diff -Nru kde-l10n-km-4.12.95/debian/changelog kde-l10n-km-4.12.97/debian/changelog --- kde-l10n-km-4.12.95/debian/changelog 2014-03-23 12:22:36.000000000 +0000 +++ kde-l10n-km-4.12.97/debian/changelog 2014-04-03 15:22:41.000000000 +0000 @@ -1,3 +1,9 @@ +kde-l10n-km (4:4.12.97-0ubuntu1) trusty; urgency=medium + + * New upstream release + + -- Philip Muškovac Thu, 03 Apr 2014 17:09:06 +0200 + kde-l10n-km (4:4.12.95-0ubuntu1) trusty; urgency=medium * New upstream release diff -Nru kde-l10n-km-4.12.95/messages/applications/dolphin.po kde-l10n-km-4.12.97/messages/applications/dolphin.po --- kde-l10n-km-4.12.95/messages/applications/dolphin.po 2014-03-18 04:12:13.000000000 +0000 +++ kde-l10n-km-4.12.97/messages/applications/dolphin.po 2014-03-25 04:41:57.000000000 +0000 @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: dolphin\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-03-18 01:27+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-03-25 01:33+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-12-18 08:25+0700\n" "Last-Translator: sutha \n" "Language-Team: Khmer \n" @@ -1326,82 +1326,87 @@ msgid "Show facets widget" msgstr "បង្ហាញ​ធាតុ​ក្រាហ្វិក" -#: search/dolphinfacetswidget.cpp:49 +#: search/dolphinfacetswidget.cpp:50 +msgctxt "@option:check" +msgid "Any" +msgstr "" + +#: search/dolphinfacetswidget.cpp:51 msgctxt "@option:check" msgid "Documents" msgstr "ឯកសារ" -#: search/dolphinfacetswidget.cpp:50 +#: search/dolphinfacetswidget.cpp:52 msgctxt "@option:check" msgid "Images" msgstr "រូបភាព" -#: search/dolphinfacetswidget.cpp:51 +#: search/dolphinfacetswidget.cpp:53 msgctxt "@option:check" msgid "Audio Files" msgstr "ឯកសារ​អូឌីយ៉ូ" -#: search/dolphinfacetswidget.cpp:52 +#: search/dolphinfacetswidget.cpp:54 msgctxt "@option:check" msgid "Videos" msgstr "វីដេអូ" -#: search/dolphinfacetswidget.cpp:63 +#: search/dolphinfacetswidget.cpp:66 msgctxt "@option:option" msgid "Anytime" msgstr "ពេល​ណា​ក៏ដោយ" -#: search/dolphinfacetswidget.cpp:64 +#: search/dolphinfacetswidget.cpp:67 msgctxt "@option:option" msgid "Today" msgstr "ថ្ងៃ​នេះ" -#: search/dolphinfacetswidget.cpp:65 +#: search/dolphinfacetswidget.cpp:68 msgctxt "@option:option" msgid "Yesterday" msgstr "ម្សិលមិញ" -#: search/dolphinfacetswidget.cpp:66 +#: search/dolphinfacetswidget.cpp:69 msgctxt "@option:option" msgid "This Week" msgstr "សប្ដាហ៍​មុន" -#: search/dolphinfacetswidget.cpp:67 +#: search/dolphinfacetswidget.cpp:70 msgctxt "@option:option" msgid "This Month" msgstr "ខែ​នេះ" -#: search/dolphinfacetswidget.cpp:68 +#: search/dolphinfacetswidget.cpp:71 msgctxt "@option:option" msgid "This Year" msgstr "ឆ្នាំ​នេះ" -#: search/dolphinfacetswidget.cpp:81 +#: search/dolphinfacetswidget.cpp:84 msgctxt "@option:option" msgid "Any Rating" msgstr "ការ​វាយតម្លៃ" -#: search/dolphinfacetswidget.cpp:82 +#: search/dolphinfacetswidget.cpp:85 msgctxt "@option:option" msgid "1 or more" msgstr "១ ឬ​ច្រើន​​ជាង" -#: search/dolphinfacetswidget.cpp:83 +#: search/dolphinfacetswidget.cpp:86 msgctxt "@option:option" msgid "2 or more" msgstr "២ ឬ​ច្រើន​ជាង" -#: search/dolphinfacetswidget.cpp:84 +#: search/dolphinfacetswidget.cpp:87 msgctxt "@option:option" msgid "3 or more" msgstr "៣ ឬ​ច្រើន​ជាង" -#: search/dolphinfacetswidget.cpp:85 +#: search/dolphinfacetswidget.cpp:88 msgctxt "@option:option" msgid "4 or more" msgstr "៤ ឬ​ច្រើន​ជាង" -#: search/dolphinfacetswidget.cpp:86 +#: search/dolphinfacetswidget.cpp:89 msgctxt "@option:option" msgid "Highest Rating" msgstr "ការ​វាយ​តម្លៃ​ខ្ពស់​បំផុត" diff -Nru kde-l10n-km-4.12.95/messages/frameworks/kio5.po kde-l10n-km-4.12.97/messages/frameworks/kio5.po --- kde-l10n-km-4.12.95/messages/frameworks/kio5.po 2014-03-19 06:15:59.000000000 +0000 +++ kde-l10n-km-4.12.97/messages/frameworks/kio5.po 2014-03-26 03:46:59.000000000 +0000 @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kio4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-03-19 04:10+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-03-26 01:43+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-06-27 10:04+0700\n" "Last-Translator: Khoem Sokhem \n" "Language-Team: Khmer\n" @@ -49,7 +49,7 @@ #: src/core/copyjob.cpp:1350 src/core/copyjob.cpp:1916 #: src/core/filecopyjob.cpp:360 src/core/job_error.cpp:493 -#: src/widgets/paste.cpp:109 +#: src/widgets/paste.cpp:104 msgid "File Already Exists" msgstr "មាន​ឯកសារ​រួច​ហើយ" @@ -1795,7 +1795,7 @@ msgid "The server was too busy responding to other requests to respond." msgstr "ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​មមាញឹក​ក្នុង​ការ​ឆ្លើយតប​ទៅកាន់​សំណើ​ផ្សេងទៀត​ដែលត្រូវ​ឆ្លើយតប ។" -#: src/core/job_error.cpp:934 src/core/slavebase.cpp:1417 +#: src/core/job_error.cpp:934 src/core/slavebase.cpp:1414 msgid "Unknown Error" msgstr "កំហុស​មិន​ស្គាល់" @@ -1934,7 +1934,7 @@ msgstr "កំហុស​ដែល​មិន​បាន​កត់​ត្រា" #: src/core/kcoredirlister.cpp:397 src/widgets/krun.cpp:834 -#: src/widgets/paste.cpp:265 src/widgets/renamedialog.cpp:410 +#: src/widgets/paste.cpp:260 src/widgets/renamedialog.cpp:410 #, kde-format msgid "" "Malformed URL\n" @@ -2163,23 +2163,23 @@ msgid "Unknown protocol '%1'." msgstr "មិន​ស្គាល់​ពិធីការ '%1' ។" -#: src/core/slave.cpp:453 +#: src/core/slave.cpp:455 #, kde-format msgid "Can not find io-slave for protocol '%1'." msgstr "មិន​អាច​រកឃើញ io-slave សម្រាប់​ពិធីការ '%1' ទេ ។" -#: src/core/slave.cpp:464 +#: src/core/slave.cpp:466 #, fuzzy #| msgid "Can not find io-slave for protocol '%1'." msgid "Can not find 'kioslave' executable" msgstr "មិន​អាច​រកឃើញ io-slave សម្រាប់​ពិធីការ '%1' ទេ ។" -#: src/core/slave.cpp:479 +#: src/core/slave.cpp:481 #, kde-format msgid "Cannot talk to klauncher: %1" msgstr "មិនអាច​និយាយ​ទៅកាន់ klauncher ៖ %1" -#: src/core/slave.cpp:486 +#: src/core/slave.cpp:488 #, kde-format msgid "" "Unable to create io-slave:\n" @@ -3230,27 +3230,27 @@ "មិន​អាច​ផ្លាស់ប្តូរ​សិទ្ធិ​ឲ្យ\n" "%1 បានទេ" -#: src/ioslaves/file/file.cpp:881 +#: src/ioslaves/file/file.cpp:888 msgid "No Media inserted or Media not recognized." msgstr "មិន​បាន​បញ្ចូល​ឧបករណ៍​ផ្ទុក​ទេ ឬ​មិន​ស្គាល់​ឧបករណ៍ផ្ទុក ។" -#: src/ioslaves/file/file.cpp:890 src/ioslaves/file/file.cpp:1086 +#: src/ioslaves/file/file.cpp:897 src/ioslaves/file/file.cpp:1093 msgid "\"vold\" is not running." msgstr "\"vold\" មិន​កំពុង​រត់​ឡើយ ។" -#: src/ioslaves/file/file.cpp:923 +#: src/ioslaves/file/file.cpp:930 msgid "Could not find program \"mount\"" msgstr "មិន​អាច​រក​ឃើញ​កម្មវិធី \"ម៉ោន\"" -#: src/ioslaves/file/file.cpp:992 +#: src/ioslaves/file/file.cpp:999 msgid "mounting is not supported by wince." msgstr "កា​រម៉ោន​មិន​ត្រូវ​បានគាំទ្រ​ដោយ wince ទេ ។" -#: src/ioslaves/file/file.cpp:1097 +#: src/ioslaves/file/file.cpp:1104 msgid "Could not find program \"umount\"" msgstr "មិន​អាច​រក​ឃើញ​កម្មវិធី \"អាន់ម៉ោន\"" -#: src/ioslaves/file/file.cpp:1112 +#: src/ioslaves/file/file.cpp:1119 msgid "unmounting is not supported by wince." msgstr "ការ​អាន់ម៉ោន​មិន​ត្រូវ​បានគាំទ្រ​ដោយ wince ទេ ។" @@ -3274,17 +3274,17 @@ msgid "Could not get group id for given group name %1" msgstr "មិនអាច​យក​លេខសម្គាល់​ក្រុម​សម្រាប់​ឈ្មោះក្រុម %1 ដែលបាន​ផ្ដល់​ឲ្យទេ" -#: src/ioslaves/ftp/ftp.cpp:348 +#: src/ioslaves/ftp/ftp.cpp:347 #, kde-format msgid "Opening connection to host %1" msgstr "បើក​ការ​តភ្ជាប់​ទៅម៉ាស៊ីន %1" -#: src/ioslaves/ftp/ftp.cpp:363 +#: src/ioslaves/ftp/ftp.cpp:362 #, kde-format msgid "Connected to host %1" msgstr "បាន​តភ្ជាប់​ទៅ​កាន់​ម៉ាស៊ីន %1" -#: src/ioslaves/ftp/ftp.cpp:473 +#: src/ioslaves/ftp/ftp.cpp:472 #, kde-format msgid "" "%1.\n" @@ -3295,11 +3295,11 @@ "\n" "មូលហេតុ ៖ %2" -#: src/ioslaves/ftp/ftp.cpp:503 +#: src/ioslaves/ftp/ftp.cpp:502 msgid "Sending login information" msgstr "ផ្ញើ​ព័ត៌មាន​ចូល" -#: src/ioslaves/ftp/ftp.cpp:561 +#: src/ioslaves/ftp/ftp.cpp:560 #, kde-format msgid "" "Message sent:\n" @@ -3316,29 +3316,29 @@ "%2\n" "\n" -#: src/ioslaves/ftp/ftp.cpp:570 src/ioslaves/http/http.cpp:5313 +#: src/ioslaves/ftp/ftp.cpp:569 src/ioslaves/http/http.cpp:5313 msgid "You need to supply a username and a password to access this site." msgstr "អ្នក​ត្រូវ​ផ្តល់​ឈ្មោះ​អ្នកប្រើ និង​ពាក្យ​សម្ងាត់​មួយ ដើម្បី​ចូល​ដំណើរការ​តំបន់​បណ្ដាញ​នេះ ។" -#: src/ioslaves/ftp/ftp.cpp:572 src/ioslaves/http/http.cpp:5315 +#: src/ioslaves/ftp/ftp.cpp:571 src/ioslaves/http/http.cpp:5315 msgid "Site:" msgstr "តំបន់បណ្ដាញ ៖" -#: src/ioslaves/ftp/ftp.cpp:573 +#: src/ioslaves/ftp/ftp.cpp:572 #, kde-format msgid "%1" msgstr "%1" -#: src/ioslaves/ftp/ftp.cpp:656 +#: src/ioslaves/ftp/ftp.cpp:655 msgid "Login OK" msgstr "ចូល​បាន​ហើយ" -#: src/ioslaves/ftp/ftp.cpp:685 +#: src/ioslaves/ftp/ftp.cpp:684 #, kde-format msgid "Could not login to %1." msgstr "មិន​អាច​ចូល​ %1 បានឡើយ ។" -#: src/ioslaves/ftp/ftp.cpp:2581 src/ioslaves/http/http.cpp:5199 +#: src/ioslaves/ftp/ftp.cpp:2580 src/ioslaves/http/http.cpp:5199 #: src/ioslaves/http/http.cpp:5325 msgid "" "You need to supply a username and a password for the proxy server listed " @@ -3347,18 +3347,18 @@ "អ្នក​ត្រូវ​ផ្តល់​ឈ្មោះ​អ្នកប្រើ និង​ពាក្យ​សម្ងាត់ ឲ្យ​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​ប្រូកស៊ី​ដែល​បាន​រាយ​ខាងក្រោម មុន​ពេល​អ្នក​អាច​ចូល​" "ដំណើរការ​តំបន់បណ្ដាញ​ណាមួយ ។" -#: src/ioslaves/ftp/ftp.cpp:2585 src/ioslaves/http/http.cpp:5203 +#: src/ioslaves/ftp/ftp.cpp:2584 src/ioslaves/http/http.cpp:5203 #: src/ioslaves/http/http.cpp:5328 msgid "Proxy:" msgstr "ប្រូកស៊ី ៖" -#: src/ioslaves/ftp/ftp.cpp:2586 src/ioslaves/http/http.cpp:5204 +#: src/ioslaves/ftp/ftp.cpp:2585 src/ioslaves/http/http.cpp:5204 #: src/ioslaves/http/http.cpp:5409 #, kde-format msgid "%1 at %2" msgstr "%1 នៅ %2" -#: src/ioslaves/ftp/ftp.cpp:2587 src/ioslaves/http/http.cpp:5206 +#: src/ioslaves/ftp/ftp.cpp:2586 src/ioslaves/http/http.cpp:5206 #: src/ioslaves/http/http.cpp:5345 msgid "Proxy Authentication Failed." msgstr "ការផ្ទៀងផ្ទាត់ភាព​ត្រឹមត្រូវ​ប្រូកស៊ី​បាន​បរាជ័យ ។" @@ -3613,7 +3613,7 @@ msgid "Cookie Alert" msgstr "ការជូនដំណឹង​អំពី​ខូគី" -#: src/ioslaves/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:94 +#: src/ioslaves/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:90 #, kde-format msgctxt "%2 hostname, %3 optional cross domain suffix (translated below)" msgid "" @@ -3625,45 +3625,45 @@ msgstr[0] "" "

អ្នក​បាន​ទទួលខូគី %1 ពី
%2%3
តើ​អ្នក​ចង់​ព្រមទទួល ឬ​ច្រាន​ចោល​ខូគី ?

