diff -Nru kde-l10n-km-4.12.95/debian/changelog kde-l10n-km-4.12.97/debian/changelog
--- kde-l10n-km-4.12.95/debian/changelog 2014-03-23 12:22:36.000000000 +0000
+++ kde-l10n-km-4.12.97/debian/changelog 2014-04-03 15:22:41.000000000 +0000
@@ -1,3 +1,9 @@
+kde-l10n-km (4:4.12.97-0ubuntu1) trusty; urgency=medium
+
+ * New upstream release
+
+ -- Philip Muškovac Thu, 03 Apr 2014 17:09:06 +0200
+
kde-l10n-km (4:4.12.95-0ubuntu1) trusty; urgency=medium
* New upstream release
diff -Nru kde-l10n-km-4.12.95/messages/applications/dolphin.po kde-l10n-km-4.12.97/messages/applications/dolphin.po
--- kde-l10n-km-4.12.95/messages/applications/dolphin.po 2014-03-18 04:12:13.000000000 +0000
+++ kde-l10n-km-4.12.97/messages/applications/dolphin.po 2014-03-25 04:41:57.000000000 +0000
@@ -8,7 +8,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: dolphin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-18 01:27+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-25 01:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-18 08:25+0700\n"
"Last-Translator: sutha \n"
"Language-Team: Khmer \n"
@@ -1326,82 +1326,87 @@
msgid "Show facets widget"
msgstr "បង្ហាញធាតុក្រាហ្វិក"
-#: search/dolphinfacetswidget.cpp:49
+#: search/dolphinfacetswidget.cpp:50
+msgctxt "@option:check"
+msgid "Any"
+msgstr ""
+
+#: search/dolphinfacetswidget.cpp:51
msgctxt "@option:check"
msgid "Documents"
msgstr "ឯកសារ"
-#: search/dolphinfacetswidget.cpp:50
+#: search/dolphinfacetswidget.cpp:52
msgctxt "@option:check"
msgid "Images"
msgstr "រូបភាព"
-#: search/dolphinfacetswidget.cpp:51
+#: search/dolphinfacetswidget.cpp:53
msgctxt "@option:check"
msgid "Audio Files"
msgstr "ឯកសារអូឌីយ៉ូ"
-#: search/dolphinfacetswidget.cpp:52
+#: search/dolphinfacetswidget.cpp:54
msgctxt "@option:check"
msgid "Videos"
msgstr "វីដេអូ"
-#: search/dolphinfacetswidget.cpp:63
+#: search/dolphinfacetswidget.cpp:66
msgctxt "@option:option"
msgid "Anytime"
msgstr "ពេលណាក៏ដោយ"
-#: search/dolphinfacetswidget.cpp:64
+#: search/dolphinfacetswidget.cpp:67
msgctxt "@option:option"
msgid "Today"
msgstr "ថ្ងៃនេះ"
-#: search/dolphinfacetswidget.cpp:65
+#: search/dolphinfacetswidget.cpp:68
msgctxt "@option:option"
msgid "Yesterday"
msgstr "ម្សិលមិញ"
-#: search/dolphinfacetswidget.cpp:66
+#: search/dolphinfacetswidget.cpp:69
msgctxt "@option:option"
msgid "This Week"
msgstr "សប្ដាហ៍មុន"
-#: search/dolphinfacetswidget.cpp:67
+#: search/dolphinfacetswidget.cpp:70
msgctxt "@option:option"
msgid "This Month"
msgstr "ខែនេះ"
-#: search/dolphinfacetswidget.cpp:68
+#: search/dolphinfacetswidget.cpp:71
msgctxt "@option:option"
msgid "This Year"
msgstr "ឆ្នាំនេះ"
-#: search/dolphinfacetswidget.cpp:81
+#: search/dolphinfacetswidget.cpp:84
msgctxt "@option:option"
msgid "Any Rating"
msgstr "ការវាយតម្លៃ"
-#: search/dolphinfacetswidget.cpp:82
+#: search/dolphinfacetswidget.cpp:85
msgctxt "@option:option"
msgid "1 or more"
msgstr "១ ឬច្រើនជាង"
-#: search/dolphinfacetswidget.cpp:83
+#: search/dolphinfacetswidget.cpp:86
msgctxt "@option:option"
msgid "2 or more"
msgstr "២ ឬច្រើនជាង"
-#: search/dolphinfacetswidget.cpp:84
+#: search/dolphinfacetswidget.cpp:87
msgctxt "@option:option"
msgid "3 or more"
msgstr "៣ ឬច្រើនជាង"
-#: search/dolphinfacetswidget.cpp:85
+#: search/dolphinfacetswidget.cpp:88
msgctxt "@option:option"
msgid "4 or more"
msgstr "៤ ឬច្រើនជាង"
-#: search/dolphinfacetswidget.cpp:86
+#: search/dolphinfacetswidget.cpp:89
msgctxt "@option:option"
msgid "Highest Rating"
msgstr "ការវាយតម្លៃខ្ពស់បំផុត"
diff -Nru kde-l10n-km-4.12.95/messages/frameworks/kio5.po kde-l10n-km-4.12.97/messages/frameworks/kio5.po
--- kde-l10n-km-4.12.95/messages/frameworks/kio5.po 2014-03-19 06:15:59.000000000 +0000
+++ kde-l10n-km-4.12.97/messages/frameworks/kio5.po 2014-03-26 03:46:59.000000000 +0000
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: kio4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-19 04:10+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-26 01:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-27 10:04+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem \n"
"Language-Team: Khmer\n"
@@ -49,7 +49,7 @@
#: src/core/copyjob.cpp:1350 src/core/copyjob.cpp:1916
#: src/core/filecopyjob.cpp:360 src/core/job_error.cpp:493
-#: src/widgets/paste.cpp:109
+#: src/widgets/paste.cpp:104
msgid "File Already Exists"
msgstr "មានឯកសាររួចហើយ"
@@ -1795,7 +1795,7 @@
msgid "The server was too busy responding to other requests to respond."
msgstr "ម៉ាស៊ីនបម្រើមមាញឹកក្នុងការឆ្លើយតបទៅកាន់សំណើផ្សេងទៀតដែលត្រូវឆ្លើយតប ។"
-#: src/core/job_error.cpp:934 src/core/slavebase.cpp:1417
+#: src/core/job_error.cpp:934 src/core/slavebase.cpp:1414
msgid "Unknown Error"
msgstr "កំហុសមិនស្គាល់"
@@ -1934,7 +1934,7 @@
msgstr "កំហុសដែលមិនបានកត់ត្រា"
#: src/core/kcoredirlister.cpp:397 src/widgets/krun.cpp:834
-#: src/widgets/paste.cpp:265 src/widgets/renamedialog.cpp:410
+#: src/widgets/paste.cpp:260 src/widgets/renamedialog.cpp:410
#, kde-format
msgid ""
"Malformed URL\n"
@@ -2163,23 +2163,23 @@
msgid "Unknown protocol '%1'."
msgstr "មិនស្គាល់ពិធីការ '%1' ។"
-#: src/core/slave.cpp:453
+#: src/core/slave.cpp:455
#, kde-format
msgid "Can not find io-slave for protocol '%1'."
msgstr "មិនអាចរកឃើញ io-slave សម្រាប់ពិធីការ '%1' ទេ ។"
-#: src/core/slave.cpp:464
+#: src/core/slave.cpp:466
#, fuzzy
#| msgid "Can not find io-slave for protocol '%1'."
msgid "Can not find 'kioslave' executable"
msgstr "មិនអាចរកឃើញ io-slave សម្រាប់ពិធីការ '%1' ទេ ។"
-#: src/core/slave.cpp:479
+#: src/core/slave.cpp:481
#, kde-format
msgid "Cannot talk to klauncher: %1"
msgstr "មិនអាចនិយាយទៅកាន់ klauncher ៖ %1"
-#: src/core/slave.cpp:486
+#: src/core/slave.cpp:488
#, kde-format
msgid ""
"Unable to create io-slave:\n"
@@ -3230,27 +3230,27 @@
"មិនអាចផ្លាស់ប្តូរសិទ្ធិឲ្យ\n"
"%1 បានទេ"
-#: src/ioslaves/file/file.cpp:881
+#: src/ioslaves/file/file.cpp:888
msgid "No Media inserted or Media not recognized."
msgstr "មិនបានបញ្ចូលឧបករណ៍ផ្ទុកទេ ឬមិនស្គាល់ឧបករណ៍ផ្ទុក ។"
-#: src/ioslaves/file/file.cpp:890 src/ioslaves/file/file.cpp:1086
+#: src/ioslaves/file/file.cpp:897 src/ioslaves/file/file.cpp:1093
msgid "\"vold\" is not running."
msgstr "\"vold\" មិនកំពុងរត់ឡើយ ។"
-#: src/ioslaves/file/file.cpp:923
+#: src/ioslaves/file/file.cpp:930
msgid "Could not find program \"mount\""
msgstr "មិនអាចរកឃើញកម្មវិធី \"ម៉ោន\""
-#: src/ioslaves/file/file.cpp:992
+#: src/ioslaves/file/file.cpp:999
msgid "mounting is not supported by wince."
msgstr "ការម៉ោនមិនត្រូវបានគាំទ្រដោយ wince ទេ ។"
-#: src/ioslaves/file/file.cpp:1097
+#: src/ioslaves/file/file.cpp:1104
msgid "Could not find program \"umount\""
msgstr "មិនអាចរកឃើញកម្មវិធី \"អាន់ម៉ោន\""
-#: src/ioslaves/file/file.cpp:1112
+#: src/ioslaves/file/file.cpp:1119
msgid "unmounting is not supported by wince."
msgstr "ការអាន់ម៉ោនមិនត្រូវបានគាំទ្រដោយ wince ទេ ។"
@@ -3274,17 +3274,17 @@
msgid "Could not get group id for given group name %1"
msgstr "មិនអាចយកលេខសម្គាល់ក្រុមសម្រាប់ឈ្មោះក្រុម %1 ដែលបានផ្ដល់ឲ្យទេ"
-#: src/ioslaves/ftp/ftp.cpp:348
+#: src/ioslaves/ftp/ftp.cpp:347
#, kde-format
msgid "Opening connection to host %1"
msgstr "បើកការតភ្ជាប់ទៅម៉ាស៊ីន %1"
-#: src/ioslaves/ftp/ftp.cpp:363
+#: src/ioslaves/ftp/ftp.cpp:362
#, kde-format
msgid "Connected to host %1"
msgstr "បានតភ្ជាប់ទៅកាន់ម៉ាស៊ីន %1"
-#: src/ioslaves/ftp/ftp.cpp:473
+#: src/ioslaves/ftp/ftp.cpp:472
#, kde-format
msgid ""
"%1.\n"
@@ -3295,11 +3295,11 @@
"\n"
"មូលហេតុ ៖ %2"
-#: src/ioslaves/ftp/ftp.cpp:503
+#: src/ioslaves/ftp/ftp.cpp:502
msgid "Sending login information"
msgstr "ផ្ញើព័ត៌មានចូល"
-#: src/ioslaves/ftp/ftp.cpp:561
+#: src/ioslaves/ftp/ftp.cpp:560
#, kde-format
msgid ""
"Message sent:\n"
@@ -3316,29 +3316,29 @@
"%2\n"
"\n"
-#: src/ioslaves/ftp/ftp.cpp:570 src/ioslaves/http/http.cpp:5313
+#: src/ioslaves/ftp/ftp.cpp:569 src/ioslaves/http/http.cpp:5313
msgid "You need to supply a username and a password to access this site."
msgstr "អ្នកត្រូវផ្តល់ឈ្មោះអ្នកប្រើ និងពាក្យសម្ងាត់មួយ ដើម្បីចូលដំណើរការតំបន់បណ្ដាញនេះ ។"
-#: src/ioslaves/ftp/ftp.cpp:572 src/ioslaves/http/http.cpp:5315
+#: src/ioslaves/ftp/ftp.cpp:571 src/ioslaves/http/http.cpp:5315
msgid "Site:"
msgstr "តំបន់បណ្ដាញ ៖"
-#: src/ioslaves/ftp/ftp.cpp:573
+#: src/ioslaves/ftp/ftp.cpp:572
#, kde-format
msgid "%1"
msgstr "%1"
-#: src/ioslaves/ftp/ftp.cpp:656
+#: src/ioslaves/ftp/ftp.cpp:655
msgid "Login OK"
msgstr "ចូលបានហើយ"
-#: src/ioslaves/ftp/ftp.cpp:685
+#: src/ioslaves/ftp/ftp.cpp:684
#, kde-format
msgid "Could not login to %1."
msgstr "មិនអាចចូល %1 បានឡើយ ។"
-#: src/ioslaves/ftp/ftp.cpp:2581 src/ioslaves/http/http.cpp:5199
+#: src/ioslaves/ftp/ftp.cpp:2580 src/ioslaves/http/http.cpp:5199
#: src/ioslaves/http/http.cpp:5325
msgid ""
"You need to supply a username and a password for the proxy server listed "
@@ -3347,18 +3347,18 @@
"អ្នកត្រូវផ្តល់ឈ្មោះអ្នកប្រើ និងពាក្យសម្ងាត់ ឲ្យម៉ាស៊ីនបម្រើប្រូកស៊ីដែលបានរាយខាងក្រោម មុនពេលអ្នកអាចចូល"
"ដំណើរការតំបន់បណ្ដាញណាមួយ ។"
-#: src/ioslaves/ftp/ftp.cpp:2585 src/ioslaves/http/http.cpp:5203
+#: src/ioslaves/ftp/ftp.cpp:2584 src/ioslaves/http/http.cpp:5203
#: src/ioslaves/http/http.cpp:5328
msgid "Proxy:"
msgstr "ប្រូកស៊ី ៖"
-#: src/ioslaves/ftp/ftp.cpp:2586 src/ioslaves/http/http.cpp:5204
+#: src/ioslaves/ftp/ftp.cpp:2585 src/ioslaves/http/http.cpp:5204
#: src/ioslaves/http/http.cpp:5409
#, kde-format
msgid "%1 at %2"
msgstr "%1 នៅ %2"
-#: src/ioslaves/ftp/ftp.cpp:2587 src/ioslaves/http/http.cpp:5206
+#: src/ioslaves/ftp/ftp.cpp:2586 src/ioslaves/http/http.cpp:5206
#: src/ioslaves/http/http.cpp:5345
msgid "Proxy Authentication Failed."
msgstr "ការផ្ទៀងផ្ទាត់ភាពត្រឹមត្រូវប្រូកស៊ីបានបរាជ័យ ។"
@@ -3613,7 +3613,7 @@
msgid "Cookie Alert"
msgstr "ការជូនដំណឹងអំពីខូគី"
-#: src/ioslaves/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:94
+#: src/ioslaves/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:90
#, kde-format
msgctxt "%2 hostname, %3 optional cross domain suffix (translated below)"
msgid ""
@@ -3625,45 +3625,45 @@
msgstr[0] ""
"អ្នកបានទទួលខូគី %1 ពី
%2%3
តើអ្នកចង់ព្រមទទួល ឬច្រានចោលខូគី ?
"
-#: src/ioslaves/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:102
+#: src/ioslaves/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:98
msgctxt "@item:intext cross domain cookie"
msgid " [Cross Domain]"
msgstr " [ឆ្លងដែន]"
-#: src/ioslaves/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:112
-#: src/ioslaves/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:367
+#: src/ioslaves/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:108
+#: src/ioslaves/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:363
msgid "See or modify the cookie information"
msgstr "មើល ឬកែប្រែព័ត៌មានខូគី"
-#: src/ioslaves/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:116
+#: src/ioslaves/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:112
msgid "Accept for this &session"
msgstr "ព្រមទទួលសម្រាប់សម័យថ្មីនេះ"
-#: src/ioslaves/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:118
+#: src/ioslaves/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:114
msgid "Accept cookie(s) until the end of the current session"
msgstr "ព្រមទទួលយកខូគីរហូតដល់សម័យបច្ចុប្បន្ន"
-#: src/ioslaves/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:125
+#: src/ioslaves/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:121
msgid "&Accept"
msgstr "ព្រមទទួល "
-#: src/ioslaves/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:126
+#: src/ioslaves/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:122
msgid "&Reject"
msgstr "បដិសេធ "
-#: src/ioslaves/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:160
+#: src/ioslaves/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:156
msgid "Apply Choice To"
msgstr "អនុវត្តជម្រើសទៅ"
-#: src/ioslaves/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:163
+#: src/ioslaves/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:159
msgid "&Only this cookie"
msgstr "តែខូគីនេះប៉ុណ្ណោះ "
-#: src/ioslaves/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:163
+#: src/ioslaves/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:159
msgid "&Only these cookies"
msgstr "តែខូគីទាំងនេះប៉ុណ្ណោះ "
-#: src/ioslaves/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:167
+#: src/ioslaves/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:163
msgid ""
"Select this option to only accept or reject this cookie. You will be "
"prompted again if you receive another cookie."
@@ -3671,11 +3671,11 @@
"ជ្រើសជម្រើសនេះដើម្បីទទួលយក/បដិសេធតែខូគីនេះតែប៉ុណ្ណោះ ។ អ្នកនឹងត្រូវបានសួរ ប្រសិនបើខូគីផ្សេងត្រូវបាន"
"ទទួល ។"
-#: src/ioslaves/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:170
+#: src/ioslaves/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:166
msgid "All cookies from this do&main"
msgstr "ខូគីទាំងអស់ពីដែននេះ "
-#: src/ioslaves/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:173
+#: src/ioslaves/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:169
msgid ""
"Select this option to accept or reject all cookies from this site. Choosing "
"this option will add a new policy for the site this cookie originated from. "
@@ -3686,11 +3686,11 @@
"សម្រាប់តំបន់បណ្ដាញដែលខូគីនេះបានមកពី ។ គោលនយោបាយនេះនឹងក្លាយជាអចិន្ត្រៃយ៍រហូតដល់អ្នកផ្លាស់ប្ដូរដោយដៃ"
"ពីការកំណត់ប្រព័ន្ធ ។"
-#: src/ioslaves/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:178
+#: src/ioslaves/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:174
msgid "All &cookies"
msgstr "ខូគីទាំងអស់ "
-#: src/ioslaves/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:181
+#: src/ioslaves/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:177
msgid ""
"Select this option to accept/reject all cookies from anywhere. Choosing this "
"option will change the global cookie policy for all cookies until you "
@@ -3699,64 +3699,64 @@
"ជ្រើសជម្រើសនេះ ដើម្បីទទួលយក/បដិសេធខូគីទាំងអស់ពីកន្លែងផ្សេង ។ ជ្រើសជម្រើសនេះ នឹងផ្លាស់ប្ដូរ"
"គោលនយោបាយខូឃីសកលដែលបានកំណត់នៅក្នុងការកំណត់ប្រព័ន្ធ ។"
-#: src/ioslaves/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:249
+#: src/ioslaves/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:245
msgid "Cookie Details"
msgstr "សេចក្តីលម្អិតអំពីខូគី"
-#: src/ioslaves/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:254
+#: src/ioslaves/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:250
msgid "Name:"
msgstr "ឈ្មោះ ៖"
-#: src/ioslaves/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:262
+#: src/ioslaves/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:258
msgid "Value:"
msgstr "តម្លៃ ៖"
-#: src/ioslaves/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:269
+#: src/ioslaves/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:265
msgid "Expires:"
msgstr "ផុតកំណត់ ៖"
-#: src/ioslaves/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:276
+#: src/ioslaves/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:272
msgid "Path:"
msgstr "ផ្លូវ ៖"
-#: src/ioslaves/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:283
+#: src/ioslaves/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:279
msgid "Domain:"
msgstr "ដែន ៖"
-#: src/ioslaves/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:290
+#: src/ioslaves/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:286
msgid "Exposure:"
msgstr "ការបង្ហាញ ៖"
-#: src/ioslaves/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:298
+#: src/ioslaves/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:294
msgctxt "Next cookie"
msgid "&Next >>"
msgstr "បន្ទាប់ >> "
-#: src/ioslaves/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:303
+#: src/ioslaves/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:299
msgid "Show details of the next cookie"
msgstr "បង្ហាញសេចក្ដីលម្អិតអំពីខូគីបន្ទាប់"
-#: src/ioslaves/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:331
+#: src/ioslaves/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:327
msgid "Not specified"
msgstr "មិនបានបញ្ជាក់"
-#: src/ioslaves/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:341
+#: src/ioslaves/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:337
msgid "End of Session"
msgstr "បញ្ចប់សម័យ"
-#: src/ioslaves/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:346
+#: src/ioslaves/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:342
msgid "Secure servers only"
msgstr "ការពារសុវត្ថិភាពតែប៉ុណ្ណោះ"
-#: src/ioslaves/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:348
+#: src/ioslaves/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:344
msgid "Secure servers, page scripts"
msgstr "ការពារសុវត្ថិភាពម៉ាស៊ីនបម្រើ ស្គ្រីបទំព័រ"
-#: src/ioslaves/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:352
+#: src/ioslaves/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:348
msgid "Servers"
msgstr "ម៉ាស៊ីនបម្រើ"
-#: src/ioslaves/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:354
+#: src/ioslaves/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:350
msgid "Servers, page scripts"
msgstr "ម៉ាស៊ីនបម្រើ ស្គ្រីបទំព័រ"
@@ -3889,39 +3889,39 @@
msgid "Deleting"
msgstr "លុប"
-#: src/widgets/fileundomanager.cpp:300
+#: src/widgets/fileundomanager.cpp:299
msgid "Und&o"
msgstr "មិនធ្វើវិញ"
-#: src/widgets/fileundomanager.cpp:306
+#: src/widgets/fileundomanager.cpp:305
msgid "Und&o: Copy"
msgstr "មិនធ្វើវិញ ៖ ចម្លង"
-#: src/widgets/fileundomanager.cpp:308
+#: src/widgets/fileundomanager.cpp:307
msgid "Und&o: Link"
msgstr "មិនធ្វើវិញ ៖ តំណ"
-#: src/widgets/fileundomanager.cpp:310
+#: src/widgets/fileundomanager.cpp:309
msgid "Und&o: Move"
msgstr "មិនធ្វើវិញ ៖ ផ្លាស់ទី"
-#: src/widgets/fileundomanager.cpp:312
+#: src/widgets/fileundomanager.cpp:311
msgid "Und&o: Rename"
msgstr "មិនធ្វើវិញ ៖ ប្ដូរឈ្មោះ"
-#: src/widgets/fileundomanager.cpp:314
+#: src/widgets/fileundomanager.cpp:313
msgid "Und&o: Trash"
msgstr "មិនធ្វើវិញ ៖ លុប"
-#: src/widgets/fileundomanager.cpp:316
+#: src/widgets/fileundomanager.cpp:315
msgid "Und&o: Create Folder"
msgstr "មិនធ្វើវិញ ៖ បង្កើតថត"
-#: src/widgets/fileundomanager.cpp:318
+#: src/widgets/fileundomanager.cpp:317
msgid "Und&o: Create File"
msgstr "មិនធ្វើវិញ ៖ បង្កើតឯកសារ"
-#: src/widgets/fileundomanager.cpp:771
+#: src/widgets/fileundomanager.cpp:698
#, kde-format
msgid ""
"The file %1 was copied from %2, but since then it has apparently been "
@@ -3933,7 +3933,7 @@
"ការមិនធ្វើការចម្លងវិញ នឹងលុបឯកសារ ហើយការកែប្រែទាំងអស់នឹងត្រូវបាត់ ។\n"
"តើអ្នកពិតជាចង់លុប %4 ឬ ?"
-#: src/widgets/fileundomanager.cpp:774
+#: src/widgets/fileundomanager.cpp:701
msgid "Undo File Copy Confirmation"
msgstr "មិនធ្វើការអះអាងចម្លងឯកសារទេ"
@@ -3969,7 +3969,7 @@
msgstr "ក្រុមកាន់កាប់"
#: src/widgets/kacleditwidget.cpp:61 src/widgets/kacleditwidget.cpp:458
-#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:2023
+#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:2024
msgid "Others"
msgstr "ផ្សេងទៀត"
@@ -4112,37 +4112,37 @@
msgid "Unmount"
msgstr "អាន់ម៉ោន"
-#: src/widgets/kdirmodel.cpp:1066
+#: src/widgets/kdirmodel.cpp:1056
msgctxt "@title:column"
msgid "Name"
msgstr "ឈ្មោះ"
-#: src/widgets/kdirmodel.cpp:1068
+#: src/widgets/kdirmodel.cpp:1058
msgctxt "@title:column"
msgid "Size"
msgstr "ទំហំ"
-#: src/widgets/kdirmodel.cpp:1070
+#: src/widgets/kdirmodel.cpp:1060
msgctxt "@title:column"
msgid "Date"
msgstr "កាលបរិច្ឆេទ"
-#: src/widgets/kdirmodel.cpp:1072
+#: src/widgets/kdirmodel.cpp:1062
msgctxt "@title:column"
msgid "Permissions"
msgstr "សិទ្ធិ"
-#: src/widgets/kdirmodel.cpp:1074
+#: src/widgets/kdirmodel.cpp:1064
msgctxt "@title:column"
msgid "Owner"
msgstr "ម្ចាស់"
-#: src/widgets/kdirmodel.cpp:1076
+#: src/widgets/kdirmodel.cpp:1066
msgctxt "@title:column"
msgid "Group"
msgstr "ក្រុម"
-#: src/widgets/kdirmodel.cpp:1078
+#: src/widgets/kdirmodel.cpp:1068
msgctxt "@title:column"
msgid "Type"
msgstr "ប្រភេទ"
@@ -4644,77 +4644,77 @@
msgid "&General"
msgstr "ទូទៅ"
-#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:965
+#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:966
msgid "Type:"
msgstr "ប្រភេទ ៖"
-#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:984
+#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:985
msgid "Create New File Type"
msgstr "បង្កើតប្រភេទឯកសារថ្មី"
-#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:986
+#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:987
msgid "File Type Options"
msgstr "ជម្រើសប្រភេទឯកសារ"
-#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:997
+#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:998
msgid "Contents:"
msgstr "មាតិកា ៖"
-#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1005
+#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1006
#: src/widgets/kurlrequesterdialog.cpp:57
msgid "Location:"
msgstr "ទីតាំង ៖"
-#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1020
+#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1021
msgid "Size:"
msgstr "ទំហំ ៖"
-#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1036
+#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1037
msgid "Calculate"
msgstr "គណនា"
-#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1037
+#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1038
msgid "Stop"
msgstr "បញ្ឈប់"
-#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1046
-#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1247
+#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1047
+#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1248
msgid "Refresh"
msgstr "ធ្វើឲ្យស្រស់"
-#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1054
+#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1055
msgid "Points to:"
msgstr "ចង្អុលទៅកាន់ ៖"
-#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1065
+#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1066
msgid "Created:"
msgstr "បានបង្កើត ៖"
-#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1074
+#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1075
msgid "Modified:"
msgstr "បានកែប្រែ ៖"
-#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1083
+#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1084
msgid "Accessed:"
msgstr "បានដំណើរការ ៖"
-#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1101
+#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1102
msgid "Mounted on:"
msgstr "បានម៉ោនលើ ៖"
-#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1109
-#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:2860
+#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1110
+#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:2861
msgid "Device usage:"
msgstr "ការប្រើឧបករណ៍ ៖"
-#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1210
-#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:2992
+#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1211
+#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:2993
#, kde-format
msgctxt "Available space out of total partition size (percent used)"
msgid "%1 free of %2 (%3% used)"
msgstr "%1 ទំនេរ %2 (បានប្រើ %3%)"
-#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1224
+#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1225
#, kde-format
msgid ""
"Calculating... %1 (%2)\n"
@@ -4723,37 +4723,37 @@
"កំពុងគណនា... %1 (%2)\n"
"%3, %4"
-#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1227
-#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1242
+#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1228
+#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1243
#, kde-format
msgid "1 file"
msgid_plural "%1 files"
msgstr[0] "ឯកសារ %1"
-#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1228
-#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1243
+#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1229
+#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1244
#, kde-format
msgid "1 sub-folder"
msgid_plural "%1 sub-folders"
msgstr[0] "ថតរង %1"
-#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1256
+#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1257
msgid "Calculating..."
msgstr "កំពុងគណនា..."
-#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1288
+#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1289
#, kde-format
msgid "At least %1"
msgstr "យ៉ាងហោចណាស់ %1"
-#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1326
+#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1327
msgid "The new file name is empty."
msgstr "ឈ្មោះឯកសារថ្មីគឺទទេ ។"
-#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1509
-#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:2737
-#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:3037
-#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:3291
+#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1510
+#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:2738
+#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:3038
+#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:3292
#, kde-format
msgid ""
"Could not save properties. You do not have sufficient access to write to "
@@ -4762,89 +4762,89 @@
"មិនអាចរក្សាទុកលក្ខណៈសម្បត្តិបានទេ ។ អ្នកមិនមានសិទ្ធិដំណើរការគ្រប់គ្រាន់ដើម្បីសរសេរទៅកាន់ "
"%1 ឡើយ ។"
-#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1585
-#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1591
-#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1598
+#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1586
+#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1592
+#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1599
msgid "Forbidden"
msgstr "ហាមឃាត់"
-#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1586
+#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1587
msgid "Can Read"
msgstr "អាចអាន"
-#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1587
+#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1588
msgid "Can Read & Write"
msgstr "អាចអាន និងសរសេរ"
-#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1592
+#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1593
msgid "Can View Content"
msgstr "អាចមើលមាតិកា"
-#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1593
+#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1594
msgid "Can View & Modify Content"
msgstr "អាចមើល និងកែប្រែមាតិកា"
-#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1599
+#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1600
msgid "Can View Content & Read"
msgstr "អាចមើលមាតិកា និងអាន"
-#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1600
+#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1601
msgid "Can View/Read & Modify/Write"
msgstr "អាច មើល/អាន និងកែប្រែ/សរសេរ"
-#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1697
+#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1698
msgid "&Permissions"
msgstr "សិទ្ធិ "
-#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1709
-#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1945
+#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1710
+#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1946
msgid "Access Permissions"
msgstr "សិទ្ធិដំណើរការ"
-#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1717
+#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1718
msgid "This file is a link and does not have permissions."
msgid_plural "All files are links and do not have permissions."
msgstr[0] "ឯកសារគឺតំណ និងមិនមានសិទ្ធិទេ ។"
-#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1721
+#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1722
msgid "Only the owner can change permissions."
msgstr "មានតែម្ចាស់ប៉ុណ្ណោះដែលអាចផ្លាស់ប្តូរសិទ្ធិបាន ។"
-#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1725
+#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1726
msgid "O&wner:"
msgstr "ម្ចាស់ ៖ "
-#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1731
+#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1732
msgid "Specifies the actions that the owner is allowed to do."
msgstr "បញ្ជាក់អំពីសកម្មភាពអនុញ្ញាតឲ្យម្ចាស់ធ្វើបាន ។"
-#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1733
+#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1734
msgid "Gro&up:"
msgstr "ក្រុម ៖ "
-#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1739
+#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1740
msgid "Specifies the actions that the members of the group are allowed to do."
msgstr "បញ្ជាក់អំពីសកម្មភាពដែលសមាជិកក្រុមមានសិទ្ធិធ្វើ ។"
-#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1741
+#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1742
msgid "O&thers:"
msgstr "ផ្សេងទៀត ៖ "
-#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1747
+#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1748
msgid ""
"Specifies the actions that all users, who are neither owner nor in the "
"group, are allowed to do."
msgstr "បញ្ជាក់អំពើដែលអ្នកប្រើទាំងអស់ ទាំងអ្នកមិនមែនជាម្ចាស់ ឬស្ថិតនៅក្រុម អាចធ្វើ ។"
-#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1752
+#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1753
msgid "Only own&er can rename and delete folder content"
msgstr "មានតែម្ចាស់ប៉ុណ្ណោះដែលអាចប្តូរឈ្មោះ និងលុបមាតិកាថតបាន "
-#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1753
+#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1754
msgid "Is &executable"
msgstr "អាចប្រតិបត្តិបាន "
-#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1757
+#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1758
msgid ""
"Enable this option to allow only the folder's owner to delete or rename the "
"contained files and folders. Other users can only add new files, which "
@@ -4853,7 +4853,7 @@
"អនុញ្ញាតជម្រើសនេះ ដើម្បីអនុញ្ញាតឲ្យតែម្ចាស់របស់ថតដើម្បីលុប ឬប្តូឈ្មោះឯកសារ និងថតដែលមាន ។ អ្នកប្រើ"
"ផ្សេងទៀតអាចបន្ថែមតែឯកសារថ្មីប៉ុណ្ណោះ ដែលទាមទារសិទ្ធិ 'កែប្រែមាតិកា' ។"
-#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1761
+#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1762
msgid ""
"Enable this option to mark the file as executable. This only makes sense for "
"programs and scripts. It is required when you want to execute them."
@@ -4861,35 +4861,35 @@
"អនុញ្ញាតជម្រើសនេះ ដើម្បីសម្គាល់ឯកសារថាអាចប្រតបត្តិបាន ។ វាងាយស្រួលសម្រាប់កម្មវិធី និងស្គ្រីប ។ វា"
"ត្រូវបានទាមទារ ពេលអ្នកចង់ប្រតិបត្តិពួកវា ។"
-#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1768
+#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1769
msgid "A&dvanced Permissions"
msgstr "សិទ្ធិកម្រិតខ្ពស់ "
-#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1776
+#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1777
msgid "Ownership"
msgstr "ភាពជាម្ចាស់"
-#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1783
+#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1784
msgid "User:"
msgstr "អ្នកប្រើ ៖"
-#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1860
+#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1861
msgid "Group:"
msgstr "ក្រុម ៖"
-#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1897
+#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1898
msgid "Apply changes to all subfolders and their contents"
msgstr "អនុវត្តការផ្លាស់ប្តូរទៅថតរងទាំងអស់ និងមាតិការបស់ពួកវា"
-#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1936
+#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1937
msgid "Advanced Permissions"
msgstr "សិទ្ធិកម្រិតខ្ពស់"
-#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1953
+#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1954
msgid "Class"
msgstr "ថ្នាក់"
-#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1958
+#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1959
msgid ""
"Show\n"
"Entries"
@@ -4897,19 +4897,19 @@
"បង្ហាញ\n"
"ធាតុ"
-#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1960
+#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1961
msgid "Read"
msgstr "អាន"
-#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1966
+#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1967
msgid "This flag allows viewing the content of the folder."
msgstr "ទង់នេះអនុញ្ញាតឲ្យមើលមាតិការបស់ថត ។"
-#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1968
+#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1969
msgid "The Read flag allows viewing the content of the file."
msgstr "ទង់អានអនុញ្ញាតឲ្យមើលមាតិការបស់ឯកសារ ។"
-#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1973
+#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1974
msgid ""
"Write\n"
"Entries"
@@ -4917,11 +4917,11 @@
"សរសេរ\n"
"ធាតុ"
-#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1975
+#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1976
msgid "Write"
msgstr "សរសេរ"
-#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1981
+#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1982
msgid ""
"This flag allows adding, renaming and deleting of files. Note that deleting "
"and renaming can be limited using the Sticky flag."
@@ -4929,90 +4929,90 @@
"ទង់នេះអនុញ្ញាតឲ្យបន្ថែម ប្តូរឈ្មោះ និងលុបឯកសារ ។ ចំណាំថាការលុប ឬប្តូរឈ្មោះអាចនឹងត្រូវបានកំណត់ដោយ"
"ការប្រើទង់ស្អិត ។"
-#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1984
+#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1985
msgid "The Write flag allows modifying the content of the file."
msgstr "ទង់សរសេរអនុញ្ញាតឲ្យកែប្រែមាតិការបស់ឯកសារ ។"
-#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1990
+#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1991
msgctxt "Enter folder"
msgid "Enter"
msgstr "ចូល"
-#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1991
+#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1992
msgid "Enable this flag to allow entering the folder."
msgstr "អនុញ្ញាតទង់នេះ ដើម្បីអនុញ្ញាតឲ្យចូលថត ។"
-#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1993
+#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1994
msgid "Exec"
msgstr "ប្រតិបត្តិ"
-#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1994
+#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1995
msgid "Enable this flag to allow executing the file as a program."
msgstr "អនុញ្ញាតទង់នេះ ដើម្បីអាចឲ្យប្រតិបត្តិឯកសារជាកម្មវិធីមួយ ។"
-#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:2004
+#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:2005
msgid "Special"
msgstr "ពិសេស"
-#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:2008
+#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:2009
msgid ""
"Special flag. Valid for the whole folder, the exact meaning of the flag can "
"be seen in the right hand column."
msgstr "ទង់ពិសេស ។ ត្រឹមត្រូវចំពោះថតទាំងមូល អត្ថន័យពិតប្រាកដរបស់ទង់ អាចរកឃើញក្នុងជួរឈរខាងស្តាំដៃ ។"
-#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:2011
+#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:2012
msgid ""
"Special flag. The exact meaning of the flag can be seen in the right hand "
"column."
msgstr "ទង់ពិសេស ។ អត្ថន័យពិតប្រាកដរបស់ទង់ អាចរកឃើញនៅក្នុងជួរឈរខាងស្តាំដៃ ។"
-#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:2015
+#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:2016
msgid "User"
msgstr "អ្នកប្រើ"
-#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:2019
+#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:2020
msgid "Group"
msgstr "ក្រុម"
-#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:2027
+#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:2028
msgid "Set UID"
msgstr "កំណត់លេខសម្គាល់អ្នកប្រើ"
-#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:2031
+#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:2032
msgid ""
"If this flag is set, the owner of this folder will be the owner of all new "
"files."
msgstr "ប្រសិនបើទង់នេះត្រូវបានកំណត់ ម្ចាស់របស់ថតនេះនឹងជាម្ចាស់របស់ឯកសារថ្មីទាំងអស់ ។"
-#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:2034
+#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:2035
msgid ""
"If this file is an executable and the flag is set, it will be executed with "
"the permissions of the owner."
msgstr ""
"ប្រសិនបើឯកសារនេះអាចប្រតិបត្តិបាន ហើយទង់នេះត្រូវបានកំណត់ នោះវានឹងប្រតិបត្តិជាមួយនឹងសិទ្ធិរបស់ម្ចាស់ ។"
-#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:2038
+#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:2039
msgid "Set GID"
msgstr "កំណត់លេខសម្គាល់ក្រុម"
-#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:2042
+#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:2043
msgid ""
"If this flag is set, the group of this folder will be set for all new files."
msgstr "ប្រសិនបើទង់នេះត្រូវបានកំណត់ ក្រុមថតនេះនឹងត្រូវបានកំណត់សម្រាប់ឯកសារថ្មីទាំងអស់ ។"
-#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:2045
+#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:2046
msgid ""
"If this file is an executable and the flag is set, it will be executed with "
"the permissions of the group."
msgstr ""
"ប្រសិនបើឯកសារនេះគឺអាចប្រតិបត្តិបាន ហើយទង់ត្រូវបានកំណត់ វានឹងត្រូវបានប្រតិបត្តិដោយប្រើសិទ្ធិរបស់ក្រុម ។"
-#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:2049
+#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:2050
msgctxt "File permission"
msgid "Sticky"
msgstr "ស្អិត"
-#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:2053
+#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:2054
msgid ""
"If the Sticky flag is set on a folder, only the owner and root can delete or "
"rename files. Otherwise everybody with write permissions can do this."
@@ -5020,95 +5020,95 @@
"ប្រសិនបើបានកំណត់ទង់ស្អិតនៅលើថត នោះមានតែម្ចាស់ និង root ប៉ុណ្ណោះដែលអាចលុប ឬប្តូរឈ្មោះឯកសារ"
"បាន ។ បើពុំនោះសោត អ្នករាល់គ្នាដែលមិនសិទ្ធិសរសេរ នឹងអាចលុប និងកែប្រែវាបាន ។"
-#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:2057
+#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:2058
msgid ""
"The Sticky flag on a file is ignored on Linux, but may be used on some "
"systems"
msgstr "ទង់ស្អិតនៅលើឯកសារមួយគឺត្រូវបានអើពើនៅលើលីនុច ប៉ុន្តែអាចត្រូវបានប្រើលើប្រព័ន្ធមួយចំនួន"
-#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:2245
+#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:2246
msgid "Link"
msgstr "តំណ"
-#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:2264
+#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:2265
msgid "Varying (No Change)"
msgstr "ការប្រែប្រួល (គ្មានការផ្លាស់ប្តូរ)"
-#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:2377
+#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:2378
msgid "This file uses advanced permissions"
msgid_plural "These files use advanced permissions."
msgstr[0] "ឯកសារប្រើសិទ្ធិកម្រិតខ្ពស់"
-#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:2398
+#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:2399
msgid "This folder uses advanced permissions."
msgid_plural "These folders use advanced permissions."
msgstr[0] "ថតប្រើសិទ្ធិកម្រិតខ្ពស់ ។"
-#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:2413
+#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:2414
msgid "These files use advanced permissions."
msgstr "ឯកសារទាំងនេះប្រើសិទ្ធិកម្រិតខ្ពស់ ។"
-#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:2648
+#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:2649
msgid "U&RL"
msgstr "U&RL"
-#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:2655
+#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:2656
msgid "URL:"
msgstr "URL ៖"
-#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:2795
+#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:2796
msgid "De&vice"
msgstr "ឧបករណ៍ "
-#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:2824
+#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:2825
msgid "Device (/dev/fd0):"
msgstr "ឧបករណ៍ (/dev/fd0) ៖"
-#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:2825
+#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:2826
msgid "Device:"
msgstr "ឧបករណ៍ ៖"
-#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:2838
+#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:2839
msgid "Read only"
msgstr "បានតែអាន"
-#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:2842
+#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:2843
msgid "File system:"
msgstr "ប្រព័ន្ធឯកសារ ៖"
-#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:2850
+#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:2851
msgid "Mount point (/mnt/floppy):"
msgstr "ចំណុចម៉ោន (/mnt/floppy) ៖"
-#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:2851
+#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:2852
msgid "Mount point:"
msgstr "ចំណុចម៉ោន ៖"
-#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:3095
+#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:3096
msgid "&Application"
msgstr "កម្មវិធី "
-#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:3221
+#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:3222
#, kde-format
msgid "Add File Type for %1"
msgstr "បន្ថែមប្រភេទឯកសារទៅឲ្យ %1"
-#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:3222
+#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:3223
msgid "Select one or more file types to add:"
msgstr "ជ្រើសប្រភេទឯកសារមួយ ឬច្រើន ដើម្បីបន្ថែម ៖"
-#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:3283
+#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:3284
#, fuzzy
#| msgid "Only executables on local file systems are supported."
msgid ""
"Could not save properties. Only entries on local file systems are supported."
msgstr "គាំទ្រតែការប្រតិបត្តិនលើប្រព័ន្ធឯកសារមូលដ្ឋានប៉ុណ្ណោះ ។"
-#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:3362
+#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:3363
msgid "Only executables on local file systems are supported."
msgstr "គាំទ្រតែការប្រតិបត្តិនលើប្រព័ន្ធឯកសារមូលដ្ឋានប៉ុណ្ណោះ ។"
-#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:3376
+#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:3377
#, kde-format
msgid "Advanced Options for %1"
msgstr "ជម្រើសកម្រិតខ្ពស់សម្រាប់ %1"
@@ -5270,16 +5270,16 @@
msgid "Open file dialog"
msgstr "បើកប្រអប់ឯកសារ"
-#: src/widgets/paste.cpp:87 src/widgets/paste.cpp:156
+#: src/widgets/paste.cpp:82 src/widgets/paste.cpp:151
msgid "Filename for clipboard content:"
msgstr "ឈ្មោះឯកសារសម្រាប់មាតិកាក្តារតម្បៀតខ្ទាស់ ៖"
-#: src/widgets/paste.cpp:148
+#: src/widgets/paste.cpp:143
#, kde-format
msgid "%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)"
-#: src/widgets/paste.cpp:167
+#: src/widgets/paste.cpp:162
msgid ""
"The clipboard has changed since you used 'paste': the chosen data format is "
"no longer applicable. Please copy again what you wanted to paste."
@@ -5287,19 +5287,19 @@
"ក្ដារតម្បៀតខ្ទាស់បានផ្លាស់ប្ដូរតាំងពីអ្នកបានប្រើ 'បិទភ្ជាប់' ៖ ទ្រង់ទ្រាយទិន្នន័យដែលបានជ្រើសមិនអាច"
"អនុវត្តបានទៀតទេ ។ សូមចម្លងម្ដងទៀតនូវអ្វីដែលអ្នកចង់បិទភ្ជាប់ ។"
-#: src/widgets/paste.cpp:295
+#: src/widgets/paste.cpp:290
#, kde-format
msgid "&Paste File"
msgid_plural "&Paste %1 Files"
msgstr[0] "បិទភ្ជាប់ឯកសារ %1"
-#: src/widgets/paste.cpp:297
+#: src/widgets/paste.cpp:292
#, kde-format
msgid "&Paste URL"
msgid_plural "&Paste %1 URLs"
msgstr[0] "បិទភ្ជាប់ URL %1"
-#: src/widgets/paste.cpp:300
+#: src/widgets/paste.cpp:295
msgid "&Paste Clipboard Contents"
msgstr "បិទភ្ជាប់មាតិកាក្ដារតម្បៀតខ្ទាស់ "
diff -Nru kde-l10n-km-4.12.95/messages/frameworks/ktexteditor5.po kde-l10n-km-4.12.97/messages/frameworks/ktexteditor5.po
--- kde-l10n-km-4.12.95/messages/frameworks/ktexteditor5.po 2014-03-20 03:52:25.000000000 +0000
+++ kde-l10n-km-4.12.97/messages/frameworks/ktexteditor5.po 2014-03-26 03:46:59.000000000 +0000
@@ -6,7 +6,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: katepart4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-20 01:40+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-26 01:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-13 09:26+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem \n"
"Language-Team: Khmer\n"
@@ -77,7 +77,7 @@
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, treeWidget)
#: completion/katecompletionmodel.cpp:1334
-#: dialogs/commandmenuconfigwidget.ui:22 dialogs/katedialogs.cpp:1048
+#: dialogs/commandmenuconfigwidget.ui:22 dialogs/katedialogs.cpp:1076
msgid "Name"
msgstr "ឈ្មោះ"
@@ -254,7 +254,7 @@
msgstr "របារឧបករណ៍មេ"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbBorders)
-#: dialogs/bordersappearanceconfigwidget.ui:9 dialogs/katedialogs.cpp:624
+#: dialogs/bordersappearanceconfigwidget.ui:9 dialogs/katedialogs.cpp:652
msgid "Borders"
msgstr "ស៊ុម"
@@ -377,7 +377,7 @@
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbShowScrollbars)
-#: dialogs/bordersappearanceconfigwidget.ui:168 dialogs/katedialogs.cpp:628
+#: dialogs/bordersappearanceconfigwidget.ui:168 dialogs/katedialogs.cpp:656
msgid "Always On"
msgstr "បើកជានិច្ច"
@@ -430,8 +430,8 @@
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tblNormalModeMappings)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tblInsertModeMappings)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tblVisualModeMappings)
-#: dialogs/commandmenuconfigwidget.ui:27 vimode/viinputmodeconfigwidget.ui:105
-#: vimode/viinputmodeconfigwidget.ui:143 vimode/viinputmodeconfigwidget.ui:181
+#: dialogs/commandmenuconfigwidget.ui:27 vimode/viinputmodeconfigwidget.ui:95
+#: vimode/viinputmodeconfigwidget.ui:133 vimode/viinputmodeconfigwidget.ui:171
msgid "Command"
msgstr "ពាក្យបញ្ជា"
@@ -508,8 +508,8 @@
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbGeneral)
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbViInputMode)
-#: dialogs/completionconfigtab.ui:12 dialogs/katedialogs.cpp:507
-#: dialogs/katedialogs.cpp:620 dialogs/katedialogs.cpp:807
+#: dialogs/completionconfigtab.ui:12 dialogs/katedialogs.cpp:518
+#: dialogs/katedialogs.cpp:648 dialogs/katedialogs.cpp:835
#: vimode/viinputmodeconfigwidget.ui:29
msgid "General"
msgstr "ទូទៅ"
@@ -743,14 +743,28 @@
"ប្រសិនបើបានជ្រើសជម្រើសរុំពាក្យ ធាតុនេះកំណត់ប្រវែង (ជាតួអក្សរ) ដែលកម្មវិធីនិពន្ធនឹងចាប់ផ្ដើមបន្ទាត់ថ្មី"
"ដោយស្វ័យប្រវត្តិ ។"
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbInputMode)
+#: dialogs/editconfigwidget.ui:87
+#, fuzzy
+#| msgid "Vi Input Mode"
+msgid "InputMode"
+msgstr "របៀបបញ្ចូល VI"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblInputMode)
+#: dialogs/editconfigwidget.ui:93
+#, fuzzy
+#| msgid "Default indentation mode:"
+msgid "Default input mode"
+msgstr "របៀបចូលបន្ទាត់លំនាំដើម ៖"
+
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbMisc)
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, cbNavigationMisc)
-#: dialogs/editconfigwidget.ui:87 dialogs/navigationconfigwidget.ui:84
+#: dialogs/editconfigwidget.ui:119 dialogs/navigationconfigwidget.ui:84
msgid "Misc"
msgstr "ផ្សេងៗ"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkSmartCopyCut)
-#: dialogs/editconfigwidget.ui:93
+#: dialogs/editconfigwidget.ui:125
msgid "Copy/Cut the current line if no selection"
msgstr "ចម្លង/កាត់បន្ទាត់បច្ចុប្បន្ន ប្រសិនបើគ្មានជម្រើស"
@@ -780,7 +794,7 @@
msgstr "លុបប្រភេទឯកសារបច្ចុប្បន្ន ។"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnDelete)
-#: dialogs/filetypeconfigwidget.ui:44 schema/kateschemaconfig.cpp:931
+#: dialogs/filetypeconfigwidget.ui:44 schema/kateschemaconfig.cpp:930
msgid "&Delete"
msgstr "លុប"
@@ -1110,7 +1124,7 @@
msgid "Text Navigation"
msgstr "ការរុករកអត្ថបទ"
-#: dialogs/katedialogs.cpp:500
+#: dialogs/katedialogs.cpp:508
#, fuzzy
#| msgid " character"
#| msgid_plural " characters"
@@ -1118,141 +1132,141 @@
msgid " characters"
msgstr " តួអក្សរ"
-#: dialogs/katedialogs.cpp:592 script/data/commands/utils.js:330
+#: dialogs/katedialogs.cpp:620 script/data/commands/utils.js:330
msgid "Editing"
msgstr "ការកែសម្រួល"
-#: dialogs/katedialogs.cpp:597
+#: dialogs/katedialogs.cpp:625
msgid "Editing Options"
msgstr "ជម្រើសការកែសម្រួល"
-#: dialogs/katedialogs.cpp:626
+#: dialogs/katedialogs.cpp:654
msgid "Off"
msgstr "បិទ"
-#: dialogs/katedialogs.cpp:627
+#: dialogs/katedialogs.cpp:655
msgid "Follow Line Numbers"
msgstr "ដាក់ពីក្រោយលេខបន្ទាត់"
-#: dialogs/katedialogs.cpp:737 dialogs/katedialogs.cpp:742
+#: dialogs/katedialogs.cpp:765 dialogs/katedialogs.cpp:770
msgid "Appearance"
msgstr "រូបរាង"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
-#: dialogs/katedialogs.cpp:808 dialogs/textareaappearanceconfigwidget.ui:102
+#: dialogs/katedialogs.cpp:836 dialogs/textareaappearanceconfigwidget.ui:102
msgid "Advanced"
msgstr "កម្រិតខ្ពស់"
-#: dialogs/katedialogs.cpp:863
+#: dialogs/katedialogs.cpp:891
msgid ""
"You did not provide a backup suffix or prefix. Using default suffix: '~'"
msgstr "អ្នកមិនបានផ្ដល់បច្ច័យ ឬបុព្វបទបម្រុងទុក ។ ប្រើបច្ច័យលំនាំដើម ៖ '~'"
-#: dialogs/katedialogs.cpp:864
+#: dialogs/katedialogs.cpp:892
msgid "No Backup Suffix or Prefix"
msgstr "គ្មានបច្ច័យ ឬបុព្វបទបម្រុងឡើយ"
-#: dialogs/katedialogs.cpp:875
+#: dialogs/katedialogs.cpp:903
msgid ""
"Selected directory for swap file storage does not exist. Do you want to "
"create it?"
msgstr ""
-#: dialogs/katedialogs.cpp:876
+#: dialogs/katedialogs.cpp:904
msgid "Missing Swap File Directory"
msgstr ""
-#: dialogs/katedialogs.cpp:933
+#: dialogs/katedialogs.cpp:961
msgid "KDE Default"
msgstr "KDE លំនាំដើម"
-#: dialogs/katedialogs.cpp:1017
+#: dialogs/katedialogs.cpp:1045
msgid "Open/Save"
msgstr "បើក/រក្សាទុក"
-#: dialogs/katedialogs.cpp:1022
+#: dialogs/katedialogs.cpp:1050
msgid "File Opening & Saving"
msgstr "ការបើក និងរក្សាទុកឯកសារ"
-#: dialogs/katedialogs.cpp:1036
+#: dialogs/katedialogs.cpp:1064
msgid "Highlight Download"
msgstr "រំលេចការទាញយក"
-#: dialogs/katedialogs.cpp:1043
+#: dialogs/katedialogs.cpp:1071
msgid "Select the syntax highlighting files you want to update:"
msgstr "ជ្រើសឯកសាររំលេចវាក្យសម្ពន្ធ ដែលអ្នកចង់ធ្វើបច្ចុប្បន្នភាព ៖"
-#: dialogs/katedialogs.cpp:1048
+#: dialogs/katedialogs.cpp:1076
msgid "Installed"
msgstr "បានដំឡើង"
-#: dialogs/katedialogs.cpp:1048
+#: dialogs/katedialogs.cpp:1076
msgid "Latest"
msgstr "ចុងក្រោយបំផុត"
-#: dialogs/katedialogs.cpp:1055
+#: dialogs/katedialogs.cpp:1083
msgid "Note: New versions are selected automatically."
msgstr "ចំណាំ ៖ កំណែថ្មីត្រូវបានជ្រើសដោយស្វ័យប្រវត្តិ ។"
-#: dialogs/katedialogs.cpp:1062
+#: dialogs/katedialogs.cpp:1090
msgid "&Install"
msgstr "ដំឡើង"
-#: dialogs/katedialogs.cpp:1105
+#: dialogs/katedialogs.cpp:1133
msgid ""
"The list of highlightings could not be found on / retrieved from the server"
msgstr "រកមិនឃើញបញ្ជីរំលេចនៅពេលបានយកពីម៉ាស៊ីនបម្រើ"
-#: dialogs/katedialogs.cpp:1213
+#: dialogs/katedialogs.cpp:1241
msgid "&Go to line:"
msgstr "ទៅកាន់បន្ទាត់ ៖"
-#: dialogs/katedialogs.cpp:1219
+#: dialogs/katedialogs.cpp:1247
msgid "Go"
msgstr "ទៅ"
-#: dialogs/katedialogs.cpp:1281
+#: dialogs/katedialogs.cpp:1309
msgid "Dictionary:"
msgstr "វចនានុក្រម ៖"
-#: dialogs/katedialogs.cpp:1329
+#: dialogs/katedialogs.cpp:1357
msgid "File Was Deleted on Disk"
msgstr "ឯកសារត្រូវបានលុបនៅលើថាស"
-#: dialogs/katedialogs.cpp:1330
+#: dialogs/katedialogs.cpp:1358
msgid "&Save File As..."
msgstr "រក្សាទុកឯកសារជា..."
