diff -Nru kde-l10n-is-4.12.95/debian/changelog kde-l10n-is-4.12.97/debian/changelog --- kde-l10n-is-4.12.95/debian/changelog 2014-03-23 12:22:10.000000000 +0000 +++ kde-l10n-is-4.12.97/debian/changelog 2014-04-03 15:22:05.000000000 +0000 @@ -1,3 +1,9 @@ +kde-l10n-is (4:4.12.97-0ubuntu1) trusty; urgency=medium + + * New upstream release + + -- Philip Muškovac Thu, 03 Apr 2014 17:09:06 +0200 + kde-l10n-is (4:4.12.95-0ubuntu1) trusty; urgency=medium * New upstream release diff -Nru kde-l10n-is-4.12.95/messages/applications/dolphin.po kde-l10n-is-4.12.97/messages/applications/dolphin.po --- kde-l10n-is-4.12.95/messages/applications/dolphin.po 2014-03-18 04:11:36.000000000 +0000 +++ kde-l10n-is-4.12.97/messages/applications/dolphin.po 2014-03-25 04:41:07.000000000 +0000 @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: dolphin\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-03-18 01:27+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-03-25 01:33+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-02-26 12:12+0000\n" "Last-Translator: Sveinn í Felli \n" "Language-Team: Icelandic \n" @@ -1329,82 +1329,87 @@ msgid "Show facets widget" msgstr "Sýna möppur fyrst" -#: search/dolphinfacetswidget.cpp:49 +#: search/dolphinfacetswidget.cpp:50 +msgctxt "@option:check" +msgid "Any" +msgstr "" + +#: search/dolphinfacetswidget.cpp:51 msgctxt "@option:check" msgid "Documents" msgstr "Skjöl" -#: search/dolphinfacetswidget.cpp:50 +#: search/dolphinfacetswidget.cpp:52 msgctxt "@option:check" msgid "Images" msgstr "Myndir" -#: search/dolphinfacetswidget.cpp:51 +#: search/dolphinfacetswidget.cpp:53 msgctxt "@option:check" msgid "Audio Files" msgstr "Hljóðskrár" -#: search/dolphinfacetswidget.cpp:52 +#: search/dolphinfacetswidget.cpp:54 msgctxt "@option:check" msgid "Videos" msgstr "Myndskeið" -#: search/dolphinfacetswidget.cpp:63 +#: search/dolphinfacetswidget.cpp:66 msgctxt "@option:option" msgid "Anytime" msgstr "Hvenær sem er" -#: search/dolphinfacetswidget.cpp:64 +#: search/dolphinfacetswidget.cpp:67 msgctxt "@option:option" msgid "Today" msgstr "Í dag" -#: search/dolphinfacetswidget.cpp:65 +#: search/dolphinfacetswidget.cpp:68 msgctxt "@option:option" msgid "Yesterday" msgstr "Í gær" -#: search/dolphinfacetswidget.cpp:66 +#: search/dolphinfacetswidget.cpp:69 msgctxt "@option:option" msgid "This Week" msgstr "Í þessari viku" -#: search/dolphinfacetswidget.cpp:67 +#: search/dolphinfacetswidget.cpp:70 msgctxt "@option:option" msgid "This Month" msgstr "Í þessum mánuði" -#: search/dolphinfacetswidget.cpp:68 +#: search/dolphinfacetswidget.cpp:71 msgctxt "@option:option" msgid "This Year" msgstr "Á þessu ári" -#: search/dolphinfacetswidget.cpp:81 +#: search/dolphinfacetswidget.cpp:84 msgctxt "@option:option" msgid "Any Rating" msgstr "Einhver einkunn" -#: search/dolphinfacetswidget.cpp:82 +#: search/dolphinfacetswidget.cpp:85 msgctxt "@option:option" msgid "1 or more" msgstr "1 eða meira" -#: search/dolphinfacetswidget.cpp:83 +#: search/dolphinfacetswidget.cpp:86 msgctxt "@option:option" msgid "2 or more" msgstr "2 eða meira" -#: search/dolphinfacetswidget.cpp:84 +#: search/dolphinfacetswidget.cpp:87 msgctxt "@option:option" msgid "3 or more" msgstr "3 eða meira" -#: search/dolphinfacetswidget.cpp:85 +#: search/dolphinfacetswidget.cpp:88 msgctxt "@option:option" msgid "4 or more" msgstr "4 eða meira" -#: search/dolphinfacetswidget.cpp:86 +#: search/dolphinfacetswidget.cpp:89 msgctxt "@option:option" msgid "Highest Rating" msgstr "Hæsta einkunn" diff -Nru kde-l10n-is-4.12.95/messages/frameworks/kio5.po kde-l10n-is-4.12.97/messages/frameworks/kio5.po --- kde-l10n-is-4.12.95/messages/frameworks/kio5.po 2014-03-19 06:15:59.000000000 +0000 +++ kde-l10n-is-4.12.97/messages/frameworks/kio5.po 2014-03-26 03:46:18.000000000 +0000 @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kio4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-03-19 04:10+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-03-26 01:43+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-09-07 08:43+0000\n" "Last-Translator: Sveinn í Felli \n" "Language-Team: Icelandic \n" @@ -63,7 +63,7 @@ #: src/core/copyjob.cpp:1350 src/core/copyjob.cpp:1916 #: src/core/filecopyjob.cpp:360 src/core/job_error.cpp:493 -#: src/widgets/paste.cpp:109 +#: src/widgets/paste.cpp:104 msgid "File Already Exists" msgstr "Skráin er þegar til" @@ -1852,7 +1852,7 @@ msgid "The server was too busy responding to other requests to respond." msgstr "Miðlarinn var of upptekinn við að svara öðrum beiðnum." -#: src/core/job_error.cpp:934 src/core/slavebase.cpp:1417 +#: src/core/job_error.cpp:934 src/core/slavebase.cpp:1414 msgid "Unknown Error" msgstr "Óþekkt villa" @@ -1994,7 +1994,7 @@ msgstr "Óskilgreind villa" #: src/core/kcoredirlister.cpp:397 src/widgets/krun.cpp:834 -#: src/widgets/paste.cpp:265 src/widgets/renamedialog.cpp:410 +#: src/widgets/paste.cpp:260 src/widgets/renamedialog.cpp:410 #, kde-format msgid "" "Malformed URL\n" @@ -2224,23 +2224,23 @@ msgid "Unknown protocol '%1'." msgstr "Óþekktur samskiptamáti '%1'." -#: src/core/slave.cpp:453 +#: src/core/slave.cpp:455 #, kde-format msgid "Can not find io-slave for protocol '%1'." msgstr "Fann ekki þjónustuna fyrir samskiptamáta '%1'." -#: src/core/slave.cpp:464 +#: src/core/slave.cpp:466 #, fuzzy #| msgid "Can not find io-slave for protocol '%1'." msgid "Can not find 'kioslave' executable" msgstr "Fann ekki þjónustuna fyrir samskiptamáta '%1'." -#: src/core/slave.cpp:479 +#: src/core/slave.cpp:481 #, kde-format msgid "Cannot talk to klauncher: %1" msgstr "Get ekki talað við klauncher: %1" -#: src/core/slave.cpp:486 +#: src/core/slave.cpp:488 #, kde-format msgid "" "Unable to create io-slave:\n" @@ -3315,27 +3315,27 @@ "Ekki tókst að breyta aðgangsheimildum að\n" "%1" -#: src/ioslaves/file/file.cpp:881 +#: src/ioslaves/file/file.cpp:888 msgid "No Media inserted or Media not recognized." msgstr "Enginn miðill settur inn, eða miðill er óþekktur." -#: src/ioslaves/file/file.cpp:890 src/ioslaves/file/file.cpp:1086 +#: src/ioslaves/file/file.cpp:897 src/ioslaves/file/file.cpp:1093 msgid "\"vold\" is not running." msgstr "\"vold\" er ekki keyrandi." -#: src/ioslaves/file/file.cpp:923 +#: src/ioslaves/file/file.cpp:930 msgid "Could not find program \"mount\"" msgstr "Finn ekki forritið \"mount\"" -#: src/ioslaves/file/file.cpp:992 +#: src/ioslaves/file/file.cpp:999 msgid "mounting is not supported by wince." msgstr "wince styður ekki tengingar inn í skráakerfi." -#: src/ioslaves/file/file.cpp:1097 +#: src/ioslaves/file/file.cpp:1104 msgid "Could not find program \"umount\"" msgstr "Finn ekki forritið \"umount\"" -#: src/ioslaves/file/file.cpp:1112 +#: src/ioslaves/file/file.cpp:1119 msgid "unmounting is not supported by wince." msgstr "wince styður ekki aftengingar úr skráakerfi." @@ -3359,17 +3359,17 @@ msgid "Could not get group id for given group name %1" msgstr "Ekki tókst að sækja hópnúmer fyrir hópinn %1" -#: src/ioslaves/ftp/ftp.cpp:348 +#: src/ioslaves/ftp/ftp.cpp:347 #, kde-format msgid "Opening connection to host %1" msgstr "Opna tengingu við vélina %1" -#: src/ioslaves/ftp/ftp.cpp:363 +#: src/ioslaves/ftp/ftp.cpp:362 #, kde-format msgid "Connected to host %1" msgstr "Tengdur vélinni %1" -#: src/ioslaves/ftp/ftp.cpp:473 +#: src/ioslaves/ftp/ftp.cpp:472 #, kde-format msgid "" "%1.\n" @@ -3380,11 +3380,11 @@ "\n" "Skýring: %2" -#: src/ioslaves/ftp/ftp.cpp:503 +#: src/ioslaves/ftp/ftp.cpp:502 msgid "Sending login information" msgstr "Sendi auðkenni" -#: src/ioslaves/ftp/ftp.cpp:561 +#: src/ioslaves/ftp/ftp.cpp:560 #, kde-format msgid "" "Message sent:\n" @@ -3401,30 +3401,30 @@ "%2\n" "\n" -#: src/ioslaves/ftp/ftp.cpp:570 src/ioslaves/http/http.cpp:5313 +#: src/ioslaves/ftp/ftp.cpp:569 src/ioslaves/http/http.cpp:5313 msgid "You need to supply a username and a password to access this site." msgstr "" "Þú þarft að gefa upp notandanafn og lykilorð til að komast á þennan vef." -#: src/ioslaves/ftp/ftp.cpp:572 src/ioslaves/http/http.cpp:5315 +#: src/ioslaves/ftp/ftp.cpp:571 src/ioslaves/http/http.cpp:5315 msgid "Site:" msgstr "Staður:" -#: src/ioslaves/ftp/ftp.cpp:573 +#: src/ioslaves/ftp/ftp.cpp:572 #, kde-format msgid "%1" msgstr "%1" -#: src/ioslaves/ftp/ftp.cpp:656 +#: src/ioslaves/ftp/ftp.cpp:655 msgid "Login OK" msgstr "Auðkenni í lagi" -#: src/ioslaves/ftp/ftp.cpp:685 +#: src/ioslaves/ftp/ftp.cpp:684 #, kde-format msgid "Could not login to %1." msgstr "Ekki tókst að stimpla inn á %1." -#: src/ioslaves/ftp/ftp.cpp:2581 src/ioslaves/http/http.cpp:5199 +#: src/ioslaves/ftp/ftp.cpp:2580 src/ioslaves/http/http.cpp:5199 #: src/ioslaves/http/http.cpp:5325 msgid "" "You need to supply a username and a password for the proxy server listed " @@ -3433,18 +3433,18 @@ "Þú þarft að gefa upp notnadanafn og lykilorð fyrir vefselið hér að neðan " "áður en þú kemst á vefinn." -#: src/ioslaves/ftp/ftp.cpp:2585 src/ioslaves/http/http.cpp:5203 +#: src/ioslaves/ftp/ftp.cpp:2584 src/ioslaves/http/http.cpp:5203 #: src/ioslaves/http/http.cpp:5328 msgid "Proxy:" msgstr "Vefsel:" -#: src/ioslaves/ftp/ftp.cpp:2586 src/ioslaves/http/http.cpp:5204 +#: src/ioslaves/ftp/ftp.cpp:2585 src/ioslaves/http/http.cpp:5204 #: src/ioslaves/http/http.cpp:5409 #, kde-format msgid "%1 at %2" msgstr "%1 á %2" -#: src/ioslaves/ftp/ftp.cpp:2587 src/ioslaves/http/http.cpp:5206 +#: src/ioslaves/ftp/ftp.cpp:2586 src/ioslaves/http/http.cpp:5206 #: src/ioslaves/http/http.cpp:5345 msgid "Proxy Authentication Failed." msgstr "Auðkenning við vefsel brást." @@ -3698,7 +3698,7 @@ msgid "Cookie Alert" msgstr "Smákökuaðvörun" -#: src/ioslaves/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:94 +#: src/ioslaves/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:90 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Do you want to accept or reject?" msgctxt "%2 hostname, %3 optional cross domain suffix (translated below)" @@ -3711,47 +3711,47 @@ msgstr[0] "Viltu taka við henni eða hafna?" msgstr[1] "Viltu taka við henni eða hafna?" -#: src/ioslaves/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:102 +#: src/ioslaves/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:98 #, fuzzy #| msgid " [Cross Domain]" msgctxt "@item:intext cross domain cookie" msgid " [Cross Domain]" msgstr " [Milli léna]" -#: src/ioslaves/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:112 -#: src/ioslaves/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:367 +#: src/ioslaves/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:108 +#: src/ioslaves/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:363 msgid "See or modify the cookie information" msgstr "Sjá eða breyta upplýsingum um smákökuna" -#: src/ioslaves/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:116 +#: src/ioslaves/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:112 msgid "Accept for this &session" msgstr "" -#: src/ioslaves/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:118 +#: src/ioslaves/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:114 msgid "Accept cookie(s) until the end of the current session" msgstr "" -#: src/ioslaves/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:125 +#: src/ioslaves/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:121 msgid "&Accept" msgstr "&Taka við" -#: src/ioslaves/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:126 +#: src/ioslaves/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:122 msgid "&Reject" msgstr "&Hafna" -#: src/ioslaves/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:160 +#: src/ioslaves/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:156 msgid "Apply Choice To" msgstr "Gildir um" -#: src/ioslaves/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:163 +#: src/ioslaves/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:159 msgid "&Only this cookie" msgstr "Þessa &einu smáköku" -#: src/ioslaves/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:163 +#: src/ioslaves/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:159 msgid "&Only these cookies" msgstr "Bara þ&essar smákökur" -#: src/ioslaves/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:167 +#: src/ioslaves/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:163 #, fuzzy #| msgid "" #| "Select this option to accept/reject only this cookie. You will be " @@ -3765,11 +3765,11 @@ "spurður aftur ef þér býðst önnur smákaka. Sjá einnig Flakk um vefinn -> " "Smákökur í stjórnborðinu." -#: src/ioslaves/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:170 +#: src/ioslaves/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:166 msgid "All cookies from this do&main" msgstr "Allar smákökur frá þessu &léni" -#: src/ioslaves/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:173 +#: src/ioslaves/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:169 #, fuzzy #| msgid "" #| "Select this option to accept/reject all cookies from this site. Choosing " @@ -3787,11 +3787,11 @@ "þá þar til henni er breytt á stjórnborðinu (sjá Flakk um vefinn -> " "Smákökur í stjórnborðinu)." -#: src/ioslaves/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:178 +#: src/ioslaves/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:174 msgid "All &cookies" msgstr "Allar smá&kökur" -#: src/ioslaves/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:181 +#: src/ioslaves/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:177 #, fuzzy #| msgid "" #| "Select this option to accept/reject all cookies from anywhere. Choosing " @@ -3807,64 +3807,64 @@ "verður altæku smákökureglunni á stjórnborðinu breytt. (sjá Flakk um " "vefinn -> Smákökur í stjórnborðinu)." -#: src/ioslaves/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:249 +#: src/ioslaves/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:245 msgid "Cookie Details" msgstr "Nánar um smáköku" -#: src/ioslaves/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:254 +#: src/ioslaves/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:250 msgid "Name:" msgstr "Heiti:" -#: src/ioslaves/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:262 +#: src/ioslaves/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:258 msgid "Value:" msgstr "Gildi:" -#: src/ioslaves/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:269 +#: src/ioslaves/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:265 msgid "Expires:" msgstr "Gildir til:" -#: src/ioslaves/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:276 +#: src/ioslaves/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:272 msgid "Path:" msgstr "Slóð:" -#: src/ioslaves/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:283 +#: src/ioslaves/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:279 msgid "Domain:" msgstr "Lén:" -#: src/ioslaves/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:290 +#: src/ioslaves/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:286 msgid "Exposure:" msgstr "Afhjúpun:" -#: src/ioslaves/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:298 +#: src/ioslaves/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:294 msgctxt "Next cookie" msgid "&Next >>" msgstr "&Næsta >>" -#: src/ioslaves/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:303 +#: src/ioslaves/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:299 msgid "Show details of the next cookie" msgstr "Sýna ítarlegri upplýsingar um næstu smáköku" -#: src/ioslaves/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:331 +#: src/ioslaves/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:327 msgid "Not specified" msgstr "Ótilgreint" -#: src/ioslaves/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:341 +#: src/ioslaves/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:337 msgid "End of Session" msgstr "Enda setu" -#: src/ioslaves/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:346 +#: src/ioslaves/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:342 msgid "Secure servers only" msgstr "Öruggir þjónar eingöngu" -#: src/ioslaves/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:348 +#: src/ioslaves/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:344 msgid "Secure servers, page scripts" msgstr "Öruggir þjónar, síðuskriftur" -#: src/ioslaves/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:352 +#: src/ioslaves/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:348 msgid "Servers" msgstr "Þjónar" -#: src/ioslaves/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:354 +#: src/ioslaves/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:350 msgid "Servers, page scripts" msgstr "Þjónar, síðuskriftur" @@ -3999,41 +3999,41 @@ msgid "Deleting" msgstr "Eyði" -#: src/widgets/fileundomanager.cpp:300 +#: src/widgets/fileundomanager.cpp:299 msgid "Und&o" msgstr "&Afturkalla" -#: src/widgets/fileundomanager.cpp:306 +#: src/widgets/fileundomanager.cpp:305 msgid "Und&o: Copy" msgstr "&Afturkalla: Afrita" -#: src/widgets/fileundomanager.cpp:308 +#: src/widgets/fileundomanager.cpp:307 msgid "Und&o: Link" msgstr "&Afturkalla: Tengill" -#: src/widgets/fileundomanager.cpp:310 +#: src/widgets/fileundomanager.cpp:309 msgid "Und&o: Move" msgstr "&Afturkalla: Færa" -#: src/widgets/fileundomanager.cpp:312 +#: src/widgets/fileundomanager.cpp:311 msgid "Und&o: Rename" msgstr "&Afturkalla: Endurnefna" -#: src/widgets/fileundomanager.cpp:314 +#: src/widgets/fileundomanager.cpp:313 msgid "Und&o: Trash" msgstr "&Afturkalla: Henda í ruslið" -#: src/widgets/fileundomanager.cpp:316 +#: src/widgets/fileundomanager.cpp:315 msgid "Und&o: Create Folder" msgstr "&Afturkalla: Búa til möppu" -#: src/widgets/fileundomanager.cpp:318 +#: src/widgets/fileundomanager.cpp:317 #, fuzzy #| msgid "Und&o: Create Folder" msgid "Und&o: Create File" msgstr "&Afturkalla: Búa til möppu" -#: src/widgets/fileundomanager.cpp:771 +#: src/widgets/fileundomanager.cpp:698 #, kde-format msgid "" "The file %1 was copied from %2, but since then it has apparently been " @@ -4046,7 +4046,7 @@ "Ef afritunin er afturkölluð verður skránni eytt og allar breytingar tapast.\n" "Ertu viss um að þú viljir eyða %4?" -#: src/widgets/fileundomanager.cpp:774 +#: src/widgets/fileundomanager.cpp:701 msgid "Undo File Copy Confirmation" msgstr "Afturkalla staðfestingu afritunar" @@ -4084,7 +4084,7 @@ msgstr "Hópur" #: src/widgets/kacleditwidget.cpp:61 src/widgets/kacleditwidget.cpp:458 -#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:2023 +#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:2024 msgid "Others" msgstr "Aðrir" @@ -4227,37 +4227,37 @@ msgid "Unmount" msgstr "Aftengja skráakerfinu" -#: src/widgets/kdirmodel.cpp:1066 +#: src/widgets/kdirmodel.cpp:1056 msgctxt "@title:column" msgid "Name" msgstr "Heiti" -#: src/widgets/kdirmodel.cpp:1068 +#: src/widgets/kdirmodel.cpp:1058 msgctxt "@title:column" msgid "Size" msgstr "Stærð" -#: src/widgets/kdirmodel.cpp:1070 +#: src/widgets/kdirmodel.cpp:1060 msgctxt "@title:column" msgid "Date" msgstr "Dagsetning" -#: src/widgets/kdirmodel.cpp:1072 +#: src/widgets/kdirmodel.cpp:1062 msgctxt "@title:column" msgid "Permissions" msgstr "Aðgangsheimildir" -#: src/widgets/kdirmodel.cpp:1074 +#: src/widgets/kdirmodel.cpp:1064 msgctxt "@title:column" msgid "Owner" msgstr "Eigandi" -#: src/widgets/kdirmodel.cpp:1076 +#: src/widgets/kdirmodel.cpp:1066 msgctxt "@title:column" msgid "Group" msgstr "Hópur" -#: src/widgets/kdirmodel.cpp:1078 +#: src/widgets/kdirmodel.cpp:1068 msgctxt "@title:column" msgid "Type" msgstr "Tegund" @@ -4767,79 +4767,79 @@ msgid "&General" msgstr "Al&mennt" -#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:965 +#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:966 msgid "Type:" msgstr "Tegund:" -#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:984 +#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:985 #, fuzzy #| msgid "Create new file type" msgid "Create New File Type" msgstr "Búa til nýja skráagerð" -#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:986 +#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:987 msgid "File Type Options" msgstr "" -#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:997 +#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:998 msgid "Contents:" msgstr "Innihald:" -#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1005 +#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1006 #: src/widgets/kurlrequesterdialog.cpp:57 msgid "Location:" msgstr "Staðsetning:" -#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1020 +#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1021 msgid "Size:" msgstr "Stærð:" -#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1036 +#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1037 msgid "Calculate" msgstr "Reikna" -#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1037 +#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1038 msgid "Stop" msgstr "Stöðva" -#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1046 -#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1247 +#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1047 +#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1248 msgid "Refresh" msgstr "Endurlesa" -#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1054 +#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1055 msgid "Points to:" msgstr "Vísar á:" -#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1065 +#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1066 msgid "Created:" msgstr "Búið til:" -#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1074 +#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1075 msgid "Modified:" msgstr "Breytt:" -#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1083 +#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1084 msgid "Accessed:" msgstr "Notuð:" -#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1101 +#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1102 msgid "Mounted on:" msgstr "Tengipunktur:" -#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1109 -#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:2860 +#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1110 +#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:2861 msgid "Device usage:" msgstr "Notkun tækis:" -#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1210 -#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:2992 +#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1211 +#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:2993 #, kde-format msgctxt "Available space out of total partition size (percent used)" msgid "%1 free of %2 (%3% used)" msgstr "%1 laust af %2 (%3% í notkun)" -#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1224 +#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1225 #, kde-format msgid "" "Calculating... %1 (%2)\n" @@ -4848,39 +4848,39 @@ "Reikna...%1 (%2)\n" "%3, %4" -#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1227 -#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1242 +#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1228 +#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1243 #, kde-format msgid "1 file" msgid_plural "%1 files" msgstr[0] "1 skrá" msgstr[1] "%1 skrár" -#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1228 -#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1243 +#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1229 +#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1244 #, kde-format msgid "1 sub-folder" msgid_plural "%1 sub-folders" msgstr[0] "1 undirmappa" msgstr[1] "%1 undirmöppur" -#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1256 +#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1257 msgid "Calculating..." msgstr "Reikna..." -#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1288 +#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1289 #, kde-format msgid "At least %1" msgstr "Að minnsta kosti %1" -#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1326 +#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1327 msgid "The new file name is empty." msgstr "Nýja skráarheitið er tómt." -#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1509 -#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:2737 -#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:3037 -#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:3291 +#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1510 +#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:2738 +#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:3038 +#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:3292 #, kde-format msgid "" "Could not save properties. You do not have sufficient access to write to " @@ -4889,76 +4889,76 @@ "Ekki tókst að vista eiginleikana. Þú hefur ekki heimildir til að skrifa " "í %1." -#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1585 -#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1591 -#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1598 +#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1586 +#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1592 +#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1599 msgid "Forbidden" msgstr "Bannað" -#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1586 +#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1587 msgid "Can Read" msgstr "Má lesa" -#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1587 +#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1588 msgid "Can Read & Write" msgstr "Má lesa & skrifa" -#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1592 +#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1593 msgid "Can View Content" msgstr "Má birta innihald" -#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1593 +#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1594 msgid "Can View & Modify Content" msgstr "Má birta & breyta innihaldi" -#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1599 +#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1600 msgid "Can View Content & Read" msgstr "Má birta innihald & lesa" -#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1600 +#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1601 msgid "Can View/Read & Modify/Write" msgstr "Má lesa/skrifa & breyta/skrifa" -#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1697 +#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1698 msgid "&Permissions" msgstr "&Heimildir" -#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1709 -#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1945 +#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1710 +#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1946 msgid "Access Permissions" msgstr "Aðgangsheimildir" -#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1717 +#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1718 msgid "This file is a link and does not have permissions." msgid_plural "All files are links and do not have permissions." msgstr[0] "Skráin er tengill og hefur ekki aðgangsstillingar." msgstr[1] "Allar skrárnar eru tenglar og hafa ekki aðgangsstillingar." -#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1721 +#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1722 msgid "Only the owner can change permissions." msgstr "Einungis eigandinn má breyta aðgangsheimildum." -#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1725 +#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1726 msgid "O&wner:" msgstr "&Eigandi:" -#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1731 +#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1732 msgid "Specifies the actions that the owner is allowed to do." msgstr "Tiltekur aðgerðirnar sem eigandinn má gera." -#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1733 +#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1734 msgid "Gro&up:" msgstr "Hó&pur:" -#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1739 +#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1740 msgid "Specifies the actions that the members of the group are allowed to do." msgstr "Tiltekur aðgerðirnar sem meðlimir hópsins mega gera." -#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1741 +#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1742 msgid "O&thers:" msgstr "&Aðrir:" -#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1747 +#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1748 msgid "" "Specifies the actions that all users, who are neither owner nor in the " "group, are allowed to do." @@ -4966,15 +4966,15 @@ "Tiltekur aðgerðirnar sem allir notendur sem ekki eru eigendur eða í hópnum " "mega gera." -#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1752 +#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1753 msgid "Only own&er can rename and delete folder content" msgstr "Einungis &eigandinn má endurnefna og eyða innihaldi möppunnar" -#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1753 +#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1754 msgid "Is &executable" msgstr "Er &keyranlegt" -#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1757 +#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1758 msgid "" "Enable this option to allow only the folder's owner to delete or rename the " "contained files and folders. Other users can only add new files, which " @@ -4984,7 +4984,7 @@ "eða endurnefna skrár og möppur í möppunni. Aðrir notendur geta aðeins sett " "inn nýjar skrár, og það krefst leyfist til að 'Breyta Innihaldi'." -#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1761 +#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1762 msgid "" "Enable this option to mark the file as executable. This only makes sense for " "programs and scripts. It is required when you want to execute them." @@ -4993,35 +4993,35 @@ "gera fyrir forrit og skriftur. Þetta þarf að vera á þegar þú vilt keyra " "hana." -#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1768 +#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1769 msgid "A&dvanced Permissions" msgstr "&Frekari aðgangsheimildir" -#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1776 +#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1777 msgid "Ownership" msgstr "Eigandi" -#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1783 +#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1784 msgid "User:" msgstr "Notandi:" -#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1860 +#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1861 msgid "Group:" msgstr "Hópur:" -#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1897 +#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1898 msgid "Apply changes to all subfolders and their contents" msgstr "Virkja breytingarnar í öllum undirmöppum og innihaldi þeirra" -#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1936 +#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1937 msgid "Advanced Permissions" msgstr "Frekari aðgangsheimildir" -#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1953 +#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1954 msgid "Class" msgstr "Flokkur" -#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1958 +#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1959 msgid "" "Show\n" "Entries" @@ -5029,19 +5029,19 @@ "Sýna\n" "færslur" -#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1960 +#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1961 msgid "Read" msgstr "Lesa" -#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1966 +#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1967 msgid "This flag allows viewing the content of the folder." msgstr "Þessi biti leyfir birtingu á innihaldi möppunnar." -#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1968 +#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1969 msgid "The Read flag allows viewing the content of the file." msgstr "Les bitinn leyfir skoðun á innihaldi skrárinnar." -#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1973 +#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1974 msgid "" "Write\n" "Entries" @@ -5049,11 +5049,11 @@ "Skrifa\n" "færslur" -#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1975 +#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1976 msgid "Write" msgstr "Skrifa" -#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1981 +#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1982 msgid "" "This flag allows adding, renaming and deleting of files. Note that deleting " "and renaming can be limited using the Sticky flag." @@ -5061,32 +5061,32 @@ "Þessi biti leyfir að bæta við, endurnefna og eyða skrám. Athugaðu að hægt " "er að takmarka endurnefningu og eyðslu með viðloðunarbitanum." -#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1984 +#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1985 msgid "The Write flag allows modifying the content of the file." msgstr "Skrif bitinn leyfir breytingar á innihaldi skrárinnar." -#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1990 +#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1991 msgctxt "Enter folder" msgid "Enter" msgstr "Fara í" -#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1991 +#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1992 msgid "Enable this flag to allow entering the folder." msgstr "Smelltu á þennan bita til að leyfa aðgang í möppuna." -#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1993 +#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1994 msgid "Exec" msgstr "Keyra" -#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1994 +#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1995 msgid "Enable this flag to allow executing the file as a program." msgstr "Smelltu á þennan bita til að leyfa keyrlu á skránni." -#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:2004 +#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:2005 msgid "Special" msgstr "Sérstök skrá" -#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:2008 +#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:2009 msgid "" "Special flag. Valid for the whole folder, the exact meaning of the flag can " "be seen in the right hand column." @@ -5094,26 +5094,26 @@ "Sérstakur biti. Gildir fyrir alla möppuna. Hægt er að sjá nákvæma þýðingu " "bitans í dálknum hægra megin." -#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:2011 +#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:2012 msgid "" "Special flag. The exact meaning of the flag can be seen in the right hand " "column." msgstr "" "Sérstakur biti. Hægt er að sjá nákvæma þýðingu bitans í dálknum hægra megin." -#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:2015 +#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:2016 msgid "User" msgstr "Notandi" -#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:2019 +#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:2020 msgid "Group" msgstr "Hópur" -#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:2027 +#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:2028 msgid "Set UID" msgstr "Setja UID" -#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:2031 +#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:2032 msgid "" "If this flag is set, the owner of this folder will be the owner of all new " "files." @@ -5121,7 +5121,7 @@ "Ef þessi biti er settur, verður eigandi þessarar möppu eigandi allra nýja " "skráa." -#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:2034 +#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:2035 msgid "" "If this file is an executable and the flag is set, it will be executed with " "the permissions of the owner." @@ -5129,18 +5129,18 @@ "Ef þetta er keyrsluskrá og bitinn er settur, mun hún verða ræst með " "aðgangsheimildum eigandans." -#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:2038 +#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:2039 msgid "Set GID" msgstr "Setja GID" -#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:2042 +#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:2043 msgid "" "If this flag is set, the group of this folder will be set for all new files." msgstr "" "Ef þessi biti er settur mun hópur þessarar möppu verða settur fyrir allar " "nýjar skrár." -#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:2045 +#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:2046 msgid "" "If this file is an executable and the flag is set, it will be executed with " "the permissions of the group." @@ -5148,12 +5148,12 @@ "Ef þetta er keyrsluskrá og bitinn er settur verðu hún keyrðu með " "aðgangsheimildum hópsins." -#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:2049 +#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:2050 msgctxt "File permission" msgid "Sticky" msgstr "Loðir við" -#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:2053 +#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:2054 msgid "" "If the Sticky flag is set on a folder, only the owner and root can delete or " "rename files. Otherwise everybody with write permissions can do this." @@ -5162,7 +5162,7 @@ "rótarnotandinn eytt eða endurnefnt skrár. Annars geta allir með " "skrifréttindi gert það." -#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:2057 +#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:2058 msgid "" "The Sticky flag on a file is ignored on Linux, but may be used on some " "systems" @@ -5170,91 +5170,91 @@ "Viðloðunarbitinn á skrám er hunsaður í Linux, en gæti verið notaður á öðrum " "kerfum" -#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:2245 +#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:2246 msgid "Link" msgstr "Tengill" -#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:2264 +#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:2265 msgid "Varying (No Change)" msgstr "Breyti (engin breyting)" -#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:2377 +#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:2378 msgid "This file uses advanced permissions" msgid_plural "These files use advanced permissions." msgstr[0] "Þessi skrá notar flóknar aðgangsheimildir." msgstr[1] "Þessar skrár nota flóknar aðgangsheimildir." -#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:2398 +#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:2399 msgid "This folder uses advanced permissions." msgid_plural "These folders use advanced permissions." msgstr[0] "Þessi mappa notar flóknar aðgangsheimildir." msgstr[1] "Þessar möppur nota flóknar aðgangsheimildir." -#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:2413 +#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:2414 msgid "These files use advanced permissions." msgstr "Þessar skrár nota flóknar aðgangsheimildir." -#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:2648 +#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:2649 msgid "U&RL" msgstr "&Slóð" -#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:2655 +#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:2656 msgid "URL:" msgstr "Slóð:" -#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:2795 +#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:2796 msgid "De&vice" msgstr "Tæ&ki" -#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:2824 +#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:2825 msgid "Device (/dev/fd0):" msgstr "Tæki (/dev/fd0):" -#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:2825 +#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:2826 msgid "Device:" msgstr "Tæki:" -#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:2838 +#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:2839 msgid "Read only" msgstr "Skrifvarið" -#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:2842 +#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:2843 msgid "File system:" msgstr "Skráarkerfi:" -#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:2850 +#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:2851 msgid "Mount point (/mnt/floppy):" msgstr "Tengipunktur (/mnt/floppy):" -#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:2851 +#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:2852 msgid "Mount point:" msgstr "Tengipunktur:" -#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:3095 +#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:3096 msgid "&Application" msgstr "&Forrit" -#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:3221 +#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:3222 #, kde-format msgid "Add File Type for %1" msgstr "Bæta við skráartegund fyrir %1" -#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:3222 +#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:3223 msgid "Select one or more file types to add:" msgstr "Veldu eina eða fleiri skráargerðir til að bæta við:" -#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:3283 +#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:3284 #, fuzzy #| msgid "Only executables on local file systems are supported." msgid "" "Could not save properties. Only entries on local file systems are supported." msgstr "Það er bara hægt að keyra forrit af þessu skráakerfi." -#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:3362 +#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:3363 msgid "Only executables on local file systems are supported." msgstr "Það er bara hægt að keyra forrit af þessu skráakerfi." -#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:3376 +#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:3377 #, kde-format msgid "Advanced Options for %1" msgstr "Ítarlegri valkostir fyrir %1" @@ -5426,16 +5426,16 @@ msgid "Open file dialog" msgstr "Opna skráarglugga" -#: src/widgets/paste.cpp:87 src/widgets/paste.cpp:156 +#: src/widgets/paste.cpp:82 src/widgets/paste.cpp:151 msgid "Filename for clipboard content:" msgstr "Skráarheiti fyrir innihald klippispjalds:" -#: src/widgets/paste.cpp:148 +#: src/widgets/paste.cpp:143 #, kde-format msgid "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)" -#: src/widgets/paste.cpp:167 +#: src/widgets/paste.cpp:162 msgid "" "The clipboard has changed since you used 'paste': the chosen data format is " "no longer applicable. Please copy again what you wanted to paste." @@ -5443,21 +5443,21 @@ "Klippispjaldið hefur breyst eftir að þú notaður 'líma'; valda gagnasniðið er " "ekki lengur gilt. Vinsamlega afritaðu aftur gögnin sem þú vilt líma inn." -#: src/widgets/paste.cpp:295 +#: src/widgets/paste.cpp:290 #, kde-format msgid "&Paste File" msgid_plural "&Paste %1 Files" msgstr[0] "&Líma skrá" msgstr[1] "&Líma %1 skrár" -#: src/widgets/paste.cpp:297 +#: src/widgets/paste.cpp:292 #, kde-format msgid "&Paste URL" msgid_plural "&Paste %1 URLs" msgstr[0] "&Líma slóð" msgstr[1] "&Líma %1 slóðir" -#: src/widgets/paste.cpp:300 +#: src/widgets/paste.cpp:295 msgid "&Paste Clipboard Contents" msgstr "&Líma innihald klippispjalds" diff -Nru kde-l10n-is-4.12.95/messages/frameworks/ktexteditor5.po kde-l10n-is-4.12.97/messages/frameworks/ktexteditor5.po --- kde-l10n-is-4.12.95/messages/frameworks/ktexteditor5.po 2014-03-20 03:51:46.000000000 +0000 +++ kde-l10n-is-4.12.97/messages/frameworks/ktexteditor5.po 2014-03-26 03:46:18.000000000 +0000 @@ -11,7 +11,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: katepart4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-03-20 01:40+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-03-26 01:43+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-05-31 12:26+0000\n" "Last-Translator: Sveinn í Felli \n" "Language-Team: Icelandic \n" @@ -84,7 +84,7 @@ #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, treeWidget) #: completion/katecompletionmodel.cpp:1334 -#: dialogs/commandmenuconfigwidget.ui:22 dialogs/katedialogs.cpp:1048 +#: dialogs/commandmenuconfigwidget.ui:22 dialogs/katedialogs.cpp:1076 msgid "Name" msgstr "Heiti" @@ -261,7 +261,7 @@ msgstr "Aðaltækjaslá" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbBorders) -#: dialogs/bordersappearanceconfigwidget.ui:9 dialogs/katedialogs.cpp:624 +#: dialogs/bordersappearanceconfigwidget.ui:9 dialogs/katedialogs.cpp:652 msgid "Borders" msgstr "Jaðrar" @@ -398,7 +398,7 @@ msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbShowScrollbars) -#: dialogs/bordersappearanceconfigwidget.ui:168 dialogs/katedialogs.cpp:628 +#: dialogs/bordersappearanceconfigwidget.ui:168 dialogs/katedialogs.cpp:656 msgid "Always On" msgstr "Alltaf á" @@ -453,8 +453,8 @@ #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tblNormalModeMappings) #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tblInsertModeMappings) #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tblVisualModeMappings) -#: dialogs/commandmenuconfigwidget.ui:27 vimode/viinputmodeconfigwidget.ui:105 -#: vimode/viinputmodeconfigwidget.ui:143 vimode/viinputmodeconfigwidget.ui:181 +#: dialogs/commandmenuconfigwidget.ui:27 vimode/viinputmodeconfigwidget.ui:95 +#: vimode/viinputmodeconfigwidget.ui:133 vimode/viinputmodeconfigwidget.ui:171 msgid "Command" msgstr "Skipun" @@ -532,8 +532,8 @@ #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbGeneral) #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbViInputMode) -#: dialogs/completionconfigtab.ui:12 dialogs/katedialogs.cpp:507 -#: dialogs/katedialogs.cpp:620 dialogs/katedialogs.cpp:807 +#: dialogs/completionconfigtab.ui:12 dialogs/katedialogs.cpp:518 +#: dialogs/katedialogs.cpp:648 dialogs/katedialogs.cpp:835 #: vimode/viinputmodeconfigwidget.ui:29 msgid "General" msgstr "Almennt" @@ -780,14 +780,28 @@ "Ef er kviekt á sjálfvirkri línuskiptingu, þá segir þessi stilling til um " "hversu löng lína verður (talið í stöfum) áður en henni er sjálfkrafa skipt." +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbInputMode) +#: dialogs/editconfigwidget.ui:87 +#, fuzzy +#| msgid "Vi Input Mode" +msgid "InputMode" +msgstr "VI innsetningarhamur" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblInputMode) +#: dialogs/editconfigwidget.ui:93 +#, fuzzy +#| msgid "Default indentation mode:" +msgid "Default input mode" +msgstr "Sjálfgefinn inndráttarhamur:" + #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbMisc) #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, cbNavigationMisc) -#: dialogs/editconfigwidget.ui:87 dialogs/navigationconfigwidget.ui:84 +#: dialogs/editconfigwidget.ui:119 dialogs/navigationconfigwidget.ui:84 msgid "Misc" msgstr "Ýmisl" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkSmartCopyCut) -#: dialogs/editconfigwidget.ui:93 +#: dialogs/editconfigwidget.ui:125 msgid "Copy/Cut the current line if no selection" msgstr "Afrita/Klippa núverandi línu ef ekkert er valið" @@ -817,7 +831,7 @@ msgstr "Eyða núverandi skráartegund." #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnDelete) -#: dialogs/filetypeconfigwidget.ui:44 schema/kateschemaconfig.cpp:931 +#: dialogs/filetypeconfigwidget.ui:44 schema/kateschemaconfig.cpp:930 msgid "&Delete" msgstr "&Eyða" @@ -1207,7 +1221,7 @@ msgid "Text Navigation" msgstr "Stillingar" -#: dialogs/katedialogs.cpp:500 +#: dialogs/katedialogs.cpp:508 #, fuzzy #| msgid " character" #| msgid_plural " characters" @@ -1215,142 +1229,142 @@ msgid " characters" msgstr " stafur" -#: dialogs/katedialogs.cpp:592 script/data/commands/utils.js:330 +#: dialogs/katedialogs.cpp:620 script/data/commands/utils.js:330 msgid "Editing" msgstr "Ritunarskipun" -#: dialogs/katedialogs.cpp:597 +#: dialogs/katedialogs.cpp:625 msgid "Editing Options" msgstr "Stillingar ritunar" -#: dialogs/katedialogs.cpp:626 +#: dialogs/katedialogs.cpp:654 msgid "Off" msgstr "Af" -#: dialogs/katedialogs.cpp:627 +#: dialogs/katedialogs.cpp:655 msgid "Follow Line Numbers" msgstr "Fylgja línunúmerum" -#: dialogs/katedialogs.cpp:737 dialogs/katedialogs.cpp:742 +#: dialogs/katedialogs.cpp:765 dialogs/katedialogs.cpp:770 msgid "Appearance" msgstr "Útlit" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: dialogs/katedialogs.cpp:808 dialogs/textareaappearanceconfigwidget.ui:102 +#: dialogs/katedialogs.cpp:836 dialogs/textareaappearanceconfigwidget.ui:102 msgid "Advanced" msgstr "Nánar" -#: dialogs/katedialogs.cpp:863 +#: dialogs/katedialogs.cpp:891 msgid "" "You did not provide a backup suffix or prefix. Using default suffix: '~'" msgstr "Þú gafst ekki upp endingu á afritin. Nota sjálfgefið: '~'" -#: dialogs/katedialogs.cpp:864 +#: dialogs/katedialogs.cpp:892 msgid "No Backup Suffix or Prefix" msgstr "Ekkert forskeyti eða ending á afritin" -#: dialogs/katedialogs.cpp:875 +#: dialogs/katedialogs.cpp:903 msgid "" "Selected directory for swap file storage does not exist. Do you want to " "create it?" msgstr "" -#: dialogs/katedialogs.cpp:876 +#: dialogs/katedialogs.cpp:904 msgid "Missing Swap File Directory" msgstr "" -#: dialogs/katedialogs.cpp:933 +#: dialogs/katedialogs.cpp:961 msgid "KDE Default" msgstr "Sjálfgefin KDE gildi" -#: dialogs/katedialogs.cpp:1017 +#: dialogs/katedialogs.cpp:1045 msgid "Open/Save" msgstr "Opna/vista" -#: dialogs/katedialogs.cpp:1022 +#: dialogs/katedialogs.cpp:1050 msgid "File Opening & Saving" msgstr "Skráaropnun og vistun" -#: dialogs/katedialogs.cpp:1036 +#: dialogs/katedialogs.cpp:1064 msgid "Highlight Download" msgstr "Litunarhams Niðurhleðsla" -#: dialogs/katedialogs.cpp:1043 +#: dialogs/katedialogs.cpp:1071 msgid "Select the syntax highlighting files you want to update:" msgstr "Veldu þær litunarskrár sem þú vilt uppfæra:" -#: dialogs/katedialogs.cpp:1048 +#: dialogs/katedialogs.cpp:1076 msgid "Installed" msgstr "Sett inn" -#: dialogs/katedialogs.cpp:1048 +#: dialogs/katedialogs.cpp:1076 msgid "Latest" msgstr "Síðasta" -#: dialogs/katedialogs.cpp:1055 +#: dialogs/katedialogs.cpp:1083 msgid "Note: New versions are selected automatically." msgstr "Athugið: Nýjar útgáfur eru valdar sjálfkrafa." -#: dialogs/katedialogs.cpp:1062 +#: dialogs/katedialogs.cpp:1090 msgid "&Install" msgstr "&Setja inn" -#: dialogs/katedialogs.cpp:1105 +#: dialogs/katedialogs.cpp:1133 msgid "" "The list of highlightings could not be found on / retrieved from the server" msgstr "" -#: dialogs/katedialogs.cpp:1213 +#: dialogs/katedialogs.cpp:1241 msgid "&Go to line:" msgstr "Fara í &línu:" -#: dialogs/katedialogs.cpp:1219 +#: dialogs/katedialogs.cpp:1247 msgid "Go" msgstr "Fara" -#: dialogs/katedialogs.cpp:1281 +#: dialogs/katedialogs.cpp:1309 msgid "Dictionary:" msgstr "Orðabók:" -#: dialogs/katedialogs.cpp:1329 +#: dialogs/katedialogs.cpp:1357 msgid "File Was Deleted on Disk" msgstr "Skránni var eytt á diski" -#: dialogs/katedialogs.cpp:1330 +#: dialogs/katedialogs.cpp:1358 msgid "&Save File As..." msgstr "&Vista skrá sem..." -#: dialogs/katedialogs.cpp:1332 +#: dialogs/katedialogs.cpp:1360 msgid "Lets you select a location and save the file again." msgstr "Gerir þér kleift að velja staðsetningu og vista aftur." -#: dialogs/katedialogs.cpp:1334 +#: dialogs/katedialogs.cpp:1362 msgid "File Changed on Disk" msgstr "Skránni var breytt á diski af öðru forriti" -#: dialogs/katedialogs.cpp:1335 document/katedocument.cpp:3927 +#: dialogs/katedialogs.cpp:1363 document/katedocument.cpp:3940 msgid "&Reload File" msgstr "&Endurlesa skrá" -#: dialogs/katedialogs.cpp:1337 +#: dialogs/katedialogs.cpp:1365 msgid "" "Reload the file from disk. If you have unsaved changes, they will be lost." msgstr "" "Endurlesa skrána af disk. Ef þú ert með óvistaðar breytingar þá tapast þær." -#: dialogs/katedialogs.cpp:1351 document/katedocument.cpp:3925 +#: dialogs/katedialogs.cpp:1379 document/katedocument.cpp:3938 msgid "What do you want to do?" msgstr "Hvað viltu gera?" -#: dialogs/katedialogs.cpp:1362 document/katedocument.cpp:3928 +#: dialogs/katedialogs.cpp:1390 document/katedocument.cpp:3941 msgid "&Ignore Changes" msgstr "H&unsa breytingar" -#: dialogs/katedialogs.cpp:1363 +#: dialogs/katedialogs.cpp:1391 msgid "Ignore the changes. You will not be prompted again." msgstr "Hunsa breytingarnar. Þú verður ekki spurður aftur." -#: dialogs/katedialogs.cpp:1369 +#: dialogs/katedialogs.cpp:1397 msgid "" "Do nothing. Next time you focus the file, or try to save it or close it, you " "will be prompted again." @@ -1358,11 +1372,11 @@ "Gera ekkert. Næst þegar þú ferð í skrána, reynir að vista hana eða loka " "henni verður spurt aftur." -#: dialogs/katedialogs.cpp:1378 +#: dialogs/katedialogs.cpp:1406 msgid "Overwrite the disk file with the editor content." msgstr "Skrifa innihald ritilsins yfir skrána á disknum." -#: dialogs/katedialogs.cpp:1452 swapfile/kateswapdiffcreator.cpp:137 +#: dialogs/katedialogs.cpp:1480 swapfile/kateswapdiffcreator.cpp:137 msgid "" "The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in " "your PATH." @@ -1370,26 +1384,26 @@ "Diff skipunin brást. Vinsamlega gaktu úr skugga um að diff(1) skipunin sé " "uppsett og í leitarslóð þinni." -#: dialogs/katedialogs.cpp:1454 swapfile/kateswapdiffcreator.cpp:139 +#: dialogs/katedialogs.cpp:1482 swapfile/kateswapdiffcreator.cpp:139 msgid "Error Creating Diff" msgstr "Villa við að keyra diff" -#: dialogs/katedialogs.cpp:1463 swapfile/kateswapdiffcreator.cpp:147 +#: dialogs/katedialogs.cpp:1491 swapfile/kateswapdiffcreator.cpp:147 msgid "The files are identical." msgstr "" -#: dialogs/katedialogs.cpp:1464 dialogs/katedialogs.cpp:1468 +#: dialogs/katedialogs.cpp:1492 dialogs/katedialogs.cpp:1496 #: swapfile/kateswapdiffcreator.cpp:148 msgid "Diff Output" msgstr "Mismunur skráa" -#: dialogs/katedialogs.cpp:1467 +#: dialogs/katedialogs.cpp:1495 #, fuzzy #| msgid "Besides white space changes, the files are identical." msgid "Ignoring amount of white space changed, the files are identical." msgstr "Fyrir utan orðabil eru skrárnar eins." -#: dialogs/katedialogs.cpp:1492 +#: dialogs/katedialogs.cpp:1520 msgid "" "Ignoring means that you will not be warned again (unless the disk file " "changes once more): if you save the document, you will overwrite the file on " @@ -1399,7 +1413,7 @@ "breytist ekki aftur): ef þú vistar skjalið skrifar þú yfir skrána sem er á " "disknum; ef þú vistar ekki er skráin á disknum (ef finnst) það sem þú hefur." -#: dialogs/katedialogs.cpp:1496 +#: dialogs/katedialogs.cpp:1524 msgid "You Are on Your Own" msgstr "Þú ert á eigin vegum" @@ -1497,7 +1511,7 @@ msgstr "Textavalshamur" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbTextSelectionMode) -#: dialogs/navigationconfigwidget.ui:103 view/kateview.cpp:1170 +#: dialogs/navigationconfigwidget.ui:103 inputmode/katenormalinputmode.cpp:82 #, fuzzy #| msgctxt "@title:column Text style" #| msgid "Normal" @@ -1811,14 +1825,14 @@ msgstr "" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, gbWordWrap) -#: dialogs/textareaappearanceconfigwidget.ui:9 view/kateview.cpp:530 +#: dialogs/textareaappearanceconfigwidget.ui:9 view/kateview.cpp:521 msgid "" "If this option is checked, the text lines will be wrapped at the view border " "on the screen." msgstr "Ef hakað er við þetta val, þá er línum skipt við jaðar skjásins." #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbWordWrap) -#: dialogs/textareaappearanceconfigwidget.ui:12 view/kateview.cpp:527 +#: dialogs/textareaappearanceconfigwidget.ui:12 view/kateview.cpp:518 msgid "&Dynamic Word Wrap" msgstr "&Breytileg línuskipting" @@ -1946,7 +1960,7 @@ msgid "The file %1 does not exist." msgstr "" -#: document/katedocument.cpp:2046 +#: document/katedocument.cpp:2064 #, fuzzy, kde-format #| msgid "" #| "The file %1 could not be loaded, as it was not possible to read from it.\n" @@ -1960,20 +1974,20 @@ "\n" "Gaktu úr skugga um að þú hafir lesheimildir í hana." -#: document/katedocument.cpp:2049 +#: document/katedocument.cpp:2067 msgctxt "translators: you can also translate 'Try Again' with 'Reload'" msgid "Try Again" msgstr "" -#: document/katedocument.cpp:2052 document/katedocument.cpp:5651 +#: document/katedocument.cpp:2070 document/katedocument.cpp:5615 msgid "&Close" msgstr "" -#: document/katedocument.cpp:2053 document/katedocument.cpp:5652 +#: document/katedocument.cpp:2071 document/katedocument.cpp:5616 msgid "Close message" msgstr "" -#: document/katedocument.cpp:2064 +#: document/katedocument.cpp:2082 #, kde-format msgid "" "The file %1 could not be loaded, as it was not possible to read from it.\n" @@ -1984,7 +1998,7 @@ "\n" "Gaktu úr skugga um að þú hafir lesheimildir í hana." -#: document/katedocument.cpp:2184 +#: document/katedocument.cpp:2202 #, fuzzy, kde-format #| msgid "" #| "The file %1 was opened with UTF-8 encoding but contained invalid " @@ -2002,7 +2016,7 @@ "Annaðhvort þarf að enduropna skrána með réttri kóðun, eða virkja les-skrif " "haminn í valmyndinni til að geta breytt skránni." -#: document/katedocument.cpp:2194 +#: document/katedocument.cpp:2212 #, fuzzy, kde-format #| msgid "" #| "The file %1 was opened with UTF-8 encoding but contained invalid " @@ -2020,7 +2034,7 @@ "Annaðhvort þarf að enduropna skrána með réttri kóðun, eða virkja les-skrif " "haminn í valmyndinni til að geta breytt skránni." -#: document/katedocument.cpp:2205 +#: document/katedocument.cpp:2223 #, kde-format msgid "" "The file %1 was opened and contained lines longer than the configured Line " @@ -2029,15 +2043,15 @@ "only mode, as saving will modify its content." msgstr "" -#: document/katedocument.cpp:2210 +#: document/katedocument.cpp:2228 msgid "Temporarily raise limit and reload file" msgstr "" -#: document/katedocument.cpp:2213 +#: document/katedocument.cpp:2231 msgid "Close" msgstr "" -#: document/katedocument.cpp:2219 +#: document/katedocument.cpp:2237 #, kde-format msgid "" "The file %1 was opened and contained lines longer than the configured Line " @@ -2046,7 +2060,7 @@ "only mode, as saving will modify its content." msgstr "" -#: document/katedocument.cpp:2241 +#: document/katedocument.cpp:2259 msgid "" "Do you really want to save this unmodified file? You could overwrite changed " "data in the file on disk." @@ -2054,16 +2068,16 @@ "Viltu í alvöru vista þessa óbreyttu skrá? Þú gætir yfirskrifað breytt gögn í " "skránni á diski." -#: document/katedocument.cpp:2241 +#: document/katedocument.cpp:2259 msgid "Trying to Save Unmodified File" msgstr "Reyni að vista óbreytta skrá" -#: document/katedocument.cpp:2241 document/katedocument.cpp:2246 -#: document/katedocument.cpp:2258 +#: document/katedocument.cpp:2259 document/katedocument.cpp:2264 +#: document/katedocument.cpp:2276 msgid "Save Nevertheless" msgstr "Vista eftir sem áður" -#: document/katedocument.cpp:2246 +#: document/katedocument.cpp:2264 msgid "" "Do you really want to save this file? Both your open file and the file on " "disk were changed. There could be some data lost." @@ -2071,12 +2085,12 @@ "Viltu í alvöru vista þessa skrá? Bæði skráin sem þú ert að vinna með og " "skráin á diski hafa breyst. Gögn gætu tapast." -#: document/katedocument.cpp:2246 document/katedocument.cpp:2258 -#: document/katedocument.cpp:2500 +#: document/katedocument.cpp:2264 document/katedocument.cpp:2276 +#: document/katedocument.cpp:2518 msgid "Possible Data Loss" msgstr "Mögulegt tap af gögnum" -#: document/katedocument.cpp:2258 +#: document/katedocument.cpp:2276 msgid "" "The selected encoding cannot encode every unicode character in this " "document. Do you really want to save it? There could be some data lost." @@ -2084,7 +2098,7 @@ "Valda stafataflan getur ekki sýnt alla stafina í skránni. Viltu virkilega " "vista hana? Gögn gætu tapast." -#: document/katedocument.cpp:2325 +#: document/katedocument.cpp:2343 #, kde-format msgid "" "For file %1 no backup copy could be created before saving. If an error " @@ -2097,15 +2111,15 @@ "ástæður gætu verið til dæmis að miðillinn sem skrifa á inná væri fullur, eða " "að mappan sem skráin er í sé aðeins lesanleg fyrir þig." -#: document/katedocument.cpp:2328 +#: document/katedocument.cpp:2346 msgid "Failed to create backup copy." msgstr "Gat ekki búið til afrit." -#: document/katedocument.cpp:2329 +#: document/katedocument.cpp:2347 msgid "Try to Save Nevertheless" msgstr "Reyna vista eftir sem áður" -#: document/katedocument.cpp:2368 document/katedocument.cpp:4050 +#: document/katedocument.cpp:2386 document/katedocument.cpp:4063 #, kde-format msgid "" "The document could not be saved, as it was not possible to write to %1.\n" @@ -2118,67 +2132,67 @@ "Gakktu úr skugga um að þú hafir skrifréttindi í skrána og að nægjanlegt " "diskrými sé til staðar." -#: document/katedocument.cpp:2499 +#: document/katedocument.cpp:2517 msgid "Do you really want to continue to close this file? Data loss may occur." msgstr "Viltu virkilega loka þessari skrá? Gagnatap er mögulegt." -#: document/katedocument.cpp:2500 +#: document/katedocument.cpp:2518 msgid "Close Nevertheless" msgstr "Loka" -#: document/katedocument.cpp:3817 +#: document/katedocument.cpp:3830 msgid "Untitled" msgstr "Nafnlaust" -#: document/katedocument.cpp:3853 document/katedocument.cpp:4018 -#: document/katedocument.cpp:4672 +#: document/katedocument.cpp:3866 document/katedocument.cpp:4031 +#: document/katedocument.cpp:4684 msgid "Save File" msgstr "Vista skrá" -#: document/katedocument.cpp:3860 +#: document/katedocument.cpp:3873 msgid "Save failed" msgstr "Vistun mistókst" -#: document/katedocument.cpp:3926 +#: document/katedocument.cpp:3939 msgid "File Was Changed on Disk" msgstr "Skránni var breytt á diski af öðru forriti" -#: document/katedocument.cpp:4034 +#: document/katedocument.cpp:4047 #, fuzzy #| msgid "Save File" msgid "Save Copy of File" msgstr "Vista skrá" -#: document/katedocument.cpp:4265 +#: document/katedocument.cpp:4278 msgid "" "Using deprecated modeline 'remove-trailing-space'. Please replace with " "'remove-trailing-spaces modified;', see http://docs.kde.org/stable/en/kde-" "baseapps/kate/config-variables.html#variable-remove-trailing-spaces" msgstr "" -#: document/katedocument.cpp:4270 +#: document/katedocument.cpp:4283 msgid "" "Using deprecated modeline 'replace-trailing-space-save'. Please replace with " "'remove-trailing-spaces all;', see http://docs.kde.org/stable/en/kde-" "baseapps/kate/config-variables.html#variable-remove-trailing-spaces" msgstr "" -#: document/katedocument.cpp:4547 +#: document/katedocument.cpp:4559 #, kde-format msgid "The file '%1' was modified by another program." msgstr "Skránni '%1' hefur verið breytt af öðru forriti." -#: document/katedocument.cpp:4550 +#: document/katedocument.cpp:4562 #, kde-format msgid "The file '%1' was created by another program." msgstr "Skráin '%1' var búin til af öðru forriti." -#: document/katedocument.cpp:4553 +#: document/katedocument.cpp:4565 #, kde-format msgid "The file '%1' was deleted by another program." msgstr "Skránni '%1' var eytt af öðru forriti." -#: document/katedocument.cpp:4700 +#: document/katedocument.cpp:4712 #, kde-format msgid "" "A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?" @@ -2186,11 +2200,11 @@ "Skrá með heitinu \"%1\" er nú þegar til. Ertu viss um að þú viljir skrifa " "yfir hana?" -#: document/katedocument.cpp:4702 +#: document/katedocument.cpp:4714 msgid "Overwrite File?" msgstr "Skrifa yfir skrá?" -#: document/katedocument.cpp:4910 +#: document/katedocument.cpp:4922 #, kde-format msgid "" "The document \"%1\" has been modified.\n" @@ -2199,23 +2213,52 @@ "Skjalinu \"%1\" hefur verið breytt.\n" "Viltu vista það eða henda breytingunum?" -#: document/katedocument.cpp:4912 +#: document/katedocument.cpp:4924 msgid "Close Document" msgstr "Loka skjali" -#: document/katedocument.cpp:5045 +#: document/katedocument.cpp:5057 #, kde-format msgid "The file %2 is still loading." msgstr "" -#: document/katedocument.cpp:5052 +#: document/katedocument.cpp:5064 msgid "&Abort Loading" msgstr "" -#: export/exporter.cpp:64 +#: export/exporter.cpp:63 msgid "Export File as HTML" msgstr "" +#: inputmode/katenormalinputmode.cpp:92 +msgid "OVERWRITE" +msgstr "" + +#: inputmode/katenormalinputmode.cpp:92 +msgid "INSERT" +msgstr "" + +#: inputmode/katenormalinputmodefactory.cpp:52 +#, fuzzy +#| msgid "Normal mode" +msgid "Normal Mode" +msgstr "Venjulegur hamur" + +#: inputmode/kateviinputmode.cpp:116 +msgid "vi-mode" +msgstr "" + +#: inputmode/kateviinputmode.cpp:129 +#, fuzzy +#| msgid "E&ncoding" +msgid "recording" +msgstr "Stafa&tafla" + +#: inputmode/kateviinputmodefactory.cpp:54 utils/kateglobal.cpp:106 +#: vimode/kateviinputmodeconfigtab.cpp:231 +msgid "Vi Input Mode" +msgstr "VI innsetningarhamur" + #: mode/katemodeconfigpage.cpp:60 msgid "" msgstr "<Óbreytt>" @@ -2420,7 +2463,7 @@ msgid "L&ayout" msgstr "S&nið" -#: printing/printconfigwidgets.cpp:507 schema/kateschemaconfig.cpp:918 +#: printing/printconfigwidgets.cpp:507 schema/kateschemaconfig.cpp:917 msgid "&Schema:" msgstr "&Skema:" @@ -2510,7 +2553,7 @@ msgstr "Skipta út næstu samsvörun" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioReplaceExisting) -#: schema/howtoimportschema.ui:34 schema/kateschemaconfig.cpp:1076 +#: schema/howtoimportschema.ui:34 schema/kateschemaconfig.cpp:1075 #, fuzzy, no-c-format, kde-format #| msgid "Replace next match" msgid "Replace existing schema %1" @@ -2527,35 +2570,35 @@ msgid "Use default color from the KDE color scheme" msgstr "" -#: schema/kateschemaconfig.cpp:60 +#: schema/kateschemaconfig.cpp:59 #, fuzzy #| msgid "Font & Color Schemas" msgid "Use KDE Color Scheme" msgstr "Litir & leturgerðir" -#: schema/kateschemaconfig.cpp:86 +#: schema/kateschemaconfig.cpp:85 #, fuzzy #| msgid "Unset Background Color" msgid "Editor Background Colors" msgstr "Ósettur bakgrunnslitur" -#: schema/kateschemaconfig.cpp:88 +#: schema/kateschemaconfig.cpp:87 #, fuzzy #| msgid "Text Area Background" msgid "Text Area" msgstr "Bakgrunnur textasvæðis" -#: schema/kateschemaconfig.cpp:90 +#: schema/kateschemaconfig.cpp:89 msgid "