" -#: src/ioslaves/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:102 +#: src/ioslaves/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:98 msgctxt "@item:intext cross domain cookie" msgid " [Cross Domain]" msgstr " [ឆ្លងដែន]" -#: src/ioslaves/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:112 -#: src/ioslaves/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:367 +#: src/ioslaves/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:108 +#: src/ioslaves/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:363 msgid "See or modify the cookie information" msgstr "មើល ឬ​កែប្រែ​ព័ត៌មាន​ខូគី" -#: src/ioslaves/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:116 +#: src/ioslaves/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:112 msgid "Accept for this &session" msgstr "ព្រម​ទទួល​សម្រាប់​សម័យ​ថ្មី​នេះ" -#: src/ioslaves/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:118 +#: src/ioslaves/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:114 msgid "Accept cookie(s) until the end of the current session" msgstr "ព្រម​ទទួល​យក​ខូគី​រហូត​ដល់​សម័យ​បច្ចុប្បន្ន" -#: src/ioslaves/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:125 +#: src/ioslaves/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:121 msgid "&Accept" msgstr "ព្រម​ទទួល " -#: src/ioslaves/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:126 +#: src/ioslaves/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:122 msgid "&Reject" msgstr "បដិសេធ " -#: src/ioslaves/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:160 +#: src/ioslaves/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:156 msgid "Apply Choice To" msgstr "អនុវត្ត​ជម្រើស​ទៅ" -#: src/ioslaves/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:163 +#: src/ioslaves/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:159 msgid "&Only this cookie" msgstr "តែ​ខូគី​នេះ​ប៉ុណ្ណោះ " -#: src/ioslaves/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:163 +#: src/ioslaves/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:159 msgid "&Only these cookies" msgstr "តែ​ខូគី​ទាំងនេះ​ប៉ុណ្ណោះ " -#: src/ioslaves/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:167 +#: src/ioslaves/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:163 msgid "" "Select this option to only accept or reject this cookie. You will be " "prompted again if you receive another cookie." @@ -3671,11 +3671,11 @@ "ជ្រើស​ជម្រើស​នេះ​ដើម្បី​ទទួលយក/បដិសេធ​តែ​ខូគី​នេះ​តែ​ប៉ុណ្ណោះ ។ អ្នក​នឹង​ត្រូវ​បាន​សួរ​ ប្រសិនបើ​ខូគី​​ផ្សេង​ត្រូវ​បាន​" "ទទួល ។" -#: src/ioslaves/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:170 +#: src/ioslaves/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:166 msgid "All cookies from this do&main" msgstr "ខូគី​ទាំងអស់​ពី​ដែន​នេះ " -#: src/ioslaves/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:173 +#: src/ioslaves/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:169 msgid "" "Select this option to accept or reject all cookies from this site. Choosing " "this option will add a new policy for the site this cookie originated from. " @@ -3686,11 +3686,11 @@ "សម្រាប់​តំបន់​បណ្ដាញ​ដែល​ខូគី​​នេះ​​បាន​មក​ពី ។ គោលនយោបាយ​នេះ​នឹង​ក្លាយ​ជា​អចិន្ត្រៃយ៍​រហូត​ដល់​អ្នក​ផ្លាស់ប្ដូរ​ដោយ​ដៃ​" "ពី​ការ​កំណត់​ប្រព័ន្ធ ។" -#: src/ioslaves/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:178 +#: src/ioslaves/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:174 msgid "All &cookies" msgstr "ខូគី​ទាំងអស់ " -#: src/ioslaves/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:181 +#: src/ioslaves/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:177 msgid "" "Select this option to accept/reject all cookies from anywhere. Choosing this " "option will change the global cookie policy for all cookies until you " @@ -3699,64 +3699,64 @@ "ជ្រើស​ជម្រើស​នេះ ដើម្បី​ទទួល​យក/បដិសេធ​ខូគី​ទាំងអស់​ពី​កន្លែង​ផ្សេង ។ ជ្រើស​ជម្រើស​នេះ នឹង​ផ្លាស់ប្ដូរ​" "គោលនយោបាយ​ខូឃី​សកល​ដែល​បាន​កំណត់​នៅ​ក្នុង​ការ​កំណត់​ប្រព័ន្ធ​ ។" -#: src/ioslaves/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:249 +#: src/ioslaves/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:245 msgid "Cookie Details" msgstr "សេចក្តី​លម្អិត​អំពី​ខូគី" -#: src/ioslaves/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:254 +#: src/ioslaves/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:250 msgid "Name:" msgstr "ឈ្មោះ ៖" -#: src/ioslaves/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:262 +#: src/ioslaves/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:258 msgid "Value:" msgstr "តម្លៃ ៖" -#: src/ioslaves/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:269 +#: src/ioslaves/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:265 msgid "Expires:" msgstr "ផុតកំណត់ ៖" -#: src/ioslaves/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:276 +#: src/ioslaves/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:272 msgid "Path:" msgstr "ផ្លូវ ៖" -#: src/ioslaves/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:283 +#: src/ioslaves/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:279 msgid "Domain:" msgstr "ដែន ៖" -#: src/ioslaves/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:290 +#: src/ioslaves/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:286 msgid "Exposure:" msgstr "ការ​បង្ហាញ ៖" -#: src/ioslaves/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:298 +#: src/ioslaves/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:294 msgctxt "Next cookie" msgid "&Next >>" msgstr "បន្ទាប់ >> " -#: src/ioslaves/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:303 +#: src/ioslaves/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:299 msgid "Show details of the next cookie" msgstr "បង្ហាញ​សេចក្ដី​លម្អិត​អំពី​ខូគី​បន្ទាប់" -#: src/ioslaves/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:331 +#: src/ioslaves/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:327 msgid "Not specified" msgstr "មិន​បាន​បញ្ជាក់" -#: src/ioslaves/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:341 +#: src/ioslaves/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:337 msgid "End of Session" msgstr "បញ្ចប់​សម័យ" -#: src/ioslaves/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:346 +#: src/ioslaves/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:342 msgid "Secure servers only" msgstr "ការ​ពារ​សុវត្ថិភាព​តែ​ប៉ុណ្ណោះ" -#: src/ioslaves/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:348 +#: src/ioslaves/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:344 msgid "Secure servers, page scripts" msgstr "ការពារ​សុវត្ថិភាព​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ ស្គ្រីប​ទំព័រ" -#: src/ioslaves/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:352 +#: src/ioslaves/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:348 msgid "Servers" msgstr "ម៉ាស៊ីន​បម្រើ" -#: src/ioslaves/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:354 +#: src/ioslaves/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:350 msgid "Servers, page scripts" msgstr "ម៉ាស៊ីន​បម្រើ ស្គ្រីប​ទំព័រ" @@ -3889,39 +3889,39 @@ msgid "Deleting" msgstr "លុប" -#: src/widgets/fileundomanager.cpp:300 +#: src/widgets/fileundomanager.cpp:299 msgid "Und&o" msgstr "មិនធ្វើវិញ" -#: src/widgets/fileundomanager.cpp:306 +#: src/widgets/fileundomanager.cpp:305 msgid "Und&o: Copy" msgstr "មិនធ្វើ​វិញ ៖ ចម្លង" -#: src/widgets/fileundomanager.cpp:308 +#: src/widgets/fileundomanager.cpp:307 msgid "Und&o: Link" msgstr "មិនធ្វើ​វិញ ៖ តំណ" -#: src/widgets/fileundomanager.cpp:310 +#: src/widgets/fileundomanager.cpp:309 msgid "Und&o: Move" msgstr "មិនធ្វើ​វិញ ៖ ផ្លាស់ទី" -#: src/widgets/fileundomanager.cpp:312 +#: src/widgets/fileundomanager.cpp:311 msgid "Und&o: Rename" msgstr "មិនធ្វើ​វិញ ៖ ប្ដូរ​ឈ្មោះ" -#: src/widgets/fileundomanager.cpp:314 +#: src/widgets/fileundomanager.cpp:313 msgid "Und&o: Trash" msgstr "មិន​ធ្វើវិញ ៖ លុប" -#: src/widgets/fileundomanager.cpp:316 +#: src/widgets/fileundomanager.cpp:315 msgid "Und&o: Create Folder" msgstr "មិនធ្វើ​វិញ ៖ បង្កើត​ថត" -#: src/widgets/fileundomanager.cpp:318 +#: src/widgets/fileundomanager.cpp:317 msgid "Und&o: Create File" msgstr "មិនធ្វើ​វិញ ៖ បង្កើត​ឯកសារ" -#: src/widgets/fileundomanager.cpp:771 +#: src/widgets/fileundomanager.cpp:698 #, kde-format msgid "" "The file %1 was copied from %2, but since then it has apparently been " @@ -3933,7 +3933,7 @@ "ការ​មិនធ្វើ​ការ​ចម្លង​វិញ នឹង​លុប​ឯកសារ ហើយ​ការ​កែប្រែ​ទាំងអស់​នឹង​ត្រូវបាត់ ។\n" "តើ​អ្នក​ពិតជា​ចង់​លុប %4 ឬ ?" -#: src/widgets/fileundomanager.cpp:774 +#: src/widgets/fileundomanager.cpp:701 msgid "Undo File Copy Confirmation" msgstr "មិនធ្វើ​ការ​អះអាង​ចម្លង​ឯកសារ​ទេ" @@ -3969,7 +3969,7 @@ msgstr "ក្រុមកាន់កាប់" #: src/widgets/kacleditwidget.cpp:61 src/widgets/kacleditwidget.cpp:458 -#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:2023 +#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:2024 msgid "Others" msgstr "ផ្សេងទៀត" @@ -4112,37 +4112,37 @@ msgid "Unmount" msgstr "អាន់ម៉ោន" -#: src/widgets/kdirmodel.cpp:1066 +#: src/widgets/kdirmodel.cpp:1056 msgctxt "@title:column" msgid "Name" msgstr "ឈ្មោះ" -#: src/widgets/kdirmodel.cpp:1068 +#: src/widgets/kdirmodel.cpp:1058 msgctxt "@title:column" msgid "Size" msgstr "ទំហំ" -#: src/widgets/kdirmodel.cpp:1070 +#: src/widgets/kdirmodel.cpp:1060 msgctxt "@title:column" msgid "Date" msgstr "កាលបរិច្ឆេទ" -#: src/widgets/kdirmodel.cpp:1072 +#: src/widgets/kdirmodel.cpp:1062 msgctxt "@title:column" msgid "Permissions" msgstr "សិទ្ធិ" -#: src/widgets/kdirmodel.cpp:1074 +#: src/widgets/kdirmodel.cpp:1064 msgctxt "@title:column" msgid "Owner" msgstr "ម្ចាស់" -#: src/widgets/kdirmodel.cpp:1076 +#: src/widgets/kdirmodel.cpp:1066 msgctxt "@title:column" msgid "Group" msgstr "ក្រុម" -#: src/widgets/kdirmodel.cpp:1078 +#: src/widgets/kdirmodel.cpp:1068 msgctxt "@title:column" msgid "Type" msgstr "ប្រភេទ" @@ -4644,77 +4644,77 @@ msgid "&General" msgstr "ទូទៅ" -#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:965 +#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:966 msgid "Type:" msgstr "ប្រភេទ ៖" -#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:984 +#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:985 msgid "Create New File Type" msgstr "បង្កើត​ប្រភេទ​ឯកសារ​ថ្មី" -#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:986 +#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:987 msgid "File Type Options" msgstr "ជម្រើស​ប្រភេទ​ឯកសារ" -#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:997 +#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:998 msgid "Contents:" msgstr "មាតិកា ៖" -#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1005 +#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1006 #: src/widgets/kurlrequesterdialog.cpp:57 msgid "Location:" msgstr "ទីតាំង ៖" -#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1020 +#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1021 msgid "Size:" msgstr "ទំហំ ៖" -#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1036 +#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1037 msgid "Calculate" msgstr "គណនា" -#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1037 +#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1038 msgid "Stop" msgstr "បញ្ឈប់" -#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1046 -#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1247 +#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1047 +#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1248 msgid "Refresh" msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ​ស្រស់" -#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1054 +#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1055 msgid "Points to:" msgstr "ចង្អុល​ទៅ​កាន់ ៖" -#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1065 +#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1066 msgid "Created:" msgstr "បាន​បង្កើត ៖" -#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1074 +#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1075 msgid "Modified:" msgstr "បាន​កែប្រែ ៖" -#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1083 +#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1084 msgid "Accessed:" msgstr "បាន​ដំណើរការ ៖" -#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1101 +#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1102 msgid "Mounted on:" msgstr "បាន​ម៉ោន​លើ ៖" -#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1109 -#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:2860 +#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1110 +#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:2861 msgid "Device usage:" msgstr "ការ​ប្រើ​ឧបករណ៍ ៖" -#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1210 -#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:2992 +#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1211 +#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:2993 #, kde-format msgctxt "Available space out of total partition size (percent used)" msgid "%1 free of %2 (%3% used)" msgstr "%1 ទំនេរ %2 (បាន​ប្រើ %3%)" -#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1224 +#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1225 #, kde-format msgid "" "Calculating... %1 (%2)\n" @@ -4723,37 +4723,37 @@ "កំពុង​គណនា... %1 (%2)\n" "%3, %4" -#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1227 -#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1242 +#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1228 +#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1243 #, kde-format msgid "1 file" msgid_plural "%1 files" msgstr[0] "ឯកសារ %1" -#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1228 -#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1243 +#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1229 +#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1244 #, kde-format msgid "1 sub-folder" msgid_plural "%1 sub-folders" msgstr[0] "ថត​រង %1" -#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1256 +#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1257 msgid "Calculating..." msgstr "កំពុង​គណនា..." -#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1288 +#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1289 #, kde-format msgid "At least %1" msgstr "យ៉ាងហោចណាស់ %1" -#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1326 +#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1327 msgid "The new file name is empty." msgstr "ឈ្មោះ​ឯកសារ​ថ្មី​គឺ​ទទេ ។" -#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1509 -#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:2737 -#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:3037 -#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:3291 +#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1510 +#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:2738 +#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:3038 +#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:3292 #, kde-format msgid "" "Could not save properties. You do not have sufficient access to write to " @@ -4762,89 +4762,89 @@ "មិន​អាច​រក្សាទុក​លក្ខណៈ​សម្បត្តិ​បានទេ ។ អ្នក​មិន​មាន​សិទ្ធិ​ដំណើរការ​គ្រប់គ្រាន់​ដើម្បី​សរសេរ​ទៅ​កាន់ " "%1 ឡើយ ។" -#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1585 -#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1591 -#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1598 +#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1586 +#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1592 +#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1599 msgid "Forbidden" msgstr "ហាមឃាត់" -#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1586 +#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1587 msgid "Can Read" msgstr "អាច​អាន" -#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1587 +#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1588 msgid "Can Read & Write" msgstr "អាច​អាន និង​សរសេរ" -#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1592 +#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1593 msgid "Can View Content" msgstr "អាច​មើល​មាតិកា" -#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1593 +#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1594 msgid "Can View & Modify Content" msgstr "អាច​មើល និង​កែប្រែ​មាតិកា" -#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1599 +#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1600 msgid "Can View Content & Read" msgstr "អាច​មើល​មាតិកា និង​អាន" -#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1600 +#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1601 msgid "Can View/Read & Modify/Write" msgstr "អាច មើល/អាន និង​កែប្រែ/សរសេរ" -#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1697 +#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1698 msgid "&Permissions" msgstr "សិទ្ធិ " -#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1709 -#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1945 +#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1710 +#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1946 msgid "Access Permissions" msgstr "សិទ្ធិ​ដំណើរការ" -#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1717 +#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1718 msgid "This file is a link and does not have permissions." msgid_plural "All files are links and do not have permissions." msgstr[0] "ឯកសារ​​គឺ​តំណ និង​មិន​មាន​សិទ្ធិ​ទេ ។" -#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1721 +#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1722 msgid "Only the owner can change permissions." msgstr "មាន​តែ​ម្ចាស់​ប៉ុណ្ណោះ​ដែល​អាច​ផ្លាស់​ប្តូរ​សិទ្ធិ​បាន ។" -#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1725 +#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1726 msgid "O&wner:" msgstr "ម្ចាស់ ៖ " -#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1731 +#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1732 msgid "Specifies the actions that the owner is allowed to do." msgstr "បញ្ជាក់​អំពី​សកម្មភាព​​អនុញ្ញាត​ឲ្យ​ម្ចាស់​ធ្វើបាន ។" -#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1733 +#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1734 msgid "Gro&up:" msgstr "ក្រុម ៖ " -#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1739 +#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1740 msgid "Specifies the actions that the members of the group are allowed to do." msgstr "បញ្ជាក់​អំពី​សកម្មភាព​ដែល​សមាជិក​ក្រុម​មាន​សិទ្ធិ​ធ្វើ ។" -#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1741 +#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1742 msgid "O&thers:" msgstr "ផ្សេងទៀត ៖ " -#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1747 +#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1748 msgid "" "Specifies the actions that all users, who are neither owner nor in the " "group, are allowed to do." msgstr "បញ្ជាក់​អំពើ​ដែល​អ្នក​ប្រើ​ទាំងអស់ ទាំង​អ្នក​មិន​មែន​ជា​ម្ចាស់ ឬស្ថិត​នៅក្រុម អាចធ្វើ ។​" -#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1752 +#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1753 msgid "Only own&er can rename and delete folder content" msgstr "មាន​តែ​ម្ចាស់​ប៉ុណ្ណោះ​ដែល​អាច​ប្តូរ​ឈ្មោះ និង​លុប​មាតិកា​ថត​បាន " -#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1753 +#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1754 msgid "Is &executable" msgstr "អាច​ប្រតិបត្តិ​បាន " -#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1757 +#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1758 msgid "" "Enable this option to allow only the folder's owner to delete or rename the " "contained files and folders. Other users can only add new files, which " @@ -4853,7 +4853,7 @@ "អនុញ្ញាត​ជម្រើស​នេះ ដើម្បី​អនុញ្ញាត​ឲ្យ​តែ​ម្ចាស់​របស់​ថត​ដើម្បី​លុប ឬ​ប្តូឈ្មោះ​ឯកសារ និង​ថត​ដែល​មាន​ ។ អ្នកប្រើ​" "ផ្សេងទៀត​អាច​បន្ថែម​តែ​ឯកសារ​ថ្មី​ប៉ុណ្ណោះ ដែល​ទាមទារ​សិទ្ធិ 'កែប្រែ​មាតិកា' ។" -#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1761 +#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1762 msgid "" "Enable this option to mark the file as executable. This only makes sense for " "programs and scripts. It is required when you want to execute them." @@ -4861,35 +4861,35 @@ "អនុញ្ញាត​ជម្រើស​នេះ ដើម្បី​សម្គាល់​ឯកសារ​ថាអាច​ប្រតបត្តិ​បាន ។ វាងាយស្រួល​សម្រាប់​​កម្មវិធី និង​ស្គ្រីប ។ វា​" "ត្រូវ​បាន​ទាមទារ ពេល​អ្នក​ចង់​ប្រតិបត្តិ​ពួកវា ។" -#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1768 +#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1769 msgid "A&dvanced Permissions" msgstr "សិទ្ធិ​កម្រិត​ខ្ពស់ " -#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1776 +#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1777 msgid "Ownership" msgstr "ភាពជា​ម្ចាស់" -#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1783 +#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1784 msgid "User:" msgstr "អ្នកប្រើ ៖" -#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1860 +#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1861 msgid "Group:" msgstr "ក្រុម ៖" -#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1897 +#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1898 msgid "Apply changes to all subfolders and their contents" msgstr "អនុវត្ត​ការ​ផ្លាស់ប្តូរ​ទៅ​ថត​រង​ទាំងអស់ និង​មាតិកា​របស់​ពួកវា" -#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1936 +#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1937 msgid "Advanced Permissions" msgstr "សិទ្ធិ​កម្រិត​ខ្ពស់" -#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1953 +#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1954 msgid "Class" msgstr "ថ្នាក់" -#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1958 +#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1959 msgid "" "Show\n" "Entries" @@ -4897,19 +4897,19 @@ "បង្ហាញ\n" "ធាតុ" -#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1960 +#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1961 msgid "Read" msgstr "អាន" -#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1966 +#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1967 msgid "This flag allows viewing the content of the folder." msgstr "ទង់​នេះ​អនុញ្ញាត​ឲ្យ​មើល​មាតិកា​របស់​ថត ។" -#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1968 +#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1969 msgid "The Read flag allows viewing the content of the file." msgstr "ទង់អាន​អនុញ្ញាត​ឲ្យ​មើល​មាតិកា​របស់​ឯកសារ ។" -#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1973 +#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1974 msgid "" "Write\n" "Entries" @@ -4917,11 +4917,11 @@ "សរសេរ\n" "ធាតុ" -#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1975 +#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1976 msgid "Write" msgstr "សរសេរ" -#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1981 +#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1982 msgid "" "This flag allows adding, renaming and deleting of files. Note that deleting " "and renaming can be limited using the Sticky flag." @@ -4929,90 +4929,90 @@ "ទង់​នេះ​អនុញ្ញាត​ឲ្យ​បន្ថែម ប្តូរ​ឈ្មោះ និង​លុប​ឯកសារ ។ ចំណាំ​ថា​ការលុប ឬ​ប្តូរ​ឈ្មោះ​អាច​នឹង​ត្រូវបាន​កំណត់​ដោយ​" "ការប្រើ​ទង់​ស្អិត ។" -#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1984 +#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1985 msgid "The Write flag allows modifying the content of the file." msgstr "ទង់​សរសេរ​អនុញ្ញាត​ឲ្យ​កែប្រែ​មាតិកា​របស់​ឯកសារ ។" -#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1990 +#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1991 msgctxt "Enter folder" msgid "Enter" msgstr "ចូល" -#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1991 +#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1992 msgid "Enable this flag to allow entering the folder." msgstr "អនុញ្ញាត​ទង់​នេះ ដើម្បី​អនុញ្ញាត​ឲ្យ​ចូល​ថត ។" -#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1993 +#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1994 msgid "Exec" msgstr "ប្រតិបត្តិ" -#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1994 +#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1995 msgid "Enable this flag to allow executing the file as a program." msgstr "អនុញ្ញាត​ទង់​នេះ ដើម្បីអាច​ឲ្យ​ប្រតិបត្តិ​ឯកសារ​ជា​កម្មវិធី​មួយ​ ។" -#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:2004 +#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:2005 msgid "Special" msgstr "ពិសេស" -#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:2008 +#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:2009 msgid "" "Special flag. Valid for the whole folder, the exact meaning of the flag can " "be seen in the right hand column." msgstr "ទង់​ពិសេស ។ ត្រឹមត្រូវ​ចំពោះ​ថត​ទាំងមូល អត្ថន័យ​ពិតប្រាកដ​របស់​ទង់ អាច​រកឃើញ​ក្នុង​ជួរឈរ​ខាង​ស្តាំដៃ ។" -#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:2011 +#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:2012 msgid "" "Special flag. The exact meaning of the flag can be seen in the right hand " "column." msgstr "ទង់​ពិសេស ។ អត្ថន័យ​ពិតប្រាកដ​របស់​ទង់ អាច​រកឃើញ​នៅ​ក្នុង​ជួរឈរ​ខាង​ស្តាំ​ដៃ ។" -#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:2015 +#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:2016 msgid "User" msgstr "អ្នកប្រើ" -#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:2019 +#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:2020 msgid "Group" msgstr "ក្រុម" -#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:2027 +#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:2028 msgid "Set UID" msgstr "កំណត់​លេខ​សម្គាល់​អ្នកប្រើ" -#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:2031 +#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:2032 msgid "" "If this flag is set, the owner of this folder will be the owner of all new " "files." msgstr "ប្រសិនបើ​ទង់​នេះ​ត្រូវ​បាន​កំណត់ ម្ចាស់​របស់​ថត​នេះ​នឹង​ជា​ម្ចាស់​របស់​ឯកសារ​ថ្មី​ទាំងអស់ ។" -#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:2034 +#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:2035 msgid "" "If this file is an executable and the flag is set, it will be executed with " "the permissions of the owner." msgstr "" "ប្រសិនបើ​ឯកសារ​នេះ​អាច​ប្រតិបត្តិ​បាន ហើយ​ទង់​នេះ​ត្រូវ​បាន​កំណត់ នោះ​វា​នឹង​ប្រតិបត្តិ​ជាមួយ​នឹង​សិទ្ធិ​របស់​ម្ចាស់ ។" -#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:2038 +#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:2039 msgid "Set GID" msgstr "កំណត់លេខសម្គាល់​ក្រុម" -#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:2042 +#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:2043 msgid "" "If this flag is set, the group of this folder will be set for all new files." msgstr "ប្រសិនបើ​ទង់​នេះ​ត្រូវ​បាន​កំណត់ ក្រុម​ថត​នេះ​នឹង​ត្រូវ​បាន​កំណត់សម្រាប់​ឯកសារ​ថ្មី​ទាំងអស់ ។" -#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:2045 +#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:2046 msgid "" "If this file is an executable and the flag is set, it will be executed with " "the permissions of the group." msgstr "" "ប្រសិនបើ​ឯកសារ​នេះ​គឺ​អាច​ប្រតិបត្តិ​បាន ហើយ​ទង់​ត្រូវ​បាន​កំណត់ វា​នឹង​ត្រូវ​បាន​ប្រតិបត្តិ​ដោយ​ប្រើ​សិទ្ធិ​របស់​ក្រុម ។" -#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:2049 +#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:2050 msgctxt "File permission" msgid "Sticky" msgstr "ស្អិត" -#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:2053 +#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:2054 msgid "" "If the Sticky flag is set on a folder, only the owner and root can delete or " "rename files. Otherwise everybody with write permissions can do this." @@ -5020,95 +5020,95 @@ "ប្រសិនបើ​បាន​កំណត់​ទង់​ស្អិត​នៅ​លើ​ថត នោះ​មាន​តែ​ម្ចាស់ និង root ប៉ុណ្ណោះ​ដែល​អាច​លុប ឬ​ប្តូរ​ឈ្មោះ​ឯកសារ​" "បាន ។ បើ​ពុំ​នោះ​សោត អ្នក​រាល់​គ្នា​ដែល​មិនសិទ្ធិ​សរសេរ នឹង​អាច​លុប និង​កែប្រែ​វា​បាន ។" -#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:2057 +#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:2058 msgid "" "The Sticky flag on a file is ignored on Linux, but may be used on some " "systems" msgstr "ទង់ស្អិត​នៅ​លើ​ឯកសារ​មួយ​គឺ​ត្រូវ​បាន​អើពើនៅ​លើ​លីនុច ប៉ុន្តែ​អាច​ត្រូវ​បាន​ប្រើ​លើ​ប្រព័ន្ធ​មួយចំនួន" -#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:2245 +#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:2246 msgid "Link" msgstr "តំណ" -#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:2264 +#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:2265 msgid "Varying (No Change)" msgstr "ការប្រែប្រួល (គ្មាន​ការ​ផ្លាស់ប្តូរ)" -#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:2377 +#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:2378 msgid "This file uses advanced permissions" msgid_plural "These files use advanced permissions." msgstr[0] "ឯកសារ​​ប្រើ​សិទ្ធិ​កម្រិត​ខ្ពស់" -#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:2398 +#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:2399 msgid "This folder uses