-#: dialogs/katedialogs.cpp:1332
+#: dialogs/katedialogs.cpp:1360
msgid "Lets you select a location and save the file again."
msgstr "អនុញ្ញាតឲ្យអ្នកជ្រើសទីតាំង និងរក្សាទុកឯកសារម្ដងទៀត ។"
-#: dialogs/katedialogs.cpp:1334
+#: dialogs/katedialogs.cpp:1362
msgid "File Changed on Disk"
msgstr "បានផ្លាស់ប្ដូរឯកសារនៅលើថាស"
-#: dialogs/katedialogs.cpp:1335 document/katedocument.cpp:3927
+#: dialogs/katedialogs.cpp:1363 document/katedocument.cpp:3940
msgid "&Reload File"
msgstr "ផ្ទុកឯកសារឡើងវិញ"
-#: dialogs/katedialogs.cpp:1337
+#: dialogs/katedialogs.cpp:1365
msgid ""
"Reload the file from disk. If you have unsaved changes, they will be lost."
msgstr "ផ្ទុកឯកសារពីថាសឡើងវិញ ។ ប្រសិនបើមិនបានរក្សាទុកការផ្លាស់ប្ដូរ នោះពួកវានឹងត្រូវបាត់បង់ ។"
-#: dialogs/katedialogs.cpp:1351 document/katedocument.cpp:3925
+#: dialogs/katedialogs.cpp:1379 document/katedocument.cpp:3938
msgid "What do you want to do?"
msgstr "តើអ្នកចង់ធ្វើអ្វី ?"
-#: dialogs/katedialogs.cpp:1362 document/katedocument.cpp:3928
+#: dialogs/katedialogs.cpp:1390 document/katedocument.cpp:3941
msgid "&Ignore Changes"
msgstr "មិនអើពើនឹងការផ្លាស់ប្ដូរ"
-#: dialogs/katedialogs.cpp:1363
+#: dialogs/katedialogs.cpp:1391
msgid "Ignore the changes. You will not be prompted again."
msgstr "មិនអើពើនឹងការផ្លាស់ប្ដូរ ។ អ្នកនឹងមិនត្រូវបានអនុញ្ញាតឲ្យផ្លាស់ប្ដូរម្ដងទៀតឡើយ ។"
-#: dialogs/katedialogs.cpp:1369
+#: dialogs/katedialogs.cpp:1397
msgid ""
"Do nothing. Next time you focus the file, or try to save it or close it, you "
"will be prompted again."
@@ -1260,11 +1274,11 @@
"កុំធ្វើអ្វីទាំងអស់ ។ នៅពេលដែលអ្នកផ្ដោតលើឯកសារនៅពេលក្រោយ ឬព្យាយាមរក្សាទុកវា ឬបិទវា នោះអ្នកនឹង"
"ត្រូវបានសួរម្ដងទៀត ។"
-#: dialogs/katedialogs.cpp:1378
+#: dialogs/katedialogs.cpp:1406
msgid "Overwrite the disk file with the editor content."
msgstr "សរសេរជាន់លើឯកសារថាសដែលមានមាតិការបស់កម្មវិធីកែសម្រួល ។"
-#: dialogs/katedialogs.cpp:1452 swapfile/kateswapdiffcreator.cpp:137
+#: dialogs/katedialogs.cpp:1480 swapfile/kateswapdiffcreator.cpp:137
msgid ""
"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in "
"your PATH."
@@ -1272,26 +1286,26 @@
"ពាក្យបញ្ជា diff បានបរាជ័យ ។ សូមប្រាកដថា diff(1) ត្រូវបានដំឡើង ហើយស្ថិតនៅក្នុង PATH របស់"
"អ្នក ។"
-#: dialogs/katedialogs.cpp:1454 swapfile/kateswapdiffcreator.cpp:139
+#: dialogs/katedialogs.cpp:1482 swapfile/kateswapdiffcreator.cpp:139
msgid "Error Creating Diff"
msgstr "កំហុសក្នុងការបង្កើត Diff"
-#: dialogs/katedialogs.cpp:1463 swapfile/kateswapdiffcreator.cpp:147
+#: dialogs/katedialogs.cpp:1491 swapfile/kateswapdiffcreator.cpp:147
msgid "The files are identical."
msgstr "ឯកសារដូចគ្នា ។"
-#: dialogs/katedialogs.cpp:1464 dialogs/katedialogs.cpp:1468
+#: dialogs/katedialogs.cpp:1492 dialogs/katedialogs.cpp:1496
#: swapfile/kateswapdiffcreator.cpp:148
msgid "Diff Output"
msgstr "លទ្ធផល Diff"
-#: dialogs/katedialogs.cpp:1467
+#: dialogs/katedialogs.cpp:1495
#, fuzzy
#| msgid "Besides white space changes, the files are identical."
msgid "Ignoring amount of white space changed, the files are identical."
msgstr "ក្រៅពីការផ្លាស់ប្ដូរចន្លោះមិនឃើញ ឯកសារគឺដូចគ្នាបេះបិទ ។"
-#: dialogs/katedialogs.cpp:1492
+#: dialogs/katedialogs.cpp:1520
msgid ""
"Ignoring means that you will not be warned again (unless the disk file "
"changes once more): if you save the document, you will overwrite the file on "
@@ -1301,7 +1315,7 @@
"ប្រសិនបើអ្នករក្សាទុកឯកសារ អ្នកនឹងសរសេរជាន់លើឯកសារនៅលើថាស ។ ប្រសិនបើអ្នកមិនរក្សាទុក នោះឯកសារ"
"ថាស (ប្រសិនបើមាន) គឺជាអ្វីដែលអ្នកមាន ។"
-#: dialogs/katedialogs.cpp:1496
+#: dialogs/katedialogs.cpp:1524
msgid "You Are on Your Own"
msgstr "អ្នកទទួលខុសត្រូវដោយខ្លួនឯង"
@@ -1387,7 +1401,7 @@
msgstr "របៀបជម្រើសអត្ថបទ ៖"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbTextSelectionMode)
-#: dialogs/navigationconfigwidget.ui:103 view/kateview.cpp:1170
+#: dialogs/navigationconfigwidget.ui:103 inputmode/katenormalinputmode.cpp:82
msgid "Normal"
msgstr "ធម្មតា"
@@ -1698,14 +1712,14 @@
msgstr "បន្ថែមខាងចុងបន្ទាត់ថ្មីនៅពេលបញ្ចប់ការរក្សាទុកឯកសារ"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, gbWordWrap)
-#: dialogs/textareaappearanceconfigwidget.ui:9 view/kateview.cpp:530
+#: dialogs/textareaappearanceconfigwidget.ui:9 view/kateview.cpp:521
msgid ""
"If this option is checked, the text lines will be wrapped at the view border "
"on the screen."
msgstr "ប្រសិនបើបានធីកជម្រើសនេះ នោះបន្ទាត់អត្ថបទនឹងត្រូវបានរុំនៅស៊ុមទិដ្ឋភាពលើអេក្រង់ ។"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbWordWrap)
-#: dialogs/textareaappearanceconfigwidget.ui:12 view/kateview.cpp:527
+#: dialogs/textareaappearanceconfigwidget.ui:12 view/kateview.cpp:518
msgid "&Dynamic Word Wrap"
msgstr "រុំពាក្យថាមវន្ត"
@@ -1825,7 +1839,7 @@
msgid "The file %1 does not exist."
msgstr "ឯកសារដូចគ្នា ។"
-#: document/katedocument.cpp:2046
+#: document/katedocument.cpp:2064
#, kde-format
msgid ""
"The file %1 could not be loaded, as it was not possible to read from it.
ពិនិត្យមើល ប្រសិនបើអ្នកបានអាចអំពីការចូល"
"ដំណើរការឯកសារនេះ ។"
-#: document/katedocument.cpp:2049
+#: document/katedocument.cpp:2067
msgctxt "translators: you can also translate 'Try Again' with 'Reload'"
msgid "Try Again"
msgstr ""
-#: document/katedocument.cpp:2052 document/katedocument.cpp:5651
+#: document/katedocument.cpp:2070 document/katedocument.cpp:5615
msgid "&Close"
msgstr "បិទ"
-#: document/katedocument.cpp:2053 document/katedocument.cpp:5652
+#: document/katedocument.cpp:2071 document/katedocument.cpp:5616
msgid "Close message"
msgstr "បិទសារ"
-#: document/katedocument.cpp:2064
+#: document/katedocument.cpp:2082
#, kde-format
msgid ""
"The file %1 could not be loaded, as it was not possible to read from it.\n"
@@ -1858,7 +1872,7 @@
"\n"
"ពិនិត្យមើលថាតើអ្នកមានសិទ្ធិអានឯកសារនេះដែរឬទេ ។"
-#: document/katedocument.cpp:2184
+#: document/katedocument.cpp:2202
#, kde-format
msgid ""
"The file %1 was opened with %2 encoding but contained invalid characters."
@@ -1870,7 +1884,7 @@
"របៀបបានតែអាន ការរក្សាទុកអាចត្រូវបានបំផ្លាញមាតិការបស់វា ។
បើកឯកសារឡើងវិញដោយជ្រើសការ"
"អ៊ិនកូដត្រឹមត្រូវ ឬបើករបៀបសរសេរអានម្ដងទៀតក្នុងម៉ឺនុយដែលអាចកែសម្រួលវាបាន ។"
-#: document/katedocument.cpp:2194
+#: document/katedocument.cpp:2212
#, kde-format
msgid ""
"The file %1 was opened with %2 encoding but contained invalid characters. It "
@@ -1882,7 +1896,7 @@
"តែអាន នៅពេលរក្សាទុកគឺអាចបង្កបញ្ហាដល់មាតិការបស់វា ។ ដើម្បីអាចកែសម្រួលវាបាន អ្នកត្រូវបើកឯកសារ"
"ឡើងវិញជាមួយនឹងការអ៊ិនកូដដែលត្រឹមត្រូវ ឬអនុញ្ញាតសិទ្ធិអាន-សរសេរម្ដងទៀតក្នុងម៉ឺនុយ ។"
-#: document/katedocument.cpp:2205
+#: document/katedocument.cpp:2223
#, fuzzy, kde-format
#| msgid ""
#| "The file %1 was opened and contained lines longer than the configured "
@@ -1897,17 +1911,17 @@
"ឯកសារ %1 ត្រូវបានបើក ហើយមានប្រវែងតួអក្សរវែងពេក (ច្រើនជាង %2 តួអក្សរ) ។
ប្រវែង"
"តួអក្សរត្រូវបានរុំ ហើយឯកសារត្រូវបានកំណត់របៀបបានតែអាន ការរក្សាទុកនឹងត្រូវបានកែប្រែមាតិការបស់វា ។"
-#: document/katedocument.cpp:2210
+#: document/katedocument.cpp:2228
msgid "Temporarily raise limit and reload file"
msgstr ""
-#: document/katedocument.cpp:2213
+#: document/katedocument.cpp:2231
#, fuzzy
#| msgid "&Close"
msgid "Close"
msgstr "បិទ"
-#: document/katedocument.cpp:2219
+#: document/katedocument.cpp:2237
#, fuzzy, kde-format
#| msgid ""
#| "The file %1 was opened and contained lines longer than the configured "
@@ -1922,7 +1936,7 @@
"ឯកសារ %1 ត្រូវបានបើក ហើយមានប្រវែងតួអក្សរវែងពេក (ច្រើនជាង %2 តួអក្សរ) ។
ប្រវែង"
"តួអក្សរត្រូវបានរុំ ហើយឯកសារត្រូវបានកំណត់របៀបបានតែអាន ការរក្សាទុកនឹងត្រូវបានកែប្រែមាតិការបស់វា ។"
-#: document/katedocument.cpp:2241
+#: document/katedocument.cpp:2259
msgid ""
"Do you really want to save this unmodified file? You could overwrite changed "
"data in the file on disk."
@@ -1930,16 +1944,16 @@
"តើអ្នកពិតជាចង់រក្សាទុកឯកសារដែលមិនបានកែប្រែនេះឬ ? អ្នកអាចសរសេរជាន់លើទិន្នន័យដែលបានផ្លាស់ប្ដូរ"
"ក្នុងឯកសារលើថាស ។"
-#: document/katedocument.cpp:2241
+#: document/katedocument.cpp:2259
msgid "Trying to Save Unmodified File"
msgstr "ព្យាយាមរក្សាទុកឯកសារដែលមិនបានកែប្រែ"
-#: document/katedocument.cpp:2241 document/katedocument.cpp:2246
-#: document/katedocument.cpp:2258
+#: document/katedocument.cpp:2259 document/katedocument.cpp:2264
+#: document/katedocument.cpp:2276
msgid "Save Nevertheless"
msgstr "រក្សាទុក ទោះយ៉ាងណាក៏ដោយ"
-#: document/katedocument.cpp:2246
+#: document/katedocument.cpp:2264
msgid ""
"Do you really want to save this file? Both your open file and the file on "
"disk were changed. There could be some data lost."
@@ -1947,12 +1961,12 @@
"តើអ្នកពិតជាចង់រក្សាទុកឯកសារនេះឬ ? ទាំងឯកសារទូទៅរបស់អ្នក និងឯកសារនៅលើថាសត្រូវបានផ្លាស់ប្ដូរ ។ "
"ទិន្នន័យមួយចំនួនអាចនឹងបាត់បង់ ។"
-#: document/katedocument.cpp:2246 document/katedocument.cpp:2258
-#: document/katedocument.cpp:2500
+#: document/katedocument.cpp:2264 document/katedocument.cpp:2276
+#: document/katedocument.cpp:2518
msgid "Possible Data Loss"
msgstr "អាចបណ្ដាលឲ្យបាត់ទិន្នន័យ"
-#: document/katedocument.cpp:2258
+#: document/katedocument.cpp:2276
msgid ""
"The selected encoding cannot encode every unicode character in this "
"document. Do you really want to save it? There could be some data lost."
@@ -1960,7 +1974,7 @@
"ការអ៊ិនកូដដែលបានជ្រើសមិនអាចអ៊ិនកូដរាល់តួអក្សរយូនីកូដនៅក្នុងតួអក្សរនេះបានទេ ។ តើអ្នកពិតជាចង់រក្សាទុក"
"វាឬ ? អាចមានទិន្នន័យមួយចំនួនត្រូវបាត់បង ។"
-#: document/katedocument.cpp:2325
+#: document/katedocument.cpp:2343
#, kde-format
msgid ""
"For file %1 no backup copy could be created before saving. If an error "
@@ -1972,15 +1986,15 @@
"ពេលរក្សាទុក ពេលនោះគឺអាចបង្កឲ្យឲ្យបាត់បង់ទិន្នន័យរបស់ឯកសារ ។ មូលហេតុអាចមកពី ឧបករណ៍ផ្ទុកដែលអ្នក"
"សរសេរគឺពេញ ឬអ្នកមានសិទ្ធិបានតែអានចំពោះថតឯកសារ ។"
-#: document/katedocument.cpp:2328
+#: document/katedocument.cpp:2346
msgid "Failed to create backup copy."
msgstr "បរាជ័យក្នុងការបង្កើតច្បាប់ចម្លងបម្រុងទុក ។"
-#: document/katedocument.cpp:2329
+#: document/katedocument.cpp:2347
msgid "Try to Save Nevertheless"
msgstr "ព្យាយាមរក្សាទុក ទោះយ៉ាងណាក៏ដោយ"
-#: document/katedocument.cpp:2368 document/katedocument.cpp:4050
+#: document/katedocument.cpp:2386 document/katedocument.cpp:4063
#, kde-format
msgid ""
"The document could not be saved, as it was not possible to write to %1.\n"
@@ -1992,38 +2006,38 @@
"\n"
"ពិនិត្យមើលថា អ្នកមានសិទ្ធិសរសេរទៅឯកសារនេះ ឬមានទំហំថាសគ្រប់គ្រាន់ ។"
-#: document/katedocument.cpp:2499
+#: document/katedocument.cpp:2517
msgid "Do you really want to continue to close this file? Data loss may occur."
msgstr "តើអ្នកពិតជាចង់បន្តបិទឯកសារនេះឬ ? អាចមានទិន្នន័យបាត់បង់ ។"
-#: document/katedocument.cpp:2500
+#: document/katedocument.cpp:2518
msgid "Close Nevertheless"
msgstr "បិទ ទោះយ៉ាងណាក៏ដោយ"
-#: document/katedocument.cpp:3817
+#: document/katedocument.cpp:3830
msgid "Untitled"
msgstr "គ្មានចំណងជើង"
-#: document/katedocument.cpp:3853 document/katedocument.cpp:4018
-#: document/katedocument.cpp:4672
+#: document/katedocument.cpp:3866 document/katedocument.cpp:4031
+#: document/katedocument.cpp:4684
msgid "Save File"
msgstr "រក្សាទុកឯកសារ"
-#: document/katedocument.cpp:3860
+#: document/katedocument.cpp:3873
msgid "Save failed"
msgstr "បានបរាជ័យក្នុងការរក្សាទុក"
-#: document/katedocument.cpp:3926
+#: document/katedocument.cpp:3939
msgid "File Was Changed on Disk"
msgstr "ឯកសារត្រូវបានផ្លាស់ប្ដូរនៅលើថាស"
-#: document/katedocument.cpp:4034
+#: document/katedocument.cpp:4047
#, fuzzy
#| msgid "Save File"
msgid "Save Copy of File"
msgstr "រក្សាទុកឯកសារ"
-#: document/katedocument.cpp:4265
+#: document/katedocument.cpp:4278
msgid ""
"Using deprecated modeline 'remove-trailing-space'. Please replace with "
"'remove-trailing-spaces modified;', see http://docs.kde.org/stable/en/kde-"
@@ -2033,7 +2047,7 @@
"នៅខាងក្រោមដែលបានកែប្រែចេញ;', មើល http://docs.kde.org/stable/en/kde-baseapps/"
"kate/config-variables.html#variable-យកចន្លោះមិនឃើញនៅខាងក្រោយចេញ"
-#: document/katedocument.cpp:4270
+#: document/katedocument.cpp:4283
msgid ""
"Using deprecated modeline 'replace-trailing-space-save'. Please replace with "
"'remove-trailing-spaces all;', see http://docs.kde.org/stable/en/kde-"
@@ -2043,32 +2057,32 @@
"ចន្លោះមិនឃើញនៅខាងក្រោយចេញទាំងអស់;', មើល http://docs.kde.org/stable/en/kde-"
"baseapps/kate/config-variables.html#variable-យកចន្លោះមិនឃើញនៅខាងក្រោយចេញ"
-#: document/katedocument.cpp:4547
+#: document/katedocument.cpp:4559
#, kde-format
msgid "The file '%1' was modified by another program."
msgstr "ឯកសារ '%1' ត្រូវបានកែប្រែដោយកម្មវិធីផ្សេងទៀត ។"
-#: document/katedocument.cpp:4550
+#: document/katedocument.cpp:4562
#, kde-format
msgid "The file '%1' was created by another program."
msgstr "ឯកសារ '%1' ត្រូវបានបង្កើតដោយកម្មវិធីផ្សេងទៀត ។"
-#: document/katedocument.cpp:4553
+#: document/katedocument.cpp:4565
#, kde-format
msgid "The file '%1' was deleted by another program."
msgstr "ឯកសារ '%1' ត្រូវបានលុបដោយកម្មវិធីផ្សេងទៀត ។"
-#: document/katedocument.cpp:4700
+#: document/katedocument.cpp:4712
#, kde-format
msgid ""
"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
msgstr "មានឯកសារដែលមានឈ្មោះ \"%1\" រួចហើយ ។ តើអ្នកពិតជាចង់សរសេរជាន់លើវាឬ ?"
-#: document/katedocument.cpp:4702
+#: document/katedocument.cpp:4714
msgid "Overwrite File?"
msgstr "សរសេរជាន់លើឯកសារឬ ?"
-#: document/katedocument.cpp:4910
+#: document/katedocument.cpp:4922
#, kde-format
msgid ""
"The document \"%1\" has been modified.\n"
@@ -2077,24 +2091,53 @@
"ឯកសារ \"%1\" ត្រូវបានកែប្រែ ។\n"
"តើអ្នកចង់រក្សាទុកការផ្លាស់ប្ដូរ ឬបោះបង់ពួកវា ?"
-#: document/katedocument.cpp:4912
+#: document/katedocument.cpp:4924
msgid "Close Document"
msgstr "បិទឯកសារ"
-#: document/katedocument.cpp:5045
+#: document/katedocument.cpp:5057
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "The file %1 is still loading."
msgid "The file %2 is still loading."
msgstr "ឯកសារ %1 នៅតែកំពុងផ្ទុក ។"
-#: document/katedocument.cpp:5052
+#: document/katedocument.cpp:5064
msgid "&Abort Loading"
msgstr ""
-#: export/exporter.cpp:64
+#: export/exporter.cpp:63
msgid "Export File as HTML"
msgstr ""
+#: inputmode/katenormalinputmode.cpp:92
+msgid "OVERWRITE"
+msgstr ""
+
+#: inputmode/katenormalinputmode.cpp:92
+msgid "INSERT"
+msgstr ""
+
+#: inputmode/katenormalinputmodefactory.cpp:52
+#, fuzzy
+#| msgid "Normal mode"
+msgid "Normal Mode"
+msgstr "របៀបធម្មតា"
+
+#: inputmode/kateviinputmode.cpp:116
+msgid "vi-mode"
+msgstr ""
+
+#: inputmode/kateviinputmode.cpp:129
+#, fuzzy
+#| msgid "E&ncoding"
+msgid "recording"
+msgstr "ការអ៊ិនកូដ"
+
+#: inputmode/kateviinputmodefactory.cpp:54 utils/kateglobal.cpp:106
+#: vimode/kateviinputmodeconfigtab.cpp:231
+msgid "Vi Input Mode"
+msgstr "របៀបបញ្ចូល VI"
+
#: mode/katemodeconfigpage.cpp:60
msgid ""
msgstr "<មិនបានផ្លាស់ប្ដូរ>"
@@ -2285,7 +2328,7 @@
msgid "L&ayout"
msgstr "ប្លង់"
-#: printing/printconfigwidgets.cpp:507 schema/kateschemaconfig.cpp:918
+#: printing/printconfigwidgets.cpp:507 schema/kateschemaconfig.cpp:917
msgid "&Schema:"
msgstr "គ្រោងការណ៍ ៖"
@@ -2370,7 +2413,7 @@
msgstr "ជំនួសឌីយ៉ាក្រាមបច្ចុប្បន្នឬ ?"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioReplaceExisting)
-#: schema/howtoimportschema.ui:34 schema/kateschemaconfig.cpp:1076
+#: schema/howtoimportschema.ui:34 schema/kateschemaconfig.cpp:1075
#, no-c-format, kde-format
msgid "Replace existing schema %1"
msgstr "ជំនួសឌីយ៉ាក្រាមដែលមានស្រាប់ %1"
@@ -2384,27 +2427,27 @@
msgid "Use default color from the KDE color scheme"
msgstr "ប្រើពណ៌លំនាំដើមពីពណ៌ចម្រុះរបស់ KDE"
-#: schema/kateschemaconfig.cpp:60
+#: schema/kateschemaconfig.cpp:59
msgid "Use KDE Color Scheme"
msgstr "ប្រើពណ៌ចម្រុះរបស់ KDE"
-#: schema/kateschemaconfig.cpp:86
+#: schema/kateschemaconfig.cpp:85
msgid "Editor Background Colors"
msgstr "ពណ៌ផ្ទៃខាងក្រោយរបស់កម្មវិធីកែសម្រួល"
-#: schema/kateschemaconfig.cpp:88
+#: schema/kateschemaconfig.cpp:87
msgid "Text Area"
msgstr "ផ្ទៃអត្ថបទ"
-#: schema/kateschemaconfig.cpp:90
+#: schema/kateschemaconfig.cpp:89
msgid "Sets the background color of the editing area.
"
msgstr "កំណត់ពណ៌ផ្ទៃខាងក្រោយរបស់ផ្ទៃកែសម្រួល ។
"
-#: schema/kateschemaconfig.cpp:94
+#: schema/kateschemaconfig.cpp:93
msgid "Selected Text"
msgstr "អត្ថបទដែលបានជ្រើស ៖"
-#: schema/kateschemaconfig.cpp:96
+#: schema/kateschemaconfig.cpp:95
msgid ""
"Sets the background color of the selection.
To set the text color "
"for selected text, use the "Configure Highlighting" dialog."
@@ -2413,58 +2456,58 @@
"
កំណត់ពណ៌ផ្ទៃខាងក្រោយសម្រាប់ជម្រើស ។
ដើម្បីកំណត់ពណ៌អត្ថបទដែលបានជ្រើស ប្រើ ""
"កំណត់រចនាសម្ព័ន្ធការរំលេច" ប្រអប់ ។
"
-#: schema/kateschemaconfig.cpp:100
+#: schema/kateschemaconfig.cpp:99
msgid "Current Line"
msgstr "បន្ទាត់បច្ចុប្បន្ន ៖"
-#: schema/kateschemaconfig.cpp:102
+#: schema/kateschemaconfig.cpp:101
msgid ""
"Sets the background color of the currently active line, which means the "
"line where your cursor is positioned.
"
msgstr ""
"កំណត់ពណ៌ផ្ទៃខាងក្រោយនៃបន្ទាត់សកម្មបច្ចុប្បន្ន ដែលមានន័យថាជាកន្លែងដាក់ទស្សន៍ទ្រនិចរបស់អ្នក ។
"
-#: schema/kateschemaconfig.cpp:106
+#: schema/kateschemaconfig.cpp:105
msgid "Search Highlight"
msgstr "ស្វែងរកផ្នែកសំខាន់"
-#: schema/kateschemaconfig.cpp:108
+#: schema/kateschemaconfig.cpp:107
msgid "Sets the background color of search results.
"
msgstr "កំណត់ពណ៌ផ្ទៃខាងក្រោយនៃលទ្ធផលស្វែងរក ។
"
-#: schema/kateschemaconfig.cpp:112
+#: schema/kateschemaconfig.cpp:111
msgid "Replace Highlight"
msgstr "ជំនួសផ្នែកសំខាន់"
-#: schema/kateschemaconfig.cpp:114
+#: schema/kateschemaconfig.cpp:113
msgid "Sets the background color of replaced text.
"
msgstr "កំណត់ពណ៌ផ្ទៃខាងក្រោយនៃអត្ថបទដែលបានជំនួយ ។
"
-#: schema/kateschemaconfig.cpp:121
+#: schema/kateschemaconfig.cpp:120
msgid "Icon Border"
msgstr "ស៊ុមរូបតំណាង"
-#: schema/kateschemaconfig.cpp:123
+#: schema/kateschemaconfig.cpp:122
msgid "Background Area"
msgstr "ផ្ទៃខាងក្រោយ"
-#: schema/kateschemaconfig.cpp:125
+#: schema/kateschemaconfig.cpp:124
msgid "Sets the background color of the icon border.
"
msgstr "កំណត់ពណ៌ផ្ទៃខាងក្រោយរបស់ស៊ុមរូបតំណាង ។
"
-#: schema/kateschemaconfig.cpp:129
+#: schema/kateschemaconfig.cpp:128
msgid "Line Numbers"
msgstr "លេខបន្ទាត់"
-#: schema/kateschemaconfig.cpp:131
+#: schema/kateschemaconfig.cpp:130
msgid "This color will be used to draw the line numbers (if enabled).
"
msgstr "ពណ៌នេះនឹងត្រូវបានប្រើដើម្បីគូរលេខបន្ទាត់ (ប្រសិនបើបានបើក) ។
"
-#: schema/kateschemaconfig.cpp:135
+#: schema/kateschemaconfig.cpp:134
msgid "Separator"
msgstr "សញ្ញាបំបែក"
-#: schema/kateschemaconfig.cpp:137
+#: schema/kateschemaconfig.cpp:136
msgid ""
"This color will be used to draw the line between line numbers and the "
"icon borders, if both are enabled.
"
@@ -2472,11 +2515,11 @@
"ពណ៌នេះនឹងត្រូវបានប្រើ ដើម្បីគូរលេខបន្ទាត់ និងរូបតំណាងស៊ុមរូបតំណាង ប្រសិនបើទាំងពីរត្រូវបានបើក ។"
"p>"
-#: schema/kateschemaconfig.cpp:141
+#: schema/kateschemaconfig.cpp:140
msgid "Word Wrap Marker"
msgstr "សញ្ញាសម្គាល់ការរុំពាក្យ ៖"
-#: schema/kateschemaconfig.cpp:143
+#: schema/kateschemaconfig.cpp:142
msgid ""
"
Sets the color of Word Wrap-related markers:
- Static Word Wrap"
"dt>
- A vertical line which shows the column where text is going to be "
@@ -2487,65 +2530,65 @@
"dt>
- បន្ទាត់បញ្ឈរមួយដែលបង្ហាញជួរឈរដែលអត្ថបទនឹងត្រូវបានរុំ
- ការរុំពាក្យថាមវន្ត"
"dt>
- ព្រួញមួយត្រូវបានបង្ហាញនៅខាងឆ្វេងនៃបន្ទាត់ដែលបានរុំមើលឃើញ
"
-#: schema/kateschemaconfig.cpp:147
+#: schema/kateschemaconfig.cpp:146
msgid "Code Folding"
msgstr "ផ្នត់កូដ"
-#: schema/kateschemaconfig.cpp:149
+#: schema/kateschemaconfig.cpp:148
msgid "Sets the color of the code folding bar.
"
msgstr "កំណត់ពណ៌របាររបត់កូដ ។
"
-#: schema/kateschemaconfig.cpp:153
+#: schema/kateschemaconfig.cpp:152
msgid "Modified Lines"
msgstr "បានកែប្រែបន្ទាត់"
-#: schema/kateschemaconfig.cpp:155
+#: schema/kateschemaconfig.cpp:154
msgid ""
"Sets the color of the line modification marker for modified lines.
"
msgstr "កំណត់ពណ៌ឧបករណ៍កែសម្រួលបន្ទាត់សម្រាប់បន្ទាត់ដែលបានកែសម្រួល ។
"
-#: schema/kateschemaconfig.cpp:159
+#: schema/kateschemaconfig.cpp:158
msgid "Saved Lines"
msgstr "បន្ទាត់ដែលបានរក្សាទុក"
-#: schema/kateschemaconfig.cpp:161
+#: schema/kateschemaconfig.cpp:160
msgid "Sets the color of the line modification marker for saved lines.
"
msgstr "កំណត់ពណ៌នៃឧបករណ៍សម្គាល់កំណែប្រែបន្ទាត់សម្រាប់បន្ទាត់ដែលបានរក្សាទុក ។
"
-#: schema/kateschemaconfig.cpp:168
+#: schema/kateschemaconfig.cpp:167
msgid "Text Decorations"
msgstr "ការតុបតែងអត្ថបទ"
-#: schema/kateschemaconfig.cpp:170
+#: schema/kateschemaconfig.cpp:169
msgid "Spelling Mistake Line"
msgstr "ជួរដែលមានកំហុសអក្ខរាវិរុទ្ធ ៖"
-#: schema/kateschemaconfig.cpp:172
+#: schema/kateschemaconfig.cpp:171
msgid ""
"Sets the color of the line that is used to indicate spelling mistakes.
"
msgstr "កំណត់ពណ៌បន្ទាត់ដែលត្រូវបានប្រើដើម្បីបង្ហាញកំហុសអក្ខរាវិរុទ្ធ ។
"
-#: schema/kateschemaconfig.cpp:176
+#: schema/kateschemaconfig.cpp:175
msgid "Tab and Space Markers"
msgstr "សញ្ញាសម្គាល់ថេប និងដកឃ្លា "
-#: schema/kateschemaconfig.cpp:178
+#: schema/kateschemaconfig.cpp:177
msgid "Sets the color of the tabulator marks.
"
msgstr "កំណត់ពណ៌នៃការសម្គាល់ថេប ៖
"
-#: schema/kateschemaconfig.cpp:182
+#: schema/kateschemaconfig.cpp:181
msgid "Indentation Line"
msgstr "ការចូលបន្ទាត់"
-#: schema/kateschemaconfig.cpp:184
+#: schema/kateschemaconfig.cpp:183
msgid "Sets the color of the vertical indentation lines.
"
msgstr "កំណត់ពណ៌នៃការចូលបន្ទាត់បញ្ឈរ ។
"
-#: schema/kateschemaconfig.cpp:188
+#: schema/kateschemaconfig.cpp:187
msgid "Bracket Highlight"
msgstr "បន្លិចវង់តង្កៀប ៖"
-#: schema/kateschemaconfig.cpp:190
+#: schema/kateschemaconfig.cpp:189
msgid ""
"Sets the bracket matching color. This means, if you place the cursor e.g. "
"at a (, the matching ) will be highlighted with this color.
"
@@ -2553,39 +2596,39 @@
"កំណត់ពណ៌ដែលផ្គូផ្គងនឹងវង់តង្កៀប ។ មានន័យថា ប្រសិនបើអ្នកដាក់ទស្សន៍ទ្រនិច ឧទា. នៅ ( ការ"
"ផ្គូផ្គង ) មួយនឹងត្រូវបានរំលេចដោយពណ៌នេះ ។
"
-#: schema/kateschemaconfig.cpp:197
+#: schema/kateschemaconfig.cpp:196
msgid "Marker Colors"
msgstr "ពណ៌ឧបករណ៍សម្គាល់"
-#: schema/kateschemaconfig.cpp:200 view/kateviewhelpers.cpp:1214
+#: schema/kateschemaconfig.cpp:199 view/kateviewhelpers.cpp:1189
msgid "Bookmark"
msgstr "ចំណាំ"
-#: schema/kateschemaconfig.cpp:201
+#: schema/kateschemaconfig.cpp:200
msgid "Active Breakpoint"
msgstr "ចំណុចឈប់សកម្ម"
-#: schema/kateschemaconfig.cpp:202
+#: schema/kateschemaconfig.cpp:201
msgid "Reached Breakpoint"
msgstr "បានមកដល់ចំណុចឈប់"
-#: schema/kateschemaconfig.cpp:203
+#: schema/kateschemaconfig.cpp:202
msgid "Disabled Breakpoint"
msgstr "ចំណុចឈប់ដែលបានបិទ"
-#: schema/kateschemaconfig.cpp:204
+#: schema/kateschemaconfig.cpp:203
msgid "Execution"
msgstr "ការប្រតិបត្តិ"
-#: schema/kateschemaconfig.cpp:205
+#: schema/kateschemaconfig.cpp:204
msgid "Warning"
msgstr "ការព្រមាន"
-#: schema/kateschemaconfig.cpp:206
+#: schema/kateschemaconfig.cpp:205
msgid "Error"
msgstr "កំហុស"
-#: schema/kateschemaconfig.cpp:209
+#: schema/kateschemaconfig.cpp:208
msgid ""
"Sets the background color of mark type.
Note: The marker "
"color is displayed lightly because of transparency.
"
@@ -2593,27 +2636,27 @@
"កំណត់ពណ៌ផ្ទៃខាងក្រោយនៃប្រភេទសញ្ញាសម្គាល់ដែលបានជ្រើស ។
ចំណាំ ៖ ពណ៌សញ្ញាសម្គាល់"
"ត្រូវបានបង្ហាញយ៉ាងស្រាល ដោយសារតែភាពថ្លា ។
"
-#: schema/kateschemaconfig.cpp:220
+#: schema/kateschemaconfig.cpp:219
msgid "Text Templates & Snippets"
msgstr "ពុម្ពអត្ថបទ និងអត្ថបទខ្លី"
-#: schema/kateschemaconfig.cpp:224
+#: schema/kateschemaconfig.cpp:223
msgid "Background"
msgstr "ផ្ទៃខាងក្រោយ"
-#: schema/kateschemaconfig.cpp:229
+#: schema/kateschemaconfig.cpp:228
msgid "Editable Placeholder"
msgstr "កន្លែងដាក់ដែលអាចកែសម្រួលបាន"
-#: schema/kateschemaconfig.cpp:234
+#: schema/kateschemaconfig.cpp:233
msgid "Focused Editable Placeholder"
msgstr "បានផ្ដោតកន្លែងដាក់ដែលអាចកែសម្រួលបាន"
-#: schema/kateschemaconfig.cpp:239
+#: schema/kateschemaconfig.cpp:238
msgid "Not Editable Placeholder"
msgstr "គ្មានកន្លែងដាក់ដែលអាចកែសម្រួលបានទេ"
-#: schema/kateschemaconfig.cpp:467
+#: schema/kateschemaconfig.cpp:466
msgid ""
"This list displays the default styles for the current schema and offers "
"the means to edit them. The style name reflects the current style settings."
@@ -2626,50 +2669,50 @@
"រូបការ៉េដែលមានពណ៌ ឬជ្រើសពណ៌ដែលត្រូវកែសម្រួលពីម៉ឺនុយលេចឡើង ។
អ្នកអាចដោះកំណត់ពណ៌"
"ផ្ទៃខាងក្រោយ និងពណ៌ផ្ទៃខាងក្រោយដែលបានជ្រើសពីម៉ឺនុយលេចឡើង នៅពេលសមរម្យ។
"
-#: schema/kateschemaconfig.cpp:502
+#: schema/kateschemaconfig.cpp:501
#, fuzzy
#| msgid "Normal Text"
msgctxt "@item:intable"
msgid "Normal Text & Source Code"
msgstr "អត្ថបទធម្មតា"
-#: schema/kateschemaconfig.cpp:511
+#: schema/kateschemaconfig.cpp:510
msgctxt "@item:intable"
msgid "Numbers, Types & Constants"
msgstr ""
-#: schema/kateschemaconfig.cpp:520
+#: schema/kateschemaconfig.cpp:519
#, fuzzy
#| msgid "Set of characters"
msgctxt "@item:intable"
msgid "Strings & Characters"
msgstr "សំណុំតួអក្សរ"
-#: schema/kateschemaconfig.cpp:529
+#: schema/kateschemaconfig.cpp:528
#, fuzzy
#| msgid "Show Documentation"
msgctxt "@item:intable"
msgid "Comments & Documentation"
msgstr "បង្ហាញឯកសារ"
-#: schema/kateschemaconfig.cpp:538
+#: schema/kateschemaconfig.cpp:537
msgctxt "@item:intable"
msgid "Miscellaneous"
msgstr ""
-#: schema/kateschemaconfig.cpp:611
+#: schema/kateschemaconfig.cpp:610
msgid "H&ighlight:"
msgstr "បន្លិច ៖"
-#: schema/kateschemaconfig.cpp:621 schema/kateschemaconfig.cpp:935
+#: schema/kateschemaconfig.cpp:620 schema/kateschemaconfig.cpp:934
msgid "Export..."
msgstr "នាំចេញ..."
-#: schema/kateschemaconfig.cpp:625 schema/kateschemaconfig.cpp:939
+#: schema/kateschemaconfig.cpp:624 schema/kateschemaconfig.cpp:938
msgid "Import..."
msgstr "នាំចូល..."
-#: schema/kateschemaconfig.cpp:658
+#: schema/kateschemaconfig.cpp:657
msgid ""
"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and "
"offers the means to edit them. The context name reflects the current style "
@@ -2686,124 +2729,124 @@
"p>
អ្នកអាចដោះការកំណត់ពណ៌ផ្ទៃខាងក្រោយ និងពណ៌ផ្ទៃខាងក្រោយដែលបានជ្រើសពីម៉ឺនុយបរិបទ នៅពេលសមរម្យ "
"។
"
-#: schema/kateschemaconfig.cpp:679
+#: schema/kateschemaconfig.cpp:678
msgid "Loading all highlightings for schema"
msgstr "ផ្ទុកការបន្លិចសម្រាប់ឌីយ៉ាក្រាម"
-#: schema/kateschemaconfig.cpp:800
+#: schema/kateschemaconfig.cpp:799
msgid "Importing colors for single highlighting"
msgstr "ពណ៌ដែលនាំចូលសម្រាប់រំលេចតែមួយ"
-#: schema/kateschemaconfig.cpp:802 schema/kateschemaconfig.cpp:873
-#: schema/kateschemaconfig.cpp:992 schema/kateschemaconfig.cpp:1123
+#: schema/kateschemaconfig.cpp:801 schema/kateschemaconfig.cpp:872
+#: schema/kateschemaconfig.cpp:991 schema/kateschemaconfig.cpp:1122
msgid "Kate color schema"
msgstr "គ្រោងការណ៍ពណ៌របស់ Kate"
-#: schema/kateschemaconfig.cpp:816
+#: schema/kateschemaconfig.cpp:815
msgid "File is not a single highlighting color file"
msgstr "ឯកសារមិនមែនជាឯកសារពណ៌រំលេចតែមួយទេ"
-#: schema/kateschemaconfig.cpp:817 schema/kateschemaconfig.cpp:1134
+#: schema/kateschemaconfig.cpp:816 schema/kateschemaconfig.cpp:1133
msgid "Fileformat error"
msgstr "កំហុសទ្រង់ទ្រាយឯកសារ"
-#: schema/kateschemaconfig.cpp:827
+#: schema/kateschemaconfig.cpp:826
#, kde-format
msgid "The selected file contains colors for a non existing highlighting:%1"
msgstr "ឯកសារដែលបានជ្រើសមានពណ៌សម្រាប់រំលេចដែលមិនមានស្រាប់ ៖%1"
-#: schema/kateschemaconfig.cpp:828
+#: schema/kateschemaconfig.cpp:827
msgid "Import failure"
msgstr "ភាពបរាជ័យនៃការនាំចូល"
-#: schema/kateschemaconfig.cpp:851
+#: schema/kateschemaconfig.cpp:850
#, kde-format
msgid "Colors have been imported for highlighting: %1"
msgstr "ពណ៌ត្រូវបាននាំចូលសម្រាប់រំលេច ៖ %1"
-#: schema/kateschemaconfig.cpp:852
+#: schema/kateschemaconfig.cpp:851
msgid "Import has finished"
msgstr "នាំចូលត្រូវបានបញ្ចប់"
-#: schema/kateschemaconfig.cpp:871
+#: schema/kateschemaconfig.cpp:870
#, kde-format
msgid "Exporting colors for single highlighting: %1"
msgstr "នាំចេញពណ៌សម្រាប់រំលេចតែមួយ ៖ %1"
-#: schema/kateschemaconfig.cpp:927
+#: schema/kateschemaconfig.cpp:926
msgid "&New..."
msgstr "ថ្មី..."
-#: schema/kateschemaconfig.cpp:950
+#: schema/kateschemaconfig.cpp:949
msgid "Colors"
msgstr "ពណ៌"
-#: schema/kateschemaconfig.cpp:954
+#: schema/kateschemaconfig.cpp:953
msgid "Font"
msgstr "ពុម្ពអក្សរ"
-#: schema/kateschemaconfig.cpp:958
+#: schema/kateschemaconfig.cpp:957
msgid "Default Text Styles"
msgstr "រចនាប័ទ្មអត្ថបទធម្មតា"
-#: schema/kateschemaconfig.cpp:962
+#: schema/kateschemaconfig.cpp:961
msgid "Highlighting Text Styles"
msgstr "រចនាប័ទ្មអត្ថបទរំលេច"
-#: schema/kateschemaconfig.cpp:968
+#: schema/kateschemaconfig.cpp:967
#, kde-format
msgid "&Default schema for %1:"
msgstr "ឌីយ៉ាក្រាមលំនាំដើមសម្រាប់ %1 ៖"
-#: schema/kateschemaconfig.cpp:990
+#: schema/kateschemaconfig.cpp:989
#, kde-format
msgid "Exporting color schema: %1"
msgstr "នាំចេញឌីយ៉ាក្រាមពណ៌ ៖%1"
-#: schema/kateschemaconfig.cpp:1022
+#: schema/kateschemaconfig.cpp:1021
msgid "Exporting schema"
msgstr "នាំចេញឌីយ៉ាក្រាម"
-#: schema/kateschemaconfig.cpp:1121
+#: schema/kateschemaconfig.cpp:1120
msgid "Importing Color Schema"
msgstr "នាំចូលឌីយ៉ាក្រាមពណ៌"
-#: schema/kateschemaconfig.cpp:1133
+#: schema/kateschemaconfig.cpp:1132
msgid "The file does not contain a full color schema."
msgstr "ឯកសារមិនមានឌីយ៉ាក្រាមពណ៌ពេញលេញឡើយ ។"
-#: schema/kateschemaconfig.cpp:1140
+#: schema/kateschemaconfig.cpp:1139
msgid "Name unspecified"
msgstr "ឈ្មោះដែលមិនបានបញ្ជាក់"
-#: schema/kateschemaconfig.cpp:1190
+#: schema/kateschemaconfig.cpp:1189
msgid "Importing schema"
msgstr "នាំចូលឌីយ៉ាក្រាម"
-#: schema/kateschemaconfig.cpp:1333
+#: schema/kateschemaconfig.cpp:1332
msgid "Name for New Schema"
msgstr "ឈ្មោះសម្រាប់គ្រោងការណ៍ថ្មី"
-#: schema/kateschemaconfig.cpp:1333
+#: schema/kateschemaconfig.cpp:1332
msgid "Name:"
msgstr "ឈ្មោះ ៖"
-#: schema/kateschemaconfig.cpp:1333 schema/kateschemaconfig.cpp:1341
+#: schema/kateschemaconfig.cpp:1332 schema/kateschemaconfig.cpp:1340
msgid "New Schema"
msgstr "គ្រោងការណ៍ថ្មី"
-#: schema/kateschemaconfig.cpp:1341
+#: schema/kateschemaconfig.cpp:1340
#, kde-format
msgid ""
"The schema %1 already exists.
Please choose a different schema name."
"
"
msgstr "ឌីដ្យាក្រាម %1 មានរួចហើយ ។
សូមជ្រើសឈ្មោះឌីដ្យាក្រាមផ្សេងទៀត ។
"
-#: schema/kateschemaconfig.cpp:1376
+#: schema/kateschemaconfig.cpp:1375
msgid "Fonts & Colors"
msgstr "ពុម្ពអក្សរ និងពណ៌"
-#: schema/kateschemaconfig.cpp:1381
+#: schema/kateschemaconfig.cpp:1380
msgid "Font & Color Schemas"
msgstr "ឌីយ៉ាក្រាមពណ៌ និងពុម្ពអក្សរ"
@@ -3350,52 +3393,52 @@
msgid "XML Style"
msgstr "រចនាប័ទ្ម Kate"
-#: script/katecommandlinescript.cpp:56
+#: script/katecommandlinescript.cpp:55
#, kde-format
msgid "Function '%1' not found in script: %2"
msgstr "រកមិនឃើញមុខងារ '%1' នៅក្នុងស្គ្រីប ៖ %2"
-#: script/katecommandlinescript.cpp:69
+#: script/katecommandlinescript.cpp:68
#, kde-format
msgid "Error calling %1"
msgstr "កំហុសក្នុងការហៅ %1"
-#: script/katecommandlinescript.cpp:81
+#: script/katecommandlinescript.cpp:80
#, kde-format
msgid "Function 'action' not found in script: %1"
msgstr "រកមិនឃើញមុខងារ 'សកម្មភាព' នៅក្នុងស្គ្រីប ៖ %1"
-#: script/katecommandlinescript.cpp:92
+#: script/katecommandlinescript.cpp:91
#, kde-format
msgid "Error calling action(%1)"
msgstr "កំហុសក្នុងការហៅសកម្មភាព (%1)"
-#: script/katecommandlinescript.cpp:118
+#: script/katecommandlinescript.cpp:116
#, kde-format
msgid "Bad quoting in call: %1. Please escape single quotes with a backslash."
msgstr "សម្រង់មិនល្អក្នុងការហៅ ៖ %1 ។ សូមកុំប្រើសញ្ញាសម្រង់មួយជាមួយនឹងសញ្ញា(/) ។"
-#: script/katecommandlinescript.cpp:126 script/katescriptmanager.cpp:346
-#: utils/katecmds.cpp:229 vimode/katevicmds.cpp:71
+#: script/katecommandlinescript.cpp:124 script/katescriptmanager.cpp:344
+#: utils/katecmds.cpp:203 vimode/katevicmds.cpp:54
msgid "Could not access view"
msgstr "មិនអាចចូលដំណើរការទិដ្ឋភាពបានឡើយ"
-#: script/katecommandlinescript.cpp:175
+#: script/katecommandlinescript.cpp:166
#, kde-format
msgid "Error calling 'help %1'"
msgstr "កំហុសក្នុងការហៅជំនួយ %1'"
-#: script/katecommandlinescript.cpp:180
+#: script/katecommandlinescript.cpp:171
#, kde-format
msgid "No help specified for command '%1' in script %2"
msgstr "គ្មានជំនួយបានបញ្ជាក់សម្រាប់ពាក្យបញ្ជា '%1' នៅក្នុងស្គ្រីប %2"
-#: script/katescript.cpp:248
+#: script/katescript.cpp:247
#, kde-format
msgid "Error loading script %1\n"
msgstr "កំហុសក្នុងផ្ទុកស្គ្រីប %1\n"
-#: script/katescript.cpp:249
+#: script/katescript.cpp:248
#, kde-format
msgid "Error loading script %1"
msgstr "កំហុសក្នុងការផ្ទុកស្គ្រីប %1"
@@ -3405,12 +3448,12 @@
msgid "Unable to find '%1'"
msgstr "មិនអាចរកឃើញ '%1'"
-#: script/katescriptmanager.cpp:354 script/katescriptmanager.cpp:367
+#: script/katescriptmanager.cpp:352 script/katescriptmanager.cpp:365
#, kde-format
msgid "Command not found: %1"
msgstr "ពាក្យបញ្ជារកមិនឃើញ ៖ %1"
-#: script/katescriptmanager.cpp:364
+#: script/katescriptmanager.cpp:362
msgid "Reload all JavaScript files (indenters, command line scripts, etc)."
msgstr ""
"ផ្ទុកឯកសារ JavaScript ទាំងអស់ឡើងវិញ (indenters, command line scripts, etc) ។"
@@ -5631,16 +5674,16 @@
msgid "Zsh"
msgstr "Zsh"
-#: syntax/katehighlight.cpp:75
+#: syntax/katehighlight.cpp:73
msgctxt "Syntax highlighting"
msgid "None"
msgstr "គ្មាន"
-#: syntax/katehighlight.cpp:836
+#: syntax/katehighlight.cpp:828
msgid "Normal Text"
msgstr "អត្ថបទធម្មតា"
-#: syntax/katehighlight.cpp:1010
+#: syntax/katehighlight.cpp:1002
#, kde-format
msgid ""
"%1: Deprecated syntax. Attribute (%2) not addressed by symbolic "
@@ -5649,34 +5692,34 @@
"%1 ៖ វាក្យសម្ពន្ធដែលនឹងលែងប្រើក្នុងពេលអនាគត ។ គុណលក្ខណៈ (%2) ដែលមិនបង្ហាញដោយឈ្មោះ"
"និមិត្តសញ្ញា
"
-#: syntax/katehighlight.cpp:1517
+#: syntax/katehighlight.cpp:1509
#, kde-format
msgid "%1: Deprecated syntax. Context %2 has no symbolic name
"
msgstr "%1 ៖ វាក្យសម្ពន្ធមិនល្អ ។ បរិបទ %2 គ្មានឈ្មោះនិមិត្តសញ្ញាទេ
"
-#: syntax/katehighlight.cpp:1600
+#: syntax/katehighlight.cpp:1592
#, kde-format
msgid ""
"%1:Deprecated syntax. Context %2 not addressed by a symbolic name"
msgstr "%1 ៖ វាក្យសម្ពន្ធមិនល្អ ។ បរិបទ %2 មិនបានចុះអាសយដ្ឋានដោយឈ្មោះនិមិត្តសញ្ញាទេ"
-#: syntax/katehighlight.cpp:1744
+#: syntax/katehighlight.cpp:1736
msgid ""
"There were warning(s) and/or error(s) while parsing the syntax highlighting "
"configuration."
msgstr "មានការព្រមាន និង/ឬកំហុសនៅខណៈពេលញែកការកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធរំលេចវាក្យសម្ពន្ធ ។"
-#: syntax/katehighlight.cpp:1746
+#: syntax/katehighlight.cpp:1738
msgid "Kate Syntax Highlighting Parser"
msgstr "ឧបករណ៍ញែកការរំលេចវាក្យសម្ពន្ធរបស់ Kate"
-#: syntax/katehighlight.cpp:1912
+#: syntax/katehighlight.cpp:1904
msgid ""
"Since there has been an error parsing the highlighting description, this "
"highlighting will be disabled"
msgstr "ដោយសារតែមានកំហុសមួយក្នុងការញែកសេចក្ដីអធិប្បាយរំលេច ការរំលេចនេះនឹងត្រូវបានបិទ ។"
-#: syntax/katehighlight.cpp:2139
+#: syntax/katehighlight.cpp:2131
#, kde-format
msgid ""
"%1: Specified multiline comment region (%2) could not be resolved
indent
Indents the selected lines or the current line
"
msgstr "ចូលបន្ទាត់
ចូលបន្ទាត់នៃបន្ទាត់ដែលបានជ្រើស ឬបន្ទាត់បច្ចុប្បន្ន
"
-#: utils/katecmds.cpp:88
+#: utils/katecmds.cpp:69
msgid "unindent
Unindents the selected lines or current line.
"
msgstr "មិនចូលបន្ទាត់
មិនចូលបន្ទាត់ បន្ទាត់ដែលបានជ្រើស ឬបន្ទាត់បច្ចុប្បន្ន ។
"
-#: utils/katecmds.cpp:92
+#: utils/katecmds.cpp:73
msgid ""
"cleanindent
Cleans up the indentation of the selected lines or "
"current line according to the indentation settings in the document.