Sets the background color of the editing area.

" msgstr "

Stillir bakgrunnslit textasvæðisins.

" -#: schema/kateschemaconfig.cpp:94 +#: schema/kateschemaconfig.cpp:93 #, fuzzy #| msgid "Selected text:" msgid "Selected Text" msgstr "Valinn texti:" -#: schema/kateschemaconfig.cpp:96 +#: schema/kateschemaconfig.cpp:95 #, fuzzy #| msgid "" #| "

Sets the background color of the selection.

To set the text " @@ -2569,13 +2612,13 @@ "

Stillir bakgrunnslit valins texta.

Stillingar fyrir litinn á " "textanum sjálfum eru bak við \"Stilla litun\" á stillivalblaðinu.

" -#: schema/kateschemaconfig.cpp:100 +#: schema/kateschemaconfig.cpp:99 #, fuzzy #| msgid "Current line:" msgid "Current Line" msgstr "Núverandi lína:" -#: schema/kateschemaconfig.cpp:102 +#: schema/kateschemaconfig.cpp:101 msgid "" "

Sets the background color of the currently active line, which means the " "line where your cursor is positioned.

" @@ -2583,56 +2626,56 @@ "

Stillir bakgrunnslit á virkri línu, þar sem bendillinn þinn er staðsettur " "núna.

" -#: schema/kateschemaconfig.cpp:106 +#: schema/kateschemaconfig.cpp:105 #, fuzzy #| msgid "&Highlighting" msgid "Search Highlight" msgstr "&Litun" -#: schema/kateschemaconfig.cpp:108 +#: schema/kateschemaconfig.cpp:107 #, fuzzy #| msgid "

Sets the background color of the editing area.

" msgid "

Sets the background color of search results.

" msgstr "

Stillir bakgrunnslit textasvæðisins.

" -#: schema/kateschemaconfig.cpp:112 +#: schema/kateschemaconfig.cpp:111 #, fuzzy #| msgid "&Highlighting" msgid "Replace Highlight" msgstr "&Litun" -#: schema/kateschemaconfig.cpp:114 +#: schema/kateschemaconfig.cpp:113 #, fuzzy #| msgid "

Sets the background color of the editing area.

" msgid "

Sets the background color of replaced text.

" msgstr "

Stillir bakgrunnslit textasvæðisins.

" -#: schema/kateschemaconfig.cpp:121 +#: schema/kateschemaconfig.cpp:120 #, fuzzy #| msgid "Show &Icon Border" msgid "Icon Border" msgstr "Sýna &merkjaspássíu" -#: schema/kateschemaconfig.cpp:123 +#: schema/kateschemaconfig.cpp:122 #, fuzzy #| msgctxt "@title:column Text style" #| msgid "Background" msgid "Background Area" msgstr "Bakgrunnur" -#: schema/kateschemaconfig.cpp:125 +#: schema/kateschemaconfig.cpp:124 #, fuzzy #| msgid "

Sets the background color of the editing area.

" msgid "

Sets the background color of the icon border.

" msgstr "

Stillir bakgrunnslit textasvæðisins.

" -#: schema/kateschemaconfig.cpp:129 +#: schema/kateschemaconfig.cpp:128 #, fuzzy #| msgid "Line numbers:" msgid "Line Numbers" msgstr "Sýna línunúmer:" -#: schema/kateschemaconfig.cpp:131 +#: schema/kateschemaconfig.cpp:130 #, fuzzy #| msgid "" #| "

This color will be used to draw the line numbers (if enabled) and the " @@ -2642,11 +2685,11 @@ "

Þessi litur verður notaður til að teikna línunúmer (ef þau eru virk) og " "línurnar í kóðainndrættinum.

" -#: schema/kateschemaconfig.cpp:135 +#: schema/kateschemaconfig.cpp:134 msgid "Separator" msgstr "" -#: schema/kateschemaconfig.cpp:137 +#: schema/kateschemaconfig.cpp:136 #, fuzzy #| msgid "" #| "

This color will be used to draw the line numbers (if enabled) and the " @@ -2658,13 +2701,13 @@ "

Þessi litur verður notaður til að teikna línunúmer (ef þau eru virk) og " "línurnar í kóðainndrættinum.

" -#: schema/kateschemaconfig.cpp:141 +#: schema/kateschemaconfig.cpp:140 #, fuzzy #| msgid "Word wrap markers:" msgid "Word Wrap Marker" msgstr "Orðskiptimerki:" -#: schema/kateschemaconfig.cpp:143 +#: schema/kateschemaconfig.cpp:142 msgid "" "

Sets the color of Word Wrap-related markers:

Static Word Wrap
A vertical line which shows the column where text is going to be " @@ -2676,90 +2719,90 @@ "dd>
Breytileg línuskipting
Píla vinstra megin við línur sem er " "flett niður á sýnilegan máta
" -#: schema/kateschemaconfig.cpp:147 +#: schema/kateschemaconfig.cpp:146 #, fuzzy #| msgid "&Code Folding" msgid "Code Folding" msgstr "Kóða&fletting" -#: schema/kateschemaconfig.cpp:149 +#: schema/kateschemaconfig.cpp:148 #, fuzzy #| msgid "

Sets the background color of the editing area.

" msgid "

Sets the color of the code folding bar.

" msgstr "

Stillir bakgrunnslit textasvæðisins.

" -#: schema/kateschemaconfig.cpp:153 +#: schema/kateschemaconfig.cpp:152 #, fuzzy #| msgid "Scroll Line Up" msgid "Modified Lines" msgstr "Lína upp" -#: schema/kateschemaconfig.cpp:155 +#: schema/kateschemaconfig.cpp:154 #, fuzzy #| msgid "

Sets the color of the tabulator marks.

" msgid "" "

Sets the color of the line modification marker for modified lines.

" msgstr "

Ræður lit inndráttarmerkja.

" -#: schema/kateschemaconfig.cpp:159 +#: schema/kateschemaconfig.cpp:158 #, fuzzy #| msgid "Save File" msgid "Saved Lines" msgstr "Vista skrá" -#: schema/kateschemaconfig.cpp:161 +#: schema/kateschemaconfig.cpp:160 #, fuzzy #| msgid "

Sets the color of the tabulator marks.

" msgid "

Sets the color of the line modification marker for saved lines.

" msgstr "

Ræður lit inndráttarmerkja.

" -#: schema/kateschemaconfig.cpp:168 +#: schema/kateschemaconfig.cpp:167 #, fuzzy #| msgid "Text Selection Mode" msgid "Text Decorations" msgstr "Textavalshamur" -#: schema/kateschemaconfig.cpp:170 +#: schema/kateschemaconfig.cpp:169 #, fuzzy msgid "Spelling Mistake Line" msgstr "Lína með stafsetningarvillu:" -#: schema/kateschemaconfig.cpp:172 +#: schema/kateschemaconfig.cpp:171 #, fuzzy #| msgid "

Sets the color of the tabulator marks.

" msgid "" "

Sets the color of the line that is used to indicate spelling mistakes.

" msgstr "

Ræður lit inndráttarmerkja.

" -#: schema/kateschemaconfig.cpp:176 +#: schema/kateschemaconfig.cpp:175 #, fuzzy #| msgid "Tab and space markers:" msgid "Tab and Space Markers" msgstr "Dálkaskipta- og bilmerki:" -#: schema/kateschemaconfig.cpp:178 +#: schema/kateschemaconfig.cpp:177 msgid "

Sets the color of the tabulator marks.

" msgstr "

Ræður lit inndráttarmerkja.

" -#: schema/kateschemaconfig.cpp:182 +#: schema/kateschemaconfig.cpp:181 #, fuzzy #| msgid "Indentation" msgid "Indentation Line" msgstr "Stillingar inndrátts" -#: schema/kateschemaconfig.cpp:184 +#: schema/kateschemaconfig.cpp:183 #, fuzzy #| msgid "

Sets the color of the tabulator marks.

" msgid "

Sets the color of the vertical indentation lines.

" msgstr "

Ræður lit inndráttarmerkja.

" -#: schema/kateschemaconfig.cpp:188 +#: schema/kateschemaconfig.cpp:187 #, fuzzy #| msgid "Bracket highlight:" msgid "Bracket Highlight" msgstr "Litun sviga:" -#: schema/kateschemaconfig.cpp:190 +#: schema/kateschemaconfig.cpp:189 msgid "" "

Sets the bracket matching color. This means, if you place the cursor e.g. " "at a (, the matching ) will be highlighted with this color.

" @@ -2767,41 +2810,41 @@ "

Stillir lit á mótsviga. Þetta þýðir að ef þú setur bendilinn á (, " "þá verður mótsvarandi svigi ) litaður með þessum lit.

" -#: schema/kateschemaconfig.cpp:197 +#: schema/kateschemaconfig.cpp:196 #, fuzzy #| msgid "Colors" msgid "Marker Colors" msgstr "Litir" -#: schema/kateschemaconfig.cpp:200 view/kateviewhelpers.cpp:1214 +#: schema/kateschemaconfig.cpp:199 view/kateviewhelpers.cpp:1189 msgid "Bookmark" msgstr "Bókamerki" -#: schema/kateschemaconfig.cpp:201 +#: schema/kateschemaconfig.cpp:200 msgid "Active Breakpoint" msgstr "Virkja stöðvunarstað" -#: schema/kateschemaconfig.cpp:202 +#: schema/kateschemaconfig.cpp:201 msgid "Reached Breakpoint" msgstr "Komin á stöðvinarstað" -#: schema/kateschemaconfig.cpp:203 +#: schema/kateschemaconfig.cpp:202 msgid "Disabled Breakpoint" msgstr "Óvirkur stöðvunarstaður" -#: schema/kateschemaconfig.cpp:204 +#: schema/kateschemaconfig.cpp:203 msgid "Execution" msgstr "Keyra" -#: schema/kateschemaconfig.cpp:205 +#: schema/kateschemaconfig.cpp:204 msgid "Warning" msgstr "Aðvörun" -#: schema/kateschemaconfig.cpp:206 +#: schema/kateschemaconfig.cpp:205 msgid "Error" msgstr "Villa" -#: schema/kateschemaconfig.cpp:209 +#: schema/kateschemaconfig.cpp:208 #, fuzzy #| msgid "" #| "

Sets the background color of the selected marker type.

NoteStillir bakgrunnslit valins texta.

Athugaðu: " "Bakgrunnsliturinn er sýndur ljósari vegna áhrifa gegnsæis.

" -#: schema/kateschemaconfig.cpp:220 +#: schema/kateschemaconfig.cpp:219 msgid "Text Templates & Snippets" msgstr "" -#: schema/kateschemaconfig.cpp:224 +#: schema/kateschemaconfig.cpp:223 #, fuzzy #| msgctxt "@title:column Text style" #| msgid "Background" msgid "Background" msgstr "Bakgrunnur" -#: schema/kateschemaconfig.cpp:229 +#: schema/kateschemaconfig.cpp:228 #, fuzzy #| msgid "Template Editable Placeholder" msgid "Editable Placeholder" msgstr "Breytanlegur staðgengill í forsniði" -#: schema/kateschemaconfig.cpp:234 +#: schema/kateschemaconfig.cpp:233 #, fuzzy #| msgid "Template Focused Editable Placeholder" msgid "Focused Editable Placeholder" msgstr "Breytanlegur og fókuseraður staðgengill í forsniði" -#: schema/kateschemaconfig.cpp:239 +#: schema/kateschemaconfig.cpp:238 #, fuzzy #| msgid "Template Not Editable Placeholder" msgid "Not Editable Placeholder" msgstr "Óbreytanlegur staðgengill í forsniði" -#: schema/kateschemaconfig.cpp:467 +#: schema/kateschemaconfig.cpp:466 msgid "" "

This list displays the default styles for the current schema and offers " "the means to edit them. The style name reflects the current style settings.

Þú getur afvalið bakgrunns og valinn " "bakgrunns litina í valmyndinni þegar það á við.

" -#: schema/kateschemaconfig.cpp:502 +#: schema/kateschemaconfig.cpp:501 #, fuzzy #| msgid "Normal Text" msgctxt "@item:intable" msgid "Normal Text & Source Code" msgstr "Venjulegur texti" -#: schema/kateschemaconfig.cpp:511 +#: schema/kateschemaconfig.cpp:510 msgctxt "@item:intable" msgid "Numbers, Types & Constants" msgstr "" -#: schema/kateschemaconfig.cpp:520 +#: schema/kateschemaconfig.cpp:519 #, fuzzy #| msgid "Set of characters" msgctxt "@item:intable" msgid "Strings & Characters" msgstr "Mengi stafa" -#: schema/kateschemaconfig.cpp:529 +#: schema/kateschemaconfig.cpp:528 #, fuzzy #| msgid "Show i&ndentation lines" msgctxt "@item:intable" msgid "Comments & Documentation" msgstr "Sýna &inndráttarlínur" -#: schema/kateschemaconfig.cpp:538 +#: schema/kateschemaconfig.cpp:537 msgctxt "@item:intable" msgid "Miscellaneous" msgstr "" -#: schema/kateschemaconfig.cpp:611 +#: schema/kateschemaconfig.cpp:610 msgid "H&ighlight:" msgstr "L&itun:" -#: schema/kateschemaconfig.cpp:621 schema/kateschemaconfig.cpp:935 +#: schema/kateschemaconfig.cpp:620 schema/kateschemaconfig.cpp:934 #, fuzzy #| msgid "Normal &Color..." msgid "Export..." msgstr "Venjulegir &litir..." -#: schema/kateschemaconfig.cpp:625 schema/kateschemaconfig.cpp:939 +#: schema/kateschemaconfig.cpp:624 schema/kateschemaconfig.cpp:938 #, fuzzy #| msgid "Normal &Color..." msgid "Import..." msgstr "Venjulegir &litir..." -#: schema/kateschemaconfig.cpp:658 +#: schema/kateschemaconfig.cpp:657 msgid "" "

This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and " "offers the means to edit them. The context name reflects the current style " @@ -2921,137 +2964,137 @@ "valmyndinni.

Þú getur afvalið litina fyrir almennan bakgrunn og " "bakgrunn valins texta í valmyndinni þegar það á við.

" -#: schema/kateschemaconfig.cpp:679 +#: schema/kateschemaconfig.cpp:678 #, fuzzy #| msgid "Highlighting for Scheme" msgid "Loading all highlightings for schema" msgstr "Litun fyrir Scheme" -#: schema/kateschemaconfig.cpp:800 +#: schema/kateschemaconfig.cpp:799 msgid "Importing colors for single highlighting" msgstr "" -#: schema/kateschemaconfig.cpp:802 schema/kateschemaconfig.cpp:873 -#: schema/kateschemaconfig.cpp:992 schema/kateschemaconfig.cpp:1123 +#: schema/kateschemaconfig.cpp:801 schema/kateschemaconfig.cpp:872 +#: schema/kateschemaconfig.cpp:991 schema/kateschemaconfig.cpp:1122 #, fuzzy #| msgid "Font & Color Schemas" msgid "Kate color schema" msgstr "Litir & leturgerðir" -#: schema/kateschemaconfig.cpp:816 +#: schema/kateschemaconfig.cpp:815 msgid "File is not a single highlighting color file" msgstr "" -#: schema/kateschemaconfig.cpp:817 schema/kateschemaconfig.cpp:1134 +#: schema/kateschemaconfig.cpp:816 schema/kateschemaconfig.cpp:1133 #, fuzzy #| msgid "File Format" msgid "Fileformat error" msgstr "Skráarsnið" -#: schema/kateschemaconfig.cpp:827 +#: schema/kateschemaconfig.cpp:826 #, kde-format msgid "The selected file contains colors for a non existing highlighting:%1" msgstr "" -#: schema/kateschemaconfig.cpp:828 +#: schema/kateschemaconfig.cpp:827 msgid "Import failure" msgstr "" -#: schema/kateschemaconfig.cpp:851 +#: schema/kateschemaconfig.cpp:850 #, kde-format msgid "Colors have been imported for highlighting: %1" msgstr "" -#: schema/kateschemaconfig.cpp:852 +#: schema/kateschemaconfig.cpp:851 msgid "Import has finished" msgstr "" -#: schema/kateschemaconfig.cpp:871 +#: schema/kateschemaconfig.cpp:870 #, kde-format msgid "Exporting colors for single highlighting: %1" msgstr "" -#: schema/kateschemaconfig.cpp:927 +#: schema/kateschemaconfig.cpp:926 msgid "&New..." msgstr "&Nýtt..." -#: schema/kateschemaconfig.cpp:950 +#: schema/kateschemaconfig.cpp:949 msgid "Colors" msgstr "Litir" -#: schema/kateschemaconfig.cpp:954 +#: schema/kateschemaconfig.cpp:953 msgid "Font" msgstr "Letur" -#: schema/kateschemaconfig.cpp:958 +#: schema/kateschemaconfig.cpp:957 #, fuzzy #| msgid "Normal Text Styles" msgid "Default Text Styles" msgstr "Stíll venjulegs texta" -#: schema/kateschemaconfig.cpp:962 +#: schema/kateschemaconfig.cpp:961 msgid "Highlighting Text Styles" msgstr "Stíll litaðs texta" -#: schema/kateschemaconfig.cpp:968 +#: schema/kateschemaconfig.cpp:967 #, kde-format msgid "&Default schema for %1:" msgstr "&Sjálfgefið skema %1:" -#: schema/kateschemaconfig.cpp:990 +#: schema/kateschemaconfig.cpp:989 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Font & Color Schemas" msgid "Exporting color schema: %1" msgstr "Litir & leturgerðir" -#: schema/kateschemaconfig.cpp:1022 +#: schema/kateschemaconfig.cpp:1021 msgid "Exporting schema" msgstr "" -#: schema/kateschemaconfig.cpp:1121 +#: schema/kateschemaconfig.cpp:1120 #, fuzzy #| msgid "Font & Color Schemas" msgid "Importing Color Schema" msgstr "Litir & leturgerðir" -#: schema/kateschemaconfig.cpp:1133 +#: schema/kateschemaconfig.cpp:1132 msgid "The file does not contain a full color schema." msgstr "" -#: schema/kateschemaconfig.cpp:1140 +#: schema/kateschemaconfig.cpp:1139 #, fuzzy #| msgid "Namespace" msgid "Name unspecified" msgstr "Nafnasvið" -#: schema/kateschemaconfig.cpp:1190 +#: schema/kateschemaconfig.cpp:1189 msgid "Importing schema" msgstr "" -#: schema/kateschemaconfig.cpp:1333 +#: schema/kateschemaconfig.cpp:1332 msgid "Name for New Schema" msgstr "Heiti nýrra skemu" -#: schema/kateschemaconfig.cpp:1333 +#: schema/kateschemaconfig.cpp:1332 msgid "Name:" msgstr "Heiti:" -#: schema/kateschemaconfig.cpp:1333 schema/kateschemaconfig.cpp:1341 +#: schema/kateschemaconfig.cpp:1332 schema/kateschemaconfig.cpp:1340 msgid "New Schema" msgstr "Ný skema" -#: schema/kateschemaconfig.cpp:1341 +#: schema/kateschemaconfig.cpp:1340 #, kde-format msgid "" "

The schema %1 already exists.