advanced permissions." msgid_plural "These folders use advanced permissions." msgstr[0] "ថត​​ប្រើ​សិទ្ធិ​កម្រិត​ខ្ពស់ ។" -#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:2413 +#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:2414 msgid "These files use advanced permissions." msgstr "ឯកសារ​ទាំងនេះ​ប្រើ​សិទ្ធិ​កម្រិត​ខ្ពស់ ។" -#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:2648 +#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:2649 msgid "U&RL" msgstr "U&RL" -#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:2655 +#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:2656 msgid "URL:" msgstr "URL ៖" -#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:2795 +#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:2796 msgid "De&vice" msgstr "ឧបករណ៍ " -#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:2824 +#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:2825 msgid "Device (/dev/fd0):" msgstr "ឧបករណ៍ (/dev/fd0) ៖" -#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:2825 +#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:2826 msgid "Device:" msgstr "ឧបករណ៍ ៖" -#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:2838 +#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:2839 msgid "Read only" msgstr "បាន​តែ​អាន" -#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:2842 +#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:2843 msgid "File system:" msgstr "ប្រព័ន្ធ​ឯកសារ ៖" -#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:2850 +#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:2851 msgid "Mount point (/mnt/floppy):" msgstr "ចំណុច​ម៉ោន (/mnt/floppy) ៖" -#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:2851 +#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:2852 msgid "Mount point:" msgstr "ចំណុច​ម៉ោន ៖" -#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:3095 +#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:3096 msgid "&Application" msgstr "កម្មវិធី " -#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:3221 +#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:3222 #, kde-format msgid "Add File Type for %1" msgstr "បន្ថែម​ប្រភេទ​ឯកសារ​ទៅ​ឲ្យ %1" -#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:3222 +#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:3223 msgid "Select one or more file types to add:" msgstr "ជ្រើស​ប្រភេទ​ឯកសារ​មួយ ឬ​ច្រើន ដើម្បី​បន្ថែម ៖" -#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:3283 +#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:3284 #, fuzzy #| msgid "Only executables on local file systems are supported." msgid "" "Could not save properties. Only entries on local file systems are supported." msgstr "គាំទ្រ​តែ​ការ​ប្រតិបត្តិ​នលើ​ប្រព័ន្ធ​ឯកសារ​មូលដ្ឋាន​ប៉ុណ្ណោះ ។" -#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:3362 +#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:3363 msgid "Only executables on local file systems are supported." msgstr "គាំទ្រ​តែ​ការ​ប្រតិបត្តិ​នលើ​ប្រព័ន្ធ​ឯកសារ​មូលដ្ឋាន​ប៉ុណ្ណោះ ។" -#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:3376 +#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:3377 #, kde-format msgid "Advanced Options for %1" msgstr "ជម្រើស​កម្រិត​ខ្ពស់សម្រាប់ %1" @@ -5270,16 +5270,16 @@ msgid "Open file dialog" msgstr "បើក​ប្រអប់​ឯកសារ" -#: src/widgets/paste.cpp:87 src/widgets/paste.cpp:156 +#: src/widgets/paste.cpp:82 src/widgets/paste.cpp:151 msgid "Filename for clipboard content:" msgstr "ឈ្មោះ​ឯកសារ​សម្រាប់​មាតិកា​ក្តារ​តម្បៀត​ខ្ទាស់ ៖" -#: src/widgets/paste.cpp:148 +#: src/widgets/paste.cpp:143 #, kde-format msgid "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)" -#: src/widgets/paste.cpp:167 +#: src/widgets/paste.cpp:162 msgid "" "The clipboard has changed since you used 'paste': the chosen data format is " "no longer applicable. Please copy again what you wanted to paste." @@ -5287,19 +5287,19 @@ "ក្ដារ​តម្បៀត​ខ្ទាស់​បាន​ផ្លាស់​ប្ដូរ​តាំង​ពី​អ្នក​បាន​ប្រើ 'បិទភ្ជាប់' ៖ ទ្រង់ទ្រាយ​ទិន្នន័យ​ដែល​បាន​ជ្រើស​មិន​អាច​" "អនុវត្ត​បាន​ទៀត​ទេ ។ សូម​ចម្លង​ម្ដង​ទៀត​នូវ​អ្វី​ដែល​អ្នក​ចង់បិទ​ភ្ជាប់ ។" -#: src/widgets/paste.cpp:295 +#: src/widgets/paste.cpp:290 #, kde-format msgid "&Paste File" msgid_plural "&Paste %1 Files" msgstr[0] "បិទភ្ជាប់​ឯកសារ %1" -#: src/widgets/paste.cpp:297 +#: src/widgets/paste.cpp:292 #, kde-format msgid "&Paste URL" msgid_plural "&Paste %1 URLs" msgstr[0] "បិទភ្ជាប់ URL %1" -#: src/widgets/paste.cpp:300 +#: src/widgets/paste.cpp:295 msgid "&Paste Clipboard Contents" msgstr "បិទភ្ជាប់​មាតិកា​ក្ដារ​តម្បៀត​ខ្ទាស់ " diff -Nru kde-l10n-km-4.12.95/messages/frameworks/ktexteditor5.po kde-l10n-km-4.12.97/messages/frameworks/ktexteditor5.po --- kde-l10n-km-4.12.95/messages/frameworks/ktexteditor5.po 2014-03-20 03:52:25.000000000 +0000 +++ kde-l10n-km-4.12.97/messages/frameworks/ktexteditor5.po 2014-03-26 03:46:59.000000000 +0000 @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: katepart4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-03-20 01:40+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-03-26 01:43+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-06-13 09:26+0700\n" "Last-Translator: Khoem Sokhem \n" "Language-Team: Khmer\n" @@ -77,7 +77,7 @@ #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, treeWidget) #: completion/katecompletionmodel.cpp:1334 -#: dialogs/commandmenuconfigwidget.ui:22 dialogs/katedialogs.cpp:1048 +#: dialogs/commandmenuconfigwidget.ui:22 dialogs/katedialogs.cpp:1076 msgid "Name" msgstr "ឈ្មោះ" @@ -254,7 +254,7 @@ msgstr "របារ​ឧបករណ៍​មេ" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbBorders) -#: dialogs/bordersappearanceconfigwidget.ui:9 dialogs/katedialogs.cpp:624 +#: dialogs/bordersappearanceconfigwidget.ui:9 dialogs/katedialogs.cpp:652 msgid "Borders" msgstr "ស៊ុម" @@ -377,7 +377,7 @@ msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbShowScrollbars) -#: dialogs/bordersappearanceconfigwidget.ui:168 dialogs/katedialogs.cpp:628 +#: dialogs/bordersappearanceconfigwidget.ui:168 dialogs/katedialogs.cpp:656 msgid "Always On" msgstr "បើក​ជានិច្ច" @@ -430,8 +430,8 @@ #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tblNormalModeMappings) #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tblInsertModeMappings) #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tblVisualModeMappings) -#: dialogs/commandmenuconfigwidget.ui:27 vimode/viinputmodeconfigwidget.ui:105 -#: vimode/viinputmodeconfigwidget.ui:143 vimode/viinputmodeconfigwidget.ui:181 +#: dialogs/commandmenuconfigwidget.ui:27 vimode/viinputmodeconfigwidget.ui:95 +#: vimode/viinputmodeconfigwidget.ui:133 vimode/viinputmodeconfigwidget.ui:171 msgid "Command" msgstr "ពាក្យ​បញ្ជា" @@ -508,8 +508,8 @@ #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbGeneral) #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbViInputMode) -#: dialogs/completionconfigtab.ui:12 dialogs/katedialogs.cpp:507 -#: dialogs/katedialogs.cpp:620 dialogs/katedialogs.cpp:807 +#: dialogs/completionconfigtab.ui:12 dialogs/katedialogs.cpp:518 +#: dialogs/katedialogs.cpp:648 dialogs/katedialogs.cpp:835 #: vimode/viinputmodeconfigwidget.ui:29 msgid "General" msgstr "ទូទៅ" @@ -743,14 +743,28 @@ "ប្រសិន​បើ​បាន​ជ្រើស​ជម្រើស​រុំពាក្យ ធាតុ​នេះ​កំណត់​ប្រវែង (ជា​តួអក្សរ) ដែល​កម្មវិធី​និពន្ធ​នឹង​ចាប់ផ្ដើម​បន្ទាត់​ថ្មី​" "ដោយ​ស្វ័យប្រវត្តិ ។" +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbInputMode) +#: dialogs/editconfigwidget.ui:87 +#, fuzzy +#| msgid "Vi Input Mode" +msgid "InputMode" +msgstr "របៀប​បញ្ចូល VI" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblInputMode) +#: dialogs/editconfigwidget.ui:93 +#, fuzzy +#| msgid "Default indentation mode:" +msgid "Default input mode" +msgstr "របៀប​ចូល​បន្ទាត់​លំនាំដើម ៖" + #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbMisc) #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, cbNavigationMisc) -#: dialogs/editconfigwidget.ui:87 dialogs/navigationconfigwidget.ui:84 +#: dialogs/editconfigwidget.ui:119 dialogs/navigationconfigwidget.ui:84 msgid "Misc" msgstr "ផ្សេងៗ" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkSmartCopyCut) -#: dialogs/editconfigwidget.ui:93 +#: dialogs/editconfigwidget.ui:125 msgid "Copy/Cut the current line if no selection" msgstr "ចម្លង/កាត់​បន្ទាត់​បច្ចុប្បន្ន ប្រសិនបើ​គ្មាន​ជម្រើស" @@ -780,7 +794,7 @@ msgstr "លុប​ប្រភេទ​ឯកសារ​បច្ចុប្បន្ន ។" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnDelete) -#: dialogs/filetypeconfigwidget.ui:44 schema/kateschemaconfig.cpp:931 +#: dialogs/filetypeconfigwidget.ui:44 schema/kateschemaconfig.cpp:930 msgid "&Delete" msgstr "លុប" @@ -1110,7 +1124,7 @@ msgid "Text Navigation" msgstr "ការ​រុករក​អត្ថបទ" -#: dialogs/katedialogs.cpp:500 +#: dialogs/katedialogs.cpp:508 #, fuzzy #| msgid " character" #| msgid_plural " characters" @@ -1118,141 +1132,141 @@ msgid " characters" msgstr " តួអក្សរ" -#: dialogs/katedialogs.cpp:592 script/data/commands/utils.js:330 +#: dialogs/katedialogs.cpp:620 script/data/commands/utils.js:330 msgid "Editing" msgstr "ការ​​កែសម្រួល" -#: dialogs/katedialogs.cpp:597 +#: dialogs/katedialogs.cpp:625 msgid "Editing Options" msgstr "ជម្រើស​ការ​កែសម្រួល" -#: dialogs/katedialogs.cpp:626 +#: dialogs/katedialogs.cpp:654 msgid "Off" msgstr "បិទ" -#: dialogs/katedialogs.cpp:627 +#: dialogs/katedialogs.cpp:655 msgid "Follow Line Numbers" msgstr "ដាក់​ពី​ក្រោយ​លេខ​បន្ទាត់" -#: dialogs/katedialogs.cpp:737 dialogs/katedialogs.cpp:742 +#: dialogs/katedialogs.cpp:765 dialogs/katedialogs.cpp:770 msgid "Appearance" msgstr "រូបរាង" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: dialogs/katedialogs.cpp:808 dialogs/textareaappearanceconfigwidget.ui:102 +#: dialogs/katedialogs.cpp:836 dialogs/textareaappearanceconfigwidget.ui:102 msgid "Advanced" msgstr "កម្រិត​ខ្ពស់" -#: dialogs/katedialogs.cpp:863 +#: dialogs/katedialogs.cpp:891 msgid "" "You did not provide a backup suffix or prefix. Using default suffix: '~'" msgstr "អ្នក​មិន​បាន​ផ្ដល់​បច្ច័យ ឬ​បុព្វបទ​បម្រុង​ទុក ។ ប្រើ​បច្ច័យ​លំនាំដើម ៖ '~'" -#: dialogs/katedialogs.cpp:864 +#: dialogs/katedialogs.cpp:892 msgid "No Backup Suffix or Prefix" msgstr "គ្មាន​បច្ច័យ ឬ​បុព្វបទ​បម្រុង​ឡើយ" -#: dialogs/katedialogs.cpp:875 +#: dialogs/katedialogs.cpp:903 msgid "" "Selected directory for swap file storage does not exist. Do you want to " "create it?" msgstr "" -#: dialogs/katedialogs.cpp:876 +#: dialogs/katedialogs.cpp:904 msgid "Missing Swap File Directory" msgstr "" -#: dialogs/katedialogs.cpp:933 +#: dialogs/katedialogs.cpp:961 msgid "KDE Default" msgstr "KDE លំនាំដើម" -#: dialogs/katedialogs.cpp:1017 +#: dialogs/katedialogs.cpp:1045 msgid "Open/Save" msgstr "បើក​/​រក្សាទុក" -#: dialogs/katedialogs.cpp:1022 +#: dialogs/katedialogs.cpp:1050 msgid "File Opening & Saving" msgstr "ការបើក និង​រក្សាទុក​ឯកសារ" -#: dialogs/katedialogs.cpp:1036 +#: dialogs/katedialogs.cpp:1064 msgid "Highlight Download" msgstr "រំលេច​ការ​ទាញ​យក" -#: dialogs/katedialogs.cpp:1043 +#: dialogs/katedialogs.cpp:1071 msgid "Select the syntax highlighting files you want to update:" msgstr "ជ្រើស​ឯកសារ​​រំលេច​​វាក្យ​សម្ពន្ធ ដែល​អ្នក​ចង់​ធ្វើ​បច្ចុប្បន្នភាព ៖" -#: dialogs/katedialogs.cpp:1048 +#: dialogs/katedialogs.cpp:1076 msgid "Installed" msgstr "បាន​ដំឡើង" -#: dialogs/katedialogs.cpp:1048 +#: dialogs/katedialogs.cpp:1076 msgid "Latest" msgstr "ចុង​ក្រោយ​បំផុត" -#: dialogs/katedialogs.cpp:1055 +#: dialogs/katedialogs.cpp:1083 msgid "Note: New versions are selected automatically." msgstr "ចំណាំ ៖ កំណែ​ថ្មី​ត្រូវ​បាន​ជ្រើសដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ ។" -#: dialogs/katedialogs.cpp:1062 +#: dialogs/katedialogs.cpp:1090 msgid "&Install" msgstr "ដំឡើង" -#: dialogs/katedialogs.cpp:1105 +#: dialogs/katedialogs.cpp:1133 msgid "" "The list of highlightings could not be found on / retrieved from the server" msgstr "រក​មិន​ឃើញ​បញ្ជី​រំលេច​នៅ​ពេល​បាន​យក​ពី​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ" -#: dialogs/katedialogs.cpp:1213 +#: dialogs/katedialogs.cpp:1241 msgid "&Go to line:" msgstr "ទៅ​កាន់​បន្ទាត់ ៖" -#: dialogs/katedialogs.cpp:1219 +#: dialogs/katedialogs.cpp:1247 msgid "Go" msgstr "ទៅ" -#: dialogs/katedialogs.cpp:1281 +#: dialogs/katedialogs.cpp:1309 msgid "Dictionary:" msgstr "វចនានុក្រម  ៖" -#: dialogs/katedialogs.cpp:1329 +#: dialogs/katedialogs.cpp:1357 msgid "File Was Deleted on Disk" msgstr "ឯកសារ​ត្រូវ​បាន​លុប​នៅ​លើ​ថាស" -#: dialogs/katedialogs.cpp:1330 +#: dialogs/katedialogs.cpp:1358 msgid "&Save File As..." msgstr "រក្សាទុក​ឯកសារ​ជា..." -#: dialogs/katedialogs.cpp:1332 +#: dialogs/katedialogs.cpp:1360 msgid "Lets you select a location and save the file again." msgstr "អនុញ្ញាត​ឲ្យ​អ្នក​ជ្រើស​ទីតាំង និង​រក្សា​ទុក​ឯកសារ​ម្ដង​ទៀត ។" -#: dialogs/katedialogs.cpp:1334 +#: dialogs/katedialogs.cpp:1362 msgid "File Changed on Disk" msgstr "បាន​ផ្លាស់ប្ដូរ​ឯកសារ​នៅ​លើ​ថាស" -#: dialogs/katedialogs.cpp:1335 document/katedocument.cpp:3927 +#: dialogs/katedialogs.cpp:1363 document/katedocument.cpp:3940 msgid "&Reload File" msgstr "ផ្ទុក​ឯកសារ​ឡើង​វិញ" -#: dialogs/katedialogs.cpp:1337 +#: dialogs/katedialogs.cpp:1365 msgid "" "Reload the file from disk. If you have unsaved changes, they will be lost." msgstr "ផ្ទុក​ឯកសារ​ពី​ថាស​ឡើងវិញ ។ ប្រសិន​បើ​មិនបាន​រក្សាទុក​ការ​ផ្លាស់​ប្ដូរ នោះ​ពួក​វា​នឹង​ត្រូវ​បាត់​បង់ ។" -#: dialogs/katedialogs.cpp:1351 document/katedocument.cpp:3925 +#: dialogs/katedialogs.cpp:1379 document/katedocument.cpp:3938 msgid "What do you want to do?" msgstr "តើ​អ្នក​ចង់​ធ្វើ​អ្វី ?" -#: dialogs/katedialogs.cpp:1362 document/katedocument.cpp:3928 +#: dialogs/katedialogs.cpp:1390 document/katedocument.cpp:3941 msgid "&Ignore Changes" msgstr "មិន​អើពើ​នឹង​ការ​ផ្លាស់ប្ដូរ" -#: dialogs/katedialogs.cpp:1363 +#: dialogs/katedialogs.cpp:1391 msgid "Ignore the changes. You will not be prompted again." msgstr "មិន​អើពើ​នឹង​ការ​ផ្លាស់​ប្ដូរ ។ អ្នក​នឹង​មិន​ត្រូវ​បាន​អនុញ្ញាត​ឲ្យ​ផ្លាស់ប្ដូរ​ម្ដងទៀត​ឡើយ ។" -#: dialogs/katedialogs.cpp:1369 +#: dialogs/katedialogs.cpp:1397 msgid "" "Do nothing. Next time you focus the file, or try to save it or close it, you " "will be prompted again." @@ -1260,11 +1274,11 @@ "កុំ​ធ្វើ​អ្វី​ទាំង​អស់ ។ នៅ​ពេល​ដែល​អ្នក​ផ្ដោត​លើ​ឯកសារ​នៅ​ពេល​ក្រោយ ឬ​ព្យាយាម​រក្សា​ទុក​វា ឬ​បិទ​វា នោះ​អ្នក​នឹង​" "ត្រូវ​បាន​សួរ​ម្ដង​ទៀត ។​" -#: dialogs/katedialogs.cpp:1378 +#: dialogs/katedialogs.cpp:1406 msgid "Overwrite the disk file with the editor content." msgstr "សរសេរ​ជាន់​លើ​ឯកសារ​ថាស​ដែល​មាន​មាតិកា​របស់​កម្មវិធី​​កែសម្រួល ។" -#: dialogs/katedialogs.cpp:1452 swapfile/kateswapdiffcreator.cpp:137 +#: dialogs/katedialogs.cpp:1480 swapfile/kateswapdiffcreator.cpp:137 msgid "" "The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in " "your PATH." @@ -1272,26 +1286,26 @@ "ពាក្យ​បញ្ជា diff បាន​បរាជ័យ ។ សូម​ប្រាកដ​ថា diff(1) ត្រូវ​បាន​ដំឡើង ហើយ​ស្ថិតនៅ​ក្នុង PATH របស់​" "អ្នក ។" -#: dialogs/katedialogs.cpp:1454 swapfile/kateswapdiffcreator.cpp:139 +#: dialogs/katedialogs.cpp:1482 swapfile/kateswapdiffcreator.cpp:139 msgid "Error Creating Diff" msgstr "កំហុស​ក្នុង​ការ​បង្កើត Diff" -#: dialogs/katedialogs.cpp:1463 swapfile/kateswapdiffcreator.cpp:147 +#: dialogs/katedialogs.cpp:1491 swapfile/kateswapdiffcreator.cpp:147 msgid "The files are identical." msgstr "ឯកសារ​ដូច​គ្នា ។" -#: dialogs/katedialogs.cpp:1464 dialogs/katedialogs.cpp:1468 +#: dialogs/katedialogs.cpp:1492 dialogs/katedialogs.cpp:1496 #: swapfile/kateswapdiffcreator.cpp:148 msgid "Diff Output" msgstr "លទ្ធផល Diff" -#: dialogs/katedialogs.cpp:1467 +#: dialogs/katedialogs.cpp:1495 #, fuzzy #| msgid "Besides white space changes, the files are identical." msgid "Ignoring amount of white space changed, the files are identical." msgstr "ក្រៅពី​ការ​ផ្លាស់ប្ដូរ​ចន្លោះ​មិនឃើញ ឯកសារ​គឺ​ដូចគ្នា​បេះបិទ ។" -#: dialogs/katedialogs.cpp:1492 +#: dialogs/katedialogs.cpp:1520 msgid "" "Ignoring means that you will not be warned again (unless the disk file " "changes once more): if you save the document, you will overwrite the file on " @@ -1301,7 +1315,7 @@ "ប្រសិន​បើ​អ្នក​រក្សា​ទុក​ឯកសារ អ្នក​នឹង​សរសេរ​ជាន់​លើ​ឯកសារ​នៅ​លើ​ថាស ។ ប្រសិន​បើ​អ្នក​មិន​រក្សា​ទុក នោះ​ឯកសារ​" "ថាស (ប្រសិន​បើមាន​) គឺ​ជា​អ្វី​ដែល​អ្នក​មាន ។" -#: dialogs/katedialogs.cpp:1496 +#: dialogs/katedialogs.cpp:1524 msgid "You Are on Your Own" msgstr "អ្នក​ទទួល​ខុសត្រូវ​ដោយ​ខ្លួន​ឯង" @@ -1387,7 +1401,7 @@ msgstr "របៀប​ជម្រើស​អត្ថបទ ៖" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbTextSelectionMode) -#: dialogs/navigationconfigwidget.ui:103 view/kateview.cpp:1170 +#: dialogs/navigationconfigwidget.ui:103 inputmode/katenormalinputmode.cpp:82 msgid "Normal" msgstr "ធម្មតា" @@ -1698,14 +1712,14 @@ msgstr "បន្ថែម​ខាងចុង​បន្ទាត់​ថ្មី​នៅ​ពេល​បញ្ចប់​ការ​រក្សាទុក​ឯកសារ" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, gbWordWrap) -#: dialogs/textareaappearanceconfigwidget.ui:9 view/kateview.cpp:530 +#: dialogs/textareaappearanceconfigwidget.ui:9 view/kateview.cpp:521 msgid "" "If this option is checked, the text lines will be wrapped at the view border " "on the screen." msgstr "ប្រសិនបើ​បាន​ធីក​ជម្រើស​នេះ នោះ​បន្ទាត់​អត្ថបទ​នឹង​ត្រូវ​បាន​រុំ​នៅ​ស៊ុម​ទិដ្ឋភាពលើ​អេក្រង់ ។" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbWordWrap) -#: dialogs/textareaappearanceconfigwidget.ui:12 view/kateview.cpp:527 +#: dialogs/textareaappearanceconfigwidget.ui:12 view/kateview.cpp:518 msgid "&Dynamic Word Wrap" msgstr "រុំ​ពាក្យ​ថាមវន្ត" @@ -1825,7 +1839,7 @@ msgid "The file %1 does not exist." msgstr "ឯកសារ​ដូច​គ្នា ។" -#: document/katedocument.cpp:2046 +#: document/katedocument.cpp:2064 #, kde-format msgid "" "The file %1 could not be loaded, as it was not possible to read from it.
ពិនិត្យ​មើល​ ប្រសិនបើ​អ្នក​បាន​អាច​អំពី​ការ​ចូល​" "ដំណើរការ​ឯកសារ​នេះ ។" -#: document/katedocument.cpp:2049 +#: document/katedocument.cpp:2067 msgctxt "translators: you can also translate 'Try Again' with 'Reload'" msgid "Try Again" msgstr "" -#: document/katedocument.cpp:2052 document/katedocument.cpp:5651 +#: document/katedocument.cpp:2070 document/katedocument.cpp:5615 msgid "&Close" msgstr "បិទ" -#: document/katedocument.cpp:2053 document/katedocument.cpp:5652 +#: document/katedocument.cpp:2071 document/katedocument.cpp:5616 msgid "Close message" msgstr "បិទ​សារ" -#: document/katedocument.cpp:2064 +#: document/katedocument.cpp:2082 #, kde-format msgid "" "The file %1 could not be loaded, as it was not possible to read from it.\n" @@ -1858,7 +1872,7 @@ "\n" "ពិនិត្យ​មើល​ថា​តើ​អ្នក​មាន​សិទ្ធិ​អាន​ឯកសារ​នេះ​ដែរ​​ឬ​ទេ ។" -#: document/katedocument.cpp:2184 +#: document/katedocument.cpp:2202 #, kde-format msgid "" "The file %1 was opened with %2 encoding but contained invalid characters." @@ -1870,7 +1884,7 @@ "របៀប​បាន​តែ​អាន ការ​រក្សាទុក​អាច​ត្រូវ​បាន​បំផ្លាញ​មាតិកា​របស់​វា ។
បើក​ឯកសារ​ឡើង​វិញ​​​ដោយ​ជ្រើស​ការ​" "អ៊ិនកូដ​ត្រឹមត្រូវ ឬ​បើក​របៀប​សរសេរ​អាន​ម្ដងទៀត​​ក្នុង​ម៉ឺនុយ​ដែល​អាច​កែសម្រួល​​វា​បាន​ ។" -#: document/katedocument.cpp:2194 +#: document/katedocument.cpp:2212 #, kde-format msgid "" "The file %1 was opened with %2 encoding but contained invalid characters. It " @@ -1882,7 +1896,7 @@ "តែ​អាន នៅ​ពេល​រក្សាទុក​គឺ​អាច​បង្ក​បញ្ហា​ដល់​មាតិកា​របស់​វា ។ ដើម្បី​អាច​កែសម្រួល​វា​បាន អ្នក​ត្រូវ​បើក​ឯកសារ​" "ឡើងវិញ​ជាមួយ​នឹង​ការ​អ៊ិនកូដ​ដែល​ត្រឹមត្រូវ ឬ​អនុញ្ញាត​សិទ្ធិ​អាន-សរសេរ​ម្ដងទៀត​ក្នុង​ម៉ឺនុយ ។" -#: document/katedocument.cpp:2205 +#: document/katedocument.cpp:2223 #, fuzzy, kde-format #| msgid "" #| "The file %1 was opened and contained lines longer than the configured " @@ -1897,17 +1911,17 @@ "ឯកសារ %1 ត្រូវ​បាន​បើក​ ហើយ​មាន​ប្រវែង​​តួអក្សរ​វែង​ពេក (ច្រើន​ជាង %2 តួអក្សរ) ។
ប្រវែង​" "តួអក្សរ​ត្រូវ​បាន​រុំ ហើយ​ឯកសារ​ត្រូវ​បាន​កំណត់​របៀប​បាន​តែ​អាន ការ​រក្សាទុក​នឹង​ត្រូវ​បាន​កែប្រែ​មាតិកា​របស់​វា ។" -#: document/katedocument.cpp:2210 +#: document/katedocument.cpp:2228 msgid "Temporarily raise limit and reload file" msgstr "" -#: document/katedocument.cpp:2213 +#: document/katedocument.cpp:2231 #, fuzzy #| msgid "&Close" msgid "Close" msgstr "បិទ" -#: document/katedocument.cpp:2219 +#: document/katedocument.cpp:2237 #, fuzzy, kde-format #| msgid "" #| "The file %1 was opened and contained lines longer than the configured " @@ -1922,7 +1936,7 @@ "ឯកសារ %1 ត្រូវ​បាន​បើក​ ហើយ​មាន​ប្រវែង​​តួអក្សរ​វែង​ពេក (ច្រើន​ជាង %2 តួអក្សរ) ។
ប្រវែង​" "តួអក្សរ​ត្រូវ​បាន​រុំ ហើយ​ឯកសារ​ត្រូវ​បាន​កំណត់​របៀប​បាន​តែ​អាន ការ​រក្សាទុក​នឹង​ត្រូវ​បាន​កែប្រែ​មាតិកា​របស់​វា ។" -#: document/katedocument.cpp:2241 +#: document/katedocument.cpp:2259 msgid "" "Do you really want to save this unmodified file? You could overwrite changed " "data in the file on disk." @@ -1930,16 +1944,16 @@ "តើ​អ្នក​ពិត​ជា​ចង់​រក្សា​ទុក​ឯកសារ​ដែល​មិន​បាន​កែប្រែ​នេះ​ឬ ? អ្នក​អាច​សរសេរ​ជាន់​លើ​ទិន្នន័យ​ដែល​បាន​ផ្លាស់ប្ដូរ​" "ក្នុង​ឯកសារ​លើ​ថាស ។" -#: document/katedocument.cpp:2241 +#: document/katedocument.cpp:2259 msgid "Trying to Save Unmodified File" msgstr "ព្យាយាម​រក្សាទុក​ឯកសារ​ដែល​មិនបាន​កែប្រែ" -#: document/katedocument.cpp:2241 document/katedocument.cpp:2246 -#: document/katedocument.cpp:2258 +#: document/katedocument.cpp:2259 document/katedocument.cpp:2264 +#: document/katedocument.cpp:2276 msgid "Save Nevertheless" msgstr "រក្សាទុក ទោះ​យ៉ាងណា​ក៏ដោយ" -#: document/katedocument.cpp:2246 +#: document/katedocument.cpp:2264 msgid "" "Do you really want to save this file? Both your open file and the file on " "disk were changed. There could be some data lost." @@ -1947,12 +1961,12 @@ "តើ​អ្នក​ពិត​ជា​ចង់​រក្សា​ទុក​ឯកសារ​នេះ​ឬ ? ទាំង​ឯកសារ​ទូទៅ​របស់​អ្នក និង​ឯកសារ​នៅ​លើ​ថាស​ត្រូវ​បាន​ផ្លាស់ប្ដូរ ។ " "ទិន្នន័យ​មួយ​ចំនួន​អាច​នឹង​បាត់​បង់ ។" -#: document/katedocument.cpp:2246 document/katedocument.cpp:2258 -#: document/katedocument.cpp:2500 +#: document/katedocument.cpp:2264 document/katedocument.cpp:2276 +#: document/katedocument.cpp:2518 msgid "Possible Data Loss" msgstr "អាច​បណ្ដាល​ឲ្យ​បាត់​ទិន្នន័យ" -#: document/katedocument.cpp:2258 +#: document/katedocument.cpp:2276 msgid "" "The selected encoding cannot encode every unicode character in this " "document. Do you really want to save it? There could be some data lost." @@ -1960,7 +1974,7 @@ "ការ​អ៊ិនកូដ​ដែល​បាន​ជ្រើស​មិន​អាច​អ៊ិនកូដ​រាល់​តួអក្សរ​យូនីកូដ​​នៅ​ក្នុង​តួអក្សរ​នេះ​បាន​ទេ ។ តើ​អ្នក​ពិត​ជា​ចង់​រក្សាទុក​" "វា​ឬ ? អាច​មាន​​ទិន្នន័យ​មួយ​ចំនួន​ត្រូវ​បាត់បង ។" -#: document/katedocument.cpp:2325 +#: document/katedocument.cpp:2343 #, kde-format msgid "" "For file %1 no backup copy could be created before saving. If an error " @@ -1972,15 +1986,15 @@ "ពេល​រក្សាទុក ពេល​នោះ​គឺ​អាច​បង្ក​ឲ្យ​ឲ្យ​បាត់​បង់​ទិន្នន័យ​របស់​ឯកសារ ។ មូលហេតុ​អាច​មកពី ឧបករណ៍​ផ្ទុក​ដែល​អ្នក​" "សរសេរ​​គឺ​ពេញ ឬ​អ្នក​មាន​សិទ្ធិ​បាន​តែ​អាន​ចំពោះ​ថត​ឯកសារ ។" -#: document/katedocument.cpp:2328 +#: document/katedocument.cpp:2346 msgid "Failed to create backup copy." msgstr "បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​បង្កើត​ច្បាប់​ចម្លង​បម្រុងទុក ។" -#: document/katedocument.cpp:2329 +#: document/katedocument.cpp:2347 msgid "Try to Save Nevertheless" msgstr "ព្យាយាម​រក្សាទុក ទោះ​យ៉ាងណា​ក៏ដោយ" -#: document/katedocument.cpp:2368 document/katedocument.cpp:4050 +#: document/katedocument.cpp:2386 document/katedocument.cpp:4063 #, kde-format msgid "" "The document could not be saved, as it was not possible to write to %1.\n" @@ -1992,38 +2006,38 @@ "\n" "ពិនិត្យ​មើល​ថា អ្នក​មាន​សិទ្ធិ​សរសេរ​ទៅ​ឯកសារ​នេះ ឬ​មាន​ទំហំ​ថាស​គ្រប់​គ្រាន់ ។" -#: document/katedocument.cpp:2499 +#: document/katedocument.cpp:2517 msgid "Do you really want to continue to close this file? Data loss may occur." msgstr "តើ​អ្នក​ពិត​ជា​ចង់​បន្ត​បិទ​ឯកសារ​នេះ​ឬ ? អាច​មាន​ទិន្នន័យ​បាត់បង់ ។" -#: document/katedocument.cpp:2500 +#: document/katedocument.cpp:2518 msgid "Close Nevertheless" msgstr "បិទ ទោះ​យ៉ាងណា​ក៏ដោយ" -#: document/katedocument.cpp:3817 +#: document/katedocument.cpp:3830 msgid "Untitled" msgstr "គ្មាន​ចំណង​ជើង" -#: document/katedocument.cpp:3853 document/katedocument.cpp:4018 -#: document/katedocument.cpp:4672 +#: document/katedocument.cpp:3866 document/katedocument.cpp:4031 +#: document/katedocument.cpp:4684 msgid "Save File" msgstr "រក្សាទុក​ឯកសារ" -#: document/katedocument.cpp:3860 +#: document/katedocument.cpp:3873 msgid "Save failed" msgstr "បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​រក្សាទុក" -#: document/katedocument.cpp:3926 +#: document/katedocument.cpp:3939 msgid "File Was Changed on Disk" msgstr "ឯកសារ​ត្រូវ​បាន​ផ្លាស់ប្ដូរ​នៅ​លើ​ថាស" -#: document/katedocument.cpp:4034 +#: document/katedocument.cpp:4047 #, fuzzy #| msgid "Save File" msgid "Save Copy of File" msgstr "រក្សាទុក​ឯកសារ" -#: document/katedocument.cpp:4265 +#: document/katedocument.cpp:4278 msgid "" "Using deprecated modeline 'remove-trailing-space'. Please replace with " "'remove-trailing-spaces modified;', see http://docs.kde.org/stable/en/kde-" @@ -2033,7 +2047,7 @@ "នៅ​ខាងក្រោម​​ដែល​បាន​កែប្រែ​ចេញ;', មើល http://docs.kde.org/stable/en/kde-baseapps/" "kate/config-variables.html#variable-យក​​ចន្លោះ​មិន​ឃើញ​​នៅ​ខាង​ក្រោយ​ចេញ" -#: document/katedocument.cpp:4270 +#: document/katedocument.cpp:4283 msgid "" "Using deprecated modeline 'replace-trailing-space-save'. Please replace with " "'remove-trailing-spaces all;', see http://docs.kde.org/stable/en/kde-" @@ -2043,32 +2057,32 @@ "ចន្លោះ​​មិន​ឃើញ​នៅ​ខាង​ក្រោយ​ចេញ​ទាំងអស់;', មើល http://docs.kde.org/stable/en/kde-" "baseapps/kate/config-variables.html#variable-​យក​ចន្លោះ​មិន​ឃើញ​​នៅ​ខាងក្រោយ​ចេញ" -#: document/katedocument.cpp:4547 +#: document/katedocument.cpp:4559 #, kde-format msgid "The file '%1' was modified by another program." msgstr "ឯកសារ '%1' ត្រូវ​បាន​កែប្រែ​ដោយ​កម្មវិធី​ផ្សេងទៀត ។" -#: document/katedocument.cpp:4550 +#: document/katedocument.cpp:4562 #, kde-format msgid "The file '%1' was created by another program." msgstr "ឯកសារ '%1' ត្រូវ​បាន​បង្កើត​ដោយ​កម្មវិធី​ផ្សេងទៀត ។" -#: document/katedocument.cpp:4553 +#: document/katedocument.cpp:4565 #, kde-format msgid "The file '%1' was deleted by another program." msgstr "ឯកសារ '%1' ត្រូវ​បាន​លុប​ដោយ​កម្មវិធី​ផ្សេងទៀត ។" -#: document/katedocument.cpp:4700 +#: document/katedocument.cpp:4712 #, kde-format msgid "" "A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?" msgstr "មាន​ឯកសារដែល​មាន​ឈ្មោះ \"%1\" រួច​ហើយ ។ តើ​អ្នក​ពិត​ជា​ចង់​សរសេរ​ជាន់​លើ​វា​ឬ ?" -#: document/katedocument.cpp:4702 +#: document/katedocument.cpp:4714 msgid "Overwrite File?" msgstr "សរសេរ​ជាន់​លើ​ឯកសារ​ឬ ?" -#: document/katedocument.cpp:4910 +#: document/katedocument.cpp:4922 #, kde-format msgid "" "The document \"%1\" has been modified.\n" @@ -2077,24 +2091,53 @@ "ឯកសារ \"%1\" ត្រូវ​បាន​កែប្រែ ។\n" "តើ​អ្នក​ចង់​រក្សាទុក​ការ​ផ្លាស់ប្ដូរ ឬ​បោះបង់​ពួកវា ?" -#: document/katedocument.cpp:4912 +#: document/katedocument.cpp:4924 msgid "Close Document" msgstr "បិទ​ឯកសារ" -#: document/katedocument.cpp:5045 +#: document/katedocument.cpp:5057 #, fuzzy, kde-format #| msgid "The file %1 is still loading." msgid "The file %2 is still loading." msgstr "ឯកសារ %1 នៅ​តែ​កំពុង​ផ្ទុក ។" -#: document/katedocument.cpp:5052 +#: document/katedocument.cpp:5064 msgid "&Abort Loading" msgstr "" -#: export/exporter.cpp:64 +#: export/exporter.cpp:63 msgid "Export File as HTML" msgstr "" +#: inputmode/katenormalinputmode.cpp:92 +msgid "OVERWRITE" +msgstr "" + +#: inputmode/katenormalinputmode.cpp:92 +msgid "INSERT" +msgstr "" + +#: inputmode/katenormalinputmodefactory.cpp:52 +#, fuzzy +#| msgid "Normal mode" +msgid "Normal Mode" +msgstr "របៀប​ធម្មតា" + +#: inputmode/kateviinputmode.cpp:116 +msgid "vi-mode" +msgstr "" + +#: inputmode/kateviinputmode.cpp:129 +#, fuzzy +#| msgid "E&ncoding" +msgid "recording" +msgstr "ការ​អ៊ិនកូដ" + +#: inputmode/kateviinputmodefactory.cpp:54 utils/kateglobal.cpp:106 +#: vimode/kateviinputmodeconfigtab.cpp:231 +msgid "Vi Input Mode" +msgstr "របៀប​បញ្ចូល VI" + #: mode/katemodeconfigpage.cpp:60 msgid "" msgstr "<មិន​បានផ្លាស់ប្ដូរ>" @@ -2285,7 +2328,7 @@ msgid "L&ayout" msgstr "ប្លង់" -#: printing/printconfigwidgets.cpp:507 schema/kateschemaconfig.cpp:918 +#: printing/printconfigwidgets.cpp:507 schema/kateschemaconfig.cpp:917 msgid "&Schema:" msgstr "គ្រោងការណ៍ ៖" @@ -2370,7 +2413,7 @@ msgstr "ជំនួស​ឌីយ៉ា​ក្រាម​បច្ចុប្បន្ន​ឬ ?" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioReplaceExisting) -#: schema/howtoimportschema.ui:34 schema/kateschemaconfig.cpp:1076 +#: schema/howtoimportschema.ui:34 schema/kateschemaconfig.cpp:1075 #, no-c-format, kde-format msgid "Replace existing schema %1" msgstr "ជំនួស​​ឌីយ៉ា​ក្រាម​ដែល​មាន​ស្រាប់​ %1" @@ -2384,27 +2427,27 @@ msgid "Use default color from the KDE color scheme" msgstr "ប្រើ​ពណ៌​លំនាំដើម​ពី​ពណ៌​ចម្រុះ​របស់ KDE" -#: schema/kateschemaconfig.cpp:60 +#: schema/kateschemaconfig.cpp:59 msgid "Use KDE Color Scheme" msgstr "ប្រើ​ពណ៌​ចម្រុះ​របស់​ KDE" -#: schema/kateschemaconfig.cpp:86 +#: schema/kateschemaconfig.cpp:85 msgid "Editor Background Colors" msgstr "ពណ៌​ផ្ទៃ​ខាងក្រោយ​របស់​កម្មវិធី​កែសម្រួល" -#: schema/kateschemaconfig.cpp:88 +#: schema/kateschemaconfig.cpp:87 msgid "Text Area" msgstr "ផ្ទៃ​អត្ថបទ" -#: schema/kateschemaconfig.cpp:90 +#: schema/kateschemaconfig.cpp:89 msgid "

