt "Description"
++#~ msgid "Mail-URL"
++#~ msgstr "URL-Surat"
++
++#~ msgctxt "Description"
++#~ msgid "Launch &Kmail"
++#~ msgstr "Jalankan &Kmail"
++
++#~ msgctxt "Description"
++#~ msgid "Launch &mutt"
++#~ msgstr "Jalankan &mutt"
++
++#~ msgctxt "Description"
++#~ msgid "Text File"
++#~ msgstr "Berkas Teks"
++
++#~ msgctxt "Description"
++#~ msgid "Launch K&Write"
++#~ msgstr "Jalankan K&Write"
++
++#~ msgctxt "Description"
++#~ msgid "Local file URL"
++#~ msgstr "URL berkas lokal"
++
++#~ msgctxt "Description"
++#~ msgid "Send &File"
++#~ msgstr "Kirim &Berkas"
++
++#~ msgctxt "Description"
++#~ msgid "Gopher URL"
++#~ msgstr "URL Gopher"
++
++#~ msgctxt "Description"
++#~ msgid "ftp URL"
++#~ msgstr "URL ftp"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Menu Editor"
++#~ msgstr "Penyunting Menu"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Command Runner"
++#~ msgstr "Pelari Perintah"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Screen Saver"
++#~ msgstr "Penyimpan Layar"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Screen saver started"
++#~ msgstr "Penyimpan layar dijalankan"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "The screen saver has been started"
++#~ msgstr "Penyimpan layar telah dijalankan"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Screen locked"
++#~ msgstr "Layar dikunci"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "The screen has been locked"
++#~ msgstr "Layar telah dikunci"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Screen saver exited"
++#~ msgstr "Penyimpan layar keluar"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "The screen saver has finished"
++#~ msgstr "Penyimpan layar telah selesai"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Screen unlocked"
++#~ msgstr "Layar tidak dikunci"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "The screen has been unlocked"
++#~ msgstr "Layar telah tidak dikunci"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Screen unlock failed"
++#~ msgstr "Gagal membuka kunci"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Failed attempt to unlock the screen"
++#~ msgstr "Gagal mencoba membuka kunci layar"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Blank Screen"
++#~ msgstr "Layar Kosong"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Setup..."
++#~ msgstr "Pengaturan..."
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Display in Specified Window"
++#~ msgstr "Tampilkan di Jendela yang Ditentukan"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Display in Root Window"
++#~ msgstr "Tampilkan di Jendela Root"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Random"
++#~ msgstr "Acak"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "ScreenSaver"
++#~ msgstr "Penyimpan Layar"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Session Management"
++#~ msgstr "Manajemen Sesi"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Configure the session manager and logout settings"
++#~ msgstr "Atur manajer sesi dan pengaturan log keluar"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Splash Screen"
++#~ msgstr "Layar Splash"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Manager for Splash Screen Themes"
++#~ msgstr "Manajer untuk Tema Layar Splash"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "HighContrast"
++#~ msgstr "KontrasTinggi"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "A style that works well with high contrast color schemes"
++#~ msgstr "Gaya yang bekerja sangat baik dengan skema warna kontras tinggi"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Styling of the next generation desktop"
++#~ msgstr "Gaya dekstop generasi selanjutnya"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "B3/KDE"
++#~ msgstr "B3/KDE"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "B3/Modification of B2"
++#~ msgstr "B3/Modifikasi terhadap B2"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "BeOS"
++#~ msgstr "BeOS"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Unthemed BeOS-like style"
++#~ msgstr "Gaya seperti BeOS yang tak bertema"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "KDE Classic"
++#~ msgstr "KDE Klasik"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Classic KDE style"
++#~ msgstr "Gaya Klasik KDE"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "HighColor Classic"
++#~ msgstr "WarnaTinggi Klasik"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Highcolor version of the classic style"
++#~ msgstr "Versi warna tinggi dari gaya klasik"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Keramik"
++#~ msgstr "Keramik"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "A style using alphablending"
++#~ msgstr "Sebuah gaya yang menggunakan pencampuran alfa"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Light Style, 2nd revision"
++#~ msgstr "Gaya Ringan, revisi kedua"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Second revision of the simple and elegant 'Light' widget style."
++#~ msgstr "Revisi kedua dari gaya widget 'Ringan' yang sederhana dan elegan."
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Light Style, 3rd revision"
++#~ msgstr "Gaya Ringan, revisi ketiga"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Third revision of the simple and elegant 'Light' widget style."
++#~ msgstr "Revisi ketiga dari gaya widget 'Ringan' yang sederhana dan elegan."
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "MegaGradient highcolor style"
++#~ msgstr "Gaya warna tinggi Gradien-Mega"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Built-in unthemed CDE style"
++#~ msgstr "Gaya CDE tak bertema yang terbina"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Cleanlooks"
++#~ msgstr "Cleanlooks"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Built-in unthemed style similar to Clearlooks from GNOME"
++#~ msgstr "Gaya tak bertema yang terbina mirip Clearlooks dari GNOME"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "GTK+ Style"
++#~ msgstr "Gaya GTK+"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Style that uses the GTK+ theming engine"
++#~ msgstr "Gaya yang menggunakan mesin tema GTK+"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Mac OS X"
++#~ msgstr "Mac OS X"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Style that uses the Apple Appearance Manager"
++#~ msgstr "Gaya yang menggunakan Manajer Tampilan Apple"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Motif Plus"
++#~ msgstr "Motif Plus"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Built-in enhanced Motif style"
++#~ msgstr "Gaya Motif ditingkatkan yang terbina"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Motif"
++#~ msgstr "Motif"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Built-in unthemed Motif style"
++#~ msgstr "Gaya Motif tak bertema yang terbina"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Plastique"
++#~ msgstr "Plastique"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Built-in unthemed style similar to Plastik from KDE3"
++#~ msgstr "Gaya tak bertema yang terbina mirip dengan Plastik dari KDE3"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Built-in unthemed Platinum style"
++#~ msgstr "Gaya Platinum tak bertema yang terbina"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "SGI"
++#~ msgstr "SGI"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Built-in SGI style"
++#~ msgstr "Gaya SGI terbina"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "MS Windows 9x"
++#~ msgstr "MS Windows 9x"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Built-in unthemed Windows 9x style"
++#~ msgstr "Gaya Windows 9x tak bertema yang terbina"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "MS Windows Vista"
++#~ msgstr "MS Windows Vista"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Style that uses the Windows Vista style engine"
++#~ msgstr "Gaya yang menggunakan mesin gaya Windows Vista"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "MS Windows XP"
++#~ msgstr "MS Windows XP"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Style that uses the Windows XP style engine"
++#~ msgstr "Gaya yang menggunakan mesin gaya Windows XP"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Web style"
++#~ msgstr "Gaya web"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Web widget style"
++#~ msgstr "Gaya widget web"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "System Monitor"
++#~ msgstr "Monitor Sistem"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Pattern Matched"
++#~ msgstr "Pola Cocok"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Search pattern matched"
++#~ msgstr "Pencarian pola cocok"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Sensor Alarm"
++#~ msgstr "Sensor Alarm"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Sensor exceeded critical limit"
++#~ msgstr "Sensor melampaui batas kritis"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "System Monitor"
++#~ msgstr "Monitor Sistem"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "System Monitor"
++#~ msgstr "Monitor Sistem"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Aurorae Decoration Theme Engine"
++#~ msgstr "Mesin Tema Dekorasi Aurorae"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "B II"
++#~ msgstr "B II"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Laptop"
++#~ msgstr "Laptop"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Plastik"
++#~ msgstr "Plastik"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Tabstrip"
++#~ msgstr "Tabstrip"
++
++#~ msgctxt "Description"
++#~ msgid "(Default) Disable focus stealing prevention for XV"
++#~ msgstr "(Standar) Nonaktifkan pencegahan pencurian fokus untuk XV"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Blur"
++#~ msgstr "Samar"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Blurs the background behind semi-transparent windows"
++#~ msgstr "Samarkan latar belakang di belakang jendela semi-transparan"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Box Switch"
++#~ msgstr "Ganti Kotak"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Display thumbnails of windows in the alt+tab window switcher"
++#~ msgstr "Tampilkan miniatur jendela di pengganti jendela alt+tab"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Cover Switch"
++#~ msgstr "Ganti Sampul"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Display a Cover Flow effect for the alt+tab window switcher"
++#~ msgstr "Tampilkan efek Sampul Terbang untuk pengganti jendela alt+tab"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Desktop Cube"
++#~ msgstr "Kubus Desktop"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Display each virtual desktop on a side of a cube"
++#~ msgstr "Tampilkan tiap desktop virtual di sisi sebuah kubus"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Desktop Cube Animation"
++#~ msgstr "Animasi Kubus Desktop"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Animate desktop switching with a cube"
++#~ msgstr "Animasi penggantian desktop di dalam kubus"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Dashboard"
++#~ msgstr "Dasbor"
++
++#, fuzzy
++#~| msgctxt "Comment"
++#~| msgid "Desaturate the desktop when displaying the logout dialog"
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Desaturate the desktop when displaying the Plasma dashboard"
++#~ msgstr "Tak jenuhkan desktop ketika menampilkan dialog log keluar"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Desktop Grid"
++#~ msgstr "Petak Desktop"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Zoom out so all desktops are displayed side-by-side in a grid"
++#~ msgstr ""
++#~ "Pembesaran keluar sehingga semua desktop ditampilkan berdampingan di "
++#~ "dalam petak"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Dialog Parent"
++#~ msgstr "Induk Dialog"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Darkens the parent window of the currently active dialog"
++#~ msgstr "Pergelap jendela induk dari dialog yang saat ini aktif"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Dim Inactive"
++#~ msgstr "Dim Tidak Aktif"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Darken inactive windows"
++#~ msgstr "Pergelap jendela tidak aktif"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Dim Screen for Administrator Mode"
++#~ msgstr "Layar Dim Untuk Mode Administrator"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Darkens the entire screen when requesting root privileges"
++#~ msgstr "Pergelap seluruh layar ketika meminta hak akses root"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Explosion"
++#~ msgstr "Ledakan"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Make windows explode when they are closed"
++#~ msgstr "Buat jendela meledak ketika jendela ditutup"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Fade Desktop"
++#~ msgstr "Pudar Desktop"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Fade between virtual desktops when switching between them"
++#~ msgstr "Pudar di antara desktop virtual ketika bertukar di antara mereka"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Fade"
++#~ msgstr "Pudar"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Make windows smoothly fade in and out when they are shown or hidden"
++#~ msgstr ""
++#~ "Buat jendela memudar lemah dan kuat ketika jendela ditampilkan atau "
++#~ "disembunyikan"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Fall Apart"
++#~ msgstr "Hancur"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Closed windows fall into pieces"
++#~ msgstr "Jendela yang ditutup akan hancur"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Flip Switch"
++#~ msgstr "Melipat"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid ""
++#~ "Flip through windows that are in a stack for the alt+tab window switcher"
++#~ msgstr ""
++#~ "Melipat di antara jendela yang ada di tumpukan untuk pengganti jendela alt"
++#~ "+tab"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Glide"
++#~ msgstr "Glide"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Windows Glide Effect as they are open and closed"
++#~ msgstr "Efek Glid Jendela ketika jendela dibuka dan ditutup"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Highlight Window"
++#~ msgstr "Sorot Jendela"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Highlight the appropriate window when hovering over taskbar entries"
++#~ msgstr "Sorot jendela yang sesuai ketika melayang di atas lema batang tugas"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Invert"
++#~ msgstr "Balik"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Inverts the color of the desktop and windows"
++#~ msgstr "Balik warna desktop dan jendela"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "KWin Effect"
++#~ msgstr "Efek KWin"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Smoothly fade to the desktop when logging in"
++#~ msgstr "Memudar dengan halus ke desktop ketika log masuk"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Desaturate the desktop when displaying the logout dialog"
++#~ msgstr "Tak jenuhkan desktop ketika menampilkan dialog log keluar"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Looking Glass"
++#~ msgstr "Kaca Tembus Pandang"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "A screen magnifier that looks like a fisheye lens"
++#~ msgstr "Sebuah pembesar layar yang mirip seperti lensa mata ikan"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Magic Lamp"
++#~ msgstr "Lampu Ajaib"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Simulate a magic lamp when minimizing windows"
++#~ msgstr "Simulasikan sebuah lampu ajaib ketika meminimalkan jendela"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Magnifier"
++#~ msgstr "Pembesar"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Magnify the section of the screen that is near the mouse cursor"
++#~ msgstr "Besarkan bagian layar yang dekat dengan kursor tetikus"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Minimize Animation"
++#~ msgstr "Animasi Meminimalkan"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Animate the minimizing of windows"
++#~ msgstr "Animasikan pengecilan jendela"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Mouse Mark"
++#~ msgstr "Tanda Tetikus"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Allows you to draw lines on the desktop"
++#~ msgstr "Memungkinkan anda untuk menggambar garis di desktop"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Present Windows"
++#~ msgstr "Jendela Yang Hadir"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Zoom out until all opened windows can be displayed side-by-side"
++#~ msgstr ""
++#~ "Pembesaran ke luar sampai semua jendela yang terbuka dapat ditampilkan "
++#~ "secara berdampingan"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Resize Window"
++#~ msgstr "Ubah Ukuran Jendela"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Scale In"
++#~ msgstr "Skala Masuk"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Animate the appearing of windows"
++#~ msgstr "Animasikan munculnya jendela"
++
++#, fuzzy
++#~| msgctxt "Name"
++#~| msgid "Screen Edges"
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Screenshot"
++#~ msgstr "Tepi Layar"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Shadow"
++#~ msgstr "Bayang"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Draw shadows under windows"
++#~ msgstr "Gambar bayangan di bawah jendela"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Sharpen"
++#~ msgstr "Pertajam"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Make the entire desktop look sharper"
++#~ msgstr "BUat seluruh desktop tampak lebih tajam"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Sheet"
++#~ msgstr "Lembar"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid ""
++#~ "Make modal dialogs smoothly fly in and out when they are shown or hidden"
++#~ msgstr ""
++#~ "Buat dialog modal terbang ke dalam dan keluar dengan halus ketika "
++#~ "ditampilkan atau disembunyikan"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Show FPS"
++#~ msgstr "Tampilkan FPS"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Display KWin's performance in the corner of the screen"
++#~ msgstr "Tampilkan performa KWin di pojok layar"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Show Paint"
++#~ msgstr "Tampilkan Lukisan"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Highlight areas of the desktop that have been recently updated"
++#~ msgstr "Sorot area desktop yang baru-baru ini dimutakhirkan"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Slide Back"
++#~ msgstr "Geser Mundur"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Slide back windows losing focus"
++#~ msgstr "Geser mundur jendela menghilangkan fokus"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Slide"
++#~ msgstr "Geser"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Slide windows across the screen when switching virtual desktops"
++#~ msgstr "Geser jendela ke seluruh layar ketika berpindah desktop virtual"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Sliding popups"
++#~ msgstr "Menggeser popup"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Sliding animation for Plasma popups"
++#~ msgstr "Animasi menggeser untuk popup Plasma"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Snap Helper"
++#~ msgstr "Pembantu Lekat"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Help you locate the center of the screen when moving a window."
++#~ msgstr ""
++#~ "Membantu anda untuk menentukan pusat layar ketika memindahkan jendela."
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Snow"
++#~ msgstr "Salju"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Simulate snow falling over the desktop"
++#~ msgstr "Simulasikan turunnya salju di atas desktop"
++
++#, fuzzy
++#~| msgctxt "Name"
++#~| msgid "Launch Feedback"
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Startup Feedback"
++#~ msgstr "Jalankan Umpan Balik"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Taskbar Thumbnails"
++#~ msgstr "Miniatur Batang Alat"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Display window thumbnails when hovering over taskbar entries"
++#~ msgstr ""
++#~ "Tampilkan miniatur jendela ketika melayang di atas lema batang tugas"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Demo Liquid"
++#~ msgstr "Demo Cair"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Demo Shaky Move"
++#~ msgstr "Demo Gerakan Lemah"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Demo ShiftWorkspaceUp"
++#~ msgstr "Demo ShiftWorkspaceUp"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Demo ShowPicture"
++#~ msgstr "Demo ShowPicture"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Demo Wavy Windows"
++#~ msgstr "Demo Jendela Melengkung"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Drunken"
++#~ msgstr "Mabuk"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Flame"
++#~ msgstr "Api"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Cube Gears"
++#~ msgstr "Gigi Kubus"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Display gears inside the cube"
++#~ msgstr "Tampilkan gigi di dalam kubus"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Howto"
++#~ msgstr "Howto"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Slide Tabs"
++#~ msgstr "Tab Geser"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Slide windows when switching or grouping tabs."
++#~ msgstr "Geser jendela ketika memindahkan atau mengelompokkan tab."
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Swivel Tabs"
++#~ msgstr "Tab Putar"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Make the windows turn when switching tabs"
++#~ msgstr "Buat jendela berputar ketika memindahkan tab"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Test_FBO"
++#~ msgstr "Test_FBO"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Test_Input"
++#~ msgstr "Test_Input"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Test_Thumbnail"
++#~ msgstr "Test_Thumbnail"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Video Record"
++#~ msgstr "Rekam Video"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Record a video of your desktop"
++#~ msgstr "Rekam sebuah video dari desktop anda"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Thumbnail Aside"
++#~ msgstr "Meminggirkan Miniatur"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Display window thumbnails on the edge of the screen"
++#~ msgstr "Tampilkan miniatur jendela di tepi layar"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Track Mouse"
++#~ msgstr "Lacak Tetikus"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Display a mouse cursor locating effect when activated"
++#~ msgstr "Tampilkan efek melacak kursor tetikus ketika diaktifkan"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Translucency"
++#~ msgstr "Translusensi"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Make windows translucent under different conditions"
++#~ msgstr "Buat jendela translusens di bawah kondisi berbeda"
++
++#, fuzzy
++#~| msgctxt "Name"
++#~| msgid "Window Move Start"
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "WindowGeometry"
++#~ msgstr "Jendela Mulai Pindah"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Wobbly Windows"
++#~ msgstr "Jendela Rapuh"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Deform windows while they are moving"
++#~ msgstr "Deformasi jendela ketika jendela berpindah"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Zoom"
++#~ msgstr "Pembesaran"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Magnify the entire desktop"
++#~ msgstr "Perbesar seluruh desktop"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Desktop Effects"
++#~ msgstr "Efek Desktop"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Configure desktop effects"
++#~ msgstr "Atur efek desktop"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Window Decorations"
++#~ msgstr "Dekorasi Jendela"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Configure the look and feel of window titles"
++#~ msgstr "Atur tampilan dan rasa dari judul jendela"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Virtual Desktops"
++#~ msgstr "Desktop Virtual"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "You can configure how many virtual desktops there are."
++#~ msgstr "Anda dapat mengatur berapa banyak desktop virtual yang ada."
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Actions"
++#~ msgstr "Aksi"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Configure keyboard and mouse settings"
++#~ msgstr "Atur pengaturan papan ketik dan tetikus"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Advanced"
++#~ msgstr "Lanjutan"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Configure advanced window management features"
++#~ msgstr "Atur fitur manajemen jendela lanjutan"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Focus"
++#~ msgstr "Fokus"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Configure the window focus policy"
++#~ msgstr "Atur kebijakan fokus jendela"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Moving"
++#~ msgstr "Memindahkan"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Configure the way that windows are moved"
++#~ msgstr "Atur bagaimana cara jendela dipindahkan"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Window Behavior"
++#~ msgstr "Perilaku Jendela"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Configure the window behavior"
++#~ msgstr "Atur perilaku jendela"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Window Rules"
++#~ msgstr "Aturan Jendela"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Configure settings specifically for a window"
++#~ msgstr "Atur pengaturan terutama untuk jendela"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Screen Edges"
++#~ msgstr "Tepi Layar"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Configure active screen edges"
++#~ msgstr "Atur tepi layar aktif"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Task Switcher"
++#~ msgstr "Pengganti Tugas"
++
++#, fuzzy
++#~| msgctxt "Comment"
++#~| msgid "Configure the behavior for navigating through windows."
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Configure the behavior for navigating through windows"
++#~ msgstr "Atur perilaku untuk bernavigasi melalui jendela."
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "KWin Window Manager"
++#~ msgstr "Manajer Jendela KWin"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Change to Desktop 1"
++#~ msgstr "Ubah ke Desktop 1"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Virtual desktop one is selected"
++#~ msgstr "Desktop virtual satu telah dipilih"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Change to Desktop 2"
++#~ msgstr "Ubah ke Desktop 2"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Virtual desktop two is selected"
++#~ msgstr "Desktop virtual dua telah dipilih"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Change to Desktop 3"
++#~ msgstr "Ubah ke Desktop 3"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Virtual desktop three is selected"
++#~ msgstr "Desktop virtual tiga telah dipilih"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Change to Desktop 4"
++#~ msgstr "Ubah ke Desktop 4"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Virtual desktop four is selected"
++#~ msgstr "Desktop virtual empat telah dipilih"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Change to Desktop 5"
++#~ msgstr "Ubah ke Desktop 5"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Virtual desktop five is selected"
++#~ msgstr "Desktop virtual lima telah dipilih"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Change to Desktop 6"
++#~ msgstr "Ubah ke Desktop 6"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Virtual desktop six is selected"
++#~ msgstr "Desktop virtual enam telah dipilih"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Change to Desktop 7"
++#~ msgstr "Ubah ke Desktop 7"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Virtual desktop seven is selected"
++#~ msgstr "Desktop virtual tujuh telah dipilih"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Change to Desktop 8"
++#~ msgstr "Ubah ke Desktop 8"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Virtual desktop eight is selected"
++#~ msgstr "Desktop virtual delapan telah dipilih"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Change to Desktop 9"
++#~ msgstr "Ubah ke Desktop 9"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Virtual desktop nine is selected"
++#~ msgstr "Desktop virtual sembilan telah dipilih"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Change to Desktop 10"
++#~ msgstr "Ubah ke Desktop 10"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Virtual desktop ten is selected"
++#~ msgstr "Desktop virtual sepuluh telah dipilih"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Change to Desktop 11"
++#~ msgstr "Ubah ke Desktop 11"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Virtual desktop eleven is selected"
++#~ msgstr "Desktop virtual sebelas telah dipilih"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Change to Desktop 12"
++#~ msgstr "Ubah ke Desktop 12"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Virtual desktop twelve is selected"
++#~ msgstr "Desktop virtual dua belas telah dipilih"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Change to Desktop 13"
++#~ msgstr "Ubah ke Desktop 13"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Virtual desktop thirteen is selected"
++#~ msgstr "Desktop virtual tiga belas telah dipilih"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Change to Desktop 14"
++#~ msgstr "Ubah ke Desktop 14"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Virtual desktop fourteen is selected"
++#~ msgstr "Desktop virtual empat belas telah dipilih"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Change to Desktop 15"
++#~ msgstr "Ubah ke Desktop 15"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Virtual desktop fifteen is selected"
++#~ msgstr "Desktop virtual lima belas telah dipilih"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Change to Desktop 16"
++#~ msgstr "Ubah ke Desktop 16"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Virtual desktop sixteen is selected"
++#~ msgstr "Desktop virtual enam belas telah dipilih"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Change to Desktop 17"
++#~ msgstr "Ubah ke Desktop 17"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Virtual desktop seventeen is selected"
++#~ msgstr "Desktop virtual tujuh belas telah dipilih"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Change to Desktop 18"
++#~ msgstr "Ubah ke Desktop 18"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Virtual desktop eighteen is selected"
++#~ msgstr "Desktop virtual delapan belas telah dipilih"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Change to Desktop 19"
++#~ msgstr "Ubah ke Desktop 19"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Virtual desktop nineteen is selected"
++#~ msgstr "Desktop virtual sembilan belas telah dipilih"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Change to Desktop 20"
++#~ msgstr "Ubah ke Desktop 20"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Virtual desktop twenty is selected"
++#~ msgstr "Desktop virtual dua puluh telah dipilih"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Activate Window"
++#~ msgstr "Aktifkan Jendela"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Another window is activated"
++#~ msgstr "Jendela lain telah diaktivasi"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "New window"
++#~ msgstr "Jendela baru"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Delete Window"
++#~ msgstr "Hapus Jendela"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Delete window"
++#~ msgstr "Hapus jendela"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Window Close"
++#~ msgstr "Jendela Menutup"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "A window closes"
++#~ msgstr "Sebuah jendela menutup"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Window Shade Up"
++#~ msgstr "Jendela Berbayang Ke Atas"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "A window is shaded up"
++#~ msgstr "Sebuah jendela berbayang ke atas"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Window Shade Down"
++#~ msgstr "Jendela Berbayang Ke Bawah"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "A window is shaded down"
++#~ msgstr "Sebuah jendela berbayang ke bawah"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Window Minimize"
++#~ msgstr "Jendela Minimal"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "A window is minimized"
++#~ msgstr "Sebuah jendela diminimalkan"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Window Unminimize"
++#~ msgstr "Jendela Tak Minimalkan"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "A Window is restored"
++#~ msgstr "Sebuah jendela dikembalikan"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Window Maximize"
++#~ msgstr "Jendela Maksimalkan"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "A window is maximized"
++#~ msgstr "Sebuah jendela dimaksimalkan"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Window Unmaximize"
++#~ msgstr "Jendela Tak Maksimalkan"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "A window loses maximization"
++#~ msgstr "Sebuah jendela kehilangan pemaksimalan"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Window on All Desktops"
++#~ msgstr "Jendela di Semua Desktop"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "A window is made visible on all desktops"
++#~ msgstr "Sebuah jendela dibuat agar tampak pada semua desktop"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Window Not on All Desktops"
++#~ msgstr "Jendela Tidak di Semua Desktop"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "A Window is no longer visible on all desktops"
++#~ msgstr "Sebuah jendela tidak lagi tampak di semua desktop"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "New Dialog"
++#~ msgstr "Dialog Baru"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Transient window (a dialog) appears"
++#~ msgstr "Jendela fana (sebuah dialog) muncul"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Delete Dialog"
++#~ msgstr "Hapus Dialog"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Transient window (a dialog) is removed"
++#~ msgstr "Jendela fana (sebuah dialog) dihapus"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Window Move Start"
++#~ msgstr "Jendela Mulai Pindah"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "A window has begun moving"
++#~ msgstr "Sebuah jendela telah mulai berpindah"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Window Move End"
++#~ msgstr "Jendela Selesai Pindah"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "A window has completed its moving"
++#~ msgstr "Sebuah jendela telah selesai berpindah"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Window Resize Start"
++#~ msgstr "Jendela Mulai Berubah Ukuran"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "A window has begun resizing"
++#~ msgstr "Sebuah jendela telah mulai berubah ukuran"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Window Resize End"
++#~ msgstr "Jendela Selesai Berubah Ukuran"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "A window has finished resizing"
++#~ msgstr "Sebuah jendela telah selesai berubah ukuran"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Window on Current Desktop Demands Attention"
++#~ msgstr "Jendela di Desktop Saat Ini Meminta Perhatian"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "A window on the current virtual desktop demands attention"
++#~ msgstr "Sebuah jendela di desktop virtual saat ini meminta perhatian"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Window on Other Desktop Demands Attention"
++#~ msgstr "Jendela di Desktop Lain Meminta Perhatian"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "A window on an inactive virtual desktop demands attention"
++#~ msgstr "Sebuah jendela di desktop virtual tidak aktif meminta perhatian"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Compositing Performance Is Slow"
++#~ msgstr "Performa Komposit Pelan"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid ""
++#~ "The compositing performance was too slow and compositing has been "
++#~ "suspended"
++#~ msgstr "Performa komposit terlalu pelan dan komposit telah disuspensi"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Compositing has been suspended"
++#~ msgstr "Komposit telah disuspensi"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Another application has requested to suspend compositing."
++#~ msgstr "Aplikasi lain telah meimnta untuk suspensi komposit."
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Effects not supported"
++#~ msgstr "Efek tidak didukung"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Some effects are not supported by backend or hardware."
++#~ msgstr ""
++#~ "Beberapa efek tidak didukung oleh ujung belakang atau peranti keras."
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Tiling Enabled"
++#~ msgstr "Pengubinan Diaktifkan"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Tiling mode has been enabled"
++#~ msgstr "Mode pengubinan telah diaktifkan"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Tiling Disabled"
++#~ msgstr "Pengubinan Dinonaktifkan"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Tiling mode has been disabled"
++#~ msgstr "Tombol pengubinan telah dinonaktifkan"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Tiling Layout Changed"
++#~ msgstr "Tata Letak Pengubinan Diubah"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Tiling Layout has been changed"
++#~ msgstr "Tata Letak Pengubinan telah diubah"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "KDE Write Daemon"
++#~ msgstr "Jurik Tulis KDE"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Watch for messages from local users sent with write(1) or wall(1)"
++#~ msgstr ""
++#~ "Awasi pesan dari pengguna lokal yang dikirim dengan write(1) atau wall(1)"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Write Daemon"
++#~ msgstr "Jurik Tulis"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Local system message service"
++#~ msgstr "Layanan pesan sistem lokal"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "New message received"
++#~ msgstr "Pesan baru diterima"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "The daemon received a new message sent with wall(1) or write(1)"
++#~ msgstr ""
++#~ "Jurik menerima sebuah pesan baru yang dikirim dengan wall(1) atau write(1)"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Display Management"
++#~ msgstr "Manajemen Tampilan"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Manages displays and video outputs"
++#~ msgstr "Atur keluaran tampilan dan video"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "KSysGuard"
++#~ msgstr "KSysGuard"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Kill or stop etc a process"
++#~ msgstr "Matikan atau stop dll sebuah proses"
++
++#~ msgctxt "Description"
++#~ msgid "Sends a given signal to a given process"
++#~ msgstr "Kirim sinyal yang diberikan ke proses yang diberikan"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Change the priority of a process"
++#~ msgstr "Ubah prioritas proses"
++
++#~ msgctxt "Description"
++#~ msgid "Change the niceness of a given process"
++#~ msgstr "Ubah kebaikan proses yang diberikan"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Change IO Scheduler and priority"
++#~ msgstr "Ubah Penjadwal IO dan prioritas"
++
++#~ msgctxt "Description"
++#~ msgid "Change how the read and writes of a given process are prioritized"
++#~ msgstr ""
++#~ "Ubah bagaimana pembacaan dan penulisan proses yang diberikan akan "
++#~ "diprioritaskan"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Change CPU Scheduler and priority"
++#~ msgstr "Ubah Penjadwal CPU dan prioritas"
++
++#~ msgctxt "Description"
++#~ msgid ""
++#~ "Change which CPU scheduler is to schedule the running of a given process"
++#~ msgstr ""
++#~ "Ubah penjadwal CPU mana yang akan dijadwalkan untuk menjalankan proses "
++#~ "yang diberikan"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Detailed Memory Information"
++#~ msgstr "Informasi Memori Lengkap"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Fake Net"
++#~ msgstr "Jaringan Palsu"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Fake Network Management"
++#~ msgstr "Manajemen Jaringan Palsu"
++
++#, fuzzy
++#~| msgctxt "Comment"
++#~| msgid "Power Management Backend"
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Modem Management Backend"
++#~ msgstr "Ujung Belakang Manajemen Daya"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Network Management Backend"
++#~ msgstr "Ujung Belakang Manajemen Jaringan"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Remote Control Management Backend"
++#~ msgstr "Kontrol Jarak Jauh Ujung Belakang Manajemen"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Application Launcher"
++#~ msgstr "Peluncur Aplikasi"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Launcher to start applications"
++#~ msgstr "Peluncur untuk menjalankan aplikasi"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Application Launcher Menu"
++#~ msgstr "Menu Peluncur Aplikasi"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Traditional menu based application launcher"
++#~ msgstr "Menu tradisional berbasis peluncur aplikasi"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Pager"
++#~ msgstr "Pemisah"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Switch between virtual desktops"
++#~ msgstr "Berpindah di antara desktop virtual"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Task Manager"
++#~ msgstr "Manajer Tugas"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Switch between running applications"
++#~ msgstr "Berpindah di antara aplikasi yang berjalan"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Trashcan"
++#~ msgstr "Tempat Sampah"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Access to deleted items"
++#~ msgstr "Akses ke item yang telah dihapus"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Window List"
++#~ msgstr "Senarai Jendela"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Plasmoid to show list of opened windows."
++#~ msgstr "Plasmoid untuk menampilkan senarai jendela terbuka."
++
++#~ msgctxt "Name|plasma containment"
++#~ msgid "Desktop Dashboard"
++#~ msgstr "Dasbor Desktop"
++
++#, fuzzy
++#~| msgctxt "Name|plasma containment"
++#~| msgid "Desktop Dashboard"
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Widget Dashboard"
++#~ msgstr "Dasbor Desktop"
++
++#~ msgctxt "Name|plasma containment"
++#~ msgid "Desktop"
++#~ msgstr "Desktop"
++
++#, fuzzy
++#~| msgctxt "Comment"
++#~| msgid "Default desktop containment"
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Default desktop"
++#~ msgstr "Pembatasan desktop standar"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Empty Panel"
++#~ msgstr "Panel Kosong"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Plasma Desktop Shell"
++#~ msgstr "Shell Desktop Plasma"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Interact with the Plasma desktop shell"
++#~ msgstr "Interaksi dengan shell desktop Plasma"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Default Panel"
++#~ msgstr "Panel Standar"
++
++#, fuzzy
++#~| msgctxt "Name"
++#~| msgid "Windowed widgets"
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Find Widgets"
++#~ msgstr "Widget jendela"
++
++#, fuzzy
++#~| msgctxt "Name"
++#~| msgid "Switch Activity"
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Photos Activity"
++#~ msgstr "Aktivitas Pindah"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Plasma Desktop Workspace"
++#~ msgstr "Ruang Kerja Desktop Plasma"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Plasma Desktop Shell"
++#~ msgstr "Shell Desktop Plasma"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "New widget published"
++#~ msgstr "Widget baru diterbitkan"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "A new widget has become available on the network."
++#~ msgstr "Sebuah widget baru telah tersedia di dalam jaringan."
++
++#, fuzzy
++#~| msgctxt "Comment"
++#~| msgid "Interact with the Plasma desktop shell"
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Default desktop toolbox for the Plasma desktop shell"
++#~ msgstr "Interaksi dengan shell desktop Plasma"
++
++#, fuzzy
++#~| msgctxt "GenericName"
++#~| msgid "Network Tool"
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Desktop toolbox"
++#~ msgstr "Alat Jaringan"
++
++#, fuzzy
++#~| msgctxt "Comment"
++#~| msgid "Interact with the Plasma desktop shell"
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Default panel toolbox for the Plasma desktop shell"
++#~ msgstr "Interaksi dengan shell desktop Plasma"
++
++#, fuzzy
++#~| msgctxt "GenericName"
++#~| msgid "Network Tool"
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Panel toolbox"
++#~ msgstr "Alat Jaringan"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Default Plasma Animator"
++#~ msgstr "Pembuat Animasi Plasma Standar"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Activity Bar"
++#~ msgstr "Batang Aktivitas"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Tab bar to switch activities"
++#~ msgstr "Batang tab untuk berpindah aktivitas"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Analog Clock"
++#~ msgstr "Jam Analog"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "A clock with hands"
++#~ msgstr "Sebuah jam dengan tangan"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Battery Monitor"
++#~ msgstr "Monitor Baterai"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "See the power status of your battery"
++#~ msgstr "Lihat status daya dari baterai anda"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Calendar"
++#~ msgstr "Kalender"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "View and pick dates from the calendar"
++#~ msgstr "Tampilkan dan pilih tanggal dari kalender"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Notifications and access for new devices"
++#~ msgstr "Notifikasi dan akses untuk divais baru"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Open with File Manager"
++#~ msgstr "Buka Dengan Manajer Berkas"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Digital Clock"
++#~ msgstr "Jam Digital"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Time displayed in a digital format"
++#~ msgstr "Waktu ditampilkan dalam format digital"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Icon"
++#~ msgstr "Ikon"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "A generic icon"
++#~ msgstr "Ikon Generik"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Lock/Logout"
++#~ msgstr "Kunci/Log Keluar"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Lock the screen or log out"
++#~ msgstr "Kunci layar atau log keluar"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Notifications"
++#~ msgstr "Notifikasi"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Display notifications and jobs"
++#~ msgstr "Tampilan notifikasi dan tugas"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Panel Spacer"
++#~ msgstr "Spasi Panel"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Reserve empty spaces within the panel."
++#~ msgstr "Pesan ruang kosong di panel."
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Quicklaunch"
++#~ msgstr "Peluncur Cepat"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Launch your favourite Applications"
++#~ msgstr "Jalankan Aplikasi Favorit Anda"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "CPU Monitor"
++#~ msgstr "Monitor CPU"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "A CPU usage monitor"
++#~ msgstr "Monitor penggunaan CPU"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Hard Disk Status"
++#~ msgstr "Status Cakram Keras"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "A hard disk usage monitor"
++#~ msgstr "Monitor penggunaan cakram keras"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Hardware Info"
++#~ msgstr "Info Peranti Keras"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Show hardware info"
++#~ msgstr "Tampilkan info peranti keras"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Network Monitor"
++#~ msgstr "Monitor Jaringan"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "A network usage monitor"
++#~ msgstr "Monitor penggunaan jaringan"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Memory Status"
++#~ msgstr "Memori Status"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "A RAM usage monitor"
++#~ msgstr "Monitor penggunaan RAM"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Hardware Temperature"
++#~ msgstr "Temperatur Peranti Keras"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "A system temperature monitor"
++#~ msgstr "Monitor temperatur sistem"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "System monitoring applet"
++#~ msgstr "Applet monitor sistem"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "System Tray"
++#~ msgstr "Baki Sistem"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Access hidden applications minimized in the system tray"
++#~ msgstr "Akses aplikasi tersembunyi yang diminimalkan di baki sistem"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Web Browser"
++#~ msgstr "Peramban Web"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "A simple web browser"
++#~ msgstr "Peramban web sederhana"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Simple application launcher"
++#~ msgstr "Peluncur aplikasi sederhana"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Standard Menu"
++#~ msgstr "Menu Standar"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "The menu that normally shows on right-click"
++#~ msgstr "Menu yang normalnya muncul saat klik-kanan"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Minimal Menu"
++#~ msgstr "Menu Minimal"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Paste"
++#~ msgstr "Tempel"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Creates a widget from the contents of the clipboard"
++#~ msgstr "Membuat widget dari isi papan klip"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Switch Activity"
++#~ msgstr "Aktivitas Pindah"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Switch to another activity"
++#~ msgstr "Pindah ke aktivitas lain"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Switch Desktop"
++#~ msgstr "Pindah Desktop"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Switch to another virtual desktop"
++#~ msgstr "Berpindah ke desktop virtual lain"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Switch Window"
++#~ msgstr "Pindah Jendela"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Show a list of windows to switch to"
++#~ msgstr "Tampilkan senarai jendela yang akan dipindahkan"
++
++#, fuzzy
++#~| msgctxt "Name"
++#~| msgid "Activity Manager"
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Activities Engine"
++#~ msgstr "Manajer Aktivitas"
++
++#, fuzzy
++#~| msgctxt "Comment"
++#~| msgid "Information about files and directories."
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Information on Plasma Activities"
++#~ msgstr "Informasi tentang berkas dan direktori."
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Akonadi"
++#~ msgstr "Akonadi"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Akonadi PIM data engine"
++#~ msgstr "Mesin data PIM Akonadi"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Application Job Information"
++#~ msgstr "Informasi Tugas Aplikasi"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Application job updates (via kuiserver)"
++#~ msgstr "Tugas aplikasi dimutakhirkan (via kuiserver)"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Application Information"
++#~ msgstr "Informasi Aplikasi"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Information and launching of all applications in the app menu."
++#~ msgstr "Informasi dan meluncurkan semua aplikasi di menu aplikasi."
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Calendar data engine"
++#~ msgstr "Mesin data kalender"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Device Notifications"
++#~ msgstr "Notifikasi Divais"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Passive device notifications for the user."
++#~ msgstr "Notifikasi divais pasif untuk pengguna."
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Dictionary"
++#~ msgstr "Kamus"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Look up word meanings"
++#~ msgstr "Cari arti kata"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Run Commands"
++#~ msgstr "Jalankan Perintah"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Run Executable Data Engine"
++#~ msgstr "Jalankan Mesin Data Tereksekusi"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Data Engine for getting favicons of web sites"
++#~ msgstr "Mesin Data untuk mendapatkan ikon favorit situs web"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Files and Directories"
++#~ msgstr "Berkas dan Direktori"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Information about files and directories."
++#~ msgstr "Informasi tentang berkas dan direktori."
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Geolocation"
++#~ msgstr "Geolokasi"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Geolocation Data Engine"
++#~ msgstr "Mesin Data Geolokasi"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Geolocation GPS"
++#~ msgstr "GPS Geolokasi"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Geolocation from GPS address."
++#~ msgstr "Geolokasi dari alamat GPS."
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Geolocation IP"
++#~ msgstr "IP Geolokasi"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Geolocation from IP address."
++#~ msgstr "Geolokasi dari alamat IP."
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Plasma Geolocation Provider"
++#~ msgstr "Penyedia Geolokasi Plasma"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Hotplug Events"
++#~ msgstr "Acara Hotplug"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Tracks hot-pluggable devices as they appear and disappear."
++#~ msgstr "Lacak divais hot-plug ketika mereka muncul atau menghilang."
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Keyboard and Mouse State"
++#~ msgstr "Kondisi Papan Ketik dan Tetikus"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Keyboard modifier and mouse buttons states"
++#~ msgstr "Pengubah pepan ketik dan kondisi tombol tetikus"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Meta Data"
++#~ msgstr "Meta Data"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Pointer Position"
++#~ msgstr "Posisi Penunjuk"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Mouse position and cursor"
++#~ msgstr "Posisi tetikus dan kursor"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Networking"
++#~ msgstr "Jaringan"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Application Notifications"
++#~ msgstr "Notifikasi Aplikasi"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Passive visual notifications for the user."
++#~ msgstr "Notifikasi visual pasif untuk pengguna."
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Now Playing"
++#~ msgstr "Saat Ini Diputar"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Lists currently playing music"
++#~ msgstr "Senarai musik yang dimainkan saat ini"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Places, as seen in the file manager and in file dialogs."
++#~ msgstr "Tempat, seperti terlihat di manajer berkas dan di dialog berkas."
++
++#~ msgctxt "Name|plasma data engine"
++#~ msgid "Power Management"
++#~ msgstr "Manajemen Daya"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Battery, AC, sleep and PowerDevil information."
++#~ msgstr "Informasi Baterai, AC, tidur dan PowerDevil."
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "RSS"
++#~ msgstr "RSS"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "RSS News Data Engine"
++#~ msgstr "Mesin Data Berita RSS"
++
++#, fuzzy
++#~| msgctxt "Name"
++#~| msgid "Image"
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Imgur"
++#~ msgstr "Gambar"
++
++#, fuzzy
++#~| msgctxt "Name"
++#~| msgid "Services"
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Share Services"
++#~ msgstr "Layanan"
++
++#, fuzzy
++#~| msgctxt "Name"
++#~| msgid "Services"
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "ShareProvider"
++#~ msgstr "Layanan"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Device data via Solid"
++#~ msgstr "Data divais via Solid"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Status Notifier Information"
++#~ msgstr "Informasi Notifikasi Status"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid ""
++#~ "Engine for applications' status information, based on the Status Notifier "
++#~ "protocol."
++#~ msgstr ""
++#~ "Mesin untuk informasi status aplikasi, berbasis protokol Notifikasi "
++#~ "Status."
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "System status information"
++#~ msgstr "Informasi status sistem"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Window Information"
++#~ msgstr "Informasi Jendela"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Information and management services for all available windows."
++#~ msgstr "Layanan informasi dan manajemen untuk semua jendela yang tersedia."
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Date and Time"
++#~ msgstr "Tanggal dan Waktu"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Date and time by timezone"
++#~ msgstr "Tanggal dan waktu menurut zona waktu"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "BBC Weather from UK MET Office"
++#~ msgstr "BBC Weather dari UK MET Office"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "XML Data from the UK MET Office"
++#~ msgstr "Data XML dari UK MET Office"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Environment Canada"
++#~ msgstr "Environment Canada"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "XML Data from Environment Canada"
++#~ msgstr "Data XML dari Environment Canada"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "NOAA's National Weather Service"
++#~ msgstr "NOAA's National Weather Service"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "XML Data from NOAA's National Weather Service"
++#~ msgstr "Data XML dari NOAA's National Weather Service"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "wetter.com"
++#~ msgstr "wetter.com"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Weather forecast by wetter.com"
++#~ msgstr "Ramalan cuaca oleh wetter.com"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Weather"
++#~ msgstr "Cuaca"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Weather data from multiple online sources"
++#~ msgstr "Data cuaca dari berbagai sumber daring"
++
++#~ msgctxt "Name|plasma runner"
++#~ msgid "Bookmarks"
++#~ msgstr "Penanda"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Find and open bookmarks"
++#~ msgstr "Cari dan buka penanda"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Calculator"
++#~ msgstr "Kalkulator"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Calculate expressions"
++#~ msgstr "Kalkukasi ekspresi"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Kill Applications"
++#~ msgstr "Matikan Aplikasi"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Terminate Applications"
++#~ msgstr "Hentikan Aplikasi"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Stop applications that are currently running"
++#~ msgstr "Stop aplikasi yang saat ini tengah berjalan"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Locations"
++#~ msgstr "Lokasi"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "File and URL opener"
++#~ msgstr "Pembuka Berkas dan URL"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Nepomuk Desktop Search Runner"
++#~ msgstr "Pelari Cari Desktop Nepomuk"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "KRunner which performs desktop searches via Nepomuk"
++#~ msgstr "KRunner yang melakukan pencarian desktop via Nepomuk"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Open Devices and Folder Bookmarks"
++#~ msgstr "Buka Divais dan Penanda Folder"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Basic Power Management Operations"
++#~ msgstr "Operasi Manajemen Daya Dasar"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "PowerDevil"
++#~ msgstr "PowerDevil"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Recent Documents"
++#~ msgstr "Dokumen Terkini"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Find applications, control panels and services"
++#~ msgstr "Cari aplikasi, panel kontrol dan layanan"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Desktop Sessions"
++#~ msgstr "Sesi Desktop"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Fast user switching"
++#~ msgstr "Penggantian pengguna cepat"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Command Line"
++#~ msgstr "Baris Perintah"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Executes shell commands"
++#~ msgstr "Eksekusi perintah shell"
++
++#~ msgctxt "Name|plasma runner"
++#~ msgid "Devices"
++#~ msgstr "Divais"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Manage removable devices"
++#~ msgstr "Kelola divais dapat dilepas"
++
++#~ msgctxt "Name|plasma runner"
++#~ msgid "Web Shortcuts"
++#~ msgstr "Jalan Pintas Web"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Allows user to use Konqueror's Web shortcuts"
++#~ msgstr "Memungkinkan pengguna untuk menggunakan jalan pintas Web Konqueror"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Windowed widgets"
++#~ msgstr "Widget jendela"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Find Plasma widgets that can be run as standalone windows"
++#~ msgstr "Cari widget Plasma yang dapat dijalankan sebagai jendela mandiri"
++
++#~ msgctxt "Name|plasma runner"
++#~ msgid "Windows"
++#~ msgstr "Jendela"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "List windows and desktops and switch them"
++#~ msgstr "Urutkan jendela dan desktop lalu kemudian tukar mereka"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Google Gadgets"
++#~ msgstr "Google Gadgets"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Google Desktop Gadget"
++#~ msgstr "Google Desktop Gadget"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "GoogleGadgets"
++#~ msgstr "GoogleGadgets"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Google Desktop Gadgets"
++#~ msgstr "Google Desktop Gadgets"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Python Widget"
++#~ msgstr "Widget Python"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Plasma widget support written in Python"
++#~ msgstr "Dukungan widget Plasma didukung oleh Python"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Python data engine"
++#~ msgstr "Mesin data Python"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Plasma data engine support for Python"
++#~ msgstr "Mesin data Plasma didukung oleh Python"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Python Runner"
++#~ msgstr "Pelari Python"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Plasma Runner support for Python"
++#~ msgstr "Dukungan Pelari Plasma terhadap Python"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Python wallpaper"
++#~ msgstr "Wallpaper Python"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Plasma wallpaper support for Python"
++#~ msgstr "Wallpeper Plasma yang mendukung Python"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Ruby Widget"
++#~ msgstr "Widget Ruby"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Native Plasma widget written in Ruby"
++#~ msgstr "Widget Plasma asli yang ditulis dalam Ruby"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "MacOS Dashboard Widgets"
++#~ msgstr "Widget Dasbor MacOS"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "MacOS dashboard widget"
++#~ msgstr "Widget dasbor MacOS"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Web Widgets"
++#~ msgstr "Widget Web"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "HTML widget"
++#~ msgstr "Widget HTML"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "MacOS X dashboard widget"
++#~ msgstr "Widget dasbor MacOS X"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Web Widget"
++#~ msgstr "Widget Web"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Webpage widget using HTML and JavaScript"
++#~ msgstr "Widget halaman web menggunakan HTML dan JavaScript"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Color"
++#~ msgstr "Warna"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Image"
++#~ msgstr "Gambar"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Slideshow"
++#~ msgstr "Salindia"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Current Application Control"
++#~ msgstr "Kontrol Aplikasi Saat Ini"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Controls for the active window"
++#~ msgstr "Kontrol untuk jendela aktif"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Search Box"
++#~ msgstr "Kotak Pencarian"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Search Box for a given RunnerManager"
++#~ msgstr "Kotak pencarian untuk manajer pelari yang diberikan"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Panel for Netbooks"
++#~ msgstr "Panel untuk Komputer Mini"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "A containment for a panel"
++#~ msgstr "Pembatasan untuk panel"
++
++#, fuzzy
++#~| msgctxt "Name"
++#~| msgid "Search and launch"
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Search and Launch"
++#~ msgstr "Cari dan jalankan"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Plasma Search and Launch menu"
++#~ msgstr "Menu Pencarian dan Peluncuran Plasma"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Menu entry for The Plasma search and launch activity"
++#~ msgstr "Lema menu untuk aktivitas pencarian dan peluncuran Plasma"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "List all your bookmarks"
++#~ msgstr "Tampilkan semua penanda anda"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Contacts"
++#~ msgstr "Kontak"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "List all your contacts"
++#~ msgstr "Tampilkan semua kontak anda"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Applications targeted to software development"
++#~ msgstr "Aplikasi yang ditargetkan untuk pengembangan peranti lunak"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Educational applications"
++#~ msgstr "Aplikasi edukasi"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "A collection of fun games"
++#~ msgstr "Koleksi permainan seru"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Graphics applications, such as paint programs and image viewers"
++#~ msgstr "Aplikasi grafis, seperti program menggambar dan penampil gambar"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Internet related applications, such as Web browser, Email and chat"
++#~ msgstr "Aplikasi terkait Internet, seperti peramban Web, Email dan obrolan"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Multimedia applications, such as audio and video players"
++#~ msgstr "Aplikasi multimedia, seperti pemutar audio dan video"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Office related applications, such as wordprocessing and spreadsheets"
++#~ msgstr "Aplikasi terkait perkantoran, seperti pengolah kata dan lembar gaya"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "System preferences and setup programs"
++#~ msgstr "Pengaturan sistem dan pengaturan program"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Small utilities and accessories"
++#~ msgstr "Utilitas dan aksesoris kecil"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Search and Launch Engine"
++#~ msgstr "Mesin Pencari dan Peluncur"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Engine to handle queries to SAL containment"
++#~ msgstr "Mesin untuk menangani lema ke pembatasan SAL"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Air for netbooks"
++#~ msgstr "Air untuk komputer mini"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Page one"
++#~ msgstr "Halaman satu"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Default Netbook Page"
++#~ msgstr "Halaman Netbook Standar"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Default Netbook Panel"
++#~ msgstr "Panel Netbook Standar"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Search and launch"
++#~ msgstr "Cari dan jalankan"
++
++#, fuzzy
++#~| msgctxt "GenericName"
++#~| msgid "Network Tool"
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Net toolbox"
++#~ msgstr "Alat Jaringan"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "SaverDesktop"
++#~ msgstr "Penyimpan Desktop"
++
++#, fuzzy
++#~| msgctxt "Comment"
++#~| msgid "Display Settings"
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Display Brightness"
++#~ msgstr "Pengaturan Tampilan"
++
++#, fuzzy
++#~| msgctxt "Name"
++#~| msgid "Display"
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Dim Display"
++#~ msgstr "Tampilan"
++
++#, fuzzy
++#~| msgctxt "Name"
++#~| msgid "Desktop Effects"
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Disable Desktop Effects"
++#~ msgstr "Efek Desktop"
++
++#, fuzzy
++#~| msgctxt "Name"
++#~| msgid "CGI Scripts"
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Run Script"
++#~ msgstr "Skrip CGI"
++
++#, fuzzy
++#~| msgctxt "Name"
++#~| msgid "Desktop Sessions"
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Suspend Session"
++#~ msgstr "Sesi Desktop"
++
++#, fuzzy
++#~| msgctxt "Comment"
++#~| msgid "Screen Saver Settings"
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Screen Energy Saving"
++#~ msgstr "Pengaturan Penyimpan Layar"
++
++#, fuzzy
++#~| msgctxt "Comment"
++#~| msgid "Font settings"
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Controls DPMS settings"
++#~ msgstr "Pengaturan fonta"
++
++#, fuzzy
++#~| msgctxt "Comment"
++#~| msgid "Power Management Backend"
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Power Management Action Extension"
++#~ msgstr "Ujung Belakang Manajemen Daya"
++
++#, fuzzy
++#~| msgctxt "Name"
++#~| msgid "PowerDevil"
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "HAL PowerDevil Backend"
++#~ msgstr "PowerDevil"
++
++#, fuzzy
++#~| msgctxt "Comment"
++#~| msgid "Hardware power management using freedesktop.org HAL daemon"
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Use KDE Power Management system through freedesktop.org HAL daemon"
++#~ msgstr "Manajemen daya peranti keras menggunakan jurik HAL freedesktop.org"
++
++#, fuzzy
++#~| msgctxt "Name"
++#~| msgid "KDE 2"
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "KDE"
++#~ msgstr "KDE 2"
++
++#, fuzzy
++#~| msgctxt "Comment"
++#~| msgid "Display Settings"
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Get brightness"
++#~ msgstr "Pengaturan Tampilan"
++
++#, fuzzy
++#~| msgctxt "Description"
++#~| msgid "System policies prevent you from saving the date/time settings."
++#~ msgctxt "Description"
++#~ msgid "System policies prevent you from getting the brightness level."
++#~ msgstr ""
++#~ "Kebijakan sistem menghalangi anda untuk menyimpan pengaturan tanggal/"
++#~ "waktu."
++
++#, fuzzy
++#~| msgctxt "Comment"
++#~| msgid "Display Settings"
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Set brightness"
++#~ msgstr "Pengaturan Tampilan"
++
++#, fuzzy
++#~| msgctxt "Description"
++#~| msgid "System policies prevent you from saving the date/time settings."
++#~ msgctxt "Description"
++#~ msgid "System policies prevent you from setting the brightness level."
++#~ msgstr ""
++#~ "Kebijakan sistem menghalangi anda untuk menyimpan pengaturan tanggal/"
++#~ "waktu."
++
++#, fuzzy
++#~| msgctxt "Name"
++#~| msgid "PowerDevil"
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "UPower PowerDevil Backend"
++#~ msgstr "PowerDevil"
++
++#, fuzzy
++#~| msgctxt "Comment"
++#~| msgid "Hardware power management using freedesktop.org HAL daemon"
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid ""
++#~ "Use KDE Power Management system through freedesktop.org upower daemon"
++#~ msgstr "Manajemen daya peranti keras menggunakan jurik HAL freedesktop.org"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Power Management"
++#~ msgstr "Manajemen Daya"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Battery, Display and CPU power management and notification"
++#~ msgstr "Baterai, Tampilan dan manajemen daya CPU dan notifikasi"
++
++#, fuzzy
++#~| msgctxt "Comment"
++#~| msgid "Color settings"
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Global settings"
++#~ msgstr "Pengaturan warna"
++
++#, fuzzy
++#~| msgctxt "Comment"
++#~| msgid "Configure file manager services"
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Configure global Power Management settings"
++#~ msgstr "Atur layanan manajer berkas"
++
++#, fuzzy
++#~| msgctxt "Name"
++#~| msgid "Power Control"
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Power Profiles"
++#~ msgstr "Kontrol Daya"
++
++#, fuzzy
++#~| msgctxt "Comment"
++#~| msgid "Configure file manager services"
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Configure Power Management Profiles"
++#~ msgstr "Atur layanan manajer berkas"
++
++#, fuzzy
++#~| msgctxt "Name"
++#~| msgid "Power Management"
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "KDE Power Management System"
++#~ msgstr "Manajemen Daya"
++
++#, fuzzy
++#~| msgctxt "Comment"
++#~| msgid "Settings for display power management"
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Notifications for KDE Power Management system"
++#~ msgstr "Pengaturan untuk tampilan manajemen daya"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Used for standard notifications"
++#~ msgstr "Digunakan untuk notifikasi standar"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Critical notification"
++#~ msgstr "Notifikasi kritis"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Notifies a critical event"
++#~ msgstr "Beritahukan sebuah acara kritis"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Low Battery"
++#~ msgstr "Baterai Sedikit"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Your battery has reached low level"
++#~ msgstr "Baterai anda telah mencapai level yang rendah"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Battery at warning level"
++#~ msgstr "Baterai pada level peringatan"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Your battery has reached warning level"
++#~ msgstr "Baterai anda telah mencapai level peringatan"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Battery at critical level"
++#~ msgstr "Baterai pada level kritis"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid ""
++#~ "Your battery has reached critical level. This notification triggers a "
++#~ "countdown before doing the configured action, hence it is strongly "
++#~ "advised to leave that on."
++#~ msgstr ""
++#~ "Baterai anda telah mencapai level kritis. Notifikasi ini memicu "
++#~ "penghitungan mundur sebelum melakukan aksi yang diatur, sehingga sangat "
++#~ "disarankan untuk membiarkan aksi tersebut tetap hidup."
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "AC adaptor plugged in"
++#~ msgstr "Adaptor AC ditancapkan"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "The power adaptor has been plugged in"
++#~ msgstr "Adaptop daya telah ditancapkan"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "AC adaptor unplugged"
++#~ msgstr "Adaptop AC dicabut"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "The power adaptor has been unplugged"
++#~ msgstr "Adaptor daya telah dicabut"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Job error"
++#~ msgstr "Galat tugas"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "There was an error while performing a job"
++#~ msgstr "Terjadi galat ketika melakukan sebuah tugas"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Profile Changed"
++#~ msgstr "Profil Diubah"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "The profile was changed"
++#~ msgstr "Profil telah diubah"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Performing a suspension job"
++#~ msgstr "Melakukan tugas suspensi"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid ""
++#~ "This notification is displayed when a suspension job is about to be done, "
++#~ "and it triggers a countdown. Hence, it is strongly advised to leave it on."
++#~ msgstr ""
++#~ "Notifikasi ini ditampilkan ketika tugas suspensi akan dilakukan, dan hal "
++#~ "itu memicu penghitungan mundur. Sehingga, sangat disarankan untuk "
++#~ "membiarkan aksi tersebut tetap hidup."
++
++#, fuzzy
++#~| msgctxt "Name"
++#~| msgid "Internal PowerDevil Error"
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Internal KDE Power Management System Error"
++#~ msgstr "Galat PowerDevil Internal"
++
++#, fuzzy
++#~| msgctxt "Comment"
++#~| msgid "PowerDevil has triggered an internal error"
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "The KDE Power Management System has triggered an internal error"
++#~ msgstr "PowerDevil telah memicu galat internal"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Suspension inhibited"
++#~ msgstr "Suspensi dicegah"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid ""
++#~ "The suspension has been inhibited because an application requested it"
++#~ msgstr "Suspensi telah dicegah karena sebuah aplikasi memintanya"
++
++#, fuzzy
++#~| msgctxt "Name"
++#~| msgid "Browser Identification"
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Broken battery notification"
++#~ msgstr "Identifikasi Peramban"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Information Sources"
++#~ msgstr "Sumber Informasi"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Hardware Integration Configuration with Solid"
++#~ msgstr "Konfigurasi Integrasi Peranti Keras Dengan Solid"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Lirc"
++#~ msgstr "Lirc"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Linux Infrared Remote Control"
++#~ msgstr "Kontrol Jarak Jauh Inframerah Linux"
++
++#, fuzzy
++#~| msgctxt "Name"
++#~| msgid "NetworkManager 0.7"
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "ModemManager 0.4"
++#~ msgstr "NetworkManager 0.7"
++
++#, fuzzy
++#~| msgctxt "Comment"
++#~| msgid "Network management using the NetworkManager daemon, version 0.7"
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Network management using the ModemManager daemon, version 0.4"
++#~ msgstr "Manajemen jaringan menggunakan jurik NetworkManager, versi 0.7"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "NetworkManager"
++#~ msgstr "NetworkManager"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Network management using the NetworkManager daemon"
++#~ msgstr "Manajemen jaringan menggunakan jurik NetworkManager"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "NetworkManager 0.7"
++#~ msgstr "NetworkManager 0.7"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Network management using the NetworkManager daemon, version 0.7"
++#~ msgstr "Manajemen jaringan menggunakan jurik NetworkManager, versi 0.7"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Plugged"
++#~ msgstr "Tertancap"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Solid Device"
++#~ msgstr "Divais Solid"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Device Type"
++#~ msgstr "Tipe Divais"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Driver"
++#~ msgstr "Penggerak"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Driver Handle"
++#~ msgstr "Penanganan Penggerak"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Name"
++#~ msgstr "Nama"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Soundcard Type"
++#~ msgstr "Tipe Kartu Suara"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Charge Percent"
++#~ msgstr "Persentase Pengisian"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Charge State"
++#~ msgstr "Tingkat Pengisian"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Rechargeable"
++#~ msgstr "Dapat Diisi Ulang"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Type"
++#~ msgstr "Tipe"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Device"
++#~ msgstr "Divais"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Major"
++#~ msgstr "Mayor"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Minor"
++#~ msgstr "Minor"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Has State"
++#~ msgstr "Memiliki Tingkat"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "State Value"
++#~ msgstr "Nilai Tingkat"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Supported Drivers"
++#~ msgstr "Penggerak Didukung"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Supported Protocols"
++#~ msgstr "Protokol Didukung"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Device Adapter"
++#~ msgstr "Adaptor Divais"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Device Index"
++#~ msgstr "Indeks Divais"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Hw Address"
++#~ msgstr "Alamat Peranti Keras"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Iface Name"
++#~ msgstr "Nama Antarmuka"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Mac Address"
++#~ msgstr "Alamat Mac"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Wireless"
++#~ msgstr "Nirkabel"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Appendable"
++#~ msgstr "Dapat Ditambahkan"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Available Content"
++#~ msgstr "Isi Tersedia"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Blank"
++#~ msgstr "Kosong"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Capacity"
++#~ msgstr "Kapasitas"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Disc Type"
++#~ msgstr "Tipe Cakram"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Fs Type"
++#~ msgstr "Tipe Sistem Berkas"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Ignored"
++#~ msgstr "Diabaikan"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Label"
++#~ msgstr "Label"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Rewritable"
++#~ msgstr "Dapat Ditulis Ulang"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Size"
++#~ msgstr "Ukuran"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Usage"
++#~ msgstr "Penggunaan"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Uuid"
++#~ msgstr "Uuid"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Bus"
++#~ msgstr "Bus"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Drive Type"
++#~ msgstr "Tipe Penggerak"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Hotpluggable"
++#~ msgstr "Dapat di-Hotplug"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Read Speed"
++#~ msgstr "Kecepatan Baca"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Removable"
++#~ msgstr "Dapat Dilepaskan"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Supported Media"
++#~ msgstr "Media Didukung"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Write Speed"
++#~ msgstr "Kecepatan Tulis"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Write Speeds"
++#~ msgstr "Kecepatan Tulis"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Can Change Frequency"
++#~ msgstr "Dapat Mengubah Frekuensi"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Instruction Sets"
++#~ msgstr "Perangkat Instruksi"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Max Speed"
++#~ msgstr "Kecepatan Maks"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Number"
++#~ msgstr "Nomor"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Port"
++#~ msgstr "Pangkalan"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Serial Type"
++#~ msgstr "Tipe Serial"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Reader Type"
++#~ msgstr "Tipe Pembaca"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Accessible"
++#~ msgstr "Dapat Diakses"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "File Path"
++#~ msgstr "Alamat Berkas"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Device Actions"
++#~ msgstr "Aksi Divais"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid ""
++#~ "A configuration tool for managing the actions available to the user when "
++#~ "connecting new devices to the computer"
++#~ msgstr ""
++#~ "Sebuah alat konfigurasi untuk mengatur aksi yang tersedia bagi pengguna "
++#~ "ketika menghubungkan divais baru ke komputer"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Solid Device Type"
++#~ msgstr "Tipe Divais Solid"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Wicd"
++#~ msgstr "Wicd"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Network management using the Wicd daemon."
++#~ msgstr "Manajemen daya menggunakan jurik Wicd."
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Status Notifier Manager"
++#~ msgstr "Manajer Notifikasi Status"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Manages services that provide status notifier user interfaces"
++#~ msgstr "Atur layanan yang menyediakan notifikasi status antarmuka pengguna"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "System Settings"
++#~ msgstr "Pengaturan Sistem"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "System Settings"
++#~ msgstr "Pengaturan Sistem"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Account Details"
++#~ msgstr "Detail Akun"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Application and System Notifications"
++#~ msgstr "Notifikasi Sistem dan Aplikasi"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Common Appearance and Behavior"
++#~ msgstr "Perilaku dan Tampilan Umum"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Application Appearance"
++#~ msgstr "Tampilan Aplikasi"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Bluetooth"
++#~ msgstr "Bluetooth"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Workspace Appearance"
++#~ msgstr "Tampilan Ruang Kerja"
++
++#, fuzzy
++#~| msgctxt "Comment"
++#~| msgid "Customize the desktop theme"
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Customize the appearance of your desktop"
++#~ msgstr "Sesuaikan tema desktop"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Display and Monitor"
++#~ msgstr "Tampilan dan Monitor"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Hardware"
++#~ msgstr "Peranti Keras"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Input Devices"
++#~ msgstr "Divais Masukan"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Locale"
++#~ msgstr "Locale"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Lost and Found"
++#~ msgstr "Hilang dan Ditemukan"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Network and Connectivity"
++#~ msgstr "Jaringan dan Konektivitas"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Network Settings"
++#~ msgstr "Pengaturan Jaringan"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Permissions"
++#~ msgstr "Hak Akses"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Personal Information"
++#~ msgstr "Informasi Personal"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Sharing"
++#~ msgstr "Berbagi"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Shortcuts and Gestures"
++#~ msgstr "Jalan Pintas dan Gerakan"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Startup and Shutdown"
++#~ msgstr "Jalankan dan Matikan"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "System Administration"
++#~ msgstr "Administrasi Sistem"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Workspace Appearance and Behavior"
++#~ msgstr "Tampilan dan Perilaku Ruang Kerja"
++
++#, fuzzy
++#~| msgctxt "Name"
++#~| msgid "Web Behavior"
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Workspace Behavior"
++#~ msgstr "Perilaku Web"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "System Settings Category"
++#~ msgstr "Kategori Pengaturan Sistem"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Classic Tree View"
++#~ msgstr "Tampilan Pohon Klasik"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "A Classic KDE 3 KControl style system settings view."
++#~ msgstr "Tampilan pengaturan sistem gaya KControl KDE 3 Klasik."
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "System Settings External Application"
++#~ msgstr "Sistem Pengaturan Aplikasi Eksternal"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "System Settings View"
++#~ msgstr "Tampilan Pengaturan Sistem"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Icon View"
++#~ msgstr "Tampilan Ikon"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "The KDE 4 icon view style"
++#~ msgstr "Gaya tampilan ikon KDE 4"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Aghi"
++#~ msgstr "Aghi"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Autumn"
++#~ msgstr "Musim Gugur"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Blue Wood"
++#~ msgstr "Kayu Biru"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Evening"
++#~ msgstr "Malam"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Fields of Peace"
++#~ msgstr "Padang Kedamaian"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Finally Summer in Germany"
++#~ msgstr "Akhirnya Musim Panas di Jerman"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Fresh Morning"
++#~ msgstr "Pagi Yang Segar"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Grass"
++#~ msgstr "Rerumputan"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Hanami"
++#~ msgstr "Hanami"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Media Life"
++#~ msgstr "Hidup Media"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Plasmalicious"
++#~ msgstr "Plasmalicious"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Quadros"
++#~ msgstr "Quadros"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Red Leaf"
++#~ msgstr "Daun Merah"
++
++#, fuzzy
++#~| msgctxt "Name"
++#~| msgid "Paste"
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "pastebin.ca"
++#~ msgstr "Tempel"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Perform D-Bus call 'kdesktop KDesktopIface popupExecuteCommand()'"
++#~ msgstr ""
++#~ "Lakukan panggilan D-Bus 'kdesktop KDesktopIface popupExecuteCommand()'"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Power Management Backend"
++#~ msgstr "Ujung Belakang Manajemen Daya"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "HAL-Power"
++#~ msgstr "HAL-Power"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Hardware power management using freedesktop.org HAL daemon"
++#~ msgstr "Manajemen daya peranti keras menggunakan jurik HAL freedesktop.org"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Effect to outline geometry while resizing a window"
++#~ msgstr "Efek untuk kerangka geometri ketika mengubah ukuran jendela"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Fake Bluetooth"
++#~ msgstr "Bluetooth Palsu"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Fake Bluetooth Management"
++#~ msgstr "Manajemen Bluetooth Palsu"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "US English"
++#~ msgstr "Inggris AS"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Power Management"
++#~ msgstr "Manajemen Daya"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Nepomuk Activities Service"
++#~ msgstr "Layanan Aktivitas Nepomuk"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "PolicyKit Authorization"
++#~ msgstr "Otorisasi PolicyKit"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Set up policies for applications using PolicyKit"
++#~ msgstr "Mengatur kebijakan untuk aplikasi menggunakan PolicyKit"
++
++#, fuzzy
++#~| msgctxt "Name"
++#~| msgid "Sharpen"
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Share"
++#~ msgstr "Pertajam"
++
++#, fuzzy
++#~| msgctxt "Comment"
++#~| msgid "Display brightness, suspend and power profile settings"
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Display brightness, suspend and power profile settings"
++#~ msgstr "Tampilkan pengaturan kecerahan, suspensi dan profil daya"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "KWM Theme"
++#~ msgstr "Tema KWM"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Modern System"
++#~ msgstr "Sistem Modern"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Quartz"
++#~ msgstr "Quartz"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Redmond"
++#~ msgstr "Redmond"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Web"
++#~ msgstr "Web"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Search and Launch Containment"
++#~ msgstr "Pembatasan Pencarian dan Peluncuran"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Special Containment with Launcher"
++#~ msgstr "Pembatasan Khusus Dengan Peluncur"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Nepomuk Data Migration Level 1"
++#~ msgstr "Migrasi Data Nepomuk Level 1"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Audio Device Fallback"
++#~ msgstr "Jatuh Balik Divais Audio"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid ""
++#~ "Notification on automatic fallback if the preferred device is unavailable"
++#~ msgstr ""
++#~ "Notifikasi pada jatuh balik otomatis jika divais kesukaan tak tersedia"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Example"
++#~ msgstr "Contoh"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "An example theme based on the Air desktop theme."
++#~ msgstr "Sebuah tema contoh berbasis tema desktop Udara."
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "A dummy plugin for testing"
++#~ msgstr "Plugin rekaan untuk pengujian"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Applet to display and switch layouts"
++#~ msgstr "Applet untuk menampilkan dan mengganti tata letak"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "KWin test"
++#~ msgstr "Tes KWIN"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "and"
++#~ msgstr "dan"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "logic operator and"
++#~ msgstr "operator logika dan"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "or"
++#~ msgstr "atau"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "logic operator or"
++#~ msgstr "operator logika dan"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "not"
++#~ msgstr "tidak"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "logic operator not"
++#~ msgstr "operator logika tidak"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "File extension"
++#~ msgstr "Ekstensi berkas"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "for example txt"
++#~ msgstr "sebagai contoh txt"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Rating"
++#~ msgstr "Peringkat"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "1 to 10, for example >=7"
++#~ msgstr "1 sampai 10, misalnya >=7"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "Use <, <=, :, >= and >."
++#~ msgstr "Gunakan <, <=, :, >= dan >."
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Tag"
++#~ msgstr "Tag"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Tag"
++#~ msgstr "Tag"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Title"
++#~ msgstr "Judul"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "in bytes, for example >1000"
++#~ msgstr "dalam bita, misalnya >1000"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Content size"
++#~ msgstr "Ukuran isi"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "in bytes"
++#~ msgstr "dalam bita"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Last modified"
++#~ msgstr "Terakhir dimodifikasi"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "for example >1999-10-10"
++#~ msgstr "misalnya >1999-10-10"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Open"
++#~ msgstr "Buka"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "QEdje"
++#~ msgstr "QEdje"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "QEdje Gadgets"
++#~ msgstr "QEdje Gadget"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "QEdje Gadgets"
++#~ msgstr "QEdje Gadget"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "QEdje Gadget"
++#~ msgstr "QEdje Gadget"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Is this required when kephal has its own kded module?"
++#~ msgstr "Apakah ini diperlukan jika kephal memiliki modul kded-nya sendiri?"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Bluetooth Management Backend"
++#~ msgstr "Ujung Belakang Manajemen Bluetooth"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "BlueZ"
++#~ msgstr "BlueZ"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Bluetooth management using the BlueZ stack"
++#~ msgstr "Manajemen Bluetooth menggunakan tumpukan BlueZ"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Nepomuk Ontology Loader"
++#~ msgstr "Pemuat Ontologi Nepomuk"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid ""
++#~ "Nepomuk Service which maintains the ontologies installed on the system"
++#~ msgstr "Layanan Nepomuk yang mengelola ontologi yang terinstal di sistem"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Default Blue"
++#~ msgstr "Biru Standar"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Code Poets Dream"
++#~ msgstr "Impian Puisi Kode"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Curls on Green"
++#~ msgstr "Ikal di Hijau"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Spring Sunray"
++#~ msgstr "Spring Sunray"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "The Rings of Saturn"
++#~ msgstr "Cincin Saturnus"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Processor"
++#~ msgstr "Prosesor"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Processor information"
++#~ msgstr "Informasi Prosesor"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Audio and Video"
++#~ msgstr "Audio dan Video"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Security"
++#~ msgstr "Keamanan"
++
++#~| msgctxt "Name"
++#~| msgid "Desktop Search"
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Desktop Appearance"
++#~ msgstr "Tampilan Desktop"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Contact Information"
++#~ msgstr "Informasi Kontak"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "The KDE FAQ"
++#~ msgstr "PAD KDE"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "KDE on the Web"
++#~ msgstr "KDE di Web"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Supporting KDE"
++#~ msgstr "Mendukung KDE"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Tutorials"
++#~ msgstr "Tutorial"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Tutorial and introduction documents."
++#~ msgstr "Dokumen tutorial dan pengantar."
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "KDE quickstart guide."
++#~ msgstr "Panduan memulai secara cepat KDE."
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "A Visual Guide to KDE"
++#~ msgstr "Panduan Visual ke KDE"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Guide to KDE widgets"
++#~ msgstr "Panduan ke widget KDE"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Welcome to KDE"
++#~ msgstr "Selamat datang ke KDE"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Keyboard Layout"
++#~ msgstr "Tata Letak Papan Ketik"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Keyboard Map Tool"
++#~ msgstr "Alat Pemetaan Papan Ketik"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Plasma Netbook"
++#~ msgstr "Plasma Komputer Mini"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Workspace shell for netbook devices."
++#~ msgstr "Shell ruang kerja untuk divais komputer mini."
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Panel for Mobile Internet Devices"
++#~ msgstr "Panel untuk Divais Internet Seluler"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Alexa"
++#~ msgstr "Alexa"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Alexa URL"
++#~ msgstr "URL Alexa"
++
++#, fuzzy
++#~| msgctxt "Query"
++#~| msgid "http://info.alexa.com/data/details?url=\\\\{@}"
++#~ msgctxt "Query"
++#~ msgid "http://www.alexa.com/data/details?url=\\\\{@}"
++#~ msgstr "http://info.alexa.com/data/details?url=\\\\{@}"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "AllTheWeb fast"
++#~ msgstr "AllTheWeb fast"
++
++#~ msgctxt "Query"
++#~ msgid ""
++#~ "http://www.alltheweb.com/search?exec=FAST+Search&type=all&query=\\\\{@}"
++#~ "&cat=web"
++#~ msgstr ""
++#~ "http://www.alltheweb.com/search?exec=FAST+Search&type=all&query=\\\\{@}"
++#~ "&cat=web"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Excite"
++#~ msgstr "Excite"
++
++#~ msgctxt "Query"
++#~ msgid "http://search.excite.com/search.gw?search=\\\\{@}"
++#~ msgstr "http://search.excite.com/search.gw?search=\\\\{@}"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Hotbot"
++#~ msgstr "Hotbot"
++
++#~ msgctxt "Query"
++#~ msgid "http://hotbot.lycos.com/?MT=\\\\{@}&SM=MC&DV=0&LG=any&DC=10&DE=2"
++#~ msgstr "http://hotbot.lycos.com/?MT=\\\\{@}&SM=MC&DV=0&LG=any&DC=10&DE=2"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Lycos"
++#~ msgstr "Lycos"
++
++#~ msgctxt "Query"
++#~ msgid "http://www.lycos.com/cgi-bin/pursuit?cat=dir&query=\\\\{@}"
++#~ msgstr "http://www.lycos.com/cgi-bin/pursuit?cat=dir&query=\\\\{@}"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Mamma - Mother of all Search Engines"
++#~ msgstr "Mamma - Induk Semua Mesin Pencari"
++
++#~ msgctxt "Query"
++#~ msgid "http://www.mamma.com/Mamma?lang=1&timeout=4&qtype=0&query=\\\\{@}"
++#~ msgstr "http://www.mamma.com/Mamma?lang=1&timeout=4&qtype=0&query=\\\\{@}"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "GO.com"
++#~ msgstr "GO.com"
++
++#~ msgctxt "Query"
++#~ msgid ""
++#~ "http://www.go.com/Titles?col=WW&qt=\\\\{@}"
++#~ "&svx=home_searchbox&sv=IS&lk=noframeso"
++#~ msgstr ""
++#~ "http://www.go.com/Titles?col=WW&qt=\\\\{@}"
++#~ "&svx=home_searchbox&sv=IS&lk=noframeso"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Whatis Query"
++#~ msgstr "Tanya Whatis"
++
++#, fuzzy
++#~| msgctxt "Query"
++#~| msgid ""
++#~| "http://whatis.techtarget.com/definitionsSearchResults/1,289878,sid9,00."
++#~| "html?query=\\\\{@}"
++#~ msgctxt "Query"
++#~ msgid ""
++#~ "http://whatis.techtarget.com/wsearchResultsB/0,,sid9,00.html?query=\\\\{@}"
++#~ msgstr ""
++#~ "http://whatis.techtarget.com/definitionsSearchResults/1,289878,sid9,00."
++#~ "html?query=\\\\{@}"
++
++#, fuzzy
++#~| msgctxt "Name"
++#~| msgid "Device Information"
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Device Information"
++#~ msgstr "Informasi Divais"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Information about available protocols"
++#~ msgstr "Informasi tentang protokol yang tersedia"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Protocols"
++#~ msgstr "Protokol"
++
++#, fuzzy
++#~| msgctxt "Name"
++#~| msgid "Slide Back"
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Solid Backend"
++#~ msgstr "Geser Mundur"
++
++#~ msgctxt "Name|Settings for common user needs (tab in System Settings)."
++#~ msgid "General"
++#~ msgstr "Umum"
++
++#, fuzzy
++#~| msgctxt "Name"
++#~| msgid "Devices"
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Main Input Devices"
++#~ msgstr "Divais"
++
++#, fuzzy
++#~| msgctxt "Name"
++#~| msgid "Devices"
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Other Input Devices"
++#~ msgstr "Divais"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Login Manager"
++#~ msgstr "Manajer Log Masuk"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Windows"
++#~ msgstr "Jendela"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Multiple Desktops"
++#~ msgstr "Banyak Desktop"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Window-Specific"
++#~ msgstr "Jendela-Tertentu"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Navigate Through Windows"
++#~ msgstr "Navigasi Melalui Jendela"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "About Me"
++#~ msgstr "Tentang Saya"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Advanced User Settings"
++#~ msgstr "Pengaturan Pengguna Lanjutan"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Computer Administration"
++#~ msgstr "Administrasi Komputer"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Keyboard & Mouse"
++#~ msgstr "Papan Ketik & Tetikus"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Look & Feel"
++#~ msgstr "Tampilan & Rasa"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Personal"
++#~ msgstr "Pribadi"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Regional & Language"
++#~ msgstr "Regional & Bahasa"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "System Notifications"
++#~ msgstr "Notifikasi Sistem"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Open Collaboration Services provider"
++#~ msgstr "Buka penyedia Layanan Kolaborasi Terbuka"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Manage Open Collaboration Services providers"
++#~ msgstr "Kelola penyedia Layanan Kolaborasi Terbuka"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Subversion"
++#~ msgstr "Subversion"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Qt Assistant"
++#~ msgstr "Qt Assistant"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "Document Browser"
++#~ msgstr "Peramban Berkas"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "Data Display Debugger"
++#~ msgstr "Pengawakutu Tampilan Data"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "DDD"
++#~ msgstr "DDD"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Qt Designer"
++#~ msgstr "Qt Designer"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "Interface Designer"
++#~ msgstr "Desainer Antarmuka"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Qt DlgEdit"
++#~ msgstr "Qt DlgEdit"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "Dialog Editor"
++#~ msgstr "Penyunting Dialog"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Eclipse"
++#~ msgstr "Eclipse"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "Eclipse IDE"
++#~ msgstr "IDE Eclipse"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "FormDesigner"
++#~ msgstr "FormDesigner"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "Java IDE"
++#~ msgstr "IDE Java"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Forte"
++#~ msgstr "Forte"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "J2ME Toolkit"
++#~ msgstr "Perangkat Alat J2ME"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "J2ME"
++#~ msgstr "J2ME"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Qt Linguist"
++#~ msgstr "Qt Linguist"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "Translation Tool"
++#~ msgstr "Alat Terjemahan"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "Palm/Wireless Emulator"
++#~ msgstr "Emulator Palm/Nirkabel"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Pose"
++#~ msgstr "Pose"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Sced"
++#~ msgstr "Sced"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "Scene Modeler"
++#~ msgstr "Pemodelan Layar"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Emacs"
++#~ msgstr "Emacs"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "gEdit"
++#~ msgstr "gEdit"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Vi IMproved"
++#~ msgstr "Vi IMproved"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Lucid Emacs"
++#~ msgstr "Lucid Emacs"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Nano"
++#~ msgstr "Nano"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Nedit"
++#~ msgstr "Nedit"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Pico"
++#~ msgstr "Pico"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "X Editor"
++#~ msgstr "Penyunting X"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "X Emacs"
++#~ msgstr "X Emacs"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Alephone - No OpenGL"
++#~ msgstr "Alephone - Tanpa OpenGL"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid ""
++#~ "An open source version of Marathon Infinity for SDL that has OpenGL "
++#~ "disabled"
++#~ msgstr ""
++#~ "Versi open source dari Marathon Infinity untuk SDL yang menonaktifkan "
++#~ "OpenGL"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Alephone"
++#~ msgstr "Alephone"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "An open source version of Marathon Infinity for SDL"
++#~ msgstr "Versi open source dari Marathon Infinity untuk SDL"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Batallion"
++#~ msgstr "Batallion"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "Arcade Game"
++#~ msgstr "Permainan Arkade"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Battleball"
++#~ msgstr "Battleball"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "Ball Game"
++#~ msgstr "Permainan Bola"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "ClanBomber"
++#~ msgstr "ClanBomber"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "cxhextris"
++#~ msgstr "cxhextris"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "Tetris-Like Game"
++#~ msgstr "Permainan Seperti Tetris"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Frozen Bubble"
++#~ msgstr "Frozen Bubble"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Gnibbles"
++#~ msgstr "Gnibbles"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "GNOME Nibbles Game"
++#~ msgstr "Permainan GNOME Nibbles"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Gnobots II"
++#~ msgstr "Gnobots II"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Mures"
++#~ msgstr "Mures"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Rocks n Diamonds"
++#~ msgstr "Rocks n Diamonds"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "Tactical Game"
++#~ msgstr "Permainan Taktis"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Scavenger"
++#~ msgstr "Scavenger"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Super Methane Brothers"
++#~ msgstr "Super Methane Brothers"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Trophy"
++#~ msgstr "Trophy"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "Racing Game"
++#~ msgstr "Permainan Balap"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "TuxRacer"
++#~ msgstr "TuxRacer"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "XKobo"
++#~ msgstr "XKobo"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "XSoldier"
++#~ msgstr "XSoldier"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Gataxx"
++#~ msgstr "Gataxx"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "GNOME Chess"
++#~ msgstr "GNOME Chess"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Glines"
++#~ msgstr "Glines"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "GNOME Mahjongg"
++#~ msgstr "GNOME Mahjongg"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "Tile Game"
++#~ msgstr "Permainan Ubin"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "GNOME Mines"
++#~ msgstr "GNOME Mines"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Gnotravex"
++#~ msgstr "Gnotravex"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Gnotski"
++#~ msgstr "Gnotski"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "GNOME Klotski Game"
++#~ msgstr "Permainan GNOME Klotski"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "GNOME Stones"
++#~ msgstr "GNOME Stones"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Iagno"
++#~ msgstr "Iagno"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "Board Game"
++#~ msgstr "Permainan Papan"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Same GNOME"
++#~ msgstr "Same GNOME"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "Chess Game"
++#~ msgstr "Permainan Catur"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Xboard"
++#~ msgstr "Xboard"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Xgammon"
++#~ msgstr "Xgammon"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "AisleRiot"
++#~ msgstr "AisleRiot"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "Card Game"
++#~ msgstr "Permainan Kartu"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "FreeCell"
++#~ msgstr "FreeCell"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "PySol"
++#~ msgstr "PySol"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "XPat 2"
++#~ msgstr "XPat 2"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Clanbomber"
++#~ msgstr "Clanbomber"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Defendguin"
++#~ msgstr "Defendguin"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "Game"
++#~ msgstr "Permainan"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "ChessMail"
++#~ msgstr "ChessMail"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "Email for Chess"
++#~ msgstr "Email Untuk Catur"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "Arcade Emulator"
++#~ msgstr "Emulator Arkade"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Qmamecat"
++#~ msgstr "Qmamecat"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "GTali"
++#~ msgstr "GTali"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "Dice Game"
++#~ msgstr "Permainan Dadu"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Penguin Command"
++#~ msgstr "Penguin Command"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Angband"
++#~ msgstr "Angband"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Dive into Angband and defeat Morgoth"
++#~ msgstr "Masuk ke Angband dan kalahkan Morgoth"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Moria"
++#~ msgstr "Moria"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Dive into Moria and defeat the Balrog"
++#~ msgstr "Masuk ke Moria dan kalahkan Balrog"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "NetHack"
++#~ msgstr "NetHack"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "Quest Game"
++#~ msgstr "Permainan Petualangan"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Rogue"
++#~ msgstr "Rogue"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "The Original"
++#~ msgstr "Asli"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "ToME"
++#~ msgstr "ToME"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "ZAngband"
++#~ msgstr "ZAngband"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "Defeat the Serpent of Chaos"
++#~ msgstr "Kalahkan Sang Ular Pengacau"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Freeciv"
++#~ msgstr "Freeciv"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "Strategy Game"
++#~ msgstr "Permainan Strategi"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Freeciv Server"
++#~ msgstr "Server Freeciv"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "A server for Freeciv"
++#~ msgstr "Server untuk Freeciv"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "XScorch"
++#~ msgstr "XScorch"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "A free Scorched Earth clone for UNIX and X"
++#~ msgstr "Klona Scroched Earth gratis untuk UNIX dan X"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "XShipWars"
++#~ msgstr "XShipWars"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "X Bitmap"
++#~ msgstr "X Bitmap"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "Bitmap Creator"
++#~ msgstr "Pembuat Bitmap"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Blender"
++#~ msgstr "Blender"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "3D Modeler/Renderer"
++#~ msgstr "PeModelan/Perender 3D"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Electric Eyes"
++#~ msgstr "Electric Eyes"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "Image Viewer"
++#~ msgstr "Penampil Gambar"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "GhostView"
++#~ msgstr "GhostView"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "PostScript Viewer"
++#~ msgstr "Penampil PostScript"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "GIMP"
++#~ msgstr "GIMP"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "Image Manipulation Program"
++#~ msgstr "Program Manipulasi Citra"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "GNOME Color Selector"
++#~ msgstr "Pemilih Warna GNOME"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "GNOME Icon Editor"
++#~ msgstr "Penyunting Ikon GNOME"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "GPhoto"
++#~ msgstr "GPhoto"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "Digital Camera Program"
++#~ msgstr "Program Kamera Digital"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Gqview"
++#~ msgstr "Gqview"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "Image Browser"
++#~ msgstr "Peramban Gambar"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "GV"
++#~ msgstr "GV"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "Postscript Viewer"
++#~ msgstr "Penampil Postscript"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Inkscape"
++#~ msgstr "Inkscape"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "Vector Drawing"
++#~ msgstr "Menggambar Vektor"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Sketch"
++#~ msgstr "Sketch"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "Vector-based Drawing Program"
++#~ msgstr "Program Menggambar Berbasis Vektor"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Sodipodi"
++#~ msgstr "Sodipodi"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "TGif"
++#~ msgstr "TGif"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "Drawing Program"
++#~ msgstr "Program Menggambar"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "X DVI"
++#~ msgstr "X DVI"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "DVI Viewer"
++#~ msgstr "Penampil DVI"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Xfig"
++#~ msgstr "Xfig"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "X Paint"
++#~ msgstr "X Paint"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "Paint Program"
++#~ msgstr "Program Lukis"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Xpcd"
++#~ msgstr "Xpcd"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "PhotoCD Tools"
++#~ msgstr "Alat PhotoCD"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "XV"
++#~ msgstr "XV"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "Picture Viewer"
++#~ msgstr "Penampil Gambar"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Xwpick"
++#~ msgstr "Xwpick"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "Screen Capture Program"
++#~ msgstr "Program Penangkap Layar"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Arena"
++#~ msgstr "Arena"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Balsa"
++#~ msgstr "Balsa"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "Mail Client"
++#~ msgstr "Klien Surat"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "BlueFish"
++#~ msgstr "BlueFish"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "HTML Editor"
++#~ msgstr "Penyunting HTML"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "BitTorrent GUI"
++#~ msgstr "GUI BitTorrent"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "BitTorrent Python wxGTK GUI"
++#~ msgstr "GUI wxGTK Python BitTorrent"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Coolmail"
++#~ msgstr "Coolmail"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "Mail Alert"
++#~ msgstr "Peringatan Surat"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "DCTC GUI"
++#~ msgstr "DCTC GUI"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "Direct Connect Clone"
++#~ msgstr "Klona Hubung Langsung"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Dpsftp"
++#~ msgstr "Dpsftp"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "FTP Browser"
++#~ msgstr "Peramban FTP"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "DrakSync"
++#~ msgstr "DrakSync"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "Folder Synchronization"
++#~ msgstr "Sinkronisasi Folder"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "eDonkey2000 GTK+ Core Controller"
++#~ msgstr "Pengendali Inti GTK+ eDonkey2000"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "eDonkey2000 GUI"
++#~ msgstr "GUI eDonkey2000"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Epiphany"
++#~ msgstr "Epiphany"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Ethereal"
++#~ msgstr "Ethereal"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "Network Analyzer"
++#~ msgstr "Penganalisa Jaringan"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Evolution"
++#~ msgstr "Evolution"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Fetchmailconf"
++#~ msgstr "Fetchmailconf"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "Fetchmail Configuration"
++#~ msgstr "Konfigurasi Fetchmail"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Gabber"
++#~ msgstr "Gabber"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "Instant Messenger"
++#~ msgstr "Pesan Instan"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Gaim"
++#~ msgstr "Gaim"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Galeon"
++#~ msgstr "Galeon"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "gFTP"
++#~ msgstr "gFTP"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "GNOMEICU"
++#~ msgstr "GNOMEICU"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "ICQ Messenger"
++#~ msgstr "Pesan ICQ"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "GnomeMeeting"
++#~ msgstr "GnomeMeeting"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "Video Conferencing"
++#~ msgstr "Konferensi Video"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "GNOME Talk"
++#~ msgstr "GNOME Talk"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "GNOME Telnet"
++#~ msgstr "GNOME Telnet"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "Remote Access"
++#~ msgstr "Akses Jarak jauh"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "ickle"
++#~ msgstr "ickle"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "ICQ2000 Chat"
++#~ msgstr "Obrolan ICQ2000"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Java Web Start"
++#~ msgstr "Java Web Start"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "KNews"
++#~ msgstr "KNews"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "Usenet News Reader"
++#~ msgstr "Pembca Berita Usenet"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Licq"
++#~ msgstr "Licq"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "MLDonkey GTK+ Core Controller"
++#~ msgstr "Pengendali Inti GTK+ MLDonkey"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "MLDonkey GUI"
++#~ msgstr "GUI MLDonkey"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Mozilla"
++#~ msgstr "Mozilla"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Firefox"
++#~ msgstr "Firefox"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Thunderbird"
++#~ msgstr "Thunderbird"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Netscape 6"
++#~ msgstr "Netscape 6"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Netscape"
++#~ msgstr "Netscape"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Netscape Messenger"
++#~ msgstr "Netscape Messenger"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Nmapfe"
++#~ msgstr "Nmapfe"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "Port Scanner"
++#~ msgstr "Pemindai Pangkalan"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Opera"
++#~ msgstr "Opera"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Pan"
++#~ msgstr "Pan"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Sylpheed"
++#~ msgstr "Sylpheed"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "BitTorrent Python Curses GUI"
++#~ msgstr "BitTorrent Python Curses GUI"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "FTP Client"
++#~ msgstr "Klien FTP"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Lftp"
++#~ msgstr "Lftp"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Links"
++#~ msgstr "Links"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Lynx"
++#~ msgstr "Lynx"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Mutt"
++#~ msgstr "Mutt"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "NcFTP"
++#~ msgstr "NcFTP"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Pine"
++#~ msgstr "Pine"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "SILC Client"
++#~ msgstr "Klien SILC"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "SILC"
++#~ msgstr "SILC"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Slrn"
++#~ msgstr "Slrn"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "News Reader"
++#~ msgstr "Pembaca Berita"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "w3m"
++#~ msgstr "w3m"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Wireshark"
++#~ msgstr "Wireshark"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "X Biff"
++#~ msgstr "X Biff"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "XChat"
++#~ msgstr "XChat"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "IRC Chat"
++#~ msgstr "Obrolan IRC"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "XFMail"
++#~ msgstr "XFMail"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "X FTP"
++#~ msgstr "X FTP"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "Videotext Viewer"
++#~ msgstr "Penampil Videotext"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "AleVT"
++#~ msgstr "AleVT"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "AlsaMixerGui"
++#~ msgstr "AlsaMixerGui"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "Alsa Mixer Frontend"
++#~ msgstr "Ujung Muka Mixer Alsa"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "ams"
++#~ msgstr "ams"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "Alsa Modular Synthesizer"
++#~ msgstr "Synthesizer Modular Alsa"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "amSynth"
++#~ msgstr "amSynth"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "Retro Analog - Modeling Softsynth"
++#~ msgstr "Analog Retro - Pemodelan Softsynth"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Ardour"
++#~ msgstr "Ardour"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "Multitrack Audio Studio"
++#~ msgstr "Audio Studio Multijalur"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Audacity"
++#~ msgstr "Audacity"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "Audio Editor"
++#~ msgstr "Penyunting Audio"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Aumix"
++#~ msgstr "Aumix"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "Audio Mixer"
++#~ msgstr "Mixer Audio"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "AVI Video Player"
++#~ msgstr "Pemutar Video AVI"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Aviplay"
++#~ msgstr "Aviplay"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Broadcast 2000"
++#~ msgstr "Broadcast 2000"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "DJPlay"
++#~ msgstr "DJPlay"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "DJ-Mixer and Player"
++#~ msgstr "Pemutar dan Mixer DJ"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "EcaMegaPedal"
++#~ msgstr "EcaMegaPedal"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "Ecasound Effektrack"
++#~ msgstr "Ecasound Effektrack"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "EnjoyMPEG"
++#~ msgstr "EnjoyMPEG"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "MPEG Player"
++#~ msgstr "Pemutar MPEG"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "FreeBirth"
++#~ msgstr "FreeBirth"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "Drum Machine"
++#~ msgstr "Mesin Drum"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "FreqTweak"
++#~ msgstr "FreqTweak"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "Effects for Jack"
++#~ msgstr "Efek untuk Jack"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "gAlan"
++#~ msgstr "gAlan"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "Modular Synth"
++#~ msgstr "Synth Modular"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Grip"
++#~ msgstr "Grip"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "CD Player/Ripper"
++#~ msgstr "Pemutar/Penyalin CD"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "GTV"
++#~ msgstr "GTV"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Hydrogen"
++#~ msgstr "Hydrogen"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Jack-Rack"
++#~ msgstr "Jack-Rack"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "Jack Effectrack"
++#~ msgstr "Jack Effectrack"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "Jack Mastering Tool"
++#~ msgstr "Alat Master Jack"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Jazz"
++#~ msgstr "Jazz"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "Sound Processor"
++#~ msgstr "Prosesor Suara"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "Dual Channel VU-Meter"
++#~ msgstr "VU-Meter Kanal Ganda"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Meterbridge"
++#~ msgstr "Meterbridge"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Mixxx"
++#~ msgstr "Mixxx"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "MP3 Info"
++#~ msgstr "MP3 Info"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "Video Player"
++#~ msgstr "Pemutar Video"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "MPlayer"
++#~ msgstr "MPlayer"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "MpegTV"
++#~ msgstr "MpegTV"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "MusE"
++#~ msgstr "MusE"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "Music Sequencer"
++#~ msgstr "Sekuensi Musik"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "DVD Player"
++#~ msgstr "Pemutar DVD"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Ogle"
++#~ msgstr "Ogle"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "MOV Video Player"
++#~ msgstr "Pemutar Video MOV"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "OQTPlayer"
++#~ msgstr "OQTPlayer"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "QJackCtl"
++#~ msgstr "QJackCtl"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "Control for Jack"
++#~ msgstr "Kontrol Untuk Jack"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "QSynth"
++#~ msgstr "QSynth"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "Control for FluidSynth"
++#~ msgstr "Kontrol Untuk FluidSynth"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "RealPlayer"
++#~ msgstr "RealPlayer"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "reZound"
++#~ msgstr "reZound"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Slab"
++#~ msgstr "Slab"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "Audio Recorder"
++#~ msgstr "Perekam Audio"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Sweep"
++#~ msgstr "Sweep"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "vkeybd"
++#~ msgstr "vkeybd"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "Virtual MIDI Keyboard"
++#~ msgstr "Keyboard MIDI Virtual"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "Watch TV!"
++#~ msgstr "Nonton TV!"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "XawTV"
++#~ msgstr "XawTV"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "XCam"
++#~ msgstr "XCam"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "Camera Program"
++#~ msgstr "Program Kamera"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Xine"
++#~ msgstr "Xine"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "Multimedia Player"
++#~ msgstr "Pemutar Multimedia"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "XMMS"
++#~ msgstr "XMMS"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "Playlist Tool"
++#~ msgstr "Alat Senarai Putar"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Enqueue in XMMS"
++#~ msgstr "Antrean di XMMS"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "XMovie"
++#~ msgstr "XMovie"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "ZynaddsubFX"
++#~ msgstr "ZynaddsubFX"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "Soft Synth"
++#~ msgstr "Synth Lembut"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "AbiWord"
++#~ msgstr "AbiWord"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "Word Processor"
++#~ msgstr "Pengolah Kata"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Acrobat Reader"
++#~ msgstr "Acrobat Reader"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "PDF Viewer"
++#~ msgstr "Penampil PDF"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Applix"
++#~ msgstr "Applix"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "Office Suite"
++#~ msgstr "Perangkat Perkantoran"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Dia"
++#~ msgstr "Dia"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "Program for Diagrams"
++#~ msgstr "Program Untuk Diagram"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "GNOME-Cal"
++#~ msgstr "GNOME-Cal"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "Personal Calendar"
++#~ msgstr "Kalender Pribadi"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "GNOME-Card"
++#~ msgstr "GNOME-Card"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "Contact Manager"
++#~ msgstr "Manajer Kontak"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "GNOME Time Tracker"
++#~ msgstr "Pelacak Waktu GNOME"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "GnuCash"
++#~ msgstr "GnuCash"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "Finance Manager"
++#~ msgstr "Manajer Keuangan"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Gnumeric"
++#~ msgstr "Gnumeric"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "Spread Sheet"
++#~ msgstr "Lembar Sebar"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Guppi"
++#~ msgstr "Guppi"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Ical"
++#~ msgstr "Ical"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "Calendar Program"
++#~ msgstr "Program Kalender"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "LyX"
++#~ msgstr "LyX"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "MrProject"
++#~ msgstr "MrProject"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "Project Manager"
++#~ msgstr "Manajer Proyek"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Netscape Address Book"
++#~ msgstr "Netscape Address Book"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Plan"
++#~ msgstr "Plan"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "Calendar Manager"
++#~ msgstr "Manajer Kalender"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "Bibliographic Database"
++#~ msgstr "Basis Data Bibliografi"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Pybliographic"
++#~ msgstr "Pybliographic"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Scribus"
++#~ msgstr "Scribus"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "Desktop Publishing"
++#~ msgstr "Penerbitan Desktop"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "WordPerfect 2000"
++#~ msgstr "WordPerfect 2000"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "WordPerfect"
++#~ msgstr "WordPerfect"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "xacc"
++#~ msgstr "xacc"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "Personal Accounting Tool"
++#~ msgstr "Alat Akutansi Pribadi"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "X PDF"
++#~ msgstr "X PDF"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "XsLite"
++#~ msgstr "XsLite"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Citrix ICA Client"
++#~ msgstr "Citrix ICA Client"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "WTS Client"
++#~ msgstr "Klien WTS"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "EditXRes"
++#~ msgstr "EditXRes"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "X Resource Editor"
++#~ msgstr "Penyunting Sumber Daya X"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Terminal"
++#~ msgstr "Terminal"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "Terminal Program"
++#~ msgstr "Program Terminal"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Procinfo"
++#~ msgstr "Procinfo"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "System Process Information"
++#~ msgstr "Informasi Proses Sistem"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "ouR eXtended Virtual Terminal"
++#~ msgstr "Terminal Virtual ouR eXtended"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "RXVT"
++#~ msgstr "RXVT"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Vmstat"
++#~ msgstr "Vmstat"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "Virtual Memory Statistics"
++#~ msgstr "Statistik Memori Virtual"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Wine"
++#~ msgstr "Wine"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "Run Windows Programs"
++#~ msgstr "Jalankan Program Windows"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "X osview"
++#~ msgstr "X osview"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "X Eyes"
++#~ msgstr "X Eyes"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Tux"
++#~ msgstr "Tux"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "Linux Mascot"
++#~ msgstr "Maskot Linux"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Calctool"
++#~ msgstr "Calctool"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "Calculator"
++#~ msgstr "Kalkulator"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "E-Notes"
++#~ msgstr "E-Notes"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "Personal Notes"
++#~ msgstr "Catatan Pribadi"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "GKrellM"
++#~ msgstr "GKrellM"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "GNU Krell Monitors"
++#~ msgstr "Monitor GNU Krell"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "GNOME Who"
++#~ msgstr "GNOME Who"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "System Info Tool"
++#~ msgstr "Alat Info Sistem"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "OClock"
++#~ msgstr "OClock"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "Clock"
++#~ msgstr "Jam"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "System Info"
++#~ msgstr "Info Sistem"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "System Log Viewer"
++#~ msgstr "Penampil Catatan Sistem"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "X-Gnokii"
++#~ msgstr "X-Gnokii"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "Mobile Phone Management Tool"
++#~ msgstr "Alat Manajemen Telepon Seluler"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "X Calc"
++#~ msgstr "X Calc"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "X Clipboard"
++#~ msgstr "X Clipboard"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "Clipboard Viewer"
++#~ msgstr "Penampil Papan Klip"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "X Clock"
++#~ msgstr "X Clock"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "X Console"
++#~ msgstr "X Console"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "Console Message Viewer"
++#~ msgstr "Penampil Pesan Konsol"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "X Kill"
++#~ msgstr "X Kill"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "Window Termination Tool"
++#~ msgstr "Alat Mematikan Jendela"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "X Load"
++#~ msgstr "X Load"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "Monitors System Load"
++#~ msgstr "Monitor Beban Sistem"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "X Magnifier"
++#~ msgstr "X Magnifier"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "Desktop Magnifier"
++#~ msgstr "Pembesar Desktop"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "Refresh Screen"
++#~ msgstr "Segarkan Layar"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "X Terminal"
++#~ msgstr "X Terminal"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "X Traceroute"
++#~ msgstr "X Traceroute"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Menu Updating Tool"
++#~ msgstr "Alat Memutakhirkan Menu"
++
++#, fuzzy
++#~| msgctxt "Name"
++#~| msgid "Solid Device Type"
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Solid Device Viewer"
++#~ msgstr "Tipe Divais Solid"
++
++#, fuzzy
++#~| msgctxt "Name"
++#~| msgid "Network Interface"
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Network Interface Summary"
++#~ msgstr "Antarmuka Jaringan"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "KDE Global Shortcuts Daemon"
++#~ msgstr "Jurik Jalan Pintas Global KDE"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "KDE System Notifications"
++#~ msgstr "Notifikasi Sistem KDE"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "The KDE Wallet Daemon"
++#~ msgstr "Jurik Dompet KDE"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "The Nepomuk Storage Service"
++#~ msgstr "Layanan Penyimpanan Nepomuk"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Search service file indexer"
++#~ msgstr "Layanan pencarian pengindeksan berkas"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Phonon: KDE's Multimedia Library"
++#~ msgstr "Phonon: Pustaka Multimedia KDE"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "KDE Accessibility Tool"
++#~ msgstr "Alat Aksesibilitas KDE"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "The KDE Screen Saver"
++#~ msgstr "Penyimpan Layar KDE"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "KDE System Guard"
++#~ msgstr "Penjaga Sistem KDE"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "The KDE Window Manager"
++#~ msgstr "Manajer Jendela KDE"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "KDE write daemon"
++#~ msgstr "Jurik tulis KDE"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "PowerDevil"
++#~ msgstr "PowerDevil"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Object Name"
++#~ msgstr "Nama Objek"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "KDED Favicon Module"
++#~ msgstr "Modul Favicon KDED"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "KDED Desktop Folder Notifier"
++#~ msgstr "Pemberitahu Folder Desktop KDED"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "KDED Password Module"
++#~ msgstr "Modul Sandi KDED"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Time zone daemon for KDE"
++#~ msgstr "Jurik zona waktu untuk KDE"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid ""
++#~ "A server to centralize decisions and data of applications using Phonon"
++#~ msgstr ""
++#~ "Server untuk memusatkan keputusan dan data aplikasi menggunakan Phonon"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Solid Auto-eject service"
++#~ msgstr "Layanan keluar otomatis Solid"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Solid User Interface Server"
++#~ msgstr "Server Antarmuka Pengguna Solid"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "A User Interface server for Solid, the hardware detection system"
++#~ msgstr ""
++#~ "Server Antarmuka pengguna untuk Solid, sistem pendeteksian peranti keras"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Detecting RANDR (monitor) changes"
++#~ msgstr "Mendeteksi perubahan RANDR (monitor)"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "KHotKeys"
++#~ msgstr "KHotKeys"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "KHotKeys daemon. No daemon, no hotkeys."
++#~ msgstr "Jurik KhotKeys. Tak ada jurik, tak ada tombol panas."
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "KDED-module for screen-management"
++#~ msgstr "Modul-KDED untuk manajemen-layar"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "A Laptop Power Management Daemon"
++#~ msgstr "Jurik Manajemen Daya Laptop"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Sound"
++#~ msgstr "Suara"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Sound information"
++#~ msgstr "Informasi Suara"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Find Part"
++#~ msgstr "Cari Bagian"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Attached devices information"
++#~ msgstr "Informasi divais tertancap"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Partition information"
++#~ msgstr "Informasi Partisi"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Processor Information"
++#~ msgstr "Informasi Prosesor"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Open Collaboration Services provider management"
++#~ msgstr "Manajemen penyedia Layanan Kolaborasi Terbuka"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "System Monitor - CPU"
++#~ msgstr "Monitor Sistem - CPU"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "System Monitor - Hard Disk"
++#~ msgstr "Monitor Sistem - Cakram Keras"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "System Monitor - Hardware Info"
++#~ msgstr "Monitor Sistem - Info Peranti Keras"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "System Monitor - Network"
++#~ msgstr "Monitor Sistem - Jaringan"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "System Monitor - RAM"
++#~ msgstr "Monitor Sistem - RAM"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "System Monitor - Temperature"
++#~ msgstr "Monitor Sistem - Temperatur"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Zoom activities in and out"
++#~ msgstr "Aktivitas pembesaran ke dalam dan ke luar"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Communication"
++#~ msgstr "Komunikasi"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Connectivity"
++#~ msgstr "Konektivitas"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "File download and sharing"
++#~ msgstr "Unduh dan bagi berkas"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "There is Rain on the Table"
++#~ msgstr "Ada Hujan Di Atas Meja"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Franc Congolais"
++#~ msgstr "Franc Kongo"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Define policies for remote plasma widgets"
++#~ msgstr "Tentukan kebijakan untuk widget plasma jarak jauh"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "A themable analog clock"
++#~ msgstr "Sebuah jam analog bertema"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Atra Dot"
++#~ msgstr "Atra Dot"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "EOS"
++#~ msgstr "EOS"
++
++#, fuzzy
++#~| msgctxt "Name"
++#~| msgid "Panama"
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Pataca"
++#~ msgstr "Panama"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Rebuilding Nepomuk Index"
++#~ msgstr "Membangun Ulang Indeks Nepomuk"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "The Nepomuk full text search index is rebuilt for new features"
++#~ msgstr ""
++#~ "Indeks pencarian teks penuh Nepomuk dibangun ulang dengan fitur baru"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Rebuilding Nepomuk Index done"
++#~ msgstr "Pembangunan Ulang Indeks Nepomuk telah selesai"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "The rebuilding of the Nepomuk full text search index is done."
++#~ msgstr ""
++#~ "Pembangunan ulang indeks pencarian teks penuh Nepomuk telah selesai."
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Jpeg"
++#~ msgstr "Jpeg"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Svg"
++#~ msgstr "Svg"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Local Network Browsing"
++#~ msgstr "Meramban Jaringan Lokal"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Configure local network browsing for shared folders and printers"
++#~ msgstr "Atur perambanan jaringan lokal untuk folder dan pencetak terkongsi"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Contextual Menu"
++#~ msgstr "Menu Kontekstual"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "History Sidebar"
++#~ msgstr "Batang Sisi Riwayat"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Navigation Panel"
++#~ msgstr "Panel Navigasi"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "javascript-config-test"
++#~ msgstr "javascript-config-test"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Javascript config object test widget"
++#~ msgstr "Widget tes objek konfigurasi javascript"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "script-digital-clock"
++#~ msgstr "script-digital-clock"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Javascript digital clock"
++#~ msgstr "Jam digital javascript"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "script-mediaplayer"
++#~ msgstr "script-mediaplayer"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Javascript media player"
++#~ msgstr "Pemutar media Javascript"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "script-nowplaying"
++#~ msgstr "script-nowplaying"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Javascript version current track playing"
++#~ msgstr "Memutar jalur saat ini versi javascript"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Tiger"
++#~ msgstr "Harimau"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "A Script Adaptor"
++#~ msgstr "Adaptor Skrip"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Python Clock"
++#~ msgstr "Jam Python"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Python Date and Time"
++#~ msgstr "Tanggal dan Waktu Python"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Python Time data for Plasmoids"
++#~ msgstr "Data Waktu Python untuk Plasmoid"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Ruby Analog Clock"
++#~ msgstr "Jam Analog Ruby"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "An SVG themable clock"
++#~ msgstr "Jam bertema SVG"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Ruby Extender Tutorial"
++#~ msgstr "Tutorial Pemuai Ruby"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "An example of a popup applet with extender"
++#~ msgstr "Sebuah contoh applet popup dengan pemuai"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "An example of displaying an SVG"
++#~ msgstr "Sebuah contoh cara menampilkan SVG"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Ruby Web Browser"
++#~ msgstr "Peramban Web Ruby"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "DBpedia queries"
++#~ msgstr "Lema DBpedia"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "DBpedia data for Plasmoids"
++#~ msgstr "Data DBpedia untuk Plasmoids"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Time data for Plasmoids"
++#~ msgstr "Data waktu untuk Plasmoids"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Run your favourite apps"
++#~ msgstr "Jalankan aplikasi favorit anda"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "GNU Debugger"
++#~ msgstr "Pengawakutu GNU"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Text based debugger from GNU in a konsole"
++#~ msgstr "Pengawakutu berbasis teks dari GNU dalam sebuah konsol"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Nitrogen"
++#~ msgstr "Nitrogen"
++
++#, fuzzy
++#~| msgctxt "Name"
++#~| msgid "Panama"
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Plasma"
++#~ msgstr "Panama"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid ""
++#~ "Strigi finished the initial indexing of local files for fast desktop "
++#~ "searches"
++#~ msgstr ""
++#~ "Strigi menyelesaikan pengindeksan awal berkas lokal untuk pencarian "
++#~ "desktop secara cepat"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Ozone"
++#~ msgstr "Ozon"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Ac Adapter"
++#~ msgstr "Adaptor ac"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Audio Interface"
++#~ msgstr "Antarmuka Audio"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Battery"
++#~ msgstr "Baterai"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Button"
++#~ msgstr "Tombol"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Camera"
++#~ msgstr "Kamera"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Dvb Interface"
++#~ msgstr "Antarmuka dvb"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Generic Interface"
++#~ msgstr "Antarmuka Generik"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Optical Disc"
++#~ msgstr "Cakram Optik"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Optical Drive"
++#~ msgstr "Penggerak Optik"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Portable Media Player"
++#~ msgstr "Pemutar Media Portabel"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Serial Interface"
++#~ msgstr "Antarmuka Serial"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Storage Access"
++#~ msgstr "Akses Penyimpanan"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Storage Drive"
++#~ msgstr "Penggerak Penyimpanan"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Storage Volume"
++#~ msgstr "Volume Penyimpanan"
+--- /dev/null
++++ kde-l10n-id-4.8.2/messages/kde-runtime/desktop_kde-runtime.po
+@@ -0,0 +1,13583 @@
++msgid ""
++msgstr ""
++"Project-Id-Version: desktop files\n"
++"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
++"POT-Creation-Date: 2012-03-13 17:40+0000\n"
++"PO-Revision-Date: 2012-01-29 05:36+0700\n"
++"Last-Translator: Andhika Padmawan \n"
++"Language-Team: Indonesian \n"
++"Language: id\n"
++"MIME-Version: 1.0\n"
++"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
++"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
++"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
++
++#: attica/kcm/kcm_attica.desktop:12
++msgctxt "Name"
++msgid "Social Desktop"
++msgstr "Desktop Sosial"
++
++#: attica/kcm/kcm_attica.desktop:79
++msgctxt "Comment"
++msgid "Manage Social Desktop Providers"
++msgstr "Atur Penyedia Desktop Sosial"
++
++#: desktoptheme/air/metadata.desktop:2
++msgctxt "Name"
++msgid "Air"
++msgstr "Udara"
++
++#: desktoptheme/air/metadata.desktop:78
++msgctxt "Comment"
++msgid "A breath of fresh air"
++msgstr "Tarikan nafas udara segar"
++
++#: desktoptheme/appdashboard/metadata.desktop:2
++msgctxt "Name"
++msgid "Application dashboard"
++msgstr "Dasbor aplikasi"
++
++#: desktoptheme/appdashboard/metadata.desktop:59
++msgctxt "Comment"
++msgid "Intended as Application dashboard default"
++msgstr "Ditujukan sebagai Aplikasi standar dasbor"
++
++#: desktoptheme/oxygen/metadata.desktop:2
++msgctxt "Name"
++msgid "Oxygen"
++msgstr "Oksigen"
++
++#: desktoptheme/oxygen/metadata.desktop:89
++msgctxt "Comment"
++msgid "Theme done in the Oxygen style"
++msgstr "Tema selesai pada gaya Oksigen"
++
++#: drkonqi/./data/debuggers/external/gdbrc:2
++#: drkonqi/./data/debuggers/internal/gdbrc:2
++msgctxt "Name"
++msgid "gdb"
++msgstr "gdb"
++
++#: drkonqi/./data/debuggers/external/kdbgrc:2
++msgctxt "Name"
++msgid "kdbg"
++msgstr "kdbg"
++
++#: drkonqi/./data/debuggers/internal/dbxrc:2
++msgctxt "Name"
++msgid "dbx"
++msgstr "dbx"
++
++#: drkonqi/./data/debuggers/internal/kdbgwinrc:2
++msgctxt "Name"
++msgid "kdbgwin"
++msgstr "kdbgwin"
++
++#: kcontrol/componentchooser/componentchooser.desktop:13
++msgctxt "Name"
++msgid "Default Applications"
++msgstr "Aplikasi Standar"
++
++#: kcontrol/componentchooser/componentchooser.desktop:99
++msgctxt "Comment"
++msgid "Choose the default components for various services"
++msgstr "Pilih komponen standar untuk berbagai layanan"
++
++#: kcontrol/componentchooser/componentchooser.desktop:190
++msgctxt "X-KDE-Keywords"
++msgid ""
++"default applications,components,component chooser,resources,e-mail,email "
++"client,text editor,instant messenger,terminal emulator,web browser,URL,"
++"hyperlinks"
++msgstr ""
++"aplikasi standar,komponen,pemilih komponen,sumber daya,e-mail,klien email,"
++"penyunting teks,pesan instan,emulator terminal,peramban web,URL,hipertaut"
++
++#: kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_browser.desktop:4
++msgctxt "Name|standard desktop component"
++msgid "Web Browser"
++msgstr "Peramban Web"
++
++#: kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_browser.desktop:75
++msgctxt "Comment"
++msgid ""
++"Here you can configure your default web browser. All KDE applications in "
++"which you can select hyperlinks should honor this setting."
++msgstr ""
++"Di sini anda dapat mengatur peramban web standar anda. Semua aplikasi KDE "
++"yang dapat anda pilih hipertautnya akan mengikuti pengaturan ini."
++
++#: kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_filemanager.desktop:4
++msgctxt "Name|standard desktop component"
++msgid "File Manager"
++msgstr "Manajer Berkas"
++
++#: kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_filemanager.desktop:75
++msgctxt "Comment"
++msgid ""
++"Here you can configure your default file manager. The entries in the K menu "
++"and all KDE applications in which you can open folders will use this file "
++"manager."
++msgstr ""
++"Di sini anda dapat mengatur manajer berkas standar anda. Lema di menu K dan "
++"semua aplikasi KDE yang dapat anda buka foldernya akan menggunakan manajer "
++"berkas ini."
++
++#: kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_kemail.desktop:4
++msgctxt "Name|standard desktop component"
++msgid "Email Client"
++msgstr "Klien Email"
++
++#: kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_kemail.desktop:75
++msgctxt "Comment"
++msgid ""
++"This service allows you to configure your default email client. All KDE "
++"applications which need access to an email client application should honor "
++"this setting."
++msgstr ""
++"Layanan ini memungkinkan anda untuk mengatur klien email standar anda. Semua "
++"aplikasi KDE yang memerlukan akses ke aplikasi klien email akan mengikuti "
++"pengaturan ini."
++
++#: kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_terminal.desktop:4
++msgctxt "Name|standard desktop component"
++msgid "Terminal Emulator"
++msgstr "Emulator Terminal"
++
++#: kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_terminal.desktop:75
++msgctxt "Comment"
++msgid ""
++"This service allows you to configure your default terminal emulator. All KDE "
++"applications which invoke a terminal emulator application should honor this "
++"setting."
++msgstr ""
++"Layanan ini memungkinkan anda untuk mengatur emulator terminal standar anda. "
++"Semua aplikasi KDE yang menyebutkan aplikasi emulator terminal akan "
++"mengikuti pengaturan ini."
++
++#: kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_wm.desktop:4
++msgctxt "Name|standard desktop component"
++msgid "Window Manager"
++msgstr "Manajer Jendela"
++
++#: kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_wm.desktop:75
++msgctxt "Comment"
++msgid "Here you can select the window manager to be run in your KDE session."
++msgstr ""
++"Di sini anda dapat memilih manajer jendela yang akan dijalankan di sesi KDE "
++"anda."
++
++#: kcontrol/componentchooser/EXAMPLE.desktop:1
++msgctxt "Name"
++msgid "A nice name you have chosen for your interface"
++msgstr "Anda telah memilih sebuah nama yang bagus untuk antarmuka anda"
++
++#: kcontrol/componentchooser/EXAMPLE.desktop:91
++msgctxt "Comment"
++msgid "A helpful description of the interface for the top right info box"
++msgstr ""
++"Deskripsi yang berguna tentang antarmuka untuk kotak info di kanan atas"
++
++#: kcontrol/componentchooser/windowmanagers/compiz-custom.desktop:2
++msgctxt "Name"
++msgid ""
++"Compiz custom (create wrapper script 'compiz-kde-launcher' to launch it)"
++msgstr ""
++"Compiz suai (buat pembungkus skrip 'compiz-kde-launcher' untuk menjankannya)"
++
++#: kcontrol/componentchooser/windowmanagers/compiz.desktop:2
++msgctxt "Name"
++msgid "Compiz"
++msgstr "Compiz"
++
++#: kcontrol/componentchooser/windowmanagers/metacity.desktop:2
++msgctxt "Name"
++msgid "Metacity (GNOME)"
++msgstr "Metacity (GNOME)"
++
++#: kcontrol/componentchooser/windowmanagers/openbox.desktop:2
++msgctxt "Name"
++msgid "Openbox"
++msgstr "Openbox"
++
++#: kcontrol/dnssd/kcm_kdnssd.desktop:4
++msgctxt "Name"
++msgid "Service Discovery"
++msgstr "Penemuan Layanan"
++
++#: kcontrol/dnssd/kcm_kdnssd.desktop:93
++msgctxt "Comment"
++msgid "Configure service discovery"
++msgstr "Atur penemuan layanan"
++
++#: kcontrol/emoticons/emoticons.desktop:13
++msgctxt "Name"
++msgid "Emoticons"
++msgstr "Emoticon"
++
++#: kcontrol/emoticons/emoticons.desktop:98
++msgctxt "Comment"
++msgid "Emoticons Themes Manager"
++msgstr "Manajer Tema Emoticon"
++
++#: kcontrol/emoticons/emoticons.desktop:182
++msgctxt "X-KDE-Keywords"
++msgid "Emoticons"
++msgstr "Emoticon"
++
++#: kcontrol/icons/icons.desktop:14
++msgctxt "Name"
++msgid "Icons"
++msgstr "Ikon"
++
++#: kcontrol/icons/icons.desktop:108
++msgctxt "Comment"
++msgid "Customize KDE Icons"
++msgstr "Sesuaikan Ikon KDE"
++
++#: kcontrol/icons/icons.desktop:200
++msgctxt "X-KDE-Keywords"
++msgid "icons,effects,size,hicolor,locolor"
++msgstr "ikon,efek,ukuran,warna tinggi,warna rendah"
++
++#: kcontrol/kded/kcmkded.desktop:13
++msgctxt "Name"
++msgid "Service Manager"
++msgstr "Manajer Layanan"
++
++#: kcontrol/kded/kcmkded.desktop:104
++msgctxt "Comment"
++msgid "KDE Services Configuration"
++msgstr "Konfigurasi Layanan KDE"
++
++#: kcontrol/kded/kcmkded.desktop:190
++msgctxt "X-KDE-Keywords"
++msgid "KDED,Daemon,Services"
++msgstr "KDED,Jurik,Layanan"
++
++#: kcontrol/knotify/kcmnotify.desktop:14
++msgctxt "Name"
++msgid "Manage Notifications"
++msgstr "Atur Notifikasi"
++
++#: kcontrol/knotify/kcmnotify.desktop:81
++msgctxt "Comment"
++msgid "System Notification Configuration"
++msgstr "Konfigurasi Notifikasi Sistem"
++
++#: kcontrol/knotify/kcmnotify.desktop:173
++msgctxt "X-KDE-Keywords"
++msgid "System sounds,Audio,Sound,Notify,Alerts,Notification,popups"
++msgstr "Suara sistem,Audio,Suara,Beritahu,Peringatan,Notifikasi,popup"
++
++#: kcontrol/locale/language.desktop:14
++msgctxt "Name"
++msgid "Country/Region & Language"
++msgstr "Negara/Daerah & Bahasa"
++
++#: kcontrol/locale/language.desktop:105
++msgctxt "Comment"
++msgid "Language, numeric, and time settings for your particular region"
++msgstr "Pengaturan bahasa, numerik, dan waktu khususnya untuk daerah anda"
++
++#: kcontrol/locale/language.desktop:196
++msgctxt "X-KDE-Keywords"
++msgid ""
++"language,translation,number format,locale,Country,charsets,character sets,"
++"Decimal symbol,Thousands separator,symbol,separator,sign,positive,negative,"
++"currency,money,fractional digits,calendar,time,date,formats,week,week start,"
++"first,paper,size,letter,A4,measure,metric,English,Imperial"
++msgstr ""
++"bahasa,terjemahan,format nomor,lokal,Negara,charset,set karakter,Simbol "
++"desimal,Pemisah ribuan,simbol,pemisah,tanda,positif,negatif,nilai tukar,uang,"
++"digit fraksi,kalender,waktu,tanggal,format,minggu,awal minggu,pertama,kertas,"
++"ukuran,kwarto,A4,ukuran,metrik,Inggris,Imperial"
++
++#: kcontrol/menus/kde-information.directory:4
++msgctxt "Name"
++msgid "Information"
++msgstr "Informasi"
++
++#: kcontrol/spellchecking/spellchecking.desktop:14
++msgctxt "Name"
++msgid "Spell Checker"
++msgstr "Pemeriksa Ejaan"
++
++#: kcontrol/spellchecking/spellchecking.desktop:103
++msgctxt "Comment"
++msgid "Configure the spell checker"
++msgstr "Atur pemeriksa ejaan"
++
++#: kcontrol/spellchecking/spellchecking.desktop:191
++msgctxt "X-KDE-Keywords"
++msgid "Spell"
++msgstr "Ejaan"
++
++#: keditfiletype/filetypes.desktop:12
++msgctxt "Name"
++msgid "File Associations"
++msgstr "Asosiasi Berkas"
++
++#: keditfiletype/filetypes.desktop:105
++msgctxt "Comment"
++msgid "Configure file associations"
++msgstr "Atur asosiasi berkas"
++
++#: keditfiletype/filetypes.desktop:197
++msgctxt "X-KDE-Keywords"
++msgid "Filetypes,File Associations,Mime Types,File Patterns,Files,Pattern"
++msgstr "Tipe Berkas,Asosiasi Berkas,Tipe Mime,Pola Berkas,Berkas,Pola"
++
++#: kglobalaccel/kglobalaccel.desktop:11
++msgctxt "Name"
++msgid "KDED Global Shortcuts Server"
++msgstr "Server Jalan Pintas Global KDED"
++
++#: kglobalaccel/kglobalaccel.notifyrc:3
++msgctxt "Comment"
++msgid "Global Keyboard Shortcuts"
++msgstr "Jalan Pintas Papan Ketik Global"
++
++#: kglobalaccel/kglobalaccel.notifyrc:70
++msgctxt "Name"
++msgid "kglobalaccel"
++msgstr "kglobalaccel"
++
++#: kglobalaccel/kglobalaccel.notifyrc:144
++#: phonon/platform_kde/phonon.notifyrc:71
++msgctxt "Name"
++msgid "Application"
++msgstr "Aplikasi"
++
++#: kglobalaccel/kglobalaccel.notifyrc:227
++msgctxt "Comment"
++msgid "The application name"
++msgstr "Nama aplikasi"
++
++#: kglobalaccel/kglobalaccel.notifyrc:300
++msgctxt "Name"
++msgid "Global Shortcut Registration"
++msgstr "Registrasi Jalan Pintas Global"
++
++#: kglobalaccel/kglobalaccel.notifyrc:370
++msgctxt "Comment"
++msgid "An application registered new global shortcuts."
++msgstr "Sebuah aplikasi yang mendaftarkan jalan pintas global baru."
++
++#: kglobalaccel/kglobalaccel.notifyrc:441
++msgctxt "Name"
++msgid "Global Shortcut Triggered"
++msgstr "Jalan Pintas Global Dipicu"
++
++#: kglobalaccel/kglobalaccel.notifyrc:510
++msgctxt "Comment"
++msgid "The user triggered a global shortcut"
++msgstr "Pengguna memicu jalan pintas global"
++
++#: khelpcenter/Help.desktop:9
++msgctxt "Name"
++msgid "Help"
++msgstr "Bantuan"
++
++#: khelpcenter/htmlsearch/htmlsearch.desktop:12
++msgctxt "Name"
++msgid "Index"
++msgstr "Indeks"
++
++#: khelpcenter/htmlsearch/htmlsearch.desktop:105
++msgctxt "Comment"
++msgid "Index generation"
++msgstr "Pembuatan indeks"
++
++#: khelpcenter/htmlsearch/htmlsearch.desktop:197
++msgctxt "X-KDE-Keywords"
++msgid "Help,HTML,Search,Index,htdig,htsearch,htmerge,Scope,Language"
++msgstr ""
++"Bantuan,HTML,Pencarian,Indeks,htdig,htsearch,htmerge,Ruang Lingkup,Bahasa"
++
++#: khelpcenter/kcmhelpcenter.desktop:12
++msgctxt "Name"
++msgid "Help Index"
++msgstr "Indeks Bantuan"
++
++#: khelpcenter/kcmhelpcenter.desktop:104
++msgctxt "Comment"
++msgid "Help center search index configuration and generation"
++msgstr "Konfigurasi dan pembuatan indeks pencarian pusat bantuan"
++
++#: khelpcenter/kcmhelpcenter.desktop:194
++msgctxt "X-KDE-Keywords"
++msgid "khelpcenter,help,index,search"
++msgstr "khelpcenter,bantuan,index,pencarian"
++
++#: khelpcenter/khelpcenter.desktop:2
++msgctxt "Name"
++msgid "KHelpCenter"
++msgstr "KHelpCenter"
++
++#: khelpcenter/khelpcenter.desktop:94
++msgctxt "Comment"
++msgid "The KDE Help Center"
++msgstr "Pusat Bantuan KDE"
++
++#: khelpcenter/plugins/Applications/.directory:3
++msgctxt "Name"
++msgid "Application Manuals"
++msgstr "Manual Aplikasi"
++
++#: khelpcenter/plugins/info.desktop:2
++msgctxt "Name"
++msgid "Browse Info Pages"
++msgstr "Ramban Halaman Info"
++
++#: khelpcenter/plugins/kcontrolmodules.desktop:2
++msgctxt "Name"
++msgid "Control Center Modules"
++msgstr "Modul Pusat Kontrol"
++
++#: khelpcenter/plugins/kicmodules.desktop:2
++msgctxt "Name"
++msgid "KInfoCenter Modules"
++msgstr "Modul KInfoCenter"
++
++#: khelpcenter/plugins/kioslaves.desktop:2
++msgctxt "Name"
++msgid "Kioslaves"
++msgstr "Kioslaves"
++
++#: khelpcenter/plugins/Manpages/.directory:2
++msgctxt "Name"
++msgid "UNIX manual pages"
++msgstr "Halaman manual UNIX"
++
++#: khelpcenter/plugins/Manpages/man1.desktop:2
++msgctxt "Name"
++msgid "(1) User Commands"
++msgstr "(1) Perintah Pengguna"
++
++#: khelpcenter/plugins/Manpages/man2.desktop:2
++msgctxt "Name"
++msgid "(2) System Calls"
++msgstr "(2) Panggilan Sistem"
++
++#: khelpcenter/plugins/Manpages/man3.desktop:2
++msgctxt "Name"
++msgid "(3) Subroutines"
++msgstr "(3) Subrutin"
++
++#: khelpcenter/plugins/Manpages/man4.desktop:2
++msgctxt "Name"
++msgid "(4) Devices"
++msgstr "(4) Divais"
++
++#: khelpcenter/plugins/Manpages/man5.desktop:2
++msgctxt "Name"
++msgid "(5) File Formats"
++msgstr "(5) Format Berkas"
++
++#: khelpcenter/plugins/Manpages/man6.desktop:2
++msgctxt "Name"
++msgid "(6) Games"
++msgstr "(6) Permainan"
++
++#: khelpcenter/plugins/Manpages/man7.desktop:2
++msgctxt "Name"
++msgid "(7) Miscellaneous"
++msgstr "(7) Lain-lain"
++
++#: khelpcenter/plugins/Manpages/man8.desktop:2
++msgctxt "Name"
++msgid "(8) Sys. Administration"
++msgstr "(8) Administrasi Sistem"
++
++#: khelpcenter/plugins/Manpages/man9.desktop:2
++msgctxt "Name"
++msgid "(9) Kernel"
++msgstr "(9) Kernel"
++
++#: khelpcenter/plugins/Manpages/mann.desktop:2
++msgctxt "Name"
++msgid "(n) New"
++msgstr "(n) Baru"
++
++#: khelpcenter/plugins/onlinehelp.desktop:2
++msgctxt "Name"
++msgid "Online Help"
++msgstr "Bantuan Daring"
++
++#: khelpcenter/plugins/plasma.desktop:4
++msgctxt "Name"
++msgid "Plasma Manual"
++msgstr "Manual Plasma"
++
++#: khelpcenter/plugins/quickstart.desktop:3
++msgctxt "Name"
++msgid "Quickstart Guide"
++msgstr "Panduan Memulai Secara Cepat"
++
++#: khelpcenter/plugins/Scrollkeeper/.directory:2
++msgctxt "Name"
++msgid "Scrollkeeper"
++msgstr "Scrollkeeper"
++
++#: khelpcenter/plugins/userguide.desktop:3
++msgctxt "Name"
++msgid "KDE Users' Manual"
++msgstr "Manual Pengguna KDE"
++
++#: kioslave/cgi/kcmcgi/kcmcgi.desktop:11
++msgctxt "Name"
++msgid "CGI Scripts"
++msgstr "Skrip CGI"
++
++#: kioslave/cgi/kcmcgi/kcmcgi.desktop:102
++msgctxt "Comment"
++msgid "Configure the CGI KIO slave"
++msgstr "Atur hamba KIO CGI"
++
++#: kioslave/cgi/kcmcgi/kcmcgi.desktop:193
++msgctxt "X-KDE-Keywords"
++msgid "CGI,KIO,Slave,Paths"
++msgstr "CGI,KIO,Hamba,Alamat"
++
++#: kioslave/desktop/desktopnotifier.desktop:3
++msgctxt "Name"
++msgid "Directory Watcher"
++msgstr "Pengawas Direktori"
++
++#: kioslave/desktop/desktopnotifier.desktop:76
++msgctxt "Comment"
++msgid "Monitors directories for changes"
++msgstr "Monitor direktori terhadap perubahan"
++
++#: kioslave/desktop/./directory.trash:3 kioslave/trash/kcmtrash.desktop:1
++#: kioslave/trash/kcmtrash.desktop:171
++msgctxt "Name"
++msgid "Trash"
++msgstr "Tempat Sampah"
++
++#: kioslave/desktop/./directory.trash:84
++msgctxt "Comment"
++msgid "Contains removed files"
++msgstr "Berisi berkas yang dihapus"
++
++#: kioslave/desktop/Home.desktop:3
++msgctxt "Name"
++msgid "Home"
++msgstr "Rumah"
++
++#: kioslave/desktop/Home.desktop:96
++msgctxt "GenericName"
++msgid "Personal Files"
++msgstr "Berkas Pribadi"
++
++#: kioslave/fish/fish.protocol:16
++msgctxt "Description"
++msgid "A kioslave for the FISH protocol"
++msgstr "Hamba kio untuk protokol FISH"
++
++#: kioslave/man/kmanpart.desktop:3
++msgctxt "Comment"
++msgid "Embeddable Troff Viewer"
++msgstr "Penampil Troff Dapat Dibenamkan"
++
++#: kioslave/man/kmanpart.desktop:94
++msgctxt "Name"
++msgid "KManPart"
++msgstr "KManPart"
++
++#: kioslave/network/ioslave/network.desktop:7
++#: kioslave/network/ioslave/virtualfolder_network.desktop:7
++msgctxt "Name"
++msgid "Network"
++msgstr "Jaringan"
++
++#: kioslave/network/ioslave/network.protocol:8
++msgctxt "Description"
++msgid "A kioslave to browse the network"
++msgstr "Hamba kio untuk meramban jaringan"
++
++#: kioslave/network/kded/networkwatcher.desktop:8
++msgctxt "Name"
++msgid "Network Watcher"
++msgstr "Pengawas Jaringan"
++
++#: kioslave/network/kded/networkwatcher.desktop:78
++msgctxt "Comment"
++msgid ""
++"Keeps track of the network and updates directory listings of the network:/ "
++"protocol"
++msgstr ""
++"Pemantauan jaringan dan pemutakhiran pendaftaran direktori dari protokol "
++"network:/"
++
++#: kioslave/remote/kdedmodule/remotedirnotify.desktop:3
++msgctxt "Name"
++msgid "Remote URL Change Notifier"
++msgstr "Notifikasi Pengubahan URL Jarak Jauh"
++
++#: kioslave/remote/kdedmodule/remotedirnotify.desktop:68
++msgctxt "Comment"
++msgid "Provides change notification for network folders"
++msgstr "Menyediakan notifikasi pengubahan untuk folder jaringan"
++
++#: kioslave/sftp/sftp.protocol:19
++msgctxt "Description"
++msgid "A kioslave for sftp"
++msgstr "Hamba kio untuk sftp"
++
++#: kioslave/smb/smb-network.desktop:3
++msgctxt "Name"
++msgid "Samba Shares"
++msgstr "Pembagian Samba"
++
++#: kioslave/thumbnail/comicbookthumbnail.desktop:4
++msgctxt "Name"
++msgid "Comic Books"
++msgstr "Buku Komik"
++
++#: kioslave/thumbnail/cursorthumbnail.desktop:3
++msgctxt "Name"
++msgid "Cursor Files"
++msgstr "Berkas Kursor"
++
++#: kioslave/thumbnail/desktopthumbnail.desktop:3
++msgctxt "Name"
++msgid "Desktop Files"
++msgstr "Berkas Desktop"
++
++#: kioslave/thumbnail/directorythumbnail.desktop:3
++msgctxt "Name"
++msgid "Directories"
++msgstr "Direktori"
++
++#: kioslave/thumbnail/djvuthumbnail.desktop:3
++msgctxt "Name"
++msgid "DjVu Files"
++msgstr "Berkas DjVu"
++
++#: kioslave/thumbnail/exrthumbnail.desktop:3
++msgctxt "Name"
++msgid "EXR Images"
++msgstr "Gambar EXR"
++
++#: kioslave/thumbnail/htmlthumbnail.desktop:3
++msgctxt "Name"
++msgid "HTML Files"
++msgstr "Berkas HTML"
++
++#: kioslave/thumbnail/imagethumbnail.desktop:3
++msgctxt "Name"
++msgid "Images (GIF, PNG, BMP, ...)"