"
@@ -5955,7 +5998,7 @@
"cleanindent
សម្អាតការចូលបន្ទាត់នៃបន្ទាត់ដែលបានជ្រើស ឬបន្ទាត់បច្ចុប្បន្ន អាស្រ័យលើ"
"ការកំណត់ការចូលបន្ទាត់នៅក្នុងឯកសារ ។
"
-#: utils/katecmds.cpp:96
+#: utils/katecmds.cpp:77
msgid ""
"comment
Inserts comment markers to make the selection or selected "
"lines or current line a comment according to the text format as defined by "
@@ -5965,7 +6008,7 @@
"បច្ចុប្បន្ន មតិយោបល់អាស្រ័យលើទ្រង់ទ្រាយអត្ថបទដូចដែលបានកំណត់ដោយការកំណត់ផ្នែកសំខាន់វាក្យសម្ពន្ធសម្រាប់"
"ឯកសារ ។
"
-#: utils/katecmds.cpp:100
+#: utils/katecmds.cpp:81
msgid ""
"uncomment
Removes comment markers from the selection or selected "
"lines or current line according to the text format as defined by the syntax "
@@ -5974,13 +6017,13 @@
"
មិនផ្ដល់មតិយោបល់
កម្មវិធីសម្គាល់មតិយោបល់ពីជម្រើស ឬបន្ទាត់ដែលបានជ្រើស ឬបន្ទាត់បច្ចុប្បន្ន "
"អាស្រ័យលើទ្រង់ទ្រាយអត្ថបទដែលបានកំណត់ដោយការកំណត់ផ្នែកសំខាន់សម្រាប់ឯកសារ ។
"
-#: utils/katecmds.cpp:104
+#: utils/katecmds.cpp:85
msgid ""
"goto line number
This command navigates to the specified "
"line number.
"
msgstr "goto ចំនួនបន្ទាត់
ពាក្យបញ្ជានេះរុករក ដើម្បីបញ្ជាក់ចំនួនបន្ទាត់ ។
"
-#: utils/katecmds.cpp:108
+#: utils/katecmds.cpp:89
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "set-show-indent enable
If enabled, indentation will be "
@@ -5995,17 +6038,17 @@
"
កំណត់ការបង្ហាញចូលបន្ទាត់ បើក
ប្រសិនបើបើក ការចូលបន្ទាត់នឹងត្រូវបានកំណត់ដោយ"
"បន្ទាត់ចុចៗបញ្ឈរ ។
តម្លៃពិត ៖ ១ ពិត
តម្លៃមិនពិត ៖ ០ មិនពិត
"
-#: utils/katecmds.cpp:114
+#: utils/katecmds.cpp:95
msgid "Deletes the current line."
msgstr "លុបប្រភេទឯកសារបច្ចុប្បន្ន ."
-#: utils/katecmds.cpp:117
+#: utils/katecmds.cpp:98
msgid ""
"set-tab-width width
Sets the tab width to the number "
"width
"
msgstr "កំណត់ទទឹងផ្ទាំង ទទឹង
កំណត់ទទឹងផ្ទាំងទៅចំនួន ទទឹង
"
-#: utils/katecmds.cpp:121
+#: utils/katecmds.cpp:102
msgid ""
"set-replace-tab enable
If enabled, tabs are replaced with "
"spaces as you type.
Possible true values: 1 on true
possible false "
@@ -6014,7 +6057,7 @@
"
កំណត់ផ្ទាំងជំនួស បើក
ប្រសិនបើបើក ផ្ទាំងនឹងត្រូវបានជំនួសជាមួយចន្លោះមិនឃើញដែលអ្នក"
"វាយ ។
តម្លៃពិតប្រាកដដែលមាន ៖ ១ ពិត
តម្លៃមិនពិត ៖ ០ មិនពិត
"
-#: utils/katecmds.cpp:127
+#: utils/katecmds.cpp:108
msgid ""
"set-show-tabs enable
If enabled, TAB characters and trailing "
"whitespace will be visualized by a small dot.
Possible true values: 1 "
@@ -6023,7 +6066,7 @@
"
កំណត់ផ្ទាំងបង្ហាញ បើក
ប្រសិនបើបើក តួអក្សរ TAB និងចន្លោះនៅខាងក្រោយនឹងត្រូវកំណត់"
"ដោយមានចំណុចតូច ។
តម្លៃដែលពិត ៖ ១ ពិត
តម្លៃមិនពិត ៖ ០ មិនពិត
"
-#: utils/katecmds.cpp:133
+#: utils/katecmds.cpp:114
msgid ""
"set-remove-trailing-spaces mode
Removes the trailing spaces "
"in the document depending on the mode.
Possible values:"
@@ -6037,7 +6080,7 @@
"បន្ទាត់ដែលបានកែប្រែតែប៉ុណ្ណោះ ។
ទាំងអស់ ៖ យកចន្លោះមិនឃើញនៅខាងក្រោយនៅក្នុង"
"ឯកសារទាំងមូល ។"
-#: utils/katecmds.cpp:143
+#: utils/katecmds.cpp:124
msgid ""
"set-indent-width width
Sets the indentation width to the "
"number width. Used only if you are indenting with spaces.
"
@@ -6045,7 +6088,7 @@
"កំណត់ទទឹងចូលបន្ទាត់ ទទឹង
កំណត់ទទឹងការចូលបន្ទាត់ចំពោះចំនួន ទទឹង ។ ប្រើ "
"ប្រសិនបើអ្នកកំពុងឲ្យមានចន្លោះមិនឃើញ ។
"
-#: utils/katecmds.cpp:147
+#: utils/katecmds.cpp:128
msgid ""
"set-indent-mode mode
The mode parameter is a value as seen "
"in the Tools - Indentation menu
"
@@ -6053,7 +6096,7 @@
"កំណត់របៀបចូលបន្ទាត់ របៀប
ប៉ារ៉ាម៉ែត្ររបៀបដូចដែលបានឃើញនៅក្នុងម៉ឺនុយការចូល"
"បន្ទាត់
"
-#: utils/katecmds.cpp:151
+#: utils/katecmds.cpp:132
msgid ""
"set-auto-indent enable
Enable or disable autoindentation."
"p>
possible true values: 1 on true
possible false values: 0 off false"
@@ -6062,7 +6105,7 @@
"
កំណត់ចូលបន្ទាត់ស្វ័យប្រវត្តិ បើក
បើក ឬបិទការចូលបន្ទាត់ ។
តម្លៃពិត ៖ ១ "
"ពិត
តម្លៃមិនពិតពិត ៖ ០ មិនពិត
"
-#: utils/katecmds.cpp:157
+#: utils/katecmds.cpp:138
msgid ""
"set-line-numbers enable
Sets the visibility of the line "
"numbers pane.
possible true values: 1 on true
possible false "
@@ -6071,7 +6114,7 @@
"
កំណត់ចំនួនបន្ទាត់ បើក
កំណត់ភាពដែលអាចមើលឃើញនៃស្លាបព្រិលចំនួនបន្ទាត់ ។
"
"តម្លៃពិត ៖ 1 on true
possible false values: 0 off false
"
-#: utils/katecmds.cpp:163
+#: utils/katecmds.cpp:144
msgid ""
"set-folding-markers enable
Sets the visibility of the "
"folding markers pane.
possible true values: 1 on true
possible "
@@ -6080,7 +6123,7 @@
"
កំណត់កម្មវិធីសម្គាល់ folding បើក
កំណត់ភាពដែលអាចមើលឃើញនៃស្លាបព្រិលឧបករណ៍"
"សម្គាល់ folding ។
តម្លៃពិត ៖ ១ ពិត
តម្លៃមិនពិត ៖ ០ មិនពិត
"
-#: utils/katecmds.cpp:169
+#: utils/katecmds.cpp:150
msgid ""
"set-icon-border enable
Sets the visibility of the icon "
"border.
possible true values: 1 on true
possible false values: 0 "
@@ -6089,7 +6132,7 @@
"
កំណត់ស៊ុមរូបតំណាង បើក
កំណត់ភាពដែលអាចមើលឃើញនៃស៊ុមរូបតំណាង ។
តម្លៃពិត "
"៖ ១ ពិត
តម្លៃមិនពិត ៖ ០ មិនពិត
"
-#: utils/katecmds.cpp:175
+#: utils/katecmds.cpp:156
msgid ""
"set-word-wrap enable
Enables dynamic word wrap according to "
"enable
possible true values: 1 on true
possible false "
@@ -6098,7 +6141,7 @@
"
កំណត់ការរុំពាក្យ បើក
បើកការរុំពាក្យថាមវន្ត អាស្រ័យលើ បើក
"
"តម្លៃពិត ៖ ១ ពិត
តម្លៃមិនពិត ៖ ០ មិនពិត
"
-#: utils/katecmds.cpp:181
+#: utils/katecmds.cpp:162
msgid ""
"set-word-wrap-column width
Sets the line width for hard "
"wrapping to width. This is used if you are having your text wrapped "
@@ -6107,7 +6150,7 @@
"
កំណត់ជួរឈរការរុំពាក្យ ទទឹង
កំណត់ទទឹងបន្ទាត់សម្រាប់ការរុំចំពោះ ទទឹង ។ វា"
"ត្រូវបានប្រើ ប្រសិនបើអ្នកមានអត្ថបទដែលបានរុំដោយស្វ័យប្រវត្តិ ។
"
-#: utils/katecmds.cpp:185
+#: utils/katecmds.cpp:166
msgid ""
"set-replace-tabs-save enable
When enabled, tabs will be "
"replaced with whitespace whenever the document is saved.
possible "
@@ -6117,7 +6160,7 @@
"ចន្លោះមើលមិនឃើញ នៅពេលឯកសារត្រូវបានរក្សាទុក ។
តម្លៃពិត ៖ ១ ពិត
តម្លៃមិនពិត ៖ ០ "
"មិនពិត
"
-#: utils/katecmds.cpp:191
+#: utils/katecmds.cpp:172
msgid ""
"set-highlight highlight
Sets the syntax highlighting system "
"for the document. The argument must be a valid highlight name, as seen in "
@@ -6128,11 +6171,11 @@
"រំលេចត្រឹមត្រូវ ដូចដែលអ្នកឃើញនៅក្នុងឧបករណ៍ → ម៉ឺនុយរំលេច ។ ពាក្យបញ្ជានេះផ្ដល់បញ្ជីបញ្ចប់ស្វ័យប្រវត្តិ"
"សម្រាប់អាគុយម៉ង់របស់វា ។
"
-#: utils/katecmds.cpp:195
+#: utils/katecmds.cpp:176
msgid "set-mode mode
Sets the mode as seen in Tools - Mode
"
msgstr "កំណត់របៀប របៀប
កំណត់របៀបដូចដែលអ្នកឃើញក្នុងរបៀបឧបករណ៍
"
-#: utils/katecmds.cpp:199
+#: utils/katecmds.cpp:180
msgid ""
"set-show-indent enable
If enabled, indentation will be "
"visualized by a vertical dotted line.
possible true values: 1 on "
@@ -6141,60 +6184,60 @@
"
កំណត់ការបង្ហាញចូលបន្ទាត់ បើក
ប្រសិនបើបើក ការចូលបន្ទាត់នឹងត្រូវបានកំណត់ដោយ"
"បន្ទាត់ចុចៗបញ្ឈរ ។
តម្លៃពិត ៖ ១ ពិត
តម្លៃមិនពិត ៖ ០ មិនពិត
"
-#: utils/katecmds.cpp:205
+#: utils/katecmds.cpp:186
msgid "Open the Print dialog to print the current document.
"
msgstr "បើកប្រអប់បោះពុម្ព ដើម្បីបោះពុម្ពឯកសារបច្ចុប្បន្ន ។
"
-#: utils/katecmds.cpp:327 utils/katecmds.cpp:356
+#: utils/katecmds.cpp:301 utils/katecmds.cpp:330
#, kde-format
msgid "Missing argument. Usage: %1 "
msgstr "បាត់អាគុយម៉ង់ ។ ការប្រើ ៖ %1 "
-#: utils/katecmds.cpp:340
+#: utils/katecmds.cpp:314
#, kde-format
msgid "No such highlighting '%1'"
msgstr "គ្មានការរំលេច '%1' បែបនេះទេ"
-#: utils/katecmds.cpp:346
+#: utils/katecmds.cpp:320
#, kde-format
msgid "No such mode '%1'"
msgstr "គ្មានរបៀប '%1' ដូចនោះទេ"
-#: utils/katecmds.cpp:361
+#: utils/katecmds.cpp:335
#, kde-format
msgid "Failed to convert argument '%1' to integer."
msgstr "បានបរាជ័យក្នុងការបម្លែងអាគុយម៉ង់ '%1' ទៅជាចំនួនគត់ ។"
-#: utils/katecmds.cpp:366 utils/katecmds.cpp:371
+#: utils/katecmds.cpp:340 utils/katecmds.cpp:345
msgid "Width must be at least 1."
msgstr "ទទឹងយ៉ាងហោចណាស់ស្មើ ១ ។"
-#: utils/katecmds.cpp:376
+#: utils/katecmds.cpp:350
msgid "Column must be at least 1."
msgstr "ជួរឈរយ៉ាងហោចណាស់ស្មើ ១ ។"
-#: utils/katecmds.cpp:412
+#: utils/katecmds.cpp:386
#, kde-format
msgid "Usage: %1 on|off|1|0|true|false"
msgstr "ប្រើ ៖ %1 on|off|1|0|true|false"
-#: utils/katecmds.cpp:439
+#: utils/katecmds.cpp:413
#, kde-format
msgid "Bad argument '%1'. Usage: %2 on|off|1|0|true|false"
msgstr "អាគុយម៉ង់ '%1' មិនត្រឹមត្រូវ ។ ប្រើ ៖ %2 on|off|1|0|true|false"
-#: utils/katecmds.cpp:444
+#: utils/katecmds.cpp:418
msgid ""
"Usage: set-remove-trailing-spaces 0|-|none or 1|+|mod|modified or 2|*|all"
msgstr ""
"ការប្រើ ៖ កំណត់យកចន្លោះមិនឃើញនៅខាងក្រោយចេញ 0|-|none or 1|+|mod|modified or 2|*|all"
-#: utils/katecmds.cpp:458 vimode/katevicmds.cpp:194
+#: utils/katecmds.cpp:432 vimode/katevicmds.cpp:177
#, kde-format
msgid "Unknown command '%1'"
msgstr "មិនស្គាល់ពាក្យបញ្ជា '%1'"
-#: utils/katecmds.cpp:512
+#: utils/katecmds.cpp:486
msgid ""
" char identifier
This command allows you to insert literal "
"characters by their numerical identifier, in decimal, octal or hexadecimal "
@@ -6205,7 +6248,7 @@
"ឧបករណ៍សម្គាល់ជាលេខរបស់វា ជាទសភាគ គោលប្រាំបី ឬ សំណុំបែបបទគោលដប់ប្រាំមួយ ។
ឧទាហណ៍ ៖"
"
- តួអក្សរ 234
- តួអក្សរ 0x1234
"
-#: utils/katecmds.cpp:574
+#: utils/katecmds.cpp:548
msgid ""
"date or date format
Inserts a date/time string as defined by "
"the specified format, or the format yyyy-MM-dd hh:mm:ss if none is specified."
@@ -6233,349 +6276,345 @@
"replaced by either \"am\" or \"pm\".
"
msgstr ""
-#: utils/kateglobal.cpp:73
+#: utils/kateglobal.cpp:76
msgid "Kate Part"
msgstr "ផ្នែករបស់ Kate"
-#: utils/kateglobal.cpp:74
+#: utils/kateglobal.cpp:77
msgid "Embeddable editor component"
msgstr "សមាសភាគកម្មវិធីនិពន្ធដែលអាចបង្កប់"
-#: utils/kateglobal.cpp:75
+#: utils/kateglobal.cpp:78
#, fuzzy
#| msgid "(c) 2000-2009 The Kate Authors"
msgid "(c) 2000-2014 The Kate Authors"
msgstr "រក្សាសិទ្ធិឆ្នាំ ២០០០-២០០៩ ដោយអ្នកនិពន្ធ Kate"
-#: utils/kateglobal.cpp:99
+#: utils/kateglobal.cpp:102
msgid "Christoph Cullmann"
msgstr "Christoph Cullmann"
-#: utils/kateglobal.cpp:99
+#: utils/kateglobal.cpp:102
msgid "Maintainer"
msgstr "អ្នកថែទាំ"
-#: utils/kateglobal.cpp:100
+#: utils/kateglobal.cpp:103
msgid "Dominik Haumann"
msgstr "Dominik Haumann"
-#: utils/kateglobal.cpp:100 utils/kateglobal.cpp:101 utils/kateglobal.cpp:102
-#: utils/kateglobal.cpp:105 utils/kateglobal.cpp:108 utils/kateglobal.cpp:113
+#: utils/kateglobal.cpp:103 utils/kateglobal.cpp:104 utils/kateglobal.cpp:105
+#: utils/kateglobal.cpp:108 utils/kateglobal.cpp:111 utils/kateglobal.cpp:116
msgid "Core Developer"
msgstr "អ្នកអភិវឌ្ឍន៍ចម្បង"
-#: utils/kateglobal.cpp:101
+#: utils/kateglobal.cpp:104
msgid "Milian Wolff"
msgstr "Milian Wolff"
-#: utils/kateglobal.cpp:102
+#: utils/kateglobal.cpp:105
msgid "Joseph Wenninger"
msgstr "Joseph Wenninger"
-#: utils/kateglobal.cpp:103
+#: utils/kateglobal.cpp:106
msgid "Erlend Hamberg"
msgstr "Erlend Hamberg"
-#: utils/kateglobal.cpp:103 vimode/kateviinputmodeconfigtab.cpp:235
-msgid "Vi Input Mode"
-msgstr "របៀបបញ្ចូល VI"
-
-#: utils/kateglobal.cpp:104
+#: utils/kateglobal.cpp:107
msgid "Bernhard Beschow"
msgstr "Bernhard Beschow"
-#: utils/kateglobal.cpp:104 utils/kateglobal.cpp:120
+#: utils/kateglobal.cpp:107 utils/kateglobal.cpp:123
msgid "Developer"
msgstr "អ្នកអភិវឌ្ឍន៍"
-#: utils/kateglobal.cpp:105
+#: utils/kateglobal.cpp:108
msgid "Anders Lund"
msgstr "Anders Lund"
-#: utils/kateglobal.cpp:106
+#: utils/kateglobal.cpp:109
msgid "Michel Ludwig"
msgstr "Michel Ludwig"
-#: utils/kateglobal.cpp:106
+#: utils/kateglobal.cpp:109
msgid "On-the-fly spell checking"
msgstr "ការពិនិត្យអក្ខរាវិរុទ្ធ On-The-Fly"
-#: utils/kateglobal.cpp:107
+#: utils/kateglobal.cpp:110
msgid "Pascal Létourneau"
msgstr "Pascal Létourneau"
-#: utils/kateglobal.cpp:107
+#: utils/kateglobal.cpp:110
msgid "Large scale bug fixing"
msgstr "ជួសជុលកំហុសមាត្រដ្ឋានទូលាយ"
-#: utils/kateglobal.cpp:108
+#: utils/kateglobal.cpp:111
msgid "Hamish Rodda"
msgstr "Hamish Rodda"
-#: utils/kateglobal.cpp:109
+#: utils/kateglobal.cpp:112
msgid "Waldo Bastian"
msgstr "Waldo Bastian"
-#: utils/kateglobal.cpp:109
+#: utils/kateglobal.cpp:112
msgid "The cool buffersystem"
msgstr "ប្រព័ន្ធអង្គចងចាំបណ្ដោះអាសន្ន"
-#: utils/kateglobal.cpp:110
+#: utils/kateglobal.cpp:113
msgid "Charles Samuels"
msgstr "Charles Samuels"
-#: utils/kateglobal.cpp:110
+#: utils/kateglobal.cpp:113
msgid "The Editing Commands"
msgstr "ពាក្យបញ្ជាកែសម្រួល"
-#: utils/kateglobal.cpp:111
+#: utils/kateglobal.cpp:114
msgid "Matt Newell"
msgstr "Matt Newell"
-#: utils/kateglobal.cpp:111
+#: utils/kateglobal.cpp:114
msgid "Testing, ..."
msgstr "ការសាកល្បង ..."
-#: utils/kateglobal.cpp:112
+#: utils/kateglobal.cpp:115
msgid "Michael Bartl"
msgstr "Michael Bartl"
-#: utils/kateglobal.cpp:112
+#: utils/kateglobal.cpp:115
msgid "Former Core Developer"
msgstr "អតីតជាអ្នកអភិវឌ្ឍន៍ចម្បង"
-#: utils/kateglobal.cpp:113
+#: utils/kateglobal.cpp:116
msgid "Michael McCallum"
msgstr "Michael McCallum"
-#: utils/kateglobal.cpp:114
+#: utils/kateglobal.cpp:117
msgid "Michael Koch"
msgstr "Michael Koch"
-#: utils/kateglobal.cpp:114
+#: utils/kateglobal.cpp:117
msgid "KWrite port to KParts"
msgstr "ច្រក KWrite ទៅ KParts"
-#: utils/kateglobal.cpp:115
+#: utils/kateglobal.cpp:118
msgid "Christian Gebauer"
msgstr "Christian Gebauer"
-#: utils/kateglobal.cpp:116
+#: utils/kateglobal.cpp:119
msgid "Simon Hausmann"
msgstr "Simon Hausmann"
-#: utils/kateglobal.cpp:117
+#: utils/kateglobal.cpp:120
msgid "Glen Parker"
msgstr "Glen Parker"
-#: utils/kateglobal.cpp:117
+#: utils/kateglobal.cpp:120
msgid "KWrite Undo History, Kspell integration"
msgstr "ប្រវត្តិមិនធ្វើវិញរបស់ KWrite ការរួមបញ្ចូល Kspell"
-#: utils/kateglobal.cpp:118
+#: utils/kateglobal.cpp:121
msgid "Scott Manson"
msgstr "Scott Manson"
-#: utils/kateglobal.cpp:118
+#: utils/kateglobal.cpp:121
msgid "KWrite XML Syntax highlighting support"
msgstr "គាំទ្រការរំលេចវាក្យសម្ព័ន្ធ XML របស់ KWrite"
-#: utils/kateglobal.cpp:119
+#: utils/kateglobal.cpp:122
msgid "John Firebaugh"
msgstr "John Firebaugh"
-#: utils/kateglobal.cpp:119
+#: utils/kateglobal.cpp:122
msgid "Patches and more"
msgstr "បំណះ និងអ្វីៗផ្សេងទៀត"
-#: utils/kateglobal.cpp:120
+#: utils/kateglobal.cpp:123
msgid "Andreas Kling"
msgstr "Andreas Kling"
-#: utils/kateglobal.cpp:121
+#: utils/kateglobal.cpp:124
msgid "Mirko Stocker"
msgstr "Mirko Stocker"
-#: utils/kateglobal.cpp:121
+#: utils/kateglobal.cpp:124
msgid "Various bugfixes"
msgstr "ការកែកំហុសផ្សេងៗ"
-#: utils/kateglobal.cpp:122
+#: utils/kateglobal.cpp:125
msgid "Matthew Woehlke"
msgstr "Matthew Woehlke"
-#: utils/kateglobal.cpp:122
+#: utils/kateglobal.cpp:125
msgid "Selection, KColorScheme integration"
msgstr "ការជ្រើសរើស ការរួមបញ្ចូល KColorScheme"
-#: utils/kateglobal.cpp:123
+#: utils/kateglobal.cpp:126
msgid "Sebastian Pipping"
msgstr "Sebastian Pipping"
-#: utils/kateglobal.cpp:123
+#: utils/kateglobal.cpp:126
msgid "Search bar back- and front-end"
msgstr "ខាងក្រោយរបារស្វែងរក និងកម្មវិធីខាងមុខ"
-#: utils/kateglobal.cpp:124
+#: utils/kateglobal.cpp:127
msgid "Jochen Wilhelmy"
msgstr "Jochen Wilhelmy"
-#: utils/kateglobal.cpp:124
+#: utils/kateglobal.cpp:127
msgid "Original KWrite Author"
msgstr "អ្នកនិពន្ធ KWrite ដើម"
-#: utils/kateglobal.cpp:125
+#: utils/kateglobal.cpp:128
msgid "Gerald Senarclens de Grancy"
msgstr ""
-#: utils/kateglobal.cpp:125
+#: utils/kateglobal.cpp:128
#, fuzzy
#| msgctxt "Language"
#| msgid "Quake Script"
msgid "QA and Scripting"
msgstr "ស្គ្រីប Quake"
-#: utils/kateglobal.cpp:127
+#: utils/kateglobal.cpp:130
msgid "Matteo Merli"
msgstr "Matteo Merli"
-#: utils/kateglobal.cpp:127
+#: utils/kateglobal.cpp:130
msgid "Highlighting for RPM Spec-Files, Perl, Diff and more"
msgstr "ការបន្លិចសម្រាប់ RPM Spec-Files, Perl, Diff និងច្រើនទៀត"
-#: utils/kateglobal.cpp:128
+#: utils/kateglobal.cpp:131
msgid "Rocky Scaletta"
msgstr "Rocky Scaletta"
-#: utils/kateglobal.cpp:128
+#: utils/kateglobal.cpp:131
msgid "Highlighting for VHDL"
msgstr "ការរំលេចសម្រាប់ VHDL"
-#: utils/kateglobal.cpp:129
+#: utils/kateglobal.cpp:132
msgid "Yury Lebedev"
msgstr "Yury Lebedev"
-#: utils/kateglobal.cpp:129
+#: utils/kateglobal.cpp:132
msgid "Highlighting for SQL"
msgstr "ការរំលេចសម្រាប់ SQL"
-#: utils/kateglobal.cpp:130
+#: utils/kateglobal.cpp:133
msgid "Chris Ross"
msgstr "Chris Ross"
-#: utils/kateglobal.cpp:130
+#: utils/kateglobal.cpp:133
msgid "Highlighting for Ferite"
msgstr "ការរំលេចសម្រាប់ Ferite"
-#: utils/kateglobal.cpp:131
+#: utils/kateglobal.cpp:134
msgid "Nick Roux"
msgstr "Nick Roux"
-#: utils/kateglobal.cpp:131
+#: utils/kateglobal.cpp:134
msgid "Highlighting for ILERPG"
msgstr "ការរំលេចសម្រាប់ ILERPG"
-#: utils/kateglobal.cpp:132
+#: utils/kateglobal.cpp:135
msgid "Carsten Niehaus"
msgstr "Carsten Niehaus"
-#: utils/kateglobal.cpp:132
+#: utils/kateglobal.cpp:135
msgid "Highlighting for LaTeX"
msgstr "ការរំលេចសម្រាប់ LaTeX"
-#: utils/kateglobal.cpp:133
+#: utils/kateglobal.cpp:136
msgid "Per Wigren"
msgstr "Per Wigren"
-#: utils/kateglobal.cpp:133
+#: utils/kateglobal.cpp:136
msgid "Highlighting for Makefiles, Python"
msgstr "ការរំលេចសម្រាប់ Makefiles, Python"
-#: utils/kateglobal.cpp:134
+#: utils/kateglobal.cpp:137
msgid "Jan Fritz"
msgstr "Jan Fritz"
-#: utils/kateglobal.cpp:134
+#: utils/kateglobal.cpp:137
msgid "Highlighting for Python"
msgstr "ការរំលេចសម្រាប់ Python"
-#: utils/kateglobal.cpp:135
+#: utils/kateglobal.cpp:138
msgid "Daniel Naber"
msgstr "Daniel Naber"
-#: utils/kateglobal.cpp:136
+#: utils/kateglobal.cpp:139
msgid "Roland Pabel"
msgstr "Roland Pabel"
-#: utils/kateglobal.cpp:136
+#: utils/kateglobal.cpp:139
msgid "Highlighting for Scheme"
msgstr "ការរំលេចសម្រាប់គ្រោងការណ៍"
-#: utils/kateglobal.cpp:137
+#: utils/kateglobal.cpp:140
msgid "Cristi Dumitrescu"
msgstr "Cristi Dumitrescu"
-#: utils/kateglobal.cpp:137
+#: utils/kateglobal.cpp:140
msgid "PHP Keyword/Datatype list"
msgstr "បញ្ជីពាក្យគន្លឹះ/ប្រភេទទិន្នន័យ PHP"
-#: utils/kateglobal.cpp:138
+#: utils/kateglobal.cpp:141
msgid "Carsten Pfeiffer"
msgstr "Carsten Pfeiffer"
-#: utils/kateglobal.cpp:138
+#: utils/kateglobal.cpp:141
msgid "Very nice help"
msgstr "ជំនួយដ៏ប្រពៃណាស់"
-#: utils/kateglobal.cpp:139
+#: utils/kateglobal.cpp:142
msgid "Bruno Massa"
msgstr "Bruno Massa"
-#: utils/kateglobal.cpp:139
+#: utils/kateglobal.cpp:142
msgid "Highlighting for Lua"
msgstr "ការរំលេចសម្រាប់ Lua"
-#: utils/kateglobal.cpp:141
+#: utils/kateglobal.cpp:144
msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention"
msgstr "មនុស្សទាំងអស់ដែលបានចូលរួម ហើយខ្ញុំភ្លេចរៀបរាប់"
-#: utils/kateglobal.cpp:143
+#: utils/kateglobal.cpp:146
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "ខឹម សុខែម, ម៉ន ម៉េត, សេង សុត្ថា, ចាន់ សម្បត្តិរតនៈ, សុខ សុភា"
-#: utils/kateglobal.cpp:143
+#: utils/kateglobal.cpp:146
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr ""
"khoemsokhem@khmeros.info,mornmet@khmeros.info,sutha@khmeros.info,"
"ratanak@khmeros.info,sophea@khmeros.info"
-#: utils/kateglobal.cpp:252
+#: utils/kateglobal.cpp:258
msgid "Configure"
msgstr "កំណត់រចនាសម្ព័ន្ធ"
-#: utils/katesedcmd.cpp:273
+#: utils/katesedcmd.cpp:264
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Text to replace with"
msgid "replace with %1?"
msgstr "អត្ថបទដែលត្រូវជំនួសដោយ"
-#: utils/katesedcmd.cpp:279
+#: utils/katesedcmd.cpp:270
#, kde-format
msgctxt "%2 is the translation of the next message"
msgid "1 replacement done on %2"
msgid_plural "%1 replacements done on %2"
msgstr[0] "បានជំនួស %1 នៅលើ %2"
-#: utils/katesedcmd.cpp:281
+#: utils/katesedcmd.cpp:272
#, kde-format
msgctxt "substituted into the previous message"
msgid "1 line"
msgid_plural "%1 lines"
msgstr[0] "%1 បន្ទាត់"
-#: utils/templateinterface.cpp:62
+#: utils/templateinterface.cpp:63
msgid ""
"The template needs information about you, which is stored in your address "
"book.\n"
@@ -6813,103 +6852,103 @@
msgid "Enable word wrap while typing text."
msgstr "បើកការរុំពាក្យអំឡុងពេលវាយអត្ថបទ ។"
-#: view/katestatusbar.cpp:82
+#: view/katestatusbar.cpp:83
msgid "Current cursor position. Doubleclick to go to specific line."
msgstr ""
-#: view/katestatusbar.cpp:92
+#: view/katestatusbar.cpp:93
msgid "Insert mode and VI input mode indicator"
msgstr ""
-#: view/katestatusbar.cpp:97
+#: view/katestatusbar.cpp:98
#, kde-format
msgid "Soft Tabs: %1"
msgstr ""
-#: view/katestatusbar.cpp:98
+#: view/katestatusbar.cpp:99
#, kde-format
msgid "Soft Tabs: %1 (%2)"
msgstr ""
-#: view/katestatusbar.cpp:99
+#: view/katestatusbar.cpp:100
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Snippet: %1"
msgid "Tab Size: %1"
msgstr "Snippet: %1"
-#: view/katestatusbar.cpp:100
+#: view/katestatusbar.cpp:101
#, kde-format
msgid "Indent/Tab: %1/%2"
msgstr ""
-#: view/katestatusbar.cpp:112
+#: view/katestatusbar.cpp:113
msgid "Show Tabs As"
msgstr ""
-#: view/katestatusbar.cpp:118
+#: view/katestatusbar.cpp:119
#, fuzzy
#| msgid "&Indentation width:"
msgid "Indentation Width"
msgstr "ទំហំនៃការចូលបន្ទាត់ ៖"
-#: view/katestatusbar.cpp:127
+#: view/katestatusbar.cpp:128
msgid "Mixed Tabs (Spaces + Tabs)"
msgstr ""
-#: view/katestatusbar.cpp:131
+#: view/katestatusbar.cpp:132
msgid "Hard Tabs (Tabs)"
msgstr ""
-#: view/katestatusbar.cpp:135
+#: view/katestatusbar.cpp:136
msgid "Soft Tabs (Spaces)"
msgstr ""
-#: view/katestatusbar.cpp:151
+#: view/katestatusbar.cpp:152
#, fuzzy
#| msgid "E&ncoding"
msgid "Encoding"
msgstr "ការអ៊ិនកូដ"
-#: view/katestatusbar.cpp:162
+#: view/katestatusbar.cpp:163
#, fuzzy
#| msgctxt "short translation please"
#| msgid "Set the syntax highlighting."
msgid "Syntax highlighting"
msgstr "កំណត់ការរំលេចវាក្យសម្ពន្ធ ។"
-#: view/katestatusbar.cpp:239
+#: view/katestatusbar.cpp:238
#, kde-format
msgid "[BLOCK] %1"
msgstr ""
-#: view/katestatusbar.cpp:249
+#: view/katestatusbar.cpp:248
#, kde-format
msgid "Line %1, Column %2"
msgstr ""
-#: view/katestatusbar.cpp:272
+#: view/katestatusbar.cpp:271
msgid "Meaning of current icon: Document was modified since it was loaded"
msgstr ""
-#: view/katestatusbar.cpp:277
+#: view/katestatusbar.cpp:276
#, fuzzy
#| msgid "The file '%1' was modified by another program."
msgid ""
"Meaning of current icon: Document was modified or deleted by another program"
msgstr "ឯកសារ '%1' ត្រូវបានកែប្រែដោយកម្មវិធីផ្សេងទៀត ។"
-#: view/katestatusbar.cpp:288
+#: view/katestatusbar.cpp:287
msgid "Meaning of current icon: Document was not modified since it was loaded"
msgstr ""
-#: view/katestatusbar.cpp:338 view/katestatusbar.cpp:358
+#: view/katestatusbar.cpp:337 view/katestatusbar.cpp:357
#, fuzzy
#| msgctxt "Language Section"
#| msgid "Other"
msgid "Other..."
msgstr "ផ្សេងៗ"
-#: view/katestatusbar.cpp:360
+#: view/katestatusbar.cpp:359
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "Language Section"
#| msgid "Other"
@@ -6917,60 +6956,60 @@
msgid_plural "Other (%1)"
msgstr[0] "ផ្សេងៗ"
-#: view/katestatusbar.cpp:370
+#: view/katestatusbar.cpp:369
#, fuzzy
#| msgid "Tab wi&dth:"
msgid "Tab width"
msgstr "ទទឹងថេប ៖"
-#: view/katestatusbar.cpp:370 view/katestatusbar.cpp:381
+#: view/katestatusbar.cpp:369 view/katestatusbar.cpp:380
msgid "[1-16]"
msgstr ""
-#: view/katestatusbar.cpp:381
+#: view/katestatusbar.cpp:380
#, fuzzy
#| msgid "&Indentation width:"
msgid "Indentation width"
msgstr "ទំហំនៃការចូលបន្ទាត់ ៖"
-#: view/kateview.cpp:330
+#: view/kateview.cpp:321
msgid "Cut the selected text and move it to the clipboard"
msgstr "កាត់អត្ថបទដែលបានជ្រើស ហើយផ្លាស់ទីវាទៅក្ដារតម្បៀតខ្ទាស់"
-#: view/kateview.cpp:333
+#: view/kateview.cpp:324
msgid "Paste previously copied or cut clipboard contents"
msgstr "បិទភ្ជាប់មាតិការបស់ក្ដារតម្បៀតខ្ទាស់ដែលបានកាត់ ឬចម្លងពីមុន ។"
-#: view/kateview.cpp:336
+#: view/kateview.cpp:327
msgid ""
"Use this command to copy the currently selected text to the system clipboard."
msgstr "ប្រើពាក្យបញ្ជានេះដើម្បីចម្លងអត្ថបទដែលបានជ្រើសបច្ចុប្បន្ន ទៅក្ដារតម្បៀតខ្ទាស់របស់ប្រព័ន្ធ ។"
-#: view/kateview.cpp:338
+#: view/kateview.cpp:329
msgid "Clipboard &History"
msgstr "ប្រវត្តិក្ដារតម្បៀតខ្ទាស់"
-#: view/kateview.cpp:343
+#: view/kateview.cpp:334
msgid "Save the current document"
msgstr "រក្សាទុកឯកសារបច្ចុប្បន្ន"
-#: view/kateview.cpp:346
+#: view/kateview.cpp:337
msgid "Revert the most recent editing actions"
msgstr "ត្រឡប់សកម្មភាពកែសម្រួលថ្មីបំផុតទៅដើម"
-#: view/kateview.cpp:349
+#: view/kateview.cpp:340
msgid "Revert the most recent undo operation"
msgstr "ត្រឡប់ប្រតិបត្តិការមិនធ្វើវិញថ្មីៗបំផុតទៅដើមវិញ"
-#: view/kateview.cpp:352
+#: view/kateview.cpp:343
msgid "&Scripts"
msgstr "ស្គ្រីប"
-#: view/kateview.cpp:356
+#: view/kateview.cpp:347
msgid "Apply &Word Wrap"
msgstr "អនុវត្តការរុំពាក្យ"
-#: view/kateview.cpp:357
+#: view/kateview.cpp:348
msgid ""
"Use this command to wrap all lines of the current document which are longer "
"than the width of the current view, to fit into this view.
This "
@@ -6980,11 +7019,11 @@
"សមនឹងទិដ្ឋភាពនេះ ។
នេះគឺជាការរុំពាក្យឋិតិវន្តមួយ មានន័យថាវាមិនត្រូវបានធ្វើបច្ចុប្បន្ន"
"ភាពនៅពេលទិដ្ឋភាពត្រូវបានប្ដូរទំហំនោះទេ ។"
-#: view/kateview.cpp:363
+#: view/kateview.cpp:354
msgid "&Clean Indentation"
msgstr "សម្អាតការចូលបន្ទាត់"
-#: view/kateview.cpp:364
+#: view/kateview.cpp:355
msgid ""
"Use this to clean the indentation of a selected block of text (only tabs/"
"only spaces).
You can configure whether tabs should be honored "
@@ -6993,21 +7032,21 @@
"ប្រើវាដើម្បីសម្អាតការចូលបន្ទាត់នៃបណ្ដុំអត្ថបទដែលបានជ្រើស (តែថេប/តែចន្លោះ) ។
អ្នក"
"អាចកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធថាតើថេបតែគួរត្រូវបានប្រើ ឬជំនួសដោយចន្លោះ ក្នុងប្រអប់កំណត់រចនាសម្ព័ន្ធ ។"
-#: view/kateview.cpp:369
+#: view/kateview.cpp:360
msgid "&Align"
msgstr "តម្រឹម"
-#: view/kateview.cpp:370
+#: view/kateview.cpp:361
msgid ""
"Use this to align the current line or block of text to its proper indent "
"level."
msgstr "ប្រើវាដើម្បីតម្រឹមបន្ទាត់ ឬបណ្ដុំអត្ថបទបច្ចុប្បន្នឲ្យត្រូវនឹងកម្រឹតចូលបន្ទាត់ត្រឹមត្រូវរបស់វា ។"
-#: view/kateview.cpp:374
+#: view/kateview.cpp:365
msgid "C&omment"
msgstr "សេចក្តីអធិប្បាយ"
-#: view/kateview.cpp:376
+#: view/kateview.cpp:367
msgid ""
"This command comments out the current line or a selected block of text.
The characters for single/multiple line comments are defined within "
@@ -7016,11 +7055,11 @@
"ពាក្យបញ្ជានេះរៀបរាប់អំពីបន្ទាត់ ឬបណ្ដុំអត្ថបទដែលបានជ្រើសបច្ចុប្បន្ន ។
តួអក្សរសម្រាប់"
"សេចក្ដីអធិប្បាយមួយ/ច្រើនបន្ទាត់ត្រូវបានកំណត់នៅក្នុងការបន្លិចរបស់ភាសា ។"
-#: view/kateview.cpp:381
+#: view/kateview.cpp:372
msgid "Unco&mment"
msgstr "គ្មានសេចក្ដីអធិប្បាយ"
-#: view/kateview.cpp:383
+#: view/kateview.cpp:374
msgid ""
"This command removes comments from the current line or a selected block of "
"text.
The characters for single/multiple line comments are "
@@ -7029,139 +7068,139 @@
"ពាក្យបញ្ជានេះនឹងយកសេចក្ដីអធិប្បាយចេញពីបន្ទាត់ ឬបណ្ដុំអត្ថបទដែលបានជ្រើសបច្ចុប្បន្ន ។
តួអក្សរសម្រាប់សេចក្ដីអធិប្បាយមួយ/ច្រើនបន្ទាត់ត្រូវបានកំណត់ក្នុងការបន្លិចរបស់ភាសា ។"
-#: view/kateview.cpp:388
+#: view/kateview.cpp:379
msgid "Toggle Comment"
msgstr "បិទ/បើកមតិយោបល់"
-#: view/kateview.cpp:391
+#: view/kateview.cpp:382
msgid "&Read Only Mode"
msgstr "របៀបបានតែអាន"
-#: view/kateview.cpp:392
+#: view/kateview.cpp:383
msgid "Lock/unlock the document for writing"
msgstr "ចាក់សោ/ដោះសោឯកសារ ដើម្បីសរសេរ"
-#: view/kateview.cpp:398
+#: view/kateview.cpp:389
msgid "Uppercase"
msgstr "អក្សរធំ"
-#: view/kateview.cpp:400
+#: view/kateview.cpp:391
msgid ""
"Convert the selection to uppercase, or the character to the right of the "
"cursor if no text is selected."
msgstr ""
"បម្លែងជម្រើសទៅជាអក្សរធំ ឬតួអក្សរទៅខាងស្ដាំទស្សន៍ទ្រនិច ប្រសិនបើគ្មានអត្ថបទដែលបានជ្រើសទេនោះ ។"
-#: view/kateview.cpp:405
+#: view/kateview.cpp:396
msgid "Lowercase"
msgstr "អក្សរតូច"
-#: view/kateview.cpp:407
+#: view/kateview.cpp:398
msgid ""
"Convert the selection to lowercase, or the character to the right of the "
"cursor if no text is selected."
msgstr ""
"បម្លែងជម្រើសទៅអក្សរតូច ឬតួអក្សរទៅខាងស្ដាំទស្សន៍ទ្រនិច ប្រសិនបើគ្មានអត្ថបទត្រូវបានជ្រើសទេនោះ ។"
-#: view/kateview.cpp:412
+#: view/kateview.cpp:403
msgid "Capitalize"
msgstr "សរសេរជាអក្សរធំ"
-#: view/kateview.cpp:414
+#: view/kateview.cpp:405
msgid ""
"Capitalize the selection, or the word under the cursor if no text is "
"selected."
msgstr "សរសេរជម្រើសជាអក្សរធំ ឬពាក្យនៅខាងក្រោមទស្សន៍ទ្រនិច ប្រសិនបើគ្មានអត្ថបទត្រូវបានជ្រើស ។"
-#: view/kateview.cpp:419
+#: view/kateview.cpp:410
msgid "Join Lines"
msgstr "តបន្ទាត់"
-#: view/kateview.cpp:424
+#: view/kateview.cpp:415
msgid "Invoke Code Completion"
msgstr "ហៅការបំពេញកូដ"
-#: view/kateview.cpp:425
+#: view/kateview.cpp:416
msgid ""
"Manually invoke command completion, usually by using a shortcut bound to "
"this action."
msgstr "ហៅការបំពេញពាក្យបញ្ជាដោយដៃ ដែលជាទូទៅគឺដោយប្រើការចងផ្លូវកាត់ចំពោះអំពើនេះ ។"
-#: view/kateview.cpp:437
+#: view/kateview.cpp:428
msgid "Print the current document."
msgstr "បោះពុម្ពឯកសារបច្ចុប្បន្ន ។"
-#: view/kateview.cpp:440
+#: view/kateview.cpp:431
#, fuzzy
#| msgid "Print the current document."
msgid "Show print preview of current document"
msgstr "បោះពុម្ពឯកសារបច្ចុប្បន្ន ។"
-#: view/kateview.cpp:444
+#: view/kateview.cpp:435
msgid "Reloa&d"
msgstr "ផ្ទុកឡើងវិញ"
-#: view/kateview.cpp:446
+#: view/kateview.cpp:437
msgid "Reload the current document from disk."
msgstr "ផ្ទុកឯកសារបច្ចុប្បន្នពីថាសឡើងវិញ ។"
-#: view/kateview.cpp:450
+#: view/kateview.cpp:441
msgid "Save the current document to disk, with a name of your choice."
msgstr "រក្សាទុកឯកសារបច្ចុប្បន្នទៅថាស ដែលមានឈ្មោះជម្រើសរបស់អ្នក ។"
-#: view/kateview.cpp:454
+#: view/kateview.cpp:445
#, fuzzy
#| msgid "&Save File As..."
msgid "Save &Copy As..."
msgstr "រក្សាទុកឯកសារជា..."
-#: view/kateview.cpp:455
+#: view/kateview.cpp:446
#, fuzzy
#| msgid "Reload the current document from disk."
msgid "Save a copy of the current document to disk."
msgstr "ផ្ទុកឯកសារបច្ចុប្បន្នពីថាសឡើងវិញ ។"
-#: view/kateview.cpp:459
+#: view/kateview.cpp:450
msgid ""
"This command opens a dialog and lets you choose a line that you want the "
"cursor to move to."
msgstr "ពាក្យបញ្ជានេះបើកប្រអប់មួយ ហើយអនុញ្ញាតឲ្យអ្នកជ្រើសបន្ទាត់ដែលអ្នកចង់ផ្លាស់ទីទស្សន៍ទ្រនិចទៅ ។"
-#: view/kateview.cpp:462
+#: view/kateview.cpp:453
#, fuzzy
#| msgid "Move to Previous Line"
msgid "Move to Previous Modified Line"
msgstr "ផ្លាស់ទីទៅបន្ទាត់មុន"
-#: view/kateview.cpp:463
+#: view/kateview.cpp:454
#, fuzzy
#| msgid "Move cursor to matching tag"
msgid "Move upwards to the previous modified line."
msgstr "ផ្លាស់ទីទស្សន៍ទ្រនិចដើម្បីផ្គូផ្គងស្លាក"
-#: view/kateview.cpp:467
+#: view/kateview.cpp:458
#, fuzzy
#| msgid "Move to Next Line"
msgid "Move to Next Modified Line"
msgstr "ផ្លាស់ទីទៅបន្ទាត់បន្ទាប់"
-#: view/kateview.cpp:468
+#: view/kateview.cpp:459
msgid "Move downwards to the next modified line."
msgstr ""
-#: view/kateview.cpp:472
+#: view/kateview.cpp:463
msgid "&Configure Editor..."
msgstr "កំណត់រចនាសម្ព័ន្ធកម្មវិធីកែសម្រួល..."
-#: view/kateview.cpp:473
+#: view/kateview.cpp:464
msgid "Configure various aspects of this editor."
msgstr "កំណត់រចនាសម្ព័ន្ធទិដ្ឋភាពផ្សេងៗរបស់កម្មវិធីកែសម្រួលនេះ ។"
-#: view/kateview.cpp:476
+#: view/kateview.cpp:467
msgid "&Mode"
msgstr "របៀប"
-#: view/kateview.cpp:478
+#: view/kateview.cpp:469
msgid ""
"Here you can choose which mode should be used for the current document. This "
"will influence the highlighting and folding being used, for example."
@@ -7169,131 +7208,131 @@
"ទីនេះ អ្នកអាចជ្រើសរបៀបដែលគួរប្រើសម្រាប់ឯកសារបច្ចុប្បន្ន ។ វានឹងប៉ះពាល់ដល់ការបន្លិច និងការបត់បាន"
"ប្រើ ។"
-#: view/kateview.cpp:481
+#: view/kateview.cpp:472
msgid "&Highlighting"
msgstr "ការរំលេច"
-#: view/kateview.cpp:483
+#: view/kateview.cpp:474
msgid "Here you can choose how the current document should be highlighted."
msgstr "នៅទីនេះ អ្នកអាចជ្រើសរបៀបរំលេចឯកសារបច្ចុប្បន្ន ។"
-#: view/kateview.cpp:486
+#: view/kateview.cpp:477
msgid "&Schema"
msgstr "គ្រោងការណ៍"
-#: view/kateview.cpp:491
+#: view/kateview.cpp:482
msgid "&Indentation"
msgstr "ការចូលបន្ទាត់"
-#: view/kateview.cpp:495
+#: view/kateview.cpp:486
msgid "Select the entire text of the current document."
msgstr "ជ្រើសអត្ថបទទាំងមូលនៃឯកសារបច្ចុប្បន្ន ។"
-#: view/kateview.cpp:498
+#: view/kateview.cpp:489
msgid ""
"If you have selected something within the current document, this will no "
"longer be selected."
msgstr "ប្រសិនបើអ្នកបានជ្រើសអ្វីមួយក្នុងឯកសារបច្ចុប្បន្ន វានឹងមិនត្រូវបានជ្រើសទៀតទេ ។"
-#: view/kateview.cpp:502
+#: view/kateview.cpp:493
msgid "Enlarge Font"
msgstr "ពង្រីកពុម្ពអក្សរ"
-#: view/kateview.cpp:504
+#: view/kateview.cpp:495
msgid "This increases the display font size."
msgstr "វានឹងបង្កើនទំហំបង្ហាញរបស់ពុម្ពអក្សរ ។"
-#: view/kateview.cpp:509
+#: view/kateview.cpp:500
msgid "Shrink Font"
msgstr "បង្រួញពុម្ពអក្សរ"
-#: view/kateview.cpp:511
+#: view/kateview.cpp:502
msgid "This decreases the display font size."
msgstr "វានឹងបន្ថយទំហំបង្ហាញរបស់ពុម្ពអក្សរ ។"
-#: view/kateview.cpp:514
+#: view/kateview.cpp:505
msgid "Bl&ock Selection Mode"
msgstr "របៀបជ្រើសរើសបណ្តុំ"
-#: view/kateview.cpp:517
+#: view/kateview.cpp:508
msgid ""
"This command allows switching between the normal (line based) selection mode "
"and the block selection mode."
msgstr "ពាក្យបញ្ជានេះអនុញ្ញាតឲ្យប្ដូររវាងរបៀបជម្រើសធម្មតា (បន្ទាត់ជាគោល) និងរបៀបជម្រើសបណ្ដុំ ។"
-#: view/kateview.cpp:520
+#: view/kateview.cpp:511
msgid "Overwr&ite Mode"
msgstr "របៀបសរសេរជាន់លើ"
-#: view/kateview.cpp:523
+#: view/kateview.cpp:514
msgid ""
"Choose whether you want the text you type to be inserted or to overwrite "
"existing text."
msgstr "ជ្រើសថាតើអ្នកចង់បញ្ចូលអត្ថបទដែលអ្នកបានវាយ ឬសរសេរជាន់លើអត្ថបទដែលមានស្រាប់ ។"
-#: view/kateview.cpp:533
+#: view/kateview.cpp:524
msgid "Dynamic Word Wrap Indicators"
msgstr "ទ្រនិចបង្ហាញរុំពាក្យថាមវន្ត"
-#: view/kateview.cpp:535
+#: view/kateview.cpp:526
msgid "Choose when the Dynamic Word Wrap Indicators should be displayed"
msgstr "ជ្រើស ពេលវេលាដែលគួរបង្ហាញទ្រនិចចង្អុលបង្ហាញរុំពាក្យថាមវន្ត ។"
-#: view/kateview.cpp:539
+#: view/kateview.cpp:530
msgid "&Off"
msgstr "បិទ"
-#: view/kateview.cpp:540
+#: view/kateview.cpp:531
msgid "Follow &Line Numbers"
msgstr "ដាក់ពីក្រោយលេខបន្ទាត់"
-#: view/kateview.cpp:541
+#: view/kateview.cpp:532
msgid "&Always On"
msgstr "បើកជានិច្ច"
-#: view/kateview.cpp:545
+#: view/kateview.cpp:536
msgid "Show Folding &Markers"
msgstr "បង្ហាញសញ្ញាសម្គាល់ការបត់"
-#: view/kateview.cpp:548
+#: view/kateview.cpp:539
msgid ""
"You can choose if the codefolding marks should be shown, if codefolding is "
"possible."
msgstr "អ្នកអាចជ្រើសថាតើការសម្គាល់ការបត់កូដគួរត្រូវបានបង្ហាញឬអត់ ប្រសិនបើការបត់កូដអាចប្រើបាន ។"
-#: view/kateview.cpp:551
+#: view/kateview.cpp:542
msgid "Show &Icon Border"
msgstr "បង្ហាញស៊ុមរូបតំណាង"
-#: view/kateview.cpp:554
+#: view/kateview.cpp:545
msgid ""
"Show/hide the icon border.
The icon border shows bookmark "
"symbols, for instance."
msgstr "បង្ហាញ/លាក់ស៊ុមរូបតំណាង ។
ឧទាហរណ៍ ស៊ុមរូបតំណាងបង្ហាញនិមិត្តសញ្ញាចំណាំ ។"
-#: view/kateview.cpp:557
+#: view/kateview.cpp:548
msgid "Show &Line Numbers"
msgstr "បង្ហាញលេខបន្ទាត់"
-#: view/kateview.cpp:560
+#: view/kateview.cpp:551
msgid "Show/hide the line numbers on the left hand side of the view."
msgstr "បង្ហាញ/លាក់លេខបន្ទាត់នៅផ្នែកខាងឆ្វេងដៃនៃទិដ្ឋភាព ។"
-#: view/kateview.cpp:563
+#: view/kateview.cpp:554
msgid "Show Scroll&bar Marks"
msgstr "បង្ហាញសញ្ញាសម្គាល់របាររមូរ"
-#: view/kateview.cpp:565
+#: view/kateview.cpp:556
msgid ""
"Show/hide the marks on the vertical scrollbar.