Please choose a different schema name." "

" msgstr "" -#: schema/kateschemaconfig.cpp:1376 +#: schema/kateschemaconfig.cpp:1375 msgid "Fonts & Colors" msgstr "Letur og litir" -#: schema/kateschemaconfig.cpp:1381 +#: schema/kateschemaconfig.cpp:1380 msgid "Font & Color Schemas" msgstr "Litir & leturgerðir" @@ -3584,56 +3627,56 @@ msgid "XML Style" msgstr "Kate stílar" -#: script/katecommandlinescript.cpp:56 +#: script/katecommandlinescript.cpp:55 #, kde-format msgid "Function '%1' not found in script: %2" msgstr "Fallið '%1' fannst ekki í skriftunni: %2" -#: script/katecommandlinescript.cpp:69 +#: script/katecommandlinescript.cpp:68 #, kde-format msgid "Error calling %1" msgstr "Villa við kall á %1" -#: script/katecommandlinescript.cpp:81 +#: script/katecommandlinescript.cpp:80 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Function '%1' not found in script: %2" msgid "Function 'action' not found in script: %1" msgstr "Fallið '%1' fannst ekki í skriftunni: %2" -#: script/katecommandlinescript.cpp:92 +#: script/katecommandlinescript.cpp:91 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Error calling %1" msgid "Error calling action(%1)" msgstr "Villa við kall á %1" -#: script/katecommandlinescript.cpp:118 +#: script/katecommandlinescript.cpp:116 #, kde-format msgid "Bad quoting in call: %1. Please escape single quotes with a backslash." msgstr "" -#: script/katecommandlinescript.cpp:126 script/katescriptmanager.cpp:346 -#: utils/katecmds.cpp:229 vimode/katevicmds.cpp:71 +#: script/katecommandlinescript.cpp:124 script/katescriptmanager.cpp:344 +#: utils/katecmds.cpp:203 vimode/katevicmds.cpp:54 msgid "Could not access view" msgstr "Gat ekki opnað sýn" -#: script/katecommandlinescript.cpp:175 +#: script/katecommandlinescript.cpp:166 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Error loading script %1" msgid "Error calling 'help %1'" msgstr "Villa við hleðslu skriftu %1" -#: script/katecommandlinescript.cpp:180 +#: script/katecommandlinescript.cpp:171 #, kde-format msgid "No help specified for command '%1' in script %2" msgstr "" -#: script/katescript.cpp:248 +#: script/katescript.cpp:247 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Error loading script %1" msgid "Error loading script %1\n" msgstr "Villa við hleðslu skriftu %1" -#: script/katescript.cpp:249 +#: script/katescript.cpp:248 #, kde-format msgid "Error loading script %1" msgstr "Villa við hleðslu skriftu %1" @@ -3644,12 +3687,12 @@ msgid "Unable to find '%1'" msgstr "Get ekki opnað %1" -#: script/katescriptmanager.cpp:354 script/katescriptmanager.cpp:367 +#: script/katescriptmanager.cpp:352 script/katescriptmanager.cpp:365 #, kde-format msgid "Command not found: %1" msgstr "Skipun fannst ekki: %1" -#: script/katescriptmanager.cpp:364 +#: script/katescriptmanager.cpp:362 msgid "Reload all JavaScript files (indenters, command line scripts, etc)." msgstr "" @@ -5928,16 +5971,16 @@ msgid "Zsh" msgstr "" -#: syntax/katehighlight.cpp:75 +#: syntax/katehighlight.cpp:73 msgctxt "Syntax highlighting" msgid "None" msgstr "Engin" -#: syntax/katehighlight.cpp:836 +#: syntax/katehighlight.cpp:828 msgid "Normal Text" msgstr "Venjulegur texti" -#: syntax/katehighlight.cpp:1010 +#: syntax/katehighlight.cpp:1002 #, kde-format msgid "" "%1: Deprecated syntax. Attribute (%2) not addressed by symbolic " @@ -5945,29 +5988,29 @@ msgstr "" "%1: Gömul tækni. Eiginleiki (%2) er ekki tengt með táknheiti
" -#: syntax/katehighlight.cpp:1517 +#: syntax/katehighlight.cpp:1509 #, kde-format msgid "%1: Deprecated syntax. Context %2 has no symbolic name
" msgstr "%1: Gömul tækni. Viðfang %2 hefur ekkert táknheiti
" -#: syntax/katehighlight.cpp:1600 +#: syntax/katehighlight.cpp:1592 #, kde-format msgid "" "%1:Deprecated syntax. Context %2 not addressed by a symbolic name" msgstr "%1:Gömul tækni. Viðfang %2 er ekki tengt með táknheiti" -#: syntax/katehighlight.cpp:1744 +#: syntax/katehighlight.cpp:1736 msgid "" "There were warning(s) and/or error(s) while parsing the syntax highlighting " "configuration." msgstr "" "Það komu upp aðvaranir og/eða villur við þáttun stillinga textalitunar." -#: syntax/katehighlight.cpp:1746 +#: syntax/katehighlight.cpp:1738 msgid "Kate Syntax Highlighting Parser" msgstr "Textalitunarstuðningur Kate" -#: syntax/katehighlight.cpp:1912 +#: syntax/katehighlight.cpp:1904 msgid "" "Since there has been an error parsing the highlighting description, this " "highlighting will be disabled" @@ -5975,7 +6018,7 @@ "Þar sem upp kom villa við túlkun upplýsts hluta skjalsins, þá verður hún " "gerð óvirk" -#: syntax/katehighlight.cpp:2139 +#: syntax/katehighlight.cpp:2131 #, kde-format msgid "" "%1: Specified multiline comment region (%2) could not be resolved
indent

Indents the selected lines or the current line

" msgstr "" -#: utils/katecmds.cpp:88 +#: utils/katecmds.cpp:69 msgid "

unindent

Unindents the selected lines or current line.

" msgstr "" -#: utils/katecmds.cpp:92 +#: utils/katecmds.cpp:73 msgid "" "

cleanindent

Cleans up the indentation of the selected lines or " "current line according to the indentation settings in the document.

" msgstr "" -#: utils/katecmds.cpp:96 +#: utils/katecmds.cpp:77 msgid "" "

comment

Inserts comment markers to make the selection or selected " "lines or current line a comment according to the text format as defined by " "the syntax highlight definition for the document.

" msgstr "" -#: utils/katecmds.cpp:100 +#: utils/katecmds.cpp:81 msgid "" "

uncomment

Removes comment markers from the selection or selected " "lines or current line according to the text format as defined by the syntax " "highlight definition for the document.

" msgstr "" -#: utils/katecmds.cpp:104 +#: utils/katecmds.cpp:85 msgid "" "

goto line number

This command navigates to the specified " "line number.

" msgstr "" -#: utils/katecmds.cpp:108 +#: utils/katecmds.cpp:89 msgid "" "

set-indent-pasted-text enable

If enabled, indentation of " "text pasted from the clipboard is adjusted using the current indenter." msgstr "" -#: utils/katecmds.cpp:114 +#: utils/katecmds.cpp:95 #, fuzzy #| msgid "Delete the current file type." msgid "Deletes the current line." msgstr "Eyða núverandi skráartegund." -#: utils/katecmds.cpp:117 +#: utils/katecmds.cpp:98 msgid "" "

set-tab-width width

Sets the tab width to the number " "width

" msgstr "" -#: utils/katecmds.cpp:121 +#: utils/katecmds.cpp:102 msgid "" "

set-replace-tab enable

If enabled, tabs are replaced with " "spaces as you type.

Possible true values: 1 on true
possible false " "values: 0 off false

" msgstr "" -#: utils/katecmds.cpp:127 +#: utils/katecmds.cpp:108 msgid "" "

set-show-tabs enable

If enabled, TAB characters and trailing " "whitespace will be visualized by a small dot.

Possible true values: 1 " "on true
possible false values: 0 off false

" msgstr "" -#: utils/katecmds.cpp:133 +#: utils/katecmds.cpp:114 msgid "" "

set-remove-trailing-spaces mode

Removes the trailing spaces " "in the document depending on the mode.

Possible values:" @@ -6314,68 +6357,68 @@ "trailing spaces in the entire document.

" msgstr "" -#: utils/katecmds.cpp:143 +#: utils/katecmds.cpp:124 msgid "" "

set-indent-width width

Sets the indentation width to the " "number width. Used only if you are indenting with spaces.

" msgstr "" -#: utils/katecmds.cpp:147 +#: utils/katecmds.cpp:128 msgid "" "

set-indent-mode mode

The mode parameter is a value as seen " "in the Tools - Indentation menu

" msgstr "" -#: utils/katecmds.cpp:151 +#: utils/katecmds.cpp:132 msgid "" "

set-auto-indent enable

Enable or disable autoindentation.

possible true values: 1 on true
possible false values: 0 off false" msgstr "" -#: utils/katecmds.cpp:157 +#: utils/katecmds.cpp:138 msgid "" "

set-line-numbers enable

Sets the visibility of the line " "numbers pane.

possible true values: 1 on true
possible false " "values: 0 off false

" msgstr "" -#: utils/katecmds.cpp:163 +#: utils/katecmds.cpp:144 msgid "" "

set-folding-markers enable

Sets the visibility of the " "folding markers pane.

possible true values: 1 on true
possible " "false values: 0 off false

" msgstr "" -#: utils/katecmds.cpp:169 +#: utils/katecmds.cpp:150 msgid "" "

set-icon-border enable

Sets the visibility of the icon " "border.

possible true values: 1 on true
possible false values: 0 " "off false

" msgstr "" -#: utils/katecmds.cpp:175 +#: utils/katecmds.cpp:156 msgid "" "

set-word-wrap enable

Enables dynamic word wrap according to " "enable

possible true values: 1 on true
possible false " "values: 0 off false

" msgstr "" -#: utils/katecmds.cpp:181 +#: utils/katecmds.cpp:162 msgid "" "

set-word-wrap-column width

Sets the line width for hard " "wrapping to width. This is used if you are having your text wrapped " "automatically.

" msgstr "" -#: utils/katecmds.cpp:185 +#: utils/katecmds.cpp:166 msgid "" "

set-replace-tabs-save enable

When enabled, tabs will be " "replaced with whitespace whenever the document is saved.

possible " "true values: 1 on true
possible false values: 0 off false

" msgstr "" -#: utils/katecmds.cpp:191 +#: utils/katecmds.cpp:172 msgid "" "

set-highlight highlight

Sets the syntax highlighting system " "for the document. The argument must be a valid highlight name, as seen in " @@ -6383,72 +6426,72 @@ "for its argument.

" msgstr "" -#: utils/katecmds.cpp:195 +#: utils/katecmds.cpp:176 msgid "

set-mode mode

Sets the mode as seen in Tools - Mode

" msgstr "" -#: utils/katecmds.cpp:199 +#: utils/katecmds.cpp:180 msgid "" "

set-show-indent enable

If enabled, indentation will be " "visualized by a vertical dotted line.

possible true values: 1 on " "true
possible false values: 0 off false

" msgstr "" -#: utils/katecmds.cpp:205 +#: utils/katecmds.cpp:186 #, fuzzy #| msgid "Use this command to print the current document" msgid "

Open the Print dialog to print the current document.

" msgstr "Notaðu þessa skipun til að prenta núverandi skjal" -#: utils/katecmds.cpp:327 utils/katecmds.cpp:356 +#: utils/katecmds.cpp:301 utils/katecmds.cpp:330 #, kde-format msgid "Missing argument. Usage: %1 " msgstr "Vantar viðfang. Notkun: %1 " -#: utils/katecmds.cpp:340 +#: utils/katecmds.cpp:314 #, kde-format msgid "No such highlighting '%1'" msgstr "Engin slík litun '%1'" -#: utils/katecmds.cpp:346 +#: utils/katecmds.cpp:320 #, kde-format msgid "No such mode '%1'" msgstr "Enginn slíkur hamur '%1'" -#: utils/katecmds.cpp:361 +#: utils/katecmds.cpp:335 #, kde-format msgid "Failed to convert argument '%1' to integer." msgstr "Gat ekki breytt viðfanginu '%1' í heiltölu." -#: utils/katecmds.cpp:366 utils/katecmds.cpp:371 +#: utils/katecmds.cpp:340 utils/katecmds.cpp:345 msgid "Width must be at least 1." msgstr "Breyddin verður að vera amk. 1." -#: utils/katecmds.cpp:376 +#: utils/katecmds.cpp:350 msgid "Column must be at least 1." msgstr "Dálkar verða að vera amk. 1." -#: utils/katecmds.cpp:412 +#: utils/katecmds.cpp:386 #, kde-format msgid "Usage: %1 on|off|1|0|true|false" msgstr "Notkun: %1 on|off|1|0|true|false" -#: utils/katecmds.cpp:439 +#: utils/katecmds.cpp:413 #, kde-format msgid "Bad argument '%1'. Usage: %2 on|off|1|0|true|false" msgstr "Ógilt viðfang '%1'. Notkun: %2 on|off|1|0|true|false" -#: utils/katecmds.cpp:444 +#: utils/katecmds.cpp:418 msgid "" "Usage: set-remove-trailing-spaces 0|-|none or 1|+|mod|modified or 2|*|all" msgstr "" -#: utils/katecmds.cpp:458 vimode/katevicmds.cpp:194 +#: utils/katecmds.cpp:432 vimode/katevicmds.cpp:177 #, kde-format msgid "Unknown command '%1'" msgstr "Óþekkt skipun '%1'" -#: utils/katecmds.cpp:512 +#: utils/katecmds.cpp:486 msgid "" "

char identifier

This command allows you to insert literal " "characters by their numerical identifier, in decimal, octal or hexadecimal " @@ -6456,7 +6499,7 @@ "li>

" msgstr "" -#: utils/katecmds.cpp:574 +#: utils/katecmds.cpp:548 msgid "" "

date or date format

Inserts a date/time string as defined by " "the specified format, or the format yyyy-MM-dd hh:mm:ss if none is specified." @@ -6484,339 +6527,335 @@ "replaced by either \"am\" or \"pm\".

" msgstr "" -#: utils/kateglobal.cpp:73 +#: utils/kateglobal.cpp:76 msgid "Kate Part" msgstr "Kate eining" -#: utils/kateglobal.cpp:74 +#: utils/kateglobal.cpp:77 msgid "Embeddable editor component" msgstr "Ívefjanleg ritilseining" -#: utils/kateglobal.cpp:75 +#: utils/kateglobal.cpp:78 #, fuzzy #| msgid "(c) 2000-2009 The Kate Authors" msgid "(c) 2000-2014 The Kate Authors" msgstr "(c) 2000-2009 höfundar Kate" -#: utils/kateglobal.cpp:99 +#: utils/kateglobal.cpp:102 msgid "Christoph Cullmann" msgstr "Christoph Cullmann" -#: utils/kateglobal.cpp:99 +#: utils/kateglobal.cpp:102 msgid "Maintainer" msgstr "Umsjónarmaður" -#: utils/kateglobal.cpp:100 +#: utils/kateglobal.cpp:103 msgid "Dominik Haumann" msgstr "Dominik Haumann" -#: utils/kateglobal.cpp:100 utils/kateglobal.cpp:101 utils/kateglobal.cpp:102 -#: utils/kateglobal.cpp:105 utils/kateglobal.cpp:108 utils/kateglobal.cpp:113 +#: utils/kateglobal.cpp:103 utils/kateglobal.cpp:104 utils/kateglobal.cpp:105 +#: utils/kateglobal.cpp:108 utils/kateglobal.cpp:111 utils/kateglobal.cpp:116 msgid "Core Developer" msgstr "Aðalhönnuður" -#: utils/kateglobal.cpp:101 +#: utils/kateglobal.cpp:104 msgid "Milian Wolff" msgstr "" -#: utils/kateglobal.cpp:102 +#: utils/kateglobal.cpp:105 msgid "Joseph Wenninger" msgstr "Joseph Wenninger" -#: utils/kateglobal.cpp:103 +#: utils/kateglobal.cpp:106 msgid "Erlend Hamberg" msgstr "Erlend Hamberg" -#: utils/kateglobal.cpp:103 vimode/kateviinputmodeconfigtab.cpp:235 -msgid "Vi Input Mode" -msgstr "VI innsetningarhamur" - -#: utils/kateglobal.cpp:104 +#: utils/kateglobal.cpp:107 msgid "Bernhard Beschow" msgstr "Bernhard Beschow" -#: utils/kateglobal.cpp:104 utils/kateglobal.cpp:120 +#: utils/kateglobal.cpp:107 utils/kateglobal.cpp:123 msgid "Developer" msgstr "Forritari" -#: utils/kateglobal.cpp:105 +#: utils/kateglobal.cpp:108 msgid "Anders Lund" msgstr "Anders Lund" -#: utils/kateglobal.cpp:106 +#: utils/kateglobal.cpp:109 #, fuzzy msgid "Michel Ludwig" msgstr "Michel Ludwig" -#: utils/kateglobal.cpp:106 +#: utils/kateglobal.cpp:109 #, fuzzy msgid "On-the-fly spell checking" msgstr "Stafsetningaryfirferð um leið og er skrifað" -#: utils/kateglobal.cpp:107 +#: utils/kateglobal.cpp:110 msgid "Pascal Létourneau" msgstr "" -#: utils/kateglobal.cpp:107 +#: utils/kateglobal.cpp:110 msgid "Large scale bug fixing" msgstr "" -#: utils/kateglobal.cpp:108 +#: utils/kateglobal.cpp:111 msgid "Hamish Rodda" msgstr "Hamish Rodda" -#: utils/kateglobal.cpp:109 +#: utils/kateglobal.cpp:112 msgid "Waldo Bastian" msgstr "Waldo Bastian" -#: utils/kateglobal.cpp:109 +#: utils/kateglobal.cpp:112 msgid "The cool buffersystem" msgstr "Flotta biðminniskerfið" -#: utils/kateglobal.cpp:110 +#: utils/kateglobal.cpp:113 msgid "Charles Samuels" msgstr "Charles Samuels" -#: utils/kateglobal.cpp:110 +#: utils/kateglobal.cpp:113 msgid "The Editing Commands" msgstr "Ritunarskipanirnar" -#: utils/kateglobal.cpp:111 +#: utils/kateglobal.cpp:114 msgid "Matt Newell" msgstr "Matt Newell" -#: utils/kateglobal.cpp:111 +#: utils/kateglobal.cpp:114 msgid "Testing, ..." msgstr "Prófanir, ..." -#: utils/kateglobal.cpp:112 +#: utils/kateglobal.cpp:115 msgid "Michael Bartl" msgstr "Michael Bartl" -#: utils/kateglobal.cpp:112 +#: utils/kateglobal.cpp:115 msgid "Former Core Developer" msgstr "Fyrrum aðalhönnuður" -#: utils/kateglobal.cpp:113 +#: utils/kateglobal.cpp:116 msgid "Michael McCallum" msgstr "Michael McCallum" -#: utils/kateglobal.cpp:114 +#: utils/kateglobal.cpp:117 msgid "Michael Koch" msgstr "Michael Koch" -#: utils/kateglobal.cpp:114 +#: utils/kateglobal.cpp:117 msgid "KWrite port to KParts" msgstr "Flutti KWrite í KParts" -#: utils/kateglobal.cpp:115 +#: utils/kateglobal.cpp:118 msgid "Christian Gebauer" msgstr "Christian Gebauer" -#: utils/kateglobal.cpp:116 +#: utils/kateglobal.cpp:119 msgid "Simon Hausmann" msgstr "Simon Hausmann" -#: utils/kateglobal.cpp:117 +#: utils/kateglobal.cpp:120 msgid "Glen Parker" msgstr "Glen Parker" -#: utils/kateglobal.cpp:117 +#: utils/kateglobal.cpp:120 msgid "KWrite Undo History, Kspell integration" msgstr "Afturköllun og tenging við KSpell í KWrite" -#: utils/kateglobal.cpp:118 +#: utils/kateglobal.cpp:121 msgid "Scott Manson" msgstr "Scott Manson" -#: utils/kateglobal.cpp:118 +#: utils/kateglobal.cpp:121 msgid "KWrite XML Syntax highlighting support" msgstr "Stuðningur við XML textalitun í KWrite" -#: utils/kateglobal.cpp:119 +#: utils/kateglobal.cpp:122 msgid "John Firebaugh" msgstr "John Firebaugh" -#: utils/kateglobal.cpp:119 +#: utils/kateglobal.cpp:122 msgid "Patches and more" msgstr "Bætur og fleira" -#: utils/kateglobal.cpp:120 +#: utils/kateglobal.cpp:123 msgid "Andreas Kling" msgstr "Andreas Kling" -#: utils/kateglobal.cpp:121 +#: utils/kateglobal.cpp:124 msgid "Mirko Stocker" msgstr "Mirko Stocker" -#: utils/kateglobal.cpp:121 +#: utils/kateglobal.cpp:124 msgid "Various bugfixes" msgstr "Ýmsar betrumbætur" -#: utils/kateglobal.cpp:122 +#: utils/kateglobal.cpp:125 msgid "Matthew Woehlke" msgstr "Matthew Woehlke" -#: utils/kateglobal.cpp:122 +#: utils/kateglobal.cpp:125 msgid "Selection, KColorScheme integration" msgstr "Valeiginleikar, KColorScheme aðlögun" -#: utils/kateglobal.cpp:123 +#: utils/kateglobal.cpp:126 msgid "Sebastian Pipping" msgstr "Sebastian Pipping" -#: utils/kateglobal.cpp:123 +#: utils/kateglobal.cpp:126 msgid "Search bar back- and front-end" msgstr "Grunnkerfi og viðmót fyrir leitarslá" -#: utils/kateglobal.cpp:124 +#: utils/kateglobal.cpp:127 #, fuzzy #| msgid "Jochen Wilhemly" msgid "Jochen Wilhelmy" msgstr "Jochen Wilhemly" -#: utils/kateglobal.cpp:124 +#: utils/kateglobal.cpp:127 #, fuzzy #| msgid "KWrite Author" msgid "Original KWrite Author" msgstr "Höfundur KWrite" -#: utils/kateglobal.cpp:125 +#: utils/kateglobal.cpp:128 msgid "Gerald Senarclens de Grancy" msgstr "" -#: utils/kateglobal.cpp:125 +#: utils/kateglobal.cpp:128 #, fuzzy #| msgctxt "Language" #| msgid "Quake Script" msgid "QA and Scripting" msgstr "Quake skrifta" -#: utils/kateglobal.cpp:127 +#: utils/kateglobal.cpp:130 msgid "Matteo Merli" msgstr "Matteo Merli" -#: utils/kateglobal.cpp:127 +#: utils/kateglobal.cpp:130 msgid "Highlighting for RPM Spec-Files, Perl, Diff and more" msgstr "Litun á RPM 'Spec'-skrám, Perl, Diff og fleiru" -#: utils/kateglobal.cpp:128 +#: utils/kateglobal.cpp:131 msgid "Rocky Scaletta" msgstr "Rocky Scaletta" -#: utils/kateglobal.cpp:128 +#: utils/kateglobal.cpp:131 msgid "Highlighting for VHDL" msgstr "Litun fyrir VHDL" -#: utils/kateglobal.cpp:129 +#: utils/kateglobal.cpp:132 msgid "Yury Lebedev" msgstr "Yury Lebedev" -#: utils/kateglobal.cpp:129 +#: utils/kateglobal.cpp:132 msgid "Highlighting for SQL" msgstr "Litun fyrir SQL" -#: utils/kateglobal.cpp:130 +#: utils/kateglobal.cpp:133 msgid "Chris Ross" msgstr "Chris Ross" -#: utils/kateglobal.cpp:130 +#: utils/kateglobal.cpp:133 msgid "Highlighting for Ferite" msgstr "Litun fyrir Ferite" -#: utils/kateglobal.cpp:131 +#: utils/kateglobal.cpp:134 msgid "Nick Roux" msgstr "Nick Roux" -#: utils/kateglobal.cpp:131 +#: utils/kateglobal.cpp:134 msgid "Highlighting for ILERPG" msgstr "Litun fyrir ILERPG" -#: utils/kateglobal.cpp:132 +#: utils/kateglobal.cpp:135 msgid "Carsten Niehaus" msgstr "Carsten Niehaus" -#: utils/kateglobal.cpp:132 +#: utils/kateglobal.cpp:135 msgid "Highlighting for LaTeX" msgstr "Litun fyrir LaTeX" -#: utils/kateglobal.cpp:133 +#: utils/kateglobal.cpp:136 msgid "Per Wigren" msgstr "Per Wigren" -#: utils/kateglobal.cpp:133 +#: utils/kateglobal.cpp:136 msgid "Highlighting for Makefiles, Python" msgstr "Litun fyrir Makefiles, Python" -#: utils/kateglobal.cpp:134 +#: utils/kateglobal.cpp:137 msgid "Jan Fritz" msgstr "Jan Fritz" -#: utils/kateglobal.cpp:134 +#: utils/kateglobal.cpp:137 msgid "Highlighting for Python" msgstr "Litun fyrir Python" -#: utils/kateglobal.cpp:135 +#: utils/kateglobal.cpp:138 msgid "Daniel Naber" msgstr "Daniel Naber" -#: utils/kateglobal.cpp:136 +#: utils/kateglobal.cpp:139 msgid "Roland Pabel" msgstr "Roland Pabel" -#: utils/kateglobal.cpp:136 +#: utils/kateglobal.cpp:139 msgid "Highlighting for Scheme" msgstr "Litun fyrir Scheme" -#: utils/kateglobal.cpp:137 +#: utils/kateglobal.cpp:140 msgid "Cristi Dumitrescu" msgstr "Cristi Dumitrescu" -#: utils/kateglobal.cpp:137 +#: utils/kateglobal.cpp:140 msgid "PHP Keyword/Datatype list" msgstr "Listi lykilorða og gagnataga fyrir PHP" -#: utils/kateglobal.cpp:138 +#: utils/kateglobal.cpp:141 msgid "Carsten Pfeiffer" msgstr "Carsten Pfeiffer" -#: utils/kateglobal.cpp:138 +#: utils/kateglobal.cpp:141 msgid "Very nice help" msgstr "Afar þægileg hjálp" -#: utils/kateglobal.cpp:139 +#: utils/kateglobal.cpp:142 msgid "Bruno Massa" msgstr "Bruno Massa" -#: utils/kateglobal.cpp:139 +#: utils/kateglobal.cpp:142 msgid "Highlighting for Lua" msgstr "Litun fyrir Lua" -#: utils/kateglobal.cpp:141 +#: utils/kateglobal.cpp:144 msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention" msgstr "Allir þeir sem hafa lagt verkinu lið og við höfum gleymt að minnast á" -#: utils/kateglobal.cpp:143 +#: utils/kateglobal.cpp:146 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "Richard Allen, Smári P. McCarthy, Pjetur G. Hjaltason, Sveinn í Felli" -#: utils/kateglobal.cpp:143 +#: utils/kateglobal.cpp:146 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "ra@ra.is, spm@vlug.eyjar.is, pjetur@pjetur.net, sveinki@nett.is" -#: utils/kateglobal.cpp:252 +#: utils/kateglobal.cpp:258 msgid "Configure" msgstr "Stilla" -#: utils/katesedcmd.cpp:273 +#: utils/katesedcmd.cpp:264 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Text to replace with" msgid "replace with %1?" msgstr "Texti sem kemur í staðinn" -#: utils/katesedcmd.cpp:279 +#: utils/katesedcmd.cpp:270 #, kde-format msgctxt "%2 is the translation of the next message" msgid "1 replacement done on %2" @@ -6824,7 +6863,7 @@ msgstr[0] "Ein skipting framkvæmd í %2" msgstr[1] "%1 skiptingar framkvæmdar í %2" -#: utils/katesedcmd.cpp:281 +#: utils/katesedcmd.cpp:272 #, kde-format msgctxt "substituted into the previous message" msgid "1 line" @@ -6832,7 +6871,7 @@ msgstr[0] "1 lína" msgstr[1] "%1 línur" -#: utils/templateinterface.cpp:62 +#: utils/templateinterface.cpp:63 msgid "" "The template needs information about you, which is stored in your address " "book.\n" @@ -7106,102 +7145,102 @@ msgid "Enable word wrap while typing text." msgstr "" -#: view/katestatusbar.cpp:82 +#: view/katestatusbar.cpp:83 msgid "Current cursor position. Doubleclick to go to specific line." msgstr "" -#: view/katestatusbar.cpp:92 +#: view/katestatusbar.cpp:93 msgid "Insert mode and VI input mode indicator" msgstr "" -#: view/katestatusbar.cpp:97 +#: view/katestatusbar.cpp:98 #, kde-format msgid "Soft Tabs: %1" msgstr "" -#: view/katestatusbar.cpp:98 +#: view/katestatusbar.cpp:99 #, kde-format msgid "Soft Tabs: %1 (%2)" msgstr "" -#: view/katestatusbar.cpp:99 +#: view/katestatusbar.cpp:100 #, kde-format msgid "Tab Size: %1" msgstr "" -#: view/katestatusbar.cpp:100 +#: view/katestatusbar.cpp:101 #, kde-format msgid "Indent/Tab: %1/%2" msgstr "" -#: view/katestatusbar.cpp:112 +#: view/katestatusbar.cpp:113 msgid "Show Tabs As" msgstr "" -#: view/katestatusbar.cpp:118 +#: view/katestatusbar.cpp:119 #, fuzzy #| msgid "Indentation width:" msgid "Indentation Width" msgstr "Breidd inndráttar:" -#: view/katestatusbar.cpp:127 +#: view/katestatusbar.cpp:128 msgid "Mixed Tabs (Spaces + Tabs)" msgstr "" -#: view/katestatusbar.cpp:131 +#: view/katestatusbar.cpp:132 msgid "Hard Tabs (Tabs)" msgstr "" -#: view/katestatusbar.cpp:135 +#: view/katestatusbar.cpp:136 msgid "Soft Tabs (Spaces)" msgstr "" -#: view/katestatusbar.cpp:151 +#: view/katestatusbar.cpp:152 #, fuzzy #| msgid "E&ncoding" msgid "Encoding" msgstr "Stafa&tafla" -#: view/katestatusbar.cpp:162 +#: view/katestatusbar.cpp:163 #, fuzzy #| msgid "Kate Syntax Highlighting Parser" msgid "Syntax highlighting" msgstr "Textalitunarstuðningur Kate" -#: view/katestatusbar.cpp:239 +#: view/katestatusbar.cpp:238 #, kde-format msgid "[BLOCK] %1" msgstr "" -#: view/katestatusbar.cpp:249 +#: view/katestatusbar.cpp:248 #, fuzzy, kde-format #| msgid " Line: %1 Col: %2 " msgid "Line %1, Column %2" msgstr " Lína: %1 Dálkur: %2 " -#: view/katestatusbar.cpp:272 +#: view/katestatusbar.cpp:271 msgid "Meaning of current icon: Document was modified since it was loaded" msgstr "" -#: view/katestatusbar.cpp:277 +#: view/katestatusbar.cpp:276 #, fuzzy #| msgid "The file '%1' was modified by another program." msgid "" "Meaning of current icon: Document was modified or deleted by another program" msgstr "Skránni '%1' hefur verið breytt af öðru forriti." -#: view/katestatusbar.cpp:288 +#: view/katestatusbar.cpp:287 msgid "Meaning of current icon: Document was not modified since it was loaded" msgstr "" -#: view/katestatusbar.cpp:338 view/katestatusbar.cpp:358 +#: view/katestatusbar.cpp:337 view/katestatusbar.cpp:357 #, fuzzy #| msgctxt "Language Section" #| msgid "Other" msgid "Other..." msgstr "Annað" -#: view/katestatusbar.cpp:360 +#: view/katestatusbar.cpp:359 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "Language Section" #| msgid "Other" @@ -7210,64 +7249,64 @@ msgstr[0] "Annað" msgstr[1] "Annað" -#: view/katestatusbar.cpp:370 +#: view/katestatusbar.cpp:369 #, fuzzy #| msgid "Tab wi&dth:" msgid "Tab width" msgstr "Innskotsbrei&dd (Tab):" -#: view/katestatusbar.cpp:370 view/katestatusbar.cpp:381 +#: view/katestatusbar.cpp:369 view/katestatusbar.cpp:380 msgid "[1-16]" msgstr "" -#: view/katestatusbar.cpp:381 +#: view/katestatusbar.cpp:380 #, fuzzy #| msgid "Indentation width:" msgid "Indentation width" msgstr "Breidd inndráttar:" -#: view/kateview.cpp:330 +#: view/kateview.cpp:321 msgid "Cut the selected text and move it to the clipboard" msgstr "Klippa valinn texta og setja hann á klippispjaldið" -#: view/kateview.cpp:333 +#: view/kateview.cpp:324 msgid "Paste previously copied or cut clipboard contents" msgstr "Líma texta sem áður var settur á klippispjaldið" -#: view/kateview.cpp:336 +#: view/kateview.cpp:327 msgid "" "Use this command to copy the currently selected text to the system clipboard." msgstr "Notaðu þessa skipun til að afrita valinn texta á klippispjaldið." -#: view/kateview.cpp:338 +#: view/kateview.cpp:329 msgid "Clipboard &History" msgstr "" -#: view/kateview.cpp:343 +#: view/kateview.cpp:334 msgid "Save the current document" msgstr "Vista núverandi skjal" -#: view/kateview.cpp:346 +#: view/kateview.cpp:337 msgid "Revert the most recent editing actions" msgstr "Afturkalla síðustu breytingar" -#: view/kateview.cpp:349 +#: view/kateview.cpp:340 msgid "Revert the most recent undo operation" msgstr "Afturkalla síðustu 'afturkallanir'" -#: view/kateview.cpp:352 +#: view/kateview.cpp:343 #, fuzzy #| msgid "Scripts" msgid "&Scripts" msgstr "Skriftur" -#: view/kateview.cpp:356 +#: view/kateview.cpp:347 #, fuzzy #| msgid "&Dynamic Word Wrap" msgid "Apply &Word Wrap" msgstr "&Breytileg línuskipting" -#: view/kateview.cpp:357 +#: view/kateview.cpp:348 msgid "" "Use this command to wrap all lines of the current document which are longer " "than the width of the current view, to fit into this view.

This " @@ -7277,11 +7316,11 @@ "breidd gluggans, þannig að þau passi inn í gluggann.

Þetta er " "föst línuskipting þannig að hún er ekki uppfærð ef stærð gluggans breytist." -#: view/kateview.cpp:363 +#: view/kateview.cpp:354 msgid "&Clean Indentation" msgstr "&Hreinsa inndrátt" -#: view/kateview.cpp:364 +#: view/kateview.cpp:355 msgid "" "Use this to clean the indentation of a selected block of text (only tabs/" "only spaces).

You can configure whether tabs should be honored " @@ -7291,11 +7330,11 @@ "(aðeins tab/aðeins bil)

Þú getur skilgreint hvort virða eigi " "'tab' og/eða skipta út með auðum bilum, í uppsetningu ritils." -#: view/kateview.cpp:369 +#: view/kateview.cpp:360 msgid "&Align" msgstr "&Stilla" -#: view/kateview.cpp:370 +#: view/kateview.cpp:361 msgid "" "Use this to align the current line or block of text to its proper indent " "level." @@ -7303,11 +7342,11 @@ "Notaðu þetta til að stilla af núverandi línu eða blokk af texta við rétt " "inndráttarstig." -#: view/kateview.cpp:374 +#: view/kateview.cpp:365 msgid "C&omment" msgstr "Athugasem&d" -#: view/kateview.cpp:376 +#: view/kateview.cpp:367 msgid "" "This command comments out the current line or a selected block of text.

The characters for single/multiple line comments are defined within " @@ -7317,11 +7356,11 @@ ">Eiginleikar athugasemda (ein eða fleiri línur) eru skilgreindir í " "skillingum tungumálsins." -#: view/kateview.cpp:381 +#: view/kateview.cpp:372 msgid "Unco&mment" msgstr "&Eyða athugasemd" -#: view/kateview.cpp:383 +#: view/kateview.cpp:374 msgid "" "This command removes comments from the current line or a selected block of " "text.

The characters for single/multiple line comments are " @@ -7331,26 +7370,26 @@ ">
Eiginleikar athugasemda (ein eða fleiri línur) eru skilgreindir í " "skillingum tungumálsins." -#: view/kateview.cpp:388 +#: view/kateview.cpp:379 #, fuzzy #| msgctxt "@item:intable Text context" #| msgid "Comment" msgid "Toggle Comment" msgstr "Athugasemd" -#: view/kateview.cpp:391 +#: view/kateview.cpp:382 msgid "&Read Only Mode" msgstr "&Leshamur eingöngu" -#: view/kateview.cpp:392 +#: view/kateview.cpp:383 msgid "Lock/unlock the document for writing" msgstr "Læsa/aflæsa skjalinu til skriftar" -#: view/kateview.cpp:398 +#: view/kateview.cpp:389 msgid "Uppercase" msgstr "Hástafa" -#: view/kateview.cpp:400 +#: view/kateview.cpp:391 msgid "" "Convert the selection to uppercase, or the character to the right of the " "cursor if no text is selected." @@ -7358,11 +7397,11 @@ "Breyta valinu í hástafi eða einungis stafnum hægra megin við bendilinn ef " "enginn texti er valinn." -#: view/kateview.cpp:405 +#: view/kateview.cpp:396 msgid "Lowercase" msgstr "Lágstafa" -#: view/kateview.cpp:407 +#: view/kateview.cpp:398 msgid "" "Convert the selection to lowercase, or the character to the right of the " "cursor if no text is selected." @@ -7370,11 +7409,11 @@ "Breyta valinu í lágstafi eða einungis stafnum hægra megin við bendilinn ef " "enginn texti er valinn." -#: view/kateview.cpp:412 +#: view/kateview.cpp:403 msgid "Capitalize" msgstr "Hástafa" -#: view/kateview.cpp:414 +#: view/kateview.cpp:405 msgid "" "Capitalize the selection, or the word under the cursor if no text is " "selected." @@ -7382,15 +7421,15 @@ "Breyta valinu í hástafi eða einungis orðinu undir bendlinum ef enginn texti " "er valinn." -#: view/kateview.cpp:419 +#: view/kateview.cpp:410 msgid "Join Lines" msgstr "Sameina línur" -#: view/kateview.cpp:424 +#: view/kateview.cpp:415 msgid "Invoke Code Completion" msgstr "Virkja kóðaklárun" -#: view/kateview.cpp:425 +#: view/kateview.cpp:416 msgid "" "Manually invoke command completion, usually by using a shortcut bound to " "this action." @@ -7398,41 +7437,41 @@ "Virkja kóðaklárun meðvitað, venjulega með því að nota flýtilyklasamsetningu " "sem bundin er þeirri aðgerð." -#: view/kateview.cpp:437 +#: view/kateview.cpp:428 msgid "Print the current document." msgstr "Prenta núverandi skjal." -#: view/kateview.cpp:440 +#: view/kateview.cpp:431 #, fuzzy #| msgid "Print the current document." msgid "Show print preview of current document" msgstr "Prenta núverandi skjal." -#: view/kateview.cpp:444 +#: view/kateview.cpp:435 msgid "Reloa&d" msgstr "Endurles&a" -#: view/kateview.cpp:446 +#: view/kateview.cpp:437 msgid "Reload the current document from disk." msgstr "Endurhlaða skjalinu frá diski." -#: view/kateview.cpp:450 +#: view/kateview.cpp:441 msgid "Save the current document to disk, with a name of your choice." msgstr "Vista skjalið á disk, með heiti að eigin vali." -#: view/kateview.cpp:454 +#: view/kateview.cpp:445 #, fuzzy #| msgid "&Save File As..." msgid "Save &Copy As..." msgstr "&Vista skrá sem..." -#: view/kateview.cpp:455 +#: view/kateview.cpp:446 #, fuzzy #| msgid "Reload the current document from disk." msgid "Save a copy of the current document to disk." msgstr "Endurhlaða skjalinu frá diski." -#: view/kateview.cpp:459 +#: view/kateview.cpp:450 msgid "" "This command opens a dialog and lets you choose a line that you want the " "cursor to move to." @@ -7440,41 +7479,41 @@ "Þessi skipun opnar glugga og leyfir þér að velja í hvaða línu þú vilt að " "bendillinn sé færður." -#: view/kateview.cpp:462 +#: view/kateview.cpp:453 #, fuzzy #| msgid "Move to Previous Line" msgid "Move to Previous Modified Line" msgstr "Færa að fyrri línu" -#: view/kateview.cpp:463 +#: view/kateview.cpp:454 #, fuzzy #| msgid "Move to Matching Bracket" msgid "Move upwards to the previous modified line." msgstr "Fara á mótsvarandi sviga" -#: view/kateview.cpp:467 +#: view/kateview.cpp:458 #, fuzzy #| msgid "Move to Next Line" msgid "Move to Next Modified Line" msgstr "Færa að næstu línu" -#: view/kateview.cpp:468 +#: view/kateview.cpp:459 msgid "Move downwards to the next modified line." msgstr "" -#: view/kateview.cpp:472 +#: view/kateview.cpp:463 msgid "&Configure Editor..." msgstr "Stilla &Kate..." -#: view/kateview.cpp:473 +#: view/kateview.cpp:464 msgid "Configure various aspects of this editor." msgstr "Stilla ýmislegt fyrir þennan ritil." -#: view/kateview.cpp:476 +#: view/kateview.cpp:467 msgid "&Mode" msgstr "&Hamur" -#: view/kateview.cpp:478 +#: view/kateview.cpp:469 msgid "" "Here you can choose which mode should be used for the current document. This " "will influence the highlighting and folding being used, for example." @@ -7482,27 +7521,27 @@ "Hér geturðu valið í hvaða ham skjalið verður unnið. Það hefur áhrif á notkun " "litunar og textaframsetningar, svo dæmi séu tekin." -#: view/kateview.cpp:481 +#: view/kateview.cpp:472 msgid "&Highlighting" msgstr "&Litun" -#: view/kateview.cpp:483 +#: view/kateview.cpp:474 msgid "Here you can choose how the current document should be highlighted." msgstr "Hér getur þú valið hvernig núverandi skjal verður litað." -#: view/kateview.cpp:486 +#: view/kateview.cpp:477 msgid "&Schema" msgstr "&Skema" -#: view/kateview.cpp:491 +#: view/kateview.cpp:482 msgid "&Indentation" msgstr "Stillingar &inndrátts" -#: view/kateview.cpp:495 +#: view/kateview.cpp:486 msgid "Select the entire text of the current document." msgstr "Velja allan texta núverandi skjals." -#: view/kateview.cpp:498 +#: view/kateview.cpp:489 msgid "" "If you have selected something within the current document, this will no " "longer be selected." @@ -7510,37 +7549,37 @@ "Ef þú hefur valið eitthvað innan núverandi skjals þá verður það ekki lengur " "valið." -#: view/kateview.cpp:502 +#: view/kateview.cpp:493 msgid "Enlarge Font" msgstr "Stækka letur" -#: view/kateview.cpp:504 +#: view/kateview.cpp:495 msgid "This increases the display font size." msgstr "Þetta stækkar letur á skjánum." -#: view/kateview.cpp:509 +#: view/kateview.cpp:500 msgid "Shrink Font" msgstr "Smækka letur" -#: view/kateview.cpp:511 +#: view/kateview.cpp:502 msgid "This decreases the display font size." msgstr "Þetta minnkar letur á skjánum." -#: view/kateview.cpp:514 +#: view/kateview.cpp:505 msgid "Bl&ock Selection Mode" msgstr "Víxla &lárétt (kassa) val" -#: view/kateview.cpp:517 +#: view/kateview.cpp:508 msgid "" "This command allows switching between the normal (line based) selection mode " "and the block selection mode." msgstr "Þessi skipun víxlar á milli venjulegs línu-vals og blokkar-vals." -#: view/kateview.cpp:520 +#: view/kateview.cpp:511 msgid "Overwr&ite Mode" msgstr "Yfirskr&ifa" -#: view/kateview.cpp:523 +#: view/kateview.cpp:514 msgid "" "Choose whether you want the text you type to be inserted or to overwrite " "existing text." @@ -7548,61 +7587,61 @@ "Veldu hvort þú vilt að textinn sem þú skrifar verði settur inn eða " "yfirskrifi núverandi texta." -#: view/kateview.cpp:533 +#: view/kateview.cpp:524 msgid "Dynamic Word Wrap Indicators" msgstr "Breytileg línuskipti-merki" -#: view/kateview.cpp:535 +#: view/kateview.cpp:526 msgid "Choose when the Dynamic Word Wrap Indicators should be displayed" msgstr "Veldu hvenær þú vilt láta birta línuskilstáknin" -#: view/kateview.cpp:539 +#: view/kateview.cpp:530 msgid "&Off" msgstr "&Af" -#: view/kateview.cpp:540 +#: view/kateview.cpp:531 msgid "Follow &Line Numbers" msgstr "Fylgja &línunúmerum" -#: view/kateview.cpp:541 +#: view/kateview.cpp:532 msgid "&Always On" msgstr "&Alltaf á" -#: view/kateview.cpp:545 +#: view/kateview.cpp:536 msgid "Show Folding &Markers" msgstr "Sýna sam&felli-merki" -#: view/kateview.cpp:548 +#: view/kateview.cpp:539 msgid "" "You can choose if the codefolding marks should be shown, if codefolding is " "possible." msgstr "" "Þú getur valið hvort felli-merki séu sýnd, ef hægt er að fella saman skjal." -#: view/kateview.cpp:551 +#: view/kateview.cpp:542 msgid "Show &Icon Border" msgstr "Sýna &merkjaspássíu" -#: view/kateview.cpp:554 +#: view/kateview.cpp:545 msgid "" "Show/hide the icon border.