Sets the background color of the editing area.

" msgstr "

កំណត់​ពណ៌​ផ្ទៃខាង​ក្រោយ​របស់ផ្ទៃ​កែសម្រួល ។

" -#: schema/kateschemaconfig.cpp:94 +#: schema/kateschemaconfig.cpp:93 msgid "Selected Text" msgstr "អត្ថបទ​ដែល​បាន​ជ្រើស ៖" -#: schema/kateschemaconfig.cpp:96 +#: schema/kateschemaconfig.cpp:95 msgid "" "

Sets the background color of the selection.

To set the text color " "for selected text, use the "Configure Highlighting" dialog." @@ -2413,58 +2456,58 @@ "

កំណត់​ពណ៌​ផ្ទៃខាងក្រោយ​សម្រាប់​ជម្រើស ។

ដើម្បី​កំណត់​ពណ៌​អត្ថបទ​ដែល​បាន​ជ្រើស ប្រើ "" "កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​ការ​​រំលេច​​" ប្រអប់ ។

" -#: schema/kateschemaconfig.cpp:100 +#: schema/kateschemaconfig.cpp:99 msgid "Current Line" msgstr "បន្ទាត់​បច្ចុប្បន្ន ៖" -#: schema/kateschemaconfig.cpp:102 +#: schema/kateschemaconfig.cpp:101 msgid "" "

Sets the background color of the currently active line, which means the " "line where your cursor is positioned.

" msgstr "" "

កំណត់​ពណ៌​ផ្ទៃខាងក្រោយ​នៃ​បន្ទាត់​សកម្ម​បច្ចុប្បន្ន ដែល​មាន​ន័យ​ថា​ជា​កន្លែង​ដាក់​ទស្សន៍ទ្រនិច​របស់​អ្នក ។

" -#: schema/kateschemaconfig.cpp:106 +#: schema/kateschemaconfig.cpp:105 msgid "Search Highlight" msgstr "ស្វែងរក​ផ្នែក​សំខាន់" -#: schema/kateschemaconfig.cpp:108 +#: schema/kateschemaconfig.cpp:107 msgid "

Sets the background color of search results.

" msgstr "

កំណត់​ពណ៌​ផ្ទៃខាងក្រោយ​​​​នៃ​លទ្ធផល​ស្វែងរក ។

" -#: schema/kateschemaconfig.cpp:112 +#: schema/kateschemaconfig.cpp:111 msgid "Replace Highlight" msgstr "ជំនួស​ផ្នែក​សំខាន់" -#: schema/kateschemaconfig.cpp:114 +#: schema/kateschemaconfig.cpp:113 msgid "

Sets the background color of replaced text.

" msgstr "

កំណត់​ពណ៌​ផ្ទៃ​ខាងក្រោយ​នៃ​​អត្ថបទ​ដែល​បាន​ជំនួយ ។

" -#: schema/kateschemaconfig.cpp:121 +#: schema/kateschemaconfig.cpp:120 msgid "Icon Border" msgstr "ស៊ុម​រូបតំណាង" -#: schema/kateschemaconfig.cpp:123 +#: schema/kateschemaconfig.cpp:122 msgid "Background Area" msgstr "ផ្ទៃ​ខាងក្រោយ" -#: schema/kateschemaconfig.cpp:125 +#: schema/kateschemaconfig.cpp:124 msgid "

Sets the background color of the icon border.

" msgstr "

កំណត់​ពណ៌​ផ្ទៃខាងក្រោយ​របស់​ស៊ុម​រូបតំណាង ។

" -#: schema/kateschemaconfig.cpp:129 +#: schema/kateschemaconfig.cpp:128 msgid "Line Numbers" msgstr "លេខ​បន្ទាត់" -#: schema/kateschemaconfig.cpp:131 +#: schema/kateschemaconfig.cpp:130 msgid "

This color will be used to draw the line numbers (if enabled).

" msgstr "

ពណ៌​នេះ​នឹង​ត្រូវ​បាន​ប្រើ​ដើម្បី​គូរ​លេខ​បន្ទាត់ (ប្រសិន​បើ​បាន​បើក) ។

" -#: schema/kateschemaconfig.cpp:135 +#: schema/kateschemaconfig.cpp:134 msgid "Separator" msgstr "សញ្ញា​បំបែក​" -#: schema/kateschemaconfig.cpp:137 +#: schema/kateschemaconfig.cpp:136 msgid "" "

This color will be used to draw the line between line numbers and the " "icon borders, if both are enabled.

" @@ -2472,11 +2515,11 @@ "

ពណ៌​នេះ​នឹង​ត្រូវ​បាន​ប្រើ​ ដើម្បី​គូរ​​លេខ​បន្ទាត់ និង​រូប​តំណាង​ស៊ុម​រូប​តំណាង ប្រសិនបើ​ទាំង​ពីរ​ត្រូវ​បាន​​បើក ។" -#: schema/kateschemaconfig.cpp:141 +#: schema/kateschemaconfig.cpp:140 msgid "Word Wrap Marker" msgstr "សញ្ញា​​សម្គាល់​ការ​រុំ​ពាក្យ ៖" -#: schema/kateschemaconfig.cpp:143 +#: schema/kateschemaconfig.cpp:142 msgid "" "

Sets the color of Word Wrap-related markers:

Static Word Wrap
A vertical line which shows the column where text is going to be " @@ -2487,65 +2530,65 @@ "dt>
បន្ទាត់​បញ្ឈរ​មួយ​ដែល​បង្ហាញ​ជួរឈរ​ដែលអត្ថបទ​នឹង​ត្រូវ​បាន​រុំ
ការ​រុំ​ពាក្យ​ថាមវន្ត
ព្រួញ​មួយត្រូវ​បាន​បង្ហាញ​នៅ​ខាង​ឆ្វេង​នៃ​បន្ទាត់​ដែល​បាន​រុំ​មើល​ឃើញ
" -#: schema/kateschemaconfig.cpp:147 +#: schema/kateschemaconfig.cpp:146 msgid "Code Folding" msgstr "ផ្នត់​កូដ" -#: schema/kateschemaconfig.cpp:149 +#: schema/kateschemaconfig.cpp:148 msgid "

Sets the color of the code folding bar.

" msgstr "

កំណត់​ពណ៌​​របារ​របត់​កូដ ។

" -#: schema/kateschemaconfig.cpp:153 +#: schema/kateschemaconfig.cpp:152 msgid "Modified Lines" msgstr "បាន​កែប្រែ​បន្ទាត់" -#: schema/kateschemaconfig.cpp:155 +#: schema/kateschemaconfig.cpp:154 msgid "" "

Sets the color of the line modification marker for modified lines.

" msgstr "

កំណត់​ពណ៌​ឧបករណ៍​កែសម្រួល​បន្ទាត់​សម្រាប់​បន្ទាត់​ដែល​បាន​កែសម្រួល ។

" -#: schema/kateschemaconfig.cpp:159 +#: schema/kateschemaconfig.cpp:158 msgid "Saved Lines" msgstr "បន្ទាត់​ដែល​បាន​រក្សាទុក" -#: schema/kateschemaconfig.cpp:161 +#: schema/kateschemaconfig.cpp:160 msgid "

Sets the color of the line modification marker for saved lines.

" msgstr "

កំណត់​ពណ៌​នៃ​ឧបករណ៍​សម្គាល់​កំណែប្រែ​បន្ទាត់​សម្រាប់​បន្ទាត់​ដែល​បាន​រក្សាទុក ។

" -#: schema/kateschemaconfig.cpp:168 +#: schema/kateschemaconfig.cpp:167 msgid "Text Decorations" msgstr "ការ​តុបតែង​​អត្ថបទ" -#: schema/kateschemaconfig.cpp:170 +#: schema/kateschemaconfig.cpp:169 msgid "Spelling Mistake Line" msgstr "ជួរ​ដែល​មាន​កំហុស​អក្ខរាវិរុទ្ធ ៖" -#: schema/kateschemaconfig.cpp:172 +#: schema/kateschemaconfig.cpp:171 msgid "" "

Sets the color of the line that is used to indicate spelling mistakes.

" msgstr "

កំណត់​ពណ៌​​បន្ទាត់​ដែល​ត្រូវ​បានប្រើ​ដើម្បី​បង្ហាញ​កំហុស​អក្ខរាវិរុទ្ធ ។

" -#: schema/kateschemaconfig.cpp:176 +#: schema/kateschemaconfig.cpp:175 msgid "Tab and Space Markers" msgstr "សញ្ញា​​សម្គាល់​​ថេប និង​ដកឃ្លា " -#: schema/kateschemaconfig.cpp:178 +#: schema/kateschemaconfig.cpp:177 msgid "

Sets the color of the tabulator marks.

" msgstr "

កំណត់​ពណ៌នៃ​ការ​សម្គាល់ថេប ៖

" -#: schema/kateschemaconfig.cpp:182 +#: schema/kateschemaconfig.cpp:181 msgid "Indentation Line" msgstr "ការ​ចូល​បន្ទាត់" -#: schema/kateschemaconfig.cpp:184 +#: schema/kateschemaconfig.cpp:183 msgid "

Sets the color of the vertical indentation lines.

" msgstr "

កំណត់​ពណ៌​នៃ​ការ​ចូល​បន្ទាត់​បញ្ឈរ ។

" -#: schema/kateschemaconfig.cpp:188 +#: schema/kateschemaconfig.cpp:187 msgid "Bracket Highlight" msgstr "បន្លិច​វង់​តង្កៀប ៖" -#: schema/kateschemaconfig.cpp:190 +#: schema/kateschemaconfig.cpp:189 msgid "" "

Sets the bracket matching color. This means, if you place the cursor e.g. " "at a (, the matching ) will be highlighted with this color.

" @@ -2553,39 +2596,39 @@ "

កំណត់ពណ៌​ដែល​ផ្គូផ្គង​នឹង​វង់​តង្កៀប ។ មាន​ន័យ​ថា ប្រសិនបើ​អ្នក​ដាក់​ទស្សន៍​ទ្រនិច ឧទា. នៅ ( ការ​" "ផ្គូផ្គង ) មួយ​នឹង​ត្រូវ​បាន​រំលេច​​ដោយ​ពណ៌​នេះ ។

" -#: schema/kateschemaconfig.cpp:197 +#: schema/kateschemaconfig.cpp:196 msgid "Marker Colors" msgstr "ពណ៌​ឧបករណ៍​សម្គាល់" -#: schema/kateschemaconfig.cpp:200 view/kateviewhelpers.cpp:1214 +#: schema/kateschemaconfig.cpp:199 view/kateviewhelpers.cpp:1189 msgid "Bookmark" msgstr "ចំណាំ" -#: schema/kateschemaconfig.cpp:201 +#: schema/kateschemaconfig.cpp:200 msgid "Active Breakpoint" msgstr "ចំណុច​ឈប់​សកម្ម" -#: schema/kateschemaconfig.cpp:202 +#: schema/kateschemaconfig.cpp:201 msgid "Reached Breakpoint" msgstr "បាន​មក​ដល់​ចំណុច​ឈប់" -#: schema/kateschemaconfig.cpp:203 +#: schema/kateschemaconfig.cpp:202 msgid "Disabled Breakpoint" msgstr "ចំណុច​ឈប់​ដែល​បាន​បិទ" -#: schema/kateschemaconfig.cpp:204 +#: schema/kateschemaconfig.cpp:203 msgid "Execution" msgstr "ការ​ប្រតិបត្តិ" -#: schema/kateschemaconfig.cpp:205 +#: schema/kateschemaconfig.cpp:204 msgid "Warning" msgstr "ការ​ព្រមាន" -#: schema/kateschemaconfig.cpp:206 +#: schema/kateschemaconfig.cpp:205 msgid "Error" msgstr "កំហុស" -#: schema/kateschemaconfig.cpp:209 +#: schema/kateschemaconfig.cpp:208 msgid "" "

Sets the background color of mark type.

Note: The marker " "color is displayed lightly because of transparency.

" @@ -2593,27 +2636,27 @@ "

កំណត់​ពណ៌​ផ្ទៃខាងក្រោយ​នៃ​ប្រភេទ​​សញ្ញា​​សម្គាល់​ដែល​បាន​ជ្រើស ។

ចំណាំ ៖ ពណ៌​សញ្ញា​​សម្គាល់​" "ត្រូវ​បាន​បង្ហាញ​យ៉ាង​ស្រាល ដោយ​សារ​តែ​ភាព​ថ្លា ។

" -#: schema/kateschemaconfig.cpp:220 +#: schema/kateschemaconfig.cpp:219 msgid "Text Templates & Snippets" msgstr "ពុម្ព​អត្ថបទ និង​អត្ថបទ​ខ្លី" -#: schema/kateschemaconfig.cpp:224 +#: schema/kateschemaconfig.cpp:223 msgid "Background" msgstr "ផ្ទៃ​ខាង​ក្រោយ" -#: schema/kateschemaconfig.cpp:229 +#: schema/kateschemaconfig.cpp:228 msgid "Editable Placeholder" msgstr "កន្លែង​ដាក់​ដែល​អាច​កែសម្រួល​បាន" -#: schema/kateschemaconfig.cpp:234 +#: schema/kateschemaconfig.cpp:233 msgid "Focused Editable Placeholder" msgstr "បាន​ផ្ដោត​កន្លែង​ដាក់​ដែល​អាច​កែសម្រួល​បាន" -#: schema/kateschemaconfig.cpp:239 +#: schema/kateschemaconfig.cpp:238 msgid "Not Editable Placeholder" msgstr "គ្មាន​កន្លែង​ដាក់​ដែល​អាច​កែសម្រួល​បាន​ទេ" -#: schema/kateschemaconfig.cpp:467 +#: schema/kateschemaconfig.cpp:466 msgid "" "

This list displays the default styles for the current schema and offers " "the means to edit them. The style name reflects the current style settings.

អ្នក​អាច​ដោះកំណត់​ពណ៌​" "ផ្ទៃខាងក្រោយ និង​ពណ៌​ផ្ទៃខាងក្រោយ​ដែល​បាន​ជ្រើស​ពី​ម៉ឺនុយ​លេចឡើង នៅពេល​សមរម្យ​។

" -#: schema/kateschemaconfig.cpp:502 +#: schema/kateschemaconfig.cpp:501 #, fuzzy #| msgid "Normal Text" msgctxt "@item:intable" msgid "Normal Text & Source Code" msgstr "អត្ថបទ​ធម្មតា" -#: schema/kateschemaconfig.cpp:511 +#: schema/kateschemaconfig.cpp:510 msgctxt "@item:intable" msgid "Numbers, Types & Constants" msgstr "" -#: schema/kateschemaconfig.cpp:520 +#: schema/kateschemaconfig.cpp:519 #, fuzzy #| msgid "Set of characters" msgctxt "@item:intable" msgid "Strings & Characters" msgstr "សំណុំ​តួអក្សរ" -#: schema/kateschemaconfig.cpp:529 +#: schema/kateschemaconfig.cpp:528 #, fuzzy #| msgid "Show Documentation" msgctxt "@item:intable" msgid "Comments & Documentation" msgstr "បង្ហាញ​ឯកសារ" -#: schema/kateschemaconfig.cpp:538 +#: schema/kateschemaconfig.cpp:537 msgctxt "@item:intable" msgid "Miscellaneous" msgstr "" -#: schema/kateschemaconfig.cpp:611 +#: schema/kateschemaconfig.cpp:610 msgid "H&ighlight:" msgstr "បន្លិច ៖" -#: schema/kateschemaconfig.cpp:621 schema/kateschemaconfig.cpp:935 +#: schema/kateschemaconfig.cpp:620 schema/kateschemaconfig.cpp:934 msgid "Export..." msgstr "នាំចេញ..." -#: schema/kateschemaconfig.cpp:625 schema/kateschemaconfig.cpp:939 +#: schema/kateschemaconfig.cpp:624 schema/kateschemaconfig.cpp:938 msgid "Import..." msgstr "នាំចូល..." -#: schema/kateschemaconfig.cpp:658 +#: schema/kateschemaconfig.cpp:657 msgid "" "

This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and " "offers the means to edit them. The context name reflects the current style " @@ -2686,124 +2729,124 @@ "p>

អ្នក​អាច​ដោះ​ការ​កំណត់​ពណ៌​ផ្ទៃខាងក្រោយ និង​ពណ៌​ផ្ទៃខាងក្រោយ​ដែល​បាន​ជ្រើស​ពី​ម៉ឺនុយ​បរិបទ នៅ​ពេល​សមរម្យ " "។

" -#: schema/kateschemaconfig.cpp:679 +#: schema/kateschemaconfig.cpp:678 msgid "Loading all highlightings for schema" msgstr "ផ្ទុក​ការ​បន្លិច​សម្រាប់​​ឌីយ៉ាក្រាម​" -#: schema/kateschemaconfig.cpp:800 +#: schema/kateschemaconfig.cpp:799 msgid "Importing colors for single highlighting" msgstr "ពណ៌​ដែល​នាំចូល​សម្រាប់​រំលេច​​តែមួយ​" -#: schema/kateschemaconfig.cpp:802 schema/kateschemaconfig.cpp:873 -#: schema/kateschemaconfig.cpp:992 schema/kateschemaconfig.cpp:1123 +#: schema/kateschemaconfig.cpp:801 schema/kateschemaconfig.cpp:872 +#: schema/kateschemaconfig.cpp:991 schema/kateschemaconfig.cpp:1122 msgid "Kate color schema" msgstr "គ្រោងការណ៍​ពណ៌​របស់ Kate" -#: schema/kateschemaconfig.cpp:816 +#: schema/kateschemaconfig.cpp:815 msgid "File is not a single highlighting color file" msgstr "ឯកសារ​មិន​មែន​ជា​ឯកសារ​ពណ៌​រំលេច​​តែមួយ​ទេ​" -#: schema/kateschemaconfig.cpp:817 schema/kateschemaconfig.cpp:1134 +#: schema/kateschemaconfig.cpp:816 schema/kateschemaconfig.cpp:1133 msgid "Fileformat error" msgstr "កំហុស​ទ្រង់ទ្រាយ​ឯកសារ" -#: schema/kateschemaconfig.cpp:827 +#: schema/kateschemaconfig.cpp:826 #, kde-format msgid "The selected file contains colors for a non existing highlighting:%1" msgstr "ឯកសារ​ដែល​បាន​ជ្រើស​មាន​ពណ៌​សម្រាប់​​រំលេច​ដែល​មិន​មាន​​ស្រាប់ ៖%1" -#: schema/kateschemaconfig.cpp:828 +#: schema/kateschemaconfig.cpp:827 msgid "Import failure" msgstr "ភាព​បរាជ័យ​នៃ​ការ​នាំចូល​" -#: schema/kateschemaconfig.cpp:851 +#: schema/kateschemaconfig.cpp:850 #, kde-format msgid "Colors have been imported for highlighting: %1" msgstr "ពណ៌​ត្រូវ​បាន​នាំចូល​សម្រាប់​​រំលេច ៖​ %1" -#: schema/kateschemaconfig.cpp:852 +#: schema/kateschemaconfig.cpp:851 msgid "Import has finished" msgstr "នាំចូល​ត្រូវ​បាន​បញ្ចប់" -#: schema/kateschemaconfig.cpp:871 +#: schema/kateschemaconfig.cpp:870 #, kde-format msgid "Exporting colors for single highlighting: %1" msgstr "នាំចេញ​ពណ៌​សម្រាប់​​រំលេច​​តែ​មួយ ៖​ %1" -#: schema/kateschemaconfig.cpp:927 +#: schema/kateschemaconfig.cpp:926 msgid "&New..." msgstr "ថ្មី..." -#: schema/kateschemaconfig.cpp:950 +#: schema/kateschemaconfig.cpp:949 msgid "Colors" msgstr "ពណ៌" -#: schema/kateschemaconfig.cpp:954 +#: schema/kateschemaconfig.cpp:953 msgid "Font" msgstr "ពុម្ពអក្សរ" -#: schema/kateschemaconfig.cpp:958 +#: schema/kateschemaconfig.cpp:957 msgid "Default Text Styles" msgstr "រចនាប័ទ្ម​អត្ថបទ​ធម្មតា" -#: schema/kateschemaconfig.cpp:962 +#: schema/kateschemaconfig.cpp:961 msgid "Highlighting Text Styles" msgstr "រចនាប័ទ្ម​​អត្ថបទ​រំលេច" -#: schema/kateschemaconfig.cpp:968 +#: schema/kateschemaconfig.cpp:967 #, kde-format msgid "&Default schema for %1:" msgstr "ឌីយ៉ាក្រាម​លំនាំដើម​សម្រាប់ %1 ៖" -#: schema/kateschemaconfig.cpp:990 +#: schema/kateschemaconfig.cpp:989 #, kde-format msgid "Exporting color schema: %1" msgstr "នាំចេញ​ឌីយ៉ាក្រាម​​ពណ៌ ៖%1" -#: schema/kateschemaconfig.cpp:1022 +#: schema/kateschemaconfig.cpp:1021 msgid "Exporting schema" msgstr "នាំចេញ​ឌីយ៉ា​ក្រាម​" -#: schema/kateschemaconfig.cpp:1121 +#: schema/kateschemaconfig.cpp:1120 msgid "Importing Color Schema" msgstr "នាំចូល​​ឌីយ៉ាក្រាម​​ពណ៌" -#: schema/kateschemaconfig.cpp:1133 +#: schema/kateschemaconfig.cpp:1132 msgid "The file does not contain a full color schema." msgstr "ឯកសារ​មិន​មាន​ឌីយ៉ាក្រាម​​ពណ៌​ពេញ​លេញ​ឡើយ ។" -#: schema/kateschemaconfig.cpp:1140 +#: schema/kateschemaconfig.cpp:1139 msgid "Name unspecified" msgstr "ឈ្មោះ​ដែល​មិន​បាន​បញ្ជាក់​" -#: schema/kateschemaconfig.cpp:1190 +#: schema/kateschemaconfig.cpp:1189 msgid "Importing schema" msgstr "នាំចូល​ឌីយ៉ា​ក្រាម​" -#: schema/kateschemaconfig.cpp:1333 +#: schema/kateschemaconfig.cpp:1332 msgid "Name for New Schema" msgstr "ឈ្មោះ​សម្រាប់​គ្រោង​ការណ៍​ថ្មី" -#: schema/kateschemaconfig.cpp:1333 +#: schema/kateschemaconfig.cpp:1332 msgid "Name:" msgstr "ឈ្មោះ ៖" -#: schema/kateschemaconfig.cpp:1333 schema/kateschemaconfig.cpp:1341 +#: schema/kateschemaconfig.cpp:1332 schema/kateschemaconfig.cpp:1340 msgid "New Schema" msgstr "គ្រោងការណ៍​ថ្មី" -#: schema/kateschemaconfig.cpp:1341 +#: schema/kateschemaconfig.cpp:1340 #, kde-format msgid "" "

The schema %1 already exists.