The marks show "
"bookmarks, for instance."
msgstr "បង្ហាញ/លាក់សញ្ញាសម្គាល់នៅលើរបាររមូរបញ្ឈរ ។
ឧទាហរណ៍ សម្គាល់បង្ហាញចំណាំ ។"
-#: view/kateview.cpp:568
+#: view/kateview.cpp:559
msgid "Show Scrollbar Mini-Map"
msgstr "បង្ហាញរបាររមូរផែនទីតូច"
-#: view/kateview.cpp:570
+#: view/kateview.cpp:561
msgid ""
"Show/hide the mini-map on the vertical scrollbar.
The mini-map "
"shows an overview of the whole document."
@@ -7301,11 +7340,11 @@
"បង្ហាញ/លាក់សញ្ញាសម្គាល់នៅលើរបាររមូរបញ្ឈរ ។
ឧទាហរណ៍ សញ្ញាសម្គាល់បង្ហាញទិដ្ឋភាពទូទៅ"
"នៃឯកសារទាំងអស់ ។"
-#: view/kateview.cpp:579
+#: view/kateview.cpp:570
msgid "Show Static &Word Wrap Marker"
msgstr "បង្ហាញសញ្ញាសម្គាល់រុំពាក្យឋិតិវន្ត"
-#: view/kateview.cpp:582
+#: view/kateview.cpp:573
msgid ""
"Show/hide the Word Wrap Marker, a vertical line drawn at the word wrap "
"column as defined in the editing properties"
@@ -7313,64 +7352,68 @@
"បង្ហាញ/លាក់សញ្ញាសម្គាល់រុំពាក្យ ដែលបន្ទាត់បញ្ឈរត្រូវបានគូរនៅជួរឈររុំពាក្យ ដូចដែលបានកំណត់ក្នុងលក្ខណៈ"
"សម្បត្តិការកែសម្រួល"
-#: view/kateview.cpp:586
+#: view/kateview.cpp:577
msgid "Show Non-Printable Spaces"
msgstr ""
-#: view/kateview.cpp:588
+#: view/kateview.cpp:579
msgid "Show/hide bounding box around non-printable spaces"
msgstr ""
-#: view/kateview.cpp:592
+#: view/kateview.cpp:583
msgid "Switch to Command Line"
msgstr "ប្ដូរទៅបន្ទាត់ពាក្យបញ្ជា"
-#: view/kateview.cpp:594
+#: view/kateview.cpp:585
msgid "Show/hide the command line on the bottom of the view."
msgstr "បង្ហាញ/លាក់បន្ទាត់ពាក្យបញ្ជានៅបាតទិដ្ឋភាព ។"
-#: view/kateview.cpp:597
-msgid "&VI Input Mode"
+#: view/kateview.cpp:588
+#, fuzzy
+#| msgid "Vi Input Mode"
+msgid "Input Modes"
msgstr "របៀបបញ្ចូល VI"
-#: view/kateview.cpp:600
-msgid "Activate/deactivate VI input mode"
+#: view/kateview.cpp:594
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Activate/deactivate VI input mode"
+msgid "Activate/deactivate %1"
msgstr "ធ្វើឲ្យរបៀបបញ្ចូល VI សកម្ម/អសកម្ម"
-#: view/kateview.cpp:603
+#: view/kateview.cpp:600
msgid "&End of Line"
msgstr "ចុងបន្ទាត់"
-#: view/kateview.cpp:605
+#: view/kateview.cpp:602
msgid "Choose which line endings should be used, when you save the document"
msgstr "ជ្រើសថាតើគួរត្រូវប្រើចុងបន្ទាត់មួយណា នៅពេលអ្នករក្សាទុកឯកសារ"
-#: view/kateview.cpp:607
+#: view/kateview.cpp:604
#, fuzzy
#| msgid "UNIX"
msgctxt "@item:inmenu End of Line"
msgid "&UNIX"
msgstr "យូនីក"
-#: view/kateview.cpp:608
+#: view/kateview.cpp:605
#, fuzzy
#| msgid "DOS/Windows"
msgctxt "@item:inmenu End of Line"
msgid "&Windows/DOS"
msgstr "ដូស/វីនដូ"
-#: view/kateview.cpp:609
+#: view/kateview.cpp:606
#, fuzzy
#| msgid "Macintosh"
msgctxt "@item:inmenu End of Line"
msgid "&Macintosh"
msgstr "Macintosh"
-#: view/kateview.cpp:614
+#: view/kateview.cpp:611
msgid "Add &Byte Order Mark (BOM)"
msgstr "បន្ថែមការសម្គាល់លំដាប់បៃ (BOM)"
-#: view/kateview.cpp:617
+#: view/kateview.cpp:614
msgid ""
"Enable/disable adding of byte order markers for UTF-8/UTF-16 encoded files "
"while saving"
@@ -7378,74 +7421,74 @@
"បិទ/បើកការបន្ថែមបៃនៃលំដាប់កម្មវិធីសម្គាល់សម្រាប់ UTF-8/UTF-16 ឯកសារដែលបានអ៊ិនកូដខណៈពេលដែល"
"រក្សាទុក"
-#: view/kateview.cpp:620
+#: view/kateview.cpp:617
msgid "E&ncoding"
msgstr "ការអ៊ិនកូដ"
-#: view/kateview.cpp:624
+#: view/kateview.cpp:621
msgid "Look up the first occurrence of a piece of text or regular expression."
msgstr "រកមើលការកើតឡើងដំបូងនៃផ្នែករបស់អត្ថបទ ឬកន្សោមធម្មតា ។"
-#: view/kateview.cpp:628
+#: view/kateview.cpp:625
msgid "Find Selected"
msgstr "រកអ្វីដែលបានជ្រើស"
-#: view/kateview.cpp:630
+#: view/kateview.cpp:627
msgid "Finds next occurrence of selected text."
msgstr "រកមើលការកើតឡើងបន្ទាប់នៃអត្ថបទដែលបានជ្រើស ។"
-#: view/kateview.cpp:634
+#: view/kateview.cpp:631
msgid "Find Selected Backwards"
msgstr "រកអ្វីដែលបានជ្រើសថយក្រោយ"
-#: view/kateview.cpp:636
+#: view/kateview.cpp:633
msgid "Finds previous occurrence of selected text."
msgstr "រកការកើតឡើងពីមុននៃអត្ថបទដែលបានជ្រើស ។"
-#: view/kateview.cpp:640
+#: view/kateview.cpp:637
msgid "Look up the next occurrence of the search phrase."
msgstr "រកមើលការជួបប្រទះបន្ទាប់នៃឃ្លាដែលស្វែងរក ។"
-#: view/kateview.cpp:644
+#: view/kateview.cpp:641
msgid "Look up the previous occurrence of the search phrase."
msgstr "រកមើលការកើតឡើងពីមុននៃឃ្លាស្វែងរក ។"
-#: view/kateview.cpp:648
+#: view/kateview.cpp:645
msgid ""
"Look up a piece of text or regular expression and replace the result with "
"some given text."
msgstr "រកមើលផ្នែកនៃអត្ថបទ ឬកន្សោមធម្មតា ហើយជំនួសលទ្ធផលដោយអត្ថបទដែលបានផ្តល់ណាមួយ ។"
-#: view/kateview.cpp:651
+#: view/kateview.cpp:648
msgid "Automatic Spell Checking"
msgstr "ពិនិត្យអក្ខរាវិរុទ្ធដោយស្វ័យប្រវត្តិ"
-#: view/kateview.cpp:652
+#: view/kateview.cpp:649
msgid "Enable/disable automatic spell checking"
msgstr "បិទ/បើកការពិនិត្យអក្ខរាវិរុទ្ធដោយស្វ័យប្រវត្តិ"
-#: view/kateview.cpp:658
+#: view/kateview.cpp:655
msgid "Change Dictionary..."
msgstr "ផ្លាស់ប្ដូរវចនានុក្រម..."
-#: view/kateview.cpp:659
+#: view/kateview.cpp:656
msgid "Change the dictionary that is used for spell checking."
msgstr "ផ្លាស់ប្ដូរថតដែលត្រូវបានប្រើដើម្បីពិនិត្យអក្ខរាវិរុទ្ធ ។"
-#: view/kateview.cpp:663
+#: view/kateview.cpp:660
msgid "Clear Dictionary Ranges"
msgstr "ជម្រះជួរវចនានុក្រម"
-#: view/kateview.cpp:665
+#: view/kateview.cpp:662
msgid ""
"Remove all the separate dictionary ranges that were set for spell checking."
msgstr "យកជួរវចនានុក្រមដោយឡែកទាំងអស់ដែលត្រូវបានកំណត់សម្រាប់ការពិនិត្យអក្ខរាវិរុទ្ធចេញ ។"
-#: view/kateview.cpp:671
+#: view/kateview.cpp:668
msgid "Copy as &HTML"
msgstr ""
-#: view/kateview.cpp:672
+#: view/kateview.cpp:669
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Use this command to copy the currently selected text to the system "
@@ -7455,189 +7498,189 @@
"clipboard."
msgstr "ប្រើពាក្យបញ្ជានេះដើម្បីចម្លងអត្ថបទដែលបានជ្រើសបច្ចុប្បន្ន ទៅក្ដារតម្បៀតខ្ទាស់របស់ប្រព័ន្ធ ។"
-#: view/kateview.cpp:675
+#: view/kateview.cpp:672
#, fuzzy
#| msgid "Export..."
msgid "E&xport as HTML..."
msgstr "នាំចេញ..."
-#: view/kateview.cpp:676
+#: view/kateview.cpp:673
msgid ""
"This command allows you to export the current document with all highlighting "
"information into a HTML document."
msgstr ""
-#: view/kateview.cpp:714
+#: view/kateview.cpp:711
msgid "Move Word Left"
msgstr "ផ្លាស់ទីពាក្យនៅខាងឆ្វេង"
-#: view/kateview.cpp:720
+#: view/kateview.cpp:717
msgid "Select Character Left"
msgstr "ជ្រើសតួអក្សរនៅខាងឆ្វេង"
-#: view/kateview.cpp:726
+#: view/kateview.cpp:723
msgid "Select Word Left"
msgstr "ជ្រើសពាក្យទៅឆ្វេង"
-#: view/kateview.cpp:732
+#: view/kateview.cpp:729
msgid "Move Word Right"
msgstr "ផ្លាស់ទីពាក្យទៅស្តាំ"
-#: view/kateview.cpp:738
+#: view/kateview.cpp:735
msgid "Select Character Right"
msgstr "ជ្រើសតួអក្សរទៅស្តាំ"
-#: view/kateview.cpp:744
+#: view/kateview.cpp:741
msgid "Select Word Right"
msgstr "ជ្រើសពាក្យទៅស្តាំ"
-#: view/kateview.cpp:750
+#: view/kateview.cpp:747
msgid "Move to Beginning of Line"
msgstr "ផ្លាស់ទីទៅដើមបន្ទាត់"
-#: view/kateview.cpp:756
+#: view/kateview.cpp:753
msgid "Move to Beginning of Document"
msgstr "ផ្លាស់ទីទៅដើមឯកសារ"
-#: view/kateview.cpp:762
+#: view/kateview.cpp:759
msgid "Select to Beginning of Line"
msgstr "ជ្រើសទៅដើមបន្ទាត់"
-#: view/kateview.cpp:768
+#: view/kateview.cpp:765
msgid "Select to Beginning of Document"
msgstr "ជ្រើសទៅដើមឯកសារ"
-#: view/kateview.cpp:774
+#: view/kateview.cpp:771
msgid "Move to End of Line"
msgstr "ផ្លាស់ទីទៅចុងបន្ទាត់"
-#: view/kateview.cpp:780
+#: view/kateview.cpp:777
msgid "Move to End of Document"
msgstr "ផ្លាស់ទីទៅចុងឯកសារ"
-#: view/kateview.cpp:786
+#: view/kateview.cpp:783
msgid "Select to End of Line"
msgstr "ជ្រើសទៅចុងបន្ទាត់"
-#: view/kateview.cpp:792
+#: view/kateview.cpp:789
msgid "Select to End of Document"
msgstr "ជ្រើសទៅចុងឯកសារ"
-#: view/kateview.cpp:798
+#: view/kateview.cpp:795
msgid "Select to Previous Line"
msgstr "ជ្រើសទៅបន្ទាត់មុន"
-#: view/kateview.cpp:804
+#: view/kateview.cpp:801
msgid "Scroll Line Up"
msgstr "រមូរបន្ទាត់ឡើងលើ"
-#: view/kateview.cpp:810
+#: view/kateview.cpp:807
msgid "Move to Next Line"
msgstr "ផ្លាស់ទីទៅបន្ទាត់បន្ទាប់"
-#: view/kateview.cpp:816
+#: view/kateview.cpp:813
msgid "Move to Previous Line"
msgstr "ផ្លាស់ទីទៅបន្ទាត់មុន"
-#: view/kateview.cpp:822
+#: view/kateview.cpp:819
msgid "Move Cursor Right"
msgstr "ផ្លាស់ទីទស្សន៍ទ្រនិចទៅស្ដាំ"
-#: view/kateview.cpp:828
+#: view/kateview.cpp:825
msgid "Move Cursor Left"
msgstr "ផ្លាស់ទីទស្សន៍ទ្រនិចទៅឆ្វេង"
-#: view/kateview.cpp:834
+#: view/kateview.cpp:831
msgid "Select to Next Line"
msgstr "ជ្រើសទៅបន្ទាត់បន្ទាប់"
-#: view/kateview.cpp:840
+#: view/kateview.cpp:837
msgid "Scroll Line Down"
msgstr "រមូរបន្ទាត់ចុះក្រោម"
-#: view/kateview.cpp:846
+#: view/kateview.cpp:843
msgid "Scroll Page Up"
msgstr "រមូរទំព័រឡើងលើ"
-#: view/kateview.cpp:852
+#: view/kateview.cpp:849
msgid "Select Page Up"
msgstr "ជ្រើសទំព័រឡើងលើ"
-#: view/kateview.cpp:858
+#: view/kateview.cpp:855
msgid "Move to Top of View"
msgstr "ផ្លាស់ទីទៅកំពូលទិដ្ឋភាព"
-#: view/kateview.cpp:864
+#: view/kateview.cpp:861
msgid "Select to Top of View"
msgstr "ជ្រើសទៅកំពូលទិដ្ឋភាព"
-#: view/kateview.cpp:870
+#: view/kateview.cpp:867
msgid "Scroll Page Down"
msgstr "រមូរទំព័រចុះក្រោម"
-#: view/kateview.cpp:876
+#: view/kateview.cpp:873
msgid "Select Page Down"
msgstr "ជ្រើសទំព័រចុះក្រោម"
-#: view/kateview.cpp:882
+#: view/kateview.cpp:879
msgid "Move to Bottom of View"
msgstr "ផ្លាស់ទីទៅបាតរបស់ទិដ្ឋភាព"
-#: view/kateview.cpp:888
+#: view/kateview.cpp:885
msgid "Select to Bottom of View"
msgstr "ជ្រើសទៅបាតទិដ្ឋភាព"
-#: view/kateview.cpp:894
+#: view/kateview.cpp:891
msgid "Move to Matching Bracket"
msgstr "ផ្លាស់ទីទៅតង្កៀបដែលដូច"
-#: view/kateview.cpp:900
+#: view/kateview.cpp:897
msgid "Select to Matching Bracket"
msgstr "ជ្រើសទៅតង្កៀបដែលដូច"
-#: view/kateview.cpp:908
+#: view/kateview.cpp:905
msgid "Transpose Characters"
msgstr "ផ្លាស់កន្លែងតួអក្សរ"
-#: view/kateview.cpp:914
+#: view/kateview.cpp:911
msgid "Delete Line"
msgstr "លុបបន្ទាត់"
-#: view/kateview.cpp:920
+#: view/kateview.cpp:917
msgid "Delete Word Left"
msgstr "លុបពាក្យទៅឆ្វេង"
-#: view/kateview.cpp:926
+#: view/kateview.cpp:923
msgid "Delete Word Right"
msgstr "លុបពាក្យទៅស្តាំ"
-#: view/kateview.cpp:932
+#: view/kateview.cpp:929
msgid "Delete Next Character"
msgstr "លុបតួអក្សរបន្ទាប់"
-#: view/kateview.cpp:938
+#: view/kateview.cpp:935
msgid "Backspace"
msgstr "លុបថយក្រោយ (Backspace)"
-#: view/kateview.cpp:947
+#: view/kateview.cpp:944
msgid "Insert Tab"
msgstr "បញ្ចូលថេប"
-#: view/kateview.cpp:952
+#: view/kateview.cpp:949
msgid "Insert Smart Newline"
msgstr "បញ្ចូលបន្ទាត់ថ្មីដ៏ឆ្លាត"
-#: view/kateview.cpp:953
+#: view/kateview.cpp:950
msgid ""
"Insert newline including leading characters of the current line which are "
"not letters or numbers."
msgstr "បញ្ចូលបន្ទាត់ថ្មី រួមមានតួអក្សរនាំមុខរបស់បន្ទាត់បច្ចុប្បន្ន ដែលមិនមែនជាអក្សរ ឬលេខ ។"
-#: view/kateview.cpp:963
+#: view/kateview.cpp:960
msgid "&Indent"
msgstr "ចូលបន្ទាត់"
-#: view/kateview.cpp:964
+#: view/kateview.cpp:961
msgid ""
"Use this to indent a selected block of text.
You can configure "
"whether tabs should be honored and used or replaced with spaces, in the "
@@ -7646,51 +7689,33 @@
"ប្រើវា ដើម្បីចូលបន្ទាត់បណ្ដុំអត្ថបទដែលបានជ្រើស ។
អ្នកអាចកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធថាតើថេបគួរ"
"ត្រូវបានប្រើ ឬជំនួសដោយចន្លោះ ក្នុងប្រអប់កំណត់រចនាសម្ព័ន្ធ ។"
-#: view/kateview.cpp:971
+#: view/kateview.cpp:968
msgid "&Unindent"
msgstr "មិនចូលបន្ទាត់វិញ"
-#: view/kateview.cpp:972
+#: view/kateview.cpp:969
msgid "Use this to unindent a selected block of text."
msgstr "ប្រើវានេះ ដើម្បីមិនចូលបន្ទាត់បណ្ដុំអត្ថបទដែលបានជ្រើសវិញ ។"
-#: view/kateview.cpp:992
+#: view/kateview.cpp:989
msgid "Fold Toplevel Nodes"
msgstr "វេញថ្នាំងកម្រិតកំពូល"
-#: view/kateview.cpp:1010
+#: view/kateview.cpp:1007
msgid "Fold Current Node"
msgstr "វេញថ្នាំងបច្ចុប្បន្ន"
-#: view/kateview.cpp:1014
+#: view/kateview.cpp:1011
msgid "Unfold Current Node"
msgstr "ត្រដាងថ្នាំងបច្ចុប្បន្ន"
-#: view/kateview.cpp:1119
-msgid "OVERWRITE"
-msgstr ""
-
-#: view/kateview.cpp:1119
-msgid "INSERT"
-msgstr ""
-
-#: view/kateview.cpp:1132
-#, fuzzy
-#| msgid "E&ncoding"
-msgid "recording"
-msgstr "ការអ៊ិនកូដ"
-
-#: view/kateview.cpp:1154
+#: view/kateview.cpp:1115
#, kde-format
msgid "(R/O) %1"
msgstr ""
-#: view/kateview.cpp:1170
-msgid "vi-mode"
-msgstr ""
-
#: view/kateviewhelpers.cpp:197 view/kateviewhelpers.cpp:244
-#: view/kateviewhelpers.cpp:699
+#: view/kateviewhelpers.cpp:685
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "from line - to line"
#| msgid "%1
—
%2"
@@ -7698,28 +7723,28 @@
msgid "%1
—
%2"
msgstr "%1
—
%2"
-#: view/kateviewhelpers.cpp:873
+#: view/kateviewhelpers.cpp:859
msgid "Available Commands"
msgstr "ពាក្យបញ្ជាដែលអាចប្រើបាន"
-#: view/kateviewhelpers.cpp:875
+#: view/kateviewhelpers.cpp:861
msgid ""
"For help on individual commands, do 'help <command>'
"
"p>"
msgstr ""
"
សម្រាប់ជំនួយអំពីពាក្យបញ្ជានីមួយៗ សូមធ្វើ 'help <command>'
"
-#: view/kateviewhelpers.cpp:883
+#: view/kateviewhelpers.cpp:869
#, kde-format
msgid "No help for '%1'"
msgstr "គ្មានជំនួយសម្រាប់ '%1' ឡើយ"
-#: view/kateviewhelpers.cpp:886
+#: view/kateviewhelpers.cpp:872
#, kde-format
msgid "No such command %1"
msgstr "គ្មានពាក្យបញ្ជា %1 បែបនេះទេ"
-#: view/kateviewhelpers.cpp:892
+#: view/kateviewhelpers.cpp:878
msgid ""
"This is the Katepart command line.
Syntax: command "
"[ arguments ]
For a list of available commands, enter "
@@ -7731,49 +7756,49 @@
"help list
ចំពោះជំនួយអំពីពាក្យបញ្ជីនីមួយៗ សូមបញ្ចូល help "
"<ពាក្យបញ្ជា>
"
-#: view/kateviewhelpers.cpp:981 vimode/kateviemulatedcommandbar.cpp:1159
+#: view/kateviewhelpers.cpp:966 vimode/kateviemulatedcommandbar.cpp:1158
#, kde-format
msgid "Error: No range allowed for command \"%1\"."
msgstr "កំហុស ៖ គ្មានជួរបានអនុញ្ញាតសម្រាប់ពាក្យបញ្ជា \"%1\" ។"
-#: view/kateviewhelpers.cpp:996 vimode/kateviemulatedcommandbar.cpp:1167
+#: view/kateviewhelpers.cpp:979 vimode/kateviemulatedcommandbar.cpp:1165
msgid "Success: "
msgstr "ជោគជ័យ ៖ "
-#: view/kateviewhelpers.cpp:1010 vimode/kateviemulatedcommandbar.cpp:1176
+#: view/kateviewhelpers.cpp:993 vimode/kateviemulatedcommandbar.cpp:1174
#, kde-format
msgid "Command \"%1\" failed."
msgstr "ពាក្យបញ្ជា \"%1\" បានបរាជ័យ ។"
-#: view/kateviewhelpers.cpp:1014 vimode/kateviemulatedcommandbar.cpp:1180
+#: view/kateviewhelpers.cpp:997 vimode/kateviemulatedcommandbar.cpp:1178
#, kde-format
msgid "No such command: \"%1\""
msgstr "គ្មានពាក្យបញ្ជាបែបនេះទេ ៖ \"%1\""
-#: view/kateviewhelpers.cpp:2040 view/kateviewhelpers.cpp:2041
+#: view/kateviewhelpers.cpp:2015 view/kateviewhelpers.cpp:2016
#, kde-format
msgid "Mark Type %1"
msgstr "សម្គាល់ប្រភេទ %1"
-#: view/kateviewhelpers.cpp:2063
+#: view/kateviewhelpers.cpp:2038
msgid "Set Default Mark Type"
msgstr "កំណត់ប្រភេទសម្គាល់លំនាំដើម"
-#: view/kateviewhelpers.cpp:2122
+#: view/kateviewhelpers.cpp:2097
msgid "Disable Annotation Bar"
msgstr "បិទរបារចំណារ"
-#: vimode/kateviappcommands.cpp:97
+#: vimode/kateviappcommands.cpp:73
#, fuzzy
#| msgid "Document written to disk"
msgid "All documents written to disk"
msgstr "បានសរសេរឯកសារទៅថាស"
-#: vimode/kateviappcommands.cpp:100 vimode/katevicmds.cpp:341
+#: vimode/kateviappcommands.cpp:76 vimode/katevicmds.cpp:311
msgid "Document written to disk"
msgstr "បានសរសេរឯកសារទៅថាស"
-#: vimode/kateviappcommands.cpp:217
+#: vimode/kateviappcommands.cpp:193
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "w/wa — write document(s) to disk
Usage: w[a]"
@@ -7795,7 +7820,7 @@
"ទាំងអស់ទៅកាន់ថាស ។
ប្រសិនបើគ្មានឈ្មោះឯកសារភ្ជាប់ជាមួយឯកសារទេនោះ ប្រអប់ឯកសារនឹងត្រូវបាន"
"បង្ហាញ ។
"
-#: vimode/kateviappcommands.cpp:227
+#: vimode/kateviappcommands.cpp:203
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "w/wa — write document(s) to disk
Usage: w[a]"
@@ -7822,7 +7847,7 @@
"ទាំងអស់ទៅកាន់ថាស ។
ប្រសិនបើគ្មានឈ្មោះឯកសារភ្ជាប់ជាមួយឯកសារទេនោះ ប្រអប់ឯកសារនឹងត្រូវបាន"
"បង្ហាញ ។
"
-#: vimode/kateviappcommands.cpp:241
+#: vimode/kateviappcommands.cpp:217
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "w/wa — write document(s) to disk
Usage: w[a]"
@@ -7847,21 +7872,21 @@
"ទាំងអស់ទៅកាន់ថាស ។
ប្រសិនបើគ្មានឈ្មោះឯកសារភ្ជាប់ជាមួយឯកសារទេនោះ ប្រអប់ឯកសារនឹងត្រូវបាន"
"បង្ហាញ ។
"
-#: vimode/kateviappcommands.cpp:254
+#: vimode/kateviappcommands.cpp:230
msgid ""
"sp,split— Split horizontally the current view into two"
"p>
Usage: sp[lit]
The result is two views on the "
"same document.
"
msgstr ""
-#: vimode/kateviappcommands.cpp:259
+#: vimode/kateviappcommands.cpp:235
msgid ""
"vs,vsplit— Split vertically the current view into two"
"p>
Usage: vs[plit]
The result is two views on the "
"same document.
"
msgstr ""
-#: vimode/kateviappcommands.cpp:264
+#: vimode/kateviappcommands.cpp:240
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "w/wa — write document(s) to disk
Usage: w[a]"
@@ -7884,7 +7909,7 @@
"ទាំងអស់ទៅកាន់ថាស ។
ប្រសិនបើគ្មានឈ្មោះឯកសារភ្ជាប់ជាមួយឯកសារទេនោះ ប្រអប់ឯកសារនឹងត្រូវបាន"
"បង្ហាញ ។
"
-#: vimode/kateviappcommands.cpp:273
+#: vimode/kateviappcommands.cpp:249
msgid ""
"e[dit] — reload current document
Usage: e[dit]"
"b>
Starts editing the current document again. This is "
@@ -7892,13 +7917,13 @@
"program.
"
msgstr ""
-#: vimode/kateviappcommands.cpp:473
+#: vimode/kateviappcommands.cpp:432
msgid ""
"b,buffer — Edit document N from the document list"
"p>
Usage: b[uffer] [N]
"
msgstr ""
-#: vimode/kateviappcommands.cpp:478
+#: vimode/kateviappcommands.cpp:437
msgid ""
"bp,bprev — previous buffer
Usage: bp[revious] "
"[N]
Goes to [N]th previous document (\"buffer"
@@ -7906,7 +7931,7 @@
"around the start of the document list.
"
msgstr ""
-#: vimode/kateviappcommands.cpp:486
+#: vimode/kateviappcommands.cpp:445
msgid ""
"bn,bnext — switch to next document
Usage: bn"
"[ext] [N]
Goes to [N]th next document (\"buffer"
@@ -7914,50 +7939,50 @@
"of the document list.
"
msgstr ""
-#: vimode/kateviappcommands.cpp:494
+#: vimode/kateviappcommands.cpp:453
msgid ""
"bf,bfirst — first document
Usage: bf[irst]"
"tt>
Goes to the first document (\"buffer\") in document "
"list.
"
msgstr ""
-#: vimode/kateviappcommands.cpp:500
+#: vimode/kateviappcommands.cpp:459
msgid ""
"bl,blast — last document
Usage: bl[ast]"
"tt>
Goes to the last document (\"buffer\") in document "
"list.
"
msgstr ""
-#: vimode/kateviappcommands.cpp:505
+#: vimode/kateviappcommands.cpp:464
msgid "ls
list current buffers
"
msgstr ""
-#: vimode/katevicmds.cpp:86
+#: vimode/katevicmds.cpp:69
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Missing argument(s). Usage: %1 []"
msgid "Missing argument. Usage: %1 "
msgstr "បាត់អាគុយម៉ង់ ។ ការប្រើ ៖ %1 []"
-#: vimode/katevicmds.cpp:93
+#: vimode/katevicmds.cpp:76
#, kde-format
msgid "No mapping found for \"%1\""
msgstr "រកមិនឃើញការផ្គូផ្គងសម្រាប់ \"%1\""
-#: vimode/katevicmds.cpp:96
+#: vimode/katevicmds.cpp:79
#, kde-format
msgid "\"%1\" is mapped to \"%2\""
msgstr "\"%1\" ត្រូវបានផ្គូផ្គងទៅ \"%2\""
-#: vimode/katevicmds.cpp:102
+#: vimode/katevicmds.cpp:85
#, kde-format
msgid "Missing argument(s). Usage: %1 []"
msgstr "បាត់អាគុយម៉ង់ ។ ការប្រើ ៖ %1 []"
-#: vimode/katevicmds.cpp:170 vimode/katevicmds.cpp:187
+#: vimode/katevicmds.cpp:153 vimode/katevicmds.cpp:170
msgid "Wrong arguments"
msgstr "អាគុយម៉ង់មិនត្រឹមត្រូវ"
-#: vimode/katevicmds.cpp:352
+#: vimode/katevicmds.cpp:322
msgid ""
"w/wa — write document(s) to disk
Usage: w[a]"
"b>
Writes the current document(s) to disk. It can be called in "
@@ -7971,83 +7996,68 @@
"ទាំងអស់ទៅកាន់ថាស ។
ប្រសិនបើគ្មានឈ្មោះឯកសារភ្ជាប់ជាមួយឯកសារទេនោះ ប្រអប់ឯកសារនឹងត្រូវបាន"
"បង្ហាញ ។
"
-#: vimode/kateviinputmodeconfigtab.cpp:211
+#: vimode/kateviinputmodeconfigtab.cpp:207
msgid "Unable to open the config file for reading."
msgstr "មិនអាចបើកឯកសារកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធសម្រាប់អានបានឡើយ ។"
-#: vimode/kateviinputmodeconfigtab.cpp:211
+#: vimode/kateviinputmodeconfigtab.cpp:207
msgid "Unable to open file"
msgstr "មិនអាចបើកឯកសារបានឡើយ"
-#: vimode/kateviinputmodemanager.cpp:778
+#: vimode/kateviinputmodemanager.cpp:772
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Mark not set: %1"
msgid "Mark set: %1"
msgstr "សញ្ញាសម្គាល់មិនបានកំណត់ ៖ %1"
-#: vimode/kateviinputmodemanager.cpp:820
+#: vimode/kateviinputmodemanager.cpp:814
#, fuzzy
#| msgid "Go to the next bookmark."
msgid "There are no more chars for the next bookmark."
msgstr "ទៅកាន់ចំណាំបន្ទាប់"
-#: vimode/kateviinputmodemanager.cpp:888
+#: vimode/kateviinputmodemanager.cpp:880
msgid "VI: INSERT MODE"
msgstr "VI: INSERT MODE"
-#: vimode/kateviinputmodemanager.cpp:891
+#: vimode/kateviinputmodemanager.cpp:883
msgid "VI: NORMAL MODE"
msgstr "VI: NORMAL MODE"
-#: vimode/kateviinputmodemanager.cpp:894
+#: vimode/kateviinputmodemanager.cpp:886
msgid "VI: VISUAL"
msgstr "VI: VISUAL"
-#: vimode/kateviinputmodemanager.cpp:897
+#: vimode/kateviinputmodemanager.cpp:889
msgid "VI: VISUAL BLOCK"
msgstr "VI: VISUAL BLOCK"
-#: vimode/kateviinputmodemanager.cpp:900
+#: vimode/kateviinputmodemanager.cpp:892
msgid "VI: VISUAL LINE"
msgstr "VI: VISUAL LINE"
-#: vimode/kateviinputmodemanager.cpp:903
+#: vimode/kateviinputmodemanager.cpp:895
msgid "VI: REPLACE"
msgstr "VI: REPLACE"
-#: vimode/kateviinsertmode.cpp:268 vimode/katevimodebase.cpp:946
-#: vimode/katevinormalmode.cpp:3750
+#: vimode/kateviinsertmode.cpp:270 vimode/katevimodebase.cpp:941
+#: vimode/katevinormalmode.cpp:3709
#, kde-format
msgid "Nothing in register %1"
msgstr "គ្មានអ្វីនៅក្នុងបញ្ជី %1 ទេ"
-#: vimode/katevinormalmode.cpp:1629
+#: vimode/katevinormalmode.cpp:1627
#, kde-format
msgid "'%1' %2, Hex %3, Octal %4"
msgstr "'%1' %2, គោលដប់ប្រាំមួយ %3 គោលប្រាំបី %4"
-#: vimode/katevinormalmode.cpp:2464
+#: vimode/katevinormalmode.cpp:2449
#, kde-format
msgid "Mark not set: %1"
msgstr "សញ្ញាសម្គាល់មិនបានកំណត់ ៖ %1"
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkViInputModeDefault)
-#: vimode/viinputmodeconfigwidget.ui:35
-msgid ""
-"When selected, the vi input mode will be enabled when opening a new view. "
-"You can still toggle the vi input mode on/off for a particular view in the "
-"Edit menu."
-msgstr ""
-"នៅពេលបានជ្រើស របៀបបញ្ចូល vi នឹងត្រូវបានបើកនៅពេលបើកទិដ្ឋភាពថ្មី ។អ្នកអាចបិទ/បើករបៀបបញ្ចូល "
-"vi សម្រាប់ទិដ្ឋភាពជាក់លាក់នៅក្នុងម៉ឺនុយកែសម្រួល ។"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkViInputModeDefault)
-#: vimode/viinputmodeconfigwidget.ui:38
-msgid "Use Vi input mode"
-msgstr "ប្រើរបៀបបញ្ចូល Vi"
-
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkViCommandsOverride)
-#: vimode/viinputmodeconfigwidget.ui:45
+#: vimode/viinputmodeconfigwidget.ui:35
msgid ""
"When selected, vi commands will override Kate's built-in commands. For "
"example: Ctrl+R will redo, and override the standard action (showing the "
@@ -8057,12 +8067,12 @@
"នឹងធ្វើវិញ និងបដិសេធសកម្មភាពស្តង់ដារ (ដោយបង្ហាញប្រអប់ស្វែងរក និងជំនួស) ។"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkViCommandsOverride)
-#: vimode/viinputmodeconfigwidget.ui:48
+#: vimode/viinputmodeconfigwidget.ui:38
msgid "Let Vi commands override Kate shortcuts"
msgstr "ឲ្យពាក្យបញ្ជា Vi បដិសេធផ្លូវកាត់របស់ Kate"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkViRelLineNumbers)
-#: vimode/viinputmodeconfigwidget.ui:55
+#: vimode/viinputmodeconfigwidget.ui:45
#, fuzzy
#| msgid "Show/hide the line numbers on the left hand side of the view."
msgid ""
@@ -8071,14 +8081,14 @@
msgstr "បង្ហាញ/លាក់លេខបន្ទាត់នៅផ្នែកខាងឆ្វេងដៃនៃទិដ្ឋភាព ។"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkViRelLineNumbers)
-#: vimode/viinputmodeconfigwidget.ui:58
+#: vimode/viinputmodeconfigwidget.ui:48
#, fuzzy
#| msgid "Print line &numbers"
msgid "Display relative line numbers"
msgstr "បោះពុម្ពលេខបន្ទាត់"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, groupBox)
-#: vimode/viinputmodeconfigwidget.ui:73
+#: vimode/viinputmodeconfigwidget.ui:63
msgid ""
"Key mapping is used to change the meaning of typed keys. This allows you to "
"move commands to other keys or make special keypresses for doing a series of "
@@ -8098,57 +8108,57 @@
"វានឹងបន្ថែម \"-- \" ខាងចុងបន្ទាត់នៅពេលចុចគ្រាប់ចុច F2 ។"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
-#: vimode/viinputmodeconfigwidget.ui:76
+#: vimode/viinputmodeconfigwidget.ui:66
msgid "Key Mapping"
msgstr "ការផ្គូផ្គងសោ"
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, normalTab)
-#: vimode/viinputmodeconfigwidget.ui:86
+#: vimode/viinputmodeconfigwidget.ui:76
msgid "Normal mode"
msgstr "របៀបធម្មតា"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tblNormalModeMappings)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tblInsertModeMappings)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tblVisualModeMappings)
-#: vimode/viinputmodeconfigwidget.ui:110 vimode/viinputmodeconfigwidget.ui:148
-#: vimode/viinputmodeconfigwidget.ui:186
+#: vimode/viinputmodeconfigwidget.ui:100 vimode/viinputmodeconfigwidget.ui:138
+#: vimode/viinputmodeconfigwidget.ui:176
msgid "Replacement"
msgstr "ការជំនួស"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tblNormalModeMappings)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tblInsertModeMappings)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tblVisualModeMappings)
-#: vimode/viinputmodeconfigwidget.ui:115 vimode/viinputmodeconfigwidget.ui:153
-#: vimode/viinputmodeconfigwidget.ui:191
+#: vimode/viinputmodeconfigwidget.ui:105 vimode/viinputmodeconfigwidget.ui:143
+#: vimode/viinputmodeconfigwidget.ui:181
msgid "Recursive?"
msgstr ""
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, insertTab)
-#: vimode/viinputmodeconfigwidget.ui:124
+#: vimode/viinputmodeconfigwidget.ui:114
#, fuzzy
#| msgid "Insert Tab"
msgid "Insert mode"
msgstr "បញ្ចូលថេប"
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, visualTab)
-#: vimode/viinputmodeconfigwidget.ui:162
+#: vimode/viinputmodeconfigwidget.ui:152
#, fuzzy
#| msgid "Normal mode"
msgid "Visual mode"
msgstr "របៀបធម្មតា"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnRemoveSelectedRows)
-#: vimode/viinputmodeconfigwidget.ui:205
+#: vimode/viinputmodeconfigwidget.ui:195
msgid "Remove selected"
msgstr "យកអ្វីដែលបានជ្រើសចេញ"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnAddNewRow)
-#: vimode/viinputmodeconfigwidget.ui:212
+#: vimode/viinputmodeconfigwidget.ui:202
msgid "Add new mapping"
msgstr "បន្ថែមការផ្គូផ្គងថ្មី"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, btnImportNormal)
-#: vimode/viinputmodeconfigwidget.ui:219
+#: vimode/viinputmodeconfigwidget.ui:209
msgid ""
"Read a vimrc file and attempt to import mappings specified with the \"[n]"
"noremap\" command."
@@ -8156,10 +8166,24 @@
"អានឯកសារ vimrc និងប៉ុនប៉ងនាំចូលការគូរផែនទីដែលបានបញ្ជាក់ជាមួយពាក្យបញ្ជា \"[n]noremap\" ។"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnImportNormal)
-#: vimode/viinputmodeconfigwidget.ui:222
+#: vimode/viinputmodeconfigwidget.ui:212
msgid "Import from vimrc file"
msgstr "នាំចូលពីឯកសារ vimrc "
+#~ msgid "&VI Input Mode"
+#~ msgstr "របៀបបញ្ចូល VI"
+
+#~ msgid ""
+#~ "When selected, the vi input mode will be enabled when opening a new view. "
+#~ "You can still toggle the vi input mode on/off for a particular view in "
+#~ "the Edit menu."
+#~ msgstr ""
+#~ "នៅពេលបានជ្រើស របៀបបញ្ចូល vi នឹងត្រូវបានបើកនៅពេលបើកទិដ្ឋភាពថ្មី ។អ្នកអាចបិទ/បើករបៀប"
+#~ "បញ្ចូល vi សម្រាប់ទិដ្ឋភាពជាក់លាក់នៅក្នុងម៉ឺនុយកែសម្រួល ។"
+
+#~ msgid "Use Vi input mode"
+#~ msgstr "ប្រើរបៀបបញ្ចូល Vi"
+
#~ msgctxt "Language"
#~ msgid "CMake"
#~ msgstr "CMake"
diff -Nru kde-l10n-km-4.12.95/messages/frameworks/kwalletd.po kde-l10n-km-4.12.97/messages/frameworks/kwalletd.po
--- kde-l10n-km-4.12.95/messages/frameworks/kwalletd.po 2014-03-05 03:43:09.000000000 +0000
+++ kde-l10n-km-4.12.97/messages/frameworks/kwalletd.po 2014-03-21 04:13:53.000000000 +0000
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: kwalletd\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-05 01:41+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-21 01:53+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-06 14:32+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem \n"
"Language-Team: Khmer \n"
@@ -27,7 +27,7 @@
msgid "Your emails"
msgstr "khoemsokhem@khmeros.info,evannak@khmeros.info,piseth_dv@khmeros.info"
-#: backend/backendpersisthandler.cpp:498
+#: backend/backendpersisthandler.cpp:504
#, kde-format
msgid ""
"Error when attempting to initialize OpenPGP while attempting to save the "
@@ -35,14 +35,14 @@
"configuration, then try again!"
msgstr ""
-#: backend/backendpersisthandler.cpp:506
+#: backend/backendpersisthandler.cpp:512
#, kde-format
msgid ""
"Error when attempting to initialize OpenPGP while attempting to save the "
"wallet %1. Please fix your system configuration, then try again!"
msgstr ""
-#: backend/backendpersisthandler.cpp:557
+#: backend/backendpersisthandler.cpp:563
#, kde-format
msgid ""
"Encryption error while attempting to save the wallet %1. Error "
@@ -50,14 +50,14 @@
""
msgstr ""
-#: backend/backendpersisthandler.cpp:569
+#: backend/backendpersisthandler.cpp:575
#, kde-format
msgid ""
"File handling error while attempting to save the wallet %1. Error "
"was %2. Please fix your system configuration, then try again!"
msgstr ""
-#: backend/backendpersisthandler.cpp:582
+#: backend/backendpersisthandler.cpp:588
#, kde-format
msgid ""
"Error when attempting to initialize OpenPGP while attempting to open the "
@@ -65,18 +65,18 @@
"configuration, then try again!"
msgstr ""
-#: backend/backendpersisthandler.cpp:600
+#: backend/backendpersisthandler.cpp:606
#, kde-format
msgid ""
"Error when attempting to initialize OpenPGP while attempting to open the "
"wallet %1. Please fix your system configuration, then try again!"
msgstr ""
-#: backend/backendpersisthandler.cpp:610
+#: backend/backendpersisthandler.cpp:616
msgid "Retry"
msgstr ""
-#: backend/backendpersisthandler.cpp:612
+#: backend/backendpersisthandler.cpp:618
#, kde-format
msgid ""
"Error when attempting to decrypt the wallet %1 using GPG. If "
@@ -84,11 +84,11 @@
"
GPG error was %2"
msgstr ""
-#: backend/backendpersisthandler.cpp:613
+#: backend/backendpersisthandler.cpp:619
msgid "kwalletd GPG backend"
msgstr ""
-#: backend/backendpersisthandler.cpp:657
+#: backend/backendpersisthandler.cpp:663
#, kde-format
msgid ""
"Error when attempting to open the wallet %1. The wallet was "
@@ -96,43 +96,43 @@
"system."
msgstr ""
-#: backend/kwalletbackend.cc:224
+#: backend/kwalletbackend.cc:256
msgid "Already open."
msgstr "បើករួចហើយ ។"
-#: backend/kwalletbackend.cc:226
+#: backend/kwalletbackend.cc:258
msgid "Error opening file."
msgstr "កំហុសក្នុងបើកឯកសារ ។"
-#: backend/kwalletbackend.cc:228
+#: backend/kwalletbackend.cc:260
msgid "Not a wallet file."
msgstr "មិនមែនជាឯកសារកាបូប ។"
-#: backend/kwalletbackend.cc:230
+#: backend/kwalletbackend.cc:262
msgid "Unsupported file format revision."
msgstr "មិនគាំទ្រកំណែទ្រង់ទ្រាយឯកសារ ។"
-#: backend/kwalletbackend.cc:232
+#: backend/kwalletbackend.cc:264
msgid "Unknown encryption scheme."
msgstr "មិនស្គាល់គ្រោងការណ៍អ៊ិនគ្រិប ។"
-#: backend/kwalletbackend.cc:234
+#: backend/kwalletbackend.cc:266
msgid "Corrupt file?"
msgstr "ឯកសារខូច ?"
-#: backend/kwalletbackend.cc:236
+#: backend/kwalletbackend.cc:268
msgid "Error validating wallet integrity. Possibly corrupted."
msgstr "កំហុសក្នុងការផ្ទៀងផ្ទាត់ភាពត្រឹមត្រូវរបស់កាបូប ។ អាចខូច ។"
-#: backend/kwalletbackend.cc:240
+#: backend/kwalletbackend.cc:272
msgid "Read error - possibly incorrect password."
msgstr "កំហុសក្នុងការអាន ពាក្យសម្ងាត់អាចមិនត្រឹមត្រូវ ។"
-#: backend/kwalletbackend.cc:242
+#: backend/kwalletbackend.cc:274
msgid "Decryption error."
msgstr "កំហុសក្នុងការអ៊ិនគ្រិប ។"
-#: backend/kwalletbackend.cc:366
+#: backend/kwalletbackend.cc:443
#, kde-format
msgid ""
"Failed to sync wallet %1 to disk. Error codes are:\n"
diff -Nru kde-l10n-km-4.12.95/messages/kdeedu/marble.po kde-l10n-km-4.12.97/messages/kdeedu/marble.po
--- kde-l10n-km-4.12.95/messages/kdeedu/marble.po 2014-03-04 04:53:22.000000000 +0000
+++ kde-l10n-km-4.12.97/messages/kdeedu/marble.po 2014-03-21 04:13:53.000000000 +0000
@@ -9,7 +9,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: marble\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-04 01:56+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-21 01:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-07-20 10:58+0700\n"
"Last-Translator: Sok Sophea \n"
"Language-Team: Khmer <>\n"
@@ -2710,12 +2710,12 @@
msgstr "នៅលើមេឃ"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mapThemeLabel)
-#: src/lib/marble/MapViewWidget.ui:114
+#: src/lib/marble/MapViewWidget.ui:120
msgid "&Theme"
msgstr "ស្បែក"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QListView, marbleThemeSelectView)
-#: src/lib/marble/MapViewWidget.ui:139
+#: src/lib/marble/MapViewWidget.ui:145
msgid "Here you can choose the preferred map view from different topics."
msgstr "នៅទីនេះ អ្នកអាចជ្រើសទិដ្ឋភាពផែនទីដែលពេញចិត្តពីប្រធានបទផ្សេង ។"
diff -Nru kde-l10n-km-4.12.95/messages/kdeedu/marble_qt.po kde-l10n-km-4.12.97/messages/kdeedu/marble_qt.po
--- kde-l10n-km-4.12.95/messages/kdeedu/marble_qt.po 2014-03-04 04:53:22.000000000 +0000
+++ kde-l10n-km-4.12.97/messages/kdeedu/marble_qt.po 2014-03-21 04:13:53.000000000 +0000
@@ -8,7 +8,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: marble\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-04 01:56+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-21 01:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-12-02 15:23+0700\n"
"Last-Translator: Eng Vannak \n"
"Language-Team: km \n"
@@ -852,16 +852,16 @@
msgid "Tour"
msgstr ""
-#: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:638
-#: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:735
+#: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:640
+#: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:737
msgid "Hide &All Panels"
msgstr ""
-#: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:640
+#: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:642
msgid "Show or hide all panels."
msgstr ""
-#: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:724
+#: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:726
#, fuzzy
#| msgid "Show &Navigation Panel"
msgid "Show &All Panels"
diff -Nru kde-l10n-km-4.12.95/messages/kdegames/palapeli.po kde-l10n-km-4.12.97/messages/kdegames/palapeli.po
--- kde-l10n-km-4.12.95/messages/kdegames/palapeli.po 2014-03-03 03:40:32.000000000 +0000
+++ kde-l10n-km-4.12.97/messages/kdegames/palapeli.po 2014-03-26 03:46:59.000000000 +0000
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: palapeli\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-03 01:40+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-26 01:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-07-10 15:56+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem \n"
"Language-Team: Khmer\n"
@@ -288,93 +288,93 @@
msgid "Change size of puzzle table area by dragging its edges"
msgstr "ផ្លាស់ប្ដូរទំហំផ្ទៃតារាងល្បែងផ្គុំរូបដោយអូសគែមរបស់វា"
-#: src/engine/gameplay.cpp:185 src/engine/gameplay.cpp:1095
+#: src/engine/gameplay.cpp:187 src/engine/gameplay.cpp:1097
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "You have finished the puzzle the last time. Do you want to restart it now?"
msgid "You have finished the puzzle. Do you want to restart it now?"
msgstr "អ្នកបានបញ្ចប់ល្បែងផ្គុំរូបលើកចុងក្រោយហើយ ។ តើអ្នកចង់ចាប់ផ្ដើមវាជាថ្មីឥឡូវនេះឬ ?"
-#: src/engine/gameplay.cpp:295
+#: src/engine/gameplay.cpp:297
msgid "The following puzzles will be deleted. This action cannot be undone."
msgstr "ការផ្គុំរូបដូចខាងក្រោមនឹងត្រូវបានលុប ។ សកម្មភាពនេះមិនអាចធ្វើវិញបានទេ ។"
-#: src/engine/gameplay.cpp:306 src/engine/gameplay.cpp:329
+#: src/engine/gameplay.cpp:308 src/engine/gameplay.cpp:331
msgctxt "Filter for a file dialog"
msgid "*.puzzle|Palapeli puzzles (*.puzzle)"
msgstr "*.puzzle|Palapeli puzzles (*.puzzle)"
-#: src/engine/gameplay.cpp:343
+#: src/engine/gameplay.cpp:345
msgid "Create a piece holder"
msgstr ""
-#: src/engine/gameplay.cpp:344
+#: src/engine/gameplay.cpp:346
msgid "Enter a short name (optional):"
msgstr ""
-#: src/engine/gameplay.cpp:392
+#: src/engine/gameplay.cpp:394
msgid ""
"You need to click on a piece holder to select it before you can delete it, "
"or you can just click on its Close button."
msgstr ""
-#: src/engine/gameplay.cpp:411
+#: src/engine/gameplay.cpp:413
msgid "The selected piece holder must be empty before you can delete it."
msgstr ""
-#: src/engine/gameplay.cpp:430
+#: src/engine/gameplay.cpp:432
msgid ""
"The selected piece holder must contain some pieces for 'Select all' to use."
msgstr ""
-#: src/engine/gameplay.cpp:436
+#: src/engine/gameplay.cpp:438
msgid ""
"You need to click on a piece holder to select it before you can select all "
"the pieces in it."
msgstr ""
-#: src/engine/gameplay.cpp:456
+#: src/engine/gameplay.cpp:458
msgid ""
"To rearrange pieces, either the puzzle table must have some selected pieces "
"or there must be a selected holder with some selected pieces in it."
msgstr ""
-#: src/engine/gameplay.cpp:509
+#: src/engine/gameplay.cpp:511
msgid ""
"You need to have a piece holder and click it to select it before you can "
"transfer pieces into or out of it."
msgstr ""
-#: src/engine/gameplay.cpp:529
+#: src/engine/gameplay.cpp:531
msgid ""
"You have selected to transfer a large piece containing more than six small "
"pieces to a holder. Do you really wish to do that?"
msgstr ""
-#: src/engine/gameplay.cpp:551
+#: src/engine/gameplay.cpp:553
msgid ""
"You need to select one or more pieces to be transferred out of the selected "
"holder or select pieces from the puzzle table to be transferred into it."
msgstr ""
-#: src/engine/gameplay.cpp:569
+#: src/engine/gameplay.cpp:571
msgid ""
"You need to select one or more pieces to be transferred from the previous "
"holder into the newly selected holder."
msgstr ""
-#: src/engine/gameplay.cpp:577
+#: src/engine/gameplay.cpp:579
msgid ""
"You need to have at least two holders, one of them selected and with "
"selected pieces inside it, before you can transfer pieces to a second holder."
msgstr ""
-#: src/engine/gameplay.cpp:1036
+#: src/engine/gameplay.cpp:1038
msgctxt "For holding pieces"
msgid "Hand"
msgstr ""
-#: src/engine/gameplay.cpp:1039
+#: src/engine/gameplay.cpp:1041
msgctxt "Hints for solving large puzzles"
msgid ""
"You have just created a large puzzle: Palapeli has several features to help "
@@ -424,12 +424,12 @@
"window can do, including joining pieces to build up a part of the solution."
msgstr ""
-#: src/engine/gameplay.cpp:1089
+#: src/engine/gameplay.cpp:1091
msgctxt "Caption for hints"
msgid "Solving Large Puzzles"
msgstr ""
-#: src/engine/gameplay.cpp:1153
+#: src/engine/gameplay.cpp:1155
msgid "Great! You have finished the puzzle."
msgstr "អស្ចារ្យ! អ្នកបានបញ្ចប់ល្បែងផ្គុំរូបហើយ ។"
diff -Nru kde-l10n-km-4.12.95/messages/kdelibs/kdelibs4.po kde-l10n-km-4.12.97/messages/kdelibs/kdelibs4.po
--- kde-l10n-km-4.12.95/messages/kdelibs/kdelibs4.po 2014-02-28 06:11:11.000000000 +0000
+++ kde-l10n-km-4.12.97/messages/kdelibs/kdelibs4.po 2014-03-23 03:53:25.000000000 +0000
@@ -4,7 +4,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdelibs4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-02-28 03:44+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-23 01:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-27 10:04+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem \n"
"Language-Team: Khmer\n"
@@ -3471,15 +3471,15 @@
msgid "Track menu id for debug purposes"
msgstr "តាមដានលេខសម្គាល់ម៉ឺនុយ ដើម្បីមើលគោលបំណងបំបាត់កំហុស"
-#: kded/kded.cpp:860
+#: kded/kded.cpp:875
msgid "KDE Daemon"
msgstr "ដេមិន KDE"
-#: kded/kded.cpp:862
+#: kded/kded.cpp:877
msgid "KDE Daemon - triggers Sycoca database updates when needed"
msgstr "ដេមិន KDE - កម្មវិធីកេះបច្ចុប្បន្នភាពមូលដ្ឋានទិន្នន័យ Sycoca នៅពេលចាំបាច់"
-#: kded/kded.cpp:865
+#: kded/kded.cpp:880
msgid "Check Sycoca database only once"
msgstr "ពិនិត្យមើលមូលដ្ឋានទិន្នន័យ Sycoca តែមួយដងគត់"
diff -Nru kde-l10n-km-4.12.95/messages/kdelibs/kio4.po kde-l10n-km-4.12.97/messages/kdelibs/kio4.po
--- kde-l10n-km-4.12.95/messages/kdelibs/kio4.po 2014-03-14 06:47:58.000000000 +0000
+++ kde-l10n-km-4.12.97/messages/kdelibs/kio4.po 2014-03-24 03:37:15.000000000 +0000
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: kio4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-14 04:54+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-24 01:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-27 10:04+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem \n"
"Language-Team: Khmer\n"
@@ -955,11 +955,11 @@
"%2\n"
"\n"
-#: ../kioslave/ftp/ftp.cpp:578 ../kioslave/http/http.cpp:5384
+#: ../kioslave/ftp/ftp.cpp:578 ../kioslave/http/http.cpp:5374
msgid "You need to supply a username and a password to access this site."
msgstr "អ្នកត្រូវផ្តល់ឈ្មោះអ្នកប្រើ និងពាក្យសម្ងាត់មួយ ដើម្បីចូលដំណើរការតំបន់បណ្ដាញនេះ ។"
-#: ../kioslave/ftp/ftp.cpp:580 ../kioslave/http/http.cpp:5386
+#: ../kioslave/ftp/ftp.cpp:580 ../kioslave/http/http.cpp:5376
msgid "Site:"
msgstr "តំបន់បណ្ដាញ ៖"
@@ -977,8 +977,8 @@
msgid "Could not login to %1."
msgstr "មិនអាចចូល %1 បានឡើយ ។"
-#: ../kioslave/ftp/ftp.cpp:2632 ../kioslave/http/http.cpp:5274
-#: ../kioslave/http/http.cpp:5396
+#: ../kioslave/ftp/ftp.cpp:2632 ../kioslave/http/http.cpp:5264
+#: ../kioslave/http/http.cpp:5386
msgid ""
"You need to supply a username and a password for the proxy server listed "
"below before you are allowed to access any sites."