The icon border shows bookmark " "symbols, for instance." msgstr "" "Sýna/fela merkjaspássíu

Merkjaspássían sýnir m.a. bókamerki." -#: view/kateview.cpp:557 +#: view/kateview.cpp:548 msgid "Show &Line Numbers" msgstr "Sýna &línunúmer" -#: view/kateview.cpp:560 +#: view/kateview.cpp:551 msgid "Show/hide the line numbers on the left hand side of the view." msgstr "Sýna/fela línunúmer á vinstri hlið gluggans." -#: view/kateview.cpp:563 +#: view/kateview.cpp:554 msgid "Show Scroll&bar Marks" msgstr "Sýna s&krunsúlumerki" -#: view/kateview.cpp:565 +#: view/kateview.cpp:556 msgid "" "Show/hide the marks on the vertical scrollbar.

The marks show " "bookmarks, for instance." @@ -7610,13 +7649,13 @@ "Sýna/fela merkingarnar á lóðréttu skrunsúlunum.

Merkingarnar sýna " "til dæmis bókamerkin." -#: view/kateview.cpp:568 +#: view/kateview.cpp:559 #, fuzzy #| msgid "Show Scroll&bar Marks" msgid "Show Scrollbar Mini-Map" msgstr "Sýna s&krunsúlumerki" -#: view/kateview.cpp:570 +#: view/kateview.cpp:561 #, fuzzy #| msgid "" #| "Show/hide the marks on the vertical scrollbar.

The marks show " @@ -7628,11 +7667,11 @@ "Sýna/fela merkingarnar á lóðréttu skrunsúlunum.

Merkingarnar sýna " "til dæmis bókamerkin." -#: view/kateview.cpp:579 +#: view/kateview.cpp:570 msgid "Show Static &Word Wrap Marker" msgstr "Sýna föst &orðskipti-merki" -#: view/kateview.cpp:582 +#: view/kateview.cpp:573 msgid "" "Show/hide the Word Wrap Marker, a vertical line drawn at the word wrap " "column as defined in the editing properties" @@ -7640,140 +7679,144 @@ "Sýna/fela orðabilsmerkið sem er lóðrétt lína á orðamerkisdálknum sem er " "skilgreindur í eiginleikum ritilsins" -#: view/kateview.cpp:586 +#: view/kateview.cpp:577 msgid "Show Non-Printable Spaces" msgstr "" -#: view/kateview.cpp:588 +#: view/kateview.cpp:579 msgid "Show/hide bounding box around non-printable spaces" msgstr "" -#: view/kateview.cpp:592 +#: view/kateview.cpp:583 msgid "Switch to Command Line" msgstr "Fara í skipanalínu" -#: view/kateview.cpp:594 +#: view/kateview.cpp:585 msgid "Show/hide the command line on the bottom of the view." msgstr "Sýna/fela skipanalínuna neðst í glugganum." -#: view/kateview.cpp:597 -msgid "&VI Input Mode" -msgstr "&VI innsetningarhamur" +#: view/kateview.cpp:588 +#, fuzzy +#| msgid "Vi Input Mode" +msgid "Input Modes" +msgstr "VI innsetningarhamur" -#: view/kateview.cpp:600 -msgid "Activate/deactivate VI input mode" +#: view/kateview.cpp:594 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Activate/deactivate VI input mode" +msgid "Activate/deactivate %1" msgstr "Virkja/afvirkja VI innsetningarham" -#: view/kateview.cpp:603 +#: view/kateview.cpp:600 msgid "&End of Line" msgstr "Línu&endingar" -#: view/kateview.cpp:605 +#: view/kateview.cpp:602 msgid "Choose which line endings should be used, when you save the document" msgstr "Veldu hvaða endingar verða notaðar þegar þú vistar skjalið" -#: view/kateview.cpp:607 +#: view/kateview.cpp:604 #, fuzzy #| msgid "UNIX" msgctxt "@item:inmenu End of Line" msgid "&UNIX" msgstr "UNIX" -#: view/kateview.cpp:608 +#: view/kateview.cpp:605 #, fuzzy #| msgid "DOS/Windows" msgctxt "@item:inmenu End of Line" msgid "&Windows/DOS" msgstr "DOS/Windows" -#: view/kateview.cpp:609 +#: view/kateview.cpp:606 #, fuzzy #| msgid "Macintosh" msgctxt "@item:inmenu End of Line" msgid "&Macintosh" msgstr "Macintosh" -#: view/kateview.cpp:614 +#: view/kateview.cpp:611 msgid "Add &Byte Order Mark (BOM)" msgstr "" -#: view/kateview.cpp:617 +#: view/kateview.cpp:614 msgid "" "Enable/disable adding of byte order markers for UTF-8/UTF-16 encoded files " "while saving" msgstr "" -#: view/kateview.cpp:620 +#: view/kateview.cpp:617 msgid "E&ncoding" msgstr "Stafa&tafla" -#: view/kateview.cpp:624 +#: view/kateview.cpp:621 msgid "Look up the first occurrence of a piece of text or regular expression." msgstr "Leita að fyrsta tilviki af texta eða reglulegri segð." -#: view/kateview.cpp:628 +#: view/kateview.cpp:625 msgid "Find Selected" msgstr "Finna valið" -#: view/kateview.cpp:630 +#: view/kateview.cpp:627 msgid "Finds next occurrence of selected text." msgstr "Finnur næsta tilviki af valda textanum." -#: view/kateview.cpp:634 +#: view/kateview.cpp:631 msgid "Find Selected Backwards" msgstr "Finna valið afturábak" -#: view/kateview.cpp:636 +#: view/kateview.cpp:633 msgid "Finds previous occurrence of selected text." msgstr "Leita að fyrra tilviki af völdum texta." -#: view/kateview.cpp:640 +#: view/kateview.cpp:637 msgid "Look up the next occurrence of the search phrase." msgstr "Leita að næsta tilviki af leitunarsegð." -#: view/kateview.cpp:644 +#: view/kateview.cpp:641 msgid "Look up the previous occurrence of the search phrase." msgstr "Leita að fyrra tilviki af leitunarsegð." -#: view/kateview.cpp:648 +#: view/kateview.cpp:645 msgid "" "Look up a piece of text or regular expression and replace the result with " "some given text." msgstr "" "Leita að texta eða reglulegri segð og skipta innihaldinu út með gefnum texta." -#: view/kateview.cpp:651 +#: view/kateview.cpp:648 msgid "Automatic Spell Checking" msgstr "Sjálfvirk stafsetningarvilluleit" -#: view/kateview.cpp:652 +#: view/kateview.cpp:649 msgid "Enable/disable automatic spell checking" msgstr "Virkja/afvirkja sjálfvirka stafsetningaryfirferð" -#: view/kateview.cpp:658 +#: view/kateview.cpp:655 msgid "Change Dictionary..." msgstr "Skipta um orðasafn..." -#: view/kateview.cpp:659 +#: view/kateview.cpp:656 msgid "Change the dictionary that is used for spell checking." msgstr "Skipta um hvað orðasafn er notað við stafsetningaryfirferð." -#: view/kateview.cpp:663 +#: view/kateview.cpp:660 msgid "Clear Dictionary Ranges" msgstr "Hreinsa orðasafnssvæði" -#: view/kateview.cpp:665 +#: view/kateview.cpp:662 msgid "" "Remove all the separate dictionary ranges that were set for spell checking." msgstr "" "Fjarlægja öll aðskilin orðabókarsvæði (ranges) sem stillt voru til " "stafsetningaryfirferðar." -#: view/kateview.cpp:671 +#: view/kateview.cpp:668 msgid "Copy as &HTML" msgstr "" -#: view/kateview.cpp:672 +#: view/kateview.cpp:669 #, fuzzy #| msgid "" #| "Use this command to copy the currently selected text to the system " @@ -7783,179 +7826,179 @@ "clipboard." msgstr "Notaðu þessa skipun til að afrita valinn texta á klippispjaldið." -#: view/kateview.cpp:675 +#: view/kateview.cpp:672 #, fuzzy #| msgid "Normal &Color..." msgid "E&xport as HTML..." msgstr "Venjulegir &litir..." -#: view/kateview.cpp:676 +#: view/kateview.cpp:673 msgid "" "This command allows you to export the current document with all highlighting " "information into a HTML document." msgstr "" -#: view/kateview.cpp:714 +#: view/kateview.cpp:711 msgid "Move Word Left" msgstr "Færa um orð til vinstri" -#: view/kateview.cpp:720 +#: view/kateview.cpp:717 msgid "Select Character Left" msgstr "Velja staf til vinstri" -#: view/kateview.cpp:726 +#: view/kateview.cpp:723 msgid "Select Word Left" msgstr "Velja orð til vinstri" -#: view/kateview.cpp:732 +#: view/kateview.cpp:729 msgid "Move Word Right" msgstr "Færa um orð til hægri" -#: view/kateview.cpp:738 +#: view/kateview.cpp:735 msgid "Select Character Right" msgstr "Velja staf til hægri" -#: view/kateview.cpp:744 +#: view/kateview.cpp:741 msgid "Select Word Right" msgstr "Velja orð til hægri" -#: view/kateview.cpp:750 +#: view/kateview.cpp:747 msgid "Move to Beginning of Line" msgstr "Fara í byrjun línu" -#: view/kateview.cpp:756 +#: view/kateview.cpp:753 msgid "Move to Beginning of Document" msgstr "Fara í byrjun skjals" -#: view/kateview.cpp:762 +#: view/kateview.cpp:759 msgid "Select to Beginning of Line" msgstr "Velja að byrjun línu" -#: view/kateview.cpp:768 +#: view/kateview.cpp:765 msgid "Select to Beginning of Document" msgstr "Velja að byrjun skjals" -#: view/kateview.cpp:774 +#: view/kateview.cpp:771 msgid "Move to End of Line" msgstr "Fara í enda línu" -#: view/kateview.cpp:780 +#: view/kateview.cpp:777 msgid "Move to End of Document" msgstr "Fara í enda skjals" -#: view/kateview.cpp:786 +#: view/kateview.cpp:783 msgid "Select to End of Line" msgstr "Velja að enda línu" -#: view/kateview.cpp:792 +#: view/kateview.cpp:789 msgid "Select to End of Document" msgstr "Velja að enda skjals" -#: view/kateview.cpp:798 +#: view/kateview.cpp:795 msgid "Select to Previous Line" msgstr "Velja að fyrri línu" -#: view/kateview.cpp:804 +#: view/kateview.cpp:801 msgid "Scroll Line Up" msgstr "Lína upp" -#: view/kateview.cpp:810 +#: view/kateview.cpp:807 msgid "Move to Next Line" msgstr "Færa að næstu línu" -#: view/kateview.cpp:816 +#: view/kateview.cpp:813 msgid "Move to Previous Line" msgstr "Færa að fyrri línu" -#: view/kateview.cpp:822 +#: view/kateview.cpp:819 msgid "Move Cursor Right" msgstr "Færa bendil til hægri" -#: view/kateview.cpp:828 +#: view/kateview.cpp:825 msgid "Move Cursor Left" msgstr "Færa bendil til vinstri" -#: view/kateview.cpp:834 +#: view/kateview.cpp:831 msgid "Select to Next Line" msgstr "Velja að næstu línu" -#: view/kateview.cpp:840 +#: view/kateview.cpp:837 msgid "Scroll Line Down" msgstr "Lína niður" -#: view/kateview.cpp:846 +#: view/kateview.cpp:843 msgid "Scroll Page Up" msgstr "Síða upp" -#: view/kateview.cpp:852 +#: view/kateview.cpp:849 msgid "Select Page Up" msgstr "Velja síðu upp" -#: view/kateview.cpp:858 +#: view/kateview.cpp:855 msgid "Move to Top of View" msgstr "Fara efst á skjá" -#: view/kateview.cpp:864 +#: view/kateview.cpp:861 msgid "Select to Top of View" msgstr "Velja að efst á skjá" -#: view/kateview.cpp:870 +#: view/kateview.cpp:867 msgid "Scroll Page Down" msgstr "Síða niður" -#: view/kateview.cpp:876 +#: view/kateview.cpp:873 msgid "Select Page Down" msgstr "Velja síðu niður" -#: view/kateview.cpp:882 +#: view/kateview.cpp:879 msgid "Move to Bottom of View" msgstr "Fara neðst á skjá" -#: view/kateview.cpp:888 +#: view/kateview.cpp:885 msgid "Select to Bottom of View" msgstr "Velja að neðst á skjá" -#: view/kateview.cpp:894 +#: view/kateview.cpp:891 msgid "Move to Matching Bracket" msgstr "Fara á mótsvarandi sviga" -#: view/kateview.cpp:900 +#: view/kateview.cpp:897 msgid "Select to Matching Bracket" msgstr "Velja að mótsvarandi sviga" -#: view/kateview.cpp:908 +#: view/kateview.cpp:905 msgid "Transpose Characters" msgstr "Víxla stöfum" -#: view/kateview.cpp:914 +#: view/kateview.cpp:911 msgid "Delete Line" msgstr "Eyða línu" -#: view/kateview.cpp:920 +#: view/kateview.cpp:917 msgid "Delete Word Left" msgstr "Eyða orði til vinstri" -#: view/kateview.cpp:926 +#: view/kateview.cpp:923 msgid "Delete Word Right" msgstr "Eyða orði til hægri" -#: view/kateview.cpp:932 +#: view/kateview.cpp:929 msgid "Delete Next Character" msgstr "Eyða næsta staf" -#: view/kateview.cpp:938 +#: view/kateview.cpp:935 msgid "Backspace" msgstr "Backspace" -#: view/kateview.cpp:947 +#: view/kateview.cpp:944 msgid "Insert Tab" msgstr "" -#: view/kateview.cpp:952 +#: view/kateview.cpp:949 msgid "Insert Smart Newline" msgstr "Snjöll innsetning nýrra lína" -#: view/kateview.cpp:953 +#: view/kateview.cpp:950 msgid "" "Insert newline including leading characters of the current line which are " "not letters or numbers." @@ -7963,11 +8006,11 @@ "Setja inn tákn fyrir nýja línu með því að fyrstu stafir núverandi línu " "haldast ef þeir eru ekki bók- eða tölustafir." -#: view/kateview.cpp:963 +#: view/kateview.cpp:960 msgid "&Indent" msgstr "Draga &inn" -#: view/kateview.cpp:964 +#: view/kateview.cpp:961 msgid "" "Use this to indent a selected block of text.

You can configure " "whether tabs should be honored and used or replaced with spaces, in the " @@ -7977,65 +8020,47 @@ "hvort virða eigi 'tab' og/eða skipta út með auðum bilum, í uppsetningu " "ritils." -#: view/kateview.cpp:971 +#: view/kateview.cpp:968 msgid "&Unindent" msgstr "Draga ú&t" -#: view/kateview.cpp:972 +#: view/kateview.cpp:969 msgid "Use this to unindent a selected block of text." msgstr "Notaðu þetta til að draga út textablokk." -#: view/kateview.cpp:992 +#: view/kateview.cpp:989 #, fuzzy #| msgid "Collapse Toplevel" msgid "Fold Toplevel Nodes" msgstr "Loka efst" -#: view/kateview.cpp:1010 +#: view/kateview.cpp:1007 #, fuzzy #| msgid "Current line:" msgid "Fold Current Node" msgstr "Núverandi lína:" -#: view/kateview.cpp:1014 +#: view/kateview.cpp:1011 msgid "Unfold Current Node" msgstr "" -#: view/kateview.cpp:1119 -msgid "OVERWRITE" -msgstr "" - -#: view/kateview.cpp:1119 -msgid "INSERT" -msgstr "" - -#: view/kateview.cpp:1132 -#, fuzzy -#| msgid "E&ncoding" -msgid "recording" -msgstr "Stafa&tafla" - -#: view/kateview.cpp:1154 +#: view/kateview.cpp:1115 #, kde-format msgid "(R/O) %1" msgstr "" -#: view/kateview.cpp:1170 -msgid "vi-mode" -msgstr "" - #: view/kateviewhelpers.cpp:197 view/kateviewhelpers.cpp:244 -#: view/kateviewhelpers.cpp:699 +#: view/kateviewhelpers.cpp:685 #, kde-format msgctxt "from line - to line" msgid "
%1

%2
" msgstr "" -#: view/kateviewhelpers.cpp:873 +#: view/kateviewhelpers.cpp:859 msgid "Available Commands" msgstr "Fáanlegar skipanir" -#: view/kateviewhelpers.cpp:875 +#: view/kateviewhelpers.cpp:861 msgid "" "

For help on individual commands, do 'help <command>'" @@ -8043,17 +8068,17 @@ "

Fyrir hjálp yfir einstakar skipanir, sláðu inn 'help <" "skipun>'

" -#: view/kateviewhelpers.cpp:883 +#: view/kateviewhelpers.cpp:869 #, kde-format msgid "No help for '%1'" msgstr "Engin hjálp fyrir '%1'" -#: view/kateviewhelpers.cpp:886 +#: view/kateviewhelpers.cpp:872 #, kde-format msgid "No such command %1" msgstr "Óþekkt skipun %1" -#: view/kateviewhelpers.cpp:892 +#: view/kateviewhelpers.cpp:878 msgid "" "

This is the Katepart command line.
Syntax: command " "[ arguments ]
For a list of available commands, enter " @@ -8065,51 +8090,51 @@ "innhelp list
Fyrir hjálp fyrir einstakar skipanir, " "sláðu inn help <skipun>

" -#: view/kateviewhelpers.cpp:981 vimode/kateviemulatedcommandbar.cpp:1159 +#: view/kateviewhelpers.cpp:966 vimode/kateviemulatedcommandbar.cpp:1158 #, kde-format msgid "Error: No range allowed for command \"%1\"." msgstr "Villa: Ekki er leyft að tilgreina svið fyrir skipunina \"%1\"." -#: view/kateviewhelpers.cpp:996 vimode/kateviemulatedcommandbar.cpp:1167 +#: view/kateviewhelpers.cpp:979 vimode/kateviemulatedcommandbar.cpp:1165 msgid "Success: " msgstr "Tókst: " -#: view/kateviewhelpers.cpp:1010 vimode/kateviemulatedcommandbar.cpp:1176 +#: view/kateviewhelpers.cpp:993 vimode/kateviemulatedcommandbar.cpp:1174 #, kde-format msgid "Command \"%1\" failed." msgstr "Skipunin \"%1\" brást." -#: view/kateviewhelpers.cpp:1014 vimode/kateviemulatedcommandbar.cpp:1180 +#: view/kateviewhelpers.cpp:997 vimode/kateviemulatedcommandbar.cpp:1178 #, kde-format msgid "No such command: \"%1\"" msgstr "Óþekkt skipun: \"%1\"" -#: view/kateviewhelpers.cpp:2040 view/kateviewhelpers.cpp:2041 +#: view/kateviewhelpers.cpp:2015 view/kateviewhelpers.cpp:2016 #, kde-format msgid "Mark Type %1" msgstr "Merki tegund %1" -#: view/kateviewhelpers.cpp:2063 +#: view/kateviewhelpers.cpp:2038 msgid "Set Default Mark Type" msgstr "Setja sjálfgefna gerð merkja" -#: view/kateviewhelpers.cpp:2122 +#: view/kateviewhelpers.cpp:2097 msgid "Disable Annotation Bar" msgstr "" -#: vimode/kateviappcommands.cpp:97 +#: vimode/kateviappcommands.cpp:73 #, fuzzy #| msgid "Document to open" msgid "All documents written to disk" msgstr "Skjal til að opna" -#: vimode/kateviappcommands.cpp:100 vimode/katevicmds.cpp:341 +#: vimode/kateviappcommands.cpp:76 vimode/katevicmds.cpp:311 #, fuzzy #| msgid "Document to open" msgid "Document written to disk" msgstr "Skjal til að opna" -#: vimode/kateviappcommands.cpp:217 +#: vimode/kateviappcommands.cpp:193 msgid "" "

w/wa — write document(s) to disk

Usage: w[a]

Writes the current document(s) to disk. It can be called in " @@ -8118,7 +8143,7 @@ "associated with the document, a file dialog will be shown.

" msgstr "" -#: vimode/kateviappcommands.cpp:227 +#: vimode/kateviappcommands.cpp:203 msgid "" "

q/qa/wq/wqa — [write and] quit

Usage: [w]q[a]

Quits the application. If w is prepended, it also " @@ -8132,7 +8157,7 @@ "disk, a file dialog will be shown.

" msgstr "" -#: vimode/kateviappcommands.cpp:241 +#: vimode/kateviappcommands.cpp:217 msgid "" "

x/xa — write and quit

Usage: x[a]

Saves document(s) and quits (exits). This command can be called " @@ -8144,21 +8169,21 @@ "command only writes the document if it is modified.

" msgstr "" -#: vimode/kateviappcommands.cpp:254 +#: vimode/kateviappcommands.cpp:230 msgid "" "

sp,split— Split horizontally the current view into two

Usage: sp[lit]

The result is two views on the " "same document.

" msgstr "" -#: vimode/kateviappcommands.cpp:259 +#: vimode/kateviappcommands.cpp:235 msgid "" "

vs,vsplit— Split vertically the current view into two

Usage: vs[plit]

The result is two views on the " "same document.

" msgstr "" -#: vimode/kateviappcommands.cpp:264 +#: vimode/kateviappcommands.cpp:240 msgid "" "

[v]new — split view and create new document

Usage: " "[v]new

Splits the current view and opens a new " @@ -8168,7 +8193,7 @@ "document.

" msgstr "" -#: vimode/kateviappcommands.cpp:273 +#: vimode/kateviappcommands.cpp:249 msgid "" "

e[dit] — reload current document

Usage: e[dit]

Starts editing the current document again. This is " @@ -8176,13 +8201,13 @@ "program.

" msgstr "" -#: vimode/kateviappcommands.cpp:473 +#: vimode/kateviappcommands.cpp:432 msgid "" "

b,buffer — Edit document N from the document list

Usage: b[uffer] [N]

" msgstr "" -#: vimode/kateviappcommands.cpp:478 +#: vimode/kateviappcommands.cpp:437 msgid "" "

bp,bprev — previous buffer

Usage: bp[revious] " "[N]

Goes to [N]th previous document (\"buffer" @@ -8190,7 +8215,7 @@ "around the start of the document list.

" msgstr "" -#: vimode/kateviappcommands.cpp:486 +#: vimode/kateviappcommands.cpp:445 msgid "" "

bn,bnext — switch to next document

Usage: bn" "[ext] [N]

Goes to [N]th next document (\"buffer" @@ -8198,52 +8223,52 @@ "of the document list.

" msgstr "" -#: vimode/kateviappcommands.cpp:494 +#: vimode/kateviappcommands.cpp:453 msgid "" "

bf,bfirst — first document

Usage: bf[irst]

Goes to the first document (\"buffer\") in document " "list.

" msgstr "" -#: vimode/kateviappcommands.cpp:500 +#: vimode/kateviappcommands.cpp:459 msgid "" "

bl,blast — last document

Usage: bl[ast]

Goes to the last document (\"buffer\") in document " "list.

" msgstr "" -#: vimode/kateviappcommands.cpp:505 +#: vimode/kateviappcommands.cpp:464 msgid "

ls

list current buffers

" msgstr "" -#: vimode/katevicmds.cpp:86 +#: vimode/katevicmds.cpp:69 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Missing argument(s). Usage: %1 []" msgid "Missing argument. Usage: %1 " msgstr "Vantar viðfang. Notkun: %1 []" -#: vimode/katevicmds.cpp:93 +#: vimode/katevicmds.cpp:76 #, kde-format msgid "No mapping found for \"%1\"" msgstr "Engin vörpun fannst fyrir \"%1\"" -#: vimode/katevicmds.cpp:96 +#: vimode/katevicmds.cpp:79 #, kde-format msgid "\"%1\" is mapped to \"%2\"" msgstr "\"%1\" er varpað í \"%2\"" -#: vimode/katevicmds.cpp:102 +#: vimode/katevicmds.cpp:85 #, kde-format msgid "Missing argument(s). Usage: %1 []" msgstr "Vantar viðfang. Notkun: %1 []" -#: vimode/katevicmds.cpp:170 vimode/katevicmds.cpp:187 +#: vimode/katevicmds.cpp:153 vimode/katevicmds.cpp:170 #, fuzzy #| msgid "Arguments" msgid "Wrong arguments" msgstr "Viðföng" -#: vimode/katevicmds.cpp:352 +#: vimode/katevicmds.cpp:322 msgid "" "

w/wa — write document(s) to disk

Usage: w[a]

Writes the current document(s) to disk. It can be called in " @@ -8252,88 +8277,72 @@ "associated with the document, a file dialog will be shown.

" msgstr "" -#: vimode/kateviinputmodeconfigtab.cpp:211 +#: vimode/kateviinputmodeconfigtab.cpp:207 #, fuzzy #| msgid "Unable to open %1" msgid "Unable to open the config file for reading." msgstr "Get ekki opnað %1" -#: vimode/kateviinputmodeconfigtab.cpp:211 +#: vimode/kateviinputmodeconfigtab.cpp:207 #, fuzzy #| msgid "Unable to open %1" msgid "Unable to open file" msgstr "Get ekki opnað %1" -#: vimode/kateviinputmodemanager.cpp:778 +#: vimode/kateviinputmodemanager.cpp:772 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Mark not set: %1" msgid "Mark set: %1" msgstr "Merki ekki stillt: %1" -#: vimode/kateviinputmodemanager.cpp:820 +#: vimode/kateviinputmodemanager.cpp:814 #, fuzzy #| msgid "Go to the next bookmark." msgid "There are no more chars for the next bookmark." msgstr "Fara áfram á næsta bókamerki." -#: vimode/kateviinputmodemanager.cpp:888 +#: vimode/kateviinputmodemanager.cpp:880 msgid "VI: INSERT MODE" msgstr "VI: INSERT MODE" -#: vimode/kateviinputmodemanager.cpp:891 +#: vimode/kateviinputmodemanager.cpp:883 msgid "VI: NORMAL MODE" msgstr "VI: NORMAL MODE" -#: vimode/kateviinputmodemanager.cpp:894 +#: vimode/kateviinputmodemanager.cpp:886 msgid "VI: VISUAL" msgstr "VI: VISUAL" -#: vimode/kateviinputmodemanager.cpp:897 +#: vimode/kateviinputmodemanager.cpp:889 msgid "VI: VISUAL BLOCK" msgstr "VI: VISUAL BLOCK" -#: vimode/kateviinputmodemanager.cpp:900 +#: vimode/kateviinputmodemanager.cpp:892 msgid "VI: VISUAL LINE" msgstr "VI: VISUAL LINE" -#: vimode/kateviinputmodemanager.cpp:903 +#: vimode/kateviinputmodemanager.cpp:895 msgid "VI: REPLACE" msgstr "VI: REPLACE" -#: vimode/kateviinsertmode.cpp:268 vimode/katevimodebase.cpp:946 -#: vimode/katevinormalmode.cpp:3750 +#: vimode/kateviinsertmode.cpp:270 vimode/katevimodebase.cpp:941 +#: vimode/katevinormalmode.cpp:3709 #, kde-format msgid "Nothing in register %1" msgstr "Ekkert í registrinu %1" -#: vimode/katevinormalmode.cpp:1629 +#: vimode/katevinormalmode.cpp:1627 #, kde-format msgid "'%1' %2, Hex %3, Octal %4" msgstr "'%1' %2, hex %3, áttundakerfis %4" -#: vimode/katevinormalmode.cpp:2464 +#: vimode/katevinormalmode.cpp:2449 #, kde-format msgid "Mark not set: %1" msgstr "Merki ekki stillt: %1" -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkViInputModeDefault) -#: vimode/viinputmodeconfigwidget.ui:35 -msgid "" -"When selected, the vi input mode will be enabled when opening a new view. " -"You can still toggle the vi input mode on/off for a particular view in the " -"Edit menu." -msgstr "" -"Þegar þetta er valið, mun Vi inntakshamur verða virkur þegar ný sýn er " -"opnuð. Þú getur samt sem áður víxlað Vi-inntakshamnum af/á fyrir tiltekna " -"sýn með því að fara í 'Breyta' valmyndina." - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkViInputModeDefault) -#: vimode/viinputmodeconfigwidget.ui:38 -msgid "Use Vi input mode" -msgstr "Nota Vi-innsetningarham" - #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkViCommandsOverride) -#: vimode/viinputmodeconfigwidget.ui:45 +#: vimode/viinputmodeconfigwidget.ui:35 msgid "" "When selected, vi commands will override Kate's built-in commands. For " "example: Ctrl+R will redo, and override the standard action (showing the " @@ -8344,12 +8353,12 @@ "aðgerðina (sem er að opna valmyndina til að finna/skipta út)." #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkViCommandsOverride) -#: vimode/viinputmodeconfigwidget.ui:48 +#: vimode/viinputmodeconfigwidget.ui:38 msgid "Let Vi commands override Kate shortcuts" msgstr "Leyfa Vi skipunum að taka yfir Kate flýtilykla" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkViRelLineNumbers) -#: vimode/viinputmodeconfigwidget.ui:55 +#: vimode/viinputmodeconfigwidget.ui:45 #, fuzzy #| msgid "Show/hide the line numbers on the left hand side of the view." msgid "" @@ -8358,14 +8367,14 @@ msgstr "Sýna/fela línunúmer á vinstri hlið gluggans." #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkViRelLineNumbers) -#: vimode/viinputmodeconfigwidget.ui:58 +#: vimode/viinputmodeconfigwidget.ui:48 #, fuzzy #| msgid "Print line &numbers" msgid "Display relative line numbers" msgstr "Prenta &línunúmer" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, groupBox) -#: vimode/viinputmodeconfigwidget.ui:73 +#: vimode/viinputmodeconfigwidget.ui:63 msgid "" "Key mapping is used to change the meaning of typed keys. This allows you to " "move commands to other keys or make special keypresses for doing a series of " @@ -8386,67 +8395,82 @@ "Þarna er \"-- \" bætt framan við línu með því að ýta á F2." #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: vimode/viinputmodeconfigwidget.ui:76 +#: vimode/viinputmodeconfigwidget.ui:66 msgid "Key Mapping" msgstr "Vörpun lykla" #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, normalTab) -#: vimode/viinputmodeconfigwidget.ui:86 +#: vimode/viinputmodeconfigwidget.ui:76 msgid "Normal mode" msgstr "Venjulegur hamur" #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tblNormalModeMappings) #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tblInsertModeMappings) #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tblVisualModeMappings) -#: vimode/viinputmodeconfigwidget.ui:110 vimode/viinputmodeconfigwidget.ui:148 -#: vimode/viinputmodeconfigwidget.ui:186 +#: vimode/viinputmodeconfigwidget.ui:100 vimode/viinputmodeconfigwidget.ui:138 +#: vimode/viinputmodeconfigwidget.ui:176 msgid "Replacement" msgstr "Útskipting" #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tblNormalModeMappings) #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tblInsertModeMappings) #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tblVisualModeMappings) -#: vimode/viinputmodeconfigwidget.ui:115 vimode/viinputmodeconfigwidget.ui:153 -#: vimode/viinputmodeconfigwidget.ui:191 +#: vimode/viinputmodeconfigwidget.ui:105 vimode/viinputmodeconfigwidget.ui:143 +#: vimode/viinputmodeconfigwidget.ui:181 msgid "Recursive?" msgstr "" #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, insertTab) -#: vimode/viinputmodeconfigwidget.ui:124 +#: vimode/viinputmodeconfigwidget.ui:114 #, fuzzy #| msgid "Search mode" msgid "Insert mode" msgstr "Leitarhamur" #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, visualTab) -#: vimode/viinputmodeconfigwidget.ui:162 +#: vimode/viinputmodeconfigwidget.ui:152 #, fuzzy #| msgid "Normal mode" msgid "Visual mode" msgstr "Venjulegur hamur" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnRemoveSelectedRows) -#: vimode/viinputmodeconfigwidget.ui:205 +#: vimode/viinputmodeconfigwidget.ui:195 msgid "Remove selected" msgstr "Fjarlægja valið" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnAddNewRow) -#: vimode/viinputmodeconfigwidget.ui:212 +#: vimode/viinputmodeconfigwidget.ui:202 msgid "Add new mapping" msgstr "Bæta við nýrri vörpun" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, btnImportNormal) -#: vimode/viinputmodeconfigwidget.ui:219 +#: vimode/viinputmodeconfigwidget.ui:209 msgid "" "Read a vimrc file and attempt to import mappings specified with the \"[n]" "noremap\" command." msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnImportNormal) -#: vimode/viinputmodeconfigwidget.ui:222 +#: vimode/viinputmodeconfigwidget.ui:212 msgid "Import from vimrc file" msgstr "" +#~ msgid "&VI Input Mode" +#~ msgstr "&VI innsetningarhamur" + +#~ msgid "" +#~ "When selected, the vi input mode will be enabled when opening a new view. " +#~ "You can still toggle the vi input mode on/off for a particular view in " +#~ "the Edit menu." +#~ msgstr "" +#~ "Þegar þetta er valið, mun Vi inntakshamur verða virkur þegar ný sýn er " +#~ "opnuð. Þú getur samt sem áður víxlað Vi-inntakshamnum af/á fyrir tiltekna " +#~ "sýn með því að fara í 'Breyta' valmyndina." + +#~ msgid "Use Vi input mode" +#~ msgstr "Nota Vi-innsetningarham" + #~ msgctxt "Language" #~ msgid "CMake" #~ msgstr "CMake" diff -Nru kde-l10n-is-4.12.95/messages/frameworks/kwalletd.po kde-l10n-is-4.12.97/messages/frameworks/kwalletd.po --- kde-l10n-is-4.12.95/messages/frameworks/kwalletd.po 2014-03-05 03:42:34.000000000 +0000 +++ kde-l10n-is-4.12.97/messages/frameworks/kwalletd.po 2014-03-21 04:13:21.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kwalletd\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-03-05 01:41+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-03-21 01:53+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-10-20 15:04+0000\n" "Last-Translator: Sveinn í Felli \n" "Language-Team: Icelandic \n" @@ -28,7 +28,7 @@ msgid "Your emails" msgstr "sveinki@nett.is" -#: backend/backendpersisthandler.cpp:498 +#: backend/backendpersisthandler.cpp:504 #, kde-format msgid "" "Error when attempting to initialize OpenPGP while attempting to save the " @@ -36,14 +36,14 @@ "configuration, then try again!" msgstr "" -#: backend/backendpersisthandler.cpp:506 +#: backend/backendpersisthandler.cpp:512 #, kde-format msgid "" "Error when attempting to initialize OpenPGP while attempting to save the " "wallet %1. Please fix your system configuration, then try again!" msgstr "" -#: backend/backendpersisthandler.cpp:557 +#: backend/backendpersisthandler.cpp:563 #, kde-format msgid "" "Encryption error while attempting to save the wallet %1. Error " @@ -51,14 +51,14 @@ "" msgstr "" -#: backend/backendpersisthandler.cpp:569 +#: backend/backendpersisthandler.cpp:575 #, kde-format msgid "" "File handling error while attempting to save the wallet %1. Error " "was %2. Please fix your system configuration, then try again!" msgstr "" -#: backend/backendpersisthandler.cpp:582 +#: backend/backendpersisthandler.cpp:588 #, kde-format msgid "" "Error when attempting to initialize OpenPGP while attempting to open the " @@ -66,18 +66,18 @@ "configuration, then try again!" msgstr "" -#: backend/backendpersisthandler.cpp:600 +#: backend/backendpersisthandler.cpp:606 #, kde-format msgid "" "Error when attempting to initialize OpenPGP while attempting to open the " "wallet %1. Please fix your system configuration, then try again!" msgstr "" -#: backend/backendpersisthandler.cpp:610 +#: backend/backendpersisthandler.cpp:616 msgid "Retry" msgstr "" -#: backend/backendpersisthandler.cpp:612 +#: backend/backendpersisthandler.cpp:618 #, kde-format msgid "" "Error when attempting to decrypt the wallet %1 using GPG. If " @@ -85,11 +85,11 @@ "