++msgstr "Gambar (GIF, PNG, BMP, ...)"
++
++#: kioslave/thumbnail/jpegthumbnail.desktop:3
++msgctxt "Name"
++msgid "JPEG Images"
++msgstr "Gambar JPEG"
++
++#: kioslave/thumbnail/svgthumbnail.desktop:3
++msgctxt "Name"
++msgid "SVG Images"
++msgstr "Gambar SVG"
++
++#: kioslave/thumbnail/textthumbnail.desktop:3
++msgctxt "Name"
++msgid "Text Files"
++msgstr "Berkas Teks"
++
++#: kioslave/thumbnail/thumbcreator.desktop:4
++msgctxt "Comment"
++msgid "Thumbnail Handler"
++msgstr "Penanganan Miniatur"
++
++#: kioslave/thumbnail/windowsexethumbnail.desktop:4
++msgctxt "Name"
++msgid "Microsoft Windows Executables"
++msgstr "Berkas Dapat Dieksekusi Microsoft Windows"
++
++#: kioslave/thumbnail/windowsimagethumbnail.desktop:4
++msgctxt "Name"
++msgid "Microsoft Windows Images"
++msgstr "Gambar Microsoft Windows"
++
++#: kioslave/trash/kcmtrash.desktop:82
++msgctxt "Comment"
++msgid "This service allows configuration of the trash."
++msgstr "Layanan ini memungkinkan konfigurasi tempat sampah."
++
++#: kioslave/trash/kcmtrash.desktop:252
++msgctxt "Comment"
++msgid "Configure trash settings"
++msgstr "Atur pengaturan tempat sampah"
++
++#: kioslave/trash/kcmtrash.desktop:332
++msgctxt "X-KDE-Keywords"
++msgid "trash"
++msgstr "tempat sampah"
++
++#: kioslave/trash/trash.protocol:25
++msgctxt "ExtraNames"
++msgid "Original Path,Deletion Date"
++msgstr "Alamat Asli,Tanggal Penghapusan"
++
++#: knetattach/knetattach.desktop:2
++msgctxt "Name"
++msgid "KNetAttach"
++msgstr "KNetAttach"
++
++#: knetattach/knetattach.desktop:92
++msgctxt "GenericName"
++msgid "Network Folder Wizard"
++msgstr "Penyihir Folder Jaringan"
++
++#: knotify/hardwarenotifications.notifyrc:2
++msgctxt "Name"
++msgid "Hardware notifications"
++msgstr "Notifikasi peranti keras"
++
++#: knotify/hardwarenotifications.notifyrc:69
++msgctxt "Comment"
++msgid "Notifications triggered by hardware devices"
++msgstr "Notifikasi dipicu oleh divais peranti keras"
++
++#: knotify/hardwarenotifications.notifyrc:132
++msgctxt "Name"
++msgid "Device Notifier"
++msgstr "Pemberitahu Divais"
++
++#: knotify/hardwarenotifications.notifyrc:209
++msgctxt "Comment"
++msgid "The Plasma device notifier is present"
++msgstr "Notifikasi divais plasma telah ada"
++
++#: knotify/hardwarenotifications.notifyrc:271
++msgctxt "Name"
++msgid "Mount or unmount error"
++msgstr "Galat kait atau lepas kait"
++
++#: knotify/hardwarenotifications.notifyrc:336
++msgctxt "Comment"
++msgid "There has been a problem mounting or unmounting a device"
++msgstr "Terjadi masalah ketika mengaitkan atau melepaskan divais"
++
++#: knotify/hardwarenotifications.notifyrc:406
++msgctxt "Name"
++msgid "The device can be safely removed"
++msgstr "Divais dapat dilepas dengan aman"
++
++#: knotify/hardwarenotifications.notifyrc:467
++msgctxt "Comment"
++msgid "The device which has been just unmounted is now safe to remove."
++msgstr "Divais yang telah dilepas sekarang aman untuk dicopot."
++
++#: knotify/kde.notifyrc:3
++msgctxt "Comment"
++msgid "KDE Workspace"
++msgstr "Ruang Kerja KDE"
++
++#: knotify/kde.notifyrc:72
++msgctxt "Name"
++msgid "Trash: Emptied"
++msgstr "Tempat Sampah: Dikosongkan"
++
++#: knotify/kde.notifyrc:154
++msgctxt "Comment"
++msgid "The trash has been emptied"
++msgstr "Tempat sampah telah dikosongkan"
++
++#: knotify/kde.notifyrc:241
++msgctxt "Name"
++msgid "Textcompletion: Rotation"
++msgstr "Penyelesai Teks: Rotasi"
++
++#: knotify/kde.notifyrc:321
++msgctxt "Comment"
++msgid "The end of the list of matches has been reached"
++msgstr "Akhir dari senarai yang cocok telah tercapai"
++
++#: knotify/kde.notifyrc:407
++msgctxt "Name"
++msgid "Textcompletion: No Match"
++msgstr "Penyelesai Teks: Tidak Ada Yang Cocok"
++
++#: knotify/kde.notifyrc:488
++msgctxt "Comment"
++msgid "No matching completion was found"
++msgstr "Tak ada penyelesai yang cocok yang ditemukan"
++
++#: knotify/kde.notifyrc:574
++msgctxt "Name"
++msgid "Textcompletion: Partial Match"
++msgstr "Penyelesai Teks: Cocok Sebagian"
++
++#: knotify/kde.notifyrc:655
++msgctxt "Comment"
++msgid "There is more than one possible match"
++msgstr "Lebih dari satu kecocokan yang mungkin"
++
++#: knotify/kde.notifyrc:741
++msgctxt "Name"
++msgid "Fatal Error"
++msgstr "Galat Fatal"
++
++#: knotify/kde.notifyrc:827
++msgctxt "Comment"
++msgid "There was a serious error causing the program to exit"
++msgstr "Terjadi galat serius yang menyebabkan program keluar"
++
++#: knotify/kde.notifyrc:914
++msgctxt "Name"
++msgid "Notification"
++msgstr "Notifikasi"
++
++#: knotify/kde.notifyrc:1001
++msgctxt "Comment"
++msgid "Something special happened in the program"
++msgstr "Sesuatu yang spesial terjadi di program"
++
++#: knotify/kde.notifyrc:1087
++msgctxt "Name"
++msgid "Warning"
++msgstr "Peringatan"
++
++#: knotify/kde.notifyrc:1175
++msgctxt "Comment"
++msgid "There was an error in the program which may cause problems"
++msgstr "Terjadi galat di program yang mungkin menyebabkan masalah"
++
++#: knotify/kde.notifyrc:1260
++msgctxt "Name"
++msgid "Catastrophe"
++msgstr "Katastrofe"
++
++#: knotify/kde.notifyrc:1342
++msgctxt "Comment"
++msgid "A very serious error occurred, at least causing the program to exit"
++msgstr ""
++"Galat yang sangat serius terjadi, sekurangnya menyebabkan program keluar"
++
++#: knotify/kde.notifyrc:1426
++msgctxt "Name"
++msgid "Login"
++msgstr "Log Masuk"
++
++#: knotify/kde.notifyrc:1513
++msgctxt "Comment"
++msgid "KDE is starting up"
++msgstr "KDE dihidupkan"
++
++#: knotify/kde.notifyrc:1603
++msgctxt "Name"
++msgid "Logout"
++msgstr "Log Keluar"
++
++#: knotify/kde.notifyrc:1690
++msgctxt "Comment"
++msgid "KDE is exiting"
++msgstr "KDE keluar"
++
++#: knotify/kde.notifyrc:1780
++msgctxt "Name"
++msgid "Logout Canceled"
++msgstr "Log Keluar Dibatalkan"
++
++#: knotify/kde.notifyrc:1865
++msgctxt "Comment"
++msgid "KDE logout was canceled"
++msgstr "Log keluar KDE telah dibatalkan"
++
++#: knotify/kde.notifyrc:1951
++msgctxt "Name"
++msgid "Print Error"
++msgstr "Galat Cetak"
++
++#: knotify/kde.notifyrc:2037
++msgctxt "Comment"
++msgid "A print error has occurred"
++msgstr "Galat cetak telah terjadi"
++
++#: knotify/kde.notifyrc:2124
++msgctxt "Name"
++msgid "Information Message"
++msgstr "Pesan Informasi"
++
++#: knotify/kde.notifyrc:2210
++msgctxt "Comment"
++msgid "An information message is being shown"
++msgstr "Sebuah pesan informasi sedang ditampilkan"
++
++#: knotify/kde.notifyrc:2297
++msgctxt "Name"
++msgid "Warning Message"
++msgstr "Pesan Peringatan"
++
++#: knotify/kde.notifyrc:2383
++msgctxt "Comment"
++msgid "A warning message is being shown"
++msgstr "Sebuah pesan peringatan sedang ditampilkan"
++
++#: knotify/kde.notifyrc:2470
++msgctxt "Name"
++msgid "Critical Message"
++msgstr "Pesan Genting"
++
++#: knotify/kde.notifyrc:2552
++msgctxt "Comment"
++msgid "A critical message is being shown"
++msgstr "Sebuah pesan genting sedang ditampilkan"
++
++#: knotify/kde.notifyrc:2638
++msgctxt "Name"
++msgid "Question"
++msgstr "Pertanyaan"
++
++#: knotify/kde.notifyrc:2727
++msgctxt "Comment"
++msgid "A question is being asked"
++msgstr "Sebuah pertanyaan sedang ditanyakan"
++
++#: knotify/kde.notifyrc:2815
++msgctxt "Name"
++msgid "Beep"
++msgstr "Bip"
++
++#: knotify/kde.notifyrc:2901
++msgctxt "Comment"
++msgid "Sound bell"
++msgstr "Suara bel"
++
++#: knotify/knotify4.desktop:3
++msgctxt "Name"
++msgid "KNotify"
++msgstr "KNotify"
++
++#: knotify/knotify4.desktop:90
++msgctxt "Comment"
++msgid "KDE Notification Daemon"
++msgstr "Jurik Notifikasi KDE"
++
++#: kpasswdserver/kpasswdserver.desktop:3
++msgctxt "Name"
++msgid "Password Caching"
++msgstr "Penyimpanan sandi"
++
++#: kpasswdserver/kpasswdserver.desktop:67
++msgctxt "Comment"
++msgid "Temporary password caching"
++msgstr "Penyimpanan sandi temporer"
++
++#: ktimezoned/ktimezoned.desktop:10
++msgctxt "Name"
++msgid "Time Zone"
++msgstr "Zona Waktu"
++
++#: ktimezoned/ktimezoned.desktop:77
++msgctxt "Comment"
++msgid "Provides the system's time zone to applications"
++msgstr "Menyediakan zona waktu sistem untuk aplikasi"
++
++#: kuiserver/kuiserver.desktop:3
++msgctxt "Name"
++msgid "kuiserver"
++msgstr "kuiserver"
++
++#: kuiserver/kuiserver.desktop:88
++msgctxt "Comment"
++msgid "KDE's Progress Info UI server"
++msgstr "Server UI Info Progres KDE"
++
++#: kurifilter-plugins/fixhost/fixhosturifilter.desktop:3
++msgctxt "Name"
++msgid "FixHostFilter"
++msgstr "Perbaiki Filter Host"
++
++#: kurifilter-plugins/ikws/kuriikwsfilter.desktop:3
++msgctxt "Name"
++msgid "InternetKeywordsFilter"
++msgstr "Filter Kata Kunci Filter"
++
++#: kurifilter-plugins/ikws/kurisearchfilter.desktop:3
++msgctxt "Name"
++msgid "SearchKeywordsFilter"
++msgstr "Filter Kata Kunci Pencarian"
++
++#: kurifilter-plugins/ikws/searchprovider.desktop:4
++msgctxt "Comment"
++msgid "Search Engine"
++msgstr "Mesin Pencari"
++
++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/7digital.desktop:5
++msgctxt "Name"
++msgid "7Digital"
++msgstr "7Digital"
++
++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/7digital.desktop:72
++msgctxt "Query"
++msgid ""
++"http://us.7digital.com/Search?search=\\\\{@}&searchtype=global&submit=Search"
++msgstr ""
++"http://us.7digital.com/Search?search=\\\\{@}&searchtype=global&submit=Search"
++
++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/acronym.desktop:3
++msgctxt "Name"
++msgid "Acronym Database"
++msgstr "Basis Data Akronim"
++
++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/acronym.desktop:93
++msgctxt "Query"
++msgid "http://www.chemie.de/tools/acronym.php3?language=e&acronym=\\\\{@}"
++msgstr "http://www.chemie.de/tools/acronym.php3?language=e&acronym=\\\\{@}"
++
++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/altavista.desktop:3
++msgctxt "Name"
++msgid "AltaVista"
++msgstr "AltaVista"
++
++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/altavista.desktop:97
++msgctxt "Query"
++msgid "http://www.altavista.com/cgi-bin/query?pg=q&kl=XX&stype=stext&q=\\\\{@}"
++msgstr ""
++"http://www.altavista.com/cgi-bin/query?pg=q&kl=XX&stype=stext&q=\\\\{@}"
++
++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/amazon.desktop:5
++msgctxt "Name"
++msgid "Amazon"
++msgstr "Amazon"
++
++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/amazon.desktop:71
++msgctxt "Query"
++msgid ""
++"http://www.amazon.com/s/ref=nb_sb_noss?url=search-alias=aps&field-keywords=\\"
++"\\{@}&x=0&y=0"
++msgstr ""
++"http://www.amazon.com/s/ref=nb_sb_noss?url=search-alias=aps&field-keywords=\\"
++"\\{@}&x=0&y=0"
++
++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/amazon_mp3.desktop:5
++msgctxt "Name"
++msgid "Amazon MP3"
++msgstr "Amazon MP3"
++
++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/amazon_mp3.desktop:73
++msgctxt "Query"
++msgid ""
++"http://www.amazon.com/s/ref=nb_sb_noss?url=search-alias=digital-music&field-"
++"keywords=\\\\{@}&x=0&y=0"
++msgstr ""
++"http://www.amazon.com/s/ref=nb_sb_noss?url=search-alias=digital-music&field-"
++"keywords=\\\\{@}&x=0&y=0"
++
++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/amg.desktop:4
++msgctxt "Name"
++msgid "All Music Guide"
++msgstr "Panduan Semua Musik"
++
++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/amg.desktop:92
++msgctxt "Query"
++msgid "http://www.allmusic.com/cg/amg.dll?p=amg&opt1=1&sql=\\\\{@}"
++msgstr "http://www.allmusic.com/cg/amg.dll?p=amg&opt1=1&sql=\\\\{@}"
++
++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/austronaut.desktop:3
++msgctxt "Name"
++msgid "AustroNaut"
++msgstr "AustroNaut"
++
++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/austronaut.desktop:97
++msgctxt "Query"
++msgid "http://austronaut.at/page.php?begriff=\\\\{@}&wo=at"
++msgstr "http://austronaut.at/page.php?begriff=\\\\{@}&wo=at"
++
++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/backports.desktop:3
++msgctxt "Name"
++msgid "Debian Backports Search"
++msgstr "Pencarian Debian Backports"
++
++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/backports.desktop:90
++msgctxt "Query"
++msgid "http://www.backports.org/package.php?search=\\\\{@}"
++msgstr "http://www.backports.org/package.php?search=\\\\{@}"
++
++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/baidu.desktop:3
++msgctxt "Name"
++msgid "Baidu"
++msgstr "Baidu"
++
++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/baidu.desktop:69
++msgctxt "Query"
++msgid "http://www.baidu.com/s?wd=\\\\{@}"
++msgstr "http://www.baidu.com/s?wd=\\\\{@}"
++
++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/beolingus.desktop:3
++msgctxt "Name"
++msgid "Beolingus Online Dictionary"
++msgstr "Kamus Daring Beolingus"
++
++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/beolingus.desktop:70
++msgctxt "Query"
++msgid ""
++"http://dict.tu-chemnitz.de/dings.cgi?"
++"lang=de&service=deen&opterrors=0&optpro=0&query=\\\\{@}"
++"&iservice=&comment=&email"
++msgstr ""
++"http://dict.tu-chemnitz.de/dings.cgi?"
++"lang=de&service=deen&opterrors=0&optpro=0&query=\\\\{@}"
++"&iservice=&comment=&email"
++
++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/bing.desktop:3
++msgctxt "Name"
++msgid "Bing"
++msgstr "Bing"
++
++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/bing.desktop:69
++msgctxt "Query"
++msgid "http://www.bing.com/search?q=\\\\{@}"
++msgstr "http://www.bing.com/search?q=\\\\{@}"
++
++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/blip.desktop:5
++msgctxt "Name"
++msgid "Blip.tv"
++msgstr "Blip.tv"
++
++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/blip.desktop:72
++msgctxt "Query"
++msgid "http://blip.tv/search?q=\\\\{@}"
++msgstr "http://blip.tv/search?q=\\\\{@}"
++
++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/bugft.desktop:3
++msgctxt "Name"
++msgid "KDE Bug Database Fulltext Search"
++msgstr "Pencarian Teks Lengkap Basis Data Kutu KDE"
++
++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/bugft.desktop:94
++msgctxt "Query"
++msgid "http://bugs.kde.org/buglist.cgi?quicksearch=\\\\{@}"
++msgstr "http://bugs.kde.org/buglist.cgi?quicksearch=\\\\{@}"
++
++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/bugno.desktop:3
++msgctxt "Name"
++msgid "KDE Bug Database Bug Number Search"
++msgstr "Pencarian Nomor Kutu Basis Data Kutu KDE"
++
++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/bugno.desktop:93
++msgctxt "Query"
++msgid "https://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=\\\\{@}"
++msgstr "https://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=\\\\{@}"
++
++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/call.desktop:5
++msgctxt "Name"
++msgid "QRZ.com Callsign Database"
++msgstr "Basis Data Tanda Panggilan QRZ.com"
++
++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/call.desktop:93
++msgctxt "Query"
++msgid "http://www.qrz.com/db/\\\\{@}"
++msgstr "http://www.qrz.com/db/\\\\{@}"
++
++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/cia.desktop:4
++msgctxt "Name"
++msgid "CIA World Fact Book"
++msgstr "Buku Fakta Dunia CIA"
++
++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/cia.desktop:89
++msgctxt "Query"
++msgid ""
++"http://www.google.com/search?q=allintitle%3A\\\\{@}+world+fact+book+site"
++"%3Awww.cia.gov&ie=UTF-8&btnI=I%27m+Feeling+Lucky"
++msgstr ""
++"http://www.google.com/search?q=allintitle%3A\\\\{@}+world+fact+book+site"
++"%3Awww.cia.gov&ie=UTF-8&btnI=I%27m+Feeling+Lucky"
++
++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/citeseer.desktop:5
++msgctxt "Name"
++msgid "CiteSeer: Scientific Literature Digital Library"
++msgstr "CiteSeer: Pustaka Digital Literatur Ilmiah"
++
++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/citeseer.desktop:94
++msgctxt "Query"
++msgid "http://citeseer.ist.psu.edu/cs?q=\\\\{@}&submit=Search+Documents&cs=1"
++msgstr "http://citeseer.ist.psu.edu/cs?q=\\\\{@}&submit=Search+Documents&cs=1"
++
++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/cpan.desktop:3
++msgctxt "Name"
++msgid "CPAN - Comprehensive Perl Archive Network"
++msgstr "CPAN - Jaringan Arsip Perl Komprehensif"
++
++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/cpan.desktop:94
++msgctxt "Query"
++msgid ""
++"http://search.cpan.org/search?mode=\\\\{mode,2,\"\"}&query=\\\\{query,q,1}"
++msgstr ""
++"http://search.cpan.org/search?mode=\\\\{mode,2,\"\"}&query=\\\\{query,q,1}"
++
++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ctan_cat.desktop:3
++msgctxt "Name"
++msgid "CTAN Catalog"
++msgstr "Katalog CTAN"
++
++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ctan_cat.desktop:94
++msgctxt "Query"
++msgid ""
++"http://tug.ctan.org/cgi-bin/search.py?metadataSearch=\\\\{@}"
++"&metadataSearchSubmit=Search"
++msgstr ""
++"http://tug.ctan.org/cgi-bin/search.py?metadataSearch=\\\\{@}"
++"&metadataSearchSubmit=Search"
++
++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ctan.desktop:3
++msgctxt "Name"
++msgid "CTAN - Comprehensive TeX Archive Network"
++msgstr "CTAN - Jaringan Arsip TeX Komprehensif"
++
++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ctan.desktop:94
++msgctxt "Query"
++msgid ""
++"http://ctan.org/cgi-bin/filenameSearch.py?filename=\\\\{@}&Search=Search"
++msgstr ""
++"http://ctan.org/cgi-bin/filenameSearch.py?filename=\\\\{@}&Search=Search"
++
++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/dbug.desktop:3
++msgctxt "Name"
++msgid "Debian BTS Bug Search"
++msgstr "Pencarian Kutu BTS Debian"
++
++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/dbug.desktop:91
++msgctxt "Query"
++msgid "http://bugs.debian.org/\\\\{@}"
++msgstr "http://bugs.debian.org/\\\\{@}"
++
++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/de2en.desktop:5
++msgctxt "Name"
++msgid "dict.cc Translation: German to English"
++msgstr "Terjemahan dict.cc: Bahasa Jerman ke Inggris"
++
++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/de2en.desktop:93
++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/en2de.desktop:93
++msgctxt "Query"
++msgid "http://www.dict.cc/?s=\\\\{@}"
++msgstr "http://www.dict.cc/?s=\\\\{@}"
++
++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/de2fr.desktop:3
++msgctxt "Name"
++msgid "LEO - Translate Between German and French"
++msgstr "LEO - Penerjemahan Antara Bahasa Jerman dan Perancis"
++
++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/de2fr.desktop:93
++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/fr2de.desktop:93
++msgctxt "Query"
++msgid "http://dict.leo.org/?lp=frde&search=\\\\{@}"
++msgstr "http://dict.leo.org/?lp=frde&search=\\\\{@}"
++
++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/deb.desktop:3
++msgctxt "Name"
++msgid "Debian Package Search"
++msgstr "Pencarian Paket Debian"
++
++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/deb.desktop:93
++msgctxt "Query"
++msgid "http://packages.debian.org/\\\\{@}"
++msgstr "http://packages.debian.org/\\\\{@}"
++
++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/dictfr.desktop:3
++msgctxt "Name"
++msgid "CNRTL/TILF French dictionary"
++msgstr "Kamus bahasa Perancis CNRTL/TILF"
++
++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/dictfr.desktop:75
++msgctxt "Query"
++msgid "http://www.cnrtl.fr/definition/\\\\{@}"
++msgstr "http://www.cnrtl.fr/definition/\\\\{@}"
++
++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/dmoz.desktop:3
++msgctxt "Name"
++msgid "Open Directory"
++msgstr "Buka Direktori"
++
++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/dmoz.desktop:97
++msgctxt "Query"
++msgid "http://search.dmoz.org/cgi-bin/search?search=\\\\{@}"
++msgstr "http://search.dmoz.org/cgi-bin/search?search=\\\\{@}"
++
++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/docbook.desktop:5
++msgctxt "Name"
++msgid "DocBook - The Definitive Guide"
++msgstr "DocBook - Panduan Definitif"
++
++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/docbook.desktop:96
++msgctxt "Query"
++msgid "http://www.docbook.org/tdg/en/html/\\\\{1}.html"
++msgstr "http://www.docbook.org/tdg/en/html/\\\\{1}.html"
++
++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/doi.desktop:5
++msgctxt "Name"
++msgid "Digital Object Identifier"
++msgstr "Pengidentifikasi Objek Digital"
++
++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/doi.desktop:93
++msgctxt "Query"
++msgid "http://dx.doi.org/\\\\{@}"
++msgstr "http://dx.doi.org/\\\\{@}"
++
++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/duckduckgo.desktop:5
++msgctxt "Name"
++msgid "Duck Duck Go"
++msgstr "Duck Duck Go"
++
++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/duckduckgo.desktop:70
++msgctxt "Query"
++msgid "http://duckduckgo.com/?q=\\\\{@}&v="
++msgstr "http://duckduckgo.com/?q=\\\\{@}&v="
++
++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/duckduckgo_info.desktop:5
++msgctxt "Name"
++msgid "Duck Duck Go Info"
++msgstr "Info Duck Duck Go"
++
++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/duckduckgo_info.desktop:69
++msgctxt "Query"
++msgid "http://duckduckgo.com/?q=\\\\{@}&v=r"
++msgstr "http://duckduckgo.com/?q=\\\\{@}&v=r"
++
++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/duckduckgo_shopping.desktop:5
++msgctxt "Name"
++msgid "Duck Duck Go Shopping"
++msgstr "Belanja Duck Duck Go"
++
++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/duckduckgo_shopping.desktop:71
++msgctxt "Query"
++msgid "http://duckduckgo.com/?q=\\\\{@}&v=s"
++msgstr "http://duckduckgo.com/?q=\\\\{@}&v=s"
++
++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ecosia.desktop:3
++msgctxt "Name"
++msgid "Ecosia search engine"
++msgstr "Mesin pencari Ecosia"
++
++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ecosia.desktop:71
++msgctxt "Query"
++msgid "http://ecosia.org/search.php?q=\\\\{@}&meta=normal"
++msgstr "http://ecosia.org/search.php?q=\\\\{@}&meta=normal"
++
++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/en2de.desktop:5
++msgctxt "Name"
++msgid "dict.cc Translation: English to German"
++msgstr "Terjemahan dict.cc: Bahasa Inggris ke Jerman"
++
++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/en2es.desktop:5
++msgctxt "Name"
++msgid "WordReference.com Translation: English to Spanish"
++msgstr "Terjemahan WordReference.com: Bahasa Inggris ke Spanyol"
++
++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/en2es.desktop:93
++msgctxt "Query"
++msgid "http://www.wordreference.com/es/translation.asp?tranword=\\\\{@}"
++msgstr "http://www.wordreference.com/es/translation.asp?tranword=\\\\{@}"
++
++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/en2fr.desktop:5
++msgctxt "Name"
++msgid "WordReference.com Translation: English to French"
++msgstr "Terjemahan WordReference.com: Bahasa Inggris ke Perancis"
++
++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/en2fr.desktop:93
++msgctxt "Query"
++msgid "http://www.wordreference.com/fr/Translation.asp?enfr=\\\\{@}"
++msgstr "http://www.wordreference.com/fr/Translation.asp?enfr=\\\\{@}"
++
++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/en2it.desktop:5
++msgctxt "Name"
++msgid "WordReference.com Translation: English to Italian"
++msgstr "Terjemahan WordReference.com: Bahasa Inggris ke Italia"
++
++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/en2it.desktop:93
++msgctxt "Query"
++msgid "http://www.wordreference.com/it/translation.asp?enit=\\\\{@}"
++msgstr "http://www.wordreference.com/it/translation.asp?enit=\\\\{@}"
++
++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/es2en.desktop:5
++msgctxt "Name"
++msgid "WordReference.com Translation: Spanish to English"
++msgstr "Terjemahan WordReference.com: Bahasa Spanyol ke Inggris"
++
++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/es2en.desktop:93
++msgctxt "Query"
++msgid "http://www.wordreference.com/es/en/translation.asp?spen=\\\\{@}"
++msgstr "http://www.wordreference.com/es/en/translation.asp?spen=\\\\{@}"
++
++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ethicle.desktop:3
++msgctxt "Name"
++msgid "Ethicle"
++msgstr "Ethicle"
++
++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ethicle.desktop:75
++msgctxt "Query"
++msgid "http://www.ethicle.com/search.php?q=\\\\{@}"
++msgstr "http://www.ethicle.com/search.php?q=\\\\{@}"
++
++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/facebook.desktop:5
++msgctxt "Name"
++msgid "Facebook"
++msgstr "Facebook"
++
++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/facebook.desktop:72
++msgctxt "Query"
++msgid "http://www.facebook.com/search/?q=\\\\{@}&init=quick"
++msgstr "http://www.facebook.com/search/?q=\\\\{@}&init=quick"
++
++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/feedster.desktop:3
++msgctxt "Name"
++msgid "Feedster"
++msgstr "Feedster"
++
++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/feedster.desktop:96
++msgctxt "Query"
++msgid "http://www.feedster.com/search.php?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
++msgstr "http://www.feedster.com/search.php?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
++
++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/flickrcc.desktop:5
++msgctxt "Name"
++msgid "Flickr Creative Commons"
++msgstr "Flickr Creative Commons"
++
++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/flickrcc.desktop:68
++msgctxt "Query"
++msgid "http://www.flickr.com/search/?q=\\\\{@}&l=cc&ct=0&mt=all&adv=1"
++msgstr "http://www.flickr.com/search/?q=\\\\{@}&l=cc&ct=0&mt=all&adv=1"
++
++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/flickr.desktop:5
++msgctxt "Name"
++msgid "Flickr"
++msgstr "Flickr"
++
++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/flickr.desktop:73
++msgctxt "Query"
++msgid "http://www.flickr.com/search/?q=\\\\{@}"
++msgstr "http://www.flickr.com/search/?q=\\\\{@}"
++
++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/foldoc.desktop:3
++msgctxt "Name"
++msgid "Free On-Line Dictionary of Computing"
++msgstr "Kamus Gratis Daring Tentang Komputasi"
++
++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/foldoc.desktop:95
++msgctxt "Query"
++msgid "http://foldoc.doc.ic.ac.uk/foldoc/foldoc.cgi?query=\\\\{@}"
++msgstr "http://foldoc.doc.ic.ac.uk/foldoc/foldoc.cgi?query=\\\\{@}"
++
++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/fr2de.desktop:3
++msgctxt "Name"
++msgid "LEO - Translate Between French and German"
++msgstr "LEO - Penerjemahan Antara Bahasa Perancis dan Jerman"
++
++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/fr2en.desktop:5
++msgctxt "Name"
++msgid "WordReference.com Translation: French to English"
++msgstr "Terjemahan WordReference.com: Bahasa Perancis ke Inggris"
++
++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/fr2en.desktop:93
++msgctxt "Query"
++msgid "http://www.wordreference.com/fr/en/translation.asp?fren=\\\\{@}"
++msgstr "http://www.wordreference.com/fr/en/translation.asp?fren=\\\\{@}"
++
++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/freedb.desktop:3
++msgctxt "Name"
++msgid "FreeDB"
++msgstr "FreeDB"
++
++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/freedb.desktop:96
++msgctxt "Query"
++msgid "http://www.freedb.org/freedb_search.php?words=\\\\{@}"
++msgstr "http://www.freedb.org/freedb_search.php?words=\\\\{@}"
++
++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/freshmeat.desktop:3
++msgctxt "Name"
++msgid "Freshmeat"
++msgstr "Freshmeat"
++
++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/freshmeat.desktop:97
++msgctxt "Query"
++msgid "http://freshmeat.net/search/?q=\\\\{@}"
++msgstr "http://freshmeat.net/search/?q=\\\\{@}"
++
++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/froogle.desktop:3
++msgctxt "Name"
++msgid "Froogle"
++msgstr "Froogle"
++
++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/froogle.desktop:96
++msgctxt "Query"
++msgid "http://froogle.google.com/froogle?q=\\\\{@}"
++msgstr "http://froogle.google.com/froogle?q=\\\\{@}"
++
++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/fsd.desktop:3
++msgctxt "Name"
++msgid "FSF/UNESCO Free Software Directory"
++msgstr "Direktori Peranti Lunak Gratis FSF/UNESCO"
++
++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/fsd.desktop:93
++msgctxt "Query"
++msgid "http://directory.fsf.org/search/?query=\\\\{@}"
++msgstr "http://directory.fsf.org/search/?query=\\\\{@}"
++
++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/github.desktop:5
++msgctxt "Name"
++msgid "GitHub"
++msgstr "GitHub"
++
++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/github.desktop:72
++msgctxt "Query"
++msgid "http://github.com/search?q=\\\\{@}&x=0&y=0"
++msgstr "http://github.com/search?q=\\\\{@}&x=0&y=0"
++
++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/gitorious.desktop:5
++msgctxt "Name"
++msgid "Gitorious"
++msgstr "Gitorious"
++
++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/gitorious.desktop:72
++msgctxt "Query"
++msgid "http://gitorious.org/search?q=\\\\{@}&commit=Search"
++msgstr "http://gitorious.org/search?q=\\\\{@}&commit=Search"
++
++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_advanced.desktop:3
++msgctxt "Name"
++msgid "Google Advanced Search"
++msgstr "Penelusuran Lanjutan Google"
++
++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_advanced.desktop:96
++msgctxt "Query"
++msgid ""
++"http://www.google.com/search?as_q=\\\\{all,@}&num=\\\\{num,\"10\"}"
++"&btnG=Google+Search&as_epq=\\\\{exact,\"\"}&as_oq=\\\\{any,\"\"}&as_eq=\\"
++"\\{without,\"\"}&lr=\\\\{lang,\"\"}&as_ft=\\\\{ft,\"i\"}&as_filetype=\\"
++"\\{filetype,\"\"}&as_qdr=\\\\{date,\"all\"}&as_occt=\\\\{occ,\"any\"}&as_dt="
++"\\\\{siteop,\"i\"}&as_sitesearch=\\\\{site}&safe=\\\\{safe,\"active\"}"
++"&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
++msgstr ""
++"http://www.google.com/search?as_q=\\\\{all,@}&num=\\\\{num,\"10\"}"
++"&btnG=Google+Search&as_epq=\\\\{exact,\"\"}&as_oq=\\\\{any,\"\"}&as_eq=\\"
++"\\{without,\"\"}&lr=\\\\{lang,\"\"}&as_ft=\\\\{ft,\"i\"}&as_filetype=\\"
++"\\{filetype,\"\"}&as_qdr=\\\\{date,\"all\"}&as_occt=\\\\{occ,\"any\"}&as_dt="
++"\\\\{siteop,\"i\"}&as_sitesearch=\\\\{site}&safe=\\\\{safe,\"active\"}"
++"&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
++
++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_code.desktop:5
++msgctxt "Name"
++msgid "Google Code"
++msgstr "Google Code"
++
++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_code.desktop:71
++msgctxt "Query"
++msgid "http://code.google.com/query/#q=\\\\{%2520}"
++msgstr "http://code.google.com/query/#q=\\\\{%2520}"
++
++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google.desktop:3
++msgctxt "Name"
++msgid "Google"
++msgstr "Google"
++
++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google.desktop:98
++msgctxt "Query"
++msgid "http://www.google.com/search?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
++msgstr "http://www.google.com/search?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
++
++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_groups.desktop:3
++msgctxt "Name"
++msgid "Google Groups"
++msgstr "Google Grup"
++
++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_groups.desktop:98
++msgctxt "Query"
++msgid "http://groups.google.com/groups?oi=djq&as_q=\\\\{@}"
++msgstr "http://groups.google.com/groups?oi=djq&as_q=\\\\{@}"
++
++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_images.desktop:3
++msgctxt "Name"
++msgid "Google Image Search"
++msgstr "Penelusuran Gambar Google"
++
++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_images.desktop:98
++msgctxt "Query"
++msgid "http://images.google.com/images?q=\\\\{@}"
++msgstr "http://images.google.com/images?q=\\\\{@}"
++
++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_lucky.desktop:3
++msgctxt "Name"
++msgid "Google (I'm Feeling Lucky)"
++msgstr "Google (Saya Lagi Beruntung)"
++
++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_lucky.desktop:96
++msgctxt "Query"
++msgid ""
++"http://www.google.com/search?q=\\\\{@}&btnI=I%27m+Feeling"
++"+Lucky&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
++msgstr ""
++"http://www.google.com/search?q=\\\\{@}&btnI=I%27m+Feeling"
++"+Lucky&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
++
++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_maps.desktop:3
++msgctxt "Name"
++msgid "Google Maps"
++msgstr "Google Maps"
++
++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_maps.desktop:71
++msgctxt "Query"
++msgid "http://maps.google.com/maps?q=\\\\{@}&ie=UTF8&iwloc=addr"
++msgstr "http://maps.google.com/maps?q=\\\\{@}&ie=UTF8&iwloc=addr"
++
++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_movie.desktop:3
++msgctxt "Name"
++msgid "Google Movies"
++msgstr "Google Movies"
++
++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_movie.desktop:96
++msgctxt "Query"
++msgid "http://www.google.com/search?q=movie:\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
++msgstr "http://www.google.com/search?q=movie:\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
++
++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_news.desktop:3
++msgctxt "Name"
++msgid "Google News"
++msgstr "Google News"
++
++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_news.desktop:97
++msgctxt "Query"
++msgid "http://news.google.com/news?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
++msgstr "http://news.google.com/news?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
++
++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/gracenote.desktop:3
++msgctxt "Name"
++msgid "Gracenote"
++msgstr "Gracenote"
++
++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/gracenote.desktop:96
++msgctxt "Query"
++msgid "http://www.gracenote.com/music/search-adv.html?q=\\\\{@}"
++msgstr "http://www.gracenote.com/music/search-adv.html?q=\\\\{@}"
++
++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/grec.desktop:5
++msgctxt "Name"
++msgid "Great Dictionary of the Catalan Language (GRan Enciclopèdia Catalana)"
++msgstr "Kamus Besar Bahasa Catalan (GRan Enciclopèdia Catalana)"
++
++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/grec.desktop:90
++msgctxt "Query"
++msgid "http://ec.grec.net/cgi-bin/AppDLC3.exe?APP=CERCADLC&GECART=\\\\{@}"
++msgstr "http://ec.grec.net/cgi-bin/AppDLC3.exe?APP=CERCADLC&GECART=\\\\{@}"
++
++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/hyperdictionary.desktop:3
++msgctxt "Name"
++msgid "HyperDictionary.com"
++msgstr "HyperDictionary.com"
++
++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/hyperdictionary.desktop:97
++msgctxt "Query"
++msgid "http://www.hyperdictionary.com/search.aspx?define=\\\\{@}"
++msgstr "http://www.hyperdictionary.com/search.aspx?define=\\\\{@}"
++
++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/hyperdictionary_thesaurus.desktop:3
++msgctxt "Name"
++msgid "HyperDictionary.com Thesaurus"
++msgstr "Tesaurus HyperDictionary.com"
++
++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/hyperdictionary_thesaurus.desktop:96
++msgctxt "Query"
++msgid "http://www.hyperdictionary.com/search.aspx?Dict=T&define=\\\\{@}"
++msgstr "http://www.hyperdictionary.com/search.aspx?Dict=T&define=\\\\{@}"
++
++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ibl.desktop:4
++msgctxt "Name"
++msgid "Internet Book List"
++msgstr "Senarai Buku Internet"
++
++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ibl.desktop:91
++msgctxt "Query"
++msgid "http://www.iblist.com/search/search.php?item=\\\\{@}&submit=Search"
++msgstr "http://www.iblist.com/search/search.php?item=\\\\{@}&submit=Search"
++
++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/identica_groups.desktop:5
++msgctxt "Name"
++msgid "Identi.ca Groups"
++msgstr "Identi.ca Groups"
++
++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/identica_groups.desktop:72
++msgctxt "Query"
++msgid "http://identi.ca/search/group?q=\\\\{@}"
++msgstr "http://identi.ca/search/group?q=\\\\{@}"
++
++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/identica_notices.desktop:5
++msgctxt "Name"
++msgid "Identi.ca Notices"
++msgstr "Identi.ca Notices"
++
++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/identica_notices.desktop:71
++msgctxt "Query"
++msgid "http://identi.ca/search/notice?q=\\\\{@}"
++msgstr "http://identi.ca/search/notice?q=\\\\{@}"
++
++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/identica_people.desktop:5
++msgctxt "Name"
++msgid "Identi.ca People"
++msgstr "Identi.ca People"
++
++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/identica_people.desktop:70
++msgctxt "Query"
++msgid "http://identi.ca/search/people?q=\\\\{@}&search=Search"
++msgstr "http://identi.ca/search/people?q=\\\\{@}&search=Search"
++
++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/imdb.desktop:3
++msgctxt "Name"
++msgid "Internet Movie Database"
++msgstr "Basis Data Film Internet"
++
++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/imdb.desktop:96
++msgctxt "Query"
++msgid "http://imdb.com/find?s=all&q=\\\\{@}"
++msgstr "http://imdb.com/find?s=all&q=\\\\{@}"
++
++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/it2en.desktop:5
++msgctxt "Name"
++msgid "WordReference.com Translation: Italian to English"
++msgstr "Terjemahan WordReference.com: Bahasa Italia ke Inggris"
++
++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/it2en.desktop:93
++msgctxt "Query"
++msgid "http://www.wordreference.com/it/en/translation.asp?iten=\\\\{@}"
++msgstr "http://www.wordreference.com/it/en/translation.asp?iten=\\\\{@}"
++
++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/jamendo.desktop:5
++msgctxt "Name"
++msgid "Jamendo"
++msgstr "Jamendo"
++
++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/jamendo.desktop:72
++msgctxt "Query"
++msgid "http://www.jamendo.com/en/search/all/\\\\{@}"
++msgstr "http://www.jamendo.com/en/search/all/\\\\{@}"
++
++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/jeeves.desktop:3
++msgctxt "Name"
++msgid "Ask Jeeves"
++msgstr "Ask Jeeves"
++
++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/jeeves.desktop:96
++msgctxt "Query"
++msgid ""
++"http://www.ask.com/main/askJeeves.asp?"
++"origin=0&qSource=4&site_name=Jeeves&metasearch=yes&ask=\\\\{@}"
++msgstr ""
++"http://www.ask.com/main/askJeeves.asp?"
++"origin=0&qSource=4&site_name=Jeeves&metasearch=yes&ask=\\\\{@}"
++
++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/katatudo.desktop:3
++msgctxt "Name"
++msgid "KataTudo"
++msgstr "KataTudo"
++
++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/katatudo.desktop:96
++msgctxt "Query"
++msgid "http://www.katatudo.com.br/busca/resultado.php?q=\\\\{@}&onde=&b=Buscar"
++msgstr ""
++"http://www.katatudo.com.br/busca/resultado.php?q=\\\\{@}&onde=&b=Buscar"
++
++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde_apps.desktop:3
++msgctxt "Name"
++msgid "KDE App Search"
++msgstr "Pencarian Aplikasi KDE"
++
++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde_apps.desktop:96
++msgctxt "Query"
++msgid "http://www.kde-apps.org/content/search.php?search=Search&name=\\\\{@}"
++msgstr "http://www.kde-apps.org/content/search.php?search=Search&name=\\\\{@}"
++
++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde.desktop:6
++msgctxt "Name"
++msgid "KDE API Documentation"
++msgstr "Dokumentasi API KDE"
++
++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde.desktop:96
++msgctxt "Query"
++msgid "http://api.kde.org/classmapper.php?class=\\\\{@}"
++msgstr "http://api.kde.org/classmapper.php?class=\\\\{@}"
++
++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde_forums.desktop:5
++msgctxt "Name"
++msgid "KDE Forums"
++msgstr "KDE Forums"
++
++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde_forums.desktop:72
++msgctxt "Query"
++msgid ""
++"http://forum.kde.org/search.php?keywords=\\\\{@}"
++"&terms=all&author=&tags=&sv=0&sc=1&sf=all&sr=posts&sk=t&sd=d&st=0&ch=300&countlimit=100&t=0&submit=Search"
++msgstr ""
++"http://forum.kde.org/search.php?keywords=\\\\{@}"
++"&terms=all&author=&tags=&sv=0&sc=1&sf=all&sr=posts&sk=t&sd=d&st=0&ch=300&countlimit=100&t=0&submit=Search"
++
++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde_look.desktop:5
++msgctxt "Name"
++msgid "KDE Look"
++msgstr "KDE Look"
++
++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde_look.desktop:72
++msgctxt "Query"
++msgid "http://www.kde-look.org/content/search.php?search=Search&name=\\\\{@}"
++msgstr "http://www.kde-look.org/content/search.php?search=Search&name=\\\\{@}"
++
++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde_techbase.desktop:5
++msgctxt "Name"
++msgid "KDE TechBase"
++msgstr "KDE TechBase"
++
++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde_techbase.desktop:72
++msgctxt "Query"
++msgid "http://techbase.kde.org/Special:Search?search=\\\\{@}&fulltext=Search"
++msgstr "http://techbase.kde.org/Special:Search?search=\\\\{@}&fulltext=Search"
++
++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde_userbase.desktop:5
++msgctxt "Name"
++msgid "KDE UserBase"
++msgstr "KDE UserBase"
++
++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde_userbase.desktop:72
++msgctxt "Query"
++msgid "http://userbase.kde.org/Special:Search?search=\\\\{@}&fulltext=Search"
++msgstr "http://userbase.kde.org/Special:Search?search=\\\\{@}&fulltext=Search"
++
++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde_websvn.desktop:3
++msgctxt "Name"
++msgid "KDE WebSVN"
++msgstr "KDE WebSVN"
++
++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde_websvn.desktop:96
++msgctxt "Query"
++msgid "http://websvn.kde.org/\\\\{@}"
++msgstr "http://websvn.kde.org/\\\\{@}"
++
++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/leo.desktop:3
++msgctxt "Name"
++msgid "LEO-Translate"
++msgstr "LEO-Translate"
++
++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/leo.desktop:96
++msgctxt "Query"
++msgid "http://dict.leo.org/?search=\\\\{@}"
++msgstr "http://dict.leo.org/?search=\\\\{@}"
++
++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/magnatune.desktop:5
++msgctxt "Name"
++msgid "Magnatune"
++msgstr "Magnatune"
++
++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/magnatune.desktop:72
++msgctxt "Query"
++msgid "http://my.magnatune.com/search?w=\\\\{@}&t=m&x=0&y=0"
++msgstr "http://my.magnatune.com/search?w=\\\\{@}&t=m&x=0&y=0"
++
++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/metacrawler.desktop:3
++msgctxt "Name"
++msgid "MetaCrawler"
++msgstr "MetaCrawler"
++
++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/metacrawler.desktop:97
++msgctxt "Query"
++msgid ""
++"http://search.metacrawler.com/crawler?general=\\\\{@}"
++"&method=0&cat=Web&target=metaworld&redirect=web&rpp=20&hpe=10®ion=0&timeout=0&sort=0&format=beta99&theme=classic&refer=mc-"
++"search&refer=mc-search"
++msgstr ""
++"http://search.metacrawler.com/crawler?general=\\\\{@}"
++"&method=0&cat=Web&target=metaworld&redirect=web&rpp=20&hpe=10®ion=0&timeout=0&sort=0&format=beta99&theme=classic&refer=mc-"
++"search&refer=mc-search"
++
++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/msdn.desktop:3
++msgctxt "Name"
++msgid "Microsoft Developer Network Search"
++msgstr "Pencarian Jaringan Pengembang Microsoft"
++
++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/msdn.desktop:95
++msgctxt "Query"
++msgid ""
++"http://msdn.microsoft.com/library/shared/searchtab/searchHandoff.asp?"
++"handoffurl=%2Fisapi%2Fgosearch.asp%3FTARGET%3D%2Fus%2Fdev%2Fdefault."
++"asp&stcfg=d%3A%2Fhttp%2Fcnfg.xml&qu=\\\\{@}&btnSearch=GO"
++msgstr ""
++"http://msdn.microsoft.com/library/shared/searchtab/searchHandoff.asp?"
++"handoffurl=%2Fisapi%2Fgosearch.asp%3FTARGET%3D%2Fus%2Fdev%2Fdefault."
++"asp&stcfg=d%3A%2Fhttp%2Fcnfg.xml&qu=\\\\{@}&btnSearch=GO"
++
++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-deru.desktop:4
++msgctxt "Name"
++msgid "Multitran - Translate Between German and Russian"
++msgstr "Multitran - Penerjemahan Antara Bahasa Jerman dan Rusia"
++
++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-deru.desktop:89
++msgctxt "Query"
++msgid "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=3&s=\\\\{@}"
++msgstr "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=3&s=\\\\{@}"
++
++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-enru.desktop:4
++msgctxt "Name"
++msgid "Multitran - Translate Between English and Russian"
++msgstr "Multitran - Penerjemahan Antara Bahasa Inggris dan Rusia"
++
++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-enru.desktop:89
++msgctxt "Query"
++msgid "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=1&l2=2&s=\\\\{@}"
++msgstr "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=1&l2=2&s=\\\\{@}"
++
++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-esru.desktop:4
++msgctxt "Name"
++msgid "Multitran - Translate Between Spanish and Russian"
++msgstr "Multitran - Penerjemahan Antara Bahasa Spanyol dan Rusia"
++
++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-esru.desktop:89
++msgctxt "Query"
++msgid "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=5&s=\\\\{@}"
++msgstr "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=5&s=\\\\{@}"
++
++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-frru.desktop:4
++msgctxt "Name"
++msgid "Multitran - Translate Between French and Russian"
++msgstr "Multitran - Penerjemahan Antara Bahasa Perancis dan Rusia"
++
++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-frru.desktop:89
++msgctxt "Query"
++msgid "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=4&s=\\\\{@}"
++msgstr "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=4&s=\\\\{@}"
++
++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-itru.desktop:4
++msgctxt "Name"
++msgid "Multitran - Translate Between Italian and Russian"
++msgstr "Multitran - Penerjemahan Antara Bahasa Italia dan Rusia"
++
++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-itru.desktop:89
++msgctxt "Query"
++msgid "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=23&s=\\\\{@}"
++msgstr "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=23&s=\\\\{@}"
++
++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-nlru.desktop:4
++msgctxt "Name"
++msgid "Multitran - Translate Between Dutch and Russian"
++msgstr "Multitran - Penerjemahan Antara Bahasa Belanda dan Rusia"
++
++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-nlru.desktop:89
++msgctxt "Query"
++msgid "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=24&s=\\\\{@}"
++msgstr "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=24&s=\\\\{@}"
++
++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/netcraft.desktop:3
++msgctxt "Name"
++msgid "Netcraft"
++msgstr "Netcraft"
++
++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/netcraft.desktop:96
++msgctxt "Query"
++msgid "http://uptime.netcraft.com/up/graph?site=\\\\{@}"
++msgstr "http://uptime.netcraft.com/up/graph?site=\\\\{@}"
++
++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/nl-telephone.desktop:2
++msgctxt "Name"
++msgid "Telephonebook Search Provider"
++msgstr "Penyedia Pencarian Buku Telepon"
++
++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/nl-telephone.desktop:93
++msgctxt "Query"
++msgid ""
++"http://www.detelefoongids.nl/tginl.dll?action=white&type=search&name=\\\\{1}"
++"&city=\\\\{2}"
++msgstr ""
++"http://www.detelefoongids.nl/tginl.dll?action=white&type=search&name=\\\\{1}"
++"&city=\\\\{2}"
++
++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/nl-teletekst.desktop:2
++msgctxt "Name"
++msgid "Teletekst Search Provider"
++msgstr "Penyedia Pencarian Teletekst"
++
++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/nl-teletekst.desktop:95
++msgctxt "Query"
++msgid "http://teletekst.nos.nl/gif/\\\\{@}-01.html"
++msgstr "http://teletekst.nos.nl/gif/\\\\{@}-01.html"
++
++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/opendesktop.desktop:5
++msgctxt "Name"
++msgid "openDesktop.org"
++msgstr "openDesktop.org"
++
++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/opendesktop.desktop:69
++msgctxt "Query"
++msgid ""
++"http://www.opendesktop.org/content/search.php?search=Search&name=\\\\{@}"
++msgstr ""
++"http://www.opendesktop.org/content/search.php?search=Search&name=\\\\{@}"
++
++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/pgpkeys.desktop:3
++msgctxt "Name"
++msgid "OpenPGP Key Search"
++msgstr "Pencari Kunci OpenPGP"
++
++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/pgpkeys.desktop:94
++msgctxt "Query"
++msgid "http://pgp.dtype.org:11371/pks/lookup?search=\\\\{@}&op=vindex"
++msgstr "http://pgp.dtype.org:11371/pks/lookup?search=\\\\{@}&op=vindex"
++
++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/php.desktop:3
++msgctxt "Name"
++msgid "PHP Search"
++msgstr "Pencarian PHP"
++
++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/php.desktop:95
++msgctxt "Query"
++msgid "http://www.php.net/manual-lookup.php?pattern=\\\\{@}"
++msgstr "http://www.php.net/manual-lookup.php?pattern=\\\\{@}"
++
++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/python.desktop:5
++msgctxt "Name"
++msgid "Python Reference Manual"
++msgstr "Manual Referensi Python"
++
++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/python.desktop:95
++msgctxt "Query"
++msgid ""
++"http://www.google.com/search?sourceid=python-search&q=\\\\{@}"
++"&submit=Search&q=site%3Apython.org"
++msgstr ""
++"http://www.google.com/search?sourceid=python-search&q=\\\\{@}"
++"&submit=Search&q=site%3Apython.org"
++
++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/qt3.desktop:5
++msgctxt "Name"
++msgid "Qt3 Online Documentation"
++msgstr "Dokumentasi Daring Qt3"
++
++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/qt3.desktop:92
++msgctxt "Query"
++msgid "http://doc.trolltech.com/3.3/\\\\{@}.html"
++msgstr "http://doc.trolltech.com/3.3/\\\\{@}.html"
++
++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/qt.desktop:5
++msgctxt "Name"
++msgid "Latest Qt Online Documentation"
++msgstr "Dokumentasi Daring Qt Terkini"
++
++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/qt.desktop:94
++msgctxt "Query"
++msgid "http://doc.qt.nokia.com/latest/\\\\{@}.html"
++msgstr "http://doc.qt.nokia.com/latest/\\\\{@}.html"
++
++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/rae.desktop:5
++msgctxt "Name"
++msgid "Dictionary of the Spanish Academy (RAE)"
++msgstr "Kamus Akademi Bahasa Spanyol (RAE)"
++
++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/rae.desktop:95
++msgctxt "Query"
++msgid ""
++"http://buscon.rae.es/draeI/SrvltGUIBusUsual?TIPO_HTML=2&LEMA=\\\\{@}"
++"&FORMATO=ampliado"
++msgstr ""
++"http://buscon.rae.es/draeI/SrvltGUIBusUsual?TIPO_HTML=2&LEMA=\\\\{@}"
++"&FORMATO=ampliado"
++
++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/rfc.desktop:3
++msgctxt "Name"
++msgid "IETF Requests for Comments"
++msgstr "Permintaan IETF untuk Komentar"
++
++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/rfc.desktop:90
++msgctxt "Query"
++msgid "http://tools.ietf.org/html/rfc\\\\{@}"
++msgstr "http://tools.ietf.org/html/rfc\\\\{@}"
++
++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/rpmfind.desktop:3
++msgctxt "Name"
++msgid "RPM-Find"
++msgstr "RPM-Find"
++
++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/rpmfind.desktop:97
++msgctxt "Query"
++msgid "http://www.rpmfind.net/linux/rpm2html/search.php?query=\\\\{@}"
++msgstr "http://www.rpmfind.net/linux/rpm2html/search.php?query=\\\\{@}"
++
++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ruby_application_archive.desktop:3
++msgctxt "Name"
++msgid "Ruby Application Archive"
++msgstr "Arsip Aplikasi Ruby"
++
++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ruby_application_archive.desktop:96
++msgctxt "Query"
++msgid "http://www.ruby-lang.org/en/raa-list.rhtml?name=\\\\{@}"
++msgstr "http://www.ruby-lang.org/en/raa-list.rhtml?name=\\\\{@}"
++
++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/sourceforge.desktop:3
++msgctxt "Name"
++msgid "SourceForge"
++msgstr "SourceForge"
++
++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/sourceforge.desktop:95
++msgctxt "Query"
++msgid ""
++"http://sourceforge.net/search/?type_of_search=\\\\{type,\"soft\"}&exact=\\"
++"\\{exact,\"0\"}&words=\\\\{@}"
++msgstr ""
++"http://sourceforge.net/search/?type_of_search=\\\\{type,\"soft\"}&exact=\\"
++"\\{exact,\"0\"}&words=\\\\{@}"
++
++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/technorati.desktop:3
++msgctxt "Name"
++msgid "Technorati"
++msgstr "Technorati"
++
++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/technorati.desktop:95
++msgctxt "Query"
++msgid ""
++"http://technorati.com/cosmos/search.html?sourceid=kde-search&url=\\\\{@}"
++msgstr ""
++"http://technorati.com/cosmos/search.html?sourceid=kde-search&url=\\\\{@}"
++
++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/technoratitags.desktop:3
++msgctxt "Name"
++msgid "Technorati Tags"
++msgstr "Tag Technorati"
++
++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/technoratitags.desktop:92
++msgctxt "Query"
++msgid "http://technorati.com/tag/\\\\{@}?sourceid=kde-search"
++msgstr "http://technorati.com/tag/\\\\{@}?sourceid=kde-search"
++
++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/thesaurus.desktop:3
++msgctxt "Name"
++msgid "Merriam-Webster Thesaurus"
++msgstr "Tesaurus Merriam-Webster"
++
++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/thesaurus.desktop:95
++msgctxt "Query"
++msgid "http://www.m-w.com/cgi-bin/thesaurus?book=Thesaurus&va=\\\\{@}"
++msgstr "http://www.m-w.com/cgi-bin/thesaurus?book=Thesaurus&va=\\\\{@}"
++
++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/tvtome.desktop:4
++msgctxt "Name"
++msgid "TV Tome"
++msgstr "TV Tome"
++
++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/tvtome.desktop:95
++msgctxt "Query"
++msgid "http://www.tv.com/search.php?type=11&stype=all&qs=\\\\{@}&x=0&y=0"
++msgstr "http://www.tv.com/search.php?type=11&stype=all&qs=\\\\{@}&x=0&y=0"
++
++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/urbandictionary.desktop:5
++msgctxt "Name"
++msgid "Urban Dictionary"
++msgstr "Kamus Urban"
++
++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/urbandictionary.desktop:71
++msgctxt "Query"
++msgid "http://www.urbandictionary.com/define.php?term=\\\\{@}"
++msgstr "http://www.urbandictionary.com/define.php?term=\\\\{@}"
++
++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/uspto.desktop:5
++msgctxt "Name"
++msgid "U.S. Patent Database"
++msgstr "Basis Data Paten AS"
++
++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/uspto.desktop:94
++msgctxt "Query"
++msgid ""
++"http://patft.uspto.gov/netacgi/nph-Parser?TERM1=\\\\{@}"
++"&Sect1=PTO1&Sect2=HITOFF&d=PALL&p=1&u=/netahtml/srchnum.htm&r=0&f=S&l=50"
++msgstr ""
++"http://patft.uspto.gov/netacgi/nph-Parser?TERM1=\\\\{@}"
++"&Sect1=PTO1&Sect2=HITOFF&d=PALL&p=1&u=/netahtml/srchnum.htm&r=0&f=S&l=50"
++
++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/vimeo.desktop:5
++msgctxt "Name"
++msgid "Vimeo"
++msgstr "Vimeo"
++
++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/vimeo.desktop:71
++msgctxt "Query"
++msgid "http://vimeo.com/videos/search:\\\\{@}"
++msgstr "http://vimeo.com/videos/search:\\\\{@}"
++
++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/vivisimo.desktop:3
++msgctxt "Name"
++msgid "Vivisimo"
++msgstr "Vivisimo"
++
++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/vivisimo.desktop:97
++msgctxt "Query"
++msgid ""
++"http://vivisimo.com/search?query=\\\\{@}&se=Yahoo%2CAltaVista%2CMSN%2CFast"
++"%2COD%2CExcite%2CDirectHit%2CLooksmart%2CEuroseek&x=49&y=16"
++msgstr ""
++"http://vivisimo.com/search?query=\\\\{@}&se=Yahoo%2CAltaVista%2CMSN%2CFast"
++"%2COD%2CExcite%2CDirectHit%2CLooksmart%2CEuroseek&x=49&y=16"
++
++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/voila.desktop:3
++msgctxt "Name"
++msgid "Voila"
++msgstr "Voila"
++
++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/voila.desktop:98
++msgctxt "Query"
++msgid "http://www.voila.com/S/geek?an=1&kw=\\\\{@}&dt=*"
++msgstr "http://www.voila.com/S/geek?an=1&kw=\\\\{@}&dt=*"
++
++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/webster.desktop:3
++msgctxt "Name"
++msgid "Merriam-Webster Dictionary"
++msgstr "Kamus Merriam-Webster"
++
++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/webster.desktop:97
++msgctxt "Query"
++msgid "http://www.m-w.com/cgi-bin/dictionary?book=Dictionary&va=\\\\{@}"
++msgstr "http://www.m-w.com/cgi-bin/dictionary?book=Dictionary&va=\\\\{@}"
++
++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wikia.desktop:5
++msgctxt "Name"
++msgid "Wikia"
++msgstr "Wikia"
++
++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wikia.desktop:72
++msgctxt "Query"
++msgid ""
++"http://www.wikia.com/Special:Search?search=\\\\{@}&wikia_search_submit=Search"
++msgstr ""
++"http://www.wikia.com/Special:Search?search=\\\\{@}&wikia_search_submit=Search"
++
++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wikipedia.desktop:3
++msgctxt "Name"
++msgid "Wikipedia - The Free Encyclopedia"
++msgstr "Wikipedia - Ensiklopedia Gratis"
++
++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wikipedia.desktop:96
++msgctxt "Query"
++msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Special:Search?search=\\\\{@}&go=Go"
++msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Special:Search?search=\\\\{@}&go=Go"
++
++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wiktionary.desktop:3
++msgctxt "Name"
++msgid "Wiktionary - The Free Dictionary"
++msgstr "Wiktionary - Kamus Gratis"
++
++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wiktionary.desktop:94
++msgctxt "Query"
++msgid "http://en.wiktionary.org/wiki/Special:Search?search=\\\\{@}&go=Go"
++msgstr "http://en.wiktionary.org/wiki/Special:Search?search=\\\\{@}&go=Go"
++
++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wolfram_alpha.desktop:3
++msgctxt "Name"
++msgid "Wolfram Alpha"
++msgstr "Wolfram Alpha"
++
++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wolfram_alpha.desktop:74
++msgctxt "Query"
++msgid "http://www.wolframalpha.com/input/?i=\\\\{@}"
++msgstr "http://www.wolframalpha.com/input/?i=\\\\{@}"
++
++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wordref.desktop:5
++msgctxt "Name"
++msgid "WordReference.com English Dictionary"
++msgstr "Kamus Bahasa Inggris WordReference.com"
++
++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wordref.desktop:94
++msgctxt "Query"
++msgid "http://www.wordreference.com/english/definition.asp?en=\\\\{@}"
++msgstr "http://www.wordreference.com/english/definition.asp?en=\\\\{@}"
++
++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/yahoo.desktop:5
++msgctxt "Name"
++msgid "Yahoo"
++msgstr "Yahoo"
++
++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/yahoo.desktop:74
++msgctxt "Query"
++msgid ""
++"http://search.yahoo.com/search?toggle=1&cop=mss&ei=UTF-8&fr=yfp-t-701&p=\\"
++"\\{@}&x=0&y=0&=Web+Search"
++msgstr ""
++"http://search.yahoo.com/search?toggle=1&cop=mss&ei=UTF-8&fr=yfp-t-701&p=\\"
++"\\{@}&x=0&y=0&=Web+Search"
++
++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/yahoo_image.desktop:5
++msgctxt "Name"
++msgid "Yahoo Images"
++msgstr "Yahoo Images"
++
++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/yahoo_image.desktop:72
++msgctxt "Query"
++msgid ""
++"http://images.search.yahoo.com/search/images;_ylt=A0geuy0K6JZLsVkB4m1XNyoA?"
++"ei=UTF-8&p=\\\\{@}&y=0&fr2=tab-web&fr=yfp-t-701"
++msgstr ""
++"http://images.search.yahoo.com/search/images;_ylt=A0geuy0K6JZLsVkB4m1XNyoA?"
++"ei=UTF-8&p=\\\\{@}&y=0&fr2=tab-web&fr=yfp-t-701"
++
++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/yahoo_local.desktop:5
++msgctxt "Name"
++msgid "Yahoo Local"
++msgstr "Yahoo Lokal"
++
++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/yahoo_local.desktop:71
++msgctxt "Query"
++msgid ""
++"http://local.yahoo.com/results?stx=\\\\{@}&ei=UTF-8&fr=yfp-t-701&fr2=tab-img"
++msgstr ""
++"http://local.yahoo.com/results?stx=\\\\{@}&ei=UTF-8&fr=yfp-t-701&fr2=tab-img"
++
++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/yahoo_shopping.desktop:5
++msgctxt "Name"
++msgid "Yahoo Shopping"
++msgstr "Yahoo Belanja"
++
++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/yahoo_shopping.desktop:71
++msgctxt "Query"
++msgid ""
++"http://shopping.yahoo.com/search;_ylt=A0SO8ZgG65ZLyX8AsLX7w8QF;"
++"_ylu=X3oDMTBpcjIxMDllBHNlYwN0YWJzBHZ0aWQDVjEwOQ--?cop=mss&ei=UTF-8&p=\\\\{@}"
++"&fr2=tab-video&fr=yfp-t-701"
++msgstr ""
++"http://shopping.yahoo.com/search;_ylt=A0SO8ZgG65ZLyX8AsLX7w8QF;"
++"_ylu=X3oDMTBpcjIxMDllBHNlYwN0YWJzBHZ0aWQDVjEwOQ--?cop=mss&ei=UTF-8&p=\\\\{@}"
++"&fr2=tab-video&fr=yfp-t-701"
++
++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/yahoo_video.desktop:5
++msgctxt "Name"
++msgid "Yahoo Video"
++msgstr "Yahoo Video"
++
++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/yahoo_video.desktop:71
++msgctxt "Query"
++msgid ""
++"http://video.search.yahoo.com/search/video;_ylt=A0WTb_3a6JZLSHwAK7.JzbkF?"
++"ei=UTF-8&p=\\\\{@}&y=0&fr2=tab-img&fr=yfp-t-701"
++msgstr ""
++"http://video.search.yahoo.com/search/video;_ylt=A0WTb_3a6JZLSHwAK7.JzbkF?"
++"ei=UTF-8&p=\\\\{@}&y=0&fr2=tab-img&fr=yfp-t-701"
++
++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/youtube.desktop:3
++msgctxt "Name"
++msgid "YouTube"
++msgstr "YouTube"
++
++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/youtube.desktop:70
++msgctxt "Query"
++msgid "http://www.youtube.com/results?search_query=\\\\{@}&search_type=&aq=f"
++msgstr "http://www.youtube.com/results?search_query=\\\\{@}&search_type=&aq=f"
++
++#: kurifilter-plugins/localdomain/localdomainurifilter.desktop:3
++msgctxt "Name"
++msgid "LocalDomainFilter"
++msgstr "LocalDomainFilter"
++
++#: kurifilter-plugins/shorturi/kshorturifilter.desktop:3
++msgctxt "Name"
++msgid "ShortURIFilter"
++msgstr "ShortURIFilter"
++
++#: kwalletd/kwalletd.desktop:8
++msgctxt "Name"
++msgid "Wallet Server"
++msgstr "Server Dompet"
++
++#: kwalletd/kwalletd.desktop:88
++msgctxt "Comment"
++msgid "Wallet Server"
++msgstr "Server Dompet"
++
++#: kwalletd/kwalletd.notifyrc:3
++msgctxt "Comment"
++msgid "Wallet"
++msgstr "Dompet"
++
++#: kwalletd/kwalletd.notifyrc:70
++msgctxt "Name"
++msgid "kwalletd"
++msgstr "kwalletd"
++
++#: kwalletd/kwalletd.notifyrc:143
++msgctxt "Name"
++msgid "Needs password"
++msgstr "Memerlukan sandi"
++
++#: kwalletd/kwalletd.notifyrc:214
++msgctxt "Comment"
++msgid "The KDE Wallet Daemon requests a password"
++msgstr "Jurik Dompet KDE meminta sandi"
++
++#: l10n/ad/entry.desktop:2
++msgctxt "Name"
++msgid "Andorra"
++msgstr "Andorra"
++
++#: l10n/ae/entry.desktop:2
++msgctxt "Name"
++msgid "United Arab Emirates"
++msgstr "Uni Emirat Arab"
++
++#: l10n/af/entry.desktop:2
++msgctxt "Name"
++msgid "Afghanistan"
++msgstr "Afghanistan"
++
++#: l10n/ag/entry.desktop:2
++msgctxt "Name"
++msgid "Antigua and Barbuda"
++msgstr "Antigua dan Barbuda"
++
++#: l10n/ai/entry.desktop:2
++msgctxt "Name"
++msgid "Anguilla"
++msgstr "Anguilla"
++
++#: l10n/al/entry.desktop:2
++msgctxt "Name"
++msgid "Albania"
++msgstr "Albania"
++
++#: l10n/am/entry.desktop:2
++msgctxt "Name"
++msgid "Armenia"
++msgstr "Armenia"
++
++#: l10n/an/entry.desktop:2
++msgctxt "Name"
++msgid "Netherlands Antilles"
++msgstr "Antilles Belanda"
++
++#: l10n/ao/entry.desktop:2
++msgctxt "Name"
++msgid "Angola"
++msgstr "Angola"
++
++#: l10n/ar/entry.desktop:2
++msgctxt "Name"
++msgid "Argentina"
++msgstr "Argentina"
++
++#: l10n/as/entry.desktop:2
++msgctxt "Name"
++msgid "American Samoa"
++msgstr "Samoa Amerika"
++
++#: l10n/at/entry.desktop:2
++msgctxt "Name"
++msgid "Austria"
++msgstr "Austria"
++
++#: l10n/au/entry.desktop:2
++msgctxt "Name"
++msgid "Australia"
++msgstr "Australia"
++
++#: l10n/aw/entry.desktop:2
++msgctxt "Name"
++msgid "Aruba"
++msgstr "Aruba"
++
++#: l10n/ax/entry.desktop:2
++msgctxt "Name"
++msgid "Åland Islands"
++msgstr "Kepulauan Åland"
++
++#: l10n/az/entry.desktop:2
++msgctxt "Name"
++msgid "Azerbaijan"
++msgstr "Azerbaijan"
++
++#: l10n/ba/entry.desktop:2
++msgctxt "Name"
++msgid "Bosnia and Herzegovina"
++msgstr "Bosnia dan Herzegovina"
++
++#: l10n/bb/entry.desktop:2
++msgctxt "Name"
++msgid "Barbados"
++msgstr "Barbados"
++
++#: l10n/bd/entry.desktop:2
++msgctxt "Name"
++msgid "Bangladesh"
++msgstr "Bangladesh"
++
++#: l10n/be/entry.desktop:2
++msgctxt "Name"
++msgid "Belgium"
++msgstr "Belgia"
++
++#: l10n/bf/entry.desktop:2
++msgctxt "Name"
++msgid "Burkina Faso"
++msgstr "Burkina Faso"
++
++#: l10n/bg/entry.desktop:2
++msgctxt "Name"
++msgid "Bulgaria"
++msgstr "Bulgaria"
++
++#: l10n/bh/entry.desktop:2
++msgctxt "Name"
++msgid "Bahrain"
++msgstr "Bahrain"
++
++#: l10n/bi/entry.desktop:2
++msgctxt "Name"
++msgid "Burundi"
++msgstr "Burundi"
++
++#: l10n/bj/entry.desktop:2
++msgctxt "Name"
++msgid "Benin"
++msgstr "Benin"
++
++#: l10n/bl/entry.desktop:2
++msgctxt "Name"
++msgid "Saint Barthélemy"
++msgstr "Saint Barthélemy"
++
++#: l10n/bm/entry.desktop:2
++msgctxt "Name"
++msgid "Bermuda"
++msgstr "Bermuda"
++
++#: l10n/bn/entry.desktop:3
++msgctxt "Name"
++msgid "Brunei Darussalam"
++msgstr "Brunei Darussalam"
++
++#: l10n/bo/entry.desktop:2
++msgctxt "Name"
++msgid "Bolivia"
++msgstr "Bolivia"
++
++#: l10n/br/entry.desktop:2
++msgctxt "Name"
++msgid "Brazil"
++msgstr "Brazil"
++
++#: l10n/bs/entry.desktop:2
++msgctxt "Name"
++msgid "Bahamas"
++msgstr "Bahamas"
++
++#: l10n/bt/entry.desktop:3
++msgctxt "Name"
++msgid "Bhutan"
++msgstr "Bhutan"
++
++#: l10n/bw/entry.desktop:2
++msgctxt "Name"
++msgid "Botswana"
++msgstr "Botswana"
++
++#: l10n/by/entry.desktop:3
++msgctxt "Name"
++msgid "Belarus"
++msgstr "Belarus"
++
++#: l10n/bz/entry.desktop:2
++msgctxt "Name"
++msgid "Belize"
++msgstr "Belize"
++
++#: l10n/ca/entry.desktop:5
++msgctxt "Name"
++msgid "Canada"
++msgstr "Kanada"
++
++#: l10n/caribbean.desktop:2
++msgctxt "Name"
++msgid "Caribbean"
++msgstr "Karibia"
++
++#: l10n/cc/entry.desktop:2
++msgctxt "Name"
++msgid "Cocos (Keeling) Islands"
++msgstr "Kepulauan Cocos (Keeling)"
++
++#: l10n/cd/entry.desktop:2
++msgctxt "Name"
++msgid "Congo, The Democratic Republic of the"
++msgstr "Republik Demokratik Kongo"
++
++#: l10n/centralafrica.desktop:2
++msgctxt "Name"
++msgid "Africa, Central"
++msgstr "Afrika, Tengah"
++
++#: l10n/centralamerica.desktop:2
++msgctxt "Name"
++msgid "America, Central"
++msgstr "Amerika, Tengah"
++
++#: l10n/centralasia.desktop:2
++msgctxt "Name"
++msgid "Asia, Central"
++msgstr "Asia, Tengah"
++
++#: l10n/centraleurope.desktop:2
++msgctxt "Name"
++msgid "Europe, Central"
++msgstr "Eropa, Tengah"
++
++#: l10n/C/entry.desktop:2
++msgctxt "Name"
++msgid "Default"
++msgstr "Standar"
++
++#: l10n/cf/entry.desktop:2
++msgctxt "Name"
++msgid "Central African Republic"
++msgstr "Republik Afrika Tengah"
++
++#: l10n/cg/entry.desktop:2
++msgctxt "Name"
++msgid "Congo"
++msgstr "Kongo"
++
++#: l10n/ch/entry.desktop:2
++msgctxt "Name"
++msgid "Switzerland"
++msgstr "Switzerland"
++
++#: l10n/ci/entry.desktop:2
++msgctxt "Name"
++msgid "Cote d'ivoire"
++msgstr "Pantai Gading"
++
++#: l10n/ck/entry.desktop:2
++msgctxt "Name"
++msgid "Cook islands"
++msgstr "Kepulauan Cook"
++
++#: l10n/cl/entry.desktop:2
++msgctxt "Name"
++msgid "Chile"
++msgstr "Chile"
++
++#: l10n/cm/entry.desktop:2
++msgctxt "Name"
++msgid "Cameroon"
++msgstr "Kamerun"
++
++#: l10n/cn/entry.desktop:3
++msgctxt "Name"
++msgid "China"
++msgstr "China"
++
++#: l10n/co/entry.desktop:2
++msgctxt "Name"
++msgid "Colombia"
++msgstr "Kolombia"
++
++#: l10n/cr/entry.desktop:2
++msgctxt "Name"
++msgid "Costa Rica"
++msgstr "Kosta Rika"
++
++#: l10n/cu/entry.desktop:2
++msgctxt "Name"
++msgid "Cuba"
++msgstr "Kuba"
++
++#: l10n/cv/entry.desktop:2
++msgctxt "Name"
++msgid "Cape Verde"
++msgstr "Tanjung Verde"
++
++#: l10n/cx/entry.desktop:2
++msgctxt "Name"
++msgid "Christmas Island"
++msgstr "Pulau Christmas"
++
++#: l10n/cy/entry.desktop:2
++msgctxt "Name"
++msgid "Cyprus"
++msgstr "Siprus"
++
++#: l10n/cz/entry.desktop:2
++msgctxt "Name"
++msgid "Czech Republic"
++msgstr "Republik Ceko"
++
++#: l10n/de/entry.desktop:2
++msgctxt "Name"
++msgid "Germany"
++msgstr "Jerman"
++
++#: l10n/dj/entry.desktop:2
++msgctxt "Name"
++msgid "Djibouti"
++msgstr "Djibouti"
++
++#: l10n/dk/entry.desktop:3
++msgctxt "Name"
++msgid "Denmark"
++msgstr "Denmark"
++
++#: l10n/dm/entry.desktop:2
++msgctxt "Name"
++msgid "Dominica"
++msgstr "Dominika"
++
++#: l10n/do/entry.desktop:2
++msgctxt "Name"
++msgid "Dominican Republic"
++msgstr "Republik Dominika"
++
++#: l10n/dz/entry.desktop:2
++msgctxt "Name"
++msgid "Algeria"
++msgstr "Algeria"
++
++#: l10n/eastafrica.desktop:2
++msgctxt "Name"
++msgid "Africa, Eastern"
++msgstr "Aftika, Timur"
++
++#: l10n/eastasia.desktop:2
++msgctxt "Name"
++msgid "Asia, East"
++msgstr "Asia, Timur"
++
++#: l10n/easteurope.desktop:2
++msgctxt "Name"
++msgid "Europe, Eastern"
++msgstr "Eropa, Timur"
++
++#: l10n/ec/entry.desktop:2
++msgctxt "Name"
++msgid "Ecuador"
++msgstr "Ekuador"
++
++#: l10n/ee/entry.desktop:2
++msgctxt "Name"
++msgid "Estonia"
++msgstr "Estonia"
++
++#: l10n/eg/entry.desktop:2
++msgctxt "Name"
++msgid "Egypt"
++msgstr "Mesir"
++
++#: l10n/eh/entry.desktop:2
++msgctxt "Name"
++msgid "Western Sahara"
++msgstr "Sahara Barat"
++
++#: l10n/er/entry.desktop:2
++msgctxt "Name"
++msgid "Eritrea"
++msgstr "Eritrea"
++
++#: l10n/es/entry.desktop:2
++msgctxt "Name"
++msgid "Spain"
++msgstr "Spanyol"
++
++#: l10n/et/entry.desktop:2
++msgctxt "Name"
++msgid "Ethiopia"
++msgstr "Ethiopia"
++
++#: l10n/fi/entry.desktop:3
++msgctxt "Name"
++msgid "Finland"
++msgstr "Finlandia"
++
++#: l10n/fj/entry.desktop:2
++msgctxt "Name"
++msgid "Fiji"
++msgstr "Fiji"
++
++#: l10n/fk/entry.desktop:2
++msgctxt "Name"
++msgid "Falkland Islands (Malvinas)"
++msgstr "Kepulauan Falkland (Malvinas)"
++
++#: l10n/fm/entry.desktop:2
++msgctxt "Name"
++msgid "Micronesia, Federated States of"
++msgstr "Negara Federasi Mikronesia"
++
++#: l10n/fo/entry.desktop:2
++msgctxt "Name"
++msgid "Faroe Islands"
++msgstr "Kepulauan Faroe"
++
++#: l10n/fr/entry.desktop:3
++msgctxt "Name"
++msgid "France"
++msgstr "Perancis"
++
++#: l10n/ga/entry.desktop:2
++msgctxt "Name"
++msgid "Gabon"
++msgstr "Gabon"
++
++#: l10n/gb/entry.desktop:2
++msgctxt "Name"
++msgid "United Kingdom"
++msgstr "Inggris Raya"
++
++#: l10n/gd/entry.desktop:2
++msgctxt "Name"
++msgid "Grenada"
++msgstr "Grenada"
++
++#: l10n/ge/entry.desktop:2
++msgctxt "Name"
++msgid "Georgia"
++msgstr "Georgia"
++
++#: l10n/gf/entry.desktop:2
++msgctxt "Name"
++msgid "French Guiana"
++msgstr "Guyana Perancis"
++
++#: l10n/gg/entry.desktop:2
++msgctxt "Name"
++msgid "Guernsey"
++msgstr "Guernsey"
++
++#: l10n/gh/entry.desktop:2
++msgctxt "Name"
++msgid "Ghana"
++msgstr "Ghana"
++
++#: l10n/gi/entry.desktop:2
++msgctxt "Name"
++msgid "Gibraltar"
++msgstr "Gibraltar"
++
++#: l10n/gl/entry.desktop:2
++msgctxt "Name"
++msgid "Greenland"
++msgstr "Greenland"
++
++#: l10n/gm/entry.desktop:2
++msgctxt "Name"
++msgid "Gambia"
++msgstr "Gambia"
++
++#: l10n/gn/entry.desktop:2
++msgctxt "Name"
++msgid "Guinea"
++msgstr "Guinea"
++
++#: l10n/gp/entry.desktop:2
++msgctxt "Name"
++msgid "Guadeloupe"
++msgstr "Guadeloupe"
++
++#: l10n/gq/entry.desktop:2
++msgctxt "Name"
++msgid "Equatorial Guinea"
++msgstr "Guinea Khatulistiwa"
++
++#: l10n/gr/entry.desktop:2
++msgctxt "Name"
++msgid "Greece"
++msgstr "Yunani"
++
++#: l10n/gt/entry.desktop:2
++msgctxt "Name"
++msgid "Guatemala"
++msgstr "Guatemala"
++
++#: l10n/gu/entry.desktop:2
++msgctxt "Name"
++msgid "Guam"
++msgstr "Guam"
++
++#: l10n/gw/entry.desktop:2
++msgctxt "Name"
++msgid "Guinea-Bissau"
++msgstr "Guinea-Bissau"
++
++#: l10n/gy/entry.desktop:2
++msgctxt "Name"
++msgid "Guyana"
++msgstr "Guyana"
++
++#: l10n/hk/entry.desktop:2
++msgctxt "Name"
++msgid "Hong Kong SAR(China)"
++msgstr "Hong Kong SAR(China)"
++
++#: l10n/hn/entry.desktop:2
++msgctxt "Name"
++msgid "Honduras"
++msgstr "Honduras"
++
++#: l10n/hr/entry.desktop:2
++msgctxt "Name"
++msgid "Croatia"
++msgstr "Kroasia"
++
++#: l10n/ht/entry.desktop:2
++msgctxt "Name"
++msgid "Haiti"
++msgstr "Haiti"
++
++#: l10n/hu/entry.desktop:2
++msgctxt "Name"
++msgid "Hungary"
++msgstr "Hungaria"
++
++#: l10n/id/entry.desktop:2
++msgctxt "Name"
++msgid "Indonesia"
++msgstr "Indonesia"
++
++#: l10n/ie/entry.desktop:2
++msgctxt "Name"
++msgid "Ireland"
++msgstr "Irlandia"
++
++#: l10n/il/entry.desktop:3
++msgctxt "Name"
++msgid "Israel"
++msgstr "Israel"
++
++#: l10n/im/entry.desktop:2
++msgctxt "Name"
++msgid "Isle of Man"
++msgstr "Isle of Man"
++
++#: l10n/in/entry.desktop:2
++msgctxt "Name"
++msgid "India"
++msgstr "India"
++
++#: l10n/iq/entry.desktop:2
++msgctxt "Name"
++msgid "Iraq"
++msgstr "Iraq"
++
++#: l10n/ir/entry.desktop:2
++msgctxt "Name"
++msgid "Iran"
++msgstr "Iran"
++
++#: l10n/is/entry.desktop:2
++msgctxt "Name"
++msgid "Iceland"
++msgstr "Islandia"
++
++#: l10n/it/entry.desktop:2
++msgctxt "Name"
++msgid "Italy"
++msgstr "Italia"
++
++#: l10n/je/entry.desktop:2
++msgctxt "Name"
++msgid "Jersey"
++msgstr "Jersey"
++
++#: l10n/jm/entry.desktop:2
++msgctxt "Name"
++msgid "Jamaica"
++msgstr "Jamaika"
++
++#: l10n/jo/entry.desktop:2
++msgctxt "Name"
++msgid "Jordan"
++msgstr "Yordania"
++
++#: l10n/jp/entry.desktop:2
++msgctxt "Name"
++msgid "Japan"
++msgstr "Jepang"
++
++#: l10n/ke/entry.desktop:2
++msgctxt "Name"
++msgid "Kenya"
++msgstr "Kenya"
++
++#: l10n/kg/entry.desktop:2
++msgctxt "Name"
++msgid "Kyrgyzstan"
++msgstr "Kyrgyzstan"
++
++#: l10n/kh/entry.desktop:2
++msgctxt "Name"
++msgid "Cambodia"
++msgstr "Kamboja"
++
++#: l10n/ki/entry.desktop:2
++msgctxt "Name"
++msgid "Kiribati"
++msgstr "Kiribati"
++
++#: l10n/km/entry.desktop:2
++msgctxt "Name"
++msgid "Comoros"
++msgstr "Komoro"
++
++#: l10n/kn/entry.desktop:2
++msgctxt "Name"
++msgid "St. Kitts and Nevis"
++msgstr "St. Kitts dan Nevis"
++
++#: l10n/kp/entry.desktop:2
++msgctxt "Name"
++msgid "North Korea"
++msgstr "Korea Utara"
++
++#: l10n/kr/entry.desktop:2
++msgctxt "Name"
++msgid "South Korea"
++msgstr "Korea Selatan"
++
++#: l10n/kw/entry.desktop:2
++msgctxt "Name"
++msgid "Kuwait"
++msgstr "Kuwait"
++
++#: l10n/ky/entry.desktop:2
++msgctxt "Name"
++msgid "Cayman Islands"
++msgstr "Kepulauan Cayman"
++
++#: l10n/kz/entry.desktop:2
++msgctxt "Name"
++msgid "Kazakhstan"
++msgstr "Kazakhstan"
++
++#: l10n/la/entry.desktop:2
++msgctxt "Name"
++msgid "Laos"
++msgstr "Laos"
++
++#: l10n/lb/entry.desktop:2
++msgctxt "Name"
++msgid "Lebanon"
++msgstr "Lebanon"
++
++#: l10n/lc/entry.desktop:2
++msgctxt "Name"
++msgid "St. Lucia"
++msgstr "St. Lucia"
++
++#: l10n/li/entry.desktop:2
++msgctxt "Name"
++msgid "Liechtenstein"
++msgstr "Liechtenstein"
++
++#: l10n/lk/entry.desktop:2
++msgctxt "Name"
++msgid "Sri Lanka"
++msgstr "Sri Lanka"
++
++#: l10n/lr/entry.desktop:2
++msgctxt "Name"
++msgid "Liberia"
++msgstr "Liberia"
++
++#: l10n/ls/entry.desktop:2
++msgctxt "Name"
++msgid "Lesotho"
++msgstr "Lesotho"
++
++#: l10n/lt/entry.desktop:2
++msgctxt "Name"
++msgid "Lithuania"
++msgstr "Lithuania"
++
++#: l10n/lu/entry.desktop:2
++msgctxt "Name"
++msgid "Luxembourg"
++msgstr "Luxembourg"
++
++#: l10n/lv/entry.desktop:2
++msgctxt "Name"
++msgid "Latvia"
++msgstr "Latvia"
++
++#: l10n/ly/entry.desktop:2
++msgctxt "Name"
++msgid "Libya"
++msgstr "Libya"
++
++#: l10n/ma/entry.desktop:2
++msgctxt "Name"
++msgid "Morocco"
++msgstr "Maroko"
++
++#: l10n/mc/entry.desktop:2
++msgctxt "Name"
++msgid "Monaco"
++msgstr "Monako"
++
++#: l10n/md/entry.desktop:2
++msgctxt "Name"
++msgid "Moldova"
++msgstr "Moldova"
++
++#: l10n/me/entry.desktop:3
++msgctxt "Name"
++msgid "Montenegro"
++msgstr "Montenegro"
++
++#: l10n/mf/entry.desktop:2
++msgctxt "Name"
++msgid "Saint Martin"
++msgstr "Saint Martin"
++
++#: l10n/mg/entry.desktop:2
++msgctxt "Name"
++msgid "Madagascar"
++msgstr "Madagaskar"
++
++#: l10n/mh/entry.desktop:2
++msgctxt "Name"
++msgid "Marshall Islands"
++msgstr "Kepulauan Marshall"
++
++#: l10n/middleeast.desktop:2
++msgctxt "Name"
++msgid "Middle-East"
++msgstr "Timur Tengah"
++
++#: l10n/mk/entry.desktop:3
++msgctxt "Name"
++msgid "Macedonia"
++msgstr "Macedonia"
++
++#: l10n/ml/entry.desktop:2
++msgctxt "Name"
++msgid "Mali"
++msgstr "Mali"
++
++#: l10n/mm/entry.desktop:2
++msgctxt "Name"
++msgid "Myanmar"
++msgstr "Myanmar"
++
++#: l10n/mn/entry.desktop:2
++msgctxt "Name"
++msgid "Mongolia"
++msgstr "Mongolia"
++
++#: l10n/mo/entry.desktop:2
++msgctxt "Name"
++msgid "Macau SAR(China)"
++msgstr "Macau SAR(China)"
++
++#: l10n/mp/entry.desktop:2
++msgctxt "Name"
++msgid "Northern Mariana Islands"
++msgstr "Kepulauan Mariana Utara"
++
++#: l10n/mq/entry.desktop:2
++msgctxt "Name"
++msgid "Martinique"
++msgstr "Martinique"
++
++#: l10n/mr/entry.desktop:2
++msgctxt "Name"
++msgid "Mauritania"
++msgstr "Mauritania"
++
++#: l10n/ms/entry.desktop:2
++msgctxt "Name"
++msgid "Montserrat"
++msgstr "Montserrat"
++
++#: l10n/mt/entry.desktop:3
++msgctxt "Name"
++msgid "Malta"
++msgstr "Malta"
++
++#: l10n/mu/entry.desktop:2
++msgctxt "Name"
++msgid "Mauritius"
++msgstr "Mauritius"
++
++#: l10n/mv/entry.desktop:2
++msgctxt "Name"
++msgid "Maldives"
++msgstr "Maladewa"
++
++#: l10n/mw/entry.desktop:2
++msgctxt "Name"
++msgid "Malawi"
++msgstr "Malawi"
++
++#: l10n/mx/entry.desktop:2
++msgctxt "Name"
++msgid "Mexico"
++msgstr "Meksiko"
++
++#: l10n/my/entry.desktop:2
++msgctxt "Name"
++msgid "Malaysia"
++msgstr "Malaysia"
++
++#: l10n/mz/entry.desktop:2
++msgctxt "Name"
++msgid "Mozambique"
++msgstr "Mozambique"
++
++#: l10n/na/entry.desktop:2
++msgctxt "Name"
++msgid "Namibia"
++msgstr "Namibia"
++
++#: l10n/nc/entry.desktop:2
++msgctxt "Name"
++msgid "New Caledonia"
++msgstr "Kaledonia Baru"
++
++#: l10n/ne/entry.desktop:2
++msgctxt "Name"
++msgid "Niger"
++msgstr "Niger"
++
++#: l10n/nf/entry.desktop:2
++msgctxt "Name"
++msgid "Norfolk Island"
++msgstr "Pulau Norfolk"
++
++#: l10n/ng/entry.desktop:2
++msgctxt "Name"
++msgid "Nigeria"
++msgstr "Nigeria"
++
++#: l10n/ni/entry.desktop:2
++msgctxt "Name"
++msgid "Nicaragua"
++msgstr "Nikaragua"
++
++#: l10n/nl/entry.desktop:3
++msgctxt "Name"
++msgid "Netherlands"
++msgstr "Belanda"
++
++#: l10n/no/entry.desktop:3
++msgctxt "Name"
++msgid "Norway"
++msgstr "Norwegia"
++
++#: l10n/northafrica.desktop:2
++msgctxt "Name"
++msgid "Africa, Northern"
++msgstr "Afrika, Utara"
++
++#: l10n/northamerica.desktop:2
++msgctxt "Name"
++msgid "America, North"
++msgstr "Amerika, Utara"
++
++#: l10n/northeurope.desktop:2
++msgctxt "Name"
++msgid "Europe, Northern"
++msgstr "Eropa, Utara"
++
++#: l10n/np/entry.desktop:2
++msgctxt "Name"
++msgid "Nepal"
++msgstr "Nepal"
++
++#: l10n/nr/entry.desktop:2
++msgctxt "Name"
++msgid "Nauru"
++msgstr "Nauru"
++
++#: l10n/nu/entry.desktop:2
++msgctxt "Name"
++msgid "Niue"
++msgstr "Niue"
++
++#: l10n/nz/entry.desktop:3
++msgctxt "Name"
++msgid "New Zealand"
++msgstr "Selandia Baru"
++
++#: l10n/oceania.desktop:2
++msgctxt "Name"
++msgid "Oceania"
++msgstr "Oceania"
++
++#: l10n/om/entry.desktop:2
++msgctxt "Name"
++msgid "Oman"
++msgstr "Oman"
++
++#: l10n/pa/entry.desktop:2
++msgctxt "Name"
++msgid "Panama"
++msgstr "Panama"
++
++#: l10n/pe/entry.desktop:2
++msgctxt "Name"
++msgid "Peru"
++msgstr "Peru"
++
++#: l10n/pf/entry.desktop:2
++msgctxt "Name"
++msgid "French Polynesia"
++msgstr "Polinesia Perancis"
++
++#: l10n/pg/entry.desktop:2
++msgctxt "Name"
++msgid "Papua New Guinea"
++msgstr "Papua Nugini"
++
++#: l10n/ph/entry.desktop:2
++msgctxt "Name"
++msgid "Philippines"
++msgstr "Filipina"
++
++#: l10n/pk/entry.desktop:2
++msgctxt "Name"
++msgid "Pakistan"
++msgstr "Pakistan"
++
++#: l10n/pl/entry.desktop:2
++msgctxt "Name"
++msgid "Poland"
++msgstr "Polandia"
++
++#: l10n/pm/entry.desktop:2
++msgctxt "Name"
++msgid "Saint Pierre and Miquelon"
++msgstr "Saint Pierre dan Miquelon"
++
++#: l10n/pn/entry.desktop:2
++msgctxt "Name"
++msgid "Pitcairn"
++msgstr "Pitcairn"
++
++#: l10n/pr/entry.desktop:2
++msgctxt "Name"
++msgid "Puerto Rico"
++msgstr "Puerto Rico"
++
++#: l10n/ps/entry.desktop:2
++msgctxt "Name"
++msgid "Palestinian Territory"
++msgstr "Wilayah Palestina"
++
++#: l10n/pt/entry.desktop:3
++msgctxt "Name"
++msgid "Portugal"
++msgstr "Portugal"
++
++#: l10n/pw/entry.desktop:2
++msgctxt "Name"
++msgid "Palau"
++msgstr "Palau"
++
++#: l10n/py/entry.desktop:2
++msgctxt "Name"
++msgid "Paraguay"
++msgstr "Paraguay"
++
++#: l10n/qa/entry.desktop:2
++msgctxt "Name"
++msgid "Qatar"
++msgstr "Qatar"
++
++#: l10n/re/entry.desktop:2
++msgctxt "Name"
++msgid "Réunion"
++msgstr "Réunion"
++
++#: l10n/ro/entry.desktop:2
++msgctxt "Name"
++msgid "Romania"
++msgstr "Rumania"
++
++#: l10n/rs/entry.desktop:3
++msgctxt "Name"
++msgid "Serbia"
++msgstr "Serbia"
++
++#: l10n/ru/entry.desktop:3
++msgctxt "Name"
++msgid "Russia"
++msgstr "Rusia"
++
++#: l10n/rw/entry.desktop:2
++msgctxt "Name"
++msgid "Rwanda"
++msgstr "Rwanda"
++
++#: l10n/sa/entry.desktop:2
++msgctxt "Name"
++msgid "Saudi Arabia"
++msgstr "Arab Saudi"
++
++#: l10n/sb/entry.desktop:2
++msgctxt "Name"
++msgid "Solomon Islands"
++msgstr "Kepulauan Solomon"
++
++#: l10n/sc/entry.desktop:2
++msgctxt "Name"
++msgid "Seychelles"
++msgstr "Seychelles"
++
++#: l10n/sd/entry.desktop:2
++msgctxt "Name"
++msgid "Sudan"
++msgstr "Sudan"
++
++#: l10n/se/entry.desktop:2
++msgctxt "Name"
++msgid "Sweden"
++msgstr "Swedia"
++
++#: l10n/sg/entry.desktop:2
++msgctxt "Name"
++msgid "Singapore"
++msgstr "Singapura"
++
++#: l10n/sh/entry.desktop:2
++msgctxt "Name"
++msgid "Saint Helena"
++msgstr "Saint Helena"
++
++#: l10n/si/entry.desktop:2
++msgctxt "Name"
++msgid "Slovenia"
++msgstr "Slovenia"
++
++#: l10n/sk/entry.desktop:2
++msgctxt "Name"
++msgid "Slovakia"
++msgstr "Slovakia"
++
++#: l10n/sl/entry.desktop:2
++msgctxt "Name"
++msgid "Sierra Leone"
++msgstr "Sierra Leone"
++
++#: l10n/sm/entry.desktop:2
++msgctxt "Name"
++msgid "San Marino"
++msgstr "San Marino"
++
++#: l10n/sn/entry.desktop:2
++msgctxt "Name"
++msgid "Senegal"
++msgstr "Senegal"
++
++#: l10n/so/entry.desktop:2
++msgctxt "Name"
++msgid "Somalia"
++msgstr "Somalia"
++
++#: l10n/southafrica.desktop:2
++msgctxt "Name"
++msgid "Africa, Southern"
++msgstr "Afrika, Selatan"
++
++#: l10n/southamerica.desktop:2
++msgctxt "Name"
++msgid "America, South"
++msgstr "Amerika, Selatan"
++
++#: l10n/southasia.desktop:2
++msgctxt "Name"
++msgid "Asia, South"
++msgstr "Asia, Selatan"
++
++#: l10n/southeastasia.desktop:2
++msgctxt "Name"
++msgid "Asia, South-East"
++msgstr "Asia, Tenggara"
++
++#: l10n/southeurope.desktop:2
++msgctxt "Name"
++msgid "Europe, Southern"
++msgstr "Eropa, Selatan"
++
++#: l10n/sr/entry.desktop:2
++msgctxt "Name"
++msgid "Suriname"
++msgstr "Suriname"
++
++#: l10n/ss/entry.desktop:2
++msgctxt "Name"
++msgid "South Sudan"
++msgstr "Sudan Selatan"
++
++#: l10n/st/entry.desktop:2
++msgctxt "Name"
++msgid "Sao Tome and Principe"
++msgstr "Sao Tome dan Principe"
++
++#: l10n/sv/entry.desktop:2
++msgctxt "Name"
++msgid "El Salvador"
++msgstr "El Salvador"
++
++#: l10n/sy/entry.desktop:2
++msgctxt "Name"
++msgid "Syria"
++msgstr "Suriah"
++
++#: l10n/sz/entry.desktop:2
++msgctxt "Name"
++msgid "Swaziland"
++msgstr "Swaziland"
++
++#: l10n/tc/entry.desktop:2
++msgctxt "Name"
++msgid "Turks and Caicos Islands"
++msgstr "Kepulauan Turks dan Caicos"
++
++#: l10n/td/entry.desktop:2
++msgctxt "Name"
++msgid "Chad"
++msgstr "Chad"
++
++#: l10n/tg/entry.desktop:2
++msgctxt "Name"
++msgid "Togo"
++msgstr "Togo"
++
++#: l10n/th/entry.desktop:2
++msgctxt "Name"
++msgid "Thailand"
++msgstr "Thailand"
++
++#: l10n/tj/entry.desktop:2
++msgctxt "Name"
++msgid "Tajikistan"
++msgstr "Tajikistan"
++
++#: l10n/tk/entry.desktop:2
++msgctxt "Name"
++msgid "Tokelau"
++msgstr "Tokelau"
++
++#: l10n/tl/entry.desktop:2
++msgctxt "Name"
++msgid "Timor-Leste"
++msgstr "Timor-Leste"
++
++#: l10n/tm/entry.desktop:2
++msgctxt "Name"
++msgid "Turkmenistan"
++msgstr "Turkmenistan"
++
++#: l10n/tn/entry.desktop:2
++msgctxt "Name"
++msgid "Tunisia"
++msgstr "Tunisia"
++
++#: l10n/to/entry.desktop:2
++msgctxt "Name"
++msgid "Tonga"
++msgstr "Tonga"
++
++#: l10n/tp/entry.desktop:2
++msgctxt "Name"
++msgid "East Timor"
++msgstr "Timor Timur"
++
++#: l10n/tr/entry.desktop:2
++msgctxt "Name"
++msgid "Turkey"
++msgstr "Turki"
++
++#: l10n/tt/entry.desktop:2
++msgctxt "Name"
++msgid "Trinidad and Tobago"
++msgstr "Trinidad dan Tobago"
++
++#: l10n/tv/entry.desktop:2
++msgctxt "Name"
++msgid "Tuvalu"
++msgstr "Tuvalu"
++
++#: l10n/tw/entry.desktop:3
++msgctxt "Name"
++msgid "Taiwan"
++msgstr "Taiwan"
++
++#: l10n/tz/entry.desktop:2
++msgctxt "Name"
++msgid "Tanzania, United Republic of"
++msgstr "Tanzania, Republik Serikat"
++
++#: l10n/ua/entry.desktop:3
++msgctxt "Name"
++msgid "Ukraine"
++msgstr "Ukraina"
++
++#: l10n/ug/entry.desktop:2
++msgctxt "Name"
++msgid "Uganda"
++msgstr "Uganda"
++
++#: l10n/us/entry.desktop:2
++msgctxt "Name"
++msgid "United States of America"
++msgstr "Amerika Serikat"
++
++#: l10n/uy/entry.desktop:2
++msgctxt "Name"
++msgid "Uruguay"
++msgstr "Uruguay"
++
++#: l10n/uz/entry.desktop:2
++msgctxt "Name"
++msgid "Uzbekistan"
++msgstr "Uzbekistan"
++
++#: l10n/va/entry.desktop:2
++msgctxt "Name"
++msgid "Vatican City"
++msgstr "Kota Vatikan"
++
++#: l10n/vc/entry.desktop:2
++msgctxt "Name"
++msgid "St. Vincent and the Grenadines"
++msgstr "St. Vincent dan Grenadines"
++
++#: l10n/ve/entry.desktop:2
++msgctxt "Name"
++msgid "Venezuela"
++msgstr "Venezuela"
++
++#: l10n/vg/entry.desktop:2
++msgctxt "Name"
++msgid "Virgin Islands, British"
++msgstr "Kepulauan Virgin, Inggris"
++
++#: l10n/vi/entry.desktop:2
++msgctxt "Name"
++msgid "Virgin Islands, U.S."
++msgstr "Kepulauan Virgin, AS"
++
++#: l10n/vn/entry.desktop:2
++msgctxt "Name"
++msgid "Vietnam"
++msgstr "Vietnam"
++
++#: l10n/vu/entry.desktop:2
++msgctxt "Name"
++msgid "Vanuatu"
++msgstr "Vanuatu"
++
++#: l10n/westafrica.desktop:2
++msgctxt "Name"
++msgid "Africa, Western"
++msgstr "Afrika, Barat"
++
++#: l10n/westeurope.desktop:2
++msgctxt "Name"
++msgid "Europe, Western"
++msgstr "Eropa, Barat"
++
++#: l10n/wf/entry.desktop:2
++msgctxt "Name"
++msgid "Wallis and Futuna"
++msgstr "Wallis dan Futuna"
++
++#: l10n/ws/entry.desktop:3
++msgctxt "Name"
++msgid "Samoa"
++msgstr "Samoa"
++
++#: l10n/ye/entry.desktop:2
++msgctxt "Name"
++msgid "Yemen"
++msgstr "Yaman"
++
++#: l10n/yt/entry.desktop:2
++msgctxt "Name"
++msgid "Mayotte"
++msgstr "Mayotte"
++
++#: l10n/za/entry.desktop:3
++msgctxt "Name"
++msgid "South Africa"
++msgstr "Afrika Selatan"
++
++#: l10n/zm/entry.desktop:2
++msgctxt "Name"
++msgid "Zambia"
++msgstr "Zambia"
++
++#: l10n/zw/entry.desktop:2
++msgctxt "Name"
++msgid "Zimbabwe"
++msgstr "Zimbabwe"
++
++#: localization/currency/adf.desktop:5
++msgctxt "Name"
++msgid "Andorran Franc"
++msgstr "Franc Andorra"
++
++#: localization/currency/adp.desktop:5
++msgctxt "Name"
++msgid "Andorran Peseta"
++msgstr "Peseta Andorra"
++
++#: localization/currency/aed.desktop:5
++msgctxt "Name"
++msgid "United Arab Emirates Dirham"
++msgstr "Dirham Uni Emirat Arab"
++
++#: localization/currency/afa.desktop:5 localization/currency/afn.desktop:5
++msgctxt "Name"
++msgid "Afghan Afghani"
++msgstr "Afghani Afghanistan"
++
++#: localization/currency/all.desktop:5
++msgctxt "Name"
++msgid "Albanian Lek"
++msgstr "Lek Albania"
++
++#: localization/currency/amd.desktop:5
++msgctxt "Name"
++msgid "Armenian Dram"
++msgstr "Dram Armenia"
++
++#: localization/currency/ang.desktop:5
++msgctxt "Name"
++msgid "Netherlands Antillean Guilder"
++msgstr "Guilder Antilles Belanda"
++
++#: localization/currency/aoa.desktop:5
++msgctxt "Name"
++msgid "Angolan Kwanza"
++msgstr "Kwanza Angola"
++
++#: localization/currency/aon.desktop:5
++msgctxt "Name"
++msgid "Angolan Novo Kwanza"
++msgstr "Angola Novo Kwanza"
++
++#: localization/currency/ars.desktop:5
++msgctxt "Name"
++msgid "Argentine Peso"
++msgstr "Peso Argentina"
++
++#: localization/currency/ats.desktop:5
++msgctxt "Name"
++msgid "Austrian Schilling"
++msgstr "Schilling Austria"
++
++#: localization/currency/aud.desktop:5
++msgctxt "Name"
++msgid "Australian Dollar"
++msgstr "Dollar Australia"
++
++#: localization/currency/awg.desktop:5
++msgctxt "Name"
++msgid "Aruban Florin"
++msgstr "Florin Aruba"
++
++#: localization/currency/azm.desktop:5 localization/currency/azn.desktop:5
++msgctxt "Name"
++msgid "Azerbaijani Manat"
++msgstr "Manat Azerbaijan"
++
++#: localization/currency/bam.desktop:5
++msgctxt "Name"
++msgid "Bosnia and Herzegovina Convertible Mark"
++msgstr "Mark Dapat Dikonversi Bosnia dan Herzegovina"
++
++#: localization/currency/bbd.desktop:5
++msgctxt "Name"
++msgid "Barbados Dollar"
++msgstr "Dollar Barbados"
++
++#: localization/currency/bdt.desktop:5
++msgctxt "Name"
++msgid "Bangladeshi Taka"
++msgstr "Taka Bangladesh"
++
++#: localization/currency/bef.desktop:5
++msgctxt "Name"
++msgid "Belgian Franc"
++msgstr "Franc Belgia"
++
++#: localization/currency/bgl.desktop:5
++msgctxt "Name"
++msgid "Bulgarian Lev A/99"
++msgstr "Lev A/99 Bulgaria"
++
++#: localization/currency/bgn.desktop:5
++msgctxt "Name"
++msgid "Bulgarian Lev"
++msgstr "Lev Bulgaria"
++
++#: localization/currency/bhd.desktop:5
++msgctxt "Name"
++msgid "Bahraini Dinar"
++msgstr "Dinar Bahrain"
++
++#: localization/currency/bif.desktop:5
++msgctxt "Name"
++msgid "Burundian Franc"
++msgstr "Franc Burundi"
++
++#: localization/currency/bmd.desktop:5
++msgctxt "Name"
++msgid "Bermuda Dollar"
++msgstr "Dollar Bermuda"
++
++#: localization/currency/bnd.desktop:5
++msgctxt "Name"
++msgid "Brunei Dollar"
++msgstr "Dollar Brunei"
++
++#: localization/currency/bob.desktop:5
++msgctxt "Name"
++msgid "Bolivian Boliviano"
++msgstr "Boliviano Bolivia"
++
++#: localization/currency/bov.desktop:5
++msgctxt "Name"
++msgid "Bolivian Mvdol"
++msgstr "Mvdol Bolivia"
++
++#: localization/currency/brl.desktop:5
++msgctxt "Name"
++msgid "Brazilian Real"
++msgstr "Real Brazil"
++
++#: localization/currency/bsd.desktop:5
++msgctxt "Name"
++msgid "Bahamian Dollar"
++msgstr "Dollar Bahamia"
++
++#: localization/currency/btn.desktop:5
++msgctxt "Name"
++msgid "Bhutanese Ngultrum"
++msgstr "Ngultrum Bhutan"
++
++#: localization/currency/bwp.desktop:6
++msgctxt "Name"
++msgid "Botswana Pula"
++msgstr "Pula Botswana"
++
++#: localization/currency/byr.desktop:5
++msgctxt "Name"
++msgid "Belarusian Ruble"
++msgstr "Ruble Belarus"
++
++#: localization/currency/bzd.desktop:5
++msgctxt "Name"
++msgid "Belize Dollar"
++msgstr "Dollar Belize"
++
++#: localization/currency/cad.desktop:5
++msgctxt "Name"
++msgid "Canadian Dollar"
++msgstr "Dollar Kanada"
++
++#: localization/currency/cdf.desktop:5
++msgctxt "Name"
++msgid "Congolese Franc"
++msgstr "Franc Kongo"
++
++#: localization/currency/chf.desktop:5
++msgctxt "Name"
++msgid "Swiss Franc"
++msgstr "Franc Swiss"
++
++#: localization/currency/clf.desktop:5
++msgctxt "Name"
++msgid "Chilean Unidad de Fomento"
++msgstr "Unidad de Fomento Chili"
++
++#: localization/currency/clp.desktop:5
++msgctxt "Name"
++msgid "Chilean Peso"
++msgstr "Peso Chili"
++
++#: localization/currency/cny.desktop:5
++msgctxt "Name"
++msgid "Chinese Yuan"
++msgstr "Yuan China"
++
++#: localization/currency/cop.desktop:5
++msgctxt "Name"
++msgid "Colombian Peso"
++msgstr "Peso Kolombia"
++
++#: localization/currency/cou.desktop:5
++msgctxt "Name"
++msgid "Colombian Unidad de Valor Real"
++msgstr "Unidad de Valor Real Kolombia"
++
++#: localization/currency/crc.desktop:5
++msgctxt "Name"
++msgid "Costa Rican Colon"
++msgstr "Colon Kosta Rika"
++
++#: localization/currency/cuc.desktop:5
++msgctxt "Name"
++msgid "Cuban Convertible Peso"
++msgstr "Peso Dapat Ditukarkan Kuba"
++
++#: localization/currency/cup.desktop:5
++msgctxt "Name"
++msgid "Cuban Peso"
++msgstr "Peso Kuba"
++
++#: localization/currency/cve.desktop:5
++msgctxt "Name"
++msgid "Cape Verde Escudo"
++msgstr "Escudo Tanjung Verde"
++
++#: localization/currency/cyp.desktop:5
++msgctxt "Name"
++msgid "Cypriot Pound"
++msgstr "Pound Cypriot"
++
++#: localization/currency/czk.desktop:5
++msgctxt "Name"
++msgid "Czech Koruna"
++msgstr "Koruna Ceko"
++
++#: localization/currency/dem.desktop:5
++msgctxt "Name"
++msgid "German Mark"
++msgstr "Mark Jerman"
++
++#: localization/currency/djf.desktop:5
++msgctxt "Name"
++msgid "Djibouti Franc"
++msgstr "Franc Djibouti"
++
++#: localization/currency/dkk.desktop:5
++msgctxt "Name"
++msgid "Danish Krone"
++msgstr "Krone Denmark"
++
++#: localization/currency/dop.desktop:5
++msgctxt "Name"
++msgid "Dominican Peso"
++msgstr "Peso Dominika"
++
++#: localization/currency/dzd.desktop:5
++msgctxt "Name"
++msgid "Algerian Dinar"
++msgstr "Dinar Algeria"
++
++#: localization/currency/eek.desktop:5
++msgctxt "Name"
++msgid "Estonian Kroon"
++msgstr "Kroon Estonia"
++
++#: localization/currency/egp.desktop:5
++msgctxt "Name"
++msgid "Egyptian Pound"
++msgstr "Pound Mesir"
++
++#: localization/currency/ern.desktop:5
++msgctxt "Name"
++msgid "Eritrean Nakfa"
++msgstr "Nakfa Eritrea"
++
++#: localization/currency/esp.desktop:5
++msgctxt "Name"
++msgid "Spanish Peseta"
++msgstr "Peseta Spanyol"
++
++#: localization/currency/etb.desktop:5
++msgctxt "Name"
++msgid "Ethiopian Birr"
++msgstr "Birr Ethiopia"
++
++#: localization/currency/eur.desktop:6
++msgctxt "Name"
++msgid "Euro"
++msgstr "Euro"
++
++#: localization/currency/fim.desktop:5
++msgctxt "Name"
++msgid "Finnish Markka"
++msgstr "Markka Finlandia"
++
++#: localization/currency/fjd.desktop:5
++msgctxt "Name"
++msgid "Fijian Dollar"
++msgstr "Dollar Fiji"
++
++#: localization/currency/fkp.desktop:5
++msgctxt "Name"
++msgid "Falkland Islands Pound"
++msgstr "Pound Kepulauan Falkland"
++
++#: localization/currency/frf.desktop:5
++msgctxt "Name"
++msgid "French Franc"
++msgstr "Franc Perancis"
++
++#: localization/currency/gbp.desktop:5
++msgctxt "Name"
++msgid "British Pound Sterling"
++msgstr "Pound Sterling Inggris"
++
++#: localization/currency/gel.desktop:5
++msgctxt "Name"
++msgid "Georgian Lari"
++msgstr "Lari Georgia"
++
++#: localization/currency/ghc.desktop:5
++msgctxt "Name"
++msgid "Ghanaian Cedi"
++msgstr "Cedi Ghana"
++
++#: localization/currency/ghs.desktop:5
++msgctxt "Name"
++msgid "Ghana Cedi"
++msgstr "Cedi Ghana"
++
++#: localization/currency/gip.desktop:5
++msgctxt "Name"
++msgid "Gibraltar Pound"
++msgstr "Pound Gibraltar"
++
++#: localization/currency/gmd.desktop:5
++msgctxt "Name"
++msgid "Gambian Dalasi"
++msgstr "Dalasi Gambia"
++
++#: localization/currency/gnf.desktop:5
++msgctxt "Name"
++msgid "Guinean Franc"
++msgstr "Franc Guyana"
++
++#: localization/currency/grd.desktop:5
++msgctxt "Name"
++msgid "Greek Drachma"
++msgstr "Drachma Yunani"
++
++#: localization/currency/gtq.desktop:5
++msgctxt "Name"
++msgid "Guatemalan Quetzal"
++msgstr "Quetzal Guatemala"
++
++#: localization/currency/gwp.desktop:5
++msgctxt "Name"
++msgid "Guinea-Bissau Peso"
++msgstr "Peso Guyana-Bissau"
++
++#: localization/currency/gyd.desktop:5
++msgctxt "Name"
++msgid "Guyanese Dollar"
++msgstr "Dollar Guyana"
++
++#: localization/currency/hkd.desktop:5
++msgctxt "Name"
++msgid "Hong Kong Dollar"
++msgstr "Dollar Hong Kong"
++
++#: localization/currency/hnl.desktop:5
++msgctxt "Name"
++msgid "Honduran Lempira"
++msgstr "Lempira Honduras"
++
++#: localization/currency/hrk.desktop:5
++msgctxt "Name"
++msgid "Croatian Kuna"
++msgstr "Kuna Kroasia"
++
++#: localization/currency/htg.desktop:5
++msgctxt "Name"
++msgid "Haitian Gourde"
++msgstr "Gourde Haiti"
++
++#: localization/currency/huf.desktop:5
++msgctxt "Name"
++msgid "Hungarian Forint"
++msgstr "Forint Hungaria"
++
++#: localization/currency/idr.desktop:5
++msgctxt "Name"
++msgid "Indonesian Rupiah"
++msgstr "Rupiah Indonesia"
++
++#: localization/currency/iep.desktop:5
++msgctxt "Name"
++msgid "Irish Pound"
++msgstr "Pound Irlandia"
++
++#: localization/currency/ils.desktop:5
++msgctxt "Name"
++msgid "Israeli New Sheqel"
++msgstr "New Sheqel Israel"
++
++#: localization/currency/inr.desktop:5
++msgctxt "Name"
++msgid "Indian Rupee"
++msgstr "Rupee India"
++
++#: localization/currency/iqd.desktop:5
++msgctxt "Name"
++msgid "Iraqi Dinar"
++msgstr "Dinar Irak"
++
++#: localization/currency/irr.desktop:5
++msgctxt "Name"
++msgid "Iranian Rial"
++msgstr "Rial Iran"
++
++#: localization/currency/isk.desktop:5
++msgctxt "Name"
++msgid "Icelandic Krona"
++msgstr "Krona Islandia"
++
++#: localization/currency/itl.desktop:5
++msgctxt "Name"
++msgid "Italian Lira"
++msgstr "Lira Italia"
++
++#: localization/currency/jmd.desktop:5
++msgctxt "Name"
++msgid "Jamaican Dollar"
++msgstr "Dollar Jamaika"
++
++#: localization/currency/jod.desktop:5
++msgctxt "Name"
++msgid "Jordanian Dinar"
++msgstr "Dinar Jordania"
++
++#: localization/currency/jpy.desktop:5
++msgctxt "Name"
++msgid "Japanese Yen"
++msgstr "Yen Jepang"
++
++#: localization/currency/kes.desktop:5
++msgctxt "Name"
++msgid "Kenyan Shilling"
++msgstr "Shilling Kenya"
++
++#: localization/currency/kgs.desktop:5
++msgctxt "Name"
++msgid "Kyrgyzstani Som"
++msgstr "Som Kyrgyzstan"
++
++#: localization/currency/khr.desktop:5
++msgctxt "Name"
++msgid "Cambodian Riel"
++msgstr "Riel Kamboja"
++
++#: localization/currency/kmf.desktop:5
++msgctxt "Name"
++msgid "Comorian Franc"
++msgstr "Franc Komoro"
++
++#: localization/currency/kpw.desktop:5
++msgctxt "Name"
++msgid "North Korean Won"
++msgstr "Won Korea Utara"
++
++#: localization/currency/krw.desktop:5
++msgctxt "Name"
++msgid "South Korean Won"
++msgstr "Won Korea Selatan"
++
++#: localization/currency/kwd.desktop:5
++msgctxt "Name"
++msgid "Kuwaiti Dinar"
++msgstr "Dinar Kuwait"
++
++#: localization/currency/kyd.desktop:5
++msgctxt "Name"
++msgid "Cayman Islands Dollar"
++msgstr "Dollar Kepulauan Cayman"
++
++#: localization/currency/kzt.desktop:5
++msgctxt "Name"
++msgid "Kazakhstani Tenge"
++msgstr "Tenge Kazakhstan"
++
++#: localization/currency/lak.desktop:5
++msgctxt "Name"
++msgid "Lao Kip"
++msgstr "Kip Laos"
++
++#: localization/currency/lbp.desktop:5
++msgctxt "Name"
++msgid "Lebanese Pound"
++msgstr "Pound Lebanon"
++
++#: localization/currency/lkr.desktop:5
++msgctxt "Name"
++msgid "Sri Lankan Rupee"
++msgstr "Rupee Sri Lanka"
++
++#: localization/currency/lrd.desktop:5
++msgctxt "Name"
++msgid "Liberian Dollar"
++msgstr "Dollar Liberia"
++
++#: localization/currency/lsl.desktop:5
++msgctxt "Name"
++msgid "Lesotho Loti"
++msgstr "Loti Lesotho"
++
++#: localization/currency/ltl.desktop:5
++msgctxt "Name"
++msgid "Lithuanian Litas"
++msgstr "Litas Lithuania"
++
++#: localization/currency/luf.desktop:5
++msgctxt "Name"
++msgid "Luxembourgish Franc"
++msgstr "Franc Luxembourg"
++
++#: localization/currency/lvl.desktop:5
++msgctxt "Name"
++msgid "Latvian Lats"
++msgstr "Lats Latvia"
++
++#: localization/currency/lyd.desktop:5
++msgctxt "Name"
++msgid "Libyan Dinar"
++msgstr "Dinar Libia"
++
++#: localization/currency/mad.desktop:5
++msgctxt "Name"
++msgid "Moroccan Dirham"
++msgstr "Dirham Maroko"
++
++#: localization/currency/mdl.desktop:5
++msgctxt "Name"
++msgid "Moldovan Leu"
++msgstr "Leu Moldova"
++
++#: localization/currency/mga.desktop:5
++msgctxt "Name"
++msgid "Malagasy Ariary"
++msgstr "Ariary Malagasi"
++
++#: localization/currency/mgf.desktop:5
++msgctxt "Name"
++msgid "Malagasy Franc"
++msgstr "Franc Malagasi"
++
++#: localization/currency/mkd.desktop:5
++msgctxt "Name"
++msgid "Macedonian Denar"
++msgstr "Denar Macedonia"
++
++#: localization/currency/mlf.desktop:5
++msgctxt "Name"
++msgid "Mali Franc"
++msgstr "Franc Mali"
++
++#: localization/currency/mmk.desktop:5
++msgctxt "Name"
++msgid "Myanma Kyat"
++msgstr "Kyat Myanmar"
++
++#: localization/currency/mnt.desktop:5
++msgctxt "Name"
++msgid "Mongolian Tugrik"
++msgstr "Tugrik Mongolia"
++
++#: localization/currency/mop.desktop:5
++msgctxt "Name"
++msgid "Macanese Pataca"
++msgstr "Pataca Macau"
++
++#: localization/currency/mro.desktop:5
++msgctxt "Name"
++msgid "Mauritanian Ouguiya"
++msgstr "Ouguiya Mauritania"
++
++#: localization/currency/mtl.desktop:5
++msgctxt "Name"
++msgid "Maltese Lira"
++msgstr "Lira Malta"
++
++#: localization/currency/mur.desktop:5
++msgctxt "Name"
++msgid "Mauritius Rupee"
++msgstr "Rupee Mauritius"
++
++#: localization/currency/mvr.desktop:5
++msgctxt "Name"
++msgid "Maldivian Rufiyaa"
++msgstr "Rufiyaa Maladewa"
++
++#: localization/currency/mwk.desktop:5
++msgctxt "Name"
++msgid "Malawian Kwacha"
++msgstr "Kwacha Malawi"
++
++#: localization/currency/mxn.desktop:5
++msgctxt "Name"
++msgid "Mexican Peso"
++msgstr "Peso Meksiko"
++
++#: localization/currency/mxv.desktop:5
++msgctxt "Name"
++msgid "Mexican Unidad de Inversion"
++msgstr "Unidad de Inversion Meksiko"
++
++#: localization/currency/myr.desktop:5
++msgctxt "Name"
++msgid "Malaysian Ringgit"
++msgstr "Ringgit Malaysia"
++
++#: localization/currency/mzm.desktop:5 localization/currency/mzn.desktop:5
++msgctxt "Name"
++msgid "Mozambican Metical"
++msgstr "Metical Mozambik"
++
++#: localization/currency/nad.desktop:5
++msgctxt "Name"
++msgid "Namibian Dollar"
++msgstr "Dollar Namibia"
++
++#: localization/currency/ngn.desktop:5
++msgctxt "Name"
++msgid "Nigerian Naira"
++msgstr "Naira Nigeria"
++
++#: localization/currency/nio.desktop:5
++msgctxt "Name"
++msgid "Nicaraguan Cordoba Oro"
++msgstr "Cordoba Oro Nikaragua"
++
++#: localization/currency/nlg.desktop:5
++msgctxt "Name"
++msgid "Netherlands Guilder"
++msgstr "Guilder Belanda"
++
++#: localization/currency/nok.desktop:5
++msgctxt "Name"
++msgid "Norwegian Krone"
++msgstr "Krone Norwegia"
++
++#: localization/currency/npr.desktop:5
++msgctxt "Name"
++msgid "Nepalese Rupee"
++msgstr "Rupee Nepal"
++
++#: localization/currency/nzd.desktop:5
++msgctxt "Name"
++msgid "New Zealand Dollar"
++msgstr "Dollar Selandia Baru"
++
++#: localization/currency/omr.desktop:5
++msgctxt "Name"
++msgid "Omani Rial"
++msgstr "Rial Oman"
++
++#: localization/currency/pab.desktop:5
++msgctxt "Name"
++msgid "Panamanian Balboa"
++msgstr "Balboa Panama"
++
++#: localization/currency/pen.desktop:5
++msgctxt "Name"
++msgid "Peruvian Nuevo Sol"
++msgstr "Sol Nuevo Peru"
++
++#: localization/currency/pgk.desktop:5
++msgctxt "Name"
++msgid "Papua New Guinean Kina"
++msgstr "Kina Papua Nugini"
++
++#: localization/currency/php.desktop:5
++msgctxt "Name"
++msgid "Philippine Peso"
++msgstr "Peso Filipina"
++
++#: localization/currency/pkr.desktop:5
++msgctxt "Name"
++msgid "Pakistan Rupee"
++msgstr "Rupee Pakistan"
++
++#: localization/currency/pln.desktop:5
++msgctxt "Name"
++msgid "Polish Zloty"
++msgstr "Zloty Polandia"
++
++#: localization/currency/pte.desktop:5
++msgctxt "Name"
++msgid "Portuguese Escudo"
++msgstr "Escudo Portugal"
++
++#: localization/currency/pyg.desktop:5
++msgctxt "Name"
++msgid "Paraguayan Guarani"
++msgstr "Guarani Paraguay"
++
++#: localization/currency/qar.desktop:5
++msgctxt "Name"
++msgid "Qatari Riyal"
++msgstr "Riyal Qatar"
++
++#: localization/currency/rol.desktop:5
++msgctxt "Name"
++msgid "Romanian Leu A/05"
++msgstr "Leu A/05 Rumania"
++
++#: localization/currency/ron.desktop:5
++msgctxt "Name"
++msgid "Romanian Leu"
++msgstr "Leu Rumania"
++
++#: localization/currency/rsd.desktop:5
++msgctxt "Name"
++msgid "Serbian Dinar"
++msgstr "Dinar Serbia"
++
++#: localization/currency/rub.desktop:5
++msgctxt "Name"
++msgid "Russian Ruble"
++msgstr "Ruble Rusia"
++
++#: localization/currency/rur.desktop:5
++msgctxt "Name"
++msgid "Russian Ruble A/97"
++msgstr "Ruble A/97 Rusia"
++
++#: localization/currency/rwf.desktop:5
++msgctxt "Name"
++msgid "Rwandan Franc"
++msgstr "Franc Rwanda"
++
++#: localization/currency/sar.desktop:5
++msgctxt "Name"
++msgid "Saudi Riyal"
++msgstr "Riyal Saudi"
++
++#: localization/currency/sbd.desktop:5
++msgctxt "Name"
++msgid "Solomon Islands Dollar"
++msgstr "Dollar Kepulauan Solomon"
++
++#: localization/currency/scr.desktop:5
++msgctxt "Name"
++msgid "Seychellois Rupee"
++msgstr "Rupee Seychelles"
++
++#: localization/currency/sdd.desktop:5
++msgctxt "Name"
++msgid "Sudanese Dinar"
++msgstr "Dinar Sudan"
++
++#: localization/currency/sdg.desktop:5
++msgctxt "Name"
++msgid "Sudanese Pound"
++msgstr "Pound Sudan"
++
++#: localization/currency/sek.desktop:5
++msgctxt "Name"
++msgid "Swedish Krona"
++msgstr "Krona Swedia"
++
++#: localization/currency/sgd.desktop:5
++msgctxt "Name"
++msgid "Singapore Dollar"
++msgstr "Dollar Singapura"
++
++#: localization/currency/shp.desktop:5
++msgctxt "Name"
++msgid "Saint Helena Pound"
++msgstr "Pound Saint Helena"
++
++#: localization/currency/sit.desktop:5
++msgctxt "Name"
++msgid "Slovenian Tolar"
++msgstr "Tolar Slovenia"
++
++#: localization/currency/skk.desktop:5
++msgctxt "Name"
++msgid "Slovak Koruna"
++msgstr "Koruna Slovakia"
++
++#: localization/currency/sll.desktop:5
++msgctxt "Name"
++msgid "Sierra Leonean Leone"
++msgstr "Leone Sierra Leone"
++
++#: localization/currency/sos.desktop:5
++msgctxt "Name"
++msgid "Somali Shilling"
++msgstr "Shilling Somalia"
++
++#: localization/currency/srd.desktop:5
++msgctxt "Name"
++msgid "Surinamese Dollar"
++msgstr "Dolar Suriname"
++
++#: localization/currency/srg.desktop:5
++msgctxt "Name"
++msgid "Surinamese Guilder"
++msgstr "Guilder Suriname"
++
++#: localization/currency/ssp.desktop:5
++msgctxt "Name"
++msgid "South Sudanese Pound"
++msgstr "Pound Sudan Selatan"
++
++#: localization/currency/std.desktop:5
++msgctxt "Name"
++msgid "São Tomé and Príncipe Dobra"
++msgstr "Dobra São Tomé dan Príncipe"
++
++#: localization/currency/svc.desktop:5
++msgctxt "Name"
++msgid "Salvadoran Colon"
++msgstr "Colon Salvador"
++
++#: localization/currency/syp.desktop:5
++msgctxt "Name"
++msgid "Syrian Pound"
++msgstr "Pound Suriah"
++
++#: localization/currency/szl.desktop:5
++msgctxt "Name"
++msgid "Swazi Lilangeni"
++msgstr "Lilangeni Swaziland"
++
++#: localization/currency/thb.desktop:5
++msgctxt "Name"
++msgid "Thai Baht"
++msgstr "Baht Thailand"
++
++#: localization/currency/tjs.desktop:5
++msgctxt "Name"
++msgid "Tajikistani Somoni"
++msgstr "Somoni Tajikistan"
++
++#: localization/currency/tmm.desktop:5
++msgctxt "Name"
++msgid "Turkmenistani Old Manat"
++msgstr "Manat Lama Turkmenistan"
++
++#: localization/currency/tmt.desktop:5
++msgctxt "Name"
++msgid "Turkmenistani Manat"
++msgstr "Manat Turkmenistan"
++
++#: localization/currency/tnd.desktop:5
++msgctxt "Name"
++msgid "Tunisian Dinar"
++msgstr "Dinar Tunisia"
++
++#: localization/currency/top.desktop:5
++msgctxt "Name"
++msgid "Tongan Pa'anga"
++msgstr "Pa'anga Tonga"
++
++#: localization/currency/tpe.desktop:5
++msgctxt "Name"
++msgid "Portuguese Timorese Escudo"
++msgstr "Escudo Timor Portugis"
++
++#: localization/currency/trl.desktop:5
++msgctxt "Name"
++msgid "Turkish Lira A/05"
++msgstr "Lira A/05 Turki"
++
++#: localization/currency/try.desktop:5
++msgctxt "Name"
++msgid "Turkish Lira"
++msgstr "Lira Turki"
++
++#: localization/currency/ttd.desktop:5
++msgctxt "Name"
++msgid "Trinidad and Tobago Dollar"
++msgstr "Dolar Trinidad dan Tobago"
++
++#: localization/currency/twd.desktop:5
++msgctxt "Name"
++msgid "New Taiwan Dollar"
++msgstr "Dollar Taiwan Baru"
++
++#: localization/currency/tzs.desktop:5
++msgctxt "Name"
++msgid "Tanzanian Shilling"
++msgstr "Shilling Tanzania"
++
++#: localization/currency/uah.desktop:5
++msgctxt "Name"
++msgid "Ukrainian Hryvnia"
++msgstr "Hryvnia Ukraina"
++
++#: localization/currency/ugx.desktop:5
++msgctxt "Name"
++msgid "Ugandan Shilling"
++msgstr "Shilling Uganda"
++
++#: localization/currency/usd.desktop:5
++msgctxt "Name"
++msgid "United States Dollar"
++msgstr "Dollar Amerika Serikat"
++
++#: localization/currency/usn.desktop:5
++msgctxt "Name"
++msgid "United States Dollar (Next Day)"
++msgstr "Dollar Amerika Serikat (Hari Berikutnya)"
++
++#: localization/currency/uss.desktop:5
++msgctxt "Name"
++msgid "United States Dollar (Same Day)"
++msgstr "Dollar Amerika Serikat (Hari Yang Sama)"
++
++#: localization/currency/uyu.desktop:5
++msgctxt "Name"
++msgid "Uruguayan Peso"
++msgstr "Peso Uruguay"
++
++#: localization/currency/uzs.desktop:5
++msgctxt "Name"
++msgid "Uzbekistan Som"
++msgstr "Som Uzbekistan"
++
++#: localization/currency/veb.desktop:5
++msgctxt "Name"
++msgid "Venezuelan Bolívar Fuerte"
++msgstr "Bolívar Fuerte Venezuela"
++
++#: localization/currency/vnd.desktop:5
++msgctxt "Name"
++msgid "Vietnamese Dong"
++msgstr "Dong Vietnam"
++
++#: localization/currency/vuv.desktop:5
++msgctxt "Name"
++msgid "Vanuatu Vatu"
++msgstr "Vatu Vanuatu"
++
++#: localization/currency/wst.desktop:5
++msgctxt "Name"
++msgid "Samoan Tala"
++msgstr "Tala Samoa"
++
++#: localization/currency/xaf.desktop:5
++msgctxt "Name"
++msgid "Central African CFA Franc"
++msgstr "Franc CFA Afrika Tengah"
++
++#: localization/currency/xag.desktop:5
++msgctxt "Name"
++msgid "Silver"
++msgstr "Perak"
++
++#: localization/currency/xau.desktop:5
++msgctxt "Name"
++msgid "Gold"
++msgstr "Emas"
++
++#: localization/currency/xcd.desktop:5
++msgctxt "Name"
++msgid "East Caribbean Dollar"
++msgstr "Dollar Karibia Timur"
++
++#: localization/currency/xof.desktop:5
++msgctxt "Name"
++msgid "West African CFA Franc"
++msgstr "CFA Franc Afrika Barat"
++
++#: localization/currency/xpd.desktop:5
++msgctxt "Name"
++msgid "Palladium"
++msgstr "Palladium"
++
++#: localization/currency/xpf.desktop:5
++msgctxt "Name"
++msgid "CFP Franc"
++msgstr "Franc CFP"
++
++#: localization/currency/xpt.desktop:5
++msgctxt "Name"
++msgid "Platinum"
++msgstr "Platinum"
++
++#: localization/currency/yer.desktop:5
++msgctxt "Name"
++msgid "Yemeni Rial"
++msgstr "Rial Yemeni"
++
++#: localization/currency/yum.desktop:5
++msgctxt "Name"
++msgid "Yugoslav Dinar"
++msgstr "Dinar Yugoslavia"
++
++#: localization/currency/zar.desktop:5
++msgctxt "Name"
++msgid "South African Rand"
++msgstr "Rand Afrika Selatan"
++
++#: localization/currency/zmk.desktop:5
++msgctxt "Name"
++msgid "Zambian Kwacha"
++msgstr "Kwacha Zambia"
++
++#: localization/currency/zwd.desktop:5
++msgctxt "Name"
++msgid "Zimbabwean Dollar A/06"
++msgstr "Dollar A/06 Zimbabwe"
++
++#: localization/currency/zwl.desktop:5
++msgctxt "Name"
++msgid "Zimbabwean Dollar"
++msgstr "Dollar Zimbabwe"
++
++#: menu/desktop/hidden.directory:4
++msgctxt "Name"
++msgid "Internal Services"
++msgstr "Layanan Internal"
++
++#: menu/desktop/kde-development.directory:4
++msgctxt "Name"
++msgid "Development"
++msgstr "Pengembangan"
++
++#: menu/desktop/kde-development-translation.directory:4
++#: menu/desktop/kde-development-translation.directory:101
++msgctxt "Name"
++msgid "Translation"
++msgstr "Terjemahan"
++
++#: menu/desktop/kde-development-webdevelopment.directory:4
++#: menu/desktop/kde-development-webdevelopment.directory:100
++msgctxt "Name"
++msgid "Web Development"
++msgstr "Pengembangan Web"
++
++#: menu/desktop/kde-editors.directory:4
++msgctxt "Name"
++msgid "Editors"
++msgstr "Penyunting"
++
++#: menu/desktop/kde-education.directory:4
++msgctxt "Name"
++msgid "Education"
++msgstr "Pendidikan"
++
++#: menu/desktop/kde-edu-languages.directory:5
++msgctxt "Name"
++msgid "Languages"
++msgstr "Bahasa"
++
++#: menu/desktop/kde-edu-mathematics.directory:5
++msgctxt "Name"
++msgid "Mathematics"
++msgstr "Matematika"
++
++#: menu/desktop/kde-edu-miscellaneous.directory:5
++msgctxt "Name"
++msgid "Miscellaneous"
++msgstr "Lain-lain"
++
++#: menu/desktop/kde-edu-science.directory:5
++msgctxt "Name"
++msgid "Science"
++msgstr "Sains"
++
++#: menu/desktop/kde-edu-tools.directory:5
++msgctxt "Name"
++msgid "Teaching Tools"
++msgstr "Alat Pengajaran"
++
++#: menu/desktop/kde-games-arcade.directory:4
++msgctxt "Name"
++msgid "Arcade"
++msgstr "Arkade"
++
++#: menu/desktop/kde-games-board.directory:4
++msgctxt "Name"
++msgid "Board Games"
++msgstr "Permainan Papan"
++
++#: menu/desktop/kde-games-card.directory:4
++msgctxt "Name"
++msgid "Card Games"
++msgstr "Permainan Kartu"
++
++#: menu/desktop/kde-games.directory:4
++msgctxt "Name"
++msgid "Games"
++msgstr "Permainan"
++
++#: menu/desktop/kde-games-kids.directory:4
++msgctxt "Name"
++msgid "Games for Kids"
++msgstr "Permainan Untuk Anak-Anak"
++
++#: menu/desktop/kde-games-logic.directory:4
++msgctxt "Name"
++msgid "Logic Games"
++msgstr "Permainan Logika"
++
++#: menu/desktop/kde-games-roguelikes.directory:4
++msgctxt "Name"
++msgid "Rogue-like Games"
++msgstr "Permainan ala Rogue"
++
++#: menu/desktop/kde-games-strategy.directory:4
++msgctxt "Name"
++msgid "Tactics & Strategy"
++msgstr "Taktik & Strategi"
++
++#: menu/desktop/kde-graphics.directory:4
++msgctxt "Name"
++msgid "Graphics"
++msgstr "Grafik"
++
++#: menu/desktop/kde-internet.directory:4
++msgctxt "Name"
++msgid "Internet"
++msgstr "Internet"
++
++#: menu/desktop/kde-internet-terminal.directory:4
++#: menu/desktop/kde-system-terminal.directory:4
++msgctxt "Name"
++msgid "Terminal Applications"
++msgstr "Aplikasi Terminal"
++
++#: menu/desktop/kde-main.directory:5
++msgctxt "Name"
++msgid "KDE Menu"
++msgstr "Menu KDE"
++
++#: menu/desktop/kde-more.directory:5
++msgctxt "Name"
++msgid "More Applications"
++msgstr "Aplikasi Lainnya"
++
++#: menu/desktop/kde-multimedia.directory:4
++msgctxt "Name"
++msgid "Multimedia"
++msgstr "Multimedia"
++
++#: menu/desktop/kde-office.directory:4
++msgctxt "Name"
++msgid "Office"
++msgstr "Perkantoran"
++
++#: menu/desktop/kde-science.directory:5
++msgctxt "Name"
++msgid "Science & Math"
++msgstr "Sains & Matematika"
++
++#: menu/desktop/kde-settingsmenu.directory:4
++msgctxt "Name"
++msgid "Settings"
++msgstr "Pengaturan"
++
++#: menu/desktop/kde-system.directory:4
++msgctxt "Name"
++msgid "System"
++msgstr "Sistem"
++
++#: menu/desktop/kde-toys.directory:4
++msgctxt "Name"
++msgid "Toys"
++msgstr "Permainan"
++
++#: menu/desktop/kde-unknown.directory:4
++msgctxt "Name"
++msgid "Lost & Found"
++msgstr "Hilang & Ditemukan"
++
++#: menu/desktop/kde-utilities-accessibility.directory:4
++msgctxt "Name"
++msgid "Accessibility"
++msgstr "Aksesibilitas"
++
++#: menu/desktop/kde-utilities-accessibility.directory:98
++msgctxt "Comment"
++msgid "Accessibility"
++msgstr "Aksesibilitas"
++
++#: menu/desktop/kde-utilities-desktop.directory:4
++msgctxt "Name"
++msgid "Desktop"
++msgstr "Desktop"
++
++#: menu/desktop/kde-utilities-desktop.directory:98
++msgctxt "Comment"
++msgid "Desktop"
++msgstr "Desktop"
++
++#: menu/desktop/kde-utilities.directory:4
++msgctxt "Name"
++msgid "Utilities"
++msgstr "Utilitas"
++
++#: menu/desktop/kde-utilities.directory:98
++msgctxt "Comment"
++msgid "Utilities"
++msgstr "Utilitas"
++
++#: menu/desktop/kde-utilities-file.directory:4
++msgctxt "Name"
++msgid "File"
++msgstr "Berkas"
++
++#: menu/desktop/kde-utilities-file.directory:97
++msgctxt "Comment"
++msgid "File"
++msgstr "Berkas"
++
++#: menu/desktop/kde-utilities-peripherals.directory:4
++msgctxt "Name"
++msgid "Peripherals"
++msgstr "Periferal"
++
++#: menu/desktop/kde-utilities-peripherals.directory:96
++msgctxt "Comment"
++msgid "Peripherals"
++msgstr "Periferal"
++
++#: menu/desktop/kde-utilities-pim.directory:4
++msgctxt "Name"
++msgid "PIM"
++msgstr "PIM"
++
++#: menu/desktop/kde-utilities-pim.directory:93
++msgctxt "Comment"
++msgid "PIM"
++msgstr "PIM"
++
++#: menu/desktop/kde-utilities-xutils.directory:5
++msgctxt "Name"
++msgid "X-Utilities"
++msgstr "Utilitas X"
++
++#: menu/desktop/kde-utilities-xutils.directory:97
++msgctxt "Comment"
++msgid "X Window Utilities"
++msgstr "Utilitas Jendela X"
++
++#: nepomuk/controller/nepomukcontroller.desktop:2
++msgctxt "Name"
++msgid "Nepomuk File Indexing Controller"
++msgstr "Pengendali Indeks Berkas Nepomuk"
++
++#: nepomuk/controller/nepomukcontroller.desktop:57
++msgctxt "Comment"
++msgid "System tray icon to control the behaviour of the Nepomuk file indexer"
++msgstr "Ikon baki sistem untuk mengontrol perilaku Indeks berkas Nepomuk"
++
++#: nepomuk/kcm/kcm_nepomuk.desktop:13
++msgctxt "Name"
++msgid "Desktop Search"
++msgstr "Pencarian Desktop"
++
++#: nepomuk/kcm/kcm_nepomuk.desktop:93
++msgctxt "Comment"
++msgid "Nepomuk/Strigi Server Configuration"
++msgstr "Konfigurasi Server Nepomuk/Strigi"
++
++#: nepomuk/kcm/kcm_nepomuk.desktop:177
++msgctxt "X-KDE-Keywords"
++msgid "Nepomuk,Strigi,Metadata"
++msgstr "Nepomuk,Strigi,Metadata"
++
++#: nepomuk/kioslaves/search/kdedmodule/nepomuksearchmodule.desktop:8
++msgctxt "Name"
++msgid "Nepomuk Search Module"
++msgstr "Modul Pencarian Nepomuk"
++
++#: nepomuk/kioslaves/search/kdedmodule/nepomuksearchmodule.desktop:75
++msgctxt "Comment"
++msgid ""
++"Helper module for KIO to ensure automatic updates of nepomuksearch listings."