@@ -986,101 +986,101 @@
"អ្នកត្រូវផ្តល់ឈ្មោះអ្នកប្រើ និងពាក្យសម្ងាត់ ឲ្យម៉ាស៊ីនបម្រើប្រូកស៊ីដែលបានរាយខាងក្រោម មុនពេលអ្នកអាចចូល"
"ដំណើរការតំបន់បណ្ដាញណាមួយ ។"
-#: ../kioslave/ftp/ftp.cpp:2636 ../kioslave/http/http.cpp:5278
-#: ../kioslave/http/http.cpp:5399
+#: ../kioslave/ftp/ftp.cpp:2636 ../kioslave/http/http.cpp:5268
+#: ../kioslave/http/http.cpp:5389
msgid "Proxy:"
msgstr "ប្រូកស៊ី ៖"
-#: ../kioslave/ftp/ftp.cpp:2637 ../kioslave/http/http.cpp:5279
-#: ../kioslave/http/http.cpp:5479
+#: ../kioslave/ftp/ftp.cpp:2637 ../kioslave/http/http.cpp:5269
+#: ../kioslave/http/http.cpp:5469
#, kde-format
msgid "%1 at %2"
msgstr "%1 នៅ %2"
-#: ../kioslave/ftp/ftp.cpp:2638 ../kioslave/http/http.cpp:5281
-#: ../kioslave/http/http.cpp:5416
+#: ../kioslave/ftp/ftp.cpp:2638 ../kioslave/http/http.cpp:5271
+#: ../kioslave/http/http.cpp:5406
msgid "Proxy Authentication Failed."
msgstr "ការផ្ទៀងផ្ទាត់ភាពត្រឹមត្រូវប្រូកស៊ីបានបរាជ័យ ។"
-#: ../kioslave/http/http.cpp:603
+#: ../kioslave/http/http.cpp:648
msgid "No host specified."
msgstr "គ្មានម៉ាស៊ីនដែលបានបញ្ជាក់ឡើយ ។"
-#: ../kioslave/http/http.cpp:1596
+#: ../kioslave/http/http.cpp:1607
msgid "Otherwise, the request would have succeeded."
msgstr "ផ្សេងពីនេះ ការស្នើសុំនឹងបានជោគជ័យ ។"
-#: ../kioslave/http/http.cpp:1600
+#: ../kioslave/http/http.cpp:1611
msgctxt "request type"
msgid "retrieve property values"
msgstr "ទៅយកតម្លៃដែលសមរម្យ"
-#: ../kioslave/http/http.cpp:1603
+#: ../kioslave/http/http.cpp:1614
msgctxt "request type"
msgid "set property values"
msgstr "កំណត់តម្លៃលក្ខណៈសម្បត្តិ"
-#: ../kioslave/http/http.cpp:1606
+#: ../kioslave/http/http.cpp:1617
msgctxt "request type"
msgid "create the requested folder"
msgstr "បង្កើតថតដែលបានស្នើ"
-#: ../kioslave/http/http.cpp:1609
+#: ../kioslave/http/http.cpp:1620
msgctxt "request type"
msgid "copy the specified file or folder"
msgstr "ចម្លងឯកសារ ឬថតដែលបានបញ្ជាក់"
-#: ../kioslave/http/http.cpp:1612
+#: ../kioslave/http/http.cpp:1623
msgctxt "request type"
msgid "move the specified file or folder"
msgstr "ផ្លាស់ទីឯកសារ ឬថតដែលបានបញ្ជាក់"
-#: ../kioslave/http/http.cpp:1615
+#: ../kioslave/http/http.cpp:1626
msgctxt "request type"
msgid "search in the specified folder"
msgstr "ស្វែងរកក្នុងថតដែលបានបញ្ជាក់"
-#: ../kioslave/http/http.cpp:1618
+#: ../kioslave/http/http.cpp:1629
msgctxt "request type"
msgid "lock the specified file or folder"
msgstr "ចាក់សោឯកសារ ឬថតដែលបានបញ្ជាក់"
-#: ../kioslave/http/http.cpp:1621
+#: ../kioslave/http/http.cpp:1632
msgctxt "request type"
msgid "unlock the specified file or folder"
msgstr "ដោះសោឯកសារ ឬថតដែលបានបញ្ជាក់"
-#: ../kioslave/http/http.cpp:1624
+#: ../kioslave/http/http.cpp:1635
msgctxt "request type"
msgid "delete the specified file or folder"
msgstr "លុបឯកសារ ឬថតដែលបានបញ្ជាក់"
-#: ../kioslave/http/http.cpp:1627
+#: ../kioslave/http/http.cpp:1638
msgctxt "request type"
msgid "query the server's capabilities"
msgstr "សួរសមត្ថភាពរបស់ម៉ាស៊ីនបម្រើ"
-#: ../kioslave/http/http.cpp:1630
+#: ../kioslave/http/http.cpp:1641
msgctxt "request type"
msgid "retrieve the contents of the specified file or folder"
msgstr "ទាញយកមាតិការបស់ឯកសារ ឬថតដែលបានបញ្ជាក់"
-#: ../kioslave/http/http.cpp:1633
+#: ../kioslave/http/http.cpp:1644
msgctxt "request type"
msgid "run a report in the specified folder"
msgstr "រត់របាយការណ៍នៅក្នុងថតដែលបានបញ្ជាក់"
-#: ../kioslave/http/http.cpp:1644
+#: ../kioslave/http/http.cpp:1655
#, kde-format
msgctxt "%1: code, %2: request type"
msgid "An unexpected error (%1) occurred while attempting to %2."
msgstr "កំហុសដែលមិនរំពឹងទុក (%1) បានកើតឡើងខណៈពេលប៉ុនប៉ងទៅកាន់ %2 ។"
-#: ../kioslave/http/http.cpp:1652
+#: ../kioslave/http/http.cpp:1663
msgid "The server does not support the WebDAV protocol."
msgstr "ម៉ាស៊ីនបម្រើមិនគាំទ្រពិធីការ WebDAV ទេ ។"
-#: ../kioslave/http/http.cpp:1694
+#: ../kioslave/http/http.cpp:1705
#, kde-format
msgctxt "%1: request type, %2: url"
msgid ""
@@ -1088,20 +1088,20 @@
"below."
msgstr "កំហុសមួយបានកើតឡើង ខណៈប៉ុនប៉ង %1 %2 ។ សេចក្ដីសង្ខេបនៃមូលហេតុគឺនៅខាងក្រោម ។"
-#: ../kioslave/http/http.cpp:1708 ../kioslave/http/http.cpp:1840
+#: ../kioslave/http/http.cpp:1719 ../kioslave/http/http.cpp:1851
#, kde-format
msgctxt "%1: request type"
msgid "Access was denied while attempting to %1."
msgstr "ការចូលដំណើរការត្រូវបានបដិសេធ ខណៈពេលកំពុងប៉ុនប៉ង %1 ។"
-#: ../kioslave/http/http.cpp:1721 ../kioslave/http/http.cpp:1846
+#: ../kioslave/http/http.cpp:1732 ../kioslave/http/http.cpp:1857
msgid ""
"A resource cannot be created at the destination until one or more "
"intermediate collections (folders) have been created."
msgstr ""
"មិនអាចបង្កើតធនធាននៅទិសដៅបានឡើយ គឺរហូតដល់ការប្រមូលផ្តុំ (ថត) មធ្យមមួយ ឬច្រើនត្រូវបានបង្កើត ។"
-#: ../kioslave/http/http.cpp:1729
+#: ../kioslave/http/http.cpp:1740
#, kde-format
msgid ""
"The server was unable to maintain the liveness of the properties listed in "
@@ -1112,26 +1112,26 @@
"បានទេ ឬអ្នកបានប៉ុនប៉ងសរសេរជាន់លើឯកសារមួយ ខណៈពេលកំពុងស្នើថា ឯកសារមិនត្រូវបានសរសេរជាន់សលើ ។ "
"%1"
-#: ../kioslave/http/http.cpp:1737
+#: ../kioslave/http/http.cpp:1748
#, kde-format
msgid "The requested lock could not be granted. %1"
msgstr "មិនអាចបង្កើតការចាក់សោដែលបានស្នើបានឡើយ ។ %1"
-#: ../kioslave/http/http.cpp:1743
+#: ../kioslave/http/http.cpp:1754
msgid "The server does not support the request type of the body."
msgstr "ម៉ាស៊ីនបម្រើមិនគាំទ្រសំណើប្រភេទតួបានទេ ។"
-#: ../kioslave/http/http.cpp:1748 ../kioslave/http/http.cpp:1854
+#: ../kioslave/http/http.cpp:1759 ../kioslave/http/http.cpp:1865
#, kde-format
msgctxt "%1: request type"
msgid "Unable to %1 because the resource is locked."
msgstr "មិនអាចតភ្ជាប់ទៅ %1 បានទេ ពីព្រោះធនធានជាប់សោ ។"
-#: ../kioslave/http/http.cpp:1752
+#: ../kioslave/http/http.cpp:1763
msgid "This action was prevented by another error."
msgstr "អំពើនេះត្រូវបានរារាំងដោយកំហុសមួយផ្សេងទៀត ។"
-#: ../kioslave/http/http.cpp:1758 ../kioslave/http/http.cpp:1860
+#: ../kioslave/http/http.cpp:1769 ../kioslave/http/http.cpp:1871
#, kde-format
msgctxt "%1: request type"
msgid ""
@@ -1139,35 +1139,35 @@
"folder."
msgstr "មិនអាចបានទេ %1 ពីព្រោះម៉ាស៊ីនបម្រើទិសដៅបដិសេធការទទួលយកឯកសារ ឬថត ។"
-#: ../kioslave/http/http.cpp:1765 ../kioslave/http/http.cpp:1867
+#: ../kioslave/http/http.cpp:1776 ../kioslave/http/http.cpp:1878
msgid ""
"The destination resource does not have sufficient space to record the state "
"of the resource after the execution of this method."
msgstr ""
"ធនធានទិសដៅមិនមានទំហំគ្រប់គ្រាន់ ដើម្បីកត់ត្រាសភាពរបស់ធនធាន បន្ទាប់ពីការប្រតិបត្តិវិធីសាស្ត្រនេះទេ ។"
-#: ../kioslave/http/http.cpp:1818
+#: ../kioslave/http/http.cpp:1829
msgid "The resource cannot be deleted."
msgstr "ធនធានមិនអាចត្រូវបានលុបទេ ។"
-#: ../kioslave/http/http.cpp:1831
+#: ../kioslave/http/http.cpp:1842
#, kde-format
msgctxt "request type"
msgid "upload %1"
msgstr "ផ្ទុក %1 ឡើង"
-#: ../kioslave/http/http.cpp:1881
+#: ../kioslave/http/http.cpp:1892
#, kde-format
msgctxt "%1: response code, %2: request type"
msgid "An unexpected error (%1) occurred while attempting to %2."
msgstr "កំហុសដែលមិនរំពឹង (%1) បានកើតឡើង ខណៈពេលប៉ុនប៉ង %2 ។"
-#: ../kioslave/http/http.cpp:2715
+#: ../kioslave/http/http.cpp:2726
#, kde-format
msgid "%1 contacted. Waiting for reply..."
msgstr "%1 ត្រូវបានទាក់ទង ។ កំពុងរង់ចាំការឆ្លើយតប..."
-#: ../kioslave/http/http.cpp:3048
+#: ../kioslave/http/http.cpp:3059
#, kde-format
msgctxt "@info Security check on url being accessed"
msgid ""
@@ -1179,34 +1179,34 @@
"ការផ្ទៀងផ្ទាត់ឡើយ ។ វាអាចជាការការប៉ុនប៉ងបញ្ឆោតអ្នក ។
\"%1\" ជាតំបន់បណ្ដាញដែលអ្នកចង់"
"មើលឬ ?
"
-#: ../kioslave/http/http.cpp:3054
+#: ../kioslave/http/http.cpp:3065
msgctxt "@title:window"
msgid "Confirm Website Access"
msgstr "បញ្ជាក់ការចូលដំណើរការតំបន់បណ្ដាញ"
-#: ../kioslave/http/http.cpp:3142
+#: ../kioslave/http/http.cpp:3153
msgid "Server processing request, please wait..."
msgstr "ម៉ាស៊ីនបម្រើកំពុងដំណើរការសំណើ សូមរង់ចាំ..."
-#: ../kioslave/http/http.cpp:3856 ../kioslave/http/http.cpp:3910
+#: ../kioslave/http/http.cpp:3865 ../kioslave/http/http.cpp:3919
#, kde-format
msgid "Sending data to %1"
msgstr "ផ្ញើទិន្នន័យទៅ %1"
-#: ../kioslave/http/http.cpp:4376
+#: ../kioslave/http/http.cpp:4385
#, kde-format
msgid "Retrieving %1 from %2..."
msgstr "កំពុងទាញយក %1 ពី %2..."
-#: ../kioslave/http/http.cpp:5415
+#: ../kioslave/http/http.cpp:5405
msgid "Authentication Failed."
msgstr "ការផ្ទៀងផ្ទាត់ភាពត្រឹមត្រូវបានបរាជ័យ ។"
-#: ../kioslave/http/http.cpp:5512
+#: ../kioslave/http/http.cpp:5502
msgid "Authorization failed."
msgstr "ការផ្ទៀងផ្ទាត់ភាពត្រឹមត្រូវបានបរាជ័យ ។"
-#: ../kioslave/http/http.cpp:5528
+#: ../kioslave/http/http.cpp:5518
msgid "Unknown Authorization method."
msgstr "មិនស្គាល់វិធីសាស្ត្រផ្ទៀងផ្ទាត់ភាពត្រឹមត្រូវ ។"
@@ -3280,7 +3280,7 @@
msgstr "មានថតរួចហើយ"
#: kio/copyjob.cpp:1399 kio/copyjob.cpp:1982 kio/global.cpp:669
-#: kio/job.cpp:2234 kio/paste.cpp:106
+#: kio/job.cpp:2234 kio/paste.cpp:101
msgid "File Already Exists"
msgstr "មានឯកសាររួចហើយ"
@@ -5254,7 +5254,7 @@
msgid "Unmount"
msgstr "អាន់ម៉ោន"
-#: kio/kdirlister.cpp:393 kio/krun.cpp:1139 kio/paste.cpp:325
+#: kio/kdirlister.cpp:393 kio/krun.cpp:1139 kio/paste.cpp:320
#: kio/renamedialog.cpp:411
#, kde-format
msgid ""
@@ -5520,16 +5520,16 @@
msgid "Authorization Dialog"
msgstr "ប្រអប់អនុញ្ញាត"
-#: kio/paste.cpp:88 kio/paste.cpp:181
+#: kio/paste.cpp:83 kio/paste.cpp:176
msgid "Filename for clipboard content:"
msgstr "ឈ្មោះឯកសារសម្រាប់មាតិកាក្តារតម្បៀតខ្ទាស់ ៖"
-#: kio/paste.cpp:174
+#: kio/paste.cpp:169
#, kde-format
msgid "%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)"
-#: kio/paste.cpp:190
+#: kio/paste.cpp:185
msgid ""
"The clipboard has changed since you used 'paste': the chosen data format is "
"no longer applicable. Please copy again what you wanted to paste."
@@ -5537,23 +5537,23 @@
"ក្ដារតម្បៀតខ្ទាស់បានផ្លាស់ប្ដូរតាំងពីអ្នកបានប្រើ 'បិទភ្ជាប់' ៖ ទ្រង់ទ្រាយទិន្នន័យដែលបានជ្រើសមិនអាច"
"អនុវត្តបានទៀតទេ ។ សូមចម្លងម្ដងទៀតនូវអ្វីដែលអ្នកចង់បិទភ្ជាប់ ។"
-#: kio/paste.cpp:265
+#: kio/paste.cpp:260
msgid "The clipboard is empty"
msgstr "ក្តារតម្រៀតខ្ទាស់គឺទទេ"
-#: kio/paste.cpp:377
+#: kio/paste.cpp:372
#, kde-format
msgid "&Paste File"
msgid_plural "&Paste %1 Files"
msgstr[0] "បិទភ្ជាប់ឯកសារ %1"
-#: kio/paste.cpp:379
+#: kio/paste.cpp:374
#, kde-format
msgid "&Paste URL"
msgid_plural "&Paste %1 URLs"
msgstr[0] "បិទភ្ជាប់ URL %1"
-#: kio/paste.cpp:381
+#: kio/paste.cpp:376
msgid "&Paste Clipboard Contents"
msgstr "បិទភ្ជាប់មាតិកាក្ដារតម្បៀតខ្ទាស់ "
diff -Nru kde-l10n-km-4.12.95/messages/kdepim/kaddressbook.po kde-l10n-km-4.12.97/messages/kdepim/kaddressbook.po
--- kde-l10n-km-4.12.95/messages/kdepim/kaddressbook.po 2014-03-02 04:47:03.000000000 +0000
+++ kde-l10n-km-4.12.97/messages/kdepim/kaddressbook.po 2014-03-21 04:13:53.000000000 +0000
@@ -6,7 +6,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: kaddressbook\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-02 02:50+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-21 02:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-26 08:41+0700\n"
"Last-Translator: sutha \n"
"Language-Team: Khmer \n"
@@ -530,7 +530,7 @@
#: printing/compact/compactstyle.cpp:192
#: printing/detailled/detailledstyle.cpp:298
-#: printing/grantlee/grantleeprintstyle.cpp:107
+#: printing/grantlee/grantleeprintstyle.cpp:111
#: printing/mike/mikesstyle.cpp:129
#: printing/ringbinder/ringbinderstyle.cpp:183
msgid "Setting up document"
@@ -538,7 +538,7 @@
#: printing/compact/compactstyle.cpp:199
#: printing/detailled/detailledstyle.cpp:305
-#: printing/grantlee/grantleeprintstyle.cpp:114
+#: printing/grantlee/grantleeprintstyle.cpp:118
#: printing/mike/mikesstyle.cpp:136
#: printing/ringbinder/ringbinderstyle.cpp:216
msgid "Printing"
@@ -546,7 +546,7 @@
#: printing/compact/compactstyle.cpp:203
#: printing/detailled/detailledstyle.cpp:309
-#: printing/grantlee/grantleeprintstyle.cpp:118
+#: printing/grantlee/grantleeprintstyle.cpp:122
#: printing/mike/mikesstyle.cpp:140
#: printing/ringbinder/ringbinderstyle.cpp:220
msgctxt "Finished printing"
diff -Nru kde-l10n-km-4.12.95/messages/kdepim/kmail.po kde-l10n-km-4.12.97/messages/kdepim/kmail.po
--- kde-l10n-km-4.12.95/messages/kdepim/kmail.po 2014-03-14 06:47:58.000000000 +0000
+++ kde-l10n-km-4.12.97/messages/kdepim/kmail.po 2014-03-26 03:46:59.000000000 +0000
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmail\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-14 04:55+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-26 01:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-07-09 10:48+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem \n"
"Language-Team: Khmer \n"
@@ -3345,13 +3345,13 @@
msgid "Text Direction Toolbar"
msgstr "របារឧបករណ៍ទិសអត្ថបទ"
-#: kmkernel.cpp:607
+#: kmkernel.cpp:608
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Are you sure you want to empty the trash folder?"
msgid "Do you want to attach this folder \"%1\"?"
msgstr "តើអ្នកពិតជាចង់សម្អាតធុងសំរាមឬ ?"
-#: kmkernel.cpp:607
+#: kmkernel.cpp:608
#, fuzzy
#| msgid "Archive Folder"
msgid "Attach Folder"
@@ -5280,22 +5280,22 @@
"internal use only)"
msgstr "បញ្ជាក់ទទឹងរបស់វាលថតនៅក្នុងប្រអប់បង្អួចស្វែងរក (សម្រាប់តែការប្រើប្រាស់ខាងក្នុងប៉ុណ្ណោះ)"
-#: tag/tagactionmanager.cpp:117 tag/tagactionmanager.cpp:265
+#: tag/tagactionmanager.cpp:118 tag/tagactionmanager.cpp:266
#, kde-format
msgid "Message Tag %1"
msgstr "ស្លាកសារ %1"
-#: tag/tagactionmanager.cpp:217 tag/tagselectdialog.cpp:53
+#: tag/tagactionmanager.cpp:218 tag/tagselectdialog.cpp:53
#, fuzzy
#| msgid "Add new tag"
msgid "Add new tag..."
msgstr "បន្ថែមស្លាកថ្មី"
-#: tag/tagactionmanager.cpp:231
+#: tag/tagactionmanager.cpp:232
msgid "More..."
msgstr "ផ្សេងទៀត..."
-#: tag/tagactionmanager.cpp:268
+#: tag/tagactionmanager.cpp:269
#, kde-format
msgid "Toggle Message Tag %1"
msgstr "បិទ/បើកស្លាកសារ %1"
diff -Nru kde-l10n-km-4.12.95/messages/kdepim/knotes.po kde-l10n-km-4.12.97/messages/kdepim/knotes.po
--- kde-l10n-km-4.12.95/messages/kdepim/knotes.po 2014-03-19 06:15:59.000000000 +0000
+++ kde-l10n-km-4.12.97/messages/kdepim/knotes.po 2014-03-22 03:29:17.000000000 +0000
@@ -8,7 +8,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: knotes\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-19 04:17+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-22 01:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-05-24 16:25+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem \n"
"Language-Team: Khmer \n"
@@ -303,7 +303,7 @@
msgid "Search notes:"
msgstr "ជ្រើសអ្នកទទួល ៖"
-#: finddialog/knotefinddialog.cpp:139
+#: finddialog/knotefinddialog.cpp:140
msgid "No Result found."
msgstr ""
diff -Nru kde-l10n-km-4.12.95/messages/kdepim/libksieve.po kde-l10n-km-4.12.97/messages/kdepim/libksieve.po
--- kde-l10n-km-4.12.95/messages/kdepim/libksieve.po 2014-03-18 04:12:13.000000000 +0000
+++ kde-l10n-km-4.12.97/messages/kdepim/libksieve.po 2014-03-24 03:37:15.000000000 +0000
@@ -8,7 +8,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: libksieve\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-18 01:42+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-24 01:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-28 15:41+0700\n"
"Last-Translator: sutha \n"
"Language-Team: Khmer \n"
@@ -2093,7 +2093,7 @@
msgid "Delete Sieve Script Confirmation"
msgstr "លុបការអះអាងស្គ្រីបរបស់ Sieve"
-#: ksieveui/widgets/managesievewidget.cpp:354
+#: ksieveui/widgets/managesievewidget.cpp:357
msgid "Failed to fetch the list of scripts"
msgstr "បានបរាជ័យ ដើម្បីប្រមូលយកបញ្ជីរបស់ស្គ្រីប"
diff -Nru kde-l10n-km-4.12.95/messages/kdepim/libmessagelist.po kde-l10n-km-4.12.97/messages/kdepim/libmessagelist.po
--- kde-l10n-km-4.12.95/messages/kdepim/libmessagelist.po 2014-03-15 03:21:58.000000000 +0000
+++ kde-l10n-km-4.12.97/messages/kdepim/libmessagelist.po 2014-03-26 03:46:59.000000000 +0000
@@ -9,7 +9,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: libmessagelist\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-15 01:37+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-26 01:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-28 16:26+0700\n"
"Last-Translator: sutha \n"
"Language-Team: Khmer \n"
@@ -456,12 +456,12 @@
msgid "Ready"
msgstr "រួចរាល់"
-#: core/quicksearchline.cpp:59
+#: core/quicksearchline.cpp:60
msgctxt "@action:button"
msgid "Lock search"
msgstr "បិទការស្វែងរក"
-#: core/quicksearchline.cpp:62
+#: core/quicksearchline.cpp:63
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"Toggle this button if you want to keep your quick search locked when moving "
@@ -470,16 +470,16 @@
"បិទ/បើកប៊ូតុងនេះប្រសិនបើអ្នកចង់រក្សាការស្វែងរករហ័សរបស់អ្នកឲ្យនៅចាក់សោ នៅពេលផ្លាស់ទីទៅកាន់ថត"
"ផ្សេងទៀត ឬនៅពេលស្វែងរកតូចដោយស្ថានភាពសារ ។"
-#: core/quicksearchline.cpp:77
+#: core/quicksearchline.cpp:78
msgid "Quick Filter:"
msgstr ""
-#: core/quicksearchline.cpp:83
+#: core/quicksearchline.cpp:84
msgctxt "Search for messages."
msgid "Search"
msgstr "ស្វែងរក"
-#: core/quicksearchline.cpp:94
+#: core/quicksearchline.cpp:95
#, fuzzy
#| msgid "Configure..."
msgid "More..."
@@ -510,78 +510,78 @@
msgid "Bcc"
msgstr ""
-#: core/quicksearchline.cpp:258
+#: core/quicksearchline.cpp:270
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Clear the quick search field when changing folders"
msgstr "សម្អាតវាលស្វែងរករហ័ស នៅពេលផ្លាស់ប្ដូរថត"
-#: core/quicksearchline.cpp:262
+#: core/quicksearchline.cpp:274
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Prevent the quick search field from being cleared when changing folders"
msgstr "បង្ហាញវាលស្វែងរករហ័សពីការសម្អាត នៅពេលផ្លាស់ប្ដូរថត"
-#: core/quicksearchline.cpp:309
+#: core/quicksearchline.cpp:323
#, fuzzy
#| msgctxt "Receiver of the email"
#| msgid "To"
msgid "To"
msgstr "ជូនចំពោះ"
-#: core/quicksearchline.cpp:311 core/view.cpp:2401 core/view.cpp:2405
+#: core/quicksearchline.cpp:325 core/view.cpp:2401 core/view.cpp:2405
msgid "From"
msgstr "ពី"
-#: core/quicksearchline.cpp:321
+#: core/quicksearchline.cpp:335
msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
msgid "Unread"
msgstr "មិនទាន់អាន"
-#: core/quicksearchline.cpp:324
+#: core/quicksearchline.cpp:338
msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
msgid "Replied"
msgstr "បានឆ្លើយតប"
-#: core/quicksearchline.cpp:328
+#: core/quicksearchline.cpp:342
msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
msgid "Forwarded"
msgstr "បានបញ្ជូនបន្ត"
-#: core/quicksearchline.cpp:332
+#: core/quicksearchline.cpp:346
msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
msgid "Important"
msgstr "សំខាន់"
-#: core/quicksearchline.cpp:336
+#: core/quicksearchline.cpp:350
msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
msgid "Action Item"
msgstr "ធាតុសកម្មភាព"
-#: core/quicksearchline.cpp:340
+#: core/quicksearchline.cpp:354
msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
msgid "Watched"
msgstr "បានឃ្លាំមើល"
-#: core/quicksearchline.cpp:344
+#: core/quicksearchline.cpp:358
msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
msgid "Ignored"
msgstr "បានមិនអើពើ"
-#: core/quicksearchline.cpp:348
+#: core/quicksearchline.cpp:362
msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
msgid "Has Attachment"
msgstr "មានឯកសារភ្ជាប់"
-#: core/quicksearchline.cpp:352
+#: core/quicksearchline.cpp:366
msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
msgid "Has Invitation"
msgstr "មានការអញ្ជើញ"
-#: core/quicksearchline.cpp:356
+#: core/quicksearchline.cpp:370
msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
msgid "Spam"
msgstr "សារឥតបានការ"
-#: core/quicksearchline.cpp:360
+#: core/quicksearchline.cpp:374
msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
msgid "Ham"
msgstr "បន្លំ"
@@ -1011,36 +1011,36 @@
msgid_plural "%1 messages (%2 unread)"
msgstr[0] "%1 សារ (%2 មិនទាន់អាន)"
-#: core/widgetbase.cpp:388 messagelistutil.cpp:136
+#: core/widgetbase.cpp:389 messagelistutil.cpp:136
msgid "Theme"
msgstr "ស្បែក"
-#: core/widgetbase.cpp:412 core/widgetbase.cpp:503
+#: core/widgetbase.cpp:413 core/widgetbase.cpp:504
#: utils/aggregationconfigbutton.cpp:45 utils/themeconfigbutton.cpp:62
msgid "Configure..."
msgstr "កំណត់រចនាសម្ព័ន្ធ..."
-#: core/widgetbase.cpp:479 messagelistutil.cpp:130
+#: core/widgetbase.cpp:480 messagelistutil.cpp:130
msgid "Aggregation"
msgstr "ការរួមបញ្ចូលគ្នា"
-#: core/widgetbase.cpp:563
+#: core/widgetbase.cpp:564
msgid "Message Sort Order"
msgstr "លំដាប់តម្រៀបសារ"
-#: core/widgetbase.cpp:588
+#: core/widgetbase.cpp:589
msgid "Message Sort Direction"
msgstr "ទិសដៅតម្រៀបសារ"
-#: core/widgetbase.cpp:607
+#: core/widgetbase.cpp:608
msgid "Group Sort Order"
msgstr "លំដាប់តម្រៀបក្រុម"
-#: core/widgetbase.cpp:628
+#: core/widgetbase.cpp:629
msgid "Group Sort Direction"
msgstr "ទិសតម្រៀបក្រុម"
-#: core/widgetbase.cpp:645
+#: core/widgetbase.cpp:646
msgid "Folder Always Uses This Sort Order"
msgstr "ថតប្រើលំដាប់តម្រៀបនេះជានិច្ច"
diff -Nru kde-l10n-km-4.12.95/messages/kdepim/libmessageviewer.po kde-l10n-km-4.12.97/messages/kdepim/libmessageviewer.po
--- kde-l10n-km-4.12.95/messages/kdepim/libmessageviewer.po 2014-03-17 03:45:32.000000000 +0000
+++ kde-l10n-km-4.12.97/messages/kdepim/libmessageviewer.po 2014-03-26 03:46:59.000000000 +0000
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: libmessageviewer\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-17 01:45+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-26 01:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-31 11:12+0700\n"
"Last-Translator: sutha \n"
"Language-Team: Khmer \n"
@@ -682,11 +682,11 @@
msgid "sent: "
msgstr "បានផ្ញើ ៖"
-#: scamdetection/scamcheckshorturl.cpp:62
+#: scamdetection/scamcheckshorturl.cpp:57
msgid "No network connection detected, we cannot expand url."
msgstr ""
-#: scamdetection/scamcheckshorturl.cpp:99
+#: scamdetection/scamcheckshorturl.cpp:94
#, kde-format
msgid "Short url '%1' redirects to '%2'."
msgstr ""
@@ -2606,7 +2606,7 @@
msgid "Select collection where Todo will stored."
msgstr ""
-#: widgets/todoedit.cpp:154
+#: widgets/todoedit.cpp:156
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Reply to: "
msgid "Reply to \"%1\""
diff -Nru kde-l10n-km-4.12.95/messages/kdepimlibs/libakonadi.po kde-l10n-km-4.12.97/messages/kdepimlibs/libakonadi.po
--- kde-l10n-km-4.12.95/messages/kdepimlibs/libakonadi.po 2014-03-19 06:15:59.000000000 +0000
+++ kde-l10n-km-4.12.97/messages/kdepimlibs/libakonadi.po 2014-03-26 03:46:59.000000000 +0000
@@ -9,7 +9,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: libakonadi\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-19 04:18+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-26 01:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-07-11 10:23+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem \n"
"Language-Team: Khmer\n"
@@ -75,11 +75,11 @@
msgid "%1 of type %2"
msgstr "%1 នៃប្រភេទ %2"
-#: agentbase.cpp:844 agentbase.cpp:845
+#: agentbase.cpp:845 agentbase.cpp:846
msgid "Akonadi Agent"
msgstr "ភ្នាក់ងាររបស់ Akonadi"
-#: agentbase.cpp:848
+#: agentbase.cpp:849
msgid "Agent identifier"
msgstr "គ្រឿងសម្គាល់ភ្នាក់ងារ"
@@ -565,7 +565,7 @@
msgid "Invalid collection."
msgstr "សម្រាំងមិនត្រឹមត្រូវ ។"
-#: itemfetchjob.cpp:190
+#: itemfetchjob.cpp:193
msgid "Cannot list root collection."
msgstr "មិនអាចរាយសម្រាំង root បានឡើយ ។"
@@ -671,13 +671,13 @@
msgid "Invalid item retrieved"
msgstr "បានហុចធាតុដែលមិនត្រឹមត្រូវ"
-#: resourcebase.cpp:598
+#: resourcebase.cpp:599
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Error while creating item: %1"
msgstr ""
-#: resourcebase.cpp:623
+#: resourcebase.cpp:624
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info"
#| msgid "Updating local collection failed: %1."
@@ -685,24 +685,24 @@
msgid "Error while updating collection: %1"
msgstr "បានបរាជ័យក្នុងការធ្វើបច្ចុប្បន្នភាពសម្រាំងមូលដ្ឋាន ៖ %1 ។"
-#: resourcebase.cpp:700
+#: resourcebase.cpp:701
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Updating local collection failed: %1."
msgstr "បានបរាជ័យក្នុងការធ្វើបច្ចុប្បន្នភាពសម្រាំងមូលដ្ឋាន ៖ %1 ។"
-#: resourcebase.cpp:727
+#: resourcebase.cpp:728
msgctxt "@info"
msgid "Cannot fetch item in offline mode."
msgstr "មិនអាចទៅយកធាតុនៅក្នុងរបៀបក្រៅបណ្ដាញបានទេ ។"
-#: resourcebase.cpp:861
+#: resourcebase.cpp:862
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Syncing folder '%1'"
msgstr "ធ្វើសមកាលកម្មថត '%1'"
-#: resourcebase.cpp:902
+#: resourcebase.cpp:903
msgid "The requested item no longer exists"
msgstr "គ្មានធាតុដែលបានទាមទារទៀតឡើយ"
@@ -1782,17 +1782,17 @@
msgid "Failed to create tag."
msgstr "មិនអាចបង្កើតធាតុភ្នាក់ងារបានឡើយ ។"
-#: tageditwidget.cpp:125
+#: tageditwidget.cpp:127
msgid "An error occurred while creating a new tag"
msgstr ""
-#: tageditwidget.cpp:126
+#: tageditwidget.cpp:128
#, fuzzy
#| msgid "Unable to create agent instance."
msgid "Failed to create a new tag"
msgstr "មិនអាចបង្កើតធាតុភ្នាក់ងារបានឡើយ ។"
-#: tageditwidget.cpp:181
+#: tageditwidget.cpp:183
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Do you really want to delete this resource?"
#| msgid_plural "Do you really want to delete %1 resources?"
@@ -1800,7 +1800,7 @@
msgid "Do you really want to remove the tag %1?"
msgstr "តើអ្នកពិតជាចង់លុបធនធាន %1 ឬ ?"
-#: tageditwidget.cpp:183
+#: tageditwidget.cpp:185
#, fuzzy
#| msgid "Delete Item"
#| msgid_plural "Delete %1 Items"
@@ -1808,31 +1808,31 @@
msgid "Delete tag"
msgstr "លុបធាតុ %1"
-#: tageditwidget.cpp:184
+#: tageditwidget.cpp:186
#, fuzzy
#| msgid "Delete"
msgctxt "@action:button"
msgid "Delete"
msgstr "លុប"
-#: tageditwidget.cpp:185
+#: tageditwidget.cpp:187
#, fuzzy
#| msgid "Cancel"
msgctxt "@action:button"
msgid "Cancel"
msgstr "បោះបង់"
-#: tageditwidget.cpp:220
+#: tageditwidget.cpp:222
msgctxt "@label"
msgid "Create new tag"
msgstr ""
-#: tageditwidget.cpp:231
+#: tageditwidget.cpp:233
msgctxt "@label:textbox"
msgid "Configure which tags should be applied."
msgstr ""
-#: tageditwidget.cpp:244
+#: tageditwidget.cpp:246
#, fuzzy
#| msgid "Delete Item"
#| msgid_plural "Delete %1 Items"
@@ -1840,7 +1840,7 @@
msgid "Delete tag"
msgstr "លុបធាតុ %1"
-#: tagmanagementdialog.cpp:58 tagselectiondialog.cpp:59
+#: tagmanagementdialog.cpp:58 tagselectiondialog.cpp:60
msgctxt "@title:window"
msgid "Manage Tags"
msgstr ""
diff -Nru kde-l10n-km-4.12.95/messages/kdepim-runtime/accountwizard_ical.po kde-l10n-km-4.12.97/messages/kdepim-runtime/accountwizard_ical.po
--- kde-l10n-km-4.12.95/messages/kdepim-runtime/accountwizard_ical.po 2012-08-20 11:28:49.000000000 +0000
+++ kde-l10n-km-4.12.97/messages/kdepim-runtime/accountwizard_ical.po 2014-03-23 03:53:25.000000000 +0000
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: accountwizard_ical\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-08-20 04:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-23 01:53+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-20 16:16+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem \n"
"Language-Team: Khmer \n"
@@ -18,6 +18,14 @@
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+#: icalwizard.es.cmake:20
+msgid "Settings"
+msgstr ""
+
+#: icalwizard.es.cmake:37
+msgid "Default Calendar"
+msgstr ""
+
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: icalwizard.ui:19
msgid "Filename:"
diff -Nru kde-l10n-km-4.12.95/messages/kdepim-runtime/accountwizard_pop3.po kde-l10n-km-4.12.97/messages/kdepim-runtime/accountwizard_pop3.po
--- kde-l10n-km-4.12.95/messages/kdepim-runtime/accountwizard_pop3.po 2013-11-14 03:20:07.000000000 +0000
+++ kde-l10n-km-4.12.97/messages/kdepim-runtime/accountwizard_pop3.po 2014-03-23 03:53:25.000000000 +0000
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: accountwizard_pop3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-14 01:32+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-23 01:53+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-05-25 11:25+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem \n"
"Language-Team: Khmer \n"
@@ -18,7 +18,7 @@
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-#: pop3wizard.js:23
+#: pop3wizard.es:23
msgid "Personal Settings"
msgstr ""
diff -Nru kde-l10n-km-4.12.95/messages/kdepim-runtime/akonadi_davgroupware_resource.po kde-l10n-km-4.12.97/messages/kdepim-runtime/akonadi_davgroupware_resource.po
--- kde-l10n-km-4.12.95/messages/kdepim-runtime/akonadi_davgroupware_resource.po 2014-03-19 06:15:59.000000000 +0000
+++ kde-l10n-km-4.12.97/messages/kdepim-runtime/akonadi_davgroupware_resource.po 2014-03-24 03:37:15.000000000 +0000
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: akonadi_davgroupware_resource\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-19 04:18+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-24 01:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-12-21 11:31+0700\n"
"Last-Translator: Seng Sutha \n"
"Language-Team: Khmer \n"
@@ -244,59 +244,53 @@
msgid "Unable to parse free-busy data received"
msgstr "មិនអាចញែកទិន្នន័យទំនេរ/រវល់ ដែលបានទទួលឡើយ"
-#: davgroupwareresource.cpp:119 davgroupwareresource.cpp:120
-#: davgroupwareresource.cpp:232 davgroupwareresource.cpp:233
-#: davgroupwareresource.cpp:251 davgroupwareresource.cpp:252
-#: davgroupwareresource.cpp:284 davgroupwareresource.cpp:285
-#: davgroupwareresource.cpp:315 davgroupwareresource.cpp:316
-#: davgroupwareresource.cpp:350 davgroupwareresource.cpp:351
-#: davgroupwareresource.cpp:377 davgroupwareresource.cpp:378
-msgid "The resource is not configured yet"
-msgstr "ធនធានមិនត្រូវបានកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធនៅឡើយទេ"
-
-#: davgroupwareresource.cpp:159
+#: davgroupwareresource.cpp:157
msgid "Unable to retrieve free-busy info while offline"
msgstr "មិនអាចទៅយកព័ត៌មានទំនេរ/រវល់ ខណៈពេលនៅក្រៅបណ្ដាញឡើយ"
-#: davgroupwareresource.cpp:237
+#: davgroupwareresource.cpp:233
msgid "Fetching collections"
msgstr "ទៅយកសម្រាំង"
-#: davgroupwareresource.cpp:268
+#: davgroupwareresource.cpp:262
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Unable to retrieve collections: %1"
msgid "Asked to retrieve items for an unknown collection: %1"
msgstr "មិនអាចទៅយកសម្រាំងបានទេ ៖ %1"
-#: davgroupwareresource.cpp:322
+#: davgroupwareresource.cpp:312
#, kde-format
msgid "Invalid collection for item %1."
msgstr "សម្រាំងមិនត្រឹមត្រូវសម្រាប់ធាតុ %1 ។"
-#: davgroupwareresource.cpp:415
+#: davgroupwareresource.cpp:401
#, kde-format
msgid "Unable to remove collection: %1"
msgstr "មិនអាចយកសម្រាំងចេញបានទេ ៖ %1"
-#: davgroupwareresource.cpp:435
+#: davgroupwareresource.cpp:421
#, kde-format
msgid "Unable to retrieve collections: %1"
msgstr "មិនអាចទៅយកសម្រាំងបានទេ ៖ %1"
-#: davgroupwareresource.cpp:535 davgroupwareresource.cpp:611
+#: davgroupwareresource.cpp:521 davgroupwareresource.cpp:597
#, kde-format
msgid "Unable to retrieve items: %1"
msgstr "មិនអាចទៅយកធាតុ ៖ %1"
-#: davgroupwareresource.cpp:684
+#: davgroupwareresource.cpp:670
#, kde-format
msgid "Unable to retrieve item: %1"
msgstr "មិនអាចទៅយកធាតុ ៖ %1"
-#: davgroupwareresource.cpp:704 davgroupwareresource.cpp:714
+#: davgroupwareresource.cpp:690 davgroupwareresource.cpp:700
msgid "The server returned invalid data"
msgstr "ម៉ាស៊ីនបម្រើតបានត្រឡប់ទិន្នន័យមិនត្រឹមត្រូវ"
+#: davgroupwareresource.cpp:801 davgroupwareresource.cpp:802
+msgid "The resource is not configured yet"
+msgstr "ធនធានមិនត្រូវបានកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធនៅឡើយទេ"
+
#. i18n: ectx: label, entry (settingsVersion), group (General)
#: davgroupwareresource.kcfg:10
msgid "Settings Version"
diff -Nru kde-l10n-km-4.12.95/messages/kdepim-runtime/akonadi_imap_resource.po kde-l10n-km-4.12.97/messages/kdepim-runtime/akonadi_imap_resource.po
--- kde-l10n-km-4.12.95/messages/kdepim-runtime/akonadi_imap_resource.po 2014-03-14 06:47:58.000000000 +0000
+++ kde-l10n-km-4.12.97/messages/kdepim-runtime/akonadi_imap_resource.po 2014-03-26 03:46:59.000000000 +0000
@@ -6,7 +6,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: akonadi_imap_resource\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-14 04:56+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-26 01:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-11 16:03+0700\n"
"Last-Translator: sutha \n"
"Language-Team: Khmer \n"
@@ -78,94 +78,94 @@
msgid "Failed to write some ACLs for '%1' on the IMAP server. %2"
msgstr "បានបរាជ័យក្នុងការសរសេរ ACLs មួយចំនួនសម្រាប់ '%1' នៅលើម៉ាស៊ីនបម្រើ IMAP ។ %2"
-#: imapresource.cpp:116
+#: imapresource.cpp:112
#, kde-format
msgid "IMAP Account %1"
msgstr "គណនី IMAP %1"
-#: imapresource.cpp:118
+#: imapresource.cpp:114
msgid "IMAP Account"
msgstr "គណនី IMAP"
-#: imapresource.cpp:299
+#: imapresource.cpp:297
msgid "No server configured yet."
msgstr "គ្មានម៉ាស៊ីនបម្រើត្រូវបានកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធនៅឡើយទេ ។"
-#: imapresource.cpp:332
+#: imapresource.cpp:330
#, fuzzy
#| msgid "Serverside Subscription..."
msgctxt "@title:window"
msgid "Serverside Subscription"
msgstr "ការជាវជាប្រចាំនៅផ្នែកម៉ាស៊ីនបម្រើ..."
-#: imapresource.cpp:354
+#: imapresource.cpp:352
msgid "Connection established."
msgstr "បានបង្កើតការតភ្ជាប់ ។"
-#: imapresource.cpp:409
+#: imapresource.cpp:408
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Adding item in '%1'"
msgstr ""
-#: imapresource.cpp:419
+#: imapresource.cpp:418
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Updating item in '%1'"
msgstr ""
-#: imapresource.cpp:430
+#: imapresource.cpp:429
msgctxt "@info:status"
msgid "Updating items"
msgstr ""
-#: imapresource.cpp:449
+#: imapresource.cpp:448
msgctxt "@info:status"
msgid "Removing items"
msgstr ""
-#: imapresource.cpp:469
+#: imapresource.cpp:468
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Moving items from '%1' to '%2'"
msgstr ""
-#: imapresource.cpp:483
+#: imapresource.cpp:482
msgctxt "@info:status"
msgid "Retrieving folders"
msgstr ""
-#: imapresource.cpp:494
+#: imapresource.cpp:493
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Retrieving extra folder information for '%1'"
msgstr ""
-#: imapresource.cpp:526
+#: imapresource.cpp:525
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Creating folder '%1'"
msgstr ""
-#: imapresource.cpp:535
+#: imapresource.cpp:534
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Updating folder '%1'"
msgstr ""
-#: imapresource.cpp:552
+#: imapresource.cpp:551
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Removing folder '%1'"
msgstr ""
-#: imapresource.cpp:563
+#: imapresource.cpp:562
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Moving folder '%1' from '%2' to '%3'"
msgstr ""
-#: imapresource.cpp:595
+#: imapresource.cpp:594
#, fuzzy
#| msgid "Search:"
msgctxt "@info:status"
@@ -427,7 +427,7 @@
msgid "Server Info"
msgstr "ព័ត៌មានអំពីម៉ាស៊ីនបម្រើ"
-#: sessionpool.cpp:222 sessionpool.cpp:365
+#: sessionpool.cpp:228 sessionpool.cpp:371
#, kde-format
msgid ""
"Could not connect to the IMAP-server %1.\n"
@@ -436,7 +436,7 @@
"មិនអាចតភ្ជាប់ទៅកាន់ម៉ាស៊ីនបម្រើ IMAP %1.\n"
"%2 បានទេ"
-#: sessionpool.cpp:226
+#: sessionpool.cpp:232
#, fuzzy, kde-format
#| msgid ""
#| "Cound not connect to the IMAP server.\n"
@@ -448,24 +448,24 @@
"មិនអាចតភ្ជាប់ទៅកាន់ម៉ាស៊ីនបម្រើ IMAP បានទេ ៖\n"
"%1"
-#: sessionpool.cpp:265
+#: sessionpool.cpp:271
#, kde-format
msgid "Could not create another extra connection to the IMAP-server %1."
msgstr "មិនអាចបង្កើតការតភ្ជាប់បន្ថែមផ្សេងទៀតទៅកាន់ម៉ាស៊ីនបម្រើ IMAP %1 បានទេ ។"
-#: sessionpool.cpp:283
+#: sessionpool.cpp:289
msgid "Disconnected from server during login."
msgstr "បានផ្ដាច់ពីម៉ាស៊ីនបម្រើអំឡុងពេលចូល ។"
-#: sessionpool.cpp:297
+#: sessionpool.cpp:303
msgid "Could not read the password: user rejected wallet access"
msgstr "មិនអាចអានពាក្យសម្ងាត់បានទេ ៖ អ្នកប្រើបានច្រានចោលការចូលដំណើរការ wallet"
-#: sessionpool.cpp:305
+#: sessionpool.cpp:311
msgid "Empty password"
msgstr "ពាក្យសម្ងាត់ទទេ"
-#: sessionpool.cpp:317
+#: sessionpool.cpp:323
#, kde-format
msgid ""
"You requested TLS/SSL to connect to %1, but your system does not seem to be "
@@ -474,7 +474,7 @@
"អ្នកបានស្នើឲ្យ TLS/SSL តភ្ជាប់ទៅកាន់ %1 ប៉ុន្តែប្រព័ន្ធរបស់អ្នកមិនត្រូវបានដំឡើងសម្រាប់ធ្វើដូចនោះ"
"ទេ ។"
-#: sessionpool.cpp:371
+#: sessionpool.cpp:377
#, kde-format
msgid ""
"Could not connect to the IMAP-server.\n"
@@ -483,7 +483,7 @@
"មិនអាចតភ្ជាប់ទៅកាន់ម៉ាស៊ីនបម្រើ IMAP បានទេ ៖\n"
"%1"
-#: sessionpool.cpp:391
+#: sessionpool.cpp:397
#, kde-format
msgid ""
"Could not test the capabilities supported by the IMAP server %1.\n"
@@ -492,7 +492,7 @@
"មិនអាចសាកល្បងសមត្ថភាពដែលបានគាំទ្រដោយម៉ាស៊ីនបម្រើ IMAP បានទេ %1.\n"
"%2 ។"
-#: sessionpool.cpp:398
+#: sessionpool.cpp:404
#, kde-format
msgid ""
"Could not test the capabilities supported by the IMAP server.\n"
@@ -501,7 +501,7 @@
"មិនអាចសាកល្បងសមត្ថភាពដែលបានគាំទ្រដោយម៉ាស៊ីនបម្រើ IMAP \n"
"%1 បានទេ ។"
-#: sessionpool.cpp:418
+#: sessionpool.cpp:424
#, kde-format
msgid ""
"Cannot use the IMAP server %1, some mandatory capabilities are missing: %2. "
@@ -515,7 +515,7 @@
msgid "Please enter password for user '%1' on IMAP server '%2'."
msgstr "សូមបញ្ចូលពាក្យសម្ងាត់សម្រាប់អ្នកប្រើ '%1' នៅលើម៉ាស៊ីនបម្រើ IMAP '%2' ។"
-#: settingspasswordrequester.cpp:55
+#: settingspasswordrequester.cpp:64
#, kde-format
msgid ""
"The server for account \"%2\" refused the supplied username and password. Do "
@@ -529,15 +529,15 @@
"\n"
"%1"
-#: settingspasswordrequester.cpp:59
+#: settingspasswordrequester.cpp:69
msgid "Could Not Authenticate"
msgstr "មិនអាចផ្ទៀងផ្ទាត់ភាពត្រឹមត្រូវបានទេ"
-#: settingspasswordrequester.cpp:60
+#: settingspasswordrequester.cpp:72
msgid "Account Settings"
msgstr "ការកំណត់គណនី"
-#: settingspasswordrequester.cpp:61
+#: settingspasswordrequester.cpp:73
msgctxt "Input username/password manually and not store them"
msgid "Try Again"
msgstr "ព្យាយាមម្ដងទៀត"
diff -Nru kde-l10n-km-4.12.95/messages/kdesdk/umbrello.po kde-l10n-km-4.12.97/messages/kdesdk/umbrello.po
--- kde-l10n-km-4.12.95/messages/kdesdk/umbrello.po 2014-03-06 03:46:24.000000000 +0000
+++ kde-l10n-km-4.12.97/messages/kdesdk/umbrello.po 2014-03-26 03:46:59.000000000 +0000
@@ -8,7 +8,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: umbrello\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-06 01:43+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-26 01:53+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-12-19 10:23+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem \n"
"Language-Team: Khmer \n"
@@ -1564,12 +1564,12 @@
msgid "New Activity"
msgstr ""
-#: dialogs/activitypage.cpp:175 toolbarstateother.cpp:251 umlscene.cpp:3062
+#: dialogs/activitypage.cpp:175 toolbarstateother.cpp:251 umlscene.cpp:3069
#: widgets/activitywidget.cpp:364 widgets/statewidget.cpp:497
msgid "Enter the name of the new activity:"
msgstr ""
-#: dialogs/activitypage.cpp:175 toolbarstateother.cpp:251 umlscene.cpp:3063
+#: dialogs/activitypage.cpp:175 toolbarstateother.cpp:251 umlscene.cpp:3070
#: widgets/statewidget.cpp:498
msgid "new activity"
msgstr ""
@@ -2033,7 +2033,7 @@
#: dialogs/classifierlistpage.cpp:206
#: dialogs/umlforeignkeyconstraintdialog.cpp:321
#: dialogs/umloperationdialog.cpp:166
-#: dialogs/umluniqueconstraintdialog.cpp:122 umldoc.cpp:1484 umlscene.cpp:3277
+#: dialogs/umluniqueconstraintdialog.cpp:122 umldoc.cpp:1484 umlscene.cpp:3284
#, fuzzy
msgid "&Delete"
msgstr "លុប"
@@ -4353,7 +4353,7 @@
msgid "Association Error"
msgstr ""
-#: toolbarstateother.cpp:250 umlscene.cpp:3061 widgets/activitywidget.cpp:363
+#: toolbarstateother.cpp:250 umlscene.cpp:3068 widgets/activitywidget.cpp:363
msgid "Enter Activity Name"
msgstr ""
@@ -4393,15 +4393,15 @@
msgid "new Combined Fragment"
msgstr ""
-#: toolbarstateother.cpp:279 umlscene.cpp:3026 widgets/statewidget.cpp:483
+#: toolbarstateother.cpp:279 umlscene.cpp:3033 widgets/statewidget.cpp:483
msgid "Enter State Name"
msgstr ""
-#: toolbarstateother.cpp:280 umlscene.cpp:3027 widgets/statewidget.cpp:484
+#: toolbarstateother.cpp:280 umlscene.cpp:3034 widgets/statewidget.cpp:484
msgid "Enter the name of the new state:"
msgstr ""
-#: toolbarstateother.cpp:280 umlscene.cpp:3028
+#: toolbarstateother.cpp:280 umlscene.cpp:3035
msgid "new state"
msgstr ""
@@ -5974,65 +5974,65 @@
msgid "Diagram: %2 Page %1"
msgstr ""
-#: umlscene.cpp:1297
+#: umlscene.cpp:1292
#, fuzzy
msgid "Use fill color"
msgstr "ប្តូរពណ៌បំពេញ"
-#: umlscene.cpp:1299
+#: umlscene.cpp:1294
#, fuzzy
msgid "No fill color"
msgstr "ពណ៌បំពេញ"
-#: umlscene.cpp:1314
+#: umlscene.cpp:1309
#, fuzzy
msgid "Change font"
msgstr "ប្តូរពុម្ពអក្សរ"
-#: umlscene.cpp:1328
+#: umlscene.cpp:1323
#, fuzzy
msgid "Change line color"
msgstr "ប្តូរពណ៌បន្ទាត់"
-#: umlscene.cpp:1346
+#: umlscene.cpp:1341
#, fuzzy
msgid "Change line width"
msgstr "ទទឹងបន្ទាត់ ៖"
-#: umlscene.cpp:1366
+#: umlscene.cpp:1361
#, fuzzy
msgid "Change fill color"
msgstr "ប្តូរពណ៌បំពេញ"
-#: umlscene.cpp:1381
+#: umlscene.cpp:1376
#, fuzzy
msgid "Change visual property"
msgstr "លក្ខណៈសម្បត្តិទូទៅ"
-#: umlscene.cpp:1401
+#: umlscene.cpp:1396
#, fuzzy
msgid "Delete widgets"
msgstr "លុប"
-#: umlscene.cpp:1452
+#: umlscene.cpp:1447
msgid "Resize widgets"
msgstr ""
-#: umlscene.cpp:3099
+#: umlscene.cpp:3106
msgid "Enter Diagram Name"
msgstr ""
-#: umlscene.cpp:3100
+#: umlscene.cpp:3107
msgid "Enter the new name of the diagram:"
msgstr ""
-#: umlscene.cpp:3275
+#: umlscene.cpp:3282
msgid ""
"You are about to delete the entire diagram.\n"
"Are you sure?"
msgstr ""
-#: umlscene.cpp:3276
+#: umlscene.cpp:3283
msgid "Delete Diagram?"
msgstr ""
diff -Nru kde-l10n-km-4.12.95/messages/kde-workspace/kcm_autostart.po kde-l10n-km-4.12.97/messages/kde-workspace/kcm_autostart.po
--- kde-l10n-km-4.12.95/messages/kde-workspace/kcm_autostart.po 2014-03-19 06:15:59.000000000 +0000
+++ kde-l10n-km-4.12.97/messages/kde-workspace/kcm_autostart.po 2014-03-21 04:13:53.000000000 +0000
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcm_autostart\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-19 04:21+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-21 02:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-08 09:45+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem \n"
"Language-Team: Khmer \n"
@@ -109,7 +109,7 @@
msgid "Disabled"
msgstr "បានបិទ"
-#: autostart.cpp:109 autostart.cpp:121 autostartitem.cpp:76
+#: autostart.cpp:109 autostart.cpp:121 autostartitem.cpp:77
msgctxt "The program will be run"
msgid "Enabled"
msgstr "បានបើក"
diff -Nru kde-l10n-km-4.12.95/messages/kde-workspace/kcm_desktopthemedetails.po kde-l10n-km-4.12.97/messages/kde-workspace/kcm_desktopthemedetails.po
--- kde-l10n-km-4.12.95/messages/kde-workspace/kcm_desktopthemedetails.po 2014-02-05 03:26:27.000000000 +0000
+++ kde-l10n-km-4.12.97/messages/kde-workspace/kcm_desktopthemedetails.po 2014-03-26 03:46:59.000000000 +0000
@@ -6,7 +6,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcm_desktopthemedetails\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-02-05 01:41+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-26 01:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-06-03 16:28+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem \n"
"Language-Team: Khmer \n"
@@ -31,160 +31,165 @@
msgid "Theme"
msgstr "ស្បែក"
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_fileInstallButton)
+#: DesktopTheme.ui:27
+msgid "Insta&ll from File"
+msgstr ""
+
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_newThemeButton)
-#: DesktopTheme.ui:46
+#: DesktopTheme.ui:43
msgid "Get New Themes..."
msgstr "យកស្បែកថ្មី..."