Please choose a different schema name." "

" msgstr "

ឌី​ដ្យាក្រាម %1 មាន​រួច​ហើយ ។

សូម​ជ្រើស​ឈ្មោះ​ឌី​ដ្យាក្រាម​ផ្សេង​ទៀត ។

" -#: schema/kateschemaconfig.cpp:1376 +#: schema/kateschemaconfig.cpp:1375 msgid "Fonts & Colors" msgstr "ពុម្ពអក្សរ និង​ពណ៌" -#: schema/kateschemaconfig.cpp:1381 +#: schema/kateschemaconfig.cpp:1380 msgid "Font & Color Schemas" msgstr "ឌីយ៉ា​ក្រាម​ពណ៌ និង​​ពុម្ពអក្សរ" @@ -3350,52 +3393,52 @@ msgid "XML Style" msgstr "រចនាប័ទ្ម Kate" -#: script/katecommandlinescript.cpp:56 +#: script/katecommandlinescript.cpp:55 #, kde-format msgid "Function '%1' not found in script: %2" msgstr "រក​មិនឃើញ​មុខងារ '%1' នៅ​ក្នុង​ស្គ្រីប ៖ %2" -#: script/katecommandlinescript.cpp:69 +#: script/katecommandlinescript.cpp:68 #, kde-format msgid "Error calling %1" msgstr "កំហុស​ក្នុង​ការ​ហៅ %1" -#: script/katecommandlinescript.cpp:81 +#: script/katecommandlinescript.cpp:80 #, kde-format msgid "Function 'action' not found in script: %1" msgstr "រក​មិនឃើញ​មុខងារ 'សកម្មភាព' នៅ​ក្នុង​ស្គ្រីប ៖ %1" -#: script/katecommandlinescript.cpp:92 +#: script/katecommandlinescript.cpp:91 #, kde-format msgid "Error calling action(%1)" msgstr "កំហុស​ក្នុងការ​ហៅ​សកម្មភាព (%1)" -#: script/katecommandlinescript.cpp:118 +#: script/katecommandlinescript.cpp:116 #, kde-format msgid "Bad quoting in call: %1. Please escape single quotes with a backslash." msgstr "សម្រង់​មិនល្អ​ក្នុង​ការ​ហៅ ៖ %1 ។ សូម​​កុំ​ប្រើ​សញ្ញា​សម្រង់​មួយ​ជា​មួយ​នឹង​សញ្ញា(/) ។" -#: script/katecommandlinescript.cpp:126 script/katescriptmanager.cpp:346 -#: utils/katecmds.cpp:229 vimode/katevicmds.cpp:71 +#: script/katecommandlinescript.cpp:124 script/katescriptmanager.cpp:344 +#: utils/katecmds.cpp:203 vimode/katevicmds.cpp:54 msgid "Could not access view" msgstr "មិន​អាច​ចូល​ដំណើរ​ការ​ទិដ្ឋភាព​បាន​ឡើយ" -#: script/katecommandlinescript.cpp:175 +#: script/katecommandlinescript.cpp:166 #, kde-format msgid "Error calling 'help %1'" msgstr "កំហុស​ក្នុងកា​រហៅ​ជំនួយ %1'" -#: script/katecommandlinescript.cpp:180 +#: script/katecommandlinescript.cpp:171 #, kde-format msgid "No help specified for command '%1' in script %2" msgstr "គ្មាន​ជំនួយ​បានបញ្ជាក់​សម្រាប់​ពាក្យ​បញ្ជា '%1' នៅ​ក្នុង​ស្គ្រីប %2" -#: script/katescript.cpp:248 +#: script/katescript.cpp:247 #, kde-format msgid "Error loading script %1\n" msgstr "កំហុស​ក្នុង​ផ្ទុក​ស្គ្រីប %1\n" -#: script/katescript.cpp:249 +#: script/katescript.cpp:248 #, kde-format msgid "Error loading script %1" msgstr "កំហុស​ក្នុងកា​រផ្ទុក​ស្គ្រីប %1" @@ -3405,12 +3448,12 @@ msgid "Unable to find '%1'" msgstr "មិនអាច​រក​ឃើញ '%1'" -#: script/katescriptmanager.cpp:354 script/katescriptmanager.cpp:367 +#: script/katescriptmanager.cpp:352 script/katescriptmanager.cpp:365 #, kde-format msgid "Command not found: %1" msgstr "ពាក្យ​បញ្ជា​រក​មិនឃើញ ៖ %1" -#: script/katescriptmanager.cpp:364 +#: script/katescriptmanager.cpp:362 msgid "Reload all JavaScript files (indenters, command line scripts, etc)." msgstr "" "ផ្ទុក​ឯកសារ​ JavaScript ទាំងអស់​ឡើង​វិញ (indenters, command line scripts, etc) ។" @@ -5631,16 +5674,16 @@ msgid "Zsh" msgstr "Zsh" -#: syntax/katehighlight.cpp:75 +#: syntax/katehighlight.cpp:73 msgctxt "Syntax highlighting" msgid "None" msgstr "គ្មាន" -#: syntax/katehighlight.cpp:836 +#: syntax/katehighlight.cpp:828 msgid "Normal Text" msgstr "អត្ថបទ​ធម្មតា" -#: syntax/katehighlight.cpp:1010 +#: syntax/katehighlight.cpp:1002 #, kde-format msgid "" "%1: Deprecated syntax. Attribute (%2) not addressed by symbolic " @@ -5649,34 +5692,34 @@ "%1 ៖ វាក្យសម្ពន្ធ​ដែល​នឹង​លែង​ប្រើ​ក្នុង​ពេល​អនាគត​ ។ គុណ​​​លក្ខណៈ (%2) ដែល​មិន​បង្ហាញ​ដោយ​ឈ្មោះ​" "និមិត្ត​សញ្ញា
" -#: syntax/katehighlight.cpp:1517 +#: syntax/katehighlight.cpp:1509 #, kde-format msgid "%1: Deprecated syntax. Context %2 has no symbolic name
" msgstr "%1 ៖ វាក្យ​សម្ពន្ធ​មិន​ល្អ ។ បរិបទ %2 គ្មាន​ឈ្មោះ​និមិត្ត​សញ្ញា​ទេ
" -#: syntax/katehighlight.cpp:1600 +#: syntax/katehighlight.cpp:1592 #, kde-format msgid "" "%1:Deprecated syntax. Context %2 not addressed by a symbolic name" msgstr "%1 ៖ វាក្យ​សម្ពន្ធ​មិន​ល្អ ។ បរិបទ %2 មិន​បាន​ចុះអាសយដ្ឋាន​ដោយ​ឈ្មោះ​និមិត្ត​សញ្ញា​ទេ" -#: syntax/katehighlight.cpp:1744 +#: syntax/katehighlight.cpp:1736 msgid "" "There were warning(s) and/or error(s) while parsing the syntax highlighting " "configuration." msgstr "មាន​ការ​ព្រមាន និង​/ឬ​កំហុស​នៅ​ខណៈ​ពេល​ញែក​ការ​កំណត់​រចនា​សម្ព័ន្ធ​រំលេច​​វាក្យ​សម្ពន្ធ ។" -#: syntax/katehighlight.cpp:1746 +#: syntax/katehighlight.cpp:1738 msgid "Kate Syntax Highlighting Parser" msgstr "ឧបករណ៍​ញែក​ការ​​រំលេច​វាក្យសម្ពន្ធ​របស់ Kate" -#: syntax/katehighlight.cpp:1912 +#: syntax/katehighlight.cpp:1904 msgid "" "Since there has been an error parsing the highlighting description, this " "highlighting will be disabled" msgstr "ដោយ​សារ​តែ​មាន​កំហុស​មួយ​ក្នុង​ការ​ញែក​សេចក្ដី​អធិប្បាយ​​រំលេច ការ​រំលេច​​នេះ​នឹង​ត្រូវ​បាន​បិទ ។" -#: syntax/katehighlight.cpp:2139 +#: syntax/katehighlight.cpp:2131 #, kde-format msgid "" "%1: Specified multiline comment region (%2) could not be resolved
indent

Indents the selected lines or the current line

" msgstr "

ចូល​បន្ទាត់

ចូល​បន្ទាត់​​​នៃ​បន្ទាត់​ដែល​បាន​ជ្រើស ឬ​បន្ទាត់​បច្ចុប្បន្ន

" -#: utils/katecmds.cpp:88 +#: utils/katecmds.cpp:69 msgid "

unindent

Unindents the selected lines or current line.

" msgstr "

មិន​ចូល​បន្ទាត់

មិន​ចូល​បន្ទាត់ បន្ទាត់​ដែល​បាន​ជ្រើស ឬ​បន្ទាត់​បច្ចុប្បន្ន ។

" -#: utils/katecmds.cpp:92 +#: utils/katecmds.cpp:73 msgid "" "

cleanindent

Cleans up the indentation of the selected lines or " "current line according to the indentation settings in the document.

" @@ -5955,7 +5998,7 @@ "

cleanindent

សម្អាត​ការ​ចូល​បន្ទាត់​នៃ​បន្ទាត់​ដែល​បាន​ជ្រើស ឬ​បន្ទាត់​បច្ចុប្បន្ន អាស្រ័យ​លើ​" "ការ​កំណត់​​ការ​ចូល​បន្ទាត់​នៅ​ក្នុង​ឯកសារ ។

" -#: utils/katecmds.cpp:96 +#: utils/katecmds.cpp:77 msgid "" "

comment

Inserts comment markers to make the selection or selected " "lines or current line a comment according to the text format as defined by " @@ -5965,7 +6008,7 @@ "បច្ចុប្បន្ន​ មតិយោបល់​អាស្រ័យ​លើ​ទ្រង់ទ្រាយ​អត្ថបទ​ដូច​ដែល​បាន​កំណត់​ដោយ​ការ​កំណត់​ផ្នែក​​សំខាន់​វាក្យសម្ពន្ធ​សម្រាប់​" "ឯកសារ ។

" -#: utils/katecmds.cpp:100 +#: utils/katecmds.cpp:81 msgid "" "

uncomment

Removes comment markers from the selection or selected " "lines or current line according to the text format as defined by the syntax " @@ -5974,13 +6017,13 @@ "

មិន​ផ្ដល់​មតិយោបល់

កម្មវិធី​សម្គាល់​មតិ​យោបល់​​ពី​ជម្រើស ឬ​បន្ទាត់​ដែល​បាន​​ជ្រើស ឬ​បន្ទាត់​បច្ចុប្បន្ន " "អាស្រ័យ​លើ​ទ្រង់ទ្រាយ​អត្ថបទ​​ដែល​បាន​កំណត់​ដោយ​ការ​កំណត់​ផ្នែក​សំខាន់​សម្រាប់​ឯកសារ ។

" -#: utils/katecmds.cpp:104 +#: utils/katecmds.cpp:85 msgid "" "

goto line number

This command navigates to the specified " "line number.

" msgstr "

goto ចំនួន​បន្ទាត់

ពាក្យ​បញ្ជា​នេះ​រុករក​ ដើម្បី​បញ្ជាក់​ចំនួន​​បន្ទាត់ ។

" -#: utils/katecmds.cpp:108 +#: utils/katecmds.cpp:89 #, fuzzy #| msgid "" #| "

set-show-indent enable

If enabled, indentation will be " @@ -5995,17 +6038,17 @@ "

កំណត់​ការ​បង្ហាញ​ចូល​បន្ទាត់ បើក

ប្រសិនបើ​បើក ការ​ចូល​បន្ទាត់​នឹង​ត្រូវ​បាន​កំណត់​​ដោយ​" "បន្ទាត់​ចុច​ៗ​បញ្ឈរ ។

តម្លៃ​ពិត ៖ ១ ពិត
តម្លៃ​មិន​ពិត ៖ ០ មិន​ពិត

" -#: utils/katecmds.cpp:114 +#: utils/katecmds.cpp:95 msgid "Deletes the current line." msgstr "លុប​ប្រភេទ​ឯកសារ​បច្ចុប្បន្ន .​" -#: utils/katecmds.cpp:117 +#: utils/katecmds.cpp:98 msgid "" "

set-tab-width width

Sets the tab width to the number " "width

" msgstr "

កំណត់​ទទឹង​ផ្ទាំង ទទឹង

កំណត់​​ទទឹង​ផ្ទាំង​ទៅ​ចំនួន ទទឹង

" -#: utils/katecmds.cpp:121 +#: utils/katecmds.cpp:102 msgid "" "

set-replace-tab enable

If enabled, tabs are replaced with " "spaces as you type.

Possible true values: 1 on true
possible false " @@ -6014,7 +6057,7 @@ "

កំណត់​ផ្ទាំង​ជំនួស បើក

ប្រសិនបើ​​​បើក ផ្ទាំង​នឹង​ត្រូវ​បាន​ជំនួស​​ជា​មួយ​ចន្លោះ​មិន​ឃើញ​ដែល​អ្នក​" "វាយ ។

តម្លៃ​ពិត​ប្រាកដ​ដែល​មាន ៖ ១ ពិត
តម្លៃ​មិន​ពិត ៖ ០ មិន​ពិត

" -#: utils/katecmds.cpp:127 +#: utils/katecmds.cpp:108 msgid "" "

set-show-tabs enable

If enabled, TAB characters and trailing " "whitespace will be visualized by a small dot.

Possible true values: 1 " @@ -6023,7 +6066,7 @@ "

កំណត់​​ផ្ទាំង​បង្ហាញ បើក

ប្រសិនបើ​បើក តួអក្សរ TAB និង​​ចន្លោះ​នៅ​ខាង​ក្រោយ​នឹង​ត្រូវ​កំណត់​​" "ដោយ​មាន​ចំណុច​តូច ។

តម្លៃ​ដែល​ពិត ៖ ១ ពិត
តម្លៃ​មិន​ពិត ៖ ០ មិន​ពិត

" -#: utils/katecmds.cpp:133 +#: utils/katecmds.cpp:114 msgid "" "

set-remove-trailing-spaces mode

Removes the trailing spaces " "in the document depending on the mode.

Possible values:" @@ -6037,7 +6080,7 @@ "បន្ទាត់​ដែល​បាន​កែប្រែ​​តែប៉ុណ្ណោះ ។

  • ទាំងអស់ ៖ យក​ចន្លោះ​មិន​ឃើញ​នៅ​ខាងក្រោយ​នៅ​ក្នុង​" "ឯកសារ​ទាំង​មូល ។
  • " -#: utils/katecmds.cpp:143 +#: utils/katecmds.cpp:124 msgid "" "

    set-indent-width width

    Sets the indentation width to the " "number width. Used only if you are indenting with spaces.

    " @@ -6045,7 +6088,7 @@ "

    កំណត់​ទទឹង​ចូល​បន្ទាត់ ទទឹង

    កំណត់​​ទទឹង​ការ​ចូល​បន្ទាត់​​​ចំពោះ​ចំនួន ទទឹង ។ ប្រើ​ " "ប្រសិនបើ​អ្នក​កំពុង​ឲ្យ​មាន​ចន្លោះ​មិន​ឃើញ ។

    " -#: utils/katecmds.cpp:147 +#: utils/katecmds.cpp:128 msgid "" "

    set-indent-mode mode

    The mode parameter is a value as seen " "in the Tools - Indentation menu

    " @@ -6053,7 +6096,7 @@ "

    កំណត់​របៀប​ចូល​បន្ទាត់ របៀប

    ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ​របៀប​​​ដូច​ដែល​បាន​ឃើញ​នៅ​ក្នុង​ម៉ឺនុយ​ការ​ចូល​" "បន្ទាត់

    " -#: utils/katecmds.cpp:151 +#: utils/katecmds.cpp:132 msgid "" "

    set-auto-indent enable

    Enable or disable autoindentation.

    possible true values: 1 on true
    possible false values: 0 off falseកំណត់​ចូល​បន្ទាត់​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ បើក

    បើក ឬ​បិទ​ការ​ចូល​បន្ទាត់ ។

    តម្លៃ​ពិត ៖ ១ " "ពិត
    តម្លៃ​មិន​ពិត​ពិត ៖ ០ មិន​ពិត

    " -#: utils/katecmds.cpp:157 +#: utils/katecmds.cpp:138 msgid "" "

    set-line-numbers enable

    Sets the visibility of the line " "numbers pane.

    possible true values: 1 on true
    possible false " @@ -6071,7 +6114,7 @@ "

    កំណត់​ចំនួន​បន្ទាត់ បើក

    កំណត់​ភាព​ដែល​អាច​មើល​ឃើញ​នៃ​ស្លាប​ព្រិល​ចំនួន​បន្ទាត់ ។

    " "តម្លៃ​ពិត ៖ 1 on true
    possible false values: 0 off false

    " -#: utils/katecmds.cpp:163 +#: utils/katecmds.cpp:144 msgid "" "

    set-folding-markers enable

    Sets the visibility of the " "folding markers pane.

    possible true values: 1 on true
    possible " @@ -6080,7 +6123,7 @@ "

    កំណត់​កម្មវិធី​សម្គាល់ folding បើក

    កំណត់​ភាព​ដែល​អាច​មើល​ឃើញ​នៃ​​​ស្លាប​​ព្រិល​ឧបករណ៍​" "សម្គាល់​ folding ។

    តម្លៃ​ពិត ៖ ១ ពិត
    តម្លៃ​មិន​ពិត ៖ ០ មិន​ពិត

    " -#: utils/katecmds.cpp:169 +#: utils/katecmds.cpp:150 msgid "" "

    set-icon-border enable

    Sets the visibility of the icon " "border.

    possible true values: 1 on true
    possible false values: 0 " @@ -6089,7 +6132,7 @@ "

    កំណត់​ស៊ុម​រូបតំណាង បើក

    កំណត់​ភាព​ដែល​អាច​មើល​ឃើញ​នៃ​ស៊ុម​រូបតំណាង ។

    តម្លៃ​ពិត " "៖ ១ ពិត
    តម្លៃ​មិន​ពិត ៖ ០ មិន​ពិត

    " -#: utils/katecmds.cpp:175 +#: utils/katecmds.cpp:156 msgid "" "

    set-word-wrap enable

    Enables dynamic word wrap according to " "enable

    possible true values: 1 on true
    possible false " @@ -6098,7 +6141,7 @@ "

    កំណត់​ការ​រុំ​ពាក្យ បើក

    បើក​​ការ​រុំ​ពាក្យ​ថាមវន្ត អាស្រ័យ​លើ បើក

    " "តម្លៃ​ពិត ៖ ១ ពិត
    តម្លៃ​មិន​ពិត ៖ ០ មិន​ពិត

    " -#: utils/katecmds.cpp:181 +#: utils/katecmds.cpp:162 msgid "" "

    set-word-wrap-column width

    Sets the line width for hard " "wrapping to width. This is used if you are having your text wrapped " @@ -6107,7 +6150,7 @@ "

    កំណត់​ជួរ​ឈរ​ការ​រុំ​ពាក្យ ទទឹង

    កំណត់​ទទឹង​បន្ទាត់​សម្រាប់​ការ​រុំ​ចំពោះ ទទឹង ។ វា​" "ត្រូវ​បាន​ប្រើ ប្រសិនបើ​​អ្នក​មាន​អត្ថបទ​ដែល​បាន​រុំ​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ ។

    " -#: utils/katecmds.cpp:185 +#: utils/katecmds.cpp:166 msgid "" "

    set-replace-tabs-save enable

    When enabled, tabs will be " "replaced with whitespace whenever the document is saved.

    possible " @@ -6117,7 +6160,7 @@ "ចន្លោះ​មើល​មិន​ឃើញ នៅ​ពេល​ឯកសារ​ត្រូវ​បាន​រក្សា​ទុក ។

    តម្លៃ​ពិត ៖ ១ ពិត
    តម្លៃ​មិន​ពិត ៖ ០ " "មិន​ពិត

    " -#: utils/katecmds.cpp:191 +#: utils/katecmds.cpp:172 msgid "" "

    set-highlight highlight

    Sets the syntax highlighting system " "for the document. The argument must be a valid highlight name, as seen in " @@ -6128,11 +6171,11 @@ "រំលេច​ត្រឹមត្រូវ ដូច​ដែល​អ្នក​ឃើញ​នៅ​ក្នុង​ឧបករណ៍ → ម៉ឺនុយ​រំលេច ។ ពាក្យ​បញ្ជា​នេះ​ផ្ដល់​បញ្ជី​​បញ្ចប់​​ស្វ័យប្រវត្តិ​" "សម្រាប់​អាគុយម៉ង់​របស់​វា ។

    " -#: utils/katecmds.cpp:195 +#: utils/katecmds.cpp:176 msgid "

    set-mode mode

    Sets the mode as seen in Tools - Mode

    " msgstr "

    កំណត់​របៀប របៀប

    កំណត់​របៀប​ដូច​ដែល​អ្នក​ឃើញ​ក្នុង​​​របៀប​ឧបករណ៍

    " -#: utils/katecmds.cpp:199 +#: utils/katecmds.cpp:180 msgid "" "

    set-show-indent enable

    If enabled, indentation will be " "visualized by a vertical dotted line.

    possible true values: 1 on " @@ -6141,60 +6184,60 @@ "

    កំណត់​ការ​បង្ហាញ​ចូល​បន្ទាត់ បើក

    ប្រសិនបើ​បើក ការ​ចូល​បន្ទាត់​នឹង​ត្រូវ​បាន​កំណត់​​ដោយ​" "បន្ទាត់​ចុច​ៗ​បញ្ឈរ ។

    តម្លៃ​ពិត ៖ ១ ពិត
    តម្លៃ​មិន​ពិត ៖ ០ មិន​ពិត

    " -#: utils/katecmds.cpp:205 +#: utils/katecmds.cpp:186 msgid "

    Open the Print dialog to print the current document.

    " msgstr "

    បើក​ប្រអប់​បោះពុម្ព​ ដើម្បី​បោះពុម្ព​​ឯកសារ​បច្ចុប្បន្ន ។

    " -#: utils/katecmds.cpp:327 utils/katecmds.cpp:356 +#: utils/katecmds.cpp:301 utils/katecmds.cpp:330 #, kde-format msgid "Missing argument. Usage: %1 " msgstr "បាត់​អាគុយម៉ង់ ។ ការ​ប្រើ ៖ %1 " -#: utils/katecmds.cpp:340 +#: utils/katecmds.cpp:314 #, kde-format msgid "No such highlighting '%1'" msgstr "គ្មាន​ការ​រំលេច '%1' បែប​នេះ​ទេ" -#: utils/katecmds.cpp:346 +#: utils/katecmds.cpp:320 #, kde-format msgid "No such mode '%1'" msgstr "គ្មាន​របៀប '%1' ដូចនោះ​ទេ" -#: utils/katecmds.cpp:361 +#: utils/katecmds.cpp:335 #, kde-format msgid "Failed to convert argument '%1' to integer." msgstr "បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​បម្លែង​អាគុយ​ម៉ង់ '%1' ទៅ​ជា​ចំនួន​គត់ ។" -#: utils/katecmds.cpp:366 utils/katecmds.cpp:371 +#: utils/katecmds.cpp:340 utils/katecmds.cpp:345 msgid "Width must be at least 1." msgstr "ទទឹង​យ៉ាង​ហោច​ណាស់​ស្មើ ១ ។" -#: utils/katecmds.cpp:376 +#: utils/katecmds.cpp:350 msgid "Column must be at least 1." msgstr "ជួរឈរ​យ៉ាង​ហោច​ណាស់​ស្មើ ១ ។" -#: utils/katecmds.cpp:412 +#: utils/katecmds.cpp:386 #, kde-format msgid "Usage: %1 on|off|1|0|true|false" msgstr "ប្រើ ៖ %1 on|off|1|0|true|false" -#: utils/katecmds.cpp:439 +#: utils/katecmds.cpp:413 #, kde-format msgid "Bad argument '%1'. Usage: %2 on|off|1|0|true|false" msgstr "អាគុយ​ម៉ង់ '%1' មិន​ត្រឹមត្រូវ ។ ប្រើ ៖ %2 on|off|1|0|true|false" -#: utils/katecmds.cpp:444 +#: utils/katecmds.cpp:418 msgid "" "Usage: set-remove-trailing-spaces 0|-|none or 1|+|mod|modified or 2|*|all" msgstr "" "ការ​ប្រើ ៖ កំណត់​​យក​​ចន្លោះ​មិន​ឃើញ​នៅ​ខាង​ក្រោយ​ចេញ 0|-|none or 1|+|mod|modified or 2|*|all" -#: utils/katecmds.cpp:458 vimode/katevicmds.cpp:194 +#: utils/katecmds.cpp:432 vimode/katevicmds.cpp:177 #, kde-format msgid "Unknown command '%1'" msgstr "មិន​ស្គាល់​ពាក្យ​បញ្ជា '%1'" -#: utils/katecmds.cpp:512 +#: utils/katecmds.cpp:486 msgid "" "

    char identifier

    This command allows you to insert literal " "characters by their numerical identifier, in decimal, octal or hexadecimal " @@ -6205,7 +6248,7 @@ "ឧបករណ៍​សម្គាល់​ជា​លេខ​របស់​វា ជា​ទសភាគ គោល​ប្រាំបី ឬ​ សំណុំ​បែបបទ​គោល​ដប់​ប្រាំមួយ ។

    ឧទាហណ៍ ៖" "

    • តួអក្សរ 234
    • តួអក្សរ 0x1234

    " -#: utils/katecmds.cpp:574 +#: utils/katecmds.cpp:548 msgid "" "

    date or date format

    Inserts a date/time string as defined by " "the specified format, or the format yyyy-MM-dd hh:mm:ss if none is specified." @@ -6233,349 +6276,345 @@ "replaced by either \"am\" or \"pm\".