GPG error was %2
" msgstr "" -#: backend/backendpersisthandler.cpp:613 +#: backend/backendpersisthandler.cpp:619 msgid "kwalletd GPG backend" msgstr "" -#: backend/backendpersisthandler.cpp:657 +#: backend/backendpersisthandler.cpp:663 #, kde-format msgid "" "Error when attempting to open the wallet %1. The wallet was " @@ -97,43 +97,43 @@ "system." msgstr "" -#: backend/kwalletbackend.cc:224 +#: backend/kwalletbackend.cc:256 msgid "Already open." msgstr "Þegar opin." -#: backend/kwalletbackend.cc:226 +#: backend/kwalletbackend.cc:258 msgid "Error opening file." msgstr "Villa við skráaropnun." -#: backend/kwalletbackend.cc:228 +#: backend/kwalletbackend.cc:260 msgid "Not a wallet file." msgstr "Ekki veskisskrá." -#: backend/kwalletbackend.cc:230 +#: backend/kwalletbackend.cc:262 msgid "Unsupported file format revision." msgstr "Óþekkt útgáfa skráarsniðs." -#: backend/kwalletbackend.cc:232 +#: backend/kwalletbackend.cc:264 msgid "Unknown encryption scheme." msgstr "Óþekkt dulritunaraðferð." -#: backend/kwalletbackend.cc:234 +#: backend/kwalletbackend.cc:266 msgid "Corrupt file?" msgstr "Skemmd skrá?" -#: backend/kwalletbackend.cc:236 +#: backend/kwalletbackend.cc:268 msgid "Error validating wallet integrity. Possibly corrupted." msgstr "Villa við staðfestingu veskis. Það er mögulega skemmt." -#: backend/kwalletbackend.cc:240 +#: backend/kwalletbackend.cc:272 msgid "Read error - possibly incorrect password." msgstr "Lesvilla - mögulega rangt lykilorð." -#: backend/kwalletbackend.cc:242 +#: backend/kwalletbackend.cc:274 msgid "Decryption error." msgstr "Dulritunarvilla." -#: backend/kwalletbackend.cc:366 +#: backend/kwalletbackend.cc:443 #, kde-format msgid "" "Failed to sync wallet %1 to disk. Error codes are:\n" diff -Nru kde-l10n-is-4.12.95/messages/kdeedu/kgeography.po kde-l10n-is-4.12.97/messages/kdeedu/kgeography.po --- kde-l10n-is-4.12.95/messages/kdeedu/kgeography.po 2013-12-10 03:20:51.000000000 +0000 +++ kde-l10n-is-4.12.97/messages/kdeedu/kgeography.po 2014-03-25 04:41:07.000000000 +0000 @@ -1,19 +1,19 @@ # translation of kgeography.po to Icelandic # Björgvin Ragnarsson , 2005. -# Sveinn í Felli , 2009, 2010. +# Sveinn í Felli , 2009, 2010, 2014. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kgeography\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2013-12-10 01:29+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-04-28 16:22+0000\n" -"Last-Translator: Sveinn í Felli \n" +"PO-Revision-Date: 2014-03-20 16:09+0000\n" +"Last-Translator: Sveinn í Felli \n" "Language-Team: Icelandic \n" "Language: is\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" "Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "\n" "\n" @@ -15289,47 +15289,34 @@ msgstr "" #: france_regions.kgm:54 -#, fuzzy -#| msgctxt "italy.kgm" -#| msgid "Bologna" msgctxt "france_regions.kgm" msgid "Toulouse" -msgstr "Bologna" +msgstr "Toulouse" #: france_regions.kgm:59 -#, fuzzy -#| msgctxt "austria.kgm" -#| msgid "Austria" msgctxt "france_regions.kgm" msgid "Aquitaine" -msgstr "Austurríki" +msgstr "Aquitaine" #: france_regions.kgm:60 -#, fuzzy -#| msgctxt "europe.kgm" -#| msgid "Bucharest" msgctxt "france_regions.kgm" msgid "Bordeaux" -msgstr "Búkarest" +msgstr "Bordeaux" #: france_regions.kgm:65 msgctxt "france_regions.kgm" msgid "Languedoc-Roussilon" -msgstr "" +msgstr "Languedoc-Roussilon" #: france_regions.kgm:66 -#, fuzzy msgctxt "france_regions.kgm" msgid "Montpellier" -msgstr "Landamæri" +msgstr "Montpellier" #: france_regions.kgm:71 -#, fuzzy -#| msgctxt "italy.kgm" -#| msgid "Trento" msgctxt "france_regions.kgm" msgid "Bretagne" -msgstr "Trento" +msgstr "Bretagne" #: france_regions.kgm:72 #, fuzzy diff -Nru kde-l10n-is-4.12.95/messages/kdeedu/marble.po kde-l10n-is-4.12.97/messages/kdeedu/marble.po --- kde-l10n-is-4.12.95/messages/kdeedu/marble.po 2014-03-04 04:52:26.000000000 +0000 +++ kde-l10n-is-4.12.97/messages/kdeedu/marble.po 2014-03-21 04:13:21.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: marble\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-03-04 01:56+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-03-21 01:56+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-12-03 16:54+0000\n" "Last-Translator: Sveinn í Felli \n" "Language-Team: Icelandic \n" @@ -2811,13 +2811,13 @@ msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mapThemeLabel) -#: src/lib/marble/MapViewWidget.ui:114 +#: src/lib/marble/MapViewWidget.ui:120 #, fuzzy msgid "&Theme" msgstr "Þ&ema" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QListView, marbleThemeSelectView) -#: src/lib/marble/MapViewWidget.ui:139 +#: src/lib/marble/MapViewWidget.ui:145 msgid "Here you can choose the preferred map view from different topics." msgstr "" diff -Nru kde-l10n-is-4.12.95/messages/kdeedu/marble_qt.po kde-l10n-is-4.12.97/messages/kdeedu/marble_qt.po --- kde-l10n-is-4.12.95/messages/kdeedu/marble_qt.po 2014-03-04 04:52:26.000000000 +0000 +++ kde-l10n-is-4.12.97/messages/kdeedu/marble_qt.po 2014-03-21 04:13:21.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: marble_qt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-03-04 01:56+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-03-21 01:56+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-12-03 16:55+0000\n" "Last-Translator: Sveinn í Felli \n" "Language-Team: Icelandic \n" @@ -857,16 +857,16 @@ msgid "Tour" msgstr "" -#: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:638 -#: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:735 +#: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:640 +#: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:737 msgid "Hide &All Panels" msgstr "" -#: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:640 +#: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:642 msgid "Show or hide all panels." msgstr "" -#: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:724 +#: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:726 #, fuzzy msgid "Show &All Panels" msgstr "Sýna stjór&nunarspjald" diff -Nru kde-l10n-is-4.12.95/messages/kdegames/palapeli.po kde-l10n-is-4.12.97/messages/kdegames/palapeli.po --- kde-l10n-is-4.12.95/messages/kdegames/palapeli.po 2014-03-03 03:40:32.000000000 +0000 +++ kde-l10n-is-4.12.97/messages/kdegames/palapeli.po 2014-03-26 03:46:18.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: palapeli\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-03-03 01:40+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-03-26 01:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-05-31 11:14+0000\n" "Last-Translator: Sveinn í Felli \n" "Language-Team: Icelandic \n" @@ -294,90 +294,90 @@ msgid "Change size of puzzle table area by dragging its edges" msgstr "" -#: src/engine/gameplay.cpp:185 src/engine/gameplay.cpp:1095 +#: src/engine/gameplay.cpp:187 src/engine/gameplay.cpp:1097 msgid "You have finished the puzzle. Do you want to restart it now?" msgstr "" -#: src/engine/gameplay.cpp:295 +#: src/engine/gameplay.cpp:297 msgid "The following puzzles will be deleted. This action cannot be undone." msgstr "" -#: src/engine/gameplay.cpp:306 src/engine/gameplay.cpp:329 +#: src/engine/gameplay.cpp:308 src/engine/gameplay.cpp:331 msgctxt "Filter for a file dialog" msgid "*.puzzle|Palapeli puzzles (*.puzzle)" msgstr "" -#: src/engine/gameplay.cpp:343 +#: src/engine/gameplay.cpp:345 msgid "Create a piece holder" msgstr "" -#: src/engine/gameplay.cpp:344 +#: src/engine/gameplay.cpp:346 msgid "Enter a short name (optional):" msgstr "" -#: src/engine/gameplay.cpp:392 +#: src/engine/gameplay.cpp:394 msgid "" "You need to click on a piece holder to select it before you can delete it, " "or you can just click on its Close button." msgstr "" -#: src/engine/gameplay.cpp:411 +#: src/engine/gameplay.cpp:413 msgid "The selected piece holder must be empty before you can delete it." msgstr "" -#: src/engine/gameplay.cpp:430 +#: src/engine/gameplay.cpp:432 msgid "" "The selected piece holder must contain some pieces for 'Select all' to use." msgstr "" -#: src/engine/gameplay.cpp:436 +#: src/engine/gameplay.cpp:438 msgid "" "You need to click on a piece holder to select it before you can select all " "the pieces in it." msgstr "" -#: src/engine/gameplay.cpp:456 +#: src/engine/gameplay.cpp:458 msgid "" "To rearrange pieces, either the puzzle table must have some selected pieces " "or there must be a selected holder with some selected pieces in it." msgstr "" -#: src/engine/gameplay.cpp:509 +#: src/engine/gameplay.cpp:511 msgid "" "You need to have a piece holder and click it to select it before you can " "transfer pieces into or out of it." msgstr "" -#: src/engine/gameplay.cpp:529 +#: src/engine/gameplay.cpp:531 msgid "" "You have selected to transfer a large piece containing more than six small " "pieces to a holder. Do you really wish to do that?" msgstr "" -#: src/engine/gameplay.cpp:551 +#: src/engine/gameplay.cpp:553 msgid "" "You need to select one or more pieces to be transferred out of the selected " "holder or select pieces from the puzzle table to be transferred into it." msgstr "" -#: src/engine/gameplay.cpp:569 +#: src/engine/gameplay.cpp:571 msgid "" "You need to select one or more pieces to be transferred from the previous " "holder into the newly selected holder." msgstr "" -#: src/engine/gameplay.cpp:577 +#: src/engine/gameplay.cpp:579 msgid "" "You need to have at least two holders, one of them selected and with " "selected pieces inside it, before you can transfer pieces to a second holder." msgstr "" -#: src/engine/gameplay.cpp:1036 +#: src/engine/gameplay.cpp:1038 msgctxt "For holding pieces" msgid "Hand" msgstr "" -#: src/engine/gameplay.cpp:1039 +#: src/engine/gameplay.cpp:1041 msgctxt "Hints for solving large puzzles" msgid "" "You have just created a large puzzle: Palapeli has several features to help " @@ -427,12 +427,12 @@ "window can do, including joining pieces to build up a part of the solution." msgstr "" -#: src/engine/gameplay.cpp:1089 +#: src/engine/gameplay.cpp:1091 msgctxt "Caption for hints" msgid "Solving Large Puzzles" msgstr "" -#: src/engine/gameplay.cpp:1153 +#: src/engine/gameplay.cpp:1155 msgid "Great! You have finished the puzzle." msgstr "" diff -Nru kde-l10n-is-4.12.95/messages/kdelibs/kdelibs4.po kde-l10n-is-4.12.97/messages/kdelibs/kdelibs4.po --- kde-l10n-is-4.12.95/messages/kdelibs/kdelibs4.po 2014-02-28 06:11:11.000000000 +0000 +++ kde-l10n-is-4.12.97/messages/kdelibs/kdelibs4.po 2014-03-23 03:53:25.000000000 +0000 @@ -11,7 +11,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kdelibs4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-02-28 03:44+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-03-23 01:50+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-05-13 22:40+0000\n" "Last-Translator: Sveinn í Felli \n" "Language-Team: Icelandic \n" @@ -3515,15 +3515,15 @@ msgid "Track menu id for debug purposes" msgstr "Fylgjast með valmyndanúmeri vegna villuleitar" -#: kded/kded.cpp:860 +#: kded/kded.cpp:875 msgid "KDE Daemon" msgstr "KDE Púki" -#: kded/kded.cpp:862 +#: kded/kded.cpp:877 msgid "KDE Daemon - triggers Sycoca database updates when needed" msgstr "KDE Púki - hrindir af stað Sycoca gagnagrunnsuppfærslum þegar þarf" -#: kded/kded.cpp:865 +#: kded/kded.cpp:880 msgid "Check Sycoca database only once" msgstr "Gá bara einu sinni í Sycoca gagnagrunninn" diff -Nru kde-l10n-is-4.12.95/messages/kdelibs/kio4.po kde-l10n-is-4.12.97/messages/kdelibs/kio4.po --- kde-l10n-is-4.12.95/messages/kdelibs/kio4.po 2014-03-14 06:47:58.000000000 +0000 +++ kde-l10n-is-4.12.97/messages/kdelibs/kio4.po 2014-03-24 03:37:15.000000000 +0000 @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kio4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-03-14 04:54+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-03-24 01:42+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-09-07 08:43+0000\n" "Last-Translator: Sveinn í Felli \n" "Language-Team: Icelandic \n" @@ -988,12 +988,12 @@ "%2\n" "\n" -#: ../kioslave/ftp/ftp.cpp:578 ../kioslave/http/http.cpp:5384 +#: ../kioslave/ftp/ftp.cpp:578 ../kioslave/http/http.cpp:5374 msgid "You need to supply a username and a password to access this site." msgstr "" "Þú þarft að gefa upp notandanafn og lykilorð til að komast á þennan vef." -#: ../kioslave/ftp/ftp.cpp:580 ../kioslave/http/http.cpp:5386 +#: ../kioslave/ftp/ftp.cpp:580 ../kioslave/http/http.cpp:5376 msgid "Site:" msgstr "Staður:" @@ -1011,8 +1011,8 @@ msgid "Could not login to %1." msgstr "Ekki tókst að stimpla inn á %1." -#: ../kioslave/ftp/ftp.cpp:2632 ../kioslave/http/http.cpp:5274 -#: ../kioslave/http/http.cpp:5396 +#: ../kioslave/ftp/ftp.cpp:2632 ../kioslave/http/http.cpp:5264 +#: ../kioslave/http/http.cpp:5386 msgid "" "You need to supply a username and a password for the proxy server listed " "below before you are allowed to access any sites." @@ -1020,101 +1020,101 @@ "Þú þarft að gefa upp notnadanafn og lykilorð fyrir vefselið hér að neðan " "áður en þú kemst á vefinn." -#: ../kioslave/ftp/ftp.cpp:2636 ../kioslave/http/http.cpp:5278 -#: ../kioslave/http/http.cpp:5399 +#: ../kioslave/ftp/ftp.cpp:2636 ../kioslave/http/http.cpp:5268 +#: ../kioslave/http/http.cpp:5389 msgid "Proxy:" msgstr "Vefsel:" -#: ../kioslave/ftp/ftp.cpp:2637 ../kioslave/http/http.cpp:5279 -#: ../kioslave/http/http.cpp:5479 +#: ../kioslave/ftp/ftp.cpp:2637 ../kioslave/http/http.cpp:5269 +#: ../kioslave/http/http.cpp:5469 #, kde-format msgid "%1 at %2" msgstr "%1 á %2" -#: ../kioslave/ftp/ftp.cpp:2638 ../kioslave/http/http.cpp:5281 -#: ../kioslave/http/http.cpp:5416 +#: ../kioslave/ftp/ftp.cpp:2638 ../kioslave/http/http.cpp:5271 +#: ../kioslave/http/http.cpp:5406 msgid "Proxy Authentication Failed." msgstr "Auðkenning við vefsel brást." -#: ../kioslave/http/http.cpp:603 +#: ../kioslave/http/http.cpp:648 msgid "No host specified." msgstr "Enginn þjónn skilgreindur." -#: ../kioslave/http/http.cpp:1596 +#: ../kioslave/http/http.cpp:1607 msgid "Otherwise, the request would have succeeded." msgstr "Annars, hefði beiðnin tekist." -#: ../kioslave/http/http.cpp:1600 +#: ../kioslave/http/http.cpp:1611 msgctxt "request type" msgid "retrieve property values" msgstr "sækja eiginleika" -#: ../kioslave/http/http.cpp:1603 +#: ../kioslave/http/http.cpp:1614 msgctxt "request type" msgid "set property values" msgstr "setja eiginleika" -#: ../kioslave/http/http.cpp:1606 +#: ../kioslave/http/http.cpp:1617 msgctxt "request type" msgid "create the requested folder" msgstr "búa til umbeðna möppu" -#: ../kioslave/http/http.cpp:1609 +#: ../kioslave/http/http.cpp:1620 msgctxt "request type" msgid "copy the specified file or folder" msgstr "afrita umbeðna skrá eða möppu" -#: ../kioslave/http/http.cpp:1612 +#: ../kioslave/http/http.cpp:1623 msgctxt "request type" msgid "move the specified file or folder" msgstr "færa umbeðna skrá eða möppu" -#: ../kioslave/http/http.cpp:1615 +#: ../kioslave/http/http.cpp:1626 msgctxt "request type" msgid "search in the specified folder" msgstr "leita í umbeðinni möppu" -#: ../kioslave/http/http.cpp:1618 +#: ../kioslave/http/http.cpp:1629 msgctxt "request type" msgid "lock the specified file or folder" msgstr "læsa umbeðinni skrá eða möppu" -#: ../kioslave/http/http.cpp:1621 +#: ../kioslave/http/http.cpp:1632 msgctxt "request type" msgid "unlock the specified file or folder" msgstr "aflæsa umbeðinni skrá eða möppu" -#: ../kioslave/http/http.cpp:1624 +#: ../kioslave/http/http.cpp:1635 msgctxt "request type" msgid "delete the specified file or folder" msgstr "eyða umbeðinni skrá eða möppu" -#: ../kioslave/http/http.cpp:1627 +#: ../kioslave/http/http.cpp:1638 msgctxt "request type" msgid "query the server's capabilities" msgstr "spyrja um getu miðlara" -#: ../kioslave/http/http.cpp:1630 +#: ../kioslave/http/http.cpp:1641 msgctxt "request type" msgid "retrieve the contents of the specified file or folder" msgstr "sækja innihald umbeðinnar skrár eða möppu" -#: ../kioslave/http/http.cpp:1633 +#: ../kioslave/http/http.cpp:1644 msgctxt "request type" msgid "run a report in the specified folder" msgstr "keyra skýrslu í umbeðinni möppu" -#: ../kioslave/http/http.cpp:1644 +#: ../kioslave/http/http.cpp:1655 #, kde-format msgctxt "%1: code, %2: request type" msgid "An unexpected error (%1) occurred while attempting to %2." msgstr "Óvænt villa (%1) kom upp þegar reynt var að framkvæma %2." -#: ../kioslave/http/http.cpp:1652 +#: ../kioslave/http/http.cpp:1663 msgid "The server does not support the WebDAV protocol." msgstr "Miðlarinn styður ekki WebDAV samskiptaregluna." -#: ../kioslave/http/http.cpp:1694 +#: ../kioslave/http/http.cpp:1705 #, kde-format msgctxt "%1: request type, %2: url" msgid "" @@ -1122,13 +1122,13 @@ "below." msgstr "Villa kom upp þegar reynt var að %1, %2. Niðurstöður eru hér að neðan." -#: ../kioslave/http/http.cpp:1708 ../kioslave/http/http.cpp:1840 +#: ../kioslave/http/http.cpp:1719 ../kioslave/http/http.cpp:1851 #, kde-format msgctxt "%1: request type" msgid "Access was denied while attempting to %1." msgstr "Aðgangi var hafnað þegar reynt var að %1." -#: ../kioslave/http/http.cpp:1721 ../kioslave/http/http.cpp:1846 +#: ../kioslave/http/http.cpp:1732 ../kioslave/http/http.cpp:1857 msgid "" "A resource cannot be created at the destination until one or more " "intermediate collections (folders) have been created." @@ -1136,7 +1136,7 @@ "Ekki er hægt að búa til auðlind á áfangastað fyrr en ein eða fleiri möppur í " "slóðinni hafa verið búna til." -#: ../kioslave/http/http.cpp:1729 +#: ../kioslave/http/http.cpp:1740 #, kde-format msgid "" "The server was unable to maintain the liveness of the properties listed in " @@ -1147,26 +1147,26 @@ "staksins eða þú reyndir að skrifa yfir skrá meðan þú baðst um að ekki sé " "skrifað yfir skrár. %1" -#: ../kioslave/http/http.cpp:1737 +#: ../kioslave/http/http.cpp:1748 #, kde-format msgid "The requested lock could not be granted. %1" msgstr "Ekki tókst að læsa. %1" -#: ../kioslave/http/http.cpp:1743 +#: ../kioslave/http/http.cpp:1754 msgid "The server does not support the request type of the body." msgstr "Þjónninn styður ekki gerð beiðninnar." -#: ../kioslave/http/http.cpp:1748 ../kioslave/http/http.cpp:1854 +#: ../kioslave/http/http.cpp:1759 ../kioslave/http/http.cpp:1865 #, kde-format msgctxt "%1: request type" msgid "Unable to %1 because the resource is locked." msgstr "Get ekki %1 vegna þess að auðlind er læst." -#: ../kioslave/http/http.cpp:1752 +#: ../kioslave/http/http.cpp:1763 msgid "This action was prevented by another error." msgstr "Þessi aðgerð var stöðvuð vegna annarrar villu." -#: ../kioslave/http/http.cpp:1758 ../kioslave/http/http.cpp:1860 +#: ../kioslave/http/http.cpp:1769 ../kioslave/http/http.cpp:1871 #, kde-format msgctxt "%1: request type" msgid "" @@ -1174,7 +1174,7 @@ "folder." msgstr "Get ekki %1 því viðtakandinn neitar að taka við skránni eða möppunni." -#: ../kioslave/http/http.cpp:1765 ../kioslave/http/http.cpp:1867 +#: ../kioslave/http/http.cpp:1776 ../kioslave/http/http.cpp:1878 msgid "" "The destination resource does not have sufficient space to record the state " "of the resource after the execution of this method." @@ -1182,28 +1182,28 @@ "Viðtökuauðlindin hefur ekki nægjanlegt pláss til að skrá ástand " "auðlindarinnar eftir keyrslu þessarar aðgerðar." -#: ../kioslave/http/http.cpp:1818 +#: ../kioslave/http/http.cpp:1829 msgid "The resource cannot be deleted." msgstr "Ekki er hægt að eyða þessari auðlind." -#: ../kioslave/http/http.cpp:1831 +#: ../kioslave/http/http.cpp:1842 #, kde-format msgctxt "request type" msgid "upload %1" msgstr "Sendi %1" -#: ../kioslave/http/http.cpp:1881 +#: ../kioslave/http/http.cpp:1892 #, kde-format msgctxt "%1: response code, %2: request type" msgid "An unexpected error (%1) occurred while attempting to %2." msgstr "Óvænt villa (%1) kom upp þegar reynt var að %2." -#: ../kioslave/http/http.cpp:2715 +#: ../kioslave/http/http.cpp:2726 #, kde-format msgid "%1 contacted. Waiting for reply..." msgstr "Náði sambandi við %1. Bíð eftir svari..." -#: ../kioslave/http/http.cpp:3048 +#: ../kioslave/http/http.cpp:3059 #, kde-format msgctxt "@info Security check on url being accessed" msgid "" @@ -1212,34 +1212,34 @@ "you.

Is \"%1\" the site you want to visit?

" msgstr "" -#: ../kioslave/http/http.cpp:3054 +#: ../kioslave/http/http.cpp:3065 msgctxt "@title:window" msgid "Confirm Website Access" msgstr "Staðfesta aðgang á vefsvæði" -#: ../kioslave/http/http.cpp:3142 +#: ../kioslave/http/http.cpp:3153 msgid "Server processing request, please wait..." msgstr "Miðlari vinnur úr beiðni, vinsamlegast bíðið..." -#: ../kioslave/http/http.cpp:3856 ../kioslave/http/http.cpp:3910 +#: ../kioslave/http/http.cpp:3865 ../kioslave/http/http.cpp:3919 #, kde-format msgid "Sending data to %1" msgstr "Sendi gögn til %1" -#: ../kioslave/http/http.cpp:4376 +#: ../kioslave/http/http.cpp:4385 #, kde-format msgid "Retrieving %1 from %2..." msgstr "Sæki %1 frá %2..." -#: ../kioslave/http/http.cpp:5415 +#: ../kioslave/http/http.cpp:5405 msgid "Authentication Failed." msgstr "Auðkenning brást." -#: ../kioslave/http/http.cpp:5512 +#: ../kioslave/http/http.cpp:5502 msgid "Authorization failed." msgstr "Auðkenning brást." -#: ../kioslave/http/http.cpp:5528 +#: ../kioslave/http/http.cpp:5518 msgid "Unknown Authorization method." msgstr "Óþekkt auðkenningaraðferð." @@ -3374,7 +3374,7 @@ msgstr "Mappan er þegar til" #: kio/copyjob.cpp:1399 kio/copyjob.cpp:1982 kio/global.cpp:669 -#: kio/job.cpp:2234 kio/paste.cpp:106 +#: kio/job.cpp:2234 kio/paste.cpp:101 msgid "File Already Exists" msgstr "Skráin er þegar til" @@ -5404,7 +5404,7 @@ msgid "Unmount" msgstr "Aftengja skráakerfinu" -#: kio/kdirlister.cpp:393 kio/krun.cpp:1139 kio/paste.cpp:325 +#: kio/kdirlister.cpp:393 kio/krun.cpp:1139 kio/paste.cpp:320 #: kio/renamedialog.cpp:411 #, kde-format msgid "" @@ -5673,16 +5673,16 @@ msgid "Authorization Dialog" msgstr "Auðkenningargluggi" -#: kio/paste.cpp:88 kio/paste.cpp:181 +#: kio/paste.cpp:83 kio/paste.cpp:176 msgid "Filename for clipboard content:" msgstr "Skráarheiti fyrir innihald klippispjalds:" -#: kio/paste.cpp:174 +#: kio/paste.cpp:169 #, kde-format msgid "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)" -#: kio/paste.cpp:190 +#: kio/paste.cpp:185 msgid "" "The clipboard has changed since you used 'paste': the chosen data format is " "no longer applicable. Please copy again what you wanted to paste." @@ -5690,25 +5690,25 @@ "Klippispjaldið hefur breyst eftir að þú notaður 'líma'; valda gagnasniðið er " "ekki lengur gilt. Vinsamlega afritaðu aftur gögnin sem þú vilt líma inn." -#: kio/paste.cpp:265 +#: kio/paste.cpp:260 msgid "The clipboard is empty" msgstr "Klippispjaldið er tómt" -#: kio/paste.cpp:377 +#: kio/paste.cpp:372 #, kde-format msgid "&Paste File" msgid_plural "&Paste %1 Files" msgstr[0] "&Líma skrá" msgstr[1] "&Líma %1 skrár" -#: kio/paste.cpp:379 +#: kio/paste.cpp:374 #, kde-format msgid "&Paste URL" msgid_plural "&Paste %1 URLs" msgstr[0] "&Líma slóð" msgstr[1] "&Líma %1 slóðir" -#: kio/paste.cpp:381 +#: kio/paste.cpp:376 msgid "&Paste Clipboard Contents" msgstr "&Líma innihald klippispjalds" diff -Nru kde-l10n-is-4.12.95/messages/kdepim/kaddressbook.po kde-l10n-is-4.12.97/messages/kdepim/kaddressbook.po --- kde-l10n-is-4.12.95/messages/kdepim/kaddressbook.po 2014-03-02 04:47:03.000000000 +0000 +++ kde-l10n-is-4.12.97/messages/kdepim/kaddressbook.po 2014-03-21 04:13:21.000000000 +0000 @@ -11,7 +11,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kaddressbook\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-03-02 02:50+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-03-21 02:01+0000\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-16 19:41+0100\n" "Last-Translator: Arnar Leósson \n" "Language-Team: Icelandic \n" @@ -630,7 +630,7 @@ #: printing/compact/compactstyle.cpp:192 #: printing/detailled/detailledstyle.cpp:298 -#: printing/grantlee/grantleeprintstyle.cpp:107 +#: printing/grantlee/grantleeprintstyle.cpp:111 #: printing/mike/mikesstyle.cpp:129 #: printing/ringbinder/ringbinderstyle.cpp:183 #, fuzzy @@ -640,7 +640,7 @@ #: printing/compact/compactstyle.cpp:199 #: printing/detailled/detailledstyle.cpp:305 -#: printing/grantlee/grantleeprintstyle.cpp:114 +#: printing/grantlee/grantleeprintstyle.cpp:118 #: printing/mike/mikesstyle.cpp:136 #: printing/ringbinder/ringbinderstyle.cpp:216 msgid "Printing" @@ -648,7 +648,7 @@ #: printing/compact/compactstyle.cpp:203 #: printing/detailled/detailledstyle.cpp:309 -#: printing/grantlee/grantleeprintstyle.cpp:118 +#: printing/grantlee/grantleeprintstyle.cpp:122 #: printing/mike/mikesstyle.cpp:140 #: printing/ringbinder/ringbinderstyle.cpp:220 #, fuzzy diff -Nru kde-l10n-is-4.12.95/messages/kdepim/kmail.po kde-l10n-is-4.12.97/messages/kdepim/kmail.po --- kde-l10n-is-4.12.95/messages/kdepim/kmail.po 2014-03-14 06:47:58.000000000 +0000 +++ kde-l10n-is-4.12.97/messages/kdepim/kmail.po 2014-03-26 03:46:18.000000000 +0000 @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kmail\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-03-14 04:55+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-03-26 01:50+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-11-18 11:24+0000\n" "Last-Translator: Sveinn í Felli \n" "Language-Team: Icelandic \n" @@ -3781,13 +3781,13 @@ msgid "Text Direction Toolbar" msgstr "" -#: kmkernel.cpp:607 +#: kmkernel.cpp:608 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Are you sure you want to empty the trash folder?" msgid "Do you want to attach this folder \"%1\"?" msgstr "Viltu örugglega tæma ruslmöppuna?" -#: kmkernel.cpp:607 +#: kmkernel.cpp:608 #, fuzzy #| msgid "New Folder" msgid "Attach Folder" @@ -5935,24 +5935,24 @@ "internal use only)" msgstr "" -#: tag/tagactionmanager.cpp:117 tag/tagactionmanager.cpp:265 +#: tag/tagactionmanager.cpp:118 tag/tagactionmanager.cpp:266 #, fuzzy, kde-format msgid "Message Tag %1" msgstr "Bréfalisti" -#: tag/tagactionmanager.cpp:217 tag/tagselectdialog.cpp:53 +#: tag/tagactionmanager.cpp:218 tag/tagselectdialog.cpp:53 #, fuzzy #| msgid "Add Entry..." msgid "Add new tag..." msgstr "Bæta við færslu..." -#: tag/tagactionmanager.cpp:231 +#: tag/tagactionmanager.cpp:232 #, fuzzy #| msgid "Expire..." msgid "More..." msgstr "Úrelda..." -#: tag/tagactionmanager.cpp:268 +#: tag/tagactionmanager.cpp:269 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Todo Message" msgid "Toggle Message Tag %1" diff -Nru kde-l10n-is-4.12.95/messages/kdepim/knotes.po kde-l10n-is-4.12.97/messages/kdepim/knotes.po --- kde-l10n-is-4.12.95/messages/kdepim/knotes.po 2014-03-19 06:15:59.000000000 +0000 +++ kde-l10n-is-4.12.97/messages/kdepim/knotes.po 2014-03-22 03:29:17.000000000 +0000 @@ -11,7 +11,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: knotes\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-03-19 04:17+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-03-22 01:44+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-06-13 16:18+0000\n" "Last-Translator: Sveinn í Felli \n" "Language-Team: icelandic \n" @@ -323,7 +323,7 @@ msgid "Search notes:" msgstr "Sýna alla miða" -#: finddialog/knotefinddialog.cpp:139 +#: finddialog/knotefinddialog.cpp:140 msgid "No Result found." msgstr "" diff -Nru kde-l10n-is-4.12.95/messages/kdepim/libksieve.po kde-l10n-is-4.12.97/messages/kdepim/libksieve.po --- kde-l10n-is-4.12.95/messages/kdepim/libksieve.po 2014-03-18 04:11:36.000000000 +0000 +++ kde-l10n-is-4.12.97/messages/kdepim/libksieve.po 2014-03-24 03:37:15.000000000 +0000 @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: libksieve\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-03-18 01:42+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-03-24 01:44+0000\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-27 13:36+0000\n" "Last-Translator: Stígur Snæsson \n" "Language-Team: Icelandic \n" @@ -1919,7 +1919,7 @@ msgid "Delete Sieve Script Confirmation" msgstr "" -#: ksieveui/widgets/managesievewidget.cpp:354 +#: ksieveui/widgets/managesievewidget.cpp:357 msgid "Failed to fetch the list of scripts" msgstr "" diff -Nru kde-l10n-is-4.12.95/messages/kdepim/libmessagelist.po kde-l10n-is-4.12.97/messages/kdepim/libmessagelist.po --- kde-l10n-is-4.12.95/messages/kdepim/libmessagelist.po 2014-03-15 03:21:58.000000000 +0000 +++ kde-l10n-is-4.12.97/messages/kdepim/libmessagelist.po 2014-03-26 03:46:18.000000000 +0000 @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kmail\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-03-15 01:37+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-03-26 01:50+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-06-13 16:16+0000\n" "Last-Translator: Sveinn í Felli \n" "Language-Team: icelandic \n" @@ -576,33 +576,33 @@ msgid "Ready" msgstr "Tilbúin." -#: core/quicksearchline.cpp:59 +#: core/quicksearchline.cpp:60 #, fuzzy #| msgid "Last Search" msgctxt "@action:button" msgid "Lock search" msgstr "Síðasta leit" -#: core/quicksearchline.cpp:62 +#: core/quicksearchline.cpp:63 msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" "Toggle this button if you want to keep your quick search locked when moving " "to other folders or when narrowing the search by message status." msgstr "" -#: core/quicksearchline.cpp:77 +#: core/quicksearchline.cpp:78 #, fuzzy #| msgid "Available Filters" msgid "Quick Filter:" msgstr "Tiltækar síur" -#: core/quicksearchline.cpp:83 +#: core/quicksearchline.cpp:84 #, fuzzy msgctxt "Search for messages." msgid "Search" msgstr "&Leita" -#: core/quicksearchline.cpp:94 +#: core/quicksearchline.cpp:95 #, fuzzy msgid "More..." msgstr "Stilla &KMail..." @@ -632,29 +632,29 @@ msgid "Bcc" msgstr "" -#: core/quicksearchline.cpp:258 +#: core/quicksearchline.cpp:270 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Clear the quick search field when changing folders" msgstr "" -#: core/quicksearchline.cpp:262 +#: core/quicksearchline.cpp:274 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Prevent the quick search field from being cleared when changing folders" msgstr "" -#: core/quicksearchline.cpp:309 +#: core/quicksearchline.cpp:323 #, fuzzy #| msgid "To" msgid "To" msgstr "Til" -#: core/quicksearchline.cpp:311 core/view.cpp:2401 core/view.cpp:2405 +#: core/quicksearchline.cpp:325 core/view.cpp:2401 core/view.cpp:2405 #, fuzzy #| msgid "&From" msgid "From" msgstr "&Frá" -#: core/quicksearchline.cpp:321 +#: core/quicksearchline.cpp:335 #, fuzzy #| msgctxt "msg status" #| msgid "Unread" @@ -662,7 +662,7 @@ msgid "Unread" msgstr "Ólesið" -#: core/quicksearchline.cpp:324 +#: core/quicksearchline.cpp:338 #, fuzzy #| msgctxt "msg status" #| msgid "Replied" @@ -670,7 +670,7 @@ msgid "Replied" msgstr "Svarað" -#: core/quicksearchline.cpp:328 +#: core/quicksearchline.cpp:342 #, fuzzy #| msgctxt "msg status" #| msgid "Forwarded" @@ -678,7 +678,7 @@ msgid "Forwarded" msgstr "Áframsent" -#: core/quicksearchline.cpp:332 +#: core/quicksearchline.cpp:346 #, fuzzy #| msgctxt "msg status" #| msgid "Important" @@ -686,14 +686,14 @@ msgid "Important" msgstr "Mikilvægt" -#: core/quicksearchline.cpp:336 +#: core/quicksearchline.cpp:350 #, fuzzy #| msgid "Remove &Important Message Mark" msgctxt "@action:inmenu Status of a message" msgid "Action Item" msgstr "Fjarlægja áríðandimerk&i af bréfi" -#: core/quicksearchline.cpp:340 +#: core/quicksearchline.cpp:354 #, fuzzy #| msgctxt "msg status" #| msgid "Watched" @@ -701,7 +701,7 @@ msgid "Watched" msgstr "Skoðað" -#: core/quicksearchline.cpp:344 +#: core/quicksearchline.cpp:358 #, fuzzy #| msgctxt "msg status" #| msgid "Ignored" @@ -709,28 +709,28 @@ msgid "Ignored" msgstr "Hunsað" -#: core/quicksearchline.cpp:348 +#: core/quicksearchline.cpp:362 #, fuzzy #| msgid "Has Attachment" msgctxt "@action:inmenu Status of a message" msgid "Has Attachment" msgstr "Hefur viðhengi" -#: core/quicksearchline.cpp:352 +#: core/quicksearchline.cpp:366 #, fuzzy #| msgid "Advanced Options" msgctxt "@action:inmenu Status of a message" msgid "Has Invitation" msgstr "Nánari stillingar" -#: core/quicksearchline.cpp:356 +#: core/quicksearchline.cpp:370 #, fuzzy #| msgid "Spam" msgctxt "@action:inmenu Status of a message" msgid "Spam" msgstr "Ruslpóstur" -#: core/quicksearchline.cpp:360 +#: core/quicksearchline.cpp:374 #, fuzzy #| msgid "Ham" msgctxt "@action:inmenu Status of a message" @@ -1276,46 +1276,46 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: core/widgetbase.cpp:388 messagelistutil.cpp:136 +#: core/widgetbase.cpp:389 messagelistutil.cpp:136 #, fuzzy msgid "Theme" msgstr "Þema" -#: core/widgetbase.cpp:412 core/widgetbase.cpp:503 +#: core/widgetbase.cpp:413 core/widgetbase.cpp:504 #: utils/aggregationconfigbutton.cpp:45 utils/themeconfigbutton.cpp:62 #, fuzzy msgid "Configure..." msgstr "Stilla &KMail..." -#: core/widgetbase.cpp:479 messagelistutil.cpp:130 +#: core/widgetbase.cpp:480 messagelistutil.cpp:130 #, fuzzy #| msgid "Suggestions" msgid "Aggregation" msgstr "Ábendingar" -#: core/widgetbase.cpp:563 +#: core/widgetbase.cpp:564 #, fuzzy #| msgid "Message Part Properties" msgid "Message Sort Order" msgstr "Stillingar bréfhluta" -#: core/widgetbase.cpp:588 +#: core/widgetbase.cpp:589 #, fuzzy msgid "Message Sort Direction" msgstr "Bréfalisti" -#: core/widgetbase.cpp:607 +#: core/widgetbase.cpp:608 #, fuzzy #| msgid "Delete Folder" msgid "Group Sort Order" msgstr "Eyða möppu" -#: core/widgetbase.cpp:628 +#: core/widgetbase.cpp:629 #, fuzzy msgid "Group Sort Direction" msgstr "Bréfalisti" -#: core/widgetbase.cpp:645 +#: core/widgetbase.cpp:646 msgid "Folder Always Uses This Sort Order" msgstr "" diff -Nru kde-l10n-is-4.12.95/messages/kdepim/libmessageviewer.po kde-l10n-is-4.12.97/messages/kdepim/libmessageviewer.po --- kde-l10n-is-4.12.95/messages/kdepim/libmessageviewer.po 2014-03-17 03:45:08.000000000 +0000 +++ kde-l10n-is-4.12.97/messages/kdepim/libmessageviewer.po 2014-03-26 03:46:18.000000000 +0000 @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kmail\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-03-17 01:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-03-26 01:51+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-06-13 16:16+0000\n" "Last-Translator: Sveinn í Felli \n" "Language-Team: icelandic \n" @@ -754,11 +754,11 @@ msgid "sent: " msgstr "sendandi: " -#: scamdetection/scamcheckshorturl.cpp:62 +#: scamdetection/scamcheckshorturl.cpp:57 msgid "No network connection detected, we cannot expand url." msgstr "" -#: scamdetection/scamcheckshorturl.cpp:99 +#: scamdetection/scamcheckshorturl.cpp:94 #, kde-format msgid "Short url '%1' redirects to '%2'." msgstr "" @@ -2913,7 +2913,7 @@ msgid "Select collection where Todo will stored." msgstr "" -#: widgets/todoedit.cpp:154 +#: widgets/todoedit.cpp:156 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Reply to: " msgid "Reply to \"%1\"" diff -Nru kde-l10n-is-4.12.95/messages/kde-workspace/kcm_autostart.po kde-l10n-is-4.12.97/messages/kde-workspace/kcm_autostart.po --- kde-l10n-is-4.12.95/messages/kde-workspace/kcm_autostart.po 2014-03-19 06:15:59.000000000 +0000 +++ kde-l10n-is-4.12.97/messages/kde-workspace/kcm_autostart.po 2014-03-21 04:13:21.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kcm_autostart\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-03-19 04:21+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-03-21 02:05+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-07-31 00:38+0000\n" "Last-Translator: Sveinn í Felli \n" "Language-Team: Icelandic \n" @@ -111,7 +111,7 @@ msgid "Disabled" msgstr "Óvirkt" -#: autostart.cpp:109 autostart.cpp:121 autostartitem.cpp:76 +#: autostart.cpp:109 autostart.cpp:121 autostartitem.cpp:77 msgctxt "The program will be run" msgid "Enabled" msgstr "Virkt" diff -Nru kde-l10n-is-4.12.95/messages/kde-workspace/kcm_desktopthemedetails.po kde-l10n-is-4.12.97/messages/kde-workspace/kcm_desktopthemedetails.po --- kde-l10n-is-4.12.95/messages/kde-workspace/kcm_desktopthemedetails.po 2014-02-05 03:25:28.000000000 +0000 +++ kde-l10n-is-4.12.97/messages/kde-workspace/kcm_desktopthemedetails.po 2014-03-26 03:46:18.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kcm_desktopthemedetails\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-02-05 01:41+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-03-26 01:54+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-06-25 12:46+0000\n" "Last-Translator: Sveinn í Felli \n" "Language-Team: Icelandic \n" @@ -34,95 +34,100 @@ msgid "Theme" msgstr "Þema" +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_fileInstallButton) +#: DesktopTheme.ui:27 +msgid "Insta&ll from File" +msgstr "" + #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_newThemeButton) -#: DesktopTheme.ui:46 +#: DesktopTheme.ui:43 msgid "Get New Themes..." msgstr "Sækja nýjar þemur..." #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2) -#: DesktopTheme.ui:54 +#: DesktopTheme.ui:77 msgid "Details" msgstr "Nánar" -#: desktopthemedetails.cpp:44 +#: desktopthemedetails.cpp:45 msgctxt "plasma name" msgid "Color Scheme" msgstr "Litastef" -#: desktopthemedetails.cpp:45 +#: desktopthemedetails.cpp:46 msgctxt "plasma name" msgid "Panel Background" msgstr "Bakgrunnur spjalds" -#: desktopthemedetails.cpp:46 +#: desktopthemedetails.cpp:47 msgctxt "plasma name" msgid "Kickoff" msgstr "Kickoff" -#: desktopthemedetails.cpp:47 +#: desktopthemedetails.cpp:48 msgctxt "plasma name" msgid "Task Items" msgstr "Færslur í verki" -#: desktopthemedetails.cpp:48 +#: desktopthemedetails.cpp:49 msgctxt "plasma name" msgid "Widget Background" msgstr "Bakgrunnur vefgræju" -#: desktopthemedetails.cpp:49 +#: desktopthemedetails.cpp:50 msgctxt "plasma name" msgid "Translucent Background" msgstr "Hálfgegnsær bakgrunnur" -#: desktopthemedetails.cpp:50 +#: desktopthemedetails.cpp:51 msgctxt "plasma name" msgid "Dialog Background" msgstr "Bakgrunnur valglugga" -#: desktopthemedetails.cpp:51 +#: desktopthemedetails.cpp:52 msgctxt "plasma name" msgid "Analog Clock" msgstr "Skífuklukka" -#: desktopthemedetails.cpp:52 +#: desktopthemedetails.cpp:53 msgctxt "plasma name" msgid "Notes" msgstr "Minnispunktar" -#: desktopthemedetails.cpp:53 +#: desktopthemedetails.cpp:54 msgctxt "plasma name" msgid "Tooltip" msgstr "Vísbending" -#: desktopthemedetails.cpp:54 +#: desktopthemedetails.cpp:55 msgctxt "plasma name" msgid "Pager" msgstr "Flettir" -#: desktopthemedetails.cpp:55 +#: desktopthemedetails.cpp:56 msgctxt "plasma name" msgid "Run Command Dialog" msgstr "Viðmót fyrir keyrðar skipanir" -#: desktopthemedetails.cpp:56 +#: desktopthemedetails.cpp:57 msgctxt "plasma name" msgid "Shutdown Dialog" msgstr "Viðmótsgluggi til að slökkva á tölvu" -#: desktopthemedetails.cpp:57 +#: desktopthemedetails.cpp:58 msgctxt "plasma name" msgid "Icons" msgstr "Táknmyndir" -#: desktopthemedetails.cpp:215 +#: desktopthemedetails.cpp:216 msgid "(Customized)" msgstr "(Sérsniðið)" -#: desktopthemedetails.cpp:216 +#: desktopthemedetails.cpp:217 msgid "User customized theme" msgstr "Þema sérsniðið af notanda" -#: desktopthemedetails.cpp:248 +#: desktopthemedetails.cpp:249 #, kde-format msgid "" "Theme items have been changed. Do you still wish remove the \"%1\" theme?" @@ -130,21 +135,21 @@ "Hlutum þemans hefur verið breytt. Ertu samt viss um að þú viljir eyða \"%1\" " "þemanu?" -#: desktopthemedetails.cpp:248 desktopthemedetails.cpp:253 -#: desktopthemedetails.cpp:256 +#: desktopthemedetails.cpp:249 desktopthemedetails.cpp:254 +#: desktopthemedetails.cpp:257 msgid "Remove Desktop Theme" msgstr "Fjarlægja skjáborðsþema" -#: desktopthemedetails.cpp:253 +#: desktopthemedetails.cpp:254 msgid "Removal of the default desktop theme is not allowed." msgstr "Ekki er hægt að fjarlægja sjálfgefna skjáborðsþemað." -#: desktopthemedetails.cpp:256 +#: desktopthemedetails.cpp:257 #, kde-format msgid "Are you sure you wish remove the \"%1\" theme?" msgstr "Ertu viss um að þú viljir eyða \"%1\" þemanu?" -#: desktopthemedetails.cpp:284 +#: desktopthemedetails.cpp:285 msgid "" "Please apply theme item changes (with a new theme name) before attempting to " "export theme." @@ -152,46 +157,46 @@ "Endilega virkjaðu breytingar á þema (undir nýju þemaheiti) áður en þú reynir " "að flytja út þemað." -#: desktopthemedetails.cpp:284 +#: desktopthemedetails.cpp:285 msgid "Export Desktop Theme" msgstr "Flytja út skjáborðsþema" -#: desktopthemedetails.cpp:291 +#: desktopthemedetails.cpp:292 msgid "Export theme to file" msgstr "Flytja út þema í skrá" -#: desktopthemedetails.cpp:291 +#: desktopthemedetails.cpp:292 msgid "Archive (*.zip)" msgstr "" -#: desktopthemedetails.cpp:386 +#: desktopthemedetails.cpp:387 msgid "Theme Item" msgstr "Þemahlutur" -#: desktopthemedetails.cpp:386 +#: desktopthemedetails.cpp:387 msgid "Source" msgstr "Uppruni" -#: desktopthemedetails.cpp:417 +#: desktopthemedetails.cpp:418 #, kde-format msgid "%1 %2" msgstr "%1 %2" -#: desktopthemedetails.cpp:420 desktopthemedetails.cpp:446 +#: desktopthemedetails.cpp:421 desktopthemedetails.cpp:447 msgid "File..." msgstr "Skrá..." -#: desktopthemedetails.cpp:449 +#: desktopthemedetails.cpp:450 #, kde-format msgid "Select File to Use for %1" msgstr "Veldu skrá til notkunar fyrir %1" -#: desktopthemedetails.cpp:492 +#: desktopthemedetails.cpp:493 #, kde-format msgid " Author: %1" msgstr " Höfundur: %1" -#: desktopthemedetails.cpp:498 +#: desktopthemedetails.cpp:499 #, kde-format msgid "Version: %1" msgstr "Útgáfa: %1" @@ -361,7 +366,7 @@ "important items not listed below will use this start theme." msgstr "" -#: kcmdesktoptheme.cpp:53 +#: kcmdesktoptheme.cpp:56 msgid "" "