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2)
-#: DesktopTheme.ui:54
+#: DesktopTheme.ui:77
msgid "Details"
msgstr "សេចក្ដីលម្អិត"
-#: desktopthemedetails.cpp:44
+#: desktopthemedetails.cpp:45
msgctxt "plasma name"
msgid "Color Scheme"
msgstr "គ្រោងការណ៍ពណ៌"
-#: desktopthemedetails.cpp:45
+#: desktopthemedetails.cpp:46
msgctxt "plasma name"
msgid "Panel Background"
msgstr "ផ្ទៃខាងក្រោយបន្ទះ"
-#: desktopthemedetails.cpp:46
+#: desktopthemedetails.cpp:47
msgctxt "plasma name"
msgid "Kickoff"
msgstr "ចាប់ផ្ដើម"
-#: desktopthemedetails.cpp:47
+#: desktopthemedetails.cpp:48
msgctxt "plasma name"
msgid "Task Items"
msgstr "ធាតុភារកិច្ច"
-#: desktopthemedetails.cpp:48
+#: desktopthemedetails.cpp:49
msgctxt "plasma name"
msgid "Widget Background"
msgstr "ផ្ទៃខាងក្រោយធាតុក្រាហ្វិក"
-#: desktopthemedetails.cpp:49
+#: desktopthemedetails.cpp:50
msgctxt "plasma name"
msgid "Translucent Background"
msgstr "ផ្ទៃខាងក្រោយមិនច្បាស់"
-#: desktopthemedetails.cpp:50
+#: desktopthemedetails.cpp:51
msgctxt "plasma name"
msgid "Dialog Background"
msgstr "ផ្ទៃខាងក្រោយប្រអប់"
-#: desktopthemedetails.cpp:51
+#: desktopthemedetails.cpp:52
msgctxt "plasma name"
msgid "Analog Clock"
msgstr "នាឡិកាអាណាឡូក"
-#: desktopthemedetails.cpp:52
+#: desktopthemedetails.cpp:53
msgctxt "plasma name"
msgid "Notes"
msgstr "ចំណាំ"
-#: desktopthemedetails.cpp:53
+#: desktopthemedetails.cpp:54
msgctxt "plasma name"
msgid "Tooltip"
msgstr "ព័ត៌មានជំនួយ"
-#: desktopthemedetails.cpp:54
+#: desktopthemedetails.cpp:55
msgctxt "plasma name"
msgid "Pager"
msgstr "ភេយ័រ"
-#: desktopthemedetails.cpp:55
+#: desktopthemedetails.cpp:56
msgctxt "plasma name"
msgid "Run Command Dialog"
msgstr "រត់ប្រអប់ពាក្យបញ្ជា"
-#: desktopthemedetails.cpp:56
+#: desktopthemedetails.cpp:57
msgctxt "plasma name"
msgid "Shutdown Dialog"
msgstr "ប្រអប់បិទ"
-#: desktopthemedetails.cpp:57
+#: desktopthemedetails.cpp:58
msgctxt "plasma name"
msgid "Icons"
msgstr "រូបតំណាង"
-#: desktopthemedetails.cpp:215
+#: desktopthemedetails.cpp:216
msgid "(Customized)"
msgstr "(ផ្ទាល់ខ្លួន)"
-#: desktopthemedetails.cpp:216
+#: desktopthemedetails.cpp:217
msgid "User customized theme"
msgstr "ស្បែកផ្ទាល់ខ្លួនរបស់អ្នកប្រើ"
-#: desktopthemedetails.cpp:248
+#: desktopthemedetails.cpp:249
#, kde-format
msgid ""
"Theme items have been changed. Do you still wish remove the \"%1\" theme?"
msgstr "ធាតុស្បែកត្រូវបានផ្លាស់ប្ដូរ ។ តើអ្នកនៅតែចង់យកស្បែក \"%1\" ចេញឬ ?"
-#: desktopthemedetails.cpp:248 desktopthemedetails.cpp:253
-#: desktopthemedetails.cpp:256
+#: desktopthemedetails.cpp:249 desktopthemedetails.cpp:254
+#: desktopthemedetails.cpp:257
msgid "Remove Desktop Theme"
msgstr "យកស្បែកផ្ទៃតុចេញ"
-#: desktopthemedetails.cpp:253
+#: desktopthemedetails.cpp:254
msgid "Removal of the default desktop theme is not allowed."
msgstr "មិនអនុញ្ញាតឲ្យយកស្បែករបស់ KDE លំនាំដើមចេញទេ ។"
-#: desktopthemedetails.cpp:256
+#: desktopthemedetails.cpp:257
#, kde-format
msgid "Are you sure you wish remove the \"%1\" theme?"
msgstr "តើអ្នកប្រាកដជាចង់យកស្បែក \"%1\" ចេញឬ ?"
-#: desktopthemedetails.cpp:284
+#: desktopthemedetails.cpp:285
msgid ""
"Please apply theme item changes (with a new theme name) before attempting to "
"export theme."
msgstr "សូមអនុវត្តការផ្លាស់ប្ដូរធាតុ (ជាមួយនឹងឈ្មោះស្បែកថ្មី) មុននឹងប៉ុនប៉ងនាំចេញស្បែក ។"
-#: desktopthemedetails.cpp:284
+#: desktopthemedetails.cpp:285
msgid "Export Desktop Theme"
msgstr "នាំចេញស្បែកផ្ទៃតុ"
-#: desktopthemedetails.cpp:291
+#: desktopthemedetails.cpp:292
msgid "Export theme to file"
msgstr "នាំចេញស្បែកទៅកាន់ឯកសារ"
-#: desktopthemedetails.cpp:291
+#: desktopthemedetails.cpp:292
msgid "Archive (*.zip)"
msgstr ""
-#: desktopthemedetails.cpp:386
+#: desktopthemedetails.cpp:387
msgid "Theme Item"
msgstr "ធាតុស្បែក"
-#: desktopthemedetails.cpp:386
+#: desktopthemedetails.cpp:387
msgid "Source"
msgstr "ប្រភព"
-#: desktopthemedetails.cpp:417
+#: desktopthemedetails.cpp:418
#, kde-format
msgid "%1 %2"
msgstr "%1 %2"
-#: desktopthemedetails.cpp:420 desktopthemedetails.cpp:446
+#: desktopthemedetails.cpp:421 desktopthemedetails.cpp:447
msgid "File..."
msgstr "ឯកសារ..."
-#: desktopthemedetails.cpp:449
+#: desktopthemedetails.cpp:450
#, kde-format
msgid "Select File to Use for %1"
msgstr "ជ្រើសឯកសារត្រូវប្រើសម្រាប់ %1"
-#: desktopthemedetails.cpp:492
+#: desktopthemedetails.cpp:493
#, kde-format
msgid " Author: %1"
msgstr " អ្នកនិពន្ធ ៖ %1"
-#: desktopthemedetails.cpp:498
+#: desktopthemedetails.cpp:499
#, kde-format
msgid "Version: %1"
msgstr "កំណែ ៖ %1"
@@ -357,32 +362,55 @@
"ជ្រើសស្បែកចាប់ផ្ដើមនៅក្នុងបញ្ជីនេះ បន្ទាប់មកប្ដូរធាតុមួយចំនួនដូចខាងក្រោម ។ ធាតុដែលមិនសូវសំខាន់មិន"
"ត្រូវបានរាយខាងក្រោមខាងក្រោមទេ ដែលនឹងប្រើស្បែកនេះ ។"
-#: kcmdesktoptheme.cpp:53
+#: kcmdesktoptheme.cpp:56
msgid ""
"Desktop Theme
This module allows you to modify the visual appearance "
"of the desktop."
msgstr "ស្បែកផ្ទៃតុ
ម៉ូឌុលនេះអនុញ្ញាតឲ្យអ្នកកែប្រែរូបរាងផ្ទៃតុដែលមើលឃើញ ។"
-#: kcmdesktoptheme.cpp:68
+#: kcmdesktoptheme.cpp:71
msgid "KCMDesktopTheme"
msgstr "ស្បែក KCMDesktop"
-#: kcmdesktoptheme.cpp:69
+#: kcmdesktoptheme.cpp:72
msgid "KDE Desktop Theme Module"
msgstr "ម៉ូឌុលស្បែកផ្ទៃតុរបស់ KDE"
-#: kcmdesktoptheme.cpp:71
+#: kcmdesktoptheme.cpp:74
msgid "(c) 2002 Karol Szwed, Daniel Molkentin"
msgstr "រក្សាសិទ្ធិឆ្នាំ ២០០២ ដោយ Karol Szwed, Daniel Molkentin"
-#: kcmdesktoptheme.cpp:73
+#: kcmdesktoptheme.cpp:76
msgid "Karol Szwed"
msgstr "Karol Szwed"
-#: kcmdesktoptheme.cpp:74
+#: kcmdesktoptheme.cpp:77
msgid "Daniel Molkentin"
msgstr "Daniel Molkentin"
-#: kcmdesktoptheme.cpp:75
+#: kcmdesktoptheme.cpp:78
msgid "Ralf Nolden"
msgstr "Ralf Nolden"
+
+#: kcmdesktoptheme.cpp:191
+#, fuzzy
+#| msgid "Theme"
+msgid "Open Theme"
+msgstr "ស្បែក"
+
+#: kcmdesktoptheme.cpp:193
+msgid "Theme Files (*.zip *.tar.gz *.tar.bz2)"
+msgstr ""
+
+#: kcmdesktoptheme.cpp:241
+msgid "Theme installed successfully."
+msgstr ""
+
+#: kcmdesktoptheme.cpp:244
+#, kde-format
+msgid "Theme installation failed. (%1)"
+msgstr ""
+
+#: kcmdesktoptheme.cpp:252
+msgid "Theme installation failed."
+msgstr ""
diff -Nru kde-l10n-km-4.12.95/messages/kde-workspace/kcminput.po kde-l10n-km-4.12.97/messages/kde-workspace/kcminput.po
--- kde-l10n-km-4.12.95/messages/kde-workspace/kcminput.po 2014-03-19 06:15:59.000000000 +0000
+++ kde-l10n-km-4.12.97/messages/kde-workspace/kcminput.po 2014-03-22 03:29:17.000000000 +0000
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcminput\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-19 04:21+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-22 01:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-13 15:26+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem \n"
"Language-Team: Khmer\n"
@@ -39,11 +39,11 @@
msgid "Description"
msgstr "សេចក្ដីពិពណ៌នា"
-#: core/themepage.cpp:100 xcursor/themepage.cpp:332
+#: core/themepage.cpp:100 xcursor/themepage.cpp:333
msgid "You have to restart KDE for these changes to take effect."
msgstr "អ្នកត្រូវតែចាប់ផ្តើម KDE ឡើងវិញ ដើម្បីឲ្យការផ្លាស់ប្តូរមានប្រសិទ្ធិភាព ។"
-#: core/themepage.cpp:101 xcursor/themepage.cpp:333
+#: core/themepage.cpp:101 xcursor/themepage.cpp:334
msgid "Cursor Settings Changed"
msgstr "ការកំណត់ទស្សន៍ទ្រនិចត្រូវបានផ្លាស់ប្តូរ"
@@ -561,33 +561,33 @@
msgid_plural " lines"
msgstr[0] " បន្ទាត់"
-#: xcursor/themepage.cpp:154
+#: xcursor/themepage.cpp:155
msgctxt "@item:inlistbox size"
msgid "resolution dependent"
msgstr "គុណភាពបង្ហាញមិនឯករាជ្យ"
-#: xcursor/themepage.cpp:451
+#: xcursor/themepage.cpp:452
msgid "Drag or Type Theme URL"
msgstr "ទាញ ឬវាយ URL របស់ស្បែក"
-#: xcursor/themepage.cpp:462
+#: xcursor/themepage.cpp:463
#, kde-format
msgid "Unable to find the cursor theme archive %1."
msgstr "មិនអាចរកប័ណ្ណសារស្បែកទស្សន៍ទ្រនិច %1 បានឡើយ ។"
-#: xcursor/themepage.cpp:465
+#: xcursor/themepage.cpp:466
#, kde-format
msgid ""
"Unable to download the cursor theme archive; please check that the address "
"%1 is correct."
msgstr "មិនអាចទាញយកប័ណ្ណសាររបស់ស្បែកទស្សន៍ទ្រនិច ។ សូមពិនិត្យថា អាសយដ្ឋាន %1 គឺត្រឹមត្រូវ ។"
-#: xcursor/themepage.cpp:474
+#: xcursor/themepage.cpp:475
#, kde-format
msgid "The file %1 does not appear to be a valid cursor theme archive."
msgstr "ឯកសារ %1 ទំនងជាមិនមែនប័ណ្ណសារស្បែកទស្សន៍ទ្រនិចត្រឹមត្រូវទេ ។"
-#: xcursor/themepage.cpp:489
+#: xcursor/themepage.cpp:490
msgid ""
"You cannot delete the theme you are currently using.
You have to "
"switch to another theme first."
@@ -595,7 +595,7 @@
"អ្នកមិនអាចលុបស្បែកដែលអ្នកកំពុងប្រើបច្ចុប្បន្នឡើយ ។
អ្នកត្រូវតែប្ដូរទៅស្បែកមួយផ្សេងទៀត"
"ជាមុនសិន ។"
-#: xcursor/themepage.cpp:495
+#: xcursor/themepage.cpp:496
#, kde-format
msgid ""
"Are you sure you want to remove the %1 cursor theme?
This "
@@ -604,11 +604,11 @@
"តើអ្នកពិតជាចង់យកស្បែកទស្សន៍ទ្រនិច %1 ចេញឬ?
វានឹងលុបឯកសារទាំងអស់ដែលបានដំឡើង"
"ដោយស្បែកនេះ ។"
-#: xcursor/themepage.cpp:501
+#: xcursor/themepage.cpp:502
msgid "Confirmation"
msgstr "ការអះអាង"
-#: xcursor/themepage.cpp:558
+#: xcursor/themepage.cpp:559
#, kde-format
msgid ""
"A theme named %1 already exists in your icon theme folder. Do you want "
@@ -616,7 +616,7 @@
msgstr ""
"ស្បែកដែលមានឈ្មោះ %1 មានរួចហើយក្នុងថតស្បែករូបតំណាងរបស់អ្នក ។ តើអ្នកចង់ជំនួសវា ដោយស្បែកនេះឬទេ?"
-#: xcursor/themepage.cpp:562
+#: xcursor/themepage.cpp:563
msgid "Overwrite Theme?"
msgstr "សរសេរជាន់លើស្បែកឬ ?"
diff -Nru kde-l10n-km-4.12.95/messages/kde-workspace/kcmkeys.po kde-l10n-km-4.12.97/messages/kde-workspace/kcmkeys.po
--- kde-l10n-km-4.12.95/messages/kde-workspace/kcmkeys.po 2013-10-17 02:58:59.000000000 +0000
+++ kde-l10n-km-4.12.97/messages/kde-workspace/kcmkeys.po 2014-03-22 03:29:17.000000000 +0000
@@ -6,7 +6,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkeys\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-10-17 01:32+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-22 01:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-29 14:30+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem \n"
"Language-Team: Khmer \n"
@@ -43,23 +43,23 @@
msgid "All Components"
msgstr "សមាសភាគទាំងអស់"
-#: kglobalshortcutseditor.cpp:167
+#: kglobalshortcutseditor.cpp:168
msgid "Import Scheme..."
msgstr "នាំចូលគ្រោងការណ៍..."
-#: kglobalshortcutseditor.cpp:168
+#: kglobalshortcutseditor.cpp:169
msgid "Export Scheme..."
msgstr "នាំចេញគ្រោងការណ៍..."
-#: kglobalshortcutseditor.cpp:169
+#: kglobalshortcutseditor.cpp:170
msgid "Set All Shortcuts to None"
msgstr "កំណត់ផ្លូវកាត់ទាំងអស់ទៅគ្មាន"
-#: kglobalshortcutseditor.cpp:170
+#: kglobalshortcutseditor.cpp:171
msgid "Remove Component"
msgstr "យកសមាសភាគចេញ"
-#: kglobalshortcutseditor.cpp:179
+#: kglobalshortcutseditor.cpp:180
#, kde-format
msgid ""
"Component '%1' is currently active. Only global shortcuts currently not "
@@ -71,11 +71,11 @@
"ផ្លូវកាត់សកលទាំងអស់នឹងចុះឈ្មោះពួកគេឡើងវិញទាំងអស់ ដោយមានតម្លៃលំនាំដើមរបស់ពួកគេ នៅពេលពួកវាចាប់ផ្ដើម"
"លើកក្រោយ ។"
-#: kglobalshortcutseditor.cpp:181 kglobalshortcutseditor.cpp:191
+#: kglobalshortcutseditor.cpp:182 kglobalshortcutseditor.cpp:192
msgid "Remove component"
msgstr "យកសមាសភាគចេញ"
-#: kglobalshortcutseditor.cpp:187
+#: kglobalshortcutseditor.cpp:188
#, kde-format
msgid ""
"Are you sure you want to remove the registered shortcuts for component '%1'? "
@@ -86,27 +86,27 @@
"ផ្លូវកាត់នឹងចុះឈ្មោះពួកវាឡើងវិញម្ដងទៀតដោយមានការកំណត់តម្លៃលំនាំដើមរបស់ពួកវា នៅពេលដែលពួកវា"
"ចាប់ផ្ដើមលើកក្រោយ ។"
-#: kglobalshortcutseditor.cpp:383
+#: kglobalshortcutseditor.cpp:384
msgid ""
"Your current changes will be lost if you load another scheme before saving "
"this one"
msgstr ""
"ការផ្លាស់ប្តូរបច្ចុប្បន្នរបស់អ្នកនឹងត្រូវបាត់បង់ បើអ្នកផ្ទុកគ្រោងការណ៍មួយផ្សេងមុនពេលរក្សាទុកមួយនេះ"
-#: kglobalshortcutseditor.cpp:384
+#: kglobalshortcutseditor.cpp:385
msgid "Load Shortcut Scheme"
msgstr "ផ្ទុកគ្រោងការណ៍ផ្លូវកាត់"
-#: kglobalshortcutseditor.cpp:385
+#: kglobalshortcutseditor.cpp:386
msgid "Load"
msgstr "ផ្ទុក"
-#: kglobalshortcutseditor.cpp:398
+#: kglobalshortcutseditor.cpp:399
#, kde-format
msgid "This file (%1) does not exist. You can only select local files."
msgstr "មិនទាន់មានឯកសារ (%1) នៅឡើយទេ ។ អ្នកគ្រាន់តែជ្រើសឯកសារមូលដ្ឋានទៅ ។"
-#: kglobalshortcutseditor.cpp:426 kglobalshortcutseditor.cpp:449
+#: kglobalshortcutseditor.cpp:427 kglobalshortcutseditor.cpp:450
#, kde-format
msgid ""
"Message: %1\n"
@@ -115,7 +115,7 @@
"សារ ៖ %1\n"
"កំហុស ៖ %2"
-#: kglobalshortcutseditor.cpp:431 kglobalshortcutseditor.cpp:454
+#: kglobalshortcutseditor.cpp:432 kglobalshortcutseditor.cpp:455
msgid "Failed to contact the KDE global shortcuts daemon\n"
msgstr "បានបរាជ័យក្នុងការទាក់ទងដេមិនផ្លូវកាត់សកលរបស់ KDE\n"
diff -Nru kde-l10n-km-4.12.95/messages/kde-workspace/kgreet_classic.po kde-l10n-km-4.12.97/messages/kde-workspace/kgreet_classic.po
--- kde-l10n-km-4.12.95/messages/kde-workspace/kgreet_classic.po 2012-10-10 13:33:07.000000000 +0000
+++ kde-l10n-km-4.12.97/messages/kde-workspace/kgreet_classic.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
@@ -1,52 +0,0 @@
-# translation of kgreet_classic.po to khmer
-# Khoem Sokhem , 2005, 2007, 2008.
-# Eng Vannak , 2007.
-# Auk Piseth , 2008.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kgreet_classic\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-10-10 10:25+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-05-05 15:34+0700\n"
-"Last-Translator: Auk Piseth \n"
-"Language-Team: khmer \n"
-"Language: \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-
-#: kgreet_classic.cpp:92
-msgid "&Username:"
-msgstr "ឈ្មោះអ្នកប្រើ ៖"
-
-#: kgreet_classic.cpp:97
-msgid "Username:"
-msgstr "ឈ្មោះអ្នកប្រើ ៖"
-
-#: kgreet_classic.cpp:109
-msgid "&Password:"
-msgstr "ពាក្យសម្ងាត់ ៖"
-
-#: kgreet_classic.cpp:110
-msgid "Current &password:"
-msgstr "ពាក្យសម្ងាត់បច្ចុប្បន្ន ៖"
-
-#: kgreet_classic.cpp:122
-msgid "&New password:"
-msgstr "ពាក្យសម្ងាត់ថ្មី ៖"
-
-#: kgreet_classic.cpp:125
-msgid "Con&firm password:"
-msgstr "អះអាងពាក្យសម្ងាត់ ៖"
-
-#: kgreet_classic.cpp:261
-#, kde-format
-msgid "Unrecognized prompt \"%1\""
-msgstr "ប្រអប់បញ្ចូលដែលមិនស្គាល់ \"%1\""
-
-#: kgreet_classic.cpp:475
-msgctxt "@item:inmenu authentication method"
-msgid "Username + password (classic)"
-msgstr "ឈ្មោះអ្នកប្រើ + ពាក្យសម្ងាត់ (បុរាណ)"
diff -Nru kde-l10n-km-4.12.95/messages/kde-workspace/kgreet_generic.po kde-l10n-km-4.12.97/messages/kde-workspace/kgreet_generic.po
--- kde-l10n-km-4.12.95/messages/kde-workspace/kgreet_generic.po 2011-09-14 00:42:12.000000000 +0000
+++ kde-l10n-km-4.12.97/messages/kde-workspace/kgreet_generic.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
@@ -1,25 +0,0 @@
-# translation of kgreet_generic.po to Khmer
-# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-#
-# Khoem Sokhem , 2008.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kgreet_generic\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-02 05:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-12-12 14:21+0700\n"
-"Last-Translator: Khoem Sokhem \n"
-"Language-Team: Khmer \n"
-"Language: \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"\n"
-
-#: kgreet_generic.cpp:350
-msgctxt "@item:inmenu authentication method"
-msgid "Generic"
-msgstr "ទូទៅ"
diff -Nru kde-l10n-km-4.12.95/messages/kde-workspace/kgreet_winbind.po kde-l10n-km-4.12.97/messages/kde-workspace/kgreet_winbind.po
--- kde-l10n-km-4.12.95/messages/kde-workspace/kgreet_winbind.po 2011-09-14 00:42:12.000000000 +0000
+++ kde-l10n-km-4.12.97/messages/kde-workspace/kgreet_winbind.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
@@ -1,60 +0,0 @@
-# translation of kgreet_winbind.po to khmer
-# Khoem Sokhem , 2005, 2007, 2008.
-# Eng Vannak , 2007.
-# Auk Piseth , 2008.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kgreet_winbind\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-02 05:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-05-05 15:34+0700\n"
-"Last-Translator: Auk Piseth \n"
-"Language-Team: khmer \n"
-"Language: \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-
-#: kgreet_winbind.cpp:126
-msgid "&Domain:"
-msgstr "ដែន ៖"
-
-#: kgreet_winbind.cpp:128
-msgid "&Username:"
-msgstr "ឈ្មោះអ្នកប្រើ ៖"
-
-#: kgreet_winbind.cpp:142
-msgid "Domain:"
-msgstr "ដែន ៖"
-
-#: kgreet_winbind.cpp:145
-msgid "Username:"
-msgstr "ឈ្មោះអ្នកប្រើ ៖"
-
-#: kgreet_winbind.cpp:159
-msgid "&Password:"
-msgstr "ពាក្យសម្ងាត់ ៖"
-
-#: kgreet_winbind.cpp:160
-msgid "Current &password:"
-msgstr "ពាក្យសម្ងាត់បច្ចុប្បន្ន ៖"
-
-#: kgreet_winbind.cpp:174
-msgid "&New password:"
-msgstr "ពាក្យសម្ងាត់ថ្មី ៖"
-
-#: kgreet_winbind.cpp:177
-msgid "Con&firm password:"
-msgstr "អះអាងពាក្យសម្ងាត់ ៖"
-
-#: kgreet_winbind.cpp:348
-#, kde-format
-msgid "Unrecognized prompt \"%1\""
-msgstr "ប្រអប់បញ្ចូលដែលមិនស្គាល់ \"%1\""
-
-#: kgreet_winbind.cpp:631
-msgctxt "@item:inmenu authentication method"
-msgid "Winbind / Samba"
-msgstr "Winbind / Samba"
diff -Nru kde-l10n-km-4.12.95/messages/kde-workspace/krunner.po kde-l10n-km-4.12.97/messages/kde-workspace/krunner.po
--- kde-l10n-km-4.12.95/messages/kde-workspace/krunner.po 2014-03-11 04:22:41.000000000 +0000
+++ kde-l10n-km-4.12.97/messages/kde-workspace/krunner.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
@@ -1,362 +0,0 @@
-# translation of krunner.po to Khmer
-# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-#
-# Khoem Sokhem , 2008, 2009, 2010, 2012.
-# Auk Piseth , 2008.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: krunner\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-11 01:51+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-06-14 13:45+0700\n"
-"Last-Translator: Khoem Sokhem \n"
-"Language-Team: Khmer\n"
-"Language: \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-
-msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
-msgid "Your names"
-msgstr "ខឹម សុខែម, អេង វណ្ណៈ, អោក ពិសិដ្ឋ"
-
-msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
-msgid "Your emails"
-msgstr "khoemsokhem@khmeros.info,evannak@khmeros.info,piseth_dv@khmeros.info"
-
-#: configdialog.cpp:53
-msgid "Plugins"
-msgstr "កម្មវិធីជំនួយ"
-
-#: configdialog.cpp:82
-msgid "User Interface"
-msgstr "ចំណុចប្រទាក់អ្នកប្រើ"
-
-#: configdialog.cpp:150
-msgid "Available Plugins"
-msgstr "កម្មវិធីជំនួយដែលមាន"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
-#: interfaceOptions.ui:17
-msgid "Positioning:"
-msgstr "ការកំណត់ទីតាំង ៖"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, topEdgeButton)
-#: interfaceOptions.ui:27
-msgid "Top edge of screen"
-msgstr "គែមខាងលើនៃអេក្រង់"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, freeFloatingButton)
-#: interfaceOptions.ui:37
-msgid "Free floating window"
-msgstr "បង្អួចអណ្ដែតដោយស៊េរី"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
-#: interfaceOptions.ui:57
-msgid "Style:"
-msgstr "រចនាប័ទ្ម ៖"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, commandButton)
-#: interfaceOptions.ui:67
-msgid "Command oriented"
-msgstr "ទិសពាក្យបញ្ជា"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, taskButton)
-#: interfaceOptions.ui:77
-msgid "Task oriented"
-msgstr "ទិសភារកិច្ច"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, previewButton)
-#: interfaceOptions.ui:97
-msgid "Preview"
-msgstr "មើលជាមុន"
-
-#: interfaces/default/interface.cpp:90 interfaces/default/interface.cpp:91
-#: interfaces/quicksand/qs_dialog.cpp:59 interfaces/quicksand/qs_dialog.cpp:60
-msgid "Settings"
-msgstr "ការកំណត់"
-
-#: interfaces/default/interface.cpp:112
-msgid "Help"
-msgstr "ជំនួយ"
-
-#: interfaces/default/interface.cpp:113
-msgid "Information on using this application"
-msgstr "ព័ត៌មាននៅពេលប្រើកម្មវិធីនេះ"
-
-#: interfaces/default/interface.cpp:277 interfaces/quicksand/qs_dialog.cpp:317
-#, kde-format
-msgctxt "tooltip, shortcut"
-msgid "%1 (%2)"
-msgstr "%1 (%2)"
-
-#: interfaces/default/interface.cpp:441
-#, kde-format
-msgid "(From %1, %2)"
-msgstr "(ពី %1, %2)"
-
-#: interfaces/quicksand/qs_dialog.cpp:108
-msgid "Actions"
-msgstr "សកម្មភាព"
-
-#: interfaces/quicksand/qs_matchview.cpp:193
-msgid "Type to search."
-msgstr "វាយអ្វីត្រូវស្វែងរក ។"
-
-#: interfaces/quicksand/qs_matchview.cpp:274
-#, kde-format
-msgid "1 item"
-msgid_plural "%1 items"
-msgstr[0] "ធាតុ %1"
-
-#: interfaces/quicksand/qs_matchview.cpp:276
-#, kde-format
-msgid "1 action"
-msgid_plural "%1 actions"
-msgstr[0] "សកម្មភាព %1"
-
-#: interfaces/quicksand/qs_matchview.cpp:361
-msgid "Loading..."
-msgstr "កំពុងផ្ទុក..."
-
-#: interfaces/quicksand/qs_matchview.cpp:446
-msgid "No results found."
-msgstr "រកមិនឃើញលទ្ធផល ។"
-
-#: interfaces/quicksand/qs_statusbar.cpp:57
-#, kde-format
-msgctxt "%1 current item number, %2 total number of items"
-msgid "%1 of %2"
-msgstr "%1 នៃ %2"
-
-#. i18n: ectx: label, entry, group (General)
-#: kcfg/krunner.kcfg:13
-msgid "The interface style to use in KRunner"
-msgstr "រចនាប័ទ្មចំណុចប្រទាក់ត្រូវប្រើនៅក្នុង KRunner"
-
-#. i18n: ectx: label, entry, group (General)
-#: kcfg/krunner.kcfg:21
-msgid ""
-"Set to true to show the interface in a freely floating dialog instead of at "
-"the top of the screen"
-msgstr "កំណត់ទៅពិត ដើម្បីបង្ហាញចំណុចប្រទាក់ក្នុងប្រអប់អណ្ដែតដោយស៊េរីជំនួសឲ្យនៅផ្នែកខាងលើនៃអេក្រង់"
-
-#. i18n: ectx: label, entry, group (General)
-#: kcfg/krunner.kcfg:26
-msgid "Completion mode used for the query text."
-msgstr "របៀបបំពេញបានប្រើសម្រាប់អត្ថបទសំណួរ ។"
-
-#. i18n: ectx: label, entry (PastQueries), group (General)
-#: kcfg/krunner.kcfg:31
-msgid "History if past queries successfully completed"
-msgstr "ប្រវត្តិ ប្រសិនបើការបិទភ្ជាប់សំណួរបានបញ្ចប់ដោយជោគជ័យ"
-
-#. i18n: ectx: label, entry (KeepTaskDialogAbove), group (TaskDialog)
-#: kcfg/krunner.kcfg:40
-msgid "Whether to keep the tasks dialog above other windows when shown."
-msgstr "ថាតើត្រូវទុកប្រអប់ភារកិច្ចខាងលើបង្អួចផ្សេងនៅពេលបានបង្ហាញ ។"
-
-#: krunnerapp.cpp:120
-msgid "Run Command"
-msgstr "រត់ពាក្យបញ្ជា"
-
-#: krunnerapp.cpp:125
-msgid "Run Command on clipboard contents"
-msgstr "រត់ពាក្យបញ្ជា នៅលើមាតិកាក្ដារតម្បៀតខ្ទាស់"
-
-#: krunnerapp.cpp:131
-msgid "Show System Activity"
-msgstr "បង្ហាញសកម្មភាពប្រព័ន្ធ"
-
-#: krunnerapp.cpp:137
-msgid "Switch User"
-msgstr "ប្តូរអ្នកប្រើ"
-
-#: krunnerapp.cpp:176
-#, kde-format
-msgctxt "Run krunner restricting the search only to runner %1"
-msgid "Run Command (runner \"%1\" only)"
-msgstr "រត់ពាក្យបញ្ជា (សម្រាប់តែកម្មវិធីរត់ \"%1\" ប៉ុណ្ណោះ)"
-
-#: krunnerdialog.cpp:76
-#, fuzzy
-#| msgid "Run Command"
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Run Command"
-msgstr "រត់ពាក្យបញ្ជា"
-
-#: ksystemactivitydialog.cpp:40
-msgid "System Activity"
-msgstr "សកម្មភាពប្រព័ន្ធ"
-
-#: main.cpp:37
-msgid "KDE run command interface"
-msgstr "ចំណុចប្រទាក់ពាក្យបញ្ជារត់ KDE"
-
-#: main.cpp:48
-msgid "Run Command Interface"
-msgstr "ចំណុចប្រទាក់ពាក្យបញ្ជារត់"
-
-#: main.cpp:50
-msgid "(c) 2006, Aaron Seigo"
-msgstr "រក្សាសិទ្ធិឆ្នាំ ២០០៦ ដោយ Aaron Seigo"
-
-#: main.cpp:51
-msgid "Aaron J. Seigo"
-msgstr "Aaron J. Seigo"
-
-#: main.cpp:52
-msgid "Author and maintainer"
-msgstr "អ្នកនិពន្ធ និងអ្នកថែទាំ"
-
-#~ msgid "Enable screen saver"
-#~ msgstr "បើកធាតុរក្សាអេក្រង់"
-
-#~ msgid "Enables the screen saver."
-#~ msgstr "បើកធាតុរក្សាអេក្រង់ ។"
-
-#~ msgid "Screen saver timeout"
-#~ msgstr "ធាតុរក្សាអេក្រង់អស់ពេល"
-
-#~ msgid "Sets the seconds after which the screen saver is started."
-#~ msgstr "កំណត់វិនាទី បន្ទាប់ពីធាតុរក្សាអេក្រង់ត្រូវបានចាប់ផ្ដើម ។"
-
-#~ msgid "Suspend screen saver when DPMS kicks in"
-#~ msgstr "ផ្អាកធាតុរក្សាអេក្រង់នៅពេលទាត់ DPMS ចេញ"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Usually the screen saver is suspended when display power saving kicks "
-#~ "in,\n"
-#~ " as nothing can be seen on the screen anyway, obviously. However, "
-#~ "some screen savers\n"
-#~ " actually perform useful computations, so it is not desirable to "
-#~ "suspend them."
-#~ msgstr ""
-#~ "តាមធម្មតាធាតុរក្សាអេក្រង់ត្រូវបានផ្អាកនៅពេលការបង្ហាញថាមពល\n"
-#~ " ព្រោះថាគ្មានអ្វីអាចត្រូវបានឃើញនៅលើអេក្រង់ ។ ទោះជាយ៉ាងណាក៏ដោយ ធាតុរក្សាអេក្រង់មួយ"
-#~ "ចំនួន\n"
-#~ " ពិតជាអនុវត្តការគណនាដ៏មានប្រយោជន៍ ដូច្នេះវាមិនត្រូវបានប៉ុនប៉ងផ្អាកពួកវាទេ ។"
-
-#~ msgid "Lock Session"
-#~ msgstr "ចាក់សោសម័យ"
-
-#~ msgid "Automatic Log Out"
-#~ msgstr "ចេញដោយស្វ័យប្រវត្តិ"
-
-#~ msgid ""
-#~ "To prevent being logged out, resume using this session by moving the "
-#~ "mouse or pressing a key."
-#~ msgstr "ដើម្បីទប់ស្កាត់ការចេញ បន្ដប្រើសម័យដោយផ្លាស់ទីកណ្ដុរ ឬចុចគ្រាប់ចុចមួយ ។"
-
-#~ msgid "Time Remaining:"
-#~ msgstr "ពេលនៅសល់ ៖"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You will be automatically logged out in 1 second"
-#~ msgid_plural ""
-#~ "You will be automatically logged out in %1 seconds"
-#~ msgstr[0] "អ្នកនឹងត្រូវបានចេញដោយស្វ័យប្រវត្តិក្នុងរយៈពេល %1 វិនាទី"
-
-#~ msgid "The session is locked
"
-#~ msgstr "សម័យត្រូវបានចាក់សោ
"
-
-#~ msgid "The session was locked by %1
"
-#~ msgstr "សម័យត្រូវបានចាក់សោដោយ %1
"
-
-#~ msgid "Unl&ock"
-#~ msgstr "ដោះសោ"
-
-#~ msgid "Sw&itch User..."
-#~ msgstr "ប្ដូរអ្នកប្រើ..."
-
-#~ msgid "Unlocking failed"
-#~ msgstr "ការដោះសោបានបរាជ័យ"
-
-#~ msgid "Warning: Caps Lock on"
-#~ msgstr "ព្រមាន ៖ ប្តូរជាប់បានបើកហើយ"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Cannot unlock the session because the authentication system failed to "
-#~ "work;\n"
-#~ "you must kill kscreenlocker (pid %1) manually."
-#~ msgstr ""
-#~ "មិនអាចដោះសោសម័យបានទេ ពីព្រោះការផ្ទៀងផ្ទាត់ភាពត្រឹមត្រូវរបស់ប្រព័ន្ធបានបរាជ័យក្នុងដំណើរការ\n"
-#~ "អ្នកត្រូវតែពិឃាដ kscreenlocker (pid %1) ដោយដៃ ។"
-
-#~ msgid "&Start New Session"
-#~ msgstr "ចាប់ផ្ដើមសម័យថ្មី"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You have chosen to open another desktop session instead of resuming the "
-#~ "current one.\n"
-#~ "The current session will be hidden and a new login screen will be "
-#~ "displayed.\n"
-#~ "An F-key is assigned to each session; F%1 is usually assigned to the "
-#~ "first session, F%2 to the second session and so on. You can switch "
-#~ "between sessions by pressing Ctrl, Alt and the appropriate F-key at the "
-#~ "same time. Additionally, the KDE Panel and Desktop menus have actions for "
-#~ "switching between sessions."
-#~ msgstr ""
-#~ "អ្នកបានជ្រើសបើកសម័យផ្ទៃតុផ្សេងទៀត ជំនួសការធ្វើបន្តសម័យផ្ទៃតុបច្ចុប្បន្ន ។\n"
-#~ "សម័យបច្ចុប្បន្ន នឹងត្រូវបានលាក់ ហើយអេក្រង់ចូលថ្មីនឹងត្រូវបានបង្ហាញ ។\n"
-#~ "គ្រាប់ចុច F គឺត្រូវបានផ្ដល់ទៅឲ្យសម័យនីមួយៗ ។ ជាទូទៅ F%1 គឺត្រូវបានផ្ដល់ដល់សម័យដំបូង F%2 ផ្ដល់ទៅឲ្យ"
-#~ "សម័យទី ពីរ ហើយបន្តបន្ទាប់មកទៀត ។ អ្នកអាចប្ដូរពីសម័យមួយ ទៅសម័យមួយដោយចុច បញ្ជា(Ctrl) ជំនួស"
-#~ "(Alt) និងគ្រាប់ចុច F ដែលត្រឹមត្រូវនៅពេលតែមួយ ។ បន្ថែមពីនេះ ម៉ឺនុយបន្ទះ និងផ្ទៃតុ KDE មានអំពើ"
-#~ "សម្រាប់ការប្ដូរពីសម័យមួយទៅសម័យមួយ ។"
-
-#~ msgid "&Do not ask again"
-#~ msgstr "កុំសួរម្ដងទៀត"
-
-#~ msgid "Session"
-#~ msgstr "សម័យ"
-
-#~ msgid "Location"
-#~ msgstr "ទីតាំង"
-
-#~ msgctxt "session"
-#~ msgid "&Activate"
-#~ msgstr "ធ្វើឲ្យសកម្ម"
-
-#~ msgid "Start &New Session"
-#~ msgstr "ចាប់ផ្ដើមសម័យថ្មី"
-
-#~ msgid "Will not lock the session, as unlocking would be impossible:\n"
-#~ msgstr "នឹងមិនចាក់សោសម័យ ព្រោះថាការដោះសោនឹងមិនអាចធ្វើទៅបាន ៖\n"
-
-#~ msgid "Cannot start kcheckpass."
-#~ msgstr "មិនអាចចាប់ផ្ដើម kcheckpass ។"
-
-#~ msgid ""
-#~ "kcheckpass is unable to operate. Possibly it is not setuid root."
-#~ msgstr "kcheckpass មិនអាចប្រតិបត្តិ ។ ប្រហែលជាវាមិនមែនជា SetUID root ។"
-
-#~ msgid "No appropriate greeter plugin configured."