    " msgstr "" -#: utils/kateglobal.cpp:73 +#: utils/kateglobal.cpp:76 msgid "Kate Part" msgstr "ផ្នែក​របស់ Kate" -#: utils/kateglobal.cpp:74 +#: utils/kateglobal.cpp:77 msgid "Embeddable editor component" msgstr "សមាសភាគ​កម្មវិធី​និពន្ធ​ដែល​អាច​បង្កប់" -#: utils/kateglobal.cpp:75 +#: utils/kateglobal.cpp:78 #, fuzzy #| msgid "(c) 2000-2009 The Kate Authors" msgid "(c) 2000-2014 The Kate Authors" msgstr "រក្សាសិទ្ធិ​ឆ្នាំ ២០០០-២០០៩ ដោយ​អ្នក​និពន្ធ Kate" -#: utils/kateglobal.cpp:99 +#: utils/kateglobal.cpp:102 msgid "Christoph Cullmann" msgstr "Christoph Cullmann" -#: utils/kateglobal.cpp:99 +#: utils/kateglobal.cpp:102 msgid "Maintainer" msgstr "អ្នក​ថែទាំ" -#: utils/kateglobal.cpp:100 +#: utils/kateglobal.cpp:103 msgid "Dominik Haumann" msgstr "Dominik Haumann" -#: utils/kateglobal.cpp:100 utils/kateglobal.cpp:101 utils/kateglobal.cpp:102 -#: utils/kateglobal.cpp:105 utils/kateglobal.cpp:108 utils/kateglobal.cpp:113 +#: utils/kateglobal.cpp:103 utils/kateglobal.cpp:104 utils/kateglobal.cpp:105 +#: utils/kateglobal.cpp:108 utils/kateglobal.cpp:111 utils/kateglobal.cpp:116 msgid "Core Developer" msgstr "អ្នក​អភិវឌ្ឍន៍​ចម្បង" -#: utils/kateglobal.cpp:101 +#: utils/kateglobal.cpp:104 msgid "Milian Wolff" msgstr "Milian Wolff" -#: utils/kateglobal.cpp:102 +#: utils/kateglobal.cpp:105 msgid "Joseph Wenninger" msgstr "Joseph Wenninger" -#: utils/kateglobal.cpp:103 +#: utils/kateglobal.cpp:106 msgid "Erlend Hamberg" msgstr "Erlend Hamberg" -#: utils/kateglobal.cpp:103 vimode/kateviinputmodeconfigtab.cpp:235 -msgid "Vi Input Mode" -msgstr "របៀប​បញ្ចូល VI" - -#: utils/kateglobal.cpp:104 +#: utils/kateglobal.cpp:107 msgid "Bernhard Beschow" msgstr "Bernhard Beschow" -#: utils/kateglobal.cpp:104 utils/kateglobal.cpp:120 +#: utils/kateglobal.cpp:107 utils/kateglobal.cpp:123 msgid "Developer" msgstr "អ្នក​អភិវឌ្ឍន៍" -#: utils/kateglobal.cpp:105 +#: utils/kateglobal.cpp:108 msgid "Anders Lund" msgstr "Anders Lund" -#: utils/kateglobal.cpp:106 +#: utils/kateglobal.cpp:109 msgid "Michel Ludwig" msgstr "Michel Ludwig" -#: utils/kateglobal.cpp:106 +#: utils/kateglobal.cpp:109 msgid "On-the-fly spell checking" msgstr "ការ​ពិនិត្យ​អក្ខរាវិរុទ្ធ On-The-Fly" -#: utils/kateglobal.cpp:107 +#: utils/kateglobal.cpp:110 msgid "Pascal Létourneau" msgstr "Pascal Létourneau" -#: utils/kateglobal.cpp:107 +#: utils/kateglobal.cpp:110 msgid "Large scale bug fixing" msgstr "ជួសជុល​កំហុស​មាត្រដ្ឋាន​ទូលាយ​" -#: utils/kateglobal.cpp:108 +#: utils/kateglobal.cpp:111 msgid "Hamish Rodda" msgstr "Hamish Rodda" -#: utils/kateglobal.cpp:109 +#: utils/kateglobal.cpp:112 msgid "Waldo Bastian" msgstr "Waldo Bastian" -#: utils/kateglobal.cpp:109 +#: utils/kateglobal.cpp:112 msgid "The cool buffersystem" msgstr "ប្រព័ន្ធ​អង្គ​ចងចាំ​បណ្ដោះអាសន្ន​" -#: utils/kateglobal.cpp:110 +#: utils/kateglobal.cpp:113 msgid "Charles Samuels" msgstr "Charles Samuels" -#: utils/kateglobal.cpp:110 +#: utils/kateglobal.cpp:113 msgid "The Editing Commands" msgstr "ពាក្យ​បញ្ជា​កែសម្រួល" -#: utils/kateglobal.cpp:111 +#: utils/kateglobal.cpp:114 msgid "Matt Newell" msgstr "Matt Newell" -#: utils/kateglobal.cpp:111 +#: utils/kateglobal.cpp:114 msgid "Testing, ..." msgstr "ការ​សាកល្បង ..." -#: utils/kateglobal.cpp:112 +#: utils/kateglobal.cpp:115 msgid "Michael Bartl" msgstr "Michael Bartl" -#: utils/kateglobal.cpp:112 +#: utils/kateglobal.cpp:115 msgid "Former Core Developer" msgstr "អតីត​ជា​អ្នក​អភិវឌ្ឍន៍​​ចម្បង" -#: utils/kateglobal.cpp:113 +#: utils/kateglobal.cpp:116 msgid "Michael McCallum" msgstr "Michael McCallum" -#: utils/kateglobal.cpp:114 +#: utils/kateglobal.cpp:117 msgid "Michael Koch" msgstr "Michael Koch" -#: utils/kateglobal.cpp:114 +#: utils/kateglobal.cpp:117 msgid "KWrite port to KParts" msgstr "ច្រក KWrite ទៅ KParts" -#: utils/kateglobal.cpp:115 +#: utils/kateglobal.cpp:118 msgid "Christian Gebauer" msgstr "Christian Gebauer" -#: utils/kateglobal.cpp:116 +#: utils/kateglobal.cpp:119 msgid "Simon Hausmann" msgstr "Simon Hausmann" -#: utils/kateglobal.cpp:117 +#: utils/kateglobal.cpp:120 msgid "Glen Parker" msgstr "Glen Parker" -#: utils/kateglobal.cpp:117 +#: utils/kateglobal.cpp:120 msgid "KWrite Undo History, Kspell integration" msgstr "ប្រវត្តិ​មិន​ធ្វើ​វិញ​របស់ KWrite ការ​រួមបញ្ចូល Kspell" -#: utils/kateglobal.cpp:118 +#: utils/kateglobal.cpp:121 msgid "Scott Manson" msgstr "Scott Manson" -#: utils/kateglobal.cpp:118 +#: utils/kateglobal.cpp:121 msgid "KWrite XML Syntax highlighting support" msgstr "គាំទ្រ​ការ​រំលេច​​វាក្យសម្ព័ន្ធ XML របស់ KWrite" -#: utils/kateglobal.cpp:119 +#: utils/kateglobal.cpp:122 msgid "John Firebaugh" msgstr "John Firebaugh" -#: utils/kateglobal.cpp:119 +#: utils/kateglobal.cpp:122 msgid "Patches and more" msgstr "បំណះ និង​អ្វីៗផ្សេង​ទៀត" -#: utils/kateglobal.cpp:120 +#: utils/kateglobal.cpp:123 msgid "Andreas Kling" msgstr "Andreas Kling" -#: utils/kateglobal.cpp:121 +#: utils/kateglobal.cpp:124 msgid "Mirko Stocker" msgstr "Mirko Stocker" -#: utils/kateglobal.cpp:121 +#: utils/kateglobal.cpp:124 msgid "Various bugfixes" msgstr "ការ​កែកំហុស​ផ្សេងៗ" -#: utils/kateglobal.cpp:122 +#: utils/kateglobal.cpp:125 msgid "Matthew Woehlke" msgstr "Matthew Woehlke" -#: utils/kateglobal.cpp:122 +#: utils/kateglobal.cpp:125 msgid "Selection, KColorScheme integration" msgstr "ការ​ជ្រើសរើស ការ​រួមបញ្ចូល KColorScheme" -#: utils/kateglobal.cpp:123 +#: utils/kateglobal.cpp:126 msgid "Sebastian Pipping" msgstr "Sebastian Pipping" -#: utils/kateglobal.cpp:123 +#: utils/kateglobal.cpp:126 msgid "Search bar back- and front-end" msgstr "ខាងក្រោយ​របារ​ស្វែងរក និង​កម្មវិធី​ខាងមុខ" -#: utils/kateglobal.cpp:124 +#: utils/kateglobal.cpp:127 msgid "Jochen Wilhelmy" msgstr "Jochen Wilhelmy" -#: utils/kateglobal.cpp:124 +#: utils/kateglobal.cpp:127 msgid "Original KWrite Author" msgstr "អ្នកនិពន្ធ​ KWrite ដើម​" -#: utils/kateglobal.cpp:125 +#: utils/kateglobal.cpp:128 msgid "Gerald Senarclens de Grancy" msgstr "" -#: utils/kateglobal.cpp:125 +#: utils/kateglobal.cpp:128 #, fuzzy #| msgctxt "Language" #| msgid "Quake Script" msgid "QA and Scripting" msgstr "ស្គ្រីប Quake" -#: utils/kateglobal.cpp:127 +#: utils/kateglobal.cpp:130 msgid "Matteo Merli" msgstr "Matteo Merli" -#: utils/kateglobal.cpp:127 +#: utils/kateglobal.cpp:130 msgid "Highlighting for RPM Spec-Files, Perl, Diff and more" msgstr "ការ​បន្លិច​សម្រាប់ RPM Spec-Files, Perl, Diff និង​ច្រើន​ទៀត" -#: utils/kateglobal.cpp:128 +#: utils/kateglobal.cpp:131 msgid "Rocky Scaletta" msgstr "Rocky Scaletta" -#: utils/kateglobal.cpp:128 +#: utils/kateglobal.cpp:131 msgid "Highlighting for VHDL" msgstr "ការ​រំលេច​​សម្រាប់ VHDL" -#: utils/kateglobal.cpp:129 +#: utils/kateglobal.cpp:132 msgid "Yury Lebedev" msgstr "Yury Lebedev" -#: utils/kateglobal.cpp:129 +#: utils/kateglobal.cpp:132 msgid "Highlighting for SQL" msgstr "ការ​រំលេច​​សម្រាប់ SQL" -#: utils/kateglobal.cpp:130 +#: utils/kateglobal.cpp:133 msgid "Chris Ross" msgstr "Chris Ross" -#: utils/kateglobal.cpp:130 +#: utils/kateglobal.cpp:133 msgid "Highlighting for Ferite" msgstr "ការ​រំលេច​​សម្រាប់ Ferite" -#: utils/kateglobal.cpp:131 +#: utils/kateglobal.cpp:134 msgid "Nick Roux" msgstr "Nick Roux" -#: utils/kateglobal.cpp:131 +#: utils/kateglobal.cpp:134 msgid "Highlighting for ILERPG" msgstr "ការ​រំលេច​សម្រាប់ ILERPG" -#: utils/kateglobal.cpp:132 +#: utils/kateglobal.cpp:135 msgid "Carsten Niehaus" msgstr "Carsten Niehaus" -#: utils/kateglobal.cpp:132 +#: utils/kateglobal.cpp:135 msgid "Highlighting for LaTeX" msgstr "ការ​​រំលេច​​សម្រាប់ LaTeX" -#: utils/kateglobal.cpp:133 +#: utils/kateglobal.cpp:136 msgid "Per Wigren" msgstr "Per Wigren" -#: utils/kateglobal.cpp:133 +#: utils/kateglobal.cpp:136 msgid "Highlighting for Makefiles, Python" msgstr "ការ​​រំលេច​​សម្រាប់ Makefiles, Python" -#: utils/kateglobal.cpp:134 +#: utils/kateglobal.cpp:137 msgid "Jan Fritz" msgstr "Jan Fritz" -#: utils/kateglobal.cpp:134 +#: utils/kateglobal.cpp:137 msgid "Highlighting for Python" msgstr "ការ​រំលេច​សម្រាប់ Python" -#: utils/kateglobal.cpp:135 +#: utils/kateglobal.cpp:138 msgid "Daniel Naber" msgstr "Daniel Naber" -#: utils/kateglobal.cpp:136 +#: utils/kateglobal.cpp:139 msgid "Roland Pabel" msgstr "Roland Pabel" -#: utils/kateglobal.cpp:136 +#: utils/kateglobal.cpp:139 msgid "Highlighting for Scheme" msgstr "ការ​​រំលេច​សម្រាប់​គ្រោងការណ៍" -#: utils/kateglobal.cpp:137 +#: utils/kateglobal.cpp:140 msgid "Cristi Dumitrescu" msgstr "Cristi Dumitrescu" -#: utils/kateglobal.cpp:137 +#: utils/kateglobal.cpp:140 msgid "PHP Keyword/Datatype list" msgstr "បញ្ជី​ពាក្យ​គន្លឹះ/ប្រភេទ​ទិន្នន័យ PHP" -#: utils/kateglobal.cpp:138 +#: utils/kateglobal.cpp:141 msgid "Carsten Pfeiffer" msgstr "Carsten Pfeiffer" -#: utils/kateglobal.cpp:138 +#: utils/kateglobal.cpp:141 msgid "Very nice help" msgstr "ជំនួយ​ដ៏​ប្រពៃ​ណាស់" -#: utils/kateglobal.cpp:139 +#: utils/kateglobal.cpp:142 msgid "Bruno Massa" msgstr "Bruno Massa" -#: utils/kateglobal.cpp:139 +#: utils/kateglobal.cpp:142 msgid "Highlighting for Lua" msgstr "ការ​​រំលេច​សម្រាប់ Lua" -#: utils/kateglobal.cpp:141 +#: utils/kateglobal.cpp:144 msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention" msgstr "មនុស្ស​ទាំងអស់​ដែល​បាន​ចូលរួម ហើយ​ខ្ញុំ​ភ្លេច​រៀប​រាប់" -#: utils/kateglobal.cpp:143 +#: utils/kateglobal.cpp:146 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "ខឹម សុខែម, ម៉ន ម៉េត, សេង សុត្ថា, ចាន់ សម្បត្តិរតនៈ, សុខ សុភា" -#: utils/kateglobal.cpp:143 +#: utils/kateglobal.cpp:146 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "" "khoemsokhem@khmeros.info,​​mornmet@khmeros.info,sutha@khmeros.info," "ratanak@khmeros.info,sophea@khmeros.info" -#: utils/kateglobal.cpp:252 +#: utils/kateglobal.cpp:258 msgid "Configure" msgstr "កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ" -#: utils/katesedcmd.cpp:273 +#: utils/katesedcmd.cpp:264 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Text to replace with" msgid "replace with %1?" msgstr "អត្ថបទ​ដែល​ត្រូវ​ជំនួស​ដោយ" -#: utils/katesedcmd.cpp:279 +#: utils/katesedcmd.cpp:270 #, kde-format msgctxt "%2 is the translation of the next message" msgid "1 replacement done on %2" msgid_plural "%1 replacements done on %2" msgstr[0] "បាន​ជំនួស %1 នៅ​លើ %2" -#: utils/katesedcmd.cpp:281 +#: utils/katesedcmd.cpp:272 #, kde-format msgctxt "substituted into the previous message" msgid "1 line" msgid_plural "%1 lines" msgstr[0] "%1 បន្ទាត់" -#: utils/templateinterface.cpp:62 +#: utils/templateinterface.cpp:63 msgid "" "The template needs information about you, which is stored in your address " "book.\n" @@ -6813,103 +6852,103 @@ msgid "Enable word wrap while typing text." msgstr "បើក​ការ​រុំ​ពាក្យ​អំឡុង​ពេល​វាយ​អត្ថបទ ។" -#: view/katestatusbar.cpp:82 +#: view/katestatusbar.cpp:83 msgid "Current cursor position. Doubleclick to go to specific line." msgstr "" -#: view/katestatusbar.cpp:92 +#: view/katestatusbar.cpp:93 msgid "Insert mode and VI input mode indicator" msgstr "" -#: view/katestatusbar.cpp:97 +#: view/katestatusbar.cpp:98 #, kde-format msgid "Soft Tabs: %1" msgstr "" -#: view/katestatusbar.cpp:98 +#: view/katestatusbar.cpp:99 #, kde-format msgid "Soft Tabs: %1 (%2)" msgstr "" -#: view/katestatusbar.cpp:99 +#: view/katestatusbar.cpp:100 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Snippet: %1" msgid "Tab Size: %1" msgstr "Snippet: %1" -#: view/katestatusbar.cpp:100 +#: view/katestatusbar.cpp:101 #, kde-format msgid "Indent/Tab: %1/%2" msgstr "" -#: view/katestatusbar.cpp:112 +#: view/katestatusbar.cpp:113 msgid "Show Tabs As" msgstr "" -#: view/katestatusbar.cpp:118 +#: view/katestatusbar.cpp:119 #, fuzzy #| msgid "&Indentation width:" msgid "Indentation Width" msgstr "ទំហំ​នៃ​ការ​ចូល​បន្ទាត់ ៖" -#: view/katestatusbar.cpp:127 +#: view/katestatusbar.cpp:128 msgid "Mixed Tabs (Spaces + Tabs)" msgstr "" -#: view/katestatusbar.cpp:131 +#: view/katestatusbar.cpp:132 msgid "Hard Tabs (Tabs)" msgstr "" -#: view/katestatusbar.cpp:135 +#: view/katestatusbar.cpp:136 msgid "Soft Tabs (Spaces)" msgstr "" -#: view/katestatusbar.cpp:151 +#: view/katestatusbar.cpp:152 #, fuzzy #| msgid "E&ncoding" msgid "Encoding" msgstr "ការ​អ៊ិនកូដ" -#: view/katestatusbar.cpp:162 +#: view/katestatusbar.cpp:163 #, fuzzy #| msgctxt "short translation please" #| msgid "Set the syntax highlighting." msgid "Syntax highlighting" msgstr "កំណត់​ការ​រំលេច​​វាក្យសម្ពន្ធ ។" -#: view/katestatusbar.cpp:239 +#: view/katestatusbar.cpp:238 #, kde-format msgid "[BLOCK] %1" msgstr "" -#: view/katestatusbar.cpp:249 +#: view/katestatusbar.cpp:248 #, kde-format msgid "Line %1, Column %2" msgstr "" -#: view/katestatusbar.cpp:272 +#: view/katestatusbar.cpp:271 msgid "Meaning of current icon: Document was modified since it was loaded" msgstr "" -#: view/katestatusbar.cpp:277 +#: view/katestatusbar.cpp:276 #, fuzzy #| msgid "The file '%1' was modified by another program." msgid "" "Meaning of current icon: Document was modified or deleted by another program" msgstr "ឯកសារ '%1' ត្រូវ​បាន​កែប្រែ​ដោយ​កម្មវិធី​ផ្សេងទៀត ។" -#: view/katestatusbar.cpp:288 +#: view/katestatusbar.cpp:287 msgid "Meaning of current icon: Document was not modified since it was loaded" msgstr "" -#: view/katestatusbar.cpp:338 view/katestatusbar.cpp:358 +#: view/katestatusbar.cpp:337 view/katestatusbar.cpp:357 #, fuzzy #| msgctxt "Language Section" #| msgid "Other" msgid "Other..." msgstr "ផ្សេងៗ" -#: view/katestatusbar.cpp:360 +#: view/katestatusbar.cpp:359 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "Language Section" #| msgid "Other" @@ -6917,60 +6956,60 @@ msgid_plural "Other (%1)" msgstr[0] "ផ្សេងៗ" -#: view/katestatusbar.cpp:370 +#: view/katestatusbar.cpp:369 #, fuzzy #| msgid "Tab wi&dth:" msgid "Tab width" msgstr "ទទឹង​ថេប ៖" -#: view/katestatusbar.cpp:370 view/katestatusbar.cpp:381 +#: view/katestatusbar.cpp:369 view/katestatusbar.cpp:380 msgid "[1-16]" msgstr "" -#: view/katestatusbar.cpp:381 +#: view/katestatusbar.cpp:380 #, fuzzy #| msgid "&Indentation width:" msgid "Indentation width" msgstr "ទំហំ​នៃ​ការ​ចូល​បន្ទាត់ ៖" -#: view/kateview.cpp:330 +#: view/kateview.cpp:321 msgid "Cut the selected text and move it to the clipboard" msgstr "កាត់​អត្ថបទ​ដែល​បាន​ជ្រើស ហើយ​ផ្លាស់​ទី​វា​ទៅ​ក្ដារ​តម្បៀត​ខ្ទាស់" -#: view/kateview.cpp:333 +#: view/kateview.cpp:324 msgid "Paste previously copied or cut clipboard contents" msgstr "បិទ​ភ្ជាប់​មាតិកា​របស់​ក្ដារ​តម្បៀត​ខ្ទាស់​ដែល​បាន​កាត់ ឬ​ចម្លង​ពី​មុន ។" -#: view/kateview.cpp:336 +#: view/kateview.cpp:327 msgid "" "Use this command to copy the currently selected text to the system clipboard." msgstr "ប្រើ​ពាក្យ​បញ្ជា​នេះ​ដើម្បី​ចម្លង​អត្ថបទ​ដែល​បាន​ជ្រើស​បច្ចុប្បន្ន ទៅ​ក្ដារ​តម្បៀត​ខ្ទាស់របស់ប្រព័ន្ធ ។​" -#: view/kateview.cpp:338 +#: view/kateview.cpp:329 msgid "Clipboard &History" msgstr "ប្រវត្តិ​ក្ដារតម្បៀតខ្ទាស់" -#: view/kateview.cpp:343 +#: view/kateview.cpp:334 msgid "Save the current document" msgstr "រក្សាទុក​ឯកសារ​បច្ចុប្បន្ន" -#: view/kateview.cpp:346 +#: view/kateview.cpp:337 msgid "Revert the most recent editing actions" msgstr "ត្រឡប់​សកម្មភាព​កែសម្រួល​ថ្មី​បំផុត​ទៅ​ដើម" -#: view/kateview.cpp:349 +#: view/kateview.cpp:340 msgid "Revert the most recent undo operation" msgstr "ត្រឡប់​ប្រតិបត្តិការ​មិន​ធ្វើ​វិញ​ថ្មី​ៗបំផុត​ទៅ​ដើម​វិញ" -#: view/kateview.cpp:352 +#: view/kateview.cpp:343 msgid "&Scripts" msgstr "ស្គ្រីប" -#: view/kateview.cpp:356 +#: view/kateview.cpp:347 msgid "Apply &Word Wrap" msgstr "អនុវត្ត​ការ​រុំពាក្យ" -#: view/kateview.cpp:357 +#: view/kateview.cpp:348 msgid "" "Use this command to wrap all lines of the current document which are longer " "than the width of the current view, to fit into this view.

    This " @@ -6980,11 +7019,11 @@ "សម​នឹង​ទិដ្ឋភាព​នេះ ។

    នេះ​គឺ​ជា​ការ​រុំ​ពាក្យ​ឋិតិវន្ត​មួយ មាន​ន័យ​ថា​វា​មិន​ត្រូវ​បាន​ធ្វើ​បច្ចុប្បន្ន​" "ភាព​នៅ​ពេល​ទិដ្ឋភាព​ត្រូវ​បាន​ប្ដូរ​ទំហំ​នោះ​ទេ ។" -#: view/kateview.cpp:363 +#: view/kateview.cpp:354 msgid "&Clean Indentation" msgstr "សម្អាត​ការ​ចូល​បន្ទាត់" -#: view/kateview.cpp:364 +#: view/kateview.cpp:355 msgid "" "Use this to clean the indentation of a selected block of text (only tabs/" "only spaces).

    You can configure whether tabs should be honored " @@ -6993,21 +7032,21 @@ "ប្រើ​វា​ដើម្បី​​សម្អាត​​ការ​ចូល​បន្ទាត់​នៃ​បណ្ដុំ​អត្ថបទ​ដែល​បាន​ជ្រើស (តែ​ថេប/តែ​ចន្លោះ) ។​

    អ្នក​​" "អាច​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​ថា​តើ​ថេប​តែ​គួរ​ត្រូវ​បាន​ប្រើ ឬ​ជំនួស​ដោយ​ចន្លោះ ក្នុង​ប្រអប់​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ ។" -#: view/kateview.cpp:369 +#: view/kateview.cpp:360 msgid "&Align" msgstr "តម្រឹម" -#: view/kateview.cpp:370 +#: view/kateview.cpp:361 msgid "" "Use this to align the current line or block of text to its proper indent " "level." msgstr "ប្រើ​វា​ដើម្បី​តម្រឹម​បន្ទាត់ ឬ​បណ្ដុំ​អត្ថបទ​បច្ចុប្បន្ន​ឲ្យត្រូវ​​នឹង​កម្រឹត​ចូល​បន្ទាត់​ត្រឹមត្រូវ​របស់​វា ។" -#: view/kateview.cpp:374 +#: view/kateview.cpp:365 msgid "C&omment" msgstr "សេចក្តី​អធិប្បាយ" -#: view/kateview.cpp:376 +#: view/kateview.cpp:367 msgid "" "This command comments out the current line or a selected block of text.

    The characters for single/multiple line comments are defined within " @@ -7016,11 +7055,11 @@ "ពាក្យ​បញ្ជា​នេះ​រៀបរាប់​អំពី​បន្ទាត់ ឬ​បណ្ដុំ​អត្ថបទ​ដែល​បាន​ជ្រើស​បច្ចុប្បន្ន ។

    តួ​អក្សរ​សម្រាប់​" "សេចក្ដី​អធិប្បាយ​មួយ/ច្រើន​បន្ទាត់​ត្រូវ​បាន​កំណត់​នៅ​ក្នុង​ការ​បន្លិច​របស់​ភាសា ។" -#: view/kateview.cpp:381 +#: view/kateview.cpp:372 msgid "Unco&mment" msgstr "គ្មាន​សេចក្ដី​អធិប្បាយ" -#: view/kateview.cpp:383 +#: view/kateview.cpp:374 msgid "" "This command removes comments from the current line or a selected block of " "text.

    The characters for single/multiple line comments are " @@ -7029,139 +7068,139 @@ "ពាក្យ​បញ្ជា​នេះ​នឹង​យក​សេចក្ដី​អធិប្បាយ​ចេញ​ពី​បន្ទាត់ ឬ​បណ្ដុំ​អត្ថបទ​ដែល​បាន​ជ្រើស​បច្ចុប្បន្ន ។