++msgstr ""
++"Modul penolong untuk KIO untuk memastikan pemutakhiran otomatis pengurutan "
++"nepomuksearch."
++
++#: nepomuk/server/nepomukserver.desktop:8
++msgctxt "Name"
++msgid "Nepomuk Server"
++msgstr "Server Nepomuk"
++
++#: nepomuk/server/nepomukserver.desktop:91
++msgctxt "Comment"
++msgid "The Nepomuk Server providing Storage services and strigi controlling"
++msgstr "Server Nepomuk memberikan layanan Penyimpanan dan pengendalian strigi"
++
++#: nepomuk/server/nepomukservice.desktop:4
++msgctxt "Comment"
++msgid "Nepomuk Service"
++msgstr "Layanan Nepomuk"
++
++#: nepomuk/services/backupsync/gui/nepomukbackup.desktop:2
++msgctxt "Name"
++msgid "Nepomuk Backup"
++msgstr "Backup Nepomuk"
++
++#: nepomuk/services/backupsync/service/nepomukbackupsync.desktop:8
++msgctxt "Name"
++msgid "Nepomuk Backup and Sync"
++msgstr "Backup dan Sinkronisasi Nepomuk"
++
++#: nepomuk/services/backupsync/service/nepomukbackupsync.desktop:67
++msgctxt "Comment"
++msgid "Nepomuk Service which handles backup and sync."
++msgstr "Layanan Nepomuk yang menangani backup dan sinkronisasi."
++
++#: nepomuk/services/fileindexer/nepomukfileindexer.desktop:7
++msgctxt "Name"
++msgid "File Indexer Service"
++msgstr "Layanan Indeks Berkas"
++
++#: nepomuk/services/fileindexer/nepomukfileindexer.desktop:61
++msgctxt "Comment"
++msgid "Nepomuk Service which indexes files on the desktop"
++msgstr "Layanan Nepomuk yang mengindeks berkas di desktop"
++
++#: nepomuk/services/fileindexer/nepomukfileindexer.notifyrc:3
++msgctxt "Comment"
++msgid "Desktop Search"
++msgstr "Pencarian Desktop"
++
++#: nepomuk/services/fileindexer/nepomukfileindexer.notifyrc:71
++msgctxt "Name"
++msgid "Initial Indexing started"
++msgstr "Pengindeksan Awal dimulai"
++
++#: nepomuk/services/fileindexer/nepomukfileindexer.notifyrc:149
++msgctxt "Comment"
++msgid "Indexing of local files for fast searches has started."
++msgstr ""
++"Pengindeksan berkas lokal untuk pencarian desktop secara cepat telah dimulai."
++
++#: nepomuk/services/fileindexer/nepomukfileindexer.notifyrc:218
++msgctxt "Name"
++msgid "Initial Indexing finished"
++msgstr "Pengindeksan Awal selesai"
++
++#: nepomuk/services/fileindexer/nepomukfileindexer.notifyrc:296
++msgctxt "Comment"
++msgid ""
++"The initial indexing of local files for fast desktop searches has completed."
++msgstr ""
++"Pengindeksan awal berkas lokal untuk pencarian desktop secara cepat telah "
++"selesai."
++
++#: nepomuk/services/fileindexer/nepomukfileindexer.notifyrc:365
++msgctxt "Name"
++msgid "Indexing suspended"
++msgstr "Pengindeksan disuspensi"
++
++#: nepomuk/services/fileindexer/nepomukfileindexer.notifyrc:443
++msgctxt "Comment"
++msgid "File indexing has been suspended by the search service."
++msgstr "Pengindeksan berkas telah disuspensi oleh layanan pencarian."
++
++#: nepomuk/services/fileindexer/nepomukfileindexer.notifyrc:512
++msgctxt "Name"
++msgid "Indexing resumed"
++msgstr "Pengindeksan dilanjutkan"
++
++#: nepomuk/services/fileindexer/nepomukfileindexer.notifyrc:590
++msgctxt "Comment"
++msgid "File indexing has been resumed by the search service."
++msgstr "Pengindeksan berkas telah dilanjutkan oleh layanan pencarian."
++
++#: nepomuk/services/filewatch/nepomukfilewatch.desktop:7
++msgctxt "Name"
++msgid "NepomukFileWatch"
++msgstr "Pengawas Berkas Nepomuk"
++
++#: nepomuk/services/filewatch/nepomukfilewatch.desktop:86
++msgctxt "Comment"
++msgid "The Nepomuk file watch service for monitoring file changes"
++msgstr "Layanan pengawas berkas Nepomuk untuk memonitor perubahan pada berkas"
++
++#: nepomuk/services/filewatch/nepomukfilewatch.notifyrc:3
++msgctxt "Comment"
++msgid "Nepomuk file watch service"
++msgstr "Layanan pengawas berkas Nepomuk"
++
++#: nepomuk/services/filewatch/nepomukfilewatch.notifyrc:64
++msgctxt "Name"
++msgid "New Removable Device"
++msgstr "Divais Dapat Dilepaskan Baru"
++
++#: nepomuk/services/filewatch/nepomukfilewatch.notifyrc:123
++msgctxt "Comment"
++msgid "A new unknown removable device has been mounted"
++msgstr "Divais dapat dilepaskan baru yang tidak dikenal telah dikatikan"
++
++#: nepomuk/services/queryservice/nepomukqueryservice.desktop:7
++msgctxt "Name"
++msgid "NepomukQueryService"
++msgstr "NepomukQueryService"
++
++#: nepomuk/services/queryservice/nepomukqueryservice.desktop:86
++msgctxt "Comment"
++msgid ""
++"The Nepomuk Query Service provides an interface for persistent query folders"
++msgstr ""
++"Layanan Tanya Nepomuk menyediakan antarmuka untuk folder pertanyaan yang "
++"kukuh"
++
++#: nepomuk/services/storage/nepomukstorage.desktop:7
++msgctxt "Name"
++msgid "Nepomuk Data Storage"
++msgstr "Penyimpanan Data Nepomuk"
++
++#: nepomuk/services/storage/nepomukstorage.desktop:86
++msgctxt "Comment"
++msgid "The Core Nepomuk data storage service"
++msgstr "Layanan penyimpanan data Inti Nepomuk"
++
++#: nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:3
++msgctxt "Name"
++msgid "Semantic Data Storage"
++msgstr "Penyimpanan Data Semantik"
++
++#: nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:68
++msgctxt "Comment"
++msgid "Semantic Desktop"
++msgstr "Desktop Semantik"
++
++#: nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:135
++msgctxt "Name"
++msgid "Failed to start Nepomuk"
++msgstr "Gagal menjalankan Nepomuk"
++
++#: nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:203
++msgctxt "Comment"
++msgid "The Nepomuk Semantic Desktop system could not be started"
++msgstr "Sistem Desktop Semantik Nepomuk tak dapat dijalankan"
++
++#: nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:271
++msgctxt "Name"
++msgid "Converting Nepomuk data"
++msgstr "Mengonversi data Nepomuk"
++
++#: nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:347
++msgctxt "Comment"
++msgid "All Nepomuk data is converted to a new storage backend"
++msgstr "Semua data Nepomuk dikonversi ke ujung belakang penyimpanan baru"
++
++#: nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:426
++msgctxt "Name"
++msgid "Converting Nepomuk data failed"
++msgstr "Mengonversi data Nepomuk telah gagal"
++
++#: nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:502
++msgctxt "Comment"
++msgid "Converting Nepomuk data to a new backend failed"
++msgstr "Mengonversi data Nepomuk ke ujung belakang baru gagal"
++
++#: nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:581
++msgctxt "Name"
++msgid "Converting Nepomuk data done"
++msgstr "Mengonversi data Nepomuk telah selesai"
++
++#: nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:657
++msgctxt "Comment"
++msgid "Successfully converted Nepomuk data to new backend"
++msgstr "Sukses mengonversi data Nepomuk ke ujung belakang baru"
++
++#: phonon/kcm/kcm_phonon.desktop:13
++msgctxt "Name"
++msgid "Phonon"
++msgstr "Phonon"
++
++#: phonon/kcm/kcm_phonon.desktop:79
++msgctxt "Comment"
++msgid "Sound and Video Configuration"
++msgstr "Konfigurasi Suara dan Video"
++
++#: phonon/kcm/kcm_phonon.desktop:157
++msgctxt "X-KDE-Keywords"
++msgid ""
++"Sound,Phonon,Audio,Video,Output,Device,Notification,Music,Communication,"
++"Media,NMM,GStreamer,Xine"
++msgstr ""
++"Suara,Phonon,Audio,Video,Keluaran,Divais,Notifikasi,Musik,Komunikasi,Media,"
++"NMM,GStreamer,Xine"
++
++#: phonon/kcm/xine/kcm_phononxine.desktop:11
++msgctxt "Name"
++msgid "Phonon Xine"
++msgstr "Phonon Xine"
++
++#: phonon/kcm/xine/kcm_phononxine.desktop:92
++msgctxt "Comment"
++msgid "Xine Backend Configuration"
++msgstr "Konfigurasi Ujung Belakang Xine"
++
++#: phonon/kcm/xine/kcm_phononxine.desktop:174
++msgctxt "X-KDE-Keywords"
++msgid "Xine"
++msgstr "Xine"
++
++#: phonon/kded-module/phononserver.desktop:8
++msgctxt "Name"
++msgid "Sound Policy"
++msgstr "Kebijakan Suara"
++
++#: phonon/kded-module/phononserver.desktop:74
++msgctxt "Comment"
++msgid "Provides sound system policy to applications"
++msgstr "Menyediakan kebijakan sistem suara untuk aplikasi"
++
++#: phonon/platform_kde/phononbackend.desktop:4
++msgctxt "Name"
++msgid "KDE Multimedia Backend"
++msgstr "Ujung Belakang KDE Multimedia"
++
++#: phonon/platform_kde/phonon.notifyrc:3
++msgctxt "Comment"
++msgid "Multimedia System"
++msgstr "Sistem Multimedia"
++
++#: phonon/platform_kde/phonon.notifyrc:157
++msgctxt "Name"
++msgid "Audio Output Device Changed"
++msgstr "Divais Keluaran Audio Diubah"
++
++#: phonon/platform_kde/phonon.notifyrc:216
++msgctxt "Comment"
++msgid "Notification when audio output device has automatically changed"
++msgstr "Notifikasi ketika divais keluaran audio telah berubah secara otomatis"
++
++#: pics/hicolor/index.theme:2
++msgctxt "Name"
++msgid "KDE-HiColor"
++msgstr "KDE-Warna Tinggi"
++
++#: pics/hicolor/index.theme:85
++msgctxt "Comment"
++msgid "Fallback icon theme"
++msgstr "Tema ikon jatuh balik"
++
++#: plasma/containments/newspaper/plasma-containment-newspaper.desktop:2
++msgctxt "Name"
++msgid "Newspaper Layout"
++msgstr "Tata Letak Koran"
++
++#: plasma/containments/newspaper/plasma-containment-newspaper.desktop:65
++msgctxt "Comment"
++msgid "A layout that puts widgets into columns"
++msgstr "Tata letak yang membagi widget menjadi beberapa kolom"
++
++#: plasma/kpart/plasma-kpart.desktop:2
++msgctxt "Name"
++msgid "plasma-kpart"
++msgstr "plasma-kpart"
++
++#: plasma/remotewidgetshelper/kcm_remotewidgets.actions:2
++msgctxt "Name"
++msgid "Save remote widgets' policies"
++msgstr "Simpan kebijakan widget jarak jauh"
++
++#: plasma/remotewidgetshelper/kcm_remotewidgets.actions:63
++msgctxt "Description"
++msgid "Prevents the system from saving remote plasma widgets' policies"
++msgstr "Mencegah sistem dari menyimpan kebijakan widget jarak jauh plasma"
++
++#: plasma/scriptengines/javascript/data/plasma-javascriptaddon.desktop:2
++msgctxt "Name"
++msgid "Plasma JavaScript Addon"
++msgstr "Tambahan JavaScript Plasma"
++
++#: plasma/scriptengines/javascript/data/plasma-packagestructure-javascript-addon.desktop:2
++msgctxt "Name"
++msgid "Javascript Addon"
++msgstr "Tambahan JavaScript"
++
++#: plasma/scriptengines/javascript/data/plasma-packagestructure-javascript-addon.desktop:64
++msgctxt "Comment"
++msgid "Addons for Javascript Plasma plugins"
++msgstr "Tambahan untuk plugin Javascript Plasma"
++
++#: plasma/scriptengines/javascript/data/plasma-scriptengine-applet-declarative.desktop:2
++msgctxt "Name"
++msgid "Declarative widget"
++msgstr "Widget deklaratif"
++
++#: plasma/scriptengines/javascript/data/plasma-scriptengine-applet-declarative.desktop:59
++msgctxt "Comment"
++msgid "Native Plasma widget written in QML and JavaScript"
++msgstr "Widget Plasma asli yang ditulis dalam QML dan JavaScript"
++
++#: plasma/scriptengines/javascript/data/plasma-scriptengine-applet-simple-javascript.desktop:2
++msgctxt "Name"
++msgid "JavaScript Widget"
++msgstr "Widget JavaScript"
++
++#: plasma/scriptengines/javascript/data/plasma-scriptengine-applet-simple-javascript.desktop:78
++msgctxt "Comment"
++msgid "Native Plasma widget written in JavaScript"
++msgstr "Widget Plasma asli yang ditulis dalam JavaScript"
++
++#: plasma/scriptengines/javascript/data/plasma-scriptengine-dataengine-javascript.desktop:2
++msgctxt "Name"
++msgid "JavaScript DataEngine"
++msgstr "Mesin Data JavaScript"
++
++#: plasma/scriptengines/javascript/data/plasma-scriptengine-runner-javascript.desktop:2
++msgctxt "Name"
++msgid "JavaScript Runner"
++msgstr "Pelari JavaScript"
++
++#: plasma/scriptengines/javascript/data/plasma-scriptengine-runner-javascript.desktop:79
++msgctxt "Comment"
++msgid "JavaScript Runner"
++msgstr "Pelari JavaScript"
++
++#: platforms/win/config/platform.desktop:13
++msgctxt "Name"
++msgid "Platform"
++msgstr "Platform"
++
++#: platforms/win/config/platform.desktop:84
++msgctxt "Comment"
++msgid "Windows Platform Manager"
++msgstr "Manajer Platform Windows"
++
++#: platforms/win/config/platform.desktop:153
++msgctxt "X-KDE-Keywords"
++msgid "Platform,Windows"
++msgstr "Platform,Windows"
++
++#: platforms/win/kwinshutdown/kwinshutdown.desktop:2
++msgctxt "Name"
++msgid "KDE Shutdown"
++msgstr "KDE Matikan"
++
++#: platforms/win/kwinshutdown/kwinshutdown.desktop:61
++msgctxt "Comment"
++msgid "kill running KDE applications and processes"
++msgstr "matikan semua aplikasi dan proses KDE yang berjalan"
++
++#: platforms/win/kwinstartmenu/winstartmenu.desktop:3
++msgctxt "Name"
++msgid "KDED Windows Start Menu Module"
++msgstr "Modul Menu Start Windows KDE"
++
++#: platforms/win/kwinstartmenu/winstartmenu.desktop:81
++msgctxt "Comment"
++msgid "Shortcut icon support"
++msgstr "Dukungan ikon jalan pintas"
++
++#: renamedlgplugins/audio/renaudiodlg.desktop:3
++msgctxt "Name"
++msgid "Audio Preview"
++msgstr "Pratilik Audio"
++
++#: renamedlgplugins/images/renimagedlg.desktop:3
++msgctxt "Name"
++msgid "Image Displayer"
++msgstr "Penampil Gambar"
++
++#: solidautoeject/solidautoeject.desktop:7
++msgctxt "Name"
++msgid "Drive Ejector"
++msgstr "Pembuka Penggerak"
++
++#: solidautoeject/solidautoeject.desktop:69
++msgctxt "Comment"
++msgid "Automatically releases drives when their eject button is pushed"
++msgstr "Secara otomatis mengeluarkan penggerak ketika tombol eject ditekan"
++
++#: solid-device-automounter/kcm/device_automounter_kcm.desktop:9
++msgctxt "X-KDE-Keywords"
++msgid "Mount,Removable,Devices,Automatic"
++msgstr "Kait,Dapat Dilepas,Divais,Otomatis"
++
++#: solid-device-automounter/kcm/device_automounter_kcm.desktop:59
++msgctxt "Name"
++msgid "Removable Devices"
++msgstr "Divais Dapat Dilepaskan"
++
++#: solid-device-automounter/kcm/device_automounter_kcm.desktop:128
++msgctxt "Comment"
++msgid "Configure automatic handling of removable storage media"
++msgstr "Mengatur penanganan otomatis dari media penyimpanan dapat dilepas"
++
++#: solid-device-automounter/kded/device_automounter.desktop:9
++msgctxt "Name"
++msgid "Removable Device Automounter"
++msgstr "Pengait Otomatis Divais Dapat Dilepas"
++
++#: solid-device-automounter/kded/device_automounter.desktop:73
++msgctxt "Comment"
++msgid "Automatically mounts devices as needed"
++msgstr "Secara otomatis mengaitkan divais ketika diperlukan"
++
++#: solid-networkstatus/kded/networkstatus.desktop:2
++msgctxt "Name"
++msgid "Network Status"
++msgstr "Status Jaringan"
++
++#: solid-networkstatus/kded/networkstatus.desktop:67
++msgctxt "Comment"
++msgid ""
++"Tracks status of network interfaces and provides notification to "
++"applications using the network."
++msgstr ""
++"Melacak status antarmuka jaringan dan menyediakan notifikasi ke aplikasi "
++"menggunakan jaringan"
++
++#: soliduiserver/soliduiserver.desktop:8
++msgctxt "Name"
++msgid "Hardware Detection"
++msgstr "Deteksi Peranti Keras"
++
++#: soliduiserver/soliduiserver.desktop:73
++msgctxt "Comment"
++msgid "Provides a user interface for hardware events"
++msgstr "Menyediakan antarmuka pengguna untuk peristiwa peranti keras"
++
++#, fuzzy
++#~| msgctxt "Name"
++#~| msgid "Services"
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Secret Service Server"
++#~ msgstr "Layanan"
++
++#, fuzzy
++#~| msgctxt "Name"
++#~| msgid "Services"
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Secret Service Server"
++#~ msgstr "Layanan"
++
++#~ msgctxt "Query"
++#~ msgid "http://www.qrz.com/database?callsign=\\\\{@}"
++#~ msgstr "http://www.qrz.com/database?callsign=\\\\{@}"
++
++#, fuzzy
++#~| msgctxt "Name"
++#~| msgid "Activity Manager"
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Activity manager plugin"
++#~ msgstr "Manajer Aktivitas"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Activity Manager"
++#~ msgstr "Manajer Aktivitas"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "The activity management backend"
++#~ msgstr "Aktivitas ujung belakang manajemen"
++
++#, fuzzy
++#~| msgctxt "Comment"
++#~| msgid "Joystick settings"
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Just testing"
++#~ msgstr "Pengaturan tongkat ria"
++
++#, fuzzy
++#~| msgctxt "Name"
++#~| msgid "Nepomuk Server"
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Nepomuk Feeder Plugin"
++#~ msgstr "Server Nepomuk"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Nepomuk Removable Storage Service"
++#~ msgstr "Layanan Penyimpanan Dapat Dilepas Nepomuk"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid ""
++#~ "The Nepomuk removable storage service, providing access to Nepomuk "
++#~ "metadata on removable storage devices."
++#~ msgstr ""
++#~ "Layanan penyimpanan dapat dilepas Nepomuk, memberikan akses ke metadata "
++#~ "Nepomuk di divais penyimpanan dapat dilepas."
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Dolphin"
++#~ msgstr "Dolphin"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "File Manager"
++#~ msgstr "Manajer Berkas"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Dolphin View"
++#~ msgstr "Tampilan Dolphin"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Details"
++#~ msgstr "Detail"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Columns"
++#~ msgstr "Kolom"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Dolphin General"
++#~ msgstr "Dolphin Umum"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "This service allows configuration of general Dolphin settings."
++#~ msgstr "Layanan ini memungkinkan konfigurasi pengaturan Dolphin umum."
++
++#~ msgctxt "Name|Random file browsing settings."
++#~ msgid "General"
++#~ msgstr "Umum"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Configure general file manager settings"
++#~ msgstr "Atur pengaturan manajer berkas umum"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Dolphin Navigation"
++#~ msgstr "Navigasi Dolphin"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "This service allows configuration of the Dolphin navigation."
++#~ msgstr "Layanan ini memungkinkan konfigurasi navigasi Dolphin."
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Navigation"
++#~ msgstr "Navigasi"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Configure file manager navigation"
++#~ msgstr "Atur navigasi manajer berkas"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Services"
++#~ msgstr "Layanan"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Configure file manager services"
++#~ msgstr "Atur layanan manajer berkas"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Dolphin View Modes"
++#~ msgstr "Mode Tampilan Dolphin"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "This service allows configuration of the Dolphin view modes."
++#~ msgstr "Layanan ini memungkinkan konfigurasi mode tampilan Dolphin."
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "View Modes"
++#~ msgstr "Mode Tampilan"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Configure file manager view modes"
++#~ msgstr "Atur mode tampilan manajer berkas"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Version Control Plugin for File Views"
++#~ msgstr "Plugin Kontrol Versi untuk Tampilan Berkas"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Password & User Account"
++#~ msgstr "Sandi & Akun Pengguna"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "User information such as password, name and email"
++#~ msgstr "Informasi pengguna seperti sandi, nama dan email"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Change Password"
++#~ msgstr "Ubah Sandi"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Bookmark Editor"
++#~ msgstr "Penyunting Penanda"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Bookmark Organizer and Editor"
++#~ msgstr "Pengorganisir dan Penyunting Penanda"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Find Files/Folders"
++#~ msgstr "Cari Berkas/Folder"
++
++#, fuzzy
++#~| msgctxt "Name"
++#~| msgid "Block"
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Adblock"
++#~ msgstr "Blok"
++
++#, fuzzy
++#~| msgctxt "Comment"
++#~| msgid "Konqueror window"
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Konqueror Feed Icon"
++#~ msgstr "Jendela Konqueror"
++
++#, fuzzy
++#~| msgctxt "Name"
++#~| msgid "X Refresh"
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Auto Refresh"
++#~ msgstr "X Refresh"
++
++#, fuzzy
++#~| msgctxt "Name"
++#~| msgid "LEO-Translate"
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Translate"
++#~ msgstr "LEO-Translate"
++
++#, fuzzy
++#~| msgctxt "Name"
++#~| msgid "Directory Watcher"
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Directory Filter"
++#~ msgstr "Pengawas Direktori"
++
++#, fuzzy
++#~| msgctxt "Name"
++#~| msgid "Device Viewer"
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "DOM Tree Viewer"
++#~ msgstr "Penampil Divais"
++
++#, fuzzy
++#~| msgctxt "Name"
++#~| msgid "Device Viewer"
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "File Size Viewer"
++#~ msgstr "Penampil Divais"
++
++#, fuzzy
++#~| msgctxt "Name"
++#~| msgid "File size"
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "File Size View"
++#~ msgstr "Ukuran berkas"
++
++#, fuzzy
++#~| msgctxt "Name"
++#~| msgid "Invert"
++#~ msgctxt "X-KDE-Submenu"
++#~ msgid "Convert To"
++#~ msgstr "Balik"
++
++#, fuzzy
++#~| msgctxt "Name"
++#~| msgid "SGI"
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "GIF"
++#~ msgstr "SGI"
++
++#, fuzzy
++#~| msgctxt "Name"
++#~| msgid "Settings"
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "KHTML Settings"
++#~ msgstr "Pengaturan"
++
++#, fuzzy
++#~| msgctxt "Name"
++#~| msgid "Image Displayer"
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Image Gallery"
++#~ msgstr "Penampil Gambar"
++
++#, fuzzy
++#~| msgctxt "Comment"
++#~| msgid "DMA information"
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Microformat Icon"
++#~ msgstr "Informasi DMA"
++
++#, fuzzy
++#~| msgctxt "Name"
++#~| msgid "Bookmarks"
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Bookmarklets"
++#~ msgstr "Penanda"
++
++#, fuzzy
++#~| msgctxt "Name"
++#~| msgid "KDE API Documentation"
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Document Relations"
++#~ msgstr "Dokumentasi API KDE"
++
++#, fuzzy
++#~| msgctxt "Name"
++#~| msgid "Search Box"
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Search Bar"
++#~ msgstr "Kotak Pencarian"
++
++#, fuzzy
++#~| msgctxt "Comment"
++#~| msgid "UserAgent Strings"
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "UserAgent Changer"
++#~ msgstr "Benang AgenPengguna"
++
++#, fuzzy
++#~| msgctxt "Name"
++#~| msgid "FTP Archives"
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Web Archiver"
++#~ msgstr "Arsip FTP"
++
++#, fuzzy
++#~| msgctxt "Name"
++#~| msgid "FTP Archives"
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Web Archives"
++#~ msgstr "Arsip FTP"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "About-Page for Konqueror"
++#~ msgstr "Halaman Tentang untuk Konqueror"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Konqueror"
++#~ msgstr "Konqueror"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "Web Browser"
++#~ msgstr "Peramban Web"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "KDE File Manager & Web Browser"
++#~ msgstr "Manajer berkas & Peramban Web KDE"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "File Manager - Super User Mode"
++#~ msgstr "Manajer Berkas - Mode Pengguna Super"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Text-to-Speech"
++#~ msgstr "Teks-ke-Bicara"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Produces audio output for text in the current page"
++#~ msgstr "Menghasilkan keluaran audio untuk teks di halaman saat ini"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Konqueror Preloading During KDE startup"
++#~ msgstr "Prapemuatan Konqueror Selama Hidupkan KDE"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Konqueror Browser Preloader"
++#~ msgstr "Prapemuatan Peramban Konqueror"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Reduces Konqueror startup time"
++#~ msgstr "Kurangi waktu hidupkan Konqueror"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "File Management"
++#~ msgstr "Manajemen Berkas"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "File Preview"
++#~ msgstr "Pratilik Berkas"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "KDE Development"
++#~ msgstr "Pengembangan KDE"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Midnight Commander"
++#~ msgstr "Midnight Commander"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Tabbed Browsing"
++#~ msgstr "Meramban Tab"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Web Browsing"
++#~ msgstr "Meramban Web"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Print..."
++#~ msgstr "Cetak..."
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Web Shortcuts"
++#~ msgstr "Jalan Pintas Web"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Configure enhanced browsing"
++#~ msgstr "Atur perambanan yang ditingkatkan"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Bookmarks"
++#~ msgstr "Penanda"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Configure the bookmarks home page"
++#~ msgstr "Atur penanda laman"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Cache"
++#~ msgstr "Tembolok"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Configure web cache settings"
++#~ msgstr "Atur pengaturan tembolok web"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Cookies"
++#~ msgstr "Kuki"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Configure the way cookies work"
++#~ msgstr "Atur bagaimana cara kuki bekerja"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Connection Preferences"
++#~ msgstr "Pengaturan Koneksi"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Configure generic network preferences, like timeout values"
++#~ msgstr "Atur pengaturan jaringan generik, seperti nilai waktu habis"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Proxy"
++#~ msgstr "Proxy"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Configure the proxy servers used"
++#~ msgstr "Atur server proxy yang digunakan"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Windows Shares"
++#~ msgstr "Kongsi Windows"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Use to configure which windows (SMB) filesystems you can browse"
++#~ msgstr ""
++#~ "Gunakan untuk mengatur sistem berkas windows (SMB) mana yang dapat anda "
++#~ "ramban"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "UserAgent Strings"
++#~ msgstr "Benang AgenPengguna"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "UADescription (Android Phone 1.0)"
++#~ msgstr "UADescription (Android Phone 1.0)"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "UADescription (Google Chrome 1.0 on Windows XP)"
++#~ msgstr "UADescription (Google Chrome 1.0 pada Windows XP)"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "UADescription (Google Chrome 5.0)"
++#~ msgstr "UADescription (Google Chrome 5.0)"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "UADescription (Firefox 2.0 on current)"
++#~ msgstr "UADescription (Firefox 2.0 pada saat ini)"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "UADescription (Firefox 3.0 on current)"
++#~ msgstr "UADescription (Firefox 3.0 pada saat ini)"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "UADescription (Firefox 3.6 on current)"
++#~ msgstr "UADescription (Firefox 3.6 pada saat ini)"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "UADescription (Googlebot/2.1)"
++#~ msgstr "UADescription (Googlebot/2.1)"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "UADescription (IE 4.01 on Win 2000)"
++#~ msgstr "UADescription (IE 4.01 di Win 2000)"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "UADescription (IE 5.0 on Mac PPC)"
++#~ msgstr "UADescription (IE 5.0 di Mac PPC)"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "UADescription (IE 5.5 on Win 2000)"
++#~ msgstr "UADescription (IE 5.5 di Win 2000)"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "UADescription (IE 6.0 on current)"
++#~ msgstr "UADescription (IE 6.0 di saat ini)"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "UADescription (IE 6.0 on Win XP)"
++#~ msgstr "UADescription (IE 6.0 di Win XP)"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "UADescription (IE 7.0 on Win XP)"
++#~ msgstr "UADescription (IE 7.0 di Win XP)"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "UADescription (Lynx 2.8.3)"
++#~ msgstr "UADescription (Lynx 2.8.3)"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "UADescription (NN 3.01 on current)"
++#~ msgstr "UADescription (NN 3.01 di saat ini)"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "UADescription (NN 4.76 on current)"
++#~ msgstr "UADescription (NN 4.76 di saat ini)"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "UADescription (NN 4.7 on Windows 95)"
++#~ msgstr "UADescription (NN 4.7 di Windows 95)"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "UADescription (Netscape 7.1 on current)"
++#~ msgstr "UADescription (Netscape 7.1 di saat ini)"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "UADescription (Netscape 7.1 on XP)"
++#~ msgstr "UADescription (Netscape 7.1 di XP)"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "UADescription (Opera 4.03 on NT)"
++#~ msgstr "UADescription (Opera 4.03 di NT)"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "UADescription (Opera 8.5 on current)"
++#~ msgstr "UADescription (Opera 8.5 di saat ini)"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "UADescription (Opera 9.00 on current)"
++#~ msgstr "UADescription (Opera 9.00 di saat ini)"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "UADescription (Opera 9.62 on current)"
++#~ msgstr "UADescription (Opera 9.62 di saat ini)"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "UADescription (Safari 2.0 on MacOS X)"
++#~ msgstr "UADescription (Safari 2.0 di MacOS X)"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "UADescription (Safari 3.0 on iPhone)"
++#~ msgstr "UADescription (Safari 3.0 di iPhone)"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "UADescription (Safari 3.2 on MacOS X)"
++#~ msgstr "UADescription (Safari 3.2 di MacOS X)"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "UADescription (Safari 4.0 on MacOS X)"
++#~ msgstr "UADescription (Safari 4.0 di MacOS X)"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "UADescription (w3m 0.1.9)"
++#~ msgstr "UADescription (w3m 0.1.9)"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "UADescription (Wget 1.11.4)"
++#~ msgstr "UADescription (Wget 1.11.4)"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Browser Identification"
++#~ msgstr "Identifikasi Peramban"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Configure the way Konqueror reports itself"
++#~ msgstr "Atur bagaimana cara Konqueror melaporkan dirinya"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Appearance"
++#~ msgstr "Tampilan"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "You can configure how Konqueror looks as a file manager here"
++#~ msgstr ""
++#~ "Anda dapat mengubah bagaimana Konqueror terlihat sebagai manajer berkas "
++#~ "di sini"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Behavior"
++#~ msgstr "Perilaku"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "You can configure how Konqueror behaves as a file manager here"
++#~ msgstr ""
++#~ "Anda dapat mengatur bagaimana Konqueror berperilaku sebagai manajer "
++#~ "berkas di sini"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Stylesheets"
++#~ msgstr "Lembar Gaya"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Configure the stylesheets used to render web pages"
++#~ msgstr "Atur lembar gaya yang digunakan untuk render halaman web"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Configure how to display web pages"
++#~ msgstr "Atur bagaimana menampilkan halaman web"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Web Behavior"
++#~ msgstr "Perilaku Web"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Configure the browser behavior"
++#~ msgstr "Atur perilaku peramban"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "AdBlocK Filters"
++#~ msgstr "Filter AdBlock"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Configure Konqueror AdBlocK filters"
++#~ msgstr "Atur filter AdBlocK Konqueror"
++
++#~ msgctxt ""
++#~ "Name|Konqeuror settings relevant to both web browsing and file management."
++#~ msgid "General"
++#~ msgstr "Umum"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Configure general Konqueror behavior"
++#~ msgstr "Atur perilaku umum Konqueror"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Java & JavaScript"
++#~ msgstr "Java & JavaScript"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Configure the behavior of Java and JavaScript"
++#~ msgstr "Atur perilaku Java dan JavaScript"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Performance"
++#~ msgstr "Performa"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Configure settings that can improve Konqueror performance"
++#~ msgstr "Atur pengaturan yang dapat meningkatkan performa Konqueror"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "KDE Performance"
++#~ msgstr "Performa KDE"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Configure settings that can improve KDE performance"
++#~ msgstr "Atur pengaturan yang dapat meningkatkan performa KDE"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Shell Command Plugin"
++#~ msgstr "Plugin Perintah Shell"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Shell Command Plugin for Konqueror"
++#~ msgstr "Plugin Perintah Shell Untuk Konqueror"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "This is the list of your bookmarks, for a faster access"
++#~ msgstr "Ini adalah senarai penanda anda, untuk akses yang lebih cepat"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "History"
++#~ msgstr "Riwayat"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid ""
++#~ "This is the history of the URLs you have recently visited. You can sort "
++#~ "them in many ways."
++#~ msgstr ""
++#~ "Ini adalah riwayat URL yang baru saja anda kunjungi. Anda dapat "
++#~ "mengurutkannya dalam banyak cara."
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Home Folder"
++#~ msgstr "Folder Rumah"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "This folder contains your personal files"
++#~ msgstr "Folder ini berisi berkas pribadi anda"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Places"
++#~ msgstr "Tempat"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "This is the list of places."
++#~ msgstr "Ini adalah senarai tempat."
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Root Folder"
++#~ msgstr "Folder Root"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "This is the root of the filesystem"
++#~ msgstr "Ini adalah root sistem berkas"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Configure the history sidebar"
++#~ msgstr "Atur batang sisi riwayat"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "History SideBar Module"
++#~ msgstr "Modul Batang Sisi Riwayat"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Sidebar"
++#~ msgstr "Batang Sisi"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Places SideBar Module"
++#~ msgstr "Tempat Modul Batang Sisi"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Test"
++#~ msgstr "Tes"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Folder"
++#~ msgstr "Folder"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "FTP Archives"
++#~ msgstr "Arsip FTP"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "KDE Official FTP"
++#~ msgstr "FTP Resmi KDE"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "KDE Applications"
++#~ msgstr "Aplikasi KDE"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Web Sites"
++#~ msgstr "Situs Web"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "KDE News"
++#~ msgstr "Berita KDE"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "KDE Home Page"
++#~ msgstr "Laman KDE"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "KDE Eye Candy"
++#~ msgstr "Pernak Pernik KDE"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Applications"
++#~ msgstr "Aplikasi"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Print System Browser"
++#~ msgstr "Cetak Peramban Sistem"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Web SideBar Module"
++#~ msgstr "Modul Batang Sisi Web"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Shell"
++#~ msgstr "Shell"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Konsole default profile"
++#~ msgstr "Profil standar Konsole"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Konsole"
++#~ msgstr "Konsole"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "Terminal"
++#~ msgstr "Terminal"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Open Terminal Here"
++#~ msgstr "Buka Terminal Di Sini"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Konsole"
++#~ msgstr "Konsole"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Bell in Visible Session"
++#~ msgstr "Bel Dalam Sesi Terlihat"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Bell emitted within a visible session"
++#~ msgstr "Bel yang dikeluarkan dalam sesi yang terlihat"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Bell in Non-Visible Session"
++#~ msgstr "Bel Dalam Sesi Tak Terlihat"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Bell emitted within a non-visible session"
++#~ msgstr "Bel yang dikeluarkan dalam sesi yang tak terlihat"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Activity in Monitored Session"
++#~ msgstr "Aktivitas di Sesi Termonitor"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Activity detected in a monitored session"
++#~ msgstr "Aktivitas terdeteksi di sesi yang termonitor"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Silence in Monitored Session"
++#~ msgstr "Diam di Sesi Termonitor"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Silence detected in a monitored session"
++#~ msgstr "Diam terdeteksi di sesi yang termonitor"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Session Finished With Non-Zero Status"
++#~ msgstr "Sesi Selesai Dengan Status Tidak-Nol"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "A session has exited with non-zero status"
++#~ msgstr "Sebuah sesi telah keluar dengan status tidak-nol"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Terminal Emulator"
++#~ msgstr "Emulator Terminal"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Quick Access Terminal"
++#~ msgstr "Terminal Akses Cepat"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "Text Editor"
++#~ msgstr "Penyunting Teks"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "KWrite"
++#~ msgstr "KWrite"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Bookmark Toolbar"
++#~ msgstr "Batang Alat Penanda"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Favicons"
++#~ msgstr "Ikon Favorit"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Stores website icons"
++#~ msgstr "Simpan ikon situs web"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Drag-and-drop plugin for the Konqueror Popup Menu."
++#~ msgstr "Plugin tarik-dan-taruh untuk Menu Popup Konqueror."
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Plugin for the Konqueror Popup Menu"
++#~ msgstr "Plugin untuk Menu Popup Konqueror"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Eject"
++#~ msgstr "Keluarkan"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Folder..."
++#~ msgstr "Folder..."
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Enter folder name:"
++#~ msgstr "Masukkan nama folder:"
++
++#~ msgctxt "Name|Starts a program to format a floppy drive"
++#~ msgid "Format"
++#~ msgstr "Format"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "HTML File..."
++#~ msgstr "Berkas HTML..."
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Enter HTML filename:"
++#~ msgstr "Masukkan nama berkas HTML:"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Camera Device..."
++#~ msgstr "Divais Kamera..."
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "New camera"
++#~ msgstr "Kamera Baru"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "CD-ROM Device..."
++#~ msgstr "Divais CD-ROM"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "New CD-ROM Device"
++#~ msgstr "Divais CD-ROM Baru"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "CDWRITER Device..."
++#~ msgstr "Divais CDWRITER..."
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "New CDWRITER Device"
++#~ msgstr "Divais CDWRITER Baru"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "DVD-ROM Device..."
++#~ msgstr "Divais DVD-ROM..."
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "New DVD-ROM Device"
++#~ msgstr "Divais DVD-ROM Baru"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Floppy Device..."
++#~ msgstr "Divais Disket..."
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "New Floppy Device"
++#~ msgstr "Divais Disket Baru"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Hard Disc Device..."
++#~ msgstr "Divais Cakram Keras..."
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "New Hard Disc"
++#~ msgstr "Cakram Keras Baru"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "MO Device..."
++#~ msgstr "Divais MO..."
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "New MO Device"
++#~ msgstr "Divais MO Baru"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "NFS..."
++#~ msgstr "NFS..."
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "New NFS Link"
++#~ msgstr "Tautan NFS Baru"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Basic link to file or directory..."
++#~ msgstr "Tautan dasar ke berkas atau direktori..."
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Enter path of file or directory:"
++#~ msgstr "Masukkan alamat berkas atau direktori:"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Link to Application..."
++#~ msgstr "Tautan ke Aplikasi..."
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "New Link to Application"
++#~ msgstr "Tautan Baru ke Aplikasi"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Link to Location (URL)..."
++#~ msgstr "Tautan ke Lokasi (URL)..."
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Enter link to location (URL):"
++#~ msgstr "Masukkan tautan ke lokasi (URL):"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "ZIP Device..."
++#~ msgstr "Divais ZIP..."
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "New ZIP Device"
++#~ msgstr "Divais ZIP Baru"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Text File..."
++#~ msgstr "Berkas Teks..."
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Enter text filename:"
++#~ msgstr "Masukkan nama berkas teks:"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Plugins"
++#~ msgstr "Plugin"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Configure the browser plugins"
++#~ msgstr "Atur plugin peramban"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Folder View"
++#~ msgstr "Tampilan Folder"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Display the contents of folders (User's home folder as default)"
++#~ msgstr "Tampilkan isi folder (Folder rumah pengguna sebagai standar)"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Free Space Notifier"
++#~ msgstr "Notifikasi Ruang Kosong"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Warns when running out of space on your home folder"
++#~ msgstr "Memperingatkan jika kehabisan ruang kosong di folder rumah anda"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "KDE Free Space Notifier Daemon"
++#~ msgstr "Jurik Notifikasi RUang Kosong KDE"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Low Disk Space"
++#~ msgstr "Ruang Kosong Tinggal Sedikit"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Used for warning notifications"
++#~ msgstr "Digunakan untuk notifikasi peringatan"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Running low on disk space"
++#~ msgstr "Berjalan pada ruang kosong yang tinggal sedikit"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "You are running low on disk space"
++#~ msgstr "Anda berjalan pada ruang kosong yang tinggal sedikit"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "KDE Accessibility Tool"
++#~ msgstr "Alat Aksesibilitas KDE"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "A modifier key has become active"
++#~ msgstr "Sebuah tombol pengubah telah menjadi aktif"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid ""
++#~ "A modifier key (e.g. Shift or Ctrl) has changed its state and is now "
++#~ "active"
++#~ msgstr ""
++#~ "Sebuah tombol pengubah (misalnya Shift atau Ctrl) telah diubah keadaannya "
++#~ "dan sekarang aktif"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "A modifier key has become inactive"
++#~ msgstr "Sebuah tombol pengubah telah menjadi tidak aktif"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid ""
++#~ "A modifier key (e.g. Shift or Ctrl) has changed its state and is now "
++#~ "inactive"
++#~ msgstr ""
++#~ "Sebuah tombol pengubah (misalnya Shift atau Ctrl) tekah diubah keadaannya "
++#~ "dan sekarang tidak aktif"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "A modifier key has been locked"
++#~ msgstr "Sebuah tombol pengubah telah dikunci"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid ""
++#~ "A modifier key (e.g. Shift or Ctrl) has been locked and is now active for "
++#~ "all of the following keypresses"
++#~ msgstr ""
++#~ "Sebuah tombol pengubah (misalnya Shift atau Ctrl) telah dikunci dan "
++#~ "sekarang aktif untuk semua penekanan tombol berikut"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "A lock key has been activated"
++#~ msgstr "Sebuah tombol pengunci telah diaktifkan"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid ""
++#~ "A lock key (e.g. Caps Lock or Num Lock) has changed its state and is now "
++#~ "active"
++#~ msgstr ""
++#~ "Sebuah tombol kunci (misalnya Caps Lock atau Num Lock) telah diubah "
++#~ "keadaannya dan sekarang aktif"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "A lock key has been deactivated"
++#~ msgstr "Sebuah tombol kunci telah dinonaktifkan"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid ""
++#~ "A lock key (e.g. Caps Lock or Num Lock) has changed its state and is now "
++#~ "inactive"
++#~ msgstr ""
++#~ "Sebuah tombol kunci (misalnya Caps Lock atau Num Lock) telah diubah "
++#~ "keadaannya dan sekarang tidak aktif"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Sticky keys has been enabled or disabled"
++#~ msgstr "Tombol lekat telah diaktifkan atau dinonaktifkan"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Sticky keys has been enabled or disabled"
++#~ msgstr "Tombol lekat telah diaktifkan atau dinonaktifkan"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Slow keys has been enabled or disabled"
++#~ msgstr "Tombol pelan telah diaktifkan atau dinonaktifkan"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Slow keys has been enabled or disabled"
++#~ msgstr "Tombol pelan telah diaktifkan atau dinonaktifkan"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Bounce keys has been enabled or disabled"
++#~ msgstr "Tombol pantul telah diaktifkan atau dinonaktifkan"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Bounce keys has been enabled or disabled"
++#~ msgstr "Tombol pantul telah diaktifkan atau dinonaktifkan"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Mouse keys has been enabled or disabled"
++#~ msgstr "Tombol tetikus telah diaktifkan atau dinonaktifkan"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Mouse keys has been enabled or disabled"
++#~ msgstr "Tombol tetikus telah diaktifkan atau dinonaktifkan"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Improve accessibility for disabled persons"
++#~ msgstr "Tingkatkan aksesibilitas bagi orang cacat"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Autostart"
++#~ msgstr "Start Otomatis"
++
++#, fuzzy
++#~| msgctxt "Comment"
++#~| msgid "A configuration tool for managing which programs start up with KDE."
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "A configuration tool for managing which programs start up."
++#~ msgstr ""
++#~ "Alat konfigurasi untuk mengatur program mana yang dijalankan bersama KDE."
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "System Bell"
++#~ msgstr "Bel Sistem"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "System Bell Configuration"
++#~ msgstr "Konfigurasi Bel Sistem"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Colors"
++#~ msgstr "Warna"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Color settings"
++#~ msgstr "Pengaturan warna"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Date & Time"
++#~ msgstr "Tanggal & Waktu"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Date and time settings"
++#~ msgstr "Pengaturan tanggal dan waktu"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Date and Time Control Module"
++#~ msgstr "Modul Kontrol Tanggal dan Waktu"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Save the date/time settings"
++#~ msgstr "Simpan pengaturan tanggal/waktu"
++
++#~ msgctxt "Description"
++#~ msgid "System policies prevent you from saving the date/time settings."
++#~ msgstr ""
++#~ "Kebijakan sistem menghalangi anda untuk menyimpan pengaturan tanggal/"
++#~ "waktu."
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Paths"
++#~ msgstr "Alamat"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Change the location important files are stored"
++#~ msgstr "Ubah lokasi berkas penting disimpan"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Desktop Theme"
++#~ msgstr "Tema Desktop"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Customize the desktop theme"
++#~ msgstr "Sesuaikan tema desktop"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Fonts"
++#~ msgstr "Fonta"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Font settings"
++#~ msgstr "Pengaturan fonta"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Display"
++#~ msgstr "Tampilan"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Display Settings"
++#~ msgstr "Pengaturan Tampilan"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Joystick"
++#~ msgstr "Tongkat Ria"
++
++#, fuzzy
++#~| msgctxt "Name"
++#~| msgid "Cursor Files"
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Cursor Theme"
++#~ msgstr "Berkas Kursor"
++
++#, fuzzy
++#~| msgctxt "Comment"
++#~| msgid "Customize the desktop theme"
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Customize the mouse cursor appearance"
++#~ msgstr "Sesuaikan tema desktop"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Mouse"
++#~ msgstr "Tetikus"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Mouse settings"
++#~ msgstr "Pengaturan tetikus"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Keyboard"
++#~ msgstr "Papan Ketik"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Keyboard settings"
++#~ msgstr "Pengaturan Papan Ketik"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Keyboard Daemon"
++#~ msgstr "Jurik Papan Ketik"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Keyboard Layout"
++#~ msgstr "Tata Letak Papan Ketik"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Global Keyboard Shortcuts"
++#~ msgstr "Jalan Pintas Papan Ketik Global"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Configuration of keybindings"
++#~ msgstr "Konfigurasi pengikat tombol"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "KDE Default for 3 Modifier Keys"
++#~ msgstr "Standar KDE untuk 3 Tombol Pengubah"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "KDE Default for 4 Modifier Keys"
++#~ msgstr "Standar KDE untuk 4 Tombol Pengubah"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Mac Scheme"
++#~ msgstr "Skema Mac"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "UNIX Scheme"
++#~ msgstr "Skema UNIX"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Windows Scheme (Without Win Key)"
++#~ msgstr "Skema Windows (Tanpa Tombol Win)"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Windows Scheme (With Win Key)"
++#~ msgstr "Skema Windows (Dengan Tombol Win)"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "WindowMaker (3 Modifier Keys)"
++#~ msgstr "WindowMaker (3 Tombol Pengubah)"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Install..."
++#~ msgstr "Instal..."
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "KFontView"
++#~ msgstr "KFontView"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "Font Viewer"
++#~ msgstr "Penampil Fonta"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Font Installer"
++#~ msgstr "Penginstal Fonta"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Manage system-wide fonts."
++#~ msgstr "Atur fonta lebar sistem."
++
++#~ msgctxt "Description"
++#~ msgid "Modifying the system-wide font configuration requires privileges."
++#~ msgstr "Memodifikasi konfigurasi fonta lebar sistem memerlukan hak akses."
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Install, manage, and preview fonts"
++#~ msgstr "Instal, kelola, dan pratilik fonta"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Font Files"
++#~ msgstr "Berkas Fonta"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Font Viewer"
++#~ msgstr "Penampil Fonta"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Install KDE Theme"
++#~ msgstr "Instal Tema KDE"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Theme Manager"
++#~ msgstr "Manajer Tema"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Manage global KDE visual themes"
++#~ msgstr "Atur tema visual KDE global"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Launch Feedback"
++#~ msgstr "Jalankan Umpan Balik"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Choose application-launch feedback style"
++#~ msgstr "Pilih gaya umpan balik jalankan aplikasi"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "KRandRTray"
++#~ msgstr "KRandRTray"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "Screen Resize & Rotate"
++#~ msgstr "Ubah Ukuran & Rotasi Layar"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "A panel applet for resizing and reorientating X screens."
++#~ msgstr "Applet panel untuk mengubah ukuran dan mengubah orientasi layar X."
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Display Management change monitor"
++#~ msgstr "Tampilkan monitor ubah Manajemen"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Size & Orientation"
++#~ msgstr "Ukuran & Orientasi"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Resize and Rotate your display"
++#~ msgstr "Ubah Ukuran dan Rotasi tampilan anda"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Screen Saver"
++#~ msgstr "Penyimpan Layar"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Screen Saver Settings"
++#~ msgstr "Pengaturan Penyimpan Layar"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Smartcards"
++#~ msgstr "Kartu Pintar"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Configure smartcard support"
++#~ msgstr "Atur dukungan kartu pintas"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Standard Keyboard Shortcuts"
++#~ msgstr "Jalan Pintas Papan Ketik Standar"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Configuration of standard keybindings"
++#~ msgstr "Konfigurasi untuk pengikat tombol standar"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Style"
++#~ msgstr "Gaya"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid ""
++#~ "Allows the manipulation of widget behavior and changing the Style for KDE"
++#~ msgstr "Memungkinkan manipulasi perilaku widget dan mengubah Gaya untuk KDE"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Workspace"
++#~ msgstr "Ruang Kerja"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Global options for the Plasma Workspace"
++#~ msgstr "Opsi global untuk Ruang Kerja Plasma"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Multiple Monitors"
++#~ msgstr "Monitor Ganda"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Configure KDE for multiple monitors"
++#~ msgstr "Atur KDE untuk monitor ganda"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Fish Net"
++#~ msgstr "Jaring Ikan"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Flowers"
++#~ msgstr "Bunga"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Night Rock by Tigert"
++#~ msgstr "Batu Malam oleh Tigert"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Pavement"
++#~ msgstr "Trotoar"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Rattan"
++#~ msgstr "Rotan"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Stonewall 2 by Tigert"
++#~ msgstr "Stonewall 2 oleh Tigert"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Triangles"
++#~ msgstr "Segitiga"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "XEarth by Kirk Johnson"
++#~ msgstr "XEarth oleh Kirk Johnson"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "XGlobe by Thorsten Scheuermann"
++#~ msgstr "XGlobe oleh Thorsten Scheuermann"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "XPlanet by Hari Nair"
++#~ msgstr "XPlanet oleh Hari Nair"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Login Manager Control Module"
++#~ msgstr "Modul Kontrol Manajer Log Masuk"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Save the Login Manager settings"
++#~ msgstr "Simpan pengaturan Manajer Log Masuk"
++
++#~ msgctxt "Description"
++#~ msgid ""
++#~ "Administrator authorization is required to change the Login Manager "
++#~ "settings"
++#~ msgstr ""
++#~ "Otorisasi administrator diperlukan untuk mengubah pengaturan Manajer Log "
++#~ "Masuk"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Manage user images shown in the Login Manager"
++#~ msgstr "Atur gambar pengguna yang ditampilkan di Manajer Log Masuk"
++
++#~ msgctxt "Description"
++#~ msgid ""
++#~ "Administrator authorization is required to manage user images for the "
++#~ "Login Manager"
++#~ msgstr ""
++#~ "Otorisasi administrator diperlukan untuk mengatur gambar pengguna untuk "
++#~ "Manajer Log Masuk"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Manage themes for the Login Manager"
++#~ msgstr "Atur tema untuk Manajer Log Masuk"
++
++#~ msgctxt "Description"
++#~ msgid ""
++#~ "Administrator authorization is required to manage themes for the Login "
++#~ "Manager"
++#~ msgstr ""
++#~ "Otorisasi administrator diperlukan untuk mengatur tema untuk Manajer Log "
++#~ "Masuk"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Login Screen"
++#~ msgstr "Layar Masuk"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Configure the login manager (KDM)"
++#~ msgstr "Atur manajer log masuk (KDM)"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Stripes"
++#~ msgstr "Belang"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "9WM"
++#~ msgstr "9WM"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "An emulation of the Plan 9 window manager 8-1/2"
++#~ msgstr "Sebuah emulasi dari Plan 9 manajer jendela 8-1/2"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "AEWM"
++#~ msgstr "AEWM"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "A minimalist window manager"
++#~ msgstr "Sebuah manajer jendela minimalis"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "AEWM++"
++#~ msgstr "AEWM++"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid ""
++#~ "A minimal window manager based on AEWM, enhanced by virtual desktops and "
++#~ "partial GNOME support"
++#~ msgstr ""
++#~ "Manajer jendela minimal berbasis AEWM, ditingkatkan dengan desktop "
++#~ "virtual dan dukungan sebagian dukungan GNOME"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "AfterStep"
++#~ msgstr "AfterStep"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "A window manager with the NeXTStep look and feel, based on FVWM"
++#~ msgstr ""
++#~ "Sebuah manajer jendela dengan tampilan dan rasa NeXTStep, berbasis FVWM"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "AMATERUS"
++#~ msgstr "AMATERUS"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "A GTK+ based window manager with a window grouping feature"
++#~ msgstr ""
++#~ "Sebuah manajer jendela berbasis GTK+ dengan fitur pengelompokan jendela"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "AmiWM"
++#~ msgstr "AmiWM"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "The Amiga look-alike window manager"
++#~ msgstr "Sebuah manajer jendela mirip Amiga"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "ASClassic"
++#~ msgstr "ASClassic"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "AfterStep Classic, a window manager based on AfterStep v1.1"
++#~ msgstr "AfterStep Classic, sebuah manajer jendela berbasis AfterStep v1.1"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "awesome"
++#~ msgstr "awesome"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Highly configurable framework window manager"
++#~ msgstr "Kerangka kerja manajer jendela yang sangat dapat diatur"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Blackbox"
++#~ msgstr "Blackbox"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "A fast & light window manager"
++#~ msgstr "Sebuah manajer jendela yang cepat & ringan"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "CDE"
++#~ msgstr "CDE"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid ""
++#~ "The Common Desktop Environment, a proprietary industry standard desktop "
++#~ "environment"
++#~ msgstr ""
++#~ "The Common Desktop Environment, sebuah lingkungan dekstop standar "
++#~ "industri kode sumber tertutup"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "CTWM"
++#~ msgstr "CTWM"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Claude's Tab Window Manager, TWM enhanced by virtual screens, etc."
++#~ msgstr ""
++#~ "Claude's Tab Window Manager, TWM ditingkatkan dengan layar virtual, dll."
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "CWWM"
++#~ msgstr "CWWM"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid ""
++#~ "The ChezWam Window Manager, a minimalist window manager based on EvilWM"
++#~ msgstr ""
++#~ "The ChezWam Window Manager, sebuah manajer jendela minimalis berbasis "
++#~ "EvilWM"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Enlightenment DR16"
++#~ msgstr "Enlightenment DR16"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "An extremely themable very feature-rich window manager"
++#~ msgstr ""
++#~ "Sebuah manajer jendela kaya fitur yang temanya sangat mudah dibentuk"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Enlightenment"
++#~ msgstr "Enlightenment"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "EvilWM"
++#~ msgstr "EvilWM"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "A minimalist window manager based on AEWM"
++#~ msgstr "Sebuah manajer jendela minimalis berbasis AEWM"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Fluxbox"
++#~ msgstr "Fluxbox"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid ""
++#~ "A highly configurable and low resource window manager based on Blackbox"
++#~ msgstr ""
++#~ "Sebuah manajer jendela yang sangat dapat diatur dan bersumber daya rendah "
++#~ "yang berbasis Blackbox"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "FLWM"
++#~ msgstr "FLWM"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "The Fast Light Window Manager, based primarily on WM2"
++#~ msgstr "The Fast Light Window Manager, utamanya berbasis pada WM2"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "FVWM95"
++#~ msgstr "FVWM95"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "A Windows 95 look-alike derivative of FVWM"
++#~ msgstr "Sebuah derivatif FVWM yang tampilannya mirip Windows 95"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "FVWM"
++#~ msgstr "FVWM"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "A powerful ICCCM-compliant multiple virtual desktop window manager"
++#~ msgstr ""
++#~ "Sebuah manajer jendela desktop virtual ganda yang tangguh dan patuh pada "
++#~ "ICCCM"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "GNOME"
++#~ msgstr "GNOME"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid ""
++#~ "The GNU Network Object Model Environment. A complete, free and easy-to-"
++#~ "use desktop environment"
++#~ msgstr ""
++#~ "The GNU Network Object Model Environment. Sebuah lingkungan desktop yang "
++#~ "lengkap, gratis dan mudah digunakan"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Golem"
++#~ msgstr "Golem"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "A lightweight window manager"
++#~ msgstr "Sebuah manajer jendela yang ringan"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "IceWM"
++#~ msgstr "IceWM"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "A Windows 95-OS/2-Motif-like window manager"
++#~ msgstr "Sebuah manajer jendela mirip seperti Windows 95-OS/2-Motif"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Ion"
++#~ msgstr "Ion"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "A keyboard-friendly window manager with tiled windows, based on PWM"
++#~ msgstr ""
++#~ "Sebuah manajer jendela ramah papan ketik dengan jendela berubin, berbasis "
++#~ "pada PWM"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "LarsWM"
++#~ msgstr "LarsWM"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "The Lars Window Manager, based on 9WM, supports tiled windows"
++#~ msgstr ""
++#~ "The Lars Window Manager, berbasis pada 9WM, mendukung jendela berubin"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "LWM"
++#~ msgstr "LWM"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid ""
++#~ "The Lightweight Window Manager. A non-configurable, bare window manager"
++#~ msgstr ""
++#~ "The Lightweight Window Manager. Sebuah manajer jendela telanjang, tak "
++#~ "dapat dikonfigurasi"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "LXDE"
++#~ msgstr "LXDE"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Lightweight X11 desktop environment"
++#~ msgstr "Lingkungan desktop X11 Ringan"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Matchbox"
++#~ msgstr "Matchbox"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "A window manager for handheld devices"
++#~ msgstr "Sebuah manajer ejndela untuk divais genggam"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Metacity"
++#~ msgstr "Metacity"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "A lightweight GTK2 based window manager"
++#~ msgstr "Sebuah manajer jendela ringan berbasis GTK2"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "MWM"
++#~ msgstr "MWM"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "The Motif Window Manager"
++#~ msgstr "The Motif Window Manager"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "OLVWM"
++#~ msgstr "OLVWM"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid ""
++#~ "The OpenLook Virtual Window Manager. OLWM enhanced for handling of "
++#~ "virtual desktops"
++#~ msgstr ""
++#~ "The OpenLook Virtual Window Manager. OLWM ditingkatkan untuk dapat "
++#~ "menangani dekstop virtual"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "OLWM"
++#~ msgstr "OLWM"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "The traditional Open Look Window Manager"
++#~ msgstr "Open Look Window Manager tradisional"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "A lightweight window manager based on Blackbox"
++#~ msgstr "Sebuah manajer jendela ringan berbasis pada Blackbox"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Oroborus"
++#~ msgstr "Oroborus"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "A lightweight themeable window manager"
++#~ msgstr "Sebuah manajer jendela ringan yang bertema"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Phluid"
++#~ msgstr "Phluid"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "An Imlib2 based window manager"
++#~ msgstr "Sebuah manajer jendela berbasis Imlib2"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "PWM"
++#~ msgstr "PWM"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid ""
++#~ "A lightweight window manager able to attach multiple windows to one frame"
++#~ msgstr ""
++#~ "Sebuah manajer jendela ringan yang dapat menempelkan beberapa jendela ke "
++#~ "dalam satu bingkai"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "QVWM"
++#~ msgstr "QVWM"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "A Windows 95 like window manager"
++#~ msgstr "Sebuah manajer jendela seperti Windows 95"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Ratpoison"
++#~ msgstr "Ratpoison"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "A simple keyboard-only window manager modeled after Screen"
++#~ msgstr ""
++#~ "Sebuah manajer jendela bagi papan ketik saja yang sederhana dan dibuat "
++#~ "mengikuti Screen"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Sapphire"
++#~ msgstr "Sapphire"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "A minimal but configurable window manager"
++#~ msgstr "Sebuah manajer jendela minimal tapi mudah diatur"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Sawfish"
++#~ msgstr "Sawfish"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid ""
++#~ "An extensible window manager scriptable with an Emacs Lisp-like language"
++#~ msgstr ""
++#~ "Sebuah manajer jendela diperluas yang ditulis dengan bahasa mirip Emacs "
++#~ "Lisp"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "TWM"
++#~ msgstr "TWM"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "The Tab Window Manager"
++#~ msgstr "Manajer Jendela Tab"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "UDE"
++#~ msgstr "UDE"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "The UNIX Desktop Environment"
++#~ msgstr "Lingkungan Desktop UNIX"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "VTWM"
++#~ msgstr "VTWM"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid ""
++#~ "The Virtual Tab Window Manager. TWM enhanced by virtual screens, etc."
++#~ msgstr ""
++#~ "Manajer Jendela Tab Virtual. TWM yang ditingkatkan dengan layar virtual, "
++#~ "dll."
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "W9WM"
++#~ msgstr "W9WM"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid ""
++#~ "A window manager based on 9WM, enhanced by virtual screens and keyboard "
++#~ "bindings"
++#~ msgstr ""
++#~ "Sebuah manajer jendela berbasis 9WM, ditingkatkan dengan layar virtual "
++#~ "dan pengikat papan ketik"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Waimea"
++#~ msgstr "Waimea"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "A highly customizable window manager based on Blackbox"
++#~ msgstr ""
++#~ "Sebuah manajer jendela yang sangat mudah diatur yang berbasis Blackbox"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "WM2"
++#~ msgstr "WM2"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "A small, non-configurable window manager"
++#~ msgstr "Sebuah manajer jendela kecil, namun tak dapat diatur"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "WindowMaker"
++#~ msgstr "WindowMaker"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid ""
++#~ "A simple window manager that resembles the NeXTStep look very closely"
++#~ msgstr ""
++#~ "Sebuah manajer jendela yang tampilannya sangat mirip dengan NeXTStep"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "XFce 4"
++#~ msgstr "XFce 4"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid ""
++#~ "The Cholesterol Free Desktop Environment, version 4. A desktop "
++#~ "environment reminiscent of CDE"
++#~ msgstr ""
++#~ "Lingkungan Desktop Gratis Kolesterol, versi 4. Sebuah lingkungan desktop "
++#~ "yang mengingatkan pada CDE"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "XFce"
++#~ msgstr "XFce"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid ""
++#~ "The Cholesterol Free Desktop Environment. A desktop environment "
++#~ "reminiscent of CDE"
++#~ msgstr ""
++#~ "Lingkungan Desktop Gratis Kolesterol. Sebuah lingkungan desktop yang "
++#~ "mengingatkan pada CDE"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Circles"
++#~ msgstr "Lingkaran"
++
++#~ msgctxt "Description"
++#~ msgid "Theme with blue circles"
++#~ msgstr "Tema dengan lingkaran biru"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Ethais"
++#~ msgstr "Ethais"
++
++#, fuzzy
++#~| msgctxt "Name"
++#~| msgid "Comoros"
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Horos"
++#~ msgstr "Komoro"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Oxygen-Air"
++#~ msgstr "Udara-Oksigen"
++
++#~ msgctxt "Description"
++#~ msgid "Oxygen Theme"
++#~ msgstr "Tema Oksigen"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Input Actions"
++#~ msgstr "Aksi Masukan"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Input Actions service performing configured actions on key presses"
++#~ msgstr ""
++#~ "Layanan Aksi Masukan melakukan aksi yang diatur ketika tombol ditekan"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Comment"
++#~ msgstr "Komentar"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "KMenuEdit"
++#~ msgstr "KMenuEdit"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Search"
++#~ msgstr "Cari"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Simple_action"
++#~ msgstr "Aksi_sederhana"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid ""
++#~ "This group contains various examples demonstrating most of the features "
++#~ "of KHotkeys. (Note that this group and all its actions are disabled by "
++#~ "default.)"
++#~ msgstr ""
++#~ "Grup ini berisi beragam contoh yang mendemonstrasikan banyak fitur dari "
++#~ "KHotkeys. (Perlu dicatat bahwa grup ini dan semua aksinya dinonaktifkan "
++#~ "pada keadaan standar)."
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Examples"
++#~ msgstr "Contoh"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid ""
++#~ "After pressing Ctrl+Alt+I, the KSIRC window will be activated, if it "
++#~ "exists. Simple."
++#~ msgstr ""
++#~ "Setelah menekan Ctrl+Alt+I, jendela KSIRC akan diaktifkan, jika jendela "
++#~ "tersebut keluar. Sederhana."
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Activate KSIRC Window"
++#~ msgstr "Aktifkan Jendela KSIRC"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "KSIRC window"
++#~ msgstr "Jendela KSIRC"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "KSIRC"
++#~ msgstr "KSIRC"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid ""
++#~ "After pressing Alt+Ctrl+H the input of 'Hello' will be simulated, as if "
++#~ "you typed it. This is especially useful if you have call to frequently "
++#~ "type a word (for instance, 'unsigned'). Every keypress in the input is "
++#~ "separated by a colon ':'. Note that the keypresses literally mean "
++#~ "keypresses, so you have to write what you would press on the keyboard. In "
++#~ "the table below, the left column shows the input and the right column "
++#~ "shows what to type.\\n\\n\"enter\" (i.e. new line) Enter "
++#~ "or Return\\na (i.e. small a) A\\nA (i.e. capital "
++#~ "a) Shift+A\\n: "
++#~ "(colon) Shift+;\\n' "
++#~ "' (space) Space"
++#~ msgstr ""
++#~ "Setelah menekan Alt+Ctrl+H masukan 'Halo' akan disimulasikan, seperti "
++#~ "jika anda mengetikkannya. Ini terutama berguna jika anda harus sering "
++#~ "mengetikkan sebuah kata (misalnya, 'tak ditandatangi'). Setiap penekanan "
++#~ "tombol di masukan dipisahkan oleh sebuah tanda titik dua ':' . Perlu "
++#~ "dicatat bahwa penekanan tombol secara literal berarti penekanan tombol, "
++#~ "sehingga anda harus menulis apa yang akan anda tekan di papan ketik. Pada "
++#~ "tabel di bawah, kolom di kiri menampilkan masukan dan kolom kanan "
++#~ "menampilkan apa yang akan diketik.\\n\\n\"enter\" (misalnya baris "
++#~ "baru) Enter atau Return\\na (misalnya a "
++#~ "kecil) A\\nA (misalnya a "
++#~ "besar) Shift+A\\n: (titik "
++#~ "dua) Shift+;\\n' "
++#~ "' (spasi) Spasi"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Type 'Hello'"
++#~ msgstr "Ketik 'Halo'"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "This action runs Konsole, after pressing Ctrl+Alt+T."
++#~ msgstr "Aksi ini menjalankan Konsole, setelah menekan Ctrl+Alt+T."
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Run Konsole"
++#~ msgstr "Jalankan Konsole"
++
++#, fuzzy
++#~| msgctxt "Comment"
++#~| msgid ""
++#~| "Read the comment on the \"Type 'Hello'\" action first.\\n\\nQt Designer "
++#~| "uses Ctrl+F4 for closing windows. In KDE, however, Ctrl+F4 is the "
++#~| "shortcut for going to virtual desktop 4, so this shortcut does not work "
++#~| "in QT Designer. Further, Qt Designer does not use KDE's standard Ctrl+W "
++#~| "for closing the window.\\n\\nThis problem can be solved by remapping Ctrl"
++#~| "+W to Ctrl+F4 when the active window is Qt Designer. When Qt Designer is "
++#~| "active, every time Ctrl+W is pressed, Ctrl+F4 will be sent to Qt "
++#~| "Designer instead. In other applications, the effect of Ctrl+W is "
++#~| "unchanged.\\n\\nWe now need to specify three things: A new shortcut "
++#~| "trigger on 'Ctrl+W', a new keyboard input action sending Ctrl+F4, and a "
++#~| "new condition that the active window is Qt Designer.\\nQt Designer seems "
++#~| "to always have title 'Qt Designer by Trolltech', so the condition will "
++#~| "check for the active window having that title."
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid ""
++#~ "Read the comment on the \"Type 'Hello'\" action first.\\n\\nQt Designer "
++#~ "uses Ctrl+F4 for closing windows. In KDE, however, Ctrl+F4 is the "
++#~ "shortcut for going to virtual desktop 4, so this shortcut does not work "
++#~ "in Qt Designer. Further, Qt Designer does not use KDE's standard Ctrl+W "
++#~ "for closing the window.\\n\\nThis problem can be solved by remapping Ctrl"
++#~ "+W to Ctrl+F4 when the active window is Qt Designer. When Qt Designer is "
++#~ "active, every time Ctrl+W is pressed, Ctrl+F4 will be sent to Qt Designer "
++#~ "instead. In other applications, the effect of Ctrl+W is unchanged.\\n"
++#~ "\\nWe now need to specify three things: A new shortcut trigger on 'Ctrl"
++#~ "+W', a new keyboard input action sending Ctrl+F4, and a new condition "
++#~ "that the active window is Qt Designer.\\nQt Designer seems to always have "
++#~ "title 'Qt Designer by Trolltech', so the condition will check for the "
++#~ "active window having that title."
++#~ msgstr ""
++#~ "Baca komentar di aksi \"Ketik 'Hello'\" dahulu.\\n\\nQt Designer "
++#~ "menggunakan Ctrl+F4 untuk menutup jendela. Tetapi di KDE, Ctrl+F4 adalah "
++#~ "jalan pintas untuk pergi ke desktop virtual 4, jadi jalan pintas ini "
++#~ "tidak bekerja di QT Designer. Lebih lanjut lagi, Qt Designer tidak "
++#~ "menggunakan standar KDE Ctrl+W untuk menutup jendela.\\n\\nMasalah ini "
++#~ "dapat dipecahkan dengan memetakan ulang Ctrl+W menjadi Ctrl+F4 ketika "
++#~ "jendela yang aktif adalah Qt Designer. Ketika Qt Designer aktif, setiap "
++#~ "kali Ctrl+W ditekan, Ctrl+F4 akan dikirim ke Qt Designer. Pada aplikasi "
++#~ "lain, efek Ctrl+W tetap tidak berubah.\\n\\nSekarang kita perlu "
++#~ "menentukan tiga hal: Sebuah pemicu jalan pintas baru di 'Ctrl+W', sebuah "
++#~ "aksi masukan papan ketik baru yang mengirim Ctrl+F4, dan sebuah kondisi "
++#~ "baru bahwa jendela yang aktif adalah Qt Designer.\\nQt Designer biasanya "
++#~ "selalu memiliki judul 'Qt Designer by Trolltech', jadi kondisi akan "
++#~ "memeriksa jendela aktif yang memiliki judul seperti itu."
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Remap Ctrl+W to Ctrl+F4 in Qt Designer"
++#~ msgstr "Petakan ulang Ctrl+W ke Ctrl+F4 di Qt Designer"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Qt Designer"
++#~ msgstr "Qt Designer"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid ""
++#~ "By pressing Alt+Ctrl+W a D-Bus call will be performed that will show the "
++#~ "minicli. You can use any kind of D-Bus call, just like using the command "
++#~ "line 'qdbus' tool."
++#~ msgstr ""
++#~ "Dengan menekan Alt+Ctrl+W sebuah panggilan D-Bus akan dilakukan yang akan "
++#~ "menampilkan minicli. Anda dapat menggunakan panggilan D-Bus apapun, "
++#~ "seperti ketika mengunakan baris perintah alat 'qdbus'."
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid ""
++#~ "Read the comment on the \"Type 'Hello'\" action first.\\n\\nJust like the "
++#~ "\"Type 'Hello'\" action, this one simulates keyboard input, specifically, "
++#~ "after pressing Ctrl+Alt+B, it sends B to XMMS (B in XMMS jumps to the "
++#~ "next song). The 'Send to specific window' checkbox is checked and a "
++#~ "window with its class containing 'XMMS_Player' is specified; this will "
++#~ "make the input always be sent to this window. This way, you can control "
++#~ "XMMS even if, for instance, it is on a different virtual desktop.\\n\\n"
++#~ "(Run 'xprop' and click on the XMMS window and search for WM_CLASS to see "
++#~ "'XMMS_Player')."
++#~ msgstr ""
++#~ "Baca komentar di aksi \"Ketik 'Halo'\" dahulu.\\n\\nSeperti pada aksi "
++#~ "\"Ketik 'Halo'\", aksi ini mensimulasikan masukan papan ketik, terutama, "
++#~ "setelah menekan Ctrl+Alt+B, aksi mengirim B ke XMMS (B di XMMS melompat "
++#~ "ke lagu berikutnya). Kotak cek 'Kirim ke jendela tertentu' diperiksa dan "
++#~ "sebuah jendela dengan kelasnya yang berisi 'XMMS_Player' ditentukan; ini "
++#~ "akan membuat masukan selalu dikirim ke jendela ini. Dengan demikian, anda "
++#~ "dapat mengontrol XMMS bahkan jika, misalnya, XMMS berada di desktop "
++#~ "virtual yang berbeda.\\n\\n(Jalankan 'xprop' dan klik di jendela XMMS "
++#~ "lalu cari WM_CLASS untuk melihat 'XMMS_Player')."
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Next in XMMS"
++#~ msgstr "Berikutnya di XMMS"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "XMMS window"
++#~ msgstr "Jendela XMMS"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "XMMS Player window"
++#~ msgstr "Jendela Pemutar XMMS"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid ""
++#~ "Konqueror in KDE3.1 has tabs, and now you can also have gestures.\\n"
++#~ "\\nJust press the middle mouse button and start drawing one of the "
++#~ "gestures, and after you are finished, release the mouse button. If you "
++#~ "only need to paste the selection, it still works, just click the middle "
++#~ "mouse button. (You can change the mouse button to use in the global "
++#~ "settings).\\n\\nRight now, there are the following gestures available:"
++#~ "\\nmove right and back left - Forward (Alt+Right)\\nmove left and back "
++#~ "right - Back (Alt+Left)\\nmove up and back down - Up (Alt+Up)\\ncircle "
++#~ "anticlockwise - Reload (F5)\\n\\nThe gesture shapes can be entered by "
++#~ "performing them in the configuration dialog. You can also look at your "
++#~ "numeric pad to help you: gestures are recognized like a 3x3 grid of "
++#~ "fields, numbered 1 to 9.\\n\\nNote that you must perform exactly the "
++#~ "gesture to trigger the action. Because of this, it is possible to enter "
++#~ "more gestures for the action. You should try to avoid complicated "
++#~ "gestures where you change the direction of mouse movement more than "
++#~ "once. For instance, 45654 or 74123 are simple to perform, but 1236987 "
++#~ "may be already quite difficult.\\n\\nThe conditions for all gestures are "
++#~ "defined in this group. All these gestures are active only if the active "
++#~ "window is Konqueror (class contains 'konqueror')."
++#~ msgstr ""
++#~ "Konqueror di KDE3.1 memiliki tab, dan sekarang anda juga dapat memiliki "
++#~ "gestur.\\n\\Cukup tekan tombol tengah tetikus dan mulai menggambar salah "
++#~ "satu gestur, dan setelah anda selesai, lepaskan tombol tetikus. Jika anda "
++#~ "hanya butuh menempelkan pilihan, juga masih akan bekerja, cukup klik "
++#~ "tombol tengan tetikus. (Anda dapat mengubah tombol tetikus untuk "
++#~ "menggunakan pengaturan global).\\n\\Saat ini, terdapat gestur berikut "
++#~ "yang tersedia:\\npindah kanan dan kiri belakang - Maju (Alt"
++#~ "+Right)\\npindah kiri dan kanan belakang - Mundur (Alt+Left)\\npindah ke "
++#~ "atas dan kembali ke bawah - Atas (Alt+Up)\\nberputar berlawanan arah "
++#~ "jarum jam - Muat Ulang (F5)\\n\\Bentuk gestur dapat dimasukkan dengan "
++#~ "melakukan gestur di dialog konfigurasi. Anda dapat juga melihat di pad "
++#~ "numerik anda untuk membantu anda: gestur dikenali seperti ruang petak "
++#~ "3x3, bernomor 1 sampai 9.\\n\\nPerlu dicatat bahwa anda harus melakukan "
++#~ "gestur dengan tepat untuk memicu aksi. Karena hal ini, maka dimungkinkan "
++#~ "untuk memasukkan gestur lainnya bagi aksi. Anda harus mencoba untuk "
++#~ "menghindari gestur yang rumit ketika anda mengubah arah gerakan tetikus "
++#~ "lebih dari sekali. Misalnya, 45654 atau 74123 mudah untuk dilakukan, "
++#~ "tapi 1236987 mungkin sudah cukup sulit.\\n\\nKondisi untuk semua gestru "
++#~ "didefinisikan di grup ini. Semua gestur ini hanya aktif jika jendela yang "
++#~ "aktif adalah Konqueror (kelas berisi 'konqueror')."
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Konqi Gestures"
++#~ msgstr "Gestur Konqi"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Konqueror window"
++#~ msgstr "Jendela Konqueror"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Konqueror"
++#~ msgstr "Konqueror"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Back"
++#~ msgstr "Mundur"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Gesture_triggers"
++#~ msgstr "Pemacu_gestur"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Forward"
++#~ msgstr "Maju"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Up"
++#~ msgstr "Atas"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Reload"
++#~ msgstr "Muat Ulang"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid ""
++#~ "After pressing Win+E (Tux+E) a WWW browser will be launched, and it will "
++#~ "open http://www.kde.org . You may run all kind of commands you can run in "
++#~ "minicli (Alt+F2)."
++#~ msgstr ""
++#~ "Setelah menekan Win+E (Tux+E) sebuah peramban WWW akan dijalankan, dan "
++#~ "akan membuka http://www.kde.org . Anda dapat menjalankan berbagai macam "
++#~ "perintah yang dapat anda jalankan di minicli (Alt+F2)."
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Go to KDE Website"
++#~ msgstr "Ke Situs Web KDE"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Basic Konqueror gestures."
++#~ msgstr "Gestur dasar Konqueror."
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Konqueror Gestures"
++#~ msgstr "Gestur Konqueror"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Press, move left, release."
++#~ msgstr "Tekan, pindah ke kiri, lepaskan."
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid ""
++#~ "Opera-style: Press, move up, release.\\nNOTE: Conflicts with 'New Tab', "
++#~ "and as such is disabled by default."
++#~ msgstr ""
++#~ "Gaya Opera: Tekan, pindah ke atas, lepas.\\nCATATAN: Konflik dengan 'Tab "
++#~ "Baru', dan oleh karena itu standarnya dinonaktifkan."
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Stop Loading"
++#~ msgstr "Stop Memuat"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid ""
++#~ "Going up in URL/directory structure.\\nMozilla-style: Press, move up, "
++#~ "move left, move up, release."
++#~ msgstr ""
++#~ "Pergi ke atas di struktur URL/direktori.\\nGaya Mozilla: Tekan, pindah ke "
++#~ "atas, pindah ke kiri, pindah ke atas, lepaskan."
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid ""
++#~ "Going up in URL/directory structure.\\nOpera-style: Press, move up, move "
++#~ "left, move up, release.\\nNOTE: Conflicts with \"Activate Previous Tab"
++#~ "\", and as such is disabled by default."
++#~ msgstr ""
++#~ "Pergi ke atas di struktur URL/direktori.\\nGaya Opera: Tekan, pindah ke "
++#~ "atas, pindah ke kiri, pindah ke atas, lepaskan.\\nCATATAN: Konflik "
++#~ "dengan \"Aktifkan Tab Sebelumnya\", dan oleh karena itu standarnya "
++#~ "dinonaktifkan."
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Up #2"
++#~ msgstr "Atas #2"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Press, move up, move right, release."
++#~ msgstr "Tekan, pindah ke atas, pindah ke kanan, lepaskan"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Activate Next Tab"
++#~ msgstr "Aktifkan Tab Berikutnya"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Press, move up, move left, release."
++#~ msgstr "Tekan, pindah ke atas, pindah ke kiri, lepaskan"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Activate Previous Tab"
++#~ msgstr "Aktifkan Tab Sebelumnya"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Press, move down, move up, move down, release."
++#~ msgstr "Tekan, pindah ke bawah, pindah ke atas, pindah ke bawah, lepaskan"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Duplicate Tab"
++#~ msgstr "Duplikasi Tab"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Press, move down, move up, release."
++#~ msgstr "Tekan, pindah ke bawah, pindah ke atas, lepaskan"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Duplicate Window"
++#~ msgstr "Duplikasi Jendela"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Press, move right, release."
++#~ msgstr "Tekan, pindah ke kanan, lepaskan"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid ""
++#~ "Press, move down, move half up, move right, move down, release.\\n"
++#~ "(Drawing a lowercase 'h'.)"
++#~ msgstr ""
++#~ "Tekan, pindah ke bawah, pindah setengah ke atas, pindah kanan, pindah "
++#~ "bawah, lepaskan.\\n(Menggambar huruf kecil 'h'.)"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid ""
++#~ "Press, move right, move down, move right, release.\\nMozilla-style: "
++#~ "Press, move down, move right, release."
++#~ msgstr ""
++#~ "Tekan, pindah kanan, pindah ke bawah, pindah kanan, lepaskan.\\nGaya "
++#~ "Mozilla: Tekan, pindah ke bawah, pindah ke kanan, lepaskan."
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Close Tab"
++#~ msgstr "Tutup Tab"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid ""
++#~ "Press, move up, release.\\nConflicts with Opera-style 'Up #2', which is "
++#~ "disabled by default."
++#~ msgstr ""
++#~ "Tekan, pindah ke atas, lepaskan.\\nKonflik dengan Gaya Opera 'Atas #2', "
++#~ "yang standarnya dinonaktifkan."
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "New Tab"
++#~ msgstr "Tab Baru"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Press, move down, release."
++#~ msgstr "Tekan, pindah ke bawah, lepaskan."
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "New Window"
++#~ msgstr "Jendela Baru"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Press, move up, move down, release."
++#~ msgstr "Tekan, pindah ke atas, pindah ke bawah, lepaskan"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "This group contains actions that are set up by default."
++#~ msgstr "Grup ini berisi aksi yang diatur pada keadaan standar."
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Preset Actions"
++#~ msgstr "Aksi Penyetelan"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Launches KSnapShot when PrintScrn is pressed."
++#~ msgstr "Jalankan KSnapShot ketika PrintScrn ditekan."
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "PrintScreen"
++#~ msgstr "Cetak Layar"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Custom Shortcuts"
++#~ msgstr "Jalan Pintas Suai"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Configure Input Actions settings"
++#~ msgstr "Atur pengaturan Aksi Masukan"
++
++#, fuzzy
++#~| msgctxt "Name"
++#~| msgid "Lost and Found"
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Lost And Found"
++#~ msgstr "Hilang dan Ditemukan"
++
++#, fuzzy
++#~| msgctxt "Name"
++#~| msgid "Personal Information"
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Graphical Information"
++#~ msgstr "Informasi Personal"
++
++#, fuzzy
++#~| msgctxt "Name"
++#~| msgid "KInfoCenter"
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "KInfoCenter Category"
++#~ msgstr "KInfoCenter"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Device Information"
++#~ msgstr "Informasi Divais"
++
++#, fuzzy
++#~| msgctxt "Comment"
++#~| msgid "Memory information"
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Network Information"
++#~ msgstr "Informasi memori"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "KInfoCenter"
++#~ msgstr "KInfoCenter"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "Info Center"
++#~ msgstr "Pusat Info"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Device Viewer"
++#~ msgstr "Penampil Divais"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Device Viewer"
++#~ msgstr "Penampil Divais"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "DMA-Channels"
++#~ msgstr "DMA-Channels"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "DMA information"
++#~ msgstr "Informasi DMA"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Interrupts"
++#~ msgstr "Interupsi"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Interrupt information"
++#~ msgstr "Informasi Interupsi"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "IO-Ports"
++#~ msgstr "Pangkalan IO"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "IO-port information"
++#~ msgstr "Informasi pangkalan IO"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "SCSI"
++#~ msgstr "SCSI"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "SCSI information"
++#~ msgstr "Informasi SCSI"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Summary"
++#~ msgstr "Kesimpulan"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Hardware Information Summary"
++#~ msgstr "Kesimpulan Informasi Peranti Keras"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "X-Server"
++#~ msgstr "X-Server"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "X-Server information"
++#~ msgstr "Informasi X-Server"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Memory"
++#~ msgstr "Memori"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Memory information"
++#~ msgstr "Informasi memori"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Network Interfaces"
++#~ msgstr "Antarmuka Jaringan"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Network interface information"
++#~ msgstr "Informasi antarmuka jaringan"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "OpenGL"
++#~ msgstr "OpenGL"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "OpenGL information"
++#~ msgstr "Informasi OpenGL"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "PCI"
++#~ msgstr "PCI"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "PCI information"
++#~ msgstr "Informasi PCI"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Samba Status"
++#~ msgstr "Status Samba"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Samba status monitor"
++#~ msgstr "Monitor status Samba"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "USB Devices"
++#~ msgstr "Divais USB"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "USB devices attached to this computer"
++#~ msgstr "Divais USB yang tertancap ke komputer ini"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "IEEE 1394 Devices"
++#~ msgstr "Divais IEEE 1394"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Attached IEEE 1394 devices"
++#~ msgstr "Divais IEEE 1394 yang tertancap"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Klipper"
++#~ msgstr "Klipper"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "Clipboard Tool"
++#~ msgstr "Alat Papan Klip"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "A cut & paste history utility"
++#~ msgstr "Sebuah utilitas riwayat potong & tempel"
++
++#~ msgctxt "Description"
++#~ msgid "Jpeg-Image"
++#~ msgstr "Gambar-Jpeg"
++
++#~ msgctxt "Description"
++#~ msgid "Launch &Gwenview"
++#~ msgstr "Jalankan &Gwenview"
++
++#~ msgctxt "Description"
++#~ msgid "Web-URL"
++#~ msgstr "URL-Web"
++
++#~ msgctxt "Description"
++#~ msgid "Open with &default Browser"
++#~ msgstr "Buka &dengan Peramban standar"
++
++#~ msgctxt "Description"
++#~ msgid "Open with &Konqueror"
++#~ msgstr "Buka dengan &Konqueror"
++
++#~ msgctxt "Description"
++#~ msgid "Open with &Mozilla"
++#~ msgstr "Buka dengan &Mozilla"
++
++#~ msgctxt "Description"
++#~ msgid "Send &URL"
++#~ msgstr "Kirim &URL"
++
++#~ msgctxt "Description"
++#~ msgid "Open with &Firefox"
++#~ msgstr "Buka dengan &Firefox"
++
++#~ msgctxt "Description"
++#~ msgid "Send &Page"
++#~ msgstr "Kirim &Halaman"
++
++#~ msgctxt "Description"
++#~ msgid "Mail-URL"
++#~ msgstr "URL-Surat"
++
++#~ msgctxt "Description"
++#~ msgid "Launch &Kmail"
++#~ msgstr "Jalankan &Kmail"
++
++#~ msgctxt "Description"
++#~ msgid "Launch &mutt"
++#~ msgstr "Jalankan &mutt"
++
++#~ msgctxt "Description"
++#~ msgid "Text File"
++#~ msgstr "Berkas Teks"
++
++#~ msgctxt "Description"
++#~ msgid "Launch K&Write"
++#~ msgstr "Jalankan K&Write"
++
++#~ msgctxt "Description"
++#~ msgid "Local file URL"
++#~ msgstr "URL berkas lokal"
++
++#~ msgctxt "Description"
++#~ msgid "Send &File"
++#~ msgstr "Kirim &Berkas"
++
++#~ msgctxt "Description"
++#~ msgid "Gopher URL"
++#~ msgstr "URL Gopher"
++
++#~ msgctxt "Description"
++#~ msgid "ftp URL"
++#~ msgstr "URL ftp"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Menu Editor"
++#~ msgstr "Penyunting Menu"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Command Runner"
++#~ msgstr "Pelari Perintah"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Screen Saver"
++#~ msgstr "Penyimpan Layar"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Screen saver started"
++#~ msgstr "Penyimpan layar dijalankan"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "The screen saver has been started"
++#~ msgstr "Penyimpan layar telah dijalankan"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Screen locked"
++#~ msgstr "Layar dikunci"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "The screen has been locked"
++#~ msgstr "Layar telah dikunci"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Screen saver exited"
++#~ msgstr "Penyimpan layar keluar"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "The screen saver has finished"
++#~ msgstr "Penyimpan layar telah selesai"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Screen unlocked"
++#~ msgstr "Layar tidak dikunci"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "The screen has been unlocked"
++#~ msgstr "Layar telah tidak dikunci"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Screen unlock failed"
++#~ msgstr "Gagal membuka kunci"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Failed attempt to unlock the screen"
++#~ msgstr "Gagal mencoba membuka kunci layar"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Blank Screen"
++#~ msgstr "Layar Kosong"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Setup..."
++#~ msgstr "Pengaturan..."
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Display in Specified Window"
++#~ msgstr "Tampilkan di Jendela yang Ditentukan"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Display in Root Window"
++#~ msgstr "Tampilkan di Jendela Root"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Random"
++#~ msgstr "Acak"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "ScreenSaver"
++#~ msgstr "Penyimpan Layar"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Session Management"
++#~ msgstr "Manajemen Sesi"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Configure the session manager and logout settings"
++#~ msgstr "Atur manajer sesi dan pengaturan log keluar"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Splash Screen"
++#~ msgstr "Layar Splash"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Manager for Splash Screen Themes"
++#~ msgstr "Manajer untuk Tema Layar Splash"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "HighContrast"
++#~ msgstr "KontrasTinggi"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "A style that works well with high contrast color schemes"
++#~ msgstr "Gaya yang bekerja sangat baik dengan skema warna kontras tinggi"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Styling of the next generation desktop"
++#~ msgstr "Gaya dekstop generasi selanjutnya"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "B3/KDE"
++#~ msgstr "B3/KDE"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "B3/Modification of B2"
++#~ msgstr "B3/Modifikasi terhadap B2"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "BeOS"
++#~ msgstr "BeOS"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Unthemed BeOS-like style"
++#~ msgstr "Gaya seperti BeOS yang tak bertema"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "KDE Classic"
++#~ msgstr "KDE Klasik"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Classic KDE style"
++#~ msgstr "Gaya Klasik KDE"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "HighColor Classic"
++#~ msgstr "WarnaTinggi Klasik"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Highcolor version of the classic style"
++#~ msgstr "Versi warna tinggi dari gaya klasik"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Keramik"
++#~ msgstr "Keramik"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "A style using alphablending"
++#~ msgstr "Sebuah gaya yang menggunakan pencampuran alfa"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Light Style, 2nd revision"
++#~ msgstr "Gaya Ringan, revisi kedua"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Second revision of the simple and elegant 'Light' widget style."
++#~ msgstr "Revisi kedua dari gaya widget 'Ringan' yang sederhana dan elegan."
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Light Style, 3rd revision"
++#~ msgstr "Gaya Ringan, revisi ketiga"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Third revision of the simple and elegant 'Light' widget style."
++#~ msgstr "Revisi ketiga dari gaya widget 'Ringan' yang sederhana dan elegan."
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "MegaGradient highcolor style"
++#~ msgstr "Gaya warna tinggi Gradien-Mega"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Built-in unthemed CDE style"
++#~ msgstr "Gaya CDE tak bertema yang terbina"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Cleanlooks"
++#~ msgstr "Cleanlooks"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Built-in unthemed style similar to Clearlooks from GNOME"
++#~ msgstr "Gaya tak bertema yang terbina mirip Clearlooks dari GNOME"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "GTK+ Style"
++#~ msgstr "Gaya GTK+"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Style that uses the GTK+ theming engine"
++#~ msgstr "Gaya yang menggunakan mesin tema GTK+"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Mac OS X"
++#~ msgstr "Mac OS X"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Style that uses the Apple Appearance Manager"
++#~ msgstr "Gaya yang menggunakan Manajer Tampilan Apple"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Motif Plus"
++#~ msgstr "Motif Plus"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Built-in enhanced Motif style"
++#~ msgstr "Gaya Motif ditingkatkan yang terbina"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Motif"
++#~ msgstr "Motif"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Built-in unthemed Motif style"
++#~ msgstr "Gaya Motif tak bertema yang terbina"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Plastique"
++#~ msgstr "Plastique"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Built-in unthemed style similar to Plastik from KDE3"
++#~ msgstr "Gaya tak bertema yang terbina mirip dengan Plastik dari KDE3"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Built-in unthemed Platinum style"
++#~ msgstr "Gaya Platinum tak bertema yang terbina"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "SGI"
++#~ msgstr "SGI"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Built-in SGI style"
++#~ msgstr "Gaya SGI terbina"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "MS Windows 9x"
++#~ msgstr "MS Windows 9x"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Built-in unthemed Windows 9x style"
++#~ msgstr "Gaya Windows 9x tak bertema yang terbina"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "MS Windows Vista"
++#~ msgstr "MS Windows Vista"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Style that uses the Windows Vista style engine"
++#~ msgstr "Gaya yang menggunakan mesin gaya Windows Vista"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "MS Windows XP"
++#~ msgstr "MS Windows XP"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Style that uses the Windows XP style engine"
++#~ msgstr "Gaya yang menggunakan mesin gaya Windows XP"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Web style"
++#~ msgstr "Gaya web"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Web widget style"
++#~ msgstr "Gaya widget web"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "System Monitor"
++#~ msgstr "Monitor Sistem"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Pattern Matched"
++#~ msgstr "Pola Cocok"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Search pattern matched"
++#~ msgstr "Pencarian pola cocok"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Sensor Alarm"
++#~ msgstr "Sensor Alarm"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Sensor exceeded critical limit"
++#~ msgstr "Sensor melampaui batas kritis"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "System Monitor"
++#~ msgstr "Monitor Sistem"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "System Monitor"
++#~ msgstr "Monitor Sistem"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Aurorae Decoration Theme Engine"
++#~ msgstr "Mesin Tema Dekorasi Aurorae"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "B II"
++#~ msgstr "B II"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Laptop"
++#~ msgstr "Laptop"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Plastik"
++#~ msgstr "Plastik"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Tabstrip"
++#~ msgstr "Tabstrip"
++
++#~ msgctxt "Description"
++#~ msgid "(Default) Disable focus stealing prevention for XV"
++#~ msgstr "(Standar) Nonaktifkan pencegahan pencurian fokus untuk XV"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Blur"
++#~ msgstr "Samar"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Blurs the background behind semi-transparent windows"
++#~ msgstr "Samarkan latar belakang di belakang jendela semi-transparan"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Box Switch"
++#~ msgstr "Ganti Kotak"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Display thumbnails of windows in the alt+tab window switcher"
++#~ msgstr "Tampilkan miniatur jendela di pengganti jendela alt+tab"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Cover Switch"
++#~ msgstr "Ganti Sampul"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Display a Cover Flow effect for the alt+tab window switcher"
++#~ msgstr "Tampilkan efek Sampul Terbang untuk pengganti jendela alt+tab"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Desktop Cube"
++#~ msgstr "Kubus Desktop"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Display each virtual desktop on a side of a cube"
++#~ msgstr "Tampilkan tiap desktop virtual di sisi sebuah kubus"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Desktop Cube Animation"
++#~ msgstr "Animasi Kubus Desktop"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Animate desktop switching with a cube"
++#~ msgstr "Animasi penggantian desktop di dalam kubus"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Dashboard"
++#~ msgstr "Dasbor"
++
++#, fuzzy
++#~| msgctxt "Comment"
++#~| msgid "Desaturate the desktop when displaying the logout dialog"
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Desaturate the desktop when displaying the Plasma dashboard"
++#~ msgstr "Tak jenuhkan desktop ketika menampilkan dialog log keluar"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Desktop Grid"
++#~ msgstr "Petak Desktop"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Zoom out so all desktops are displayed side-by-side in a grid"
++#~ msgstr ""
++#~ "Pembesaran keluar sehingga semua desktop ditampilkan berdampingan di "
++#~ "dalam petak"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Dialog Parent"
++#~ msgstr "Induk Dialog"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Darkens the parent window of the currently active dialog"
++#~ msgstr "Pergelap jendela induk dari dialog yang saat ini aktif"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Dim Inactive"
++#~ msgstr "Dim Tidak Aktif"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Darken inactive windows"
++#~ msgstr "Pergelap jendela tidak aktif"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Dim Screen for Administrator Mode"
++#~ msgstr "Layar Dim Untuk Mode Administrator"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Darkens the entire screen when requesting root privileges"
++#~ msgstr "Pergelap seluruh layar ketika meminta hak akses root"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Explosion"
++#~ msgstr "Ledakan"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Make windows explode when they are closed"
++#~ msgstr "Buat jendela meledak ketika jendela ditutup"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Fade Desktop"
++#~ msgstr "Pudar Desktop"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Fade between virtual desktops when switching between them"
++#~ msgstr "Pudar di antara desktop virtual ketika bertukar di antara mereka"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Fade"
++#~ msgstr "Pudar"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Make windows smoothly fade in and out when they are shown or hidden"
++#~ msgstr ""
++#~ "Buat jendela memudar lemah dan kuat ketika jendela ditampilkan atau "
++#~ "disembunyikan"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Fall Apart"
++#~ msgstr "Hancur"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Closed windows fall into pieces"
++#~ msgstr "Jendela yang ditutup akan hancur"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Flip Switch"
++#~ msgstr "Melipat"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid ""
++#~ "Flip through windows that are in a stack for the alt+tab window switcher"
++#~ msgstr ""
++#~ "Melipat di antara jendela yang ada di tumpukan untuk pengganti jendela alt"
++#~ "+tab"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Glide"
++#~ msgstr "Glide"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Windows Glide Effect as they are open and closed"
++#~ msgstr "Efek Glid Jendela ketika jendela dibuka dan ditutup"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Highlight Window"
++#~ msgstr "Sorot Jendela"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Highlight the appropriate window when hovering over taskbar entries"
++#~ msgstr "Sorot jendela yang sesuai ketika melayang di atas lema batang tugas"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Invert"
++#~ msgstr "Balik"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Inverts the color of the desktop and windows"
++#~ msgstr "Balik warna desktop dan jendela"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "KWin Effect"
++#~ msgstr "Efek KWin"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Smoothly fade to the desktop when logging in"
++#~ msgstr "Memudar dengan halus ke desktop ketika log masuk"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Desaturate the desktop when displaying the logout dialog"
++#~ msgstr "Tak jenuhkan desktop ketika menampilkan dialog log keluar"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Looking Glass"
++#~ msgstr "Kaca Tembus Pandang"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "A screen magnifier that looks like a fisheye lens"
++#~ msgstr "Sebuah pembesar layar yang mirip seperti lensa mata ikan"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Magic Lamp"
++#~ msgstr "Lampu Ajaib"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Simulate a magic lamp when minimizing windows"
++#~ msgstr "Simulasikan sebuah lampu ajaib ketika meminimalkan jendela"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Magnifier"
++#~ msgstr "Pembesar"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Magnify the section of the screen that is near the mouse cursor"
++#~ msgstr "Besarkan bagian layar yang dekat dengan kursor tetikus"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Minimize Animation"
++#~ msgstr "Animasi Meminimalkan"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Animate the minimizing of windows"
++#~ msgstr "Animasikan pengecilan jendela"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Mouse Mark"
++#~ msgstr "Tanda Tetikus"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Allows you to draw lines on the desktop"
++#~ msgstr "Memungkinkan anda untuk menggambar garis di desktop"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Present Windows"
++#~ msgstr "Jendela Yang Hadir"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Zoom out until all opened windows can be displayed side-by-side"
++#~ msgstr ""
++#~ "Pembesaran ke luar sampai semua jendela yang terbuka dapat ditampilkan "
++#~ "secara berdampingan"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Resize Window"
++#~ msgstr "Ubah Ukuran Jendela"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Scale In"
++#~ msgstr "Skala Masuk"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Animate the appearing of windows"
++#~ msgstr "Animasikan munculnya jendela"
++
++#, fuzzy
++#~| msgctxt "Name"
++#~| msgid "Screen Edges"
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Screenshot"
++#~ msgstr "Tepi Layar"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Shadow"
++#~ msgstr "Bayang"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Draw shadows under windows"
++#~ msgstr "Gambar bayangan di bawah jendela"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Sharpen"
++#~ msgstr "Pertajam"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Make the entire desktop look sharper"
++#~ msgstr "BUat seluruh desktop tampak lebih tajam"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Sheet"
++#~ msgstr "Lembar"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid ""
++#~ "Make modal dialogs smoothly fly in and out when they are shown or hidden"
++#~ msgstr ""
++#~ "Buat dialog modal terbang ke dalam dan keluar dengan halus ketika "
++#~ "ditampilkan atau disembunyikan"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Show FPS"
++#~ msgstr "Tampilkan FPS"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Display KWin's performance in the corner of the screen"
++#~ msgstr "Tampilkan performa KWin di pojok layar"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Show Paint"
++#~ msgstr "Tampilkan Lukisan"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Highlight areas of the desktop that have been recently updated"
++#~ msgstr "Sorot area desktop yang baru-baru ini dimutakhirkan"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Slide Back"
++#~ msgstr "Geser Mundur"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Slide back windows losing focus"
++#~ msgstr "Geser mundur jendela menghilangkan fokus"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Slide"
++#~ msgstr "Geser"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Slide windows across the screen when switching virtual desktops"
++#~ msgstr "Geser jendela ke seluruh layar ketika berpindah desktop virtual"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Sliding popups"
++#~ msgstr "Menggeser popup"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Sliding animation for Plasma popups"
++#~ msgstr "Animasi menggeser untuk popup Plasma"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Snap Helper"
++#~ msgstr "Pembantu Lekat"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Help you locate the center of the screen when moving a window."
++#~ msgstr ""
++#~ "Membantu anda untuk menentukan pusat layar ketika memindahkan jendela."
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Snow"
++#~ msgstr "Salju"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Simulate snow falling over the desktop"
++#~ msgstr "Simulasikan turunnya salju di atas desktop"
++
++#, fuzzy
++#~| msgctxt "Name"
++#~| msgid "Launch Feedback"
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Startup Feedback"
++#~ msgstr "Jalankan Umpan Balik"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Taskbar Thumbnails"
++#~ msgstr "Miniatur Batang Alat"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Display window thumbnails when hovering over taskbar entries"
++#~ msgstr ""
++#~ "Tampilkan miniatur jendela ketika melayang di atas lema batang tugas"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Demo Liquid"
++#~ msgstr "Demo Cair"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Demo Shaky Move"
++#~ msgstr "Demo Gerakan Lemah"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Demo ShiftWorkspaceUp"
++#~ msgstr "Demo ShiftWorkspaceUp"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Demo ShowPicture"
++#~ msgstr "Demo ShowPicture"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Demo Wavy Windows"
++#~ msgstr "Demo Jendela Melengkung"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Drunken"
++#~ msgstr "Mabuk"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Flame"
++#~ msgstr "Api"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Cube Gears"
++#~ msgstr "Gigi Kubus"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Display gears inside the cube"
++#~ msgstr "Tampilkan gigi di dalam kubus"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Howto"
++#~ msgstr "Howto"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Slide Tabs"
++#~ msgstr "Tab Geser"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Slide windows when switching or grouping tabs."
++#~ msgstr "Geser jendela ketika memindahkan atau mengelompokkan tab."
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Swivel Tabs"
++#~ msgstr "Tab Putar"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Make the windows turn when switching tabs"
++#~ msgstr "Buat jendela berputar ketika memindahkan tab"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Test_FBO"
++#~ msgstr "Test_FBO"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Test_Input"
++#~ msgstr "Test_Input"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Test_Thumbnail"
++#~ msgstr "Test_Thumbnail"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Video Record"
++#~ msgstr "Rekam Video"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Record a video of your desktop"
++#~ msgstr "Rekam sebuah video dari desktop anda"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Thumbnail Aside"
++#~ msgstr "Meminggirkan Miniatur"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Display window thumbnails on the edge of the screen"
++#~ msgstr "Tampilkan miniatur jendela di tepi layar"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Track Mouse"
++#~ msgstr "Lacak Tetikus"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Display a mouse cursor locating effect when activated"
++#~ msgstr "Tampilkan efek melacak kursor tetikus ketika diaktifkan"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Translucency"
++#~ msgstr "Translusensi"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Make windows translucent under different conditions"
++#~ msgstr "Buat jendela translusens di bawah kondisi berbeda"
++
++#, fuzzy
++#~| msgctxt "Name"
++#~| msgid "Window Move Start"
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "WindowGeometry"
++#~ msgstr "Jendela Mulai Pindah"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Wobbly Windows"
++#~ msgstr "Jendela Rapuh"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Deform windows while they are moving"
++#~ msgstr "Deformasi jendela ketika jendela berpindah"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Zoom"
++#~ msgstr "Pembesaran"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Magnify the entire desktop"
++#~ msgstr "Perbesar seluruh desktop"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Desktop Effects"
++#~ msgstr "Efek Desktop"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Configure desktop effects"
++#~ msgstr "Atur efek desktop"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Window Decorations"
++#~ msgstr "Dekorasi Jendela"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Configure the look and feel of window titles"
++#~ msgstr "Atur tampilan dan rasa dari judul jendela"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Virtual Desktops"
++#~ msgstr "Desktop Virtual"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "You can configure how many virtual desktops there are."
++#~ msgstr "Anda dapat mengatur berapa banyak desktop virtual yang ada."
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Actions"
++#~ msgstr "Aksi"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Configure keyboard and mouse settings"
++#~ msgstr "Atur pengaturan papan ketik dan tetikus"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Advanced"
++#~ msgstr "Lanjutan"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Configure advanced window management features"
++#~ msgstr "Atur fitur manajemen jendela lanjutan"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Focus"
++#~ msgstr "Fokus"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Configure the window focus policy"
++#~ msgstr "Atur kebijakan fokus jendela"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Moving"
++#~ msgstr "Memindahkan"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Configure the way that windows are moved"
++#~ msgstr "Atur bagaimana cara jendela dipindahkan"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Window Behavior"
++#~ msgstr "Perilaku Jendela"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Configure the window behavior"
++#~ msgstr "Atur perilaku jendela"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Window Rules"
++#~ msgstr "Aturan Jendela"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Configure settings specifically for a window"
++#~ msgstr "Atur pengaturan terutama untuk jendela"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Screen Edges"
++#~ msgstr "Tepi Layar"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Configure active screen edges"
++#~ msgstr "Atur tepi layar aktif"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Task Switcher"
++#~ msgstr "Pengganti Tugas"
++
++#, fuzzy
++#~| msgctxt "Comment"
++#~| msgid "Configure the behavior for navigating through windows."
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Configure the behavior for navigating through windows"
++#~ msgstr "Atur perilaku untuk bernavigasi melalui jendela."
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "KWin Window Manager"
++#~ msgstr "Manajer Jendela KWin"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Change to Desktop 1"
++#~ msgstr "Ubah ke Desktop 1"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Virtual desktop one is selected"
++#~ msgstr "Desktop virtual satu telah dipilih"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Change to Desktop 2"
++#~ msgstr "Ubah ke Desktop 2"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Virtual desktop two is selected"
++#~ msgstr "Desktop virtual dua telah dipilih"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Change to Desktop 3"
++#~ msgstr "Ubah ke Desktop 3"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Virtual desktop three is selected"
++#~ msgstr "Desktop virtual tiga telah dipilih"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Change to Desktop 4"
++#~ msgstr "Ubah ke Desktop 4"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Virtual desktop four is selected"
++#~ msgstr "Desktop virtual empat telah dipilih"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Change to Desktop 5"
++#~ msgstr "Ubah ke Desktop 5"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Virtual desktop five is selected"
++#~ msgstr "Desktop virtual lima telah dipilih"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Change to Desktop 6"
++#~ msgstr "Ubah ke Desktop 6"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Virtual desktop six is selected"
++#~ msgstr "Desktop virtual enam telah dipilih"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Change to Desktop 7"
++#~ msgstr "Ubah ke Desktop 7"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Virtual desktop seven is selected"
++#~ msgstr "Desktop virtual tujuh telah dipilih"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Change to Desktop 8"
++#~ msgstr "Ubah ke Desktop 8"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Virtual desktop eight is selected"
++#~ msgstr "Desktop virtual delapan telah dipilih"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Change to Desktop 9"
++#~ msgstr "Ubah ke Desktop 9"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Virtual desktop nine is selected"
++#~ msgstr "Desktop virtual sembilan telah dipilih"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Change to Desktop 10"
++#~ msgstr "Ubah ke Desktop 10"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Virtual desktop ten is selected"
++#~ msgstr "Desktop virtual sepuluh telah dipilih"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Change to Desktop 11"
++#~ msgstr "Ubah ke Desktop 11"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Virtual desktop eleven is selected"
++#~ msgstr "Desktop virtual sebelas telah dipilih"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Change to Desktop 12"
++#~ msgstr "Ubah ke Desktop 12"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Virtual desktop twelve is selected"
++#~ msgstr "Desktop virtual dua belas telah dipilih"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Change to Desktop 13"
++#~ msgstr "Ubah ke Desktop 13"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Virtual desktop thirteen is selected"
++#~ msgstr "Desktop virtual tiga belas telah dipilih"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Change to Desktop 14"
++#~ msgstr "Ubah ke Desktop 14"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Virtual desktop fourteen is selected"
++#~ msgstr "Desktop virtual empat belas telah dipilih"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Change to Desktop 15"
++#~ msgstr "Ubah ke Desktop 15"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Virtual desktop fifteen is selected"
++#~ msgstr "Desktop virtual lima belas telah dipilih"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Change to Desktop 16"
++#~ msgstr "Ubah ke Desktop 16"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Virtual desktop sixteen is selected"
++#~ msgstr "Desktop virtual enam belas telah dipilih"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Change to Desktop 17"
++#~ msgstr "Ubah ke Desktop 17"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Virtual desktop seventeen is selected"
++#~ msgstr "Desktop virtual tujuh belas telah dipilih"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Change to Desktop 18"
++#~ msgstr "Ubah ke Desktop 18"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Virtual desktop eighteen is selected"
++#~ msgstr "Desktop virtual delapan belas telah dipilih"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Change to Desktop 19"
++#~ msgstr "Ubah ke Desktop 19"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Virtual desktop nineteen is selected"
++#~ msgstr "Desktop virtual sembilan belas telah dipilih"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Change to Desktop 20"
++#~ msgstr "Ubah ke Desktop 20"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Virtual desktop twenty is selected"
++#~ msgstr "Desktop virtual dua puluh telah dipilih"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Activate Window"
++#~ msgstr "Aktifkan Jendela"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Another window is activated"
++#~ msgstr "Jendela lain telah diaktivasi"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "New window"
++#~ msgstr "Jendela baru"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Delete Window"
++#~ msgstr "Hapus Jendela"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Delete window"
++#~ msgstr "Hapus jendela"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Window Close"
++#~ msgstr "Jendela Menutup"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "A window closes"
++#~ msgstr "Sebuah jendela menutup"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Window Shade Up"
++#~ msgstr "Jendela Berbayang Ke Atas"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "A window is shaded up"
++#~ msgstr "Sebuah jendela berbayang ke atas"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Window Shade Down"
++#~ msgstr "Jendela Berbayang Ke Bawah"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "A window is shaded down"
++#~ msgstr "Sebuah jendela berbayang ke bawah"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Window Minimize"
++#~ msgstr "Jendela Minimal"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "A window is minimized"
++#~ msgstr "Sebuah jendela diminimalkan"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Window Unminimize"
++#~ msgstr "Jendela Tak Minimalkan"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "A Window is restored"
++#~ msgstr "Sebuah jendela dikembalikan"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Window Maximize"
++#~ msgstr "Jendela Maksimalkan"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "A window is maximized"
++#~ msgstr "Sebuah jendela dimaksimalkan"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Window Unmaximize"
++#~ msgstr "Jendela Tak Maksimalkan"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "A window loses maximization"
++#~ msgstr "Sebuah jendela kehilangan pemaksimalan"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Window on All Desktops"
++#~ msgstr "Jendela di Semua Desktop"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "A window is made visible on all desktops"
++#~ msgstr "Sebuah jendela dibuat agar tampak pada semua desktop"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Window Not on All Desktops"
++#~ msgstr "Jendela Tidak di Semua Desktop"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "A Window is no longer visible on all desktops"
++#~ msgstr "Sebuah jendela tidak lagi tampak di semua desktop"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "New Dialog"
++#~ msgstr "Dialog Baru"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Transient window (a dialog) appears"
++#~ msgstr "Jendela fana (sebuah dialog) muncul"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Delete Dialog"
++#~ msgstr "Hapus Dialog"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Transient window (a dialog) is removed"
++#~ msgstr "Jendela fana (sebuah dialog) dihapus"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Window Move Start"
++#~ msgstr "Jendela Mulai Pindah"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "A window has begun moving"
++#~ msgstr "Sebuah jendela telah mulai berpindah"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Window Move End"
++#~ msgstr "Jendela Selesai Pindah"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "A window has completed its moving"
++#~ msgstr "Sebuah jendela telah selesai berpindah"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Window Resize Start"
++#~ msgstr "Jendela Mulai Berubah Ukuran"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "A window has begun resizing"
++#~ msgstr "Sebuah jendela telah mulai berubah ukuran"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Window Resize End"
++#~ msgstr "Jendela Selesai Berubah Ukuran"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "A window has finished resizing"
++#~ msgstr "Sebuah jendela telah selesai berubah ukuran"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Window on Current Desktop Demands Attention"
++#~ msgstr "Jendela di Desktop Saat Ini Meminta Perhatian"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "A window on the current virtual desktop demands attention"
++#~ msgstr "Sebuah jendela di desktop virtual saat ini meminta perhatian"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Window on Other Desktop Demands Attention"
++#~ msgstr "Jendela di Desktop Lain Meminta Perhatian"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "A window on an inactive virtual desktop demands attention"
++#~ msgstr "Sebuah jendela di desktop virtual tidak aktif meminta perhatian"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Compositing Performance Is Slow"
++#~ msgstr "Performa Komposit Pelan"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid ""
++#~ "The compositing performance was too slow and compositing has been "
++#~ "suspended"
++#~ msgstr "Performa komposit terlalu pelan dan komposit telah disuspensi"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Compositing has been suspended"
++#~ msgstr "Komposit telah disuspensi"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Another application has requested to suspend compositing."
++#~ msgstr "Aplikasi lain telah meimnta untuk suspensi komposit."
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Effects not supported"
++#~ msgstr "Efek tidak didukung"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Some effects are not supported by backend or hardware."
++#~ msgstr ""
++#~ "Beberapa efek tidak didukung oleh ujung belakang atau peranti keras."
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Tiling Enabled"
++#~ msgstr "Pengubinan Diaktifkan"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Tiling mode has been enabled"
++#~ msgstr "Mode pengubinan telah diaktifkan"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Tiling Disabled"
++#~ msgstr "Pengubinan Dinonaktifkan"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Tiling mode has been disabled"
++#~ msgstr "Tombol pengubinan telah dinonaktifkan"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Tiling Layout Changed"
++#~ msgstr "Tata Letak Pengubinan Diubah"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Tiling Layout has been changed"
++#~ msgstr "Tata Letak Pengubinan telah diubah"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "KDE Write Daemon"
++#~ msgstr "Jurik Tulis KDE"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Watch for messages from local users sent with write(1) or wall(1)"
++#~ msgstr ""
++#~ "Awasi pesan dari pengguna lokal yang dikirim dengan write(1) atau wall(1)"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Write Daemon"
++#~ msgstr "Jurik Tulis"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Local system message service"
++#~ msgstr "Layanan pesan sistem lokal"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "New message received"
++#~ msgstr "Pesan baru diterima"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "The daemon received a new message sent with wall(1) or write(1)"
++#~ msgstr ""
++#~ "Jurik menerima sebuah pesan baru yang dikirim dengan wall(1) atau write(1)"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Display Management"
++#~ msgstr "Manajemen Tampilan"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Manages displays and video outputs"
++#~ msgstr "Atur keluaran tampilan dan video"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "KSysGuard"
++#~ msgstr "KSysGuard"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Kill or stop etc a process"
++#~ msgstr "Matikan atau stop dll sebuah proses"
++
++#~ msgctxt "Description"
++#~ msgid "Sends a given signal to a given process"
++#~ msgstr "Kirim sinyal yang diberikan ke proses yang diberikan"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Change the priority of a process"
++#~ msgstr "Ubah prioritas proses"
++
++#~ msgctxt "Description"
++#~ msgid "Change the niceness of a given process"
++#~ msgstr "Ubah kebaikan proses yang diberikan"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Change IO Scheduler and priority"
++#~ msgstr "Ubah Penjadwal IO dan prioritas"
++
++#~ msgctxt "Description"
++#~ msgid "Change how the read and writes of a given process are prioritized"
++#~ msgstr ""
++#~ "Ubah bagaimana pembacaan dan penulisan proses yang diberikan akan "
++#~ "diprioritaskan"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Change CPU Scheduler and priority"
++#~ msgstr "Ubah Penjadwal CPU dan prioritas"
++
++#~ msgctxt "Description"
++#~ msgid ""
++#~ "Change which CPU scheduler is to schedule the running of a given process"
++#~ msgstr ""
++#~ "Ubah penjadwal CPU mana yang akan dijadwalkan untuk menjalankan proses "
++#~ "yang diberikan"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Detailed Memory Information"
++#~ msgstr "Informasi Memori Lengkap"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Fake Net"
++#~ msgstr "Jaringan Palsu"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Fake Network Management"
++#~ msgstr "Manajemen Jaringan Palsu"
++
++#, fuzzy
++#~| msgctxt "Comment"
++#~| msgid "Power Management Backend"
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Modem Management Backend"
++#~ msgstr "Ujung Belakang Manajemen Daya"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Network Management Backend"
++#~ msgstr "Ujung Belakang Manajemen Jaringan"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Remote Control Management Backend"
++#~ msgstr "Kontrol Jarak Jauh Ujung Belakang Manajemen"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Launcher to start applications"
++#~ msgstr "Peluncur untuk menjalankan aplikasi"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Application Launcher Menu"
++#~ msgstr "Menu Peluncur Aplikasi"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Traditional menu based application launcher"
++#~ msgstr "Menu tradisional berbasis peluncur aplikasi"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Pager"
++#~ msgstr "Pemisah"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Switch between virtual desktops"
++#~ msgstr "Berpindah di antara desktop virtual"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Task Manager"
++#~ msgstr "Manajer Tugas"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Switch between running applications"
++#~ msgstr "Berpindah di antara aplikasi yang berjalan"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Trashcan"
++#~ msgstr "Tempat Sampah"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Access to deleted items"
++#~ msgstr "Akses ke item yang telah dihapus"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Window List"
++#~ msgstr "Senarai Jendela"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Plasmoid to show list of opened windows."
++#~ msgstr "Plasmoid untuk menampilkan senarai jendela terbuka."