-#~ msgstr "គ្មានកម្មវិធីជំនួយវន្ទនាការសមរម្យ ត្រូវបានកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធ ។"
-
-#~ msgid "KDE Screen Locker"
-#~ msgstr "កម្មវិធីចាក់សោអេក្រង់របស់ KDE"
-
-#~ msgid "Session Locker for KDE Workspace"
-#~ msgstr "កម្មវិធីចាក់សោសម័យសម្រាប់តំបន់ធ្វើការរបស់ KDE"
-
-#~ msgid "Force session locking"
-#~ msgstr "បង្ខំឲ្យចាក់សោសម័យ"
-
-#~ msgid "Only start screen saver"
-#~ msgstr "ចាប់ផ្ដើមតែធាតុរក្សាអេក្រង់"
-
-#~ msgid "Immediately show the unlock dialog"
-#~ msgstr "បង្ហាញប្រអប់ដោះសោភ្លាមៗ"
-
-#~ msgid "Only use the blank screen saver"
-#~ msgstr "ប្រើតែធាតុរក្សាអេក្រង់ទទេ"
-
-#~ msgid "start with plasma unlocked for configuring"
-#~ msgstr "ចាប់ផ្ដើមជាមួយប្លាស្មាដែលមិនបានចាក់សោសម្រាប់កំណត់រចនាសម្ព័ន្ធ"
-
-#~ msgid "Fork into the background after starting up"
-#~ msgstr "បំបែកជាផ្ទៃខាងក្រោយបន្ទាប់ពីចាប់ផ្ដើម"
diff -Nru kde-l10n-km-4.12.95/messages/kde-workspace/kstyle_config.po kde-l10n-km-4.12.97/messages/kde-workspace/kstyle_config.po
--- kde-l10n-km-4.12.95/messages/kde-workspace/kstyle_config.po 2014-03-19 06:15:59.000000000 +0000
+++ kde-l10n-km-4.12.97/messages/kde-workspace/kstyle_config.po 2014-03-21 04:13:53.000000000 +0000
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: kstyle_config\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-19 04:21+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-21 02:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-14 13:44+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem \n"
"Language-Team: Khmer\n"
@@ -17,16 +17,16 @@
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"X-Language: km-CM\n"
-#: oxygen/config/main.cpp:37 oxygen/config/oxygenconfigdialog.cpp:53
-#: oxygen/config/oxygenconfigdialog.cpp:156
+#: config/main.cpp:37 config/oxygenconfigdialog.cpp:53
+#: config/oxygenconfigdialog.cpp:156
msgid "Oxygen Settings"
msgstr "ការកំណត់អុកហ្សីសែន"
-#: oxygen/config/oxygenanimationconfigwidget.cpp:50
+#: config/oxygenanimationconfigwidget.cpp:50
msgid "Focus, mouseover and widget state transition"
msgstr "ផ្ដោត កណ្ដុរលើ និងដំណើរការផ្លាស់ប្ដូរស្ថានភាពធាតុក្រាហ្វិក"
-#: oxygen/config/oxygenanimationconfigwidget.cpp:51
+#: config/oxygenanimationconfigwidget.cpp:51
msgid ""
"Configure widgets' focus and mouseover highlight animation, as well as "
"widget enabled/disabled state transition"
@@ -34,273 +34,270 @@
"កំណត់រចនាសម្ព័ន្ធចលនាបន្លិចកណ្ដុរលើ និងការផ្ដោតរបស់ធាតុក្រាហ្វិក ព្រមទាំងធាតុក្រាហ្វិកបានបើក/បិទ"
"ដំណើរការផ្លាស់ប្ដូរស្ថានភាព"
-#: oxygen/config/oxygenanimationconfigwidget.cpp:54
+#: config/oxygenanimationconfigwidget.cpp:54
msgid "Toolbar highlight"
msgstr "ការបន្លិចរបារឧបករណ៍"
-#: oxygen/config/oxygenanimationconfigwidget.cpp:55
+#: config/oxygenanimationconfigwidget.cpp:55
msgid "Configure toolbars' mouseover highlight animation"
msgstr "កំណត់រចនាសម្ព័ន្ធចលនាបន្លិចកណ្ដុរលើរបស់របារឧបករណ៍"
-#: oxygen/config/oxygenanimationconfigwidget.cpp:59
+#: config/oxygenanimationconfigwidget.cpp:59
msgid "Menu bar highlight"
msgstr "ការបន្លិចរបារម៉ឺនុយ"
-#: oxygen/config/oxygenanimationconfigwidget.cpp:60
+#: config/oxygenanimationconfigwidget.cpp:60
msgid "Configure menu bars' mouseover highlight animation"
msgstr "កំណត់រចនាសម្ព័ន្ធចលនាបន្លិចកណ្ដុរលើរបស់របារម៉ឺនុយ"
-#: oxygen/config/oxygenanimationconfigwidget.cpp:63
+#: config/oxygenanimationconfigwidget.cpp:63
msgid "Menu highlight"
msgstr "ការបន្លិចម៉ឺនុយ"
-#: oxygen/config/oxygenanimationconfigwidget.cpp:64
+#: config/oxygenanimationconfigwidget.cpp:64
msgid "Configure menus' mouseover highlight animation"
msgstr "កំណត់រចនាសម្ព័ន្ធចលនាបន្លិចកណ្ដុរលើរបស់ម៉ឺនុយ"
-#: oxygen/config/oxygenanimationconfigwidget.cpp:67
+#: config/oxygenanimationconfigwidget.cpp:67
msgid "Progress bar animation"
msgstr "ចលនារបារវឌ្ឍនភាព"
-#: oxygen/config/oxygenanimationconfigwidget.cpp:68
+#: config/oxygenanimationconfigwidget.cpp:68
msgid "Configure progress bars' steps animation"
msgstr "កំណត់រចនាសម្ព័ន្ធចលនាជំហានរបស់របារវឌ្ឍនភាព"
-#: oxygen/config/oxygenanimationconfigwidget.cpp:71
+#: config/oxygenanimationconfigwidget.cpp:71
msgid "Tab transitions"
msgstr "ដំណើរការផ្លាស់ប្ដូរផ្ទាំង"
-#: oxygen/config/oxygenanimationconfigwidget.cpp:71
+#: config/oxygenanimationconfigwidget.cpp:71
msgid "Configure fading transition between tabs"
msgstr "កំណត់រចនាសម្ព័ន្ធដំណើរការផ្លាស់ប្ដូរលេចឡើងរវាងផ្ទាំង"
-#: oxygen/config/oxygenanimationconfigwidget.cpp:74
+#: config/oxygenanimationconfigwidget.cpp:74
msgid "Label transitions"
msgstr "ដំណើរការផ្លាស់ប្ដូរស្លាក"
-#: oxygen/config/oxygenanimationconfigwidget.cpp:74
+#: config/oxygenanimationconfigwidget.cpp:74
msgid "Configure fading transition when a label's text is changed"
msgstr "កំណត់រចនាសម្ព័ន្ធដំណើរការផ្លាស់ប្ដូរលេចឡើង នៅពេលអត្ថបទរបស់អ្នកស្លាកត្រូវបានផ្លាស់ប្ដូរ"
-#: oxygen/config/oxygenanimationconfigwidget.cpp:77
+#: config/oxygenanimationconfigwidget.cpp:77
msgid "Text editor transitions"
msgstr "ដំណើរការផ្លាស់ប្ដូរកម្មវិធីនិពន្ធអត្ថបទ"
-#: oxygen/config/oxygenanimationconfigwidget.cpp:77
+#: config/oxygenanimationconfigwidget.cpp:77
msgid "Configure fading transition when an editor's text is changed"
msgstr "កំណត់រចនាសម្ព័ន្ធដំណើរផ្លាស់ប្ដូរលេចឡើង នៅពេលអត្ថបទរបស់អ្នកនិពន្ធត្រូវបានផ្លាស់ប្ដូរ"
-#: oxygen/config/oxygenanimationconfigwidget.cpp:80
+#: config/oxygenanimationconfigwidget.cpp:80
msgid "Combo box transitions"
msgstr "ដំណើរការផ្លាស់ប្ដូរប្រអប់ផ្សំ"
-#: oxygen/config/oxygenanimationconfigwidget.cpp:80
+#: config/oxygenanimationconfigwidget.cpp:80
msgid ""
"Configure fading transition when a combo box's selected choice is changed"
msgstr ""
"កំណត់រចនាសម្ព័ន្ធដំណើរការផ្លាស់ប្ដូរលេចឡើង នៅពេលជម្រើសដែលបានជ្រើសរបស់ប្រអប់ផ្សំត្រូវបានផ្លាស់ប្ដូរ"
-#: oxygen/config/oxygenanimationconfigwidget.cpp:90
+#: config/oxygenanimationconfigwidget.cpp:90
msgid "Busy indicator steps"
msgstr "ជំហានទ្រនិចបង្ហាញការរវល់"
-#: oxygen/config/oxygenanimationconfigwidget.cpp:91
+#: config/oxygenanimationconfigwidget.cpp:91
msgid "Configure progress bars' busy indicator animation"
msgstr "កំណត់រចនាសម្ព័ន្ធចលនាទ្រនិចបង្ហាញរវល់របស់របារវឌ្ឍនភាព"
-#: oxygen/config/oxygenconfigdialog.cpp:73
+#: config/oxygenconfigdialog.cpp:73
msgid "Widget Style"
msgstr "រចនាប័ទ្មធាតុក្រាហ្វិក"
-#: oxygen/config/oxygenconfigdialog.cpp:74
+#: config/oxygenconfigdialog.cpp:74
msgid "Modify the appearance of widgets"
msgstr "កែប្រែរូបរាងរបស់ធាតុក្រាហ្វិក"
-#: oxygen/config/oxygenconfigdialog.cpp:92
+#: config/oxygenconfigdialog.cpp:92
msgid "Window Decorations"
msgstr "ការតុបតែងបង្អួច"
-#: oxygen/config/oxygenconfigdialog.cpp:93
+#: config/oxygenconfigdialog.cpp:93
msgid "Modify the appearance of window decorations"
msgstr "កែប្រែរូបរាងនៃការតុបតែងបង្អួច"
-#: oxygen/config/oxygenconfigdialog.cpp:191
-#: oxygen/config/oxygenconfigdialog.cpp:202
+#: config/oxygenconfigdialog.cpp:191 config/oxygenconfigdialog.cpp:202
msgid "Unable to find oxygen style configuration plugin"
msgstr "មិនអាចរកកម្មវិធីជំនួយកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធរចនាប័ទ្មអុកហ្សីសែនបានទេ"
-#: oxygen/config/oxygenconfigdialog.cpp:239
-#: oxygen/config/oxygenconfigdialog.cpp:249
+#: config/oxygenconfigdialog.cpp:239 config/oxygenconfigdialog.cpp:249
msgid "Unable to find oxygen decoration configuration plugin"
msgstr "មិនអាចរកកម្មវិធីជំនួយកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធការតុបតែងអុកហ្សីសែនបានទេ"
-#: oxygen/config/oxygenstyleconfig.cpp:182
+#: config/oxygenstyleconfig.cpp:182
msgid "Hide Advanced Configuration Options"
msgstr "លាក់ជម្រើសកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធកម្រិតខ្ពស់"
-#: oxygen/config/oxygenstyleconfig.cpp:182
+#: config/oxygenstyleconfig.cpp:182
msgid "Show Advanced Configuration Options"
msgstr "បង្ហាញជម្រើសកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធកម្រិតខ្ពស់"
-#: oxygen/config/oxygenstyleconfig.cpp:200
+#: config/oxygenstyleconfig.cpp:200
msgid "Animations"
msgstr "ចលនា"
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, OxygenDemoDialog)
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, OxygenStyleConfig)
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, OxygenConfigDialog)
-#: oxygen/config/ui/oxygenconfigdialog.ui:14
-#: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:26
-#: oxygen/demo/ui/oxygendemodialog.ui:14
+#: config/ui/oxygenconfigdialog.ui:14 config/ui/oxygenstyleconfig.ui:26
+#: demo/ui/oxygendemodialog.ui:14
msgid "Dialog"
msgstr "ប្រអប់"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QFrame, FollowMouseAnimationConfigBox)
-#: oxygen/config/ui/oxygenfollowmouseanimationconfigbox.ui:20
-#: oxygen/demo/ui/oxygenframedemowidget.ui:111
+#: config/ui/oxygenfollowmouseanimationconfigbox.ui:20
+#: demo/ui/oxygenframedemowidget.ui:111
msgid "Frame"
msgstr "ស៊ុម"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
-#: oxygen/config/ui/oxygenfollowmouseanimationconfigbox.ui:32
+#: config/ui/oxygenfollowmouseanimationconfigbox.ui:32
msgid "Animation type:"
msgstr "ប្រភេទចលនា ៖"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, typeComboBox)
-#: oxygen/config/ui/oxygenfollowmouseanimationconfigbox.ui:46
+#: config/ui/oxygenfollowmouseanimationconfigbox.ui:46
msgid "Fade"
msgstr "លេចឡើង"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, typeComboBox)
-#: oxygen/config/ui/oxygenfollowmouseanimationconfigbox.ui:51
+#: config/ui/oxygenfollowmouseanimationconfigbox.ui:51
msgid "Follow Mouse"
msgstr "តាមកណ្ដុរ"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, durationLabel)
-#: oxygen/config/ui/oxygenfollowmouseanimationconfigbox.ui:59
+#: config/ui/oxygenfollowmouseanimationconfigbox.ui:59
msgid "Fade duration:"
msgstr "ថិរវេលាលេចឡើង ៖"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, followMouseDurationLabel)
-#: oxygen/config/ui/oxygenfollowmouseanimationconfigbox.ui:72
+#: config/ui/oxygenfollowmouseanimationconfigbox.ui:72
msgid "Follow mouse duration:"
msgstr "តាមថិរវេលាកណ្ដុរ ៖"
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, durationSpinBox)
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, followMouseDurationSpinBox)
-#: oxygen/config/ui/oxygenfollowmouseanimationconfigbox.ui:98
-#: oxygen/config/ui/oxygenfollowmouseanimationconfigbox.ui:114
+#: config/ui/oxygenfollowmouseanimationconfigbox.ui:98
+#: config/ui/oxygenfollowmouseanimationconfigbox.ui:114
msgid "ms"
msgstr ""
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_1)
-#: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:45
+#: config/ui/oxygenstyleconfig.ui:45
msgid "General"
msgstr "ទូទៅ"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _useBackgroundGradient)
-#: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:51
+#: config/ui/oxygenstyleconfig.ui:51
msgid "Draw window background gradient"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _toolBarDrawItemSeparator)
-#: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:58
+#: config/ui/oxygenstyleconfig.ui:58
msgid "Draw toolbar item separators"
msgstr "បន្ទាត់ខណ្ឌចែកវត្ថុរបារឧបករណ៍គូរ"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _checkDrawX)
-#: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:65
+#: config/ui/oxygenstyleconfig.ui:65
msgid "Use 'X' in checkboxes instead of check"
msgstr "ប្រើ 'X' ក្នុងប្រអប់គូសធីកជំនួសឲ្យការប្រើសញ្ញាគូសធីក"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _splitterProxyEnabled)
-#: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:72
+#: config/ui/oxygenstyleconfig.ui:72
msgid "Enable extended resize handles"
msgstr "បើកចំណុចទាញផ្លាស់ប្ដូរទំហំដែលបានពង្រីក"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _cacheEnabled)
-#: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:79
+#: config/ui/oxygenstyleconfig.ui:79
msgid "Enable pixmap cache"
msgstr "បើកឃ្លាំងសម្ងាត់ pixmap"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _animationsEnabled)
-#: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:86
+#: config/ui/oxygenstyleconfig.ui:86
msgid "Enable animations"
msgstr "បើកចលនា"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
-#: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:101
+#: config/ui/oxygenstyleconfig.ui:101
msgid "Windows' drag mode:"
msgstr "របៀបអូសរបស់បង្អួច ៖"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, _windowDragMode)
-#: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:115
+#: config/ui/oxygenstyleconfig.ui:115
msgid "Drag windows from titlebar only"
msgstr "គូរបង្អួចតែពីរបារចំណងជើងប៉ុណ្ណោះ"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, _windowDragMode)
-#: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:120
+#: config/ui/oxygenstyleconfig.ui:120
msgid "Drag windows from titlebar, menubar and toolbars"
msgstr "អូសបង្អួចពីរបារចំណងជើង របារម៉ឺនុយ និងរបារឧបករណ៍"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, _windowDragMode)
-#: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:125
+#: config/ui/oxygenstyleconfig.ui:125
msgid "Drag windows from all empty areas"
msgstr "អូសបង្អួចពីផ្ទៃទំនេរទាំងអស់"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, _mnemonicsLabel)
-#: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:133
+#: config/ui/oxygenstyleconfig.ui:133
msgid "Keyboard accelerators visibility:"
msgstr "ភាពមើលឃើញនៃការបង្កើនល្បឿនក្ដារចុច ៖"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, _mnemonicsMode)
-#: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:154
+#: config/ui/oxygenstyleconfig.ui:154
msgid "Always Hide Keyboard Accelerators"
msgstr "តែងតែលាក់ការបង្កើនល្បឿនក្ដារចុចជានិច្ច"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, _mnemonicsMode)
-#: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:159
+#: config/ui/oxygenstyleconfig.ui:159
msgid "Show Keyboard Accelerators When Needed"
msgstr "បង្ហាញការបង្កើនល្បឿនក្ដារចុចនៅពេលដែលត្រូវការ"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, _mnemonicsMode)
-#: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:164
+#: config/ui/oxygenstyleconfig.ui:164
msgid "Always Show Keyboard Accelerators"
msgstr "បង្ហាញការបង្កើនល្បឿនក្ដារចុចជានិច្ច"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _useWMMoveResize)
-#: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:174
+#: config/ui/oxygenstyleconfig.ui:174
msgid "Use window manager to perform windows' drag"
msgstr "ប្រើកម្មវិធីគ្រប់គ្រងបង្អួច ដើម្បីអនុវត្តការអូសរបស់បង្អួច"
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2)
-#: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:195
+#: config/ui/oxygenstyleconfig.ui:195
msgid "Views"
msgstr "មើល"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _viewDrawFocusIndicator)
-#: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:201
+#: config/ui/oxygenstyleconfig.ui:201
msgid "Draw focus indicator"
msgstr "គូរឧបករណ៍បង្ហាញការផ្ដោត"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _viewDrawTreeBranchLines)
-#: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:208
+#: config/ui/oxygenstyleconfig.ui:208
msgid "Draw tree branch lines"
msgstr "គូរបន្ទាត់មែកធាងរបស់មែកធាង"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _viewDrawTriangularExpander)
-#: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:215
+#: config/ui/oxygenstyleconfig.ui:215
msgid "Use triangle tree expander instead of +/-"
msgstr "បើកឧបករណ៍ពង្រីកមែកធាងរាងត្រីកោណជំនួសឲ្យ +/-"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
-#: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:244
+#: config/ui/oxygenstyleconfig.ui:244
msgid "Triangle size:"
msgstr "ទំហំត្រីកោណ ៖"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, _viewTriangularExpanderSize)
-#: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:255
+#: config/ui/oxygenstyleconfig.ui:255
#, fuzzy
#| msgid "Tiny"
msgctxt "triangle size"
@@ -308,7 +305,7 @@
msgstr "ល្អិត"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, _viewTriangularExpanderSize)
-#: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:260
+#: config/ui/oxygenstyleconfig.ui:260
#, fuzzy
#| msgid "Small"
msgctxt "triangle size"
@@ -316,7 +313,7 @@
msgstr "តូច"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, _viewTriangularExpanderSize)
-#: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:265
+#: config/ui/oxygenstyleconfig.ui:265
#, fuzzy
#| msgid "Normal"
msgctxt "triangle size"
@@ -324,98 +321,95 @@
msgstr "ធម្មតា"
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_3)
-#: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:303
+#: config/ui/oxygenstyleconfig.ui:303
msgid "Tabs"
msgstr "ផ្ទាំង"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, _tabStyleSingle)
-#: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:322
+#: config/ui/oxygenstyleconfig.ui:322
msgctxt "Renders each inactive tab in a tabbar as separate darker slab"
msgid "Single"
msgstr "តែមួយ"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, _tabStylePlain)
-#: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:329
+#: config/ui/oxygenstyleconfig.ui:329
msgctxt "Renders inactive tabs in a tabbar as a unique darker slab"
msgid "Plain"
msgstr "ធម្មតា"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
-#: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:336
+#: config/ui/oxygenstyleconfig.ui:336
msgid "Inactive tabs style:"
msgstr "រចនាប័ទ្មផ្ទាំងអសកម្ម ៖"
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_4)
-#: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:344
+#: config/ui/oxygenstyleconfig.ui:344
msgid "Scrollbars"
msgstr "របាររមូរ"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
-#: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:352
+#: config/ui/oxygenstyleconfig.ui:352
msgid "Scrollbar width:"
msgstr "ទំហំរបាររមូរ ៖"
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, _scrollBarWidth)
-#: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:390
+#: config/ui/oxygenstyleconfig.ui:390
msgid "px"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
-#: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:420
+#: config/ui/oxygenstyleconfig.ui:420
msgid "Top arrow button type:"
msgstr "ប្រភេទប៊ូតុងព្រួញខាងលើ ៖"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
-#: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:430
+#: config/ui/oxygenstyleconfig.ui:430
msgid "Bottom arrow button type:"
msgstr "ប្រភេទប៊ូតុងព្រួញខាងក្រោម ៖"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, _scrollBarSubLineButtons)
-#: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:441
+#: config/ui/oxygenstyleconfig.ui:441
msgid "No buttons"
msgstr "គ្មានប៊ូតុង"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, _scrollBarSubLineButtons)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, _scrollBarAddLineButtons)
-#: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:446
-#: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:478
+#: config/ui/oxygenstyleconfig.ui:446 config/ui/oxygenstyleconfig.ui:478
msgid "One button"
msgstr "ប៊ូតុងមួយ"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, _scrollBarSubLineButtons)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, _scrollBarAddLineButtons)
-#: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:451
-#: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:483
+#: config/ui/oxygenstyleconfig.ui:451 config/ui/oxygenstyleconfig.ui:483
msgid "Two buttons"
msgstr "ប៊ូតុងពីរ"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, _scrollBarAddLineButtons)
-#: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:473
+#: config/ui/oxygenstyleconfig.ui:473
msgid "No button"
msgstr "គ្មានប៊ូតុង"
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_5)
-#: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:507
+#: config/ui/oxygenstyleconfig.ui:507
msgid "Menu Highlight"
msgstr "ការបន្លិចម៉ឺនុយ"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, _menuHighlightDark)
-#: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:513
+#: config/ui/oxygenstyleconfig.ui:513
msgid "Use dark color"
msgstr "ប្រើពណ៌ងងឹត"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, _menuHighlightStrong)
-#: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:520
+#: config/ui/oxygenstyleconfig.ui:520
msgid "Use selection color (plain)"
msgstr "ប្រើពណ៌ជម្រើស (ធម្មតា)"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, _menuHighlightSubtle)
-#: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:527
+#: config/ui/oxygenstyleconfig.ui:527
msgid "Use selection color (subtle)"
msgstr "ប្រើពណ៌ជម្រើស (ប្រសព្វ)"
-#: oxygen/demo/main.cpp:38 oxygen/demo/oxygendemodialog.cpp:54
-#: oxygen/demo/oxygendemodialog.cpp:190
+#: demo/main.cpp:38 demo/oxygendemodialog.cpp:54 demo/oxygendemodialog.cpp:190
msgid "Oxygen Demo"
msgstr "ការបង្ហាញអុកហ្សីសែនសាកល្បង"
@@ -429,741 +423,721 @@
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_3)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_4)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_5)
-#: oxygen/demo/oxygenbuttondemowidget.cpp:57
-#: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:154
-#: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:207
-#: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:217
-#: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:227
-#: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:237
-#: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:247
-#: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:257
-#: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:285
-#: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:295
-#: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:305
+#: demo/oxygenbuttondemowidget.cpp:57 demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:154
+#: demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:207 demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:217
+#: demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:227 demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:237
+#: demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:247 demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:257
+#: demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:285 demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:295
+#: demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:305
msgid "Normal"
msgstr "ធម្មតា"
-#: oxygen/demo/oxygenbuttondemowidget.cpp:58
-#: oxygen/demo/oxygenbuttondemowidget.cpp:77
-#: oxygen/demo/oxygenbuttondemowidget.cpp:249
-#: oxygen/demo/oxygenbuttondemowidget.cpp:259
+#: demo/oxygenbuttondemowidget.cpp:58 demo/oxygenbuttondemowidget.cpp:77
+#: demo/oxygenbuttondemowidget.cpp:249 demo/oxygenbuttondemowidget.cpp:259
msgid "New"
msgstr "ថ្មី"
-#: oxygen/demo/oxygenbuttondemowidget.cpp:59
-#: oxygen/demo/oxygenbuttondemowidget.cpp:78
-#: oxygen/demo/oxygenbuttondemowidget.cpp:250
-#: oxygen/demo/oxygenbuttondemowidget.cpp:260
+#: demo/oxygenbuttondemowidget.cpp:59 demo/oxygenbuttondemowidget.cpp:78
+#: demo/oxygenbuttondemowidget.cpp:250 demo/oxygenbuttondemowidget.cpp:260
msgid "Open"
msgstr "បើក"
-#: oxygen/demo/oxygenbuttondemowidget.cpp:60
-#: oxygen/demo/oxygenbuttondemowidget.cpp:79
-#: oxygen/demo/oxygenbuttondemowidget.cpp:251
-#: oxygen/demo/oxygenbuttondemowidget.cpp:261
+#: demo/oxygenbuttondemowidget.cpp:60 demo/oxygenbuttondemowidget.cpp:79
+#: demo/oxygenbuttondemowidget.cpp:251 demo/oxygenbuttondemowidget.cpp:261
msgid "Save"
msgstr "រក្សាទុក"
-#: oxygen/demo/oxygenbuttondemowidget.cpp:80
+#: demo/oxygenbuttondemowidget.cpp:80
msgid "Toggle authentication"
msgstr "បិទ/បើកការផ្ទៀងផ្ទាត់ភាពត្រឹមត្រូវ"
-#: oxygen/demo/oxygendemodialog.cpp:66
+#: demo/oxygendemodialog.cpp:66
msgid "Enabled"
msgstr "បានបើក"
-#: oxygen/demo/oxygendemodialog.cpp:71
+#: demo/oxygendemodialog.cpp:71
msgid "Right to left layout"
msgstr "ប្លង់ស្ដាំទៅប្លង់ឆ្វេង"
-#: oxygen/demo/oxygendemodialog.cpp:84
+#: demo/oxygendemodialog.cpp:84
msgid "Input Widgets"
msgstr "បញ្ចូលធាតុក្រាហ្វិក"
-#: oxygen/demo/oxygendemodialog.cpp:86
+#: demo/oxygendemodialog.cpp:86
msgid "Shows the appearance of text input widgets"
msgstr "បង្ហាញរូបរាងនៃការបញ្ចូលធាតុក្រាហ្វិក"
-#: oxygen/demo/oxygendemodialog.cpp:94
+#: demo/oxygendemodialog.cpp:94
msgid "Tab Widgets"
msgstr "ធាតុក្រាហ្វិកផ្ទាំង"
-#: oxygen/demo/oxygendemodialog.cpp:96
+#: demo/oxygendemodialog.cpp:96
msgid "Shows the appearance of tab widgets"
msgstr "បង្ហាញរូបរាងរបស់ធាតុក្រាហ្វិកផ្ទាំង"
-#: oxygen/demo/oxygendemodialog.cpp:104
+#: demo/oxygendemodialog.cpp:104
msgid "Buttons"
msgstr "ប៊ូតុង"
-#: oxygen/demo/oxygendemodialog.cpp:106
+#: demo/oxygendemodialog.cpp:106
msgid "Shows the appearance of buttons"
msgstr "បង្ហាញរូបរាងរបស់ប៊ូតុង"
-#: oxygen/demo/oxygendemodialog.cpp:114
+#: demo/oxygendemodialog.cpp:114
msgid "Lists"
msgstr "បញ្ជី"
-#: oxygen/demo/oxygendemodialog.cpp:116
+#: demo/oxygendemodialog.cpp:116
msgid "Shows the appearance of lists, trees and tables"
msgstr "បង្ហាញរូបរាងរបស់បញ្ជី មែកធាង និងតារាង"
-#: oxygen/demo/oxygendemodialog.cpp:125
+#: demo/oxygendemodialog.cpp:125
msgid "Frames"
msgstr "ស៊ុម"
-#: oxygen/demo/oxygendemodialog.cpp:127
+#: demo/oxygendemodialog.cpp:127
msgid "Shows the appearance of various framed widgets"
msgstr "បង្ហាញរូបរាងរបស់ធាតុក្រាហ្វិកដាក់ស៊ុមមុន"
-#: oxygen/demo/oxygendemodialog.cpp:135
+#: demo/oxygendemodialog.cpp:135
msgid "MDI Windows"
msgstr ""
-#: oxygen/demo/oxygendemodialog.cpp:137
+#: demo/oxygendemodialog.cpp:137
#, fuzzy
#| msgid "Shows the appearance of tab widgets"
msgid "Shows the appearance of MDI windows"
msgstr "បង្ហាញរូបរាងរបស់ធាតុក្រាហ្វិកផ្ទាំង"
-#: oxygen/demo/oxygendemodialog.cpp:145
+#: demo/oxygendemodialog.cpp:145
msgid "Sliders"
msgstr "គ្រាប់រំកិល"
-#: oxygen/demo/oxygendemodialog.cpp:147
+#: demo/oxygendemodialog.cpp:147
msgid "Shows the appearance of sliders, progress bars and scrollbars"
msgstr "បង្ហាញរូបរាងរបស់គ្រាប់រំកិល របារកម្មវិធី និងរបាររមូរ"
-#: oxygen/demo/oxygendemodialog.cpp:156
+#: demo/oxygendemodialog.cpp:156
msgid "Benchmark"
msgstr "Benchmark"
-#: oxygen/demo/oxygendemodialog.cpp:158
+#: demo/oxygendemodialog.cpp:158
msgid "Emulates user interaction with widgets for benchmarking"
msgstr "ត្រាប់តាមអន្តរកម្មអ្នកប្រើដែលមានធាតុក្រាហ្វិកសម្រាប់ benchmarking"
-#: oxygen/demo/oxygeninputdemowidget.cpp:39
+#: demo/oxygeninputdemowidget.cpp:39
msgid "Example text"
msgstr "អត្ថបទគំរូ"
-#: oxygen/demo/oxygeninputdemowidget.cpp:40
+#: demo/oxygeninputdemowidget.cpp:40
msgid "password"
msgstr "ពាក្យសម្ងាត់"
-#: oxygen/demo/oxygenmdidemowidget.cpp:50
+#: demo/oxygenmdidemowidget.cpp:50
msgid "Layout"
msgstr ""
-#: oxygen/demo/oxygenmdidemowidget.cpp:51
+#: demo/oxygenmdidemowidget.cpp:51
msgid "Tile"
msgstr "ក្រឡាក្បឿង"
-#: oxygen/demo/oxygenmdidemowidget.cpp:52
+#: demo/oxygenmdidemowidget.cpp:52
msgid "Cascade"
msgstr "ល្បាក់"
-#: oxygen/demo/oxygenmdidemowidget.cpp:54
+#: demo/oxygenmdidemowidget.cpp:54
#, fuzzy
#| msgid "Toolbox"
msgid "Tools"
msgstr "ប្រអប់ឧបករណ៍"
-#: oxygen/demo/oxygenmdidemowidget.cpp:56
+#: demo/oxygenmdidemowidget.cpp:56
msgid "Select Next Window"
msgstr "ជ្រើសបង្អួចបន្ទាប់"
-#: oxygen/demo/oxygenmdidemowidget.cpp:60
+#: demo/oxygenmdidemowidget.cpp:60
msgid "Select Previous Window"
msgstr "ជ្រើសបង្អួចមុន"
-#: oxygen/demo/oxygensimulator.h:91
+#: demo/oxygensimulator.h:91
msgid "This is a sample text"
msgstr "នេះជាអត្ថបទធម្មតា"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
-#: oxygen/demo/ui/oxygenbenchmarkwidget.ui:20
+#: demo/ui/oxygenbenchmarkwidget.ui:20
msgid "Modules"
msgstr "ម៉ូឌុល"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
-#: oxygen/demo/ui/oxygenbenchmarkwidget.ui:26
+#: demo/ui/oxygenbenchmarkwidget.ui:26
msgid "Select below the modules for which you want to run the simulation:"
msgstr "ខាងក្រោម សូមជ្រើសម៉ូឌុលដែលអ្នកចង់ដំណើរការការត្រាប់តាម ៖"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
-#: oxygen/demo/ui/oxygenbenchmarkwidget.ui:39
+#: demo/ui/oxygenbenchmarkwidget.ui:39
msgid "Options"
msgstr "ជម្រើស"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, grabMouseCheckBox)
-#: oxygen/demo/ui/oxygenbenchmarkwidget.ui:45
+#: demo/ui/oxygenbenchmarkwidget.ui:45
msgid "Grab mouse"
msgstr "ចាប់កណ្ដុរ"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, runButton)
-#: oxygen/demo/ui/oxygenbenchmarkwidget.ui:86
+#: demo/ui/oxygenbenchmarkwidget.ui:86
msgid "Run Simulation"
msgstr "ដំណើរការការត្រាប់តាម"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
-#: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:20
+#: demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:20
msgid "Checkboxes"
msgstr "ប្រអប់គូសធីក"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox)
-#: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:28
+#: demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:28
msgid "Off"
msgstr "បិទ"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_2)
-#: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:35
+#: demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:35
msgid "Partial"
msgstr "ដោយផ្នែក"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_3)
-#: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:45
+#: demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:45
msgid "On"
msgstr "បើក"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4)
-#: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:73
+#: demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:73
msgid "Radiobuttons"
msgstr "ប៊ូតុងមូល"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton)
-#: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:84
+#: demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:84
msgid "First Choice"
msgstr "ជម្រើសទីមួយ"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton_2)
-#: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:94
+#: demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:94
msgid "Second Choice"
msgstr "ជម្រើសទីពីរ"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton_3)
-#: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:101
+#: demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:101
msgid "Third Choice"
msgstr "ជម្រើសទីបី"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
-#: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:126
+#: demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:126
msgid "Pushbuttons"
msgstr "ចុចប៊ូតុង"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
-#: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:132
+#: demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:132
msgid "Text only:"
msgstr "តែអត្ថបទ ៖"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, kcombobox)
-#: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:142
+#: demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:142
msgid "This is a normal, text only combo box"
msgstr "នេះជាការធម្មតា ដាក់តែអត្ថបទក្នុងប្រអប់ផ្សំ"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcombobox)
-#: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:149
+#: demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:149
msgid "Small"
msgstr "តូច"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcombobox)
-#: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:159
+#: demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:159
msgid "Large"
msgstr "ធំ"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
-#: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:180
+#: demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:180
msgid "Text and icon:"
msgstr "អត្ថបទ និងរូបតំណាង ៖"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, flatButtonCheckBox)
-#: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:190
+#: demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:190
msgid "Use flat buttons"
msgstr "ប្រើប៊ូតុងរាបស្មើ"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, kcombobox_2)
-#: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:197
+#: demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:197
msgid "This is a normal, text and icon combo box"
msgstr "នេះជាការធម្មតា ដាក់អត្ថបទ និងរូបតំណាងក្នុងប្រអប់ផ្សំ"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, toolButton)
-#: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:204
+#: demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:204
msgid "This is a normal, text only tool button"
msgstr "នេះជាការធម្មតា ដាក់តែអត្ថបទលើប៊ូតុងឧបករណ៍"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, toolButton_2)
-#: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:214
+#: demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:214
msgid "This is a normal, text and icon tool button"
msgstr "នេះជាការធម្មតា ដាក់អត្ថបទ និងរូបតំណាងលើប៊ូតុងឧបករណ៍"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, pushButton)
-#: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:224
+#: demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:224
msgid "This is a normal, text only button"
msgstr "នេះជាការធម្មតា ដាក់អត្ថបទតែលើប៊ូតុង"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, pushButton_2)
-#: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:234
+#: demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:234
msgid "This is a normal, text only button with menu"
msgstr "នេះជាការធម្មតា ដាក់តែអត្ថបទលើប៊ូតុងជាមួយម៉ឺនុយ"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, pushButton_3)
-#: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:244
+#: demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:244
msgid "This is a normal, text and icon button"
msgstr "នេះជាការធម្មតា ដាក់អត្ថបទ និងរូបតំណាងលើប៊ូតុង"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, pushButton_4)
-#: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:254
+#: demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:254
msgid "This is a normal, text and icon button with menu"
msgstr "នេះជាការធម្មតា ដាក់អត្ថបទ និងរូបតំណាងលើប៊ូតុងជាមួយម៉ឺនុយ"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
-#: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:267
+#: demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:267
msgid "Toolbuttons"
msgstr "របារឧបករណ៍"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_6)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_7)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_8)
-#: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:335
-#: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:348
-#: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:361
+#: demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:335 demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:348
+#: demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:361
msgid "Flat"
msgstr "រាបស្នើ"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_9)
-#: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:374
+#: demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:374
msgid "Up Arrow"
msgstr "ព្រួញឡើងលើ"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_10)
-#: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:384
+#: demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:384
msgid "Down Arrow"
msgstr "ព្រួញចុះក្រោម"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_11)
-#: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:397
+#: demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:397
msgid "Left Arrow"
msgstr "ព្រួញឆ្វេង"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_12)
-#: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:407
+#: demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:407
msgid "Right Arrow"
msgstr "ព្រួញស្ដាំ"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
-#: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:420
-#: oxygen/demo/ui/oxygentabdemowidget.ui:69
+#: demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:420 demo/ui/oxygentabdemowidget.ui:69
msgid "Text position:"
msgstr "ទីតាំងអត្ថបទ ៖"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, textPositionComboBox)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, textPosition)
-#: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:434
-#: oxygen/demo/ui/oxygentabdemowidget.ui:83
+#: demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:434 demo/ui/oxygentabdemowidget.ui:83
msgid "Icons Only"
msgstr "តែរូបតំណាង"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, textPositionComboBox)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, textPosition)
-#: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:439
-#: oxygen/demo/ui/oxygentabdemowidget.ui:88
+#: demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:439 demo/ui/oxygentabdemowidget.ui:88
msgid "Text Only"
msgstr "តែអត្ថបទ"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, textPositionComboBox)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, textPosition)
-#: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:444
-#: oxygen/demo/ui/oxygentabdemowidget.ui:93
+#: demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:444 demo/ui/oxygentabdemowidget.ui:93
msgid "Text Alongside Icons"
msgstr "អត្ថបទអែបរូបតំណាង"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, textPosition)
-#: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:449
+#: demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:449
msgid "Text Under Icons"
msgstr "អត្ថបទក្រោមរូបតំណាង"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12)
-#: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:470
+#: demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:470
msgid "Icon size:"
msgstr "ទំហំរូបតំណាង ៖"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, iconSize)
-#: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:484
+#: demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:484
msgid "Small (16x16)"
msgstr "តូច (១៦x១៦)"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, iconSize)
-#: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:489
+#: demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:489
msgid "Medium (22x22)"
msgstr "មធ្យម (២២x២២)"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, iconSize)
-#: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:494
+#: demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:494
msgid "Large (32x32)"
msgstr "ធំ (៣២x៣២)"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, iconSize)
-#: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:499
+#: demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:499
msgid "Huge (48x48)"
msgstr "ធំសម្បើម (៤៨x៤៨)"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
-#: oxygen/demo/ui/oxygenframedemowidget.ui:19
+#: demo/ui/oxygenframedemowidget.ui:19
msgid "Layout direction:"
msgstr "ទិសប្លង់ ៖"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, directionComboBox)
-#: oxygen/demo/ui/oxygenframedemowidget.ui:33
+#: demo/ui/oxygenframedemowidget.ui:33
msgid "Left to Right"
msgstr "ឆ្វេងទៅស្ដាំ"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, directionComboBox)
-#: oxygen/demo/ui/oxygenframedemowidget.ui:38
+#: demo/ui/oxygenframedemowidget.ui:38
msgid "Right to Left"
msgstr "ស្ដាំទៅឆ្វេង"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, directionComboBox)
-#: oxygen/demo/ui/oxygenframedemowidget.ui:43
+#: demo/ui/oxygenframedemowidget.ui:43
msgid "Top to Bottom"
msgstr "កំពូលទៅបាត"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, directionComboBox)
-#: oxygen/demo/ui/oxygenframedemowidget.ui:48
+#: demo/ui/oxygenframedemowidget.ui:48
msgid "Bottom to Top"
msgstr "បាតទៅកំពូល"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
-#: oxygen/demo/ui/oxygenframedemowidget.ui:73
+#: demo/ui/oxygenframedemowidget.ui:73
msgid "GroupBox"
msgstr "ប្រអប់ក្រុម"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, flatGroupBoxCheckBox)
-#: oxygen/demo/ui/oxygenframedemowidget.ui:79
+#: demo/ui/oxygenframedemowidget.ui:79
msgctxt "Flat group box. No frame is actually drawn"
msgid "Flat"
msgstr "រាបស្នើ"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, raisedFrameRadioButton)
-#: oxygen/demo/ui/oxygenframedemowidget.ui:121
+#: demo/ui/oxygenframedemowidget.ui:121
msgid "Raised"
msgstr "បានលើកឡើង"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, plainFrameRadioButton)
-#: oxygen/demo/ui/oxygenframedemowidget.ui:134
+#: demo/ui/oxygenframedemowidget.ui:134
msgctxt "Flat frame. No frame is actually drawn."
msgid "Flat"
msgstr "រាបស្នើ"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, sunkenFrameRadioButton)
-#: oxygen/demo/ui/oxygenframedemowidget.ui:141
+#: demo/ui/oxygenframedemowidget.ui:141
msgid "Sunken"
msgstr "Sunken"
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
-#: oxygen/demo/ui/oxygenframedemowidget.ui:168
+#: demo/ui/oxygenframedemowidget.ui:168
msgid "Tab Widget"
msgstr "ធាតុក្រាហ្វិកផ្ទាំង"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
-#: oxygen/demo/ui/oxygeninputdemowidget.ui:20
+#: demo/ui/oxygeninputdemowidget.ui:20
msgid "Single line text editor:"
msgstr "កម្មវិធីនិពន្ធអត្ថបទតែមួយបន្ទាត់ ៖"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
-#: oxygen/demo/ui/oxygeninputdemowidget.ui:56
+#: demo/ui/oxygeninputdemowidget.ui:56
msgid "Password editor:"
msgstr "កម្មវិធីនិពន្ធពាក្យសម្ងាត់ ៖"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
-#: oxygen/demo/ui/oxygeninputdemowidget.ui:79
+#: demo/ui/oxygeninputdemowidget.ui:79
msgid "Editable combobox"
msgstr "ប្រអប់ផ្សំដែលអាចកែសម្រួលបាន"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcombobox)
-#: oxygen/demo/ui/oxygeninputdemowidget.ui:96
+#: demo/ui/oxygeninputdemowidget.ui:96
msgid "First item"
msgstr "ធាតុទីមួយ"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcombobox)
-#: oxygen/demo/ui/oxygeninputdemowidget.ui:101
+#: demo/ui/oxygeninputdemowidget.ui:101
msgid "Second item"
msgstr "ធាតុទីពីរ"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcombobox)
-#: oxygen/demo/ui/oxygeninputdemowidget.ui:106
+#: demo/ui/oxygeninputdemowidget.ui:106
msgid "Third item"
msgstr "ធាតុទីបី"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
-#: oxygen/demo/ui/oxygeninputdemowidget.ui:114
+#: demo/ui/oxygeninputdemowidget.ui:114
msgid "Spinbox:"
msgstr "ប្រអប់បង្វិល៖"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
-#: oxygen/demo/ui/oxygeninputdemowidget.ui:137
+#: demo/ui/oxygeninputdemowidget.ui:137
msgid "Multi-line text editor:"
msgstr "កម្មវិធីនិពន្ធអត្ថបទមានច្រើនបន្ទាត់ ៖"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, wrapCheckBox)
-#: oxygen/demo/ui/oxygeninputdemowidget.ui:144
+#: demo/ui/oxygeninputdemowidget.ui:144
msgid "Wrap words"
msgstr "រុំពាក្យ"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, flatCheckBox)
-#: oxygen/demo/ui/oxygeninputdemowidget.ui:151
+#: demo/ui/oxygeninputdemowidget.ui:151
msgid "Use flat widgets"
msgstr "ប្រើធាតុក្រាហ្វិករាបស្មើ"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, listWidget)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, treeWidget)
-#: oxygen/demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:25
-#: oxygen/demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:95
+#: demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:25 demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:95
msgid "First Item"
msgstr "ធាតុទីមួយ"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, listWidget)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, treeWidget)
-#: oxygen/demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:30
-#: oxygen/demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:71
+#: demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:30 demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:71
msgid "Second Item"
msgstr "ធាតុទីពីរ"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, listWidget)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, treeWidget)
-#: oxygen/demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:35
-#: oxygen/demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:55
+#: demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:35 demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:55
msgid "Third Item"
msgstr "ធាតុទីបី"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, treeWidget)
-#: oxygen/demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:45
+#: demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:45
msgid "Title"
msgstr "ចំណងជើង"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, treeWidget)
-#: oxygen/demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:50
+#: demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:50
msgid "Description"
msgstr "សេចក្ដីពិពណ៌នា"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, treeWidget)
-#: oxygen/demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:58
+#: demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:58
msgid "Third Description"
msgstr "សេចក្ដីពិពណ៌នាទីបី"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, treeWidget)
-#: oxygen/demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:62
+#: demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:62
msgid "Third Subitem"
msgstr "ធាតុរងទីបី"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, treeWidget)
-#: oxygen/demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:65
+#: demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:65
msgid "Third Subitem Description"
msgstr "សេចក្ដីពិពណ៌នាធាតុរងទីបី"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, treeWidget)
-#: oxygen/demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:74
+#: demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:74
msgid "Second Description"
msgstr "សេចក្ដីពិពណ៌នាទីពីរ"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, treeWidget)
-#: oxygen/demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:78
+#: demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:78
msgid "Second Subitem"
msgstr "ធាតុរងទីពីរ"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, treeWidget)
-#: oxygen/demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:81
+#: demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:81
msgid "Second Subitem Description"
msgstr "សេចក្ដីពិពណ៌នាធាតុរងទីពីរ"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, treeWidget)
-#: oxygen/demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:86
+#: demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:86
msgid "First Subitem"
msgstr "ធាតុរងទីមួយ"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, treeWidget)
-#: oxygen/demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:89
+#: demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:89
msgid "First Subitem Description"
msgstr "សេចក្ដីពិពណ៌នាធាតុរងទីមួយ"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, treeWidget)
-#: oxygen/demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:98
+#: demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:98
msgid "First Description"
msgstr "សេចក្ដីពិពណ៌នាទីមួយ"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tableWidget)
-#: oxygen/demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:108
+#: demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:108
msgid "New Row"
msgstr "ជួរដេកថ្មី"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tableWidget)
-#: oxygen/demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:113
+#: demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:113
msgid "First Row"
msgstr "ជួរដេកទីមួយ"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tableWidget)
-#: oxygen/demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:118
+#: demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:118
msgid "Third Row"
msgstr "ជួរដេកទីបី"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tableWidget)
-#: oxygen/demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:123
+#: demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:123
msgid "First Column"
msgstr "ជួរឈរទីមួយ"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tableWidget)
-#: oxygen/demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:128
+#: demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:128
msgid "Second Column"
msgstr "ជួរឈរទីពីរ"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tableWidget)
-#: oxygen/demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:133
+#: demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:133
msgid "Third Column"
msgstr "ជួរឈរទីបី"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, tableWidget)
-#: oxygen/demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:138
+#: demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:138
msgid "Top-left"
msgstr "កំពូងខាងឆ្វេង"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, tableWidget)
-#: oxygen/demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:143
+#: demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:143
msgid "Top"
msgstr "កំពូល"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, tableWidget)
-#: oxygen/demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:148
+#: demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:148
msgid "Top-right"
msgstr "កំពូលខាងស្ដាំ"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, tableWidget)
-#: oxygen/demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:153
+#: demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:153
msgid "Left "
msgstr "ឆ្វេង "
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, tableWidget)
-#: oxygen/demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:158
+#: demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:158
msgid "Center"
msgstr "កណ្ដាល"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, tableWidget)
-#: oxygen/demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:163
+#: demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:163
msgid "Right"
msgstr "ស្ដាំ"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, tableWidget)
-#: oxygen/demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:168
+#: demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:168
msgid "Bottom-left"
msgstr "បាតឆ្វេង"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, tableWidget)
-#: oxygen/demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:173
+#: demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:173
msgid "Bottom"
msgstr "បាត"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, tableWidget)
-#: oxygen/demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:178
+#: demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:178
msgid "Bottom-right"
msgstr "បាតស្ដាំ"
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, Editors)
-#: oxygen/demo/ui/oxygenmdidemowidget.ui:33
+#: demo/ui/oxygenmdidemowidget.ui:33
msgid "Editors"
msgstr "កម្មវិធីនិពន្ធ"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
-#: oxygen/demo/ui/oxygenmdidemowidget.ui:39
+#: demo/ui/oxygenmdidemowidget.ui:39
msgid "Title:"
msgstr "ចំណងជើង ៖"
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, Toolbox)
-#: oxygen/demo/ui/oxygenmdidemowidget.ui:66
+#: demo/ui/oxygenmdidemowidget.ui:66
msgid "Toolbox"
msgstr "ប្រអប់ឧបករណ៍"
#. i18n: ectx: attribute (label), widget (QWidget, page)
-#: oxygen/demo/ui/oxygenmdidemowidget.ui:84
+#: demo/ui/oxygenmdidemowidget.ui:84
msgid "First Page"
msgstr "ទំព័រទីមួយ"
#. i18n: ectx: attribute (label), widget (QWidget, page_2)
-#: oxygen/demo/ui/oxygenmdidemowidget.ui:98
+#: demo/ui/oxygenmdidemowidget.ui:98
msgid "Second Page"
msgstr "ទំព័រទីពីរ"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
-#: oxygen/demo/ui/oxygenmdidemowidget.ui:104
+#: demo/ui/oxygenmdidemowidget.ui:104
msgid "First Label"
msgstr "ស្លាកដំបូង"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
-#: oxygen/demo/ui/oxygenmdidemowidget.ui:111
+#: demo/ui/oxygenmdidemowidget.ui:111
msgid "Second Label"
msgstr "ស្លាក់ទីពីរ"
#. i18n: ectx: attribute (label), widget (QWidget, page_3)
-#: oxygen/demo/ui/oxygenmdidemowidget.ui:140
+#: demo/ui/oxygenmdidemowidget.ui:140
msgid "Third Page"
msgstr "ទំព័រទីបី"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
-#: oxygen/demo/ui/oxygensliderdemowidget.ui:20
+#: demo/ui/oxygensliderdemowidget.ui:20
msgid "Horizontal"
msgstr "ផ្ដេក"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_2)
-#: oxygen/demo/ui/oxygensliderdemowidget.ui:49
-#: oxygen/demo/ui/oxygensliderdemowidget.ui:66
+#: demo/ui/oxygensliderdemowidget.ui:49 demo/ui/oxygensliderdemowidget.ui:66
msgid "Busy"
msgstr "រវល់"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
-#: oxygen/demo/ui/oxygensliderdemowidget.ui:121
+#: demo/ui/oxygensliderdemowidget.ui:121
msgid "Vertical"
msgstr "បញ្ឈរ"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
-#: oxygen/demo/ui/oxygentabdemowidget.ui:19
+#: demo/ui/oxygentabdemowidget.ui:19
msgid "Tab position:"
msgstr "ទីតាំងផ្ទាំង ៖"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, tabPositionComboBox)
-#: oxygen/demo/ui/oxygentabdemowidget.ui:33
+#: demo/ui/oxygentabdemowidget.ui:33
msgid "North"
msgstr "ខាងជើង"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, tabPositionComboBox)
-#: oxygen/demo/ui/oxygentabdemowidget.ui:38
+#: demo/ui/oxygentabdemowidget.ui:38
msgid "South"
msgstr "ខាងត្បូង"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, tabPositionComboBox)
-#: oxygen/demo/ui/oxygentabdemowidget.ui:43
+#: demo/ui/oxygentabdemowidget.ui:43
msgid "West"
msgstr "ខាងលិច"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, tabPositionComboBox)
-#: oxygen/demo/ui/oxygentabdemowidget.ui:48
+#: demo/ui/oxygentabdemowidget.ui:48
msgid "East"
msgstr "ខាងកើត"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, documentModeCheckBox)
-#: oxygen/demo/ui/oxygentabdemowidget.ui:103
+#: demo/ui/oxygentabdemowidget.ui:103
msgid "Document mode"
msgstr "របៀបឯកសារ"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cornerWidgetsCheckBox)
-#: oxygen/demo/ui/oxygentabdemowidget.ui:110
+#: demo/ui/oxygentabdemowidget.ui:110
msgid "Show Corner Buttons"
msgstr "បង្ហាញប៊ូតុងជ្រុង"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, tabBarVisibilityCheckBox)
-#: oxygen/demo/ui/oxygentabdemowidget.ui:117
+#: demo/ui/oxygentabdemowidget.ui:117
msgid "Hide tabbar"
msgstr "លាក់របារផ្ទាំង"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
-#: oxygen/demo/ui/oxygentabdemowidget.ui:124
+#: demo/ui/oxygentabdemowidget.ui:124
msgid "Preview"
msgstr "មើលជាមុន"
diff -Nru kde-l10n-km-4.12.95/messages/kde-workspace/kwin_clients.po kde-l10n-km-4.12.97/messages/kde-workspace/kwin_clients.po
--- kde-l10n-km-4.12.95/messages/kde-workspace/kwin_clients.po 2014-03-19 06:15:59.000000000 +0000
+++ kde-l10n-km-4.12.97/messages/kde-workspace/kwin_clients.po 2014-03-25 04:41:57.000000000 +0000
@@ -6,7 +6,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: kwin_clients\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-19 04:21+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-25 01:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-14 11:25+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem \n"
"Language-Team: Khmer\n"
@@ -30,24 +30,18 @@
msgid "Title &Alignment"
msgstr "ការតម្រឹមចំណងជើង"
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, titleAlignment)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_titleAlignLeft)
#: aurorae/themes/plastik/package/contents/ui/config.ui:29
-#: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:115
msgid "Left"
msgstr "ឆ្វេង"
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, titleAlignment)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_titleAlignCenter)
#: aurorae/themes/plastik/package/contents/ui/config.ui:36
-#: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:120
msgid "Center"
msgstr "កណ្តាល"
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, titleAlignment)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_titleAlignRight)
#: aurorae/themes/plastik/package/contents/ui/config.ui:43
-#: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:130
msgid "Right"
msgstr "ស្តាំ"
@@ -98,552 +92,352 @@
msgid "Animate buttons"
msgstr "ធ្វើឲ្យប៊ូតុងមានចលនា"
-#: oxygen/config/oxygenanimationconfigwidget.cpp:48
-msgid "Button mouseover transition"
-msgstr "ដំណើរផ្លាស់ប្ដូរនៃការដាក់កណ្ដុរលើបង្អួច"
-
-#: oxygen/config/oxygenanimationconfigwidget.cpp:49
-msgid "Configure window buttons' mouseover highlight animation"
-msgstr "កំណត់រចនាសម្ព័ន្ធចលនារំលេចនៅពេលដាក់កណ្ដុរលើបង្អួចបង្អួច"
-
-#: oxygen/config/oxygenanimationconfigwidget.cpp:52
-msgid "Title transitions"
-msgstr "ដំណើរផ្លាស់ប្ដូរចំណងជើង"
-
-#: oxygen/config/oxygenanimationconfigwidget.cpp:53
-msgid "Configure fading transitions when window title is changed"
-msgstr "កំណត់រចនាសម្ព័ន្ធដំណើរសាកពណ៌ នៅពេលចំណងជើងបង្អួចត្រូវបានផ្លាស់ប្ដូរ"
-
-#: oxygen/config/oxygenanimationconfigwidget.cpp:56
-msgid "Window active state change transitions"
-msgstr "ដំណើរផ្លាស់ប្ដូរស្ថានភាពសកម្មរបស់បង្អួច"
+#~ msgid "Button mouseover transition"
+#~ msgstr "ដំណើរផ្លាស់ប្ដូរនៃការដាក់កណ្ដុរលើបង្អួច"
-#: oxygen/config/oxygenanimationconfigwidget.cpp:57
-msgid ""
-"Configure fading between window shadow and glow when window's active state "
-"is changed"
-msgstr ""
-"កំណត់រចនាសម្ព័ន្ធនៃការសាកពណ៌រវាងស្រមោល និងការបញ្ចេញពន្លឺ នៅពេលដែលស្ថានភាពសកម្មរបស់បង្អួចត្រូវ"
-"បានផ្លាស់ប្ដូរ"
+#~ msgid "Configure window buttons' mouseover highlight animation"
+#~ msgstr "កំណត់រចនាសម្ព័ន្ធចលនារំលេចនៅពេលដាក់កណ្ដុរលើបង្អួចបង្អួច"
+
+#~ msgid "Title transitions"
+#~ msgstr "ដំណើរផ្លាស់ប្ដូរចំណងជើង"
+
+#~ msgid "Configure fading transitions when window title is changed"
+#~ msgstr "កំណត់រចនាសម្ព័ន្ធដំណើរសាកពណ៌ នៅពេលចំណងជើងបង្អួចត្រូវបានផ្លាស់ប្ដូរ"
+
+#~ msgid "Window active state change transitions"
+#~ msgstr "ដំណើរផ្លាស់ប្ដូរស្ថានភាពសកម្មរបស់បង្អួច"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Configure fading between window shadow and glow when window's active "
+#~ "state is changed"
+#~ msgstr ""
+#~ "កំណត់រចនាសម្ព័ន្ធនៃការសាកពណ៌រវាងស្រមោល និងការបញ្ចេញពន្លឺ នៅពេលដែលស្ថានភាពសកម្មរបស់បង្អួច"
+#~ "ត្រូវបានផ្លាស់ប្ដូរ"
+
+#~ msgid "Window grouping animations"
+#~ msgstr "ចលនានៃការដាក់បង្អួចជាក្រុម"
-#: oxygen/config/oxygenanimationconfigwidget.cpp:60
-msgid "Window grouping animations"
-msgstr "ចលនានៃការដាក់បង្អួចជាក្រុម"
-
-#: oxygen/config/oxygenanimationconfigwidget.cpp:61
-msgid "Configure window titlebar animations when windows are grouped/ungrouped"
-msgstr "កំណត់រចនាសម្ព័ន្ធចលនារបារចំណងជើង នៅពេលបង្អួចត្រូវបានដាក់ជាក្រុម/បំបែកក្រុម"
-
-#: oxygen/config/oxygenconfigwidget.cpp:159
-msgid "Hide Advanced Configuration Options"
-msgstr "លាក់ជម្រើសកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធកម្រិតខ្ពស់"
-
-#: oxygen/config/oxygenconfigwidget.cpp:159
-msgid "Show Advanced Configuration Options"
-msgstr "បង្ហាញជម្រើសកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធកម្រិតខ្ពស់"
+#~ msgid ""
+#~ "Configure window titlebar animations when windows are grouped/ungrouped"
+#~ msgstr "កំណត់រចនាសម្ព័ន្ធចលនារបារចំណងជើង នៅពេលបង្អួចត្រូវបានដាក់ជាក្រុម/បំបែកក្រុម"
+
+#~ msgid "Hide Advanced Configuration Options"
+#~ msgstr "លាក់ជម្រើសកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធកម្រិតខ្ពស់"
+
+#~ msgid "Show Advanced Configuration Options"
+#~ msgstr "បង្ហាញជម្រើសកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធកម្រិតខ្ពស់"
# i18n: file ./plastik/config/configdialog.ui line 92
-#: oxygen/config/oxygenconfigwidget.cpp:176
-msgid "Animations"
-msgstr "ចលនា"
-
-#: oxygen/config/oxygenexceptionlistwidget.cpp:190
-#, fuzzy
-#| msgid "Actions Settings"
-msgid "Question - Oxygen Settings"
-msgstr "ការកំណត់អំពើ"
-
-#: oxygen/config/oxygenexceptionlistwidget.cpp:190
-msgid "Remove selected exception?"
-msgstr "យកករណីលើកលែងចេញ ?"
+#~ msgid "Animations"
+#~ msgstr "ចលនា"
-#: oxygen/config/oxygenexceptionlistwidget.cpp:331
-msgid "Warning - Oxygen Settings"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~| msgid "Actions Settings"
+#~ msgid "Question - Oxygen Settings"
+#~ msgstr "ការកំណត់អំពើ"
+
+#~ msgid "Remove selected exception?"
+#~ msgstr "យកករណីលើកលែងចេញ ?"