    តួអក្សរ​សម្រាប់​សេចក្ដី​​អធិប្បាយ​មួយ/ច្រើន​បន្ទាត់​ត្រូវ​បាន​កំណត់​ក្នុង​ការ​បន្លិច​របស់​ភាសា ។" -#: view/kateview.cpp:388 +#: view/kateview.cpp:379 msgid "Toggle Comment" msgstr "បិទ/បើក​មតិយោបល់" -#: view/kateview.cpp:391 +#: view/kateview.cpp:382 msgid "&Read Only Mode" msgstr "របៀប​បាន​តែ​អាន" -#: view/kateview.cpp:392 +#: view/kateview.cpp:383 msgid "Lock/unlock the document for writing" msgstr "ចាក់សោ/ដោះសោ​ឯកសារ ដើម្បី​សរសេរ" -#: view/kateview.cpp:398 +#: view/kateview.cpp:389 msgid "Uppercase" msgstr "អក្សរធំ" -#: view/kateview.cpp:400 +#: view/kateview.cpp:391 msgid "" "Convert the selection to uppercase, or the character to the right of the " "cursor if no text is selected." msgstr "" "បម្លែង​ជម្រើស​ទៅ​ជា​អក្សរ​​ធំ ឬ​តួអក្សរ​ទៅ​ខាងស្ដាំ​​ទស្សន៍ទ្រនិច ប្រសិន​បើ​គ្មាន​អត្ថបទ​ដែល​បាន​ជ្រើស​ទេ​នោះ ។" -#: view/kateview.cpp:405 +#: view/kateview.cpp:396 msgid "Lowercase" msgstr "អក្សរ​តូច" -#: view/kateview.cpp:407 +#: view/kateview.cpp:398 msgid "" "Convert the selection to lowercase, or the character to the right of the " "cursor if no text is selected." msgstr "" "បម្លែង​ជម្រើស​ទៅ​អក្ស​រ​តូច ឬ​តួអក្សរ​ទៅ​ខាងស្ដាំ​ទស្សន៍ទ្រនិច ប្រសិន​បើ​គ្មាន​អត្ថបទ​ត្រូវ​បាន​ជ្រើស​ទេ​នោះ ។" -#: view/kateview.cpp:412 +#: view/kateview.cpp:403 msgid "Capitalize" msgstr "សរសេរ​ជា​អក្សរ​ធំ" -#: view/kateview.cpp:414 +#: view/kateview.cpp:405 msgid "" "Capitalize the selection, or the word under the cursor if no text is " "selected." msgstr "សរសេរ​ជម្រើស​ជាអក្សរ​ធំ ឬ​ពាក្យ​នៅ​ខាងក្រោម​ទស្សន៍​ទ្រនិច ប្រសិន​បើ​គ្មាន​អត្ថបទ​ត្រូវ​បាន​ជ្រើស ។" -#: view/kateview.cpp:419 +#: view/kateview.cpp:410 msgid "Join Lines" msgstr "ត​បន្ទាត់" -#: view/kateview.cpp:424 +#: view/kateview.cpp:415 msgid "Invoke Code Completion" msgstr "ហៅ​ការ​បំពេញ​កូដ" -#: view/kateview.cpp:425 +#: view/kateview.cpp:416 msgid "" "Manually invoke command completion, usually by using a shortcut bound to " "this action." msgstr "ហៅ​ការ​បំពេញ​ពាក្យ​បញ្ជា​ដោយ​ដៃ ដែលជា​ទូទៅ​គឺ​ដោយ​ប្រើ​ការ​ចង​ផ្លូវកាត់​ចំពោះ​អំពើ​នេះ ។" -#: view/kateview.cpp:437 +#: view/kateview.cpp:428 msgid "Print the current document." msgstr "បោះពុម្ព​ឯកសារ​បច្ចុប្បន្ន ។" -#: view/kateview.cpp:440 +#: view/kateview.cpp:431 #, fuzzy #| msgid "Print the current document." msgid "Show print preview of current document" msgstr "បោះពុម្ព​ឯកសារ​បច្ចុប្បន្ន ។" -#: view/kateview.cpp:444 +#: view/kateview.cpp:435 msgid "Reloa&d" msgstr "ផ្ទុក​ឡើង​វិញ" -#: view/kateview.cpp:446 +#: view/kateview.cpp:437 msgid "Reload the current document from disk." msgstr "ផ្ទុក​ឯកសារ​បច្ចុប្បន្នពីថាស​ឡើង​វិញ ។​" -#: view/kateview.cpp:450 +#: view/kateview.cpp:441 msgid "Save the current document to disk, with a name of your choice." msgstr "រក្សា​ទុក​ឯកសារ​បច្ចុប្បន្ន​ទៅ​ថាស ដែល​មានឈ្មោះ​ជម្រើស​របស់​អ្នក ។" -#: view/kateview.cpp:454 +#: view/kateview.cpp:445 #, fuzzy #| msgid "&Save File As..." msgid "Save &Copy As..." msgstr "រក្សាទុក​ឯកសារ​ជា..." -#: view/kateview.cpp:455 +#: view/kateview.cpp:446 #, fuzzy #| msgid "Reload the current document from disk." msgid "Save a copy of the current document to disk." msgstr "ផ្ទុក​ឯកសារ​បច្ចុប្បន្នពីថាស​ឡើង​វិញ ។​" -#: view/kateview.cpp:459 +#: view/kateview.cpp:450 msgid "" "This command opens a dialog and lets you choose a line that you want the " "cursor to move to." msgstr "ពាក្យ​បញ្ជា​នេះ​បើកប្រអប់​មួយ ហើយ​​អនុញ្ញាតឲ្យ​អ្នក​ជ្រើស​បន្ទាត់​ដែល​អ្នក​ចង់​ផ្លាស់ទី​ទស្សន៍​ទ្រនិច​ទៅ ។" -#: view/kateview.cpp:462 +#: view/kateview.cpp:453 #, fuzzy #| msgid "Move to Previous Line" msgid "Move to Previous Modified Line" msgstr "ផ្លាស់ទី​ទៅ​បន្ទាត់​មុន" -#: view/kateview.cpp:463 +#: view/kateview.cpp:454 #, fuzzy #| msgid "Move cursor to matching tag" msgid "Move upwards to the previous modified line." msgstr "ផ្លាស់ទី​​ទស្សន៍ទ្រនិច​ដើម្បី​ផ្គូផ្គង​ស្លាក" -#: view/kateview.cpp:467 +#: view/kateview.cpp:458 #, fuzzy #| msgid "Move to Next Line" msgid "Move to Next Modified Line" msgstr "ផ្លាស់ទី​ទៅ​បន្ទាត់បន្ទាប់" -#: view/kateview.cpp:468 +#: view/kateview.cpp:459 msgid "Move downwards to the next modified line." msgstr "" -#: view/kateview.cpp:472 +#: view/kateview.cpp:463 msgid "&Configure Editor..." msgstr "កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​កម្មវិធី​​កែសម្រួល..." -#: view/kateview.cpp:473 +#: view/kateview.cpp:464 msgid "Configure various aspects of this editor." msgstr "កំណត់​រចនា​សម្ព័ន្ធ​ទិដ្ឋភាព​ផ្សេងៗ​របស់​កម្មវិធី​​កែសម្រួល​នេះ ។" -#: view/kateview.cpp:476 +#: view/kateview.cpp:467 msgid "&Mode" msgstr "របៀប" -#: view/kateview.cpp:478 +#: view/kateview.cpp:469 msgid "" "Here you can choose which mode should be used for the current document. This " "will influence the highlighting and folding being used, for example." @@ -7169,131 +7208,131 @@ "ទីនេះ អ្នក​អាច​ជ្រើស​របៀប​ដែល​គួរ​ប្រើ​សម្រាប់​ឯកសារ​បច្ចុប្បន្ន ។ វា​នឹង​ប៉ះពាល់​ដល់​ការ​បន្លិច និង​​ការ​បត់​បាន​" "ប្រើ ។" -#: view/kateview.cpp:481 +#: view/kateview.cpp:472 msgid "&Highlighting" msgstr "ការ​​រំលេច" -#: view/kateview.cpp:483 +#: view/kateview.cpp:474 msgid "Here you can choose how the current document should be highlighted." msgstr "នៅ​ទីនេះ អ្នក​អាច​ជ្រើស​របៀប​​រំលេច​​ឯកសារ​បច្ចុប្បន្ន ។" -#: view/kateview.cpp:486 +#: view/kateview.cpp:477 msgid "&Schema" msgstr "គ្រោងការណ៍" -#: view/kateview.cpp:491 +#: view/kateview.cpp:482 msgid "&Indentation" msgstr "ការ​ចូល​បន្ទាត់" -#: view/kateview.cpp:495 +#: view/kateview.cpp:486 msgid "Select the entire text of the current document." msgstr "ជ្រើស​អត្ថបទ​ទាំង​មូល​នៃ​ឯកសារ​បច្ចុប្បន្ន ។" -#: view/kateview.cpp:498 +#: view/kateview.cpp:489 msgid "" "If you have selected something within the current document, this will no " "longer be selected." msgstr "ប្រសិន​បើ​អ្នក​បានជ្រើស​អ្វី​មួយ​ក្នុង​ឯកសារ​បច្ចុប្បន្ន វា​នឹង​មិន​ត្រូវ​បាន​ជ្រើស​ទៀត​ទេ ។" -#: view/kateview.cpp:502 +#: view/kateview.cpp:493 msgid "Enlarge Font" msgstr "ពង្រីក​ពុម្ពអក្សរ" -#: view/kateview.cpp:504 +#: view/kateview.cpp:495 msgid "This increases the display font size." msgstr "វា​នឹង​បង្កើន​ទំហំ​បង្ហាញ​របស់​ពុម្ពអក្សរ ។" -#: view/kateview.cpp:509 +#: view/kateview.cpp:500 msgid "Shrink Font" msgstr "បង្រួញ​ពុម្ពអក្សរ" -#: view/kateview.cpp:511 +#: view/kateview.cpp:502 msgid "This decreases the display font size." msgstr "វា​នឹង​បន្ថយ​ទំហំ​បង្ហាញ​របស់​ពុម្ពអក្សរ ។" -#: view/kateview.cpp:514 +#: view/kateview.cpp:505 msgid "Bl&ock Selection Mode" msgstr "របៀប​ជ្រើស​រើស​បណ្តុំ" -#: view/kateview.cpp:517 +#: view/kateview.cpp:508 msgid "" "This command allows switching between the normal (line based) selection mode " "and the block selection mode." msgstr "ពាក្យ​បញ្ជា​នេះ​អនុញ្ញាត​ឲ្យ​ប្ដូរ​រវាង​របៀប​ជម្រើស​ធម្មតា (បន្ទាត់​ជា​គោល) និង​របៀប​ជម្រើស​បណ្ដុំ ។" -#: view/kateview.cpp:520 +#: view/kateview.cpp:511 msgid "Overwr&ite Mode" msgstr "របៀប​សរសេរ​ជាន់​លើ" -#: view/kateview.cpp:523 +#: view/kateview.cpp:514 msgid "" "Choose whether you want the text you type to be inserted or to overwrite " "existing text." msgstr "ជ្រើស​ថាតើអ្នក​ចង់​បញ្ចូល​អត្ថបទ​ដែល​អ្នក​បាន​វាយ ឬ​សរសេរ​ជាន់​លើ​អត្ថបទ​ដែល​មាន​ស្រាប់ ។" -#: view/kateview.cpp:533 +#: view/kateview.cpp:524 msgid "Dynamic Word Wrap Indicators" msgstr "ទ្រនិច​បង្ហាញ​រុំ​ពាក្យ​ថាមវន្ត​" -#: view/kateview.cpp:535 +#: view/kateview.cpp:526 msgid "Choose when the Dynamic Word Wrap Indicators should be displayed" msgstr "ជ្រើស ពេល​វេលា​ដែល​គួរ​បង្ហាញ​ទ្រនិច​ចង្អុល​បង្ហាញ​រុំ​ពាក្យ​ថាមវន្ត ។" -#: view/kateview.cpp:539 +#: view/kateview.cpp:530 msgid "&Off" msgstr "បិទ" -#: view/kateview.cpp:540 +#: view/kateview.cpp:531 msgid "Follow &Line Numbers" msgstr "ដាក់​ពីក្រោយលេខ​បន្ទាត់​" -#: view/kateview.cpp:541 +#: view/kateview.cpp:532 msgid "&Always On" msgstr "បើក​ជានិច្ច" -#: view/kateview.cpp:545 +#: view/kateview.cpp:536 msgid "Show Folding &Markers" msgstr "បង្ហាញ​សញ្ញា​​សម្គាល់​ការ​បត់" -#: view/kateview.cpp:548 +#: view/kateview.cpp:539 msgid "" "You can choose if the codefolding marks should be shown, if codefolding is " "possible." msgstr "អ្នក​អាច​ជ្រើស​ថា​តើ​ការ​សម្គាល់​ការ​បត់​កូដ​គួរ​ត្រូវ​បាន​បង្ហាញ​ឬអត់ ប្រសិន​បើ​ការ​បត់​កូដ​អាច​ប្រើ​បាន ។" -#: view/kateview.cpp:551 +#: view/kateview.cpp:542 msgid "Show &Icon Border" msgstr "បង្ហាញ​ស៊ុម​រូប​តំណាង" -#: view/kateview.cpp:554 +#: view/kateview.cpp:545 msgid "" "Show/hide the icon border.

    The icon border shows bookmark " "symbols, for instance." msgstr "បង្ហាញ​/​លាក់​ស៊ុម​រូបតំណាង ។

    ឧទាហរណ៍ ស៊ុម​រូបតំណាង​បង្ហាញ​និមិត្ត​សញ្ញា​ចំណាំ ។" -#: view/kateview.cpp:557 +#: view/kateview.cpp:548 msgid "Show &Line Numbers" msgstr "បង្ហាញ​លេខ​បន្ទាត់" -#: view/kateview.cpp:560 +#: view/kateview.cpp:551 msgid "Show/hide the line numbers on the left hand side of the view." msgstr "បង្ហាញ​/​លាក់​លេខ​បន្ទាត់​នៅ​ផ្នែក​ខាង​ឆ្វេង​ដៃ​នៃ​ទិដ្ឋភាព ។​" -#: view/kateview.cpp:563 +#: view/kateview.cpp:554 msgid "Show Scroll&bar Marks" msgstr "បង្ហាញ​សញ្ញា​សម្គាល់​របារ​រមូរ" -#: view/kateview.cpp:565 +#: view/kateview.cpp:556 msgid "" "Show/hide the marks on the vertical scrollbar.

    The marks show " "bookmarks, for instance." msgstr "បង្ហាញ​/​លាក់​សញ្ញា​សម្គាល់​នៅ​លើ​របារ​រមូរ​បញ្ឈរ ។

    ឧទាហរណ៍ សម្គាល់​បង្ហាញ​ចំណាំ ។" -#: view/kateview.cpp:568 +#: view/kateview.cpp:559 msgid "Show Scrollbar Mini-Map" msgstr "បង្ហាញ​​របារ​រមូរ​ផែនទី​តូច" -#: view/kateview.cpp:570 +#: view/kateview.cpp:561 msgid "" "Show/hide the mini-map on the vertical scrollbar.

    The mini-map " "shows an overview of the whole document." @@ -7301,11 +7340,11 @@ "បង្ហាញ​/​លាក់​សញ្ញា​សម្គាល់​នៅ​លើ​របារ​រមូរ​បញ្ឈរ ។

    ឧទាហរណ៍ សញ្ញា​សម្គាល់​បង្ហាញ​ទិដ្ឋភាព​ទូទៅ​" "នៃ​ឯកសារ​ទាំងអស់ ។" -#: view/kateview.cpp:579 +#: view/kateview.cpp:570 msgid "Show Static &Word Wrap Marker" msgstr "បង្ហាញសញ្ញា​សម្គាល់​រុំពាក្យ​ឋិតិវន្ត" -#: view/kateview.cpp:582 +#: view/kateview.cpp:573 msgid "" "Show/hide the Word Wrap Marker, a vertical line drawn at the word wrap " "column as defined in the editing properties" @@ -7313,64 +7352,68 @@ "បង្ហាញ​/​លាក់​សញ្ញា​​សម្គាល់​រុំ​ពាក្យ ដែល​បន្ទាត់​បញ្ឈរ​ត្រូវ​បាន​គូរ​នៅ​ជួរឈរ​រុំ​ពាក្យ ដូច​ដែល​បាន​កំណត់​ក្នុង​​លក្ខណៈ​" "សម្បត្តិ​ការ​កែសម្រួល" -#: view/kateview.cpp:586 +#: view/kateview.cpp:577 msgid "Show Non-Printable Spaces" msgstr "" -#: view/kateview.cpp:588 +#: view/kateview.cpp:579 msgid "Show/hide bounding box around non-printable spaces" msgstr "" -#: view/kateview.cpp:592 +#: view/kateview.cpp:583 msgid "Switch to Command Line" msgstr "ប្ដូរ​ទៅ​បន្ទាត់​ពាក្យបញ្ជា" -#: view/kateview.cpp:594 +#: view/kateview.cpp:585 msgid "Show/hide the command line on the bottom of the view." msgstr "បង្ហាញ​/​លាក់​បន្ទាត់​ពាក្យ​បញ្ជា​នៅ​បាត​ទិដ្ឋភាព ។" -#: view/kateview.cpp:597 -msgid "&VI Input Mode" +#: view/kateview.cpp:588 +#, fuzzy +#| msgid "Vi Input Mode" +msgid "Input Modes" msgstr "របៀប​បញ្ចូល VI" -#: view/kateview.cpp:600 -msgid "Activate/deactivate VI input mode" +#: view/kateview.cpp:594 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Activate/deactivate VI input mode" +msgid "Activate/deactivate %1" msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ​របៀប​បញ្ចូល VI សកម្ម/អសកម្ម" -#: view/kateview.cpp:603 +#: view/kateview.cpp:600 msgid "&End of Line" msgstr "ចុង​បន្ទាត់" -#: view/kateview.cpp:605 +#: view/kateview.cpp:602 msgid "Choose which line endings should be used, when you save the document" msgstr "ជ្រើស​ថាតើ​គួរត្រូវ​ប្រើ​ចុង​បន្ទាត់​មួយ​ណា នៅ​ពេល​អ្នក​រក្សា​ទុក​ឯកសារ" -#: view/kateview.cpp:607 +#: view/kateview.cpp:604 #, fuzzy #| msgid "UNIX" msgctxt "@item:inmenu End of Line" msgid "&UNIX" msgstr "យូនីក" -#: view/kateview.cpp:608 +#: view/kateview.cpp:605 #, fuzzy #| msgid "DOS/Windows" msgctxt "@item:inmenu End of Line" msgid "&Windows/DOS" msgstr "ដូស​/​វីនដូ" -#: view/kateview.cpp:609 +#: view/kateview.cpp:606 #, fuzzy #| msgid "Macintosh" msgctxt "@item:inmenu End of Line" msgid "&Macintosh" msgstr "Macintosh" -#: view/kateview.cpp:614 +#: view/kateview.cpp:611 msgid "Add &Byte Order Mark (BOM)" msgstr "បន្ថែម​ការ​សម្គាល់​លំដាប់​បៃ (BOM)" -#: view/kateview.cpp:617 +#: view/kateview.cpp:614 msgid "" "Enable/disable adding of byte order markers for UTF-8/UTF-16 encoded files " "while saving" @@ -7378,74 +7421,74 @@ "បិទ/បើក​កា​របន្ថែម​បៃ​នៃ​លំដាប់​កម្មវិធី​សម្គាល់​សម្រាប់ UTF-8/UTF-16 ឯកសារ​ដែល​បានអ៊ិនកូដ​ខណៈពេល​ដែល​" "រក្សាទុក" -#: view/kateview.cpp:620 +#: view/kateview.cpp:617 msgid "E&ncoding" msgstr "ការ​អ៊ិនកូដ" -#: view/kateview.cpp:624 +#: view/kateview.cpp:621 msgid "Look up the first occurrence of a piece of text or regular expression." msgstr "រក​មើល​ការ​កើតឡើង​ដំបូង​នៃ​ផ្នែក​របស់អត្ថបទ ឬ​កន្សោម​ធម្មតា ។" -#: view/kateview.cpp:628 +#: view/kateview.cpp:625 msgid "Find Selected" msgstr "រក​អ្វី​ដែល​បាន​ជ្រើស" -#: view/kateview.cpp:630 +#: view/kateview.cpp:627 msgid "Finds next occurrence of selected text." msgstr "រក​មើល​ការ​កើតឡើង​បន្ទាប់​នៃ​អត្ថបទ​ដែល​បាន​ជ្រើស ។" -#: view/kateview.cpp:634 +#: view/kateview.cpp:631 msgid "Find Selected Backwards" msgstr "រក​អ្វី​ដែល​បាន​ជ្រើស​ថយក្រោយ" -#: view/kateview.cpp:636 +#: view/kateview.cpp:633 msgid "Finds previous occurrence of selected text." msgstr "រក​ការ​កើតឡើង​ពី​មុន​នៃ​អត្ថបទ​ដែល​បាន​ជ្រើស ។" -#: view/kateview.cpp:640 +#: view/kateview.cpp:637 msgid "Look up the next occurrence of the search phrase." msgstr "រកមើល​ការ​ជួប​ប្រទះ​បន្ទាប់​នៃ​ឃ្លា​ដែល​ស្វែងរក ។" -#: view/kateview.cpp:644 +#: view/kateview.cpp:641 msgid "Look up the previous occurrence of the search phrase." msgstr "រកមើល​ការ​កើតឡើង​ពី​មុន​នៃ​ឃ្លា​ស្វែងរក ។" -#: view/kateview.cpp:648 +#: view/kateview.cpp:645 msgid "" "Look up a piece of text or regular expression and replace the result with " "some given text." msgstr "រកមើល​ផ្នែក​នៃ​អត្ថបទ ឬ​កន្សោម​ធម្មតា ហើយ​ជំនួស​លទ្ធផល​ដោយ​អត្ថបទ​ដែល​បាន​ផ្តល់​ណាមួយ ។" -#: view/kateview.cpp:651 +#: view/kateview.cpp:648 msgid "Automatic Spell Checking" msgstr "ពិនិត្យអក្ខរាវិរុទ្ធ​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ" -#: view/kateview.cpp:652 +#: view/kateview.cpp:649 msgid "Enable/disable automatic spell checking" msgstr "បិទ/បើក​ការ​ពិនិត្យ​អក្ខរាវិរុទ្ធ​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ" -#: view/kateview.cpp:658 +#: view/kateview.cpp:655 msgid "Change Dictionary..." msgstr "ផ្លាស់ប្ដូរ​វចនានុក្រម..." -#: view/kateview.cpp:659 +#: view/kateview.cpp:656 msgid "Change the dictionary that is used for spell checking." msgstr "ផ្លាស់ប្ដូរ​ថត​ដែល​ត្រូវ​បាន​ប្រើ​ដើម្បីពិនិត្យអក្ខរាវិរុទ្ធ ។" -#: view/kateview.cpp:663 +#: view/kateview.cpp:660 msgid "Clear Dictionary Ranges" msgstr "ជម្រះ​ជួរ​វចនានុក្រម" -#: view/kateview.cpp:665 +#: view/kateview.cpp:662 msgid "" "Remove all the separate dictionary ranges that were set for spell checking." msgstr "យក​ជួរ​វចនានុក្រម​ដោយ​ឡែក​ទាំងអស់​ដែល​ត្រូវ​បានកំណត់​សម្រាប់ការ​ពិនិត្យ​អក្ខរាវិរុទ្ធ​ចេញ ។" -#: view/kateview.cpp:671 +#: view/kateview.cpp:668 msgid "Copy as &HTML" msgstr "" -#: view/kateview.cpp:672 +#: view/kateview.cpp:669 #, fuzzy #| msgid "" #| "Use this command to copy the currently selected text to the system " @@ -7455,189 +7498,189 @@ "clipboard." msgstr "ប្រើ​ពាក្យ​បញ្ជា​នេះ​ដើម្បី​ចម្លង​អត្ថបទ​ដែល​បាន​ជ្រើស​បច្ចុប្បន្ន ទៅ​ក្ដារ​តម្បៀត​ខ្ទាស់របស់ប្រព័ន្ធ ។​" -#: view/kateview.cpp:675 +#: view/kateview.cpp:672 #, fuzzy #| msgid "Export..." msgid "E&xport as HTML..." msgstr "នាំចេញ..." -#: view/kateview.cpp:676 +#: view/kateview.cpp:673 msgid "" "This command allows you to export the current document with all highlighting " "information into a HTML document." msgstr "" -#: view/kateview.cpp:714 +#: view/kateview.cpp:711 msgid "Move Word Left" msgstr "ផ្លាស់​ទី​ពាក្យ​នៅ​ខាង​ឆ្វេង" -#: view/kateview.cpp:720 +#: view/kateview.cpp:717 msgid "Select Character Left" msgstr "ជ្រើស​តួអក្សរ​នៅខាង​ឆ្វេង" -#: view/kateview.cpp:726 +#: view/kateview.cpp:723 msgid "Select Word Left" msgstr "ជ្រើស​ពាក្យ​ទៅ​ឆ្វេង" -#: view/kateview.cpp:732 +#: view/kateview.cpp:729 msgid "Move Word Right" msgstr "ផ្លាស់​ទី​ពាក្យ​ទៅ​ស្តាំ" -#: view/kateview.cpp:738 +#: view/kateview.cpp:735 msgid "Select Character Right" msgstr "ជ្រើស​តួអក្សរ​ទៅ​ស្តាំ" -#: view/kateview.cpp:744 +#: view/kateview.cpp:741 msgid "Select Word Right" msgstr "ជ្រើស​ពាក្យ​ទៅ​ស្តាំ" -#: view/kateview.cpp:750 +#: view/kateview.cpp:747 msgid "Move to Beginning of Line" msgstr "ផ្លាស់​ទី​ទៅ​ដើម​បន្ទាត់" -#: view/kateview.cpp:756 +#: view/kateview.cpp:753 msgid "Move to Beginning of Document" msgstr "ផ្លាស់ទី​ទៅ​ដើម​ឯកសារ" -#: view/kateview.cpp:762 +#: view/kateview.cpp:759 msgid "Select to Beginning of Line" msgstr "ជ្រើស​ទៅ​ដើម​បន្ទាត់" -#: view/kateview.cpp:768 +#: view/kateview.cpp:765 msgid "Select to Beginning of Document" msgstr "ជ្រើស​ទៅ​ដើម​ឯកសារ" -#: view/kateview.cpp:774 +#: view/kateview.cpp:771 msgid "Move to End of Line" msgstr "ផ្លាស់ទី​ទៅ​ចុង​បន្ទាត់" -#: view/kateview.cpp:780 +#: view/kateview.cpp:777 msgid "Move to End of Document" msgstr "ផ្លាស់ទី​ទៅចុង​ឯកសារ" -#: view/kateview.cpp:786 +#: view/kateview.cpp:783 msgid "Select to End of Line" msgstr "ជ្រើស​ទៅ​ចុង​បន្ទាត់" -#: view/kateview.cpp:792 +#: view/kateview.cpp:789 msgid "Select to End of Document" msgstr "ជ្រើស​ទៅ​ចុង​ឯកសារ" -#: view/kateview.cpp:798 +#: view/kateview.cpp:795 msgid "Select to Previous Line" msgstr "ជ្រើស​ទៅ​បន្ទាត់​មុន" -#: view/kateview.cpp:804 +#: view/kateview.cpp:801 msgid "Scroll Line Up" msgstr "រមូរ​បន្ទាត់​ឡើងលើ" -#: view/kateview.cpp:810 +#: view/kateview.cpp:807 msgid "Move to Next Line" msgstr "ផ្លាស់ទី​ទៅ​បន្ទាត់បន្ទាប់" -#: view/kateview.cpp:816 +#: view/kateview.cpp:813 msgid "Move to Previous Line" msgstr "ផ្លាស់ទី​ទៅ​បន្ទាត់​មុន" -#: view/kateview.cpp:822 +#: view/kateview.cpp:819 msgid "Move Cursor Right" msgstr "ផ្លាស់ទី​ទស្សន៍ទ្រនិច​ទៅ​ស្ដាំ" -#: view/kateview.cpp:828 +#: view/kateview.cpp:825 msgid "Move Cursor Left" msgstr "ផ្លាស់ទី​ទស្សន៍ទ្រនិច​ទៅ​ឆ្វេង" -#: view/kateview.cpp:834 +#: view/kateview.cpp:831 msgid "Select to Next Line" msgstr "ជ្រើស​ទៅ​បន្ទាត់​បន្ទាប់" -#: view/kateview.cpp:840 +#: view/kateview.cpp:837 msgid "Scroll Line Down" msgstr "រមូរ​បន្ទាត់​ចុះ​ក្រោម" -#: view/kateview.cpp:846 +#: view/kateview.cpp:843 msgid "Scroll Page Up" msgstr "រមូរ​ទំព័រ​ឡើងលើ" -#: view/kateview.cpp:852 +#: view/kateview.cpp:849 msgid "Select Page Up" msgstr "ជ្រើស​ទំព័រ​ឡើង​លើ" -#: view/kateview.cpp:858 +#: view/kateview.cpp:855 msgid "Move to Top of View" msgstr "ផ្លាស់ទី​ទៅកំពូលទិដ្ឋភាព" -#: view/kateview.cpp:864 +#: view/kateview.cpp:861 msgid "Select to Top of View" msgstr "ជ្រើស​ទៅកំពូលទិដ្ឋភាព" -#: view/kateview.cpp:870 +#: view/kateview.cpp:867 msgid "Scroll Page Down" msgstr "រមូរ​ទំព័រ​ចុះក្រោម" -#: view/kateview.cpp:876 +#: view/kateview.cpp:873 msgid "Select Page Down" msgstr "ជ្រើស​ទំព័រ​ចុះក្រោម" -#: view/kateview.cpp:882 +#: view/kateview.cpp:879 msgid "Move to Bottom of View" msgstr "ផ្លាស់ទី​ទៅបាតរបស់ទិដ្ឋភាព" -#: view/kateview.cpp:888 +#: view/kateview.cpp:885 msgid "Select to Bottom of View" msgstr "ជ្រើស​ទៅបាត​ទិដ្ឋភាព" -#: view/kateview.cpp:894 +#: view/kateview.cpp:891 msgid "Move to Matching Bracket" msgstr "ផ្លាស់ទី​ទៅ​តង្កៀប​ដែល​ដូច" -#: view/kateview.cpp:900 +#: view/kateview.cpp:897 msgid "Select to Matching Bracket" msgstr "ជ្រើស​ទៅ​តង្កៀប​ដែល​ដូច" -#: view/kateview.cpp:908 +#: view/kateview.cpp:905 msgid "Transpose Characters" msgstr "ផ្លាស់​កន្លែង​តួអក្សរ" -#: view/kateview.cpp:914 +#: view/kateview.cpp:911 msgid "Delete Line" msgstr "លុប​បន្ទាត់" -#: view/kateview.cpp:920 +#: view/kateview.cpp:917 msgid "Delete Word Left" msgstr "លុ​ប​ពាក្យ​ទៅ​ឆ្វេង" -#: view/kateview.cpp:926 +#: view/kateview.cpp:923 msgid "Delete Word Right" msgstr "លុបពាក្យ​ទៅ​ស្តាំ" -#: view/kateview.cpp:932 +#: view/kateview.cpp:929 msgid "Delete Next Character" msgstr "លុប​តួអក្សរ​បន្ទាប់" -#: view/kateview.cpp:938 +#: view/kateview.cpp:935 msgid "Backspace" msgstr "លុប​ថយក្រោយ (Backspace)" -#: view/kateview.cpp:947 +#: view/kateview.cpp:944 msgid "Insert Tab" msgstr "បញ្ចូល​ថេប" -#: view/kateview.cpp:952 +#: view/kateview.cpp:949 msgid "Insert Smart Newline" msgstr "បញ្ចូល​បន្ទាត់​ថ្មី​ដ៏​ឆ្លាត" -#: view/kateview.cpp:953 +#: view/kateview.cpp:950 msgid "" "Insert newline including leading characters of the current line which are " "not letters or numbers." msgstr "បញ្ចូល​បន្ទាត់​ថ្មី រួមមាន​តួអក្សរ​នាំមុខ​របស់​បន្ទាត់បច្ចុប្បន្ន ដែល​មិនមែន​ជា​អក្សរ ឬ​លេខ ។" -#: view/kateview.cpp:963 +#: view/kateview.cpp:960 msgid "&Indent" msgstr "ចូល​បន្ទាត់" -#: view/kateview.cpp:964 +#: view/kateview.cpp:961 msgid "" "Use this to indent a selected block of text.