++
++#~ msgctxt "Name|plasma containment"
++#~ msgid "Desktop Dashboard"
++#~ msgstr "Dasbor Desktop"
++
++#, fuzzy
++#~| msgctxt "Name|plasma containment"
++#~| msgid "Desktop Dashboard"
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Widget Dashboard"
++#~ msgstr "Dasbor Desktop"
++
++#~ msgctxt "Name|plasma containment"
++#~ msgid "Desktop"
++#~ msgstr "Desktop"
++
++#, fuzzy
++#~| msgctxt "Comment"
++#~| msgid "Default desktop containment"
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Default desktop"
++#~ msgstr "Pembatasan desktop standar"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Empty Panel"
++#~ msgstr "Panel Kosong"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Plasma Desktop Shell"
++#~ msgstr "Shell Desktop Plasma"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Interact with the Plasma desktop shell"
++#~ msgstr "Interaksi dengan shell desktop Plasma"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Default Panel"
++#~ msgstr "Panel Standar"
++
++#, fuzzy
++#~| msgctxt "Name"
++#~| msgid "Windowed widgets"
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Find Widgets"
++#~ msgstr "Widget jendela"
++
++#, fuzzy
++#~| msgctxt "Name"
++#~| msgid "Switch Activity"
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Photos Activity"
++#~ msgstr "Aktivitas Pindah"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Plasma Desktop Workspace"
++#~ msgstr "Ruang Kerja Desktop Plasma"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Plasma Desktop Shell"
++#~ msgstr "Shell Desktop Plasma"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "New widget published"
++#~ msgstr "Widget baru diterbitkan"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "A new widget has become available on the network."
++#~ msgstr "Sebuah widget baru telah tersedia di dalam jaringan."
++
++#, fuzzy
++#~| msgctxt "Comment"
++#~| msgid "Interact with the Plasma desktop shell"
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Default desktop toolbox for the Plasma desktop shell"
++#~ msgstr "Interaksi dengan shell desktop Plasma"
++
++#, fuzzy
++#~| msgctxt "GenericName"
++#~| msgid "Network Tool"
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Desktop toolbox"
++#~ msgstr "Alat Jaringan"
++
++#, fuzzy
++#~| msgctxt "Comment"
++#~| msgid "Interact with the Plasma desktop shell"
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Default panel toolbox for the Plasma desktop shell"
++#~ msgstr "Interaksi dengan shell desktop Plasma"
++
++#, fuzzy
++#~| msgctxt "GenericName"
++#~| msgid "Network Tool"
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Panel toolbox"
++#~ msgstr "Alat Jaringan"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Default Plasma Animator"
++#~ msgstr "Pembuat Animasi Plasma Standar"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Activity Bar"
++#~ msgstr "Batang Aktivitas"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Tab bar to switch activities"
++#~ msgstr "Batang tab untuk berpindah aktivitas"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Analog Clock"
++#~ msgstr "Jam Analog"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "A clock with hands"
++#~ msgstr "Sebuah jam dengan tangan"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Battery Monitor"
++#~ msgstr "Monitor Baterai"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "See the power status of your battery"
++#~ msgstr "Lihat status daya dari baterai anda"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Calendar"
++#~ msgstr "Kalender"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "View and pick dates from the calendar"
++#~ msgstr "Tampilkan dan pilih tanggal dari kalender"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Notifications and access for new devices"
++#~ msgstr "Notifikasi dan akses untuk divais baru"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Open with File Manager"
++#~ msgstr "Buka Dengan Manajer Berkas"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Digital Clock"
++#~ msgstr "Jam Digital"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Time displayed in a digital format"
++#~ msgstr "Waktu ditampilkan dalam format digital"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Icon"
++#~ msgstr "Ikon"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "A generic icon"
++#~ msgstr "Ikon Generik"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Lock/Logout"
++#~ msgstr "Kunci/Log Keluar"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Lock the screen or log out"
++#~ msgstr "Kunci layar atau log keluar"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Notifications"
++#~ msgstr "Notifikasi"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Display notifications and jobs"
++#~ msgstr "Tampilan notifikasi dan tugas"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Panel Spacer"
++#~ msgstr "Spasi Panel"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Reserve empty spaces within the panel."
++#~ msgstr "Pesan ruang kosong di panel."
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Quicklaunch"
++#~ msgstr "Peluncur Cepat"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Launch your favourite Applications"
++#~ msgstr "Jalankan Aplikasi Favorit Anda"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "CPU Monitor"
++#~ msgstr "Monitor CPU"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "A CPU usage monitor"
++#~ msgstr "Monitor penggunaan CPU"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Hard Disk Status"
++#~ msgstr "Status Cakram Keras"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "A hard disk usage monitor"
++#~ msgstr "Monitor penggunaan cakram keras"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Hardware Info"
++#~ msgstr "Info Peranti Keras"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Show hardware info"
++#~ msgstr "Tampilkan info peranti keras"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Network Monitor"
++#~ msgstr "Monitor Jaringan"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "A network usage monitor"
++#~ msgstr "Monitor penggunaan jaringan"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Memory Status"
++#~ msgstr "Memori Status"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "A RAM usage monitor"
++#~ msgstr "Monitor penggunaan RAM"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Hardware Temperature"
++#~ msgstr "Temperatur Peranti Keras"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "A system temperature monitor"
++#~ msgstr "Monitor temperatur sistem"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "System monitoring applet"
++#~ msgstr "Applet monitor sistem"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "System Tray"
++#~ msgstr "Baki Sistem"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Access hidden applications minimized in the system tray"
++#~ msgstr "Akses aplikasi tersembunyi yang diminimalkan di baki sistem"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Web Browser"
++#~ msgstr "Peramban Web"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "A simple web browser"
++#~ msgstr "Peramban web sederhana"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Simple application launcher"
++#~ msgstr "Peluncur aplikasi sederhana"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Standard Menu"
++#~ msgstr "Menu Standar"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "The menu that normally shows on right-click"
++#~ msgstr "Menu yang normalnya muncul saat klik-kanan"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Minimal Menu"
++#~ msgstr "Menu Minimal"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Paste"
++#~ msgstr "Tempel"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Creates a widget from the contents of the clipboard"
++#~ msgstr "Membuat widget dari isi papan klip"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Switch Activity"
++#~ msgstr "Aktivitas Pindah"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Switch to another activity"
++#~ msgstr "Pindah ke aktivitas lain"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Switch Desktop"
++#~ msgstr "Pindah Desktop"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Switch to another virtual desktop"
++#~ msgstr "Berpindah ke desktop virtual lain"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Switch Window"
++#~ msgstr "Pindah Jendela"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Show a list of windows to switch to"
++#~ msgstr "Tampilkan senarai jendela yang akan dipindahkan"
++
++#, fuzzy
++#~| msgctxt "Name"
++#~| msgid "Activity Manager"
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Activities Engine"
++#~ msgstr "Manajer Aktivitas"
++
++#, fuzzy
++#~| msgctxt "Comment"
++#~| msgid "Information about files and directories."
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Information on Plasma Activities"
++#~ msgstr "Informasi tentang berkas dan direktori."
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Akonadi"
++#~ msgstr "Akonadi"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Akonadi PIM data engine"
++#~ msgstr "Mesin data PIM Akonadi"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Application Job Information"
++#~ msgstr "Informasi Tugas Aplikasi"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Application job updates (via kuiserver)"
++#~ msgstr "Tugas aplikasi dimutakhirkan (via kuiserver)"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Application Information"
++#~ msgstr "Informasi Aplikasi"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Information and launching of all applications in the app menu."
++#~ msgstr "Informasi dan meluncurkan semua aplikasi di menu aplikasi."
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Calendar data engine"
++#~ msgstr "Mesin data kalender"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Device Notifications"
++#~ msgstr "Notifikasi Divais"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Passive device notifications for the user."
++#~ msgstr "Notifikasi divais pasif untuk pengguna."
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Dictionary"
++#~ msgstr "Kamus"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Look up word meanings"
++#~ msgstr "Cari arti kata"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Run Commands"
++#~ msgstr "Jalankan Perintah"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Run Executable Data Engine"
++#~ msgstr "Jalankan Mesin Data Tereksekusi"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Data Engine for getting favicons of web sites"
++#~ msgstr "Mesin Data untuk mendapatkan ikon favorit situs web"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Files and Directories"
++#~ msgstr "Berkas dan Direktori"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Information about files and directories."
++#~ msgstr "Informasi tentang berkas dan direktori."
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Geolocation"
++#~ msgstr "Geolokasi"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Geolocation Data Engine"
++#~ msgstr "Mesin Data Geolokasi"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Geolocation GPS"
++#~ msgstr "GPS Geolokasi"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Geolocation from GPS address."
++#~ msgstr "Geolokasi dari alamat GPS."
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Geolocation IP"
++#~ msgstr "IP Geolokasi"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Geolocation from IP address."
++#~ msgstr "Geolokasi dari alamat IP."
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Plasma Geolocation Provider"
++#~ msgstr "Penyedia Geolokasi Plasma"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Hotplug Events"
++#~ msgstr "Acara Hotplug"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Tracks hot-pluggable devices as they appear and disappear."
++#~ msgstr "Lacak divais hot-plug ketika mereka muncul atau menghilang."
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Keyboard and Mouse State"
++#~ msgstr "Kondisi Papan Ketik dan Tetikus"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Keyboard modifier and mouse buttons states"
++#~ msgstr "Pengubah pepan ketik dan kondisi tombol tetikus"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Meta Data"
++#~ msgstr "Meta Data"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Pointer Position"
++#~ msgstr "Posisi Penunjuk"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Mouse position and cursor"
++#~ msgstr "Posisi tetikus dan kursor"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Networking"
++#~ msgstr "Jaringan"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Application Notifications"
++#~ msgstr "Notifikasi Aplikasi"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Passive visual notifications for the user."
++#~ msgstr "Notifikasi visual pasif untuk pengguna."
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Now Playing"
++#~ msgstr "Saat Ini Diputar"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Lists currently playing music"
++#~ msgstr "Senarai musik yang dimainkan saat ini"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Places, as seen in the file manager and in file dialogs."
++#~ msgstr "Tempat, seperti terlihat di manajer berkas dan di dialog berkas."
++
++#~ msgctxt "Name|plasma data engine"
++#~ msgid "Power Management"
++#~ msgstr "Manajemen Daya"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Battery, AC, sleep and PowerDevil information."
++#~ msgstr "Informasi Baterai, AC, tidur dan PowerDevil."
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "RSS"
++#~ msgstr "RSS"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "RSS News Data Engine"
++#~ msgstr "Mesin Data Berita RSS"
++
++#, fuzzy
++#~| msgctxt "Name"
++#~| msgid "Image"
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Imgur"
++#~ msgstr "Gambar"
++
++#, fuzzy
++#~| msgctxt "Name"
++#~| msgid "Services"
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "ShareProvider"
++#~ msgstr "Layanan"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Device data via Solid"
++#~ msgstr "Data divais via Solid"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Status Notifier Information"
++#~ msgstr "Informasi Notifikasi Status"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid ""
++#~ "Engine for applications' status information, based on the Status Notifier "
++#~ "protocol."
++#~ msgstr ""
++#~ "Mesin untuk informasi status aplikasi, berbasis protokol Notifikasi "
++#~ "Status."
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "System status information"
++#~ msgstr "Informasi status sistem"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Window Information"
++#~ msgstr "Informasi Jendela"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Information and management services for all available windows."
++#~ msgstr "Layanan informasi dan manajemen untuk semua jendela yang tersedia."
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Date and Time"
++#~ msgstr "Tanggal dan Waktu"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Date and time by timezone"
++#~ msgstr "Tanggal dan waktu menurut zona waktu"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "BBC Weather from UK MET Office"
++#~ msgstr "BBC Weather dari UK MET Office"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "XML Data from the UK MET Office"
++#~ msgstr "Data XML dari UK MET Office"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Environment Canada"
++#~ msgstr "Environment Canada"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "XML Data from Environment Canada"
++#~ msgstr "Data XML dari Environment Canada"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "NOAA's National Weather Service"
++#~ msgstr "NOAA's National Weather Service"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "XML Data from NOAA's National Weather Service"
++#~ msgstr "Data XML dari NOAA's National Weather Service"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "wetter.com"
++#~ msgstr "wetter.com"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Weather forecast by wetter.com"
++#~ msgstr "Ramalan cuaca oleh wetter.com"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Weather"
++#~ msgstr "Cuaca"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Weather data from multiple online sources"
++#~ msgstr "Data cuaca dari berbagai sumber daring"
++
++#~ msgctxt "Name|plasma runner"
++#~ msgid "Bookmarks"
++#~ msgstr "Penanda"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Find and open bookmarks"
++#~ msgstr "Cari dan buka penanda"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Calculator"
++#~ msgstr "Kalkulator"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Calculate expressions"
++#~ msgstr "Kalkukasi ekspresi"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Kill Applications"
++#~ msgstr "Matikan Aplikasi"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Terminate Applications"
++#~ msgstr "Hentikan Aplikasi"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Stop applications that are currently running"
++#~ msgstr "Stop aplikasi yang saat ini tengah berjalan"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Locations"
++#~ msgstr "Lokasi"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "File and URL opener"
++#~ msgstr "Pembuka Berkas dan URL"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Nepomuk Desktop Search Runner"
++#~ msgstr "Pelari Cari Desktop Nepomuk"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "KRunner which performs desktop searches via Nepomuk"
++#~ msgstr "KRunner yang melakukan pencarian desktop via Nepomuk"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Open Devices and Folder Bookmarks"
++#~ msgstr "Buka Divais dan Penanda Folder"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Basic Power Management Operations"
++#~ msgstr "Operasi Manajemen Daya Dasar"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "PowerDevil"
++#~ msgstr "PowerDevil"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Recent Documents"
++#~ msgstr "Dokumen Terkini"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Find applications, control panels and services"
++#~ msgstr "Cari aplikasi, panel kontrol dan layanan"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Desktop Sessions"
++#~ msgstr "Sesi Desktop"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Fast user switching"
++#~ msgstr "Penggantian pengguna cepat"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Command Line"
++#~ msgstr "Baris Perintah"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Executes shell commands"
++#~ msgstr "Eksekusi perintah shell"
++
++#~ msgctxt "Name|plasma runner"
++#~ msgid "Devices"
++#~ msgstr "Divais"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Manage removable devices"
++#~ msgstr "Kelola divais dapat dilepas"
++
++#~ msgctxt "Name|plasma runner"
++#~ msgid "Web Shortcuts"
++#~ msgstr "Jalan Pintas Web"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Allows user to use Konqueror's Web shortcuts"
++#~ msgstr "Memungkinkan pengguna untuk menggunakan jalan pintas Web Konqueror"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Windowed widgets"
++#~ msgstr "Widget jendela"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Find Plasma widgets that can be run as standalone windows"
++#~ msgstr "Cari widget Plasma yang dapat dijalankan sebagai jendela mandiri"
++
++#~ msgctxt "Name|plasma runner"
++#~ msgid "Windows"
++#~ msgstr "Jendela"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "List windows and desktops and switch them"
++#~ msgstr "Urutkan jendela dan desktop lalu kemudian tukar mereka"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Google Gadgets"
++#~ msgstr "Google Gadgets"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Google Desktop Gadget"
++#~ msgstr "Google Desktop Gadget"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "GoogleGadgets"
++#~ msgstr "GoogleGadgets"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Google Desktop Gadgets"
++#~ msgstr "Google Desktop Gadgets"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Python Widget"
++#~ msgstr "Widget Python"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Plasma widget support written in Python"
++#~ msgstr "Dukungan widget Plasma didukung oleh Python"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Python data engine"
++#~ msgstr "Mesin data Python"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Plasma data engine support for Python"
++#~ msgstr "Mesin data Plasma didukung oleh Python"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Python Runner"
++#~ msgstr "Pelari Python"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Plasma Runner support for Python"
++#~ msgstr "Dukungan Pelari Plasma terhadap Python"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Python wallpaper"
++#~ msgstr "Wallpaper Python"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Plasma wallpaper support for Python"
++#~ msgstr "Wallpeper Plasma yang mendukung Python"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Ruby Widget"
++#~ msgstr "Widget Ruby"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Native Plasma widget written in Ruby"
++#~ msgstr "Widget Plasma asli yang ditulis dalam Ruby"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "MacOS Dashboard Widgets"
++#~ msgstr "Widget Dasbor MacOS"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "MacOS dashboard widget"
++#~ msgstr "Widget dasbor MacOS"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Web Widgets"
++#~ msgstr "Widget Web"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "HTML widget"
++#~ msgstr "Widget HTML"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "MacOS X dashboard widget"
++#~ msgstr "Widget dasbor MacOS X"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Web Widget"
++#~ msgstr "Widget Web"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Webpage widget using HTML and JavaScript"
++#~ msgstr "Widget halaman web menggunakan HTML dan JavaScript"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Color"
++#~ msgstr "Warna"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Image"
++#~ msgstr "Gambar"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Slideshow"
++#~ msgstr "Salindia"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Current Application Control"
++#~ msgstr "Kontrol Aplikasi Saat Ini"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Controls for the active window"
++#~ msgstr "Kontrol untuk jendela aktif"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Search Box"
++#~ msgstr "Kotak Pencarian"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Search Box for a given RunnerManager"
++#~ msgstr "Kotak pencarian untuk manajer pelari yang diberikan"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Panel for Netbooks"
++#~ msgstr "Panel untuk Komputer Mini"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "A containment for a panel"
++#~ msgstr "Pembatasan untuk panel"
++
++#, fuzzy
++#~| msgctxt "Name"
++#~| msgid "Search and launch"
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Search and Launch"
++#~ msgstr "Cari dan jalankan"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Plasma Search and Launch menu"
++#~ msgstr "Menu Pencarian dan Peluncuran Plasma"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Menu entry for The Plasma search and launch activity"
++#~ msgstr "Lema menu untuk aktivitas pencarian dan peluncuran Plasma"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "List all your bookmarks"
++#~ msgstr "Tampilkan semua penanda anda"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Contacts"
++#~ msgstr "Kontak"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "List all your contacts"
++#~ msgstr "Tampilkan semua kontak anda"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Applications targeted to software development"
++#~ msgstr "Aplikasi yang ditargetkan untuk pengembangan peranti lunak"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Educational applications"
++#~ msgstr "Aplikasi edukasi"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "A collection of fun games"
++#~ msgstr "Koleksi permainan seru"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Graphics applications, such as paint programs and image viewers"
++#~ msgstr "Aplikasi grafis, seperti program menggambar dan penampil gambar"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Internet related applications, such as Web browser, Email and chat"
++#~ msgstr "Aplikasi terkait Internet, seperti peramban Web, Email dan obrolan"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Multimedia applications, such as audio and video players"
++#~ msgstr "Aplikasi multimedia, seperti pemutar audio dan video"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Office related applications, such as wordprocessing and spreadsheets"
++#~ msgstr "Aplikasi terkait perkantoran, seperti pengolah kata dan lembar gaya"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "System preferences and setup programs"
++#~ msgstr "Pengaturan sistem dan pengaturan program"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Small utilities and accessories"
++#~ msgstr "Utilitas dan aksesoris kecil"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Search and Launch Engine"
++#~ msgstr "Mesin Pencari dan Peluncur"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Engine to handle queries to SAL containment"
++#~ msgstr "Mesin untuk menangani lema ke pembatasan SAL"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Air for netbooks"
++#~ msgstr "Air untuk komputer mini"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Page one"
++#~ msgstr "Halaman satu"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Default Netbook Page"
++#~ msgstr "Halaman Netbook Standar"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Default Netbook Panel"
++#~ msgstr "Panel Netbook Standar"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Search and launch"
++#~ msgstr "Cari dan jalankan"
++
++#, fuzzy
++#~| msgctxt "GenericName"
++#~| msgid "Network Tool"
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Net toolbox"
++#~ msgstr "Alat Jaringan"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "SaverDesktop"
++#~ msgstr "Penyimpan Desktop"
++
++#, fuzzy
++#~| msgctxt "Comment"
++#~| msgid "Display Settings"
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Display Brightness"
++#~ msgstr "Pengaturan Tampilan"
++
++#, fuzzy
++#~| msgctxt "Name"
++#~| msgid "Display"
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Dim Display"
++#~ msgstr "Tampilan"
++
++#, fuzzy
++#~| msgctxt "Name"
++#~| msgid "Desktop Effects"
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Disable Desktop Effects"
++#~ msgstr "Efek Desktop"
++
++#, fuzzy
++#~| msgctxt "Name"
++#~| msgid "CGI Scripts"
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Run Script"
++#~ msgstr "Skrip CGI"
++
++#, fuzzy
++#~| msgctxt "Name"
++#~| msgid "Desktop Sessions"
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Suspend Session"
++#~ msgstr "Sesi Desktop"
++
++#, fuzzy
++#~| msgctxt "Comment"
++#~| msgid "Screen Saver Settings"
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Screen Energy Saving"
++#~ msgstr "Pengaturan Penyimpan Layar"
++
++#, fuzzy
++#~| msgctxt "Comment"
++#~| msgid "Font settings"
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Controls DPMS settings"
++#~ msgstr "Pengaturan fonta"
++
++#, fuzzy
++#~| msgctxt "Comment"
++#~| msgid "Power Management Backend"
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Power Management Action Extension"
++#~ msgstr "Ujung Belakang Manajemen Daya"
++
++#, fuzzy
++#~| msgctxt "Name"
++#~| msgid "PowerDevil"
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "HAL PowerDevil Backend"
++#~ msgstr "PowerDevil"
++
++#, fuzzy
++#~| msgctxt "Comment"
++#~| msgid "Hardware power management using freedesktop.org HAL daemon"
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Use KDE Power Management system through freedesktop.org HAL daemon"
++#~ msgstr "Manajemen daya peranti keras menggunakan jurik HAL freedesktop.org"
++
++#, fuzzy
++#~| msgctxt "Name"
++#~| msgid "KDE 2"
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "KDE"
++#~ msgstr "KDE 2"
++
++#, fuzzy
++#~| msgctxt "Comment"
++#~| msgid "Display Settings"
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Get brightness"
++#~ msgstr "Pengaturan Tampilan"
++
++#, fuzzy
++#~| msgctxt "Description"
++#~| msgid "System policies prevent you from saving the date/time settings."
++#~ msgctxt "Description"
++#~ msgid "System policies prevent you from getting the brightness level."
++#~ msgstr ""
++#~ "Kebijakan sistem menghalangi anda untuk menyimpan pengaturan tanggal/"
++#~ "waktu."
++
++#, fuzzy
++#~| msgctxt "Comment"
++#~| msgid "Display Settings"
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Set brightness"
++#~ msgstr "Pengaturan Tampilan"
++
++#, fuzzy
++#~| msgctxt "Description"
++#~| msgid "System policies prevent you from saving the date/time settings."
++#~ msgctxt "Description"
++#~ msgid "System policies prevent you from setting the brightness level."
++#~ msgstr ""
++#~ "Kebijakan sistem menghalangi anda untuk menyimpan pengaturan tanggal/"
++#~ "waktu."
++
++#, fuzzy
++#~| msgctxt "Name"
++#~| msgid "PowerDevil"
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "UPower PowerDevil Backend"
++#~ msgstr "PowerDevil"
++
++#, fuzzy
++#~| msgctxt "Comment"
++#~| msgid "Hardware power management using freedesktop.org HAL daemon"
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid ""
++#~ "Use KDE Power Management system through freedesktop.org upower daemon"
++#~ msgstr "Manajemen daya peranti keras menggunakan jurik HAL freedesktop.org"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Power Management"
++#~ msgstr "Manajemen Daya"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Battery, Display and CPU power management and notification"
++#~ msgstr "Baterai, Tampilan dan manajemen daya CPU dan notifikasi"
++
++#, fuzzy
++#~| msgctxt "Comment"
++#~| msgid "Color settings"
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Global settings"
++#~ msgstr "Pengaturan warna"
++
++#, fuzzy
++#~| msgctxt "Comment"
++#~| msgid "Configure file manager services"
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Configure global Power Management settings"
++#~ msgstr "Atur layanan manajer berkas"
++
++#, fuzzy
++#~| msgctxt "Name"
++#~| msgid "Power Control"
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Power Profiles"
++#~ msgstr "Kontrol Daya"
++
++#, fuzzy
++#~| msgctxt "Comment"
++#~| msgid "Configure file manager services"
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Configure Power Management Profiles"
++#~ msgstr "Atur layanan manajer berkas"
++
++#, fuzzy
++#~| msgctxt "Name"
++#~| msgid "Power Management"
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "KDE Power Management System"
++#~ msgstr "Manajemen Daya"
++
++#, fuzzy
++#~| msgctxt "Comment"
++#~| msgid "Settings for display power management"
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Notifications for KDE Power Management system"
++#~ msgstr "Pengaturan untuk tampilan manajemen daya"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Used for standard notifications"
++#~ msgstr "Digunakan untuk notifikasi standar"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Critical notification"
++#~ msgstr "Notifikasi kritis"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Notifies a critical event"
++#~ msgstr "Beritahukan sebuah acara kritis"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Low Battery"
++#~ msgstr "Baterai Sedikit"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Your battery has reached low level"
++#~ msgstr "Baterai anda telah mencapai level yang rendah"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Battery at warning level"
++#~ msgstr "Baterai pada level peringatan"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Your battery has reached warning level"
++#~ msgstr "Baterai anda telah mencapai level peringatan"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Battery at critical level"
++#~ msgstr "Baterai pada level kritis"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid ""
++#~ "Your battery has reached critical level. This notification triggers a "
++#~ "countdown before doing the configured action, hence it is strongly "
++#~ "advised to leave that on."
++#~ msgstr ""
++#~ "Baterai anda telah mencapai level kritis. Notifikasi ini memicu "
++#~ "penghitungan mundur sebelum melakukan aksi yang diatur, sehingga sangat "
++#~ "disarankan untuk membiarkan aksi tersebut tetap hidup."
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "AC adaptor plugged in"
++#~ msgstr "Adaptor AC ditancapkan"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "The power adaptor has been plugged in"
++#~ msgstr "Adaptop daya telah ditancapkan"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "AC adaptor unplugged"
++#~ msgstr "Adaptop AC dicabut"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "The power adaptor has been unplugged"
++#~ msgstr "Adaptor daya telah dicabut"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Job error"
++#~ msgstr "Galat tugas"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "There was an error while performing a job"
++#~ msgstr "Terjadi galat ketika melakukan sebuah tugas"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Profile Changed"
++#~ msgstr "Profil Diubah"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "The profile was changed"
++#~ msgstr "Profil telah diubah"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Performing a suspension job"
++#~ msgstr "Melakukan tugas suspensi"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid ""
++#~ "This notification is displayed when a suspension job is about to be done, "
++#~ "and it triggers a countdown. Hence, it is strongly advised to leave it on."
++#~ msgstr ""
++#~ "Notifikasi ini ditampilkan ketika tugas suspensi akan dilakukan, dan hal "
++#~ "itu memicu penghitungan mundur. Sehingga, sangat disarankan untuk "
++#~ "membiarkan aksi tersebut tetap hidup."
++
++#, fuzzy
++#~| msgctxt "Name"
++#~| msgid "Internal PowerDevil Error"
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Internal KDE Power Management System Error"
++#~ msgstr "Galat PowerDevil Internal"
++
++#, fuzzy
++#~| msgctxt "Comment"
++#~| msgid "PowerDevil has triggered an internal error"
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "The KDE Power Management System has triggered an internal error"
++#~ msgstr "PowerDevil telah memicu galat internal"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Suspension inhibited"
++#~ msgstr "Suspensi dicegah"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid ""
++#~ "The suspension has been inhibited because an application requested it"
++#~ msgstr "Suspensi telah dicegah karena sebuah aplikasi memintanya"
++
++#, fuzzy
++#~| msgctxt "Name"
++#~| msgid "Browser Identification"
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Broken battery notification"
++#~ msgstr "Identifikasi Peramban"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Information Sources"
++#~ msgstr "Sumber Informasi"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Hardware Integration Configuration with Solid"
++#~ msgstr "Konfigurasi Integrasi Peranti Keras Dengan Solid"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Lirc"
++#~ msgstr "Lirc"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Linux Infrared Remote Control"
++#~ msgstr "Kontrol Jarak Jauh Inframerah Linux"
++
++#, fuzzy
++#~| msgctxt "Name"
++#~| msgid "NetworkManager 0.7"
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "ModemManager 0.4"
++#~ msgstr "NetworkManager 0.7"
++
++#, fuzzy
++#~| msgctxt "Comment"
++#~| msgid "Network management using the NetworkManager daemon, version 0.7"
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Network management using the ModemManager daemon, version 0.4"
++#~ msgstr "Manajemen jaringan menggunakan jurik NetworkManager, versi 0.7"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "NetworkManager"
++#~ msgstr "NetworkManager"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Network management using the NetworkManager daemon"
++#~ msgstr "Manajemen jaringan menggunakan jurik NetworkManager"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "NetworkManager 0.7"
++#~ msgstr "NetworkManager 0.7"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Network management using the NetworkManager daemon, version 0.7"
++#~ msgstr "Manajemen jaringan menggunakan jurik NetworkManager, versi 0.7"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Plugged"
++#~ msgstr "Tertancap"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Solid Device"
++#~ msgstr "Divais Solid"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Device Type"
++#~ msgstr "Tipe Divais"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Driver"
++#~ msgstr "Penggerak"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Driver Handle"
++#~ msgstr "Penanganan Penggerak"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Name"
++#~ msgstr "Nama"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Soundcard Type"
++#~ msgstr "Tipe Kartu Suara"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Charge Percent"
++#~ msgstr "Persentase Pengisian"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Charge State"
++#~ msgstr "Tingkat Pengisian"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Rechargeable"
++#~ msgstr "Dapat Diisi Ulang"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Type"
++#~ msgstr "Tipe"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Device"
++#~ msgstr "Divais"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Major"
++#~ msgstr "Mayor"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Minor"
++#~ msgstr "Minor"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Has State"
++#~ msgstr "Memiliki Tingkat"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "State Value"
++#~ msgstr "Nilai Tingkat"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Supported Drivers"
++#~ msgstr "Penggerak Didukung"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Supported Protocols"
++#~ msgstr "Protokol Didukung"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Device Adapter"
++#~ msgstr "Adaptor Divais"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Device Index"
++#~ msgstr "Indeks Divais"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Hw Address"
++#~ msgstr "Alamat Peranti Keras"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Iface Name"
++#~ msgstr "Nama Antarmuka"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Mac Address"
++#~ msgstr "Alamat Mac"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Wireless"
++#~ msgstr "Nirkabel"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Appendable"
++#~ msgstr "Dapat Ditambahkan"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Available Content"
++#~ msgstr "Isi Tersedia"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Blank"
++#~ msgstr "Kosong"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Capacity"
++#~ msgstr "Kapasitas"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Disc Type"
++#~ msgstr "Tipe Cakram"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Fs Type"
++#~ msgstr "Tipe Sistem Berkas"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Ignored"
++#~ msgstr "Diabaikan"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Label"
++#~ msgstr "Label"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Rewritable"
++#~ msgstr "Dapat Ditulis Ulang"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Size"
++#~ msgstr "Ukuran"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Usage"
++#~ msgstr "Penggunaan"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Uuid"
++#~ msgstr "Uuid"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Bus"
++#~ msgstr "Bus"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Drive Type"
++#~ msgstr "Tipe Penggerak"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Hotpluggable"
++#~ msgstr "Dapat di-Hotplug"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Read Speed"
++#~ msgstr "Kecepatan Baca"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Removable"
++#~ msgstr "Dapat Dilepaskan"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Supported Media"
++#~ msgstr "Media Didukung"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Write Speed"
++#~ msgstr "Kecepatan Tulis"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Write Speeds"
++#~ msgstr "Kecepatan Tulis"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Can Change Frequency"
++#~ msgstr "Dapat Mengubah Frekuensi"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Instruction Sets"
++#~ msgstr "Perangkat Instruksi"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Max Speed"
++#~ msgstr "Kecepatan Maks"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Number"
++#~ msgstr "Nomor"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Port"
++#~ msgstr "Pangkalan"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Serial Type"
++#~ msgstr "Tipe Serial"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Reader Type"
++#~ msgstr "Tipe Pembaca"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Accessible"
++#~ msgstr "Dapat Diakses"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "File Path"
++#~ msgstr "Alamat Berkas"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Device Actions"
++#~ msgstr "Aksi Divais"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid ""
++#~ "A configuration tool for managing the actions available to the user when "
++#~ "connecting new devices to the computer"
++#~ msgstr ""
++#~ "Sebuah alat konfigurasi untuk mengatur aksi yang tersedia bagi pengguna "
++#~ "ketika menghubungkan divais baru ke komputer"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Solid Device Type"
++#~ msgstr "Tipe Divais Solid"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Wicd"
++#~ msgstr "Wicd"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Network management using the Wicd daemon."
++#~ msgstr "Manajemen daya menggunakan jurik Wicd."
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Status Notifier Manager"
++#~ msgstr "Manajer Notifikasi Status"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Manages services that provide status notifier user interfaces"
++#~ msgstr "Atur layanan yang menyediakan notifikasi status antarmuka pengguna"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "System Settings"
++#~ msgstr "Pengaturan Sistem"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "System Settings"
++#~ msgstr "Pengaturan Sistem"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Account Details"
++#~ msgstr "Detail Akun"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Application and System Notifications"
++#~ msgstr "Notifikasi Sistem dan Aplikasi"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Common Appearance and Behavior"
++#~ msgstr "Perilaku dan Tampilan Umum"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Application Appearance"
++#~ msgstr "Tampilan Aplikasi"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Bluetooth"
++#~ msgstr "Bluetooth"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Workspace Appearance"
++#~ msgstr "Tampilan Ruang Kerja"
++
++#, fuzzy
++#~| msgctxt "Comment"
++#~| msgid "Customize the desktop theme"
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Customize the appearance of your desktop"
++#~ msgstr "Sesuaikan tema desktop"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Display and Monitor"
++#~ msgstr "Tampilan dan Monitor"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Hardware"
++#~ msgstr "Peranti Keras"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Input Devices"
++#~ msgstr "Divais Masukan"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Locale"
++#~ msgstr "Locale"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Lost and Found"
++#~ msgstr "Hilang dan Ditemukan"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Network and Connectivity"
++#~ msgstr "Jaringan dan Konektivitas"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Network Settings"
++#~ msgstr "Pengaturan Jaringan"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Permissions"
++#~ msgstr "Hak Akses"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Personal Information"
++#~ msgstr "Informasi Personal"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Sharing"
++#~ msgstr "Berbagi"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Shortcuts and Gestures"
++#~ msgstr "Jalan Pintas dan Gerakan"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Startup and Shutdown"
++#~ msgstr "Jalankan dan Matikan"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "System Administration"
++#~ msgstr "Administrasi Sistem"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Workspace Appearance and Behavior"
++#~ msgstr "Tampilan dan Perilaku Ruang Kerja"
++
++#, fuzzy
++#~| msgctxt "Name"
++#~| msgid "Web Behavior"
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Workspace Behavior"
++#~ msgstr "Perilaku Web"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "System Settings Category"
++#~ msgstr "Kategori Pengaturan Sistem"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Classic Tree View"
++#~ msgstr "Tampilan Pohon Klasik"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "A Classic KDE 3 KControl style system settings view."
++#~ msgstr "Tampilan pengaturan sistem gaya KControl KDE 3 Klasik."
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "System Settings External Application"
++#~ msgstr "Sistem Pengaturan Aplikasi Eksternal"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "System Settings View"
++#~ msgstr "Tampilan Pengaturan Sistem"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Icon View"
++#~ msgstr "Tampilan Ikon"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "The KDE 4 icon view style"
++#~ msgstr "Gaya tampilan ikon KDE 4"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Aghi"
++#~ msgstr "Aghi"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Autumn"
++#~ msgstr "Musim Gugur"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Blue Wood"
++#~ msgstr "Kayu Biru"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Evening"
++#~ msgstr "Malam"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Fields of Peace"
++#~ msgstr "Padang Kedamaian"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Finally Summer in Germany"
++#~ msgstr "Akhirnya Musim Panas di Jerman"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Fresh Morning"
++#~ msgstr "Pagi Yang Segar"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Grass"
++#~ msgstr "Rerumputan"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Hanami"
++#~ msgstr "Hanami"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Media Life"
++#~ msgstr "Hidup Media"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Plasmalicious"
++#~ msgstr "Plasmalicious"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Quadros"
++#~ msgstr "Quadros"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Red Leaf"
++#~ msgstr "Daun Merah"
++
++#, fuzzy
++#~| msgctxt "Name"
++#~| msgid "Paste"
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "pastebin.ca"
++#~ msgstr "Tempel"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Perform D-Bus call 'kdesktop KDesktopIface popupExecuteCommand()'"
++#~ msgstr ""
++#~ "Lakukan panggilan D-Bus 'kdesktop KDesktopIface popupExecuteCommand()'"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Power Management Backend"
++#~ msgstr "Ujung Belakang Manajemen Daya"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "HAL-Power"
++#~ msgstr "HAL-Power"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Hardware power management using freedesktop.org HAL daemon"
++#~ msgstr "Manajemen daya peranti keras menggunakan jurik HAL freedesktop.org"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Effect to outline geometry while resizing a window"
++#~ msgstr "Efek untuk kerangka geometri ketika mengubah ukuran jendela"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Fake Bluetooth"
++#~ msgstr "Bluetooth Palsu"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Fake Bluetooth Management"
++#~ msgstr "Manajemen Bluetooth Palsu"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "US English"
++#~ msgstr "Inggris AS"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Power Management"
++#~ msgstr "Manajemen Daya"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Nepomuk Activities Service"
++#~ msgstr "Layanan Aktivitas Nepomuk"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "PolicyKit Authorization"
++#~ msgstr "Otorisasi PolicyKit"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Set up policies for applications using PolicyKit"
++#~ msgstr "Mengatur kebijakan untuk aplikasi menggunakan PolicyKit"
++
++#, fuzzy
++#~| msgctxt "Name"
++#~| msgid "Sharpen"
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Share"
++#~ msgstr "Pertajam"
++
++#, fuzzy
++#~| msgctxt "Comment"
++#~| msgid "Display brightness, suspend and power profile settings"
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Display brightness, suspend and power profile settings"
++#~ msgstr "Tampilkan pengaturan kecerahan, suspensi dan profil daya"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "KWM Theme"
++#~ msgstr "Tema KWM"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Modern System"
++#~ msgstr "Sistem Modern"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Quartz"
++#~ msgstr "Quartz"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Redmond"
++#~ msgstr "Redmond"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Web"
++#~ msgstr "Web"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Search and Launch Containment"
++#~ msgstr "Pembatasan Pencarian dan Peluncuran"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Special Containment with Launcher"
++#~ msgstr "Pembatasan Khusus Dengan Peluncur"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Nepomuk Data Migration Level 1"
++#~ msgstr "Migrasi Data Nepomuk Level 1"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Audio Device Fallback"
++#~ msgstr "Jatuh Balik Divais Audio"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid ""
++#~ "Notification on automatic fallback if the preferred device is unavailable"
++#~ msgstr ""
++#~ "Notifikasi pada jatuh balik otomatis jika divais kesukaan tak tersedia"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Example"
++#~ msgstr "Contoh"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "An example theme based on the Air desktop theme."
++#~ msgstr "Sebuah tema contoh berbasis tema desktop Udara."
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "A dummy plugin for testing"
++#~ msgstr "Plugin rekaan untuk pengujian"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Applet to display and switch layouts"
++#~ msgstr "Applet untuk menampilkan dan mengganti tata letak"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "KWin test"
++#~ msgstr "Tes KWIN"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "and"
++#~ msgstr "dan"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "logic operator and"
++#~ msgstr "operator logika dan"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "or"
++#~ msgstr "atau"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "logic operator or"
++#~ msgstr "operator logika dan"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "not"
++#~ msgstr "tidak"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "logic operator not"
++#~ msgstr "operator logika tidak"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "File extension"
++#~ msgstr "Ekstensi berkas"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "for example txt"
++#~ msgstr "sebagai contoh txt"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Rating"
++#~ msgstr "Peringkat"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "1 to 10, for example >=7"
++#~ msgstr "1 sampai 10, misalnya >=7"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "Use <, <=, :, >= and >."
++#~ msgstr "Gunakan <, <=, :, >= dan >."
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Tag"
++#~ msgstr "Tag"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Tag"
++#~ msgstr "Tag"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Title"
++#~ msgstr "Judul"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "in bytes, for example >1000"
++#~ msgstr "dalam bita, misalnya >1000"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Content size"
++#~ msgstr "Ukuran isi"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "in bytes"
++#~ msgstr "dalam bita"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Last modified"
++#~ msgstr "Terakhir dimodifikasi"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "for example >1999-10-10"
++#~ msgstr "misalnya >1999-10-10"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Open"
++#~ msgstr "Buka"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "QEdje"
++#~ msgstr "QEdje"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "QEdje Gadgets"
++#~ msgstr "QEdje Gadget"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "QEdje Gadgets"
++#~ msgstr "QEdje Gadget"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "QEdje Gadget"
++#~ msgstr "QEdje Gadget"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Is this required when kephal has its own kded module?"
++#~ msgstr "Apakah ini diperlukan jika kephal memiliki modul kded-nya sendiri?"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Bluetooth Management Backend"
++#~ msgstr "Ujung Belakang Manajemen Bluetooth"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "BlueZ"
++#~ msgstr "BlueZ"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Bluetooth management using the BlueZ stack"
++#~ msgstr "Manajemen Bluetooth menggunakan tumpukan BlueZ"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Nepomuk Ontology Loader"
++#~ msgstr "Pemuat Ontologi Nepomuk"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid ""
++#~ "Nepomuk Service which maintains the ontologies installed on the system"
++#~ msgstr "Layanan Nepomuk yang mengelola ontologi yang terinstal di sistem"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Default Blue"
++#~ msgstr "Biru Standar"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Code Poets Dream"
++#~ msgstr "Impian Puisi Kode"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Curls on Green"
++#~ msgstr "Ikal di Hijau"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Spring Sunray"
++#~ msgstr "Spring Sunray"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "The Rings of Saturn"
++#~ msgstr "Cincin Saturnus"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Processor"
++#~ msgstr "Prosesor"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Processor information"
++#~ msgstr "Informasi Prosesor"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Audio and Video"
++#~ msgstr "Audio dan Video"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Security"
++#~ msgstr "Keamanan"
++
++#~| msgctxt "Name"
++#~| msgid "Desktop Search"
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Desktop Appearance"
++#~ msgstr "Tampilan Desktop"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Contact Information"
++#~ msgstr "Informasi Kontak"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "The KDE FAQ"
++#~ msgstr "PAD KDE"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "KDE on the Web"
++#~ msgstr "KDE di Web"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Supporting KDE"
++#~ msgstr "Mendukung KDE"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Tutorials"
++#~ msgstr "Tutorial"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Tutorial and introduction documents."
++#~ msgstr "Dokumen tutorial dan pengantar."
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "KDE quickstart guide."
++#~ msgstr "Panduan memulai secara cepat KDE."
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "A Visual Guide to KDE"
++#~ msgstr "Panduan Visual ke KDE"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Guide to KDE widgets"
++#~ msgstr "Panduan ke widget KDE"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Welcome to KDE"
++#~ msgstr "Selamat datang ke KDE"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Keyboard Layout"
++#~ msgstr "Tata Letak Papan Ketik"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Keyboard Map Tool"
++#~ msgstr "Alat Pemetaan Papan Ketik"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Plasma Netbook"
++#~ msgstr "Plasma Komputer Mini"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Workspace shell for netbook devices."
++#~ msgstr "Shell ruang kerja untuk divais komputer mini."
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Panel for Mobile Internet Devices"
++#~ msgstr "Panel untuk Divais Internet Seluler"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Alexa"
++#~ msgstr "Alexa"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Alexa URL"
++#~ msgstr "URL Alexa"
++
++#, fuzzy
++#~| msgctxt "Query"
++#~| msgid "http://info.alexa.com/data/details?url=\\\\{@}"
++#~ msgctxt "Query"
++#~ msgid "http://www.alexa.com/data/details?url=\\\\{@}"
++#~ msgstr "http://info.alexa.com/data/details?url=\\\\{@}"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "AllTheWeb fast"
++#~ msgstr "AllTheWeb fast"
++
++#~ msgctxt "Query"
++#~ msgid ""
++#~ "http://www.alltheweb.com/search?exec=FAST+Search&type=all&query=\\\\{@}"
++#~ "&cat=web"
++#~ msgstr ""
++#~ "http://www.alltheweb.com/search?exec=FAST+Search&type=all&query=\\\\{@}"
++#~ "&cat=web"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Excite"
++#~ msgstr "Excite"
++
++#~ msgctxt "Query"
++#~ msgid "http://search.excite.com/search.gw?search=\\\\{@}"
++#~ msgstr "http://search.excite.com/search.gw?search=\\\\{@}"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Hotbot"
++#~ msgstr "Hotbot"
++
++#~ msgctxt "Query"
++#~ msgid "http://hotbot.lycos.com/?MT=\\\\{@}&SM=MC&DV=0&LG=any&DC=10&DE=2"
++#~ msgstr "http://hotbot.lycos.com/?MT=\\\\{@}&SM=MC&DV=0&LG=any&DC=10&DE=2"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Lycos"
++#~ msgstr "Lycos"
++
++#~ msgctxt "Query"
++#~ msgid "http://www.lycos.com/cgi-bin/pursuit?cat=dir&query=\\\\{@}"
++#~ msgstr "http://www.lycos.com/cgi-bin/pursuit?cat=dir&query=\\\\{@}"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Mamma - Mother of all Search Engines"
++#~ msgstr "Mamma - Induk Semua Mesin Pencari"
++
++#~ msgctxt "Query"
++#~ msgid "http://www.mamma.com/Mamma?lang=1&timeout=4&qtype=0&query=\\\\{@}"
++#~ msgstr "http://www.mamma.com/Mamma?lang=1&timeout=4&qtype=0&query=\\\\{@}"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "GO.com"
++#~ msgstr "GO.com"
++
++#~ msgctxt "Query"
++#~ msgid ""
++#~ "http://www.go.com/Titles?col=WW&qt=\\\\{@}"
++#~ "&svx=home_searchbox&sv=IS&lk=noframeso"
++#~ msgstr ""
++#~ "http://www.go.com/Titles?col=WW&qt=\\\\{@}"
++#~ "&svx=home_searchbox&sv=IS&lk=noframeso"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Whatis Query"
++#~ msgstr "Tanya Whatis"
++
++#, fuzzy
++#~| msgctxt "Query"
++#~| msgid ""
++#~| "http://whatis.techtarget.com/definitionsSearchResults/1,289878,sid9,00."
++#~| "html?query=\\\\{@}"
++#~ msgctxt "Query"
++#~ msgid ""
++#~ "http://whatis.techtarget.com/wsearchResultsB/0,,sid9,00.html?query=\\\\{@}"
++#~ msgstr ""
++#~ "http://whatis.techtarget.com/definitionsSearchResults/1,289878,sid9,00."
++#~ "html?query=\\\\{@}"
++
++#, fuzzy
++#~| msgctxt "Name"
++#~| msgid "Device Information"
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Device Information"
++#~ msgstr "Informasi Divais"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Information about available protocols"
++#~ msgstr "Informasi tentang protokol yang tersedia"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Protocols"
++#~ msgstr "Protokol"
++
++#, fuzzy
++#~| msgctxt "Name"
++#~| msgid "Slide Back"
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Solid Backend"
++#~ msgstr "Geser Mundur"
++
++#~ msgctxt "Name|Settings for common user needs (tab in System Settings)."
++#~ msgid "General"
++#~ msgstr "Umum"
++
++#, fuzzy
++#~| msgctxt "Name"
++#~| msgid "Devices"
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Main Input Devices"
++#~ msgstr "Divais"
++
++#, fuzzy
++#~| msgctxt "Name"
++#~| msgid "Devices"
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Other Input Devices"
++#~ msgstr "Divais"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Login Manager"
++#~ msgstr "Manajer Log Masuk"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Windows"
++#~ msgstr "Jendela"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Multiple Desktops"
++#~ msgstr "Banyak Desktop"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Window-Specific"
++#~ msgstr "Jendela-Tertentu"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Navigate Through Windows"
++#~ msgstr "Navigasi Melalui Jendela"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "About Me"
++#~ msgstr "Tentang Saya"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Advanced User Settings"
++#~ msgstr "Pengaturan Pengguna Lanjutan"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Computer Administration"
++#~ msgstr "Administrasi Komputer"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Keyboard & Mouse"
++#~ msgstr "Papan Ketik & Tetikus"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Look & Feel"
++#~ msgstr "Tampilan & Rasa"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Personal"
++#~ msgstr "Pribadi"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Regional & Language"
++#~ msgstr "Regional & Bahasa"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "System Notifications"
++#~ msgstr "Notifikasi Sistem"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Open Collaboration Services provider"
++#~ msgstr "Buka penyedia Layanan Kolaborasi Terbuka"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Manage Open Collaboration Services providers"
++#~ msgstr "Kelola penyedia Layanan Kolaborasi Terbuka"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Subversion"
++#~ msgstr "Subversion"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Qt Assistant"
++#~ msgstr "Qt Assistant"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "Document Browser"
++#~ msgstr "Peramban Berkas"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "Data Display Debugger"
++#~ msgstr "Pengawakutu Tampilan Data"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "DDD"
++#~ msgstr "DDD"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Qt Designer"
++#~ msgstr "Qt Designer"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "Interface Designer"
++#~ msgstr "Desainer Antarmuka"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Qt DlgEdit"
++#~ msgstr "Qt DlgEdit"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "Dialog Editor"
++#~ msgstr "Penyunting Dialog"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Eclipse"
++#~ msgstr "Eclipse"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "Eclipse IDE"
++#~ msgstr "IDE Eclipse"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "FormDesigner"
++#~ msgstr "FormDesigner"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "Java IDE"
++#~ msgstr "IDE Java"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Forte"
++#~ msgstr "Forte"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "J2ME Toolkit"
++#~ msgstr "Perangkat Alat J2ME"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "J2ME"
++#~ msgstr "J2ME"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Qt Linguist"
++#~ msgstr "Qt Linguist"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "Translation Tool"
++#~ msgstr "Alat Terjemahan"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "Palm/Wireless Emulator"
++#~ msgstr "Emulator Palm/Nirkabel"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Pose"
++#~ msgstr "Pose"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Sced"
++#~ msgstr "Sced"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "Scene Modeler"
++#~ msgstr "Pemodelan Layar"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Emacs"
++#~ msgstr "Emacs"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "gEdit"
++#~ msgstr "gEdit"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Vi IMproved"
++#~ msgstr "Vi IMproved"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Lucid Emacs"
++#~ msgstr "Lucid Emacs"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Nano"
++#~ msgstr "Nano"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Nedit"
++#~ msgstr "Nedit"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Pico"
++#~ msgstr "Pico"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "X Editor"
++#~ msgstr "Penyunting X"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "X Emacs"
++#~ msgstr "X Emacs"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Alephone - No OpenGL"
++#~ msgstr "Alephone - Tanpa OpenGL"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid ""
++#~ "An open source version of Marathon Infinity for SDL that has OpenGL "
++#~ "disabled"
++#~ msgstr ""
++#~ "Versi open source dari Marathon Infinity untuk SDL yang menonaktifkan "
++#~ "OpenGL"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Alephone"
++#~ msgstr "Alephone"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "An open source version of Marathon Infinity for SDL"
++#~ msgstr "Versi open source dari Marathon Infinity untuk SDL"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Batallion"
++#~ msgstr "Batallion"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "Arcade Game"
++#~ msgstr "Permainan Arkade"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Battleball"
++#~ msgstr "Battleball"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "Ball Game"
++#~ msgstr "Permainan Bola"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "ClanBomber"
++#~ msgstr "ClanBomber"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "cxhextris"
++#~ msgstr "cxhextris"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "Tetris-Like Game"
++#~ msgstr "Permainan Seperti Tetris"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Frozen Bubble"
++#~ msgstr "Frozen Bubble"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Gnibbles"
++#~ msgstr "Gnibbles"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "GNOME Nibbles Game"
++#~ msgstr "Permainan GNOME Nibbles"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Gnobots II"
++#~ msgstr "Gnobots II"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Mures"
++#~ msgstr "Mures"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Rocks n Diamonds"
++#~ msgstr "Rocks n Diamonds"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "Tactical Game"
++#~ msgstr "Permainan Taktis"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Scavenger"
++#~ msgstr "Scavenger"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Super Methane Brothers"
++#~ msgstr "Super Methane Brothers"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Trophy"
++#~ msgstr "Trophy"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "Racing Game"
++#~ msgstr "Permainan Balap"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "TuxRacer"
++#~ msgstr "TuxRacer"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "XKobo"
++#~ msgstr "XKobo"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "XSoldier"
++#~ msgstr "XSoldier"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Gataxx"
++#~ msgstr "Gataxx"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "GNOME Chess"
++#~ msgstr "GNOME Chess"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Glines"
++#~ msgstr "Glines"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "GNOME Mahjongg"
++#~ msgstr "GNOME Mahjongg"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "Tile Game"
++#~ msgstr "Permainan Ubin"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "GNOME Mines"
++#~ msgstr "GNOME Mines"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Gnotravex"
++#~ msgstr "Gnotravex"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Gnotski"
++#~ msgstr "Gnotski"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "GNOME Klotski Game"
++#~ msgstr "Permainan GNOME Klotski"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "GNOME Stones"
++#~ msgstr "GNOME Stones"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Iagno"
++#~ msgstr "Iagno"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "Board Game"
++#~ msgstr "Permainan Papan"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Same GNOME"
++#~ msgstr "Same GNOME"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "Chess Game"
++#~ msgstr "Permainan Catur"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Xboard"
++#~ msgstr "Xboard"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Xgammon"
++#~ msgstr "Xgammon"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "AisleRiot"
++#~ msgstr "AisleRiot"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "Card Game"
++#~ msgstr "Permainan Kartu"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "FreeCell"
++#~ msgstr "FreeCell"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "PySol"
++#~ msgstr "PySol"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "XPat 2"
++#~ msgstr "XPat 2"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Clanbomber"
++#~ msgstr "Clanbomber"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Defendguin"
++#~ msgstr "Defendguin"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "Game"
++#~ msgstr "Permainan"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "ChessMail"
++#~ msgstr "ChessMail"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "Email for Chess"
++#~ msgstr "Email Untuk Catur"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "Arcade Emulator"
++#~ msgstr "Emulator Arkade"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Qmamecat"
++#~ msgstr "Qmamecat"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "GTali"
++#~ msgstr "GTali"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "Dice Game"
++#~ msgstr "Permainan Dadu"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Penguin Command"
++#~ msgstr "Penguin Command"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Angband"
++#~ msgstr "Angband"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Dive into Angband and defeat Morgoth"
++#~ msgstr "Masuk ke Angband dan kalahkan Morgoth"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Moria"
++#~ msgstr "Moria"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Dive into Moria and defeat the Balrog"
++#~ msgstr "Masuk ke Moria dan kalahkan Balrog"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "NetHack"
++#~ msgstr "NetHack"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "Quest Game"
++#~ msgstr "Permainan Petualangan"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Rogue"
++#~ msgstr "Rogue"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "The Original"
++#~ msgstr "Asli"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "ToME"
++#~ msgstr "ToME"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "ZAngband"
++#~ msgstr "ZAngband"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "Defeat the Serpent of Chaos"
++#~ msgstr "Kalahkan Sang Ular Pengacau"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Freeciv"
++#~ msgstr "Freeciv"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "Strategy Game"
++#~ msgstr "Permainan Strategi"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Freeciv Server"
++#~ msgstr "Server Freeciv"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "A server for Freeciv"
++#~ msgstr "Server untuk Freeciv"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "XScorch"
++#~ msgstr "XScorch"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "A free Scorched Earth clone for UNIX and X"
++#~ msgstr "Klona Scroched Earth gratis untuk UNIX dan X"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "XShipWars"
++#~ msgstr "XShipWars"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "X Bitmap"
++#~ msgstr "X Bitmap"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "Bitmap Creator"
++#~ msgstr "Pembuat Bitmap"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Blender"
++#~ msgstr "Blender"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "3D Modeler/Renderer"
++#~ msgstr "PeModelan/Perender 3D"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Electric Eyes"
++#~ msgstr "Electric Eyes"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "Image Viewer"
++#~ msgstr "Penampil Gambar"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "GhostView"
++#~ msgstr "GhostView"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "PostScript Viewer"
++#~ msgstr "Penampil PostScript"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "GIMP"
++#~ msgstr "GIMP"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "Image Manipulation Program"
++#~ msgstr "Program Manipulasi Citra"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "GNOME Color Selector"
++#~ msgstr "Pemilih Warna GNOME"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "GNOME Icon Editor"
++#~ msgstr "Penyunting Ikon GNOME"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "GPhoto"
++#~ msgstr "GPhoto"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "Digital Camera Program"
++#~ msgstr "Program Kamera Digital"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Gqview"
++#~ msgstr "Gqview"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "Image Browser"
++#~ msgstr "Peramban Gambar"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "GV"
++#~ msgstr "GV"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "Postscript Viewer"
++#~ msgstr "Penampil Postscript"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Inkscape"
++#~ msgstr "Inkscape"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "Vector Drawing"
++#~ msgstr "Menggambar Vektor"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Sketch"
++#~ msgstr "Sketch"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "Vector-based Drawing Program"
++#~ msgstr "Program Menggambar Berbasis Vektor"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Sodipodi"
++#~ msgstr "Sodipodi"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "TGif"
++#~ msgstr "TGif"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "Drawing Program"
++#~ msgstr "Program Menggambar"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "X DVI"
++#~ msgstr "X DVI"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "DVI Viewer"
++#~ msgstr "Penampil DVI"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Xfig"
++#~ msgstr "Xfig"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "X Paint"
++#~ msgstr "X Paint"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "Paint Program"
++#~ msgstr "Program Lukis"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Xpcd"
++#~ msgstr "Xpcd"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "PhotoCD Tools"
++#~ msgstr "Alat PhotoCD"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "XV"
++#~ msgstr "XV"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "Picture Viewer"
++#~ msgstr "Penampil Gambar"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Xwpick"
++#~ msgstr "Xwpick"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "Screen Capture Program"
++#~ msgstr "Program Penangkap Layar"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Arena"
++#~ msgstr "Arena"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Balsa"
++#~ msgstr "Balsa"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "Mail Client"
++#~ msgstr "Klien Surat"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "BlueFish"
++#~ msgstr "BlueFish"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "HTML Editor"
++#~ msgstr "Penyunting HTML"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "BitTorrent GUI"
++#~ msgstr "GUI BitTorrent"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "BitTorrent Python wxGTK GUI"
++#~ msgstr "GUI wxGTK Python BitTorrent"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Coolmail"
++#~ msgstr "Coolmail"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "Mail Alert"
++#~ msgstr "Peringatan Surat"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "DCTC GUI"
++#~ msgstr "DCTC GUI"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "Direct Connect Clone"
++#~ msgstr "Klona Hubung Langsung"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Dpsftp"
++#~ msgstr "Dpsftp"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "FTP Browser"
++#~ msgstr "Peramban FTP"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "DrakSync"
++#~ msgstr "DrakSync"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "Folder Synchronization"
++#~ msgstr "Sinkronisasi Folder"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "eDonkey2000 GTK+ Core Controller"
++#~ msgstr "Pengendali Inti GTK+ eDonkey2000"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "eDonkey2000 GUI"
++#~ msgstr "GUI eDonkey2000"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Epiphany"
++#~ msgstr "Epiphany"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Ethereal"
++#~ msgstr "Ethereal"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "Network Analyzer"
++#~ msgstr "Penganalisa Jaringan"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Evolution"
++#~ msgstr "Evolution"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Fetchmailconf"
++#~ msgstr "Fetchmailconf"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "Fetchmail Configuration"
++#~ msgstr "Konfigurasi Fetchmail"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Gabber"
++#~ msgstr "Gabber"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "Instant Messenger"
++#~ msgstr "Pesan Instan"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Gaim"
++#~ msgstr "Gaim"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Galeon"
++#~ msgstr "Galeon"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "gFTP"
++#~ msgstr "gFTP"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "GNOMEICU"
++#~ msgstr "GNOMEICU"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "ICQ Messenger"
++#~ msgstr "Pesan ICQ"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "GnomeMeeting"
++#~ msgstr "GnomeMeeting"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "Video Conferencing"
++#~ msgstr "Konferensi Video"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "GNOME Talk"
++#~ msgstr "GNOME Talk"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "GNOME Telnet"
++#~ msgstr "GNOME Telnet"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "Remote Access"
++#~ msgstr "Akses Jarak jauh"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "ickle"
++#~ msgstr "ickle"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "ICQ2000 Chat"
++#~ msgstr "Obrolan ICQ2000"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Java Web Start"
++#~ msgstr "Java Web Start"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "KNews"
++#~ msgstr "KNews"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "Usenet News Reader"
++#~ msgstr "Pembca Berita Usenet"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Licq"
++#~ msgstr "Licq"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "MLDonkey GTK+ Core Controller"
++#~ msgstr "Pengendali Inti GTK+ MLDonkey"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "MLDonkey GUI"
++#~ msgstr "GUI MLDonkey"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Mozilla"
++#~ msgstr "Mozilla"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Firefox"
++#~ msgstr "Firefox"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Thunderbird"
++#~ msgstr "Thunderbird"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Netscape 6"
++#~ msgstr "Netscape 6"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Netscape"
++#~ msgstr "Netscape"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Netscape Messenger"
++#~ msgstr "Netscape Messenger"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Nmapfe"
++#~ msgstr "Nmapfe"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "Port Scanner"
++#~ msgstr "Pemindai Pangkalan"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Opera"
++#~ msgstr "Opera"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Pan"
++#~ msgstr "Pan"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Sylpheed"
++#~ msgstr "Sylpheed"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "BitTorrent Python Curses GUI"
++#~ msgstr "BitTorrent Python Curses GUI"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "FTP Client"
++#~ msgstr "Klien FTP"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Lftp"
++#~ msgstr "Lftp"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Links"
++#~ msgstr "Links"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Lynx"
++#~ msgstr "Lynx"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Mutt"
++#~ msgstr "Mutt"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "NcFTP"
++#~ msgstr "NcFTP"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Pine"
++#~ msgstr "Pine"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "SILC Client"
++#~ msgstr "Klien SILC"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "SILC"
++#~ msgstr "SILC"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Slrn"
++#~ msgstr "Slrn"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "News Reader"
++#~ msgstr "Pembaca Berita"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "w3m"
++#~ msgstr "w3m"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Wireshark"
++#~ msgstr "Wireshark"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "X Biff"
++#~ msgstr "X Biff"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "XChat"
++#~ msgstr "XChat"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "IRC Chat"
++#~ msgstr "Obrolan IRC"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "XFMail"
++#~ msgstr "XFMail"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "X FTP"
++#~ msgstr "X FTP"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "Videotext Viewer"
++#~ msgstr "Penampil Videotext"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "AleVT"
++#~ msgstr "AleVT"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "AlsaMixerGui"
++#~ msgstr "AlsaMixerGui"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "Alsa Mixer Frontend"
++#~ msgstr "Ujung Muka Mixer Alsa"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "ams"
++#~ msgstr "ams"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "Alsa Modular Synthesizer"
++#~ msgstr "Synthesizer Modular Alsa"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "amSynth"
++#~ msgstr "amSynth"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "Retro Analog - Modeling Softsynth"
++#~ msgstr "Analog Retro - Pemodelan Softsynth"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Ardour"
++#~ msgstr "Ardour"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "Multitrack Audio Studio"
++#~ msgstr "Audio Studio Multijalur"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Audacity"
++#~ msgstr "Audacity"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "Audio Editor"
++#~ msgstr "Penyunting Audio"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Aumix"
++#~ msgstr "Aumix"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "Audio Mixer"
++#~ msgstr "Mixer Audio"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "AVI Video Player"
++#~ msgstr "Pemutar Video AVI"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Aviplay"
++#~ msgstr "Aviplay"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Broadcast 2000"
++#~ msgstr "Broadcast 2000"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "DJPlay"
++#~ msgstr "DJPlay"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "DJ-Mixer and Player"
++#~ msgstr "Pemutar dan Mixer DJ"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "EcaMegaPedal"
++#~ msgstr "EcaMegaPedal"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "Ecasound Effektrack"
++#~ msgstr "Ecasound Effektrack"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "EnjoyMPEG"
++#~ msgstr "EnjoyMPEG"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "MPEG Player"
++#~ msgstr "Pemutar MPEG"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "FreeBirth"
++#~ msgstr "FreeBirth"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "Drum Machine"
++#~ msgstr "Mesin Drum"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "FreqTweak"
++#~ msgstr "FreqTweak"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "Effects for Jack"
++#~ msgstr "Efek untuk Jack"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "gAlan"
++#~ msgstr "gAlan"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "Modular Synth"
++#~ msgstr "Synth Modular"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Grip"
++#~ msgstr "Grip"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "CD Player/Ripper"
++#~ msgstr "Pemutar/Penyalin CD"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "GTV"
++#~ msgstr "GTV"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Hydrogen"
++#~ msgstr "Hydrogen"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Jack-Rack"
++#~ msgstr "Jack-Rack"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "Jack Effectrack"
++#~ msgstr "Jack Effectrack"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "Jack Mastering Tool"
++#~ msgstr "Alat Master Jack"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Jazz"
++#~ msgstr "Jazz"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "Sound Processor"
++#~ msgstr "Prosesor Suara"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "Dual Channel VU-Meter"
++#~ msgstr "VU-Meter Kanal Ganda"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Meterbridge"
++#~ msgstr "Meterbridge"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Mixxx"
++#~ msgstr "Mixxx"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "MP3 Info"
++#~ msgstr "MP3 Info"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "Video Player"
++#~ msgstr "Pemutar Video"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "MPlayer"
++#~ msgstr "MPlayer"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "MpegTV"
++#~ msgstr "MpegTV"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "MusE"
++#~ msgstr "MusE"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "Music Sequencer"
++#~ msgstr "Sekuensi Musik"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "DVD Player"
++#~ msgstr "Pemutar DVD"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Ogle"
++#~ msgstr "Ogle"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "MOV Video Player"
++#~ msgstr "Pemutar Video MOV"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "OQTPlayer"
++#~ msgstr "OQTPlayer"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "QJackCtl"
++#~ msgstr "QJackCtl"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "Control for Jack"
++#~ msgstr "Kontrol Untuk Jack"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "QSynth"
++#~ msgstr "QSynth"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "Control for FluidSynth"
++#~ msgstr "Kontrol Untuk FluidSynth"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "RealPlayer"
++#~ msgstr "RealPlayer"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "reZound"
++#~ msgstr "reZound"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Slab"
++#~ msgstr "Slab"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "Audio Recorder"
++#~ msgstr "Perekam Audio"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Sweep"
++#~ msgstr "Sweep"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "vkeybd"
++#~ msgstr "vkeybd"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "Virtual MIDI Keyboard"
++#~ msgstr "Keyboard MIDI Virtual"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "Watch TV!"
++#~ msgstr "Nonton TV!"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "XawTV"
++#~ msgstr "XawTV"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "XCam"
++#~ msgstr "XCam"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "Camera Program"
++#~ msgstr "Program Kamera"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "Multimedia Player"
++#~ msgstr "Pemutar Multimedia"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "XMMS"
++#~ msgstr "XMMS"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "Playlist Tool"
++#~ msgstr "Alat Senarai Putar"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Enqueue in XMMS"
++#~ msgstr "Antrean di XMMS"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "XMovie"
++#~ msgstr "XMovie"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "ZynaddsubFX"
++#~ msgstr "ZynaddsubFX"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "Soft Synth"
++#~ msgstr "Synth Lembut"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "AbiWord"
++#~ msgstr "AbiWord"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "Word Processor"
++#~ msgstr "Pengolah Kata"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Acrobat Reader"
++#~ msgstr "Acrobat Reader"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "PDF Viewer"
++#~ msgstr "Penampil PDF"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Applix"
++#~ msgstr "Applix"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "Office Suite"
++#~ msgstr "Perangkat Perkantoran"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Dia"
++#~ msgstr "Dia"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "Program for Diagrams"
++#~ msgstr "Program Untuk Diagram"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "GNOME-Cal"
++#~ msgstr "GNOME-Cal"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "Personal Calendar"
++#~ msgstr "Kalender Pribadi"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "GNOME-Card"
++#~ msgstr "GNOME-Card"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "Contact Manager"
++#~ msgstr "Manajer Kontak"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "GNOME Time Tracker"
++#~ msgstr "Pelacak Waktu GNOME"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "GnuCash"
++#~ msgstr "GnuCash"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "Finance Manager"
++#~ msgstr "Manajer Keuangan"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Gnumeric"
++#~ msgstr "Gnumeric"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "Spread Sheet"
++#~ msgstr "Lembar Sebar"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Guppi"
++#~ msgstr "Guppi"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Ical"
++#~ msgstr "Ical"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "Calendar Program"
++#~ msgstr "Program Kalender"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "LyX"
++#~ msgstr "LyX"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "MrProject"
++#~ msgstr "MrProject"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "Project Manager"
++#~ msgstr "Manajer Proyek"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Netscape Address Book"
++#~ msgstr "Netscape Address Book"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Plan"
++#~ msgstr "Plan"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "Calendar Manager"
++#~ msgstr "Manajer Kalender"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "Bibliographic Database"
++#~ msgstr "Basis Data Bibliografi"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Pybliographic"
++#~ msgstr "Pybliographic"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Scribus"
++#~ msgstr "Scribus"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "Desktop Publishing"
++#~ msgstr "Penerbitan Desktop"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "WordPerfect 2000"
++#~ msgstr "WordPerfect 2000"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "WordPerfect"
++#~ msgstr "WordPerfect"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "xacc"
++#~ msgstr "xacc"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "Personal Accounting Tool"
++#~ msgstr "Alat Akutansi Pribadi"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "X PDF"
++#~ msgstr "X PDF"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "XsLite"
++#~ msgstr "XsLite"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Citrix ICA Client"
++#~ msgstr "Citrix ICA Client"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "WTS Client"
++#~ msgstr "Klien WTS"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "EditXRes"
++#~ msgstr "EditXRes"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "X Resource Editor"
++#~ msgstr "Penyunting Sumber Daya X"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Terminal"
++#~ msgstr "Terminal"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "Terminal Program"
++#~ msgstr "Program Terminal"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Procinfo"
++#~ msgstr "Procinfo"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "System Process Information"
++#~ msgstr "Informasi Proses Sistem"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "ouR eXtended Virtual Terminal"
++#~ msgstr "Terminal Virtual ouR eXtended"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "RXVT"
++#~ msgstr "RXVT"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Vmstat"
++#~ msgstr "Vmstat"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "Virtual Memory Statistics"
++#~ msgstr "Statistik Memori Virtual"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Wine"
++#~ msgstr "Wine"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "Run Windows Programs"
++#~ msgstr "Jalankan Program Windows"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "X osview"
++#~ msgstr "X osview"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "X Eyes"
++#~ msgstr "X Eyes"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Tux"
++#~ msgstr "Tux"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "Linux Mascot"
++#~ msgstr "Maskot Linux"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Calctool"
++#~ msgstr "Calctool"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "Calculator"
++#~ msgstr "Kalkulator"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "E-Notes"
++#~ msgstr "E-Notes"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "Personal Notes"
++#~ msgstr "Catatan Pribadi"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "GKrellM"
++#~ msgstr "GKrellM"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "GNU Krell Monitors"
++#~ msgstr "Monitor GNU Krell"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "GNOME Who"
++#~ msgstr "GNOME Who"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "System Info Tool"
++#~ msgstr "Alat Info Sistem"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "OClock"
++#~ msgstr "OClock"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "Clock"
++#~ msgstr "Jam"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "System Info"
++#~ msgstr "Info Sistem"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "System Log Viewer"
++#~ msgstr "Penampil Catatan Sistem"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "X-Gnokii"
++#~ msgstr "X-Gnokii"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "Mobile Phone Management Tool"
++#~ msgstr "Alat Manajemen Telepon Seluler"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "X Calc"
++#~ msgstr "X Calc"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "X Clipboard"
++#~ msgstr "X Clipboard"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "Clipboard Viewer"
++#~ msgstr "Penampil Papan Klip"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "X Clock"
++#~ msgstr "X Clock"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "X Console"
++#~ msgstr "X Console"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "Console Message Viewer"
++#~ msgstr "Penampil Pesan Konsol"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "X Kill"
++#~ msgstr "X Kill"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "Window Termination Tool"
++#~ msgstr "Alat Mematikan Jendela"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "X Load"
++#~ msgstr "X Load"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "Monitors System Load"
++#~ msgstr "Monitor Beban Sistem"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "X Magnifier"
++#~ msgstr "X Magnifier"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "Desktop Magnifier"
++#~ msgstr "Pembesar Desktop"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "Refresh Screen"
++#~ msgstr "Segarkan Layar"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "X Terminal"
++#~ msgstr "X Terminal"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "X Traceroute"
++#~ msgstr "X Traceroute"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Menu Updating Tool"
++#~ msgstr "Alat Memutakhirkan Menu"
++
++#, fuzzy
++#~| msgctxt "Name"
++#~| msgid "Solid Device Type"
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Solid Device Viewer"
++#~ msgstr "Tipe Divais Solid"
++
++#, fuzzy
++#~| msgctxt "Name"
++#~| msgid "Network Interface"
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Network Interface Summary"
++#~ msgstr "Antarmuka Jaringan"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "KDE Global Shortcuts Daemon"
++#~ msgstr "Jurik Jalan Pintas Global KDE"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "KDE System Notifications"
++#~ msgstr "Notifikasi Sistem KDE"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "The KDE Wallet Daemon"
++#~ msgstr "Jurik Dompet KDE"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "The Nepomuk Storage Service"
++#~ msgstr "Layanan Penyimpanan Nepomuk"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Search service file indexer"
++#~ msgstr "Layanan pencarian pengindeksan berkas"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Phonon: KDE's Multimedia Library"
++#~ msgstr "Phonon: Pustaka Multimedia KDE"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "KDE Accessibility Tool"
++#~ msgstr "Alat Aksesibilitas KDE"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "The KDE Screen Saver"
++#~ msgstr "Penyimpan Layar KDE"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "KDE System Guard"
++#~ msgstr "Penjaga Sistem KDE"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "The KDE Window Manager"
++#~ msgstr "Manajer Jendela KDE"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "KDE write daemon"
++#~ msgstr "Jurik tulis KDE"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "PowerDevil"
++#~ msgstr "PowerDevil"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Object Name"
++#~ msgstr "Nama Objek"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "KDED Favicon Module"
++#~ msgstr "Modul Favicon KDED"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "KDED Desktop Folder Notifier"
++#~ msgstr "Pemberitahu Folder Desktop KDED"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "KDED Password Module"
++#~ msgstr "Modul Sandi KDED"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Time zone daemon for KDE"
++#~ msgstr "Jurik zona waktu untuk KDE"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid ""
++#~ "A server to centralize decisions and data of applications using Phonon"
++#~ msgstr ""
++#~ "Server untuk memusatkan keputusan dan data aplikasi menggunakan Phonon"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Solid Auto-eject service"
++#~ msgstr "Layanan keluar otomatis Solid"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Solid User Interface Server"
++#~ msgstr "Server Antarmuka Pengguna Solid"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "A User Interface server for Solid, the hardware detection system"
++#~ msgstr ""
++#~ "Server Antarmuka pengguna untuk Solid, sistem pendeteksian peranti keras"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Detecting RANDR (monitor) changes"
++#~ msgstr "Mendeteksi perubahan RANDR (monitor)"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "KHotKeys"
++#~ msgstr "KHotKeys"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "KHotKeys daemon. No daemon, no hotkeys."
++#~ msgstr "Jurik KhotKeys. Tak ada jurik, tak ada tombol panas."
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "KDED-module for screen-management"
++#~ msgstr "Modul-KDED untuk manajemen-layar"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "A Laptop Power Management Daemon"
++#~ msgstr "Jurik Manajemen Daya Laptop"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Sound"
++#~ msgstr "Suara"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Sound information"
++#~ msgstr "Informasi Suara"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Find Part"
++#~ msgstr "Cari Bagian"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Attached devices information"
++#~ msgstr "Informasi divais tertancap"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Partition information"
++#~ msgstr "Informasi Partisi"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Processor Information"
++#~ msgstr "Informasi Prosesor"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Open Collaboration Services provider management"
++#~ msgstr "Manajemen penyedia Layanan Kolaborasi Terbuka"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "System Monitor - CPU"
++#~ msgstr "Monitor Sistem - CPU"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "System Monitor - Hard Disk"
++#~ msgstr "Monitor Sistem - Cakram Keras"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "System Monitor - Hardware Info"
++#~ msgstr "Monitor Sistem - Info Peranti Keras"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "System Monitor - Network"
++#~ msgstr "Monitor Sistem - Jaringan"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "System Monitor - RAM"
++#~ msgstr "Monitor Sistem - RAM"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "System Monitor - Temperature"
++#~ msgstr "Monitor Sistem - Temperatur"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Zoom activities in and out"
++#~ msgstr "Aktivitas pembesaran ke dalam dan ke luar"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Communication"
++#~ msgstr "Komunikasi"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Connectivity"
++#~ msgstr "Konektivitas"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "File download and sharing"
++#~ msgstr "Unduh dan bagi berkas"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "There is Rain on the Table"
++#~ msgstr "Ada Hujan Di Atas Meja"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Franc Congolais"
++#~ msgstr "Franc Kongo"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Define policies for remote plasma widgets"
++#~ msgstr "Tentukan kebijakan untuk widget plasma jarak jauh"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "A themable analog clock"
++#~ msgstr "Sebuah jam analog bertema"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Atra Dot"
++#~ msgstr "Atra Dot"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "EOS"
++#~ msgstr "EOS"
++
++#, fuzzy
++#~| msgctxt "Name"
++#~| msgid "Panama"
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Pataca"
++#~ msgstr "Panama"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Rebuilding Nepomuk Index"
++#~ msgstr "Membangun Ulang Indeks Nepomuk"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "The Nepomuk full text search index is rebuilt for new features"
++#~ msgstr ""
++#~ "Indeks pencarian teks penuh Nepomuk dibangun ulang dengan fitur baru"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Rebuilding Nepomuk Index done"
++#~ msgstr "Pembangunan Ulang Indeks Nepomuk telah selesai"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "The rebuilding of the Nepomuk full text search index is done."
++#~ msgstr ""
++#~ "Pembangunan ulang indeks pencarian teks penuh Nepomuk telah selesai."
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Jpeg"
++#~ msgstr "Jpeg"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Svg"
++#~ msgstr "Svg"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Local Network Browsing"
++#~ msgstr "Meramban Jaringan Lokal"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Configure local network browsing for shared folders and printers"
++#~ msgstr "Atur perambanan jaringan lokal untuk folder dan pencetak terkongsi"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Contextual Menu"
++#~ msgstr "Menu Kontekstual"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "History Sidebar"
++#~ msgstr "Batang Sisi Riwayat"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Navigation Panel"
++#~ msgstr "Panel Navigasi"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "javascript-config-test"
++#~ msgstr "javascript-config-test"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Javascript config object test widget"
++#~ msgstr "Widget tes objek konfigurasi javascript"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "script-digital-clock"
++#~ msgstr "script-digital-clock"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Javascript digital clock"
++#~ msgstr "Jam digital javascript"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "script-mediaplayer"
++#~ msgstr "script-mediaplayer"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Javascript media player"
++#~ msgstr "Pemutar media Javascript"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "script-nowplaying"
++#~ msgstr "script-nowplaying"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Javascript version current track playing"
++#~ msgstr "Memutar jalur saat ini versi javascript"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Tiger"
++#~ msgstr "Harimau"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "A Script Adaptor"
++#~ msgstr "Adaptor Skrip"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Python Clock"
++#~ msgstr "Jam Python"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Python Date and Time"
++#~ msgstr "Tanggal dan Waktu Python"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Python Time data for Plasmoids"
++#~ msgstr "Data Waktu Python untuk Plasmoid"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Ruby Analog Clock"
++#~ msgstr "Jam Analog Ruby"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "An SVG themable clock"
++#~ msgstr "Jam bertema SVG"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Ruby Extender Tutorial"
++#~ msgstr "Tutorial Pemuai Ruby"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "An example of a popup applet with extender"
++#~ msgstr "Sebuah contoh applet popup dengan pemuai"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "An example of displaying an SVG"
++#~ msgstr "Sebuah contoh cara menampilkan SVG"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Ruby Web Browser"
++#~ msgstr "Peramban Web Ruby"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "DBpedia queries"
++#~ msgstr "Lema DBpedia"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "DBpedia data for Plasmoids"
++#~ msgstr "Data DBpedia untuk Plasmoids"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Time data for Plasmoids"
++#~ msgstr "Data waktu untuk Plasmoids"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Run your favourite apps"
++#~ msgstr "Jalankan aplikasi favorit anda"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "GNU Debugger"
++#~ msgstr "Pengawakutu GNU"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Text based debugger from GNU in a konsole"
++#~ msgstr "Pengawakutu berbasis teks dari GNU dalam sebuah konsol"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Nitrogen"
++#~ msgstr "Nitrogen"
++
++#, fuzzy
++#~| msgctxt "Name"
++#~| msgid "Panama"
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Plasma"
++#~ msgstr "Panama"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid ""
++#~ "Strigi finished the initial indexing of local files for fast desktop "
++#~ "searches"
++#~ msgstr ""
++#~ "Strigi menyelesaikan pengindeksan awal berkas lokal untuk pencarian "
++#~ "desktop secara cepat"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Ozone"
++#~ msgstr "Ozon"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Ac Adapter"
++#~ msgstr "Adaptor ac"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Audio Interface"
++#~ msgstr "Antarmuka Audio"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Battery"
++#~ msgstr "Baterai"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Button"
++#~ msgstr "Tombol"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Camera"
++#~ msgstr "Kamera"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Dvb Interface"
++#~ msgstr "Antarmuka dvb"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Generic Interface"
++#~ msgstr "Antarmuka Generik"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Optical Disc"
++#~ msgstr "Cakram Optik"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Optical Drive"
++#~ msgstr "Penggerak Optik"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Portable Media Player"
++#~ msgstr "Pemutar Media Portabel"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Serial Interface"
++#~ msgstr "Antarmuka Serial"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Storage Access"
++#~ msgstr "Akses Penyimpanan"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Storage Drive"
++#~ msgstr "Penggerak Penyimpanan"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Storage Volume"
++#~ msgstr "Volume Penyimpanan"
+--- /dev/null
++++ kde-l10n-id-4.8.2/messages/kde-workspace/desktop_kde-workspace.po
+@@ -0,0 +1,14210 @@
++msgid ""
++msgstr ""
++"Project-Id-Version: desktop files\n"
++"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
++"POT-Creation-Date: 2012-03-19 10:41+0000\n"
++"PO-Revision-Date: 2010-06-24 23:32-0400\n"
++"Last-Translator: Andhika Padmawan \n"
++"Language-Team: Indonesian \n"
++"Language: id\n"
++"MIME-Version: 1.0\n"
++"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
++"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
++"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
++
++#: freespacenotifier/freespacenotifier.desktop:2
++msgctxt "Name"
++msgid "Free Space Notifier"
++msgstr "Notifikasi Ruang Kosong"
++
++#: freespacenotifier/freespacenotifier.desktop:63
++msgctxt "Comment"
++msgid "Warns when running out of space on your home folder"
++msgstr "Memperingatkan jika kehabisan ruang kosong di folder rumah anda"
++
++#: freespacenotifier/freespacenotifier.notifyrc:3
++msgctxt "Comment"
++msgid "KDE Free Space Notifier Daemon"
++msgstr "Jurik Notifikasi RUang Kosong KDE"
++
++#: freespacenotifier/freespacenotifier.notifyrc:64
++msgctxt "Name"
++msgid "Low Disk Space"
++msgstr "Ruang Kosong Tinggal Sedikit"
++
++#: freespacenotifier/freespacenotifier.notifyrc:128
++#: powerdevil/powerdevil.notifyrc:112
++msgctxt "Name"
++msgid "Warning"
++msgstr "Peringatan"
++
++#: freespacenotifier/freespacenotifier.notifyrc:214
++#: powerdevil/powerdevil.notifyrc:198
++msgctxt "Comment"
++msgid "Used for warning notifications"
++msgstr "Digunakan untuk notifikasi peringatan"
++
++#: freespacenotifier/freespacenotifier.notifyrc:288
++msgctxt "Name"
++msgid "Running low on disk space"
++msgstr "Berjalan pada ruang kosong yang tinggal sedikit"
++
++#: freespacenotifier/freespacenotifier.notifyrc:348
++msgctxt "Comment"
++msgid "You are running low on disk space"
++msgstr "Anda berjalan pada ruang kosong yang tinggal sedikit"
++
++#: kcontrol/access/kaccess.desktop:3
++msgctxt "Name"
++msgid "KDE Accessibility Tool"
++msgstr "Alat Aksesibilitas KDE"
++
++#: kcontrol/access/kaccess.notifyrc:3
++msgctxt "Comment"
++msgid "Accessibility"
++msgstr "Aksesibilitas"
++
++#: kcontrol/access/kaccess.notifyrc:96
++msgctxt "Name"
++msgid "A modifier key has become active"
++msgstr "Sebuah tombol pengubah telah menjadi aktif"
++
++#: kcontrol/access/kaccess.notifyrc:175
++msgctxt "Comment"
++msgid ""
++"A modifier key (e.g. Shift or Ctrl) has changed its state and is now active"
++msgstr ""
++"Sebuah tombol pengubah (misalnya Shift atau Ctrl) telah diubah keadaannya "
++"dan sekarang aktif"
++
++#: kcontrol/access/kaccess.notifyrc:255
++msgctxt "Name"
++msgid "A modifier key has become inactive"
++msgstr "Sebuah tombol pengubah telah menjadi tidak aktif"
++
++#: kcontrol/access/kaccess.notifyrc:334
++msgctxt "Comment"
++msgid ""
++"A modifier key (e.g. Shift or Ctrl) has changed its state and is now inactive"
++msgstr ""
++"Sebuah tombol pengubah (misalnya Shift atau Ctrl) tekah diubah keadaannya "
++"dan sekarang tidak aktif"
++
++#: kcontrol/access/kaccess.notifyrc:414
++msgctxt "Name"
++msgid "A modifier key has been locked"
++msgstr "Sebuah tombol pengubah telah dikunci"
++
++#: kcontrol/access/kaccess.notifyrc:493
++msgctxt "Comment"
++msgid ""
++"A modifier key (e.g. Shift or Ctrl) has been locked and is now active for "
++"all of the following keypresses"
++msgstr ""
++"Sebuah tombol pengubah (misalnya Shift atau Ctrl) telah dikunci dan sekarang "
++"aktif untuk semua penekanan tombol berikut"
++
++#: kcontrol/access/kaccess.notifyrc:573
++msgctxt "Name"
++msgid "A lock key has been activated"
++msgstr "Sebuah tombol pengunci telah diaktifkan"
++
++#: kcontrol/access/kaccess.notifyrc:653
++msgctxt "Comment"
++msgid ""
++"A lock key (e.g. Caps Lock or Num Lock) has changed its state and is now "
++"active"
++msgstr ""
++"Sebuah tombol kunci (misalnya Caps Lock atau Num Lock) telah diubah "
++"keadaannya dan sekarang aktif"
++
++#: kcontrol/access/kaccess.notifyrc:733
++msgctxt "Name"
++msgid "A lock key has been deactivated"
++msgstr "Sebuah tombol kunci telah dinonaktifkan"
++
++#: kcontrol/access/kaccess.notifyrc:813
++msgctxt "Comment"
++msgid ""
++"A lock key (e.g. Caps Lock or Num Lock) has changed its state and is now "
++"inactive"
++msgstr ""
++"Sebuah tombol kunci (misalnya Caps Lock atau Num Lock) telah diubah "
++"keadaannya dan sekarang tidak aktif"
++
++#: kcontrol/access/kaccess.notifyrc:893
++msgctxt "Name"
++msgid "Sticky keys has been enabled or disabled"
++msgstr "Tombol lekat telah diaktifkan atau dinonaktifkan"
++
++#: kcontrol/access/kaccess.notifyrc:971
++msgctxt "Comment"
++msgid "Sticky keys has been enabled or disabled"
++msgstr "Tombol lekat telah diaktifkan atau dinonaktifkan"
++
++#: kcontrol/access/kaccess.notifyrc:1054
++msgctxt "Name"
++msgid "Slow keys has been enabled or disabled"
++msgstr "Tombol pelan telah diaktifkan atau dinonaktifkan"
++
++#: kcontrol/access/kaccess.notifyrc:1131
++msgctxt "Comment"
++msgid "Slow keys has been enabled or disabled"
++msgstr "Tombol pelan telah diaktifkan atau dinonaktifkan"
++
++#: kcontrol/access/kaccess.notifyrc:1213
++msgctxt "Name"
++msgid "Bounce keys has been enabled or disabled"
++msgstr "Tombol pantul telah diaktifkan atau dinonaktifkan"
++
++#: kcontrol/access/kaccess.notifyrc:1290
++msgctxt "Comment"
++msgid "Bounce keys has been enabled or disabled"
++msgstr "Tombol pantul telah diaktifkan atau dinonaktifkan"
++
++#: kcontrol/access/kaccess.notifyrc:1372
++msgctxt "Name"
++msgid "Mouse keys has been enabled or disabled"
++msgstr "Tombol tetikus telah diaktifkan atau dinonaktifkan"
++
++#: kcontrol/access/kaccess.notifyrc:1450
++msgctxt "Comment"
++msgid "Mouse keys has been enabled or disabled"
++msgstr "Tombol tetikus telah diaktifkan atau dinonaktifkan"
++
++#: kcontrol/access/kcmaccess.desktop:14
++#: systemsettings/categories/settings-accessibility.desktop:8
++msgctxt "Name"
++msgid "Accessibility"
++msgstr "Aksesibilitas"
++
++#: kcontrol/access/kcmaccess.desktop:108
++msgctxt "Comment"
++msgid "Improve accessibility for disabled persons"
++msgstr "Tingkatkan aksesibilitas bagi orang cacat"
++
++#: kcontrol/access/kcmaccess.desktop:198
++msgctxt "X-KDE-Keywords"
++msgid ""
++"access,accessibility,deaf,impaired,bell,audible bell,visible bell,Keyboard,"
++"keys,sticky keys,bounce keys,slow keys,mouse navigation,num pad"
++msgstr ""
++
++#: kcontrol/autostart/autostart.desktop:13
++msgctxt "Name"
++msgid "Autostart"
++msgstr "Start Otomatis"
++
++#: kcontrol/autostart/autostart.desktop:103
++#, fuzzy
++#| msgctxt "Comment"
++#| msgid "A configuration tool for managing which programs start up with KDE."
++msgctxt "Comment"
++msgid "A configuration tool for managing which programs start up."
++msgstr ""
++"Alat konfigurasi untuk mengatur program mana yang dijalankan bersama KDE."
++
++#: kcontrol/autostart/autostart.desktop:161
++#, fuzzy
++#| msgctxt "GenericName"
++#| msgid "Contact Manager"
++msgctxt "X-KDE-Keywords"
++msgid "Autostart Manager"
++msgstr "Manajer Kontak"
++
++#: kcontrol/bell/bell.desktop:16
++msgctxt "Name"
++msgid "System Bell"
++msgstr "Bel Sistem"
++
++#: kcontrol/bell/bell.desktop:108
++msgctxt "Comment"
++msgid "System Bell Configuration"
++msgstr "Konfigurasi Bel Sistem"
++
++#: kcontrol/bell/bell.desktop:200
++msgctxt "X-KDE-Keywords"
++msgid "Bell,Audio,Sound,Volume,Pitch,Duration"
++msgstr ""
++
++#: kcontrol/colors/colors.desktop:14
++msgctxt "Name"
++msgid "Colors"
++msgstr "Warna"
++
++#: kcontrol/colors/colors.desktop:107
++msgctxt "Comment"
++msgid "Color settings"
++msgstr "Pengaturan warna"
++
++#: kcontrol/colors/colors.desktop:199
++msgctxt "X-KDE-Keywords"
++msgid "colors,colours,scheme,contrast,Widget colors,Color Scheme"
++msgstr ""
++
++#: kcontrol/dateandtime/clock.desktop:15
++msgctxt "Name"
++msgid "Date & Time"
++msgstr "Tanggal & Waktu"
++
++#: kcontrol/dateandtime/clock.desktop:108
++msgctxt "Comment"
++msgid "Date and time settings"
++msgstr "Pengaturan tanggal dan waktu"
++
++#: kcontrol/dateandtime/clock.desktop:200
++msgctxt "X-KDE-Keywords"
++msgid "clock,date,time,time zone"
++msgstr ""
++
++#: kcontrol/dateandtime/kcmclock_actions.actions:2
++msgctxt "Name"
++msgid "Date and Time Control Module"
++msgstr "Modul Kontrol Tanggal dan Waktu"
++
++#: kcontrol/dateandtime/kcmclock_actions.actions:73
++msgctxt "Name"
++msgid "Save the date/time settings"
++msgstr "Simpan pengaturan tanggal/waktu"
++
++#: kcontrol/dateandtime/kcmclock_actions.actions:141
++msgctxt "Description"
++msgid "System policies prevent you from saving the date/time settings."
++msgstr ""
++"Kebijakan sistem menghalangi anda untuk menyimpan pengaturan tanggal/waktu."
++
++#: kcontrol/desktoppaths/desktoppath.desktop:14
++msgctxt "Name"
++msgid "Paths"
++msgstr "Alamat"
++
++#: kcontrol/desktoppaths/desktoppath.desktop:108
++msgctxt "Comment"
++msgid "Change the location important files are stored"
++msgstr "Ubah lokasi berkas penting disimpan"
++
++#: kcontrol/desktoppaths/desktoppath.desktop:199
++msgctxt "X-KDE-Keywords"
++msgid "konqueror,filemanager,paths,desktop,directories,autostart"
++msgstr ""
++
++#: kcontrol/desktoptheme/desktoptheme.desktop:12
++msgctxt "Name"
++msgid "Desktop Theme"
++msgstr "Tema Desktop"
++
++#: kcontrol/desktoptheme/desktoptheme.desktop:74
++msgctxt "Comment"
++msgid "Customize the desktop theme"
++msgstr "Sesuaikan tema desktop"
++
++#: kcontrol/desktoptheme/desktoptheme.desktop:135
++#, fuzzy
++#| msgctxt "Name"
++#| msgid "Desktop Theme"
++msgctxt "X-KDE-Keywords"
++msgid "Desktop Theme"
++msgstr "Tema Desktop"
++
++#: kcontrol/fonts/fonts.desktop:14 kcontrol/kfontinst/kio/fonts.desktop:5
++msgctxt "Name"
++msgid "Fonts"
++msgstr "Fonta"
++
++#: kcontrol/fonts/fonts.desktop:107
++msgctxt "Comment"
++msgid "Font settings"
++msgstr "Pengaturan fonta"
++
++#: kcontrol/fonts/fonts.desktop:200
++msgctxt "X-KDE-Keywords"
++msgid ""
++"fonts,font size,styles,charsets,character sets,panel,control panel,desktops,"
++"FileManager,Toolbars,Menu,Window Title,Title,DPI"
++msgstr ""
++
++#: kcontrol/hardware/display/display.desktop:10
++msgctxt "Name"
++msgid "Display"
++msgstr "Tampilan"
++
++#: kcontrol/hardware/display/display.desktop:101
++#: systemsettings/categories/settings-display.desktop:67
++msgctxt "Comment"
++msgid "Display Settings"
++msgstr "Pengaturan Tampilan"
++
++#: kcontrol/hardware/joystick/joystick.desktop:17
++msgctxt "Comment"
++msgid "Joystick settings"
++msgstr "Pengaturan tongkat ria"
++
++#: kcontrol/hardware/joystick/joystick.desktop:95
++msgctxt "Name"
++msgid "Joystick"
++msgstr "Tongkat Ria"
++
++#: kcontrol/hardware/joystick/joystick.desktop:187
++msgctxt "X-KDE-Keywords"
++msgid "joystick,gamepad"
++msgstr ""
++
++#: kcontrol/input/cursortheme.desktop:12
++#, fuzzy
++#| msgctxt "Name"
++#| msgid "Cursor Files"
++msgctxt "Name"
++msgid "Cursor Theme"
++msgstr "Berkas Kursor"
++
++#: kcontrol/input/cursortheme.desktop:70
++#, fuzzy
++#| msgctxt "Comment"
++#| msgid "Customize the desktop theme"
++msgctxt "Comment"
++msgid "Customize the mouse cursor appearance"
++msgstr "Sesuaikan tema desktop"
++
++#: kcontrol/input/cursortheme.desktop:125
++#, fuzzy
++#| msgctxt "Name"
++#| msgid "Cursor Files"
++msgctxt "X-KDE-Keywords"
++msgid "Mouse,Cursor,Theme"
++msgstr "Berkas Kursor"
++
++#: kcontrol/input/mouse.desktop:15
++msgctxt "Name"
++msgid "Mouse"
++msgstr "Tetikus"
++
++#: kcontrol/input/mouse.desktop:108
++msgctxt "Comment"
++msgid "Mouse settings"
++msgstr "Pengaturan tetikus"
++
++#: kcontrol/input/mouse.desktop:200
++msgctxt "X-KDE-Keywords"
++msgid ""
++"Mouse,Mouse acceleration,Mouse threshold,Mouse buttons,Selection,Cursor "
++"Shape,Input Devices,Button Mapping,Click,icons,feedback,Pointers,Drag,"
++"DoubleClick,mapping,right handed,left handed"
++msgstr ""
++
++#: kcontrol/keyboard/kcm_keyboard.desktop:17
++msgctxt "Name"
++msgid "Keyboard"
++msgstr "Papan Ketik"
++
++#: kcontrol/keyboard/kcm_keyboard.desktop:109
++msgctxt "Comment"
++msgid "Keyboard settings"
++msgstr "Pengaturan Papan Ketik"
++
++#: kcontrol/keyboard/kcm_keyboard.desktop:201
++msgctxt "X-KDE-Keywords"
++msgid "Keyboard,Keyboard repeat,Click volume,Input Devices,repeat,volume"
++msgstr ""
++
++#: kcontrol/keyboard/keyboard.desktop:12
++msgctxt "Name"
++msgid "Keyboard Daemon"
++msgstr "Jurik Papan Ketik"
++
++#: kcontrol/keyboard/plasma_applet_keyboard.desktop:2
++msgctxt "Name"
++msgid "Keyboard Layout"
++msgstr "Tata Letak Papan Ketik"
++
++#: kcontrol/keyboard/plasma_applet_keyboard.desktop:93
++msgctxt "Comment"
++msgid "View and switch between active keyboard layouts"
++msgstr ""
++
++#: kcontrol/keys/keys.desktop:15
++msgctxt "Name"
++msgid "Global Keyboard Shortcuts"
++msgstr "Jalan Pintas Papan Ketik Global"
++
++#: kcontrol/keys/keys.desktop:95
++msgctxt "Comment"
++msgid "Configuration of keybindings"
++msgstr "Konfigurasi pengikat tombol"
++
++#: kcontrol/keys/keys.desktop:187
++#: kcontrol/standard_actions/standard_actions.desktop:171
++msgctxt "X-KDE-Keywords"
++msgid ""
++"Keys,Global key bindings,Key scheme,Key bindings,shortcuts,application "
++"shortcuts"
++msgstr ""
++
++#: kcontrol/kfontinst/apps/installfont.desktop:7
++msgctxt "Name"
++msgid "Install..."
++msgstr "Instal..."
++
++#: kcontrol/kfontinst/apps/kfontview.desktop:2
++msgctxt "Name"
++msgid "KFontView"
++msgstr "KFontView"
++
++#: kcontrol/kfontinst/apps/kfontview.desktop:97
++msgctxt "GenericName"
++msgid "Font Viewer"
++msgstr "Penampil Fonta"
++
++#: kcontrol/kfontinst/dbus/fontinst.actions:2
++msgctxt "Name"
++msgid "Font Installer"
++msgstr "Penginstal Fonta"
++
++#: kcontrol/kfontinst/dbus/fontinst.actions:96
++msgctxt "Name"
++msgid "Manage system-wide fonts."
++msgstr "Atur fonta lebar sistem."
++
++#: kcontrol/kfontinst/dbus/fontinst.actions:161
++msgctxt "Description"
++msgid "Modifying the system-wide font configuration requires privileges."
++msgstr "Memodifikasi konfigurasi fonta lebar sistem memerlukan hak akses."
++
++#: kcontrol/kfontinst/kcmfontinst/fontinst.desktop:11
++#, fuzzy
++#| msgctxt "Name"
++#| msgid "File Management"
++msgctxt "Name"
++msgid "Font Management"
++msgstr "Manajemen Berkas"
++
++#: kcontrol/kfontinst/kcmfontinst/fontinst.desktop:56
++msgctxt "Comment"
++msgid "Install, manage, and preview fonts"
++msgstr "Instal, kelola, dan pratilik fonta"
++
++#: kcontrol/kfontinst/kcmfontinst/fontinst.desktop:140
++msgctxt "X-KDE-Keywords"
++msgid "font,fonts,installer,truetype,type1,bitmap"
++msgstr ""
++
++#: kcontrol/kfontinst/thumbnail/fontthumbnail.desktop:3
++msgctxt "Name"
++msgid "Font Files"
++msgstr "Berkas Fonta"
++
++#: kcontrol/kfontinst/viewpart/kfontviewpart.desktop:2
++msgctxt "Name"
++msgid "Font Viewer"
++msgstr "Penampil Fonta"
++
++#: kcontrol/launch/kcmlaunch.desktop:14
++msgctxt "Name"
++msgid "Launch Feedback"
++msgstr "Jalankan Umpan Balik"
++
++#: kcontrol/launch/kcmlaunch.desktop:102
++msgctxt "Comment"
++msgid "Choose application-launch feedback style"
++msgstr "Pilih gaya umpan balik jalankan aplikasi"
++
++#: kcontrol/launch/kcmlaunch.desktop:191
++msgctxt "X-KDE-Keywords"
++msgid ""
++"application,start,launch,busy,cursor,feedback,mouse,pointer,bouncing,"
++"rotating,spinning,disk,startup,program,report,taskbar"
++msgstr ""
++
++#: kcontrol/randr/krandrtray.desktop:2
++msgctxt "Name"
++msgid "KRandRTray"
++msgstr "KRandRTray"
++
++#: kcontrol/randr/krandrtray.desktop:91
++msgctxt "GenericName"
++msgid "Screen Resize & Rotate"
++msgstr "Ubah Ukuran & Rotasi Layar"
++
++#: kcontrol/randr/krandrtray.desktop:180
++msgctxt "Comment"
++msgid "A panel applet for resizing and reorientating X screens."
++msgstr "Applet panel untuk mengubah ukuran dan mengubah orientasi layar X."
++
++#: kcontrol/randr/module/randrmonitor.desktop:2
++msgctxt "Name"
++msgid "Display Management change monitor"
++msgstr "Tampilkan monitor ubah Manajemen"
++
++#: kcontrol/randr/randr.desktop:14
++msgctxt "Name"
++msgid "Size & Orientation"
++msgstr "Ukuran & Orientasi"
++
++#: kcontrol/randr/randr.desktop:105
++msgctxt "Comment"
++msgid "Resize and Rotate your display"
++msgstr "Ubah Ukuran dan Rotasi tampilan anda"
++
++#: kcontrol/randr/randr.desktop:195
++msgctxt "X-KDE-Keywords"
++msgid ""
++"screen,resolution,resize,rotate,orientation,display,color depth,size,"
++"horizontal,vertical,refresh rate"
++msgstr ""
++
++#: kcontrol/screensaver/screensaver.desktop:14
++msgctxt "Name"
++msgid "Screen Saver"
++msgstr "Penyimpan Layar"
++
++#: kcontrol/screensaver/screensaver.desktop:106
++msgctxt "Comment"
++msgid "Screen Saver Settings"
++msgstr "Pengaturan Penyimpan Layar"
++
++#: kcontrol/screensaver/screensaver.desktop:199
++#, fuzzy
++#| msgctxt "Name"
++#| msgid "Screen saver started"
++msgctxt "X-KDE-Keywords"
++msgid "screensavers,Priority"
++msgstr "Penyimpan layar dijalankan"
++
++#: kcontrol/smartcard/smartcard.desktop:15
++msgctxt "Name"
++msgid "Smartcards"
++msgstr "Kartu Pintar"
++
++#: kcontrol/smartcard/smartcard.desktop:106
++msgctxt "Comment"
++msgid "Configure smartcard support"
++msgstr "Atur dukungan kartu pintas"
++
++#: kcontrol/smartcard/smartcard.desktop:195
++msgctxt "X-KDE-Keywords"
++msgid "Smartcard,PKCS,SSL,reader,smart,card"
++msgstr ""
++
++#: kcontrol/standard_actions/standard_actions.desktop:15
++msgctxt "Name"
++msgid "Standard Keyboard Shortcuts"
++msgstr "Jalan Pintas Papan Ketik Standar"
++
++#: kcontrol/standard_actions/standard_actions.desktop:94
++msgctxt "Comment"
++msgid "Configuration of standard keybindings"
++msgstr "Konfigurasi untuk pengikat tombol standar"
++
++#: kcontrol/style/style.desktop:15
++msgctxt "Name"
++msgid "Style"
++msgstr "Gaya"
++
++#: kcontrol/style/style.desktop:107
++msgctxt "Comment"
++msgid ""
++"Allows the manipulation of widget behavior and changing the Style for KDE"
++msgstr "Memungkinkan manipulasi perilaku widget dan mengubah Gaya untuk KDE"
++
++#: kcontrol/style/style.desktop:194
++msgctxt "X-KDE-Keywords"
++msgid ""
++"style,styles,look,widget,icons,toolbars,text,highlight,apps,KDE applications,"
++"theme,plasma"
++msgstr ""
++
++#: kcontrol/workspaceoptions/workspaceoptions.desktop:13
++#: plasma/desktop/shell/data/plasma-desktop.notifyrc:68
++msgctxt "Name"
++msgid "Workspace"
++msgstr "Ruang Kerja"
++
++#: kcontrol/workspaceoptions/workspaceoptions.desktop:82
++msgctxt "Comment"
++msgid "Global options for the Plasma Workspace"
++msgstr "Opsi global untuk Ruang Kerja Plasma"
++
++#: kcontrol/workspaceoptions/workspaceoptions.desktop:141
++msgctxt "X-KDE-Keywords"
++msgid "plasma,workspace,shell,formfactor,dashboard"
++msgstr ""
++
++#: kcontrol/xinerama/xinerama.desktop:17
++msgctxt "Name"
++msgid "Multiple Monitors"
++msgstr "Monitor Ganda"
++
++#: kcontrol/xinerama/xinerama.desktop:107
++msgctxt "Comment"
++msgid "Configure KDE for multiple monitors"
++msgstr "Atur KDE untuk monitor ganda"
++
++#: kcontrol/xinerama/xinerama.desktop:197
++msgctxt "X-KDE-Keywords"
++msgid "Xinerama,dual head,multihead,monitor"
++msgstr ""
++
++#: kdm/kcm/background/patterns/fish.desktop:2
++msgctxt "Comment"
++msgid "Fish Net"
++msgstr "Jaring Ikan"
++
++#: kdm/kcm/background/patterns/flowers.desktop:2
++msgctxt "Comment"
++msgid "Flowers"
++msgstr "Bunga"
++
++#: kdm/kcm/background/patterns/night-rock.desktop:2
++msgctxt "Comment"
++msgid "Night Rock by Tigert"
++msgstr "Batu Malam oleh Tigert"
++
++#: kdm/kcm/background/patterns/pavement.desktop:2
++msgctxt "Comment"
++msgid "Pavement"
++msgstr "Trotoar"
++
++#: kdm/kcm/background/patterns/rattan.desktop:2
++msgctxt "Comment"
++msgid "Rattan"
++msgstr "Rotan"
++
++#: kdm/kcm/background/patterns/stonewall2.desktop:2
++msgctxt "Comment"
++msgid "Stonewall 2 by Tigert"
++msgstr "Stonewall 2 oleh Tigert"
++
++#: kdm/kcm/background/patterns/triangles.desktop:2
++msgctxt "Comment"
++msgid "Triangles"
++msgstr "Segitiga"
++
++#: kdm/kcm/background/programs/xearth.desktop:2
++msgctxt "Comment"
++msgid "XEarth by Kirk Johnson"
++msgstr "XEarth oleh Kirk Johnson"
++
++#: kdm/kcm/background/programs/xglobe.desktop:2
++msgctxt "Comment"
++msgid "XGlobe by Thorsten Scheuermann"
++msgstr "XGlobe oleh Thorsten Scheuermann"
++
++#: kdm/kcm/background/programs/xplanet.desktop:3
++msgctxt "Comment"
++msgid "XPlanet by Hari Nair"
++msgstr "XPlanet oleh Hari Nair"
++
++#: kdm/kcm/kcmkdm_actions.actions:2
++msgctxt "Name"
++msgid "Login Manager Control Module"
++msgstr "Modul Kontrol Manajer Log Masuk"
++
++#: kdm/kcm/kcmkdm_actions.actions:64
++msgctxt "Name"
++msgid "Save the Login Manager settings"
++msgstr "Simpan pengaturan Manajer Log Masuk"
++
++#: kdm/kcm/kcmkdm_actions.actions:122
++msgctxt "Description"
++msgid ""
++"Administrator authorization is required to change the Login Manager settings"
++msgstr ""
++"Otorisasi administrator diperlukan untuk mengubah pengaturan Manajer Log "
++"Masuk"
++
++#: kdm/kcm/kcmkdm_actions.actions:182
++msgctxt "Name"
++msgid "Manage user images shown in the Login Manager"
++msgstr "Atur gambar pengguna yang ditampilkan di Manajer Log Masuk"
++
++#: kdm/kcm/kcmkdm_actions.actions:240
++msgctxt "Description"
++msgid ""
++"Administrator authorization is required to manage user images for the Login "
++"Manager"
++msgstr ""
++"Otorisasi administrator diperlukan untuk mengatur gambar pengguna untuk "
++"Manajer Log Masuk"
++
++#: kdm/kcm/kcmkdm_actions.actions:301
++msgctxt "Name"
++msgid "Manage themes for the Login Manager"
++msgstr "Atur tema untuk Manajer Log Masuk"
++
++#: kdm/kcm/kcmkdm_actions.actions:359
++msgctxt "Description"
++msgid ""
++"Administrator authorization is required to manage themes for the Login "
++"Manager"
++msgstr ""
++"Otorisasi administrator diperlukan untuk mengatur tema untuk Manajer Log "
++"Masuk"
++
++#: kdm/kcm/kdm.desktop:13
++msgctxt "Name"
++msgid "Login Screen"
++msgstr "Layar Masuk"
++
++#: kdm/kcm/kdm.desktop:74
++msgctxt "Comment"
++msgid "Configure the login manager (KDM)"
++msgstr "Atur manajer log masuk (KDM)"
++
++#: kdm/kcm/kdm.desktop:166
++msgctxt "X-KDE-Keywords"
++msgid ""
++"kdm,display manager,xdm,users,login,greeting,Logo,styles,language,country,"
++"fonts,background,wallpapers,sessions,shutdown,restart"
++msgstr ""
++
++#: kdm/kfrontend/pics/stripes.png.desktop:3
++msgctxt "Name"
++msgid "Stripes"
++msgstr "Belang"
++
++#: kdm/kfrontend/sessions/9wm.desktop:5
++msgctxt "Name"
++msgid "9WM"
++msgstr "9WM"
++
++#: kdm/kfrontend/sessions/9wm.desktop:95
++msgctxt "Comment"
++msgid "An emulation of the Plan 9 window manager 8-1/2"
++msgstr "Sebuah emulasi dari Plan 9 manajer jendela 8-1/2"
++
++#: kdm/kfrontend/sessions/aewm.desktop:5
++msgctxt "Name"
++msgid "AEWM"
++msgstr "AEWM"
++
++#: kdm/kfrontend/sessions/aewm.desktop:94
++msgctxt "Comment"
++msgid "A minimalist window manager"
++msgstr "Sebuah manajer jendela minimalis"
++
++#: kdm/kfrontend/sessions/aewm++.desktop:5
++msgctxt "Name"
++msgid "AEWM++"
++msgstr "AEWM++"
++
++#: kdm/kfrontend/sessions/aewm++.desktop:94
++msgctxt "Comment"
++msgid ""
++"A minimal window manager based on AEWM, enhanced by virtual desktops and "
++"partial GNOME support"
++msgstr ""
++"Manajer jendela minimal berbasis AEWM, ditingkatkan dengan desktop virtual "
++"dan dukungan sebagian dukungan GNOME"
++
++#: kdm/kfrontend/sessions/afterstep.desktop:5
++msgctxt "Name"
++msgid "AfterStep"
++msgstr "AfterStep"
++
++#: kdm/kfrontend/sessions/afterstep.desktop:93
++msgctxt "Comment"
++msgid "A window manager with the NeXTStep look and feel, based on FVWM"
++msgstr ""
++"Sebuah manajer jendela dengan tampilan dan rasa NeXTStep, berbasis FVWM"
++
++#: kdm/kfrontend/sessions/amaterus.desktop:5
++msgctxt "Name"
++msgid "AMATERUS"
++msgstr "AMATERUS"
++
++#: kdm/kfrontend/sessions/amaterus.desktop:93
++msgctxt "Comment"
++msgid "A GTK+ based window manager with a window grouping feature"
++msgstr ""
++"Sebuah manajer jendela berbasis GTK+ dengan fitur pengelompokan jendela"
++
++#: kdm/kfrontend/sessions/amiwm.desktop:5
++msgctxt "Name"
++msgid "AmiWM"
++msgstr "AmiWM"
++
++#: kdm/kfrontend/sessions/amiwm.desktop:93
++msgctxt "Comment"
++msgid "The Amiga look-alike window manager"
++msgstr "Sebuah manajer jendela mirip Amiga"
++
++#: kdm/kfrontend/sessions/asclassic.desktop:5
++msgctxt "Name"
++msgid "ASClassic"
++msgstr "ASClassic"
++
++#: kdm/kfrontend/sessions/asclassic.desktop:93
++msgctxt "Comment"
++msgid "AfterStep Classic, a window manager based on AfterStep v1.1"
++msgstr "AfterStep Classic, sebuah manajer jendela berbasis AfterStep v1.1"
++
++#: kdm/kfrontend/sessions/awesome.desktop:5
++msgctxt "Name"
++msgid "awesome"
++msgstr "awesome"
++
++#: kdm/kfrontend/sessions/awesome.desktop:72
++msgctxt "Comment"
++msgid "Highly configurable framework window manager"
++msgstr "Kerangka kerja manajer jendela yang sangat dapat diatur"
++
++#: kdm/kfrontend/sessions/blackbox.desktop:5
++msgctxt "Name"
++msgid "Blackbox"
++msgstr "Blackbox"
++
++#: kdm/kfrontend/sessions/blackbox.desktop:93
++msgctxt "Comment"
++msgid "A fast & light window manager"
++msgstr "Sebuah manajer jendela yang cepat & ringan"
++
++#: kdm/kfrontend/sessions/cde.desktop:5 kstyles/themes/qtcde.themerc:2
++msgctxt "Name"
++msgid "CDE"
++msgstr "CDE"
++
++#: kdm/kfrontend/sessions/cde.desktop:96
++msgctxt "Comment"
++msgid ""
++"The Common Desktop Environment, a proprietary industry standard desktop "
++"environment"
++msgstr ""
++"The Common Desktop Environment, sebuah lingkungan dekstop standar industri "
++"kode sumber tertutup"
++
++#: kdm/kfrontend/sessions/ctwm.desktop:5
++msgctxt "Name"
++msgid "CTWM"
++msgstr "CTWM"
++
++#: kdm/kfrontend/sessions/ctwm.desktop:93
++msgctxt "Comment"
++msgid "Claude's Tab Window Manager, TWM enhanced by virtual screens, etc."
++msgstr ""
++"Claude's Tab Window Manager, TWM ditingkatkan dengan layar virtual, dll."
++
++#: kdm/kfrontend/sessions/cwwm.desktop:5
++msgctxt "Name"
++msgid "CWWM"
++msgstr "CWWM"
++
++#: kdm/kfrontend/sessions/cwwm.desktop:93
++msgctxt "Comment"
++msgid "The ChezWam Window Manager, a minimalist window manager based on EvilWM"
++msgstr ""
++"The ChezWam Window Manager, sebuah manajer jendela minimalis berbasis EvilWM"
++
++#: kdm/kfrontend/sessions/e16.desktop:5
++msgctxt "Name"
++msgid "Enlightenment DR16"
++msgstr "Enlightenment DR16"
++
++#: kdm/kfrontend/sessions/e16.desktop:84
++#: kdm/kfrontend/sessions/enlightenment.desktop:93
++msgctxt "Comment"
++msgid "An extremely themable very feature-rich window manager"
++msgstr "Sebuah manajer jendela kaya fitur yang temanya sangat mudah dibentuk"
++
++#: kdm/kfrontend/sessions/enlightenment.desktop:5
++msgctxt "Name"
++msgid "Enlightenment"
++msgstr "Enlightenment"
++
++#: kdm/kfrontend/sessions/evilwm.desktop:5
++msgctxt "Name"
++msgid "EvilWM"
++msgstr "EvilWM"
++
++#: kdm/kfrontend/sessions/evilwm.desktop:93
++msgctxt "Comment"
++msgid "A minimalist window manager based on AEWM"
++msgstr "Sebuah manajer jendela minimalis berbasis AEWM"
++
++#: kdm/kfrontend/sessions/fluxbox.desktop:5
++msgctxt "Name"
++msgid "Fluxbox"
++msgstr "Fluxbox"
++
++#: kdm/kfrontend/sessions/fluxbox.desktop:93
++msgctxt "Comment"
++msgid "A highly configurable and low resource window manager based on Blackbox"
++msgstr ""
++"Sebuah manajer jendela yang sangat dapat diatur dan bersumber daya rendah "
++"yang berbasis Blackbox"
++
++#: kdm/kfrontend/sessions/flwm.desktop:5
++msgctxt "Name"
++msgid "FLWM"
++msgstr "FLWM"
++
++#: kdm/kfrontend/sessions/flwm.desktop:93
++msgctxt "Comment"
++msgid "The Fast Light Window Manager, based primarily on WM2"
++msgstr "The Fast Light Window Manager, utamanya berbasis pada WM2"
++
++#: kdm/kfrontend/sessions/fvwm95.desktop:5
++msgctxt "Name"
++msgid "FVWM95"
++msgstr "FVWM95"
++
++#: kdm/kfrontend/sessions/fvwm95.desktop:93
++msgctxt "Comment"
++msgid "A Windows 95 look-alike derivative of FVWM"
++msgstr "Sebuah derivatif FVWM yang tampilannya mirip Windows 95"
++
++#: kdm/kfrontend/sessions/fvwm.desktop:5
++msgctxt "Name"
++msgid "FVWM"
++msgstr "FVWM"
++
++#: kdm/kfrontend/sessions/fvwm.desktop:93
++msgctxt "Comment"
++msgid "A powerful ICCCM-compliant multiple virtual desktop window manager"
++msgstr ""
++"Sebuah manajer jendela desktop virtual ganda yang tangguh dan patuh pada "
++"ICCCM"
++
++#: kdm/kfrontend/sessions/gnome.desktop:5
++msgctxt "Name"
++msgid "GNOME"
++msgstr "GNOME"
++
++#: kdm/kfrontend/sessions/gnome.desktop:95
++msgctxt "Comment"
++msgid ""
++"The GNU Network Object Model Environment. A complete, free and easy-to-use "
++"desktop environment"
++msgstr ""
++"The GNU Network Object Model Environment. Sebuah lingkungan desktop yang "
++"lengkap, gratis dan mudah digunakan"
++
++#: kdm/kfrontend/sessions/golem.desktop:5
++msgctxt "Name"
++msgid "Golem"
++msgstr "Golem"
++
++#: kdm/kfrontend/sessions/golem.desktop:94
++msgctxt "Comment"
++msgid "A lightweight window manager"
++msgstr "Sebuah manajer jendela yang ringan"
++
++#: kdm/kfrontend/sessions/icewm.desktop:5
++msgctxt "Name"
++msgid "IceWM"
++msgstr "IceWM"
++
++#: kdm/kfrontend/sessions/icewm.desktop:94
++msgctxt "Comment"
++msgid "A Windows 95-OS/2-Motif-like window manager"
++msgstr "Sebuah manajer jendela mirip seperti Windows 95-OS/2-Motif"
++
++#: kdm/kfrontend/sessions/ion.desktop:5
++msgctxt "Name"
++msgid "Ion"
++msgstr "Ion"
++
++#: kdm/kfrontend/sessions/ion.desktop:93
++msgctxt "Comment"
++msgid "A keyboard-friendly window manager with tiled windows, based on PWM"
++msgstr ""
++"Sebuah manajer jendela ramah papan ketik dengan jendela berubin, berbasis "
++"pada PWM"
++
++#: kdm/kfrontend/sessions/kde-plasma.desktop.cmake:6
++#, fuzzy
++#| msgctxt "Comment"
++#| msgid "KDE Workspace"
++msgctxt "Name"
++msgid "KDE Plasma Workspace"
++msgstr "Ruang Kerja KDE"
++
++#: kdm/kfrontend/sessions/kde-plasma.desktop.cmake:49
++msgctxt "Comment"
++msgid "The desktop made by KDE"
++msgstr ""
++
++#: kdm/kfrontend/sessions/kde-plasma-safe.desktop.cmake:6
++msgctxt "Name"
++msgid "KDE Plasma Workspace (failsafe session)"
++msgstr ""
++
++#: kdm/kfrontend/sessions/kde-plasma-safe.desktop.cmake:48
++msgctxt "Comment"
++msgid "The desktop made by KDE (failsafe session)"
++msgstr ""
++
++#: kdm/kfrontend/sessions/larswm.desktop:5
++msgctxt "Name"
++msgid "LarsWM"
++msgstr "LarsWM"
++
++#: kdm/kfrontend/sessions/larswm.desktop:93
++msgctxt "Comment"
++msgid "The Lars Window Manager, based on 9WM, supports tiled windows"
++msgstr "The Lars Window Manager, berbasis pada 9WM, mendukung jendela berubin"
++
++#: kdm/kfrontend/sessions/lwm.desktop:5
++msgctxt "Name"
++msgid "LWM"
++msgstr "LWM"
++
++#: kdm/kfrontend/sessions/lwm.desktop:93
++msgctxt "Comment"
++msgid "The Lightweight Window Manager. A non-configurable, bare window manager"
++msgstr ""
++"The Lightweight Window Manager. Sebuah manajer jendela telanjang, tak dapat "
++"dikonfigurasi"
++
++#: kdm/kfrontend/sessions/lxde.desktop:5
++msgctxt "Name"
++msgid "LXDE"
++msgstr "LXDE"
++
++#: kdm/kfrontend/sessions/lxde.desktop:66
++msgctxt "Comment"
++msgid "Lightweight X11 desktop environment"
++msgstr "Lingkungan desktop X11 Ringan"
++
++#: kdm/kfrontend/sessions/matchbox.desktop:5
++msgctxt "Name"
++msgid "Matchbox"
++msgstr "Matchbox"
++
++#: kdm/kfrontend/sessions/matchbox.desktop:92
++msgctxt "Comment"
++msgid "A window manager for handheld devices"
++msgstr "Sebuah manajer ejndela untuk divais genggam"
++
++#: kdm/kfrontend/sessions/metacity.desktop:5
++msgctxt "Name"
++msgid "Metacity"
++msgstr "Metacity"
++
++#: kdm/kfrontend/sessions/metacity.desktop:94
++msgctxt "Comment"
++msgid "A lightweight GTK2 based window manager"
++msgstr "Sebuah manajer jendela ringan berbasis GTK2"
++
++#: kdm/kfrontend/sessions/mwm.desktop:5
++msgctxt "Name"
++msgid "MWM"
++msgstr "MWM"
++
++#: kdm/kfrontend/sessions/mwm.desktop:94
++msgctxt "Comment"
++msgid "The Motif Window Manager"
++msgstr "The Motif Window Manager"
++
++#: kdm/kfrontend/sessions/olvwm.desktop:5
++msgctxt "Name"
++msgid "OLVWM"
++msgstr "OLVWM"
++
++#: kdm/kfrontend/sessions/olvwm.desktop:94
++msgctxt "Comment"
++msgid ""
++"The OpenLook Virtual Window Manager. OLWM enhanced for handling of virtual "
++"desktops"
++msgstr ""
++"The OpenLook Virtual Window Manager. OLWM ditingkatkan untuk dapat menangani "
++"dekstop virtual"
++
++#: kdm/kfrontend/sessions/olwm.desktop:5
++msgctxt "Name"
++msgid "OLWM"
++msgstr "OLWM"
++
++#: kdm/kfrontend/sessions/olwm.desktop:94
++msgctxt "Comment"
++msgid "The traditional Open Look Window Manager"
++msgstr "Open Look Window Manager tradisional"
++
++#: kdm/kfrontend/sessions/openbox.desktop:5
++msgctxt "Name"
++msgid "Openbox"
++msgstr "Openbox"
++
++#: kdm/kfrontend/sessions/openbox.desktop:96
++msgctxt "Comment"
++msgid "A lightweight window manager based on Blackbox"
++msgstr "Sebuah manajer jendela ringan berbasis pada Blackbox"
++
++#: kdm/kfrontend/sessions/oroborus.desktop:5
++msgctxt "Name"
++msgid "Oroborus"
++msgstr "Oroborus"
++
++#: kdm/kfrontend/sessions/oroborus.desktop:93
++msgctxt "Comment"
++msgid "A lightweight themeable window manager"
++msgstr "Sebuah manajer jendela ringan yang bertema"
++
++#: kdm/kfrontend/sessions/phluid.desktop:5
++msgctxt "Name"
++msgid "Phluid"
++msgstr "Phluid"
++
++#: kdm/kfrontend/sessions/phluid.desktop:93
++msgctxt "Comment"
++msgid "An Imlib2 based window manager"
++msgstr "Sebuah manajer jendela berbasis Imlib2"
++
++#: kdm/kfrontend/sessions/pwm.desktop:5
++msgctxt "Name"
++msgid "PWM"
++msgstr "PWM"
++
++#: kdm/kfrontend/sessions/pwm.desktop:93
++msgctxt "Comment"
++msgid ""
++"A lightweight window manager able to attach multiple windows to one frame"
++msgstr ""
++"Sebuah manajer jendela ringan yang dapat menempelkan beberapa jendela ke "
++"dalam satu bingkai"
++
++#: kdm/kfrontend/sessions/qvwm.desktop:5
++msgctxt "Name"
++msgid "QVWM"
++msgstr "QVWM"
++
++#: kdm/kfrontend/sessions/qvwm.desktop:94
++msgctxt "Comment"
++msgid "A Windows 95 like window manager"
++msgstr "Sebuah manajer jendela seperti Windows 95"
++
++#: kdm/kfrontend/sessions/ratpoison.desktop:5
++msgctxt "Name"
++msgid "Ratpoison"
++msgstr "Ratpoison"
++
++#: kdm/kfrontend/sessions/ratpoison.desktop:94
++msgctxt "Comment"
++msgid "A simple keyboard-only window manager modeled after Screen"
++msgstr ""
++"Sebuah manajer jendela bagi papan ketik saja yang sederhana dan dibuat "
++"mengikuti Screen"
++
++#: kdm/kfrontend/sessions/sapphire.desktop:5
++msgctxt "Name"
++msgid "Sapphire"
++msgstr "Sapphire"
++
++#: kdm/kfrontend/sessions/sapphire.desktop:94
++msgctxt "Comment"
++msgid "A minimal but configurable window manager"
++msgstr "Sebuah manajer jendela minimal tapi mudah diatur"
++
++#: kdm/kfrontend/sessions/sawfish.desktop:5
++msgctxt "Name"
++msgid "Sawfish"
++msgstr "Sawfish"
++
++#: kdm/kfrontend/sessions/sawfish.desktop:94
++msgctxt "Comment"
++msgid ""
++"An extensible window manager scriptable with an Emacs Lisp-like language"
++msgstr ""
++"Sebuah manajer jendela diperluas yang ditulis dengan bahasa mirip Emacs Lisp"
++
++#: kdm/kfrontend/sessions/twm.desktop:5
++msgctxt "Name"
++msgid "TWM"
++msgstr "TWM"
++
++#: kdm/kfrontend/sessions/twm.desktop:93
++msgctxt "Comment"
++msgid "The Tab Window Manager"
++msgstr "Manajer Jendela Tab"
++
++#: kdm/kfrontend/sessions/ude.desktop:5
++msgctxt "Name"
++msgid "UDE"
++msgstr "UDE"
++
++#: kdm/kfrontend/sessions/ude.desktop:93
++msgctxt "Comment"
++msgid "The UNIX Desktop Environment"
++msgstr "Lingkungan Desktop UNIX"
++
++#: kdm/kfrontend/sessions/vtwm.desktop:5
++msgctxt "Name"
++msgid "VTWM"
++msgstr "VTWM"
++
++#: kdm/kfrontend/sessions/vtwm.desktop:94
++msgctxt "Comment"
++msgid "The Virtual Tab Window Manager. TWM enhanced by virtual screens, etc."
++msgstr ""
++"Manajer Jendela Tab Virtual. TWM yang ditingkatkan dengan layar virtual, dll."
++
++#: kdm/kfrontend/sessions/w9wm.desktop:5
++msgctxt "Name"
++msgid "W9WM"
++msgstr "W9WM"
++
++#: kdm/kfrontend/sessions/w9wm.desktop:94
++msgctxt "Comment"
++msgid ""
++"A window manager based on 9WM, enhanced by virtual screens and keyboard "
++"bindings"
++msgstr ""
++"Sebuah manajer jendela berbasis 9WM, ditingkatkan dengan layar virtual dan "
++"pengikat papan ketik"
++
++#: kdm/kfrontend/sessions/waimea.desktop:5
++msgctxt "Name"
++msgid "Waimea"
++msgstr "Waimea"
++
++#: kdm/kfrontend/sessions/waimea.desktop:93
++msgctxt "Comment"
++msgid "A highly customizable window manager based on Blackbox"
++msgstr "Sebuah manajer jendela yang sangat mudah diatur yang berbasis Blackbox"
++
++#: kdm/kfrontend/sessions/wm2.desktop:5
++msgctxt "Name"
++msgid "WM2"
++msgstr "WM2"
++
++#: kdm/kfrontend/sessions/wm2.desktop:94
++msgctxt "Comment"
++msgid "A small, non-configurable window manager"
++msgstr "Sebuah manajer jendela kecil, namun tak dapat diatur"
++
++#: kdm/kfrontend/sessions/wmaker.desktop:5
++msgctxt "Name"
++msgid "WindowMaker"
++msgstr "WindowMaker"
++
++#: kdm/kfrontend/sessions/wmaker.desktop:93
++msgctxt "Comment"
++msgid "A simple window manager that resembles the NeXTStep look very closely"
++msgstr "Sebuah manajer jendela yang tampilannya sangat mirip dengan NeXTStep"
++
++#: kdm/kfrontend/sessions/xfce4.desktop:5
++#, fuzzy
++#| msgctxt "Name"
++#| msgid "XFce 4"
++msgctxt "Name"
++msgid "Xfce 4"
++msgstr "XFce 4"
++
++#: kdm/kfrontend/sessions/xfce4.desktop:54
++msgctxt "Comment"
++msgid ""
++"The Cholesterol Free Desktop Environment, version 4. A desktop environment "
++"reminiscent of CDE"
++msgstr ""
++"Lingkungan Desktop Gratis Kolesterol, versi 4. Sebuah lingkungan desktop "
++"yang mengingatkan pada CDE"
++
++#: kdm/kfrontend/sessions/xfce.desktop:5
++msgctxt "Name"
++msgid "XFce"
++msgstr "XFce"
++
++#: kdm/kfrontend/sessions/xfce.desktop:94
++msgctxt "Comment"
++msgid ""
++"The Cholesterol Free Desktop Environment. A desktop environment reminiscent "
++"of CDE"
++msgstr ""
++"Lingkungan Desktop Gratis Kolesterol. Sebuah lingkungan desktop yang "
++"mengingatkan pada CDE"
++
++#: kdm/kfrontend/themes/ariya/KdmGreeterTheme.desktop:6
++msgctxt "Name"
++msgid "Ariya"
++msgstr ""
++
++#: kdm/kfrontend/themes/circles/KdmGreeterTheme.desktop:6
++msgctxt "Name"
++msgid "Circles"
++msgstr "Lingkaran"
++
++#: kdm/kfrontend/themes/circles/KdmGreeterTheme.desktop:95
++msgctxt "Description"
++msgid "Theme with blue circles"
++msgstr "Tema dengan lingkaran biru"
++
++#: kdm/kfrontend/themes/horos/KdmGreeterTheme.desktop:6
++#, fuzzy
++#| msgctxt "Name"
++#| msgid "Comoros"
++msgctxt "Name"
++msgid "Horos"
++msgstr "Komoro"
++
++#: kdm/kfrontend/themes/oxygen-air/KdmGreeterTheme.desktop:6
++msgctxt "Name"
++msgid "Oxygen-Air"
++msgstr "Udara-Oksigen"
++
++#: kdm/kfrontend/themes/oxygen/KdmGreeterTheme.desktop:6
++#: kstyles/oxygen/oxygen.themerc:2 kwin/clients/oxygen/oxygenclient.desktop:3
++msgctxt "Name"
++msgid "Oxygen"
++msgstr "Oksigen"
++
++#: kdm/kfrontend/themes/oxygen/KdmGreeterTheme.desktop:93
++msgctxt "Description"
++msgid "Oxygen Theme"
++msgstr "Tema Oksigen"
++
++#: khotkeys/app/khotkeys.desktop:3
++msgctxt "Name"
++msgid "Input Actions"
++msgstr "Aksi Masukan"
++
++#: khotkeys/app/khotkeys.desktop:89
++msgctxt "Comment"
++msgid "Input Actions service performing configured actions on key presses"
++msgstr "Layanan Aksi Masukan melakukan aksi yang diatur ketika tombol ditekan"
++
++#: khotkeys/./data/defaults.khotkeys:5 khotkeys/./data/defaults.khotkeys:151
++msgctxt "Comment"
++msgid "Comment"
++msgstr "Komentar"
++
++#: khotkeys/./data/defaults.khotkeys:75
++msgctxt "Name"
++msgid "KMenuEdit"
++msgstr "KMenuEdit"
++
++#: khotkeys/./data/defaults.khotkeys:220
++msgctxt "Name"
++msgid "Search"
++msgstr "Cari"
++
++#: khotkeys/./data/defaults.khotkeys:302 khotkeys/./data/kde32b1.khotkeys:526
++#: khotkeys/./data/kde32b1.khotkeys:768 khotkeys/./data/kde32b1.khotkeys:1028
++#: khotkeys/./data/kde32b1.khotkeys:1485 khotkeys/./data/kde32b1.khotkeys:1904
++#: khotkeys/./data/kde32b1.khotkeys:3336
++#: khotkeys/./data/printscreen.khotkeys:350
++msgctxt "Comment"
++msgid "Simple_action"
++msgstr "Aksi_sederhana"
++
++#: khotkeys/./data/kde32b1.khotkeys:5
++msgctxt "Comment"
++msgid ""
++"This group contains various examples demonstrating most of the features of "
++"KHotkeys. (Note that this group and all its actions are disabled by default.)"