Desktop Theme

This module allows you to modify the visual appearance " "of the desktop." @@ -369,26 +374,49 @@ "

Skjáborðsþema

Þessi eining gerir þér kleift að breyta útliti " "skjáborðsins." -#: kcmdesktoptheme.cpp:68 +#: kcmdesktoptheme.cpp:71 msgid "KCMDesktopTheme" msgstr "KCM skjáborðsþema" -#: kcmdesktoptheme.cpp:69 +#: kcmdesktoptheme.cpp:72 msgid "KDE Desktop Theme Module" msgstr "KDE þemaeining" -#: kcmdesktoptheme.cpp:71 +#: kcmdesktoptheme.cpp:74 msgid "(c) 2002 Karol Szwed, Daniel Molkentin" msgstr "(c) 2002 Karol Szwed, Daniel Molkentin" -#: kcmdesktoptheme.cpp:73 +#: kcmdesktoptheme.cpp:76 msgid "Karol Szwed" msgstr "Karol Szwed" -#: kcmdesktoptheme.cpp:74 +#: kcmdesktoptheme.cpp:77 msgid "Daniel Molkentin" msgstr "Daniel Molkentin" -#: kcmdesktoptheme.cpp:75 +#: kcmdesktoptheme.cpp:78 msgid "Ralf Nolden" msgstr "Ralf Nolden" + +#: kcmdesktoptheme.cpp:191 +#, fuzzy +#| msgid "Theme" +msgid "Open Theme" +msgstr "Þema" + +#: kcmdesktoptheme.cpp:193 +msgid "Theme Files (*.zip *.tar.gz *.tar.bz2)" +msgstr "" + +#: kcmdesktoptheme.cpp:241 +msgid "Theme installed successfully." +msgstr "" + +#: kcmdesktoptheme.cpp:244 +#, kde-format +msgid "Theme installation failed. (%1)" +msgstr "" + +#: kcmdesktoptheme.cpp:252 +msgid "Theme installation failed." +msgstr "" diff -Nru kde-l10n-is-4.12.95/messages/kde-workspace/kcminput.po kde-l10n-is-4.12.97/messages/kde-workspace/kcminput.po --- kde-l10n-is-4.12.95/messages/kde-workspace/kcminput.po 2014-03-19 06:15:59.000000000 +0000 +++ kde-l10n-is-4.12.97/messages/kde-workspace/kcminput.po 2014-03-22 03:29:17.000000000 +0000 @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kcminput\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-03-19 04:21+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-03-22 01:48+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-05-30 22:53+0000\n" "Last-Translator: Sveinn í Felli \n" "Language-Team: Icelandic \n" @@ -44,11 +44,11 @@ msgid "Description" msgstr "Lýsing" -#: core/themepage.cpp:100 xcursor/themepage.cpp:332 +#: core/themepage.cpp:100 xcursor/themepage.cpp:333 msgid "You have to restart KDE for these changes to take effect." msgstr "Það þarf að endurræsa KDE til að breytingarnar taki gildi." -#: core/themepage.cpp:101 xcursor/themepage.cpp:333 +#: core/themepage.cpp:101 xcursor/themepage.cpp:334 msgid "Cursor Settings Changed" msgstr "Bendilstillingum hefur verið breytt" @@ -564,21 +564,21 @@ msgstr[0] " lína" msgstr[1] " línur" -#: xcursor/themepage.cpp:154 +#: xcursor/themepage.cpp:155 msgctxt "@item:inlistbox size" msgid "resolution dependent" msgstr "" -#: xcursor/themepage.cpp:451 +#: xcursor/themepage.cpp:452 msgid "Drag or Type Theme URL" msgstr "Dragðu eða sláðu inn slóð þemans" -#: xcursor/themepage.cpp:462 +#: xcursor/themepage.cpp:463 #, kde-format msgid "Unable to find the cursor theme archive %1." msgstr "Gat ekki fundið bendilþemasafn %1." -#: xcursor/themepage.cpp:465 +#: xcursor/themepage.cpp:466 #, kde-format msgid "" "Unable to download the cursor theme archive; please check that the address " @@ -587,12 +587,12 @@ "Gat ekki hlaðið niður bendilþemasafni. Vinsamlegast athugið hvort slóðin %1 " "er rétt." -#: xcursor/themepage.cpp:474 +#: xcursor/themepage.cpp:475 #, kde-format msgid "The file %1 does not appear to be a valid cursor theme archive." msgstr "Skráin %1 virðist ekki vera gilt bendilþemasafn." -#: xcursor/themepage.cpp:489 +#: xcursor/themepage.cpp:490 msgid "" "You cannot delete the theme you are currently using.
You have to " "switch to another theme first.
" @@ -600,7 +600,7 @@ "Þú getur ekki eytt þemu sem þú ert að nota.
Þú verður fyrst að " "skipta í aðra þemu.
" -#: xcursor/themepage.cpp:495 +#: xcursor/themepage.cpp:496 #, kde-format msgid "" "Are you sure you want to remove the %1 cursor theme?
This " @@ -609,11 +609,11 @@ "Ertu viss um að þú viljir fjarlægja %1 bendilþemuna? " "
Þetta mun eyða út öllum skrám sem þetta þema setti inn.
" -#: xcursor/themepage.cpp:501 +#: xcursor/themepage.cpp:502 msgid "Confirmation" msgstr "Staðfesting" -#: xcursor/themepage.cpp:558 +#: xcursor/themepage.cpp:559 #, kde-format msgid "" "A theme named %1 already exists in your icon theme folder. Do you want " @@ -622,7 +622,7 @@ "Þema nefnt %1 er til staðar í möppu fyrir táknmyndaþema. Viltu setja þetta í " "staðinn fyrir það?" -#: xcursor/themepage.cpp:562 +#: xcursor/themepage.cpp:563 msgid "Overwrite Theme?" msgstr "Skrifa yfir þema?" diff -Nru kde-l10n-is-4.12.95/messages/kde-workspace/kcmkeys.po kde-l10n-is-4.12.97/messages/kde-workspace/kcmkeys.po --- kde-l10n-is-4.12.95/messages/kde-workspace/kcmkeys.po 2013-10-17 02:58:59.000000000 +0000 +++ kde-l10n-is-4.12.97/messages/kde-workspace/kcmkeys.po 2014-03-22 03:29:17.000000000 +0000 @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kcmkeys\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2013-10-17 01:32+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-03-22 01:48+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-05-19 08:28+0000\n" "Last-Translator: Sveinn í Felli \n" "Language-Team: Icelandic \n" @@ -53,23 +53,23 @@ msgid "All Components" msgstr "Allar einingar:" -#: kglobalshortcutseditor.cpp:167 +#: kglobalshortcutseditor.cpp:168 msgid "Import Scheme..." msgstr "Flytja inn skema..." -#: kglobalshortcutseditor.cpp:168 +#: kglobalshortcutseditor.cpp:169 msgid "Export Scheme..." msgstr "Flytja út skema..." -#: kglobalshortcutseditor.cpp:169 +#: kglobalshortcutseditor.cpp:170 msgid "Set All Shortcuts to None" msgstr "Núllstilla alla flýtilykla" -#: kglobalshortcutseditor.cpp:170 +#: kglobalshortcutseditor.cpp:171 msgid "Remove Component" msgstr "Fjarlægja einingu" -#: kglobalshortcutseditor.cpp:179 +#: kglobalshortcutseditor.cpp:180 #, kde-format msgid "" "Component '%1' is currently active. Only global shortcuts currently not " @@ -82,11 +82,11 @@ "Allir víðværir flýtilyklar munu verða endurskráðir með sjálfgefnum " "stillingum sínum næst þegar þeir eru ræstir." -#: kglobalshortcutseditor.cpp:181 kglobalshortcutseditor.cpp:191 +#: kglobalshortcutseditor.cpp:182 kglobalshortcutseditor.cpp:192 msgid "Remove component" msgstr "Fjarlægja einingu" -#: kglobalshortcutseditor.cpp:187 +#: kglobalshortcutseditor.cpp:188 #, kde-format msgid "" "Are you sure you want to remove the registered shortcuts for component '%1'? " @@ -97,26 +97,26 @@ "Einingin og flýtilyklarnir munu verða endurskráð með sjálfgefnum stillingum " "sínum næst þegar þau eru ræst." -#: kglobalshortcutseditor.cpp:383 +#: kglobalshortcutseditor.cpp:384 msgid "" "Your current changes will be lost if you load another scheme before saving " "this one" msgstr "Breytingar tapast ef þú hleður inn nýju skema áður en þú vistar þetta" -#: kglobalshortcutseditor.cpp:384 +#: kglobalshortcutseditor.cpp:385 msgid "Load Shortcut Scheme" msgstr "Hlaða inn flýtilyklaskema" -#: kglobalshortcutseditor.cpp:385 +#: kglobalshortcutseditor.cpp:386 msgid "Load" msgstr "Hlaða inn" -#: kglobalshortcutseditor.cpp:398 +#: kglobalshortcutseditor.cpp:399 #, kde-format msgid "This file (%1) does not exist. You can only select local files." msgstr "Skráin (%1) finnst ekki. Þú getur einungis valið staðbundnar skrár." -#: kglobalshortcutseditor.cpp:426 kglobalshortcutseditor.cpp:449 +#: kglobalshortcutseditor.cpp:427 kglobalshortcutseditor.cpp:450 #, kde-format msgid "" "Message: %1\n" @@ -125,7 +125,7 @@ "Skilaboð: %1\n" "Villa: %2" -#: kglobalshortcutseditor.cpp:431 kglobalshortcutseditor.cpp:454 +#: kglobalshortcutseditor.cpp:432 kglobalshortcutseditor.cpp:455 msgid "Failed to contact the KDE global shortcuts daemon\n" msgstr "Mistókst að tengjast þjóninum sem sér um víðværa KDE-flýtilykla\n" diff -Nru kde-l10n-is-4.12.95/messages/kde-workspace/kgreet_classic.po kde-l10n-is-4.12.97/messages/kde-workspace/kgreet_classic.po --- kde-l10n-is-4.12.95/messages/kde-workspace/kgreet_classic.po 2012-10-10 13:32:14.000000000 +0000 +++ kde-l10n-is-4.12.97/messages/kde-workspace/kgreet_classic.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,54 +0,0 @@ -# translation of kgreet_classic.po to icelandic -# Copyright (C) 2004, 2008 Free Software Foundation, Inc. -# Arnar Leosson , 2004. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kgreet_classic\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-10-10 10:25+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2008-12-09 10:44+0000\n" -"Last-Translator: Sveinn í Felli\n" -"Language-Team: icelandic \n" -"Language: \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"\n" -"\n" - -#: kgreet_classic.cpp:92 -msgid "&Username:" -msgstr "&Notandanafn:" - -#: kgreet_classic.cpp:97 -msgid "Username:" -msgstr "Notandanafn:" - -#: kgreet_classic.cpp:109 -msgid "&Password:" -msgstr "&Lykilorð:" - -#: kgreet_classic.cpp:110 -msgid "Current &password:" -msgstr "Núverandi &lykilorð:" - -#: kgreet_classic.cpp:122 -msgid "&New password:" -msgstr "&Nýtt lykilorð:" - -#: kgreet_classic.cpp:125 -msgid "Con&firm password:" -msgstr "Stað&festu lykilorð:" - -#: kgreet_classic.cpp:261 -#, kde-format -msgid "Unrecognized prompt \"%1\"" -msgstr "Óþekkt kvaðning \"%1\"" - -#: kgreet_classic.cpp:475 -msgctxt "@item:inmenu authentication method" -msgid "Username + password (classic)" -msgstr "Notandanafn + lykilorð (hefðbundið)" diff -Nru kde-l10n-is-4.12.95/messages/kde-workspace/kgreet_generic.po kde-l10n-is-4.12.97/messages/kde-workspace/kgreet_generic.po --- kde-l10n-is-4.12.95/messages/kde-workspace/kgreet_generic.po 2011-09-14 00:33:58.000000000 +0000 +++ kde-l10n-is-4.12.97/messages/kde-workspace/kgreet_generic.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,26 +0,0 @@ -# translation of kgreet_generic.po to Icelandic -# Copyright (C) 2009 This_file_is_part_of_KDE -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# -# Sveinn í Felli , 2009. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kgreet_generic\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2011-08-02 05:38+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2009-01-07 10:16+0000\n" -"Last-Translator: Sveinn í Felli \n" -"Language-Team: Icelandic \n" -"Language: is\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"\n" -"\n" - -#: kgreet_generic.cpp:350 -msgctxt "@item:inmenu authentication method" -msgid "Generic" -msgstr "Almennt" diff -Nru kde-l10n-is-4.12.95/messages/kde-workspace/kgreet_winbind.po kde-l10n-is-4.12.97/messages/kde-workspace/kgreet_winbind.po --- kde-l10n-is-4.12.95/messages/kde-workspace/kgreet_winbind.po 2011-09-14 00:33:58.000000000 +0000 +++ kde-l10n-is-4.12.97/messages/kde-workspace/kgreet_winbind.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,61 +0,0 @@ -# translation of kgreet_winbind.po to icelandic -# Arnar Leosson , 2005. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kgreet_winbind\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2011-08-02 05:38+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2008-12-09 10:44+0000\n" -"Last-Translator: Sveinn í Felli\n" -"Language-Team: icelandic \n" -"Language: \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"\n" -"\n" - -#: kgreet_winbind.cpp:126 -msgid "&Domain:" -msgstr "&Lén:" - -#: kgreet_winbind.cpp:128 -msgid "&Username:" -msgstr "&Notandanafn:" - -#: kgreet_winbind.cpp:142 -msgid "Domain:" -msgstr "Lén:" - -#: kgreet_winbind.cpp:145 -msgid "Username:" -msgstr "Notandanafn:" - -#: kgreet_winbind.cpp:159 -msgid "&Password:" -msgstr "&Lykilorð:" - -#: kgreet_winbind.cpp:160 -msgid "Current &password:" -msgstr "Núverandi &lykilorð:" - -#: kgreet_winbind.cpp:174 -msgid "&New password:" -msgstr "&Nýtt lykilorð:" - -#: kgreet_winbind.cpp:177 -msgid "Con&firm password:" -msgstr "Stað&festa lykilorð:" - -#: kgreet_winbind.cpp:348 -#, kde-format -msgid "Unrecognized prompt \"%1\"" -msgstr "Óþekkt kveðja \"%1\"" - -#: kgreet_winbind.cpp:631 -msgctxt "@item:inmenu authentication method" -msgid "Winbind / Samba" -msgstr "Winbind / Samba" diff -Nru kde-l10n-is-4.12.95/messages/kde-workspace/krunner.po kde-l10n-is-4.12.97/messages/kde-workspace/krunner.po --- kde-l10n-is-4.12.95/messages/kde-workspace/krunner.po 2014-03-11 04:22:41.000000000 +0000 +++ kde-l10n-is-4.12.97/messages/kde-workspace/krunner.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,400 +0,0 @@ -# translation of krunner.po to Icelandic -# Copyright (C) 2008 This_file_is_part_of_KDE -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# -# Sveinn í Felli , 2008, 2009. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: krunner\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-03-11 01:51+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-05-20 11:19+0000\n" -"Last-Translator: Sveinn í Felli \n" -"Language-Team: Icelandic \n" -"Language: is\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"\n" -"\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" - -msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -msgid "Your names" -msgstr "Sveinn í Felli" - -msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -msgid "Your emails" -msgstr "sveinki@nett.is" - -#: configdialog.cpp:53 -msgid "Plugins" -msgstr "Íforrit" - -#: configdialog.cpp:82 -msgid "User Interface" -msgstr "Notandaviðmót" - -#: configdialog.cpp:150 -#, fuzzy -#| msgid "Available Features" -msgid "Available Plugins" -msgstr "Tiltækir eiginleikar" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: interfaceOptions.ui:17 -msgid "Positioning:" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, topEdgeButton) -#: interfaceOptions.ui:27 -msgid "Top edge of screen" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, freeFloatingButton) -#: interfaceOptions.ui:37 -msgid "Free floating window" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: interfaceOptions.ui:57 -msgid "Style:" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, commandButton) -#: interfaceOptions.ui:67 -msgid "Command oriented" -msgstr "Miðað við skipanir" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, taskButton) -#: interfaceOptions.ui:77 -msgid "Task oriented" -msgstr "Miðað við verkefni" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, previewButton) -#: interfaceOptions.ui:97 -msgid "Preview" -msgstr "Forsýning" - -#: interfaces/default/interface.cpp:90 interfaces/default/interface.cpp:91 -#: interfaces/quicksand/qs_dialog.cpp:59 interfaces/quicksand/qs_dialog.cpp:60 -msgid "Settings" -msgstr "Stillingar" - -#: interfaces/default/interface.cpp:112 -msgid "Help" -msgstr "Hjálp" - -#: interfaces/default/interface.cpp:113 -msgid "Information on using this application" -msgstr "Upplýsingar um notkun þessa forrits" - -#: interfaces/default/interface.cpp:277 interfaces/quicksand/qs_dialog.cpp:317 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "%1 %2" -msgctxt "tooltip, shortcut" -msgid "%1 (%2)" -msgstr "%1 %2" - -#: interfaces/default/interface.cpp:441 -#, kde-format -msgid "(From %1, %2)" -msgstr "(frá %1, %2)" - -#: interfaces/quicksand/qs_dialog.cpp:108 -msgid "Actions" -msgstr "Aðgerðir" - -#: interfaces/quicksand/qs_matchview.cpp:193 -msgid "Type to search." -msgstr "Settu inn hér til að leita." - -#: interfaces/quicksand/qs_matchview.cpp:274 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "items" -msgid "1 item" -msgid_plural "%1 items" -msgstr[0] "hlutir" -msgstr[1] "hlutir" - -#: interfaces/quicksand/qs_matchview.cpp:276 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "actions" -msgid "1 action" -msgid_plural "%1 actions" -msgstr[0] "aðgerðir" -msgstr[1] "aðgerðir" - -#: interfaces/quicksand/qs_matchview.cpp:361 -msgid "Loading..." -msgstr "Hleð inn..." - -#: interfaces/quicksand/qs_matchview.cpp:446 -msgid "No results found." -msgstr "Engar niðurstöður fundust." - -#: interfaces/quicksand/qs_statusbar.cpp:57 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "%1 %2" -msgctxt "%1 current item number, %2 total number of items" -msgid "%1 of %2" -msgstr "%1 %2" - -#. i18n: ectx: label, entry, group (General) -#: kcfg/krunner.kcfg:13 -msgid "The interface style to use in KRunner" -msgstr "Stíll viðmóts til að nota með KRunner" - -#. i18n: ectx: label, entry, group (General) -#: kcfg/krunner.kcfg:21 -msgid "" -"Set to true to show the interface in a freely floating dialog instead of at " -"the top of the screen" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry, group (General) -#: kcfg/krunner.kcfg:26 -msgid "Completion mode used for the query text." -msgstr "Textaklárunaraðferð í fyrirspurnum." - -#. i18n: ectx: label, entry (PastQueries), group (General) -#: kcfg/krunner.kcfg:31 -msgid "History if past queries successfully completed" -msgstr "Saga fyrri fyrirspurna sem tókust" - -#. i18n: ectx: label, entry (KeepTaskDialogAbove), group (TaskDialog) -#: kcfg/krunner.kcfg:40 -msgid "Whether to keep the tasks dialog above other windows when shown." -msgstr "" -"Hvort halda eigi verkefnaglugganum ofan á öðrum gluggum þegar hann er sýndur." - -#: krunnerapp.cpp:120 -msgid "Run Command" -msgstr "Keyra skipun" - -#: krunnerapp.cpp:125 -msgid "Run Command on clipboard contents" -msgstr "Keyra skipun á innihald klippiborðsins" - -#: krunnerapp.cpp:131 -msgid "Show System Activity" -msgstr "Sýna virkni kerfis" - -#: krunnerapp.cpp:137 -msgid "Switch User" -msgstr "Skipta um notanda" - -#: krunnerapp.cpp:176 -#, kde-format -msgctxt "Run krunner restricting the search only to runner %1" -msgid "Run Command (runner \"%1\" only)" -msgstr "" - -#: krunnerdialog.cpp:76 -#, fuzzy -#| msgid "Run Command" -msgctxt "@title:window" -msgid "Run Command" -msgstr "Keyra skipun" - -#: ksystemactivitydialog.cpp:40 -msgid "System Activity" -msgstr "Verkferlar kerfis" - -#: main.cpp:37 -msgid "KDE run command interface" -msgstr "KDE viðmót fyrir keyrðar skipanir" - -#: main.cpp:48 -msgid "Run Command Interface" -msgstr "Viðmót fyrir keyrðar skipanir" - -#: main.cpp:50 -msgid "(c) 2006, Aaron Seigo" -msgstr "(c) 2006, Aaron Seigo" - -#: main.cpp:51 -msgid "Aaron J. Seigo" -msgstr "Aaron J. Seigo" - -#: main.cpp:52 -msgid "Author and maintainer" -msgstr "Höfundur og umsjónaraðili" - -#~ msgid "Enable screen saver" -#~ msgstr "Virkja skjásvæfu" - -#~ msgid "Enables the screen saver." -#~ msgstr "Virkjar skjásvæfuna." - -#~ msgid "Screen saver timeout" -#~ msgstr "Tímamörk skjásvæfu" - -#~ msgid "Sets the seconds after which the screen saver is started." -#~ msgstr "Stillir tímann sem líður áður en skjásvæfa er ræst." - -#~ msgid "Suspend screen saver when DPMS kicks in" -#~ msgstr "Slökkva á skjáhvílu þegar DPMS verður virkt" - -#~ msgid "" -#~ "Usually the screen saver is suspended when display power saving kicks " -#~ "in,\n" -#~ " as nothing can be seen on the screen anyway, obviously. However, " -#~ "some screen savers\n" -#~ " actually perform useful computations, so it is not desirable to " -#~ "suspend them." -#~ msgstr "" -#~ "Venjulega er sjálfkrafa slökkt á skjáhvílu um leið og orkusparnaðarkerfið " -#~ "fer í gang,\n" -#~ " þar sem augljóslega ekkert sést hvorteðer á skjánum. Hinsvegar, þá " -#~ "eru til skjáhvílur\n" -#~ " sem notaðar eru til gagnlegra útreikninga, sem leiðir af sér að " -#~ "ekki er æskilegt að á þeim sé slökkt." - -#~ msgid "Lock Session" -#~ msgstr "Læsa setu" - -#~ msgid "Automatic Log Out" -#~ msgstr "Sjálfvirk útskráning" - -#~ msgid "" -#~ "To prevent being logged out, resume using this session by moving the " -#~ "mouse or pressing a key." -#~ msgstr "" -#~ "Til að koma í veg fyrir útstimplun, hreyfðu músina eða ýttu á " -#~ "einhvern lyklaborðstakka." - -#~ msgid "Time Remaining:" -#~ msgstr "Tími eftir:" - -#~ msgid "" -#~ "You will be automatically logged out in 1 second" -#~ msgid_plural "" -#~ "You will be automatically logged out in %1 seconds" -#~ msgstr[0] "" -#~ "Þú verður skráður út úr kerfinu eftir 1 sekúndu" -#~ msgstr[1] "" -#~ "Þú verður skráður út úr kerfinu eftir %1 sekúndur" - -#~ msgid "The session is locked
" -#~ msgstr "Setan er læst
" - -#~ msgid "The session was locked by %1
" -#~ msgstr "Setunni var læst af %1
" - -#~ msgid "Unl&ock" -#~ msgstr "&Aflæsa" - -#~ msgid "Sw&itch User..." -#~ msgstr "Sk&ipta um notanda..." - -#~ msgid "Unlocking failed" -#~ msgstr "Tókst ekki að taka úr lás" - -#~ msgid "Warning: Caps Lock on" -#~ msgstr "Aðvörun: Caps Lock er á" - -#~ msgid "" -#~ "Cannot unlock the session because the authentication system failed to " -#~ "work;\n" -#~ "you must kill kscreenlocker (pid %1) manually." -#~ msgstr "" -#~ "Get ekki aflæst setu vegna þess að innskráningarkerfið virkar ekki;\n" -#~ "þú verður að slátra krunner_lock (pid %1) handvirkt." - -#~ msgid "&Start New Session" -#~ msgstr "&Hefja nýja setu" - -#~ msgid "" -#~ "You have chosen to open another desktop session instead of resuming the " -#~ "current one.\n" -#~ "The current session will be hidden and a new login screen will be " -#~ "displayed.\n" -#~ "An F-key is assigned to each session; F%1 is usually assigned to the " -#~ "first session, F%2 to the second session and so on. You can switch " -#~ "between sessions by pressing Ctrl, Alt and the appropriate F-key at the " -#~ "same time. Additionally, the KDE Panel and Desktop menus have actions for " -#~ "switching between sessions." -#~ msgstr "" -#~ "Þú hefur ákveðið að hefja nýja setu í stað þess að halda áfram í þeirri " -#~ "sem þegar er í gangi.\n" -#~ "Sú seta verður falin og nýr innskráningargluggi mun birtast.\n" -#~ "Einum F-lykli er úthlutað á hverja setu; F%1 er venjulega fyrir fyrstu " -#~ "setuna, F%2 fyrir þá næstu, o.s.frv. Þú getur skipt á milli seta með því " -#~ "að ýta í einu á Ctrl, Alt viðkomandi F-lykil. Að auki hafa KDE Spjaldið " -#~ "og valgluggar Skjáborðsins valmöguleika til að skipta á milli seta." - -#~ msgid "&Do not ask again" -#~ msgstr "&Ekki spyrja aftur" - -#~ msgid "Session" -#~ msgstr "Seta" - -#~ msgid "Location" -#~ msgstr "Staðsetning" - -#~ msgctxt "session" -#~ msgid "&Activate" -#~ msgstr "Virkj&a" - -#~ msgid "Start &New Session" -#~ msgstr "Hefja &nýja setu" - -#~ msgid "Will not lock the session, as unlocking would be impossible:\n" -#~ msgstr "Læsi ekki setu, þar sem ekki væri hægt að taka hann úr lás:\n" - -#~ msgid "Cannot start kcheckpass." -#~ msgstr "Get ekki ræst kcheckpass." - -#~ msgid "" -#~ "kcheckpass is unable to operate. Possibly it is not setuid root." -#~ msgstr "" -#~ "kcheckpass virkar ekki sem skildi. Mögulega er SetUID ekki rót." - -#~ msgid "No appropriate greeter plugin configured." -#~ msgstr "Ekkert hentugt kveðjuíforrit uppsett." - -#~ msgid "KDE Screen Locker" -#~ msgstr "KDE skjálæsing" - -#~ msgid "Session Locker for KDE Workspace" -#~ msgstr "Setulæsing fyrir KDE vinnurýmið" - -#~ msgid "Force session locking" -#~ msgstr "Þvinga setulæsingu" - -#~ msgid "Only start screen saver" -#~ msgstr "Aðeins ræsa skjásvæfu" - -#~ msgid "Only use the blank screen saver" -#~ msgstr "Aðeins nota auðu skjásvæfuna" - -#~ msgid "start with plasma unlocked for configuring" -#~ msgstr "ræsa með plasma ólæstu til að stilla" - -#~ msgid "Log Out" -#~ msgstr "Stimpla út" - -#~ msgid "Log Out Without Confirmation" -#~ msgstr "Stimpla út án staðfestingar" - -#~ msgid "Halt Without Confirmation" -#~ msgstr "Stöðva tölvu án staðfestingar" - -#~ msgid "Reboot Without Confirmation" -#~ msgstr "Endurræsa tölvu án staðfestingar" - -#~ msgid "" -#~ "Could not log out properly.\n" -#~ "The session manager cannot be contacted. You can try to force a shutdown " -#~ "by pressing Ctrl+Alt+Backspace; note, however, that your current session " -#~ "will not be saved with a forced shutdown." -#~ msgstr "" -#~ "Gat ekki stimplað út almennilega.\n" -#~ "Ekki næst samband við setustjórann. Þú getur reynt að drepa setuna með " -#~ "því að ýta á Ctrl+Alt+Backspace takkana samtímis. Athugaðu að virka setan " -#~ "verður þá ekki vistuð." - -#~ msgid "KRunner Settings" -#~ msgstr "KRunner stillingar" diff -Nru kde-l10n-is-4.12.95/messages/kde-workspace/kstyle_config.po kde-l10n-is-4.12.97/messages/kde-workspace/kstyle_config.po --- kde-l10n-is-4.12.95/messages/kde-workspace/kstyle_config.po 2014-03-19 06:15:59.000000000 +0000 +++ kde-l10n-is-4.12.97/messages/kde-workspace/kstyle_config.po 2014-03-21 04:13:21.000000000 +0000 @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kstyle_config\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-03-19 04:21+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-03-21 02:05+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-08-16 16:05+0000\n" "Last-Translator: Sveinn í Felli \n" "Language-Team: Icelandic \n" @@ -20,157 +20,155 @@ "\n" "\n" -#: oxygen/config/main.cpp:37 oxygen/config/oxygenconfigdialog.cpp:53 -#: oxygen/config/oxygenconfigdialog.cpp:156 +#: config/main.cpp:37 config/oxygenconfigdialog.cpp:53 +#: config/oxygenconfigdialog.cpp:156 msgid "Oxygen Settings" msgstr "" -#: oxygen/config/oxygenanimationconfigwidget.cpp:50 +#: config/oxygenanimationconfigwidget.cpp:50 msgid "Focus, mouseover and widget state transition" msgstr "" -#: oxygen/config/oxygenanimationconfigwidget.cpp:51 +#: config/oxygenanimationconfigwidget.cpp:51 msgid "" "Configure widgets' focus and mouseover highlight animation, as well as " "widget enabled/disabled state transition" msgstr "" -#: oxygen/config/oxygenanimationconfigwidget.cpp:54 +#: config/oxygenanimationconfigwidget.cpp:54 #, fuzzy #| msgid "Menu Highlight" msgid "Toolbar highlight" msgstr "Áherslustrikun valmynda" -#: oxygen/config/oxygenanimationconfigwidget.cpp:55 +#: config/oxygenanimationconfigwidget.cpp:55 #, fuzzy #| msgid "Enable animations" msgid "Configure toolbars' mouseover highlight animation" msgstr "Virkja hreyfingar" -#: oxygen/config/oxygenanimationconfigwidget.cpp:59 +#: config/oxygenanimationconfigwidget.cpp:59 #, fuzzy #| msgid "Menu Highlight" msgid "Menu bar highlight" msgstr "Áherslustrikun valmynda" -#: oxygen/config/oxygenanimationconfigwidget.cpp:60 +#: config/oxygenanimationconfigwidget.cpp:60 #, fuzzy #| msgid "Enable animations" msgid "Configure menu bars' mouseover highlight animation" msgstr "Virkja hreyfingar" -#: oxygen/config/oxygenanimationconfigwidget.cpp:63 +#: config/oxygenanimationconfigwidget.cpp:63 #, fuzzy #| msgid "Menu Highlight" msgid "Menu highlight" msgstr "Áherslustrikun valmynda" -#: oxygen/config/oxygenanimationconfigwidget.cpp:64 +#: config/oxygenanimationconfigwidget.cpp:64 #, fuzzy #| msgid "Enable animations" msgid "Configure menus' mouseover highlight animation" msgstr "Virkja hreyfingar" -#: oxygen/config/oxygenanimationconfigwidget.cpp:67 +#: config/oxygenanimationconfigwidget.cpp:67 #, fuzzy #| msgid "Enable animations" msgid "Progress bar animation" msgstr "Virkja hreyfingar" -#: oxygen/config/oxygenanimationconfigwidget.cpp:68 +#: config/oxygenanimationconfigwidget.cpp:68 #, fuzzy #| msgid "Enable animations" msgid "Configure progress bars' steps animation" msgstr "Virkja hreyfingar" -#: oxygen/config/oxygenanimationconfigwidget.cpp:71 +#: config/oxygenanimationconfigwidget.cpp:71 #, fuzzy #| msgid "Animate tab transitions" msgid "Tab transitions" msgstr "Virkja hreyfingar flipa" -#: oxygen/config/oxygenanimationconfigwidget.cpp:71 +#: config/oxygenanimationconfigwidget.cpp:71 msgid "Configure fading transition between tabs" msgstr "" -#: oxygen/config/oxygenanimationconfigwidget.cpp:74 +#: config/oxygenanimationconfigwidget.cpp:74 #, fuzzy #| msgid "Enable animations" msgid "Label transitions" msgstr "Virkja hreyfingar" -#: oxygen/config/oxygenanimationconfigwidget.cpp:74 +#: config/oxygenanimationconfigwidget.cpp:74 msgid "Configure fading transition when a label's text is changed" msgstr "" -#: oxygen/config/oxygenanimationconfigwidget.cpp:77 +#: config/oxygenanimationconfigwidget.cpp:77 #, fuzzy #| msgid "Animate tab transitions" msgid "Text editor transitions" msgstr "Virkja hreyfingar flipa" -#: oxygen/config/oxygenanimationconfigwidget.cpp:77 +#: config/oxygenanimationconfigwidget.cpp:77 msgid "Configure fading transition when an editor's text is changed" msgstr "" -#: oxygen/config/oxygenanimationconfigwidget.cpp:80 +#: config/oxygenanimationconfigwidget.cpp:80 #, fuzzy #| msgid "Animate tab transitions" msgid "Combo box transitions" msgstr "Virkja hreyfingar flipa" -#: oxygen/config/oxygenanimationconfigwidget.cpp:80 +#: config/oxygenanimationconfigwidget.cpp:80 msgid "" "Configure fading transition when a combo box's selected choice is changed" msgstr "" -#: oxygen/config/oxygenanimationconfigwidget.cpp:90 +#: config/oxygenanimationconfigwidget.cpp:90 #, fuzzy #| msgid "Draw focus indicator" msgid "Busy indicator steps" msgstr "Sýna merki um fókus" -#: oxygen/config/oxygenanimationconfigwidget.cpp:91 +#: config/oxygenanimationconfigwidget.cpp:91 msgid "Configure progress bars' busy indicator animation" msgstr "" -#: oxygen/config/oxygenconfigdialog.cpp:73 +#: config/oxygenconfigdialog.cpp:73 #, fuzzy msgid "Widget Style" msgstr "Græjustíll" -#: oxygen/config/oxygenconfigdialog.cpp:74 +#: config/oxygenconfigdialog.cpp:74 msgid "Modify the appearance of widgets" msgstr "" -#: oxygen/config/oxygenconfigdialog.cpp:92 +#: config/oxygenconfigdialog.cpp:92 #, fuzzy msgid "Window Decorations" msgstr "Gluggaskreytingar" -#: oxygen/config/oxygenconfigdialog.cpp:93 +#: config/oxygenconfigdialog.cpp:93 msgid "Modify the appearance of window decorations" msgstr "" -#: oxygen/config/oxygenconfigdialog.cpp:191 -#: oxygen/config/oxygenconfigdialog.cpp:202 +#: config/oxygenconfigdialog.cpp:191 config/oxygenconfigdialog.cpp:202 msgid "Unable to find oxygen style configuration plugin" msgstr "" -#: oxygen/config/oxygenconfigdialog.cpp:239 -#: oxygen/config/oxygenconfigdialog.cpp:249 +#: config/oxygenconfigdialog.cpp:239 config/oxygenconfigdialog.cpp:249 msgid "Unable to find oxygen decoration configuration plugin" msgstr "" -#: oxygen/config/oxygenstyleconfig.cpp:182 +#: config/oxygenstyleconfig.cpp:182 msgid "Hide Advanced Configuration Options" msgstr "" -#: oxygen/config/oxygenstyleconfig.cpp:182 +#: config/oxygenstyleconfig.cpp:182 msgid "Show Advanced Configuration Options" msgstr "" -#: oxygen/config/oxygenstyleconfig.cpp:200 +#: config/oxygenstyleconfig.cpp:200 #, fuzzy #| msgid "Enable animations" msgid "Animations" @@ -179,196 +177,195 @@ #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, OxygenDemoDialog) #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, OxygenStyleConfig) #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, OxygenConfigDialog) -#: oxygen/config/ui/oxygenconfigdialog.ui:14 -#: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:26 -#: oxygen/demo/ui/oxygendemodialog.ui:14 +#: config/ui/oxygenconfigdialog.ui:14 config/ui/oxygenstyleconfig.ui:26 +#: demo/ui/oxygendemodialog.ui:14 msgid "Dialog" msgstr "Samskiptagluggi" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QFrame, FollowMouseAnimationConfigBox) -#: oxygen/config/ui/oxygenfollowmouseanimationconfigbox.ui:20 -#: oxygen/demo/ui/oxygenframedemowidget.ui:111 +#: config/ui/oxygenfollowmouseanimationconfigbox.ui:20 +#: demo/ui/oxygenframedemowidget.ui:111 #, fuzzy msgid "Frame" msgstr "Rammi" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: oxygen/config/ui/oxygenfollowmouseanimationconfigbox.ui:32 +#: config/ui/oxygenfollowmouseanimationconfigbox.ui:32 #, fuzzy #| msgid "Enable animations" msgid "Animation type:" msgstr "Virkja hreyfingar" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, typeComboBox) -#: oxygen/config/ui/oxygenfollowmouseanimationconfigbox.ui:46 +#: config/ui/oxygenfollowmouseanimationconfigbox.ui:46 #, fuzzy msgid "Fade" msgstr "Þynna út" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, typeComboBox) -#: oxygen/config/ui/oxygenfollowmouseanimationconfigbox.ui:51 +#: config/ui/oxygenfollowmouseanimationconfigbox.ui:51 msgid "Follow Mouse" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, durationLabel) -#: oxygen/config/ui/oxygenfollowmouseanimationconfigbox.ui:59 +#: config/ui/oxygenfollowmouseanimationconfigbox.ui:59 msgid "Fade duration:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, followMouseDurationLabel) -#: oxygen/config/ui/oxygenfollowmouseanimationconfigbox.ui:72 +#: config/ui/oxygenfollowmouseanimationconfigbox.ui:72 msgid "Follow mouse duration:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, durationSpinBox) #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, followMouseDurationSpinBox) -#: oxygen/config/ui/oxygenfollowmouseanimationconfigbox.ui:98 -#: oxygen/config/ui/oxygenfollowmouseanimationconfigbox.ui:114 +#: config/ui/oxygenfollowmouseanimationconfigbox.ui:98 +#: config/ui/oxygenfollowmouseanimationconfigbox.ui:114 msgid "ms" msgstr "" #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_1) -#: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:45 +#: config/ui/oxygenstyleconfig.ui:45 msgid "General" msgstr "Almennt" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _useBackgroundGradient) -#: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:51 +#: config/ui/oxygenstyleconfig.ui:51 msgid "Draw window background gradient" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _toolBarDrawItemSeparator) -#: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:58 +#: config/ui/oxygenstyleconfig.ui:58 msgid "Draw toolbar item separators" msgstr "Teikna aðskiljara á innihald tækjasláar" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _checkDrawX) -#: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:65 +#: config/ui/oxygenstyleconfig.ui:65 msgid "Use 'X' in checkboxes instead of check" msgstr "Nota 'X' í valreitum í stað haks" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _splitterProxyEnabled) -#: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:72 +#: config/ui/oxygenstyleconfig.ui:72 msgid "Enable extended resize handles" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _cacheEnabled) -#: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:79 +#: config/ui/oxygenstyleconfig.ui:79 msgid "Enable pixmap cache" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _animationsEnabled) -#: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:86 +#: config/ui/oxygenstyleconfig.ui:86 msgid "Enable animations" msgstr "Virkja hreyfingar" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) -#: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:101 +#: config/ui/oxygenstyleconfig.ui:101 msgid "Windows' drag mode:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, _windowDragMode) -#: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:115 +#: config/ui/oxygenstyleconfig.ui:115 msgid "Drag windows from titlebar only" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, _windowDragMode) -#: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:120 +#: config/ui/oxygenstyleconfig.ui:120 msgid "Drag windows from titlebar, menubar and toolbars" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, _windowDragMode) -#: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:125 +#: config/ui/oxygenstyleconfig.ui:125 msgid "Drag windows from all empty areas" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, _mnemonicsLabel) -#: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:133 +#: config/ui/oxygenstyleconfig.ui:133 #, fuzzy #| msgid "Draw toolbar item separators" msgid "Keyboard accelerators visibility:" msgstr "Teikna aðskiljara á innihald tækjasláar" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, _mnemonicsMode) -#: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:154 +#: config/ui/oxygenstyleconfig.ui:154 #, fuzzy #| msgid "Draw toolbar item separators" msgid "Always Hide Keyboard Accelerators" msgstr "Teikna aðskiljara á innihald tækjasláar" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, _mnemonicsMode) -#: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:159 +#: config/ui/oxygenstyleconfig.ui:159 #, fuzzy #| msgid "Draw toolbar item separators" msgid "Show Keyboard Accelerators When Needed" msgstr "Teikna aðskiljara á innihald tækjasláar" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, _mnemonicsMode) -#: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:164 +#: config/ui/oxygenstyleconfig.ui:164 #, fuzzy #| msgid "Draw toolbar item separators" msgid "Always Show Keyboard Accelerators" msgstr "Teikna aðskiljara á innihald tækjasláar" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _useWMMoveResize) -#: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:174 +#: config/ui/oxygenstyleconfig.ui:174 msgid "Use window manager to perform windows' drag" msgstr "" #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2) -#: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:195 +#: config/ui/oxygenstyleconfig.ui:195 msgid "Views" msgstr "Sýnir" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _viewDrawFocusIndicator) -#: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:201 +#: config/ui/oxygenstyleconfig.ui:201 msgid "Draw focus indicator" msgstr "Sýna merki um fókus" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _viewDrawTreeBranchLines) -#: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:208 +#: config/ui/oxygenstyleconfig.ui:208 msgid "Draw tree branch lines" msgstr "Sýna tré og greinar." #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _viewDrawTriangularExpander) -#: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:215 +#: config/ui/oxygenstyleconfig.ui:215 msgid "Use triangle tree expander instead of +/-" msgstr "Nota þríhyrndan greinaopnara í stað +/-" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) -#: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:244 +#: config/ui/oxygenstyleconfig.ui:244 msgid "Triangle size:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, _viewTriangularExpanderSize) -#: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:255 +#: config/ui/oxygenstyleconfig.ui:255 #, fuzzy msgctxt "triangle size" msgid "Tiny" msgstr "Örsmátt" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, _viewTriangularExpanderSize) -#: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:260 +#: config/ui/oxygenstyleconfig.ui:260 #, fuzzy msgctxt "triangle size" msgid "Small" msgstr "Lítil" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, _viewTriangularExpanderSize) -#: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:265 +#: config/ui/oxygenstyleconfig.ui:265 #, fuzzy msgctxt "triangle size" msgid "Normal" msgstr "Venjulegt" #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_3) -#: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:303 +#: config/ui/oxygenstyleconfig.ui:303 msgid "Tabs" msgstr "Flipar" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, _tabStyleSingle) -#: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:322 +#: config/ui/oxygenstyleconfig.ui:322 #, fuzzy #| msgid "Single" msgctxt "Renders each inactive tab in a tabbar as separate darker slab" @@ -376,7 +373,7 @@ msgstr "Stakt" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, _tabStylePlain) -#: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:329 +#: config/ui/oxygenstyleconfig.ui:329 #, fuzzy #| msgid "Plain" msgctxt "Renders inactive tabs in a tabbar as a unique darker slab" @@ -384,95 +381,92 @@ msgstr "Einfalt" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:336 +#: config/ui/oxygenstyleconfig.ui:336 #, fuzzy #| msgid "Tab style:" msgid "Inactive tabs style:" msgstr "Útlit flipa:" #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_4) -#: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:344 +#: config/ui/oxygenstyleconfig.ui:344 msgid "Scrollbars" msgstr "Skrunslár" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:352 +#: config/ui/oxygenstyleconfig.ui:352 #, fuzzy #| msgid "Scrollbars" msgid "Scrollbar width:" msgstr "Skrunslár" #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, _scrollBarWidth) -#: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:390 +#: config/ui/oxygenstyleconfig.ui:390 msgid "px" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) -#: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:420 +#: config/ui/oxygenstyleconfig.ui:420 msgid "Top arrow button type:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) -#: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:430 +#: config/ui/oxygenstyleconfig.ui:430 msgid "Bottom arrow button type:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, _scrollBarSubLineButtons) -#: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:441 +#: config/ui/oxygenstyleconfig.ui:441 #, fuzzy msgid "No buttons" msgstr "Neðst" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, _scrollBarSubLineButtons) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, _scrollBarAddLineButtons) -#: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:446 -#: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:478 +#: config/ui/oxygenstyleconfig.ui:446 config/ui/oxygenstyleconfig.ui:478 #, fuzzy msgid "One button" msgstr "Neðst" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, _scrollBarSubLineButtons) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, _scrollBarAddLineButtons) -#: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:451 -#: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:483 +#: config/ui/oxygenstyleconfig.ui:451 config/ui/oxygenstyleconfig.ui:483 #, fuzzy msgid "Two buttons" msgstr "Neðst" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, _scrollBarAddLineButtons) -#: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:473 +#: config/ui/oxygenstyleconfig.ui:473 #, fuzzy msgid "No button" msgstr "Neðst" #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_5) -#: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:507 +#: config/ui/oxygenstyleconfig.ui:507 msgid "Menu Highlight" msgstr "Áherslustrikun valmynda" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, _menuHighlightDark) -#: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:513 +#: config/ui/oxygenstyleconfig.ui:513 #, fuzzy #| msgid "Use selection color" msgid "Use dark color" msgstr "Nota lit úr vali" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, _menuHighlightStrong) -#: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:520 +#: config/ui/oxygenstyleconfig.ui:520 #, fuzzy #| msgid "Use selection color" msgid "Use selection color (plain)" msgstr "Nota lit úr vali" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, _menuHighlightSubtle) -#: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:527 +#: config/ui/oxygenstyleconfig.ui:527 #, fuzzy #| msgid "Use selection color" msgid "Use selection color (subtle)" msgstr "Nota lit úr vali" -#: oxygen/demo/main.cpp:38 oxygen/demo/oxygendemodialog.cpp:54 -#: oxygen/demo/oxygendemodialog.cpp:190 +#: demo/main.cpp:38 demo/oxygendemodialog.cpp:54 demo/oxygendemodialog.cpp:190 msgid "Oxygen Demo" msgstr "" @@ -486,321 +480,310 @@ #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_3) #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_4) #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_5) -#: oxygen/demo/oxygenbuttondemowidget.cpp:57 -#: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:154 -#: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:207 -#: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:217 -#: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:227 -#: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:237 -#: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:247 -#: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:257 -#: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:285 -#: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:295 -#: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:305 +#: demo/oxygenbuttondemowidget.cpp:57 demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:154 +#: demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:207 demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:217 +#: demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:227 demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:237 +#: demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:247 demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:257 +#: demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:285 demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:295 +#: demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:305 #, fuzzy msgid "Normal" msgstr "Venjulegt" -#: oxygen/demo/oxygenbuttondemowidget.cpp:58 -#: oxygen/demo/oxygenbuttondemowidget.cpp:77 -#: oxygen/demo/oxygenbuttondemowidget.cpp:249 -#: oxygen/demo/oxygenbuttondemowidget.cpp:259 +#: demo/oxygenbuttondemowidget.cpp:58 demo/oxygenbuttondemowidget.cpp:77 +#: demo/oxygenbuttondemowidget.cpp:249 demo/oxygenbuttondemowidget.cpp:259 #, fuzzy msgid "New" msgstr "Nýtt" -#: oxygen/demo/oxygenbuttondemowidget.cpp:59 -#: oxygen/demo/oxygenbuttondemowidget.cpp:78 -#: oxygen/demo/oxygenbuttondemowidget.cpp:250 -#: oxygen/demo/oxygenbuttondemowidget.cpp:260 +#: demo/oxygenbuttondemowidget.cpp:59 demo/oxygenbuttondemowidget.cpp:78 +#: demo/oxygenbuttondemowidget.cpp:250 demo/oxygenbuttondemowidget.cpp:260 #, fuzzy msgid "Open" msgstr "Opna" -#: oxygen/demo/oxygenbuttondemowidget.cpp:60 -#: oxygen/demo/oxygenbuttondemowidget.cpp:79 -#: oxygen/demo/oxygenbuttondemowidget.cpp:251 -#: oxygen/demo/oxygenbuttondemowidget.cpp:261 +#: demo/oxygenbuttondemowidget.cpp:60 demo/oxygenbuttondemowidget.cpp:79 +#: demo/oxygenbuttondemowidget.cpp:251 demo/oxygenbuttondemowidget.cpp:261 #, fuzzy msgid "Save" msgstr "Vista" -#: oxygen/demo/oxygenbuttondemowidget.cpp:80 +#: demo/oxygenbuttondemowidget.cpp:80 msgid "Toggle authentication" msgstr "" -#: oxygen/demo/oxygendemodialog.cpp:66 +#: demo/oxygendemodialog.cpp:66 #, fuzzy msgid "Enabled" msgstr "Virkt" -#: oxygen/demo/oxygendemodialog.cpp:71 +#: demo/oxygendemodialog.cpp:71 msgid "Right to left layout" msgstr "" -#: oxygen/demo/oxygendemodialog.cpp:84 +#: demo/oxygendemodialog.cpp:84 msgid "Input Widgets" msgstr "" -#: oxygen/demo/oxygendemodialog.cpp:86 +#: demo/oxygendemodialog.cpp:86 msgid "Shows the appearance of text input widgets" msgstr "" -#: oxygen/demo/oxygendemodialog.cpp:94 +#: demo/oxygendemodialog.cpp:94 msgid "Tab Widgets" msgstr "" -#: oxygen/demo/oxygendemodialog.cpp:96 +#: demo/oxygendemodialog.cpp:96 msgid "Shows the appearance of tab widgets" msgstr "" -#: oxygen/demo/oxygendemodialog.cpp:104 +#: demo/oxygendemodialog.cpp:104 #, fuzzy msgid "Buttons" msgstr "Neðst" -#: oxygen/demo/oxygendemodialog.cpp:106 +#: demo/oxygendemodialog.cpp:106 msgid "Shows the appearance of buttons" msgstr "" -#: oxygen/demo/oxygendemodialog.cpp:114 +#: demo/oxygendemodialog.cpp:114 #, fuzzy msgid "Lists" msgstr "Listar" -#: oxygen/demo/oxygendemodialog.cpp:116 +#: demo/oxygendemodialog.cpp:116 msgid "Shows the appearance of lists, trees and tables" msgstr "" -#: oxygen/demo/oxygendemodialog.cpp:125 +#: demo/oxygendemodialog.cpp:125 #, fuzzy msgid "Frames" msgstr "Rammi" -#: oxygen/demo/oxygendemodialog.cpp:127 +#: demo/oxygendemodialog.cpp:127 msgid "Shows the appearance of various framed widgets" msgstr "" -#: oxygen/demo/oxygendemodialog.cpp:135 +#: demo/oxygendemodialog.cpp:135 msgid "MDI Windows" msgstr "" -#: oxygen/demo/oxygendemodialog.cpp:137 +#: demo/oxygendemodialog.cpp:137 msgid "Shows the appearance of MDI windows" msgstr "" -#: oxygen/demo/oxygendemodialog.cpp:145 +#: demo/oxygendemodialog.cpp:145 #, fuzzy msgid "Sliders" msgstr "Sleðar" -#: oxygen/demo/oxygendemodialog.cpp:147 +#: demo/oxygendemodialog.cpp:147 msgid "Shows the appearance of sliders, progress bars and scrollbars" msgstr "" -#: oxygen/demo/oxygendemodialog.cpp:156 +#: demo/oxygendemodialog.cpp:156 #, fuzzy msgid "Benchmark" msgstr "Afkastaprófun" -#: oxygen/demo/oxygendemodialog.cpp:158 +#: demo/oxygendemodialog.cpp:158 msgid "Emulates user interaction with widgets for benchmarking" msgstr "" -#: oxygen/demo/oxygeninputdemowidget.cpp:39 +#: demo/oxygeninputdemowidget.cpp:39 msgid "Example text" msgstr "" -#: oxygen/demo/oxygeninputdemowidget.cpp:40 +#: demo/oxygeninputdemowidget.cpp:40 #, fuzzy msgid "password" msgstr "lykilorð" -#: oxygen/demo/oxygenmdidemowidget.cpp:50 +#: demo/oxygenmdidemowidget.cpp:50 msgid "Layout" msgstr "" -#: oxygen/demo/oxygenmdidemowidget.cpp:51 +#: demo/oxygenmdidemowidget.cpp:51 #, fuzzy #| msgid "Tabs" msgid "Tile" msgstr "Flipar" -#: oxygen/demo/oxygenmdidemowidget.cpp:52 +#: demo/oxygenmdidemowidget.cpp:52 #, fuzzy msgid "Cascade" msgstr "Stafla" -#: oxygen/demo/oxygenmdidemowidget.cpp:54 +#: demo/oxygenmdidemowidget.cpp:54 #, fuzzy msgid "Tools" msgstr "Áhaldakassi" -#: oxygen/demo/oxygenmdidemowidget.cpp:56 +#: demo/oxygenmdidemowidget.cpp:56 msgid "Select Next Window" msgstr "" -#: oxygen/demo/oxygenmdidemowidget.cpp:60 +#: demo/oxygenmdidemowidget.cpp:60 msgid "Select Previous Window" msgstr "" -#: oxygen/demo/oxygensimulator.h:91 +#: demo/oxygensimulator.h:91 msgid "This is a sample text" msgstr "" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: oxygen/demo/ui/oxygenbenchmarkwidget.ui:20 +#: demo/ui/oxygenbenchmarkwidget.ui:20 #, fuzzy msgid "Modules" msgstr "Einingar" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: oxygen/demo/ui/oxygenbenchmarkwidget.ui:26 +#: demo/ui/oxygenbenchmarkwidget.ui:26 msgid "Select below the modules for which you want to run the simulation:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) -#: oxygen/demo/ui/oxygenbenchmarkwidget.ui:39 +#: demo/ui/oxygenbenchmarkwidget.ui:39 #, fuzzy msgid "Options" msgstr "Valkostir" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, grabMouseCheckBox) -#: oxygen/demo/ui/oxygenbenchmarkwidget.ui:45 +#: demo/ui/oxygenbenchmarkwidget.ui:45 msgid "Grab mouse" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, runButton) -#: oxygen/demo/ui/oxygenbenchmarkwidget.ui:86 +#: demo/ui/oxygenbenchmarkwidget.ui:86 #, fuzzy #| msgid "Enable animations" msgid "Run Simulation" msgstr "Virkja hreyfingar" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) -#: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:20 +#: demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:20 msgid "Checkboxes" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox) -#: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:28 +#: demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:28 #, fuzzy msgid "Off" msgstr "Af" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_2) -#: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:35 +#: demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:35 #, fuzzy msgid "Partial" msgstr "Hálfklárað" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_3) -#: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:45 +#: demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:45 #, fuzzy msgid "On" msgstr "Á" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4) -#: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:73 +#: demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:73 #, fuzzy msgid "Radiobuttons" msgstr "Neðst" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton) -#: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:84 +#: demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:84 #, fuzzy msgid "First Choice" msgstr "Fyrsti hlutur" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton_2) -#: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:94 +#: demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:94 #, fuzzy msgid "Second Choice" msgstr "Síða tvö" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton_3) -#: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:101 +#: demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:101 msgid "Third Choice" msgstr "" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:126 +#: demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:126 #, fuzzy msgid "Pushbuttons" msgstr "Neðst" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) -#: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:132 +#: demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:132 #, fuzzy msgid "Text only:" msgstr "Einungis texti" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, kcombobox) -#: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:142 +#: demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:142 msgid "This is a normal, text only combo box" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcombobox) -#: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:149 +#: demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:149 #, fuzzy msgid "Small" msgstr "Lítil" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcombobox) -#: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:159 +#: demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:159 #, fuzzy msgid "Large" msgstr "Stór" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) -#: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:180 +#: demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:180 #, fuzzy msgid "Text and icon:" msgstr "Texti undir táknmyndum" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, flatButtonCheckBox) -#: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:190 +#: demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:190 #, fuzzy msgid "Use flat buttons" msgstr "Neðst" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, kcombobox_2) -#: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:197 +#: demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:197 msgid "This is a normal, text and icon combo box" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, toolButton) -#: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:204 +#: demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:204 msgid "This is a normal, text only tool button" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, toolButton_2) -#: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:214 +#: demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:214 msgid "This is a normal, text and icon tool button" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, pushButton) -#: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:224 +#: demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:224 msgid "This is a normal, text only button" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, pushButton_2) -#: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:234 +#: demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:234 msgid "This is a normal, text only button with menu" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, pushButton_3) -#: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:244 +#: demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:244 msgid "This is a normal, text and icon button" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, pushButton_4) -#: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:254 +#: demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:254 msgid "This is a normal, text and icon button with menu" msgstr "" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) -#: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:267 +#: demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:267 #, fuzzy msgid "Toolbuttons" msgstr "Neðst" @@ -808,41 +791,39 @@ #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_6) #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_7) #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_8) -#: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:335 -#: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:348 -#: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:361 +#: demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:335 demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:348 +#: demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:361 #, fuzzy msgid "Flat" msgstr "Flatt" #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_9) -#: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:374 +#: demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:374 #, fuzzy msgid "Up Arrow" msgstr "Ör upp" #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_10) -#: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:384 +#: demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:384 #, fuzzy msgid "Down Arrow" msgstr "Ör niður" #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_11) -#: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:397 +#: demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:397 #, fuzzy msgid "Left Arrow" msgstr "Vinstri ör" #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_12) -#: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:407 +#: demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:407 #, fuzzy msgid "Right Arrow" msgstr "Hægri" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11) -#: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:420 -#: oxygen/demo/ui/oxygentabdemowidget.ui:69 +#: demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:420 demo/ui/oxygentabdemowidget.ui:69 #, fuzzy #| msgid "Animate tab transitions" msgid "Text position:" @@ -850,472 +831,465 @@ #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, textPositionComboBox) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, textPosition) -#: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:434 -#: oxygen/demo/ui/oxygentabdemowidget.ui:83 +#: demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:434 demo/ui/oxygentabdemowidget.ui:83 #, fuzzy msgid "Icons Only" msgstr "Einungis táknmyndir" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, textPositionComboBox) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, textPosition) -#: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:439 -#: oxygen/demo/ui/oxygentabdemowidget.ui:88 +#: demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:439 demo/ui/oxygentabdemowidget.ui:88 #, fuzzy msgid "Text Only" msgstr "Einungis texti" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, textPositionComboBox) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, textPosition) -#: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:444 -#: oxygen/demo/ui/oxygentabdemowidget.ui:93 +#: demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:444 demo/ui/oxygentabdemowidget.ui:93 #, fuzzy msgid "Text Alongside Icons" msgstr "Texti við hlið táknmynda" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, textPosition) -#: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:449 +#: demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:449 #, fuzzy msgid "Text Under Icons" msgstr "Texti undir táknmyndum" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12) -#: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:470 +#: demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:470 #, fuzzy msgid "Icon size:" msgstr "Táknmyndastærð:" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, iconSize) -#: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:484 +#: demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:484 msgid "Small (16x16)" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, iconSize) -#: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:489 +#: demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:489 msgid "Medium (22x22)" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, iconSize) -#: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:494 +#: demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:494 msgid "Large (32x32)" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, iconSize) -#: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:499 +#: demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:499 msgid "Huge (48x48)" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: oxygen/demo/ui/oxygenframedemowidget.ui:19 +#: demo/ui/oxygenframedemowidget.ui:19 msgid "Layout direction:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, directionComboBox) -#: oxygen/demo/ui/oxygenframedemowidget.ui:33 +#: demo/ui/oxygenframedemowidget.ui:33 #, fuzzy msgid "Left to Right" msgstr "Vinstri til hægri" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, directionComboBox) -#: oxygen/demo/ui/oxygenframedemowidget.ui:38 +#: demo/ui/oxygenframedemowidget.ui:38 #, fuzzy msgid "Right to Left" msgstr "Hægri til vinstri" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, directionComboBox) -#: oxygen/demo/ui/oxygenframedemowidget.ui:43 +#: demo/ui/oxygenframedemowidget.ui:43 #, fuzzy msgid "Top to Bottom" msgstr "Ofan og niður" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, directionComboBox) -#: oxygen/demo/ui/oxygenframedemowidget.ui:48 +#: demo/ui/oxygenframedemowidget.ui:48 #, fuzzy msgid "Bottom to Top" msgstr "Neðan og upp" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: oxygen/demo/ui/oxygenframedemowidget.ui:73 +#: demo/ui/oxygenframedemowidget.ui:73 #, fuzzy msgid "GroupBox" msgstr "GroupBox" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, flatGroupBoxCheckBox) -#: oxygen/demo/ui/oxygenframedemowidget.ui:79 +#: demo/ui/oxygenframedemowidget.ui:79 #, fuzzy msgctxt "Flat group box. No frame is actually drawn" msgid "Flat" msgstr "Flatt" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, raisedFrameRadioButton) -#: oxygen/demo/ui/oxygenframedemowidget.ui:121 +#: demo/ui/oxygenframedemowidget.ui:121 msgid "Raised" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, plainFrameRadioButton) -#: oxygen/demo/ui/oxygenframedemowidget.ui:134 +#: demo/ui/oxygenframedemowidget.ui:134 #, fuzzy msgctxt "Flat frame. No frame is actually drawn." msgid "Flat" msgstr "Flatt" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, sunkenFrameRadioButton) -#: oxygen/demo/ui/oxygenframedemowidget.ui:141 +#: demo/ui/oxygenframedemowidget.ui:141 msgid "Sunken" msgstr "" #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) -#: oxygen/demo/ui/oxygenframedemowidget.ui:168 +#: demo/ui/oxygenframedemowidget.ui:168 msgid "Tab Widget" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: oxygen/demo/ui/oxygeninputdemowidget.ui:20 +#: demo/ui/oxygeninputdemowidget.ui:20 msgid "Single line text editor:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: oxygen/demo/ui/oxygeninputdemowidget.ui:56 +#: demo/ui/oxygeninputdemowidget.ui:56 msgid "Password editor:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) -#: oxygen/demo/ui/oxygeninputdemowidget.ui:79 +#: demo/ui/oxygeninputdemowidget.ui:79 msgid "Editable combobox" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcombobox) -#: oxygen/demo/ui/oxygeninputdemowidget.ui:96 +#: demo/ui/oxygeninputdemowidget.ui:96 #, fuzzy msgid "First item" msgstr "Fyrsti hlutur" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcombobox) -#: oxygen/demo/ui/oxygeninputdemowidget.ui:101 +#: demo/ui/oxygeninputdemowidget.ui:101 #, fuzzy msgid "Second item" msgstr "Síða tvö" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcombobox) -#: oxygen/demo/ui/oxygeninputdemowidget.ui:106 +#: demo/ui/oxygeninputdemowidget.ui:106 #, fuzzy msgid "Third item" msgstr "Fyrsti hlutur" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) -#: oxygen/demo/ui/oxygeninputdemowidget.ui:114 +#: demo/ui/oxygeninputdemowidget.ui:114 msgid "Spinbox:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) -#: oxygen/demo/ui/oxygeninputdemowidget.ui:137 +#: demo/ui/oxygeninputdemowidget.ui:137 msgid "Multi-line text editor:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, wrapCheckBox) -#: oxygen/demo/ui/oxygeninputdemowidget.ui:144 +#: demo/ui/oxygeninputdemowidget.ui:144 msgid "Wrap words" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, flatCheckBox) -#: oxygen/demo/ui/oxygeninputdemowidget.ui:151 +#: demo/ui/oxygeninputdemowidget.ui:151 msgid "Use flat widgets" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, listWidget) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, treeWidget) -#: oxygen/demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:25 -#: oxygen/demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:95 +#: demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:25 demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:95 #, fuzzy msgid "First Item" msgstr "Fyrsti hlutur" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, listWidget) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, treeWidget) -#: oxygen/demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:30 -#: oxygen/demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:71 +#: demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:30 demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:71 #, fuzzy msgid "Second Item" msgstr "Síða tvö" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, listWidget) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, treeWidget) -#: oxygen/demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:35 -#: oxygen/demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:55 +#: demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:35 demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:55 msgid "Third Item" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, treeWidget) -#: oxygen/demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:45 +#: demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:45 #, fuzzy msgid "Title" msgstr "Titill" #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, treeWidget) -#: oxygen/demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:50 +#: demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:50 #, fuzzy msgid "Description" msgstr "Lýsing" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, treeWidget) -#: oxygen/demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:58 +#: demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:58 #, fuzzy msgid "Third Description" msgstr "Lýsing" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, treeWidget) -#: oxygen/demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:62 +#: demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:62 #, fuzzy msgid "Third Subitem" msgstr "Fyrsti hlutur" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, treeWidget) -#: oxygen/demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:65 +#: demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:65 #, fuzzy msgid "Third Subitem Description" msgstr "Lýsing" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, treeWidget) -#: oxygen/demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:74 +#: demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:74 #, fuzzy msgid "Second Description" msgstr "Lýsing" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, treeWidget) -#: oxygen/demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:78 +#: demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:78 #, fuzzy msgid "Second Subitem" msgstr "Síða tvö" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, treeWidget) -#: oxygen/demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:81 +#: demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:81 msgid "Second Subitem Description" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, treeWidget) -#: oxygen/demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:86 +#: demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:86 #, fuzzy msgid "First Subitem" msgstr "Fyrsti hlutur" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, treeWidget) -#: oxygen/demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:89 +#: demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:89 #, fuzzy msgid "First Subitem Description" msgstr "Lýsing" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, treeWidget) -#: oxygen/demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:98 +#: demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:98 #, fuzzy msgid "First Description" msgstr "Lýsing" #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tableWidget) -#: oxygen/demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:108 +#: demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:108 #, fuzzy msgid "New Row" msgstr "Ný röð" #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tableWidget) -#: oxygen/demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:113 +#: demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:113 #, fuzzy msgid "First Row" msgstr "Fyrsti dálkur" #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tableWidget) -#: oxygen/demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:118 +#: demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:118 msgid "Third Row" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tableWidget) -#: oxygen/demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:123 +#: demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:123 #, fuzzy msgid "First Column" msgstr "Fyrsti dálkur" #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tableWidget) -#: oxygen/demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:128 +#: demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:128 #, fuzzy msgid "Second Column" msgstr "Síða tvö" #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tableWidget) -#: oxygen/demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:133 +#: demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:133 #, fuzzy msgid "Third Column" msgstr "Fyrsti dálkur" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, tableWidget) -#: oxygen/demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:138 +#: demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:138 #, fuzzy msgid "Top-left" msgstr "Uppi-Vinstri" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, tableWidget) -#: oxygen/demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:143 +#: demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:143 #, fuzzy msgid "Top" msgstr "Efst" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, tableWidget) -#: oxygen/demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:148 +#: demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:148 #, fuzzy msgid "Top-right" msgstr "Uppi-Hægri" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, tableWidget) -#: oxygen/demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:153 +#: demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:153 #, fuzzy msgid "Left " msgstr "Vinstri ör" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, tableWidget) -#: oxygen/demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:158 +#: demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:158 #, fuzzy #| msgid "General" msgid "Center" msgstr "Almennt" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, tableWidget) -#: oxygen/demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:163 +#: demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:163 #, fuzzy msgid "Right" msgstr "Hægri" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, tableWidget) -#: oxygen/demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:168 +#: demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:168 #, fuzzy msgid "Bottom-left" msgstr "Botn-Vinstri" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, tableWidget) -#: oxygen/demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:173 +#: demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:173 #, fuzzy msgid "Bottom" msgstr "Neðst" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, tableWidget) -#: oxygen/demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:178 +#: demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:178 #, fuzzy msgid "Bottom-right" msgstr "Botn-Hægri" #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, Editors) -#: oxygen/demo/ui/oxygenmdidemowidget.ui:33 +#: demo/ui/oxygenmdidemowidget.ui:33 #, fuzzy msgid "Editors" msgstr "Ritlar" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: oxygen/demo/ui/oxygenmdidemowidget.ui:39 +#: demo/ui/oxygenmdidemowidget.ui:39 #, fuzzy msgid "Title:" msgstr "Titill:" #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, Toolbox) -#: oxygen/demo/ui/oxygenmdidemowidget.ui:66 +#: demo/ui/oxygenmdidemowidget.ui:66 #, fuzzy msgid "Toolbox" msgstr "Áhaldakassi" #. i18n: ectx: attribute (label), widget (QWidget, page) -#: oxygen/demo/ui/oxygenmdidemowidget.ui:84 +#: demo/ui/oxygenmdidemowidget.ui:84 #, fuzzy msgid "First Page" msgstr "Fyrsta síða" #. i18n: ectx: attribute (label), widget (QWidget, page_2) -#: oxygen/demo/ui/oxygenmdidemowidget.ui:98 +#: demo/ui/oxygenmdidemowidget.ui:98 #, fuzzy msgid "Second Page" msgstr "Síða tvö" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: oxygen/demo/ui/oxygenmdidemowidget.ui:104 +#: demo/ui/oxygenmdidemowidget.ui:104 #, fuzzy msgid "First Label" msgstr "Fyrsta síða" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) -#: oxygen/demo/ui/oxygenmdidemowidget.ui:111 +#: demo/ui/oxygenmdidemowidget.ui:111 #, fuzzy msgid "Second Label" msgstr "Síða tvö" #. i18n: ectx: attribute (label), widget (QWidget, page_3) -#: oxygen/demo/ui/oxygenmdidemowidget.ui:140 +#: demo/ui/oxygenmdidemowidget.ui:140 #, fuzzy msgid "Third Page" msgstr "Fyrsta síða" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: oxygen/demo/ui/oxygensliderdemowidget.ui:20 +#: demo/ui/oxygensliderdemowidget.ui:20 #, fuzzy msgid "Horizontal" msgstr "Lárétt" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox) #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_2) -#: oxygen/demo/ui/oxygensliderdemowidget.ui:49 -#: oxygen/demo/ui/oxygensliderdemowidget.ui:66 +#: demo/ui/oxygensliderdemowidget.ui:49 demo/ui/oxygensliderdemowidget.ui:66 #, fuzzy msgid "Busy" msgstr "Upptekinn" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) -#: oxygen/demo/ui/oxygensliderdemowidget.ui:121 +#: demo/ui/oxygensliderdemowidget.ui:121 #, fuzzy msgid "Vertical" msgstr "Lóðrétt" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: oxygen/demo/ui/oxygentabdemowidget.ui:19 +#: demo/ui/oxygentabdemowidget.ui:19 #, fuzzy #| msgid "Animate tab transitions" msgid "Tab position:" msgstr "Virkja hreyfingar flipa" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, tabPositionComboBox) -#: oxygen/demo/ui/oxygentabdemowidget.ui:33 +#: demo/ui/oxygentabdemowidget.ui:33 #, fuzzy msgid "North" msgstr "Norður" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, tabPositionComboBox) -#: oxygen/demo/ui/oxygentabdemowidget.ui:38 +#: demo/ui/oxygentabdemowidget.ui:38 #, fuzzy msgid "South" msgstr "Suður" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, tabPositionComboBox) -#: oxygen/demo/ui/oxygentabdemowidget.ui:43 +#: demo/ui/oxygentabdemowidget.ui:43 #, fuzzy msgid "West" msgstr "Vestan" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, tabPositionComboBox) -#: oxygen/demo/ui/oxygentabdemowidget.ui:48 +#: demo/ui/oxygentabdemowidget.ui:48 #, fuzzy msgid "East" msgstr "Austan" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, documentModeCheckBox) -#: oxygen/demo/ui/oxygentabdemowidget.ui:103 +#: demo/ui/oxygentabdemowidget.ui:103 msgid "Document mode" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cornerWidgetsCheckBox) -#: oxygen/demo/ui/oxygentabdemowidget.ui:110 +#: demo/ui/oxygentabdemowidget.ui:110 #, fuzzy msgid "Show Corner Buttons" msgstr "Neðst" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, tabBarVisibilityCheckBox) -#: oxygen/demo/ui/oxygentabdemowidget.ui:117 +#: demo/ui/oxygentabdemowidget.ui:117 msgid "Hide tabbar" msgstr "" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: oxygen/demo/ui/oxygentabdemowidget.ui:124 +#: demo/ui/oxygentabdemowidget.ui:124 #, fuzzy msgid "Preview" msgstr "Forsýn" diff -Nru kde-l10n-is-4.12.95/messages/kde-workspace/kwin_clients.po kde-l10n-is-4.12.97/messages/kde-workspace/kwin_clients.po --- kde-l10n-is-4.12.95/messages/kde-workspace/kwin_clients.po 2014-03-19 06:15:59.000000000 +0000 +++ kde-l10n-is-4.12.97/messages/kde-workspace/kwin_clients.po 2014-03-25 04:41:07.000000000 +0000 @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kwin_clients\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-03-19 04:21+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-03-25 01:54+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-05-31 10:30+0000\n" "Last-Translator: Sveinn í Felli \n" "Language-Team: Icelandic \n" @@ -33,24 +33,18 @@ msgid "Title &Alignment" msgstr "Titill og st&aðsetning" -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, titleAlignment) #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_titleAlignLeft) #: aurorae/themes/plastik/package/contents/ui/config.ui:29 -#: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:115 msgid "Left" msgstr "Vinstri" -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, titleAlignment) #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_titleAlignCenter) #: aurorae/themes/plastik/package/contents/ui/config.ui:36 -#: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:120 msgid "Center" msgstr "Miðja" -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, titleAlignment) #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_titleAlignRight) #: aurorae/themes/plastik/package/contents/ui/config.ui:43 -#: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:130 msgid "Right" msgstr "Hægri" @@ -96,561 +90,275 @@ msgid "Animate buttons" msgstr "Hreyfa hnappa" -#: oxygen/config/oxygenanimationconfigwidget.cpp:48 -msgid "Button mouseover transition" -msgstr "" - -#: oxygen/config/oxygenanimationconfigwidget.cpp:49 -msgid "Configure window buttons' mouseover highlight animation" -msgstr "" - -#: oxygen/config/oxygenanimationconfigwidget.cpp:52 #, fuzzy -msgid "Title transitions" -msgstr "Virkja hreyfimyndir" - -#: oxygen/config/oxygenanimationconfigwidget.cpp:53 -msgid "Configure fading transitions when window title is changed" -msgstr "" - -#: oxygen/config/oxygenanimationconfigwidget.cpp:56 -msgid "Window active state change transitions" -msgstr "" +#~ msgid "Title transitions" +#~ msgstr "Virkja hreyfimyndir" -#: oxygen/config/oxygenanimationconfigwidget.cpp:57 -msgid "" -"Configure fading between window shadow and glow when window's active state " -"is changed" -msgstr "" - -#: oxygen/config/oxygenanimationconfigwidget.cpp:60 -msgid "Window grouping animations" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Hide Advanced Configuration Options" +#~ msgstr "Skreyting" -#: oxygen/config/oxygenanimationconfigwidget.cpp:61 -msgid "Configure window titlebar animations when windows are grouped/ungrouped" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Show Advanced Configuration Options" +#~ msgstr "Skreyting" -#: oxygen/config/oxygenconfigwidget.cpp:159 #, fuzzy -msgid "Hide Advanced Configuration Options" -msgstr "Skreyting" +#~| msgid "Animate buttons" +#~ msgid "Animations" +#~ msgstr "Hreyfa hnappa" -#: oxygen/config/oxygenconfigwidget.cpp:159 #, fuzzy -msgid "Show Advanced Configuration Options" -msgstr "Skreyting" +#~| msgid "Actions Settings" +#~ msgid "Question - Oxygen Settings" +#~ msgstr "Aðgerðastillingar" -#: oxygen/config/oxygenconfigwidget.cpp:176 #, fuzzy -#| msgid "Animate buttons" -msgid "Animations" -msgstr "Hreyfa hnappa" +#~ msgid "Regular Expression" +#~ msgstr "Regluleg segð" -#: oxygen/config/oxygenexceptionlistwidget.cpp:190 #, fuzzy -#| msgid "Actions Settings" -msgid "Question - Oxygen Settings" -msgstr "Aðgerðastillingar" +#~ msgid "Window Title" +#~ msgstr "Gluggatitill" -#: oxygen/config/oxygenexceptionlistwidget.cpp:190 -msgid "Remove selected exception?" -msgstr "" +#~ msgid "Window Class Name" +#~ msgstr "Heiti gluggaflokks" -#: oxygen/config/oxygenexceptionlistwidget.cpp:331 -msgid "Warning - Oxygen Settings" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "General" +#~ msgstr "&Almennt" -#: oxygen/config/oxygenexceptionlistwidget.cpp:331 -msgid "Regular Expression syntax is incorrect" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Border si&ze:" +#~ msgstr "Rammabreidd:" -#: oxygen/config/oxygenexceptionmodel.cpp:35 -msgid "Exception Type" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgctxt "@item:inlistbox Border size:" +#~ msgid "Tiny" +#~ msgstr "Örsmátt" -#: oxygen/config/oxygenexceptionmodel.cpp:36 #, fuzzy -msgid "Regular Expression" -msgstr "Regluleg segð" +#~ msgctxt "@item:inlistbox Border size:" +#~ msgid "Normal" +#~ msgstr "Venjulegt" -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, exceptionType) -#: oxygen/config/oxygenexceptionmodel.cpp:61 -#: oxygen/config/ui/oxygenexceptiondialog.ui:72 -#, fuzzy -msgid "Window Title" -msgstr "Gluggatitill" - -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, exceptionType) -#: oxygen/config/oxygenexceptionmodel.cpp:65 -#: oxygen/config/ui/oxygenexceptiondialog.ui:67 -msgid "Window Class Name" -msgstr "Heiti gluggaflokks" +#, fuzzy +#~| msgid "Large" +#~ msgctxt "@item:inlistbox Border size:" +#~ msgid "Large" +#~ msgstr "Stórt" -#: oxygen/config/oxygenexceptionmodel.cpp:81 -msgid "Enable/disable this exception" -msgstr "" +#, fuzzy +#~| msgid "Large" +#~ msgctxt "@item:inlistbox Border size:" +#~ msgid "Very Large" +#~ msgstr "Stórt" -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) -#: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:33 #, fuzzy -msgid "General" -msgstr "&Almennt" +#~ msgctxt "@item:inlistbox Border size:" +#~ msgid "Huge" +#~ msgstr "Stór" -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:39 #, fuzzy -msgid "Border si&ze:" -msgstr "Rammabreidd:" - -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, frameBorderComboBox) -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, frameBorder) -#: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:53 -#: oxygen/config/ui/oxygenexceptiondialog.ui:177 -msgctxt "@item:inlistbox Border size:" -msgid "No Border" -msgstr "" +#~ msgctxt "@item:inlistbox Border size:" +#~ msgid "Very Huge" +#~ msgstr "Hrikalega stórt" -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, frameBorderComboBox) -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, frameBorder) -#: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:58 -#: oxygen/config/ui/oxygenexceptiondialog.ui:182 -msgctxt "@item:inlistbox Border size:" -msgid "No Side Borders" -msgstr "" +#, fuzzy +#~| msgid "Resize" +#~ msgctxt "@item:inlistbox Border size:" +#~ msgid "Oversized" +#~ msgstr "Breyta stærð" -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, frameBorderComboBox) -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, frameBorder) -#: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:63 -#: oxygen/config/ui/oxygenexceptiondialog.ui:187 -#, fuzzy -msgctxt "@item:inlistbox Border size:" -msgid "Tiny" -msgstr "Örsmátt" - -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, frameBorderComboBox) -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, frameBorder) -#: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:68 -#: oxygen/config/ui/oxygenexceptiondialog.ui:192 -#, fuzzy -msgctxt "@item:inlistbox Border size:" -msgid "Normal" -msgstr "Venjulegt" - -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, frameBorderComboBox) -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, frameBorder) -#: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:73 -#: oxygen/config/ui/oxygenexceptiondialog.ui:197 -#, fuzzy -#| msgid "Large" -msgctxt "@item:inlistbox Border size:" -msgid "Large" -msgstr "Stórt" - -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, frameBorderComboBox) -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, frameBorder) -#: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:78 -#: oxygen/config/ui/oxygenexceptiondialog.ui:202 -#, fuzzy -#| msgid "Large" -msgctxt "@item:inlistbox Border size:" -msgid "Very Large" -msgstr "Stórt" - -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, frameBorderComboBox) -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, frameBorder) -#: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:83 -#: oxygen/config/ui/oxygenexceptiondialog.ui:207 -#, fuzzy -msgctxt "@item:inlistbox Border size:" -msgid "Huge" -msgstr "Stór" - -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, frameBorderComboBox) -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, frameBorder) -#: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:88 -#: oxygen/config/ui/oxygenexceptiondialog.ui:212 -#, fuzzy -msgctxt "@item:inlistbox Border size:" -msgid "Very Huge" -msgstr "Hrikalega stórt" - -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, frameBorderComboBox) -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, frameBorder) -#: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:93 -#: oxygen/config/ui/oxygenexceptiondialog.ui:217 -#, fuzzy -#| msgid "Resize" -msgctxt "@item:inlistbox Border size:" -msgid "Oversized" -msgstr "Breyta stærð" +#, fuzzy +#~| msgid "Title &Alignment" +#~ msgid "Tit&le alignment:" +#~ msgstr "Titill og st&aðsetning" -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:101 #, fuzzy -#| msgid "Title &Alignment" -msgid "Tit&le alignment:" -msgstr "Titill og st&aðsetning" +#~| msgid "Button size:" +#~ msgid "B&utton size:" +#~ msgstr "Stærð hnappa:" -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, titleAlignment) -#: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:125 -msgid "Center (Full Width)" -msgstr "" +#, fuzzy +#~| msgid "Small" +#~ msgctxt "@item:inlistbox Button size:" +#~ msgid "Small" +#~ msgstr "Lítið" -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) -#: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:151 #, fuzzy -#| msgid "Button size:" -msgid "B&utton size:" -msgstr "Stærð hnappa:" +#~ msgctxt "@item:inlistbox Button size:" +#~ msgid "Normal" +#~ msgstr "Venjulegt" -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, buttonSize) -#: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:165 #, fuzzy -#| msgid "Small" -msgctxt "@item:inlistbox Button size:" -msgid "Small" -msgstr "Lítið" +#~| msgid "Large" +#~ msgctxt "@item:inlistbox Button size:" +#~ msgid "Large" +#~ msgstr "Stórt" -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, buttonSize) -#: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:170 #, fuzzy -msgctxt "@item:inlistbox Button size:" -msgid "Normal" -msgstr "Venjulegt" +#~| msgid "Large" +#~ msgctxt "@item:inlistbox Button size:" +#~ msgid "Very Large" +#~ msgstr "Stórt" -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, buttonSize) -#: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:175 #, fuzzy -#| msgid "Large" -msgctxt "@item:inlistbox Button size:" -msgid "Large" -msgstr "Stórt" +#~ msgctxt "@item:inlistbox Button size:" +#~ msgid "Huge" +#~ msgstr "Stór" -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, buttonSize) -#: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:180 #, fuzzy -#| msgid "Large" -msgctxt "@item:inlistbox Button size:" -msgid "Very Large" -msgstr "Stórt" +#~ msgid "Enable animations" +#~ msgstr "Virkja hreyfimyndir" -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, buttonSize) -#: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:185 #, fuzzy -msgctxt "@item:inlistbox Button size:" -msgid "Huge" -msgstr "Stór" +#~ msgid "Fine Tuning" +#~ msgstr "&Fínstilling" + +#~ msgid "Close windows by double clicking the menu button" +#~ msgstr "Loka gluggum með því að tvísmella á valmyndir" -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, animationsEnabled) -#: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:206 #, fuzzy -msgid "Enable animations" -msgstr "Virkja hreyfimyndir" +#~| msgid "Minimize Window" +#~ msgid "Outline active window title" +#~ msgstr "Lágmarka glugga" -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2) -#: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:214 #, fuzzy -msgid "Fine Tuning" -msgstr "&Fínstilling" +#~| msgid "Shade" +#~ msgid "Shadows" +#~ msgstr "Skyggja" -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, closeFromMenuButton) -#: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:223 -msgid "Close windows by double clicking the menu button" -msgstr "Loka gluggum með því að tvísmella á valmyndir" +#, fuzzy +#~| msgid "Minimize Window" +#~ msgid "Active Window Glow" +#~ msgstr "Lágmarka glugga" -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, separatorComboBox) -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, separatorMode) -#: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:231 -#: oxygen/config/ui/oxygenexceptiondialog.ui:110 -msgid "Never Draw Separator" -msgstr "" +#, fuzzy +#~| msgid "Config Dialog" +#~ msgid "Dialog" +#~ msgstr "Stillingagluggi" -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, separatorComboBox) -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, separatorMode) -#: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:236 -#: oxygen/config/ui/oxygenexceptiondialog.ui:115 -msgid "Draw Separator When Window is Active" -msgstr "" +#~ msgid "Information about Selected Window" +#~ msgstr "Upplýsingar um valinn glugga" -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, separatorComboBox) -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, separatorMode) -#: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:241 -#: oxygen/config/ui/oxygenexceptiondialog.ui:120 -msgid "Always Draw Separator" -msgstr "" +#~ msgid "Class: " +#~ msgstr "Flokkur: " -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) -#: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:249 -msgid "Separator disp&lay:" -msgstr "" +#~ msgid "Title: " +#~ msgstr "Titill: " -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, titleOutline) -#: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:262 -#, fuzzy -#| msgid "Minimize Window" -msgid "Outline active window title" -msgstr "Lágmarka glugga" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, narrowButtonSpacing) -#: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:282 -msgid "Use narrow space between decoration buttons" -msgstr "" +#~ msgid "Use window class (whole application)" +#~ msgstr "Nota gluggaflokk (allt forritið)" -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, sizeGripCheckBox) -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, drawSizeGrip) -#: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:289 -#: oxygen/config/ui/oxygenexceptiondialog.ui:135 -msgid "Add handle to resize windows with no border" -msgstr "" +#~ msgid "Use window title" +#~ msgstr "Nota gluggatitil" -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, drawBorderOnMaximizedWindows) -#: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:296 -msgid "Display window borders for maximized windows" -msgstr "" +#~ msgid "Window Identification" +#~ msgstr "Auðkenning glugga" -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_3) -#: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:317 #, fuzzy -#| msgid "Shade" -msgid "Shadows" -msgstr "Skyggja" - -#. i18n: ectx: property (title), widget (Oxygen::ShadowConfigWidget, inactiveShadowConfiguration) -#: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:325 -msgid "Window Drop-Down Shadow" -msgstr "" +#~ msgid "Detect Window Properties" +#~ msgstr "&Skynja eiginleika glugga" -#. i18n: ectx: property (title), widget (Oxygen::ShadowConfigWidget, activeShadowConfiguration) -#: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:335 #, fuzzy -#| msgid "Minimize Window" -msgid "Active Window Glow" -msgstr "Lágmarka glugga" - -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_4) -#: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:361 -msgid "Window-Specific Overrides" -msgstr "" +#~ msgid "Decoration Options" +#~ msgstr "Skreyting" -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, OxygenShadowDemoDialog) -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, OxygenExceptionDialog) -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, OxygenDetectWidget) -#: oxygen/config/ui/oxygendetectwidget.ui:14 -#: oxygen/config/ui/oxygenexceptiondialog.ui:14 -#: oxygen/demo/ui/oxygenshadowdemo.ui:14 #, fuzzy -#| msgid "Config Dialog" -msgid "Dialog" -msgstr "Stillingagluggi" +#~ msgctxt "outline window title" +#~ msgid "Disabled" +#~ msgstr "Óvirkt" -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: oxygen/config/ui/oxygendetectwidget.ui:20 -msgid "Information about Selected Window" -msgstr "Upplýsingar um valinn glugga" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: oxygen/config/ui/oxygendetectwidget.ui:26 -msgid "Class: " -msgstr "Flokkur: " - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: oxygen/config/ui/oxygendetectwidget.ui:43 -msgid "Title: " -msgstr "Titill: " - -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) -#: oxygen/config/ui/oxygendetectwidget.ui:63 -msgid "Window Property Selection" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, windowClassCheckBox) -#: oxygen/config/ui/oxygendetectwidget.ui:69 -msgid "Use window class (whole application)" -msgstr "Nota gluggaflokk (allt forritið)" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, windowTitleCheckBox) -#: oxygen/config/ui/oxygendetectwidget.ui:79 -msgid "Use window title" -msgstr "Nota gluggatitil" - -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: oxygen/config/ui/oxygenexceptiondialog.ui:20 -msgid "Window Identification" -msgstr "Auðkenning glugga" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: oxygen/config/ui/oxygenexceptiondialog.ui:26 -msgid "Matching window property: " -msgstr "" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: oxygen/config/ui/oxygenexceptiondialog.ui:39 -msgid "Regular expression to match: " -msgstr "" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, detectDialogButton) -#: oxygen/config/ui/oxygenexceptiondialog.ui:52 #, fuzzy -msgid "Detect Window Properties" -msgstr "&Skynja eiginleika glugga" +#~ msgctxt "outline window title" +#~ msgid "Enabled" +#~ msgstr "Virkt" -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) -#: oxygen/config/ui/oxygenexceptiondialog.ui:83 #, fuzzy -msgid "Decoration Options" -msgstr "Skreyting" +#~ msgid "Border size:" +#~ msgstr "Rammabreidd:" -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, titleOutlineComboBox) -#: oxygen/config/ui/oxygenexceptiondialog.ui:93 #, fuzzy -msgctxt "outline window title" -msgid "Disabled" -msgstr "Óvirkt" +#~| msgid "Minimize Window" +#~ msgid "Outline active window title:" +#~ msgstr "Lágmarka glugga" -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, titleOutlineComboBox) -#: oxygen/config/ui/oxygenexceptiondialog.ui:98 #, fuzzy -msgctxt "outline window title" -msgid "Enabled" -msgstr "Virkt" +#~| msgid "Use window title" +#~ msgid "Hide window title bar" +#~ msgstr "Nota gluggatitil" -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, frameBorderCheckBox) -#: oxygen/config/ui/oxygenexceptiondialog.ui:128 #, fuzzy -msgid "Border size:" -msgstr "Rammabreidd:" +#~ msgctxt "Add handle to resize windows with no border" +#~ msgid "Disabled" +#~ msgstr "Óvirkt" -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, titleOutlineCheckBox) -#: oxygen/config/ui/oxygenexceptiondialog.ui:142 #, fuzzy -#| msgid "Minimize Window" -msgid "Outline active window title:" -msgstr "Lágmarka glugga" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, separatorCheckBox) -#: oxygen/config/ui/oxygenexceptiondialog.ui:149 -msgid "Separator display:" -msgstr "" +#~ msgctxt "Add handle to resize windows with no border" +#~ msgid "Enabled" +#~ msgstr "Virkt" -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, hideTitleBar) -#: oxygen/config/ui/oxygenexceptiondialog.ui:156 #, fuzzy -#| msgid "Use window title" -msgid "Hide window title bar" -msgstr "Nota gluggatitil" +#~ msgid "Move Up" +#~ msgstr "Færa &upp" -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, sizeGripComboBox) -#: oxygen/config/ui/oxygenexceptiondialog.ui:229 #, fuzzy -msgctxt "Add handle to resize windows with no border" -msgid "Disabled" -msgstr "Óvirkt" +#~ msgid "Move Down" +#~ msgstr "Færa &niður" -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, sizeGripComboBox) -#: oxygen/config/ui/oxygenexceptiondialog.ui:234 #, fuzzy -msgctxt "Add handle to resize windows with no border" -msgid "Enabled" -msgstr "Virkt" +#~ msgid "Add" +#~ msgstr "Bæt&a við" -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, moveUpButton) -#: oxygen/config/ui/oxygenexceptionlistwidget.ui:58 #, fuzzy -msgid "Move Up" -msgstr "Færa &upp" +#~ msgid "Remove" +#~ msgstr "&Fjarlægja" -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, moveDownButton) -#: oxygen/config/ui/oxygenexceptionlistwidget.ui:65 #, fuzzy -msgid "Move Down" -msgstr "Færa &niður" +#~ msgid "Edit" +#~ msgstr "Br&eyta" -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addButton) -#: oxygen/config/ui/oxygenexceptionlistwidget.ui:72 #, fuzzy -msgid "Add" -msgstr "Bæt&a við" +#~| msgid "Minimize Window" +#~ msgid "Inactive Windows" +#~ msgstr "Lágmarka glugga" -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeButton) -#: oxygen/config/ui/oxygenexceptionlistwidget.ui:79 #, fuzzy -msgid "Remove" -msgstr "&Fjarlægja" +#~| msgid "Minimize Window" +#~ msgid "Active Windows" +#~ msgstr "Lágmarka glugga" + +#~ msgid "Oxygen" +#~ msgstr "Oxygen" -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, editButton) -#: oxygen/config/ui/oxygenexceptionlistwidget.ui:86 #, fuzzy -msgid "Edit" -msgstr "Br&eyta" +#~| msgid "Window Identification" +#~ msgid "Window Actions Menu" +#~ msgstr "Auðkenning glugga" -#: oxygen/demo/main.cpp:38 oxygen/demo/oxygenshadowdemodialog.cpp:45 -msgid "Oxygen Shadow Demo" -msgstr "" +#~ msgid "Help" +#~ msgstr "Hjálp" -#: oxygen/demo/oxygenshadowdemodialog.cpp:62 -msgid "Draw window background" -msgstr "" +#~ msgid "Minimize" +#~ msgstr "Lágmarka" -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: oxygen/demo/ui/oxygenshadowdemo.ui:20 -#, fuzzy -#| msgid "Minimize Window" -msgid "Inactive Windows" -msgstr "Lágmarka glugga" +#~ msgid "Maximize" +#~ msgstr "Hámarka" -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: oxygen/demo/ui/oxygenshadowdemo.ui:30 -#, fuzzy -#| msgid "Minimize Window" -msgid "Active Windows" -msgstr "Lágmarka glugga" +#~ msgid "Close" +#~ msgstr "Loka" -#: oxygen/oxygenclient.cpp:82 -msgid "Oxygen" -msgstr "Oxygen" +#~ msgid "Keep Above Others" +#~ msgstr "Halda ofan á öðrum" -#: oxygen/oxygenclient.cpp:219 -#, fuzzy -#| msgid "Window Identification" -msgid "Window Actions Menu" -msgstr "Auðkenning glugga" +#~ msgid "Keep Below Others" +#~ msgstr "Halda undir öðrum" -#: oxygen/oxygenclient.cpp:222 -msgid "Application Menu" -msgstr "" +#~ msgid "On All Desktops" +#~ msgstr "Á öllum skjáborðum" -#: oxygen/oxygenclient.cpp:225 -msgid "Help" -msgstr "Hjálp" - -#: oxygen/oxygenclient.cpp:228 -msgid "Minimize" -msgstr "Lágmarka" - -#: oxygen/oxygenclient.cpp:231 -msgid "Maximize" -msgstr "Hámarka" - -#: oxygen/oxygenclient.cpp:234 -msgid "Close" -msgstr "Loka" - -#: oxygen/oxygenclient.cpp:237 -msgid "Keep Above Others" -msgstr "Halda ofan á öðrum" - -#: oxygen/oxygenclient.cpp:240 -msgid "Keep Below Others" -msgstr "Halda undir öðrum" - -#: oxygen/oxygenclient.cpp:243 -msgid "On All Desktops" -msgstr "Á öllum skjáborðum" - -#: oxygen/oxygenclient.cpp:246 -msgid "Shade Button" -msgstr "Skyggingarhnappur" +#~ msgid "Shade Button" +#~ msgstr "Skyggingarhnappur" #~ msgid "Menu" #~ msgstr "Valmynd" diff -Nru kde-l10n-is-4.12.95/messages/kde-workspace/kwin_effects.po kde-l10n-is-4.12.97/messages/kde-workspace/kwin_effects.po --- kde-l10n-is-4.12.95/messages/kde-workspace/kwin_effects.po 2014-03-20 03:51:46.000000000 +0000 +++ kde-l10n-is-4.12.97/messages/kde-workspace/kwin_effects.po 2014-03-26 03:46:18.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kwin_effects\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-03-20 01:50+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-03-26 01:53+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-01-03 13:04+0000\n" "Last-Translator: Sveinn í Felli \n" "Language-Team: Icelandic \n" @@ -145,24 +145,24 @@ msgid "Front color" msgstr "Bakgrunnslitur" -#: cube/cube.cpp:201 cube/cube_config.cpp:65 +#: cube/cube.cpp:201 cube/cube_config.cpp:69 msgid "Desktop Cube" msgstr "Skjáborðskubbur" -#: cube/cube.cpp:209 cube/cube_config.cpp:70 +#: cube/cube.cpp:209 cube/cube_config.cpp:74 msgid "Desktop Cylinder" msgstr "Skjáborðssúla" -#: cube/cube.cpp:215 cube/cube_config.cpp:74 +#: cube/cube.cpp:215 cube/cube_config.cpp:78 msgid "Desktop Sphere" msgstr "Skjáborðshvolf" -#: cube/cube_config.cpp:55 +#: cube/cube_config.cpp:59 msgctxt "@title:tab Basic Settings" msgid "Basic" msgstr "Einfalt" -#: cube/cube_config.cpp:56 +#: cube/cube_config.cpp:60 msgctxt "@title:tab Advanced Settings" msgid "Advanced" msgstr "Nánar" @@ -424,54 +424,54 @@ msgid "Apply blur effect to background" msgstr "Beita áhrifum á &hópa" -#: desktopgrid/desktopgrid.cpp:69 desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:62 +#: desktopgrid/desktopgrid.cpp:69 desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:66 msgid "Show Desktop Grid" msgstr "Sýna skjáborðsmöskva" -#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:70 +#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:74 msgctxt "Desktop name alignment:" msgid "Disabled" msgstr "Óvirkt" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) -#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:71 flipswitch/flipswitch_config.ui:160 +#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:75 flipswitch/flipswitch_config.ui:160 msgid "Top" msgstr "Uppi" -#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:72 +#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:76 msgid "Top-Right" msgstr "Uppi-hægri" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) -#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:73 flipswitch/flipswitch_config.ui:125 +#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:77 flipswitch/flipswitch_config.ui:125 #: mouseclick/mouseclick.cpp:60 msgid "Right" msgstr "Hægri" -#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:74 +#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:78 msgid "Bottom-Right" msgstr "Neðst-hægri" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) -#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:75 flipswitch/flipswitch_config.ui:180 +#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:79 flipswitch/flipswitch_config.ui:180 msgid "Bottom" msgstr "Neðst" -#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:76 +#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:80 msgid "Bottom-Left" msgstr "Neðst-vinstri" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) -#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:77 flipswitch/flipswitch_config.ui:105 +#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:81 flipswitch/flipswitch_config.ui:105 #: mouseclick/mouseclick.cpp:58 msgid "Left" msgstr "Vinstri" -#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:78 +#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:82 msgid "Top-Left" msgstr "Uppi-vinstri" -#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:79 +#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:83 msgid "Center" msgstr "Miðjað" @@ -553,11 +553,11 @@ msgid "&Strength:" msgstr "&Styrkur:" -#: flipswitch/flipswitch.cpp:58 flipswitch/flipswitch_config.cpp:56 +#: flipswitch/flipswitch.cpp:58 flipswitch/flipswitch_config.cpp:60 msgid "Toggle Flip Switch (Current desktop)" msgstr "Víxla flipaskiptingu (á þessu skjáborði)" -#: flipswitch/flipswitch.cpp:65 flipswitch/flipswitch_config.cpp:59 +#: flipswitch/flipswitch.cpp:65 flipswitch/flipswitch_config.cpp:63 msgid "Toggle Flip Switch (All desktops)" msgstr "Víxla flipaskiptingu (á öllum skjáborðum)" @@ -626,11 +626,11 @@ msgid "90" msgstr "" -#: invert/invert.cpp:44 invert/invert_config.cpp:48 +#: invert/invert.cpp:44 invert/invert_config.cpp:51 msgid "Toggle Invert Effect" msgstr "Víxla umhverfingaráhrifum" -#: invert/invert.cpp:52 invert/invert_config.cpp:54 +#: invert/invert.cpp:52 invert/invert_config.cpp:57 msgid "Toggle Invert Effect on Window" msgstr "Víxla umhverfingaráhrifum á glugga" @@ -673,7 +673,7 @@ msgid "&Height:" msgstr "&Hæð:" -#: mouseclick/mouseclick.cpp:50 mouseclick/mouseclick_config.cpp:58 +#: mouseclick/mouseclick.cpp:50 mouseclick/mouseclick_config.cpp:62 #, fuzzy #| msgid "Toggle Invert Effect" msgid "Toggle Effect" @@ -733,7 +733,7 @@ #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_LineWidth) #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_RingSize) #: mouseclick/mouseclick_config.ui:119 mouseclick/mouseclick_config.ui:171 -#: mousemark/mousemark_config.cpp:52 +#: mousemark/mousemark_config.cpp:55 msgid " pixel" msgid_plural " pixels" msgstr[0] " punktur" @@ -780,11 +780,11 @@ msgid "Clear All Mouse Marks" msgstr "Hreinsa allar músarslóðir" -#: mousemark/mousemark.cpp:57 mousemark/mousemark_config.cpp:70 +#: mousemark/mousemark.cpp:57 mousemark/mousemark_config.cpp:73 msgid "Clear Last Mouse Mark" msgstr "Hreinsa síðustu músarslóðir" -#: mousemark/mousemark_config.cpp:64 +#: mousemark/mousemark_config.cpp:67 msgid "Clear Mouse Marks" msgstr "Hreinsa músarslóðir" @@ -801,17 +801,17 @@ "músina um leið." #: presentwindows/presentwindows.cpp:70 -#: presentwindows/presentwindows_config.cpp:67 +#: presentwindows/presentwindows_config.cpp:71 msgid "Toggle Present Windows (Current desktop)" msgstr "Víxla núverandi gluggum (á þessu skjáborði)" #: presentwindows/presentwindows.cpp:78 -#: presentwindows/presentwindows_config.cpp:61 +#: presentwindows/presentwindows_config.cpp:65 msgid "Toggle Present Windows (All desktops)" msgstr "Víxla núverandi gluggum (á öllum skjáborðum)" #: presentwindows/presentwindows.cpp:86 -#: presentwindows/presentwindows_config.cpp:73 +#: presentwindows/presentwindows_config.cpp:77 msgid "Toggle Present Windows (Window class)" msgstr "Víxla núverandi gluggum (gluggaflokkur)" @@ -1064,7 +1064,7 @@ msgstr "Gegnsæi texta:" #: thumbnailaside/thumbnailaside.cpp:37 -#: thumbnailaside/thumbnailaside_config.cpp:67 +#: thumbnailaside/thumbnailaside_config.cpp:70 msgid "Toggle Thumbnail for Current Window" msgstr "Víxla af/á smámynd fyrir þennan glugga" @@ -1093,7 +1093,7 @@ msgid "&Opacity:" msgstr "Óge&gnsæi:" -#: trackmouse/trackmouse.cpp:60 trackmouse/trackmouse_config.cpp:63 +#: trackmouse/trackmouse.cpp:60 trackmouse/trackmouse_config.cpp:66 #, fuzzy #| msgid "Invert mouse" msgid "Track mouse" @@ -1200,7 +1200,7 @@ msgid "Toggle window geometry display (effect only)" msgstr "" -#: windowgeometry/windowgeometry_config.cpp:51 +#: windowgeometry/windowgeometry_config.cpp:55 msgid "Toggle KWin composited geometry display" msgstr "" @@ -1284,31 +1284,31 @@ msgid "Move Zoomed Area Downwards" msgstr "" -#: zoom/zoom.cpp:119 zoom/zoom_config.cpp:109 +#: zoom/zoom.cpp:119 zoom/zoom_config.cpp:112 msgid "Move Mouse to Focus" msgstr "" -#: zoom/zoom.cpp:127 zoom/zoom_config.cpp:116 +#: zoom/zoom.cpp:127 zoom/zoom_config.cpp:119 msgid "Move Mouse to Center" msgstr "" -#: zoom/zoom_config.cpp:81 +#: zoom/zoom_config.cpp:84 #, fuzzy #| msgid "Top Left" msgid "Move Left" msgstr "Efst til vinstri" -#: zoom/zoom_config.cpp:88 +#: zoom/zoom_config.cpp:91 #, fuzzy #| msgid "Top Right" msgid "Move Right" msgstr "Efst til hægri" -#: zoom/zoom_config.cpp:95 +#: zoom/zoom_config.cpp:98 msgid "Move Up" msgstr "" -#: zoom/zoom_config.cpp:102 +#: zoom/zoom_config.cpp:105 msgid "Move Down" msgstr "" diff -Nru kde-l10n-is-4.12.95/messages/kde-workspace/kwin.po kde-l10n-is-4.12.97/messages/kde-workspace/kwin.po --- kde-l10n-is-4.12.95/messages/kde-workspace/kwin.po 2014-03-20 03:51:46.000000000 +0000 +++ kde-l10n-is-4.12.97/messages/kde-workspace/kwin.po 2014-03-26 03:46:18.000000000 +0000 @@ -11,7 +11,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kwin\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-03-20 01:50+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-03-26 01:53+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-04-14 08:54+0000\n" "Last-Translator: Sveinn í Felli \n" "Language-Team: Icelandic \n" @@ -422,7 +422,7 @@ msgid "Invert Screen Colors" msgstr "" -#: main.cpp:147 +#: main.cpp:144 msgid "" "KWin is unstable.\n" "It seems to have crashed several times in a row.\n" @@ -432,7 +432,7 @@ "Það virðist hafa hrunið nokkrum sinnum í röð.\n" "Þú getur valið annan gluggastjóra til að keyra:" -#: main.cpp:243 +#: main.cpp:240 msgid "" "kwin: unable to claim manager selection, another wm running? (try using --" "replace)\n" @@ -440,7 +440,7 @@ "kwin: get ekki gerst gluggastjórinn. Er annar stjóri í gangi? (þú getur " "reynt --replace)\n" -#: main.cpp:263 +#: main.cpp:260 #, fuzzy #| msgid "" #| "kwin: unable to claim manager selection, another wm running? (try using --" @@ -450,53 +450,53 @@ "kwin: get ekki gerst gluggastjórinn. Er annar stjóri í gangi? (þú getur " "reynt --replace)\n" -#: main.cpp:399 main.cpp:513 +#: main.cpp:396 main.cpp:508 msgid "KDE window manager" msgstr "Gluggastjóri KDE" -#: main.cpp:492 main.cpp:496 +#: main.cpp:487 main.cpp:491 msgid "KWin" msgstr "KWin" -#: main.cpp:500 +#: main.cpp:495 #, fuzzy #| msgid "(c) 1999-2008, The KDE Developers" msgid "(c) 1999-2013, The KDE Developers" msgstr "(c) 1999-2008, KDE-þróunarteymið" -#: main.cpp:502 +#: main.cpp:497 msgid "Matthias Ettrich" msgstr "Matthias Ettrich" -#: main.cpp:503 +#: main.cpp:498 msgid "Cristian Tibirna" msgstr "Cristian Tibirna" -#: main.cpp:504 +#: main.cpp:499 msgid "Daniel M. Duley" msgstr "Daniel M. Duley" -#: main.cpp:505 +#: main.cpp:500 msgid "Luboš Luňák" msgstr "Luboš Luňák" -#: main.cpp:506 +#: main.cpp:501 msgid "Martin Gräßlin" msgstr "" -#: main.cpp:506 +#: main.cpp:501 msgid "Maintainer" msgstr "Umsjónarmaður" -#: main.cpp:508 +#: main.cpp:503 msgid "Disable configuration options" msgstr "Nota ekki stillingar" -#: main.cpp:509 +#: main.cpp:504 msgid "Replace already-running ICCCM2.0-compliant window manager" msgstr "Skipta út gluggastjóra sem er ICCCM2.0 samhæfður og þegar í gangi" -#: main.cpp:510 +#: main.cpp:505 msgid "Indicate that KWin has recently crashed n times" msgstr "Gefa til kynna að KWin hafi nýlega hrunið n sinnum" @@ -835,7 +835,7 @@ msgid "Switch to Desktop %1" msgstr "Á skjáborð 1" -#: workspace.cpp:1343 +#: workspace.cpp:1334 msgctxt "Introductory text shown in the support information." msgid "" "KWin Support Information:\n" diff -Nru kde-l10n-is-4.12.95/messages/kde-workspace/kxkb.po kde-l10n-is-4.12.97/messages/kde-workspace/kxkb.po --- kde-l10n-is-4.12.95/messages/kde-workspace/kxkb.po 2013-10-19 03:00:29.000000000 +0000 +++ kde-l10n-is-4.12.97/messages/kde-workspace/kxkb.po 2014-03-22 03:29:17.000000000 +0000 @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kxkb\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2013-10-19 01:37+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-03-22 01:48+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-06-20 07:18+0000\n" "Last-Translator: Sveinn í Felli \n" "Language-Team: Icelandic \n" @@ -66,15 +66,15 @@ msgid "Default" msgstr "Sjálfgefið" -#: kcm_keyboard.cpp:51 +#: kcm_keyboard.cpp:52 msgid "KDE Keyboard Control Module" msgstr "KDE-stjórneining fyrir lyklaborð" -#: kcm_keyboard.cpp:53 +#: kcm_keyboard.cpp:54 msgid "(c) 2010 Andriy Rysin" msgstr "(c) 2010 Andriy Rysin" -#: kcm_keyboard.cpp:56 +#: kcm_keyboard.cpp:57 msgid "" "