+
+#~ msgid "Regular Expression syntax is incorrect"
+#~ msgstr "វាក្យសម្ព័ន្ធមធម្មតាមិនត្រឹមត្រូវទេ"
+
+#~ msgid "Exception Type"
+#~ msgstr "ប្រភេទលើកលែង"
+
+#~ msgid "Regular Expression"
+#~ msgstr "កន្សោមធម្មតា"
+
+#~ msgid "Window Title"
+#~ msgstr "ចំណងជើងបង្អួច"
+
+#~ msgid "Window Class Name"
+#~ msgstr "ឈ្មោះថ្នាក់បង្អួច"
+
+#~ msgid "Enable/disable this exception"
+#~ msgstr "បិទ/បើកករណីលើកលែងនេះ"
+
+#~ msgid "General"
+#~ msgstr "ទូទៅ"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Border size:"
+#~ msgid "Border si&ze:"
+#~ msgstr "ទំហំស៊ុម ៖"
+
+#, fuzzy
+#~| msgctxt "@item:inlistbox Border size:"
+#~| msgid "No Border"
+#~ msgctxt "@item:inlistbox Border size:"
+#~ msgid "No Border"
+#~ msgstr "គ្មានស៊ុម"
+
+#, fuzzy
+#~| msgctxt "@item:inlistbox Border size:"
+#~| msgid "No Side Border"
+#~ msgctxt "@item:inlistbox Border size:"
+#~ msgid "No Side Borders"
+#~ msgstr "គ្មានស៊ុមចំហៀងទេ"
-#: oxygen/config/oxygenexceptionlistwidget.cpp:331
-msgid "Regular Expression syntax is incorrect"
-msgstr "វាក្យសម្ព័ន្ធមធម្មតាមិនត្រឹមត្រូវទេ"
-
-#: oxygen/config/oxygenexceptionmodel.cpp:35
-msgid "Exception Type"
-msgstr "ប្រភេទលើកលែង"
-
-#: oxygen/config/oxygenexceptionmodel.cpp:36
-msgid "Regular Expression"
-msgstr "កន្សោមធម្មតា"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, exceptionType)
-#: oxygen/config/oxygenexceptionmodel.cpp:61
-#: oxygen/config/ui/oxygenexceptiondialog.ui:72
-msgid "Window Title"
-msgstr "ចំណងជើងបង្អួច"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, exceptionType)
-#: oxygen/config/oxygenexceptionmodel.cpp:65
-#: oxygen/config/ui/oxygenexceptiondialog.ui:67
-msgid "Window Class Name"
-msgstr "ឈ្មោះថ្នាក់បង្អួច"
-
-#: oxygen/config/oxygenexceptionmodel.cpp:81
-msgid "Enable/disable this exception"
-msgstr "បិទ/បើកករណីលើកលែងនេះ"
-
-#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
-#: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:33
-msgid "General"
-msgstr "ទូទៅ"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
-#: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:39
-#, fuzzy
-#| msgid "Border size:"
-msgid "Border si&ze:"
-msgstr "ទំហំស៊ុម ៖"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, frameBorderComboBox)
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, frameBorder)
-#: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:53
-#: oxygen/config/ui/oxygenexceptiondialog.ui:177
-#, fuzzy
-#| msgctxt "@item:inlistbox Border size:"
-#| msgid "No Border"
-msgctxt "@item:inlistbox Border size:"
-msgid "No Border"
-msgstr "គ្មានស៊ុម"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, frameBorderComboBox)
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, frameBorder)
-#: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:58
-#: oxygen/config/ui/oxygenexceptiondialog.ui:182
-#, fuzzy
-#| msgctxt "@item:inlistbox Border size:"
-#| msgid "No Side Border"
-msgctxt "@item:inlistbox Border size:"
-msgid "No Side Borders"
-msgstr "គ្មានស៊ុមចំហៀងទេ"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, frameBorderComboBox)
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, frameBorder)
-#: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:63
-#: oxygen/config/ui/oxygenexceptiondialog.ui:187
-#, fuzzy
-#| msgctxt "@item:inlistbox Border size:"
-#| msgid "Tiny"
-msgctxt "@item:inlistbox Border size:"
-msgid "Tiny"
-msgstr "ល្អិត"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, frameBorderComboBox)
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, frameBorder)
-#: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:68
-#: oxygen/config/ui/oxygenexceptiondialog.ui:192
-msgctxt "@item:inlistbox Border size:"
-msgid "Normal"
-msgstr "ធម្មតា"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, frameBorderComboBox)
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, frameBorder)
-#: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:73
-#: oxygen/config/ui/oxygenexceptiondialog.ui:197
-msgctxt "@item:inlistbox Border size:"
-msgid "Large"
-msgstr "ធំ"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, frameBorderComboBox)
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, frameBorder)
-#: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:78
-#: oxygen/config/ui/oxygenexceptiondialog.ui:202
-msgctxt "@item:inlistbox Border size:"
-msgid "Very Large"
-msgstr "ធំណាស់"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, frameBorderComboBox)
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, frameBorder)
-#: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:83
-#: oxygen/config/ui/oxygenexceptiondialog.ui:207
-msgctxt "@item:inlistbox Border size:"
-msgid "Huge"
-msgstr "ធំសម្បើម"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, frameBorderComboBox)
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, frameBorder)
-#: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:88
-#: oxygen/config/ui/oxygenexceptiondialog.ui:212
-#, fuzzy
-#| msgctxt "@item:inlistbox Border size:"
-#| msgid "Very Huge"
-msgctxt "@item:inlistbox Border size:"
-msgid "Very Huge"
-msgstr "ធំសម្បើមណាស់"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, frameBorderComboBox)
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, frameBorder)
-#: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:93
-#: oxygen/config/ui/oxygenexceptiondialog.ui:217
-#, fuzzy
-#| msgctxt "@item:inlistbox Border size:"
-#| msgid "Oversized"
-msgctxt "@item:inlistbox Border size:"
-msgid "Oversized"
-msgstr "លើសទំហំ"
+#, fuzzy
+#~| msgctxt "@item:inlistbox Border size:"
+#~| msgid "Tiny"
+#~ msgctxt "@item:inlistbox Border size:"
+#~ msgid "Tiny"
+#~ msgstr "ល្អិត"
+
+#~ msgctxt "@item:inlistbox Border size:"
+#~ msgid "Normal"
+#~ msgstr "ធម្មតា"
+
+#~ msgctxt "@item:inlistbox Border size:"
+#~ msgid "Large"
+#~ msgstr "ធំ"
+
+#~ msgctxt "@item:inlistbox Border size:"
+#~ msgid "Very Large"
+#~ msgstr "ធំណាស់"
+
+#~ msgctxt "@item:inlistbox Border size:"
+#~ msgid "Huge"
+#~ msgstr "ធំសម្បើម"
+
+#, fuzzy
+#~| msgctxt "@item:inlistbox Border size:"
+#~| msgid "Very Huge"
+#~ msgctxt "@item:inlistbox Border size:"
+#~ msgid "Very Huge"
+#~ msgstr "ធំសម្បើមណាស់"
+
+#, fuzzy
+#~| msgctxt "@item:inlistbox Border size:"
+#~| msgid "Oversized"
+#~ msgctxt "@item:inlistbox Border size:"
+#~ msgid "Oversized"
+#~ msgstr "លើសទំហំ"
# i18n: file ./plastik/config/configdialog.ui line 30
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
-#: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:101
#, fuzzy
-#| msgid "Title alignment:"
-msgid "Tit&le alignment:"
-msgstr "ការតម្រឹមចំណងជើង ៖"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, titleAlignment)
-#: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:125
-msgid "Center (Full Width)"
-msgstr "កណ្ដាល (ទទឹងពេញ)"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
-#: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:151
-#, fuzzy
-#| msgid "Button size:"
-msgid "B&utton size:"
-msgstr "ទំហំប៊ូតុង ៖"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, buttonSize)
-#: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:165
-#, fuzzy
-#| msgctxt "@item:inlistbox Button size:"
-#| msgid "Small"
-msgctxt "@item:inlistbox Button size:"
-msgid "Small"
-msgstr "តូច"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, buttonSize)
-#: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:170
-#, fuzzy
-#| msgctxt "@item:inlistbox Button size:"
-#| msgid "Normal"
-msgctxt "@item:inlistbox Button size:"
-msgid "Normal"
-msgstr "ធម្មតា"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, buttonSize)
-#: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:175
-#, fuzzy
-#| msgctxt "@item:inlistbox Button size:"
-#| msgid "Large"
-msgctxt "@item:inlistbox Button size:"
-msgid "Large"
-msgstr "ធំ"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, buttonSize)
-#: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:180
-#, fuzzy
-#| msgctxt "@item:inlistbox Button size:"
-#| msgid "Very Large"
-msgctxt "@item:inlistbox Button size:"
-msgid "Very Large"
-msgstr "ធំណាស់"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, buttonSize)
-#: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:185
-#, fuzzy
-#| msgctxt "@item:inlistbox Button size:"
-#| msgid "Huge"
-msgctxt "@item:inlistbox Button size:"
-msgid "Huge"
-msgstr "ធំសម្បើម"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, animationsEnabled)
-#: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:206
-msgid "Enable animations"
-msgstr "បើកចលនា"
-
-#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2)
-#: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:214
-msgid "Fine Tuning"
-msgstr "កែសម្រួល"
+#~| msgid "Title alignment:"
+#~ msgid "Tit&le alignment:"
+#~ msgstr "ការតម្រឹមចំណងជើង ៖"
+
+#~ msgid "Center (Full Width)"
+#~ msgstr "កណ្ដាល (ទទឹងពេញ)"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Button size:"
+#~ msgid "B&utton size:"
+#~ msgstr "ទំហំប៊ូតុង ៖"
+
+#, fuzzy
+#~| msgctxt "@item:inlistbox Button size:"
+#~| msgid "Small"
+#~ msgctxt "@item:inlistbox Button size:"
+#~ msgid "Small"
+#~ msgstr "តូច"
+
+#, fuzzy
+#~| msgctxt "@item:inlistbox Button size:"
+#~| msgid "Normal"
+#~ msgctxt "@item:inlistbox Button size:"
+#~ msgid "Normal"
+#~ msgstr "ធម្មតា"
+
+#, fuzzy
+#~| msgctxt "@item:inlistbox Button size:"
+#~| msgid "Large"
+#~ msgctxt "@item:inlistbox Button size:"
+#~ msgid "Large"
+#~ msgstr "ធំ"
+
+#, fuzzy
+#~| msgctxt "@item:inlistbox Button size:"
+#~| msgid "Very Large"
+#~ msgctxt "@item:inlistbox Button size:"
+#~ msgid "Very Large"
+#~ msgstr "ធំណាស់"
+
+#, fuzzy
+#~| msgctxt "@item:inlistbox Button size:"
+#~| msgid "Huge"
+#~ msgctxt "@item:inlistbox Button size:"
+#~ msgid "Huge"
+#~ msgstr "ធំសម្បើម"
+
+#~ msgid "Enable animations"
+#~ msgstr "បើកចលនា"
+
+#~ msgid "Fine Tuning"
+#~ msgstr "កែសម្រួល"
# i18n: file ./plastik/config/configdialog.ui line 103
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, closeFromMenuButton)
-#: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:223
-msgid "Close windows by double clicking the menu button"
-msgstr "បិទបង្អួចដោយចុចទ្វេដងលើប៊ូតុងម៉ឺនុយ"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, separatorComboBox)
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, separatorMode)
-#: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:231
-#: oxygen/config/ui/oxygenexceptiondialog.ui:110
-msgid "Never Draw Separator"
-msgstr "កុំគូរសញ្ញាបំបែក"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, separatorComboBox)
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, separatorMode)
-#: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:236
-#: oxygen/config/ui/oxygenexceptiondialog.ui:115
-msgid "Draw Separator When Window is Active"
-msgstr "គូរសញ្ញាបំបែកនៅពេលបង្អួចសកម្ម"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, separatorComboBox)
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, separatorMode)
-#: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:241
-#: oxygen/config/ui/oxygenexceptiondialog.ui:120
-msgid "Always Draw Separator"
-msgstr "តែងតែគូរសញ្ញាបំបែកជានិច្ច"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
-#: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:249
-#, fuzzy
-#| msgid "Separator display:"
-msgid "Separator disp&lay:"
-msgstr "បង្ហាញសញ្ញាបំបែក ៖"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, titleOutline)
-#: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:262
-msgid "Outline active window title"
-msgstr "ចំណងជើងបង្អួចសកម្មគ្រោង"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, narrowButtonSpacing)
-#: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:282
-msgid "Use narrow space between decoration buttons"
-msgstr "ប្រើចន្លោះតូចរវាងប៊ូតុងតុបតែង"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, sizeGripCheckBox)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, drawSizeGrip)
-#: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:289
-#: oxygen/config/ui/oxygenexceptiondialog.ui:135
-msgid "Add handle to resize windows with no border"
-msgstr ""
+#~ msgid "Close windows by double clicking the menu button"
+#~ msgstr "បិទបង្អួចដោយចុចទ្វេដងលើប៊ូតុងម៉ឺនុយ"
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, drawBorderOnMaximizedWindows)
-#: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:296
-msgid "Display window borders for maximized windows"
-msgstr ""
+#~ msgid "Never Draw Separator"
+#~ msgstr "កុំគូរសញ្ញាបំបែក"
+
+#~ msgid "Draw Separator When Window is Active"
+#~ msgstr "គូរសញ្ញាបំបែកនៅពេលបង្អួចសកម្ម"
+
+#~ msgid "Always Draw Separator"
+#~ msgstr "តែងតែគូរសញ្ញាបំបែកជានិច្ច"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Separator display:"
+#~ msgid "Separator disp&lay:"
+#~ msgstr "បង្ហាញសញ្ញាបំបែក ៖"
+
+#~ msgid "Outline active window title"
+#~ msgstr "ចំណងជើងបង្អួចសកម្មគ្រោង"
+
+#~ msgid "Use narrow space between decoration buttons"
+#~ msgstr "ប្រើចន្លោះតូចរវាងប៊ូតុងតុបតែង"
-#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_3)
-#: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:317
-msgid "Shadows"
-msgstr "ស្រមោល"
-
-#. i18n: ectx: property (title), widget (Oxygen::ShadowConfigWidget, inactiveShadowConfiguration)
-#: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:325
-msgid "Window Drop-Down Shadow"
-msgstr "ស្រមោលបង្អួចទម្លាក់ចុះ"
-
-#. i18n: ectx: property (title), widget (Oxygen::ShadowConfigWidget, activeShadowConfiguration)
-#: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:335
-msgid "Active Window Glow"
-msgstr "ពន្លឺបង្អួចសកម្ម"
-
-#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_4)
-#: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:361
-msgid "Window-Specific Overrides"
-msgstr "បដិសេធបង្អួចជាក់លាក់"
+#~ msgid "Shadows"
+#~ msgstr "ស្រមោល"
+
+#~ msgid "Window Drop-Down Shadow"
+#~ msgstr "ស្រមោលបង្អួចទម្លាក់ចុះ"
+
+#~ msgid "Active Window Glow"
+#~ msgstr "ពន្លឺបង្អួចសកម្ម"
+
+#~ msgid "Window-Specific Overrides"
+#~ msgstr "បដិសេធបង្អួចជាក់លាក់"
# i18n: file ./plastik/config/configdialog.ui line 16
-#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, OxygenShadowDemoDialog)
-#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, OxygenExceptionDialog)
-#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, OxygenDetectWidget)
-#: oxygen/config/ui/oxygendetectwidget.ui:14
-#: oxygen/config/ui/oxygenexceptiondialog.ui:14
-#: oxygen/demo/ui/oxygenshadowdemo.ui:14
#, fuzzy
-#| msgid "Config Dialog"
-msgid "Dialog"
-msgstr "កំណត់រចនាសម្ព័ន្ធប្រអប់"
+#~| msgid "Config Dialog"
+#~ msgid "Dialog"
+#~ msgstr "កំណត់រចនាសម្ព័ន្ធប្រអប់"
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
-#: oxygen/config/ui/oxygendetectwidget.ui:20
-msgid "Information about Selected Window"
-msgstr "ព័ត៌មានអំពីបង្អួចដែលបានជ្រើស"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
-#: oxygen/config/ui/oxygendetectwidget.ui:26
-msgid "Class: "
-msgstr "ថ្នាក់ ៖ "
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
-#: oxygen/config/ui/oxygendetectwidget.ui:43
-msgid "Title: "
-msgstr "ចំណងជើង ៖ "
-
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
-#: oxygen/config/ui/oxygendetectwidget.ui:63
-msgid "Window Property Selection"
-msgstr "ជម្រើសលក្ខណៈសម្បត្តិបង្អួច"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, windowClassCheckBox)
-#: oxygen/config/ui/oxygendetectwidget.ui:69
-msgid "Use window class (whole application)"
-msgstr "ប្រើថ្នាក់បង្អួច (ការអនុវត្តទាំងមូល)"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, windowTitleCheckBox)
-#: oxygen/config/ui/oxygendetectwidget.ui:79
-msgid "Use window title"
-msgstr "ប្រើចំណងជើងបង្អួច"
-
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
-#: oxygen/config/ui/oxygenexceptiondialog.ui:20
-msgid "Window Identification"
-msgstr "អត្តសញ្ញាណបង្អួច"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
-#: oxygen/config/ui/oxygenexceptiondialog.ui:26
-msgid "Matching window property: "
-msgstr "ផ្គូផ្គងលក្ខណៈសម្បត្តិបង្អួច ៖ "
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
-#: oxygen/config/ui/oxygenexceptiondialog.ui:39
-msgid "Regular expression to match: "
-msgstr "កន្សោមធម្មតាត្រូវផ្គូផ្គង ៖"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, detectDialogButton)
-#: oxygen/config/ui/oxygenexceptiondialog.ui:52
-msgid "Detect Window Properties"
-msgstr "រកឃើញលក្ខណៈសម្បត្តិបង្អួច"
-
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
-#: oxygen/config/ui/oxygenexceptiondialog.ui:83
-msgid "Decoration Options"
-msgstr "ជម្រើសតុបតែង"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, titleOutlineComboBox)
-#: oxygen/config/ui/oxygenexceptiondialog.ui:93
-msgctxt "outline window title"
-msgid "Disabled"
-msgstr "បានបិទ"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, titleOutlineComboBox)
-#: oxygen/config/ui/oxygenexceptiondialog.ui:98
-msgctxt "outline window title"
-msgid "Enabled"
-msgstr "បានបើក"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, frameBorderCheckBox)
-#: oxygen/config/ui/oxygenexceptiondialog.ui:128
-msgid "Border size:"
-msgstr "ទំហំស៊ុម ៖"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, titleOutlineCheckBox)
-#: oxygen/config/ui/oxygenexceptiondialog.ui:142
-msgid "Outline active window title:"
-msgstr "ចំណងជើងបង្អួចសកម្មគ្រោង ៖"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, separatorCheckBox)
-#: oxygen/config/ui/oxygenexceptiondialog.ui:149
-msgid "Separator display:"
-msgstr "បង្ហាញសញ្ញាបំបែក ៖"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, hideTitleBar)
-#: oxygen/config/ui/oxygenexceptiondialog.ui:156
-msgid "Hide window title bar"
-msgstr "លាក់របារចំណងជើងបង្អួច"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, sizeGripComboBox)
-#: oxygen/config/ui/oxygenexceptiondialog.ui:229
-#, fuzzy
-#| msgctxt "outline window title"
-#| msgid "Disabled"
-msgctxt "Add handle to resize windows with no border"
-msgid "Disabled"
-msgstr "បានបិទ"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, sizeGripComboBox)
-#: oxygen/config/ui/oxygenexceptiondialog.ui:234
-#, fuzzy
-#| msgctxt "outline window title"
-#| msgid "Enabled"
-msgctxt "Add handle to resize windows with no border"
-msgid "Enabled"
-msgstr "បានបើក"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, moveUpButton)
-#: oxygen/config/ui/oxygenexceptionlistwidget.ui:58
-msgid "Move Up"
-msgstr "ផ្លាស់ទីឡើងលើ"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, moveDownButton)
-#: oxygen/config/ui/oxygenexceptionlistwidget.ui:65
-msgid "Move Down"
-msgstr "ផ្លាស់ទីចុះក្រោម"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addButton)
-#: oxygen/config/ui/oxygenexceptionlistwidget.ui:72
-msgid "Add"
-msgstr "បន្ថែម"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeButton)
-#: oxygen/config/ui/oxygenexceptionlistwidget.ui:79
-msgid "Remove"
-msgstr "យកចេញ"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, editButton)
-#: oxygen/config/ui/oxygenexceptionlistwidget.ui:86
-msgid "Edit"
-msgstr "កែសម្រួល"
-
-#: oxygen/demo/main.cpp:38 oxygen/demo/oxygenshadowdemodialog.cpp:45
-msgid "Oxygen Shadow Demo"
-msgstr "បង្ហាញសាកស្រមោលអុកស៊ីសែន"
-
-#: oxygen/demo/oxygenshadowdemodialog.cpp:62
-msgid "Draw window background"
-msgstr "ទាញបង្អួចផ្ទៃខាងក្រោយ"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
-#: oxygen/demo/ui/oxygenshadowdemo.ui:20
-msgid "Inactive Windows"
-msgstr "វីនដូអសកម្ម"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
-#: oxygen/demo/ui/oxygenshadowdemo.ui:30
-msgid "Active Windows"
-msgstr "វីនដូសកម្ម"
-
-#: oxygen/oxygenclient.cpp:82
-msgid "Oxygen"
-msgstr "អុកស៊ីសែន"
-
-#: oxygen/oxygenclient.cpp:219
-#, fuzzy
-#| msgid "Window Identification"
-msgid "Window Actions Menu"
-msgstr "អត្តសញ្ញាណបង្អួច"
+#~ msgid "Information about Selected Window"
+#~ msgstr "ព័ត៌មានអំពីបង្អួចដែលបានជ្រើស"
-#: oxygen/oxygenclient.cpp:222
-msgid "Application Menu"
-msgstr ""
+#~ msgid "Class: "
+#~ msgstr "ថ្នាក់ ៖ "
+
+#~ msgid "Title: "
+#~ msgstr "ចំណងជើង ៖ "
+
+#~ msgid "Window Property Selection"
+#~ msgstr "ជម្រើសលក្ខណៈសម្បត្តិបង្អួច"
+
+#~ msgid "Use window class (whole application)"
+#~ msgstr "ប្រើថ្នាក់បង្អួច (ការអនុវត្តទាំងមូល)"
+
+#~ msgid "Use window title"
+#~ msgstr "ប្រើចំណងជើងបង្អួច"
+
+#~ msgid "Window Identification"
+#~ msgstr "អត្តសញ្ញាណបង្អួច"
+
+#~ msgid "Matching window property: "
+#~ msgstr "ផ្គូផ្គងលក្ខណៈសម្បត្តិបង្អួច ៖ "
+
+#~ msgid "Regular expression to match: "
+#~ msgstr "កន្សោមធម្មតាត្រូវផ្គូផ្គង ៖"
+
+#~ msgid "Detect Window Properties"
+#~ msgstr "រកឃើញលក្ខណៈសម្បត្តិបង្អួច"
+
+#~ msgid "Decoration Options"
+#~ msgstr "ជម្រើសតុបតែង"
+
+#~ msgctxt "outline window title"
+#~ msgid "Disabled"
+#~ msgstr "បានបិទ"
+
+#~ msgctxt "outline window title"
+#~ msgid "Enabled"
+#~ msgstr "បានបើក"
+
+#~ msgid "Border size:"
+#~ msgstr "ទំហំស៊ុម ៖"
+
+#~ msgid "Outline active window title:"
+#~ msgstr "ចំណងជើងបង្អួចសកម្មគ្រោង ៖"
+
+#~ msgid "Separator display:"
+#~ msgstr "បង្ហាញសញ្ញាបំបែក ៖"
+
+#~ msgid "Hide window title bar"
+#~ msgstr "លាក់របារចំណងជើងបង្អួច"
+
+#, fuzzy
+#~| msgctxt "outline window title"
+#~| msgid "Disabled"
+#~ msgctxt "Add handle to resize windows with no border"
+#~ msgid "Disabled"
+#~ msgstr "បានបិទ"
+
+#, fuzzy
+#~| msgctxt "outline window title"
+#~| msgid "Enabled"
+#~ msgctxt "Add handle to resize windows with no border"
+#~ msgid "Enabled"
+#~ msgstr "បានបើក"
+
+#~ msgid "Move Up"
+#~ msgstr "ផ្លាស់ទីឡើងលើ"
+
+#~ msgid "Move Down"
+#~ msgstr "ផ្លាស់ទីចុះក្រោម"
+
+#~ msgid "Add"
+#~ msgstr "បន្ថែម"
+
+#~ msgid "Remove"
+#~ msgstr "យកចេញ"
+
+#~ msgid "Edit"
+#~ msgstr "កែសម្រួល"
+
+#~ msgid "Oxygen Shadow Demo"
+#~ msgstr "បង្ហាញសាកស្រមោលអុកស៊ីសែន"
+
+#~ msgid "Draw window background"
+#~ msgstr "ទាញបង្អួចផ្ទៃខាងក្រោយ"
+
+#~ msgid "Inactive Windows"
+#~ msgstr "វីនដូអសកម្ម"
+
+#~ msgid "Active Windows"
+#~ msgstr "វីនដូសកម្ម"
+
+#~ msgid "Oxygen"
+#~ msgstr "អុកស៊ីសែន"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Window Identification"
+#~ msgid "Window Actions Menu"
+#~ msgstr "អត្តសញ្ញាណបង្អួច"
+
+#~ msgid "Help"
+#~ msgstr "ជំនួយ"
+
+#~ msgid "Minimize"
+#~ msgstr "បង្រួមអប្បបរមា"
+
+#~ msgid "Maximize"
+#~ msgstr "ពង្រីកអតិបរមា"
+
+#~ msgid "Close"
+#~ msgstr "បិទ"
+
+#~ msgid "Keep Above Others"
+#~ msgstr "ដាក់លើគេ"
+
+#~ msgid "Keep Below Others"
+#~ msgstr "ដាក់ក្រោមគេ"
+
+#~ msgid "On All Desktops"
+#~ msgstr "លើផ្ទៃតុទាំងអស់"
-#: oxygen/oxygenclient.cpp:225
-msgid "Help"
-msgstr "ជំនួយ"
-
-#: oxygen/oxygenclient.cpp:228
-msgid "Minimize"
-msgstr "បង្រួមអប្បបរមា"
-
-#: oxygen/oxygenclient.cpp:231
-msgid "Maximize"
-msgstr "ពង្រីកអតិបរមា"
-
-#: oxygen/oxygenclient.cpp:234
-msgid "Close"
-msgstr "បិទ"
-
-#: oxygen/oxygenclient.cpp:237
-msgid "Keep Above Others"
-msgstr "ដាក់លើគេ"
-
-#: oxygen/oxygenclient.cpp:240
-msgid "Keep Below Others"
-msgstr "ដាក់ក្រោមគេ"
-
-#: oxygen/oxygenclient.cpp:243
-msgid "On All Desktops"
-msgstr "លើផ្ទៃតុទាំងអស់"
-
-#: oxygen/oxygenclient.cpp:246
-msgid "Shade Button"
-msgstr "ដាក់ស្រមោលប៊ូតុង"
+#~ msgid "Shade Button"
+#~ msgstr "ដាក់ស្រមោលប៊ូតុង"
#~ msgid "Menu"
#~ msgstr "ម៉ឺនុយ"
diff -Nru kde-l10n-km-4.12.95/messages/kde-workspace/kwin_effects.po kde-l10n-km-4.12.97/messages/kde-workspace/kwin_effects.po
--- kde-l10n-km-4.12.95/messages/kde-workspace/kwin_effects.po 2014-03-20 03:52:25.000000000 +0000
+++ kde-l10n-km-4.12.97/messages/kde-workspace/kwin_effects.po 2014-03-26 03:46:59.000000000 +0000
@@ -4,7 +4,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: kwin_effects\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-20 01:50+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-26 01:53+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-14 11:20+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem \n"
"Language-Team: Khmer\n"
@@ -136,24 +136,24 @@
msgid "Front color"
msgstr "ពណ៌ផ្ទៃខាងមុខ"
-#: cube/cube.cpp:201 cube/cube_config.cpp:65
+#: cube/cube.cpp:201 cube/cube_config.cpp:69
msgid "Desktop Cube"
msgstr "គូបផ្ទៃតុ"
-#: cube/cube.cpp:209 cube/cube_config.cpp:70
+#: cube/cube.cpp:209 cube/cube_config.cpp:74
msgid "Desktop Cylinder"
msgstr "ស៊ីឡាំងផ្ទៃតុ"
-#: cube/cube.cpp:215 cube/cube_config.cpp:74
+#: cube/cube.cpp:215 cube/cube_config.cpp:78
msgid "Desktop Sphere"
msgstr "ស្វ៊ែរផ្ទៃតុ"
-#: cube/cube_config.cpp:55
+#: cube/cube_config.cpp:59
msgctxt "@title:tab Basic Settings"
msgid "Basic"
msgstr "មូលដ្ឋាន"
-#: cube/cube_config.cpp:56
+#: cube/cube_config.cpp:60
msgctxt "@title:tab Advanced Settings"
msgid "Advanced"
msgstr "កម្រិតខ្ពស់"
@@ -408,54 +408,54 @@
msgid "Apply blur effect to background"
msgstr "អនុវត្តបែបផែនព្រិលៗទៅផ្ទៃខាងក្រោយ"
-#: desktopgrid/desktopgrid.cpp:69 desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:62
+#: desktopgrid/desktopgrid.cpp:69 desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:66
msgid "Show Desktop Grid"
msgstr "បង្ហាញក្រឡាចត្រង្គ"
-#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:70
+#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:74
msgctxt "Desktop name alignment:"
msgid "Disabled"
msgstr "បានបិទ"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
-#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:71 flipswitch/flipswitch_config.ui:160
+#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:75 flipswitch/flipswitch_config.ui:160
msgid "Top"
msgstr "កំពូល"
-#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:72
+#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:76
msgid "Top-Right"
msgstr "កំពូលស្ដាំ"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
-#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:73 flipswitch/flipswitch_config.ui:125
+#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:77 flipswitch/flipswitch_config.ui:125
#: mouseclick/mouseclick.cpp:60
msgid "Right"
msgstr "ស្តាំ"
-#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:74
+#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:78
msgid "Bottom-Right"
msgstr "បាតស្ដាំ"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
-#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:75 flipswitch/flipswitch_config.ui:180
+#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:79 flipswitch/flipswitch_config.ui:180
msgid "Bottom"
msgstr "បាត"
-#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:76
+#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:80
msgid "Bottom-Left"
msgstr "បាត ឆ្វេង"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
-#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:77 flipswitch/flipswitch_config.ui:105
+#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:81 flipswitch/flipswitch_config.ui:105
#: mouseclick/mouseclick.cpp:58
msgid "Left"
msgstr "ឆ្វេង"
-#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:78
+#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:82
msgid "Top-Left"
msgstr "កំពូល ឆ្វេង"
-#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:79
+#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:83
msgid "Center"
msgstr "កណ្ដាល"
@@ -535,11 +535,11 @@
msgid "&Strength:"
msgstr "កម្លាំង ៖"
-#: flipswitch/flipswitch.cpp:58 flipswitch/flipswitch_config.cpp:56
+#: flipswitch/flipswitch.cpp:58 flipswitch/flipswitch_config.cpp:60
msgid "Toggle Flip Switch (Current desktop)"
msgstr "បិទ/បើកការប្ដូរត្រឡប់ (ផ្ទៃតុបច្ចុប្បន្ន)"
-#: flipswitch/flipswitch.cpp:65 flipswitch/flipswitch_config.cpp:59
+#: flipswitch/flipswitch.cpp:65 flipswitch/flipswitch_config.cpp:63
msgid "Toggle Flip Switch (All desktops)"
msgstr "បិទ/បើកការប្ដូរត្រឡប់ (ផ្ទៃតុទាំងអស់)"
@@ -604,11 +604,11 @@
msgid "90"
msgstr "90"
-#: invert/invert.cpp:44 invert/invert_config.cpp:48
+#: invert/invert.cpp:44 invert/invert_config.cpp:51
msgid "Toggle Invert Effect"
msgstr "បិទបើកការងារបញ្ច្រាស"
-#: invert/invert.cpp:52 invert/invert_config.cpp:54
+#: invert/invert.cpp:52 invert/invert_config.cpp:57
msgid "Toggle Invert Effect on Window"
msgstr "បិទ/បើកការបម្លែងបែបផែននៅលើបង្អួច"
@@ -651,7 +651,7 @@
msgid "&Height:"
msgstr "កម្ពស់ ៖"
-#: mouseclick/mouseclick.cpp:50 mouseclick/mouseclick_config.cpp:58
+#: mouseclick/mouseclick.cpp:50 mouseclick/mouseclick_config.cpp:62
#, fuzzy
#| msgid "Toggle Invert Effect"
msgid "Toggle Effect"
@@ -711,7 +711,7 @@
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_LineWidth)
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_RingSize)
#: mouseclick/mouseclick_config.ui:119 mouseclick/mouseclick_config.ui:171
-#: mousemark/mousemark_config.cpp:52
+#: mousemark/mousemark_config.cpp:55
msgid " pixel"
msgid_plural " pixels"
msgstr[0] " ភីកសែល"
@@ -757,11 +757,11 @@
msgid "Clear All Mouse Marks"
msgstr "ជម្រះសញ្ញាកណ្ដុរទាំងអស់"
-#: mousemark/mousemark.cpp:57 mousemark/mousemark_config.cpp:70
+#: mousemark/mousemark.cpp:57 mousemark/mousemark_config.cpp:73
msgid "Clear Last Mouse Mark"
msgstr "ជម្រះសញ្ញាកណ្ដុរចុងក្រោយ"
-#: mousemark/mousemark_config.cpp:64
+#: mousemark/mousemark_config.cpp:67
msgid "Clear Mouse Marks"
msgstr "ជម្រះសញ្ញាកណ្ដុរ"
@@ -776,17 +776,17 @@
msgstr "គូរដោយប្រើកណ្ដុរ ដោយសង្កត់គ្រាប់ចុចប្ដូរ(Shift)+មេតា ហើយផ្លាស់ទីកណ្ដុរ ។"
#: presentwindows/presentwindows.cpp:70
-#: presentwindows/presentwindows_config.cpp:67
+#: presentwindows/presentwindows_config.cpp:71
msgid "Toggle Present Windows (Current desktop)"
msgstr "បិទ/បើកបង្អួចបច្ចុប្បន្ន (ផ្ទៃតុបច្ចុប្បន្ន)"
#: presentwindows/presentwindows.cpp:78
-#: presentwindows/presentwindows_config.cpp:61
+#: presentwindows/presentwindows_config.cpp:65
msgid "Toggle Present Windows (All desktops)"
msgstr "បិទ/បើកបង្អួចបច្ចុប្បប្ន (ផ្ទៃតុទាំងអស់)"
#: presentwindows/presentwindows.cpp:86
-#: presentwindows/presentwindows_config.cpp:73
+#: presentwindows/presentwindows_config.cpp:77
msgid "Toggle Present Windows (Window class)"
msgstr "បិទ/បើកបង្អួចបច្ចុប្បន្ន (ថ្នាក់បង្អួច)"
@@ -1037,7 +1037,7 @@
msgstr "អាល់ហ្វាអត្ថបទ ៖"
#: thumbnailaside/thumbnailaside.cpp:37
-#: thumbnailaside/thumbnailaside_config.cpp:67
+#: thumbnailaside/thumbnailaside_config.cpp:70
msgid "Toggle Thumbnail for Current Window"
msgstr "បិទបើករូបភាពតូចៗសម្រាប់បង្អួចបច្ចុប្បន្ន"
@@ -1066,7 +1066,7 @@
msgid "&Opacity:"
msgstr "ភាពស្រអាប់ ៖"
-#: trackmouse/trackmouse.cpp:60 trackmouse/trackmouse_config.cpp:63
+#: trackmouse/trackmouse.cpp:60 trackmouse/trackmouse_config.cpp:66
msgid "Track mouse"
msgstr "តាមដានកណ្ដុរ"
@@ -1169,7 +1169,7 @@
msgid "Toggle window geometry display (effect only)"
msgstr "បិទ/បើកការបង្ហាញធរណីមាត្របង្អួច (តែបែបផែន)"
-#: windowgeometry/windowgeometry_config.cpp:51
+#: windowgeometry/windowgeometry_config.cpp:55
msgid "Toggle KWin composited geometry display"
msgstr "បិទ/បើកការបង្ហាញធរណីមាត្រដែលផ្ទុយពី KWin"
@@ -1249,27 +1249,27 @@
msgid "Move Zoomed Area Downwards"
msgstr ""
-#: zoom/zoom.cpp:119 zoom/zoom_config.cpp:109
+#: zoom/zoom.cpp:119 zoom/zoom_config.cpp:112
msgid "Move Mouse to Focus"
msgstr "ផ្លាស់ទីកណ្ដុរទៅផ្ដោត"
-#: zoom/zoom.cpp:127 zoom/zoom_config.cpp:116
+#: zoom/zoom.cpp:127 zoom/zoom_config.cpp:119
msgid "Move Mouse to Center"
msgstr "ផ្លាស់ទីកណ្ដុរទៅកណ្ដាល"
-#: zoom/zoom_config.cpp:81
+#: zoom/zoom_config.cpp:84
msgid "Move Left"
msgstr "ផ្លាស់ទីទៅឆ្វេង"
-#: zoom/zoom_config.cpp:88
+#: zoom/zoom_config.cpp:91
msgid "Move Right"
msgstr "ផ្លាស់ទីទៅស្ដាំ"
-#: zoom/zoom_config.cpp:95
+#: zoom/zoom_config.cpp:98
msgid "Move Up"
msgstr "ផ្លាស់ទីឡើងលើ"
-#: zoom/zoom_config.cpp:102
+#: zoom/zoom_config.cpp:105
msgid "Move Down"
msgstr "ផ្លាស់ទីចុះក្រោម"
diff -Nru kde-l10n-km-4.12.95/messages/kde-workspace/kwin.po kde-l10n-km-4.12.97/messages/kde-workspace/kwin.po
--- kde-l10n-km-4.12.95/messages/kde-workspace/kwin.po 2014-03-20 03:52:25.000000000 +0000
+++ kde-l10n-km-4.12.97/messages/kde-workspace/kwin.po 2014-03-26 03:46:59.000000000 +0000
@@ -4,7 +4,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: kwin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-20 01:50+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-26 01:53+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-14 11:29+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem \n"
"Language-Team: Khmer\n"
@@ -404,7 +404,7 @@
msgid "Invert Screen Colors"
msgstr "ត្រឡប់ពណ៌អេក្រង់"
-#: main.cpp:147
+#: main.cpp:144
msgid ""
"KWin is unstable.\n"
"It seems to have crashed several times in a row.\n"
@@ -414,7 +414,7 @@
"វាហាក់ដូចជាគាំងច្រើនដង ។\n"
"អ្នកអាចជ្រើសកម្មវិធីគ្រប់គ្រងបង្អួចមួយផ្សេងទៀតដើម្បីរត ៖"
-#: main.cpp:243
+#: main.cpp:240
msgid ""
"kwin: unable to claim manager selection, another wm running? (try using --"
"replace)\n"
@@ -422,7 +422,7 @@
"kwin ៖ មិនអាចទាមទារជម្រើសកម្មវិធីគ្រប់គ្រង តើមាន wm មួយទៀតកំពុងរត់ឬ ? (ព្យាយាមប្រើ --"
"replace)\n"
-#: main.cpp:263
+#: main.cpp:260
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "kwin: unable to claim manager selection, another wm running? (try using --"
@@ -432,53 +432,53 @@
"kwin ៖ មិនអាចទាមទារជម្រើសកម្មវិធីគ្រប់គ្រង តើមាន wm មួយទៀតកំពុងរត់ឬ ? (ព្យាយាមប្រើ --"
"replace)\n"
-#: main.cpp:399 main.cpp:513
+#: main.cpp:396 main.cpp:508
msgid "KDE window manager"
msgstr "កម្មវិធីគ្រប់គ្រងបង្អួច KDE"
-#: main.cpp:492 main.cpp:496
+#: main.cpp:487 main.cpp:491
msgid "KWin"
msgstr "KWin"
-#: main.cpp:500
+#: main.cpp:495
#, fuzzy
#| msgid "(c) 1999-2008, The KDE Developers"
msgid "(c) 1999-2013, The KDE Developers"
msgstr "រក្សាសិទ្ធិឆ្នាំ ១៩៩៩-២០០៨ ដោយអ្នកអភិវឌ្ឍ KDE"
-#: main.cpp:502
+#: main.cpp:497
msgid "Matthias Ettrich"
msgstr "Matthias Ettrich"
-#: main.cpp:503
+#: main.cpp:498
msgid "Cristian Tibirna"
msgstr "Cristian Tibirna"
-#: main.cpp:504
+#: main.cpp:499
msgid "Daniel M. Duley"
msgstr "Daniel M. Duley"
-#: main.cpp:505
+#: main.cpp:500
msgid "Luboš Luňák"
msgstr "Luboš Luňák"
-#: main.cpp:506
+#: main.cpp:501
msgid "Martin Gräßlin"
msgstr "Martin Gräßlin"
-#: main.cpp:506
+#: main.cpp:501
msgid "Maintainer"
msgstr "អ្នកថែទាំ"
-#: main.cpp:508
+#: main.cpp:503
msgid "Disable configuration options"
msgstr "មិនអនុញ្ញាតជម្រើសកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធ"
-#: main.cpp:509
+#: main.cpp:504
msgid "Replace already-running ICCCM2.0-compliant window manager"
msgstr "ជំនួសកម្មវិធីគ្រប់គ្រងបង្អួចដែលប្រើបានជាមួយ ICCCM2.0 ដែលកំពុងរត់"
-#: main.cpp:510
+#: main.cpp:505
msgid "Indicate that KWin has recently crashed n times"
msgstr "ចង្អុលប្រាប់ថា KWin បានគាំង n ដងថ្មីៗនេះ"
@@ -800,7 +800,7 @@
msgid "Switch to Desktop %1"
msgstr "ប្ដូរទៅផ្ទៃតុ %1"
-#: workspace.cpp:1343
+#: workspace.cpp:1334
msgctxt "Introductory text shown in the support information."
msgid ""
"KWin Support Information:\n"
diff -Nru kde-l10n-km-4.12.95/messages/kde-workspace/kxkb.po kde-l10n-km-4.12.97/messages/kde-workspace/kxkb.po
--- kde-l10n-km-4.12.95/messages/kde-workspace/kxkb.po 2013-10-19 03:00:29.000000000 +0000
+++ kde-l10n-km-4.12.97/messages/kde-workspace/kxkb.po 2014-03-22 03:29:17.000000000 +0000
@@ -4,7 +4,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: kxkb\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-10-19 01:37+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-22 01:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-16 15:34+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem \n"
"Language-Team: Khmer \n"
@@ -58,15 +58,15 @@
msgid "Default"
msgstr "លំនាំដើម"
-#: kcm_keyboard.cpp:51
+#: kcm_keyboard.cpp:52
msgid "KDE Keyboard Control Module"
msgstr "ម៉ូឌុលវត្ថុបញ្ជាក្ដារចុច KDE"
-#: kcm_keyboard.cpp:53
+#: kcm_keyboard.cpp:54
msgid "(c) 2010 Andriy Rysin"
msgstr "រក្សាសិទ្ធឆ្នាំ ២០១០ ដោយ Andriy Rysin"
-#: kcm_keyboard.cpp:56
+#: kcm_keyboard.cpp:57
msgid ""
"Keyboard
This control module can be used to configure keyboard "
"parameters and layouts."
diff -Nru kde-l10n-km-4.12.95/messages/kde-workspace/plasma_applet_org.kde.plasma.analogclock.po kde-l10n-km-4.12.97/messages/kde-workspace/plasma_applet_org.kde.plasma.analogclock.po
--- kde-l10n-km-4.12.95/messages/kde-workspace/plasma_applet_org.kde.plasma.analogclock.po 2013-12-25 03:08:47.000000000 +0000
+++ kde-l10n-km-4.12.97/messages/kde-workspace/plasma_applet_org.kde.plasma.analogclock.po 2014-03-21 04:13:53.000000000 +0000
@@ -8,7 +8,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma_applet_clock\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-12-24 01:34+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-21 02:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-21 11:46+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem \n"
"Language-Team: Khmer \n"
@@ -19,36 +19,6 @@
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_showSecondHand)
-#: contents/ui/config.ui:22
-msgid "Show the seconds"
-msgstr "គូសធីកវា ប្រសិនបើអ្នកចង់បង្ហាញវិនាទីជារូបដៃ ដើម្បីមើលវិនាទី ។"
-
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_showSecondHand)
-#: contents/ui/config.ui:25
-msgid "Check this if you want to show the seconds."
-msgstr "បង្ហាញវិនាទី"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_showSecondHand)
-#: contents/ui/config.ui:28
-msgid "Show &seconds hand"
-msgstr "បង្ហាញទ្រនិចវិនាទី"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_showTimezoneString)
-#: contents/ui/config.ui:35
-msgid "Show the Timezone in text"
-msgstr "បង្ហាញតំបន់ពេលវេលាជាអត្ថបទ"
-
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_showTimezoneString)
-#: contents/ui/config.ui:38
-msgid "Check this if you want to display Timezone in text."
-msgstr "គូសធីកវា ប្រសិនបើអ្នកចង់បង្ហាញពេលវេលាជាអត្ថបទ ។"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_showTimezoneString)
-#: contents/ui/config.ui:41
-msgid "Show &time zone"
-msgstr "បង្ហាញតំបន់ពេលវេលា"
-
#: contents/ui/configGeneral.qml:38
#, fuzzy
#| msgid "Show &seconds hand"
@@ -61,5 +31,23 @@
msgid "Show time zone"
msgstr "បង្ហាញតំបន់ពេលវេលា"
+#~ msgid "Show the seconds"
+#~ msgstr "គូសធីកវា ប្រសិនបើអ្នកចង់បង្ហាញវិនាទីជារូបដៃ ដើម្បីមើលវិនាទី ។"
+
+#~ msgid "Check this if you want to show the seconds."
+#~ msgstr "បង្ហាញវិនាទី"
+
+#~ msgid "Show &seconds hand"
+#~ msgstr "បង្ហាញទ្រនិចវិនាទី"
+
+#~ msgid "Show the Timezone in text"
+#~ msgstr "បង្ហាញតំបន់ពេលវេលាជាអត្ថបទ"
+
+#~ msgid "Check this if you want to display Timezone in text."
+#~ msgstr "គូសធីកវា ប្រសិនបើអ្នកចង់បង្ហាញពេលវេលាជាអត្ថបទ ។"
+
+#~ msgid "Show &time zone"
+#~ msgstr "បង្ហាញតំបន់ពេលវេលា"
+
#~ msgid "Appearance"
#~ msgstr "រូបរាង"
diff -Nru kde-l10n-km-4.12.95/messages/kde-workspace/plasma_applet_org.kde.plasma.devicenotifier.po kde-l10n-km-4.12.97/messages/kde-workspace/plasma_applet_org.kde.plasma.devicenotifier.po
--- kde-l10n-km-4.12.95/messages/kde-workspace/plasma_applet_org.kde.plasma.devicenotifier.po 2014-02-14 06:09:21.000000000 +0000
+++ kde-l10n-km-4.12.97/messages/kde-workspace/plasma_applet_org.kde.plasma.devicenotifier.po 2014-03-26 03:46:59.000000000 +0000
@@ -4,7 +4,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma_applet_notifier\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-02-14 03:48+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-26 01:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-14 10:53+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem \n"
"Language-Team: Khmer\n"
@@ -97,11 +97,11 @@
msgid "Most recent device"
msgstr ""
-#: package/contents/ui/devicenotifier.qml:184
+#: package/contents/ui/devicenotifier.qml:210
msgid "Available Devices"
msgstr "ឧបករណ៍ដែលអាចប្រើបាន"
-#: package/contents/ui/devicenotifier.qml:184
+#: package/contents/ui/devicenotifier.qml:210
msgid "No Devices Available"
msgstr "មិនមានឧបករណ៍ទេ"
diff -Nru kde-l10n-km-4.12.95/messages/kde-workspace/plasma_applet_org.kde.plasma.notifications.po kde-l10n-km-4.12.97/messages/kde-workspace/plasma_applet_org.kde.plasma.notifications.po
--- kde-l10n-km-4.12.95/messages/kde-workspace/plasma_applet_org.kde.plasma.notifications.po 2014-02-08 03:11:35.000000000 +0000
+++ kde-l10n-km-4.12.97/messages/kde-workspace/plasma_applet_org.kde.plasma.notifications.po 2014-03-25 04:41:57.000000000 +0000
@@ -4,7 +4,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma_applet_notifications\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-02-08 01:38+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-25 01:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-14 10:53+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem \n"
"Language-Team: Khmer\n"
@@ -60,62 +60,60 @@
msgid "%1 [Finished]"
msgstr "%1 [បានបញ្ចប់]"
-#: contents/ui/Jobs.qml:62
+#: contents/ui/Jobs.qml:65
msgid "Open"
msgstr "បើក"
-#: contents/ui/Jobs.qml:93
+#: contents/ui/Jobs.qml:96
msgid "Transfers"
msgstr ""
-#: contents/ui/main.qml:80
+#: contents/ui/main.qml:79
#, fuzzy
#| msgid "Notifications and jobs"
msgid "Notifications and Jobs"
msgstr "ការជូនដំណឹង និងការងារ"
-#: contents/ui/main.qml:83
+#: contents/ui/main.qml:82
#, fuzzy
#| msgid "No notifications and no jobs"
msgid "No notifications or jobs"
msgstr "គ្មានការជូនដំណឹង និងគ្មានការងារ"
-#: contents/ui/main.qml:85 contents/ui/main.qml:89
+#: contents/ui/main.qml:84 contents/ui/main.qml:88
#, fuzzy
#| msgid "no running jobs"
msgid "%1 running job"
msgid_plural "%1 running jobs"
msgstr[0] "គ្មានការងារកំពុងរត់"
-#: contents/ui/main.qml:87 contents/ui/main.qml:89
+#: contents/ui/main.qml:86 contents/ui/main.qml:88
msgid "%1 notification"
msgid_plural "%1 notifications"
msgstr[0] "ការជូនដំណឹង %1"
-#: contents/ui/main.qml:128
+#: contents/ui/main.qml:127
#, fuzzy
#| msgid "Notifications"
msgid "No new notifications."
msgstr "ការជូនដំណឹង"
-#: contents/ui/NotificationDelegate.qml:196
+#: contents/ui/NotificationDelegate.qml:194
msgid "Copy"
msgstr ""
-#: contents/ui/NotificationDelegate.qml:201
+#: contents/ui/NotificationDelegate.qml:199
msgid "Select All"
msgstr ""
-#: contents/ui/Notifications.qml:198
-msgid "Notifications"
-msgstr "ការជូនដំណឹង"
+#~ msgid "Notifications"
+#~ msgstr "ការជូនដំណឹង"
-#: contents/ui/Notifications.qml:224
#, fuzzy
-#| msgctxt "Show all notifications"
-#| msgid "All"
-msgid "All"
-msgstr "ទាំងអស់"
+#~| msgctxt "Show all notifications"
+#~| msgid "All"
+#~ msgid "All"
+#~ msgstr "ទាំងអស់"
#~ msgid "KiB/s"
#~ msgstr "គីឡូបៃ/វិ."
diff -Nru kde-l10n-km-4.12.95/messages/kde-workspace/plasma_applet_org.kde.plasma.pager.po kde-l10n-km-4.12.97/messages/kde-workspace/plasma_applet_org.kde.plasma.pager.po
--- kde-l10n-km-4.12.95/messages/kde-workspace/plasma_applet_org.kde.plasma.pager.po 2014-02-12 03:21:43.000000000 +0000
+++ kde-l10n-km-4.12.97/messages/kde-workspace/plasma_applet_org.kde.plasma.pager.po 2014-03-26 03:46:59.000000000 +0000
@@ -8,7 +8,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma_applet_pager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-02-12 01:39+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-26 01:53+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-08 08:13+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem \n"
"Language-Team: Khmer \n"
@@ -61,6 +61,20 @@
msgid "Shows the dashboard"
msgstr "បង្ហាញផ្ទាំងគ្រប់គ្រង"
+#: package/contents/ui/main.qml:186
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "One window:"
+#| msgid_plural "%1 windows:"
+msgid "%1 windows"
+msgstr "បង្អួច %1 ៖"
+
+#: package/contents/ui/main.qml:193
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "and 1 other"
+#| msgid_plural "and %1 others"
+msgid "and %1 other windows"
+msgstr "និង %1 ផ្សេងទៀត"
+
#: plugin/pager.cpp:214
msgid "&Add Virtual Desktop"
msgstr "បន្ថែមផ្ទៃតុនិម្មិត "
@@ -69,14 +83,6 @@
msgid "&Remove Last Virtual Desktop"
msgstr "យកផ្ទៃតុនិម្មិតចុងក្រោយចេញ"
-#~ msgid "One window:"
-#~ msgid_plural "%1 windows:"
-#~ msgstr[0] "បង្អួច %1 ៖"
-
-#~ msgid "and 1 other"
-#~ msgid_plural "and %1 others"
-#~ msgstr[0] "និង %1 ផ្សេងទៀត"
-
#~ msgid "Configure Pager"
#~ msgstr "កំណត់រចនាសម្ព័ន្ធ ភេគយ័រ"
diff -Nru kde-l10n-km-4.12.95/messages/kde-workspace/plasma_applet_panelspacer_internal.po kde-l10n-km-4.12.97/messages/kde-workspace/plasma_applet_panelspacer_internal.po
--- kde-l10n-km-4.12.95/messages/kde-workspace/plasma_applet_panelspacer_internal.po 2011-09-14 00:42:12.000000000 +0000
+++ kde-l10n-km-4.12.97/messages/kde-workspace/plasma_applet_panelspacer_internal.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
@@ -1,23 +0,0 @@
-# translation of plasma_applet_panelspacer_internal.po to Khmer
-# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-#
-# Khoem Sokhem , 2009.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: plasma_applet_panelspacer_internal\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-02 05:39+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-05-19 14:52+0700\n"
-"Last-Translator: Khoem Sokhem \n"
-"Language-Team: Khmer \n"
-"Language: \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-
-#: panelspacer.cpp:38
-msgid "Set Flexible Size"
-msgstr "កំណត់ទំហំដែលអាចផ្លាស់ប្ដូរបាន"
diff -Nru kde-l10n-km-4.12.95/messages/kde-workspace/plasma_applet_tasks.po kde-l10n-km-4.12.97/messages/kde-workspace/plasma_applet_tasks.po
--- kde-l10n-km-4.12.95/messages/kde-workspace/plasma_applet_tasks.po 2014-03-11 04:22:41.000000000 +0000
+++ kde-l10n-km-4.12.97/messages/kde-workspace/plasma_applet_tasks.po 2014-03-25 04:41:57.000000000 +0000
@@ -8,7 +8,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma_applet_tasks\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-11 01:51+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-25 01:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-14 10:39+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem \n"
"Language-Team: Khmer\n"
@@ -118,25 +118,25 @@
msgid "Show only tasks that are minimized"
msgstr "បង្ហាញតែភារកិច្ចដែលត្រូវបានបង្រួមអប្បបរមា"
-#: package/contents/ui/Task.qml:168
+#: package/contents/ui/Task.qml:175
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "Which virtual desktop a window is currently on"
#| msgid "On %1"
msgid "On %1"
msgstr "លើ %1"
-#: package/contents/ui/Task.qml:173
+#: package/contents/ui/Task.qml:180
msgctxt "Which virtual desktop a window is currently on"
msgid "Available on all activities"
msgstr ""
-#: package/contents/ui/Task.qml:177
+#: package/contents/ui/Task.qml:184
#, kde-format
msgctxt "Activities a window is currently on (apart from the current one)"
msgid "Also available on %1"
msgstr ""
-#: package/contents/ui/Task.qml:182
+#: package/contents/ui/Task.qml:189
#, kde-format
msgctxt "Which activities a window is currently on"
msgid "Available on %1"
diff -Nru kde-l10n-km-4.12.95/messages/kde-workspace/plasma_engine_notifications.po kde-l10n-km-4.12.97/messages/kde-workspace/plasma_engine_notifications.po
--- kde-l10n-km-4.12.95/messages/kde-workspace/plasma_engine_notifications.po 2014-03-19 06:15:59.000000000 +0000
+++ kde-l10n-km-4.12.97/messages/kde-workspace/plasma_engine_notifications.po 2014-03-22 03:29:17.000000000 +0000
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma_engine_notifications\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-19 04:21+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-22 01:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-05-19 14:59+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem \n"
"Language-Team: Khmer \n"
@@ -27,6 +27,6 @@
msgid "Invalid destination: %1"
msgstr "ទិសដៅមិនត្រឹមត្រូវ ៖ %1"
-#: notificationsengine.cpp:150
+#: notificationsengine.cpp:176
msgid "Unknown Application"
msgstr "មិនស្គាល់កម្មវិធី"