++msgstr ""
++"Grup ini berisi beragam contoh yang mendemonstrasikan banyak fitur dari "
++"KHotkeys. (Perlu dicatat bahwa grup ini dan semua aksinya dinonaktifkan pada "
++"keadaan standar)."
++
++#: khotkeys/./data/kde32b1.khotkeys:78
++msgctxt "Name"
++msgid "Examples"
++msgstr "Contoh"
++
++#: khotkeys/./data/kde32b1.khotkeys:172
++msgctxt "Comment"
++msgid ""
++"After pressing Ctrl+Alt+I, the KSIRC window will be activated, if it exists. "
++"Simple."
++msgstr ""
++"Setelah menekan Ctrl+Alt+I, jendela KSIRC akan diaktifkan, jika jendela "
++"tersebut keluar. Sederhana."
++
++#: khotkeys/./data/kde32b1.khotkeys:250
++msgctxt "Name"
++msgid "Activate KSIRC Window"
++msgstr "Aktifkan Jendela KSIRC"
++
++#: khotkeys/./data/kde32b1.khotkeys:341
++msgctxt "Comment"
++msgid "KSIRC window"
++msgstr "Jendela KSIRC"
++
++#: khotkeys/./data/kde32b1.khotkeys:430
++msgctxt "Comment"
++msgid "KSIRC"
++msgstr "KSIRC"
++
++#: khotkeys/./data/kde32b1.khotkeys:611
++msgctxt "Comment"
++msgid ""
++"After pressing Alt+Ctrl+H the input of 'Hello' will be simulated, as if you "
++"typed it. This is especially useful if you have call to frequently type a "
++"word (for instance, 'unsigned'). Every keypress in the input is separated "
++"by a colon ':'. Note that the keypresses literally mean keypresses, so you "
++"have to write what you would press on the keyboard. In the table below, the "
++"left column shows the input and the right column shows what to type.\\n\\n"
++"\"enter\" (i.e. new line) Enter or Return\\na (i.e. small "
++"a) A\\nA (i.e. capital a) "
++"Shift+A\\n: (colon) Shift+;\\n' "
++"' (space) Space"
++msgstr ""
++"Setelah menekan Alt+Ctrl+H masukan 'Halo' akan disimulasikan, seperti jika "
++"anda mengetikkannya. Ini terutama berguna jika anda harus sering "
++"mengetikkan sebuah kata (misalnya, 'tak ditandatangi'). Setiap penekanan "
++"tombol di masukan dipisahkan oleh sebuah tanda titik dua ':' . Perlu dicatat "
++"bahwa penekanan tombol secara literal berarti penekanan tombol, sehingga "
++"anda harus menulis apa yang akan anda tekan di papan ketik. Pada tabel di "
++"bawah, kolom di kiri menampilkan masukan dan kolom kanan menampilkan apa "
++"yang akan diketik.\\n\\n\"enter\" (misalnya baris baru) Enter "
++"atau Return\\na (misalnya a kecil) A\\nA (misalnya "
++"a besar) Shift+A\\n: (titik "
++"dua) Shift+;\\n' "
++"' (spasi) Spasi"
++
++#: khotkeys/./data/kde32b1.khotkeys:673
++msgctxt "Name"
++msgid "Type 'Hello'"
++msgstr "Ketik 'Halo'"
++
++#: khotkeys/./data/kde32b1.khotkeys:853
++msgctxt "Comment"
++msgid "This action runs Konsole, after pressing Ctrl+Alt+T."
++msgstr "Aksi ini menjalankan Konsole, setelah menekan Ctrl+Alt+T."
++
++#: khotkeys/./data/kde32b1.khotkeys:931
++msgctxt "Name"
++msgid "Run Konsole"
++msgstr "Jalankan Konsole"
++
++#: khotkeys/./data/kde32b1.khotkeys:1113
++#, fuzzy
++#| msgctxt "Comment"
++#| msgid ""
++#| "Read the comment on the \"Type 'Hello'\" action first.\\n\\nQt Designer "
++#| "uses Ctrl+F4 for closing windows. In KDE, however, Ctrl+F4 is the "
++#| "shortcut for going to virtual desktop 4, so this shortcut does not work "
++#| "in QT Designer. Further, Qt Designer does not use KDE's standard Ctrl+W "
++#| "for closing the window.\\n\\nThis problem can be solved by remapping Ctrl"
++#| "+W to Ctrl+F4 when the active window is Qt Designer. When Qt Designer is "
++#| "active, every time Ctrl+W is pressed, Ctrl+F4 will be sent to Qt Designer "
++#| "instead. In other applications, the effect of Ctrl+W is unchanged.\\n"
++#| "\\nWe now need to specify three things: A new shortcut trigger on 'Ctrl"
++#| "+W', a new keyboard input action sending Ctrl+F4, and a new condition "
++#| "that the active window is Qt Designer.\\nQt Designer seems to always have "
++#| "title 'Qt Designer by Trolltech', so the condition will check for the "
++#| "active window having that title."
++msgctxt "Comment"
++msgid ""
++"Read the comment on the \"Type 'Hello'\" action first.\\n\\nQt Designer uses "
++"Ctrl+F4 for closing windows. In KDE, however, Ctrl+F4 is the shortcut for "
++"going to virtual desktop 4, so this shortcut does not work in Qt Designer. "
++"Further, Qt Designer does not use KDE's standard Ctrl+W for closing the "
++"window.\\n\\nThis problem can be solved by remapping Ctrl+W to Ctrl+F4 when "
++"the active window is Qt Designer. When Qt Designer is active, every time Ctrl"
++"+W is pressed, Ctrl+F4 will be sent to Qt Designer instead. In other "
++"applications, the effect of Ctrl+W is unchanged.\\n\\nWe now need to specify "
++"three things: A new shortcut trigger on 'Ctrl+W', a new keyboard input "
++"action sending Ctrl+F4, and a new condition that the active window is Qt "
++"Designer.\\nQt Designer seems to always have title 'Qt Designer by "
++"Trolltech', so the condition will check for the active window having that "
++"title."
++msgstr ""
++"Baca komentar di aksi \"Ketik 'Hello'\" dahulu.\\n\\nQt Designer menggunakan "
++"Ctrl+F4 untuk menutup jendela. Tetapi di KDE, Ctrl+F4 adalah jalan pintas "
++"untuk pergi ke desktop virtual 4, jadi jalan pintas ini tidak bekerja di QT "
++"Designer. Lebih lanjut lagi, Qt Designer tidak menggunakan standar KDE Ctrl"
++"+W untuk menutup jendela.\\n\\nMasalah ini dapat dipecahkan dengan memetakan "
++"ulang Ctrl+W menjadi Ctrl+F4 ketika jendela yang aktif adalah Qt Designer. "
++"Ketika Qt Designer aktif, setiap kali Ctrl+W ditekan, Ctrl+F4 akan dikirim "
++"ke Qt Designer. Pada aplikasi lain, efek Ctrl+W tetap tidak berubah.\\n"
++"\\nSekarang kita perlu menentukan tiga hal: Sebuah pemicu jalan pintas baru "
++"di 'Ctrl+W', sebuah aksi masukan papan ketik baru yang mengirim Ctrl+F4, dan "
++"sebuah kondisi baru bahwa jendela yang aktif adalah Qt Designer.\\nQt "
++"Designer biasanya selalu memiliki judul 'Qt Designer by Trolltech', jadi "
++"kondisi akan memeriksa jendela aktif yang memiliki judul seperti itu."
++
++#: khotkeys/./data/kde32b1.khotkeys:1157
++msgctxt "Name"
++msgid "Remap Ctrl+W to Ctrl+F4 in Qt Designer"
++msgstr "Petakan ulang Ctrl+W ke Ctrl+F4 di Qt Designer"
++
++#: khotkeys/./data/kde32b1.khotkeys:1250
++msgctxt "Comment"
++msgid "Qt Designer"
++msgstr "Qt Designer"
++
++#: khotkeys/./data/kde32b1.khotkeys:1355
++msgctxt "Comment"
++msgid ""
++"By pressing Alt+Ctrl+W a D-Bus call will be performed that will show the "
++"minicli. You can use any kind of D-Bus call, just like using the command "
++"line 'qdbus' tool."
++msgstr ""
++"Dengan menekan Alt+Ctrl+W sebuah panggilan D-Bus akan dilakukan yang akan "
++"menampilkan minicli. Anda dapat menggunakan panggilan D-Bus apapun, seperti "
++"ketika mengunakan baris perintah alat 'qdbus'."
++
++#: khotkeys/./data/kde32b1.khotkeys:1420
++msgctxt "Name"
++msgid "Perform D-Bus call 'qdbus org.kde.krunner /App display'"
++msgstr ""
++
++#: khotkeys/./data/kde32b1.khotkeys:1570
++msgctxt "Comment"
++msgid ""
++"Read the comment on the \"Type 'Hello'\" action first.\\n\\nJust like the "
++"\"Type 'Hello'\" action, this one simulates keyboard input, specifically, "
++"after pressing Ctrl+Alt+B, it sends B to XMMS (B in XMMS jumps to the next "
++"song). The 'Send to specific window' checkbox is checked and a window with "
++"its class containing 'XMMS_Player' is specified; this will make the input "
++"always be sent to this window. This way, you can control XMMS even if, for "
++"instance, it is on a different virtual desktop.\\n\\n(Run 'xprop' and click "
++"on the XMMS window and search for WM_CLASS to see 'XMMS_Player')."
++msgstr ""
++"Baca komentar di aksi \"Ketik 'Halo'\" dahulu.\\n\\nSeperti pada aksi "
++"\"Ketik 'Halo'\", aksi ini mensimulasikan masukan papan ketik, terutama, "
++"setelah menekan Ctrl+Alt+B, aksi mengirim B ke XMMS (B di XMMS melompat ke "
++"lagu berikutnya). Kotak cek 'Kirim ke jendela tertentu' diperiksa dan sebuah "
++"jendela dengan kelasnya yang berisi 'XMMS_Player' ditentukan; ini akan "
++"membuat masukan selalu dikirim ke jendela ini. Dengan demikian, anda dapat "
++"mengontrol XMMS bahkan jika, misalnya, XMMS berada di desktop virtual yang "
++"berbeda.\\n\\n(Jalankan 'xprop' dan klik di jendela XMMS lalu cari WM_CLASS "
++"untuk melihat 'XMMS_Player')."
++
++#: khotkeys/./data/kde32b1.khotkeys:1629
++msgctxt "Name"
++msgid "Next in XMMS"
++msgstr "Berikutnya di XMMS"
++
++#: khotkeys/./data/kde32b1.khotkeys:1722
++msgctxt "Comment"
++msgid "XMMS window"
++msgstr "Jendela XMMS"
++
++#: khotkeys/./data/kde32b1.khotkeys:1812
++msgctxt "Comment"
++msgid "XMMS Player window"
++msgstr "Jendela Pemutar XMMS"
++
++#: khotkeys/./data/kde32b1.khotkeys:1989
++msgctxt "Comment"
++msgid ""
++"Konqueror in KDE3.1 has tabs, and now you can also have gestures.\\n\\nJust "
++"press the middle mouse button and start drawing one of the gestures, and "
++"after you are finished, release the mouse button. If you only need to paste "
++"the selection, it still works, just click the middle mouse button. (You can "
++"change the mouse button to use in the global settings).\\n\\nRight now, "
++"there are the following gestures available:\\nmove right and back left - "
++"Forward (Alt+Right)\\nmove left and back right - Back (Alt+Left)\\nmove up "
++"and back down - Up (Alt+Up)\\ncircle anticlockwise - Reload (F5)\\n\\nThe "
++"gesture shapes can be entered by performing them in the configuration "
++"dialog. You can also look at your numeric pad to help you: gestures are "
++"recognized like a 3x3 grid of fields, numbered 1 to 9.\\n\\nNote that you "
++"must perform exactly the gesture to trigger the action. Because of this, it "
++"is possible to enter more gestures for the action. You should try to avoid "
++"complicated gestures where you change the direction of mouse movement more "
++"than once. For instance, 45654 or 74123 are simple to perform, but 1236987 "
++"may be already quite difficult.\\n\\nThe conditions for all gestures are "
++"defined in this group. All these gestures are active only if the active "
++"window is Konqueror (class contains 'konqueror')."
++msgstr ""
++"Konqueror di KDE3.1 memiliki tab, dan sekarang anda juga dapat memiliki "
++"gestur.\\n\\Cukup tekan tombol tengah tetikus dan mulai menggambar salah "
++"satu gestur, dan setelah anda selesai, lepaskan tombol tetikus. Jika anda "
++"hanya butuh menempelkan pilihan, juga masih akan bekerja, cukup klik tombol "
++"tengan tetikus. (Anda dapat mengubah tombol tetikus untuk menggunakan "
++"pengaturan global).\\n\\Saat ini, terdapat gestur berikut yang tersedia:"
++"\\npindah kanan dan kiri belakang - Maju (Alt+Right)\\npindah kiri dan kanan "
++"belakang - Mundur (Alt+Left)\\npindah ke atas dan kembali ke bawah - Atas "
++"(Alt+Up)\\nberputar berlawanan arah jarum jam - Muat Ulang (F5)\\n\\Bentuk "
++"gestur dapat dimasukkan dengan melakukan gestur di dialog konfigurasi. Anda "
++"dapat juga melihat di pad numerik anda untuk membantu anda: gestur dikenali "
++"seperti ruang petak 3x3, bernomor 1 sampai 9.\\n\\nPerlu dicatat bahwa anda "
++"harus melakukan gestur dengan tepat untuk memicu aksi. Karena hal ini, maka "
++"dimungkinkan untuk memasukkan gestur lainnya bagi aksi. Anda harus mencoba "
++"untuk menghindari gestur yang rumit ketika anda mengubah arah gerakan "
++"tetikus lebih dari sekali. Misalnya, 45654 atau 74123 mudah untuk "
++"dilakukan, tapi 1236987 mungkin sudah cukup sulit.\\n\\nKondisi untuk semua "
++"gestru didefinisikan di grup ini. Semua gestur ini hanya aktif jika jendela "
++"yang aktif adalah Konqueror (kelas berisi 'konqueror')."
++
++#: khotkeys/./data/kde32b1.khotkeys:2049
++msgctxt "Name"
++msgid "Konqi Gestures"
++msgstr "Gestur Konqi"
++
++#: khotkeys/./data/kde32b1.khotkeys:2131
++#: khotkeys/./data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:171
++msgctxt "Comment"
++msgid "Konqueror window"
++msgstr "Jendela Konqueror"
++
++#: khotkeys/./data/kde32b1.khotkeys:2222 khotkeys/./data/kde32b1.khotkeys:2313
++#: khotkeys/./data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:262
++#: khotkeys/./data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:353
++msgctxt "Comment"
++msgid "Konqueror"
++msgstr "Konqueror"
++
++#: khotkeys/./data/kde32b1.khotkeys:2409
++#: khotkeys/./data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:527
++msgctxt "Name"
++msgid "Back"
++msgstr "Mundur"
++
++#: khotkeys/./data/kde32b1.khotkeys:2511 khotkeys/./data/kde32b1.khotkeys:2703
++#: khotkeys/./data/kde32b1.khotkeys:2895 khotkeys/./data/kde32b1.khotkeys:3087
++#: khotkeys/./data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:788
++#: khotkeys/./data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1040
++#: khotkeys/./data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1279
++#: khotkeys/./data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1539
++#: khotkeys/./data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1798
++#: khotkeys/./data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1890
++#: khotkeys/./data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2146
++#: khotkeys/./data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2402
++#: khotkeys/./data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2663
++#: khotkeys/./data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2923
++#: khotkeys/./data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3179
++#: khotkeys/./data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3434
++#: khotkeys/./data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3699
++#: khotkeys/./data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3960
++msgctxt "Comment"
++msgid "Gesture_triggers"
++msgstr "Pemacu_gestur"
++
++#: khotkeys/./data/kde32b1.khotkeys:2601
++#: khotkeys/./data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2561
++msgctxt "Name"
++msgid "Forward"
++msgstr "Maju"
++
++#: khotkeys/./data/kde32b1.khotkeys:2793
++#: khotkeys/./data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:938
++msgctxt "Name"
++msgid "Up"
++msgstr "Atas"
++
++#: khotkeys/./data/kde32b1.khotkeys:2985
++#: khotkeys/./data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3858
++msgctxt "Name"
++msgid "Reload"
++msgstr "Muat Ulang"
++
++#: khotkeys/./data/kde32b1.khotkeys:3175
++msgctxt "Comment"
++msgid ""
++"After pressing Win+E (Tux+E) a WWW browser will be launched, and it will "
++"open http://www.kde.org . You may run all kind of commands you can run in "
++"minicli (Alt+F2)."
++msgstr ""
++"Setelah menekan Win+E (Tux+E) sebuah peramban WWW akan dijalankan, dan akan "
++"membuka http://www.kde.org . Anda dapat menjalankan berbagai macam perintah "
++"yang dapat anda jalankan di minicli (Alt+F2)."
++
++#: khotkeys/./data/kde32b1.khotkeys:3240
++msgctxt "Name"
++msgid "Go to KDE Website"
++msgstr "Ke Situs Web KDE"
++
++#: khotkeys/./data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:5
++msgctxt "Comment"
++msgid "Basic Konqueror gestures."
++msgstr "Gestur dasar Konqueror."
++
++#: khotkeys/./data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:87
++msgctxt "Name"
++msgid "Konqueror Gestures"
++msgstr "Gestur Konqueror"
++
++#: khotkeys/./data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:447
++msgctxt "Comment"
++msgid "Press, move left, release."
++msgstr "Tekan, pindah ke kiri, lepaskan."
++
++#: khotkeys/./data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:617
++msgctxt "Comment"
++msgid ""
++"Opera-style: Press, move up, release.\\nNOTE: Conflicts with 'New Tab', and "
++"as such is disabled by default."
++msgstr ""
++"Gaya Opera: Tekan, pindah ke atas, lepas.\\nCATATAN: Konflik dengan 'Tab "
++"Baru', dan oleh karena itu standarnya dinonaktifkan."
++
++#: khotkeys/./data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:689
++msgctxt "Name"
++msgid "Stop Loading"
++msgstr "Stop Memuat"
++
++#: khotkeys/./data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:868
++msgctxt "Comment"
++msgid ""
++"Going up in URL/directory structure.\\nMozilla-style: Press, move up, move "
++"left, move up, release."
++msgstr ""
++"Pergi ke atas di struktur URL/direktori.\\nGaya Mozilla: Tekan, pindah ke "
++"atas, pindah ke kiri, pindah ke atas, lepaskan."
++
++#: khotkeys/./data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1120
++msgctxt "Comment"
++msgid ""
++"Going up in URL/directory structure.\\nOpera-style: Press, move up, move "
++"left, move up, release.\\nNOTE: Conflicts with \"Activate Previous Tab\", "
++"and as such is disabled by default."
++msgstr ""
++"Pergi ke atas di struktur URL/direktori.\\nGaya Opera: Tekan, pindah ke "
++"atas, pindah ke kiri, pindah ke atas, lepaskan.\\nCATATAN: Konflik dengan "
++"\"Aktifkan Tab Sebelumnya\", dan oleh karena itu standarnya dinonaktifkan."
++
++#: khotkeys/./data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1187
++msgctxt "Name"
++msgid "Up #2"
++msgstr "Atas #2"
++
++#: khotkeys/./data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1359
++msgctxt "Comment"
++msgid "Press, move up, move right, release."
++msgstr "Tekan, pindah ke atas, pindah ke kanan, lepaskan"
++
++#: khotkeys/./data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1438
++msgctxt "Name"
++msgid "Activate Next Tab"
++msgstr "Aktifkan Tab Berikutnya"
++
++#: khotkeys/./data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1619
++msgctxt "Comment"
++msgid "Press, move up, move left, release."
++msgstr "Tekan, pindah ke atas, pindah ke kiri, lepaskan"
++
++#: khotkeys/./data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1698
++msgctxt "Name"
++msgid "Activate Previous Tab"
++msgstr "Aktifkan Tab Sebelumnya"
++
++#: khotkeys/./data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1970
++msgctxt "Comment"
++msgid "Press, move down, move up, move down, release."
++msgstr "Tekan, pindah ke bawah, pindah ke atas, pindah ke bawah, lepaskan"
++
++#: khotkeys/./data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2049
++msgctxt "Name"
++msgid "Duplicate Tab"
++msgstr "Duplikasi Tab"
++
++#: khotkeys/./data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2226
++msgctxt "Comment"
++msgid "Press, move down, move up, release."
++msgstr "Tekan, pindah ke bawah, pindah ke atas, lepaskan"
++
++#: khotkeys/./data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2305
++msgctxt "Name"
++msgid "Duplicate Window"
++msgstr "Duplikasi Jendela"
++
++#: khotkeys/./data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2482
++msgctxt "Comment"
++msgid "Press, move right, release."
++msgstr "Tekan, pindah ke kanan, lepaskan"
++
++#: khotkeys/./data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2743
++msgctxt "Comment"
++msgid ""
++"Press, move down, move half up, move right, move down, release.\\n(Drawing a "
++"lowercase 'h'.)"
++msgstr ""
++"Tekan, pindah ke bawah, pindah setengah ke atas, pindah kanan, pindah bawah, "
++"lepaskan.\\n(Menggambar huruf kecil 'h'.)"
++
++#: khotkeys/./data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2815
++msgctxt "Name"
++msgid "Home"
++msgstr "Rumah"
++
++#: khotkeys/./data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3007
++msgctxt "Comment"
++msgid ""
++"Press, move right, move down, move right, release.\\nMozilla-style: Press, "
++"move down, move right, release."
++msgstr ""
++"Tekan, pindah kanan, pindah ke bawah, pindah kanan, lepaskan.\\nGaya "
++"Mozilla: Tekan, pindah ke bawah, pindah ke kanan, lepaskan."
++
++#: khotkeys/./data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3079
++msgctxt "Name"
++msgid "Close Tab"
++msgstr "Tutup Tab"
++
++#: khotkeys/./data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3263
++msgctxt "Comment"
++msgid ""
++"Press, move up, release.\\nConflicts with Opera-style 'Up #2', which is "
++"disabled by default."
++msgstr ""
++"Tekan, pindah ke atas, lepaskan.\\nKonflik dengan Gaya Opera 'Atas #2', yang "
++"standarnya dinonaktifkan."
++
++#: khotkeys/./data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3334
++msgctxt "Name"
++msgid "New Tab"
++msgstr "Tab Baru"
++
++#: khotkeys/./data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3514
++msgctxt "Comment"
++msgid "Press, move down, release."
++msgstr "Tekan, pindah ke bawah, lepaskan."
++
++#: khotkeys/./data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3593
++#: kwin/kwin.notifyrc:3703
++msgctxt "Name"
++msgid "New Window"
++msgstr "Jendela Baru"
++
++#: khotkeys/./data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3779
++msgctxt "Comment"
++msgid "Press, move up, move down, release."
++msgstr "Tekan, pindah ke atas, pindah ke bawah, lepaskan"
++
++#: khotkeys/./data/printscreen.khotkeys:5
++msgctxt "Comment"
++msgid "This group contains actions that are set up by default."
++msgstr "Grup ini berisi aksi yang diatur pada keadaan standar."
++
++#: khotkeys/./data/printscreen.khotkeys:84
++msgctxt "Name"
++msgid "Preset Actions"
++msgstr "Aksi Penyetelan"
++
++#: khotkeys/./data/printscreen.khotkeys:174
++msgctxt "Comment"
++msgid "Launches KSnapShot when PrintScrn is pressed."
++msgstr "Jalankan KSnapShot ketika PrintScrn ditekan."
++
++#: khotkeys/./data/printscreen.khotkeys:252
++msgctxt "Name"
++msgid "PrintScreen"
++msgstr "Cetak Layar"
++
++#: khotkeys/kcm_hotkeys/khotkeys.desktop:12
++msgctxt "Name"
++msgid "Custom Shortcuts"
++msgstr "Jalan Pintas Suai"
++
++#: khotkeys/kcm_hotkeys/khotkeys.desktop:72
++msgctxt "Comment"
++msgid "Configure Input Actions settings"
++msgstr "Atur pengaturan Aksi Masukan"
++
++#: khotkeys/kcm_hotkeys/khotkeys.desktop:140
++msgctxt "X-KDE-Keywords"
++msgid ""
++"global,keyboard shortcuts,hot keys,hotkeys,KHotKeys,input actions,mouse "
++"gestures,actions,triggers,launch"
++msgstr ""
++
++#: kinfocenter/Categories/deviceinfocategory.desktop:7
++#, fuzzy
++#| msgctxt "Name"
++#| msgid "Lost and Found"
++msgctxt "Name"
++msgid "Lost And Found"
++msgstr "Hilang dan Ditemukan"
++
++#: kinfocenter/Categories/graphicalinfocategory.desktop:7
++#, fuzzy
++#| msgctxt "Name"
++#| msgid "Personal Information"
++msgctxt "Name"
++msgid "Graphical Information"
++msgstr "Informasi Personal"
++
++#: kinfocenter/Categories/kinfocentercategory.desktop:4
++#, fuzzy
++#| msgctxt "Name"
++#| msgid "KInfoCenter"
++msgctxt "Name"
++msgid "KInfoCenter Category"
++msgstr "KInfoCenter"
++
++#: kinfocenter/Categories/lostfoundcategory.desktop:7
++#: plasma/generic/dataengines/soliddevice/plasma-dataengine-soliddevice.desktop:2
++msgctxt "Name"
++msgid "Device Information"
++msgstr "Informasi Divais"
++
++#: kinfocenter/Categories/networkinfocategory.desktop:7
++#, fuzzy
++#| msgctxt "Comment"
++#| msgid "Memory information"
++msgctxt "Name"
++msgid "Network Information"
++msgstr "Informasi memori"
++
++#: kinfocenter/kinfocenter.desktop:9
++msgctxt "Name"
++msgid "KInfoCenter"
++msgstr "KInfoCenter"
++
++#: kinfocenter/kinfocenter.desktop:99
++msgctxt "GenericName"
++msgid "Info Center"
++msgstr "Pusat Info"
++
++#: kinfocenter/Modules/devinfo/devinfo.desktop:13
++msgctxt "Name"
++msgid "Device Viewer"
++msgstr "Penampil Divais"
++
++#: kinfocenter/Modules/devinfo/devinfo.desktop:74
++msgctxt "Comment"
++msgid "Device Viewer"
++msgstr "Penampil Divais"
++
++#: kinfocenter/Modules/devinfo/devinfo.desktop:135
++#: kinfocenter/Modules/infosummary/kcm_infosummary.desktop:138
++msgctxt "X-KDE-Keywords"
++msgid "device,devices"
++msgstr ""
++
++#: kinfocenter/Modules/info/dma.desktop:14
++msgctxt "Name"
++msgid "DMA-Channels"
++msgstr "DMA-Channels"
++
++#: kinfocenter/Modules/info/dma.desktop:107
++msgctxt "Comment"
++msgid "DMA information"
++msgstr "Informasi DMA"
++
++#: kinfocenter/Modules/info/dma.desktop:200
++msgctxt "X-KDE-Keywords"
++msgid "dma,DMA-Channels,System Information"
++msgstr ""
++
++#: kinfocenter/Modules/info/interrupts.desktop:14
++msgctxt "Name"
++msgid "Interrupts"
++msgstr "Interupsi"
++
++#: kinfocenter/Modules/info/interrupts.desktop:107
++msgctxt "Comment"
++msgid "Interrupt information"
++msgstr "Informasi Interupsi"
++
++#: kinfocenter/Modules/info/interrupts.desktop:200
++#, fuzzy
++#| msgctxt "Comment"
++#| msgid "Interrupt information"
++msgctxt "X-KDE-Keywords"
++msgid "Interrupts,IRQ,System Information"
++msgstr "Informasi Interupsi"
++
++#: kinfocenter/Modules/info/ioports.desktop:14
++msgctxt "Name"
++msgid "IO-Ports"
++msgstr "Pangkalan IO"
++
++#: kinfocenter/Modules/info/ioports.desktop:107
++msgctxt "Comment"
++msgid "IO-port information"
++msgstr "Informasi pangkalan IO"
++
++#: kinfocenter/Modules/info/ioports.desktop:200
++msgctxt "X-KDE-Keywords"
++msgid "IO,I/O,IO-Ports,I/O-Ports,Ports,IO-Range,I/O-Range,System Information"
++msgstr ""
++
++#: kinfocenter/Modules/info/scsi.desktop:13
++msgctxt "Name"
++msgid "SCSI"
++msgstr "SCSI"
++
++#: kinfocenter/Modules/info/scsi.desktop:107
++msgctxt "Comment"
++msgid "SCSI information"
++msgstr "Informasi SCSI"
++
++#: kinfocenter/Modules/info/scsi.desktop:200
++#, fuzzy
++#| msgctxt "Comment"
++#| msgid "SCSI information"
++msgctxt "X-KDE-Keywords"
++msgid "SCSI,SCSI-Bus,System Information"
++msgstr "Informasi SCSI"
++
++#: kinfocenter/Modules/infosummary/kcm_infosummary.desktop:11
++msgctxt "Name"
++msgid "Summary"
++msgstr "Kesimpulan"
++
++#: kinfocenter/Modules/infosummary/kcm_infosummary.desktop:76
++msgctxt "Comment"
++msgid "Hardware Information Summary"
++msgstr "Kesimpulan Informasi Peranti Keras"
++
++#: kinfocenter/Modules/info/xserver.desktop:13
++msgctxt "Name"
++msgid "X-Server"
++msgstr "X-Server"
++
++#: kinfocenter/Modules/info/xserver.desktop:106
++msgctxt "Comment"
++msgid "X-Server information"
++msgstr "Informasi X-Server"
++
++#: kinfocenter/Modules/info/xserver.desktop:199
++msgctxt "X-KDE-Keywords"
++msgid "X,X-Server,XServer,XFree86,Display,VideoCard,System Information"
++msgstr ""
++
++#: kinfocenter/Modules/memory/kcm_memory.desktop:12
++msgctxt "Name"
++msgid "Memory"
++msgstr "Memori"
++
++#: kinfocenter/Modules/memory/kcm_memory.desktop:106
++msgctxt "Comment"
++msgid "Memory information"
++msgstr "Informasi memori"
++
++#: kinfocenter/Modules/memory/kcm_memory.desktop:199
++msgctxt "X-KDE-Keywords"
++msgid ""
++"Memory,RAM,Virtual memory,Physical memory,Shared memory,Swap,System "
++"Information"
++msgstr ""
++
++#: kinfocenter/Modules/nics/nic.desktop:12
++msgctxt "Name"
++msgid "Network Interfaces"
++msgstr "Antarmuka Jaringan"
++
++#: kinfocenter/Modules/nics/nic.desktop:105
++#: plasma/generic/dataengines/network/plasma-dataengine-network.desktop:79
++msgctxt "Comment"
++msgid "Network interface information"
++msgstr "Informasi antarmuka jaringan"
++
++#: kinfocenter/Modules/opengl/opengl.desktop:12
++msgctxt "Name"
++msgid "OpenGL"
++msgstr "OpenGL"
++
++#: kinfocenter/Modules/opengl/opengl.desktop:104
++msgctxt "Comment"
++msgid "OpenGL information"
++msgstr "Informasi OpenGL"
++
++#: kinfocenter/Modules/opengl/opengl.desktop:196
++msgctxt "X-KDE-Keywords"
++msgid ""
++"OpenGL,DRI,GLX,3D,VideoCard,Hardware Acceleration,Graphics,X,X11,Xserver,X-"
++"Server,XFree86,Display"
++msgstr ""
++
++#: kinfocenter/Modules/pci/kcm_pci.desktop:12
++msgctxt "Name"
++msgid "PCI"
++msgstr "PCI"
++
++#: kinfocenter/Modules/pci/kcm_pci.desktop:105
++msgctxt "Comment"
++msgid "PCI information"
++msgstr "Informasi PCI"
++
++#: kinfocenter/Modules/pci/kcm_pci.desktop:198
++msgctxt "X-KDE-Keywords"
++msgid "PCI,PCI-Devices,PCI-Bus,System Information"
++msgstr ""
++
++#: kinfocenter/Modules/samba/smbstatus.desktop:12
++msgctxt "Name"
++msgid "Samba Status"
++msgstr "Status Samba"
++
++#: kinfocenter/Modules/samba/smbstatus.desktop:105
++msgctxt "Comment"
++msgid "Samba status monitor"
++msgstr "Monitor status Samba"
++
++#: kinfocenter/Modules/samba/smbstatus.desktop:198
++msgctxt "X-KDE-Keywords"
++msgid "SMB,SAMBA,Windows network,LAN,System Information"
++msgstr ""
++
++#: kinfocenter/Modules/usbview/kcmusb.desktop:12
++msgctxt "Name"
++msgid "USB Devices"
++msgstr "Divais USB"
++
++#: kinfocenter/Modules/usbview/kcmusb.desktop:105
++msgctxt "Comment"
++msgid "USB devices attached to this computer"
++msgstr "Divais USB yang tertancap ke komputer ini"
++
++#: kinfocenter/Modules/usbview/kcmusb.desktop:189
++msgctxt "X-KDE-Keywords"
++msgid "USB,devices,viewer,control"
++msgstr ""
++
++#: kinfocenter/Modules/view1394/kcmview1394.desktop:12
++msgctxt "Name"
++msgid "IEEE 1394 Devices"
++msgstr "Divais IEEE 1394"
++
++#: kinfocenter/Modules/view1394/kcmview1394.desktop:104
++msgctxt "Comment"
++msgid "Attached IEEE 1394 devices"
++msgstr "Divais IEEE 1394 yang tertancap"
++
++#: kinfocenter/Modules/view1394/kcmview1394.desktop:188
++msgctxt "X-KDE-Keywords"
++msgid "1394,Firewire,devices,viewer,control"
++msgstr ""
++
++#: klipper/klipper.desktop:2
++msgctxt "Name"
++msgid "Klipper"
++msgstr "Klipper"
++
++#: klipper/klipper.desktop:92
++msgctxt "GenericName"
++msgid "Clipboard Tool"
++msgstr "Alat Papan Klip"
++
++#: klipper/klipper.desktop:192
++msgctxt "Comment"
++msgid "A cut & paste history utility"
++msgstr "Sebuah utilitas riwayat potong & tempel"
++
++#: klipper/klipperrc.desktop:14
++msgctxt "Description"
++msgid "Jpeg-Image"
++msgstr "Gambar-Jpeg"
++
++#: klipper/klipperrc.desktop:110
++msgctxt "Description"
++msgid "Launch &Gwenview"
++msgstr "Jalankan &Gwenview"
++
++#: klipper/klipperrc.desktop:192
++msgctxt "Description"
++msgid "Web-URL"
++msgstr "URL-Web"
++
++#: klipper/klipperrc.desktop:287 klipper/klipperrc.desktop:1974
++msgctxt "Description"
++msgid "Open with &default Browser"
++msgstr "Buka &dengan Peramban standar"
++
++#: klipper/klipperrc.desktop:370 klipper/klipperrc.desktop:2057
++msgctxt "Description"
++msgid "Open with &Konqueror"
++msgstr "Buka dengan &Konqueror"
++
++#: klipper/klipperrc.desktop:465 klipper/klipperrc.desktop:2151
++msgctxt "Description"
++msgid "Open with &Mozilla"
++msgstr "Buka dengan &Mozilla"
++
++#: klipper/klipperrc.desktop:559 klipper/klipperrc.desktop:1406
++#: klipper/klipperrc.desktop:1690 klipper/klipperrc.desktop:2245
++msgctxt "Description"
++msgid "Send &URL"
++msgstr "Kirim &URL"
++
++#: klipper/klipperrc.desktop:655
++msgctxt "Description"
++msgid "Open with &Firefox"
++msgstr "Buka dengan &Firefox"
++
++#: klipper/klipperrc.desktop:746
++msgctxt "Description"
++msgid "Send &Page"
++msgstr "Kirim &Halaman"
++
++#: klipper/klipperrc.desktop:840
++msgctxt "Description"
++msgid "Mail-URL"
++msgstr "URL-Surat"
++
++#: klipper/klipperrc.desktop:935
++msgctxt "Description"
++msgid "Launch &Kmail"
++msgstr "Jalankan &Kmail"
++
++#: klipper/klipperrc.desktop:1029
++msgctxt "Description"
++msgid "Launch &mutt"
++msgstr "Jalankan &mutt"
++
++#: klipper/klipperrc.desktop:1122
++msgctxt "Description"
++msgid "Text File"
++msgstr "Berkas Teks"
++
++#: klipper/klipperrc.desktop:1218
++msgctxt "Description"
++msgid "Launch K&Write"
++msgstr "Jalankan K&Write"
++
++#: klipper/klipperrc.desktop:1311
++msgctxt "Description"
++msgid "Local file URL"
++msgstr "URL berkas lokal"
++
++#: klipper/klipperrc.desktop:1501 klipper/klipperrc.desktop:1785
++#: klipper/klipperrc.desktop:2340
++msgctxt "Description"
++msgid "Send &File"
++msgstr "Kirim &Berkas"
++
++#: klipper/klipperrc.desktop:1595
++msgctxt "Description"
++msgid "Gopher URL"
++msgstr "URL Gopher"
++
++#: klipper/klipperrc.desktop:1879
++msgctxt "Description"
++msgid "ftp URL"
++msgstr "URL ftp"
++
++#: kmenuedit/kmenuedit.desktop:9
++msgctxt "Name"
++msgid "Menu Editor"
++msgstr "Penyunting Menu"
++
++#: krunner/krunner.desktop:4
++msgctxt "Name"
++msgid "Command Runner"
++msgstr "Pelari Perintah"
++
++#: krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:3
++msgctxt "Comment"
++msgid "Screen Saver"
++msgstr "Penyimpan Layar"
++
++#: krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:66
++msgctxt "Name"
++msgid "Screen saver started"
++msgstr "Penyimpan layar dijalankan"
++
++#: krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:133
++msgctxt "Comment"
++msgid "The screen saver has been started"
++msgstr "Penyimpan layar telah dijalankan"
++
++#: krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:202
++msgctxt "Name"
++msgid "Screen locked"
++msgstr "Layar dikunci"
++
++#: krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:269
++msgctxt "Comment"
++msgid "The screen has been locked"
++msgstr "Layar telah dikunci"
++
++#: krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:339
++msgctxt "Name"
++msgid "Screen saver exited"
++msgstr "Penyimpan layar keluar"
++
++#: krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:405
++msgctxt "Comment"
++msgid "The screen saver has finished"
++msgstr "Penyimpan layar telah selesai"
++
++#: krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:474
++msgctxt "Name"
++msgid "Screen unlocked"
++msgstr "Layar tidak dikunci"
++
++#: krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:541
++msgctxt "Comment"
++msgid "The screen has been unlocked"
++msgstr "Layar telah tidak dikunci"
++
++#: krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:609
++msgctxt "Name"
++msgid "Screen unlock failed"
++msgstr "Gagal membuka kunci"
++
++#: krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:676
++msgctxt "Comment"
++msgid "Failed attempt to unlock the screen"
++msgstr "Gagal mencoba membuka kunci layar"
++
++#: kscreensaver/kblank_screensaver/kblank.desktop:7
++msgctxt "Name"
++msgid "Blank Screen"
++msgstr "Layar Kosong"
++
++#: kscreensaver/kblank_screensaver/kblank.desktop:100
++#: kscreensaver/krandom_screensaver/krandom.desktop:101
++msgctxt "Name"
++msgid "Setup..."
++msgstr "Pengaturan..."
++
++#: kscreensaver/kblank_screensaver/kblank.desktop:194
++#: kscreensaver/krandom_screensaver/krandom.desktop:195
++msgctxt "Name"
++msgid "Display in Specified Window"
++msgstr "Tampilkan di Jendela yang Ditentukan"
++
++#: kscreensaver/kblank_screensaver/kblank.desktop:286
++#: kscreensaver/krandom_screensaver/krandom.desktop:287
++msgctxt "Name"
++msgid "Display in Root Window"
++msgstr "Tampilkan di Jendela Root"
++
++#: kscreensaver/krandom_screensaver/krandom.desktop:7
++msgctxt "Name"
++msgid "Random"
++msgstr "Acak"
++
++#: kscreensaver/libkscreensaver/screensaver.desktop:4
++msgctxt "Comment"
++msgid "ScreenSaver"
++msgstr "Penyimpan Layar"
++
++#: ksmserver/kcm/kcmsmserver.desktop:13
++msgctxt "Name"
++msgid "Session Management"
++msgstr "Manajemen Sesi"
++
++#: ksmserver/kcm/kcmsmserver.desktop:76
++msgctxt "Comment"
++msgid "Configure the session manager and logout settings"
++msgstr "Atur manajer sesi dan pengaturan log keluar"
++
++#: ksmserver/kcm/kcmsmserver.desktop:166
++msgctxt "X-KDE-Keywords"
++msgid "ksmserver,session,logout,confirmation,save,restore"
++msgstr ""
++
++#: ksplash/kcm/ksplashthememgr.desktop:15
++msgctxt "Name"
++msgid "Splash Screen"
++msgstr "Layar Splash"
++
++#: ksplash/kcm/ksplashthememgr.desktop:102
++msgctxt "Comment"
++msgid "Manager for Splash Screen Themes"
++msgstr "Manajer untuk Tema Layar Splash"
++
++#: ksplash/kcm/ksplashthememgr.desktop:189
++msgctxt "X-KDE-Keywords"
++msgid "splash screen,splash theme,startup"
++msgstr ""
++
++#: kstyles/oxygen/oxygen.themerc:90
++#: kwin/clients/oxygen/oxygenclient.desktop:91
++msgctxt "Comment"
++msgid "Styling of the next generation desktop"
++msgstr "Gaya dekstop generasi selanjutnya"
++
++#: kstyles/themes/b3.themerc:2
++msgctxt "Name"
++msgid "B3/KDE"
++msgstr "B3/KDE"
++
++#: kstyles/themes/b3.themerc:87
++msgctxt "Comment"
++msgid "B3/Modification of B2"
++msgstr "B3/Modifikasi terhadap B2"
++
++#: kstyles/themes/beos.themerc:2
++msgctxt "Name"
++msgid "BeOS"
++msgstr "BeOS"
++
++#: kstyles/themes/beos.themerc:93
++msgctxt "Comment"
++msgid "Unthemed BeOS-like style"
++msgstr "Gaya seperti BeOS yang tak bertema"
++
++#: kstyles/themes/default.themerc:2
++msgctxt "Name"
++msgid "KDE Classic"
++msgstr "KDE Klasik"
++
++#: kstyles/themes/default.themerc:85
++msgctxt "Comment"
++msgid "Classic KDE style"
++msgstr "Gaya Klasik KDE"
++
++#: kstyles/themes/highcolor.themerc:2
++msgctxt "Name"
++msgid "HighColor Classic"
++msgstr "WarnaTinggi Klasik"
++
++#: kstyles/themes/highcolor.themerc:82
++msgctxt "Comment"
++msgid "Highcolor version of the classic style"
++msgstr "Versi warna tinggi dari gaya klasik"
++
++#: kstyles/themes/keramik.themerc:2
++msgctxt "Name"
++msgid "Keramik"
++msgstr "Keramik"
++
++#: kstyles/themes/keramik.themerc:95
++msgctxt "Comment"
++msgid "A style using alphablending"
++msgstr "Sebuah gaya yang menggunakan pencampuran alfa"
++
++#: kstyles/themes/light-v2.themerc:2
++msgctxt "Name"
++msgid "Light Style, 2nd revision"
++msgstr "Gaya Ringan, revisi kedua"
++
++#: kstyles/themes/light-v2.themerc:81
++msgctxt "Comment"
++msgid "Second revision of the simple and elegant 'Light' widget style."
++msgstr "Revisi kedua dari gaya widget 'Ringan' yang sederhana dan elegan."
++
++#: kstyles/themes/light-v3.themerc:2
++msgctxt "Name"
++msgid "Light Style, 3rd revision"
++msgstr "Gaya Ringan, revisi ketiga"
++
++#: kstyles/themes/light-v3.themerc:81
++msgctxt "Comment"
++msgid "Third revision of the simple and elegant 'Light' widget style."
++msgstr "Revisi ketiga dari gaya widget 'Ringan' yang sederhana dan elegan."
++
++#: kstyles/themes/mega.themerc:2
++msgctxt "Name"
++msgid "MegaGradient highcolor style"
++msgstr "Gaya warna tinggi Gradien-Mega"
++
++#: kstyles/themes/qtcde.themerc:93
++msgctxt "Comment"
++msgid "Built-in unthemed CDE style"
++msgstr "Gaya CDE tak bertema yang terbina"
++
++#: kstyles/themes/qtcleanlooks.themerc:2
++msgctxt "Name"
++msgid "Cleanlooks"
++msgstr "Cleanlooks"
++
++#: kstyles/themes/qtcleanlooks.themerc:67
++msgctxt "Comment"
++msgid "Built-in unthemed style similar to Clearlooks from GNOME"
++msgstr "Gaya tak bertema yang terbina mirip Clearlooks dari GNOME"
++
++#: kstyles/themes/qtgtk.themerc:2
++msgctxt "Name"
++msgid "GTK+ Style"
++msgstr "Gaya GTK+"
++
++#: kstyles/themes/qtgtk.themerc:70
++msgctxt "Comment"
++msgid "Style that uses the GTK+ theming engine"
++msgstr "Gaya yang menggunakan mesin tema GTK+"
++
++#: kstyles/themes/qtmacintosh.themerc:2
++msgctxt "Name"
++msgid "Mac OS X"
++msgstr "Mac OS X"
++
++#: kstyles/themes/qtmacintosh.themerc:72
++msgctxt "Comment"
++msgid "Style that uses the Apple Appearance Manager"
++msgstr "Gaya yang menggunakan Manajer Tampilan Apple"
++
++#: kstyles/themes/qtmotifplus.themerc:2
++msgctxt "Name"
++msgid "Motif Plus"
++msgstr "Motif Plus"
++
++#: kstyles/themes/qtmotifplus.themerc:84
++msgctxt "Comment"
++msgid "Built-in enhanced Motif style"
++msgstr "Gaya Motif ditingkatkan yang terbina"
++
++#: kstyles/themes/qtmotif.themerc:2
++msgctxt "Name"
++msgid "Motif"
++msgstr "Motif"
++
++#: kstyles/themes/qtmotif.themerc:87
++msgctxt "Comment"
++msgid "Built-in unthemed Motif style"
++msgstr "Gaya Motif tak bertema yang terbina"
++
++#: kstyles/themes/qtplastique.themerc:2
++msgctxt "Name"
++msgid "Plastique"
++msgstr "Plastique"
++
++#: kstyles/themes/qtplastique.themerc:70
++msgctxt "Comment"
++msgid "Built-in unthemed style similar to Plastik from KDE3"
++msgstr "Gaya tak bertema yang terbina mirip dengan Plastik dari KDE3"
++
++#: kstyles/themes/qtplatinum.themerc:2
++msgctxt "Name"
++msgid "Platinum"
++msgstr "Platinum"
++
++#: kstyles/themes/qtplatinum.themerc:85
++msgctxt "Comment"
++msgid "Built-in unthemed Platinum style"
++msgstr "Gaya Platinum tak bertema yang terbina"
++
++#: kstyles/themes/qtsgi.themerc:2
++msgctxt "Name"
++msgid "SGI"
++msgstr "SGI"
++
++#: kstyles/themes/qtsgi.themerc:87
++msgctxt "Comment"
++msgid "Built-in SGI style"
++msgstr "Gaya SGI terbina"
++
++#: kstyles/themes/qtwindows.themerc:2
++msgctxt "Name"
++msgid "MS Windows 9x"
++msgstr "MS Windows 9x"
++
++#: kstyles/themes/qtwindows.themerc:88
++msgctxt "Comment"
++msgid "Built-in unthemed Windows 9x style"
++msgstr "Gaya Windows 9x tak bertema yang terbina"
++
++#: kstyles/themes/qtwindowsvista.themerc:2
++msgctxt "Name"
++msgid "MS Windows Vista"
++msgstr "MS Windows Vista"
++
++#: kstyles/themes/qtwindowsvista.themerc:70
++msgctxt "Comment"
++msgid "Style that uses the Windows Vista style engine"
++msgstr "Gaya yang menggunakan mesin gaya Windows Vista"
++
++#: kstyles/themes/qtwindowsxp.themerc:2
++msgctxt "Name"
++msgid "MS Windows XP"
++msgstr "MS Windows XP"
++
++#: kstyles/themes/qtwindowsxp.themerc:70
++msgctxt "Comment"
++msgid "Style that uses the Windows XP style engine"
++msgstr "Gaya yang menggunakan mesin gaya Windows XP"
++
++#: ksysguard/example/ksysguard.notifyrc:3
++msgctxt "Comment"
++msgid "System Monitor"
++msgstr "Monitor Sistem"
++
++#: ksysguard/example/ksysguard.notifyrc:67
++msgctxt "Name"
++msgid "Pattern Matched"
++msgstr "Pola Cocok"
++
++#: ksysguard/example/ksysguard.notifyrc:146
++msgctxt "Comment"
++msgid "Search pattern matched"
++msgstr "Pencarian pola cocok"
++
++#: ksysguard/example/ksysguard.notifyrc:229
++msgctxt "Name"
++msgid "Sensor Alarm"
++msgstr "Sensor Alarm"
++
++#: ksysguard/example/ksysguard.notifyrc:308
++msgctxt "Comment"
++msgid "Sensor exceeded critical limit"
++msgstr "Sensor melampaui batas kritis"
++
++#: ksysguard/gui/ksysguard.desktop:2
++#: plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-system-monitor.desktop:2
++#: plasma/generic/dataengines/systemmonitor/plasma-dataengine-systemmonitor.desktop:3
++msgctxt "Name"
++msgid "System Monitor"
++msgstr "Monitor Sistem"
++
++#: ksysguard/gui/ksysguard.desktop:86
++msgctxt "GenericName"
++msgid "System Monitor"
++msgstr "Monitor Sistem"
++
++#: kwin/clients/aurorae/src/aurorae.desktop:2
++msgctxt "Name"
++msgid "Aurorae Decoration Theme Engine"
++msgstr "Mesin Tema Dekorasi Aurorae"
++
++#: kwin/clients/b2/b2.desktop:2
++msgctxt "Name"
++msgid "B II"
++msgstr "B II"
++
++#: kwin/clients/laptop/laptop.desktop:2
++msgctxt "Name"
++msgid "Laptop"
++msgstr "Laptop"
++
++#: kwin/clients/plastik/plastik.desktop:3
++msgctxt "Name"
++msgid "Plastik"
++msgstr "Plastik"
++
++#: kwin/clients/tabstrip/tabstrip.desktop:2
++msgctxt "Name"
++msgid "Tabstrip"
++msgstr "Tabstrip"
++
++#: kwin/./data/fsp_workarounds_1.kwinrules:2
++msgctxt "Description"
++msgid "(Default) Disable focus stealing prevention for XV"
++msgstr "(Standar) Nonaktifkan pencegahan pencurian fokus untuk XV"
++
++#: kwin/effects/blur/blur_config.desktop:9 kwin/effects/blur/blur.desktop:2
++msgctxt "Name"
++msgid "Blur"
++msgstr "Samar"
++
++#: kwin/effects/blur/blur.desktop:85
++msgctxt "Comment"
++msgid "Blurs the background behind semi-transparent windows"
++msgstr "Samarkan latar belakang di belakang jendela semi-transparan"
++
++#: kwin/effects/boxswitch/boxswitch_config.desktop:9
++#: kwin/effects/boxswitch/boxswitch.desktop:2
++msgctxt "Name"
++msgid "Box Switch"
++msgstr "Ganti Kotak"
++
++#: kwin/effects/boxswitch/boxswitch.desktop:79
++msgctxt "Comment"
++msgid "Display thumbnails of windows in the alt+tab window switcher"
++msgstr "Tampilkan miniatur jendela di pengganti jendela alt+tab"
++
++#: kwin/effects/coverswitch/coverswitch_config.desktop:9
++#: kwin/effects/coverswitch/coverswitch.desktop:2
++msgctxt "Name"
++msgid "Cover Switch"
++msgstr "Ganti Sampul"
++
++#: kwin/effects/coverswitch/coverswitch.desktop:73
++msgctxt "Comment"
++msgid "Display a Cover Flow effect for the alt+tab window switcher"
++msgstr "Tampilkan efek Sampul Terbang untuk pengganti jendela alt+tab"
++
++#: kwin/effects/cube/cube_config.desktop:9 kwin/effects/cube/cube.desktop:2
++msgctxt "Name"
++msgid "Desktop Cube"
++msgstr "Kubus Desktop"
++
++#: kwin/effects/cube/cube.desktop:79
++msgctxt "Comment"
++msgid "Display each virtual desktop on a side of a cube"
++msgstr "Tampilkan tiap desktop virtual di sisi sebuah kubus"
++
++#: kwin/effects/cube/cubeslide_config.desktop:9
++#: kwin/effects/cube/cubeslide.desktop:2
++msgctxt "Name"
++msgid "Desktop Cube Animation"
++msgstr "Animasi Kubus Desktop"
++
++#: kwin/effects/cube/cubeslide.desktop:70
++msgctxt "Comment"
++msgid "Animate desktop switching with a cube"
++msgstr "Animasi penggantian desktop di dalam kubus"
++
++#: kwin/effects/dashboard/dashboard_config.desktop:9
++#: kwin/effects/dashboard/dashboard.desktop:2
++#: plasma/generic/scriptengines/webkit/plasma-scriptengine-applet-dashboard.desktop:2
++msgctxt "Name"
++msgid "Dashboard"
++msgstr "Dasbor"
++
++#: kwin/effects/dashboard/dashboard.desktop:78
++#, fuzzy
++#| msgctxt "Comment"
++#| msgid "Desaturate the desktop when displaying the logout dialog"
++msgctxt "Comment"
++msgid "Desaturate the desktop when displaying the Plasma dashboard"
++msgstr "Tak jenuhkan desktop ketika menampilkan dialog log keluar"
++
++#: kwin/effects/desktopgrid/desktopgrid_config.desktop:9
++#: kwin/effects/desktopgrid/desktopgrid.desktop:2
++msgctxt "Name"
++msgid "Desktop Grid"
++msgstr "Petak Desktop"
++
++#: kwin/effects/desktopgrid/desktopgrid.desktop:82
++msgctxt "Comment"
++msgid "Zoom out so all desktops are displayed side-by-side in a grid"
++msgstr ""
++"Pembesaran keluar sehingga semua desktop ditampilkan berdampingan di dalam "
++"petak"
++
++#: kwin/effects/dialogparent/dialogparent.desktop:2
++msgctxt "Name"
++msgid "Dialog Parent"
++msgstr "Induk Dialog"
++
++#: kwin/effects/dialogparent/dialogparent.desktop:79
++msgctxt "Comment"
++msgid "Darkens the parent window of the currently active dialog"
++msgstr "Pergelap jendela induk dari dialog yang saat ini aktif"
++
++#: kwin/effects/diminactive/diminactive_config.desktop:9
++#: kwin/effects/diminactive/diminactive.desktop:2
++msgctxt "Name"
++msgid "Dim Inactive"
++msgstr "Dim Tidak Aktif"
++
++#: kwin/effects/diminactive/diminactive.desktop:78
++msgctxt "Comment"
++msgid "Darken inactive windows"
++msgstr "Pergelap jendela tidak aktif"
++
++#: kwin/effects/dimscreen/dimscreen.desktop:2
++msgctxt "Name"
++msgid "Dim Screen for Administrator Mode"
++msgstr "Layar Dim Untuk Mode Administrator"
++
++#: kwin/effects/dimscreen/dimscreen.desktop:73
++msgctxt "Comment"
++msgid "Darkens the entire screen when requesting root privileges"
++msgstr "Pergelap seluruh layar ketika meminta hak akses root"
++
++#: kwin/effects/explosion/explosion.desktop:2
++msgctxt "Name"
++msgid "Explosion"
++msgstr "Ledakan"
++
++#: kwin/effects/explosion/explosion.desktop:84
++msgctxt "Comment"
++msgid "Make windows explode when they are closed"
++msgstr "Buat jendela meledak ketika jendela ditutup"
++
++#: kwin/effects/fadedesktop/fadedesktop.desktop:2
++msgctxt "Name"
++msgid "Fade Desktop"
++msgstr "Pudar Desktop"
++
++#: kwin/effects/fadedesktop/fadedesktop.desktop:69
++msgctxt "Comment"
++msgid "Fade between virtual desktops when switching between them"
++msgstr "Pudar di antara desktop virtual ketika bertukar di antara mereka"
++
++#: kwin/effects/fade/fade.desktop:2
++msgctxt "Name"
++msgid "Fade"
++msgstr "Pudar"
++
++#: kwin/effects/fade/fade.desktop:83
++msgctxt "Comment"
++msgid "Make windows smoothly fade in and out when they are shown or hidden"
++msgstr ""
++"Buat jendela memudar lemah dan kuat ketika jendela ditampilkan atau "
++"disembunyikan"
++
++#: kwin/effects/fallapart/fallapart.desktop:2
++msgctxt "Name"
++msgid "Fall Apart"
++msgstr "Hancur"
++
++#: kwin/effects/fallapart/fallapart.desktop:78
++msgctxt "Comment"
++msgid "Closed windows fall into pieces"
++msgstr "Jendela yang ditutup akan hancur"
++
++#: kwin/effects/flipswitch/flipswitch_config.desktop:9
++#: kwin/effects/flipswitch/flipswitch.desktop:2
++msgctxt "Name"
++msgid "Flip Switch"
++msgstr "Melipat"
++
++#: kwin/effects/flipswitch/flipswitch.desktop:72
++msgctxt "Comment"
++msgid ""
++"Flip through windows that are in a stack for the alt+tab window switcher"
++msgstr ""
++"Melipat di antara jendela yang ada di tumpukan untuk pengganti jendela alt"
++"+tab"
++
++#: kwin/effects/glide/glide_config.desktop:9
++#: kwin/effects/glide/glide.desktop:2
++msgctxt "Name"
++msgid "Glide"
++msgstr "Glide"
++
++#: kwin/effects/glide/glide.desktop:62
++msgctxt "Comment"
++msgid "Windows Glide Effect as they are open and closed"
++msgstr "Efek Glid Jendela ketika jendela dibuka dan ditutup"
++
++#: kwin/effects/highlightwindow/highlightwindow.desktop:2
++msgctxt "Name"
++msgid "Highlight Window"
++msgstr "Sorot Jendela"
++
++#: kwin/effects/highlightwindow/highlightwindow.desktop:71
++msgctxt "Comment"
++msgid "Highlight the appropriate window when hovering over taskbar entries"
++msgstr "Sorot jendela yang sesuai ketika melayang di atas lema batang tugas"
++
++#: kwin/effects/invert/invert_config.desktop:9
++#: kwin/effects/invert/invert.desktop:2
++msgctxt "Name"
++msgid "Invert"
++msgstr "Balik"
++
++#: kwin/effects/invert/invert.desktop:84
++msgctxt "Comment"
++msgid "Inverts the color of the desktop and windows"
++msgstr "Balik warna desktop dan jendela"
++
++#: kwin/effects/kwineffect.desktop:5
++msgctxt "Comment"
++msgid "KWin Effect"
++msgstr "Efek KWin"
++
++#: kwin/effects/login/login_config.desktop:9
++#: kwin/effects/login/login.desktop:2
++msgctxt "Name"
++msgid "Login"
++msgstr "Log Masuk"
++
++#: kwin/effects/login/login.desktop:88
++msgctxt "Comment"
++msgid "Smoothly fade to the desktop when logging in"
++msgstr "Memudar dengan halus ke desktop ketika log masuk"
++
++#: kwin/effects/logout/logout.desktop:2
++msgctxt "Name"
++msgid "Logout"
++msgstr "Log Keluar"
++
++#: kwin/effects/logout/logout.desktop:88
++msgctxt "Comment"
++msgid "Desaturate the desktop when displaying the logout dialog"
++msgstr "Tak jenuhkan desktop ketika menampilkan dialog log keluar"
++
++#: kwin/effects/lookingglass/lookingglass_config.desktop:9
++#: kwin/effects/lookingglass/lookingglass.desktop:2
++msgctxt "Name"
++msgid "Looking Glass"
++msgstr "Kaca Tembus Pandang"
++
++#: kwin/effects/lookingglass/lookingglass.desktop:78
++msgctxt "Comment"
++msgid "A screen magnifier that looks like a fisheye lens"
++msgstr "Sebuah pembesar layar yang mirip seperti lensa mata ikan"
++
++#: kwin/effects/magiclamp/magiclamp_config.desktop:9
++#: kwin/effects/magiclamp/magiclamp.desktop:2
++msgctxt "Name"
++msgid "Magic Lamp"
++msgstr "Lampu Ajaib"
++
++#: kwin/effects/magiclamp/magiclamp.desktop:74
++msgctxt "Comment"
++msgid "Simulate a magic lamp when minimizing windows"
++msgstr "Simulasikan sebuah lampu ajaib ketika meminimalkan jendela"
++
++#: kwin/effects/magnifier/magnifier_config.desktop:9
++#: kwin/effects/magnifier/magnifier.desktop:2
++msgctxt "Name"
++msgid "Magnifier"
++msgstr "Pembesar"
++
++#: kwin/effects/magnifier/magnifier.desktop:87
++msgctxt "Comment"
++msgid "Magnify the section of the screen that is near the mouse cursor"
++msgstr "Besarkan bagian layar yang dekat dengan kursor tetikus"
++
++#: kwin/effects/minimizeanimation/minimizeanimation.desktop:2
++msgctxt "Name"
++msgid "Minimize Animation"
++msgstr "Animasi Meminimalkan"
++
++#: kwin/effects/minimizeanimation/minimizeanimation.desktop:82
++msgctxt "Comment"
++msgid "Animate the minimizing of windows"
++msgstr "Animasikan pengecilan jendela"
++
++#: kwin/effects/mousemark/mousemark_config.desktop:9
++#: kwin/effects/mousemark/mousemark.desktop:2
++msgctxt "Name"
++msgid "Mouse Mark"
++msgstr "Tanda Tetikus"
++
++#: kwin/effects/mousemark/mousemark.desktop:82
++msgctxt "Comment"
++msgid "Allows you to draw lines on the desktop"
++msgstr "Memungkinkan anda untuk menggambar garis di desktop"
++
++#: kwin/effects/outline/outline.desktop:2
++#, fuzzy
++#| msgctxt "Name"
++#| msgid "Guinea"
++msgctxt "Name"
++msgid "Outline"
++msgstr "Guinea"
++
++#: kwin/effects/outline/outline.desktop:49
++msgctxt "Comment"
++msgid "Helper effect to render an outline"
++msgstr ""
++
++#: kwin/effects/presentwindows/presentwindows_config.desktop:9
++#: kwin/effects/presentwindows/presentwindows.desktop:2
++msgctxt "Name"
++msgid "Present Windows"
++msgstr "Jendela Yang Hadir"
++
++#: kwin/effects/presentwindows/presentwindows.desktop:82
++msgctxt "Comment"
++msgid "Zoom out until all opened windows can be displayed side-by-side"
++msgstr ""
++"Pembesaran ke luar sampai semua jendela yang terbuka dapat ditampilkan "
++"secara berdampingan"
++
++#: kwin/effects/resize/resize_config.desktop:9
++#: kwin/effects/resize/resize.desktop:2
++msgctxt "Name"
++msgid "Resize Window"
++msgstr "Ubah Ukuran Jendela"
++
++#: kwin/effects/resize/resize.desktop:71
++msgctxt "Comment"
++msgid "Resizes windows with a fast texture scale instead of updating contents"
++msgstr ""
++
++#: kwin/effects/scalein/scalein.desktop:2
++msgctxt "Name"
++msgid "Scale In"
++msgstr "Skala Masuk"
++
++#: kwin/effects/scalein/scalein.desktop:80
++msgctxt "Comment"
++msgid "Animate the appearing of windows"
++msgstr "Animasikan munculnya jendela"
++
++#: kwin/effects/screenshot/screenshot.desktop:2
++#, fuzzy
++#| msgctxt "Name"
++#| msgid "Screen Edges"
++msgctxt "Name"
++msgid "Screenshot"
++msgstr "Tepi Layar"
++
++#: kwin/effects/screenshot/screenshot.desktop:62
++msgctxt "Comment"
++msgid "Saves screenshot of active window into the home directory"
++msgstr ""
++
++#: kwin/effects/sheet/sheet.desktop:2
++msgctxt "Name"
++msgid "Sheet"
++msgstr "Lembar"
++
++#: kwin/effects/sheet/sheet.desktop:72
++msgctxt "Comment"
++msgid ""
++"Make modal dialogs smoothly fly in and out when they are shown or hidden"
++msgstr ""
++"Buat dialog modal terbang ke dalam dan keluar dengan halus ketika "
++"ditampilkan atau disembunyikan"
++
++#: kwin/effects/showfps/showfps_config.desktop:9
++#: kwin/effects/showfps/showfps.desktop:2
++msgctxt "Name"
++msgid "Show FPS"
++msgstr "Tampilkan FPS"
++
++#: kwin/effects/showfps/showfps.desktop:83
++msgctxt "Comment"
++msgid "Display KWin's performance in the corner of the screen"
++msgstr "Tampilkan performa KWin di pojok layar"
++
++#: kwin/effects/showpaint/showpaint.desktop:2
++msgctxt "Name"
++msgid "Show Paint"
++msgstr "Tampilkan Lukisan"
++
++#: kwin/effects/showpaint/showpaint.desktop:79
++msgctxt "Comment"
++msgid "Highlight areas of the desktop that have been recently updated"
++msgstr "Sorot area desktop yang baru-baru ini dimutakhirkan"
++
++#: kwin/effects/slideback/slideback.desktop:2
++msgctxt "Name"
++msgid "Slide Back"
++msgstr "Geser Mundur"
++
++#: kwin/effects/slideback/slideback.desktop:71
++msgctxt "Comment"
++msgid "Slide back windows losing focus"
++msgstr "Geser mundur jendela menghilangkan fokus"
++
++#: kwin/effects/slide/slide.desktop:2
++msgctxt "Name"
++msgid "Slide"
++msgstr "Geser"
++
++#: kwin/effects/slide/slide.desktop:73
++msgctxt "Comment"
++msgid "Slide windows across the screen when switching virtual desktops"
++msgstr "Geser jendela ke seluruh layar ketika berpindah desktop virtual"
++
++#: kwin/effects/slidingpopups/slidingpopups.desktop:2
++msgctxt "Name"
++msgid "Sliding popups"
++msgstr "Menggeser popup"
++
++#: kwin/effects/slidingpopups/slidingpopups.desktop:67
++msgctxt "Comment"
++msgid "Sliding animation for Plasma popups"
++msgstr "Animasi menggeser untuk popup Plasma"
++
++#: kwin/effects/snaphelper/snaphelper.desktop:2
++msgctxt "Name"
++msgid "Snap Helper"
++msgstr "Pembantu Lekat"
++
++#: kwin/effects/snaphelper/snaphelper.desktop:70
++msgctxt "Comment"
++msgid "Help you locate the center of the screen when moving a window."
++msgstr "Membantu anda untuk menentukan pusat layar ketika memindahkan jendela."
++
++#: kwin/effects/startupfeedback/startupfeedback.desktop:2
++#, fuzzy
++#| msgctxt "Name"
++#| msgid "Launch Feedback"
++msgctxt "Name"
++msgid "Startup Feedback"
++msgstr "Jalankan Umpan Balik"
++
++#: kwin/effects/startupfeedback/startupfeedback.desktop:56
++msgctxt "Comment"
++msgid "Helper effect for startup feedback"
++msgstr ""
++
++#: kwin/effects/taskbarthumbnail/taskbarthumbnail.desktop:2
++msgctxt "Name"
++msgid "Taskbar Thumbnails"
++msgstr "Miniatur Batang Alat"
++
++#: kwin/effects/taskbarthumbnail/taskbarthumbnail.desktop:78
++msgctxt "Comment"
++msgid "Display window thumbnails when hovering over taskbar entries"
++msgstr "Tampilkan miniatur jendela ketika melayang di atas lema batang tugas"
++
++#: kwin/effects/_test/demo_liquid.desktop:2
++msgctxt "Name"
++msgid "Demo Liquid"
++msgstr "Demo Cair"
++
++#: kwin/effects/_test/demo_shakymove.desktop:2
++msgctxt "Name"
++msgid "Demo Shaky Move"
++msgstr "Demo Gerakan Lemah"
++
++#: kwin/effects/_test/demo_shiftworkspaceup.desktop:2
++msgctxt "Name"
++msgid "Demo ShiftWorkspaceUp"
++msgstr "Demo ShiftWorkspaceUp"
++
++#: kwin/effects/_test/demo_showpicture.desktop:2
++msgctxt "Name"
++msgid "Demo ShowPicture"
++msgstr "Demo ShowPicture"
++
++#: kwin/effects/_test/demo_wavywindows.desktop:2
++msgctxt "Name"
++msgid "Demo Wavy Windows"
++msgstr "Demo Jendela Melengkung"
++
++#: kwin/effects/_test/drunken.desktop:2
++msgctxt "Name"
++msgid "Drunken"
++msgstr "Mabuk"
++
++#: kwin/effects/_test/flame.desktop:2
++msgctxt "Name"
++msgid "Flame"
++msgstr "Api"
++
++#: kwin/effects/_test/gears.desktop:2
++msgctxt "Name"
++msgid "Cube Gears"
++msgstr "Gigi Kubus"
++
++#: kwin/effects/_test/gears.desktop:68
++msgctxt "Comment"
++msgid "Display gears inside the cube"
++msgstr "Tampilkan gigi di dalam kubus"
++
++#: kwin/effects/_test/howto.desktop:3
++msgctxt "Name"
++msgid "Howto"
++msgstr "Howto"
++
++#: kwin/effects/_test/kicker/kicker.desktop:4
++msgctxt "Comment"
++msgid "Demonstration effect for using EffectFrames"
++msgstr ""
++
++#: kwin/effects/_test/slidetabs/slidetabs_config.desktop:9
++#: kwin/effects/_test/slidetabs/slidetabs.desktop:2
++msgctxt "Name"
++msgid "Slide Tabs"
++msgstr "Tab Geser"
++
++#: kwin/effects/_test/slidetabs/slidetabs.desktop:67
++msgctxt "Comment"
++msgid "Slide windows when switching or grouping tabs."
++msgstr "Geser jendela ketika memindahkan atau mengelompokkan tab."
++
++#: kwin/effects/_test/swiveltabs/swiveltabs_config.desktop:9
++#: kwin/effects/_test/swiveltabs/swiveltabs.desktop:2
++msgctxt "Name"
++msgid "Swivel Tabs"
++msgstr "Tab Putar"
++
++#: kwin/effects/_test/swiveltabs/swiveltabs.desktop:61
++msgctxt "Comment"
++msgid "Make the windows turn when switching tabs"
++msgstr "Buat jendela berputar ketika memindahkan tab"
++
++#: kwin/effects/_test/test_fbo.desktop:2
++msgctxt "Name"
++msgid "Test_FBO"
++msgstr "Test_FBO"
++
++#: kwin/effects/_test/test_input.desktop:2
++msgctxt "Name"
++msgid "Test_Input"
++msgstr "Test_Input"
++
++#: kwin/effects/_test/test_thumbnail.desktop:2
++msgctxt "Name"
++msgid "Test_Thumbnail"
++msgstr "Test_Thumbnail"
++
++#: kwin/effects/_test/videorecord_config.desktop:9
++#: kwin/effects/_test/videorecord.desktop:2
++msgctxt "Name"
++msgid "Video Record"
++msgstr "Rekam Video"
++
++#: kwin/effects/_test/videorecord.desktop:84
++msgctxt "Comment"
++msgid "Record a video of your desktop"
++msgstr "Rekam sebuah video dari desktop anda"
++
++#: kwin/effects/thumbnailaside/thumbnailaside_config.desktop:9
++#: kwin/effects/thumbnailaside/thumbnailaside.desktop:2
++msgctxt "Name"
++msgid "Thumbnail Aside"
++msgstr "Meminggirkan Miniatur"
++
++#: kwin/effects/thumbnailaside/thumbnailaside.desktop:80
++msgctxt "Comment"
++msgid "Display window thumbnails on the edge of the screen"
++msgstr "Tampilkan miniatur jendela di tepi layar"
++
++#: kwin/effects/trackmouse/trackmouse_config.desktop:9
++#: kwin/effects/trackmouse/trackmouse.desktop:2
++msgctxt "Name"
++msgid "Track Mouse"
++msgstr "Lacak Tetikus"
++
++#: kwin/effects/trackmouse/trackmouse.desktop:83
++msgctxt "Comment"
++msgid "Display a mouse cursor locating effect when activated"
++msgstr "Tampilkan efek melacak kursor tetikus ketika diaktifkan"
++
++#: kwin/effects/translucency/translucency_config.desktop:9
++#: kwin/effects/translucency/translucency.desktop:2
++msgctxt "Name"
++msgid "Translucency"
++msgstr "Translusensi"
++
++#: kwin/effects/translucency/translucency.desktop:85
++msgctxt "Comment"
++msgid "Make windows translucent under different conditions"
++msgstr "Buat jendela translusens di bawah kondisi berbeda"
++
++#: kwin/effects/windowgeometry/windowgeometry_config.desktop:9
++#: kwin/effects/windowgeometry/windowgeometry.desktop:3
++#, fuzzy
++#| msgctxt "Name"
++#| msgid "Window Move Start"
++msgctxt "Name"
++msgid "WindowGeometry"
++msgstr "Jendela Mulai Pindah"
++
++#: kwin/effects/windowgeometry/windowgeometry.desktop:55
++msgctxt "Comment"
++msgid "Display window geometries on move/resize"
++msgstr ""
++
++#: kwin/effects/wobblywindows/wobblywindows_config.desktop:9
++#: kwin/effects/wobblywindows/wobblywindows.desktop:2
++msgctxt "Name"
++msgid "Wobbly Windows"
++msgstr "Jendela Rapuh"
++
++#: kwin/effects/wobblywindows/wobblywindows.desktop:75
++msgctxt "Comment"
++msgid "Deform windows while they are moving"
++msgstr "Deformasi jendela ketika jendela berpindah"
++
++#: kwin/effects/zoom/zoom_config.desktop:9 kwin/effects/zoom/zoom.desktop:2
++msgctxt "Name"
++msgid "Zoom"
++msgstr "Pembesaran"
++
++#: kwin/effects/zoom/zoom.desktop:89
++msgctxt "Comment"
++msgid "Magnify the entire desktop"
++msgstr "Perbesar seluruh desktop"
++
++#: kwin/kcmkwin/kwincompositing/kwincompositing.desktop:14
++msgctxt "Name"
++msgid "Desktop Effects"
++msgstr "Efek Desktop"
++
++#: kwin/kcmkwin/kwincompositing/kwincompositing.desktop:99
++msgctxt "Comment"
++msgid "Configure desktop effects"
++msgstr "Atur efek desktop"
++
++#: kwin/kcmkwin/kwincompositing/kwincompositing.desktop:182
++msgctxt "X-KDE-Keywords"
++msgid "kwin,window,manager,compositing,effect"
++msgstr ""
++
++#: kwin/kcmkwin/kwindecoration/kwindecoration.desktop:14
++msgctxt "Name"
++msgid "Window Decorations"
++msgstr "Dekorasi Jendela"
++
++#: kwin/kcmkwin/kwindecoration/kwindecoration.desktop:74
++msgctxt "Comment"
++msgid "Configure the look and feel of window titles"
++msgstr "Atur tampilan dan rasa dari judul jendela"
++
++#: kwin/kcmkwin/kwindecoration/kwindecoration.desktop:162
++msgctxt "X-KDE-Keywords"
++msgid ""
++"kwin,window,manager,border,style,theme,look,feel,layout,button,handle,edge,"
++"kwm,decoration"
++msgstr ""
++
++#: kwin/kcmkwin/kwindesktop/desktop.desktop:14
++msgctxt "Name"
++msgid "Virtual Desktops"
++msgstr "Desktop Virtual"
++
++#: kwin/kcmkwin/kwindesktop/desktop.desktop:76
++msgctxt "Comment"
++msgid "You can configure how many virtual desktops there are."
++msgstr "Anda dapat mengatur berapa banyak desktop virtual yang ada."
++
++#: kwin/kcmkwin/kwindesktop/desktop.desktop:164
++msgctxt "X-KDE-Keywords"
++msgid "desktop,desktops,number,virtual desktop"
++msgstr ""
++
++#: kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinactions.desktop:12
++msgctxt "Name"
++msgid "Actions"
++msgstr "Aksi"
++
++#: kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinactions.desktop:103
++msgctxt "Comment"
++msgid "Configure keyboard and mouse settings"
++msgstr "Atur pengaturan papan ketik dan tetikus"
++
++#: kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinactions.desktop:191
++msgctxt "X-KDE-Keywords"
++msgid ""
++"shade,maximise,maximize,minimize,minimise,lower,operations menu,titlebar,"
++"resize"
++msgstr ""
++
++#: kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinadvanced.desktop:11
++msgctxt "Name"
++msgid "Advanced"
++msgstr "Lanjutan"
++
++#: kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinadvanced.desktop:102
++msgctxt "Comment"
++msgid "Configure advanced window management features"
++msgstr "Atur fitur manajemen jendela lanjutan"
++
++#: kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinadvanced.desktop:189
++msgctxt "X-KDE-Keywords"
++msgid "shading,border,hover,active borders"
++msgstr ""
++
++#: kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinfocus.desktop:11
++msgctxt "Name"
++msgid "Focus"
++msgstr "Fokus"
++
++#: kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinfocus.desktop:100
++msgctxt "Comment"
++msgid "Configure the window focus policy"
++msgstr "Atur kebijakan fokus jendela"
++
++#: kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinfocus.desktop:186
++msgctxt "X-KDE-Keywords"
++msgid ""
++"focus,placement,auto raise,raise,click raise,keyboard,CDE,alt-tab,all desktop"
++msgstr ""
++
++#: kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinmoving.desktop:12
++msgctxt "Name"
++msgid "Moving"
++msgstr "Memindahkan"
++
++#: kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinmoving.desktop:101
++msgctxt "Comment"
++msgid "Configure the way that windows are moved"
++msgstr "Atur bagaimana cara jendela dipindahkan"
++
++#: kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinmoving.desktop:188
++msgctxt "X-KDE-Keywords"
++msgid "moving,smart,cascade,maximize,maximise,snap zone,snap,border"
++msgstr ""
++
++#: kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinoptions.desktop:15
++#: systemsettings/categories/settings-window-behaviour.desktop:8
++msgctxt "Name"
++msgid "Window Behavior"
++msgstr "Perilaku Jendela"
++
++#: kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinoptions.desktop:104
++msgctxt "Comment"
++msgid "Configure the window behavior"
++msgstr "Atur perilaku jendela"
++
++#: kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinoptions.desktop:192
++msgctxt "X-KDE-Keywords"
++msgid ""
++"focus,placement,window behavior,animation,raise,auto raise,windows,frame,"
++"titlebar,doubleclick"
++msgstr ""
++
++#: kwin/kcmkwin/kwinrules/kwinrules.desktop:14
++msgctxt "Name"
++msgid "Window Rules"
++msgstr "Aturan Jendela"
++
++#: kwin/kcmkwin/kwinrules/kwinrules.desktop:75
++msgctxt "Comment"
++msgid "Configure settings specifically for a window"
++msgstr "Atur pengaturan terutama untuk jendela"
++
++#: kwin/kcmkwin/kwinrules/kwinrules.desktop:161
++msgctxt "X-KDE-Keywords"
++msgid ""
++"size,position,state,window behavior,windows,specific,workarounds,remember,"
++"rules"
++msgstr ""
++
++#: kwin/kcmkwin/kwinscreenedges/kwinscreenedges.desktop:14
++msgctxt "Name"
++msgid "Screen Edges"
++msgstr "Tepi Layar"
++
++#: kwin/kcmkwin/kwinscreenedges/kwinscreenedges.desktop:83
++msgctxt "Comment"
++msgid "Configure active screen edges"
++msgstr "Atur tepi layar aktif"
++
++#: kwin/kcmkwin/kwinscreenedges/kwinscreenedges.desktop:150
++msgctxt "X-KDE-Keywords"
++msgid "kwin,window,manager,effect,edge,border,action,switch,desktop"
++msgstr ""
++
++#: kwin/kcmkwin/kwintabbox/kwintabbox.desktop:13
++msgctxt "Name"
++msgid "Task Switcher"
++msgstr "Pengganti Tugas"
++
++#: kwin/kcmkwin/kwintabbox/kwintabbox.desktop:72
++#, fuzzy
++#| msgctxt "Comment"
++#| msgid "Configure the behavior for navigating through windows."
++msgctxt "Comment"
++msgid "Configure the behavior for navigating through windows"
++msgstr "Atur perilaku untuk bernavigasi melalui jendela."
++
++#: kwin/kcmkwin/kwintabbox/kwintabbox.desktop:123
++msgctxt "X-KDE-Keywords"
++msgid ""
++"window,windows,switcher,window switcher,switching,window switching,alttab,"
++"alt-tab,alt+tab,alt tab"
++msgstr ""
++
++#: kwin/kwin.notifyrc:3
++msgctxt "Comment"
++msgid "KWin Window Manager"
++msgstr "Manajer Jendela KWin"
++
++#: kwin/kwin.notifyrc:66
++msgctxt "Name"
++msgid "Change to Desktop 1"
++msgstr "Ubah ke Desktop 1"
++
++#: kwin/kwin.notifyrc:153
++msgctxt "Comment"
++msgid "Virtual desktop one is selected"
++msgstr "Desktop virtual satu telah dipilih"
++
++#: kwin/kwin.notifyrc:242
++msgctxt "Name"
++msgid "Change to Desktop 2"
++msgstr "Ubah ke Desktop 2"
++
++#: kwin/kwin.notifyrc:329
++msgctxt "Comment"
++msgid "Virtual desktop two is selected"
++msgstr "Desktop virtual dua telah dipilih"
++
++#: kwin/kwin.notifyrc:418
++msgctxt "Name"
++msgid "Change to Desktop 3"
++msgstr "Ubah ke Desktop 3"
++
++#: kwin/kwin.notifyrc:505
++msgctxt "Comment"
++msgid "Virtual desktop three is selected"
++msgstr "Desktop virtual tiga telah dipilih"
++
++#: kwin/kwin.notifyrc:594
++msgctxt "Name"
++msgid "Change to Desktop 4"
++msgstr "Ubah ke Desktop 4"
++
++#: kwin/kwin.notifyrc:681
++msgctxt "Comment"
++msgid "Virtual desktop four is selected"
++msgstr "Desktop virtual empat telah dipilih"
++
++#: kwin/kwin.notifyrc:770
++msgctxt "Name"
++msgid "Change to Desktop 5"
++msgstr "Ubah ke Desktop 5"
++
++#: kwin/kwin.notifyrc:857
++msgctxt "Comment"
++msgid "Virtual desktop five is selected"
++msgstr "Desktop virtual lima telah dipilih"
++
++#: kwin/kwin.notifyrc:946
++msgctxt "Name"
++msgid "Change to Desktop 6"
++msgstr "Ubah ke Desktop 6"
++
++#: kwin/kwin.notifyrc:1033
++msgctxt "Comment"
++msgid "Virtual desktop six is selected"
++msgstr "Desktop virtual enam telah dipilih"
++
++#: kwin/kwin.notifyrc:1120
++msgctxt "Name"
++msgid "Change to Desktop 7"
++msgstr "Ubah ke Desktop 7"
++
++#: kwin/kwin.notifyrc:1207
++msgctxt "Comment"
++msgid "Virtual desktop seven is selected"
++msgstr "Desktop virtual tujuh telah dipilih"
++
++#: kwin/kwin.notifyrc:1296
++msgctxt "Name"
++msgid "Change to Desktop 8"
++msgstr "Ubah ke Desktop 8"
++
++#: kwin/kwin.notifyrc:1383
++msgctxt "Comment"
++msgid "Virtual desktop eight is selected"
++msgstr "Desktop virtual delapan telah dipilih"
++
++#: kwin/kwin.notifyrc:1472
++msgctxt "Name"
++msgid "Change to Desktop 9"
++msgstr "Ubah ke Desktop 9"
++
++#: kwin/kwin.notifyrc:1557
++msgctxt "Comment"
++msgid "Virtual desktop nine is selected"
++msgstr "Desktop virtual sembilan telah dipilih"
++
++#: kwin/kwin.notifyrc:1644
++msgctxt "Name"
++msgid "Change to Desktop 10"
++msgstr "Ubah ke Desktop 10"
++
++#: kwin/kwin.notifyrc:1729
++msgctxt "Comment"
++msgid "Virtual desktop ten is selected"
++msgstr "Desktop virtual sepuluh telah dipilih"
++
++#: kwin/kwin.notifyrc:1816
++msgctxt "Name"
++msgid "Change to Desktop 11"
++msgstr "Ubah ke Desktop 11"
++
++#: kwin/kwin.notifyrc:1901
++msgctxt "Comment"
++msgid "Virtual desktop eleven is selected"
++msgstr "Desktop virtual sebelas telah dipilih"
++
++#: kwin/kwin.notifyrc:1988
++msgctxt "Name"
++msgid "Change to Desktop 12"
++msgstr "Ubah ke Desktop 12"
++
++#: kwin/kwin.notifyrc:2073
++msgctxt "Comment"
++msgid "Virtual desktop twelve is selected"
++msgstr "Desktop virtual dua belas telah dipilih"
++
++#: kwin/kwin.notifyrc:2160
++msgctxt "Name"
++msgid "Change to Desktop 13"
++msgstr "Ubah ke Desktop 13"
++
++#: kwin/kwin.notifyrc:2245
++msgctxt "Comment"
++msgid "Virtual desktop thirteen is selected"
++msgstr "Desktop virtual tiga belas telah dipilih"
++
++#: kwin/kwin.notifyrc:2332
++msgctxt "Name"
++msgid "Change to Desktop 14"
++msgstr "Ubah ke Desktop 14"
++
++#: kwin/kwin.notifyrc:2417
++msgctxt "Comment"
++msgid "Virtual desktop fourteen is selected"
++msgstr "Desktop virtual empat belas telah dipilih"
++
++#: kwin/kwin.notifyrc:2504
++msgctxt "Name"
++msgid "Change to Desktop 15"
++msgstr "Ubah ke Desktop 15"
++
++#: kwin/kwin.notifyrc:2589
++msgctxt "Comment"
++msgid "Virtual desktop fifteen is selected"
++msgstr "Desktop virtual lima belas telah dipilih"
++
++#: kwin/kwin.notifyrc:2676
++msgctxt "Name"
++msgid "Change to Desktop 16"
++msgstr "Ubah ke Desktop 16"
++
++#: kwin/kwin.notifyrc:2761
++msgctxt "Comment"
++msgid "Virtual desktop sixteen is selected"
++msgstr "Desktop virtual enam belas telah dipilih"
++
++#: kwin/kwin.notifyrc:2848
++msgctxt "Name"
++msgid "Change to Desktop 17"
++msgstr "Ubah ke Desktop 17"
++
++#: kwin/kwin.notifyrc:2933
++msgctxt "Comment"
++msgid "Virtual desktop seventeen is selected"
++msgstr "Desktop virtual tujuh belas telah dipilih"
++
++#: kwin/kwin.notifyrc:3020
++msgctxt "Name"
++msgid "Change to Desktop 18"
++msgstr "Ubah ke Desktop 18"
++
++#: kwin/kwin.notifyrc:3105
++msgctxt "Comment"
++msgid "Virtual desktop eighteen is selected"
++msgstr "Desktop virtual delapan belas telah dipilih"
++
++#: kwin/kwin.notifyrc:3192
++msgctxt "Name"
++msgid "Change to Desktop 19"
++msgstr "Ubah ke Desktop 19"
++
++#: kwin/kwin.notifyrc:3277
++msgctxt "Comment"
++msgid "Virtual desktop nineteen is selected"
++msgstr "Desktop virtual sembilan belas telah dipilih"
++
++#: kwin/kwin.notifyrc:3364
++msgctxt "Name"
++msgid "Change to Desktop 20"
++msgstr "Ubah ke Desktop 20"
++
++#: kwin/kwin.notifyrc:3449
++msgctxt "Comment"
++msgid "Virtual desktop twenty is selected"
++msgstr "Desktop virtual dua puluh telah dipilih"
++
++#: kwin/kwin.notifyrc:3536
++msgctxt "Name"
++msgid "Activate Window"
++msgstr "Aktifkan Jendela"
++
++#: kwin/kwin.notifyrc:3619
++msgctxt "Comment"
++msgid "Another window is activated"
++msgstr "Jendela lain telah diaktivasi"
++
++#: kwin/kwin.notifyrc:3794
++msgctxt "Comment"
++msgid "New window"
++msgstr "Jendela baru"
++
++#: kwin/kwin.notifyrc:3884
++msgctxt "Name"
++msgid "Delete Window"
++msgstr "Hapus Jendela"
++
++#: kwin/kwin.notifyrc:3966
++msgctxt "Comment"
++msgid "Delete window"
++msgstr "Hapus jendela"
++
++#: kwin/kwin.notifyrc:4053
++msgctxt "Name"
++msgid "Window Close"
++msgstr "Jendela Menutup"
++
++#: kwin/kwin.notifyrc:4137
++msgctxt "Comment"
++msgid "A window closes"
++msgstr "Sebuah jendela menutup"
++
++#: kwin/kwin.notifyrc:4226
++msgctxt "Name"
++msgid "Window Shade Up"
++msgstr "Jendela Berbayang Ke Atas"
++
++#: kwin/kwin.notifyrc:4306
++msgctxt "Comment"
++msgid "A window is shaded up"
++msgstr "Sebuah jendela berbayang ke atas"
++
++#: kwin/kwin.notifyrc:4388
++msgctxt "Name"
++msgid "Window Shade Down"
++msgstr "Jendela Berbayang Ke Bawah"
++
++#: kwin/kwin.notifyrc:4467
++msgctxt "Comment"
++msgid "A window is shaded down"
++msgstr "Sebuah jendela berbayang ke bawah"
++
++#: kwin/kwin.notifyrc:4548
++msgctxt "Name"
++msgid "Window Minimize"
++msgstr "Jendela Minimal"
++
++#: kwin/kwin.notifyrc:4630
++msgctxt "Comment"
++msgid "A window is minimized"
++msgstr "Sebuah jendela diminimalkan"
++
++#: kwin/kwin.notifyrc:4716
++msgctxt "Name"
++msgid "Window Unminimize"
++msgstr "Jendela Tak Minimalkan"
++
++#: kwin/kwin.notifyrc:4794
++msgctxt "Comment"
++msgid "A Window is restored"
++msgstr "Sebuah jendela dikembalikan"
++
++#: kwin/kwin.notifyrc:4879
++msgctxt "Name"
++msgid "Window Maximize"
++msgstr "Jendela Maksimalkan"
++
++#: kwin/kwin.notifyrc:4962
++msgctxt "Comment"
++msgid "A window is maximized"
++msgstr "Sebuah jendela dimaksimalkan"
++
++#: kwin/kwin.notifyrc:5048
++msgctxt "Name"
++msgid "Window Unmaximize"
++msgstr "Jendela Tak Maksimalkan"
++
++#: kwin/kwin.notifyrc:5129
++msgctxt "Comment"
++msgid "A window loses maximization"
++msgstr "Sebuah jendela kehilangan pemaksimalan"
++
++#: kwin/kwin.notifyrc:5212
++msgctxt "Name"
++msgid "Window on All Desktops"
++msgstr "Jendela di Semua Desktop"
++
++#: kwin/kwin.notifyrc:5291
++msgctxt "Comment"
++msgid "A window is made visible on all desktops"
++msgstr "Sebuah jendela dibuat agar tampak pada semua desktop"
++
++#: kwin/kwin.notifyrc:5376
++msgctxt "Name"
++msgid "Window Not on All Desktops"
++msgstr "Jendela Tidak di Semua Desktop"
++
++#: kwin/kwin.notifyrc:5453
++msgctxt "Comment"
++msgid "A Window is no longer visible on all desktops"
++msgstr "Sebuah jendela tidak lagi tampak di semua desktop"
++
++#: kwin/kwin.notifyrc:5536
++msgctxt "Name"
++msgid "New Dialog"
++msgstr "Dialog Baru"
++
++#: kwin/kwin.notifyrc:5623
++msgctxt "Comment"
++msgid "Transient window (a dialog) appears"
++msgstr "Jendela fana (sebuah dialog) muncul"
++
++#: kwin/kwin.notifyrc:5702
++msgctxt "Name"
++msgid "Delete Dialog"
++msgstr "Hapus Dialog"
++
++#: kwin/kwin.notifyrc:5787
++msgctxt "Comment"
++msgid "Transient window (a dialog) is removed"
++msgstr "Jendela fana (sebuah dialog) dihapus"
++
++#: kwin/kwin.notifyrc:5868
++msgctxt "Name"
++msgid "Window Move Start"
++msgstr "Jendela Mulai Pindah"
++
++#: kwin/kwin.notifyrc:5950
++msgctxt "Comment"
++msgid "A window has begun moving"
++msgstr "Sebuah jendela telah mulai berpindah"
++
++#: kwin/kwin.notifyrc:6032
++msgctxt "Name"
++msgid "Window Move End"
++msgstr "Jendela Selesai Pindah"
++
++#: kwin/kwin.notifyrc:6114
++msgctxt "Comment"
++msgid "A window has completed its moving"
++msgstr "Sebuah jendela telah selesai berpindah"
++
++#: kwin/kwin.notifyrc:6196
++msgctxt "Name"
++msgid "Window Resize Start"
++msgstr "Jendela Mulai Berubah Ukuran"
++
++#: kwin/kwin.notifyrc:6278
++msgctxt "Comment"
++msgid "A window has begun resizing"
++msgstr "Sebuah jendela telah mulai berubah ukuran"
++
++#: kwin/kwin.notifyrc:6360
++msgctxt "Name"
++msgid "Window Resize End"
++msgstr "Jendela Selesai Berubah Ukuran"
++
++#: kwin/kwin.notifyrc:6442
++msgctxt "Comment"
++msgid "A window has finished resizing"
++msgstr "Sebuah jendela telah selesai berubah ukuran"
++
++#: kwin/kwin.notifyrc:6524
++msgctxt "Name"
++msgid "Window on Current Desktop Demands Attention"
++msgstr "Jendela di Desktop Saat Ini Meminta Perhatian"
++
++#: kwin/kwin.notifyrc:6598
++msgctxt "Comment"
++msgid "A window on the current virtual desktop demands attention"
++msgstr "Sebuah jendela di desktop virtual saat ini meminta perhatian"
++
++#: kwin/kwin.notifyrc:6676
++msgctxt "Name"
++msgid "Window on Other Desktop Demands Attention"
++msgstr "Jendela di Desktop Lain Meminta Perhatian"
++
++#: kwin/kwin.notifyrc:6750
++msgctxt "Comment"
++msgid "A window on an inactive virtual desktop demands attention"
++msgstr "Sebuah jendela di desktop virtual tidak aktif meminta perhatian"
++
++#: kwin/kwin.notifyrc:6825
++msgctxt "Name"
++msgid "Compositing has been suspended"
++msgstr "Komposit telah disuspensi"
++
++#: kwin/kwin.notifyrc:6889
++msgctxt "Comment"
++msgid "Another application has requested to suspend compositing."
++msgstr "Aplikasi lain telah meimnta untuk suspensi komposit."
++
++#: kwin/kwin.notifyrc:6953
++msgctxt "Name"
++msgid "Effects not supported"
++msgstr "Efek tidak didukung"
++
++#: kwin/kwin.notifyrc:7020
++msgctxt "Comment"
++msgid "Some effects are not supported by backend or hardware."
++msgstr "Beberapa efek tidak didukung oleh ujung belakang atau peranti keras."
++
++#: kwin/kwin.notifyrc:7086
++msgctxt "Name"
++msgid "Tiling Enabled"
++msgstr "Pengubinan Diaktifkan"
++
++#: kwin/kwin.notifyrc:7142
++msgctxt "Comment"
++msgid "Tiling mode has been enabled"
++msgstr "Mode pengubinan telah diaktifkan"
++
++#: kwin/kwin.notifyrc:7200
++msgctxt "Name"
++msgid "Tiling Disabled"
++msgstr "Pengubinan Dinonaktifkan"
++
++#: kwin/kwin.notifyrc:7256
++msgctxt "Comment"
++msgid "Tiling mode has been disabled"
++msgstr "Tombol pengubinan telah dinonaktifkan"
++
++#: kwin/kwin.notifyrc:7314
++msgctxt "Name"
++msgid "Tiling Layout Changed"
++msgstr "Tata Letak Pengubinan Diubah"
++
++#: kwin/kwin.notifyrc:7370
++msgctxt "Comment"
++msgid "Tiling Layout has been changed"
++msgstr "Tata Letak Pengubinan telah diubah"
++
++#: kwrited/kwrited-autostart.desktop:2
++msgctxt "Name"
++msgid "KDE Write Daemon"
++msgstr "Jurik Tulis KDE"
++
++#: kwrited/kwrited-autostart.desktop:92 kwrited/kwrited.desktop:61
++msgctxt "Comment"
++msgid "Watch for messages from local users sent with write(1) or wall(1)"
++msgstr ""
++"Awasi pesan dari pengguna lokal yang dikirim dengan write(1) atau wall(1)"
++
++#: kwrited/kwrited.desktop:2
++msgctxt "Name"
++msgid "Write Daemon"
++msgstr "Jurik Tulis"
++
++#: kwrited/kwrited.notifyrc:3
++msgctxt "Comment"
++msgid "Local system message service"
++msgstr "Layanan pesan sistem lokal"
++
++#: kwrited/kwrited.notifyrc:64
++msgctxt "Name"
++msgid "New message received"
++msgstr "Pesan baru diterima"
++
++#: kwrited/kwrited.notifyrc:136
++msgctxt "Comment"
++msgid "The daemon received a new message sent with wall(1) or write(1)"
++msgstr ""
++"Jurik menerima sebuah pesan baru yang dikirim dengan wall(1) atau write(1)"
++
++#: libs/kephal/service/kephal.desktop:10
++msgctxt "Name"
++msgid "Display Management"
++msgstr "Manajemen Tampilan"
++
++#: libs/kephal/service/kephal.desktop:69
++msgctxt "Comment"
++msgid "Manages displays and video outputs"
++msgstr "Atur keluaran tampilan dan video"
++
++#: libs/ksysguard/processcore/actions.actions:2
++msgctxt "Name"
++msgid "KSysGuard"
++msgstr "KSysGuard"
++
++#: libs/ksysguard/processcore/actions.actions:78
++msgctxt "Name"
++msgid "Kill or stop etc a process"
++msgstr "Matikan atau stop dll sebuah proses"
++
++#: libs/ksysguard/processcore/actions.actions:141
++msgctxt "Description"
++msgid "Sends a given signal to a given process"
++msgstr "Kirim sinyal yang diberikan ke proses yang diberikan"
++
++#: libs/ksysguard/processcore/actions.actions:208
++msgctxt "Name"
++msgid "Change the priority of a process"
++msgstr "Ubah prioritas proses"
++
++#: libs/ksysguard/processcore/actions.actions:273
++msgctxt "Description"
++msgid "Change the niceness of a given process"
++msgstr "Ubah kebaikan proses yang diberikan"
++
++#: libs/ksysguard/processcore/actions.actions:338
++msgctxt "Name"
++msgid "Change IO Scheduler and priority"
++msgstr "Ubah Penjadwal IO dan prioritas"
++
++#: libs/ksysguard/processcore/actions.actions:400
++msgctxt "Description"
++msgid "Change how the read and writes of a given process are prioritized"
++msgstr ""
++"Ubah bagaimana pembacaan dan penulisan proses yang diberikan akan "
++"diprioritaskan"
++
++#: libs/ksysguard/processcore/actions.actions:464
++msgctxt "Name"
++msgid "Change CPU Scheduler and priority"
++msgstr "Ubah Penjadwal CPU dan prioritas"
++
++#: libs/ksysguard/processcore/actions.actions:525
++msgctxt "Description"
++msgid ""
++"Change which CPU scheduler is to schedule the running of a given process"
++msgstr ""
++"Ubah penjadwal CPU mana yang akan dijadwalkan untuk menjalankan proses yang "
++"diberikan"
++
++#: libs/ksysguard/scripts/smaps/smaps.desktop:2
++msgctxt "Name"
++msgid "Detailed Memory Information"
++msgstr "Informasi Memori Lengkap"
++
++#: libs/solid/control/backends/fakenet/solid_fakenet.desktop:7
++msgctxt "Name"
++msgid "Fake Net"
++msgstr "Jaringan Palsu"
++
++#: libs/solid/control/backends/fakenet/solid_fakenet.desktop:86
++msgctxt "Comment"
++msgid "Fake Network Management"
++msgstr "Manajemen Jaringan Palsu"
++
++#: libs/solid/control/solidmodemmanager.desktop:5
++#, fuzzy
++#| msgctxt "Comment"
++#| msgid "Power Management Backend"
++msgctxt "Comment"
++msgid "Modem Management Backend"
++msgstr "Ujung Belakang Manajemen Daya"
++
++#: libs/solid/control/solidnetworkmanager.desktop:5
++msgctxt "Comment"
++msgid "Network Management Backend"
++msgstr "Ujung Belakang Manajemen Jaringan"
++
++#: plasma/desktop/applets/kickoff/applet/plasma-applet-launcher.desktop:2
++#: plasma/generic/containmentactions/applauncher/plasma-containmentactions-applauncher.desktop:2
++msgctxt "Name"
++msgid "Application Launcher"
++msgstr "Peluncur Aplikasi"
++
++#: plasma/desktop/applets/kickoff/applet/plasma-applet-launcher.desktop:87
++msgctxt "Comment"
++msgid "Launcher to start applications"
++msgstr "Peluncur untuk menjalankan aplikasi"
++
++#: plasma/desktop/applets/kickoff/simpleapplet/plasma-applet-simplelauncher.desktop:2
++msgctxt "Name"
++msgid "Application Launcher Menu"
++msgstr "Menu Peluncur Aplikasi"
++
++#: plasma/desktop/applets/kickoff/simpleapplet/plasma-applet-simplelauncher.desktop:78
++msgctxt "Comment"
++msgid "Traditional menu based application launcher"
++msgstr "Menu tradisional berbasis peluncur aplikasi"
++
++#: plasma/desktop/applets/pager/plasma-pager-default.desktop:2
++msgctxt "Name"
++msgid "Pager"
++msgstr "Pemisah"
++
++#: plasma/desktop/applets/pager/plasma-pager-default.desktop:85
++msgctxt "Comment"
++msgid "Switch between virtual desktops"
++msgstr "Berpindah di antara desktop virtual"
++
++#: plasma/desktop/applets/showActivityManager/plasma-applet-org.kde.showActivityManager.desktop:2
++#: plasma/generic/runners/activities/plasma-runner-activityrunner.desktop:2
++#, fuzzy
++#| msgctxt "Name"
++#| msgid "Activity Manager"
++msgctxt "Name"
++msgid "Activities"
++msgstr "Manajer Aktivitas"
++
++#: plasma/desktop/applets/showActivityManager/plasma-applet-org.kde.showActivityManager.desktop:52
++#, fuzzy
++#| msgctxt "Name"
++#| msgid "Activity Manager"
++msgctxt "Comment"
++msgid "Shows the activity manager"
++msgstr "Manajer Aktivitas"
++
++#: plasma/desktop/applets/tasks/plasma-tasks-default.desktop:2
++msgctxt "Name"
++msgid "Task Manager"
++msgstr "Manajer Tugas"
++
++#: plasma/desktop/applets/tasks/plasma-tasks-default.desktop:83
++msgctxt "Comment"
++msgid "Switch between running applications"
++msgstr "Berpindah di antara aplikasi yang berjalan"
++
++#: plasma/desktop/applets/trash/plasma-applet-trash.desktop:2
++msgctxt "Name"
++msgid "Trashcan"
++msgstr "Tempat Sampah"
++
++#: plasma/desktop/applets/trash/plasma-applet-trash.desktop:81
++msgctxt "Comment"
++msgid "Access to deleted items"
++msgstr "Akses ke item yang telah dihapus"
++
++#: plasma/desktop/applets/windowlist/plasma-applet-windowlist.desktop:2
++msgctxt "Name"
++msgid "Window List"
++msgstr "Senarai Jendela"
++
++#: plasma/desktop/applets/windowlist/plasma-applet-windowlist.desktop:69
++msgctxt "Comment"
++msgid "Plasmoid to show list of opened windows."
++msgstr "Plasmoid untuk menampilkan senarai jendela terbuka."
++
++#: plasma/desktop/containments/desktop/plasma-containment-desktopdashboard.desktop:3
++msgctxt "Name|plasma containment"
++msgid "Desktop Dashboard"
++msgstr "Dasbor Desktop"
++
++#: plasma/desktop/containments/desktop/plasma-containment-desktopdashboard.desktop:63
++#, fuzzy
++#| msgctxt "Name|plasma containment"
++#| msgid "Desktop Dashboard"
++msgctxt "Comment"
++msgid "Widget Dashboard"
++msgstr "Dasbor Desktop"
++
++#: plasma/desktop/containments/desktop/plasma-containment-desktop.desktop:3
++msgctxt "Name|plasma containment"
++msgid "Desktop"
++msgstr "Desktop"
++
++#: plasma/desktop/containments/desktop/plasma-containment-desktop.desktop:72
++#, fuzzy
++#| msgctxt "Comment"
++#| msgid "Default desktop containment"
++msgctxt "Comment"
++msgid "Default desktop"
++msgstr "Pembatasan desktop standar"
++
++#: plasma/desktop/containments/panel/plasma-containment-panel.desktop:2
++msgctxt "Name"
++msgid "Empty Panel"
++msgstr "Panel Kosong"
++
++#: plasma/desktop/containments/panel/plasma-containment-panel.desktop:62
++msgctxt "Comment"
++msgid "A simple linear panel"
++msgstr ""
++
++#: plasma/desktop/runners/plasma-desktop/plasma-runner-plasma-desktop.desktop:2
++msgctxt "Name"
++msgid "Plasma Desktop Shell"
++msgstr "Shell Desktop Plasma"
++
++#: plasma/desktop/runners/plasma-desktop/plasma-runner-plasma-desktop.desktop:67
++msgctxt "Comment"
++msgid "Interact with the Plasma desktop shell"
++msgstr "Interaksi dengan shell desktop Plasma"
++
++#: plasma/desktop/shell/data/layouts/org.kde.plasma-desktop.defaultPanel/metadata.desktop:3
++msgctxt "Name"
++msgid "Default Panel"
++msgstr "Panel Standar"
++
++#: plasma/desktop/shell/data/layouts/org.kde.plasma-desktop.desktopIcons/metadata.desktop:3
++#, fuzzy
++#| msgctxt "Name"
++#| msgid "Desktop Sessions"
++msgctxt "Name"
++msgid "Desktop Icons"
++msgstr "Sesi Desktop"
++
++#: plasma/desktop/shell/data/layouts/org.kde.plasma-desktop.findWidgets/metadata.desktop:3
++#, fuzzy
++#| msgctxt "Name"
++#| msgid "Windowed widgets"
++msgctxt "Name"
++msgid "Find Widgets"
++msgstr "Widget jendela"
++
++#: plasma/desktop/shell/data/layouts/org.kde.plasma-desktop.photoActivity/metadata.desktop:3
++#, fuzzy
++#| msgctxt "Name"
++#| msgid "Switch Activity"
++msgctxt "Name"
++msgid "Photos Activity"
++msgstr "Aktivitas Pindah"
++
++#: plasma/desktop/shell/data/layouts/org.kde.plasma-desktop.SaL/metadata.desktop:3
++#: plasma/netbook/containments/sal/plasma-containment-sal.desktop:2
++#, fuzzy
++#| msgctxt "Name"
++#| msgid "Search and launch"
++msgctxt "Name"
++msgid "Search and Launch"
++msgstr "Cari dan jalankan"
++
++#: plasma/desktop/shell/data/plasma-desktop.desktop:4
++msgctxt "Name"
++msgid "Plasma Desktop Workspace"
++msgstr "Ruang Kerja Desktop Plasma"
++
++#: plasma/desktop/shell/data/plasma-desktop.notifyrc:3
++msgctxt "Comment"
++msgid "Plasma Desktop Shell"
++msgstr "Shell Desktop Plasma"
++
++#: plasma/desktop/shell/data/plasma-desktop.notifyrc:138
++msgctxt "Name"
++msgid "New widget published"
++msgstr "Widget baru diterbitkan"
++
++#: plasma/desktop/shell/data/plasma-desktop.notifyrc:202
++msgctxt "Comment"
++msgid "A new widget has become available on the network."
++msgstr "Sebuah widget baru telah tersedia di dalam jaringan."
++
++#: plasma/desktop/toolboxes/plasma-toolbox-desktoptoolbox.desktop:2
++#, fuzzy
++#| msgctxt "Comment"
++#| msgid "Interact with the Plasma desktop shell"
++msgctxt "Comment"
++msgid "Default desktop toolbox for the Plasma desktop shell"
++msgstr "Interaksi dengan shell desktop Plasma"
++
++#: plasma/desktop/toolboxes/plasma-toolbox-desktoptoolbox.desktop:56
++#, fuzzy
++#| msgctxt "GenericName"
++#| msgid "Network Tool"
++msgctxt "Name"
++msgid "Desktop toolbox"
++msgstr "Alat Jaringan"
++
++#: plasma/desktop/toolboxes/plasma-toolbox-paneltoolbox.desktop:2
++#, fuzzy
++#| msgctxt "Comment"
++#| msgid "Interact with the Plasma desktop shell"
++msgctxt "Comment"
++msgid "Default panel toolbox for the Plasma desktop shell"
++msgstr "Interaksi dengan shell desktop Plasma"
++
++#: plasma/desktop/toolboxes/plasma-toolbox-paneltoolbox.desktop:56
++#, fuzzy
++#| msgctxt "GenericName"
++#| msgid "Network Tool"
++msgctxt "Name"
++msgid "Panel toolbox"
++msgstr "Alat Jaringan"
++
++#: plasma/generic/animators/default/plasma-animator-default.desktop:2
++msgctxt "Name"
++msgid "Default Plasma Animator"
++msgstr "Pembuat Animasi Plasma Standar"
++
++#: plasma/generic/applets/activitybar/plasma-applet-activitybar.desktop:2
++msgctxt "Name"
++msgid "Activity Bar"
++msgstr "Batang Aktivitas"
++
++#: plasma/generic/applets/activitybar/plasma-applet-activitybar.desktop:75
++msgctxt "Comment"
++msgid "Tab bar to switch activities"
++msgstr "Batang tab untuk berpindah aktivitas"
++
++#: plasma/generic/applets/analog-clock/plasma-applet-analogclock.desktop:2
++msgctxt "Name"
++msgid "Analog Clock"
++msgstr "Jam Analog"
++
++#: plasma/generic/applets/analog-clock/plasma-applet-analogclock.desktop:87
++msgctxt "Comment"
++msgid "A clock with hands"
++msgstr "Sebuah jam dengan tangan"
++
++#: plasma/generic/applets/battery/plasma-battery-default.desktop:2
++msgctxt "Name"
++msgid "Battery Monitor"
++msgstr "Monitor Baterai"
++
++#: plasma/generic/applets/battery/plasma-battery-default.desktop:86
++msgctxt "Comment"
++msgid "See the power status of your battery"
++msgstr "Lihat status daya dari baterai anda"
++
++#: plasma/generic/applets/calendar/plasma-applet-calendar.desktop:2
++#: plasma/generic/dataengines/calendar/plasma-dataengine-calendar.desktop:2
++msgctxt "Name"
++msgid "Calendar"
++msgstr "Kalender"
++
++#: plasma/generic/applets/calendar/plasma-applet-calendar.desktop:79
++msgctxt "Comment"
++msgid "View and pick dates from the calendar"
++msgstr "Tampilkan dan pilih tanggal dari kalender"
++
++#: plasma/generic/applets/devicenotifier/package/metadata.desktop:2
++msgctxt "Name"
++msgid "Device Notifier"
++msgstr "Pemberitahu Divais"
++
++#: plasma/generic/applets/devicenotifier/package/metadata.desktop:78
++msgctxt "Comment"
++msgid "Notifications and access for new devices"
++msgstr "Notifikasi dan akses untuk divais baru"
++
++#: plasma/generic/applets/devicenotifier/test-predicate-openinwindow.desktop:7
++msgctxt "Name"
++msgid "Open with File Manager"
++msgstr "Buka Dengan Manajer Berkas"
++
++#: plasma/generic/applets/digital-clock/plasma-applet-digitalclock.desktop:2
++msgctxt "Name"
++msgid "Digital Clock"
++msgstr "Jam Digital"
++
++#: plasma/generic/applets/digital-clock/plasma-applet-digitalclock.desktop:88
++msgctxt "Comment"
++msgid "Time displayed in a digital format"
++msgstr "Waktu ditampilkan dalam format digital"
++
++#: plasma/generic/applets/icon/plasma-applet-icon.desktop:2
++msgctxt "Name"
++msgid "Icon"
++msgstr "Ikon"
++
++#: plasma/generic/applets/icon/plasma-applet-icon.desktop:87
++msgctxt "Comment"
++msgid "A generic icon"
++msgstr "Ikon Generik"
++
++#: plasma/generic/applets/lock_logout/plasma-applet-lockout.desktop:2
++msgctxt "Name"
++msgid "Lock/Logout"
++msgstr "Kunci/Log Keluar"
++
++#: plasma/generic/applets/lock_logout/plasma-applet-lockout.desktop:84
++msgctxt "Comment"
++msgid "Lock the screen or log out"
++msgstr "Kunci layar atau log keluar"
++
++#: plasma/generic/applets/notifications/plasma-applet-notifications.desktop:2
++msgctxt "Name"
++msgid "Notifications"
++msgstr "Notifikasi"
++
++#: plasma/generic/applets/notifications/plasma-applet-notifications.desktop:88
++msgctxt "Comment"
++msgid "Display notifications and jobs"
++msgstr "Tampilan notifikasi dan tugas"
++
++#: plasma/generic/applets/panelspacer/plasma-applet-panelspacer-internal.desktop:2
++msgctxt "Name"
++msgid "Panel Spacer"
++msgstr "Spasi Panel"
++
++#: plasma/generic/applets/panelspacer/plasma-applet-panelspacer-internal.desktop:67
++msgctxt "Comment"
++msgid "Reserve empty spaces within the panel."
++msgstr "Pesan ruang kosong di panel."
++
++#: plasma/generic/applets/quicklaunch/plasma-applet-quicklaunch.desktop:2
++msgctxt "Name"
++msgid "Quicklaunch"
++msgstr "Peluncur Cepat"
++
++#: plasma/generic/applets/quicklaunch/plasma-applet-quicklaunch.desktop:73
++msgctxt "Comment"
++msgid "Launch your favourite Applications"
++msgstr "Jalankan Aplikasi Favorit Anda"
++
++#: plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_cpu.desktop:3
++msgctxt "Name"
++msgid "CPU Monitor"
++msgstr "Monitor CPU"
++
++#: plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_cpu.desktop:63
++msgctxt "Comment"
++msgid "A CPU usage monitor"
++msgstr "Monitor penggunaan CPU"
++
++#: plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_hdd.desktop:3
++msgctxt "Name"
++msgid "Hard Disk Status"
++msgstr "Status Cakram Keras"
++
++#: plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_hdd.desktop:63
++msgctxt "Comment"
++msgid "A hard disk usage monitor"
++msgstr "Monitor penggunaan cakram keras"
++
++#: plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_hwinfo.desktop:3
++msgctxt "Name"
++msgid "Hardware Info"
++msgstr "Info Peranti Keras"
++
++#: plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_hwinfo.desktop:63
++msgctxt "Comment"
++msgid "Show hardware info"
++msgstr "Tampilkan info peranti keras"
++
++#: plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_net.desktop:3
++msgctxt "Name"
++msgid "Network Monitor"
++msgstr "Monitor Jaringan"
++
++#: plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_net.desktop:65
++msgctxt "Comment"
++msgid "A network usage monitor"
++msgstr "Monitor penggunaan jaringan"
++
++#: plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_ram.desktop:3
++msgctxt "Name"
++msgid "Memory Status"
++msgstr "Memori Status"
++
++#: plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_ram.desktop:63
++msgctxt "Comment"
++msgid "A RAM usage monitor"
++msgstr "Monitor penggunaan RAM"
++
++#: plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_temperature.desktop:3
++msgctxt "Name"
++msgid "Hardware Temperature"
++msgstr "Temperatur Peranti Keras"
++
++#: plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_temperature.desktop:62
++msgctxt "Comment"
++msgid "A system temperature monitor"
++msgstr "Monitor temperatur sistem"
++
++#: plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-system-monitor.desktop:86
++msgctxt "Comment"
++msgid "System monitoring applet"
++msgstr "Applet monitor sistem"
++
++#: plasma/generic/applets/systemtray/plasma-applet-systemtray.desktop:2
++msgctxt "Name"
++msgid "System Tray"
++msgstr "Baki Sistem"
++
++#: plasma/generic/applets/systemtray/plasma-applet-systemtray.desktop:90
++msgctxt "Comment"
++msgid "Access hidden applications minimized in the system tray"
++msgstr "Akses aplikasi tersembunyi yang diminimalkan di baki sistem"
++
++#: plasma/generic/applets/webbrowser/plasma-applet-webbrowser.desktop:3
++msgctxt "Name"
++msgid "Web Browser"
++msgstr "Peramban Web"
++
++#: plasma/generic/applets/webbrowser/plasma-applet-webbrowser.desktop:95
++msgctxt "Comment"
++msgid "A simple web browser"
++msgstr "Peramban web sederhana"
++
++#: plasma/generic/containmentactions/applauncher/plasma-containmentactions-applauncher.desktop:89
++msgctxt "Comment"
++msgid "Simple application launcher"
++msgstr "Peluncur aplikasi sederhana"
++
++#: plasma/generic/containmentactions/contextmenu/plasma-containmentactions-contextmenu.desktop:2
++msgctxt "Name"
++msgid "Standard Menu"
++msgstr "Menu Standar"
++
++#: plasma/generic/containmentactions/contextmenu/plasma-containmentactions-contextmenu.desktop:68
++msgctxt "Comment"
++msgid "The menu that normally shows on right-click"
++msgstr "Menu yang normalnya muncul saat klik-kanan"
++
++#: plasma/generic/containmentactions/minimalcontextmenu/plasma-containmentactions-minimalcontextmenu.desktop:2
++msgctxt "Name"
++msgid "Minimal Menu"
++msgstr "Menu Minimal"
++
++#: plasma/generic/containmentactions/paste/plasma-containmentactions-paste.desktop:2
++msgctxt "Name"
++msgid "Paste"
++msgstr "Tempel"
++
++#: plasma/generic/containmentactions/paste/plasma-containmentactions-paste.desktop:72
++msgctxt "Comment"
++msgid "Creates a widget from the contents of the clipboard"
++msgstr "Membuat widget dari isi papan klip"
++
++#: plasma/generic/containmentactions/switchactivity/plasma-containmentactions-switchactivity.desktop:2
++msgctxt "Name"
++msgid "Switch Activity"
++msgstr "Aktivitas Pindah"
++
++#: plasma/generic/containmentactions/switchactivity/plasma-containmentactions-switchactivity.desktop:69
++msgctxt "Comment"
++msgid "Switch to another activity"
++msgstr "Pindah ke aktivitas lain"
++
++#: plasma/generic/containmentactions/switchdesktop/plasma-containmentactions-switchdesktop.desktop:2
++msgctxt "Name"
++msgid "Switch Desktop"
++msgstr "Pindah Desktop"
++
++#: plasma/generic/containmentactions/switchdesktop/plasma-containmentactions-switchdesktop.desktop:71
++msgctxt "Comment"
++msgid "Switch to another virtual desktop"
++msgstr "Berpindah ke desktop virtual lain"
++
++#: plasma/generic/containmentactions/switchwindow/plasma-containmentactions-switchwindow.desktop:2
++msgctxt "Name"
++msgid "Switch Window"
++msgstr "Pindah Jendela"
++
++#: plasma/generic/containmentactions/switchwindow/plasma-containmentactions-switchwindow.desktop:69
++msgctxt "Comment"
++msgid "Show a list of windows to switch to"
++msgstr "Tampilkan senarai jendela yang akan dipindahkan"
++
++#: plasma/generic/dataengines/activities/plasma-engine-activities.desktop:2
++#, fuzzy
++#| msgctxt "Name"
++#| msgid "Activity Manager"
++msgctxt "Name"
++msgid "Activities Engine"
++msgstr "Manajer Aktivitas"
++
++#: plasma/generic/dataengines/activities/plasma-engine-activities.desktop:56
++#, fuzzy
++#| msgctxt "Comment"
++#| msgid "Information about files and directories."
++msgctxt "Comment"
++msgid "Information on Plasma Activities"
++msgstr "Informasi tentang berkas dan direktori."
++
++#: plasma/generic/dataengines/akonadi/plasma-engine-akonadi.desktop:2
++msgctxt "Name"
++msgid "Akonadi"
++msgstr "Akonadi"
++
++#: plasma/generic/dataengines/akonadi/plasma-engine-akonadi.desktop:70
++msgctxt "Comment"
++msgid "Akonadi PIM data engine"
++msgstr "Mesin data PIM Akonadi"
++
++#: plasma/generic/dataengines/applicationjobs/plasma-dataengine-applicationjobs.desktop:2
++msgctxt "Name"
++msgid "Application Job Information"
++msgstr "Informasi Tugas Aplikasi"
++
++#: plasma/generic/dataengines/applicationjobs/plasma-dataengine-applicationjobs.desktop:73
++msgctxt "Comment"
++msgid "Application job updates (via kuiserver)"
++msgstr "Tugas aplikasi dimutakhirkan (via kuiserver)"
++
++#: plasma/generic/dataengines/apps/plasma-dataengine-apps.desktop:2
++msgctxt "Name"
++msgid "Application Information"
++msgstr "Informasi Aplikasi"
++
++#: plasma/generic/dataengines/apps/plasma-dataengine-apps.desktop:69
++msgctxt "Comment"
++msgid "Information and launching of all applications in the app menu."
++msgstr "Informasi dan meluncurkan semua aplikasi di menu aplikasi."
++
++#: plasma/generic/dataengines/calendar/plasma-dataengine-calendar.desktop:79
++msgctxt "Comment"
++msgid "Calendar data engine"
++msgstr "Mesin data kalender"
++
++#: plasma/generic/dataengines/devicenotifications/plasma-dataengine-devicenotifications.desktop:2
++msgctxt "Name"
++msgid "Device Notifications"
++msgstr "Notifikasi Divais"
++
++#: plasma/generic/dataengines/devicenotifications/plasma-dataengine-devicenotifications.desktop:62
++msgctxt "Comment"
++msgid "Passive device notifications for the user."
++msgstr "Notifikasi divais pasif untuk pengguna."
++
++#: plasma/generic/dataengines/dict/plasma-dataengine-dict.desktop:2
++msgctxt "Name"
++msgid "Dictionary"
++msgstr "Kamus"
++
++#: plasma/generic/dataengines/dict/plasma-dataengine-dict.desktop:80
++msgctxt "Comment"
++msgid "Look up word meanings"
++msgstr "Cari arti kata"
++
++#: plasma/generic/dataengines/executable/plasma-dataengine-executable.desktop:3
++msgctxt "Name"
++msgid "Run Commands"
++msgstr "Jalankan Perintah"
++
++#: plasma/generic/dataengines/executable/plasma-dataengine-executable.desktop:78
++msgctxt "Comment"
++msgid "Run Executable Data Engine"
++msgstr "Jalankan Mesin Data Tereksekusi"
++
++#: plasma/generic/dataengines/favicons/plasma-dataengine-favicons.desktop:3
++msgctxt "Name"
++msgid "Favicons"
++msgstr "Ikon Favorit"
++
++#: plasma/generic/dataengines/favicons/plasma-dataengine-favicons.desktop:79
++msgctxt "Comment"
++msgid "Data Engine for getting favicons of web sites"
++msgstr "Mesin Data untuk mendapatkan ikon favorit situs web"
++
++#: plasma/generic/dataengines/filebrowser/plasma-dataengine-filebrowser.desktop:2
++msgctxt "Name"
++msgid "Files and Directories"
++msgstr "Berkas dan Direktori"
++
++#: plasma/generic/dataengines/filebrowser/plasma-dataengine-filebrowser.desktop:77
++msgctxt "Comment"
++msgid "Information about files and directories."
++msgstr "Informasi tentang berkas dan direktori."
++
++#: plasma/generic/dataengines/geolocation/plasma-dataengine-geolocation.desktop:3
++msgctxt "Name"
++msgid "Geolocation"
++msgstr "Geolokasi"
++
++#: plasma/generic/dataengines/geolocation/plasma-dataengine-geolocation.desktop:68
++msgctxt "Comment"
++msgid "Geolocation Data Engine"
++msgstr "Mesin Data Geolokasi"
++
++#: plasma/generic/dataengines/geolocation/plasma-geolocation-gps.desktop:2
++msgctxt "Name"
++msgid "Geolocation GPS"
++msgstr "GPS Geolokasi"
++
++#: plasma/generic/dataengines/geolocation/plasma-geolocation-gps.desktop:68
++msgctxt "Comment"
++msgid "Geolocation from GPS address."
++msgstr "Geolokasi dari alamat GPS."
++
++#: plasma/generic/dataengines/geolocation/plasma-geolocation-ip.desktop:2
++msgctxt "Name"
++msgid "Geolocation IP"
++msgstr "IP Geolokasi"
++
++#: plasma/generic/dataengines/geolocation/plasma-geolocation-ip.desktop:68
++msgctxt "Comment"
++msgid "Geolocation from IP address."
++msgstr "Geolokasi dari alamat IP."
++
++#: plasma/generic/dataengines/geolocation/plasma-geolocationprovider.desktop:4
++msgctxt "Comment"
++msgid "Plasma Geolocation Provider"
++msgstr "Penyedia Geolokasi Plasma"
++
++#: plasma/generic/dataengines/hotplug/plasma-dataengine-hotplug.desktop:2
++msgctxt "Name"
++msgid "Hotplug Events"
++msgstr "Acara Hotplug"
++
++#: plasma/generic/dataengines/hotplug/plasma-dataengine-hotplug.desktop:72
++msgctxt "Comment"
++msgid "Tracks hot-pluggable devices as they appear and disappear."
++msgstr "Lacak divais hot-plug ketika mereka muncul atau menghilang."
++
++#: plasma/generic/dataengines/keystate/plasma-dataengine-keystate.desktop:2
++msgctxt "Name"
++msgid "Keyboard and Mouse State"
++msgstr "Kondisi Papan Ketik dan Tetikus"
++
++#: plasma/generic/dataengines/keystate/plasma-dataengine-keystate.desktop:70
++msgctxt "Comment"
++msgid "Keyboard modifier and mouse buttons states"
++msgstr "Pengubah pepan ketik dan kondisi tombol tetikus"
++
++#: plasma/generic/dataengines/metadata/plasma-engine-metadata.desktop:2
++msgctxt "Name"
++msgid "Meta Data"
++msgstr "Meta Data"
++
++#: plasma/generic/dataengines/mouse/plasma-dataengine-mouse.desktop:2
++msgctxt "Name"
++msgid "Pointer Position"
++msgstr "Posisi Penunjuk"
++
++#: plasma/generic/dataengines/mouse/plasma-dataengine-mouse.desktop:74
++msgctxt "Comment"
++msgid "Mouse position and cursor"
++msgstr "Posisi tetikus dan kursor"
++
++#: plasma/generic/dataengines/network/plasma-dataengine-network.desktop:3
++msgctxt "Name"
++msgid "Networking"
++msgstr "Jaringan"
++
++#: plasma/generic/dataengines/notifications/plasma-dataengine-notifications.desktop:2
++msgctxt "Name"
++msgid "Application Notifications"
++msgstr "Notifikasi Aplikasi"
++
++#: plasma/generic/dataengines/notifications/plasma-dataengine-notifications.desktop:77
++msgctxt "Comment"
++msgid "Passive visual notifications for the user."
++msgstr "Notifikasi visual pasif untuk pengguna."
++
++#: plasma/generic/dataengines/nowplaying/plasma-dataengine-nowplaying.desktop:2
++msgctxt "Name"
++msgid "Now Playing"
++msgstr "Saat Ini Diputar"
++
++#: plasma/generic/dataengines/nowplaying/plasma-dataengine-nowplaying.desktop:80
++msgctxt "Comment"
++msgid "Lists currently playing music"
++msgstr "Senarai musik yang dimainkan saat ini"
++
++#: plasma/generic/dataengines/places/plasma-dataengine-places.desktop:2
++#: plasma/generic/runners/places/plasma-runner-places.desktop:2
++msgctxt "Name"
++msgid "Places"
++msgstr "Tempat"
++
++#: plasma/generic/dataengines/places/plasma-dataengine-places.desktop:78
++msgctxt "Comment"
++msgid "Places, as seen in the file manager and in file dialogs."
++msgstr "Tempat, seperti terlihat di manajer berkas dan di dialog berkas."
++
++#: plasma/generic/dataengines/powermanagement/plasma-dataengine-powermanagement.desktop:3
++msgctxt "Name|plasma data engine"
++msgid "Power Management"
++msgstr "Manajemen Daya"
++
++#: plasma/generic/dataengines/powermanagement/plasma-dataengine-powermanagement.desktop:71
++msgctxt "Comment"
++msgid "Battery, AC, sleep and PowerDevil information."
++msgstr "Informasi Baterai, AC, tidur dan PowerDevil."
++
++#: plasma/generic/dataengines/rss/plasma-dataengine-rss.desktop:3
++msgctxt "Name"
++msgid "RSS"
++msgstr "RSS"
++
++#: plasma/generic/dataengines/rss/plasma-dataengine-rss.desktop:80
++msgctxt "Comment"
++msgid "RSS News Data Engine"
++msgstr "Mesin Data Berita RSS"
++
++#: plasma/generic/dataengines/share/backends/imgsusepasteorg/metadata.desktop:2
++msgctxt "Name"
++msgid "img.susepaste.org"
++msgstr ""
++
++#: plasma/generic/dataengines/share/backends/imgsusepasteorg/metadata.desktop:49
++msgctxt "Comment"
++msgid "Allows images to be shared using the susepaste.org service"
++msgstr ""
++
++#: plasma/generic/dataengines/share/backends/imgur/metadata.desktop:2
++#, fuzzy
++#| msgctxt "Name"
++#| msgid "Image"
++msgctxt "Name"
++msgid "Imgur"
++msgstr "Gambar"
++
++#: plasma/generic/dataengines/share/backends/imgur/metadata.desktop:57
++msgctxt "Comment"
++msgid "Allows images to be shared using the imgur service"
++msgstr ""
++
++#: plasma/generic/dataengines/share/backends/kde/metadata.desktop:2
++msgctxt "Name"
++msgid "kde.org"
++msgstr ""
++
++#: plasma/generic/dataengines/share/backends/kde/metadata.desktop:53
++msgctxt "Comment"
++msgid "Allows text to be shared using the kde.org service"
++msgstr ""
++
++#: plasma/generic/dataengines/share/backends/pastebincom/metadata.desktop:2
++msgctxt "Name"
++msgid "pastebin.com"
++msgstr ""
++
++#: plasma/generic/dataengines/share/backends/pastebincom/metadata.desktop:59
++msgctxt "Comment"
++msgid "Allows text to be shared using the pastebin.com service"
++msgstr ""
++
++#: plasma/generic/dataengines/share/backends/pasteopensuseorg/metadata.desktop:2
++msgctxt "Name"
++msgid "paste.opensuse.org"
++msgstr ""
++
++#: plasma/generic/dataengines/share/backends/pasteopensuseorg/metadata.desktop:59
++msgctxt "Comment"
++msgid "Paste text with openSUSE"
++msgstr ""
++
++#: plasma/generic/dataengines/share/backends/pasteubuntucom/metadata.desktop:2
++msgctxt "Name"
++msgid "paste.ubuntu.com"
++msgstr ""
++
++#: plasma/generic/dataengines/share/backends/privatepaste/metadata.desktop:2
++msgctxt "Name"
++msgid "privatepaste.com"
++msgstr ""
++
++#: plasma/generic/dataengines/share/backends/privatepaste/metadata.desktop:58
++msgctxt "Comment"
++msgid "Paste text with the PrivatePaste.com service"
++msgstr ""
++
++#: plasma/generic/dataengines/share/backends/simplestimagehosting/metadata.desktop:2
++msgctxt "Name"
++msgid "Simplest Image Hosting"
++msgstr ""
++
++#: plasma/generic/dataengines/share/backends/simplestimagehosting/metadata.desktop:55
++msgctxt "Comment"
++msgid "Allows images to be shared using the Simplest Image Hosting service"
++msgstr ""
++
++#: plasma/generic/dataengines/share/backends/wklej/metadata.desktop:2
++msgctxt "Name"
++msgid "wklej.org"
++msgstr ""
++
++#: plasma/generic/dataengines/share/backends/wklej/metadata.desktop:59
++msgctxt "Comment"
++msgid "Allows text to be shared using the wklej.org service"
++msgstr ""
++
++#: plasma/generic/dataengines/share/backends/wstaw/metadata.desktop:2
++msgctxt "Name"
++msgid "wstaw.org"
++msgstr ""
++
++#: plasma/generic/dataengines/share/backends/wstaw/metadata.desktop:60
++msgctxt "Comment"
++msgid "Allows images to be shared using the wstaw.org service"
++msgstr ""
++
++#: plasma/generic/dataengines/share/data/plasma-dataengine-share.desktop:2
++#, fuzzy
++#| msgctxt "Name"
++#| msgid "Services"
++msgctxt "Name"
++msgid "Share Services"
++msgstr "Layanan"
++
++#: plasma/generic/dataengines/share/data/plasma-dataengine-share.desktop:57
++msgctxt "Comment"
++msgid "Engine to share content using different services"
++msgstr ""
++
++#: plasma/generic/dataengines/share/data/plasma-packagestructure-share.desktop:2
++#, fuzzy
++#| msgctxt "Name"
++#| msgid "Services"
++msgctxt "Name"
++msgid "ShareProvider"
++msgstr "Layanan"
++
++#: plasma/generic/dataengines/share/data/plasma-packagestructure-share.desktop:54
++msgctxt "Comment"
++msgid "Share Package Structure"
++msgstr ""
++
++#: plasma/generic/dataengines/share/data/plasma_shareprovider.desktop:4
++msgctxt "Comment"
++msgid "Plugin for Plasma Sharebin"
++msgstr ""
++
++#: plasma/generic/dataengines/soliddevice/plasma-dataengine-soliddevice.desktop:78
++msgctxt "Comment"
++msgid "Device data via Solid"
++msgstr "Data divais via Solid"
++
++#: plasma/generic/dataengines/statusnotifieritem/plasma_engine_statusnotifieritem.desktop:2
++msgctxt "Name"
++msgid "Status Notifier Information"
++msgstr "Informasi Notifikasi Status"
++
++#: plasma/generic/dataengines/statusnotifieritem/plasma_engine_statusnotifieritem.desktop:57
++msgctxt "Comment"
++msgid ""
++"Engine for applications' status information, based on the Status Notifier "
++"protocol."