Keyboard

This control module can be used to configure keyboard " "parameters and layouts." diff -Nru kde-l10n-is-4.12.95/messages/kde-workspace/plasma_applet_org.kde.plasma.analogclock.po kde-l10n-is-4.12.97/messages/kde-workspace/plasma_applet_org.kde.plasma.analogclock.po --- kde-l10n-is-4.12.95/messages/kde-workspace/plasma_applet_org.kde.plasma.analogclock.po 2013-12-25 03:08:47.000000000 +0000 +++ kde-l10n-is-4.12.97/messages/kde-workspace/plasma_applet_org.kde.plasma.analogclock.po 2014-03-21 04:13:21.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: plasma_applet_clock\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2013-12-24 01:34+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-03-21 02:05+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-04-11 21:51+0000\n" "Last-Translator: Sveinn í Felli \n" "Language-Team: icelandic \n" @@ -20,37 +20,6 @@ "\n" "\n" -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_showSecondHand) -#: contents/ui/config.ui:22 -msgid "Show the seconds" -msgstr "Sýna sekúndur" - -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_showSecondHand) -#: contents/ui/config.ui:25 -msgid "Check this if you want to show the seconds." -msgstr "Veldu þetta ef þú vilt geta séð sekúndurnar." - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_showSecondHand) -#: contents/ui/config.ui:28 -msgid "Show &seconds hand" -msgstr "Sýna &sekúnduvísi" - -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_showTimezoneString) -#: contents/ui/config.ui:35 -msgid "Show the Timezone in text" -msgstr "Líka sýna tímabelti í texta" - -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_showTimezoneString) -#: contents/ui/config.ui:38 -msgid "Check this if you want to display Timezone in text." -msgstr "" -"Veldu þetta ef þú vilt geta séð tímanbeltið sem texta inni í klukkunni." - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_showTimezoneString) -#: contents/ui/config.ui:41 -msgid "Show &time zone" -msgstr "Sýna &tímabelti" - #: contents/ui/configGeneral.qml:38 #, fuzzy #| msgid "Show &seconds hand" @@ -63,5 +32,24 @@ msgid "Show time zone" msgstr "Sýna &tímabelti" +#~ msgid "Show the seconds" +#~ msgstr "Sýna sekúndur" + +#~ msgid "Check this if you want to show the seconds." +#~ msgstr "Veldu þetta ef þú vilt geta séð sekúndurnar." + +#~ msgid "Show &seconds hand" +#~ msgstr "Sýna &sekúnduvísi" + +#~ msgid "Show the Timezone in text" +#~ msgstr "Líka sýna tímabelti í texta" + +#~ msgid "Check this if you want to display Timezone in text." +#~ msgstr "" +#~ "Veldu þetta ef þú vilt geta séð tímanbeltið sem texta inni í klukkunni." + +#~ msgid "Show &time zone" +#~ msgstr "Sýna &tímabelti" + #~ msgid "Appearance" #~ msgstr "Útlit" diff -Nru kde-l10n-is-4.12.95/messages/kde-workspace/plasma_applet_org.kde.plasma.devicenotifier.po kde-l10n-is-4.12.97/messages/kde-workspace/plasma_applet_org.kde.plasma.devicenotifier.po --- kde-l10n-is-4.12.95/messages/kde-workspace/plasma_applet_org.kde.plasma.devicenotifier.po 2014-02-14 06:09:21.000000000 +0000 +++ kde-l10n-is-4.12.97/messages/kde-workspace/plasma_applet_org.kde.plasma.devicenotifier.po 2014-03-26 03:46:18.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: plasma_applet_devicenotifier\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-02-14 03:48+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-03-26 01:54+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-09-21 15:42+0000\n" "Last-Translator: Sveinn í Felli \n" "Language-Team: Icelandic \n" @@ -116,11 +116,11 @@ msgid "Most recent device" msgstr "Síðasta tengda tæki: %1" -#: package/contents/ui/devicenotifier.qml:184 +#: package/contents/ui/devicenotifier.qml:210 msgid "Available Devices" msgstr "" -#: package/contents/ui/devicenotifier.qml:184 +#: package/contents/ui/devicenotifier.qml:210 msgid "No Devices Available" msgstr "" diff -Nru kde-l10n-is-4.12.95/messages/kde-workspace/plasma_applet_org.kde.plasma.notifications.po kde-l10n-is-4.12.97/messages/kde-workspace/plasma_applet_org.kde.plasma.notifications.po --- kde-l10n-is-4.12.95/messages/kde-workspace/plasma_applet_org.kde.plasma.notifications.po 2014-02-08 03:11:35.000000000 +0000 +++ kde-l10n-is-4.12.97/messages/kde-workspace/plasma_applet_org.kde.plasma.notifications.po 2014-03-25 04:41:07.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: plasma_applet_notifications\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-02-08 01:38+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-03-25 01:54+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-06-21 20:40+0000\n" "Last-Translator: Sveinn í Felli \n" "Language-Team: Icelandic \n" @@ -66,27 +66,27 @@ msgid "%1 [Finished]" msgstr "%1 [lokið]" -#: contents/ui/Jobs.qml:62 +#: contents/ui/Jobs.qml:65 msgid "Open" msgstr "" -#: contents/ui/Jobs.qml:93 +#: contents/ui/Jobs.qml:96 msgid "Transfers" msgstr "" -#: contents/ui/main.qml:80 +#: contents/ui/main.qml:79 #, fuzzy #| msgid "Notifications and jobs" msgid "Notifications and Jobs" msgstr "Tilkynningar og verk" -#: contents/ui/main.qml:83 +#: contents/ui/main.qml:82 #, fuzzy #| msgid "No notifications and no jobs" msgid "No notifications or jobs" msgstr "Engar tilkynningar og engin verk" -#: contents/ui/main.qml:85 contents/ui/main.qml:89 +#: contents/ui/main.qml:84 contents/ui/main.qml:88 #, fuzzy #| msgid "no running jobs" msgid "%1 running job" @@ -94,37 +94,35 @@ msgstr[0] "engin verk í gangi" msgstr[1] "engin verk í gangi" -#: contents/ui/main.qml:87 contents/ui/main.qml:89 +#: contents/ui/main.qml:86 contents/ui/main.qml:88 msgid "%1 notification" msgid_plural "%1 notifications" msgstr[0] "%1 tilkynning" msgstr[1] "%1 tilkynningar" -#: contents/ui/main.qml:128 +#: contents/ui/main.qml:127 #, fuzzy #| msgid "%1 notification" #| msgid_plural "%1 notifications" msgid "No new notifications." msgstr "%1 tilkynning" -#: contents/ui/NotificationDelegate.qml:196 +#: contents/ui/NotificationDelegate.qml:194 msgid "Copy" msgstr "" -#: contents/ui/NotificationDelegate.qml:201 +#: contents/ui/NotificationDelegate.qml:199 msgid "Select All" msgstr "" -#: contents/ui/Notifications.qml:198 -msgid "Notifications" -msgstr "Tilkynningar" - -#: contents/ui/Notifications.qml:224 -#, fuzzy -#| msgctxt "Show all notifications" -#| msgid "All" -msgid "All" -msgstr "Allt" +#~ msgid "Notifications" +#~ msgstr "Tilkynningar" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "Show all notifications" +#~| msgid "All" +#~ msgid "All" +#~ msgstr "Allt" #~ msgid "%1 file, to: %2" #~ msgid_plural "%1 files, to: %2" diff -Nru kde-l10n-is-4.12.95/messages/kde-workspace/plasma_applet_org.kde.plasma.pager.po kde-l10n-is-4.12.97/messages/kde-workspace/plasma_applet_org.kde.plasma.pager.po --- kde-l10n-is-4.12.95/messages/kde-workspace/plasma_applet_org.kde.plasma.pager.po 2014-02-12 03:21:43.000000000 +0000 +++ kde-l10n-is-4.12.97/messages/kde-workspace/plasma_applet_org.kde.plasma.pager.po 2014-03-26 03:46:18.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: plasma_applet_pager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-02-12 01:39+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-03-26 01:53+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-11-03 08:53+0000\n" "Last-Translator: Sveinn í Felli \n" "Language-Team: Icelandic \n" @@ -62,6 +62,20 @@ msgid "Shows the dashboard" msgstr "Sýnir stjórnborðið" +#: package/contents/ui/main.qml:186 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "One window:" +#| msgid_plural "%1 windows:" +msgid "%1 windows" +msgstr "Einn gluggi:" + +#: package/contents/ui/main.qml:193 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "and 1 other" +#| msgid_plural "and %1 others" +msgid "and %1 other windows" +msgstr "og 1 í viðbót" + #: plugin/pager.cpp:214 msgid "&Add Virtual Desktop" msgstr "Bæt&a við sýndarskjáborði" @@ -70,16 +84,6 @@ msgid "&Remove Last Virtual Desktop" msgstr "Fja&rlægja fyrra sýndarskjáborð" -#~ msgid "One window:" -#~ msgid_plural "%1 windows:" -#~ msgstr[0] "Einn gluggi:" -#~ msgstr[1] "%1 gluggar:" - -#~ msgid "and 1 other" -#~ msgid_plural "and %1 others" -#~ msgstr[0] "og 1 í viðbót" -#~ msgstr[1] "og %1 í viðbót" - #~ msgid "Configure Pager" #~ msgstr "Stilla skjáborðsfletti" diff -Nru kde-l10n-is-4.12.95/messages/kde-workspace/plasma_applet_panelspacer_internal.po kde-l10n-is-4.12.97/messages/kde-workspace/plasma_applet_panelspacer_internal.po --- kde-l10n-is-4.12.95/messages/kde-workspace/plasma_applet_panelspacer_internal.po 2011-09-14 00:33:58.000000000 +0000 +++ kde-l10n-is-4.12.97/messages/kde-workspace/plasma_applet_panelspacer_internal.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,25 +0,0 @@ -# translation of plasma_applet_panelspacer_internal.po to Icelandic -# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# -# Sveinn í Felli , 2009. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: plasma_applet_panelspacer_internal\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2011-08-02 05:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2009-05-19 10:01+0000\n" -"Last-Translator: Sveinn í Felli \n" -"Language-Team: Icelandic \n" -"Language: is\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"\n" -"\n" - -#: panelspacer.cpp:38 -msgid "Set Flexible Size" -msgstr "Velja sveigjanlega stærð" diff -Nru kde-l10n-is-4.12.95/messages/kde-workspace/plasma_applet_tasks.po kde-l10n-is-4.12.97/messages/kde-workspace/plasma_applet_tasks.po --- kde-l10n-is-4.12.95/messages/kde-workspace/plasma_applet_tasks.po 2014-03-11 04:22:41.000000000 +0000 +++ kde-l10n-is-4.12.97/messages/kde-workspace/plasma_applet_tasks.po 2014-03-25 04:41:07.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: plasma_applet_tasks\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-03-11 01:51+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-03-25 01:54+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-06-20 07:27+0000\n" "Last-Translator: Sveinn í Felli \n" "Language-Team: Icelandic \n" @@ -119,25 +119,25 @@ msgid "Show only tasks that are minimized" msgstr "Eingöngu sýna verkefni sem eru minnkuð" -#: package/contents/ui/Task.qml:168 +#: package/contents/ui/Task.qml:175 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "Which virtual desktop a window is currently on" #| msgid "On %1" msgid "On %1" msgstr "Á %1" -#: package/contents/ui/Task.qml:173 +#: package/contents/ui/Task.qml:180 msgctxt "Which virtual desktop a window is currently on" msgid "Available on all activities" msgstr "" -#: package/contents/ui/Task.qml:177 +#: package/contents/ui/Task.qml:184 #, kde-format msgctxt "Activities a window is currently on (apart from the current one)" msgid "Also available on %1" msgstr "" -#: package/contents/ui/Task.qml:182 +#: package/contents/ui/Task.qml:189 #, kde-format msgctxt "Which activities a window is currently on" msgid "Available on %1" diff -Nru kde-l10n-is-4.12.95/messages/kde-workspace/plasma_engine_notifications.po kde-l10n-is-4.12.97/messages/kde-workspace/plasma_engine_notifications.po --- kde-l10n-is-4.12.95/messages/kde-workspace/plasma_engine_notifications.po 2014-03-19 06:15:59.000000000 +0000 +++ kde-l10n-is-4.12.97/messages/kde-workspace/plasma_engine_notifications.po 2014-03-22 03:29:17.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: plasma_engine_notifications\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-03-19 04:21+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-03-22 01:48+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-10-29 11:19+0000\n" "Last-Translator: Sveinn í Felli \n" "Language-Team: Icelandic \n" @@ -29,6 +29,6 @@ msgid "Invalid destination: %1" msgstr "Ógildur áfangastaður: %1" -#: notificationsengine.cpp:150 +#: notificationsengine.cpp:176 msgid "Unknown Application" msgstr "Óþekkt forrit"