++msgstr ""
++"Mesin untuk informasi status aplikasi, berbasis protokol Notifikasi Status."
++
++#: plasma/generic/dataengines/systemmonitor/plasma-dataengine-systemmonitor.desktop:87
++msgctxt "Comment"
++msgid "System status information"
++msgstr "Informasi status sistem"
++
++#: plasma/generic/dataengines/tasks/plasma-dataengine-tasks.desktop:2
++msgctxt "Name"
++msgid "Window Information"
++msgstr "Informasi Jendela"
++
++#: plasma/generic/dataengines/tasks/plasma-dataengine-tasks.desktop:77
++msgctxt "Comment"
++msgid "Information and management services for all available windows."
++msgstr "Layanan informasi dan manajemen untuk semua jendela yang tersedia."
++
++#: plasma/generic/dataengines/time/plasma-dataengine-time.desktop:2
++msgctxt "Name"
++msgid "Date and Time"
++msgstr "Tanggal dan Waktu"
++
++#: plasma/generic/dataengines/time/plasma-dataengine-time.desktop:80
++msgctxt "Comment"
++msgid "Date and time by timezone"
++msgstr "Tanggal dan waktu menurut zona waktu"
++
++#: plasma/generic/dataengines/weather/ions/bbcukmet/ion-bbcukmet.desktop:2
++msgctxt "Name"
++msgid "BBC Weather from UK MET Office"
++msgstr "BBC Weather dari UK MET Office"
++
++#: plasma/generic/dataengines/weather/ions/bbcukmet/ion-bbcukmet.desktop:77
++msgctxt "Comment"
++msgid "XML Data from the UK MET Office"
++msgstr "Data XML dari UK MET Office"
++
++#: plasma/generic/dataengines/weather/ions/debianweather/ion-debianweather.desktop:2
++#, fuzzy
++#| msgctxt "Name"
++#| msgid "NOAA's National Weather Service"
++msgctxt "Name"
++msgid "Debian Weather Service"
++msgstr "NOAA's National Weather Service"
++
++#: plasma/generic/dataengines/weather/ions/debianweather/ion-debianweather.desktop:49
++msgctxt "Comment"
++msgid "XML Data from edos.debian.net"
++msgstr ""
++
++#: plasma/generic/dataengines/weather/ions/envcan/ion-envcan.desktop:2
++msgctxt "Name"
++msgid "Environment Canada"
++msgstr "Environment Canada"
++
++#: plasma/generic/dataengines/weather/ions/envcan/ion-envcan.desktop:75
++msgctxt "Comment"
++msgid "XML Data from Environment Canada"
++msgstr "Data XML dari Environment Canada"
++
++#: plasma/generic/dataengines/weather/ions/noaa/ion-noaa.desktop:2
++msgctxt "Name"
++msgid "NOAA's National Weather Service"
++msgstr "NOAA's National Weather Service"
++
++#: plasma/generic/dataengines/weather/ions/noaa/ion-noaa.desktop:75
++msgctxt "Comment"
++msgid "XML Data from NOAA's National Weather Service"
++msgstr "Data XML dari NOAA's National Weather Service"
++
++#: plasma/generic/dataengines/weather/ions/wetter.com/ion-wettercom.desktop:2
++msgctxt "Name"
++msgid "wetter.com"
++msgstr "wetter.com"
++
++#: plasma/generic/dataengines/weather/ions/wetter.com/ion-wettercom.desktop:69
++msgctxt "Comment"
++msgid "Weather forecast by wetter.com"
++msgstr "Ramalan cuaca oleh wetter.com"
++
++#: plasma/generic/dataengines/weather/plasma-dataengine-weather.desktop:2
++msgctxt "Name"
++msgid "Weather"
++msgstr "Cuaca"
++
++#: plasma/generic/dataengines/weather/plasma-dataengine-weather.desktop:78
++msgctxt "Comment"
++msgid "Weather data from multiple online sources"
++msgstr "Data cuaca dari berbagai sumber daring"
++
++#: plasma/generic/runners/activities/plasma-runner-activityrunner.desktop:52
++#, fuzzy
++#| msgctxt "Comment"
++#| msgid "Switch between virtual desktops"
++msgctxt "Comment"
++msgid "List and switch between desktop activities"
++msgstr "Berpindah di antara desktop virtual"
++
++#: plasma/generic/runners/bookmarks/plasma-runner-bookmarks.desktop:3
++msgctxt "Name|plasma runner"
++msgid "Bookmarks"
++msgstr "Penanda"
++
++#: plasma/generic/runners/bookmarks/plasma-runner-bookmarks.desktop:71
++msgctxt "Comment"
++msgid "Find and open bookmarks"
++msgstr "Cari dan buka penanda"
++
++#: plasma/generic/runners/calculator/plasma-runner-calculator.desktop:2
++msgctxt "Name"
++msgid "Calculator"
++msgstr "Kalkulator"
++
++#: plasma/generic/runners/calculator/plasma-runner-calculator.desktop:82
++msgctxt "Comment"
++msgid "Calculate expressions"
++msgstr "Kalkukasi ekspresi"
++
++#: plasma/generic/runners/kill/plasma-runner-kill_config.desktop:9
++msgctxt "Name"
++msgid "Kill Applications"
++msgstr "Matikan Aplikasi"
++
++#: plasma/generic/runners/kill/plasma-runner-kill.desktop:2
++msgctxt "Name"
++msgid "Terminate Applications"
++msgstr "Hentikan Aplikasi"
++
++#: plasma/generic/runners/kill/plasma-runner-kill.desktop:71
++msgctxt "Comment"
++msgid "Stop applications that are currently running"
++msgstr "Stop aplikasi yang saat ini tengah berjalan"
++
++#: plasma/generic/runners/locations/plasma-runner-locations.desktop:2
++msgctxt "Name"
++msgid "Locations"
++msgstr "Lokasi"
++
++#: plasma/generic/runners/locations/plasma-runner-locations.desktop:78
++msgctxt "Comment"
++msgid "File and URL opener"
++msgstr "Pembuka Berkas dan URL"
++
++#: plasma/generic/runners/nepomuksearch/plasma-runner-nepomuksearch.desktop:2
++msgctxt "Name"
++msgid "Nepomuk Desktop Search Runner"
++msgstr "Pelari Cari Desktop Nepomuk"
++
++#: plasma/generic/runners/nepomuksearch/plasma-runner-nepomuksearch.desktop:74
++msgctxt "Comment"
++msgid "KRunner which performs desktop searches via Nepomuk"
++msgstr "KRunner yang melakukan pencarian desktop via Nepomuk"
++
++#: plasma/generic/runners/places/plasma-runner-places.desktop:81
++msgctxt "Comment"
++msgid "Open Devices and Folder Bookmarks"
++msgstr "Buka Divais dan Penanda Folder"
++
++#: plasma/generic/runners/powerdevil/plasma-runner-powerdevil.desktop:2
++msgctxt "Comment"
++msgid "Basic Power Management Operations"
++msgstr "Operasi Manajemen Daya Dasar"
++
++#: plasma/generic/runners/powerdevil/plasma-runner-powerdevil.desktop:75
++msgctxt "Name"
++msgid "PowerDevil"
++msgstr "PowerDevil"
++
++#: plasma/generic/runners/recentdocuments/recentdocuments.desktop:2
++msgctxt "Name"
++msgid "Recent Documents"
++msgstr "Dokumen Terkini"
++
++#: plasma/generic/runners/services/plasma-runner-services.desktop:2
++msgctxt "Name"
++msgid "Applications"
++msgstr "Aplikasi"
++
++#: plasma/generic/runners/services/plasma-runner-services.desktop:94
++msgctxt "Comment"
++msgid "Find applications, control panels and services"
++msgstr "Cari aplikasi, panel kontrol dan layanan"
++
++#: plasma/generic/runners/sessions/plasma-runner-sessions.desktop:2
++msgctxt "Name"
++msgid "Desktop Sessions"
++msgstr "Sesi Desktop"
++
++#: plasma/generic/runners/sessions/plasma-runner-sessions.desktop:78
++msgctxt "Comment"
++msgid "Fast user switching"
++msgstr "Penggantian pengguna cepat"
++
++#: plasma/generic/runners/shell/plasma-runner-shell.desktop:2
++msgctxt "Name"
++msgid "Command Line"
++msgstr "Baris Perintah"
++
++#: plasma/generic/runners/shell/plasma-runner-shell.desktop:80
++msgctxt "Comment"
++msgid "Executes shell commands"
++msgstr "Eksekusi perintah shell"
++
++#: plasma/generic/runners/solid/plasma-runner-solid.desktop:3
++msgctxt "Name|plasma runner"
++msgid "Devices"
++msgstr "Divais"
++
++#: plasma/generic/runners/solid/plasma-runner-solid.desktop:71
++msgctxt "Comment"
++msgid "Manage removable devices"
++msgstr "Kelola divais dapat dilepas"
++
++#: plasma/generic/runners/webshortcuts/plasma-runner-webshortcuts.desktop:3
++msgctxt "Name|plasma runner"
++msgid "Web Shortcuts"
++msgstr "Jalan Pintas Web"
++
++#: plasma/generic/runners/webshortcuts/plasma-runner-webshortcuts.desktop:72
++msgctxt "Comment"
++msgid "Allows user to use Konqueror's Web shortcuts"
++msgstr "Memungkinkan pengguna untuk menggunakan jalan pintas Web Konqueror"
++
++#: plasma/generic/runners/windowedwidgets/plasma-runner-windowedwidgets.desktop:2
++msgctxt "Name"
++msgid "Windowed widgets"
++msgstr "Widget jendela"
++
++#: plasma/generic/runners/windowedwidgets/plasma-runner-windowedwidgets.desktop:61
++msgctxt "Comment"
++msgid "Find Plasma widgets that can be run as standalone windows"
++msgstr "Cari widget Plasma yang dapat dijalankan sebagai jendela mandiri"
++
++#: plasma/generic/runners/windows/plasma-runner-windows.desktop:3
++msgctxt "Name|plasma runner"
++msgid "Windows"
++msgstr "Jendela"
++
++#: plasma/generic/runners/windows/plasma-runner-windows.desktop:72
++msgctxt "Comment"
++msgid "List windows and desktops and switch them"
++msgstr "Urutkan jendela dan desktop lalu kemudian tukar mereka"
++
++#: plasma/generic/scriptengines/google_gadgets/plasma-packagestructure-googlegadgets.desktop:2
++msgctxt "Name"
++msgid "Google Gadgets"
++msgstr "Google Gadgets"
++
++#: plasma/generic/scriptengines/google_gadgets/plasma-packagestructure-googlegadgets.desktop:78
++msgctxt "Comment"
++msgid "Google Desktop Gadget"
++msgstr "Google Desktop Gadget"
++
++#: plasma/generic/scriptengines/google_gadgets/plasma-scriptengine-googlegadgets.desktop:2
++msgctxt "Name"
++msgid "GoogleGadgets"
++msgstr "GoogleGadgets"
++
++#: plasma/generic/scriptengines/google_gadgets/plasma-scriptengine-googlegadgets.desktop:78
++msgctxt "Comment"
++msgid "Google Desktop Gadgets"
++msgstr "Google Desktop Gadgets"
++
++#: plasma/generic/scriptengines/python/plasma-scriptengine-applet-python.desktop:2
++msgctxt "Name"
++msgid "Python Widget"
++msgstr "Widget Python"
++
++#: plasma/generic/scriptengines/python/plasma-scriptengine-applet-python.desktop:76
++msgctxt "Comment"
++msgid "Plasma widget support written in Python"
++msgstr "Dukungan widget Plasma didukung oleh Python"
++
++#: plasma/generic/scriptengines/python/plasma-scriptengine-dataengine-python.desktop:2
++msgctxt "Name"
++msgid "Python data engine"
++msgstr "Mesin data Python"
++
++#: plasma/generic/scriptengines/python/plasma-scriptengine-dataengine-python.desktop:74
++msgctxt "Comment"
++msgid "Plasma data engine support for Python"
++msgstr "Mesin data Plasma didukung oleh Python"
++
++#: plasma/generic/scriptengines/python/plasma-scriptengine-runner-python.desktop:2
++msgctxt "Name"
++msgid "Python Runner"
++msgstr "Pelari Python"
++
++#: plasma/generic/scriptengines/python/plasma-scriptengine-runner-python.desktop:64
++msgctxt "Comment"
++msgid "Plasma Runner support for Python"
++msgstr "Dukungan Pelari Plasma terhadap Python"
++
++#: plasma/generic/scriptengines/python/plasma-scriptengine-wallpaper-python.desktop:2
++msgctxt "Name"
++msgid "Python wallpaper"
++msgstr "Wallpaper Python"
++
++#: plasma/generic/scriptengines/python/plasma-scriptengine-wallpaper-python.desktop:66
++msgctxt "Comment"
++msgid "Plasma wallpaper support for Python"
++msgstr "Wallpeper Plasma yang mendukung Python"
++
++#: plasma/generic/scriptengines/ruby/plasma-scriptengine-ruby-applet.desktop:2
++#: plasma/generic/scriptengines/ruby/plasma-scriptengine-ruby-dataengine.desktop:2
++msgctxt "Name"
++msgid "Ruby Widget"
++msgstr "Widget Ruby"
++
++#: plasma/generic/scriptengines/ruby/plasma-scriptengine-ruby-applet.desktop:76
++#: plasma/generic/scriptengines/ruby/plasma-scriptengine-ruby-dataengine.desktop:76
++msgctxt "Comment"
++msgid "Native Plasma widget written in Ruby"
++msgstr "Widget Plasma asli yang ditulis dalam Ruby"
++
++#: plasma/generic/scriptengines/webkit/plasma-packagestructure-dashboard.desktop:2
++msgctxt "Name"
++msgid "MacOS Dashboard Widgets"
++msgstr "Widget Dasbor MacOS"
++
++#: plasma/generic/scriptengines/webkit/plasma-packagestructure-dashboard.desktop:73
++msgctxt "Comment"
++msgid "MacOS dashboard widget"
++msgstr "Widget dasbor MacOS"
++
++#: plasma/generic/scriptengines/webkit/plasma-packagestructure-web.desktop:2
++msgctxt "Name"
++msgid "Web Widgets"
++msgstr "Widget Web"
++
++#: plasma/generic/scriptengines/webkit/plasma-packagestructure-web.desktop:76
++msgctxt "Comment"
++msgid "HTML widget"
++msgstr "Widget HTML"
++
++#: plasma/generic/scriptengines/webkit/plasma-scriptengine-applet-dashboard.desktop:77
++msgctxt "Comment"
++msgid "MacOS X dashboard widget"
++msgstr "Widget dasbor MacOS X"
++
++#: plasma/generic/scriptengines/webkit/plasma-scriptengine-applet-web.desktop:2
++msgctxt "Name"
++msgid "Web Widget"
++msgstr "Widget Web"
++
++#: plasma/generic/scriptengines/webkit/plasma-scriptengine-applet-web.desktop:77
++msgctxt "Comment"
++msgid "Webpage widget using HTML and JavaScript"
++msgstr "Widget halaman web menggunakan HTML dan JavaScript"
++
++#: plasma/generic/wallpapers/color/plasma-wallpaper-color.desktop:2
++msgctxt "Name"
++msgid "Color"
++msgstr "Warna"
++
++#: plasma/generic/wallpapers/image/plasma-wallpaper-image.desktop:3
++#: plasma/generic/wallpapers/image/plasma-wallpaper-image.desktop:99
++msgctxt "Name"
++msgid "Image"
++msgstr "Gambar"
++
++#: plasma/generic/wallpapers/image/plasma-wallpaper-image.desktop:182
++msgctxt "Name"
++msgid "Slideshow"
++msgstr "Salindia"
++
++#: plasma/netbook/applets/currentappcontrol/plasma-applet-currentappcontrol.desktop:2
++msgctxt "Name"
++msgid "Current Application Control"
++msgstr "Kontrol Aplikasi Saat Ini"
++
++#: plasma/netbook/applets/currentappcontrol/plasma-applet-currentappcontrol.desktop:66
++msgctxt "Comment"
++msgid "Controls for the active window"
++msgstr "Kontrol untuk jendela aktif"
++
++#: plasma/netbook/applets/searchbox/plasma-applet-searchbox.desktop:2
++msgctxt "Name"
++msgid "Search Box"
++msgstr "Kotak Pencarian"
++
++#: plasma/netbook/applets/searchbox/plasma-applet-searchbox.desktop:69
++msgctxt "Comment"
++msgid "Search Box for a given RunnerManager"
++msgstr "Kotak pencarian untuk manajer pelari yang diberikan"
++
++#: plasma/netbook/containments/netpanel/plasma-containment-netpanel.desktop:2
++msgctxt "Name"
++msgid "Panel for Netbooks"
++msgstr "Panel untuk Komputer Mini"
++
++#: plasma/netbook/containments/netpanel/plasma-containment-netpanel.desktop:67
++msgctxt "Comment"
++msgid "A containment for a panel"
++msgstr "Pembatasan untuk panel"
++
++#: plasma/netbook/containments/sal/plasma-containment-sal.desktop:59
++msgctxt "Comment"
++msgid "Full screen application launcher with search interface"
++msgstr ""
++
++#: plasma/netbook/containments/sal/plasma-sal-menu.desktop:5
++msgctxt "Name"
++msgid "Plasma Search and Launch menu"
++msgstr "Menu Pencarian dan Peluncuran Plasma"
++
++#: plasma/netbook/containments/sal/plasma-sal-menu.desktop:70
++msgctxt "Comment"
++msgid "Menu entry for The Plasma search and launch activity"
++msgstr "Lema menu untuk aktivitas pencarian dan peluncuran Plasma"
++
++#: plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-bookmarks.desktop:2
++msgctxt "Name"
++msgid "Bookmarks"
++msgstr "Penanda"
++
++#: plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-bookmarks.desktop:95
++msgctxt "Comment"
++msgid "List all your bookmarks"
++msgstr "Tampilkan semua penanda anda"
++
++#: plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-contacts.desktop:2
++msgctxt "Name"
++msgid "Contacts"
++msgstr "Kontak"
++
++#: plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-contacts.desktop:70
++msgctxt "Comment"
++msgid "List all your contacts"
++msgstr "Tampilkan semua kontak anda"
++
++#: plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-development.desktop:2
++msgctxt "Name"
++msgid "Development"
++msgstr "Pengembangan"
++
++#: plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-development.desktop:95
++msgctxt "Comment"
++msgid "Applications targeted to software development"
++msgstr "Aplikasi yang ditargetkan untuk pengembangan peranti lunak"
++
++#: plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-education.desktop:2
++msgctxt "Name"
++msgid "Education"
++msgstr "Pendidikan"
++
++#: plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-education.desktop:89
++msgctxt "Comment"
++msgid "Educational applications"
++msgstr "Aplikasi edukasi"
++
++#: plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-games.desktop:2
++msgctxt "Name"
++msgid "Games"
++msgstr "Permainan"
++
++#: plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-games.desktop:95
++msgctxt "Comment"
++msgid "A collection of fun games"
++msgstr "Koleksi permainan seru"
++
++#: plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-graphics.desktop:2
++msgctxt "Name"
++msgid "Graphics"
++msgstr "Grafik"
++
++#: plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-graphics.desktop:95
++msgctxt "Comment"
++msgid "Graphics applications, such as paint programs and image viewers"
++msgstr "Aplikasi grafis, seperti program menggambar dan penampil gambar"
++
++#: plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-internet.desktop:2
++msgctxt "Name"
++msgid "Internet"
++msgstr "Internet"
++
++#: plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-internet.desktop:94
++msgctxt "Comment"
++msgid "Internet related applications, such as Web browser, Email and chat"
++msgstr "Aplikasi terkait Internet, seperti peramban Web, Email dan obrolan"
++
++#: plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-multimedia.desktop:2
++#: systemsettings/categories/settings-audio-and-video.desktop:9
++msgctxt "Name"
++msgid "Multimedia"
++msgstr "Multimedia"
++
++#: plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-multimedia.desktop:95
++msgctxt "Comment"
++msgid "Multimedia applications, such as audio and video players"
++msgstr "Aplikasi multimedia, seperti pemutar audio dan video"
++
++#: plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-office.desktop:2
++msgctxt "Name"
++msgid "Office"
++msgstr "Perkantoran"
++
++#: plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-office.desktop:95
++msgctxt "Comment"
++msgid "Office related applications, such as wordprocessing and spreadsheets"
++msgstr "Aplikasi terkait perkantoran, seperti pengolah kata dan lembar gaya"
++
++#: plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-system.desktop:2
++msgctxt "Name"
++msgid "System"
++msgstr "Sistem"
++
++#: plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-system.desktop:95
++msgctxt "Comment"
++msgid "System preferences and setup programs"
++msgstr "Pengaturan sistem dan pengaturan program"
++
++#: plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-utility.desktop:2
++msgctxt "Name"
++msgid "Utilities"
++msgstr "Utilitas"
++
++#: plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-utility.desktop:95
++msgctxt "Comment"
++msgid "Small utilities and accessories"
++msgstr "Utilitas dan aksesoris kecil"
++
++#: plasma/netbook/dataengines/searchlaunch/plasma-engine-searchlaunch.desktop:2
++msgctxt "Name"
++msgid "Search and Launch Engine"
++msgstr "Mesin Pencari dan Peluncur"
++
++#: plasma/netbook/dataengines/searchlaunch/plasma-engine-searchlaunch.desktop:68
++msgctxt "Comment"
++msgid "Engine to handle queries to SAL containment"
++msgstr "Mesin untuk menangani lema ke pembatasan SAL"
++
++#: plasma/netbook/desktoptheme/air-netbook/metadata.desktop:2
++msgctxt "Name"
++msgid "Air for netbooks"
++msgstr "Air untuk komputer mini"
++
++#: plasma/netbook/desktoptheme/air-netbook/metadata.desktop:65
++msgctxt "Comment"
++msgid "A breath of fresh air"
++msgstr "Tarikan nafas udara segar"
++
++#: plasma/netbook/shell/data/layouts/org.kde.plasma-netbook.defaultPage/metadata.desktop:3
++#: plasma/netbook/shell/data/layouts/plasma-layout-org.kde.plasma-netbook.defaultPage.desktop:3
++msgctxt "Name"
++msgid "Page one"
++msgstr "Halaman satu"
++
++#: plasma/netbook/shell/data/layouts/org.kde.plasma-netbook.defaultPage/metadata.desktop:63
++#: plasma/netbook/shell/data/layouts/plasma-layout-org.kde.plasma-netbook.defaultPage.desktop:63
++msgctxt "Comment"
++msgid "Default Netbook Page"
++msgstr "Halaman Netbook Standar"
++
++#: plasma/netbook/shell/data/layouts/org.kde.plasma-netbook.defaultPanel/metadata.desktop:3
++#: plasma/netbook/shell/data/layouts/plasma-layout-org.kde.plasma-netbook.defaultPanel.desktop:3
++msgctxt "Name"
++msgid "Default Netbook Panel"
++msgstr "Panel Netbook Standar"
++
++#: plasma/netbook/shell/data/layouts/org.kde.plasma-netbook.defaultSal/metadata.desktop:3
++#: plasma/netbook/shell/data/layouts/plasma-layout-org.kde.plasma-netbook.defaultSal.desktop:3
++msgctxt "Name"
++msgid "Search and launch"
++msgstr "Cari dan jalankan"
++
++#: plasma/netbook/shell/nettoolbox/plasma-toolbox-nettoolbox.desktop:2
++msgctxt "Comment"
++msgid "Default toolbox for the netbook shell"
++msgstr ""
++
++#: plasma/netbook/shell/nettoolbox/plasma-toolbox-nettoolbox.desktop:55
++#, fuzzy
++#| msgctxt "GenericName"
++#| msgid "Network Tool"
++msgctxt "Name"
++msgid "Net toolbox"
++msgstr "Alat Jaringan"
++
++#: plasma/screensaver/containments/screensaver/plasma-containment-saverdesktop.desktop:2
++msgctxt "Name"
++msgid "SaverDesktop"
++msgstr "Penyimpan Desktop"
++
++#: powerdevil/daemon/actions/bundled/powerdevilbrightnesscontrolaction.desktop:6
++#, fuzzy
++#| msgctxt "Comment"
++#| msgid "Display Settings"
++msgctxt "Name"
++msgid "Display Brightness"
++msgstr "Pengaturan Tampilan"
++
++#: powerdevil/daemon/actions/bundled/powerdevilbrightnesscontrolaction.desktop:61
++msgctxt "Comment"
++msgid "Basic Controls for brightness"
++msgstr ""
++
++#: powerdevil/daemon/actions/bundled/powerdevildimdisplayaction.desktop:6
++#, fuzzy
++#| msgctxt "Name"
++#| msgid "Display"
++msgctxt "Name"
++msgid "Dim Display"
++msgstr "Tampilan"
++
++#: powerdevil/daemon/actions/bundled/powerdevildimdisplayaction.desktop:60
++msgctxt "Comment"
++msgid "Dims gradually the display on a time basis"
++msgstr ""
++
++#: powerdevil/daemon/actions/bundled/powerdevilhandlebuttoneventsaction.desktop:7
++msgctxt "Name"
++msgid "Button events handling"
++msgstr ""
++
++#: powerdevil/daemon/actions/bundled/powerdevilhandlebuttoneventsaction.desktop:59
++msgctxt "Comment"
++msgid "Performs an action whenever a button is pressed"
++msgstr ""
++
++#: powerdevil/daemon/actions/bundled/powerdevilrunscriptaction.desktop:6
++#, fuzzy
++#| msgctxt "Name"
++#| msgid "CGI Scripts"
++msgctxt "Name"
++msgid "Run Script"
++msgstr "Skrip CGI"
++
++#: powerdevil/daemon/actions/bundled/powerdevilrunscriptaction.desktop:61
++msgctxt "Comment"
++msgid "Runs a custom script"
++msgstr ""
++
++#: powerdevil/daemon/actions/bundled/powerdevilsuspendsessionaction.desktop:6
++#, fuzzy
++#| msgctxt "Name"
++#| msgid "Desktop Sessions"
++msgctxt "Name"
++msgid "Suspend Session"
++msgstr "Sesi Desktop"
++
++#: powerdevil/daemon/actions/bundled/powerdevilsuspendsessionaction.desktop:59
++msgctxt "Comment"
++msgid "Suspends the session"
++msgstr ""
++
++#: powerdevil/daemon/actions/dpms/powerdevildpmsaction.desktop:6
++#, fuzzy
++#| msgctxt "Comment"
++#| msgid "Screen Saver Settings"
++msgctxt "Name"
++msgid "Screen Energy Saving"
++msgstr "Pengaturan Penyimpan Layar"
++
++#: powerdevil/daemon/actions/dpms/powerdevildpmsaction.desktop:56
++#, fuzzy
++#| msgctxt "Comment"
++#| msgid "Font settings"
++msgctxt "Comment"
++msgid "Controls DPMS settings"
++msgstr "Pengaturan fonta"
++
++#: powerdevil/daemon/actions/powerdevilaction.desktop:5
++#, fuzzy
++#| msgctxt "Comment"
++#| msgid "Power Management Backend"
++msgctxt "Comment"
++msgid "Power Management Action Extension"
++msgstr "Ujung Belakang Manajemen Daya"
++
++#: powerdevil/daemon/backends/hal/powerdevilhalbackend.desktop:7
++#, fuzzy
++#| msgctxt "Name"
++#| msgid "PowerDevil"
++msgctxt "Name"
++msgid "HAL PowerDevil Backend"
++msgstr "PowerDevil"
++
++#: powerdevil/daemon/backends/hal/powerdevilhalbackend.desktop:61
++#, fuzzy
++#| msgctxt "Comment"
++#| msgid "Hardware power management using freedesktop.org HAL daemon"
++msgctxt "Comment"
++msgid "Use KDE Power Management system through freedesktop.org HAL daemon"
++msgstr "Manajemen daya peranti keras menggunakan jurik HAL freedesktop.org"
++
++#: powerdevil/daemon/backends/upower/backlight_helper_actions.actions:2
++#, fuzzy
++#| msgctxt "Name"
++#| msgid "KDE 2"
++msgctxt "Name"
++msgid "KDE"
++msgstr "KDE 2"
++
++#: powerdevil/daemon/backends/upower/backlight_helper_actions.actions:62
++#, fuzzy
++#| msgctxt "Comment"
++#| msgid "Display Settings"
++msgctxt "Name"
++msgid "Get brightness"
++msgstr "Pengaturan Tampilan"
++
++#: powerdevil/daemon/backends/upower/backlight_helper_actions.actions:114
++#, fuzzy
++#| msgctxt "Description"
++#| msgid "System policies prevent you from saving the date/time settings."
++msgctxt "Description"
++msgid "System policies prevent you from getting the brightness level."
++msgstr ""
++"Kebijakan sistem menghalangi anda untuk menyimpan pengaturan tanggal/waktu."
++
++#: powerdevil/daemon/backends/upower/backlight_helper_actions.actions:170
++#, fuzzy
++#| msgctxt "Comment"
++#| msgid "Display Settings"
++msgctxt "Name"
++msgid "Set brightness"
++msgstr "Pengaturan Tampilan"
++
++#: powerdevil/daemon/backends/upower/backlight_helper_actions.actions:223
++#, fuzzy
++#| msgctxt "Description"
++#| msgid "System policies prevent you from saving the date/time settings."
++msgctxt "Description"
++msgid "System policies prevent you from setting the brightness level."
++msgstr ""
++"Kebijakan sistem menghalangi anda untuk menyimpan pengaturan tanggal/waktu."
++
++#: powerdevil/daemon/backends/upower/powerdevilupowerbackend.desktop:7
++#, fuzzy
++#| msgctxt "Name"
++#| msgid "PowerDevil"
++msgctxt "Name"
++msgid "UPower PowerDevil Backend"
++msgstr "PowerDevil"
++
++#: powerdevil/daemon/backends/upower/powerdevilupowerbackend.desktop:61
++#, fuzzy
++#| msgctxt "Comment"
++#| msgid "Hardware power management using freedesktop.org HAL daemon"
++msgctxt "Comment"
++msgid "Use KDE Power Management system through freedesktop.org upower daemon"
++msgstr "Manajemen daya peranti keras menggunakan jurik HAL freedesktop.org"
++
++#: powerdevil/daemon/powerdevil.desktop:11
++#: systemsettings/categories/settings-power-management.desktop:8
++msgctxt "Name"
++msgid "Power Management"
++msgstr "Manajemen Daya"
++
++#: powerdevil/daemon/powerdevil.desktop:88
++msgctxt "Comment"
++msgid "Battery, Display and CPU power management and notification"
++msgstr "Baterai, Tampilan dan manajemen daya CPU dan notifikasi"
++
++#: powerdevil/kcmodule/activities/powerdevilactivitiesconfig.desktop:14
++#, fuzzy
++#| msgctxt "Name"
++#| msgid "Activity Manager"
++msgctxt "Name"
++msgid "Activity settings"
++msgstr "Manajer Aktivitas"
++
++#: powerdevil/kcmodule/activities/powerdevilactivitiesconfig.desktop:54
++#, fuzzy
++#| msgctxt "Comment"
++#| msgid "Configure file manager services"
++msgctxt "Comment"
++msgid "Configure per-activity Power Management settings"
++msgstr "Atur layanan manajer berkas"
++
++#: powerdevil/kcmodule/activities/powerdevilactivitiesconfig.desktop:91
++msgctxt "X-KDE-Keywords"
++msgid ""
++"system,power,power management,energy,laptop,battery,suspension,AC,suspend,"
++"hibernate,brightness,performance,lid,activity,activities"
++msgstr ""
++
++#: powerdevil/kcmodule/global/powerdevilglobalconfig.desktop:14
++#, fuzzy
++#| msgctxt "Name"
++#| msgid "Advanced User Settings"
++msgctxt "Name"
++msgid "Advanced settings"
++msgstr "Pengaturan Pengguna Lanjutan"
++
++#: powerdevil/kcmodule/global/powerdevilglobalconfig.desktop:54
++#, fuzzy
++#| msgctxt "Comment"
++#| msgid "Configure file manager services"
++msgctxt "Comment"
++msgid "Configure advanced Power Management settings"
++msgstr "Atur layanan manajer berkas"
++
++#: powerdevil/kcmodule/global/powerdevilglobalconfig.desktop:91
++#: powerdevil/kcmodule/profiles/powerdevilprofilesconfig.desktop:89
++msgctxt "X-KDE-Keywords"
++msgid ""
++"system,power,power management,energy,laptop,battery,suspension,AC,suspend,"
++"hibernate,brightness,performance,lid"
++msgstr ""
++
++#: powerdevil/kcmodule/profiles/powerdevilprofilesconfig.desktop:14
++#, fuzzy
++#| msgctxt "Comment"
++#| msgid "Screen Saver Settings"
++msgctxt "Name"
++msgid "Energy Saving Settings"
++msgstr "Pengaturan Penyimpan Layar"
++
++#: powerdevil/kcmodule/profiles/powerdevilprofilesconfig.desktop:52
++#, fuzzy
++#| msgctxt "Comment"
++#| msgid "Configure trash settings"
++msgctxt "Comment"
++msgid "Configure Energy Saving Settings"
++msgstr "Atur pengaturan tempat sampah"
++
++#: powerdevil/powerdevil.notifyrc:2
++#, fuzzy
++#| msgctxt "Name"
++#| msgid "Power Management"
++msgctxt "Name"
++msgid "KDE Power Management System"
++msgstr "Manajemen Daya"
++
++#: powerdevil/powerdevil.notifyrc:57
++#, fuzzy
++#| msgctxt "Comment"
++#| msgid "Settings for display power management"
++msgctxt "Comment"
++msgid "Notifications for KDE Power Management system"
++msgstr "Pengaturan untuk tampilan manajemen daya"
++
++#: powerdevil/powerdevil.notifyrc:272
++msgctxt "Name"
++msgid "Notification"
++msgstr "Notifikasi"
++
++#: powerdevil/powerdevil.notifyrc:357
++msgctxt "Comment"
++msgid "Used for standard notifications"
++msgstr "Digunakan untuk notifikasi standar"
++
++#: powerdevil/powerdevil.notifyrc:432
++msgctxt "Name"
++msgid "Critical notification"
++msgstr "Notifikasi kritis"
++
++#: powerdevil/powerdevil.notifyrc:507
++msgctxt "Comment"
++msgid "Notifies a critical event"
++msgstr "Beritahukan sebuah acara kritis"
++
++#: powerdevil/powerdevil.notifyrc:583
++msgctxt "Name"
++msgid "Low Battery"
++msgstr "Baterai Sedikit"
++
++#: powerdevil/powerdevil.notifyrc:656
++msgctxt "Comment"
++msgid "Your battery has reached low level"
++msgstr "Baterai anda telah mencapai level yang rendah"
++
++#: powerdevil/powerdevil.notifyrc:737
++msgctxt "Name"
++msgid "Battery at warning level"
++msgstr "Baterai pada level peringatan"
++
++#: powerdevil/powerdevil.notifyrc:812
++msgctxt "Comment"
++msgid "Your battery has reached warning level"
++msgstr "Baterai anda telah mencapai level peringatan"
++
++#: powerdevil/powerdevil.notifyrc:893
++msgctxt "Name"
++msgid "Battery at critical level"
++msgstr "Baterai pada level kritis"
++
++#: powerdevil/powerdevil.notifyrc:968
++msgctxt "Comment"
++msgid ""
++"Your battery has reached critical level. This notification triggers a "
++"countdown before doing the configured action, hence it is strongly advised "
++"to leave that on."
++msgstr ""
++"Baterai anda telah mencapai level kritis. Notifikasi ini memicu penghitungan "
++"mundur sebelum melakukan aksi yang diatur, sehingga sangat disarankan untuk "
++"membiarkan aksi tersebut tetap hidup."
++
++#: powerdevil/powerdevil.notifyrc:1041
++msgctxt "Name"
++msgid "AC adaptor plugged in"
++msgstr "Adaptor AC ditancapkan"
++
++#: powerdevil/powerdevil.notifyrc:1116
++msgctxt "Comment"
++msgid "The power adaptor has been plugged in"
++msgstr "Adaptop daya telah ditancapkan"
++
++#: powerdevil/powerdevil.notifyrc:1197
++msgctxt "Name"
++msgid "AC adaptor unplugged"
++msgstr "Adaptop AC dicabut"
++
++#: powerdevil/powerdevil.notifyrc:1272
++msgctxt "Comment"
++msgid "The power adaptor has been unplugged"
++msgstr "Adaptor daya telah dicabut"
++
++#: powerdevil/powerdevil.notifyrc:1353
++msgctxt "Name"
++msgid "Job error"
++msgstr "Galat tugas"
++
++#: powerdevil/powerdevil.notifyrc:1428
++msgctxt "Comment"
++msgid "There was an error while performing a job"
++msgstr "Terjadi galat ketika melakukan sebuah tugas"
++
++#: powerdevil/powerdevil.notifyrc:1505
++msgctxt "Name"
++msgid "Profile Changed"
++msgstr "Profil Diubah"
++
++#: powerdevil/powerdevil.notifyrc:1580
++msgctxt "Comment"
++msgid "The profile was changed"
++msgstr "Profil telah diubah"
++
++#: powerdevil/powerdevil.notifyrc:1660
++msgctxt "Name"
++msgid "Performing a suspension job"
++msgstr "Melakukan tugas suspensi"
++
++#: powerdevil/powerdevil.notifyrc:1731
++msgctxt "Comment"
++msgid ""
++"This notification is displayed when a suspension job is about to be done, "
++"and it triggers a countdown. Hence, it is strongly advised to leave it on."
++msgstr ""
++"Notifikasi ini ditampilkan ketika tugas suspensi akan dilakukan, dan hal itu "
++"memicu penghitungan mundur. Sehingga, sangat disarankan untuk membiarkan "
++"aksi tersebut tetap hidup."
++
++#: powerdevil/powerdevil.notifyrc:1800
++#, fuzzy
++#| msgctxt "Name"
++#| msgid "Internal PowerDevil Error"
++msgctxt "Name"
++msgid "Internal KDE Power Management System Error"
++msgstr "Galat PowerDevil Internal"
++
++#: powerdevil/powerdevil.notifyrc:1853
++#, fuzzy
++#| msgctxt "Comment"
++#| msgid "PowerDevil has triggered an internal error"
++msgctxt "Comment"
++msgid "The KDE Power Management System has triggered an internal error"
++msgstr "PowerDevil telah memicu galat internal"
++
++#: powerdevil/powerdevil.notifyrc:1910
++msgctxt "Name"
++msgid "Suspension inhibited"
++msgstr "Suspensi dicegah"
++
++#: powerdevil/powerdevil.notifyrc:1979
++msgctxt "Comment"
++msgid "The suspension has been inhibited because an application requested it"
++msgstr "Suspensi telah dicegah karena sebuah aplikasi memintanya"
++
++#: powerdevil/powerdevil.notifyrc:2051
++#, fuzzy
++#| msgctxt "Name"
++#| msgid "Browser Identification"
++msgctxt "Name"
++msgid "Broken battery notification"
++msgstr "Identifikasi Peramban"
++
++#: powerdevil/powerdevil.notifyrc:2103
++msgctxt "Comment"
++msgid ""
++"This notification will pop up if KDE Power Management System detects some "
++"troubles with one of your batteries"
++msgstr ""
++
++#: solid/kcm/kcm_solid.desktop:12
++msgctxt "Name"
++msgid "Information Sources"
++msgstr "Sumber Informasi"
++
++#: solid/kcm/kcm_solid.desktop:73
++msgctxt "Comment"
++msgid "Hardware Integration Configuration with Solid"
++msgstr "Konfigurasi Integrasi Peranti Keras Dengan Solid"
++
++#: solid/kcm/kcm_solid.desktop:145
++msgctxt "X-KDE-Keywords"
++msgid "Solid,Hardware,Power,Network,Discovery,Management"
++msgstr ""
++
++#: solid/modemmanager-0.4/solid_modemmanager04.desktop:6
++#, fuzzy
++#| msgctxt "Name"
++#| msgid "NetworkManager 0.7"
++msgctxt "Name"
++msgid "ModemManager 0.4"
++msgstr "NetworkManager 0.7"
++
++#: solid/modemmanager-0.4/solid_modemmanager04.desktop:65
++#, fuzzy
++#| msgctxt "Comment"
++#| msgid "Network management using the NetworkManager daemon, version 0.7"
++msgctxt "Comment"
++msgid "Network management using the ModemManager daemon, version 0.4"
++msgstr "Manajemen jaringan menggunakan jurik NetworkManager, versi 0.7"
++
++#: solid/networkmanager-0.7/solid_networkmanager07.desktop:6
++msgctxt "Name"
++msgid "NetworkManager 0.7"
++msgstr "NetworkManager 0.7"
++
++#: solid/networkmanager-0.7/solid_networkmanager07.desktop:85
++msgctxt "Comment"
++msgid "Network management using the NetworkManager daemon, version 0.7"
++msgstr "Manajemen jaringan menggunakan jurik NetworkManager, versi 0.7"
++
++#: solid/networkmanager_fake-0.9/solid_networkmanager09_fake.desktop:6
++#, fuzzy
++#| msgctxt "Name"
++#| msgid "NetworkManager 0.7"
++msgctxt "Name"
++msgid "Fake NetworkManager 0.9"
++msgstr "NetworkManager 0.7"
++
++#: solid/networkmanager_fake-0.9/solid_networkmanager09_fake.desktop:44
++msgctxt "Comment"
++msgid ""
++"Fake backend to allow kdelibs to read NetworkManager daemon 0.9's status"
++msgstr ""
++
++#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AcAdapter.desktop:2
++#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Battery.desktop:142
++msgctxt "Name"
++msgid "Plugged"
++msgstr "Tertancap"
++
++#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AcAdapter.desktop:73
++#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AudioInterface.desktop:358
++#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Battery.desktop:353
++#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Block.desktop:213
++#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Button.desktop:212
++#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Camera.desktop:144
++#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-DvbInterface.desktop:286
++#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-NetworkInterface.desktop:288
++#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:852
++#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:643
++#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-PortableMediaPlayer.desktop:144
++#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Processor.desktop:280
++#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-SerialInterface.desktop:214
++#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-SmartCardReader.desktop:73
++#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageAccess.desktop:144
++#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageDrive.desktop:358
++#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageVolume.desktop:429
++#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Video.desktop:74
++msgctxt "Name"
++msgid "Solid Device"
++msgstr "Divais Solid"
++
++#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AudioInterface.desktop:2
++#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-DvbInterface.desktop:214
++msgctxt "Name"
++msgid "Device Type"
++msgstr "Tipe Divais"
++
++#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AudioInterface.desktop:73
++msgctxt "Name"
++msgid "Driver"
++msgstr "Penggerak"
++
++#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AudioInterface.desktop:146
++#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-SerialInterface.desktop:2
++msgctxt "Name"
++msgid "Driver Handle"
++msgstr "Penanganan Penggerak"
++
++#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AudioInterface.desktop:214
++msgctxt "Name"
++msgid "Name"
++msgstr "Nama"
++
++#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AudioInterface.desktop:286
++msgctxt "Name"
++msgid "Soundcard Type"
++msgstr "Tipe Kartu Suara"
++
++#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Battery.desktop:2
++msgctxt "Name"
++msgid "Charge Percent"
++msgstr "Persentase Pengisian"
++
++#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Battery.desktop:72
++msgctxt "Name"
++msgid "Charge State"
++msgstr "Tingkat Pengisian"
++
++#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Battery.desktop:212
++msgctxt "Name"
++msgid "Rechargeable"
++msgstr "Dapat Diisi Ulang"
++
++#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Battery.desktop:279
++#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Button.desktop:138
++msgctxt "Name"
++msgid "Type"
++msgstr "Tipe"
++
++#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Block.desktop:2
++#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-DvbInterface.desktop:2
++msgctxt "Name"
++msgid "Device"
++msgstr "Divais"
++
++#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Block.desktop:74
++msgctxt "Name"
++msgid "Major"
++msgstr "Mayor"
++
++#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Block.desktop:143
++msgctxt "Name"
++msgid "Minor"
++msgstr "Minor"
++
++#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Button.desktop:2
++msgctxt "Name"
++msgid "Has State"
++msgstr "Memiliki Tingkat"
++
++#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Button.desktop:71
++msgctxt "Name"
++msgid "State Value"
++msgstr "Nilai Tingkat"
++
++#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Camera.desktop:2
++#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-PortableMediaPlayer.desktop:2
++#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Video.desktop:2
++msgctxt "Name"
++msgid "Supported Drivers"
++msgstr "Penggerak Didukung"
++
++#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Camera.desktop:73
++#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-PortableMediaPlayer.desktop:73
++msgctxt "Name"
++msgid "Supported Protocols"
++msgstr "Protokol Didukung"
++
++#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-DvbInterface.desktop:74
++msgctxt "Name"
++msgid "Device Adapter"
++msgstr "Adaptor Divais"
++
++#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-DvbInterface.desktop:144
++msgctxt "Name"
++msgid "Device Index"
++msgstr "Indeks Divais"
++
++#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-NetworkInterface.desktop:2
++msgctxt "Name"
++msgid "Hw Address"
++msgstr "Alamat Peranti Keras"
++
++#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-NetworkInterface.desktop:73
++msgctxt "Name"
++msgid "Iface Name"
++msgstr "Nama Antarmuka"
++
++#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-NetworkInterface.desktop:143
++msgctxt "Name"
++msgid "Mac Address"
++msgstr "Alamat Mac"
++
++#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-NetworkInterface.desktop:215
++msgctxt "Name"
++msgid "Wireless"
++msgstr "Nirkabel"
++
++#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:2
++msgctxt "Name"
++msgid "Appendable"
++msgstr "Dapat Ditambahkan"
++
++#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:71
++msgctxt "Name"
++msgid "Available Content"
++msgstr "Isi Tersedia"
++
++#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:142
++msgctxt "Name"
++msgid "Blank"
++msgstr "Kosong"
++
++#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:212
++msgctxt "Name"
++msgid "Capacity"
++msgstr "Kapasitas"
++
++#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:283
++msgctxt "Name"
++msgid "Disc Type"
++msgstr "Tipe Cakram"
++
++#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:355
++#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageVolume.desktop:2
++msgctxt "Name"
++msgid "Fs Type"
++msgstr "Tipe Sistem Berkas"
++
++#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:426
++#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageVolume.desktop:73
++msgctxt "Name"
++msgid "Ignored"
++msgstr "Diabaikan"
++
++#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:496
++#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageVolume.desktop:143
++msgctxt "Name"
++msgid "Label"
++msgstr "Label"
++
++#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:567
++msgctxt "Name"
++msgid "Rewritable"
++msgstr "Dapat Ditulis Ulang"
++
++#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:637
++#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:355
++#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageDrive.desktop:285
++#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageVolume.desktop:214
++msgctxt "Name"
++msgid "Size"
++msgstr "Ukuran"
++
++#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:709
++#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageVolume.desktop:286
++msgctxt "Name"
++msgid "Usage"
++msgstr "Penggunaan"
++
++#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:780
++#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageVolume.desktop:357
++msgctxt "Name"
++msgid "Uuid"
++msgstr "Uuid"
++
++#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:2
++#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageDrive.desktop:2
++msgctxt "Name"
++msgid "Bus"
++msgstr "Bus"
++
++#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:74
++#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageDrive.desktop:74
++msgctxt "Name"
++msgid "Drive Type"
++msgstr "Tipe Penggerak"
++
++#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:146
++#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageDrive.desktop:146
++msgctxt "Name"
++msgid "Hotpluggable"
++msgstr "Dapat di-Hotplug"
++
++#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:213
++msgctxt "Name"
++msgid "Read Speed"
++msgstr "Kecepatan Baca"
++
++#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:283
++#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageDrive.desktop:213
++msgctxt "Name"
++msgid "Removable"
++msgstr "Dapat Dilepaskan"
++
++#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:427
++msgctxt "Name"
++msgid "Supported Media"
++msgstr "Media Didukung"
++
++#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:498
++msgctxt "Name"
++msgid "Write Speed"
++msgstr "Kecepatan Tulis"
++
++#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:570
++msgctxt "Name"
++msgid "Write Speeds"
++msgstr "Kecepatan Tulis"
++
++#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Processor.desktop:2
++msgctxt "Name"
++msgid "Can Change Frequency"
++msgstr "Dapat Mengubah Frekuensi"
++
++#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Processor.desktop:70
++msgctxt "Name"
++msgid "Instruction Sets"
++msgstr "Perangkat Instruksi"
++
++#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Processor.desktop:138
++msgctxt "Name"
++msgid "Max Speed"
++msgstr "Kecepatan Maks"
++
++#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Processor.desktop:209
++msgctxt "Name"
++msgid "Number"
++msgstr "Nomor"
++
++#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-SerialInterface.desktop:70
++msgctxt "Name"
++msgid "Port"
++msgstr "Pangkalan"
++
++#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-SerialInterface.desktop:142
++msgctxt "Name"
++msgid "Serial Type"
++msgstr "Tipe Serial"
++
++#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-SmartCardReader.desktop:2
++msgctxt "Name"
++msgid "Reader Type"
++msgstr "Tipe Pembaca"
++
++#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageAccess.desktop:2
++msgctxt "Name"
++msgid "Accessible"
++msgstr "Dapat Diakses"
++
++#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageAccess.desktop:72
++msgctxt "Name"
++msgid "File Path"
++msgstr "Alamat Berkas"
++
++#: solid/solid-actions-kcm/solid-actions.desktop:13
++msgctxt "Name"
++msgid "Device Actions"
++msgstr "Aksi Divais"
++
++#: solid/solid-actions-kcm/solid-actions.desktop:82
++msgctxt "Comment"
++msgid ""
++"A configuration tool for managing the actions available to the user when "
++"connecting new devices to the computer"
++msgstr ""
++"Sebuah alat konfigurasi untuk mengatur aksi yang tersedia bagi pengguna "
++"ketika menghubungkan divais baru ke komputer"
++
++#: solid/solid-actions-kcm/solid-actions.desktop:144
++#, fuzzy
++#| msgctxt "Name"
++#| msgid "Device Actions"
++msgctxt "X-KDE-Keywords"
++msgid "Solid Devices Actions"
++msgstr "Aksi Divais"
++
++#: solid/solid-actions-kcm/solid-device-type.desktop:4
++msgctxt "Name"
++msgid "Solid Device Type"
++msgstr "Tipe Divais Solid"
++
++#: solid/wicd/solid_wicd.desktop:7
++msgctxt "Name"
++msgid "Wicd"
++msgstr "Wicd"
++
++#: solid/wicd/solid_wicd.desktop:76
++msgctxt "Comment"
++msgid "Network management using the Wicd daemon."
++msgstr "Manajemen daya menggunakan jurik Wicd."
++
++#: statusnotifierwatcher/statusnotifierwatcher.desktop:3
++msgctxt "Name"
++msgid "Status Notifier Manager"
++msgstr "Manajer Notifikasi Status"
++
++#: statusnotifierwatcher/statusnotifierwatcher.desktop:60
++msgctxt "Comment"
++msgid "Manages services that provide status notifier user interfaces"
++msgstr "Atur layanan yang menyediakan notifikasi status antarmuka pengguna"
++
++#: systemsettings/app/kdesystemsettings.desktop:9
++#, fuzzy
++#| msgctxt "GenericName"
++#| msgid "System Settings"
++msgctxt "GenericName"
++msgid "KDE System Settings"
++msgstr "Pengaturan Sistem"
++
++#: systemsettings/app/kdesystemsettings.desktop:50
++#, fuzzy
++#| msgctxt "Name"
++#| msgid "System Settings"
++msgctxt "Name"
++msgid "KDE System Settings"
++msgstr "Pengaturan Sistem"
++
++#: systemsettings/app/systemsettings.desktop:9
++msgctxt "GenericName"
++msgid "System Settings"
++msgstr "Pengaturan Sistem"
++
++#: systemsettings/app/systemsettings.desktop:91
++msgctxt "Name"
++msgid "System Settings"
++msgstr "Pengaturan Sistem"
++
++#: systemsettings/categories/settings-account-details.desktop:8
++msgctxt "Name"
++msgid "Account Details"
++msgstr "Detail Akun"
++
++#: systemsettings/categories/settings-application-and-system-notifications.desktop:8
++msgctxt "Name"
++msgid "Application and System Notifications"
++msgstr "Notifikasi Sistem dan Aplikasi"
++
++#: systemsettings/categories/settings-application-appearance-and-behavior.desktop:9
++msgctxt "Name"
++msgid "Common Appearance and Behavior"
++msgstr "Perilaku dan Tampilan Umum"
++
++#: systemsettings/categories/settings-application-appearance.desktop:8
++msgctxt "Name"
++msgid "Application Appearance"
++msgstr "Tampilan Aplikasi"
++
++#: systemsettings/categories/settings-bluetooth.desktop:8
++msgctxt "Name"
++msgid "Bluetooth"
++msgstr "Bluetooth"
++
++#: systemsettings/categories/settings-desktop-appearance.desktop:9
++msgctxt "Name"
++msgid "Workspace Appearance"
++msgstr "Tampilan Ruang Kerja"
++
++#: systemsettings/categories/settings-desktop-appearance.desktop:70
++#, fuzzy
++#| msgctxt "Comment"
++#| msgid "Customize the desktop theme"
++msgctxt "Comment"
++msgid "Customize the appearance of your desktop"
++msgstr "Sesuaikan tema desktop"
++
++#: systemsettings/categories/settings-display.desktop:8
++msgctxt "Name"
++msgid "Display and Monitor"
++msgstr "Tampilan dan Monitor"
++
++#: systemsettings/categories/settings-hardware.desktop:9
++msgctxt "Name"
++msgid "Hardware"
++msgstr "Peranti Keras"
++
++#: systemsettings/categories/settings-input-devices.desktop:8
++msgctxt "Name"
++msgid "Input Devices"
++msgstr "Divais Masukan"
++
++#: systemsettings/categories/settings-locale.desktop:8
++msgctxt "Name"
++msgid "Locale"
++msgstr "Locale"
++
++#: systemsettings/categories/settings-lost-and-found.desktop:9
++msgctxt "Name"
++msgid "Lost and Found"
++msgstr "Hilang dan Ditemukan"
++
++#: systemsettings/categories/settings-network-and-connectivity.desktop:8
++msgctxt "Name"
++msgid "Network and Connectivity"
++msgstr "Jaringan dan Konektivitas"
++
++#: systemsettings/categories/settings-network-settings.desktop:8
++msgctxt "Name"
++msgid "Network Settings"
++msgstr "Pengaturan Jaringan"
++
++#: systemsettings/categories/settings-permissions.desktop:8
++msgctxt "Name"
++msgid "Permissions"
++msgstr "Hak Akses"
++
++#: systemsettings/categories/settings-personal-information.desktop:8
++msgctxt "Name"
++msgid "Personal Information"
++msgstr "Informasi Personal"
++
++#: systemsettings/categories/settings-removable-devices.desktop:8
++msgctxt "Name"
++msgid "Removable Devices"
++msgstr "Divais Dapat Dilepaskan"
++
++#: systemsettings/categories/settings-sharing.desktop:8
++msgctxt "Name"
++msgid "Sharing"
++msgstr "Berbagi"
++
++#: systemsettings/categories/settings-shortcuts-and-gestures.desktop:8
++msgctxt "Name"
++msgid "Shortcuts and Gestures"
++msgstr "Jalan Pintas dan Gerakan"
++
++#: systemsettings/categories/settings-startup-and-shutdown.desktop:8
++msgctxt "Name"
++msgid "Startup and Shutdown"
++msgstr "Jalankan dan Matikan"
++
++#: systemsettings/categories/settings-system-administration.desktop:9
++msgctxt "Name"
++msgid "System Administration"
++msgstr "Administrasi Sistem"
++
++#: systemsettings/categories/settings-workspace-appearance-and-behavior.desktop:9
++msgctxt "Name"
++msgid "Workspace Appearance and Behavior"
++msgstr "Tampilan dan Perilaku Ruang Kerja"
++
++#: systemsettings/categories/settings-workspace-behavior.desktop:8
++#, fuzzy
++#| msgctxt "Name"
++#| msgid "Web Behavior"
++msgctxt "Name"
++msgid "Workspace Behavior"
++msgstr "Perilaku Web"
++
++#: systemsettings/categories/systemsettingscategory.desktop:4
++msgctxt "Name"
++msgid "System Settings Category"
++msgstr "Kategori Pengaturan Sistem"
++
++#: systemsettings/classic/settings-classic-view.desktop:7
++#: systemsettings/icons/settings-icon-view.desktop:7
++#, fuzzy
++#| msgctxt "GenericName"
++#| msgid "System Settings"
++msgctxt "X-KDE-Keywords"
++msgid "System Settings"
++msgstr "Pengaturan Sistem"
++
++#: systemsettings/classic/settings-classic-view.desktop:47
++msgctxt "Name"
++msgid "Classic Tree View"
++msgstr "Tampilan Pohon Klasik"
++
++#: systemsettings/classic/settings-classic-view.desktop:115
++msgctxt "Comment"
++msgid "A Classic KDE 3 KControl style system settings view."
++msgstr "Tampilan pengaturan sistem gaya KControl KDE 3 Klasik."
++
++#: systemsettings/core/systemsettingsexternalapp.desktop:4
++msgctxt "Name"
++msgid "System Settings External Application"
++msgstr "Sistem Pengaturan Aplikasi Eksternal"
++
++#: systemsettings/core/systemsettingsview.desktop:4
++msgctxt "Name"
++msgid "System Settings View"
++msgstr "Tampilan Pengaturan Sistem"
++
++#: systemsettings/icons/settings-icon-view.desktop:47
++msgctxt "Name"
++msgid "Icon View"
++msgstr "Tampilan Ikon"
++
++#: systemsettings/icons/settings-icon-view.desktop:124
++msgctxt "Comment"
++msgid "The KDE 4 icon view style"
++msgstr "Gaya tampilan ikon KDE 4"
++
++#, fuzzy
++#~| msgctxt "Comment"
++#~| msgid "Color settings"
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Global settings"
++#~ msgstr "Pengaturan warna"
++
++#, fuzzy
++#~| msgctxt "Name"
++#~| msgid "Power Control"
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Power Profiles"
++#~ msgstr "Kontrol Daya"
++
++#, fuzzy
++#~| msgctxt "Comment"
++#~| msgid "Configure file manager services"
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Configure Power Management Profiles"
++#~ msgstr "Atur layanan manajer berkas"
++
++#, fuzzy
++#~| msgctxt "Name"
++#~| msgid "Desktop Effects"
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Disable Desktop Effects"
++#~ msgstr "Efek Desktop"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "HighContrast"
++#~ msgstr "KontrasTinggi"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "A style that works well with high contrast color schemes"
++#~ msgstr "Gaya yang bekerja sangat baik dengan skema warna kontras tinggi"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Web style"
++#~ msgstr "Gaya web"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Web widget style"
++#~ msgstr "Gaya widget web"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Install KDE Theme"
++#~ msgstr "Instal Tema KDE"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Theme Manager"
++#~ msgstr "Manajer Tema"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Manage global KDE visual themes"
++#~ msgstr "Atur tema visual KDE global"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Compositing Performance Is Slow"
++#~ msgstr "Performa Komposit Pelan"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid ""
++#~ "The compositing performance was too slow and compositing has been "
++#~ "suspended"
++#~ msgstr "Performa komposit terlalu pelan dan komposit telah disuspensi"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "NetworkManager"
++#~ msgstr "NetworkManager"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Network management using the NetworkManager daemon"
++#~ msgstr "Manajemen jaringan menggunakan jurik NetworkManager"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Ethais"
++#~ msgstr "Ethais"
++
++#, fuzzy
++#~| msgctxt "Comment"
++#~| msgid "Xine Backend Configuration"
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Oxygen Advanced Configuration"
++#~ msgstr "Konfigurasi Ujung Belakang Xine"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Remote Control Management Backend"
++#~ msgstr "Kontrol Jarak Jauh Ujung Belakang Manajemen"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Lirc"
++#~ msgstr "Lirc"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Linux Infrared Remote Control"
++#~ msgstr "Kontrol Jarak Jauh Inframerah Linux"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Dolphin"
++#~ msgstr "Dolphin"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "File Manager"
++#~ msgstr "Manajer Berkas"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Dolphin View"
++#~ msgstr "Tampilan Dolphin"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Icons"
++#~ msgstr "Ikon"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Details"
++#~ msgstr "Detail"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Columns"
++#~ msgstr "Kolom"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Dolphin General"
++#~ msgstr "Dolphin Umum"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "This service allows configuration of general Dolphin settings."
++#~ msgstr "Layanan ini memungkinkan konfigurasi pengaturan Dolphin umum."
++
++#~ msgctxt "Name|Random file browsing settings."
++#~ msgid "General"
++#~ msgstr "Umum"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Configure general file manager settings"
++#~ msgstr "Atur pengaturan manajer berkas umum"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Dolphin Navigation"
++#~ msgstr "Navigasi Dolphin"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "This service allows configuration of the Dolphin navigation."
++#~ msgstr "Layanan ini memungkinkan konfigurasi navigasi Dolphin."
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Navigation"
++#~ msgstr "Navigasi"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Configure file manager navigation"
++#~ msgstr "Atur navigasi manajer berkas"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Dolphin Services"
++#~ msgstr "Layanan Dolphin"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Services"
++#~ msgstr "Layanan"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Configure file manager services"
++#~ msgstr "Atur layanan manajer berkas"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Dolphin View Modes"
++#~ msgstr "Mode Tampilan Dolphin"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "This service allows configuration of the Dolphin view modes."
++#~ msgstr "Layanan ini memungkinkan konfigurasi mode tampilan Dolphin."
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "View Modes"
++#~ msgstr "Mode Tampilan"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Configure file manager view modes"
++#~ msgstr "Atur mode tampilan manajer berkas"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Version Control Plugin for File Views"
++#~ msgstr "Plugin Kontrol Versi untuk Tampilan Berkas"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Password & User Account"
++#~ msgstr "Sandi & Akun Pengguna"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "User information such as password, name and email"
++#~ msgstr "Informasi pengguna seperti sandi, nama dan email"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Change Password"
++#~ msgstr "Ubah Sandi"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Bookmark Editor"
++#~ msgstr "Penyunting Penanda"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Bookmark Organizer and Editor"
++#~ msgstr "Pengorganisir dan Penyunting Penanda"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Find Files/Folders"
++#~ msgstr "Cari Berkas/Folder"
++
++#, fuzzy
++#~| msgctxt "Name"
++#~| msgid "Block"
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Adblock"
++#~ msgstr "Blok"
++
++#, fuzzy
++#~| msgctxt "Comment"
++#~| msgid "Konqueror window"
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Konqueror Feed Icon"
++#~ msgstr "Jendela Konqueror"
++
++#, fuzzy
++#~| msgctxt "Name"
++#~| msgid "X Refresh"
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Auto Refresh"
++#~ msgstr "X Refresh"
++
++#, fuzzy
++#~| msgctxt "Name"
++#~| msgid "LEO-Translate"
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Translate"
++#~ msgstr "LEO-Translate"
++
++#, fuzzy
++#~| msgctxt "Name"
++#~| msgid "Directory Watcher"
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Directory Filter"
++#~ msgstr "Pengawas Direktori"
++
++#, fuzzy
++#~| msgctxt "Name"
++#~| msgid "Device Viewer"
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "DOM Tree Viewer"
++#~ msgstr "Penampil Divais"
++
++#, fuzzy
++#~| msgctxt "Name"
++#~| msgid "Device Viewer"
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "File Size Viewer"
++#~ msgstr "Penampil Divais"
++
++#, fuzzy
++#~| msgctxt "Name"
++#~| msgid "File size"
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "File Size View"
++#~ msgstr "Ukuran berkas"
++
++#, fuzzy
++#~| msgctxt "Name"
++#~| msgid "Invert"
++#~ msgctxt "X-KDE-Submenu"
++#~ msgid "Convert To"
++#~ msgstr "Balik"
++
++#, fuzzy
++#~| msgctxt "Name"
++#~| msgid "SGI"
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "GIF"
++#~ msgstr "SGI"
++
++#, fuzzy
++#~| msgctxt "Name"
++#~| msgid "Settings"
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "KHTML Settings"
++#~ msgstr "Pengaturan"
++
++#, fuzzy
++#~| msgctxt "Name"
++#~| msgid "Image Displayer"
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Image Gallery"
++#~ msgstr "Penampil Gambar"
++
++#, fuzzy
++#~| msgctxt "Comment"
++#~| msgid "DMA information"
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Microformat Icon"
++#~ msgstr "Informasi DMA"
++
++#, fuzzy
++#~| msgctxt "Name"
++#~| msgid "Bookmarks"
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Bookmarklets"
++#~ msgstr "Penanda"
++
++#, fuzzy
++#~| msgctxt "Name"
++#~| msgid "KDE API Documentation"
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Document Relations"
++#~ msgstr "Dokumentasi API KDE"
++
++#, fuzzy
++#~| msgctxt "Name"
++#~| msgid "Search Box"
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Search Bar"
++#~ msgstr "Kotak Pencarian"
++
++#, fuzzy
++#~| msgctxt "Comment"
++#~| msgid "UserAgent Strings"
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "UserAgent Changer"
++#~ msgstr "Benang AgenPengguna"
++
++#, fuzzy
++#~| msgctxt "Name"
++#~| msgid "FTP Archives"
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Web Archiver"
++#~ msgstr "Arsip FTP"
++
++#, fuzzy
++#~| msgctxt "Name"
++#~| msgid "FTP Archives"
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Web Archives"
++#~ msgstr "Arsip FTP"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "About-Page for Konqueror"
++#~ msgstr "Halaman Tentang untuk Konqueror"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "Personal Files"
++#~ msgstr "Berkas Pribadi"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Konqueror"
++#~ msgstr "Konqueror"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "Web Browser"
++#~ msgstr "Peramban Web"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "KDE File Manager & Web Browser"
++#~ msgstr "Manajer berkas & Peramban Web KDE"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "File Manager - Super User Mode"
++#~ msgstr "Manajer Berkas - Mode Pengguna Super"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Text-to-Speech"
++#~ msgstr "Teks-ke-Bicara"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Produces audio output for text in the current page"
++#~ msgstr "Menghasilkan keluaran audio untuk teks di halaman saat ini"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Konqueror Preloading During KDE startup"
++#~ msgstr "Prapemuatan Konqueror Selama Hidupkan KDE"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Konqueror Browser Preloader"
++#~ msgstr "Prapemuatan Peramban Konqueror"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Reduces Konqueror startup time"
++#~ msgstr "Kurangi waktu hidupkan Konqueror"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "File Preview"
++#~ msgstr "Pratilik Berkas"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "KDE Development"
++#~ msgstr "Pengembangan KDE"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Midnight Commander"
++#~ msgstr "Midnight Commander"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Tabbed Browsing"
++#~ msgstr "Meramban Tab"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Web Browsing"
++#~ msgstr "Meramban Web"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Print..."
++#~ msgstr "Cetak..."
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Web Shortcuts"
++#~ msgstr "Jalan Pintas Web"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Configure enhanced browsing"
++#~ msgstr "Atur perambanan yang ditingkatkan"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Configure the bookmarks home page"
++#~ msgstr "Atur penanda laman"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Cache"
++#~ msgstr "Tembolok"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Configure web cache settings"
++#~ msgstr "Atur pengaturan tembolok web"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Cookies"
++#~ msgstr "Kuki"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Configure the way cookies work"
++#~ msgstr "Atur bagaimana cara kuki bekerja"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Connection Preferences"
++#~ msgstr "Pengaturan Koneksi"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Configure generic network preferences, like timeout values"
++#~ msgstr "Atur pengaturan jaringan generik, seperti nilai waktu habis"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Proxy"
++#~ msgstr "Proxy"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Configure the proxy servers used"
++#~ msgstr "Atur server proxy yang digunakan"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Windows Shares"
++#~ msgstr "Kongsi Windows"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Use to configure which windows (SMB) filesystems you can browse"
++#~ msgstr ""
++#~ "Gunakan untuk mengatur sistem berkas windows (SMB) mana yang dapat anda "
++#~ "ramban"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "UserAgent Strings"
++#~ msgstr "Benang AgenPengguna"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "UADescription (Android Phone 1.0)"
++#~ msgstr "UADescription (Android Phone 1.0)"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "UADescription (Google Chrome 1.0 on Windows XP)"
++#~ msgstr "UADescription (Google Chrome 1.0 pada Windows XP)"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "UADescription (Google Chrome 5.0)"
++#~ msgstr "UADescription (Google Chrome 5.0)"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "UADescription (Firefox 2.0 on current)"
++#~ msgstr "UADescription (Firefox 2.0 pada saat ini)"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "UADescription (Firefox 3.0 on current)"
++#~ msgstr "UADescription (Firefox 3.0 pada saat ini)"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "UADescription (Firefox 3.6 on current)"
++#~ msgstr "UADescription (Firefox 3.6 pada saat ini)"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "UADescription (Googlebot/2.1)"
++#~ msgstr "UADescription (Googlebot/2.1)"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "UADescription (IE 4.01 on Win 2000)"
++#~ msgstr "UADescription (IE 4.01 di Win 2000)"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "UADescription (IE 5.0 on Mac PPC)"
++#~ msgstr "UADescription (IE 5.0 di Mac PPC)"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "UADescription (IE 5.5 on Win 2000)"
++#~ msgstr "UADescription (IE 5.5 di Win 2000)"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "UADescription (IE 6.0 on current)"
++#~ msgstr "UADescription (IE 6.0 di saat ini)"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "UADescription (IE 6.0 on Win XP)"
++#~ msgstr "UADescription (IE 6.0 di Win XP)"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "UADescription (IE 7.0 on Win XP)"
++#~ msgstr "UADescription (IE 7.0 di Win XP)"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "UADescription (Lynx 2.8.3)"
++#~ msgstr "UADescription (Lynx 2.8.3)"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "UADescription (NN 3.01 on current)"
++#~ msgstr "UADescription (NN 3.01 di saat ini)"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "UADescription (NN 4.76 on current)"
++#~ msgstr "UADescription (NN 4.76 di saat ini)"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "UADescription (NN 4.7 on Windows 95)"
++#~ msgstr "UADescription (NN 4.7 di Windows 95)"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "UADescription (Netscape 7.1 on current)"
++#~ msgstr "UADescription (Netscape 7.1 di saat ini)"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "UADescription (Netscape 7.1 on XP)"
++#~ msgstr "UADescription (Netscape 7.1 di XP)"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "UADescription (Opera 4.03 on NT)"
++#~ msgstr "UADescription (Opera 4.03 di NT)"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "UADescription (Opera 8.5 on current)"
++#~ msgstr "UADescription (Opera 8.5 di saat ini)"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "UADescription (Opera 9.00 on current)"
++#~ msgstr "UADescription (Opera 9.00 di saat ini)"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "UADescription (Opera 9.62 on current)"
++#~ msgstr "UADescription (Opera 9.62 di saat ini)"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "UADescription (Safari 2.0 on MacOS X)"
++#~ msgstr "UADescription (Safari 2.0 di MacOS X)"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "UADescription (Safari 3.0 on iPhone)"
++#~ msgstr "UADescription (Safari 3.0 di iPhone)"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "UADescription (Safari 3.2 on MacOS X)"
++#~ msgstr "UADescription (Safari 3.2 di MacOS X)"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "UADescription (Safari 4.0 on MacOS X)"
++#~ msgstr "UADescription (Safari 4.0 di MacOS X)"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "UADescription (w3m 0.1.9)"
++#~ msgstr "UADescription (w3m 0.1.9)"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "UADescription (Wget 1.11.4)"
++#~ msgstr "UADescription (Wget 1.11.4)"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Browser Identification"
++#~ msgstr "Identifikasi Peramban"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Configure the way Konqueror reports itself"
++#~ msgstr "Atur bagaimana cara Konqueror melaporkan dirinya"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Appearance"
++#~ msgstr "Tampilan"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "You can configure how Konqueror looks as a file manager here"
++#~ msgstr ""
++#~ "Anda dapat mengubah bagaimana Konqueror terlihat sebagai manajer berkas "
++#~ "di sini"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Behavior"
++#~ msgstr "Perilaku"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "You can configure how Konqueror behaves as a file manager here"
++#~ msgstr ""
++#~ "Anda dapat mengatur bagaimana Konqueror berperilaku sebagai manajer "
++#~ "berkas di sini"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Stylesheets"
++#~ msgstr "Lembar Gaya"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Configure the stylesheets used to render web pages"
++#~ msgstr "Atur lembar gaya yang digunakan untuk render halaman web"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Configure how to display web pages"
++#~ msgstr "Atur bagaimana menampilkan halaman web"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Web Behavior"
++#~ msgstr "Perilaku Web"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Configure the browser behavior"
++#~ msgstr "Atur perilaku peramban"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "AdBlocK Filters"
++#~ msgstr "Filter AdBlock"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Configure Konqueror AdBlocK filters"
++#~ msgstr "Atur filter AdBlocK Konqueror"
++
++#~ msgctxt ""
++#~ "Name|Konqeuror settings relevant to both web browsing and file management."
++#~ msgid "General"
++#~ msgstr "Umum"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Configure general Konqueror behavior"
++#~ msgstr "Atur perilaku umum Konqueror"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Java & JavaScript"
++#~ msgstr "Java & JavaScript"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Configure the behavior of Java and JavaScript"
++#~ msgstr "Atur perilaku Java dan JavaScript"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Performance"
++#~ msgstr "Performa"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Configure settings that can improve Konqueror performance"
++#~ msgstr "Atur pengaturan yang dapat meningkatkan performa Konqueror"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "KDE Performance"
++#~ msgstr "Performa KDE"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Configure settings that can improve KDE performance"
++#~ msgstr "Atur pengaturan yang dapat meningkatkan performa KDE"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Shell Command Plugin"
++#~ msgstr "Plugin Perintah Shell"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Shell Command Plugin for Konqueror"
++#~ msgstr "Plugin Perintah Shell Untuk Konqueror"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "This is the list of your bookmarks, for a faster access"
++#~ msgstr "Ini adalah senarai penanda anda, untuk akses yang lebih cepat"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "History"
++#~ msgstr "Riwayat"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid ""
++#~ "This is the history of the URLs you have recently visited. You can sort "
++#~ "them in many ways."
++#~ msgstr ""
++#~ "Ini adalah riwayat URL yang baru saja anda kunjungi. Anda dapat "
++#~ "mengurutkannya dalam banyak cara."
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Home Folder"
++#~ msgstr "Folder Rumah"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "This folder contains your personal files"
++#~ msgstr "Folder ini berisi berkas pribadi anda"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "This is the list of places."
++#~ msgstr "Ini adalah senarai tempat."
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Network"
++#~ msgstr "Jaringan"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Root Folder"
++#~ msgstr "Folder Root"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "This is the root of the filesystem"
++#~ msgstr "Ini adalah root sistem berkas"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Configure the history sidebar"
++#~ msgstr "Atur batang sisi riwayat"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "History SideBar Module"
++#~ msgstr "Modul Batang Sisi Riwayat"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Sidebar"
++#~ msgstr "Batang Sisi"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Places SideBar Module"
++#~ msgstr "Tempat Modul Batang Sisi"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Test"
++#~ msgstr "Tes"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Folder"
++#~ msgstr "Folder"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "FTP Archives"
++#~ msgstr "Arsip FTP"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "KDE Official FTP"
++#~ msgstr "FTP Resmi KDE"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "KDE Applications"
++#~ msgstr "Aplikasi KDE"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Web Sites"
++#~ msgstr "Situs Web"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "KDE News"
++#~ msgstr "Berita KDE"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "KDE Home Page"
++#~ msgstr "Laman KDE"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "KDE Eye Candy"
++#~ msgstr "Pernak Pernik KDE"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Print System Browser"
++#~ msgstr "Cetak Peramban Sistem"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Settings"
++#~ msgstr "Pengaturan"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Web SideBar Module"
++#~ msgstr "Modul Batang Sisi Web"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Shell"
++#~ msgstr "Shell"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Konsole default profile"
++#~ msgstr "Profil standar Konsole"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Konsole"
++#~ msgstr "Konsole"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "Terminal"
++#~ msgstr "Terminal"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Open Terminal Here"
++#~ msgstr "Buka Terminal Di Sini"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Konsole"
++#~ msgstr "Konsole"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Bell in Visible Session"
++#~ msgstr "Bel Dalam Sesi Terlihat"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Bell emitted within a visible session"
++#~ msgstr "Bel yang dikeluarkan dalam sesi yang terlihat"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Bell in Non-Visible Session"
++#~ msgstr "Bel Dalam Sesi Tak Terlihat"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Bell emitted within a non-visible session"
++#~ msgstr "Bel yang dikeluarkan dalam sesi yang tak terlihat"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Activity in Monitored Session"
++#~ msgstr "Aktivitas di Sesi Termonitor"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Activity detected in a monitored session"
++#~ msgstr "Aktivitas terdeteksi di sesi yang termonitor"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Silence in Monitored Session"
++#~ msgstr "Diam di Sesi Termonitor"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Silence detected in a monitored session"
++#~ msgstr "Diam terdeteksi di sesi yang termonitor"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Session Finished With Non-Zero Status"
++#~ msgstr "Sesi Selesai Dengan Status Tidak-Nol"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "A session has exited with non-zero status"
++#~ msgstr "Sebuah sesi telah keluar dengan status tidak-nol"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Terminal Emulator"
++#~ msgstr "Emulator Terminal"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Quick Access Terminal"
++#~ msgstr "Terminal Akses Cepat"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "Text Editor"
++#~ msgstr "Penyunting Teks"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "KWrite"
++#~ msgstr "KWrite"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Bookmark Toolbar"
++#~ msgstr "Batang Alat Penanda"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Stores website icons"
++#~ msgstr "Simpan ikon situs web"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Drag-and-drop plugin for the Konqueror Popup Menu."
++#~ msgstr "Plugin tarik-dan-taruh untuk Menu Popup Konqueror."
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Plugin for the Konqueror Popup Menu"
++#~ msgstr "Plugin untuk Menu Popup Konqueror"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Eject"
++#~ msgstr "Keluarkan"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Folder..."
++#~ msgstr "Folder..."
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Enter folder name:"
++#~ msgstr "Masukkan nama folder:"
++
++#~ msgctxt "Name|Starts a program to format a floppy drive"
++#~ msgid "Format"
++#~ msgstr "Format"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "HTML File..."
++#~ msgstr "Berkas HTML..."
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Enter HTML filename:"
++#~ msgstr "Masukkan nama berkas HTML:"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Camera Device..."
++#~ msgstr "Divais Kamera..."
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "New camera"
++#~ msgstr "Kamera Baru"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "CD-ROM Device..."
++#~ msgstr "Divais CD-ROM"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "New CD-ROM Device"
++#~ msgstr "Divais CD-ROM Baru"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "CDWRITER Device..."
++#~ msgstr "Divais CDWRITER..."
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "New CDWRITER Device"
++#~ msgstr "Divais CDWRITER Baru"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "DVD-ROM Device..."
++#~ msgstr "Divais DVD-ROM..."
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "New DVD-ROM Device"
++#~ msgstr "Divais DVD-ROM Baru"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Floppy Device..."
++#~ msgstr "Divais Disket..."
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "New Floppy Device"
++#~ msgstr "Divais Disket Baru"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Hard Disc Device..."
++#~ msgstr "Divais Cakram Keras..."
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "New Hard Disc"
++#~ msgstr "Cakram Keras Baru"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "MO Device..."
++#~ msgstr "Divais MO..."
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "New MO Device"
++#~ msgstr "Divais MO Baru"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "NFS..."
++#~ msgstr "NFS..."
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "New NFS Link"
++#~ msgstr "Tautan NFS Baru"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Basic link to file or directory..."
++#~ msgstr "Tautan dasar ke berkas atau direktori..."
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Enter path of file or directory:"
++#~ msgstr "Masukkan alamat berkas atau direktori:"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Link to Application..."
++#~ msgstr "Tautan ke Aplikasi..."
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "New Link to Application"
++#~ msgstr "Tautan Baru ke Aplikasi"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Link to Location (URL)..."
++#~ msgstr "Tautan ke Lokasi (URL)..."
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Enter link to location (URL):"
++#~ msgstr "Masukkan tautan ke lokasi (URL):"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "ZIP Device..."
++#~ msgstr "Divais ZIP..."
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "New ZIP Device"
++#~ msgstr "Divais ZIP Baru"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Text File..."
++#~ msgstr "Berkas Teks..."
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Enter text filename:"
++#~ msgstr "Masukkan nama berkas teks:"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Plugins"
++#~ msgstr "Plugin"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Configure the browser plugins"
++#~ msgstr "Atur plugin peramban"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Folder View"
++#~ msgstr "Tampilan Folder"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Display the contents of folders (User's home folder as default)"
++#~ msgstr "Tampilkan isi folder (Folder rumah pengguna sebagai standar)"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "The activity management backend"
++#~ msgstr "Aktivitas ujung belakang manajemen"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Social Desktop"
++#~ msgstr "Desktop Sosial"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Manage Social Desktop Providers"
++#~ msgstr "Atur Penyedia Desktop Sosial"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Air"
++#~ msgstr "Udara"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Theme done in the Oxygen style"
++#~ msgstr "Tema selesai pada gaya Oksigen"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "gdb"
++#~ msgstr "gdb"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "kdbg"
++#~ msgstr "kdbg"
++
++#, fuzzy
++#~| msgctxt "Name"
++#~| msgid "gdb"
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "dbx"
++#~ msgstr "gdb"
++
++#, fuzzy
++#~| msgctxt "Name"
++#~| msgid "kdbg"
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "kdbgwin"
++#~ msgstr "kdbg"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Default Applications"
++#~ msgstr "Aplikasi Standar"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Choose the default components for various services"
++#~ msgstr "Pilih komponen standar untuk berbagai layanan"
++
++#~ msgctxt "Name|standard desktop component"
++#~ msgid "Web Browser"
++#~ msgstr "Peramban Web"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid ""
++#~ "Here you can configure your default web browser. All KDE applications in "
++#~ "which you can select hyperlinks should honor this setting."
++#~ msgstr ""
++#~ "Di sini anda dapat mengatur peramban web standar anda. Semua aplikasi KDE "
++#~ "yang dapat anda pilih hipertautnya akan mengikuti pengaturan ini."
++
++#~ msgctxt "Name|standard desktop component"
++#~ msgid "File Manager"
++#~ msgstr "Manajer Berkas"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid ""
++#~ "Here you can configure your default file manager. The entries in the K "
++#~ "menu and all KDE applications in which you can open folders will use this "
++#~ "file manager."
++#~ msgstr ""
++#~ "Di sini anda dapat mengatur manajer berkas standar anda. Lema di menu K "
++#~ "dan semua aplikasi KDE yang dapat anda buka foldernya akan menggunakan "
++#~ "manajer berkas ini."
++
++#~ msgctxt "Name|standard desktop component"
++#~ msgid "Email Client"
++#~ msgstr "Klien Email"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid ""
++#~ "This service allows you to configure your default email client. All KDE "
++#~ "applications which need access to an email client application should "
++#~ "honor this setting."
++#~ msgstr ""
++#~ "Layanan ini memungkinkan anda untuk mengatur klien email standar anda. "
++#~ "Semua aplikasi KDE yang memerlukan akses ke aplikasi klien email akan "
++#~ "mengikuti pengaturan ini."
++
++#~ msgctxt "Name|standard desktop component"
++#~ msgid "Terminal Emulator"
++#~ msgstr "Emulator Terminal"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid ""
++#~ "This service allows you to configure your default terminal emulator. All "
++#~ "KDE applications which invoke a terminal emulator application should "
++#~ "honor this setting."
++#~ msgstr ""
++#~ "Layanan ini memungkinkan anda untuk mengatur emulator terminal standar "
++#~ "anda. Semua aplikasi KDE yang menyebutkan aplikasi emulator terminal akan "
++#~ "mengikuti pengaturan ini."
++
++#~ msgctxt "Name|standard desktop component"
++#~ msgid "Window Manager"
++#~ msgstr "Manajer Jendela"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid ""
++#~ "Here you can select the window manager to be run in your KDE session."
++#~ msgstr ""
++#~ "Di sini anda dapat memilih manajer jendela yang akan dijalankan di sesi "
++#~ "KDE anda."
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "A nice name you have chosen for your interface"
++#~ msgstr "Anda telah memilih sebuah nama yang bagus untuk antarmuka anda"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "A helpful description of the interface for the top right info box"
++#~ msgstr ""
++#~ "Deskripsi yang berguna tentang antarmuka untuk kotak info di kanan atas"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid ""
++#~ "Compiz custom (create wrapper script 'compiz-kde-launcher' to launch it)"
++#~ msgstr ""
++#~ "Compiz suai (buat pembungkus skrip 'compiz-kde-launcher' untuk "
++#~ "menjankannya)"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Compiz"
++#~ msgstr "Compiz"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Metacity (GNOME)"
++#~ msgstr "Metacity (GNOME)"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Service Discovery"
++#~ msgstr "Penemuan Layanan"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Configure service discovery"
++#~ msgstr "Atur penemuan layanan"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Emoticons"
++#~ msgstr "Emoticon"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Emoticons Themes Manager"
++#~ msgstr "Manajer Tema Emoticon"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Customize KDE Icons"
++#~ msgstr "Sesuaikan Ikon KDE"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Service Manager"
++#~ msgstr "Manajer Layanan"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "KDE Services Configuration"
++#~ msgstr "Konfigurasi Layanan KDE"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Manage Notifications"
++#~ msgstr "Atur Notifikasi"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "System Notification Configuration"
++#~ msgstr "Konfigurasi Notifikasi Sistem"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Country/Region & Language"
++#~ msgstr "Negara/Daerah & Bahasa"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Language, numeric, and time settings for your particular region"
++#~ msgstr "Pengaturan bahasa, numerik, dan waktu khususnya untuk daerah anda"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Information"
++#~ msgstr "Informasi"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Spell Checker"
++#~ msgstr "Pemeriksa Ejaan"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Configure the spell checker"
++#~ msgstr "Atur pemeriksa ejaan"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "File Associations"
++#~ msgstr "Asosiasi Berkas"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Configure file associations"
++#~ msgstr "Atur asosiasi berkas"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "KDED Global Shortcuts Server"
++#~ msgstr "Server Jalan Pintas Global KDED"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Global Keyboard Shortcuts"
++#~ msgstr "Jalan Pintas Papan Ketik Global"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "kglobalaccel"
++#~ msgstr "kglobalaccel"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Application"
++#~ msgstr "Aplikasi"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "The application name"
++#~ msgstr "Nama aplikasi"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Global Shortcut Registration"
++#~ msgstr "Registrasi Jalan Pintas Global"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "An application registered new global shortcuts."
++#~ msgstr "Sebuah aplikasi yang mendaftarkan jalan pintas global baru."
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Global Shortcut Triggered"
++#~ msgstr "Jalan Pintas Global Dipicu"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "The user triggered a global shortcut"
++#~ msgstr "Pengguna memicu jalan pintas global"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Help"
++#~ msgstr "Bantuan"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Index"
++#~ msgstr "Indeks"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Index generation"
++#~ msgstr "Pembuatan indeks"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Help Index"
++#~ msgstr "Indeks Bantuan"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Help center search index configuration and generation"
++#~ msgstr "Konfigurasi dan pembuatan indeks pencarian pusat bantuan"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "KHelpCenter"
++#~ msgstr "KHelpCenter"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "The KDE Help Center"
++#~ msgstr "Pusat Bantuan KDE"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Application Manuals"
++#~ msgstr "Manual Aplikasi"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Browse Info Pages"
++#~ msgstr "Ramban Halaman Info"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Control Center Modules"
++#~ msgstr "Modul Pusat Kontrol"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "KInfoCenter Modules"
++#~ msgstr "Modul KInfoCenter"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Kioslaves"
++#~ msgstr "Kioslaves"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "UNIX manual pages"
++#~ msgstr "Halaman manual UNIX"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "(1) User Commands"
++#~ msgstr "(1) Perintah Pengguna"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "(2) System Calls"
++#~ msgstr "(2) Panggilan Sistem"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "(3) Subroutines"
++#~ msgstr "(3) Subrutin"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "(4) Devices"
++#~ msgstr "(4) Divais"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "(5) File Formats"
++#~ msgstr "(5) Format Berkas"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "(6) Games"
++#~ msgstr "(6) Permainan"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "(7) Miscellaneous"
++#~ msgstr "(7) Lain-lain"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "(8) Sys. Administration"
++#~ msgstr "(8) Administrasi Sistem"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "(9) Kernel"
++#~ msgstr "(9) Kernel"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "(n) New"
++#~ msgstr "(n) Baru"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Online Help"
++#~ msgstr "Bantuan Daring"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Plasma Manual"
++#~ msgstr "Manual Plasma"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Quickstart Guide"
++#~ msgstr "Panduan Memulai Secara Cepat"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Scrollkeeper"
++#~ msgstr "Scrollkeeper"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "KDE Users' Manual"
++#~ msgstr "Manual Pengguna KDE"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "CGI Scripts"
++#~ msgstr "Skrip CGI"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Configure the CGI KIO slave"
++#~ msgstr "Atur hamba KIO CGI"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Directory Watcher"
++#~ msgstr "Pengawas Direktori"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Monitors directories for changes"
++#~ msgstr "Monitor direktori terhadap perubahan"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Trash"
++#~ msgstr "Tempat Sampah"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Contains removed files"
++#~ msgstr "Berisi berkas yang dihapus"
++
++#~ msgctxt "Description"
++#~ msgid "A kioslave for the FISH protocol"
++#~ msgstr "Hamba kio untuk protokol FISH"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Embeddable Troff Viewer"
++#~ msgstr "Penampil Troff Dapat Dibenamkan"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "KManPart"
++#~ msgstr "KManPart"
++
++#~ msgctxt "Description"
++#~ msgid "A kioslave to browse the network"
++#~ msgstr "Hamba kio untuk meramban jaringan"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Network Watcher"
++#~ msgstr "Pengawas Jaringan"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid ""
++#~ "Keeps track of the network and updates directory listings of the "
++#~ "network:/ protocol"
++#~ msgstr ""
++#~ "Pemantauan jaringan dan pemutakhiran pendaftaran direktori dari protokol "
++#~ "network:/"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Remote URL Change Notifier"
++#~ msgstr "Notifikasi Pengubahan URL Jarak Jauh"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Provides change notification for network folders"
++#~ msgstr "Menyediakan notifikasi pengubahan untuk folder jaringan"
++
++#~ msgctxt "Description"
++#~ msgid "A kioslave for sftp"
++#~ msgstr "Hamba kio untuk sftp"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Samba Shares"
++#~ msgstr "Pembagian Samba"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Comic Books"
++#~ msgstr "Buku Komik"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Cursor Files"
++#~ msgstr "Berkas Kursor"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Desktop Files"
++#~ msgstr "Berkas Desktop"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Directories"
++#~ msgstr "Direktori"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "DjVu Files"
++#~ msgstr "Berkas DjVu"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "EXR Images"
++#~ msgstr "Gambar EXR"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "HTML Files"
++#~ msgstr "Berkas HTML"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Images (GIF, PNG, BMP, ...)"
++#~ msgstr "Gambar (GIF, PNG, BMP, ...)"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "JPEG Images"
++#~ msgstr "Gambar JPEG"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "SVG Images"
++#~ msgstr "Gambar SVG"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Text Files"
++#~ msgstr "Berkas Teks"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Thumbnail Handler"
++#~ msgstr "Penanganan Miniatur"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Microsoft Windows Executables"
++#~ msgstr "Berkas Dapat Dieksekusi Microsoft Windows"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Microsoft Windows Images"
++#~ msgstr "Gambar Microsoft Windows"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "This service allows configuration of the trash."
++#~ msgstr "Layanan ini memungkinkan konfigurasi tempat sampah."
++
++#~ msgctxt "ExtraNames"
++#~ msgid "Original Path,Deletion Date"
++#~ msgstr "Alamat Asli,Tanggal Penghapusan"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "KNetAttach"
++#~ msgstr "KNetAttach"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "Network Folder Wizard"
++#~ msgstr "Penyihir Folder Jaringan"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Hardware notifications"
++#~ msgstr "Notifikasi peranti keras"
++
++#, fuzzy
++#~| msgctxt "Comment"
++#~| msgid "Notifications triggered by solid"
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Notifications triggered by hardware devices"
++#~ msgstr "Notifikasi dipicu oleh solid"
++
++#, fuzzy
++#~| msgctxt "Comment"
++#~| msgid "Passive device notifications for the user."
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "The Plasma device notifier is present"
++#~ msgstr "Notifikasi divais pasif untuk pengguna."
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Mount or unmount error"
++#~ msgstr "Galat kait atau lepas kait"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "There has been a problem mounting or unmounting a device"
++#~ msgstr "Terjadi masalah ketika mengaitkan atau melepaskan divais"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Trash: Emptied"
++#~ msgstr "Tempat Sampah: Dikosongkan"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "The trash has been emptied"
++#~ msgstr "Tempat sampah telah dikosongkan"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Textcompletion: Rotation"
++#~ msgstr "Penyelesai Teks: Rotasi"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "The end of the list of matches has been reached"
++#~ msgstr "Akhir dari senarai yang cocok telah tercapai"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Textcompletion: No Match"
++#~ msgstr "Penyelesai Teks: Tidak Ada Yang Cocok"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "No matching completion was found"
++#~ msgstr "Tak ada penyelesai yang cocok yang ditemukan"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Textcompletion: Partial Match"
++#~ msgstr "Penyelesai Teks: Cocok Sebagian"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "There is more than one possible match"
++#~ msgstr "Lebih dari satu kecocokan yang mungkin"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Fatal Error"
++#~ msgstr "Galat Fatal"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "There was a serious error causing the program to exit"
++#~ msgstr "Terjadi galat serius yang menyebabkan program keluar"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Something special happened in the program"
++#~ msgstr "Sesuatu yang spesial terjadi di program"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "There was an error in the program which may cause problems"
++#~ msgstr "Terjadi galat di program yang mungkin menyebabkan masalah"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Catastrophe"
++#~ msgstr "Katastrofe"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "A very serious error occurred, at least causing the program to exit"
++#~ msgstr ""
++#~ "Galat yang sangat serius terjadi, sekurangnya menyebabkan program keluar"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "KDE is starting up"
++#~ msgstr "KDE dihidupkan"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "KDE is exiting"
++#~ msgstr "KDE keluar"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Logout Canceled"
++#~ msgstr "Log Keluar Dibatalkan"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "KDE logout was canceled"
++#~ msgstr "Log keluar KDE telah dibatalkan"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Print Error"
++#~ msgstr "Galat Cetak"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "A print error has occurred"
++#~ msgstr "Galat cetak telah terjadi"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Information Message"
++#~ msgstr "Pesan Informasi"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "An information message is being shown"
++#~ msgstr "Sebuah pesan informasi sedang ditampilkan"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Warning Message"
++#~ msgstr "Pesan Peringatan"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "A warning message is being shown"
++#~ msgstr "Sebuah pesan peringatan sedang ditampilkan"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Critical Message"
++#~ msgstr "Pesan Genting"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "A critical message is being shown"
++#~ msgstr "Sebuah pesan genting sedang ditampilkan"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Question"
++#~ msgstr "Pertanyaan"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "A question is being asked"
++#~ msgstr "Sebuah pertanyaan sedang ditanyakan"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Beep"
++#~ msgstr "Bip"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Sound bell"
++#~ msgstr "Suara bel"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "KNotify"
++#~ msgstr "KNotify"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "KDE Notification Daemon"
++#~ msgstr "Jurik Notifikasi KDE"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Password Caching"
++#~ msgstr "Penyimpanan sandi"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Temporary password caching"
++#~ msgstr "Penyimpanan sandi temporer"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Time Zone"
++#~ msgstr "Zona Waktu"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Provides the system's time zone to applications"
++#~ msgstr "Menyediakan zona waktu sistem untuk aplikasi"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "kuiserver"
++#~ msgstr "kuiserver"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "KDE's Progress Info UI server"
++#~ msgstr "Server UI Info Progres KDE"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "FixHostFilter"
++#~ msgstr "Perbaiki Filter Host"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "InternetKeywordsFilter"
++#~ msgstr "Filter Kata Kunci Filter"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "SearchKeywordsFilter"
++#~ msgstr "Filter Kata Kunci Pencarian"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Search Engine"
++#~ msgstr "Mesin Pencari"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "7Digital"
++#~ msgstr "7Digital"
++
++#~ msgctxt "Query"
++#~ msgid ""
++#~ "http://us.7digital.com/Search?search=\\\\{@}"
++#~ "&searchtype=global&submit=Search"
++#~ msgstr ""
++#~ "http://us.7digital.com/Search?search=\\\\{@}"
++#~ "&searchtype=global&submit=Search"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Acronym Database"
++#~ msgstr "Basis Data Akronim"
++
++#~ msgctxt "Query"
++#~ msgid "http://www.chemie.de/tools/acronym.php3?language=e&acronym=\\\\{@}"
++#~ msgstr "http://www.chemie.de/tools/acronym.php3?language=e&acronym=\\\\{@}"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "AltaVista"
++#~ msgstr "AltaVista"
++
++#~ msgctxt "Query"
++#~ msgid ""
++#~ "http://www.altavista.com/cgi-bin/query?pg=q&kl=XX&stype=stext&q=\\\\{@}"
++#~ msgstr ""
++#~ "http://www.altavista.com/cgi-bin/query?pg=q&kl=XX&stype=stext&q=\\\\{@}"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Amazon"
++#~ msgstr "Amazon"
++
++#~ msgctxt "Query"
++#~ msgid ""
++#~ "http://www.amazon.com/s/ref=nb_sb_noss?url=search-alias=aps&field-"
++#~ "keywords=\\\\{@}&x=0&y=0"
++#~ msgstr ""
++#~ "http://www.amazon.com/s/ref=nb_sb_noss?url=search-alias=aps&field-"
++#~ "keywords=\\\\{@}&x=0&y=0"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Amazon MP3"
++#~ msgstr "Amazon MP3"
++
++#~ msgctxt "Query"
++#~ msgid ""
++#~ "http://www.amazon.com/s/ref=nb_sb_noss?url=search-alias=digital-"
++#~ "music&field-keywords=\\\\{@}&x=0&y=0"
++#~ msgstr ""
++#~ "http://www.amazon.com/s/ref=nb_sb_noss?url=search-alias=digital-"
++#~ "music&field-keywords=\\\\{@}&x=0&y=0"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "All Music Guide"
++#~ msgstr "Panduan Semua Musik"
++
++#~ msgctxt "Query"
++#~ msgid "http://www.allmusic.com/cg/amg.dll?p=amg&opt1=1&sql=\\\\{@}"
++#~ msgstr "http://www.allmusic.com/cg/amg.dll?p=amg&opt1=1&sql=\\\\{@}"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "AustroNaut"
++#~ msgstr "AustroNaut"
++
++#~ msgctxt "Query"
++#~ msgid "http://austronaut.at/page.php?begriff=\\\\{@}&wo=at"
++#~ msgstr "http://austronaut.at/page.php?begriff=\\\\{@}&wo=at"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Debian Backports Search"
++#~ msgstr "Pencarian Debian Backports"
++
++#~ msgctxt "Query"
++#~ msgid "http://www.backports.org/package.php?search=\\\\{@}"
++#~ msgstr "http://www.backports.org/package.php?search=\\\\{@}"
++
++#, fuzzy
++#~| msgctxt "Query"
++#~| msgid "http://www.dict.cc/?s=\\\\{@}"
++#~ msgctxt "Query"
++#~ msgid "http://www.baidu.com/s?wd=\\\\{@}"
++#~ msgstr "http://www.dict.cc/?s=\\\\{@}"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Beolingus Online Dictionary"
++#~ msgstr "Kamus Daring Beolingus"
++
++#~ msgctxt "Query"
++#~ msgid ""
++#~ "http://dict.tu-chemnitz.de/dings.cgi?"
++#~ "lang=de&service=deen&opterrors=0&optpro=0&query=\\\\{@}"
++#~ "&iservice=&comment=&email"
++#~ msgstr ""
++#~ "http://dict.tu-chemnitz.de/dings.cgi?"
++#~ "lang=de&service=deen&opterrors=0&optpro=0&query=\\\\{@}"
++#~ "&iservice=&comment=&email"
++
++#, fuzzy
++#~| msgctxt "Name"
++#~| msgid "Benin"
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Bing"
++#~ msgstr "Benin"
++
++#, fuzzy
++#~| msgctxt "Query"
++#~| msgid "http://www.flickr.com/search/?q=\\\\{@}"
++#~ msgctxt "Query"
++#~ msgid "http://www.bing.com/search?q=\\\\{@}"
++#~ msgstr "http://www.flickr.com/search/?q=\\\\{@}"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Blip.tv"
++#~ msgstr "Blip.tv"
++
++#~ msgctxt "Query"
++#~ msgid "http://blip.tv/search?q=\\\\{@}"
++#~ msgstr "http://blip.tv/search?q=\\\\{@}"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "KDE Bug Database Fulltext Search"
++#~ msgstr "Pencarian Teks Lengkap Basis Data Kutu KDE"
++
++#~ msgctxt "Query"
++#~ msgid "http://bugs.kde.org/buglist.cgi?quicksearch=\\\\{@}"
++#~ msgstr "http://bugs.kde.org/buglist.cgi?quicksearch=\\\\{@}"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "KDE Bug Database Bug Number Search"
++#~ msgstr "Pencarian Nomor Kutu Basis Data Kutu KDE"
++
++#~ msgctxt "Query"
++#~ msgid "https://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=\\\\{@}"
++#~ msgstr "https://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=\\\\{@}"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "QRZ.com Callsign Database"
++#~ msgstr "Basis Data Tanda Panggilan QRZ.com"
++
++#~ msgctxt "Query"
++#~ msgid "http://www.qrz.com/database?callsign=\\\\{@}"
++#~ msgstr "http://www.qrz.com/database?callsign=\\\\{@}"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "CIA World Fact Book"
++#~ msgstr "Buku Fakta Dunia CIA"
++
++#~ msgctxt "Query"
++#~ msgid ""
++#~ "http://www.google.com/search?q=allintitle%3A\\\\{@}+world+fact+book+site"
++#~ "%3Awww.cia.gov&ie=UTF-8&btnI=I%27m+Feeling+Lucky"
++#~ msgstr ""
++#~ "http://www.google.com/search?q=allintitle%3A\\\\{@}+world+fact+book+site"
++#~ "%3Awww.cia.gov&ie=UTF-8&btnI=I%27m+Feeling+Lucky"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "CiteSeer: Scientific Literature Digital Library"
++#~ msgstr "CiteSeer: Pustaka Digital Literatur Ilmiah"
++
++#~ msgctxt "Query"
++#~ msgid ""
++#~ "http://citeseer.ist.psu.edu/cs?q=\\\\{@}&submit=Search+Documents&cs=1"
++#~ msgstr ""
++#~ "http://citeseer.ist.psu.edu/cs?q=\\\\{@}&submit=Search+Documents&cs=1"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "CPAN - Comprehensive Perl Archive Network"
++#~ msgstr "CPAN - Jaringan Arsip Perl Komprehensif"
++
++#~ msgctxt "Query"
++#~ msgid ""
++#~ "http://search.cpan.org/search?mode=\\\\{mode,2,\"dist\"}&query=\\\\{query,"
++#~ "q,1}"
++#~ msgstr ""
++#~ "http://search.cpan.org/search?mode=\\\\{mode,2,\"dist\"}&query=\\\\{query,"
++#~ "q,1}"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "CTAN Catalog"
++#~ msgstr "Katalog CTAN"
++
++#~ msgctxt "Query"
++#~ msgid ""
++#~ "http://tug.ctan.org/cgi-bin/search.py?metadataSearch=\\\\{@}"
++#~ "&metadataSearchSubmit=Search"
++#~ msgstr ""
++#~ "http://tug.ctan.org/cgi-bin/search.py?metadataSearch=\\\\{@}"
++#~ "&metadataSearchSubmit=Search"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "CTAN - Comprehensive TeX Archive Network"
++#~ msgstr "CTAN - Jaringan Arsip TeX Komprehensif"
++
++#~ msgctxt "Query"
++#~ msgid ""
++#~ "http://ctan.org/cgi-bin/filenameSearch.py?filename=\\\\{@}&Search=Search"
++#~ msgstr ""
++#~ "http://ctan.org/cgi-bin/filenameSearch.py?filename=\\\\{@}&Search=Search"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Debian BTS Bug Search"
++#~ msgstr "Pencarian Kutu BTS Debian"
++
++#~ msgctxt "Query"
++#~ msgid "http://bugs.debian.org/\\\\{@}"
++#~ msgstr "http://bugs.debian.org/\\\\{@}"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "dict.cc Translation: German to English"
++#~ msgstr "Terjemahan dict.cc: Bahasa Jerman ke Inggris"
++
++#~ msgctxt "Query"
++#~ msgid "http://www.dict.cc/?s=\\\\{@}"
++#~ msgstr "http://www.dict.cc/?s=\\\\{@}"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "LEO - Translate Between German and French"
++#~ msgstr "LEO - Penerjemahan Antara Bahasa Jerman dan Perancis"
++
++#~ msgctxt "Query"
++#~ msgid "http://dict.leo.org/?lp=frde&search=\\\\{@}"
++#~ msgstr "http://dict.leo.org/?lp=frde&search=\\\\{@}"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Debian Package Search"
++#~ msgstr "Pencarian Paket Debian"
++
++#~ msgctxt "Query"
++#~ msgid "http://packages.debian.org/\\\\{@}"
++#~ msgstr "http://packages.debian.org/\\\\{@}"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "CNRTL/TILF French dictionary"
++#~ msgstr "Kamus bahasa Perancis CNRTL/TILF"
++
++#~ msgctxt "Query"
++#~ msgid "http://www.cnrtl.fr/definition/\\\\{@}"
++#~ msgstr "http://www.cnrtl.fr/definition/\\\\{@}"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Open Directory"
++#~ msgstr "Buka Direktori"
++
++#~ msgctxt "Query"
++#~ msgid "http://search.dmoz.org/cgi-bin/search?search=\\\\{@}"
++#~ msgstr "http://search.dmoz.org/cgi-bin/search?search=\\\\{@}"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "DocBook - The Definitive Guide"
++#~ msgstr "DocBook - Panduan Definitif"
++
++#~ msgctxt "Query"
++#~ msgid "http://www.docbook.org/tdg/en/html/\\\\{1}.html"
++#~ msgstr "http://www.docbook.org/tdg/en/html/\\\\{1}.html"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Digital Object Identifier"
++#~ msgstr "Pengidentifikasi Objek Digital"
++
++#~ msgctxt "Query"
++#~ msgid "http://dx.doi.org/\\\\{@}"
++#~ msgstr "http://dx.doi.org/\\\\{@}"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Duck Duck Go"
++#~ msgstr "Duck Duck Go"
++
++#~ msgctxt "Query"
++#~ msgid "http://duckduckgo.com/?q=\\\\{@}&v="
++#~ msgstr "http://duckduckgo.com/?q=\\\\{@}&v="
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Duck Duck Go Info"
++#~ msgstr "Info Duck Duck Go"
++
++#~ msgctxt "Query"
++#~ msgid "http://duckduckgo.com/?q=\\\\{@}&v=r"
++#~ msgstr "http://duckduckgo.com/?q=\\\\{@}&v=r"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Duck Duck Go Shopping"
++#~ msgstr "Belanja Duck Duck Go"
++
++#~ msgctxt "Query"
++#~ msgid "http://duckduckgo.com/?q=\\\\{@}&v=s"
++#~ msgstr "http://duckduckgo.com/?q=\\\\{@}&v=s"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Ecosia search engine"
++#~ msgstr "Mesin pencari Ecosia"
++
++#~ msgctxt "Query"
++#~ msgid "http://ecosia.org/search.php?q=\\\\{@}&meta=normal"
++#~ msgstr "http://ecosia.org/search.php?q=\\\\{@}&meta=normal"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "dict.cc Translation: English to German"
++#~ msgstr "Terjemahan dict.cc: Bahasa Inggris ke Jerman"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "WordReference.com Translation: English to Spanish"
++#~ msgstr "Terjemahan WordReference.com: Bahasa Inggris ke Spanyol"
++
++#~ msgctxt "Query"
++#~ msgid "http://www.wordreference.com/es/translation.asp?tranword=\\\\{@}"
++#~ msgstr "http://www.wordreference.com/es/translation.asp?tranword=\\\\{@}"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "WordReference.com Translation: English to French"
++#~ msgstr "Terjemahan WordReference.com: Bahasa Inggris ke Perancis"
++
++#~ msgctxt "Query"
++#~ msgid "http://www.wordreference.com/fr/Translation.asp?enfr=\\\\{@}"
++#~ msgstr "http://www.wordreference.com/fr/Translation.asp?enfr=\\\\{@}"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "WordReference.com Translation: English to Italian"
++#~ msgstr "Terjemahan WordReference.com: Bahasa Inggris ke Italia"
++
++#~ msgctxt "Query"
++#~ msgid "http://www.wordreference.com/it/translation.asp?enit=\\\\{@}"
++#~ msgstr "http://www.wordreference.com/it/translation.asp?enit=\\\\{@}"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "WordReference.com Translation: Spanish to English"
++#~ msgstr "Terjemahan WordReference.com: Bahasa Spanyol ke Inggris"
++
++#~ msgctxt "Query"
++#~ msgid "http://www.wordreference.com/es/en/translation.asp?spen=\\\\{@}"
++#~ msgstr "http://www.wordreference.com/es/en/translation.asp?spen=\\\\{@}"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Ethicle"
++#~ msgstr "Ethicle"
++
++#~ msgctxt "Query"
++#~ msgid "http://www.ethicle.com/search.php?q=\\\\{@}"
++#~ msgstr "http://www.ethicle.com/search.php?q=\\\\{@}"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Facebook"
++#~ msgstr "Facebook"
++
++#~ msgctxt "Query"
++#~ msgid "http://www.facebook.com/search/?q=\\\\{@}&init=quick"
++#~ msgstr "http://www.facebook.com/search/?q=\\\\{@}&init=quick"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Feedster"
++#~ msgstr "Feedster"
++
++#~ msgctxt "Query"
++#~ msgid "http://www.feedster.com/search.php?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
++#~ msgstr "http://www.feedster.com/search.php?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Flickr Creative Commons"
++#~ msgstr "Flickr Creative Commons"
++
++#~ msgctxt "Query"
++#~ msgid "http://www.flickr.com/search/?q=\\\\{@}&l=cc&ct=0&mt=all&adv=1"
++#~ msgstr "http://www.flickr.com/search/?q=\\\\{@}&l=cc&ct=0&mt=all&adv=1"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Flickr"
++#~ msgstr "Flickr"
++
++#~ msgctxt "Query"
++#~ msgid "http://www.flickr.com/search/?q=\\\\{@}"
++#~ msgstr "http://www.flickr.com/search/?q=\\\\{@}"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Free On-Line Dictionary of Computing"
++#~ msgstr "Kamus Gratis Daring Tentang Komputasi"
++
++#~ msgctxt "Query"
++#~ msgid "http://foldoc.doc.ic.ac.uk/foldoc/foldoc.cgi?query=\\\\{@}"
++#~ msgstr "http://foldoc.doc.ic.ac.uk/foldoc/foldoc.cgi?query=\\\\{@}"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "LEO - Translate Between French and German"
++#~ msgstr "LEO - Penerjemahan Antara Bahasa Perancis dan Jerman"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "WordReference.com Translation: French to English"
++#~ msgstr "Terjemahan WordReference.com: Bahasa Perancis ke Inggris"
++
++#~ msgctxt "Query"
++#~ msgid "http://www.wordreference.com/fr/en/translation.asp?fren=\\\\{@}"
++#~ msgstr "http://www.wordreference.com/fr/en/translation.asp?fren=\\\\{@}"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "FreeDB"
++#~ msgstr "FreeDB"
++
++#~ msgctxt "Query"
++#~ msgid "http://www.freedb.org/freedb_search.php?words=\\\\{@}"
++#~ msgstr "http://www.freedb.org/freedb_search.php?words=\\\\{@}"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Freshmeat"
++#~ msgstr "Freshmeat"
++
++#~ msgctxt "Query"
++#~ msgid "http://freshmeat.net/search/?q=\\\\{@}"
++#~ msgstr "http://freshmeat.net/search/?q=\\\\{@}"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Froogle"
++#~ msgstr "Froogle"
++
++#~ msgctxt "Query"
++#~ msgid "http://froogle.google.com/froogle?q=\\\\{@}"
++#~ msgstr "http://froogle.google.com/froogle?q=\\\\{@}"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "FSF/UNESCO Free Software Directory"
++#~ msgstr "Direktori Peranti Lunak Gratis FSF/UNESCO"
++
++#~ msgctxt "Query"
++#~ msgid "http://directory.fsf.org/search/?query=\\\\{@}"
++#~ msgstr "http://directory.fsf.org/search/?query=\\\\{@}"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "GitHub"
++#~ msgstr "GitHub"
++
++#~ msgctxt "Query"
++#~ msgid "http://github.com/search?q=\\\\{@}&x=0&y=0"
++#~ msgstr "http://github.com/search?q=\\\\{@}&x=0&y=0"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Gitorious"
++#~ msgstr "Gitorious"
++
++#~ msgctxt "Query"
++#~ msgid "http://gitorious.org/search?q=\\\\{@}&commit=Search"
++#~ msgstr "http://gitorious.org/search?q=\\\\{@}&commit=Search"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Google Advanced Search"
++#~ msgstr "Penelusuran Lanjutan Google"
++
++#~ msgctxt "Query"
++#~ msgid ""
++#~ "http://www.google.com/search?as_q=\\\\{all,@}&num=\\\\{num,\"10\"}"
++#~ "&btnG=Google+Search&as_epq=\\\\{exact,\"\"}&as_oq=\\\\{any,\"\"}&as_eq=\\"
++#~ "\\{without,\"\"}&lr=\\\\{lang,\"\"}&as_ft=\\\\{ft,\"i\"}&as_filetype=\\"
++#~ "\\{filetype,\"\"}&as_qdr=\\\\{date,\"all\"}&as_occt=\\\\{occ,\"any\"}"
++#~ "&as_dt=\\\\{siteop,\"i\"}&as_sitesearch=\\\\{site}&safe=\\\\{safe,\"active"
++#~ "\"}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
++#~ msgstr ""
++#~ "http://www.google.com/search?as_q=\\\\{all,@}&num=\\\\{num,\"10\"}"
++#~ "&btnG=Google+Search&as_epq=\\\\{exact,\"\"}&as_oq=\\\\{any,\"\"}&as_eq=\\"
++#~ "\\{without,\"\"}&lr=\\\\{lang,\"\"}&as_ft=\\\\{ft,\"i\"}&as_filetype=\\"
++#~ "\\{filetype,\"\"}&as_qdr=\\\\{date,\"all\"}&as_occt=\\\\{occ,\"any\"}"
++#~ "&as_dt=\\\\{siteop,\"i\"}&as_sitesearch=\\\\{site}&safe=\\\\{safe,\"active"
++#~ "\"}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Google Code"
++#~ msgstr "Google Code"
++
++#~ msgctxt "Query"
++#~ msgid "http://code.google.com/query/#q=\\\\{%2520}"
++#~ msgstr "http://code.google.com/query/#q=\\\\{%2520}"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Google"
++#~ msgstr "Google"
++
++#~ msgctxt "Query"
++#~ msgid "http://www.google.com/search?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
++#~ msgstr "http://www.google.com/search?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Google Groups"
++#~ msgstr "Google Grup"
++
++#~ msgctxt "Query"
++#~ msgid "http://groups.google.com/groups?oi=djq&as_q=\\\\{@}"
++#~ msgstr "http://groups.google.com/groups?oi=djq&as_q=\\\\{@}"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Google Image Search"
++#~ msgstr "Penelusuran Gambar Google"
++
++#~ msgctxt "Query"
++#~ msgid "http://images.google.com/images?q=\\\\{@}"
++#~ msgstr "http://images.google.com/images?q=\\\\{@}"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Google (I'm Feeling Lucky)"
++#~ msgstr "Google (Saya Lagi Beruntung)"
++
++#~ msgctxt "Query"
++#~ msgid ""
++#~ "http://www.google.com/search?q=\\\\{@}&btnI=I%27m+Feeling"
++#~ "+Lucky&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
++#~ msgstr ""
++#~ "http://www.google.com/search?q=\\\\{@}&btnI=I%27m+Feeling"
++#~ "+Lucky&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Google Maps"
++#~ msgstr "Google Maps"
++
++#~ msgctxt "Query"
++#~ msgid "http://maps.google.com/maps?q=\\\\{@}&ie=UTF8&iwloc=addr"
++#~ msgstr "http://maps.google.com/maps?q=\\\\{@}&ie=UTF8&iwloc=addr"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Google Movies"
++#~ msgstr "Google Movies"
++
++#~ msgctxt "Query"
++#~ msgid "http://www.google.com/search?q=movie:\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
++#~ msgstr "http://www.google.com/search?q=movie:\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Google News"
++#~ msgstr "Google News"
++
++#~ msgctxt "Query"
++#~ msgid "http://news.google.com/news?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
++#~ msgstr "http://news.google.com/news?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Gracenote"
++#~ msgstr "Gracenote"
++
++#~ msgctxt "Query"
++#~ msgid "http://www.gracenote.com/music/search-adv.html?q=\\\\{@}"
++#~ msgstr "http://www.gracenote.com/music/search-adv.html?q=\\\\{@}"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid ""
++#~ "Great Dictionary of the Catalan Language (GRan Enciclopèdia Catalana)"
++#~ msgstr "Kamus Besar Bahasa Catalan (GRan Enciclopèdia Catalana)"
++
++#~ msgctxt "Query"
++#~ msgid "http://ec.grec.net/cgi-bin/AppDLC3.exe?APP=CERCADLC&GECART=\\\\{@}"
++#~ msgstr "http://ec.grec.net/cgi-bin/AppDLC3.exe?APP=CERCADLC&GECART=\\\\{@}"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "HyperDictionary.com"
++#~ msgstr "HyperDictionary.com"
++
++#~ msgctxt "Query"
++#~ msgid "http://www.hyperdictionary.com/search.aspx?define=\\\\{@}"
++#~ msgstr "http://www.hyperdictionary.com/search.aspx?define=\\\\{@}"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "HyperDictionary.com Thesaurus"
++#~ msgstr "Tesaurus HyperDictionary.com"
++
++#~ msgctxt "Query"
++#~ msgid "http://www.hyperdictionary.com/search.aspx?Dict=T&define=\\\\{@}"
++#~ msgstr "http://www.hyperdictionary.com/search.aspx?Dict=T&define=\\\\{@}"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Internet Book List"
++#~ msgstr "Senarai Buku Internet"
++
++#~ msgctxt "Query"
++#~ msgid "http://www.iblist.com/search/search.php?item=\\\\{@}&submit=Search"
++#~ msgstr "http://www.iblist.com/search/search.php?item=\\\\{@}&submit=Search"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Identi.ca Groups"
++#~ msgstr "Identi.ca Groups"
++
++#~ msgctxt "Query"
++#~ msgid "http://identi.ca/search/group?q=\\\\{@}"
++#~ msgstr "http://identi.ca/search/group?q=\\\\{@}"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Identi.ca Notices"
++#~ msgstr "Identi.ca Notices"
++
++#~ msgctxt "Query"
++#~ msgid "http://identi.ca/search/notice?q=\\\\{@}"
++#~ msgstr "http://identi.ca/search/notice?q=\\\\{@}"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Identi.ca People"
++#~ msgstr "Identi.ca People"
++
++#~ msgctxt "Query"
++#~ msgid "http://identi.ca/search/people?q=\\\\{@}&search=Search"
++#~ msgstr "http://identi.ca/search/people?q=\\\\{@}&search=Search"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Internet Movie Database"
++#~ msgstr "Basis Data Film Internet"
++
++#~ msgctxt "Query"
++#~ msgid "http://imdb.com/find?s=all&q=\\\\{@}"
++#~ msgstr "http://imdb.com/find?s=all&q=\\\\{@}"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "WordReference.com Translation: Italian to English"
++#~ msgstr "Terjemahan WordReference.com: Bahasa Italia ke Inggris"
++
++#~ msgctxt "Query"
++#~ msgid "http://www.wordreference.com/it/en/translation.asp?iten=\\\\{@}"
++#~ msgstr "http://www.wordreference.com/it/en/translation.asp?iten=\\\\{@}"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Jamendo"
++#~ msgstr "Jamendo"
++
++#~ msgctxt "Query"
++#~ msgid "http://www.jamendo.com/en/search/all/\\\\{@}"
++#~ msgstr "http://www.jamendo.com/en/search/all/\\\\{@}"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Ask Jeeves"
++#~ msgstr "Ask Jeeves"
++
++#~ msgctxt "Query"
++#~ msgid ""
++#~ "http://www.ask.com/main/askJeeves.asp?"
++#~ "origin=0&qSource=4&site_name=Jeeves&metasearch=yes&ask=\\\\{@}"
++#~ msgstr ""
++#~ "http://www.ask.com/main/askJeeves.asp?"
++#~ "origin=0&qSource=4&site_name=Jeeves&metasearch=yes&ask=\\\\{@}"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "KataTudo"
++#~ msgstr "KataTudo"
++
++#~ msgctxt "Query"
++#~ msgid ""
++#~ "http://www.katatudo.com.br/busca/resultado.php?q=\\\\{@}&onde=&b=Buscar"
++#~ msgstr ""
++#~ "http://www.katatudo.com.br/busca/resultado.php?q=\\\\{@}&onde=&b=Buscar"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "KDE App Search"
++#~ msgstr "Pencarian Aplikasi KDE"
++
++#~ msgctxt "Query"
++#~ msgid ""
++#~ "http://www.kde-apps.org/content/search.php?search=Search&name=\\\\{@}"
++#~ msgstr ""
++#~ "http://www.kde-apps.org/content/search.php?search=Search&name=\\\\{@}"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "KDE API Documentation"
++#~ msgstr "Dokumentasi API KDE"
++
++#~ msgctxt "Query"
++#~ msgid "http://api.kde.org/classmapper.php?class=\\\\{@}"
++#~ msgstr "http://api.kde.org/classmapper.php?class=\\\\{@}"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "KDE Forums"
++#~ msgstr "KDE Forums"
++
++#, fuzzy
++#~| msgctxt "Query"
++#~| msgid ""
++#~| "http://forum.kde.org/search.php?keywords=\\\\{@}"
++#~| "&terms=all&author=&tags=&sv=0&sc=1&sf=all&sr=posts&sk=t&sd=d&st=0&ch=300&feed_type=NONE&feed_style=HTML&countlimit=100&t=0&sid=77c16bc0abb91ff1347597c69835d5bd&submit=Search"
++#~ msgctxt "Query"
++#~ msgid ""
++#~ "http://forum.kde.org/search.php?keywords=\\\\{@}"
++#~ "&terms=all&author=&tags=&sv=0&sc=1&sf=all&sr=posts&sk=t&sd=d&st=0&ch=300&countlimit=100&t=0&submit=Search"
++#~ msgstr ""
++#~ "http://forum.kde.org/search.php?keywords=\\\\{@}"
++#~ "&terms=all&author=&tags=&sv=0&sc=1&sf=all&sr=posts&sk=t&sd=d&st=0&ch=300&feed_type=NONE&feed_style=HTML&countlimit=100&t=0&sid=77c16bc0abb91ff1347597c69835d5bd&submit=Search"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "KDE Look"
++#~ msgstr "KDE Look"
++
++#~ msgctxt "Query"
++#~ msgid ""
++#~ "http://www.kde-look.org/content/search.php?search=Search&name=\\\\{@}"
++#~ msgstr ""
++#~ "http://www.kde-look.org/content/search.php?search=Search&name=\\\\{@}"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "KDE TechBase"
++#~ msgstr "KDE TechBase"
++
++#~ msgctxt "Query"
++#~ msgid ""
++#~ "http://techbase.kde.org/Special:Search?search=\\\\{@}&fulltext=Search"
++#~ msgstr ""
++#~ "http://techbase.kde.org/Special:Search?search=\\\\{@}&fulltext=Search"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "KDE UserBase"
++#~ msgstr "KDE UserBase"
++
++#~ msgctxt "Query"
++#~ msgid ""
++#~ "http://userbase.kde.org/Special:Search?search=\\\\{@}&fulltext=Search"
++#~ msgstr ""
++#~ "http://userbase.kde.org/Special:Search?search=\\\\{@}&fulltext=Search"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "KDE WebSVN"
++#~ msgstr "KDE WebSVN"
++
++#~ msgctxt "Query"
++#~ msgid "http://websvn.kde.org/\\\\{@}"
++#~ msgstr "http://websvn.kde.org/\\\\{@}"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "LEO-Translate"
++#~ msgstr "LEO-Translate"
++
++#~ msgctxt "Query"
++#~ msgid "http://dict.leo.org/?search=\\\\{@}"
++#~ msgstr "http://dict.leo.org/?search=\\\\{@}"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Magnatune"
++#~ msgstr "Magnatune"
++
++#~ msgctxt "Query"
++#~ msgid "http://my.magnatune.com/search?w=\\\\{@}&t=m&x=0&y=0"
++#~ msgstr "http://my.magnatune.com/search?w=\\\\{@}&t=m&x=0&y=0"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "MetaCrawler"
++#~ msgstr "MetaCrawler"
++
++#~ msgctxt "Query"
++#~ msgid ""
++#~ "http://search.metacrawler.com/crawler?general=\\\\{@}"
++#~ "&method=0&cat=Web&target=metaworld&redirect=web&rpp=20&hpe=10®ion=0&timeout=0&sort=0&format=beta99&theme=classic&refer=mc-"
++#~ "search&refer=mc-search"
++#~ msgstr ""
++#~ "http://search.metacrawler.com/crawler?general=\\\\{@}"
++#~ "&method=0&cat=Web&target=metaworld&redirect=web&rpp=20&hpe=10®ion=0&timeout=0&sort=0&format=beta99&theme=classic&refer=mc-"
++#~ "search&refer=mc-search"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Microsoft Developer Network Search"
++#~ msgstr "Pencarian Jaringan Pengembang Microsoft"
++
++#~ msgctxt "Query"
++#~ msgid ""
++#~ "http://msdn.microsoft.com/library/shared/searchtab/searchHandoff.asp?"
++#~ "handoffurl=%2Fisapi%2Fgosearch.asp%3FTARGET%3D%2Fus%2Fdev%2Fdefault."
++#~ "asp&stcfg=d%3A%2Fhttp%2Fcnfg.xml&qu=\\\\{@}&btnSearch=GO"
++#~ msgstr ""
++#~ "http://msdn.microsoft.com/library/shared/searchtab/searchHandoff.asp?"
++#~ "handoffurl=%2Fisapi%2Fgosearch.asp%3FTARGET%3D%2Fus%2Fdev%2Fdefault."
++#~ "asp&stcfg=d%3A%2Fhttp%2Fcnfg.xml&qu=\\\\{@}&btnSearch=GO"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Multitran - Translate Between German and Russian"
++#~ msgstr "Multitran - Penerjemahan Antara Bahasa Jerman dan Rusia"
++
++#~ msgctxt "Query"
++#~ msgid "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=3&s=\\\\{@}"
++#~ msgstr "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=3&s=\\\\{@}"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Multitran - Translate Between English and Russian"
++#~ msgstr "Multitran - Penerjemahan Antara Bahasa Inggris dan Rusia"
++
++#~ msgctxt "Query"
++#~ msgid "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=1&l2=2&s=\\\\{@}"
++#~ msgstr "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=1&l2=2&s=\\\\{@}"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Multitran - Translate Between Spanish and Russian"
++#~ msgstr "Multitran - Penerjemahan Antara Bahasa Spanyol dan Rusia"
++
++#~ msgctxt "Query"
++#~ msgid "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=5&s=\\\\{@}"
++#~ msgstr "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=5&s=\\\\{@}"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Multitran - Translate Between French and Russian"
++#~ msgstr "Multitran - Penerjemahan Antara Bahasa Perancis dan Rusia"
++
++#~ msgctxt "Query"
++#~ msgid "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=4&s=\\\\{@}"
++#~ msgstr "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=4&s=\\\\{@}"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Multitran - Translate Between Italian and Russian"
++#~ msgstr "Multitran - Penerjemahan Antara Bahasa Italia dan Rusia"
++
++#~ msgctxt "Query"
++#~ msgid "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=23&s=\\\\{@}"
++#~ msgstr "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=23&s=\\\\{@}"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Multitran - Translate Between Dutch and Russian"
++#~ msgstr "Multitran - Penerjemahan Antara Bahasa Belanda dan Rusia"
++
++#~ msgctxt "Query"
++#~ msgid "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=24&s=\\\\{@}"
++#~ msgstr "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=24&s=\\\\{@}"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Netcraft"
++#~ msgstr "Netcraft"
++
++#~ msgctxt "Query"
++#~ msgid "http://uptime.netcraft.com/up/graph?site=\\\\{@}"
++#~ msgstr "http://uptime.netcraft.com/up/graph?site=\\\\{@}"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Telephonebook Search Provider"
++#~ msgstr "Penyedia Pencarian Buku Telepon"
++
++#~ msgctxt "Query"
++#~ msgid ""
++#~ "http://www.detelefoongids.nl/tginl.dll?action=white&type=search&name=\\"
++#~ "\\{1}&city=\\\\{2}"
++#~ msgstr ""
++#~ "http://www.detelefoongids.nl/tginl.dll?action=white&type=search&name=\\"
++#~ "\\{1}&city=\\\\{2}"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Teletekst Search Provider"
++#~ msgstr "Penyedia Pencarian Teletekst"
++
++#~ msgctxt "Query"
++#~ msgid "http://teletekst.nos.nl/gif/\\\\{@}-01.html"
++#~ msgstr "http://teletekst.nos.nl/gif/\\\\{@}-01.html"
++
++#, fuzzy
++#~| msgctxt "Name"
++#~| msgid "Desktop"
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "openDesktop.org"
++#~ msgstr "Desktop"
++
++#~ msgctxt "Query"
++#~ msgid ""
++#~ "http://www.opendesktop.org/content/search.php?search=Search&name=\\\\{@}"
++#~ msgstr ""
++#~ "http://www.opendesktop.org/content/search.php?search=Search&name=\\\\{@}"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "OpenPGP Key Search"
++#~ msgstr "Pencari Kunci OpenPGP"
++
++#~ msgctxt "Query"
++#~ msgid "http://pgp.dtype.org:11371/pks/lookup?search=\\\\{@}&op=vindex"
++#~ msgstr "http://pgp.dtype.org:11371/pks/lookup?search=\\\\{@}&op=vindex"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "PHP Search"
++#~ msgstr "Pencarian PHP"
++
++#~ msgctxt "Query"
++#~ msgid "http://www.php.net/manual-lookup.php?pattern=\\\\{@}"
++#~ msgstr "http://www.php.net/manual-lookup.php?pattern=\\\\{@}"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Python Reference Manual"
++#~ msgstr "Manual Referensi Python"
++
++#~ msgctxt "Query"
++#~ msgid ""
++#~ "http://www.google.com/search?sourceid=python-search&q=\\\\{@}"
++#~ "&submit=Search&q=site%3Apython.org"
++#~ msgstr ""
++#~ "http://www.google.com/search?sourceid=python-search&q=\\\\{@}"
++#~ "&submit=Search&q=site%3Apython.org"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Qt3 Online Documentation"
++#~ msgstr "Dokumentasi Daring Qt3"
++
++#~ msgctxt "Query"
++#~ msgid "http://doc.trolltech.com/3.3/\\\\{@}.html"
++#~ msgstr "http://doc.trolltech.com/3.3/\\\\{@}.html"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Latest Qt Online Documentation"
++#~ msgstr "Dokumentasi Daring Qt Terkini"
++
++#~ msgctxt "Query"
++#~ msgid "http://doc.qt.nokia.com/latest/\\\\{@}.html"
++#~ msgstr "http://doc.qt.nokia.com/latest/\\\\{@}.html"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Dictionary of the Spanish Academy (RAE)"
++#~ msgstr "Kamus Akademi Bahasa Spanyol (RAE)"
++
++#~ msgctxt "Query"
++#~ msgid ""
++#~ "http://buscon.rae.es/draeI/SrvltGUIBusUsual?TIPO_HTML=2&LEMA=\\\\{@}"
++#~ "&FORMATO=ampliado"
++#~ msgstr ""
++#~ "http://buscon.rae.es/draeI/SrvltGUIBusUsual?TIPO_HTML=2&LEMA=\\\\{@}"
++#~ "&FORMATO=ampliado"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "IETF Requests for Comments"
++#~ msgstr "Permintaan IETF untuk Komentar"
++
++#~ msgctxt "Query"
++#~ msgid "http://www.ietf.org/rfc/rfc\\\\{@}.txt"
++#~ msgstr "http://www.ietf.org/rfc/rfc\\\\{@}.txt"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "RPM-Find"
++#~ msgstr "RPM-Find"
++
++#~ msgctxt "Query"
++#~ msgid "http://www.rpmfind.net/linux/rpm2html/search.php?query=\\\\{@}"
++#~ msgstr "http://www.rpmfind.net/linux/rpm2html/search.php?query=\\\\{@}"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Ruby Application Archive"
++#~ msgstr "Arsip Aplikasi Ruby"
++
++#~ msgctxt "Query"
++#~ msgid "http://www.ruby-lang.org/en/raa-list.rhtml?name=\\\\{@}"
++#~ msgstr "http://www.ruby-lang.org/en/raa-list.rhtml?name=\\\\{@}"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "SourceForge"
++#~ msgstr "SourceForge"
++
++#~ msgctxt "Query"
++#~ msgid ""
++#~ "http://sourceforge.net/search/?type_of_search=\\\\{type,\"soft\"}&exact=\\"
++#~ "\\{exact,\"0\"}&words=\\\\{@}"
++#~ msgstr ""
++#~ "http://sourceforge.net/search/?type_of_search=\\\\{type,\"soft\"}&exact=\\"
++#~ "\\{exact,\"0\"}&words=\\\\{@}"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Technorati"
++#~ msgstr "Technorati"
++
++#~ msgctxt "Query"
++#~ msgid ""
++#~ "http://technorati.com/cosmos/search.html?sourceid=kde-search&url=\\\\{@}"
++#~ msgstr ""
++#~ "http://technorati.com/cosmos/search.html?sourceid=kde-search&url=\\\\{@}"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Technorati Tags"
++#~ msgstr "Tag Technorati"
++
++#~ msgctxt "Query"
++#~ msgid "http://technorati.com/tag/\\\\{@}?sourceid=kde-search"
++#~ msgstr "http://technorati.com/tag/\\\\{@}?sourceid=kde-search"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Merriam-Webster Thesaurus"
++#~ msgstr "Tesaurus Merriam-Webster"
++
++#~ msgctxt "Query"
++#~ msgid "http://www.m-w.com/cgi-bin/thesaurus?book=Thesaurus&va=\\\\{@}"
++#~ msgstr "http://www.m-w.com/cgi-bin/thesaurus?book=Thesaurus&va=\\\\{@}"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "TV Tome"
++#~ msgstr "TV Tome"
++
++#~ msgctxt "Query"
++#~ msgid "http://www.tv.com/search.php?type=11&stype=all&qs=\\\\{@}&x=0&y=0"
++#~ msgstr "http://www.tv.com/search.php?type=11&stype=all&qs=\\\\{@}&x=0&y=0"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Urban Dictionary"
++#~ msgstr "Kamus Urban"
++
++#~ msgctxt "Query"
++#~ msgid "http://www.urbandictionary.com/define.php?term=\\\\{@}"
++#~ msgstr "http://www.urbandictionary.com/define.php?term=\\\\{@}"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "U.S. Patent Database"
++#~ msgstr "Basis Data Paten AS"
++
++#~ msgctxt "Query"
++#~ msgid ""
++#~ "http://patft.uspto.gov/netacgi/nph-Parser?TERM1=\\\\{@}"
++#~ "&Sect1=PTO1&Sect2=HITOFF&d=PALL&p=1&u=/netahtml/srchnum.htm&r=0&f=S&l=50"
++#~ msgstr ""
++#~ "http://patft.uspto.gov/netacgi/nph-Parser?TERM1=\\\\{@}"
++#~ "&Sect1=PTO1&Sect2=HITOFF&d=PALL&p=1&u=/netahtml/srchnum.htm&r=0&f=S&l=50"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Vimeo"
++#~ msgstr "Vimeo"
++
++#~ msgctxt "Query"
++#~ msgid "http://vimeo.com/videos/search:\\\\{@}"
++#~ msgstr "http://vimeo.com/videos/search:\\\\{@}"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Vivisimo"
++#~ msgstr "Vivisimo"
++
++#~ msgctxt "Query"
++#~ msgid ""
++#~ "http://vivisimo.com/search?query=\\\\{@}&se=Yahoo%2CAltaVista%2CMSN%2CFast"
++#~ "%2COD%2CExcite%2CDirectHit%2CLooksmart%2CEuroseek&x=49&y=16"
++#~ msgstr ""
++#~ "http://vivisimo.com/search?query=\\\\{@}&se=Yahoo%2CAltaVista%2CMSN%2CFast"
++#~ "%2COD%2CExcite%2CDirectHit%2CLooksmart%2CEuroseek&x=49&y=16"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Voila"
++#~ msgstr "Voila"
++
++#~ msgctxt "Query"
++#~ msgid "http://www.voila.com/S/geek?an=1&kw=\\\\{@}&dt=*"
++#~ msgstr "http://www.voila.com/S/geek?an=1&kw=\\\\{@}&dt=*"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Merriam-Webster Dictionary"
++#~ msgstr "Kamus Merriam-Webster"
++
++#~ msgctxt "Query"
++#~ msgid "http://www.m-w.com/cgi-bin/dictionary?book=Dictionary&va=\\\\{@}"
++#~ msgstr "http://www.m-w.com/cgi-bin/dictionary?book=Dictionary&va=\\\\{@}"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Wikia"
++#~ msgstr "Wikia"
++
++#~ msgctxt "Query"
++#~ msgid ""
++#~ "http://www.wikia.com/Special:Search?search=\\\\{@}"
++#~ "&wikia_search_submit=Search"
++#~ msgstr ""
++#~ "http://www.wikia.com/Special:Search?search=\\\\{@}"
++#~ "&wikia_search_submit=Search"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Wikipedia - The Free Encyclopedia"
++#~ msgstr "Wikipedia - Ensiklopedia Gratis"
++
++#~ msgctxt "Query"
++#~ msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Special:Search?search=\\\\{@}&go=Go"
++#~ msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Special:Search?search=\\\\{@}&go=Go"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Wiktionary - The Free Dictionary"
++#~ msgstr "Wiktionary - Kamus Gratis"
++
++#~ msgctxt "Query"
++#~ msgid "http://en.wiktionary.org/wiki/Special:Search?search=\\\\{@}&go=Go"
++#~ msgstr "http://en.wiktionary.org/wiki/Special:Search?search=\\\\{@}&go=Go"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Wolfram Alpha"
++#~ msgstr "Wolfram Alpha"
++
++#~ msgctxt "Query"
++#~ msgid "http://www.wolframalpha.com/input/?i=\\\\{@}"
++#~ msgstr "http://www.wolframalpha.com/input/?i=\\\\{@}"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "WordReference.com English Dictionary"
++#~ msgstr "Kamus Bahasa Inggris WordReference.com"
++
++#~ msgctxt "Query"
++#~ msgid "http://www.wordreference.com/english/definition.asp?en=\\\\{@}"
++#~ msgstr "http://www.wordreference.com/english/definition.asp?en=\\\\{@}"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Yahoo"
++#~ msgstr "Yahoo"
++
++#~ msgctxt "Query"
++#~ msgid ""
++#~ "http://search.yahoo.com/search?toggle=1&cop=mss&ei=UTF-8&fr=yfp-t-701&p=\\"
++#~ "\\{@}&x=0&y=0&=Web+Search"
++#~ msgstr ""
++#~ "http://search.yahoo.com/search?toggle=1&cop=mss&ei=UTF-8&fr=yfp-t-701&p=\\"
++#~ "\\{@}&x=0&y=0&=Web+Search"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Yahoo Images"
++#~ msgstr "Yahoo Images"
++
++#~ msgctxt "Query"
++#~ msgid ""
++#~ "http://images.search.yahoo.com/search/images;"
++#~ "_ylt=A0geuy0K6JZLsVkB4m1XNyoA?ei=UTF-8&p=\\\\{@}&y=0&fr2=tab-web&fr=yfp-"
++#~ "t-701"
++#~ msgstr ""
++#~ "http://images.search.yahoo.com/search/images;"
++#~ "_ylt=A0geuy0K6JZLsVkB4m1XNyoA?ei=UTF-8&p=\\\\{@}&y=0&fr2=tab-web&fr=yfp-"
++#~ "t-701"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Yahoo Local"
++#~ msgstr "Yahoo Lokal"
++
++#~ msgctxt "Query"
++#~ msgid ""
++#~ "http://local.yahoo.com/results?stx=\\\\{@}&ei=UTF-8&fr=yfp-t-701&fr2=tab-"
++#~ "img"
++#~ msgstr ""
++#~ "http://local.yahoo.com/results?stx=\\\\{@}&ei=UTF-8&fr=yfp-t-701&fr2=tab-"
++#~ "img"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Yahoo Shopping"
++#~ msgstr "Yahoo Belanja"
++
++#~ msgctxt "Query"
++#~ msgid ""
++#~ "http://shopping.yahoo.com/search;_ylt=A0SO8ZgG65ZLyX8AsLX7w8QF;"
++#~ "_ylu=X3oDMTBpcjIxMDllBHNlYwN0YWJzBHZ0aWQDVjEwOQ--?cop=mss&ei=UTF-8&p=\\"
++#~ "\\{@}&fr2=tab-video&fr=yfp-t-701"
++#~ msgstr ""
++#~ "http://shopping.yahoo.com/search;_ylt=A0SO8ZgG65ZLyX8AsLX7w8QF;"
++#~ "_ylu=X3oDMTBpcjIxMDllBHNlYwN0YWJzBHZ0aWQDVjEwOQ--?cop=mss&ei=UTF-8&p=\\"
++#~ "\\{@}&fr2=tab-video&fr=yfp-t-701"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Yahoo Video"
++#~ msgstr "Yahoo Video"
++
++#~ msgctxt "Query"
++#~ msgid ""
++#~ "http://video.search.yahoo.com/search/video;_ylt=A0WTb_3a6JZLSHwAK7.JzbkF?"
++#~ "ei=UTF-8&p=\\\\{@}&y=0&fr2=tab-img&fr=yfp-t-701"
++#~ msgstr ""
++#~ "http://video.search.yahoo.com/search/video;_ylt=A0WTb_3a6JZLSHwAK7.JzbkF?"
++#~ "ei=UTF-8&p=\\\\{@}&y=0&fr2=tab-img&fr=yfp-t-701"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "YouTube"
++#~ msgstr "YouTube"
++
++#~ msgctxt "Query"
++#~ msgid ""
++#~ "http://www.youtube.com/results?search_query=\\\\{@}&search_type=&aq=f"
++#~ msgstr ""
++#~ "http://www.youtube.com/results?search_query=\\\\{@}&search_type=&aq=f"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "LocalDomainFilter"
++#~ msgstr "LocalDomainFilter"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "ShortURIFilter"
++#~ msgstr "ShortURIFilter"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Wallet Server"
++#~ msgstr "Server Dompet"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Wallet Server"
++#~ msgstr "Server Dompet"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Wallet"
++#~ msgstr "Dompet"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "kwalletd"
++#~ msgstr "kwalletd"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Needs password"
++#~ msgstr "Memerlukan sandi"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "The KDE Wallet Daemon requests a password"
++#~ msgstr "Jurik Dompet KDE meminta sandi"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Andorra"
++#~ msgstr "Andorra"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "United Arab Emirates"
++#~ msgstr "Uni Emirat Arab"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Afghanistan"
++#~ msgstr "Afghanistan"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Antigua and Barbuda"
++#~ msgstr "Antigua dan Barbuda"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Anguilla"
++#~ msgstr "Anguilla"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Albania"
++#~ msgstr "Albania"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Armenia"
++#~ msgstr "Armenia"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Netherlands Antilles"
++#~ msgstr "Antilles Belanda"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Angola"
++#~ msgstr "Angola"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Argentina"
++#~ msgstr "Argentina"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "American Samoa"
++#~ msgstr "Samoa Amerika"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Austria"
++#~ msgstr "Austria"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Australia"
++#~ msgstr "Australia"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Aruba"
++#~ msgstr "Aruba"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Åland Islands"
++#~ msgstr "Kepulauan Åland"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Azerbaijan"
++#~ msgstr "Azerbaijan"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Bosnia and Herzegovina"
++#~ msgstr "Bosnia dan Herzegovina"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Barbados"
++#~ msgstr "Barbados"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Bangladesh"
++#~ msgstr "Bangladesh"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Belgium"
++#~ msgstr "Belgia"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Burkina Faso"
++#~ msgstr "Burkina Faso"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Bulgaria"
++#~ msgstr "Bulgaria"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Bahrain"
++#~ msgstr "Bahrain"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Burundi"
++#~ msgstr "Burundi"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Benin"
++#~ msgstr "Benin"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Bermuda"
++#~ msgstr "Bermuda"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Brunei Darussalam"
++#~ msgstr "Brunei Darussalam"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Bolivia"
++#~ msgstr "Bolivia"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Brazil"
++#~ msgstr "Brazil"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Bahamas"
++#~ msgstr "Bahamas"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Bhutan"
++#~ msgstr "Bhutan"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Botswana"
++#~ msgstr "Botswana"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Belarus"
++#~ msgstr "Belarus"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Belize"
++#~ msgstr "Belize"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Canada"
++#~ msgstr "Kanada"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Caribbean"
++#~ msgstr "Karibia"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Cocos (Keeling) Islands"
++#~ msgstr "Kepulauan Cocos (Keeling)"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Congo, The Democratic Republic of the"
++#~ msgstr "Republik Demokratik Kongo"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Africa, Central"
++#~ msgstr "Afrika, Tengah"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "America, Central"
++#~ msgstr "Amerika, Tengah"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Asia, Central"
++#~ msgstr "Asia, Tengah"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Europe, Central"
++#~ msgstr "Eropa, Tengah"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Default"
++#~ msgstr "Standar"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Central African Republic"
++#~ msgstr "Republik Afrika Tengah"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Congo"
++#~ msgstr "Kongo"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Switzerland"
++#~ msgstr "Switzerland"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Cote d'ivoire"
++#~ msgstr "Pantai Gading"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Cook islands"
++#~ msgstr "Kepulauan Cook"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Chile"
++#~ msgstr "Chile"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Cameroon"
++#~ msgstr "Kamerun"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "China"
++#~ msgstr "China"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Colombia"
++#~ msgstr "Kolombia"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Costa Rica"
++#~ msgstr "Kosta Rika"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Cuba"
++#~ msgstr "Kuba"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Cape Verde"
++#~ msgstr "Tanjung Verde"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Christmas Island"
++#~ msgstr "Pulau Christmas"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Cyprus"
++#~ msgstr "Siprus"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Czech Republic"
++#~ msgstr "Republik Ceko"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Germany"
++#~ msgstr "Jerman"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Djibouti"
++#~ msgstr "Djibouti"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Denmark"
++#~ msgstr "Denmark"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Dominica"
++#~ msgstr "Dominika"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Dominican Republic"
++#~ msgstr "Republik Dominika"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Algeria"
++#~ msgstr "Algeria"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Africa, Eastern"
++#~ msgstr "Aftika, Timur"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Asia, East"
++#~ msgstr "Asia, Timur"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Europe, Eastern"
++#~ msgstr "Eropa, Timur"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Ecuador"
++#~ msgstr "Ekuador"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Estonia"
++#~ msgstr "Estonia"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Egypt"
++#~ msgstr "Mesir"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Western Sahara"
++#~ msgstr "Sahara Barat"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Eritrea"
++#~ msgstr "Eritrea"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Spain"
++#~ msgstr "Spanyol"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Ethiopia"
++#~ msgstr "Ethiopia"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Finland"
++#~ msgstr "Finlandia"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Fiji"
++#~ msgstr "Fiji"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Falkland Islands (Malvinas)"
++#~ msgstr "Kepulauan Falkland (Malvinas)"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Micronesia, Federated States of"
++#~ msgstr "Negara Federasi Mikronesia"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Faroe Islands"
++#~ msgstr "Kepulauan Faroe"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "France"
++#~ msgstr "Perancis"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Gabon"
++#~ msgstr "Gabon"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "United Kingdom"
++#~ msgstr "Inggris Raya"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Grenada"
++#~ msgstr "Grenada"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Georgia"
++#~ msgstr "Georgia"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "French Guiana"
++#~ msgstr "Guyana Perancis"
++
++#, fuzzy
++#~| msgctxt "Name"
++#~| msgid "Germany"
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Guernsey"
++#~ msgstr "Jerman"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Ghana"
++#~ msgstr "Ghana"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Gibraltar"
++#~ msgstr "Gibraltar"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Greenland"
++#~ msgstr "Greenland"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Gambia"
++#~ msgstr "Gambia"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Guadeloupe"
++#~ msgstr "Guadeloupe"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Equatorial Guinea"
++#~ msgstr "Guinea Khatulistiwa"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Greece"
++#~ msgstr "Yunani"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Guatemala"
++#~ msgstr "Guatemala"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Guam"
++#~ msgstr "Guam"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Guinea-Bissau"
++#~ msgstr "Guinea-Bissau"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Guyana"
++#~ msgstr "Guyana"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Hong Kong SAR(China)"
++#~ msgstr "Hong Kong SAR(China)"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Honduras"
++#~ msgstr "Honduras"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Croatia"
++#~ msgstr "Kroasia"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Haiti"
++#~ msgstr "Haiti"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Hungary"
++#~ msgstr "Hungaria"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Indonesia"
++#~ msgstr "Indonesia"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Ireland"
++#~ msgstr "Irlandia"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Israel"
++#~ msgstr "Israel"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "India"
++#~ msgstr "India"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Iraq"
++#~ msgstr "Iraq"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Iran"
++#~ msgstr "Iran"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Iceland"
++#~ msgstr "Islandia"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Italy"
++#~ msgstr "Italia"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Jamaica"
++#~ msgstr "Jamaika"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Jordan"
++#~ msgstr "Yordania"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Japan"
++#~ msgstr "Jepang"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Kenya"
++#~ msgstr "Kenya"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Kyrgyzstan"
++#~ msgstr "Kyrgyzstan"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Cambodia"
++#~ msgstr "Kamboja"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Kiribati"
++#~ msgstr "Kiribati"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Comoros"
++#~ msgstr "Komoro"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "St. Kitts and Nevis"
++#~ msgstr "St. Kitts dan Nevis"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "North Korea"
++#~ msgstr "Korea Utara"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "South Korea"
++#~ msgstr "Korea Selatan"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Kuwait"
++#~ msgstr "Kuwait"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Cayman Islands"
++#~ msgstr "Kepulauan Cayman"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Kazakhstan"
++#~ msgstr "Kazakhstan"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Laos"
++#~ msgstr "Laos"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Lebanon"
++#~ msgstr "Lebanon"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "St. Lucia"
++#~ msgstr "St. Lucia"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Liechtenstein"
++#~ msgstr "Liechtenstein"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Sri Lanka"
++#~ msgstr "Sri Lanka"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Liberia"
++#~ msgstr "Liberia"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Lesotho"
++#~ msgstr "Lesotho"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Lithuania"
++#~ msgstr "Lithuania"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Luxembourg"
++#~ msgstr "Luxembourg"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Latvia"
++#~ msgstr "Latvia"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Libya"
++#~ msgstr "Libya"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Morocco"
++#~ msgstr "Maroko"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Monaco"
++#~ msgstr "Monako"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Moldova"
++#~ msgstr "Moldova"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Montenegro"
++#~ msgstr "Montenegro"
++
++#, fuzzy
++#~| msgctxt "Name"
++#~| msgid "San Marino"
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Saint Martin"
++#~ msgstr "San Marino"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Madagascar"
++#~ msgstr "Madagaskar"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Marshall Islands"
++#~ msgstr "Kepulauan Marshall"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Middle-East"
++#~ msgstr "Timur Tengah"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Macedonia"
++#~ msgstr "Macedonia"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Mali"
++#~ msgstr "Mali"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Myanmar"
++#~ msgstr "Myanmar"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Mongolia"
++#~ msgstr "Mongolia"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Macau SAR(China)"
++#~ msgstr "Macau SAR(China)"
++
++#, fuzzy
++#~| msgctxt "Name"
++#~| msgid "Marshall Islands"
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Northern Mariana Islands"
++#~ msgstr "Kepulauan Marshall"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Martinique"
++#~ msgstr "Martinique"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Mauritania"
++#~ msgstr "Mauritania"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Montserrat"
++#~ msgstr "Montserrat"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Malta"
++#~ msgstr "Malta"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Mauritius"
++#~ msgstr "Mauritius"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Maldives"
++#~ msgstr "Maladewa"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Malawi"
++#~ msgstr "Malawi"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Mexico"
++#~ msgstr "Meksiko"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Malaysia"
++#~ msgstr "Malaysia"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Mozambique"
++#~ msgstr "Mozambique"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Namibia"
++#~ msgstr "Namibia"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "New Caledonia"
++#~ msgstr "Kaledonia Baru"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Niger"
++#~ msgstr "Niger"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Norfolk Island"
++#~ msgstr "Pulau Norfolk"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Nigeria"
++#~ msgstr "Nigeria"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Nicaragua"
++#~ msgstr "Nikaragua"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Netherlands"
++#~ msgstr "Belanda"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Norway"
++#~ msgstr "Norwegia"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Africa, Northern"
++#~ msgstr "Afrika, Utara"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "America, North"
++#~ msgstr "Amerika, Utara"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Europe, Northern"
++#~ msgstr "Eropa, Utara"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Nepal"
++#~ msgstr "Nepal"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Nauru"
++#~ msgstr "Nauru"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Niue"
++#~ msgstr "Niue"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "New Zealand"
++#~ msgstr "Selandia Baru"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Oceania"
++#~ msgstr "Oceania"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Oman"
++#~ msgstr "Oman"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Panama"
++#~ msgstr "Panama"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Peru"
++#~ msgstr "Peru"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "French Polynesia"
++#~ msgstr "Polinesia Perancis"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Papua New Guinea"
++#~ msgstr "Papua Nugini"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Philippines"
++#~ msgstr "Filipina"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Pakistan"
++#~ msgstr "Pakistan"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Poland"
++#~ msgstr "Polandia"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Saint Pierre and Miquelon"
++#~ msgstr "Saint Pierre dan Miquelon"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Pitcairn"
++#~ msgstr "Pitcairn"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Puerto Rico"
++#~ msgstr "Puerto Rico"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Palestinian Territory"
++#~ msgstr "Wilayah Palestina"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Portugal"
++#~ msgstr "Portugal"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Palau"
++#~ msgstr "Palau"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Paraguay"
++#~ msgstr "Paraguay"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Qatar"
++#~ msgstr "Qatar"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Réunion"
++#~ msgstr "Réunion"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Romania"
++#~ msgstr "Rumania"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Serbia"
++#~ msgstr "Serbia"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Russia"
++#~ msgstr "Rusia"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Rwanda"
++#~ msgstr "Rwanda"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Saudi Arabia"
++#~ msgstr "Arab Saudi"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Solomon Islands"
++#~ msgstr "Kepulauan Solomon"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Seychelles"
++#~ msgstr "Seychelles"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Sudan"
++#~ msgstr "Sudan"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Sweden"
++#~ msgstr "Swedia"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Singapore"
++#~ msgstr "Singapura"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Saint Helena"
++#~ msgstr "Saint Helena"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Slovenia"
++#~ msgstr "Slovenia"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Slovakia"
++#~ msgstr "Slovakia"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Sierra Leone"
++#~ msgstr "Sierra Leone"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "San Marino"
++#~ msgstr "San Marino"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Senegal"
++#~ msgstr "Senegal"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Somalia"
++#~ msgstr "Somalia"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Africa, Southern"
++#~ msgstr "Afrika, Selatan"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "America, South"
++#~ msgstr "Amerika, Selatan"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Asia, South"
++#~ msgstr "Asia, Selatan"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Asia, South-East"
++#~ msgstr "Asia, Tenggara"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Europe, Southern"
++#~ msgstr "Eropa, Selatan"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Suriname"
++#~ msgstr "Suriname"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Sao Tome and Principe"
++#~ msgstr "Sao Tome dan Principe"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "El Salvador"
++#~ msgstr "El Salvador"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Syria"
++#~ msgstr "Suriah"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Swaziland"
++#~ msgstr "Swaziland"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Turks and Caicos Islands"
++#~ msgstr "Kepulauan Turks dan Caicos"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Chad"
++#~ msgstr "Chad"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Togo"
++#~ msgstr "Togo"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Thailand"
++#~ msgstr "Thailand"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Tajikistan"
++#~ msgstr "Tajikistan"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Tokelau"
++#~ msgstr "Tokelau"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Timor-Leste"
++#~ msgstr "Timor-Leste"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Turkmenistan"
++#~ msgstr "Turkmenistan"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Tunisia"
++#~ msgstr "Tunisia"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Tonga"
++#~ msgstr "Tonga"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "East Timor"
++#~ msgstr "Timor Timur"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Turkey"
++#~ msgstr "Turki"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Trinidad and Tobago"
++#~ msgstr "Trinidad dan Tobago"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Tuvalu"
++#~ msgstr "Tuvalu"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Taiwan"
++#~ msgstr "Taiwan"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Tanzania, United Republic of"
++#~ msgstr "Tanzania, Republik Serikat"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Ukraine"
++#~ msgstr "Ukraina"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Uganda"
++#~ msgstr "Uganda"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "United States of America"
++#~ msgstr "Amerika Serikat"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Uruguay"
++#~ msgstr "Uruguay"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Uzbekistan"
++#~ msgstr "Uzbekistan"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Vatican City"
++#~ msgstr "Kota Vatikan"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "St. Vincent and the Grenadines"
++#~ msgstr "St. Vincent dan Grenadines"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Venezuela"
++#~ msgstr "Venezuela"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Virgin Islands, British"
++#~ msgstr "Kepulauan Virgin, Inggris"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Virgin Islands, U.S."
++#~ msgstr "Kepulauan Virgin, AS"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Vietnam"
++#~ msgstr "Vietnam"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Vanuatu"
++#~ msgstr "Vanuatu"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Africa, Western"
++#~ msgstr "Afrika, Barat"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Europe, Western"
++#~ msgstr "Eropa, Barat"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Wallis and Futuna"
++#~ msgstr "Wallis dan Futuna"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Samoa"
++#~ msgstr "Samoa"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Yemen"
++#~ msgstr "Yaman"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Mayotte"
++#~ msgstr "Mayotte"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "South Africa"
++#~ msgstr "Afrika Selatan"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Zambia"
++#~ msgstr "Zambia"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Zimbabwe"
++#~ msgstr "Zimbabwe"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Andorran Franc"
++#~ msgstr "Franc Andorra"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Andorran Peseta"
++#~ msgstr "Peseta Andorra"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "United Arab Emirates Dirham"
++#~ msgstr "Dirham Uni Emirat Arab"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Afghan Afghani"
++#~ msgstr "Afghani Afghanistan"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Albanian Lek"
++#~ msgstr "Lek Albania"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Armenian Dram"
++#~ msgstr "Dram Armenia"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Netherlands Antillean Guilder"
++#~ msgstr "Guilder Antilles Belanda"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Angolan Kwanza"
++#~ msgstr "Kwanza Angola"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Angolan Novo Kwanza"
++#~ msgstr "Angola Novo Kwanza"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Argentine Peso"
++#~ msgstr "Peso Argentina"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Austrian Schilling"
++#~ msgstr "Schilling Austria"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Australian Dollar"
++#~ msgstr "Dollar Australia"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Aruban Florin"
++#~ msgstr "Florin Aruba"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Azerbaijani Manat"
++#~ msgstr "Manat Azerbaijan"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Bosnia and Herzegovina Convertible Mark"
++#~ msgstr "Mark Dapat Dikonversi Bosnia dan Herzegovina"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Barbados Dollar"
++#~ msgstr "Dollar Barbados"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Bangladeshi Taka"
++#~ msgstr "Taka Bangladesh"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Belgian Franc"
++#~ msgstr "Franc Belgia"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Bulgarian Lev A/99"
++#~ msgstr "Lev A/99 Bulgaria"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Bulgarian Lev"
++#~ msgstr "Lev Bulgaria"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Bahraini Dinar"
++#~ msgstr "Dinar Bahrain"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Burundian Franc"
++#~ msgstr "Franc Burundi"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Bermuda Dollar"
++#~ msgstr "Dollar Bermuda"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Brunei Dollar"
++#~ msgstr "Dollar Brunei"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Bolivian Boliviano"
++#~ msgstr "Boliviano Bolivia"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Bolivian Mvdol"
++#~ msgstr "Mvdol Bolivia"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Brazilian Real"
++#~ msgstr "Real Brazil"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Bahamian Dollar"
++#~ msgstr "Dollar Bahamia"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Bhutanese Ngultrum"
++#~ msgstr "Ngultrum Bhutan"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Botswana Pula"
++#~ msgstr "Pula Botswana"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Belarusian Ruble"
++#~ msgstr "Ruble Belarus"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Belize Dollar"
++#~ msgstr "Dollar Belize"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Canadian Dollar"
++#~ msgstr "Dollar Kanada"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Congolese Franc"
++#~ msgstr "Franc Kongo"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Swiss Franc"
++#~ msgstr "Franc Swiss"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Chilean Unidad de Fomento"
++#~ msgstr "Unidad de Fomento Chili"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Chilean Peso"
++#~ msgstr "Peso Chili"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Chinese Yuan"
++#~ msgstr "Yuan China"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Colombian Peso"
++#~ msgstr "Peso Kolombia"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Colombian Unidad de Valor Real"
++#~ msgstr "Unidad de Valor Real Kolombia"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Costa Rican Colon"
++#~ msgstr "Colon Kosta Rika"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Cuban Convertible Peso"
++#~ msgstr "Peso Dapat Ditukarkan Kuba"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Cuban Peso"
++#~ msgstr "Peso Kuba"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Cape Verde Escudo"
++#~ msgstr "Escudo Tanjung Verde"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Cypriot Pound"
++#~ msgstr "Pound Cypriot"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Czech Koruna"
++#~ msgstr "Koruna Ceko"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "German Mark"
++#~ msgstr "Mark Jerman"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Djibouti Franc"
++#~ msgstr "Franc Djibouti"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Danish Krone"
++#~ msgstr "Krone Denmark"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Dominican Peso"
++#~ msgstr "Peso Dominika"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Algerian Dinar"
++#~ msgstr "Dinar Algeria"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Estonian Kroon"
++#~ msgstr "Kroon Estonia"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Egyptian Pound"
++#~ msgstr "Pound Mesir"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Eritrean Nakfa"
++#~ msgstr "Nakfa Eritrea"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Spanish Peseta"
++#~ msgstr "Peseta Spanyol"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Ethiopian Birr"
++#~ msgstr "Birr Ethiopia"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Euro"
++#~ msgstr "Euro"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Finnish Markka"
++#~ msgstr "Markka Finlandia"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Fijian Dollar"
++#~ msgstr "Dollar Fiji"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Falkland Islands Pound"
++#~ msgstr "Pound Kepulauan Falkland"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "French Franc"
++#~ msgstr "Franc Perancis"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "British Pound Sterling"
++#~ msgstr "Pound Sterling Inggris"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Georgian Lari"
++#~ msgstr "Lari Georgia"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Ghanaian Cedi"
++#~ msgstr "Cedi Ghana"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Ghana Cedi"
++#~ msgstr "Cedi Ghana"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Gibraltar Pound"
++#~ msgstr "Pound Gibraltar"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Gambian Dalasi"
++#~ msgstr "Dalasi Gambia"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Guinean Franc"
++#~ msgstr "Franc Guyana"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Greek Drachma"
++#~ msgstr "Drachma Yunani"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Guatemalan Quetzal"
++#~ msgstr "Quetzal Guatemala"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Guinea-Bissau Peso"
++#~ msgstr "Peso Guyana-Bissau"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Guyanese Dollar"
++#~ msgstr "Dollar Guyana"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Hong Kong Dollar"
++#~ msgstr "Dollar Hong Kong"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Honduran Lempira"
++#~ msgstr "Lempira Honduras"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Croatian Kuna"
++#~ msgstr "Kuna Kroasia"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Haitian Gourde"
++#~ msgstr "Gourde Haiti"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Hungarian Forint"
++#~ msgstr "Forint Hungaria"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Indonesian Rupiah"
++#~ msgstr "Rupiah Indonesia"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Irish Pound"
++#~ msgstr "Pound Irlandia"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Israeli New Sheqel"
++#~ msgstr "New Sheqel Israel"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Indian Rupee"
++#~ msgstr "Rupee India"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Iraqi Dinar"
++#~ msgstr "Dinar Irak"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Iranian Rial"
++#~ msgstr "Rial Iran"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Icelandic Krona"
++#~ msgstr "Krona Islandia"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Italian Lira"
++#~ msgstr "Lira Italia"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Jamaican Dollar"
++#~ msgstr "Dollar Jamaika"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Jordanian Dinar"
++#~ msgstr "Dinar Jordania"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Japanese Yen"
++#~ msgstr "Yen Jepang"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Kenyan Shilling"
++#~ msgstr "Shilling Kenya"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Kyrgyzstani Som"
++#~ msgstr "Som Kyrgyzstan"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Cambodian Riel"
++#~ msgstr "Riel Kamboja"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Comorian Franc"
++#~ msgstr "Franc Komoro"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "North Korean Won"
++#~ msgstr "Won Korea Utara"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "South Korean Won"
++#~ msgstr "Won Korea Selatan"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Kuwaiti Dinar"
++#~ msgstr "Dinar Kuwait"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Cayman Islands Dollar"
++#~ msgstr "Dollar Kepulauan Cayman"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Kazakhstani Tenge"
++#~ msgstr "Tenge Kazakhstan"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Lao Kip"
++#~ msgstr "Kip Laos"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Lebanese Pound"
++#~ msgstr "Pound Lebanon"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Sri Lankan Rupee"
++#~ msgstr "Rupee Sri Lanka"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Liberian Dollar"
++#~ msgstr "Dollar Liberia"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Lesotho Loti"
++#~ msgstr "Loti Lesotho"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Lithuanian Litas"
++#~ msgstr "Litas Lithuania"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Luxembourgish Franc"
++#~ msgstr "Franc Luxembourg"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Latvian Lats"
++#~ msgstr "Lats Latvia"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Libyan Dinar"
++#~ msgstr "Dinar Libia"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Moroccan Dirham"
++#~ msgstr "Dirham Maroko"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Moldovan Leu"
++#~ msgstr "Leu Moldova"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Malagasy Ariary"
++#~ msgstr "Ariary Malagasi"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Malagasy Franc"
++#~ msgstr "Franc Malagasi"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Macedonian Denar"
++#~ msgstr "Denar Macedonia"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Mali Franc"
++#~ msgstr "Franc Mali"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Myanma Kyat"
++#~ msgstr "Kyat Myanmar"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Mongolian Tugrik"
++#~ msgstr "Tugrik Mongolia"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Macanese Pataca"
++#~ msgstr "Pataca Macau"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Mauritanian Ouguiya"
++#~ msgstr "Ouguiya Mauritania"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Maltese Lira"
++#~ msgstr "Lira Malta"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Mauritius Rupee"
++#~ msgstr "Rupee Mauritius"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Maldivian Rufiyaa"
++#~ msgstr "Rufiyaa Maladewa"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Malawian Kwacha"
++#~ msgstr "Kwacha Malawi"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Mexican Peso"
++#~ msgstr "Peso Meksiko"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Mexican Unidad de Inversion"
++#~ msgstr "Unidad de Inversion Meksiko"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Malaysian Ringgit"
++#~ msgstr "Ringgit Malaysia"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Mozambican Metical"
++#~ msgstr "Metical Mozambik"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Namibian Dollar"
++#~ msgstr "Dollar Namibia"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Nigerian Naira"
++#~ msgstr "Naira Nigeria"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Nicaraguan Cordoba Oro"
++#~ msgstr "Cordoba Oro Nikaragua"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Netherlands Guilder"
++#~ msgstr "Guilder Belanda"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Norwegian Krone"
++#~ msgstr "Krone Norwegia"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Nepalese Rupee"
++#~ msgstr "Rupee Nepal"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "New Zealand Dollar"
++#~ msgstr "Dollar Selandia Baru"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Omani Rial"
++#~ msgstr "Rial Oman"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Panamanian Balboa"
++#~ msgstr "Balboa Panama"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Peruvian Nuevo Sol"
++#~ msgstr "Sol Nuevo Peru"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Papua New Guinean Kina"
++#~ msgstr "Kina Papua Nugini"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Philippine Peso"
++#~ msgstr "Peso Filipina"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Pakistan Rupee"
++#~ msgstr "Rupee Pakistan"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Polish Zloty"
++#~ msgstr "Zloty Polandia"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Portuguese Escudo"
++#~ msgstr "Escudo Portugal"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Paraguayan Guarani"
++#~ msgstr "Guarani Paraguay"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Qatari Riyal"
++#~ msgstr "Riyal Qatar"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Romanian Leu A/05"
++#~ msgstr "Leu A/05 Rumania"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Romanian Leu"
++#~ msgstr "Leu Rumania"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Serbian Dinar"
++#~ msgstr "Dinar Serbia"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Russian Ruble"
++#~ msgstr "Ruble Rusia"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Russian Ruble A/97"
++#~ msgstr "Ruble A/97 Rusia"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Rwandan Franc"
++#~ msgstr "Franc Rwanda"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Saudi Riyal"
++#~ msgstr "Riyal Saudi"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Solomon Islands Dollar"
++#~ msgstr "Dollar Kepulauan Solomon"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Seychellois Rupee"
++#~ msgstr "Rupee Seychelles"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Sudanese Dinar"
++#~ msgstr "Dinar Sudan"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Sudanese Pound"
++#~ msgstr "Pound Sudan"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Swedish Krona"
++#~ msgstr "Krona Swedia"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Singapore Dollar"
++#~ msgstr "Dollar Singapura"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Saint Helena Pound"
++#~ msgstr "Pound Saint Helena"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Slovenian Tolar"
++#~ msgstr "Tolar Slovenia"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Slovak Koruna"
++#~ msgstr "Koruna Slovakia"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Sierra Leonean Leone"
++#~ msgstr "Leone Sierra Leone"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Somali Shilling"
++#~ msgstr "Shilling Somalia"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Surinamese Dollar"
++#~ msgstr "Dolar Suriname"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Surinamese Guilder"
++#~ msgstr "Guilder Suriname"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "São Tomé and Príncipe Dobra"
++#~ msgstr "Dobra São Tomé dan Príncipe"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Salvadoran Colon"
++#~ msgstr "Colon Salvador"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Syrian Pound"
++#~ msgstr "Pound Suriah"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Swazi Lilangeni"
++#~ msgstr "Lilangeni Swaziland"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Thai Baht"
++#~ msgstr "Baht Thailand"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Tajikistani Somoni"
++#~ msgstr "Somoni Tajikistan"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Turkmenistani Old Manat"
++#~ msgstr "Manat Lama Turkmenistan"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Turkmenistani Manat"
++#~ msgstr "Manat Turkmenistan"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Tunisian Dinar"
++#~ msgstr "Dinar Tunisia"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Tongan Pa'anga"
++#~ msgstr "Pa'anga Tonga"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Portuguese Timorese Escudo"
++#~ msgstr "Escudo Timor Portugis"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Turkish Lira A/05"
++#~ msgstr "Lira A/05 Turki"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Turkish Lira"
++#~ msgstr "Lira Turki"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Trinidad and Tobago Dollar"
++#~ msgstr "Dolar Trinidad dan Tobago"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "New Taiwan Dollar"
++#~ msgstr "Dollar Taiwan Baru"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Tanzanian Shilling"
++#~ msgstr "Shilling Tanzania"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Ukrainian Hryvnia"
++#~ msgstr "Hryvnia Ukraina"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Ugandan Shilling"
++#~ msgstr "Shilling Uganda"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "United States Dollar"
++#~ msgstr "Dollar Amerika Serikat"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "United States Dollar (Next Day)"
++#~ msgstr "Dollar Amerika Serikat (Hari Berikutnya)"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "United States Dollar (Same Day)"
++#~ msgstr "Dollar Amerika Serikat (Hari Yang Sama)"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Uruguayan Peso"
++#~ msgstr "Peso Uruguay"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Uzbekistan Som"
++#~ msgstr "Som Uzbekistan"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Venezuelan Bolívar Fuerte"
++#~ msgstr "Bolívar Fuerte Venezuela"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Vietnamese Dong"
++#~ msgstr "Dong Vietnam"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Vanuatu Vatu"
++#~ msgstr "Vatu Vanuatu"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Samoan Tala"
++#~ msgstr "Tala Samoa"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Central African CFA Franc"
++#~ msgstr "Franc CFA Afrika Tengah"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Silver"
++#~ msgstr "Perak"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Gold"
++#~ msgstr "Emas"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "East Caribbean Dollar"
++#~ msgstr "Dollar Karibia Timur"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "West African CFA Franc"
++#~ msgstr "CFA Franc Afrika Barat"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Palladium"
++#~ msgstr "Palladium"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "CFP Franc"
++#~ msgstr "Franc CFP"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Yemeni Rial"
++#~ msgstr "Rial Yemeni"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Yugoslav Dinar"
++#~ msgstr "Dinar Yugoslavia"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "South African Rand"
++#~ msgstr "Rand Afrika Selatan"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Zambian Kwacha"
++#~ msgstr "Kwacha Zambia"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Zimbabwean Dollar A/06"
++#~ msgstr "Dollar A/06 Zimbabwe"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Zimbabwean Dollar"
++#~ msgstr "Dollar Zimbabwe"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Internal Services"
++#~ msgstr "Layanan Internal"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Translation"
++#~ msgstr "Terjemahan"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Web Development"
++#~ msgstr "Pengembangan Web"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Editors"
++#~ msgstr "Penyunting"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Languages"
++#~ msgstr "Bahasa"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Mathematics"
++#~ msgstr "Matematika"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Miscellaneous"
++#~ msgstr "Lain-lain"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Science"
++#~ msgstr "Sains"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Teaching Tools"
++#~ msgstr "Alat Pengajaran"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Arcade"
++#~ msgstr "Arkade"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Board Games"
++#~ msgstr "Permainan Papan"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Card Games"
++#~ msgstr "Permainan Kartu"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Games for Kids"
++#~ msgstr "Permainan Untuk Anak-Anak"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Logic Games"
++#~ msgstr "Permainan Logika"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Rogue-like Games"
++#~ msgstr "Permainan ala Rogue"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Tactics & Strategy"
++#~ msgstr "Taktik & Strategi"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Terminal Applications"
++#~ msgstr "Aplikasi Terminal"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "KDE Menu"
++#~ msgstr "Menu KDE"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "More Applications"
++#~ msgstr "Aplikasi Lainnya"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Science & Math"
++#~ msgstr "Sains & Matematika"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Toys"
++#~ msgstr "Permainan"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Lost & Found"
++#~ msgstr "Hilang & Ditemukan"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Desktop"
++#~ msgstr "Desktop"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Desktop"
++#~ msgstr "Desktop"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Utilities"
++#~ msgstr "Utilitas"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "File"
++#~ msgstr "Berkas"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "File"
++#~ msgstr "Berkas"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Peripherals"
++#~ msgstr "Periferal"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Peripherals"
++#~ msgstr "Periferal"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "PIM"
++#~ msgstr "PIM"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "PIM"
++#~ msgstr "PIM"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "X-Utilities"
++#~ msgstr "Utilitas X"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "X Window Utilities"
++#~ msgstr "Utilitas Jendela X"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Desktop Search"
++#~ msgstr "Pencarian Desktop"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Nepomuk/Strigi Server Configuration"
++#~ msgstr "Konfigurasi Server Nepomuk/Strigi"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Nepomuk Search Module"
++#~ msgstr "Modul Pencarian Nepomuk"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid ""
++#~ "Helper module for KIO to ensure automatic updates of nepomuksearch "
++#~ "listings."
++#~ msgstr ""
++#~ "Modul penolong untuk KIO untuk memastikan pemutakhiran otomatis "
++#~ "pengurutan nepomuksearch."
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Nepomuk Server"
++#~ msgstr "Server Nepomuk"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "The Nepomuk Server providing Storage services and strigi controlling"
++#~ msgstr ""
++#~ "Server Nepomuk memberikan layanan Penyimpanan dan pengendalian strigi"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Nepomuk Service"
++#~ msgstr "Layanan Nepomuk"
++
++#, fuzzy
++#~| msgctxt "Name"
++#~| msgid "Nepomuk Search Module"
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Nepomuk Backup"
++#~ msgstr "Modul Pencarian Nepomuk"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "NepomukFileWatch"
++#~ msgstr "Pengawas Berkas Nepomuk"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "The Nepomuk file watch service for monitoring file changes"
++#~ msgstr ""
++#~ "Layanan pengawas berkas Nepomuk untuk memonitor perubahan pada berkas"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "NepomukQueryService"
++#~ msgstr "NepomukQueryService"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid ""
++#~ "The Nepomuk Query Service provides an interface for persistent query "
++#~ "folders"
++#~ msgstr ""
++#~ "Layanan Tanya Nepomuk menyediakan antarmuka untuk folder pertanyaan yang "
++#~ "kukuh"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Nepomuk Removable Storage Service"
++#~ msgstr "Layanan Penyimpanan Dapat Dilepas Nepomuk"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid ""
++#~ "The Nepomuk removable storage service, providing access to Nepomuk "
++#~ "metadata on removable storage devices."
++#~ msgstr ""
++#~ "Layanan penyimpanan dapat dilepas Nepomuk, memberikan akses ke metadata "
++#~ "Nepomuk di divais penyimpanan dapat dilepas."
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Nepomuk Data Storage"
++#~ msgstr "Penyimpanan Data Nepomuk"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "The Core Nepomuk data storage service"
++#~ msgstr "Layanan penyimpanan data Inti Nepomuk"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Semantic Data Storage"
++#~ msgstr "Penyimpanan Data Semantik"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Semantic Desktop"
++#~ msgstr "Desktop Semantik"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Failed to start Nepomuk"
++#~ msgstr "Gagal menjalankan Nepomuk"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "The Nepomuk Semantic Desktop system could not be started"
++#~ msgstr "Sistem Desktop Semantik Nepomuk tak dapat dijalankan"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Converting Nepomuk data"
++#~ msgstr "Mengonversi data Nepomuk"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "All Nepomuk data is converted to a new storage backend"
++#~ msgstr "Semua data Nepomuk dikonversi ke ujung belakang penyimpanan baru"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Converting Nepomuk data failed"
++#~ msgstr "Mengonversi data Nepomuk telah gagal"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Converting Nepomuk data to a new backend failed"
++#~ msgstr "Mengonversi data Nepomuk ke ujung belakang baru gagal"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Converting Nepomuk data done"
++#~ msgstr "Mengonversi data Nepomuk telah selesai"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Successfully converted Nepomuk data to new backend"
++#~ msgstr "Sukses mengonversi data Nepomuk ke ujung belakang baru"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Nepomuk Strigi Service"
++#~ msgstr "Layanan Nepomuk Strigi"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid ""
++#~ "Nepomuk Service which controls the strigidaemon, i.e. indexes files on "
++#~ "the desktop"
++#~ msgstr ""
++#~ "Layanan Nepomuk yang mengontrol jurik strigi, misalnya berkas indeks di "
++#~ "desktop"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Desktop Search"
++#~ msgstr "Pencarian Desktop"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Initial Indexing started"
++#~ msgstr "Pengindeksan Awal dimulai"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Indexing of local files for fast searches has started."
++#~ msgstr ""
++#~ "Pengindeksan berkas lokal untuk pencarian desktop secara cepat telah "
++#~ "dimulai."
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Initial Indexing finished"
++#~ msgstr "Pengindeksan Awal selesai"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid ""
++#~ "The initial indexing of local files for fast desktop searches has "
++#~ "completed."
++#~ msgstr ""
++#~ "Pengindeksan awal berkas lokal untuk pencarian desktop secara cepat telah "
++#~ "selesai."
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Indexing suspended"
++#~ msgstr "Pengindeksan disuspensi"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "File indexing has been suspended by the search service."
++#~ msgstr "Pengindeksan berkas telah disuspensi oleh layanan pencarian."
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Indexing resumed"
++#~ msgstr "Pengindeksan dilanjutkan"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "File indexing has been resumed by the search service."
++#~ msgstr "Pengindeksan berkas telah dilanjutkan oleh layanan pencarian."
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Phonon"
++#~ msgstr "Phonon"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Sound and Video Configuration"
++#~ msgstr "Konfigurasi Suara dan Video"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Phonon Xine"
++#~ msgstr "Phonon Xine"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Sound Policy"
++#~ msgstr "Kebijakan Suara"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Provides sound system policy to applications"
++#~ msgstr "Menyediakan kebijakan sistem suara untuk aplikasi"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "KDE Multimedia Backend"
++#~ msgstr "Ujung Belakang KDE Multimedia"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Multimedia System"
++#~ msgstr "Sistem Multimedia"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "KDE-HiColor"
++#~ msgstr "KDE-Warna Tinggi"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Fallback icon theme"
++#~ msgstr "Tema ikon jatuh balik"
++
++#, fuzzy
++#~| msgctxt "Name"
++#~| msgid "Newspaper Activity"
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Newspaper Layout"
++#~ msgstr "Aktivitas Koran"
++
++#, fuzzy
++#~| msgctxt "Comment"
++#~| msgid "An activity that puts widgets on two columns"
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "A layout that puts widgets into columns"
++#~ msgstr "Sebuah aktivitas yang membagi widget menjadi dua kolom"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Save remote widgets' policies"
++#~ msgstr "Simpan kebijakan widget jarak jauh"
++
++#~ msgctxt "Description"
++#~ msgid "Prevents the system from saving remote plasma widgets' policies"
++#~ msgstr "Mencegah sistem dari menyimpan kebijakan widget jarak jauh plasma"
++
++#, fuzzy
++#~| msgctxt "Name"
++#~| msgid "Java & JavaScript"
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Plasma JavaScript Addon"
++#~ msgstr "Java & JavaScript"
++
++#, fuzzy
++#~| msgctxt "Name"
++#~| msgid "Java & JavaScript"
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Javascript Addon"
++#~ msgstr "Java & JavaScript"
++
++#, fuzzy
++#~| msgctxt "Comment"
++#~| msgid "Native Plasma widget written in JavaScript"
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Native Plasma widget written in QML and JavaScript"
++#~ msgstr "Widget Plasma asli yang ditulis dalam JavaScript"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "JavaScript Widget"
++#~ msgstr "Widget JavaScript"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Native Plasma widget written in JavaScript"
++#~ msgstr "Widget Plasma asli yang ditulis dalam JavaScript"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "JavaScript DataEngine"
++#~ msgstr "Mesin Data JavaScript"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "JavaScript Runner"
++#~ msgstr "Pelari JavaScript"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "JavaScript Runner"
++#~ msgstr "Pelari JavaScript"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Platform"
++#~ msgstr "Platform"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Windows Platform Manager"
++#~ msgstr "Manajer Platform Windows"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "KDED Windows Start Menu Module"
++#~ msgstr "Modul Menu Start Windows KDE"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Shortcut icon support"
++#~ msgstr "Dukungan ikon jalan pintas"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Audio Preview"
++#~ msgstr "Pratilik Audio"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Image Displayer"
++#~ msgstr "Penampil Gambar"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Drive Ejector"
++#~ msgstr "Pembuka Penggerak"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Automatically releases drives when their eject button is pushed"
++#~ msgstr "Secara otomatis mengeluarkan penggerak ketika tombol eject ditekan"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Configure automatic handling of removable storage media"
++#~ msgstr "Mengatur penanganan otomatis dari media penyimpanan dapat dilepas"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Removable Device Automounter"
++#~ msgstr "Pengait Otomatis Divais Dapat Dilepas"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Automatically mounts devices as needed"
++#~ msgstr "Secara otomatis mengaitkan divais ketika diperlukan"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Network Status"
++#~ msgstr "Status Jaringan"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid ""
++#~ "Tracks status of network interfaces and provides notification to "
++#~ "applications using the network."
++#~ msgstr ""
++#~ "Melacak status antarmuka jaringan dan menyediakan notifikasi ke aplikasi "
++#~ "menggunakan jaringan"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Hardware Detection"
++#~ msgstr "Deteksi Peranti Keras"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Provides a user interface for hardware events"
++#~ msgstr "Menyediakan antarmuka pengguna untuk peristiwa peranti keras"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "KDE Default for 3 Modifier Keys"
++#~ msgstr "Standar KDE untuk 3 Tombol Pengubah"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "KDE Default for 4 Modifier Keys"
++#~ msgstr "Standar KDE untuk 4 Tombol Pengubah"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Mac Scheme"
++#~ msgstr "Skema Mac"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "UNIX Scheme"
++#~ msgstr "Skema UNIX"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Windows Scheme (Without Win Key)"
++#~ msgstr "Skema Windows (Tanpa Tombol Win)"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Windows Scheme (With Win Key)"
++#~ msgstr "Skema Windows (Dengan Tombol Win)"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "WindowMaker (3 Modifier Keys)"
++#~ msgstr "WindowMaker (3 Tombol Pengubah)"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Shadow"
++#~ msgstr "Bayang"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Draw shadows under windows"
++#~ msgstr "Gambar bayangan di bawah jendela"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Sharpen"
++#~ msgstr "Pertajam"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Make the entire desktop look sharper"
++#~ msgstr "BUat seluruh desktop tampak lebih tajam"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Snow"
++#~ msgstr "Salju"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Simulate snow falling over the desktop"
++#~ msgstr "Simulasikan turunnya salju di atas desktop"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Aghi"
++#~ msgstr "Aghi"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Autumn"
++#~ msgstr "Musim Gugur"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Blue Wood"
++#~ msgstr "Kayu Biru"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Evening"
++#~ msgstr "Malam"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Fields of Peace"
++#~ msgstr "Padang Kedamaian"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Finally Summer in Germany"
++#~ msgstr "Akhirnya Musim Panas di Jerman"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Fresh Morning"
++#~ msgstr "Pagi Yang Segar"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Grass"
++#~ msgstr "Rerumputan"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Hanami"
++#~ msgstr "Hanami"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Media Life"
++#~ msgstr "Hidup Media"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Plasmalicious"
++#~ msgstr "Plasmalicious"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Quadros"
++#~ msgstr "Quadros"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Red Leaf"
++#~ msgstr "Daun Merah"
++
++#, fuzzy
++#~| msgctxt "Name"
++#~| msgid "Paste"
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "pastebin.ca"
++#~ msgstr "Tempel"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Perform D-Bus call 'kdesktop KDesktopIface popupExecuteCommand()'"
++#~ msgstr ""
++#~ "Lakukan panggilan D-Bus 'kdesktop KDesktopIface popupExecuteCommand()'"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Power Management Backend"
++#~ msgstr "Ujung Belakang Manajemen Daya"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "HAL-Power"
++#~ msgstr "HAL-Power"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Hardware power management using freedesktop.org HAL daemon"
++#~ msgstr "Manajemen daya peranti keras menggunakan jurik HAL freedesktop.org"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Effect to outline geometry while resizing a window"
++#~ msgstr "Efek untuk kerangka geometri ketika mengubah ukuran jendela"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Fake Bluetooth"
++#~ msgstr "Bluetooth Palsu"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Fake Bluetooth Management"
++#~ msgstr "Manajemen Bluetooth Palsu"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "US English"
++#~ msgstr "Inggris AS"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Power Management"
++#~ msgstr "Manajemen Daya"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Nepomuk Activities Service"
++#~ msgstr "Layanan Aktivitas Nepomuk"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "PolicyKit Authorization"
++#~ msgstr "Otorisasi PolicyKit"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Set up policies for applications using PolicyKit"
++#~ msgstr "Mengatur kebijakan untuk aplikasi menggunakan PolicyKit"
++
++#, fuzzy
++#~| msgctxt "Name"
++#~| msgid "Sharpen"
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Share"
++#~ msgstr "Pertajam"
++
++#, fuzzy
++#~| msgctxt "Comment"
++#~| msgid "Display brightness, suspend and power profile settings"
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Display brightness, suspend and power profile settings"
++#~ msgstr "Tampilkan pengaturan kecerahan, suspensi dan profil daya"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "KWM Theme"
++#~ msgstr "Tema KWM"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Modern System"
++#~ msgstr "Sistem Modern"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Quartz"
++#~ msgstr "Quartz"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Redmond"
++#~ msgstr "Redmond"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Web"
++#~ msgstr "Web"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Search and Launch Containment"
++#~ msgstr "Pembatasan Pencarian dan Peluncuran"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Special Containment with Launcher"
++#~ msgstr "Pembatasan Khusus Dengan Peluncur"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Nepomuk Data Migration Level 1"
++#~ msgstr "Migrasi Data Nepomuk Level 1"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Audio Device Fallback"
++#~ msgstr "Jatuh Balik Divais Audio"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid ""
++#~ "Notification on automatic fallback if the preferred device is unavailable"
++#~ msgstr ""
++#~ "Notifikasi pada jatuh balik otomatis jika divais kesukaan tak tersedia"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Example"
++#~ msgstr "Contoh"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "An example theme based on the Air desktop theme."
++#~ msgstr "Sebuah tema contoh berbasis tema desktop Udara."
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "A dummy plugin for testing"
++#~ msgstr "Plugin rekaan untuk pengujian"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Applet to display and switch layouts"
++#~ msgstr "Applet untuk menampilkan dan mengganti tata letak"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "KWin test"
++#~ msgstr "Tes KWIN"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "and"
++#~ msgstr "dan"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "logic operator and"
++#~ msgstr "operator logika dan"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "or"
++#~ msgstr "atau"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "logic operator or"
++#~ msgstr "operator logika dan"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "not"
++#~ msgstr "tidak"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "logic operator not"
++#~ msgstr "operator logika tidak"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "File extension"
++#~ msgstr "Ekstensi berkas"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "for example txt"
++#~ msgstr "sebagai contoh txt"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Rating"
++#~ msgstr "Peringkat"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "1 to 10, for example >=7"
++#~ msgstr "1 sampai 10, misalnya >=7"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "Use <, <=, :, >= and >."
++#~ msgstr "Gunakan <, <=, :, >= dan >."
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Tag"
++#~ msgstr "Tag"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Tag"
++#~ msgstr "Tag"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Title"
++#~ msgstr "Judul"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "in bytes, for example >1000"
++#~ msgstr "dalam bita, misalnya >1000"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Content size"
++#~ msgstr "Ukuran isi"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "in bytes"
++#~ msgstr "dalam bita"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Last modified"
++#~ msgstr "Terakhir dimodifikasi"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "for example >1999-10-10"
++#~ msgstr "misalnya >1999-10-10"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Open"
++#~ msgstr "Buka"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "QEdje"
++#~ msgstr "QEdje"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "QEdje Gadgets"
++#~ msgstr "QEdje Gadget"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "QEdje Gadgets"
++#~ msgstr "QEdje Gadget"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "QEdje Gadget"
++#~ msgstr "QEdje Gadget"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Is this required when kephal has its own kded module?"
++#~ msgstr "Apakah ini diperlukan jika kephal memiliki modul kded-nya sendiri?"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Bluetooth Management Backend"
++#~ msgstr "Ujung Belakang Manajemen Bluetooth"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "BlueZ"
++#~ msgstr "BlueZ"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Bluetooth management using the BlueZ stack"
++#~ msgstr "Manajemen Bluetooth menggunakan tumpukan BlueZ"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Nepomuk Ontology Loader"
++#~ msgstr "Pemuat Ontologi Nepomuk"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid ""
++#~ "Nepomuk Service which maintains the ontologies installed on the system"
++#~ msgstr "Layanan Nepomuk yang mengelola ontologi yang terinstal di sistem"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Default Blue"
++#~ msgstr "Biru Standar"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Code Poets Dream"
++#~ msgstr "Impian Puisi Kode"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Curls on Green"
++#~ msgstr "Ikal di Hijau"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Spring Sunray"
++#~ msgstr "Spring Sunray"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "The Rings of Saturn"
++#~ msgstr "Cincin Saturnus"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Processor"
++#~ msgstr "Prosesor"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Processor information"
++#~ msgstr "Informasi Prosesor"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Audio and Video"
++#~ msgstr "Audio dan Video"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Security"
++#~ msgstr "Keamanan"
++
++#~| msgctxt "Name"
++#~| msgid "Desktop Search"
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Desktop Appearance"
++#~ msgstr "Tampilan Desktop"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Contact Information"
++#~ msgstr "Informasi Kontak"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "The KDE FAQ"
++#~ msgstr "PAD KDE"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "KDE on the Web"
++#~ msgstr "KDE di Web"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Supporting KDE"
++#~ msgstr "Mendukung KDE"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Tutorials"
++#~ msgstr "Tutorial"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Tutorial and introduction documents."
++#~ msgstr "Dokumen tutorial dan pengantar."
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "KDE quickstart guide."
++#~ msgstr "Panduan memulai secara cepat KDE."
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "A Visual Guide to KDE"
++#~ msgstr "Panduan Visual ke KDE"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Guide to KDE widgets"
++#~ msgstr "Panduan ke widget KDE"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Welcome to KDE"
++#~ msgstr "Selamat datang ke KDE"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Keyboard Layout"
++#~ msgstr "Tata Letak Papan Ketik"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Keyboard Map Tool"
++#~ msgstr "Alat Pemetaan Papan Ketik"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Plasma Netbook"
++#~ msgstr "Plasma Komputer Mini"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Workspace shell for netbook devices."
++#~ msgstr "Shell ruang kerja untuk divais komputer mini."
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Panel for Mobile Internet Devices"
++#~ msgstr "Panel untuk Divais Internet Seluler"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Alexa"
++#~ msgstr "Alexa"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Alexa URL"
++#~ msgstr "URL Alexa"
++
++#, fuzzy
++#~| msgctxt "Query"
++#~| msgid "http://info.alexa.com/data/details?url=\\\\{@}"
++#~ msgctxt "Query"
++#~ msgid "http://www.alexa.com/data/details?url=\\\\{@}"
++#~ msgstr "http://info.alexa.com/data/details?url=\\\\{@}"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "AllTheWeb fast"
++#~ msgstr "AllTheWeb fast"
++
++#~ msgctxt "Query"
++#~ msgid ""
++#~ "http://www.alltheweb.com/search?exec=FAST+Search&type=all&query=\\\\{@}"
++#~ "&cat=web"
++#~ msgstr ""
++#~ "http://www.alltheweb.com/search?exec=FAST+Search&type=all&query=\\\\{@}"
++#~ "&cat=web"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Excite"
++#~ msgstr "Excite"
++
++#~ msgctxt "Query"
++#~ msgid "http://search.excite.com/search.gw?search=\\\\{@}"
++#~ msgstr "http://search.excite.com/search.gw?search=\\\\{@}"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Hotbot"
++#~ msgstr "Hotbot"
++
++#~ msgctxt "Query"
++#~ msgid "http://hotbot.lycos.com/?MT=\\\\{@}&SM=MC&DV=0&LG=any&DC=10&DE=2"
++#~ msgstr "http://hotbot.lycos.com/?MT=\\\\{@}&SM=MC&DV=0&LG=any&DC=10&DE=2"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Lycos"
++#~ msgstr "Lycos"
++
++#~ msgctxt "Query"
++#~ msgid "http://www.lycos.com/cgi-bin/pursuit?cat=dir&query=\\\\{@}"
++#~ msgstr "http://www.lycos.com/cgi-bin/pursuit?cat=dir&query=\\\\{@}"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Mamma - Mother of all Search Engines"
++#~ msgstr "Mamma - Induk Semua Mesin Pencari"
++
++#~ msgctxt "Query"
++#~ msgid "http://www.mamma.com/Mamma?lang=1&timeout=4&qtype=0&query=\\\\{@}"
++#~ msgstr "http://www.mamma.com/Mamma?lang=1&timeout=4&qtype=0&query=\\\\{@}"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "GO.com"
++#~ msgstr "GO.com"
++
++#~ msgctxt "Query"
++#~ msgid ""
++#~ "http://www.go.com/Titles?col=WW&qt=\\\\{@}"
++#~ "&svx=home_searchbox&sv=IS&lk=noframeso"
++#~ msgstr ""
++#~ "http://www.go.com/Titles?col=WW&qt=\\\\{@}"
++#~ "&svx=home_searchbox&sv=IS&lk=noframeso"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Whatis Query"
++#~ msgstr "Tanya Whatis"
++
++#, fuzzy
++#~| msgctxt "Query"
++#~| msgid ""
++#~| "http://whatis.techtarget.com/definitionsSearchResults/1,289878,sid9,00."
++#~| "html?query=\\\\{@}"
++#~ msgctxt "Query"
++#~ msgid ""
++#~ "http://whatis.techtarget.com/wsearchResultsB/0,,sid9,00.html?query=\\\\{@}"
++#~ msgstr ""
++#~ "http://whatis.techtarget.com/definitionsSearchResults/1,289878,sid9,00."
++#~ "html?query=\\\\{@}"
++
++#, fuzzy
++#~| msgctxt "Name"
++#~| msgid "Device Information"
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Device Information"
++#~ msgstr "Informasi Divais"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Information about available protocols"
++#~ msgstr "Informasi tentang protokol yang tersedia"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Protocols"
++#~ msgstr "Protokol"
++
++#, fuzzy
++#~| msgctxt "Name"
++#~| msgid "Slide Back"
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Solid Backend"
++#~ msgstr "Geser Mundur"
++
++#~ msgctxt "Name|Settings for common user needs (tab in System Settings)."
++#~ msgid "General"
++#~ msgstr "Umum"
++
++#, fuzzy
++#~| msgctxt "Name"
++#~| msgid "Devices"
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Main Input Devices"
++#~ msgstr "Divais"
++
++#, fuzzy
++#~| msgctxt "Name"
++#~| msgid "Devices"
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Other Input Devices"
++#~ msgstr "Divais"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Login Manager"
++#~ msgstr "Manajer Log Masuk"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Windows"
++#~ msgstr "Jendela"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Multiple Desktops"
++#~ msgstr "Banyak Desktop"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Window-Specific"
++#~ msgstr "Jendela-Tertentu"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Navigate Through Windows"
++#~ msgstr "Navigasi Melalui Jendela"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "About Me"
++#~ msgstr "Tentang Saya"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Computer Administration"
++#~ msgstr "Administrasi Komputer"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Keyboard & Mouse"
++#~ msgstr "Papan Ketik & Tetikus"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Look & Feel"
++#~ msgstr "Tampilan & Rasa"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Personal"
++#~ msgstr "Pribadi"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Regional & Language"
++#~ msgstr "Regional & Bahasa"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "System Notifications"
++#~ msgstr "Notifikasi Sistem"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Open Collaboration Services provider"
++#~ msgstr "Buka penyedia Layanan Kolaborasi Terbuka"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Manage Open Collaboration Services providers"
++#~ msgstr "Kelola penyedia Layanan Kolaborasi Terbuka"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Subversion"
++#~ msgstr "Subversion"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Qt Assistant"
++#~ msgstr "Qt Assistant"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "Document Browser"
++#~ msgstr "Peramban Berkas"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "Data Display Debugger"
++#~ msgstr "Pengawakutu Tampilan Data"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "DDD"
++#~ msgstr "DDD"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Qt Designer"
++#~ msgstr "Qt Designer"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "Interface Designer"
++#~ msgstr "Desainer Antarmuka"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Qt DlgEdit"
++#~ msgstr "Qt DlgEdit"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "Dialog Editor"
++#~ msgstr "Penyunting Dialog"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Eclipse"
++#~ msgstr "Eclipse"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "Eclipse IDE"
++#~ msgstr "IDE Eclipse"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "FormDesigner"
++#~ msgstr "FormDesigner"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "Java IDE"
++#~ msgstr "IDE Java"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Forte"
++#~ msgstr "Forte"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "J2ME Toolkit"
++#~ msgstr "Perangkat Alat J2ME"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "J2ME"
++#~ msgstr "J2ME"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Qt Linguist"
++#~ msgstr "Qt Linguist"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "Translation Tool"
++#~ msgstr "Alat Terjemahan"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "Palm/Wireless Emulator"
++#~ msgstr "Emulator Palm/Nirkabel"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Pose"
++#~ msgstr "Pose"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Sced"
++#~ msgstr "Sced"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "Scene Modeler"
++#~ msgstr "Pemodelan Layar"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Emacs"
++#~ msgstr "Emacs"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "gEdit"
++#~ msgstr "gEdit"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Vi IMproved"
++#~ msgstr "Vi IMproved"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Lucid Emacs"
++#~ msgstr "Lucid Emacs"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Nano"
++#~ msgstr "Nano"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Nedit"
++#~ msgstr "Nedit"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Pico"
++#~ msgstr "Pico"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "X Editor"
++#~ msgstr "Penyunting X"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "X Emacs"
++#~ msgstr "X Emacs"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Alephone - No OpenGL"
++#~ msgstr "Alephone - Tanpa OpenGL"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid ""
++#~ "An open source version of Marathon Infinity for SDL that has OpenGL "
++#~ "disabled"
++#~ msgstr ""
++#~ "Versi open source dari Marathon Infinity untuk SDL yang menonaktifkan "
++#~ "OpenGL"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Alephone"
++#~ msgstr "Alephone"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "An open source version of Marathon Infinity for SDL"
++#~ msgstr "Versi open source dari Marathon Infinity untuk SDL"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Batallion"
++#~ msgstr "Batallion"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "Arcade Game"
++#~ msgstr "Permainan Arkade"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Battleball"
++#~ msgstr "Battleball"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "Ball Game"
++#~ msgstr "Permainan Bola"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "ClanBomber"
++#~ msgstr "ClanBomber"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "cxhextris"
++#~ msgstr "cxhextris"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "Tetris-Like Game"
++#~ msgstr "Permainan Seperti Tetris"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Frozen Bubble"
++#~ msgstr "Frozen Bubble"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Gnibbles"
++#~ msgstr "Gnibbles"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "GNOME Nibbles Game"
++#~ msgstr "Permainan GNOME Nibbles"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Gnobots II"
++#~ msgstr "Gnobots II"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Mures"
++#~ msgstr "Mures"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Rocks n Diamonds"
++#~ msgstr "Rocks n Diamonds"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "Tactical Game"
++#~ msgstr "Permainan Taktis"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Scavenger"
++#~ msgstr "Scavenger"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Super Methane Brothers"
++#~ msgstr "Super Methane Brothers"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Trophy"
++#~ msgstr "Trophy"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "Racing Game"
++#~ msgstr "Permainan Balap"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "TuxRacer"
++#~ msgstr "TuxRacer"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "XKobo"
++#~ msgstr "XKobo"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "XSoldier"
++#~ msgstr "XSoldier"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Gataxx"
++#~ msgstr "Gataxx"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "GNOME Chess"
++#~ msgstr "GNOME Chess"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Glines"
++#~ msgstr "Glines"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "GNOME Mahjongg"
++#~ msgstr "GNOME Mahjongg"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "Tile Game"
++#~ msgstr "Permainan Ubin"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "GNOME Mines"
++#~ msgstr "GNOME Mines"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Gnotravex"
++#~ msgstr "Gnotravex"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Gnotski"
++#~ msgstr "Gnotski"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "GNOME Klotski Game"
++#~ msgstr "Permainan GNOME Klotski"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "GNOME Stones"
++#~ msgstr "GNOME Stones"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Iagno"
++#~ msgstr "Iagno"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "Board Game"
++#~ msgstr "Permainan Papan"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Same GNOME"
++#~ msgstr "Same GNOME"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "Chess Game"
++#~ msgstr "Permainan Catur"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Xboard"
++#~ msgstr "Xboard"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Xgammon"
++#~ msgstr "Xgammon"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "AisleRiot"
++#~ msgstr "AisleRiot"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "Card Game"
++#~ msgstr "Permainan Kartu"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "FreeCell"
++#~ msgstr "FreeCell"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "PySol"
++#~ msgstr "PySol"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "XPat 2"
++#~ msgstr "XPat 2"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Clanbomber"
++#~ msgstr "Clanbomber"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Defendguin"
++#~ msgstr "Defendguin"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "Game"
++#~ msgstr "Permainan"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "ChessMail"
++#~ msgstr "ChessMail"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "Email for Chess"
++#~ msgstr "Email Untuk Catur"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "Arcade Emulator"
++#~ msgstr "Emulator Arkade"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Qmamecat"
++#~ msgstr "Qmamecat"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "GTali"
++#~ msgstr "GTali"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "Dice Game"
++#~ msgstr "Permainan Dadu"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Penguin Command"
++#~ msgstr "Penguin Command"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Angband"
++#~ msgstr "Angband"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Dive into Angband and defeat Morgoth"
++#~ msgstr "Masuk ke Angband dan kalahkan Morgoth"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Moria"
++#~ msgstr "Moria"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Dive into Moria and defeat the Balrog"
++#~ msgstr "Masuk ke Moria dan kalahkan Balrog"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "NetHack"
++#~ msgstr "NetHack"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "Quest Game"
++#~ msgstr "Permainan Petualangan"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Rogue"
++#~ msgstr "Rogue"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "The Original"
++#~ msgstr "Asli"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "ToME"
++#~ msgstr "ToME"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "ZAngband"
++#~ msgstr "ZAngband"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "Defeat the Serpent of Chaos"
++#~ msgstr "Kalahkan Sang Ular Pengacau"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Freeciv"
++#~ msgstr "Freeciv"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "Strategy Game"
++#~ msgstr "Permainan Strategi"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Freeciv Server"
++#~ msgstr "Server Freeciv"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "A server for Freeciv"
++#~ msgstr "Server untuk Freeciv"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "XScorch"
++#~ msgstr "XScorch"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "A free Scorched Earth clone for UNIX and X"
++#~ msgstr "Klona Scroched Earth gratis untuk UNIX dan X"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "XShipWars"
++#~ msgstr "XShipWars"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "X Bitmap"
++#~ msgstr "X Bitmap"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "Bitmap Creator"
++#~ msgstr "Pembuat Bitmap"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Blender"
++#~ msgstr "Blender"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "3D Modeler/Renderer"
++#~ msgstr "PeModelan/Perender 3D"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Electric Eyes"
++#~ msgstr "Electric Eyes"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "Image Viewer"
++#~ msgstr "Penampil Gambar"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "GhostView"
++#~ msgstr "GhostView"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "PostScript Viewer"
++#~ msgstr "Penampil PostScript"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "GIMP"
++#~ msgstr "GIMP"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "Image Manipulation Program"
++#~ msgstr "Program Manipulasi Citra"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "GNOME Color Selector"
++#~ msgstr "Pemilih Warna GNOME"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "GNOME Icon Editor"
++#~ msgstr "Penyunting Ikon GNOME"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "GPhoto"
++#~ msgstr "GPhoto"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "Digital Camera Program"
++#~ msgstr "Program Kamera Digital"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Gqview"
++#~ msgstr "Gqview"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "Image Browser"
++#~ msgstr "Peramban Gambar"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "GV"
++#~ msgstr "GV"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "Postscript Viewer"
++#~ msgstr "Penampil Postscript"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Inkscape"
++#~ msgstr "Inkscape"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "Vector Drawing"
++#~ msgstr "Menggambar Vektor"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Sketch"
++#~ msgstr "Sketch"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "Vector-based Drawing Program"
++#~ msgstr "Program Menggambar Berbasis Vektor"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Sodipodi"
++#~ msgstr "Sodipodi"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "TGif"
++#~ msgstr "TGif"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "Drawing Program"
++#~ msgstr "Program Menggambar"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "X DVI"
++#~ msgstr "X DVI"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "DVI Viewer"
++#~ msgstr "Penampil DVI"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Xfig"
++#~ msgstr "Xfig"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "X Paint"
++#~ msgstr "X Paint"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "Paint Program"
++#~ msgstr "Program Lukis"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Xpcd"
++#~ msgstr "Xpcd"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "PhotoCD Tools"
++#~ msgstr "Alat PhotoCD"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "XV"
++#~ msgstr "XV"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "Picture Viewer"
++#~ msgstr "Penampil Gambar"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Xwpick"
++#~ msgstr "Xwpick"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "Screen Capture Program"
++#~ msgstr "Program Penangkap Layar"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Arena"
++#~ msgstr "Arena"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Balsa"
++#~ msgstr "Balsa"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "Mail Client"
++#~ msgstr "Klien Surat"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "BlueFish"
++#~ msgstr "BlueFish"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "HTML Editor"
++#~ msgstr "Penyunting HTML"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "BitTorrent GUI"
++#~ msgstr "GUI BitTorrent"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "BitTorrent Python wxGTK GUI"
++#~ msgstr "GUI wxGTK Python BitTorrent"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Coolmail"
++#~ msgstr "Coolmail"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "Mail Alert"
++#~ msgstr "Peringatan Surat"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "DCTC GUI"
++#~ msgstr "DCTC GUI"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "Direct Connect Clone"
++#~ msgstr "Klona Hubung Langsung"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Dpsftp"
++#~ msgstr "Dpsftp"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "FTP Browser"
++#~ msgstr "Peramban FTP"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "DrakSync"
++#~ msgstr "DrakSync"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "Folder Synchronization"
++#~ msgstr "Sinkronisasi Folder"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "eDonkey2000 GTK+ Core Controller"
++#~ msgstr "Pengendali Inti GTK+ eDonkey2000"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "eDonkey2000 GUI"
++#~ msgstr "GUI eDonkey2000"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Epiphany"
++#~ msgstr "Epiphany"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Ethereal"
++#~ msgstr "Ethereal"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "Network Analyzer"
++#~ msgstr "Penganalisa Jaringan"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Evolution"
++#~ msgstr "Evolution"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Fetchmailconf"
++#~ msgstr "Fetchmailconf"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "Fetchmail Configuration"
++#~ msgstr "Konfigurasi Fetchmail"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Gabber"
++#~ msgstr "Gabber"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "Instant Messenger"
++#~ msgstr "Pesan Instan"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Gaim"
++#~ msgstr "Gaim"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Galeon"
++#~ msgstr "Galeon"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "gFTP"
++#~ msgstr "gFTP"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "GNOMEICU"
++#~ msgstr "GNOMEICU"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "ICQ Messenger"
++#~ msgstr "Pesan ICQ"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "GnomeMeeting"
++#~ msgstr "GnomeMeeting"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "Video Conferencing"
++#~ msgstr "Konferensi Video"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "GNOME Talk"
++#~ msgstr "GNOME Talk"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "GNOME Telnet"
++#~ msgstr "GNOME Telnet"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "Remote Access"
++#~ msgstr "Akses Jarak jauh"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "ickle"
++#~ msgstr "ickle"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "ICQ2000 Chat"
++#~ msgstr "Obrolan ICQ2000"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Java Web Start"
++#~ msgstr "Java Web Start"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "KNews"
++#~ msgstr "KNews"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "Usenet News Reader"
++#~ msgstr "Pembca Berita Usenet"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Licq"
++#~ msgstr "Licq"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "MLDonkey GTK+ Core Controller"
++#~ msgstr "Pengendali Inti GTK+ MLDonkey"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "MLDonkey GUI"
++#~ msgstr "GUI MLDonkey"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Mozilla"
++#~ msgstr "Mozilla"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Firefox"
++#~ msgstr "Firefox"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Thunderbird"
++#~ msgstr "Thunderbird"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Netscape 6"
++#~ msgstr "Netscape 6"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Netscape"
++#~ msgstr "Netscape"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Netscape Messenger"
++#~ msgstr "Netscape Messenger"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Nmapfe"
++#~ msgstr "Nmapfe"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "Port Scanner"
++#~ msgstr "Pemindai Pangkalan"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Opera"
++#~ msgstr "Opera"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Pan"
++#~ msgstr "Pan"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Sylpheed"
++#~ msgstr "Sylpheed"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "BitTorrent Python Curses GUI"
++#~ msgstr "BitTorrent Python Curses GUI"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "FTP Client"
++#~ msgstr "Klien FTP"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Lftp"
++#~ msgstr "Lftp"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Links"
++#~ msgstr "Links"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Lynx"
++#~ msgstr "Lynx"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Mutt"
++#~ msgstr "Mutt"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "NcFTP"
++#~ msgstr "NcFTP"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Pine"
++#~ msgstr "Pine"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "SILC Client"
++#~ msgstr "Klien SILC"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "SILC"
++#~ msgstr "SILC"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Slrn"
++#~ msgstr "Slrn"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "News Reader"
++#~ msgstr "Pembaca Berita"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "w3m"
++#~ msgstr "w3m"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Wireshark"
++#~ msgstr "Wireshark"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "X Biff"
++#~ msgstr "X Biff"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "XChat"
++#~ msgstr "XChat"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "IRC Chat"
++#~ msgstr "Obrolan IRC"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "XFMail"
++#~ msgstr "XFMail"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "X FTP"
++#~ msgstr "X FTP"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "Videotext Viewer"
++#~ msgstr "Penampil Videotext"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "AleVT"
++#~ msgstr "AleVT"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "AlsaMixerGui"
++#~ msgstr "AlsaMixerGui"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "Alsa Mixer Frontend"
++#~ msgstr "Ujung Muka Mixer Alsa"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "ams"
++#~ msgstr "ams"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "Alsa Modular Synthesizer"
++#~ msgstr "Synthesizer Modular Alsa"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "amSynth"
++#~ msgstr "amSynth"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "Retro Analog - Modeling Softsynth"
++#~ msgstr "Analog Retro - Pemodelan Softsynth"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Ardour"
++#~ msgstr "Ardour"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "Multitrack Audio Studio"
++#~ msgstr "Audio Studio Multijalur"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Audacity"
++#~ msgstr "Audacity"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "Audio Editor"
++#~ msgstr "Penyunting Audio"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Aumix"
++#~ msgstr "Aumix"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "Audio Mixer"
++#~ msgstr "Mixer Audio"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "AVI Video Player"
++#~ msgstr "Pemutar Video AVI"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Aviplay"
++#~ msgstr "Aviplay"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Broadcast 2000"
++#~ msgstr "Broadcast 2000"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "DJPlay"
++#~ msgstr "DJPlay"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "DJ-Mixer and Player"
++#~ msgstr "Pemutar dan Mixer DJ"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "EcaMegaPedal"
++#~ msgstr "EcaMegaPedal"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "Ecasound Effektrack"
++#~ msgstr "Ecasound Effektrack"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "EnjoyMPEG"
++#~ msgstr "EnjoyMPEG"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "MPEG Player"
++#~ msgstr "Pemutar MPEG"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "FreeBirth"
++#~ msgstr "FreeBirth"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "Drum Machine"
++#~ msgstr "Mesin Drum"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "FreqTweak"
++#~ msgstr "FreqTweak"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "Effects for Jack"
++#~ msgstr "Efek untuk Jack"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "gAlan"
++#~ msgstr "gAlan"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "Modular Synth"
++#~ msgstr "Synth Modular"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Grip"
++#~ msgstr "Grip"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "CD Player/Ripper"
++#~ msgstr "Pemutar/Penyalin CD"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "GTV"
++#~ msgstr "GTV"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Hydrogen"
++#~ msgstr "Hydrogen"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Jack-Rack"
++#~ msgstr "Jack-Rack"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "Jack Effectrack"
++#~ msgstr "Jack Effectrack"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "Jack Mastering Tool"
++#~ msgstr "Alat Master Jack"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Jazz"
++#~ msgstr "Jazz"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "Sound Processor"
++#~ msgstr "Prosesor Suara"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "Dual Channel VU-Meter"
++#~ msgstr "VU-Meter Kanal Ganda"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Meterbridge"
++#~ msgstr "Meterbridge"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Mixxx"
++#~ msgstr "Mixxx"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "MP3 Info"
++#~ msgstr "MP3 Info"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "Video Player"
++#~ msgstr "Pemutar Video"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "MPlayer"
++#~ msgstr "MPlayer"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "MpegTV"
++#~ msgstr "MpegTV"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "MusE"
++#~ msgstr "MusE"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "Music Sequencer"
++#~ msgstr "Sekuensi Musik"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "DVD Player"
++#~ msgstr "Pemutar DVD"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Ogle"
++#~ msgstr "Ogle"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "MOV Video Player"
++#~ msgstr "Pemutar Video MOV"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "OQTPlayer"
++#~ msgstr "OQTPlayer"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "QJackCtl"
++#~ msgstr "QJackCtl"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "Control for Jack"
++#~ msgstr "Kontrol Untuk Jack"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "QSynth"
++#~ msgstr "QSynth"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "Control for FluidSynth"
++#~ msgstr "Kontrol Untuk FluidSynth"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "RealPlayer"
++#~ msgstr "RealPlayer"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "reZound"
++#~ msgstr "reZound"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Slab"
++#~ msgstr "Slab"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "Audio Recorder"
++#~ msgstr "Perekam Audio"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Sweep"
++#~ msgstr "Sweep"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "vkeybd"
++#~ msgstr "vkeybd"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "Virtual MIDI Keyboard"
++#~ msgstr "Keyboard MIDI Virtual"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "Watch TV!"
++#~ msgstr "Nonton TV!"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "XawTV"
++#~ msgstr "XawTV"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "XCam"
++#~ msgstr "XCam"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "Camera Program"
++#~ msgstr "Program Kamera"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Xine"
++#~ msgstr "Xine"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "Multimedia Player"
++#~ msgstr "Pemutar Multimedia"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "XMMS"
++#~ msgstr "XMMS"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "Playlist Tool"
++#~ msgstr "Alat Senarai Putar"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Enqueue in XMMS"
++#~ msgstr "Antrean di XMMS"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "XMovie"
++#~ msgstr "XMovie"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "ZynaddsubFX"
++#~ msgstr "ZynaddsubFX"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "Soft Synth"
++#~ msgstr "Synth Lembut"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "AbiWord"
++#~ msgstr "AbiWord"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "Word Processor"
++#~ msgstr "Pengolah Kata"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Acrobat Reader"
++#~ msgstr "Acrobat Reader"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "PDF Viewer"
++#~ msgstr "Penampil PDF"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Applix"
++#~ msgstr "Applix"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "Office Suite"
++#~ msgstr "Perangkat Perkantoran"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Dia"
++#~ msgstr "Dia"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "Program for Diagrams"
++#~ msgstr "Program Untuk Diagram"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "GNOME-Cal"
++#~ msgstr "GNOME-Cal"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "Personal Calendar"
++#~ msgstr "Kalender Pribadi"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "GNOME-Card"
++#~ msgstr "GNOME-Card"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "GNOME Time Tracker"
++#~ msgstr "Pelacak Waktu GNOME"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "GnuCash"
++#~ msgstr "GnuCash"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "Finance Manager"
++#~ msgstr "Manajer Keuangan"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Gnumeric"
++#~ msgstr "Gnumeric"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "Spread Sheet"
++#~ msgstr "Lembar Sebar"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Guppi"
++#~ msgstr "Guppi"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Ical"
++#~ msgstr "Ical"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "Calendar Program"
++#~ msgstr "Program Kalender"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "LyX"
++#~ msgstr "LyX"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "MrProject"
++#~ msgstr "MrProject"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "Project Manager"
++#~ msgstr "Manajer Proyek"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Netscape Address Book"
++#~ msgstr "Netscape Address Book"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Plan"
++#~ msgstr "Plan"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "Calendar Manager"
++#~ msgstr "Manajer Kalender"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "Bibliographic Database"
++#~ msgstr "Basis Data Bibliografi"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Pybliographic"
++#~ msgstr "Pybliographic"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Scribus"
++#~ msgstr "Scribus"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "Desktop Publishing"
++#~ msgstr "Penerbitan Desktop"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "WordPerfect 2000"
++#~ msgstr "WordPerfect 2000"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "WordPerfect"
++#~ msgstr "WordPerfect"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "xacc"
++#~ msgstr "xacc"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "Personal Accounting Tool"
++#~ msgstr "Alat Akutansi Pribadi"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "X PDF"
++#~ msgstr "X PDF"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "XsLite"
++#~ msgstr "XsLite"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Citrix ICA Client"
++#~ msgstr "Citrix ICA Client"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "WTS Client"
++#~ msgstr "Klien WTS"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "EditXRes"
++#~ msgstr "EditXRes"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "X Resource Editor"
++#~ msgstr "Penyunting Sumber Daya X"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Terminal"
++#~ msgstr "Terminal"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "Terminal Program"
++#~ msgstr "Program Terminal"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Procinfo"
++#~ msgstr "Procinfo"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "System Process Information"
++#~ msgstr "Informasi Proses Sistem"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "ouR eXtended Virtual Terminal"
++#~ msgstr "Terminal Virtual ouR eXtended"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "RXVT"
++#~ msgstr "RXVT"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Vmstat"
++#~ msgstr "Vmstat"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "Virtual Memory Statistics"
++#~ msgstr "Statistik Memori Virtual"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Wine"
++#~ msgstr "Wine"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "Run Windows Programs"
++#~ msgstr "Jalankan Program Windows"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "X osview"
++#~ msgstr "X osview"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "X Eyes"
++#~ msgstr "X Eyes"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Tux"
++#~ msgstr "Tux"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "Linux Mascot"
++#~ msgstr "Maskot Linux"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Calctool"
++#~ msgstr "Calctool"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "Calculator"
++#~ msgstr "Kalkulator"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "E-Notes"
++#~ msgstr "E-Notes"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "Personal Notes"
++#~ msgstr "Catatan Pribadi"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "GKrellM"
++#~ msgstr "GKrellM"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "GNU Krell Monitors"
++#~ msgstr "Monitor GNU Krell"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "GNOME Who"
++#~ msgstr "GNOME Who"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "System Info Tool"
++#~ msgstr "Alat Info Sistem"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "OClock"
++#~ msgstr "OClock"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "Clock"
++#~ msgstr "Jam"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "System Info"
++#~ msgstr "Info Sistem"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "System Log Viewer"
++#~ msgstr "Penampil Catatan Sistem"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "X-Gnokii"
++#~ msgstr "X-Gnokii"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "Mobile Phone Management Tool"
++#~ msgstr "Alat Manajemen Telepon Seluler"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "X Calc"
++#~ msgstr "X Calc"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "X Clipboard"
++#~ msgstr "X Clipboard"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "Clipboard Viewer"
++#~ msgstr "Penampil Papan Klip"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "X Clock"
++#~ msgstr "X Clock"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "X Console"
++#~ msgstr "X Console"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "Console Message Viewer"
++#~ msgstr "Penampil Pesan Konsol"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "X Kill"
++#~ msgstr "X Kill"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "Window Termination Tool"
++#~ msgstr "Alat Mematikan Jendela"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "X Load"
++#~ msgstr "X Load"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "Monitors System Load"
++#~ msgstr "Monitor Beban Sistem"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "X Magnifier"
++#~ msgstr "X Magnifier"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "Desktop Magnifier"
++#~ msgstr "Pembesar Desktop"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "Refresh Screen"
++#~ msgstr "Segarkan Layar"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "X Terminal"
++#~ msgstr "X Terminal"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "X Traceroute"
++#~ msgstr "X Traceroute"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Menu Updating Tool"
++#~ msgstr "Alat Memutakhirkan Menu"
++
++#, fuzzy
++#~| msgctxt "Name"
++#~| msgid "Solid Device Type"
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Solid Device Viewer"
++#~ msgstr "Tipe Divais Solid"
++
++#, fuzzy
++#~| msgctxt "Name"
++#~| msgid "Network Interface"
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Network Interface Summary"
++#~ msgstr "Antarmuka Jaringan"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "KDE Global Shortcuts Daemon"
++#~ msgstr "Jurik Jalan Pintas Global KDE"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "KDE System Notifications"
++#~ msgstr "Notifikasi Sistem KDE"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "The KDE Wallet Daemon"
++#~ msgstr "Jurik Dompet KDE"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "The Nepomuk Storage Service"
++#~ msgstr "Layanan Penyimpanan Nepomuk"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Search service file indexer"
++#~ msgstr "Layanan pencarian pengindeksan berkas"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Phonon: KDE's Multimedia Library"
++#~ msgstr "Phonon: Pustaka Multimedia KDE"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "KDE Accessibility Tool"
++#~ msgstr "Alat Aksesibilitas KDE"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "The KDE Screen Saver"
++#~ msgstr "Penyimpan Layar KDE"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "KDE System Guard"
++#~ msgstr "Penjaga Sistem KDE"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "The KDE Window Manager"
++#~ msgstr "Manajer Jendela KDE"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "KDE write daemon"
++#~ msgstr "Jurik tulis KDE"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "PowerDevil"
++#~ msgstr "PowerDevil"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Object Name"
++#~ msgstr "Nama Objek"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "KDED Favicon Module"
++#~ msgstr "Modul Favicon KDED"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "KDED Desktop Folder Notifier"
++#~ msgstr "Pemberitahu Folder Desktop KDED"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "KDED Password Module"
++#~ msgstr "Modul Sandi KDED"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Time zone daemon for KDE"
++#~ msgstr "Jurik zona waktu untuk KDE"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid ""
++#~ "A server to centralize decisions and data of applications using Phonon"
++#~ msgstr ""
++#~ "Server untuk memusatkan keputusan dan data aplikasi menggunakan Phonon"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Solid Auto-eject service"
++#~ msgstr "Layanan keluar otomatis Solid"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Solid User Interface Server"
++#~ msgstr "Server Antarmuka Pengguna Solid"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "A User Interface server for Solid, the hardware detection system"
++#~ msgstr ""
++#~ "Server Antarmuka pengguna untuk Solid, sistem pendeteksian peranti keras"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Detecting RANDR (monitor) changes"
++#~ msgstr "Mendeteksi perubahan RANDR (monitor)"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "KHotKeys"
++#~ msgstr "KHotKeys"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "KHotKeys daemon. No daemon, no hotkeys."
++#~ msgstr "Jurik KhotKeys. Tak ada jurik, tak ada tombol panas."
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "KDED-module for screen-management"
++#~ msgstr "Modul-KDED untuk manajemen-layar"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "A Laptop Power Management Daemon"
++#~ msgstr "Jurik Manajemen Daya Laptop"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Sound"
++#~ msgstr "Suara"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Sound information"
++#~ msgstr "Informasi Suara"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Find Part"
++#~ msgstr "Cari Bagian"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Attached devices information"
++#~ msgstr "Informasi divais tertancap"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Partition information"
++#~ msgstr "Informasi Partisi"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Processor Information"
++#~ msgstr "Informasi Prosesor"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Open Collaboration Services provider management"
++#~ msgstr "Manajemen penyedia Layanan Kolaborasi Terbuka"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "System Monitor - CPU"
++#~ msgstr "Monitor Sistem - CPU"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "System Monitor - Hard Disk"
++#~ msgstr "Monitor Sistem - Cakram Keras"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "System Monitor - Hardware Info"
++#~ msgstr "Monitor Sistem - Info Peranti Keras"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "System Monitor - Network"
++#~ msgstr "Monitor Sistem - Jaringan"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "System Monitor - RAM"
++#~ msgstr "Monitor Sistem - RAM"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "System Monitor - Temperature"
++#~ msgstr "Monitor Sistem - Temperatur"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Zoom activities in and out"
++#~ msgstr "Aktivitas pembesaran ke dalam dan ke luar"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Communication"
++#~ msgstr "Komunikasi"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Connectivity"
++#~ msgstr "Konektivitas"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "File download and sharing"
++#~ msgstr "Unduh dan bagi berkas"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "There is Rain on the Table"
++#~ msgstr "Ada Hujan Di Atas Meja"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Franc Congolais"
++#~ msgstr "Franc Kongo"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Define policies for remote plasma widgets"
++#~ msgstr "Tentukan kebijakan untuk widget plasma jarak jauh"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "A themable analog clock"
++#~ msgstr "Sebuah jam analog bertema"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Atra Dot"
++#~ msgstr "Atra Dot"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "EOS"
++#~ msgstr "EOS"
++
++#, fuzzy
++#~| msgctxt "Name"
++#~| msgid "Panama"
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Pataca"
++#~ msgstr "Panama"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Rebuilding Nepomuk Index"
++#~ msgstr "Membangun Ulang Indeks Nepomuk"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "The Nepomuk full text search index is rebuilt for new features"
++#~ msgstr ""
++#~ "Indeks pencarian teks penuh Nepomuk dibangun ulang dengan fitur baru"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Rebuilding Nepomuk Index done"
++#~ msgstr "Pembangunan Ulang Indeks Nepomuk telah selesai"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "The rebuilding of the Nepomuk full text search index is done."
++#~ msgstr ""
++#~ "Pembangunan ulang indeks pencarian teks penuh Nepomuk telah selesai."
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Jpeg"
++#~ msgstr "Jpeg"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Svg"
++#~ msgstr "Svg"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Local Network Browsing"
++#~ msgstr "Meramban Jaringan Lokal"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Configure local network browsing for shared folders and printers"
++#~ msgstr "Atur perambanan jaringan lokal untuk folder dan pencetak terkongsi"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Contextual Menu"
++#~ msgstr "Menu Kontekstual"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "History Sidebar"
++#~ msgstr "Batang Sisi Riwayat"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Navigation Panel"
++#~ msgstr "Panel Navigasi"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "javascript-config-test"
++#~ msgstr "javascript-config-test"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Javascript config object test widget"
++#~ msgstr "Widget tes objek konfigurasi javascript"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "script-digital-clock"
++#~ msgstr "script-digital-clock"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Javascript digital clock"
++#~ msgstr "Jam digital javascript"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "script-mediaplayer"
++#~ msgstr "script-mediaplayer"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Javascript media player"
++#~ msgstr "Pemutar media Javascript"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "script-nowplaying"
++#~ msgstr "script-nowplaying"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Javascript version current track playing"
++#~ msgstr "Memutar jalur saat ini versi javascript"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Tiger"
++#~ msgstr "Harimau"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "A Script Adaptor"
++#~ msgstr "Adaptor Skrip"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Python Clock"
++#~ msgstr "Jam Python"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Python Date and Time"
++#~ msgstr "Tanggal dan Waktu Python"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Python Time data for Plasmoids"
++#~ msgstr "Data Waktu Python untuk Plasmoid"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Ruby Analog Clock"
++#~ msgstr "Jam Analog Ruby"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "An SVG themable clock"
++#~ msgstr "Jam bertema SVG"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Ruby Extender Tutorial"
++#~ msgstr "Tutorial Pemuai Ruby"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "An example of a popup applet with extender"
++#~ msgstr "Sebuah contoh applet popup dengan pemuai"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "An example of displaying an SVG"
++#~ msgstr "Sebuah contoh cara menampilkan SVG"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Ruby Web Browser"
++#~ msgstr "Peramban Web Ruby"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "DBpedia queries"
++#~ msgstr "Lema DBpedia"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "DBpedia data for Plasmoids"
++#~ msgstr "Data DBpedia untuk Plasmoids"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Time data for Plasmoids"
++#~ msgstr "Data waktu untuk Plasmoids"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Run your favourite apps"
++#~ msgstr "Jalankan aplikasi favorit anda"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "GNU Debugger"
++#~ msgstr "Pengawakutu GNU"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Text based debugger from GNU in a konsole"
++#~ msgstr "Pengawakutu berbasis teks dari GNU dalam sebuah konsol"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Nitrogen"
++#~ msgstr "Nitrogen"
++
++#, fuzzy
++#~| msgctxt "Name"
++#~| msgid "Panama"
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Plasma"
++#~ msgstr "Panama"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid ""
++#~ "Strigi finished the initial indexing of local files for fast desktop "
++#~ "searches"
++#~ msgstr ""
++#~ "Strigi menyelesaikan pengindeksan awal berkas lokal untuk pencarian "
++#~ "desktop secara cepat"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Ozone"
++#~ msgstr "Ozon"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Ac Adapter"
++#~ msgstr "Adaptor ac"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Audio Interface"
++#~ msgstr "Antarmuka Audio"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Battery"
++#~ msgstr "Baterai"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Button"
++#~ msgstr "Tombol"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Camera"
++#~ msgstr "Kamera"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Dvb Interface"
++#~ msgstr "Antarmuka dvb"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Generic Interface"
++#~ msgstr "Antarmuka Generik"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Optical Disc"
++#~ msgstr "Cakram Optik"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Optical Drive"
++#~ msgstr "Penggerak Optik"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Portable Media Player"
++#~ msgstr "Pemutar Media Portabel"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Serial Interface"
++#~ msgstr "Antarmuka Serial"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Storage Access"
++#~ msgstr "Akses Penyimpanan"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Storage Drive"
++#~ msgstr "Penggerak Penyimpanan"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Storage Volume"
++#~ msgstr "Volume Penyimpanan"
+--- /dev/null
++++ kde-l10n-id-4.8.2/messages/kdelibs/desktop_kdelibs.po
+@@ -0,0 +1,1772 @@
++# Indonesian translations for desktop_kdelibs package.
++# Copyright (C) 2010 This_file_is_part_of_KDE
++# This file is distributed under the same license as the desktop_kdelibs package.
++# Andhika Padmawan , 2010-2012.
++#
++msgid ""
++msgstr ""
++"Project-Id-Version: desktop_kdelibs\n"
++"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
++"POT-Creation-Date: 2012-03-05 11:06+0000\n"
++"PO-Revision-Date: 2012-02-25 17:27+0700\n"
++"Last-Translator: Andhika Padmawan \n"
++"Language-Team: Indonesian \n"
++"Language: id\n"
++"MIME-Version: 1.0\n"
++"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
++"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
++"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
++
++#: interfaces/kimproxy/interface/dbusinstantmessenger.desktop:4
++msgctxt "Comment"
++msgid "Instant Messenger with a D-Bus interface"
++msgstr "Pesan Instan dengan antarmuka D-Bus"
++
++#: interfaces/kimproxy/interface/kcm_instantmessenger.desktop:2
++msgctxt "Name|standard desktop component"
++msgid "Instant Messenger"
++msgstr "Pesan Instan"
++
++#: interfaces/kimproxy/interface/kcm_instantmessenger.desktop:76
++msgctxt "Comment"
++msgid ""
++"The instant messenger allows two-way chat between individuals and groups."
++msgstr "Pesan instan memungkinkan percakapan dua-arah antar individu dan grup."
++
++#: interfaces/kspeech/dbustexttospeech.desktop:4
++msgctxt "Comment"
++msgid "Text-to-Speech Service with a D-Bus interface"
++msgstr "Layanan Teks-ke-Percakapan dengan antarmuka D-Bus"
++
++#: interfaces/ktexteditor/kcm_ktexteditor.desktop:2
++msgctxt "Name|standard desktop component"
++msgid "Embedded Text Editor"
++msgstr "Penyunting Teks Dapat Dibenamkan"
++
++#: interfaces/ktexteditor/kcm_ktexteditor.desktop:75
++msgctxt "Comment"
++msgid ""
++"The text editor service provides applications with a text viewer and editor. "
++"KDE applications that provide text editing facilities should use this "
++"service."
++msgstr ""
++"Layanan penyunting teks menyediakan aplikasi dengan penampil dan penyunting "
++"teks. Aplikasi KDE yang memberikan fasilitas penyuntingan teks harus "
++"menggunakan layanan ini."
++
++#: interfaces/ktexteditor/ktexteditor.desktop:5
++msgctxt "Comment"
++msgid "Embeddable Text Editor Component (with Doc/View Separation)"
++msgstr ""
++"Komponen Penyunting Teks Dapat Dibenamkan (dengan Pemisahan Dok/Tampilan)"
++
++#: interfaces/ktexteditor/ktexteditor_loadsavefiltercheckplugin.desktop:5
++msgctxt "Comment"
++msgid "KTextEditor load/save filter/check plugin"
++msgstr "Plugin muat/simpan filter/cek KTextEditor"
++
++#: interfaces/ktexteditor/ktexteditorplugin.desktop:5
++msgctxt "Comment"
++msgid "KTextEditor Plugin"
++msgstr "Plugin KTextEditor"
++
++#: kdecore/config/kconfigbackend.desktop:5
++msgctxt "Comment"
++msgid "Storage backend for KConfig"
++msgstr "Backend penyimpanan untuk KConfig"
++
++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:2
++msgctxt "Name"
++msgid "Afar"
++msgstr "Afar"
++
++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:100
++msgctxt "Name"
++msgid "Abkhazian"
++msgstr "Abkhazian"
++
++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:198
++msgctxt "Name"
++msgid "Avestan"
++msgstr "Avestan"
++
++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:295
++msgctxt "Name"
++msgid "Afrikaans"
++msgstr "Afrikaans"
++
++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:393
++msgctxt "Name"
++msgid "Amharic"
++msgstr "Amharic"
++
++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:491
++msgctxt "Name"
++msgid "Arabic"
++msgstr "Arab"
++
++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:590
++msgctxt "Name"
++msgid "Assamese"
++msgstr "Assamese"
++
++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:688
++msgctxt "Name"
++msgid "Asturian"
++msgstr "Asturia"
++
++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:757
++msgctxt "Name"
++msgid "Aymara"
++msgstr "Aymara"
++
++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:855
++msgctxt "Name"
++msgid "Azerbaijani"
++msgstr "Azerbaijani"
++
++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:954
++msgctxt "Name"
++msgid "Bashkir"
++msgstr "Bashkir"
++
++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:1052
++msgctxt "Name"
++msgid "Belarusian"
++msgstr "Belarusia"
++
++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:1150
++msgctxt "Name"
++msgid "Belarusian (Latin)"
++msgstr "Belarusia (Latin)"
++
++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:1232
++msgctxt "Name"
++msgid "Bulgarian"
++msgstr "Bulgaria"
++
++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:1330
++msgctxt "Name"
++msgid "Bihari"
++msgstr "Bihari"
++
++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:1428
++msgctxt "Name"
++msgid "Bislama"
++msgstr "Bislama"
++
++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:1526
++msgctxt "Name"
++msgid "Bengali"
++msgstr "Bengali"
++
++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:1624
++msgctxt "Name"
++msgid "Bengali (India)"
++msgstr "Bengali (India)"
++
++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:1712
++msgctxt "Name"
++msgid "Tibetan"
++msgstr "Tibet"
++
++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:1810
++msgctxt "Name"
++msgid "Breton"
++msgstr "Breton"
++
++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:1908
++msgctxt "Name"
++msgid "Bosnian"
++msgstr "Bosnia"
++
++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:2006
++msgctxt "Name"
++msgid "Catalan"
++msgstr "Catalan"
++
++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:2104
++msgctxt "Name"
++msgid "Catalan (Valencian)"
++msgstr "Catalan (Valencia)"
++
++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:2170
++msgctxt "Name"
++msgid "Chechen"
++msgstr "Chechen"
++
++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:2268
++msgctxt "Name"
++msgid "Chamorro"
++msgstr "Chamorro"
++
++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:2366
++msgctxt "Name"
++msgid "Corsican"
++msgstr "Corsican"
++
++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:2464
++msgctxt "Name"
++msgid "Crimean Tatar"
++msgstr "Crimean Tatar"
++
++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:2547
++msgctxt "Name"
++msgid "Czech"
++msgstr "Ceko"
++
++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:2645
++msgctxt "Name"
++msgid "Kashubian"
++msgstr "Kashubian"
++
++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:2732
++msgctxt "Name"
++msgid "Church Slavic"
++msgstr "Church Slavic"
++
++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:2829
++msgctxt "Name"
++msgid "Chuvash"
++msgstr "Chuvash"
++
++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:2927
++msgctxt "Name"
++msgid "Welsh"
++msgstr "Welsh"
++
++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:3025
++msgctxt "Name"
++msgid "Danish"
++msgstr "Denmark"
++
++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:3123
++msgctxt "Name"
++msgid "German"
++msgstr "Jerman"
++
++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:3222
++msgctxt "Name"
++msgid "Lower Sorbian"
++msgstr "Sorbian Bawah"
++
++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:3303
++msgctxt "Name"
++msgid "Dzongkha"
++msgstr "Dzongkha"
++
++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:3400
++msgctxt "Name"
++msgid "Greek"
++msgstr "Yunani"
++
++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:3499
++msgctxt "Name"
++msgid "English"
++msgstr "Inggris"
++
++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:3598
++msgctxt "Name"
++msgid "British English"
++msgstr "Inggris Britania"
++
++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:3696
++msgctxt "Name"
++msgid "American English"
++msgstr "Inggris Amerika"
++
++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:3793
++msgctxt "Name"
++msgid "Esperanto"
++msgstr "Esperanto"
++
++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:3892
++msgctxt "Name"
++msgid "Spanish"
++msgstr "Spanyol"
++
++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:3991
++msgctxt "Name"
++msgid "Estonian"
++msgstr "Estonia"
++
++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:4090
++msgctxt "Name"
++msgid "Basque"
++msgstr "Basque"
++
++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:4188
++msgctxt "Name"
++msgid "Farsi (Persian)"
++msgstr "Farsi (Persia)"
++
++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:4284
++msgctxt "Name"
++msgid "Finnish"
++msgstr "Finlandia"
++
++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:4383
++msgctxt "Name"
++msgid "Fijian"
++msgstr "Fijian"
++
++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:4481
++msgctxt "Name"
++msgid "Faroese"
++msgstr "Faroese"
++
++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:4578
++msgctxt "Name"
++msgid "French"
++msgstr "Prancis"
++
++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:4677
++msgctxt "Name"
++msgid "Frisian"
++msgstr "Frisian"
++
++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:4775
++msgctxt "Name"
++msgid "Irish Gaelic"
++msgstr "Gaelic Irlandia"
++
++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:4866
++msgctxt "Name"
++msgid "Gaelic"
++msgstr "Gaelic"
++
++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:4964
++msgctxt "Name"
++msgid "Galician"
++msgstr "Galician"
++
++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:5061
++msgctxt "Name"
++msgid "Guarani"
++msgstr "Guarani"
++
++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:5159
++msgctxt "Name"
++msgid "Gujarati"
++msgstr "Gujarati"
++
++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:5257
++msgctxt "Name"
++msgid "Manx"
++msgstr "Manx"
++
++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:5354
++msgctxt "Name"
++msgid "Hausa"
++msgstr "Hausa"
++
++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:5452
++msgctxt "Name"
++msgid "Hebrew"
++msgstr "Ibrani"
++
++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:5550
++msgctxt "Name"
++msgid "Hindi"
++msgstr "Hindi"
++
++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:5649
++msgctxt "Name"
++msgid "Chhattisgarhi"
++msgstr "Chhattisgarhi"
++
++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:5720
++msgctxt "Name"
++msgid "Hiri Motu"
++msgstr "Hiri Motu"
++
++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:5818
++msgctxt "Name"
++msgid "Croatian"
++msgstr "Kroatia"
++
++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:5916
++msgctxt "Name"
++msgid "Upper Sorbian"
++msgstr "Sorbian Atas"
++
++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:6010
++msgctxt "Name"
++msgid "Hungarian"
++msgstr "Hungaria"
++
++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:6108
++msgctxt "Name"
++msgid "Armenian"
++msgstr "Armenia"
++
++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:6207
++msgctxt "Name"
++msgid "Herero"
++msgstr "Herero"
++
++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:6305
++msgctxt "Name"
++msgid "Interlingua"
++msgstr "Interlingua"
++
++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:6402
++msgctxt "Name"
++msgid "Indonesian"
++msgstr "Indonesia"
++
++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:6500
++msgctxt "Name"
++msgid "Interlingue"
++msgstr "Interlingue"
++
++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:6596
++msgctxt "Name"
++msgid "Inupiaq"
++msgstr "Inupiaq"
++
++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:6693
++msgctxt "Name"
++msgid "Ido"
++msgstr "Ido"
++
++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:6791
++msgctxt "Name"
++msgid "Icelandic"
++msgstr "Icelandic"
++
++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:6889
++msgctxt "Name"
++msgid "Italian"
++msgstr "Italia"
++
++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:6988
++msgctxt "Name"
++msgid "Inuktitut"
++msgstr "Inuktitut"
++
++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:7085
++msgctxt "Name"
++msgid "Japanese"
++msgstr "Jepang"
++
++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:7183
++msgctxt "Name"
++msgid "Javanese"
++msgstr "Jawa"
++
++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:7281
++msgctxt "Name"
++msgid "Georgian"
++msgstr "Georgia"
++
++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:7379
++msgctxt "Name"
++msgid "Kikuyu"
++msgstr "Kikuyu"
++
++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:7477
++msgctxt "Name"
++msgid "Kazakh"
++msgstr "Kazakh"
++
++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:7575
++msgctxt "Name"
++msgid "Kalaallisut"
++msgstr "Kalaallisut"
++
++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:7671
++msgctxt "Name"
++msgid "Khmer"
++msgstr "Khmer"
++
++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:7769
++msgctxt "Name"
++msgid "Kannada"
++msgstr "Kannada"
++
++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:7867
++msgctxt "Name"
++msgid "Korean"
++msgstr "Korea"
++
++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:7965
++msgctxt "Name"
++msgid "Kashmiri"
++msgstr "Kashmiri"
++
++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:8063
++msgctxt "Name"
++msgid "Kurdish"
++msgstr "Kurdish"
++
++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:8161
++msgctxt "Name"
++msgid "Komi"
++msgstr "Komi"
++
++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:8259
++msgctxt "Name"
++msgid "Cornish"
++msgstr "Cornish"
++
++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:8357
++msgctxt "Name"
++msgid "Kirghiz"
++msgstr "Kirghiz"
++
++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:8455
++msgctxt "Name"
++msgid "Latin"
++msgstr "Latin"
++
++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:8554
++msgctxt "Name"
++msgid "Luxembourgish"
++msgstr "Luxembourgish"
++
++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:8652
++msgctxt "Name"
++msgid "Limburgan"
++msgstr "Limburgan"
++
++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:8748
++msgctxt "Name"
++msgid "Lingala"
++msgstr "Lingala"
++
++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:8846
++msgctxt "Name"
++msgid "Lao"
++msgstr "Lao"
++
++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:8944
++msgctxt "Name"
++msgid "Lithuanian"
++msgstr "Lithuania"
++
++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:9043
++msgctxt "Name"
++msgid "Latvian"
++msgstr "Latvia"
++
++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:9141
++msgctxt "Name"
++msgid "Maithili"
++msgstr "Maithili"
++
++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:9218
++msgctxt "Name"
++msgid "Malagasy"
++msgstr "Malagasy"
++
++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:9315
++msgctxt "Name"
++msgid "Marshallese"
++msgstr "Marshallese"
++
++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:9412
++msgctxt "Name"
++msgid "Maori"
++msgstr "Maori"
++
++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:9510
++msgctxt "Name"
++msgid "Macedonian"
++msgstr "Macedonia"
++
++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:9608
++msgctxt "Name"
++msgid "Malayalam"
++msgstr "Malayalam"
++
++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:9706
++msgctxt "Name"
++msgid "Mongolian"
++msgstr "Mongolia"
++
++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:9804
++msgctxt "Name"
++msgid "Moldavian"
++msgstr "Moldavian"
++
++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:9902
++msgctxt "Name"
++msgid "Marathi"
++msgstr "Marathi"
++
++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:10000
++msgctxt "Name"
++msgid "Malay"
++msgstr "Melayu"
++
++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:10098
++msgctxt "Name"
++msgid "Maltese"
++msgstr "Maltese"
++
++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:10196
++msgctxt "Name"
++msgid "Burmese"
++msgstr "Burmese"
++
++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:10294
++msgctxt "Name"
++msgid "Nauru"
++msgstr "Nauru"
++
++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:10392
++msgctxt "Name"
++msgid "Norwegian Bokmål"
++msgstr "Norwegian Bokmål"
++
++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:10489
++msgctxt "Name"
++msgid "Ndebele, North"
++msgstr "Ndebele, Utara"
++
++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:10584
++msgctxt "Name"
++msgid "Low Saxon"
++msgstr "Low Saxon"
++
++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:10678
++msgctxt "Name"
++msgid "Nepali"
++msgstr "Nepali"
++
++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:10776
++msgctxt "Name"
++msgid "Ndonga"
++msgstr "Ndonga"
++
++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:10873
++msgctxt "Name"
++msgid "Dutch"
++msgstr "Belanda"
++
++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:10971
++msgctxt "Name"
++msgid "Norwegian Nynorsk"
++msgstr "Norwegian Nynorsk"
++
++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:11068
++msgctxt "Name"
++msgid "Ndebele, South"
++msgstr "Ndebele, Utara"
++
++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:11164
++msgctxt "Name"
++msgid "Northern Sotho"
++msgstr "Sotho Bagian Utara"
++
++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:11259
++msgctxt "Name"
++msgid "Navajo"
++msgstr "Navajo"
++
++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:11356
++msgctxt "Name"
++msgid "Chichewa"
++msgstr "Chichewa"
++
++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:11453
++msgctxt "Name"
++msgid "Occitan"
++msgstr "Occitan"
++
++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:11551
++msgctxt "Name"
++msgid "Oromo"
++msgstr "Oromo"
++
++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:11648
++msgctxt "Name"
++msgid "Oriya"
++msgstr "Oriya"
++
++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:11746
++msgctxt "Name"
++msgid "Ossetian"
++msgstr "Ossetian"
++
++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:11843
++msgctxt "Name"
++msgid "Punjabi/Panjabi"
++msgstr "Punjabi/Panjabi"
++
++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:11933
++msgctxt "Name"
++msgid "Pali"
++msgstr "Pali"
++
++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:12031
++msgctxt "Name"
++msgid "Polish"
++msgstr "Polandia"
++
++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:12129
++msgctxt "Name"
++msgid "Pushto"
++msgstr "Pushto"
++
++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:12226
++msgctxt "Name"
++msgid "Portuguese"
++msgstr "Portugis"
++
++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:12324
++msgctxt "Name"
++msgid "Brazilian Portuguese"
++msgstr "Portugis Brazil"
++
++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:12421
++msgctxt "Name"
++msgid "Quechua"
++msgstr "Quechua"
++
++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:12519
++msgctxt "Name"
++msgid "Rundi"
++msgstr "Rundi"
++
++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:12616
++msgctxt "Name"
++msgid "Romanian"
++msgstr "Rumania"
++
++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:12714
++msgctxt "Name"
++msgid "Romany"
++msgstr "Romany"
++
++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:12806
++msgctxt "Name"
++msgid "Russian"
++msgstr "Rusia"
++
++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:12905
++msgctxt "Name"
++msgid "Kinyarwanda"
++msgstr "Kinyarwanda"
++
++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:13003
++msgctxt "Name"
++msgid "Sanskrit"
++msgstr "Sanskerta"
++
++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:13101
++msgctxt "Name"
++msgid "Sardinian"
++msgstr "Sardinian"
++
++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:13199
++msgctxt "Name"
++msgid "Sindhi"
++msgstr "Sindhi"
++
++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:13296
++msgctxt "Name"
++msgid "Northern Sami"
++msgstr "Sami Bagian Utara"
++
++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:13393
++msgctxt "Name"
++msgid "Sango"
++msgstr "Sango"
++
++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:13490
++msgctxt "Name"
++msgid "Sinhala"
++msgstr "Sinhala"
++
++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:13566
++msgctxt "Name"
++msgid "Slovak"
++msgstr "Slovak"
++
++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:13664
++msgctxt "Name"
++msgid "Slovenian"
++msgstr "Slovenia"
++
++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:13762
++msgctxt "Name"
++msgid "Samoan"
++msgstr "Samoa"
++
++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:13859
++msgctxt "Name"
++msgid "Shona"
++msgstr "Shona"
++
++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:13957
++msgctxt "Name"
++msgid "Somali"
++msgstr "Somali"
++
++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:14055
++msgctxt "Name"
++msgid "Albanian"
++msgstr "Albania"
++
++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:14153
++msgctxt "Name"
++msgid "Serbian"
++msgstr "Serbia"
++
++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:14251
++msgctxt "Name"
++msgid "Serbian Ijekavian"
++msgstr "Ijekavian Serbia"
++
++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:14315
++msgctxt "Name"
++msgid "Serbian Ijekavian Latin"
++msgstr "Latin Ijekavian Serbia"
++
++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:14379
++msgctxt "Name"
++msgid "Serbian Latin"
++msgstr "Latin Serbia"
++
++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:14473
++msgctxt "Name"
++msgid "Swati"
++msgstr "Swati"
++
++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:14571
++msgctxt "Name"
++msgid "Sotho, Southern"
++msgstr "Sotho, Bagian Selatan"
++
++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:14668
++msgctxt "Name"
++msgid "Sundanese"
++msgstr "Sunda"
++
++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:14765
++msgctxt "Name"
++msgid "Swedish"
++msgstr "Swedia"
++
++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:14863
++msgctxt "Name"
++msgid "Swahili"
++msgstr "Swahili"
++
++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:14961
++msgctxt "Name"
++msgid "Tamil"
++msgstr "Tamil"
++
++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:15059
++msgctxt "Name"
++msgid "Telugu"
++msgstr "Telugu"
++
++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:15157
++msgctxt "Name"
++msgid "Tajik"
++msgstr "Tajik"
++
++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:15255
++msgctxt "Name"
++msgid "Thai"
++msgstr "Thai"
++
++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:15353
++msgctxt "Name"
++msgid "Tigrinya"
++msgstr "Tigrinya"
++
++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:15451
++msgctxt "Name"
++msgid "Turkmen"
++msgstr "Turkmen"
++
++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:15548
++msgctxt "Name"
++msgid "Tswana"
++msgstr "Tswana"
++
++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:15646
++msgctxt "Name"
++msgid "Tonga"
++msgstr "Tonga"
++
++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:15744
++msgctxt "Name"
++msgid "Turkish"
++msgstr "Turki"
++
++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:15843
++msgctxt "Name"
++msgid "Tsonga"
++msgstr "Tsonga"
++
++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:15941
++msgctxt "Name"
++msgid "Tatar"
++msgstr "Tatar"
++
++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:16039
++msgctxt "Name"
++msgid "Twi"
++msgstr "Twi"
++
++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:16136
++msgctxt "Name"
++msgid "Tahitian"
++msgstr "Tahiti"
++
++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:16233
++msgctxt "Name"
++msgid "Uyghur"
++msgstr "Uyghur"
++
++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:16296
++msgctxt "Name"
++msgid "Ukrainian"
++msgstr "Ukrainia"
++
++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:16394
++msgctxt "Name"
++msgid "Urdu"
++msgstr "Urdu"
++
++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:16492
++msgctxt "Name"
++msgid "Uzbek"
++msgstr "Uzbek"
++
++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:16590
++msgctxt "Name"
++msgid "Uzbek (Cyrillic)"
++msgstr "Uzbek (Cyrillic)"
++
++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:16676
++msgctxt "Name"
++msgid "Venda"
++msgstr "Venda"
++
++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:16773
++msgctxt "Name"
++msgid "Vietnamese"
++msgstr "Vietnam"
++
++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:16871
++msgctxt "Name"
++msgid "Volapük"
++msgstr "Volapük"
++
++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:16966
++msgctxt "Name"
++msgid "Walloon"
++msgstr "Walloon"
++
++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:17064
++msgctxt "Name"
++msgid "Wolof"
++msgstr "Wolof"
++
++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:17162
++msgctxt "Name"
++msgid "Xhosa"
++msgstr "Xhosa"
++
++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:17260
++msgctxt "Name"
++msgid "KDE Test Language"
++msgstr "Bahasa Tes KDE"
++
++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:17322
++msgctxt "Name"
++msgid "Yiddish"
++msgstr "Yiddish"
++
++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:17420
++msgctxt "Name"
++msgid "Yoruba"
++msgstr "Yoruba"
++
++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:17517
++msgctxt "Name"
++msgid "Zhuang"
++msgstr "Zhuang"
++
++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:17613
++msgctxt "Name"
++msgid "Chinese"
++msgstr "China"
++
++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:17711
++msgctxt "Name"
++msgid "Chinese Simplified"
++msgstr "China Disederhanakan"
++
++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:17808
++msgctxt "Name"
++msgid "Chinese (Hong Kong)"
++msgstr "China (Hong Kong)"
++
++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:17903
++msgctxt "Name"
++msgid "Chinese Traditional"
++msgstr "China Tradisional"
++
++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:18000
++msgctxt "Name"
++msgid "Zulu"
++msgstr "Zulu"
++
++#: kdecore/localization/entry.desktop:2
++msgctxt "Name"
++msgid "US English"
++msgstr "Inggris AS"
++
++#: kdecore/network/kssld/kssld.desktop:8
++msgctxt "Name"
++msgid "SSL Certificate Policy"
++msgstr "Kebijakan Sertifikat SSL"
++
++#: kdecore/network/kssld/kssld.desktop:72
++msgctxt "Comment"
++msgid "Provides SSL certificate policy to applications"
++msgstr "Menyediakan kebijakan sertifikat SSL bagi aplikasi"
++
++#: kdecore/services/kplugininfo.desktop:4
++msgctxt "Name"
++msgid "KDE Plugin Information"
++msgstr "Informasi Plugin KDE"
++
++#: kdecore/sonnet/sonnetspeller.desktop:5
++msgctxt "Comment"
++msgid "Sonnet Spell Client"
++msgstr "Klien Eja Sonnet"
++
++#: kded/kdedmodule.desktop:4
++msgctxt "Comment"
++msgid "KDED Module"
++msgstr "Modul KDED"
++
++#: kfile/kfilemodule.desktop:2
++msgctxt "Name"
++msgid "KFileModule"
++msgstr "KFileModule"
++
++#: kfile/kfilemodule.desktop:70
++msgctxt "Comment"
++msgid "The default KDE file module providing the standard file dialog"
++msgstr "Modul berkas KDE standar menyediakan dialog berkas standar"
++
++#: khtml/java/kjavaappletviewer.desktop:2
++msgctxt "Name"
++msgid "Embedded Java Applet Viewer"
++msgstr "Penampil Applet Java Terbenam"
++
++#: khtml/khtmladaptorpart.desktop:2
++msgctxt "Name"
++msgid "KHTML Extension Adaptor"
++msgstr "Adaptor Tambahan KHTML"
++
++#: khtml/khtml.desktop:3
++msgctxt "Comment"
++msgid "Embeddable HTML viewing component"
++msgstr "Komponen menampilkan HTML dapat dibenamkan"
++
++#: khtml/khtml.desktop:100
++msgctxt "Name"
++msgid "KHTML"
++msgstr "KHTML"
++
++#: khtml/khtmlimage.desktop:3
++msgctxt "Comment"
++msgid "Embeddable Image Viewing Component"
++msgstr "Komponen Menampilkan Citra Dapat Dibenamkan"
++
++#: khtml/khtmlimage.desktop:98
++msgctxt "Name"
++msgid "Embeddable Image Viewer"
++msgstr "Penampil Citra Dapat Dibenamkan"
++
++#: khtml/kmultipart/kmultipart.desktop:4
++msgctxt "Name"
++msgid "Embeddable Component for multipart/mixed"
++msgstr "Komponen Dapat Dibenamkan untuk multibagian/campuran"
++
++#: kimgio/qimageio_plugin.desktop:4
++msgctxt "Comment"
++msgid "QImageIOHandler plugin"
++msgstr "Plugin QImageIOHandler"
++
++#: kio/application.desktop:4
++msgctxt "Name"
++msgid "Application"
++msgstr "Aplikasi"
++
++#: kio/data.protocol:8
++msgctxt "Description"
++msgid "A kioslave for data URIs (rfc2397)"
++msgstr "Kioslave untuk URI data (rfc2397)"
++
++#: kio/kcmodule.desktop:4
++msgctxt "Name"
++msgid "KDE Configuration Module"
++msgstr "Modul Konfigurasi KDE"
++
++#: kio/kcmoduleinit.desktop:4
++msgctxt "Name"
++msgid "KDE Configuration Initialization"
++msgstr "Inisialisasi Konfigurasi KDE"
++
++#: kio/kdatatool.desktop:4
++msgctxt "Comment"
++msgid "KDE Data Tool"
++msgstr "Alat Data KDE"
++
++#: kio/kfile/kiofilemodule.desktop:4
++msgctxt "Name"
++msgid "filemodule"
++msgstr "filemodule"
++
++#: kio/kfile/kiofilemodule.desktop:68
++msgctxt "Comment"
++msgid "KIO File Module"
++msgstr "Modul Berkas KIO"
++
++#: kio/kfile/kpropertiesdialogplugin.desktop:4
++msgctxt "Comment"
++msgid "Plugin for the Properties Dialog"
++msgstr "Plugin untuk Dialog Properti"
++
++#: kio/kfileplugin.desktop:4
++msgctxt "Name"
++msgid "KFile Meta Data Plugin"
++msgstr "Plugin Data Meta KFile"
++
++#: kio/kio/kfileitemactionplugin.desktop:4
++msgctxt "Comment"
++msgid "Plugin for the KIO file item context menu"
++msgstr "Plugin untuk menu konteks item berkas KIO"
++
++#: kio/kio/kfilewrite.desktop:5
++msgctxt "Comment"
++msgid "KFileWrite plugin"
++msgstr "Plugin KFileWrite"
++
++#: kio/kscan.desktop:4
++msgctxt "Name"
++msgid "KScan"
++msgstr "KScan"
++
++#: kio/kssl/kcm/kcm_ssl.desktop:12
++msgctxt "Name"
++msgid "SSL Preferences"
++msgstr "Pengaturan SSL"
++
++#: kio/kssl/kcm/kcm_ssl.desktop:71
++msgctxt "Comment"
++msgid "SSL Versions and Certificates"
++msgstr "Versi dan Sertifikat SSL"
++
++#: kio/kssl/kcm/kcm_ssl.desktop:130
++msgctxt "X-KDE-Keywords"
++msgid "SSL,Security,Network,Protocol,Certificates,Encryption,HTTPS"
++msgstr "SSL,Keamanan,Jaringan,Protokol,Sertifikat,Enkripsi,HTTPS"
++
++#: kio/kurifilterplugin.desktop:4
++msgctxt "Name"
++msgid "Enhanced Browsing Plugin"
++msgstr "Plugin Peramban Dipercanggih"
++
++#: kio/misc/kmailservice.desktop:11
++msgctxt "Name"
++msgid "KMailService"
++msgstr "KMailService"
++
++#: kio/misc/kpac/proxyscout.desktop:3
++msgctxt "Name"
++msgid "Network Proxy Configuration"
++msgstr "Konfigurasi Proxy Jaringan"
++
++#: kio/misc/kpac/proxyscout.desktop:66
++msgctxt "Comment"
++msgid "Automatic proxy configuration"
++msgstr "Konfigurasi proxy otomatis"
++
++#: kio/misc/kpac/proxyscout.notifyrc:3
++msgctxt "Comment"
++msgid "Network Proxy Configuration"
++msgstr "Konfigurasi Proxy Jaringan"
++
++#: kio/misc/kpac/proxyscout.notifyrc:68
++msgctxt "Name"
++msgid "Invalid Proxy Script"
++msgstr "Skrip Proxy Tidak Sah"
++
++#: kio/misc/kpac/proxyscout.notifyrc:154
++msgctxt "Comment"
++msgid "The downloaded proxy configuration script is invalid"
++msgstr "Skrip konfigurasi proxy yang diunduh tidak sah"
++
++#: kio/misc/kpac/proxyscout.notifyrc:250
++msgctxt "Name"
++msgid "Script Download Error"
++msgstr "Galat Unduh Skrip"
++
++#: kio/misc/kpac/proxyscout.notifyrc:337
++msgctxt "Comment"
++msgid "The proxy configuration script could not be downloaded"
++msgstr "Skrip konfigurasi proxy tak dapat diunduh"
++
++#: kio/misc/kpac/proxyscout.notifyrc:433
++msgctxt "Name"
++msgid "Script Evaluation Error"
++msgstr "Galat Evaluasi Skrip"
++
++#: kio/misc/kpac/proxyscout.notifyrc:518
++msgctxt "Comment"
++msgid "There was an error executing the proxy configuration script"
++msgstr "Ada galat ketika mengeksekusi skrip konfigurasi proxy"
++
++#: kio/misc/ktelnetservice.desktop:10
++msgctxt "Name"
++msgid "KTelnetService"
++msgstr "KTelnetService"
++
++#: kio/misc/mms.protocol:11
++msgctxt "Description"
++msgid "Microsoft Media Server Protocol"
++msgstr "Protokol Microsoft Media Server"
++
++#: kio/renamedialogplugin.desktop:4
++msgctxt "Comment"
++msgid "Plugin for the Rename Dialog"
++msgstr "Plugin untuk Dialog Ganti Nama"
++
++#: kioslave/http/http_cache_cleaner.desktop:3
++msgctxt "Name"
++msgid "HTTP Cache Cleaner"
++msgstr "Pembersih Tembolok HTTP"
++
++#: kioslave/http/http_cache_cleaner.desktop:99
++msgctxt "Comment"
++msgid "Cleans up old entries from the HTTP cache"
++msgstr "Membersihkan entri lama dari tembolok HTTP"
++
++#: kioslave/http/kcookiejar/kcookiejar.desktop:3
++msgctxt "Name"
++msgid "Cookie Jar"
++msgstr "Jar Kuki"
++
++#: kioslave/http/kcookiejar/kcookiejar.desktop:65
++msgctxt "Comment"
++msgid "Stores network cookies"
++msgstr "Simpan kuki jaringan"
++
++#: kio/tests/dummymeta.desktop:3
++msgctxt "Name"
++msgid "Dummy Meta"
++msgstr "Meta Rekaan"
++
++#: knotify/tests/knotifytest.notifyrc:3
++msgctxt "Comment"
++msgid "Test for Knotify"
++msgstr "Tes Knotify"
++
++#: knotify/tests/knotifytest.notifyrc:90
++msgctxt "Name"
++msgid "Group"
++msgstr "Grup"
++
++#: knotify/tests/knotifytest.notifyrc:179
++msgctxt "Comment"
++msgid "The group"
++msgstr "Grup"
++
++#: knotify/tests/knotifytest.notifyrc:267
++msgctxt "Name"
++msgid "Online"
++msgstr "Tersambung"
++
++#: knotify/tests/knotifytest.notifyrc:355
++msgctxt "Comment"
++msgid "The contact is now connected"
++msgstr "Kontak sekarang tersambung"
++
++#: knotify/tests/knotifytest.notifyrc:445
++msgctxt "Name"
++msgid "Message Received"
++msgstr "Pesan Diterima"
++
++#: knotify/tests/knotifytest.notifyrc:532
++msgctxt "Comment"
++msgid "A Message has been received"
++msgstr "Sebuah pesan telah diterima"
++
++#: kparts/browserview.desktop:5
++msgctxt "Name"
++msgid "Browser View"
++msgstr "Tampilan Peramban"
++
++#: kparts/kpart.desktop:4 kparts/krop.desktop:5 kparts/krwp.desktop:5
++msgctxt "Comment"
++msgid "KDE Component"
++msgstr "Komponen KDE"
++
++#: kparts/tests/notepad.desktop:2
++msgctxt "Name"
++msgid "Notepad (example)"
++msgstr "Notepad (contoh)"
++
++#: kutils/kemoticons/providers/adium/emoticonstheme_adium.desktop:3
++msgctxt "Name"
++msgid "Adium Emoticons Theme"
++msgstr "Tema Emoticon Adium"
++
++#: kutils/kemoticons/providers/adium/emoticonstheme_adium.desktop:81
++msgctxt "Comment"
++msgid "Library to use Adium emoticons theme"
++msgstr "Pustaka untuk menggunakan tema emoticon Adium"
++
++#: kutils/kemoticons/providers/kde/emoticonstheme_kde.desktop:3
++msgctxt "Name"
++msgid "KDE Emoticons Theme"
++msgstr "Tema Emoticon KDE"
++
++#: kutils/kemoticons/providers/kde/emoticonstheme_kde.desktop:66
++msgctxt "Comment"
++msgid "Library to use KDE emoticons theme"
++msgstr "Pustaka untuk menggunakan tema emoticon KDE"
++
++#: kutils/kemoticons/providers/pidgin/emoticonstheme_pidgin.desktop:3
++msgctxt "Name"
++msgid "Pidgin Emoticons Theme"
++msgstr "Tema Emoticon Pidgin"
++
++#: kutils/kemoticons/providers/pidgin/emoticonstheme_pidgin.desktop:82
++msgctxt "Comment"
++msgid "Library to use Pidgin emoticons theme"
++msgstr "Pustaka untuk menggunakan tema emoticon Pidgin"
++
++#: kutils/kemoticons/providers/xmpp/emoticonstheme_xmpp.desktop:3
++msgctxt "Name"
++msgid "XMPP Emoticons Theme"
++msgstr "Tema Emoticon XMPP"
++
++#: kutils/kemoticons/providers/xmpp/emoticonstheme_xmpp.desktop:82
++msgctxt "Comment"
++msgid "Library to use XMPP emoticons theme"
++msgstr "Pustaka untuk menggunakan tema emoticon XMPP"
++
++#: plasma/data/services/plasma-applet-extenderapplet.desktop:2
++msgctxt "Name"
++msgid "Collection"
++msgstr "Koleksi"
++
++#: plasma/data/services/plasma.protocol:9
++msgctxt "Description"
++msgid "A protocol for Plasma services"
++msgstr "Protokol untuk layanan Plasma"
++
++#: plasma/data/servicetypes/plasma-animator.desktop:5
++msgctxt "Comment"
++msgid "Plasma Animation Engine"
++msgstr "Mesin Animasi Plasma"
++
++#: plasma/data/servicetypes/plasma-applet.desktop:5
++msgctxt "Comment"
++msgid "Plasma applet"
++msgstr "Applet Plasma"
++
++#: plasma/data/servicetypes/plasma-applet-popupapplet.desktop:5
++msgctxt "Comment"
++msgid "Plasma scripting popup applet"
++msgstr "Applet popup skrip Plasma"
++
++#: plasma/data/servicetypes/plasma-containmentactions.desktop:5
++msgctxt "Comment"
++msgid "Plasma ContainmentActions"
++msgstr "Plasma Aksi Berisi"
++
++#: plasma/data/servicetypes/plasma-containment.desktop:5
++msgctxt "Comment"
++msgid "Plasma applet container and background painter"
++msgstr "Applet pengisi dan penggambar latar belakang Plasma"
++
++#: plasma/data/servicetypes/plasma-dataengine.desktop:5
++msgctxt "Comment"
++msgid "Plasma Data Engine"
++msgstr "Mesin Data Plasma"
++
++#: plasma/data/servicetypes/plasma-packagestructure.desktop:4
++msgctxt "Comment"
++msgid "Plasma package structure definition"
++msgstr "Definisi struktur paket Plasma"
++
++#: plasma/data/servicetypes/plasma-runner.desktop:5
++msgctxt "Comment"
++msgid "KRunner plugin"
++msgstr "Plguin KRunner"
++
++#: plasma/data/servicetypes/plasma-scriptengine.desktop:5
++msgctxt "Comment"
++msgid "Scripting language extension for Plasma"
++msgstr "Tambahan bahasa skrip untuk Plasma"
++
++#: plasma/data/servicetypes/plasma-service.desktop:5
++msgctxt "Comment"
++msgid "Plasma service"
++msgstr "Layanan Plasma"
++
++#: plasma/data/servicetypes/plasma-toolbox.desktop:5
++msgctxt "Comment"
++msgid "Plasma toolbox"
++msgstr "Kotak alat Plasma"
++
++#: plasma/data/servicetypes/plasma-wallpaper.desktop:5
++msgctxt "Comment"
++msgid "Plasma wallpaper"
++msgstr "Gambar belakang Plasma"
++
++#: plasma/tests/packagemetadatatest.desktop:2
++msgctxt "Name"
++msgid "Package metadata test file"
++msgstr "Berkas tes metadata paket"
++
++#: plasma/tests/packagemetadatatest.desktop:75
++msgctxt "Comment"
++msgid "A test desktop file to test the PackageMetaData class."
++msgstr "Berkas destop tes untuk menguji kelas PackageMetaData."
++
++#: plasma/tests/testcontainmentactionsplugin/plasma-containmentactions-test.desktop:2
++msgctxt "Name"
++msgid "Test"
++msgstr "Tes"
++
++#: plasma/tests/testcontainmentactionsplugin/plasma-containmentactions-test.desktop:65
++msgctxt "Comment"
++msgid "A dummy plugin for testing"
++msgstr "Plugin palsu untuk pengujian"
++
++#: plasma/tests/testengine/plasma-dataengine-testengine.desktop:2
++msgctxt "Name"
++msgid "Test Data Engine"
++msgstr "Mesin Data Tes"
++
++#: security/crypto/crypto.desktop:11
++msgctxt "Name"
++msgid "Crypto"
++msgstr "Crypto"
++
++#: security/crypto/crypto.desktop:96
++msgctxt "Comment"
++msgid "Configure SSL, manage certificates, and other cryptography settings"
++msgstr "Konfigurasi SSL, atur sertifikat, dan pengaturan kriptografi lainnya"
++
++#: security/crypto/crypto.desktop:181
++msgctxt "X-KDE-Keywords"
++msgid ""
++"Crypto,Krypto,Cryptography,encryption,SSL,https,certificates,ciphers,TLS,"
++"secure,security"
++msgstr ""
++"Crypto,Krypto,Kriptografi,enkripsi,SSL,https,sertifikat,kode,TLS,aman,"
++"keamanan"
++
++#: security/kcert/kcertpart.desktop:3
++msgctxt "Comment"
++msgid "Embeddable Personal Certificate Manager"
++msgstr "Manajer Sertifikat Personal Dapat Dibenamkan"
++
++#: security/kcert/kcertpart.desktop:98
++msgctxt "Name"
++msgid "KCertPart"
++msgstr "KCertPart"
++
++#: sonnet/plugins/aspell/kspell_aspell.desktop:14
++msgctxt "Name"
++msgid "ASpell"
++msgstr "ASpell"
++
++#: sonnet/plugins/enchant/kspell_enchant.desktop:14
++msgctxt "Name"
++msgid "Enchant"
++msgstr "Enchant"
++
++#: sonnet/plugins/hspell/kspell_hspell.desktop:14
++msgctxt "Name"
++msgid "HSpell"
++msgstr "HSpell"
++
++#: sonnet/plugins/hunspell/kspell_hunspell.desktop:14
++msgctxt "Name"
++msgid "Hunspell"
++msgstr "Hunspell"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "BMP"
++#~ msgstr "BMP"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "DDS"
++#~ msgstr "DDS"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "EPS"
++#~ msgstr "EPS"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "EXR"
++#~ msgstr "EXR"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "GIF"
++#~ msgstr "GIF"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "HDR"
++#~ msgstr "HDR"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "ICO"
++#~ msgstr "ICO"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "JP2"
++#~ msgstr "JP2"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "JPEG"
++#~ msgstr "JPEG"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "MNG"
++#~ msgstr "MNG"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "PBM"
++#~ msgstr "PBM"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "PCX"
++#~ msgstr "PCX"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "PGM"
++#~ msgstr "PGM"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "PNG"
++#~ msgstr "PNG"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "PNM"
++#~ msgstr "PNM"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "PPM"
++#~ msgstr "PPM"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "PSD"
++#~ msgstr "PSD"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "RAS"
++#~ msgstr "RAS"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "RGB"
++#~ msgstr "RGB"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "TGA"
++#~ msgstr "TGA"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "TIFF"
++#~ msgstr "TIFF"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "XBM"
++#~ msgstr "XBM"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "XCF"
++#~ msgstr "XCF"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "XPM"
++#~ msgstr "XPM"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "XV"
++#~ msgstr "XV"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Embedded Advanced Text Editor"
++#~ msgstr "Penyunting Teks Canggih Terbenam"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Autobookmarker"
++#~ msgstr "Pembuat bookmark otomatis"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Set bookmarks on lines matching a pattern when documents are loaded"
++#~ msgstr "Atur bookmark di baris yang cocok dengan pola ketika dokumen dimuat"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "AutoBrace Configuration"
++#~ msgstr "Konfigurasi KurawalOtomatis"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "AutoBrace"
++#~ msgstr "KurawalOtomatis"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Insert closing braces on pressing Enter"
++#~ msgstr "Masukkan kurawal penutup saat menekan Enter"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Exporter"
++#~ msgstr "Pengekspor"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Export highlighted document to HTML"
++#~ msgstr "Ekspor dokumen tersorot ke HTML"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Insert File"
++#~ msgstr "Masukkan berkas"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Insert any readable file at cursor position"
++#~ msgstr "Masukkan berkas dapat terbaca di posisi kursor"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Data Tools"
++#~ msgstr "Alat Data"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Enable data tools like thesaurus and spell check (if installed)"
++#~ msgstr ""
++#~ "Aktifkan alat data seperti tesaurus dan pemeriksa ejaan (jika terinstal)"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Select an icon and use it as a KIcon in your source-code"
++#~ msgstr ""
++#~ "Pilih sebuah ikon dan gunakan itu sebagai KIcon di kode program anda"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "IconInserter"
++#~ msgstr "IconInserter"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "Insert Code for KIcon-Creation"
++#~ msgstr "Masukkan Kode untuk Membuat KIcon"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Insane (not ZEN) HTML coding (light edition)"
++#~ msgstr "Pengodean HTML (edisi ringan) Insane (bukan ZEN)"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "A plugin, which does zen-coding like selector completion"
++#~ msgstr "Plugin, yang melakukan penyelesaian pemilih seperti pengodean zen"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Python encoding checker/adder"
++#~ msgstr "Pemeriksa/penambah penyandian Python"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "While saving check encoding of python files and add an encoding line"
++#~ msgstr ""
++#~ "Ketika menyimpan periksa penyandian berkas python dan tambah baris "
++#~ "penyandian"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Format of Time & Date insertion"
++#~ msgstr "Format masukan Waktu & Tanggal"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Time & Date"
++#~ msgstr "Waktu & Tanggal"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Insert current Time & Date"
++#~ msgstr "Masukkan Waktu & Tanggal saat ini"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Save remote widgets policies"
++#~ msgstr "Simpan kebijakan widget jarak jauh"
++
++#~ msgctxt "Description"
++#~ msgid "Prevents the system from saving plasma remote widgets policies"
++#~ msgstr "Cegah sistem dari menyimpan kebijakan widget jarak jauh plasma"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "KSSL Daemon Module"
++#~ msgstr "Modul Jurik KSSL"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "KSSL daemon module for KDED"
++#~ msgstr "Modul jurik KSSL untuk KDED"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Proxy Scout"
++#~ msgstr "Pandu Proxy"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Keeps track of all cookies in the system"
++#~ msgstr "Menyimpan jejak seluruh kuki di sistem"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Valencian (southern Catalan)"
++#~ msgstr "Valencia (Catalan bagian selatan)"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Read action"
++#~ msgstr "Aksi baca"
++
++#~ msgctxt "Description"
++#~ msgid "Read action description"
++#~ msgstr "Deskripsi aksi baca"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Write action"
++#~ msgstr "Aksi tulis"
++
++#~ msgctxt "Description"
++#~ msgid "Write action description"
++#~ msgstr "Deskripsi aksi tulis"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Long action"
++#~ msgstr "Aksi panjang"
++
++#~ msgctxt "Description"
++#~ msgid "Long action description"
++#~ msgstr "Deskripsi aksi panjang"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Action KAction"
++#~ msgstr "Aksi KAction"
++
++#, fuzzy
++#~| msgctxt "Comment"
++#~| msgid "Plasma applet"
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Plasma"
++#~ msgstr "Applet Plasma"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Directional or popup-based completion from words in the document"
++#~ msgstr "Penyelesai arah atau berbasis-popup dari kata di dokumen"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Behavior"
++#~ msgstr "Perilaku"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Internal Extender Container"
++#~ msgstr "Wadah Pemuai Internal"
+--- /dev/null
++++ kde-l10n-id-4.8.2/messages/kdelibs/desktop_l10n.po
+@@ -0,0 +1,536 @@
++# Indonesian translations for desktop_l10n package.
++# Copyright (C) 2010 This_file_is_part_of_KDE
++# This file is distributed under the same license as the desktop_l10n package.
++# Andhika Padmawan , 2010-2012.
++#
++msgid ""
++msgstr ""
++"Project-Id-Version: desktop_l10n\n"
++"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
++"POT-Creation-Date: 2012-01-19 03:29+0000\n"
++"PO-Revision-Date: 2012-02-25 17:28+0700\n"
++"Last-Translator: Andhika Padmawan \n"
++"Language-Team: Indonesian \n"
++"Language: id\n"
++"MIME-Version: 1.0\n"
++"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
++"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
++"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
++
++#: af/messages/entry.desktop:2
++msgctxt "Name"
++msgid "Afrikaans"
++msgstr "Afrika"
++
++#: ar/messages/entry.desktop:2
++msgctxt "Name"
++msgid "Arabic"
++msgstr "Arab"
++
++#: as/messages/entry.desktop:2
++msgctxt "Name"
++msgid "Assamese"
++msgstr "Assamese"
++
++#: ast/messages/entry.desktop:2
++msgctxt "Name"
++msgid "Asturian"
++msgstr "Asturia"
++
++#: be@latin/messages/entry.desktop:2
++msgctxt "Name"
++msgid "Belarusian Latin"
++msgstr "Belarusia Latin"
++
++#: be/messages/entry.desktop:2
++msgctxt "Name"
++msgid "Belarusian"
++msgstr "Belarusia"
++
++#: bg/messages/entry.desktop:2
++msgctxt "Name"
++msgid "Bulgarian"
++msgstr "Bulgaria"
++
++#: bn_IN/messages/entry.desktop:2
++msgctxt "Name"
++msgid "Bengali (India)"
++msgstr "Bengali (India)"
++
++#: bn/messages/entry.desktop:2
++msgctxt "Name"
++msgid "Bengali"
++msgstr "Bengali"
++
++#: br/messages/entry.desktop:2
++msgctxt "Name"
++msgid "Breton"
++msgstr "Inggris"
++
++#: bs/messages/entry.desktop:2
++msgctxt "Name"
++msgid "Bosnian"
++msgstr "Bosnia"
++
++#: ca/messages/entry.desktop:2
++msgctxt "Name"
++msgid "Catalan"
++msgstr "Catalan"
++
++#: ca@valencia/messages/entry.desktop:2
++msgctxt "Name"
++msgid "Catalan (Valencian)"
++msgstr "Catalan (Valencia)"
++
++#: crh/messages/entry.desktop:2
++msgctxt "Name"
++msgid "Crimean Tatar"
++msgstr "Crimean Tatar"
++
++#: csb/messages/entry.desktop:2
++msgctxt "Name"
++msgid "Kashubian"
++msgstr "Kashubia"
++
++#: cs/messages/entry.desktop:2
++msgctxt "Name"
++msgid "Czech"
++msgstr "Ceko"
++
++#: cy/messages/entry.desktop:2
++msgctxt "Name"
++msgid "Welsh"
++msgstr "Wales"
++
++#: da/messages/entry.desktop:2
++msgctxt "Name"
++msgid "Danish"
++msgstr "Denmark"
++
++#: de/messages/entry.desktop:2
++msgctxt "Name"
++msgid "German"
++msgstr "Jerman"
++
++#: el/messages/entry.desktop:2
++msgctxt "Name"
++msgid "Greek"
++msgstr "Yunani"
++
++#: en_GB/messages/entry.desktop:2
++msgctxt "Name"
++msgid "British English"
++msgstr "Inggris Britania"
++
++#: eo/messages/entry.desktop:2
++msgctxt "Name"
++msgid "Esperanto"
++msgstr "Esperanto"
++
++#: es/messages/entry.desktop:2
++msgctxt "Name"
++msgid "Spanish"
++msgstr "Spanyol"
++
++#: et/messages/entry.desktop:2
++msgctxt "Name"
++msgid "Estonian"
++msgstr "Estonia"
++
++#: eu/messages/entry.desktop:2
++msgctxt "Name"
++msgid "Basque"
++msgstr "Basque"
++
++#: fa/messages/entry.desktop:2
++msgctxt "Name"
++msgid "Farsi"
++msgstr "Farsi"
++
++#: fi/messages/entry.desktop:2
++msgctxt "Name"
++msgid "Finnish"
++msgstr "Finlandia"
++
++#: fr/messages/entry.desktop:2
++msgctxt "Name"
++msgid "French"
++msgstr "Prancis"
++
++#: fy/messages/entry.desktop:2
++msgctxt "Name"
++msgid "Frisian"
++msgstr "Frisia"
++
++#: ga/messages/entry.desktop:2
++msgctxt "Name"
++msgid "Irish"
++msgstr "Irlandia"
++
++#: gl/messages/entry.desktop:2
++msgctxt "Name"
++msgid "Galician"
++msgstr "Galician"
++
++#: gu/messages/entry.desktop:2
++msgctxt "Name"
++msgid "Gujarati"
++msgstr "Gujarati"
++
++#: ha/messages/entry.desktop:2
++msgctxt "Name"
++msgid "Hausa"
++msgstr "Hausa"
++
++#: he/messages/entry.desktop:2
++msgctxt "Name"
++msgid "Hebrew"
++msgstr "Ibrani"
++
++#: hi/messages/entry.desktop:2
++msgctxt "Name"
++msgid "Hindi"
++msgstr "Hindi"
++
++#: hne/messages/entry.desktop:2
++msgctxt "Name"
++msgid "Chhattisgarhi"
++msgstr "Chhattisgarhi"
++
++#: hr/messages/entry.desktop:2
++msgctxt "Name"
++msgid "Croatian"
++msgstr "Kroasia"
++
++#: hsb/messages/entry.desktop:2
++msgctxt "Name"
++msgid "Upper Sorbian"
++msgstr "Sorbian Atas"
++
++#: hu/messages/entry.desktop:2
++msgctxt "Name"
++msgid "Hungarian"
++msgstr "Hungaria"
++
++#: hy/messages/entry.desktop:2
++msgctxt "Name"
++msgid "Armenian"
++msgstr "Armenia"
++
++#: ia/messages/entry.desktop:2
++msgctxt "Name"
++msgid "Interlingua"
++msgstr "Interlingua"
++
++#: id/messages/entry.desktop:2
++msgctxt "Name"
++msgid "Indonesian"
++msgstr "Indonesia"
++
++#: is/messages/entry.desktop:2
++msgctxt "Name"
++msgid "Icelandic"
++msgstr "Islandia"
++
++#: it/messages/entry.desktop:2
++msgctxt "Name"
++msgid "Italian"
++msgstr "Italia"
++
++#: ja/messages/entry.desktop:2
++msgctxt "Name"
++msgid "Japanese"
++msgstr "Jepang"
++
++#: ka/messages/entry.desktop:2
++msgctxt "Name"
++msgid "Georgian"
++msgstr "Georgia"
++
++#: kk/messages/entry.desktop:2
++msgctxt "Name"
++msgid "Kazakh"
++msgstr "Kazakhstan"
++
++#: km/messages/entry.desktop:2
++msgctxt "Name"
++msgid "Khmer"
++msgstr "Khmer"
++
++#: kn/messages/entry.desktop:2
++msgctxt "Name"
++msgid "Kannada"
++msgstr "Kannada"
++
++#: ko/messages/entry.desktop:2
++msgctxt "Name"
++msgid "Korean"
++msgstr "Korea"
++
++#: ku/messages/entry.desktop:2
++msgctxt "Name"
++msgid "Kurdish"
++msgstr "Kurdish"
++
++#: lb/messages/entry.desktop:2
++msgctxt "Name"
++msgid "Luxembourgish"
++msgstr "Luxemburg"
++
++#: lt/messages/entry.desktop:2
++msgctxt "Name"
++msgid "Lithuanian"
++msgstr "Lithuania"
++
++#: lv/messages/entry.desktop:2
++msgctxt "Name"
++msgid "Latvian"
++msgstr "Latvia"
++
++#: mai/messages/entry.desktop:2
++msgctxt "Name"
++msgid "Maithili"
++msgstr "Maithili"
++
++#: mk/messages/entry.desktop:2
++msgctxt "Name"
++msgid "Macedonian"
++msgstr "Macedonia"
++
++#: ml/messages/entry.desktop:2
++msgctxt "Name"
++msgid "Malayalam"
++msgstr "Malayalam"
++
++#: mr/messages/entry.desktop:2
++msgctxt "Name"
++msgid "Marathi"
++msgstr "Marathi"
++
++#: ms/messages/entry.desktop:2
++msgctxt "Name"
++msgid "Malay"
++msgstr "Malaysia"
++
++#: nb/messages/entry.desktop:2
++msgctxt "Name"
++msgid "Norwegian Bokmål"
++msgstr "Bokmål Norwegia"
++
++#: nds/messages/entry.desktop:2
++msgctxt "Name"
++msgid "Low Saxon"
++msgstr "Saxon Rendah"
++
++#: ne/messages/entry.desktop:2
++msgctxt "Name"
++msgid "Nepali"
++msgstr "Nepali"
++
++#: nl/messages/entry.desktop:2
++msgctxt "Name"
++msgid "Dutch"
++msgstr "Belanda"
++
++#: nn/messages/entry.desktop:2
++msgctxt "Name"
++msgid "Norwegian Nynorsk"
++msgstr "Nynorsk Norwegia"
++
++#: or/messages/entry.desktop:2
++msgctxt "Name"
++msgid "Oriya"
++msgstr "Oriya"
++
++#: pa/messages/entry.desktop:2
++msgctxt "Name"
++msgid "Punjabi"
++msgstr "Punjabi"
++
++#: pl/messages/entry.desktop:2
++msgctxt "Name"
++msgid "Polish"
++msgstr "Polandia"
++
++#: ps/messages/entry.desktop:2
++msgctxt "Name"
++msgid "Pashto"
++msgstr "Pashto"
++
++#: pt_BR/messages/entry.desktop:2
++msgctxt "Name"
++msgid "Brazil portuguese"
++msgstr "Brasil portugis"
++
++#: pt/messages/entry.desktop:2
++msgctxt "Name"
++msgid "Portuguese"
++msgstr "Portugis"
++
++#: ro/messages/entry.desktop:2
++msgctxt "Name"
++msgid "Romanian"
++msgstr "Rumania"
++
++#: ru/messages/entry.desktop:2
++msgctxt "Name"
++msgid "Russian"
++msgstr "Rusia"
++
++#: se/messages/entry.desktop:2
++msgctxt "Name"
++msgid "Northern Sami"
++msgstr "Sami Utara"
++
++#: si/messages/entry.desktop:2
++msgctxt "Name"
++msgid "Sinhala"
++msgstr "Sinhala"
++
++#: sk/messages/entry.desktop:2
++msgctxt "Name"
++msgid "Slovak"
++msgstr "Slovak"
++
++#: sl/messages/entry.desktop:2
++msgctxt "Name"
++msgid "Slovenian"
++msgstr "Slovenia"
++
++#: sq/messages/entry.desktop:2
++msgctxt "Name"
++msgid "Albanian"
++msgstr "Albania"
++
++#: sr@ijekavianlatin/messages/entry.desktop:2
++msgctxt "Name"
++msgid "Serbian Ijekavian Latin"
++msgstr "Latin Ijekavian Serbia"
++
++#: sr@ijekavian/messages/entry.desktop:2
++msgctxt "Name"
++msgid "Serbian Ijekavian"
++msgstr "Ijekavian Serbia"
++
++#: sr@latin/messages/entry.desktop:2
++msgctxt "Name"
++msgid "Serbian Latin"
++msgstr "Latin Serbia"
++
++#: sr/messages/entry.desktop:2
++msgctxt "Name"
++msgid "Serbian"
++msgstr "Serbia"
++
++#: sv/messages/entry.desktop:2
++msgctxt "Name"
++msgid "Swedish"
++msgstr "Swedia"
++
++#: ta/messages/entry.desktop:2
++msgctxt "Name"
++msgid "Tamil"
++msgstr "Tamil"
++
++#: te/messages/entry.desktop:2
++msgctxt "Name"
++msgid "Telugu"
++msgstr "Telugu"
++
++#: tg/messages/entry.desktop:2
++msgctxt "Name"
++msgid "Tajik"
++msgstr "Tajik"
++
++#: th/messages/entry.desktop:2
++msgctxt "Name"
++msgid "Thai"
++msgstr "Thailand"
++
++#: tr/messages/entry.desktop:2
++msgctxt "Name"
++msgid "Turkish"
++msgstr "Turki"
++
++#: tt/messages/entry.desktop:2
++msgctxt "Name"
++msgid "Tatar"
++msgstr "Tatar"
++
++#: ug/messages/entry.desktop:2
++msgctxt "Name"
++msgid "Uyghur"
++msgstr "Uyghur"
++
++#: uk/messages/entry.desktop:2
++msgctxt "Name"
++msgid "Ukrainian"
++msgstr "Ukrainia"
++
++#: uz@cyrillic/messages/entry.desktop:2
++msgctxt "Name"
++msgid "Uzbek (Cyrillic)"
++msgstr "Uzbekistan (Cyrillic)"
++
++#: uz/messages/entry.desktop:2
++msgctxt "Name"
++msgid "Uzbek"
++msgstr "Uzbekistan"
++
++#: vi/messages/entry.desktop:2
++msgctxt "Name"
++msgid "Vietnamese"
++msgstr "Vietnam"
++
++#: wa/messages/entry.desktop:2
++msgctxt "Name"
++msgid "Walloon"
++msgstr "Walloon"
++
++#: xh/messages/entry.desktop:2
++msgctxt "Name"
++msgid "Xhosa"
++msgstr "Xhosa"
++
++#: x-test/messages/entry.desktop:2
++msgctxt "Name"
++msgid "KDE Test Language"
++msgstr "Tes Bahasa KDE"
++
++#: zh_CN/messages/entry.desktop:2
++msgctxt "Name"
++msgid "Simplified Chinese"
++msgstr "China Sederhana"
++
++#: zh_HK/messages/entry.desktop:2
++msgctxt "Name"
++msgid "Chinese (Hong Kong)"
++msgstr "China (Hong Kong)"
++
++#: zh_TW/messages/entry.desktop:2
++msgctxt "Name"
++msgid "Traditional Chinese"
++msgstr "China Tradisional"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Kontact Administration"
++#~ msgstr "Administrasi Kontact"
++
++#, fuzzy
++#~| msgctxt "Name"
++#~| msgid "KDE SVN Build"
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "KDE Source Builder"
++#~ msgstr "KDE SVN Build"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "KOffice"
++#~ msgstr "KOffice"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Valencian (southern Catalan)"
++#~ msgstr "Valencia (Catalan bagian selatan)"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Chinese"
++#~ msgstr "China"
+--- /dev/null
++++ kde-l10n-id-4.8.2/messages/qt/desktop_kdesupport-phonon_phonon-gstreamer.po
+@@ -0,0 +1,57 @@
++# A. Akbar Hidayat , 2010.
++msgid ""
++msgstr ""
++"Project-Id-Version: desktop files\n"
++"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
++"POT-Creation-Date: 2011-08-05 02:26+0000\n"
++"PO-Revision-Date: 2010-01-12 16:40+0700\n"
++"Last-Translator: A. Akbar Hidayat \n"
++"Language-Team: Indonesian \n"
++"Language: id\n"
++"MIME-Version: 1.0\n"
++"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
++"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
++"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
++"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
++
++#: gstreamer/gstreamer.desktop.cmake:12
++msgctxt "Name"
++msgid "GStreamer"
++msgstr "GStreamer"
++
++#: gstreamer/gstreamer.desktop.cmake:67
++msgctxt "Comment"
++msgid "Phonon GStreamer backend"
++msgstr "Phonon GStreamer backend"
++
++#~ msgctxt "GenericName"
++#~ msgid "Video Capture Test Application"
++#~ msgstr "Aplikasi Pencoba Perekam Video"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "videocapturetestapp"
++#~ msgstr "aplikasipencobaperekamvideo"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Fake"
++#~ msgstr "Fake"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Testing Backend"
++#~ msgstr "Mencoba Backend"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "DirectShow9"
++#~ msgstr "DirectShow9"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Phonon DirectShow9 backend"
++#~ msgstr "Phonon DirectShow9 backend"
++
++#~ msgctxt "Name"
++#~ msgid "Xine"
++#~ msgstr "Xine"
++
++#~ msgctxt "Comment"
++#~ msgid "Phonon Xine backend"
++#~ msgstr "Phonon Xine backend"
diff -Nru kde-l10n-id-4.8.1/debian/patches/series kde-l10n-id-4.8.2/debian/patches/series
--- kde-l10n-id-4.8.1/debian/patches/series 2012-03-11 16:50:50.000000000 +0000
+++ kde-l10n-id-4.8.2/debian/patches/series 2012-04-10 10:39:13.000000000 +0000
@@ -1 +1 @@
-debian-changes-4:4.8.1-0ubuntu1
+debian-changes-4:4.8.2-0ubuntu1
diff -Nru kde-l10n-id-4.8.1/messages/kde-baseapps/dolphin.po kde-l10n-id-4.8.2/messages/kde-baseapps/dolphin.po
--- kde-l10n-id-4.8.1/messages/kde-baseapps/dolphin.po 2012-03-02 12:53:47.000000000 +0000
+++ kde-l10n-id-4.8.2/messages/kde-baseapps/dolphin.po 2012-03-29 20:54:59.000000000 +0000
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: dolphin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-02-24 11:19+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-28 11:45+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-05-31 22:54-0400\n"
"Last-Translator: Andhika Padmawan \n"
"Language-Team: Indonesian \n"
@@ -462,52 +462,52 @@
msgid "Choose..."
msgstr "Pilih..."
-#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:49
+#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:51
msgctxt "@title:group"
msgid "Icon Size"
msgstr "Ukuran Ikon"
-#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:54
+#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:56
msgctxt "@label:listbox"
msgid "Default:"
msgstr "Standar:"
-#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:60
+#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:62
msgctxt "@label:listbox"
msgid "Preview:"
msgstr "Pratilik:"
-#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:73
+#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:75
msgctxt "@title:group"
msgid "Text"
msgstr "Teks"
-#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:75
+#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:77
msgctxt "@label:listbox"
msgid "Font:"
msgstr "Fonta:"
-#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:83
+#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:86
msgctxt "@label:listbox"
msgid "Text width:"
msgstr "Lebar teks:"
-#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:85
+#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:88
msgctxt "@item:inlistbox Text width"
msgid "Small"
msgstr "Kecil"
-#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:86
+#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:89
msgctxt "@item:inlistbox Text width"
msgid "Medium"
msgstr "Sedang"
-#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:87
+#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:90
msgctxt "@item:inlistbox Text width"
msgid "Large"
msgstr "Besar"
-#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:88
+#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:91
msgctxt "@item:inlistbox Text width"
msgid "Huge"
msgstr "Sangat Besar"
@@ -803,27 +803,67 @@
msgid "A folder cannot be dropped into itself"
msgstr "Sebuah folder tak dapat ditaruh ke dalam dirinya sendiri"
-#: views/dolphinview.cpp:519
+#: views/additionalinfoaccessor.cpp:90
+msgctxt "@label"
+msgid "Size"
+msgstr "Ukuran"
+
+#: views/additionalinfoaccessor.cpp:91
+msgctxt "@label"
+msgid "Date"
+msgstr "Tanggal"
+
+#: views/additionalinfoaccessor.cpp:92
+msgctxt "@label"
+msgid "Permissions"
+msgstr "Hak Akses"
+
+#: views/additionalinfoaccessor.cpp:93
+msgctxt "@label"
+msgid "Owner"
+msgstr "Pemilik"
+
+#: views/additionalinfoaccessor.cpp:94
+msgctxt "@label"
+msgid "Group"
+msgstr "Grup"
+
+#: views/additionalinfoaccessor.cpp:95
+msgctxt "@label"
+msgid "Type"
+msgstr "Tipe"
+
+#: views/additionalinfoaccessor.cpp:96
+msgctxt "@label"
+msgid "Link Destination"
+msgstr "Tujuan"
+
+#: views/additionalinfoaccessor.cpp:97
+msgctxt "@label"
+msgid "Path"
+msgstr "Alamat"
+
+#: views/dolphinview.cpp:521
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "%1 selected"
msgstr "%1 terpilih"
-#: views/dolphinview.cpp:522
+#: views/dolphinview.cpp:524
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "1 Folder selected"
msgid_plural "%1 Folders selected"
msgstr[0] "%1 Folder terpilih"
-#: views/dolphinview.cpp:523
+#: views/dolphinview.cpp:525
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "1 File selected"
msgid_plural "%1 Files selected"
msgstr[0] "%1 Berkas terpilih"
-#: views/dolphinview.cpp:527
+#: views/dolphinview.cpp:529
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label"
#| msgid "Folder"
@@ -832,36 +872,36 @@
msgid_plural "%1 Folders"
msgstr[0] "Folder"
-#: views/dolphinview.cpp:528
+#: views/dolphinview.cpp:530
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "1 File"
msgid_plural "%1 Files"
msgstr[0] ""
-#: views/dolphinview.cpp:532
+#: views/dolphinview.cpp:534
#, kde-format
msgctxt "@info:status folders, files (size)"
msgid "%1, %2 (%3)"
msgstr "%1, %2 (%3)"
-#: views/dolphinview.cpp:535
+#: views/dolphinview.cpp:537
#, kde-format
msgctxt "@info:status files (size)"
msgid "%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)"
-#: views/dolphinview.cpp:1095
+#: views/dolphinview.cpp:1104
msgctxt "@info:status"
msgid "Delete operation completed."
msgstr "Operasi penghapusan selesai."
-#: views/dolphinview.cpp:1170
+#: views/dolphinview.cpp:1200
msgctxt "@info:status"
msgid "The location is empty."
msgstr "Lokasi kosong."
-#: views/dolphinview.cpp:1172
+#: views/dolphinview.cpp:1202
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "The location '%1' is invalid."
@@ -877,46 +917,6 @@
msgid "Updating version information..."
msgstr "Memutakhirkan informasi versi..."
-#: views/additionalinfoaccessor.cpp:99
-msgctxt "@label"
-msgid "Size"
-msgstr "Ukuran"
-
-#: views/additionalinfoaccessor.cpp:100
-msgctxt "@label"
-msgid "Date"
-msgstr "Tanggal"
-
-#: views/additionalinfoaccessor.cpp:101
-msgctxt "@label"
-msgid "Permissions"
-msgstr "Hak Akses"
-
-#: views/additionalinfoaccessor.cpp:102
-msgctxt "@label"
-msgid "Owner"
-msgstr "Pemilik"
-
-#: views/additionalinfoaccessor.cpp:103
-msgctxt "@label"
-msgid "Group"
-msgstr "Grup"
-
-#: views/additionalinfoaccessor.cpp:104
-msgctxt "@label"
-msgid "Type"
-msgstr "Tipe"
-
-#: views/additionalinfoaccessor.cpp:105
-msgctxt "@label"
-msgid "Link Destination"
-msgstr "Tujuan"
-
-#: views/additionalinfoaccessor.cpp:106
-msgctxt "@label"
-msgid "Path"
-msgstr "Alamat"
-
#: views/dolphindirlister.cpp:41
msgctxt "@info:status"
msgid "Unknown error."
@@ -1161,7 +1161,7 @@
msgid "&Delete"
msgstr "Hapus"
-#: kitemviews/kfileitemlistwidget.cpp:233
+#: kitemviews/kfileitemlistwidget.cpp:248
#, fuzzy
#| msgctxt "@info:status"
#| msgid "Unknown size"
@@ -1169,7 +1169,7 @@
msgid "Unknown"
msgstr "Ukuran tak diketahui"
-#: kitemviews/kfileitemlistwidget.cpp:235
+#: kitemviews/kfileitemlistwidget.cpp:250
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info"
#| msgid "%1 item selected"
@@ -1179,12 +1179,7 @@
msgid_plural "%1 items"
msgstr[0] "%1 item terpilih"
-#: kitemviews/kfileitemlistview.cpp:552
-msgctxt "@item:intable"
-msgid "items"
-msgstr ""
-
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:268
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:256
#, fuzzy
#| msgctxt "@action:inmenu Sort By"
#| msgid "Name"
@@ -1192,7 +1187,7 @@
msgid "Name"
msgstr "Nama"
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:269
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:257
#, fuzzy
#| msgctxt "@label"
#| msgid "Size"
@@ -1200,7 +1195,7 @@
msgid "Size"
msgstr "Ukuran"
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:270
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:258
#, fuzzy
#| msgctxt "@label"
#| msgid "Date"
@@ -1208,7 +1203,7 @@
msgid "Date"
msgstr "Tanggal"
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:271
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:259
#, fuzzy
#| msgctxt "@label"
#| msgid "Permissions"
@@ -1216,7 +1211,7 @@
msgid "Permissions"
msgstr "Hak Akses"
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:272
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:260
#, fuzzy
#| msgctxt "@label"
#| msgid "Owner"
@@ -1224,7 +1219,7 @@
msgid "Owner"
msgstr "Pemilik"
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:273
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:261
#, fuzzy
#| msgctxt "@label"
#| msgid "Group"
@@ -1232,7 +1227,7 @@
msgid "Group"
msgstr "Grup"
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:274
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:262
#, fuzzy
#| msgctxt "@label"
#| msgid "Type"
@@ -1240,7 +1235,7 @@
msgid "Type"
msgstr "Tipe"
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:275
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:263
#, fuzzy
#| msgctxt "@label"
#| msgid "Link Destination"
@@ -1248,7 +1243,7 @@
msgid "Destination"
msgstr "Tujuan"
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:276
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:264
#, fuzzy
#| msgctxt "@label"
#| msgid "Path"
@@ -1256,7 +1251,7 @@
msgid "Path"
msgstr "Alamat"
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:277
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:265
#, fuzzy
#| msgctxt "@item::inlistbox"
#| msgid "Comment"
@@ -1264,7 +1259,7 @@
msgid "Comment"
msgstr "Komentar"
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:278
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:266
#, fuzzy
#| msgctxt "@item::inlistbox"
#| msgid "Tags"
@@ -1272,7 +1267,7 @@
msgid "Tags"
msgstr "Tag"
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:279
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:267
#, fuzzy
#| msgctxt "@item::inlistbox"
#| msgid "Rating"
@@ -1280,7 +1275,7 @@
msgid "Rating"
msgstr "Peringkat"
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1210
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1189
#, fuzzy
#| msgctxt "@label"
#| msgid "Link Destination"
@@ -1288,12 +1283,12 @@
msgid "No destination"
msgstr "Tujuan"
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1662
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1643
msgctxt "@title:group Groups that start with a digit"
msgid "0 - 9"
msgstr ""
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1679
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1660
#, fuzzy
#| msgctxt "@title:group Name"
#| msgid "Others"
@@ -1301,136 +1296,136 @@
msgid "Others"
msgstr "Lainnya"
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1711
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1692
msgctxt "@title:group Size"
msgid "Folders"
msgstr "Folder"
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1713
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1694
msgctxt "@title:group Size"
msgid "Small"
msgstr "Kecil"
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1715
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1696
msgctxt "@title:group Size"
msgid "Medium"
msgstr "Sedang"
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1717
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1698
msgctxt "@title:group Size"
msgid "Big"
msgstr "Besar"
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1777
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1758
msgctxt "@title:group Date"
msgid "Today"
msgstr "Hari Ini"
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1778
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1759
msgctxt "@title:group Date"
msgid "Yesterday"
msgstr "Kemarin"
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1779
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1760
#, c-format
msgctxt "@title:group The week day name: %A"
msgid "%A"
msgstr "%A"
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1783
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1764
msgctxt "@title:group Date"
msgid "Last Week"
msgstr "Minggu Lalu"
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1786
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1767
msgctxt "@title:group Date"
msgid "Two Weeks Ago"
msgstr "Dua Minggu Lalu"
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1789
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1770
msgctxt "@title:group Date"
msgid "Three Weeks Ago"
msgstr "Tiga Minggu Lalu"
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1793
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1774
msgctxt "@title:group Date"
msgid "Earlier this Month"
msgstr "Awal Bulan ini"
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1802
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1783
msgctxt ""
"@title:group Date: %B is full month name in current locale, and %Y is full "
"year number"
msgid "Yesterday (%B, %Y)"
msgstr "Kemarin (%B, %Y)"
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1804
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1785
msgctxt ""
"@title:group The week day name: %A, %B is full month name in current locale, "
"and %Y is full year number"
msgid "%A (%B, %Y)"
msgstr "%A (%B, %Y)"
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1806
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1787
msgctxt ""
"@title:group Date: %B is full month name in current locale, and %Y is full "
"year number"
msgid "Last Week (%B, %Y)"
msgstr "Minggu Lalu (%B, %Y)"
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1808
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1789
msgctxt ""
"@title:group Date: %B is full month name in current locale, and %Y is full "
"year number"
msgid "Two Weeks Ago (%B, %Y)"
msgstr "Dua Minggu Lalu (%B, %Y)"
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1810
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1791
msgctxt ""
"@title:group Date: %B is full month name in current locale, and %Y is full "
"year number"
msgid "Three Weeks Ago (%B, %Y)"
msgstr "Tiga Minggu Lalu (%B, %Y)"
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1812
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1793
msgctxt ""
"@title:group Date: %B is full month name in current locale, and %Y is full "
"year number"
msgid "Earlier on %B, %Y"
msgstr "Awal %B, %Y"
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1815
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1796
msgctxt ""
"@title:group The month and year: %B is full month name in current locale, "
"and %Y is full year number"
msgid "%B, %Y"
msgstr "%B, %Y"
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1854 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1867
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1880
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1835 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1848
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1861
msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated"
msgid "Read, "
msgstr "Baca, "
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1857 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1870
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1883
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1838 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1851
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1864
msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated"
msgid "Write, "
msgstr "Tulis, "
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1860 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1873
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1886
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1841 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1854
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1867
msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated"
msgid "Execute, "
msgstr "Eksekusi, "
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1862 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1875
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1888
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1843 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1856
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1869
msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated"
msgid "Forbidden"
msgstr "Terlarang"
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1890
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1871
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title:group Files and folders by permissions"
#| msgid "(User: %1) (Group: %2) (Others: %3)"
@@ -1438,108 +1433,11 @@
msgid "User: %1 | Group: %2 | Others: %3"
msgstr "(Pengguna: %1) (Grup: %2) (Lainnya: %3)"
-#: main.cpp:35
-msgctxt "@title"
-msgid "Dolphin"
-msgstr "Dolphin"
-
-#: main.cpp:37
-msgctxt "@title"
-msgid "File Manager"
-msgstr "Manajer Berkas"
-
-#: main.cpp:39
-#, fuzzy
-#| msgctxt "@info:credit"
-#| msgid "(C) 2006-2010 Peter Penz"
-msgctxt "@info:credit"
-msgid "(C) 2006-2012 Peter Penz"
-msgstr "(C) 2006-2010 Peter Penz"
-
-#: main.cpp:41
-msgctxt "@info:credit"
-msgid "Peter Penz"
-msgstr "Peter Penz"
-
-#: main.cpp:42
-#, fuzzy
-#| msgctxt "@info:credit"
-#| msgid "Maintainer and developer"
-msgctxt "@info:credit"
-msgid "Maintainer and developer"
-msgstr "Pengelola dan pengembang"
-
-#: main.cpp:44
-msgctxt "@info:credit"
-msgid "Frank Reininghaus"
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:45 main.cpp:48 main.cpp:51 main.cpp:54 main.cpp:57 main.cpp:60
-#: main.cpp:63 main.cpp:66
-msgctxt "@info:credit"
-msgid "Developer"
-msgstr "Pengembang"
-
-#: main.cpp:47
-msgctxt "@info:credit"
-msgid "Sebastian Trüg"
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:50
-msgctxt "@info:credit"
-msgid "David Faure"
-msgstr "David Faure"
-
-#: main.cpp:53
-msgctxt "@info:credit"
-msgid "Aaron J. Seigo"
-msgstr "Aaron J. Seigo"
-
-#: main.cpp:56
-msgctxt "@info:credit"
-msgid "Rafael Fernández López"
-msgstr "Rafael Fernández López"
-
-#: main.cpp:59
-msgctxt "@info:credit"
-msgid "Kevin Ottens"
-msgstr "Kevin Ottens"
-
-#: main.cpp:62
-msgctxt "@info:credit"
-msgid "Holger Freyther"
-msgstr "Holger Freyther"
-
-#: main.cpp:65
-msgctxt "@info:credit"
-msgid "Max Blazejak"
-msgstr "Max Blazejak"
-
-#: main.cpp:68
-msgctxt "@info:credit"
-msgid "Michael Austin"
-msgstr "Michael Austin"
-
-#: main.cpp:69
-msgctxt "@info:credit"
-msgid "Documentation"
-msgstr "Dokumentasi"
-
-#: main.cpp:79
-msgctxt "@info:shell"
-msgid "The files and directories passed as arguments will be selected."
-msgstr "Berkas dan direktori diteruskan sebagai argumen akan dipilih."
-
-#: main.cpp:81
-msgctxt "@info:shell"
-msgid "Dolphin will get started with a split view."
+#: kitemviews/kfileitemlistview.cpp:559
+msgctxt "@item:intable"
+msgid "items"
msgstr ""
-#: main.cpp:82
-msgctxt "@info:shell"
-msgid "Document to open"
-msgstr "Dokumen untuk dibuka"
-
#: dolphinpart.cpp:145
msgctxt "@action:inmenu Edit"
msgid "&Edit File Type..."
@@ -1940,6 +1838,108 @@
msgid "Split view"
msgstr "Tampilan pisah"
+#: main.cpp:35
+msgctxt "@title"
+msgid "Dolphin"
+msgstr "Dolphin"
+
+#: main.cpp:37
+msgctxt "@title"
+msgid "File Manager"
+msgstr "Manajer Berkas"
+
+#: main.cpp:39
+#, fuzzy
+#| msgctxt "@info:credit"
+#| msgid "(C) 2006-2010 Peter Penz"
+msgctxt "@info:credit"
+msgid "(C) 2006-2012 Peter Penz"
+msgstr "(C) 2006-2010 Peter Penz"
+
+#: main.cpp:41
+msgctxt "@info:credit"
+msgid "Peter Penz"
+msgstr "Peter Penz"
+
+#: main.cpp:42
+#, fuzzy
+#| msgctxt "@info:credit"
+#| msgid "Maintainer and developer"
+msgctxt "@info:credit"
+msgid "Maintainer and developer"
+msgstr "Pengelola dan pengembang"
+
+#: main.cpp:44
+msgctxt "@info:credit"
+msgid "Frank Reininghaus"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:45 main.cpp:48 main.cpp:51 main.cpp:54 main.cpp:57 main.cpp:60
+#: main.cpp:63 main.cpp:66
+msgctxt "@info:credit"
+msgid "Developer"
+msgstr "Pengembang"
+
+#: main.cpp:47
+msgctxt "@info:credit"
+msgid "Sebastian Trüg"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:50
+msgctxt "@info:credit"
+msgid "David Faure"
+msgstr "David Faure"
+
+#: main.cpp:53
+msgctxt "@info:credit"
+msgid "Aaron J. Seigo"
+msgstr "Aaron J. Seigo"
+
+#: main.cpp:56
+msgctxt "@info:credit"
+msgid "Rafael Fernández López"
+msgstr "Rafael Fernández López"
+
+#: main.cpp:59
+msgctxt "@info:credit"
+msgid "Kevin Ottens"
+msgstr "Kevin Ottens"
+
+#: main.cpp:62
+msgctxt "@info:credit"
+msgid "Holger Freyther"
+msgstr "Holger Freyther"
+
+#: main.cpp:65
+msgctxt "@info:credit"
+msgid "Max Blazejak"
+msgstr "Max Blazejak"
+
+#: main.cpp:68
+msgctxt "@info:credit"
+msgid "Michael Austin"
+msgstr "Michael Austin"
+
+#: main.cpp:69
+msgctxt "@info:credit"
+msgid "Documentation"
+msgstr "Dokumentasi"
+
+#: main.cpp:79
+msgctxt "@info:shell"
+msgid "The files and directories passed as arguments will be selected."
+msgstr "Berkas dan direktori diteruskan sebagai argumen akan dipilih."
+
+#: main.cpp:81
+msgctxt "@info:shell"
+msgid "Dolphin will get started with a split view."
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:82
+msgctxt "@info:shell"
+msgid "Document to open"
+msgstr "Dokumen untuk dibuka"
+
#: rc.cpp:1
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
@@ -1993,83 +1993,77 @@
#. i18n: file: settings/dolphin_compactmodesettings.kcfg:12
#. i18n: ectx: label, entry (UseSystemFont), group (CompactMode)
-#. i18n: file: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:16
-#. i18n: ectx: label, entry (UseSystemFont), group (DetailsMode)
#. i18n: file: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:12
#. i18n: ectx: label, entry (UseSystemFont), group (IconsMode)
-#: rc.cpp:23 rc.cpp:51 rc.cpp:190
+#. i18n: file: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:16
+#. i18n: ectx: label, entry (UseSystemFont), group (DetailsMode)
+#: rc.cpp:23 rc.cpp:162 rc.cpp:193
msgid "Use system font"
msgstr "Gunakan fonta sistem"
#. i18n: file: settings/dolphin_compactmodesettings.kcfg:16
#. i18n: ectx: label, entry (FontFamily), group (CompactMode)
-#. i18n: file: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:12
-#. i18n: ectx: label, entry (FontFamily), group (DetailsMode)
#. i18n: file: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:16
#. i18n: ectx: label, entry (FontFamily), group (IconsMode)
-#: rc.cpp:26 rc.cpp:48 rc.cpp:193
+#. i18n: file: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:12
+#. i18n: ectx: label, entry (FontFamily), group (DetailsMode)
+#: rc.cpp:26 rc.cpp:165 rc.cpp:190
msgid "Font family"
msgstr "Keluarga fonta"
#. i18n: file: settings/dolphin_compactmodesettings.kcfg:20
#. i18n: ectx: label, entry (FontSize), group (CompactMode)
-#. i18n: file: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:20
-#. i18n: ectx: label, entry (FontSize), group (DetailsMode)
#. i18n: file: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:20
#. i18n: ectx: label, entry (FontSize), group (IconsMode)
-#: rc.cpp:29 rc.cpp:54 rc.cpp:196
+#. i18n: file: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:20
+#. i18n: ectx: label, entry (FontSize), group (DetailsMode)
+#: rc.cpp:29 rc.cpp:168 rc.cpp:196
msgid "Font size"
msgstr "Ukuran fonta"
#. i18n: file: settings/dolphin_compactmodesettings.kcfg:24
#. i18n: ectx: label, entry (ItalicFont), group (CompactMode)
-#. i18n: file: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:24
-#. i18n: ectx: label, entry (ItalicFont), group (DetailsMode)
#. i18n: file: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:24
#. i18n: ectx: label, entry (ItalicFont), group (IconsMode)
-#: rc.cpp:32 rc.cpp:57 rc.cpp:199
+#. i18n: file: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:24
+#. i18n: ectx: label, entry (ItalicFont), group (DetailsMode)
+#: rc.cpp:32 rc.cpp:171 rc.cpp:199
msgid "Italic"
msgstr "Miring"
#. i18n: file: settings/dolphin_compactmodesettings.kcfg:28
#. i18n: ectx: label, entry (FontWeight), group (CompactMode)
-#. i18n: file: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:28
-#. i18n: ectx: label, entry (FontWeight), group (DetailsMode)
#. i18n: file: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:28
#. i18n: ectx: label, entry (FontWeight), group (IconsMode)
-#: rc.cpp:35 rc.cpp:60 rc.cpp:202
+#. i18n: file: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:28
+#. i18n: ectx: label, entry (FontWeight), group (DetailsMode)
+#: rc.cpp:35 rc.cpp:174 rc.cpp:202
msgid "Font weight"
msgstr "Berat fonta"
#. i18n: file: settings/dolphin_compactmodesettings.kcfg:32
#. i18n: ectx: label, entry (IconSize), group (CompactMode)
-#. i18n: file: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:32
-#. i18n: ectx: label, entry (IconSize), group (DetailsMode)
#. i18n: file: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:32
#. i18n: ectx: label, entry (IconSize), group (IconsMode)
-#: rc.cpp:38 rc.cpp:63 rc.cpp:205
+#. i18n: file: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:32
+#. i18n: ectx: label, entry (IconSize), group (DetailsMode)
+#: rc.cpp:38 rc.cpp:177 rc.cpp:205
msgid "Icon size"
msgstr "Ukuran ikon"
#. i18n: file: settings/dolphin_compactmodesettings.kcfg:36
#. i18n: ectx: label, entry (PreviewSize), group (CompactMode)
-#. i18n: file: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:36
-#. i18n: ectx: label, entry (PreviewSize), group (DetailsMode)
#. i18n: file: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:36
#. i18n: ectx: label, entry (PreviewSize), group (IconsMode)
-#: rc.cpp:41 rc.cpp:66 rc.cpp:208
+#. i18n: file: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:36
+#. i18n: ectx: label, entry (PreviewSize), group (DetailsMode)
+#: rc.cpp:41 rc.cpp:180 rc.cpp:208
msgid "Preview size"
msgstr "Ukuran pratilik"
-#. i18n: file: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:40
-#. i18n: ectx: label, entry (ColumnPositions), group (DetailsMode)
-#: rc.cpp:69
-msgid "Position of columns"
-msgstr "Posisi kolom"
-
#. i18n: file: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:11
#. i18n: ectx: label, entry (HiddenFilesShown), group (Settings)
-#: rc.cpp:76
+#: rc.cpp:48
#, fuzzy
#| msgid "Show hidden files"
msgctxt "@label"
@@ -2078,7 +2072,7 @@
#. i18n: file: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:12
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (HiddenFilesShown), group (Settings)
-#: rc.cpp:79
+#: rc.cpp:51
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"When this option is enabled hidden files, such as those starting with a '.', "
@@ -2089,7 +2083,7 @@
#. i18n: file: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:19
#. i18n: ectx: label, entry (Version), group (Dolphin)
-#: rc.cpp:82
+#: rc.cpp:54
#, fuzzy
#| msgctxt "@title::column"
#| msgid "Version"
@@ -2099,21 +2093,21 @@
#. i18n: file: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:20
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Version), group (Dolphin)
-#: rc.cpp:85
+#: rc.cpp:57
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid "This option defines the used version of the view properties."
msgstr ""
#. i18n: file: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:26
#. i18n: ectx: label, entry (ViewMode), group (Dolphin)
-#: rc.cpp:88
+#: rc.cpp:60
msgctxt "@label"
msgid "View Mode"
msgstr "Mode Tampilan"
#. i18n: file: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:27
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ViewMode), group (Dolphin)
-#: rc.cpp:91
+#: rc.cpp:63
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"This option controls the style of the view. Currently supported values "
@@ -2124,7 +2118,7 @@
#. i18n: file: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:32
#. i18n: ectx: label, entry (PreviewsShown), group (Dolphin)
-#: rc.cpp:94
+#: rc.cpp:66
#, fuzzy
#| msgctxt "@title:tab Previews settings"
#| msgid "Previews"
@@ -2134,7 +2128,7 @@
#. i18n: file: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:33
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PreviewsShown), group (Dolphin)
-#: rc.cpp:97
+#: rc.cpp:69
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"When this option is enabled, a preview of the file content is shown as an "
@@ -2145,7 +2139,7 @@
#. i18n: file: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:38
#. i18n: ectx: label, entry (GroupedSorting), group (Dolphin)
-#: rc.cpp:100
+#: rc.cpp:72
#, fuzzy
#| msgctxt "@label"
#| msgid "Categorized Sorting"
@@ -2155,7 +2149,7 @@
#. i18n: file: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:39
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (GroupedSorting), group (Dolphin)
-#: rc.cpp:103
+#: rc.cpp:75
#, fuzzy
#| msgctxt "@info:whatsthis"
#| msgid ""
@@ -2170,14 +2164,14 @@
#. i18n: file: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:44
#. i18n: ectx: label, entry (Sorting), group (Dolphin)
-#: rc.cpp:106
+#: rc.cpp:78
msgctxt "@label"
msgid "Sort files by"
msgstr "Urutkan berkas berdasarkan"
#. i18n: file: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:45
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Sorting), group (Dolphin)
-#: rc.cpp:109
+#: rc.cpp:81
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"This option defines which attribute (name, size, date, etc.) sorting is "
@@ -2188,67 +2182,67 @@
#. i18n: file: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:50
#. i18n: ectx: label, entry (SortOrder), group (Dolphin)
-#: rc.cpp:112
+#: rc.cpp:84
msgctxt "@label"
msgid "Order in which to sort files"
msgstr "Urutan dalam hal pengurutan berkas"
#. i18n: file: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:57
#. i18n: ectx: label, entry (SortFoldersFirst), group (Dolphin)
-#: rc.cpp:115
+#: rc.cpp:87
msgctxt "@label"
msgid "Show folders first when sorting files and folders"
msgstr "Tampilkan folder dahulu ketika mengurutkan berkas dan folder"
#. i18n: file: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:62
#. i18n: ectx: label, entry (AdditionalInfo), group (Dolphin)
-#: rc.cpp:118
+#: rc.cpp:90
msgctxt "@label"
msgid "Additional information"
msgstr "Informasi tambahan"
#. i18n: file: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:67
#. i18n: ectx: label, entry (Timestamp), group (Dolphin)
-#: rc.cpp:121
+#: rc.cpp:93
msgctxt "@label"
msgid "Properties last changed"
msgstr "Properti terakhir diubah"
#. i18n: file: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:68
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Timestamp), group (Dolphin)
-#: rc.cpp:124
+#: rc.cpp:96
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid "The last time these properties were changed by the user."
msgstr "Terakhir kali properti ini diubah oleh pengguna."
#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:12
#. i18n: ectx: label, entry (EditableUrl), group (General)
-#: rc.cpp:131
+#: rc.cpp:103
msgid "Should the URL be editable for the user"
msgstr "Apakah URL dapat disunting untuk pengguna"
#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:16
#. i18n: ectx: label, entry (UrlCompletionMode), group (General)
-#: rc.cpp:134
+#: rc.cpp:106
msgid "Text completion mode of the URL Navigator"
msgstr "Mode penyelesai teks dari Navigator URL"
#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:20
#. i18n: ectx: label, entry (ShowFullPath), group (General)
-#: rc.cpp:137
+#: rc.cpp:109
msgid "Should the full path be shown inside the location bar"
msgstr "Apakah alamat penuh akan ditampilkan di dalam batang lokasi"
#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:24
#. i18n: ectx: label, entry (Version), group (General)
-#: rc.cpp:140
+#: rc.cpp:112
msgid ""
"Internal version of Dolphin, containing 3 digits for major, minor, bugfix"
msgstr ""
#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:28
#. i18n: ectx: label, entry (ModifiedStartupSettings), group (General)
-#: rc.cpp:143
+#: rc.cpp:115
msgid ""
"Have the startup settings been modified (internal setting not shown in the "
"UI)"
@@ -2256,146 +2250,158 @@
#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:32
#. i18n: ectx: label, entry (HomeUrl), group (General)
-#: rc.cpp:146
+#: rc.cpp:118
msgid "Home URL"
msgstr "URL Rumah"
#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:36
#. i18n: ectx: label, entry (SplitView), group (General)
-#: rc.cpp:149
+#: rc.cpp:121
msgid "Split the view into two panes"
msgstr "Pisahkan tampilan menjadi dua bagian"
#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:40
#. i18n: ectx: label, entry (FilterBar), group (General)
-#: rc.cpp:152
+#: rc.cpp:124
msgid "Should the filter bar be shown"
msgstr "Apakah batang filter akan ditampilkan"
#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:44
#. i18n: ectx: label, entry (GlobalViewProps), group (General)
-#: rc.cpp:155
+#: rc.cpp:127
msgid "Should the view properties be used for all directories"
msgstr "Apakah properti tampilan akan digunakan untuk semua direktori"
#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:48
#. i18n: ectx: label, entry (BrowseThroughArchives), group (General)
-#: rc.cpp:158
+#: rc.cpp:130
msgid "Browse through archives"
msgstr "Ramban di antara arsip"
#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:52
#. i18n: ectx: label, entry (ConfirmClosingMultipleTabs), group (General)
-#: rc.cpp:161
+#: rc.cpp:133
msgid "Ask for confirmation when closing windows with multiple tabs."
msgstr "Tanya untuk konfirmasi ketika menutup jendela dengan tab banyak."
#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:56
#. i18n: ectx: label, entry (ShowSelectionToggle), group (General)
-#: rc.cpp:164
+#: rc.cpp:136
msgid "Show selection toggle"
msgstr "Tampilkan pengubah pilihan"
#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:60
#. i18n: ectx: label, entry (ShowToolTips), group (General)
-#: rc.cpp:167
+#: rc.cpp:139
msgid "Show tooltips"
msgstr "Tampilkan tip alat"
#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:64
#. i18n: ectx: label, entry (ShowCopyMoveMenu), group (General)
-#: rc.cpp:170
+#: rc.cpp:142
msgid "Show 'Copy To' and 'Move To' commands in context menu"
msgstr "Tampilkan perintah 'Salin Ke' dan 'Pindah Ke' di menu konteks"
#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:68
#. i18n: ectx: label, entry (ViewPropsTimestamp), group (General)
-#: rc.cpp:173
+#: rc.cpp:145
msgid "Timestamp since when the view properties are valid"
msgstr "Stempel waktu sejak ketika properti tampilan valid"
#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:71
#. i18n: ectx: label, entry (AutoExpandFolders), group (General)
-#: rc.cpp:176
+#: rc.cpp:148
msgid "Use auto-expanding folders for all view types"
msgstr "Gunakan folder memperluas secara otomatis untuk semua tipe tampilan"
#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:75
#. i18n: ectx: label, entry (ShowZoomSlider), group (General)
-#: rc.cpp:179
+#: rc.cpp:151
msgid "Show zoom slider in the statusbar"
msgstr "Tampilkan penggeser pembesaran di batang status"
#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:79
#. i18n: ectx: label, entry (ShowSpaceInfo), group (General)
-#: rc.cpp:182
+#: rc.cpp:154
msgid "Show the space information in the statusbar"
msgstr "Tampilkan informasi ruang di batang status"
#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:83
#. i18n: ectx: label, entry (LockPanels), group (General)
-#: rc.cpp:185
+#: rc.cpp:157
msgid "Lock the layout of the panels"
msgstr ""
#. i18n: file: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:40
#. i18n: ectx: label, entry (TextWidthIndex), group (IconsMode)
-#: rc.cpp:211
+#: rc.cpp:183
#, fuzzy
#| msgctxt "@label:listbox"
#| msgid "Text width:"
msgid "Text width index"
msgstr "Lebar teks:"
+#. i18n: file: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:40
+#. i18n: ectx: label, entry (ColumnPositions), group (DetailsMode)
+#: rc.cpp:211
+msgid "Position of columns"
+msgstr "Posisi kolom"
+
+#. i18n: file: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:44
+#. i18n: ectx: label, entry (ExpandableFolders), group (DetailsMode)
+#: rc.cpp:214
+msgid "Expandable folders"
+msgstr "Folder dapat diperluas"
+
#. i18n: file: dolphinpart.rc:4
#. i18n: ectx: Menu (edit)
-#: rc.cpp:218
+#: rc.cpp:221
msgid "&Edit"
msgstr "&Sunting"
#. i18n: file: dolphinpart.rc:14
#. i18n: ectx: Menu (selection)
-#: rc.cpp:221
+#: rc.cpp:224
msgctxt "@title:menu"
msgid "Selection"
msgstr "Pemilihan"
#. i18n: file: dolphinpart.rc:23
#. i18n: ectx: Menu (view)
-#: rc.cpp:224
+#: rc.cpp:227
msgid "&View"
msgstr "&Tampilan"
#. i18n: file: dolphinpart.rc:32
#. i18n: ectx: Menu (go)
-#: rc.cpp:227
+#: rc.cpp:230
msgid "&Go"
msgstr "&Ke"
#. i18n: file: dolphinpart.rc:40
#. i18n: ectx: Menu (tools)
-#: rc.cpp:230
+#: rc.cpp:233
msgctxt "@title:menu"
msgid "Tools"
msgstr "Alat"
#. i18n: file: dolphinpart.rc:48
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
-#: rc.cpp:233
+#: rc.cpp:236
msgctxt "@title:menu"
msgid "Dolphin Toolbar"
msgstr "Batang Alat Dolphin"
#. i18n: file: dolphinui.rc:34
#. i18n: ectx: Menu (location_bar)
-#: rc.cpp:236
+#: rc.cpp:239
msgctxt "@title:menu"
msgid "Location Bar"
msgstr "Batang Lokasi"
#. i18n: file: dolphinui.rc:88
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
-#: rc.cpp:239
+#: rc.cpp:242
msgctxt "@title:menu"
msgid "Main Toolbar"
msgstr "Batang Alat Utama"
@@ -2511,9 +2517,6 @@
#~ msgid "Column width"
#~ msgstr "Lebar kolom"
-#~ msgid "Expandable folders"
-#~ msgstr "Folder dapat diperluas"
-
#~ msgctxt "@label"
#~ msgid "Show hidden files"
#~ msgstr "Tampilkan berkas tersembunyi"
diff -Nru kde-l10n-id-4.8.1/messages/kde-baseapps/kcmkio.po kde-l10n-id-4.8.2/messages/kde-baseapps/kcmkio.po
--- kde-l10n-id-4.8.1/messages/kde-baseapps/kcmkio.po 2012-03-02 12:53:47.000000000 +0000
+++ kde-l10n-id-4.8.2/messages/kde-baseapps/kcmkio.po 2012-03-29 20:54:59.000000000 +0000
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkio\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-14 03:39+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-27 19:21+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-06-07 21:08-0400\n"
"Last-Translator: Andhika Padmawan \n"
"Language-Team: Indonesian \n"
@@ -211,7 +211,7 @@
"membuat anda untuk menerima kuki dari situs web terpercaya tanpa ditanyakan "
"tiap kali KDE menerima kuki.
"
-#: kproxydlg.cpp:522
+#: kproxydlg.cpp:528
msgid ""
"Proxy
A proxy server is an intermediate program that sits between "
"your machine and the Internet and provides services such as web page caching "
diff -Nru kde-l10n-id-4.8.1/messages/kde-baseapps/kfmclient.po kde-l10n-id-4.8.2/messages/kde-baseapps/kfmclient.po
--- kde-l10n-id-4.8.1/messages/kde-baseapps/kfmclient.po 2012-03-02 12:53:47.000000000 +0000
+++ kde-l10n-id-4.8.2/messages/kde-baseapps/kfmclient.po 2012-03-29 20:54:59.000000000 +0000
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: kfmclient\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-11 04:04+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-07 12:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-06-06 08:47-0400\n"
"Last-Translator: Andhika Padmawan \n"
"Language-Team: Indonesian \n"
@@ -123,20 +123,20 @@
"KDE 3. \n"
" # Lihat kioclient exec untuk info lebih lanjut.\n"
-#: kfmclient.cpp:471
+#: kfmclient.cpp:475
#, kde-format
msgid "Profile %1 not found\n"
msgstr "Profil %1 tak ditemukan\n"
-#: kfmclient.cpp:502
+#: kfmclient.cpp:506
msgid "Syntax Error: Not enough arguments\n"
msgstr "Galat Sintaks: Tak cukup argumen\n"
-#: kfmclient.cpp:507
+#: kfmclient.cpp:511
msgid "Syntax Error: Too many arguments\n"
msgstr "Galat Sintaks: Terlalu banyak argumen\n"
-#: kfmclient.cpp:575
+#: kfmclient.cpp:579
#, kde-format
msgid "Syntax Error: Unknown command '%1'\n"
msgstr "Galat Sintaks: Perintah '%1' tak diketahui\n"
diff -Nru kde-l10n-id-4.8.1/messages/kde-baseapps/konqueror.po kde-l10n-id-4.8.2/messages/kde-baseapps/konqueror.po
--- kde-l10n-id-4.8.1/messages/kde-baseapps/konqueror.po 2012-03-02 12:53:47.000000000 +0000
+++ kde-l10n-id-4.8.2/messages/kde-baseapps/konqueror.po 2012-03-29 20:54:59.000000000 +0000
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: konqueror\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-02-07 18:23+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-04 11:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-05-25 01:55-0400\n"
"Last-Translator: Andhika Padmawan \n"
"Language-Team: Indonesian \n"
@@ -1018,6 +1018,34 @@
"Kelihatannya terjadi sebuah galat konfigurasi. Anda telah mengasosiasikan "
"Konqueror dengan %1, tapi Konqueror tak dapat menangani tipe berkas ini."
+#: src/konqframestatusbar.cpp:116
+msgid ""
+"Checking this box on at least two views sets those views as 'linked'. Then, "
+"when you change directories in one view, the other views linked with it will "
+"automatically update to show the current directory. This is especially "
+"useful with different types of views, such as a directory tree with an icon "
+"view or detailed view, and possibly a terminal emulator window."
+msgstr ""
+"Mencentang kotak ini pada setidaknya dua perangkat tampilan yang ditampilkan "
+"sebagai 'tertaut'. Maka, ketika anda mengubah direktori di satu tampilan, "
+"tampilan lain yang tertaut dengannya akan memutakhirkan secara otomatis "
+"untuk menampilkan direktori saat ini. Hal ini khususnya berguna dengan tipe "
+"tampilan yang berbeda, seperti pohon direktori dengan tampilan ikon atau "
+"tampilan detail, dan kemungkinan jendela emulator terminal."
+
+#: src/konqframestatusbar.cpp:163
+msgid "Close View"
+msgstr "Tutup Tampilan"
+
+#: src/konqframestatusbar.cpp:243
+#, kde-format
+msgid "%1/s"
+msgstr "%1/d"
+
+#: src/konqframestatusbar.cpp:245
+msgid "Stalled"
+msgstr "Macet"
+
#: src/konqhistorydialog.cpp:45
msgctxt "@title:window"
msgid "History"
@@ -1143,34 +1171,6 @@
msgid "Extensions"
msgstr "Ekstensi"
-#: src/konqframestatusbar.cpp:109
-msgid ""
-"Checking this box on at least two views sets those views as 'linked'. Then, "
-"when you change directories in one view, the other views linked with it will "
-"automatically update to show the current directory. This is especially "
-"useful with different types of views, such as a directory tree with an icon "
-"view or detailed view, and possibly a terminal emulator window."
-msgstr ""
-"Mencentang kotak ini pada setidaknya dua perangkat tampilan yang ditampilkan "
-"sebagai 'tertaut'. Maka, ketika anda mengubah direktori di satu tampilan, "
-"tampilan lain yang tertaut dengannya akan memutakhirkan secara otomatis "
-"untuk menampilkan direktori saat ini. Hal ini khususnya berguna dengan tipe "
-"tampilan yang berbeda, seperti pohon direktori dengan tampilan ikon atau "
-"tampilan detail, dan kemungkinan jendela emulator terminal."
-
-#: src/konqframestatusbar.cpp:156
-msgid "Close View"
-msgstr "Tutup Tampilan"
-
-#: src/konqframestatusbar.cpp:236
-#, kde-format
-msgid "%1/s"
-msgstr "%1/d"
-
-#: src/konqframestatusbar.cpp:238
-msgid "Stalled"
-msgstr "Macet"
-
#: src/konqguiclients.cpp:66
#, kde-format
msgid "Preview &in %1"
diff -Nru kde-l10n-id-4.8.1/messages/kde-baseapps/konsole.po kde-l10n-id-4.8.2/messages/kde-baseapps/konsole.po
--- kde-l10n-id-4.8.1/messages/kde-baseapps/konsole.po 2012-03-02 12:53:47.000000000 +0000
+++ kde-l10n-id-4.8.2/messages/kde-baseapps/konsole.po 2012-03-29 20:54:59.000000000 +0000
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: konsole\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-02-12 11:19+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-24 13:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-06-10 12:14-0400\n"
"Last-Translator: Andhika Padmawan \n"
"Language-Team: Indonesian \n"
@@ -2020,22 +2020,22 @@
msgid "Activity in session '%1'"
msgstr "Aktivitas di sesi '%1'"
-#: Session.cpp:845
+#: Session.cpp:849
msgctxt "@info:shell This session is done"
msgid "Finished"
msgstr "Selesai"
-#: Session.cpp:861 Session.cpp:874
+#: Session.cpp:865 Session.cpp:878
#, kde-format
msgid "Program '%1' crashed."
msgstr "Program '%1' macet."
-#: Session.cpp:863
+#: Session.cpp:867
#, kde-format
msgid "Program '%1' exited with status %2."
msgstr "Program '%1' keluar dengan status %2."
-#: Session.cpp:1208
+#: Session.cpp:1218
msgid "ZModem Progress"
msgstr "Progres ZModem"
diff -Nru kde-l10n-id-4.8.1/messages/kde-baseapps/plasma_applet_folderview.po kde-l10n-id-4.8.2/messages/kde-baseapps/plasma_applet_folderview.po
--- kde-l10n-id-4.8.1/messages/kde-baseapps/plasma_applet_folderview.po 2012-03-02 12:53:47.000000000 +0000
+++ kde-l10n-id-4.8.2/messages/kde-baseapps/plasma_applet_folderview.po 2012-03-29 20:54:59.000000000 +0000
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma_applet_folderview\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-02-26 10:44+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-27 19:21+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-05-28 05:25-0400\n"
"Last-Translator: Andhika Padmawan \n"
"Language-Team: Indonesian \n"
@@ -17,178 +17,178 @@
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-#: folderview.cpp:673
+#: folderview.cpp:682
#, fuzzy
#| msgctxt "Music"
#| msgid "Title:"
msgid "Title"
msgstr "Judul:"
-#: folderview.cpp:678 folderview.cpp:687 folderview.cpp:2068
+#: folderview.cpp:687 folderview.cpp:696 folderview.cpp:2086
msgid "None"
msgstr ""
-#: folderview.cpp:680 folderview.cpp:688 folderview.cpp:2071
+#: folderview.cpp:689 folderview.cpp:697 folderview.cpp:2089
msgid "Default"
msgstr ""
-#: folderview.cpp:682 folderview.cpp:689 folderview.cpp:2074
+#: folderview.cpp:691 folderview.cpp:698 folderview.cpp:2092
msgid "Full path"
msgstr ""
-#: folderview.cpp:702
+#: folderview.cpp:711
msgctxt "Sort Icons"
msgid "Unsorted"
msgstr "Tak Diurutkan"
-#: folderview.cpp:709
+#: folderview.cpp:718
msgid "Top to Bottom, Left to Right"
msgstr "Atas ke Bawah, Kiri ke Kanan"
-#: folderview.cpp:710
+#: folderview.cpp:719
msgid "Top to Bottom, Right to Left"
msgstr "Atas ke Bawah, Kanan ke Kiri"
-#: folderview.cpp:711
+#: folderview.cpp:720
msgid "Left to Right, Top to Bottom"
msgstr "Kiri ke Kanan, Atas ke Bawah"
-#: folderview.cpp:712
+#: folderview.cpp:721
msgid "Right to Left, Top to Bottom"
msgstr "Kanan ke Kiri, Atas ke Bawah"
-#: folderview.cpp:746
+#: folderview.cpp:755
msgctxt ""
"Title of the page that lets the user choose which location should the "
"folderview show"
msgid "Location"
msgstr "Lokasi"
-#: folderview.cpp:747
+#: folderview.cpp:756
msgctxt ""
"Title of the page that lets the user choose how the folderview should be "
"shown"
msgid "Display"
msgstr "Tampilan"
-#: folderview.cpp:748
+#: folderview.cpp:757
msgctxt ""
"Title of the page that lets the user choose how to filter the folderview "
"contents"
msgid "Filter"
msgstr "Filter"
-#: folderview.cpp:1358
+#: folderview.cpp:1375
msgid "Desktop Folder"
msgstr "Folder Desktop"
-#: folderview.cpp:1451
+#: folderview.cpp:1468
msgid "&Reload"
msgstr "&Muat Ulang"
-#: folderview.cpp:1454
+#: folderview.cpp:1471
msgid "&Refresh Desktop"
msgstr "&Segarkan Desktop"
-#: folderview.cpp:1454
+#: folderview.cpp:1471
msgid "&Refresh View"
msgstr "&Segarkan Tampilan"
-#: folderview.cpp:1462 popupview.cpp:264
+#: folderview.cpp:1479 popupview.cpp:265
msgid "&Rename"
msgstr "&Ganti Nama"
-#: folderview.cpp:1467 popupview.cpp:268
+#: folderview.cpp:1484 popupview.cpp:269
msgid "&Move to Trash"
msgstr "&Pindah ke Tempat Sampah"
-#: folderview.cpp:1473 popupview.cpp:273
+#: folderview.cpp:1490 popupview.cpp:274
msgid "&Empty Trash Bin"
msgstr "&Kosongkan Tempat Sampah"
-#: folderview.cpp:1478 popupview.cpp:278
+#: folderview.cpp:1495 popupview.cpp:279
msgid "&Delete"
msgstr "&Hapus"
-#: folderview.cpp:1497
+#: folderview.cpp:1514
msgid "Align to Grid"
msgstr "Ratakan ke Petak"
-#: folderview.cpp:1502
+#: folderview.cpp:1519
msgctxt "Icons on the desktop"
msgid "Lock in Place"
msgstr "Kunci di Tempat"
-#: folderview.cpp:1509
+#: folderview.cpp:1526
msgctxt "Sort icons"
msgid "By Name"
msgstr "Menurut Nama"
-#: folderview.cpp:1510
+#: folderview.cpp:1527
msgctxt "Sort icons"
msgid "By Size"
msgstr "Menurut Ukuran"
-#: folderview.cpp:1511
+#: folderview.cpp:1528
msgctxt "Sort icons"
msgid "By Type"
msgstr "Menurut Tipe"
-#: folderview.cpp:1512
+#: folderview.cpp:1529
msgctxt "Sort icons"
msgid "By Date"
msgstr "Menurut Tanggal"
-#: folderview.cpp:1526
+#: folderview.cpp:1543
msgctxt "Sort icons"
msgid "Folders First"
msgstr "Folder Dahulu"
-#: folderview.cpp:1531
+#: folderview.cpp:1548
msgid "Sort Icons"
msgstr "Urutkan Ikon"
#. i18n: file: folderviewDisplayConfig.ui:80
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
-#: folderview.cpp:1545 rc.cpp:9
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, iconsTitle)
+#: folderview.cpp:1562 rc.cpp:9
msgid "Icons"
msgstr "Ikon"
-#: folderview.cpp:1572
+#: folderview.cpp:1589
msgid "&Paste"
msgstr "&Tempel"
-#: folderview.cpp:1991
+#: folderview.cpp:2009
#, kde-format
msgctxt "Inserted as %1 in the message below."
msgid "1 folder"
msgid_plural "%1 folders"
msgstr[0] "%1 folder"
-#: folderview.cpp:1992
+#: folderview.cpp:2010
#, kde-format
msgctxt "Inserted as %2 in the message below."
msgid "1 file"
msgid_plural "%1 files"
msgstr[0] "%1 berkas"
-#: folderview.cpp:1996 tooltipwidget.cpp:197
+#: folderview.cpp:2014 tooltipwidget.cpp:197
#, kde-format
msgctxt "%1 and %2 are the messages translated above."
msgid "%1, %2."
msgstr "%1, %2."
-#: folderview.cpp:1998
+#: folderview.cpp:2016
#, kde-format
msgid "1 file."
msgid_plural "%1 files."
msgstr[0] "%1 berkas."
-#: iconview.cpp:1238
+#: iconview.cpp:1241
msgid "This folder is empty."
msgstr "Foldr ini kosong."
-#: iconview.cpp:2147
+#: iconview.cpp:2195
msgid "Set as &Wallpaper"
msgstr "Atur Sebagai &Gambar Belakang"
@@ -199,7 +199,7 @@
msgstr "Tajuk"
#. i18n: file: folderviewDisplayConfig.ui:58
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblCustomLabel)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, titleLabel)
#: rc.cpp:6
msgid "Custom title:"
msgstr "Judul suai:"
@@ -223,7 +223,7 @@
"dimulai dari atas tampilan."
#. i18n: file: folderviewDisplayConfig.ui:123
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sortLabel)
#: rc.cpp:18
msgid "Sorting:"
msgstr "Pengurutan:"
@@ -239,7 +239,7 @@
"di tampilan."
#. i18n: file: folderviewDisplayConfig.ui:156
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sizeSliderLabel)
#: rc.cpp:24 tooltipwidget.cpp:145
msgid "Size:"
msgstr "Ukuran:"
@@ -266,7 +266,7 @@
msgstr "Besar"
#. i18n: file: folderviewDisplayConfig.ui:212
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, previewsAdvancedLabel)
#: rc.cpp:36
msgid "Previews:"
msgstr "Pratilik:"
@@ -295,7 +295,7 @@
msgstr "Opsi Pratilik Lainnya..."
#. i18n: file: folderviewDisplayConfig.ui:259
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lockInPlaceLabel)
#: rc.cpp:48
msgid "Lock in place:"
msgstr "Kunci di tempat:"
@@ -316,7 +316,7 @@
"ketika berinteraksi dengan ikon."
#. i18n: file: folderviewDisplayConfig.ui:281
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, alignToGridLabel)
#: rc.cpp:56
msgid "Align to grid:"
msgstr "Ratakan ke petak:"
@@ -336,13 +336,13 @@
"terdekat jika anda memindahkan ikon di sekeliling tampilan."
#. i18n: file: folderviewDisplayConfig.ui:303
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, clickToViewLabel)
#: rc.cpp:64
msgid "Click to view folder:"
msgstr ""
#. i18n: file: folderviewDisplayConfig.ui:313
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, setClicktoView)
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, clickToView)
#: rc.cpp:67
#, fuzzy
#| msgid ""
@@ -361,13 +361,13 @@
"terdekat jika anda memindahkan ikon di sekeliling tampilan."
#. i18n: file: folderviewDisplayConfig.ui:335
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, iconTextTitle)
#: rc.cpp:70
msgid "Icon Text"
msgstr "Teks Ikon"
#. i18n: file: folderviewDisplayConfig.ui:342
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, numLinesEditLabel)
#: rc.cpp:73
msgid "Lines:"
msgstr "Baris:"
@@ -395,7 +395,7 @@
msgstr " baris"
#. i18n: file: folderviewDisplayConfig.ui:396
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, colorButtonLabel)
#: rc.cpp:85
msgid "Color:"
msgstr "Warna:"
@@ -411,7 +411,7 @@
"tampilan."
#. i18n: file: folderviewDisplayConfig.ui:419
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, drawShadowsLabel)
#: rc.cpp:91
msgid "Shadows:"
msgstr "Bayangan:"
diff -Nru kde-l10n-id-4.8.1/messages/kdelibs/kdelibs4.po kde-l10n-id-4.8.2/messages/kdelibs/kdelibs4.po
--- kde-l10n-id-4.8.1/messages/kdelibs/kdelibs4.po 2012-03-02 12:53:51.000000000 +0000
+++ kde-l10n-id-4.8.2/messages/kdelibs/kdelibs4.po 2012-03-29 20:54:59.000000000 +0000
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdelibs4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-03-01 11:26+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-27 19:25+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-25 17:46+0700\n"
"Last-Translator: Andhika Padmawan \n"
"Language-Team: Indonesian \n"
@@ -2211,15 +2211,15 @@
msgid "i18n() takes at least one argument"
msgstr "i18n() memerlukan setidaknya satu argumen"
-#: experimental/libkdeclarative/bindings/i18n.cpp:51
+#: experimental/libkdeclarative/bindings/i18n.cpp:52
msgid "i18nc() takes at least two arguments"
msgstr "i18nc() memerlukan setidaknya dua argumen"
-#: experimental/libkdeclarative/bindings/i18n.cpp:71
+#: experimental/libkdeclarative/bindings/i18n.cpp:72
msgid "i18np() takes at least two arguments"
msgstr "i18np() memerlukan setidaknya dua argumen"
-#: experimental/libkdeclarative/bindings/i18n.cpp:96
+#: experimental/libkdeclarative/bindings/i18n.cpp:97
msgid "i18ncp() takes at least three arguments"
msgstr "i18ncp() memerlukan setidaknya tiga argumen"
@@ -2764,12 +2764,12 @@
#: kde3support/kdeui/k3syntaxhighlighter.cpp:470
#: kde3support/kdeui/k3syntaxhighlighter.cpp:576
-#: kdeui/sonnet/highlighter.cpp:239 kdeui/sonnet/highlighter.cpp:262
+#: kdeui/sonnet/highlighter.cpp:240 kdeui/sonnet/highlighter.cpp:263
msgid "As-you-type spell checking enabled."
msgstr "Pengecekan ejaan ketika anda mengetik diaktifkan."
#: kde3support/kdeui/k3syntaxhighlighter.cpp:472
-#: kdeui/sonnet/highlighter.cpp:264
+#: kdeui/sonnet/highlighter.cpp:265
msgid "As-you-type spell checking disabled."
msgstr "Pengecekan ejaan ketika anda mengetik dinonaktifkan."
@@ -2778,7 +2778,7 @@
msgstr "Periksa Ejaan Inkremental"
#: kde3support/kdeui/k3syntaxhighlighter.cpp:578
-#: kdeui/sonnet/highlighter.cpp:241
+#: kdeui/sonnet/highlighter.cpp:242
msgid "Too many misspelled words. As-you-type spell checking disabled."
msgstr ""
"Terlalu banyak kata yang salah eja. Pengecekan ejaan ketika anda mengetik "
@@ -6464,7 +6464,7 @@
msgstr "Peringatan"
#: kdeui/dialogs/kmessagebox.cpp:841 kdeui/dialogs/kmessagebox.cpp:871
-#: khtml/rendering/render_form.cpp:813 kjs/object.cpp:553
+#: khtml/rendering/render_form.cpp:810 kjs/object.cpp:553
#: knewstuff/knewstuff3/uploaddialog.cpp:528
msgid "Error"
msgstr "Galat"
@@ -9335,7 +9335,7 @@
msgid "Default"
msgstr "Standar"
-#: kdeui/widgets/khistorycombobox.cpp:177 khtml/rendering/render_form.cpp:936
+#: kdeui/widgets/khistorycombobox.cpp:177 khtml/rendering/render_form.cpp:933
msgid "Clear &History"
msgstr "Hapus &Riwayat"
@@ -9823,68 +9823,68 @@
msgid "Comment"
msgstr "Komentar"
-#: kdeui/widgets/kdatecombobox.cpp:145
+#: kdeui/widgets/kdatecombobox.cpp:149
msgctxt "@option next year"
msgid "Next Year"
msgstr "Tahun Depan"
-#: kdeui/widgets/kdatecombobox.cpp:146
+#: kdeui/widgets/kdatecombobox.cpp:150
msgctxt "@option next month"
msgid "Next Month"
msgstr "Bulan Depan"
-#: kdeui/widgets/kdatecombobox.cpp:147
+#: kdeui/widgets/kdatecombobox.cpp:151
msgctxt "@option next week"
msgid "Next Week"
msgstr "Minggu Depan"
-#: kdeui/widgets/kdatecombobox.cpp:148
+#: kdeui/widgets/kdatecombobox.cpp:152
msgctxt "@option tomorrow"
msgid "Tomorrow"
msgstr "Besok"
-#: kdeui/widgets/kdatecombobox.cpp:149
+#: kdeui/widgets/kdatecombobox.cpp:153
msgctxt "@option today"
msgid "Today"
msgstr "Hari Ini"
-#: kdeui/widgets/kdatecombobox.cpp:150
+#: kdeui/widgets/kdatecombobox.cpp:154
msgctxt "@option yesterday"
msgid "Yesterday"
msgstr "Kemarin"
-#: kdeui/widgets/kdatecombobox.cpp:151
+#: kdeui/widgets/kdatecombobox.cpp:155
msgctxt "@option last week"
msgid "Last Week"
msgstr "Minggu Kemarin"
-#: kdeui/widgets/kdatecombobox.cpp:152
+#: kdeui/widgets/kdatecombobox.cpp:156
msgctxt "@option last month"
msgid "Last Month"
msgstr "Bulan Kemarin"
-#: kdeui/widgets/kdatecombobox.cpp:153
+#: kdeui/widgets/kdatecombobox.cpp:157
msgctxt "@option last year"
msgid "Last Year"
msgstr "Tahun Kemarin"
-#: kdeui/widgets/kdatecombobox.cpp:155
+#: kdeui/widgets/kdatecombobox.cpp:159
msgctxt "@option do not specify a date"
msgid "No Date"
msgstr "Tak Ada Tanggal"
-#: kdeui/widgets/kdatecombobox.cpp:241
+#: kdeui/widgets/kdatecombobox.cpp:255
msgctxt "@info"
msgid "The date you entered is invalid"
msgstr "Tanggal yang anda masukkan tidak sah"
-#: kdeui/widgets/kdatecombobox.cpp:244
+#: kdeui/widgets/kdatecombobox.cpp:258
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Date cannot be earlier than %1"
msgstr "Tanggal tidak lebih awal dari %1"
-#: kdeui/widgets/kdatecombobox.cpp:251
+#: kdeui/widgets/kdatecombobox.cpp:265
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Date cannot be later than %1"
@@ -10112,6 +10112,14 @@
msgid "Done."
msgstr "Selesai."
+#: khtml/test_regression_gui_main.cpp:34
+msgid "TestRegressionGui"
+msgstr "TestRegressionGui"
+
+#: khtml/test_regression_gui_main.cpp:35
+msgid "GUI for the khtml regression tester"
+msgstr "GUI untuk penguji regresi khtml"
+
#: khtml/khtml_ext.cpp:418
msgid "&Copy Text"
msgstr "&Salin Teks"
@@ -10268,14 +10276,6 @@
msgid "Default Font Size (100%)"
msgstr "Ukuran Fonta Standar (100%)"
-#: khtml/test_regression_gui_main.cpp:34
-msgid "TestRegressionGui"
-msgstr "TestRegressionGui"
-
-#: khtml/test_regression_gui_main.cpp:35
-msgid "GUI for the khtml regression tester"
-msgstr "GUI untuk penguji regresi khtml"
-
#: khtml/khtml_part.cpp:251
msgid "View Do&cument Source"
msgstr "Tampilkan Sumber Do&kumen"
@@ -10734,11 +10734,11 @@
msgid "&Configure JavaScript New Window Policies..."
msgstr "&Atur Kebijakan Jendela Baru JavaScript..."
-#: khtml/khtml_settings.cpp:235
+#: khtml/khtml_settings.cpp:235 kparts/htmlextension.cpp:117
msgid "Accept"
msgstr "Terima"
-#: khtml/khtml_settings.cpp:236
+#: khtml/khtml_settings.cpp:236 kparts/htmlextension.cpp:119
msgid "Reject"
msgstr "Tolak"
@@ -11138,7 +11138,7 @@
msgid "Key Generator"
msgstr "Generator Kunci"
-#: khtml/html/html_objectimpl.cpp:610
+#: khtml/html/html_objectimpl.cpp:608
#, kde-format
msgid ""
"No plugin found for '%1'.\n"
@@ -11147,15 +11147,15 @@
"Tak ada plugin yang ditemukan untuk '%1'.\n"
"Anda ingin mengunduh salah satunya dari %2?"
-#: khtml/html/html_objectimpl.cpp:611
+#: khtml/html/html_objectimpl.cpp:609
msgid "Missing Plugin"
msgstr "Plugin Hilang"
-#: khtml/html/html_objectimpl.cpp:611
+#: khtml/html/html_objectimpl.cpp:609
msgid "Download"
msgstr "Unduh"
-#: khtml/html/html_objectimpl.cpp:611
+#: khtml/html/html_objectimpl.cpp:609
msgid "Do Not Download"
msgstr "Jangan Unduh"
@@ -11254,35 +11254,35 @@
msgid "No handler found for %1."
msgstr "Tak ada penanganan yang ditemukan untuk %1."
-#: khtml/rendering/media_controls.cpp:47
-msgid "Play"
-msgstr "Putar"
-
-#: khtml/rendering/render_form.cpp:792
+#: khtml/rendering/render_form.cpp:789
msgid "New Web Shortcut"
msgstr "Jalan Pintas Web Baru"
-#: khtml/rendering/render_form.cpp:813
+#: khtml/rendering/render_form.cpp:810
#, kde-format
msgid "%1 is already assigned to %2"
msgstr "%1 telah ditugaskan kepada %2"
-#: khtml/rendering/render_form.cpp:858
+#: khtml/rendering/render_form.cpp:855
msgid "Search &provider name:"
msgstr "Cari nama &penyedia:"
-#: khtml/rendering/render_form.cpp:860
+#: khtml/rendering/render_form.cpp:857
msgid "New search provider"
msgstr "Penyedia pencarian baru"
-#: khtml/rendering/render_form.cpp:865
+#: khtml/rendering/render_form.cpp:862
msgid "UR&I shortcuts:"
msgstr "Jalan pintas U&RI:"
-#: khtml/rendering/render_form.cpp:951
+#: khtml/rendering/render_form.cpp:948
msgid "Create Web Shortcut"
msgstr "Buat Jalan Pintas Web"
+#: khtml/rendering/media_controls.cpp:47
+msgid "Play"
+msgstr "Putar"
+
#: khtml/ui/findbar/khtmlfindbar.cpp:58
msgid "Find &links only"
msgstr "Hanya cari &tautan"
diff -Nru kde-l10n-id-4.8.1/messages/kde-runtime/khelpcenter.po kde-l10n-id-4.8.2/messages/kde-runtime/khelpcenter.po
--- kde-l10n-id-4.8.1/messages/kde-runtime/khelpcenter.po 2012-03-02 12:53:50.000000000 +0000
+++ kde-l10n-id-4.8.2/messages/kde-runtime/khelpcenter.po 2012-03-29 20:54:59.000000000 +0000
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: khelpcenter\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-03 06:03+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-20 18:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-07 22:22-0500\n"
"Last-Translator: Andhika Padmawan \n"
"Language-Team: Indonesian \n"
@@ -493,32 +493,26 @@
msgstr "Tab navigator yang terlihat saat ini"
#. i18n: file: khelpcenterui.rc:5
-#. i18n: ectx: Menu (file)
-#: rc.cpp:15
-msgid "&File"
-msgstr "&Berkas"
-
-#. i18n: file: khelpcenterui.rc:10
#. i18n: ectx: Menu (edit)
-#: rc.cpp:18
+#: rc.cpp:15
msgid "&Edit"
msgstr "&Sunting"
-#. i18n: file: khelpcenterui.rc:18
+#. i18n: file: khelpcenterui.rc:13
#. i18n: ectx: Menu (view)
-#: rc.cpp:21
+#: rc.cpp:18
msgid "&View"
msgstr "&Tampilan"
-#. i18n: file: khelpcenterui.rc:23
+#. i18n: file: khelpcenterui.rc:18
#. i18n: ectx: Menu (go)
-#: rc.cpp:24
+#: rc.cpp:21
msgid "&Go"
msgstr "&Ke"
-#. i18n: file: khelpcenterui.rc:39
+#. i18n: file: khelpcenterui.rc:34
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
-#: rc.cpp:27
+#: rc.cpp:24
msgid "Main Toolbar"
msgstr "Batang Alat Utama"
@@ -630,6 +624,9 @@
msgid "Copy Link Address"
msgstr "Salin Alamat Tautan"
+#~ msgid "&File"
+#~ msgstr "&Berkas"
+
#~ msgid "Build Search Index..."
#~ msgstr "Bangun Indeks Pencarian..."
diff -Nru kde-l10n-id-4.8.1/messages/kde-runtime/kio_trash.po kde-l10n-id-4.8.2/messages/kde-runtime/kio_trash.po
--- kde-l10n-id-4.8.1/messages/kde-runtime/kio_trash.po 2012-03-02 12:53:50.000000000 +0000
+++ kde-l10n-id-4.8.2/messages/kde-runtime/kio_trash.po 2012-03-29 20:54:59.000000000 +0000
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: kio_trash\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-16 04:17+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-06 18:48+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-06-07 00:53-0400\n"
"Last-Translator: Andhika Padmawan \n"
"Language-Team: Indonesian \n"
@@ -44,10 +44,6 @@
msgid "Internal error in copyOrMove, should never happen"
msgstr "Galat internal di copyOrMove, seharusnya tidak terjadi"
-#: kio_trash_win.cpp:241
-msgid "not supported"
-msgstr "tak didukung"
-
#: ktrash.cpp:32
msgid "ktrash"
msgstr "ktrash"
@@ -180,6 +176,10 @@
"memperingatkan anda, maka tempat sampah akan melakukan hal itu ketimbang "
"menghapus berkas secara otomatis."
+#: kio_trash_win.cpp:241
+msgid "not supported"
+msgstr "tak didukung"
+
#~ msgid "Byte"
#~ msgstr "Bita"
diff -Nru kde-l10n-id-4.8.1/messages/kdeutils/kgpg.po kde-l10n-id-4.8.2/messages/kdeutils/kgpg.po
--- kde-l10n-id-4.8.1/messages/kdeutils/kgpg.po 2012-03-02 12:53:51.000000000 +0000
+++ kde-l10n-id-4.8.2/messages/kdeutils/kgpg.po 2012-03-29 20:54:59.000000000 +0000
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: kgpg\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-02-23 11:36+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-27 19:30+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-06-07 11:28+0700\n"
"Last-Translator: Dirgita \n"
"Language-Team: Indonesian \n"
@@ -66,38 +66,38 @@
msgid "Processing folder compression and encryption"
msgstr ""
-#: foldercompressjob.cpp:46 foldercompressjob.cpp:94 foldercompressjob.cpp:111
-#: foldercompressjob.cpp:113 transactions/kgpgtransactionjob.cpp:65
+#: foldercompressjob.cpp:47 foldercompressjob.cpp:96 foldercompressjob.cpp:113
+#: foldercompressjob.cpp:115 transactions/kgpgtransactionjob.cpp:65
msgctxt "State of operation as in status"
msgid "State"
msgstr ""
-#: foldercompressjob.cpp:46 transactions/kgpgtransactionjob.cpp:39
+#: foldercompressjob.cpp:47 transactions/kgpgtransactionjob.cpp:39
msgctxt "Job is started up"
msgid "Startup"
msgstr ""
-#: foldercompressjob.cpp:77
+#: foldercompressjob.cpp:78
msgid "Unable to create temporary file"
msgstr "Tidak dapat membuat berkas temporer"
-#: foldercompressjob.cpp:95 transactions/kgpgencrypt.cpp:113
+#: foldercompressjob.cpp:97 transactions/kgpgencrypt.cpp:113
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Decrypting %1"
msgctxt "Status message 'Encrypting ' (operation starts)"
msgid "Encrypting %1"
msgstr "Mendekripsi %1"
-#: foldercompressjob.cpp:110 editor/kgpgtextedit.cpp:288
+#: foldercompressjob.cpp:112 editor/kgpgtextedit.cpp:276
#, kde-format
msgid "The encryption failed with error code %1"
msgstr ""
-#: foldercompressjob.cpp:111 editor/kgpgtextedit.cpp:289
+#: foldercompressjob.cpp:113 editor/kgpgtextedit.cpp:277
msgid "Encryption failed."
msgstr ""
-#: foldercompressjob.cpp:114 transactions/kgpgencrypt.cpp:116
+#: foldercompressjob.cpp:116 transactions/kgpgencrypt.cpp:116
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Decrypting %1"
msgctxt "Status message 'Encrypted ' (operation was completed)"
@@ -221,14 +221,14 @@
msgid "Upload to keyserver failed"
msgstr ""
-#: keyservers.cpp:207 keysmanager.cpp:1187
+#: keyservers.cpp:207 keysmanager.cpp:1188
msgid "Import Key From Keyserver"
msgid_plural "Import Keys From Keyserver"
msgstr[0] ""
#. i18n: file: keyserver.ui:144
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, Buttonimport)
-#: keyservers.cpp:212 rc.cpp:341 editor/kgpgtextedit.cpp:328
+#: keyservers.cpp:212 rc.cpp:341 editor/kgpgtextedit.cpp:308
msgid "&Import"
msgstr "&Impor"
@@ -364,19 +364,19 @@
msgid "Import &Missing Signatures From Keyserver"
msgstr ""
-#: keysmanager.cpp:288 model/kgpgitemmodel.cpp:309
+#: keysmanager.cpp:288 model/kgpgitemmodel.cpp:323
msgid "Trust"
msgstr ""
-#: keysmanager.cpp:291 model/kgpgitemmodel.cpp:310
+#: keysmanager.cpp:291 model/kgpgitemmodel.cpp:324
msgid "Size"
msgstr ""
-#: keysmanager.cpp:294 model/kgpgitemmodel.cpp:312
+#: keysmanager.cpp:294 model/kgpgitemmodel.cpp:326
msgid "Creation"
msgstr ""
-#: keysmanager.cpp:297 model/kgpgitemmodel.cpp:311
+#: keysmanager.cpp:297 model/kgpgitemmodel.cpp:325
msgid "Expiration"
msgstr ""
@@ -470,7 +470,7 @@
msgid "Can not start \"konsole\" application for expert mode."
msgstr ""
-#: keysmanager.cpp:549 keysmanager.cpp:2496 keysmanager.cpp:2498
+#: keysmanager.cpp:549 keysmanager.cpp:2497 keysmanager.cpp:2499
msgctxt "Application ready for user input"
msgid "Ready"
msgstr "Siap"
@@ -578,171 +578,171 @@
msgid "Group member"
msgstr ""
-#: keysmanager.cpp:1179
+#: keysmanager.cpp:1180
msgid "&Sign User ID ..."
msgid_plural "&Sign User IDs ..."
msgstr[0] ""
-#: keysmanager.cpp:1180
+#: keysmanager.cpp:1181
msgid "Sign and &Mail User ID ..."
msgid_plural "Sign and &Mail User IDs ..."
msgstr[0] ""
-#: keysmanager.cpp:1181
+#: keysmanager.cpp:1182
msgid "E&xport Public Key..."
msgid_plural "E&xport Public Keys..."
msgstr[0] ""
-#: keysmanager.cpp:1182
+#: keysmanager.cpp:1183
msgid "&Refresh Key From Keyserver"
msgid_plural "&Refresh Keys From Keyserver"
msgstr[0] ""
-#: keysmanager.cpp:1183
+#: keysmanager.cpp:1184
msgid "&Create Group with Selected Key..."
msgid_plural "&Create Group with Selected Keys..."
msgstr[0] ""
-#: keysmanager.cpp:1184
+#: keysmanager.cpp:1185
msgid "&Sign Key..."
msgid_plural "&Sign Keys..."
msgstr[0] ""
-#: keysmanager.cpp:1185
+#: keysmanager.cpp:1186
msgid "&Delete User ID"
msgid_plural "&Delete User IDs"
msgstr[0] "&Hapus ID Pengguna"
-#: keysmanager.cpp:1186
+#: keysmanager.cpp:1187
msgid "Delete Sign&ature"
msgid_plural "Delete Sign&atures"
msgstr[0] ""
-#: keysmanager.cpp:1188
+#: keysmanager.cpp:1189
msgid "&Delete Key"
msgid_plural "&Delete Keys"
msgstr[0] "&Hapus Kunci"
-#: keysmanager.cpp:1307
+#: keysmanager.cpp:1308
msgid "Creation of the revocation certificate failed..."
msgstr ""
-#: keysmanager.cpp:1322
+#: keysmanager.cpp:1323
msgid ""
"Secret keys should not be saved in an unsafe place.
If "
"someone else can access this file, encryption with this key will be "
"compromised.
Continue key export?"
msgstr ""
-#: keysmanager.cpp:1334
+#: keysmanager.cpp:1335
msgid "*.asc|*.asc Files"
msgstr ""
-#: keysmanager.cpp:1334
+#: keysmanager.cpp:1335
msgid "Export PRIVATE KEY As"
msgstr ""
-#: keysmanager.cpp:1352
+#: keysmanager.cpp:1353
#, kde-format
msgid ""
"Your private key \"%1\" was successfully exported to
%2.
Do not leave it in an insecure place."
msgstr ""
-#: keysmanager.cpp:1355
+#: keysmanager.cpp:1356
msgid ""
"Your secret key could not be exported.\n"
"Check the key."
msgstr ""
-#: keysmanager.cpp:1458
+#: keysmanager.cpp:1459
#, kde-format
msgid "The public key was successfully exported to
%2"
msgid_plural "The %1 public keys were successfully exported to
%2"
msgstr[0] ""
-#: keysmanager.cpp:1462 keysmanager.cpp:1477 keysmanager.cpp:1491
+#: keysmanager.cpp:1463 keysmanager.cpp:1478 keysmanager.cpp:1492
msgid ""
"Your public key could not be exported\n"
"Check the key."
msgstr ""
-#: keysmanager.cpp:1511
+#: keysmanager.cpp:1512
msgid ""
"A viewer for JPEG images is not specified.
Please check your "
"installation."
msgstr ""
-#: keysmanager.cpp:1511
+#: keysmanager.cpp:1512
msgid "Show photo"
msgstr ""
-#: keysmanager.cpp:1599
+#: keysmanager.cpp:1600
msgid ""
"This key is an orphaned secret key (secret key without public key.) It is "
"currently not usable.
Would you like to regenerate the public key?
"
msgstr ""
-#: keysmanager.cpp:1600
+#: keysmanager.cpp:1601
msgid "Generate"
msgstr ""
-#: keysmanager.cpp:1600
+#: keysmanager.cpp:1601
msgid "Do Not Generate"
msgstr ""
-#: keysmanager.cpp:1630
+#: keysmanager.cpp:1631
#, kde-format
msgid "Are you sure you want to delete group %1 ?"
msgstr ""
-#: keysmanager.cpp:1630 keysmanager.cpp:2287
+#: keysmanager.cpp:1631 keysmanager.cpp:2288
msgid "Delete"
msgstr ""
-#: keysmanager.cpp:1663
+#: keysmanager.cpp:1664
msgid ""
"You cannot create a group containing signatures, subkeys or other groups."
""
msgstr ""
-#: keysmanager.cpp:1679 kgpgrevokewidget.cpp:45
+#: keysmanager.cpp:1680 kgpgrevokewidget.cpp:45
#, kde-format
msgctxt " () ID: "
msgid "%1 (%2) ID: %3"
msgstr "%1 (%2) ID: %3"
-#: keysmanager.cpp:1684
+#: keysmanager.cpp:1685
msgid "Create New Group"
msgstr ""
-#: keysmanager.cpp:1685
+#: keysmanager.cpp:1686
msgctxt "Enter the name of the group you are creating now"
msgid "Enter new group name:"
msgstr ""
-#: keysmanager.cpp:1691
+#: keysmanager.cpp:1692
msgid ""
"Following keys are not valid or not trusted and will not be added to the "
"group:"
msgstr ""
-#: keysmanager.cpp:1700
+#: keysmanager.cpp:1701
#, kde-format
msgid ""
"No valid or trusted key was selected. The group %1 will not be "
"created."
msgstr ""
-#: keysmanager.cpp:1712
+#: keysmanager.cpp:1713
msgid "Group Properties"
msgstr "Properti Kelompok"
-#: keysmanager.cpp:1749
+#: keysmanager.cpp:1750
msgid "You can only sign primary keys. Please check your selection."
msgstr ""
-#: keysmanager.cpp:1758
+#: keysmanager.cpp:1759
#, kde-format
msgid ""
"You are about to sign key:
%1
ID: %2
Fingerprint: "
@@ -751,7 +751,7 @@
"your communications."
msgstr ""
-#: keysmanager.cpp:1762
+#: keysmanager.cpp:1763
#, kde-format
msgid ""
"You are about to sign key:
%1 (%2)
ID: %3
"
msgstr ""
-#: keysmanager.cpp:1776 keysmanager.cpp:1858 kgpgfirstassistant.cpp:281
+#: keysmanager.cpp:1777 keysmanager.cpp:1859 kgpgfirstassistant.cpp:287
#: model/keylistproxymodel.cpp:100
#, kde-format
msgctxt "Name: ID"
msgid "%1: %2"
msgstr "%1: %2"
-#: keysmanager.cpp:1778 keysmanager.cpp:1861 kgpgfirstassistant.cpp:283
+#: keysmanager.cpp:1779 keysmanager.cpp:1862 kgpgfirstassistant.cpp:289
#, kde-format
msgctxt "Name (Email): ID"
msgid "%1 (%2): %3"
msgstr "%1 (%2): %3"
-#: keysmanager.cpp:1784
+#: keysmanager.cpp:1785
msgid ""
"You are about to sign the following keys in one pass.
If you have "
"not carefully checked all fingerprints, the security of your communications "
"may be compromised."
msgstr ""
-#: keysmanager.cpp:1824 keysmanager.cpp:1970
+#: keysmanager.cpp:1825 keysmanager.cpp:1971
msgid "You can only sign user ids and photo ids. Please check your selection."
msgstr ""
-#: keysmanager.cpp:1838
+#: keysmanager.cpp:1839
#, kde-format
msgid ""
"You are about to sign user id:
%1
ID: %2
"
msgstr ""
-#: keysmanager.cpp:1842
+#: keysmanager.cpp:1843
#, kde-format
msgid ""
"You are about to sign user id:
%1 (%2)
ID: %3
"
msgstr ""
-#: keysmanager.cpp:1867
+#: keysmanager.cpp:1868
msgid ""
"You are about to sign the following user ids in one pass.
If you "
"have not carefully checked all fingerprints, the security of your "
"communications may be compromised."
msgstr ""
-#: keysmanager.cpp:1937
+#: keysmanager.cpp:1938
#, kde-format
msgid "Bad passphrase, key %1 (%2) not signed."
msgstr ""
-#: keysmanager.cpp:1941
+#: keysmanager.cpp:1942
#, kde-format
msgid "The key %1 (%2) is already signed."
msgstr ""
-#: keysmanager.cpp:1946
+#: keysmanager.cpp:1947
#, kde-format
msgid ""
"Signing key %1 with key %2 failed.
Do you want to try "
"signing the key in console mode?"
msgstr ""
-#: keysmanager.cpp:2059
+#: keysmanager.cpp:2060
msgid "All signatures for this key are already in your keyring"
msgid_plural "All signatures for this keys are already in your keyring"
msgstr[0] ""
-#: keysmanager.cpp:2154
+#: keysmanager.cpp:2155
msgid "Edit key manually to delete a self-signature."
msgstr ""
-#: keysmanager.cpp:2158
+#: keysmanager.cpp:2159
#, kde-format
msgid ""
"Are you sure you want to delete signature
%1
from user "
"id %2
of key: %3?"
msgstr ""
-#: keysmanager.cpp:2179
+#: keysmanager.cpp:2180
msgid "Requested operation was unsuccessful, please edit the key manually."
msgstr ""
-#: keysmanager.cpp:2240
+#: keysmanager.cpp:2241
msgid ""
"The key you are deleting is a member of the following key group. Do you "
"want to remove it from this group?"
@@ -855,110 +855,110 @@
"want to remove it from these groups?"
msgstr[0] ""
-#: keysmanager.cpp:2244 keysmanager.cpp:2294 keysmanager.cpp:2309
-#: keysmanager.cpp:2312 keysmanager.cpp:2322 keysmanager.cpp:2336
-#: keysmanager.cpp:2346
+#: keysmanager.cpp:2245 keysmanager.cpp:2295 keysmanager.cpp:2310
+#: keysmanager.cpp:2313 keysmanager.cpp:2323 keysmanager.cpp:2337
+#: keysmanager.cpp:2347
msgid "Delete key"
msgstr ""
-#: keysmanager.cpp:2285
+#: keysmanager.cpp:2286
#, kde-format
msgid ""
"Delete secret key pair %1?
Deleting this key pair means "
"you will never be able to decrypt files encrypted with this key again."
msgstr ""
-#: keysmanager.cpp:2294 keysmanager.cpp:2322
+#: keysmanager.cpp:2295 keysmanager.cpp:2323
msgid ""
"Another key delete operation is still in progress.\n"
"Please wait a moment until this operation is complete."
msgstr ""
-#: keysmanager.cpp:2309
+#: keysmanager.cpp:2310
#, kde-format
msgid "Key %1 deleted."
msgstr ""
-#: keysmanager.cpp:2312
+#: keysmanager.cpp:2313
#, kde-format
msgid "Deleting key %1 failed."
msgstr ""
-#: keysmanager.cpp:2336
+#: keysmanager.cpp:2337
#, kde-format
msgid "Can not delete key %1 while it is edited in terminal."
msgstr ""
-#: keysmanager.cpp:2346
+#: keysmanager.cpp:2347
msgid ""
"You have selected items that are not keys. They can not be deleted with this "
"menu entry."
msgstr ""
-#: keysmanager.cpp:2368
+#: keysmanager.cpp:2369
#, kde-format
msgid ""
"The following are secret key pairs:
%1
They will not be "
"deleted."
msgstr ""
-#: keysmanager.cpp:2380
+#: keysmanager.cpp:2381
#, kde-format
msgid "Delete the following public key?"
msgid_plural "Delete the following %1 public keys?"
msgstr[0] ""
-#: keysmanager.cpp:2411 keysmanager.cpp:2481 keysmanager.cpp:2492
+#: keysmanager.cpp:2412 keysmanager.cpp:2482 keysmanager.cpp:2493
msgid "Key Import"
msgstr ""
-#: keysmanager.cpp:2418
+#: keysmanager.cpp:2419
msgid "Open File"
msgstr ""
-#: keysmanager.cpp:2447
+#: keysmanager.cpp:2448
msgid ""
"The text in the clipboard does not look like a key, but like encrypted "
"text.
Do you want to decrypt it first and then try importing it?"
msgstr ""
-#: keysmanager.cpp:2448
+#: keysmanager.cpp:2449
msgid "Import from Clipboard"
msgstr ""
-#: keysmanager.cpp:2468
+#: keysmanager.cpp:2469
msgid "Importing..."
msgstr "Mengimpor..."
-#: keysmanager.cpp:2480
+#: keysmanager.cpp:2481
msgid "Key importing failed. Please see the detailed log for more information."
msgstr ""
-#: keysmanager.cpp:2545
+#: keysmanager.cpp:2546
msgid "KGpg - encryption tool"
msgstr "KGpg - perkakas enkripsi"
-#: keysmanager.cpp:2566
+#: keysmanager.cpp:2567
msgid "Ke&y Manager"
msgstr "Manajer &Kunci"
-#: keysmanager.cpp:2569
+#: keysmanager.cpp:2570
msgid "&Encrypt Clipboard"
msgstr ""
-#: keysmanager.cpp:2572
+#: keysmanager.cpp:2573
msgid "&Decrypt Clipboard"
msgstr ""
-#: keysmanager.cpp:2575
+#: keysmanager.cpp:2576
msgid "&Sign/Verify Clipboard"
msgstr ""
-#: keysmanager.cpp:2612 keysmanager.cpp:2667 keysmanager.cpp:2685
+#: keysmanager.cpp:2613 keysmanager.cpp:2668 keysmanager.cpp:2686
msgid "Clipboard is empty."
msgstr "Papan klip kosong."
-#: keysmanager.cpp:2657
+#: keysmanager.cpp:2658
msgid "Text successfully encrypted."
msgstr "Teks berhasil dienkripsi."
@@ -969,11 +969,11 @@
#. i18n: file: keyserver.ui:32
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_import)
-#: keytreeview.cpp:168 kgpgtextinterface.cpp:422 rc.cpp:315
+#: keytreeview.cpp:168 kgpgtextinterface.cpp:370 rc.cpp:315
msgid "Import"
msgstr "Impor"
-#: keytreeview.cpp:169 kgpgtextinterface.cpp:422
+#: keytreeview.cpp:169 kgpgtextinterface.cpp:370
msgid "Do Not Import"
msgstr "Jangan Impor"
@@ -998,25 +998,25 @@
"KGpg settings, or fix the agent."
msgstr ""
-#: kgpg.cpp:130
-msgid ""
-"Unable to perform requested operation.\n"
-"Please select only one folder, or several files, but do not mix files and "
-"folders."
-msgstr ""
-
-#: kgpg.cpp:145
+#: kgpg.cpp:140
msgid "Cannot decrypt and show folder."
msgstr ""
-#: kgpg.cpp:150
+#: kgpg.cpp:145
msgid "Cannot sign folder."
msgstr ""
-#: kgpg.cpp:155
+#: kgpg.cpp:150
msgid "Cannot verify folder."
msgstr "Tidak dapat memverifikasi folder."
+#: kgpg.cpp:153
+msgid ""
+"Unable to perform requested operation.\n"
+"Please select only one folder, or several files, but do not mix files and "
+"folders."
+msgstr ""
+
#: kgpgexternalactions.cpp:83
#, kde-format
msgid ""
@@ -1063,7 +1063,7 @@
msgid_plural "Decryption of these files failed:"
msgstr[0] ""
-#: kgpgexternalactions.cpp:349 editor/kgpgtextedit.cpp:273
+#: kgpgexternalactions.cpp:349 editor/kgpgtextedit.cpp:261
msgid "Decryption failed."
msgstr "Dekripsi gagal."
@@ -1082,32 +1082,32 @@
msgid "Do Not Start"
msgstr ""
-#: kgpgfirstassistant.cpp:43
+#: kgpgfirstassistant.cpp:44
msgid "KGpg Assistant"
msgstr "Asisten KGpg"
-#: kgpgfirstassistant.cpp:68
+#: kgpgfirstassistant.cpp:69
msgid ""
"This assistant will first setup some basic configuration options required "
"for KGpg to work properly. Next, it will allow you to create your own key "
"pair, enabling you to encrypt your files and emails."
msgstr ""
-#: kgpgfirstassistant.cpp:76
+#: kgpgfirstassistant.cpp:77
msgid "Welcome to the KGpg Assistant"
msgstr "Selamat datang di Asisten KGpg"
-#: kgpgfirstassistant.cpp:88
+#: kgpgfirstassistant.cpp:89
msgid "KGpg needs to know which GnuPG binary to use."
msgstr ""
-#: kgpgfirstassistant.cpp:95 kgpgfirstassistant.cpp:128
+#: kgpgfirstassistant.cpp:96 kgpgfirstassistant.cpp:134
msgid ""
"Unless you want to try some unusual settings, just click on the \"next\" "
"button."
msgstr ""
-#: kgpgfirstassistant.cpp:109
+#: kgpgfirstassistant.cpp:110
msgctxt "search filter for gpg binary"
msgid ""
"gpg|GnuPG binary\n"
@@ -1118,85 +1118,85 @@
#. i18n: file: conf_gpg.ui:108
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox3)
-#: kgpgfirstassistant.cpp:117 rc.cpp:109
+#: kgpgfirstassistant.cpp:123 rc.cpp:109
msgid "GnuPG Binary"
msgstr "Berkas Biner GnuPG"
-#: kgpgfirstassistant.cpp:135
+#: kgpgfirstassistant.cpp:141
msgid "KGpg needs to know where your GnuPG configuration file is stored."
msgstr ""
-#: kgpgfirstassistant.cpp:150
+#: kgpgfirstassistant.cpp:156
msgid "Path to your GnuPG configuration file:"
msgstr ""
-#: kgpgfirstassistant.cpp:164
+#: kgpgfirstassistant.cpp:170
msgid "Configuration File"
msgstr "Berkas Konfigurasi"
-#: kgpgfirstassistant.cpp:175
+#: kgpgfirstassistant.cpp:181
msgid "Your default key:"
msgstr ""
-#: kgpgfirstassistant.cpp:194
+#: kgpgfirstassistant.cpp:200
msgid "Default Key"
msgstr ""
-#: kgpgfirstassistant.cpp:216
+#: kgpgfirstassistant.cpp:222
msgid "Generate new key"
msgstr ""
#. i18n: file: kgpg.kcfg:131
#. i18n: ectx: label, entry (AutoStart), group (User Interface)
-#: kgpgfirstassistant.cpp:226 rc.cpp:454
+#: kgpgfirstassistant.cpp:232 rc.cpp:454
msgid "Start KGpg automatically at KDE startup."
msgstr ""
-#: kgpgfirstassistant.cpp:230
+#: kgpgfirstassistant.cpp:236
msgid "Done"
msgstr "Selesai"
-#: kgpgfirstassistant.cpp:242
+#: kgpgfirstassistant.cpp:248
msgid ""
"The GnuPG configuration file was not found. Should KGpg try to "
"create a config file ?"
msgstr ""
-#: kgpgfirstassistant.cpp:242
+#: kgpgfirstassistant.cpp:248
msgid "Create Config"
msgstr "Buat Konfigurasi"
-#: kgpgfirstassistant.cpp:242
+#: kgpgfirstassistant.cpp:248
msgid "Do Not Create"
msgstr "Jangan Buat"
-#: kgpgfirstassistant.cpp:251
+#: kgpgfirstassistant.cpp:257
msgid "The GnuPG configuration file was not found."
msgstr ""
-#: kgpgfirstassistant.cpp:295
+#: kgpgfirstassistant.cpp:301
#, kde-format
msgid "Your GnuPG binary is: %1"
msgstr "Berkas biner GnuPG Anda: %1"
-#: kgpgfirstassistant.cpp:311 kgpgfirstassistant.cpp:367
+#: kgpgfirstassistant.cpp:317 kgpgfirstassistant.cpp:373
#, kde-format
msgid "You have GnuPG version: %1"
msgstr "Versi GnuPG Anda: %1"
-#: kgpgfirstassistant.cpp:314
+#: kgpgfirstassistant.cpp:320
#, kde-format
msgid "Your default key is: %1"
msgstr ""
-#: kgpgfirstassistant.cpp:365
+#: kgpgfirstassistant.cpp:371
#, kde-format
msgid ""
"Your GnuPG version (%1) seems to be too old.
Compatibility with "
"versions before 1.4.0 is no longer guaranteed."
msgstr ""
-#: kgpginterface.cpp:638
+#: kgpginterface.cpp:642
msgid "An error occurred while scanning your keyring"
msgstr ""
@@ -1430,70 +1430,70 @@
msgid "Create Revocation Certificate"
msgstr ""
-#: kgpgtextinterface.cpp:122
+#: kgpgtextinterface.cpp:93
msgid "Enter passphrase (symmetrical encryption)"
msgstr ""
-#: kgpgtextinterface.cpp:136 core/KGpgRefNode.cpp:128
-#: transactions/kgpgtransaction.cpp:427
+#: kgpgtextinterface.cpp:107 core/KGpgRefNode.cpp:128
+#: transactions/kgpgtransaction.cpp:474
msgid "[No user id found]"
msgstr ""
-#: kgpgtextinterface.cpp:138 transactions/kgpgtransaction.cpp:351
+#: kgpgtextinterface.cpp:109 transactions/kgpgtransaction.cpp:395
msgid " or "
msgstr " atau "
-#: kgpgtextinterface.cpp:142
+#: kgpgtextinterface.cpp:113
msgid "No user id found. Trying all secret keys.
"
msgstr ""
-#: kgpgtextinterface.cpp:144 transactions/kgpgtransaction.cpp:432
+#: kgpgtextinterface.cpp:115 transactions/kgpgtransaction.cpp:479
#, kde-format
msgid "Bad passphrase. You have 1 try left.
"
msgid_plural "Bad passphrase. You have %1 tries left.
"
msgstr[0] ""
-#: kgpgtextinterface.cpp:147
+#: kgpgtextinterface.cpp:118
msgid "Enter passphrase"
msgstr ""
-#: kgpgtextinterface.cpp:149 transactions/kgpgtransaction.cpp:434
+#: kgpgtextinterface.cpp:120 transactions/kgpgtransaction.cpp:481
#, kde-format
msgid "Enter passphrase for %1"
msgstr ""
-#: kgpgtextinterface.cpp:289 kgpgtextinterface.cpp:387
-#: kgpgtextinterface.cpp:415
+#: kgpgtextinterface.cpp:237 kgpgtextinterface.cpp:335
+#: kgpgtextinterface.cpp:363
msgid "No signature found."
msgstr ""
-#: kgpgtextinterface.cpp:390
+#: kgpgtextinterface.cpp:338
#, kde-format
msgid "Good signature from:
%1
Key ID: %2
"
msgstr ""
-#: kgpgtextinterface.cpp:395
+#: kgpgtextinterface.cpp:343
#, kde-format
msgid ""
"BAD signature from:
%1
Key id: %2
The "
"file is corrupted
"
msgstr ""
-#: kgpgtextinterface.cpp:402
+#: kgpgtextinterface.cpp:350
msgid "The signature is valid, but the key is untrusted
"
msgstr ""
-#: kgpgtextinterface.cpp:404
+#: kgpgtextinterface.cpp:352
msgid ""
"The signature is valid, and the key is ultimately trusted
"
msgstr ""
-#: kgpgtextinterface.cpp:418 editor/kgpgtextedit.cpp:320
+#: kgpgtextinterface.cpp:366 editor/kgpgtextedit.cpp:300
msgctxt "Caption of message box"
msgid "Verification Finished"
msgstr ""
-#: kgpgtextinterface.cpp:421 editor/kgpgtextedit.cpp:335
+#: kgpgtextinterface.cpp:369 editor/kgpgtextedit.cpp:315
#, kde-format
msgid ""
"Missing signature:
Key id: %1
Do you want to "
@@ -2203,7 +2203,7 @@
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableView, availableKeys)
#. i18n: file: groupedit.ui:158
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableView, groupKeys)
-#: rc.cpp:294 rc.cpp:306 model/kgpgitemmodel.cpp:307
+#: rc.cpp:294 rc.cpp:306 model/kgpgitemmodel.cpp:321
#: model/kgpgsearchresultmodel.cpp:332
msgid "Name"
msgstr "Nama"
@@ -2212,7 +2212,7 @@
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableView, availableKeys)
#. i18n: file: groupedit.ui:163
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableView, groupKeys)
-#: rc.cpp:297 rc.cpp:309 model/kgpgitemmodel.cpp:308
+#: rc.cpp:297 rc.cpp:309 model/kgpgitemmodel.cpp:322
#: model/kgpgsearchresultmodel.cpp:334
msgctxt "@title:column Title of a column of emails"
msgid "Email"
@@ -3472,50 +3472,50 @@
msgid "Wrong checksum, file corrupted"
msgstr ""
-#: editor/kgpgtextedit.cpp:90
+#: editor/kgpgtextedit.cpp:89
msgid ""
"Remote file dropped.
The remote file will now be copied to a "
"temporary file to process requested operation. This temporary file will be "
"deleted after operation."
msgstr ""
-#: editor/kgpgtextedit.cpp:94
+#: editor/kgpgtextedit.cpp:93
msgid "Could not download file."
msgstr ""
-#: editor/kgpgtextedit.cpp:127
+#: editor/kgpgtextedit.cpp:126
msgid ""
"This file is a public key.
Do you want to import it instead "
"of opening it in editor?"
msgstr ""
-#: editor/kgpgtextedit.cpp:130
+#: editor/kgpgtextedit.cpp:129
msgid ""
"This file is a private key.
Do you want to import it instead "
"of opening it in editor?"
msgstr ""
-#: editor/kgpgtextedit.cpp:135
+#: editor/kgpgtextedit.cpp:134
msgid "Key file dropped on Editor"
msgstr ""
-#: editor/kgpgtextedit.cpp:300
+#: editor/kgpgtextedit.cpp:288
msgid "Signing not possible: bad passphrase or missing key"
msgstr ""
-#: editor/kgpgtextedit.cpp:329
+#: editor/kgpgtextedit.cpp:309
msgid "Import key in your list"
msgstr ""
-#: editor/kgpgtextedit.cpp:332
+#: editor/kgpgtextedit.cpp:312
msgid "Do &Not Import"
msgstr ""
-#: editor/kgpgtextedit.cpp:333
+#: editor/kgpgtextedit.cpp:313
msgid "Will not import this key in your list"
msgstr ""
-#: editor/kgpgtextedit.cpp:335
+#: editor/kgpgtextedit.cpp:315
msgid "Missing Key"
msgstr ""
@@ -3537,25 +3537,25 @@
msgid "%1 <%2>: %3"
msgstr "%1 <%2>: %3"
-#: model/kgpgitemmodel.cpp:212 model/kgpgitemmodel.cpp:215
+#: model/kgpgitemmodel.cpp:226 model/kgpgitemmodel.cpp:229
#, kde-format
msgid "1 Key"
msgid_plural "%1 Keys"
msgstr[0] ""
-#: model/kgpgitemmodel.cpp:216
+#: model/kgpgitemmodel.cpp:230
#, kde-format
msgid "1 Group"
msgid_plural "%1 Groups"
msgstr[0] ""
-#: model/kgpgitemmodel.cpp:218
+#: model/kgpgitemmodel.cpp:232
#, kde-format
msgctxt "%1 = something like 7 keys, %2 = something like 2 groups"
msgid "%1, %2"
msgstr "%1, %2"
-#: model/kgpgitemmodel.cpp:313
+#: model/kgpgitemmodel.cpp:327
msgid "ID"
msgstr "ID"
@@ -3590,26 +3590,26 @@
msgid "Do Not Use"
msgstr ""
-#: transactions/kgpgchangepass.cpp:68
+#: transactions/kgpgchangepass.cpp:75
#, kde-format
msgid "Enter old passphrase for %1"
msgstr ""
-#: transactions/kgpgchangepass.cpp:71
+#: transactions/kgpgchangepass.cpp:79
#, kde-format
msgid ""
"Enter new passphrase for %1
If you forget this passphrase "
"all your encrypted files and messages will be inaccessible."
msgstr ""
-#: transactions/kgpgdecrypt.cpp:117
+#: transactions/kgpgdecrypt.cpp:118
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Decrypting %1"
msgctxt "Status message 'Decrypting ' (operation starts)"
msgid "Decrypting %1"
msgstr "Mendekripsi %1"
-#: transactions/kgpgdecrypt.cpp:120
+#: transactions/kgpgdecrypt.cpp:121
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Decrypting %1"
msgctxt "Status message 'Decrypted ' (operation was completed)"
@@ -3808,7 +3808,7 @@
msgid "Connecting to the server..."
msgstr "Menghubungi server..."
-#: transactions/kgpgtransaction.cpp:264 transactions/kgpgtransaction.cpp:441
+#: transactions/kgpgtransaction.cpp:298 transactions/kgpgtransaction.cpp:488
msgid "Requesting Passphrase"
msgstr ""
diff -Nru kde-l10n-id-4.8.1/messages/kde-workspace/plasma_applet_battery.po kde-l10n-id-4.8.2/messages/kde-workspace/plasma_applet_battery.po
--- kde-l10n-id-4.8.1/messages/kde-workspace/plasma_applet_battery.po 2012-03-02 12:53:50.000000000 +0000
+++ kde-l10n-id-4.8.2/messages/kde-workspace/plasma_applet_battery.po 2012-03-29 20:54:59.000000000 +0000
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma_applet_battery\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-21 04:39+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-06 18:50+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-05-25 00:29-0400\n"
"Last-Translator: Andhika Padmawan \n"
"Language-Team: Indonesian \n"
@@ -151,13 +151,13 @@
msgid "Not present"
msgstr "Tak ada"
-#: battery.cpp:964 battery.cpp:995 battery.cpp:1007
+#: battery.cpp:965 battery.cpp:996 battery.cpp:1008
#, kde-format
msgctxt "overlay on the battery, needs to be really tiny"
msgid "%1%"
msgstr "%1%"
-#: battery.cpp:1079
+#: battery.cpp:1080
msgid "The battery applet has enabled system-wide inhibition"
msgstr ""
diff -Nru kde-l10n-id-4.8.1/messages/kde-workspace/plasma_applet_launcher.po kde-l10n-id-4.8.2/messages/kde-workspace/plasma_applet_launcher.po
--- kde-l10n-id-4.8.1/messages/kde-workspace/plasma_applet_launcher.po 2012-03-02 12:53:50.000000000 +0000
+++ kde-l10n-id-4.8.2/messages/kde-workspace/plasma_applet_launcher.po 2012-03-29 20:54:59.000000000 +0000
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma_applet_launcher\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-29 13:35+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-29 11:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-12-18 22:34-0500\n"
"Last-Translator: Andhika Padmawan \n"
"Language-Team: Indonesian \n"
@@ -55,7 +55,7 @@
msgid "Games"
msgstr "Permainan"
-#: core/applicationmodel.cpp:429 ui/launcher.cpp:976
+#: core/applicationmodel.cpp:429 ui/launcher.cpp:990
msgid "All Applications"
msgstr "Semua Aplikasi"
diff -Nru kde-l10n-id-4.8.1/messages/qt/phonon_gstreamer.po kde-l10n-id-4.8.2/messages/qt/phonon_gstreamer.po
--- kde-l10n-id-4.8.1/messages/qt/phonon_gstreamer.po 2012-03-02 12:53:51.000000000 +0000
+++ kde-l10n-id-4.8.2/messages/qt/phonon_gstreamer.po 2012-03-29 20:54:59.000000000 +0000
@@ -6,7 +6,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-02-21 18:28+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-28 11:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-05-23 03:13-0400\n"
"Last-Translator: A. Akbar Hidayat \n"
"Language-Team: Indonesian \n"
@@ -34,18 +34,6 @@
"Peringatan: Sepertinya anda belum menginstal plugin dasar GStreamer.\n"
" Seluruh dukungan audio dan video dinonaktifkan"
-#: gstreamer/mediaobject.cpp:89
-msgid ""
-"Cannot start playback. \n"
-"\n"
-"Check your GStreamer installation and make sure you \n"
-"have libgstreamer-plugins-base installed."
-msgstr ""
-"Tidak dapat memainkan audio. \n"
-"\n"
-"Periksa instalasi Gstreamer anda dan pastikan \n"
-"bahwa libgstreamer-plugins-base sudah terinstal."
-
#: gstreamer/pipeline.cpp:471
msgid "One or more plugins are missing in your GStreamer installation."
msgstr ""
@@ -87,6 +75,26 @@
msgid "Could not update plugin registry after update."
msgstr ""
+#: gstreamer/mediaobject.cpp:89
+msgid ""
+"Cannot start playback. \n"
+"\n"
+"Check your GStreamer installation and make sure you \n"
+"have libgstreamer-plugins-base installed."
+msgstr ""
+"Tidak dapat memainkan audio. \n"
+"\n"
+"Periksa instalasi Gstreamer anda dan pastikan \n"
+"bahwa libgstreamer-plugins-base sudah terinstal."
+
+#: gstreamer/mediaobject.cpp:393
+msgid "Disable"
+msgstr ""
+
+#: gstreamer/mediaobject.cpp:406
+msgid "Unknown"
+msgstr ""
+
#~ msgid "Could not open media source."
#~ msgstr "Tidak dapat membuka sumber media"