    You can configure " "whether tabs should be honored and used or replaced with spaces, in the " @@ -7646,51 +7689,33 @@ "ប្រើ​វា ដើម្បី​ចូល​បន្ទាត់​បណ្ដុំ​អត្ថបទ​ដែល​បានជ្រើស ។

    អ្នក​អាច​កំណត់​រចនា​សម្ព័ន្ធ​ថាតើ​ថេប​គួរ​" "ត្រូវ​បានប្រើ ឬ​ជំនួសដោយ​ចន្លោះ ក្នុង​ប្រអប់​កំណត់​រចនា​សម្ព័ន្ធ ។" -#: view/kateview.cpp:971 +#: view/kateview.cpp:968 msgid "&Unindent" msgstr "មិន​ចូល​បន្ទាត់វិញ" -#: view/kateview.cpp:972 +#: view/kateview.cpp:969 msgid "Use this to unindent a selected block of text." msgstr "ប្រើ​វា​នេះ ដើម្បី​មិន​ចូល​បន្ទាត់បណ្ដុំ​អត្ថបទ​ដែល​បាន​ជ្រើស​វិញ ។" -#: view/kateview.cpp:992 +#: view/kateview.cpp:989 msgid "Fold Toplevel Nodes" msgstr "វេញ​ថ្នាំង​កម្រិត​កំពូល" -#: view/kateview.cpp:1010 +#: view/kateview.cpp:1007 msgid "Fold Current Node" msgstr "វេញ​ថ្នាំង​បច្ចុប្បន្ន" -#: view/kateview.cpp:1014 +#: view/kateview.cpp:1011 msgid "Unfold Current Node" msgstr "ត្រដាង​ថ្នាំង​បច្ចុប្បន្ន" -#: view/kateview.cpp:1119 -msgid "OVERWRITE" -msgstr "" - -#: view/kateview.cpp:1119 -msgid "INSERT" -msgstr "" - -#: view/kateview.cpp:1132 -#, fuzzy -#| msgid "E&ncoding" -msgid "recording" -msgstr "ការ​អ៊ិនកូដ" - -#: view/kateview.cpp:1154 +#: view/kateview.cpp:1115 #, kde-format msgid "(R/O) %1" msgstr "" -#: view/kateview.cpp:1170 -msgid "vi-mode" -msgstr "" - #: view/kateviewhelpers.cpp:197 view/kateviewhelpers.cpp:244 -#: view/kateviewhelpers.cpp:699 +#: view/kateviewhelpers.cpp:685 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "from line - to line" #| msgid "
    %1

    %2
    " @@ -7698,28 +7723,28 @@ msgid "
    %1

    %2
    " msgstr "
    %1

    %2
    " -#: view/kateviewhelpers.cpp:873 +#: view/kateviewhelpers.cpp:859 msgid "Available Commands" msgstr "ពាក្យ​បញ្ជា​ដែល​អាច​ប្រើ​បាន" -#: view/kateviewhelpers.cpp:875 +#: view/kateviewhelpers.cpp:861 msgid "" "

    For help on individual commands, do 'help <command>'" msgstr "" "

    សម្រាប់​ជំនួយ​អំពី​ពាក្យ​បញ្ជា​នីមួយៗ សូម​ធ្វើ 'help <command>'

    " -#: view/kateviewhelpers.cpp:883 +#: view/kateviewhelpers.cpp:869 #, kde-format msgid "No help for '%1'" msgstr "គ្មាន​ជំនួយ​សម្រាប់ '%1' ឡើយ" -#: view/kateviewhelpers.cpp:886 +#: view/kateviewhelpers.cpp:872 #, kde-format msgid "No such command %1" msgstr "គ្មាន​ពាក្យ​បញ្ជា %1 ​បែប​នេះទេ" -#: view/kateviewhelpers.cpp:892 +#: view/kateviewhelpers.cpp:878 msgid "" "

    This is the Katepart command line.
    Syntax: command " "[ arguments ]
    For a list of available commands, enter " @@ -7731,49 +7756,49 @@ "help list
    ចំពោះ​ជំនួយ​អំពី​ពាក្យ​បញ្ជី​នីមួយៗ សូម​បញ្ចូល help " "<ពាក្យ​បញ្ជា>

    " -#: view/kateviewhelpers.cpp:981 vimode/kateviemulatedcommandbar.cpp:1159 +#: view/kateviewhelpers.cpp:966 vimode/kateviemulatedcommandbar.cpp:1158 #, kde-format msgid "Error: No range allowed for command \"%1\"." msgstr "កំហុស ៖ គ្មាន​ជួរ​បាន​អនុញ្ញាត​សម្រាប់​ពាក្យ​បញ្ជា \"%1\" ។" -#: view/kateviewhelpers.cpp:996 vimode/kateviemulatedcommandbar.cpp:1167 +#: view/kateviewhelpers.cpp:979 vimode/kateviemulatedcommandbar.cpp:1165 msgid "Success: " msgstr "ជោគជ័យ ៖ " -#: view/kateviewhelpers.cpp:1010 vimode/kateviemulatedcommandbar.cpp:1176 +#: view/kateviewhelpers.cpp:993 vimode/kateviemulatedcommandbar.cpp:1174 #, kde-format msgid "Command \"%1\" failed." msgstr "ពាក្យ​បញ្ជា \"%1\" បាន​បរាជ័យ ។" -#: view/kateviewhelpers.cpp:1014 vimode/kateviemulatedcommandbar.cpp:1180 +#: view/kateviewhelpers.cpp:997 vimode/kateviemulatedcommandbar.cpp:1178 #, kde-format msgid "No such command: \"%1\"" msgstr "គ្មាន​ពាក្យ​បញ្ជា​បែប​នេះទេ ៖ \"%1\"" -#: view/kateviewhelpers.cpp:2040 view/kateviewhelpers.cpp:2041 +#: view/kateviewhelpers.cpp:2015 view/kateviewhelpers.cpp:2016 #, kde-format msgid "Mark Type %1" msgstr "សម្គាល់​ប្រភេទ %1" -#: view/kateviewhelpers.cpp:2063 +#: view/kateviewhelpers.cpp:2038 msgid "Set Default Mark Type" msgstr "កំណត់​ប្រភេទ​សម្គាល់​លំនាំដើម" -#: view/kateviewhelpers.cpp:2122 +#: view/kateviewhelpers.cpp:2097 msgid "Disable Annotation Bar" msgstr "បិទ​របារ​ចំណារ" -#: vimode/kateviappcommands.cpp:97 +#: vimode/kateviappcommands.cpp:73 #, fuzzy #| msgid "Document written to disk" msgid "All documents written to disk" msgstr "បាន​សរសេរ​ឯកសារ​ទៅ​ថាស" -#: vimode/kateviappcommands.cpp:100 vimode/katevicmds.cpp:341 +#: vimode/kateviappcommands.cpp:76 vimode/katevicmds.cpp:311 msgid "Document written to disk" msgstr "បាន​សរសេរ​ឯកសារ​ទៅ​ថាស" -#: vimode/kateviappcommands.cpp:217 +#: vimode/kateviappcommands.cpp:193 #, fuzzy #| msgid "" #| "

    w/wa — write document(s) to disk

    Usage: w[a]" @@ -7795,7 +7820,7 @@ "ទាំងអស់​ទៅ​កាន់​ថាស ។

    ប្រសិនបើ​គ្មាន​ឈ្មោះ​ឯកសារ​ភ្ជាប់​ជាមួយ​ឯកសារ​ទេ​នោះ ប្រអប់​ឯកសារ​នឹង​ត្រូវ​បាន​" "បង្ហាញ ។

    " -#: vimode/kateviappcommands.cpp:227 +#: vimode/kateviappcommands.cpp:203 #, fuzzy #| msgid "" #| "

    w/wa — write document(s) to disk

    Usage: w[a]" @@ -7822,7 +7847,7 @@ "ទាំងអស់​ទៅ​កាន់​ថាស ។

    ប្រសិនបើ​គ្មាន​ឈ្មោះ​ឯកសារ​ភ្ជាប់​ជាមួយ​ឯកសារ​ទេ​នោះ ប្រអប់​ឯកសារ​នឹង​ត្រូវ​បាន​" "បង្ហាញ ។

    " -#: vimode/kateviappcommands.cpp:241 +#: vimode/kateviappcommands.cpp:217 #, fuzzy #| msgid "" #| "

    w/wa — write document(s) to disk

    Usage: w[a]" @@ -7847,21 +7872,21 @@ "ទាំងអស់​ទៅ​កាន់​ថាស ។

    ប្រសិនបើ​គ្មាន​ឈ្មោះ​ឯកសារ​ភ្ជាប់​ជាមួយ​ឯកសារ​ទេ​នោះ ប្រអប់​ឯកសារ​នឹង​ត្រូវ​បាន​" "បង្ហាញ ។

    " -#: vimode/kateviappcommands.cpp:254 +#: vimode/kateviappcommands.cpp:230 msgid "" "

    sp,split— Split horizontally the current view into two

    Usage: sp[lit]

    The result is two views on the " "same document.

    " msgstr "" -#: vimode/kateviappcommands.cpp:259 +#: vimode/kateviappcommands.cpp:235 msgid "" "

    vs,vsplit— Split vertically the current view into two

    Usage: vs[plit]

    The result is two views on the " "same document.

    " msgstr "" -#: vimode/kateviappcommands.cpp:264 +#: vimode/kateviappcommands.cpp:240 #, fuzzy #| msgid "" #| "

    w/wa — write document(s) to disk

    Usage: w[a]" @@ -7884,7 +7909,7 @@ "ទាំងអស់​ទៅ​កាន់​ថាស ។

    ប្រសិនបើ​គ្មាន​ឈ្មោះ​ឯកសារ​ភ្ជាប់​ជាមួយ​ឯកសារ​ទេ​នោះ ប្រអប់​ឯកសារ​នឹង​ត្រូវ​បាន​" "បង្ហាញ ។

    " -#: vimode/kateviappcommands.cpp:273 +#: vimode/kateviappcommands.cpp:249 msgid "" "

    e[dit] — reload current document

    Usage: e[dit]

    Starts editing the current document again. This is " @@ -7892,13 +7917,13 @@ "program.

    " msgstr "" -#: vimode/kateviappcommands.cpp:473 +#: vimode/kateviappcommands.cpp:432 msgid "" "

    b,buffer — Edit document N from the document list

    Usage: b[uffer] [N]

    " msgstr "" -#: vimode/kateviappcommands.cpp:478 +#: vimode/kateviappcommands.cpp:437 msgid "" "

    bp,bprev — previous buffer

    Usage: bp[revious] " "[N]

    Goes to [N]th previous document (\"buffer" @@ -7906,7 +7931,7 @@ "around the start of the document list.

    " msgstr "" -#: vimode/kateviappcommands.cpp:486 +#: vimode/kateviappcommands.cpp:445 msgid "" "

    bn,bnext — switch to next document

    Usage: bn" "[ext] [N]

    Goes to [N]th next document (\"buffer" @@ -7914,50 +7939,50 @@ "of the document list.

    " msgstr "" -#: vimode/kateviappcommands.cpp:494 +#: vimode/kateviappcommands.cpp:453 msgid "" "

    bf,bfirst — first document

    Usage: bf[irst]

    Goes to the first document (\"buffer\") in document " "list.

    " msgstr "" -#: vimode/kateviappcommands.cpp:500 +#: vimode/kateviappcommands.cpp:459 msgid "" "

    bl,blast — last document

    Usage: bl[ast]

    Goes to the last document (\"buffer\") in document " "list.

    " msgstr "" -#: vimode/kateviappcommands.cpp:505 +#: vimode/kateviappcommands.cpp:464 msgid "

    ls

    list current buffers

    " msgstr "" -#: vimode/katevicmds.cpp:86 +#: vimode/katevicmds.cpp:69 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Missing argument(s). Usage: %1 []" msgid "Missing argument. Usage: %1 " msgstr "បាត់​អាគុយម៉ង់ ។ ការ​ប្រើ ៖ %1 []" -#: vimode/katevicmds.cpp:93 +#: vimode/katevicmds.cpp:76 #, kde-format msgid "No mapping found for \"%1\"" msgstr "រក​មិនឃើញ​ការ​ផ្គូផ្គង​សម្រាប់ \"%1\"" -#: vimode/katevicmds.cpp:96 +#: vimode/katevicmds.cpp:79 #, kde-format msgid "\"%1\" is mapped to \"%2\"" msgstr "\"%1\" ត្រូវ​បានផ្គូផ្គង​ទៅ \"%2\"" -#: vimode/katevicmds.cpp:102 +#: vimode/katevicmds.cpp:85 #, kde-format msgid "Missing argument(s). Usage: %1 []" msgstr "បាត់​អាគុយម៉ង់ ។ ការ​ប្រើ ៖ %1 []" -#: vimode/katevicmds.cpp:170 vimode/katevicmds.cpp:187 +#: vimode/katevicmds.cpp:153 vimode/katevicmds.cpp:170 msgid "Wrong arguments" msgstr "អាគុយម៉ង់​មិន​ត្រឹមត្រូវ" -#: vimode/katevicmds.cpp:352 +#: vimode/katevicmds.cpp:322 msgid "" "

    w/wa — write document(s) to disk

    Usage: w[a]

    Writes the current document(s) to disk. It can be called in " @@ -7971,83 +7996,68 @@ "ទាំងអស់​ទៅ​កាន់​ថាស ។

    ប្រសិនបើ​គ្មាន​ឈ្មោះ​ឯកសារ​ភ្ជាប់​ជាមួយ​ឯកសារ​ទេ​នោះ ប្រអប់​ឯកសារ​នឹង​ត្រូវ​បាន​" "បង្ហាញ ។

    " -#: vimode/kateviinputmodeconfigtab.cpp:211 +#: vimode/kateviinputmodeconfigtab.cpp:207 msgid "Unable to open the config file for reading." msgstr "មិន​អាច​បើក​ឯកសារ​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​សម្រាប់​អាន​បាន​ឡើយ ។" -#: vimode/kateviinputmodeconfigtab.cpp:211 +#: vimode/kateviinputmodeconfigtab.cpp:207 msgid "Unable to open file" msgstr "មិន​អាច​បើក​ឯកសារ​បាន​ឡើយ" -#: vimode/kateviinputmodemanager.cpp:778 +#: vimode/kateviinputmodemanager.cpp:772 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Mark not set: %1" msgid "Mark set: %1" msgstr "សញ្ញា​សម្គាល់​មិន​បានកំណត់ ៖ %1" -#: vimode/kateviinputmodemanager.cpp:820 +#: vimode/kateviinputmodemanager.cpp:814 #, fuzzy #| msgid "Go to the next bookmark." msgid "There are no more chars for the next bookmark." msgstr "ទៅ​កាន់​ចំណាំ​បន្ទាប់" -#: vimode/kateviinputmodemanager.cpp:888 +#: vimode/kateviinputmodemanager.cpp:880 msgid "VI: INSERT MODE" msgstr "VI: INSERT MODE" -#: vimode/kateviinputmodemanager.cpp:891 +#: vimode/kateviinputmodemanager.cpp:883 msgid "VI: NORMAL MODE" msgstr "VI: NORMAL MODE" -#: vimode/kateviinputmodemanager.cpp:894 +#: vimode/kateviinputmodemanager.cpp:886 msgid "VI: VISUAL" msgstr "VI: VISUAL" -#: vimode/kateviinputmodemanager.cpp:897 +#: vimode/kateviinputmodemanager.cpp:889 msgid "VI: VISUAL BLOCK" msgstr "VI: VISUAL BLOCK" -#: vimode/kateviinputmodemanager.cpp:900 +#: vimode/kateviinputmodemanager.cpp:892 msgid "VI: VISUAL LINE" msgstr "VI: VISUAL LINE" -#: vimode/kateviinputmodemanager.cpp:903 +#: vimode/kateviinputmodemanager.cpp:895 msgid "VI: REPLACE" msgstr "VI: REPLACE" -#: vimode/kateviinsertmode.cpp:268 vimode/katevimodebase.cpp:946 -#: vimode/katevinormalmode.cpp:3750 +#: vimode/kateviinsertmode.cpp:270 vimode/katevimodebase.cpp:941 +#: vimode/katevinormalmode.cpp:3709 #, kde-format msgid "Nothing in register %1" msgstr "គ្មាន​អ្វី​នៅ​ក្នុង​បញ្ជី %1 ទេ" -#: vimode/katevinormalmode.cpp:1629 +#: vimode/katevinormalmode.cpp:1627 #, kde-format msgid "'%1' %2, Hex %3, Octal %4" msgstr "'%1' %2, គោល​ដប់​ប្រាំមួយ %3 គោល​ប្រាំបី %4" -#: vimode/katevinormalmode.cpp:2464 +#: vimode/katevinormalmode.cpp:2449 #, kde-format msgid "Mark not set: %1" msgstr "សញ្ញា​សម្គាល់​មិន​បានកំណត់ ៖ %1" -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkViInputModeDefault) -#: vimode/viinputmodeconfigwidget.ui:35 -msgid "" -"When selected, the vi input mode will be enabled when opening a new view. " -"You can still toggle the vi input mode on/off for a particular view in the " -"Edit menu." -msgstr "" -"នៅ​ពេល​បាន​ជ្រើស របៀប​បញ្ចូល vi នឹង​ត្រូវ​បាន​បើក​នៅពេល​បើកទិដ្ឋភាព​ថ្មី ។អ្នក​អាច​បិទ/បើក​​របៀប​បញ្ចូល " -"vi សម្រាប់​ទិដ្ឋភាព​ជាក់លាក់​នៅ​ក្នុង​ម៉ឺនុយ​កែសម្រួល ។" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkViInputModeDefault) -#: vimode/viinputmodeconfigwidget.ui:38 -msgid "Use Vi input mode" -msgstr "ប្រើ​របៀប​បញ្ចូល Vi" - #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkViCommandsOverride) -#: vimode/viinputmodeconfigwidget.ui:45 +#: vimode/viinputmodeconfigwidget.ui:35 msgid "" "When selected, vi commands will override Kate's built-in commands. For " "example: Ctrl+R will redo, and override the standard action (showing the " @@ -8057,12 +8067,12 @@ "នឹង​ធ្វើវិញ និង​បដិសេធ​សកម្មភាព​ស្តង់ដារ (ដោយ​បង្ហាញ​ប្រអប់​ស្វែងរក និង​ជំនួស) ។" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkViCommandsOverride) -#: vimode/viinputmodeconfigwidget.ui:48 +#: vimode/viinputmodeconfigwidget.ui:38 msgid "Let Vi commands override Kate shortcuts" msgstr "ឲ្យ​ពាក្យ​បញ្ជា Vi បដិសេធ​ផ្លូវកាត់​របស់ Kate" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkViRelLineNumbers) -#: vimode/viinputmodeconfigwidget.ui:55 +#: vimode/viinputmodeconfigwidget.ui:45 #, fuzzy #| msgid "Show/hide the line numbers on the left hand side of the view." msgid "" @@ -8071,14 +8081,14 @@ msgstr "បង្ហាញ​/​លាក់​លេខ​បន្ទាត់​នៅ​ផ្នែក​ខាង​ឆ្វេង​ដៃ​នៃ​ទិដ្ឋភាព ។​" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkViRelLineNumbers) -#: vimode/viinputmodeconfigwidget.ui:58 +#: vimode/viinputmodeconfigwidget.ui:48 #, fuzzy #| msgid "Print line &numbers" msgid "Display relative line numbers" msgstr "បោះពុម្ព​លេខ​បន្ទាត់" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, groupBox) -#: vimode/viinputmodeconfigwidget.ui:73 +#: vimode/viinputmodeconfigwidget.ui:63 msgid "" "Key mapping is used to change the meaning of typed keys. This allows you to " "move commands to other keys or make special keypresses for doing a series of " @@ -8098,57 +8108,57 @@ "វា​នឹង​បន្ថែម \"-- \" ខាង​ចុង​បន្ទាត់​នៅពេល​ចុច​គ្រាប់ចុច F2 ។" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: vimode/viinputmodeconfigwidget.ui:76 +#: vimode/viinputmodeconfigwidget.ui:66 msgid "Key Mapping" msgstr "កា​រផ្គូផ្គង​សោ" #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, normalTab) -#: vimode/viinputmodeconfigwidget.ui:86 +#: vimode/viinputmodeconfigwidget.ui:76 msgid "Normal mode" msgstr "របៀប​ធម្មតា" #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tblNormalModeMappings) #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tblInsertModeMappings) #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tblVisualModeMappings) -#: vimode/viinputmodeconfigwidget.ui:110 vimode/viinputmodeconfigwidget.ui:148 -#: vimode/viinputmodeconfigwidget.ui:186 +#: vimode/viinputmodeconfigwidget.ui:100 vimode/viinputmodeconfigwidget.ui:138 +#: vimode/viinputmodeconfigwidget.ui:176 msgid "Replacement" msgstr "ការ​ជំនួស" #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tblNormalModeMappings) #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tblInsertModeMappings) #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tblVisualModeMappings) -#: vimode/viinputmodeconfigwidget.ui:115 vimode/viinputmodeconfigwidget.ui:153 -#: vimode/viinputmodeconfigwidget.ui:191 +#: vimode/viinputmodeconfigwidget.ui:105 vimode/viinputmodeconfigwidget.ui:143 +#: vimode/viinputmodeconfigwidget.ui:181 msgid "Recursive?" msgstr "" #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, insertTab) -#: vimode/viinputmodeconfigwidget.ui:124 +#: vimode/viinputmodeconfigwidget.ui:114 #, fuzzy #| msgid "Insert Tab" msgid "Insert mode" msgstr "បញ្ចូល​ថេប" #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, visualTab) -#: vimode/viinputmodeconfigwidget.ui:162 +#: vimode/viinputmodeconfigwidget.ui:152 #, fuzzy #| msgid "Normal mode" msgid "Visual mode" msgstr "របៀប​ធម្មតា" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnRemoveSelectedRows) -#: vimode/viinputmodeconfigwidget.ui:205 +#: vimode/viinputmodeconfigwidget.ui:195 msgid "Remove selected" msgstr "យក​អ្វី​ដែលបានជ្រើស​ចេញ" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnAddNewRow) -#: vimode/viinputmodeconfigwidget.ui:212 +#: vimode/viinputmodeconfigwidget.ui:202 msgid "Add new mapping" msgstr "បន្ថែម​កា​រ​ផ្គូផ្គ​ងថ្មី" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, btnImportNormal) -#: vimode/viinputmodeconfigwidget.ui:219 +#: vimode/viinputmodeconfigwidget.ui:209 msgid "" "Read a vimrc file and attempt to import mappings specified with the \"[n]" "noremap\" command." @@ -8156,10 +8166,24 @@ "អាន​ឯកសារ vimrc ​និង​ប៉ុនប៉ង​​នាំចូល​ការ​គូរ​ផែន​ទី​ដែល​បាន​បញ្ជាក់​ជាមួយ​ពាក្យ​បញ្ជា \"[n]noremap\" ។" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnImportNormal) -#: vimode/viinputmodeconfigwidget.ui:222 +#: vimode/viinputmodeconfigwidget.ui:212 msgid "Import from vimrc file" msgstr "នាំចូល​ពី​ឯកសារ vimrc " +#~ msgid "&VI Input Mode" +#~ msgstr "របៀប​បញ្ចូល VI" + +#~ msgid "" +#~ "When selected, the vi input mode will be enabled when opening a new view. " +#~ "You can still toggle the vi input mode on/off for a particular view in " +#~ "the Edit menu." +#~ msgstr "" +#~ "នៅ​ពេល​បាន​ជ្រើស របៀប​បញ្ចូល vi នឹង​ត្រូវ​បាន​បើក​នៅពេល​បើកទិដ្ឋភាព​ថ្មី ។អ្នក​អាច​បិទ/បើក​​របៀប​" +#~ "បញ្ចូល vi សម្រាប់​ទិដ្ឋភាព​ជាក់លាក់​នៅ​ក្នុង​ម៉ឺនុយ​កែសម្រួល ។" + +#~ msgid "Use Vi input mode" +#~ msgstr "ប្រើ​របៀប​បញ្ចូល Vi" + #~ msgctxt "Language" #~ msgid "CMake" #~ msgstr "CMake" diff -Nru kde-l10n-km-4.12.95/messages/frameworks/kwalletd.po kde-l10n-km-4.12.97/messages/frameworks/kwalletd.po --- kde-l10n-km-4.12.95/messages/frameworks/kwalletd.po 2014-03-05 03:43:09.000000000 +0000 +++ kde-l10n-km-4.12.97/messages/frameworks/kwalletd.po 2014-03-21 04:13:53.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kwalletd\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-03-05 01:41+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-03-21 01:53+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-01-06 14:32+0700\n" "Last-Translator: Khoem Sokhem \n" "Language-Team: Khmer \n" @@ -27,7 +27,7 @@ msgid "Your emails" msgstr "khoemsokhem@khmeros.info,​​evannak@khmeros.info,piseth_dv@khmeros.info" -#: backend/backendpersisthandler.cpp:498 +#: backend/backendpersisthandler.cpp:504 #, kde-format msgid "" "Error when attempting to initialize OpenPGP while attempting to save the " @@ -35,14 +35,14 @@ "configuration, then try again!" msgstr "" -#: backend/backendpersisthandler.cpp:506 +#: backend/backendpersisthandler.cpp:512 #, kde-format msgid "" "Error when attempting to initialize OpenPGP while attempting to save the " "wallet %1. Please fix your system configuration, then try again!" msgstr "" -#: backend/backendpersisthandler.cpp:557 +#: backend/backendpersisthandler.cpp:563 #, kde-format msgid "" "Encryption error while attempting to save the wallet %1. Error " @@ -50,14 +50,14 @@ "" msgstr "" -#: backend/backendpersisthandler.cpp:569 +#: backend/backendpersisthandler.cpp:575 #, kde-format msgid "" "File handling error while attempting to save the wallet %1. Error " "was %2. Please fix your system configuration, then try again!" msgstr "" -#: backend/backendpersisthandler.cpp:582 +#: backend/backendpersisthandler.cpp:588 #, kde-format msgid "" "Error when attempting to initialize OpenPGP while attempting to open the " @@ -65,18 +65,18 @@ "configuration, then try again!" msgstr "" -#: backend/backendpersisthandler.cpp:600 +#: backend/backendpersisthandler.cpp:606 #, kde-format msgid "" "Error when attempting to initialize OpenPGP while attempting to open the " "wallet %1. Please fix your system configuration, then try again!" msgstr "" -#: backend/backendpersisthandler.cpp:610 +#: backend/backendpersisthandler.cpp:616 msgid "Retry" msgstr "" -#: backend/backendpersisthandler.cpp:612 +#: backend/backendpersisthandler.cpp:618 #, kde-format msgid "" "Error when attempting to decrypt the wallet %1 using GPG. If " @@ -84,11 +84,11 @@ "

    GPG error was %2
    " msgstr "" -#: backend/backendpersisthandler.cpp:613 +#: backend/backendpersisthandler.cpp:619 msgid "kwalletd GPG backend" msgstr "" -#: backend/backendpersisthandler.cpp:657 +#: backend/backendpersisthandler.cpp:663 #, kde-format msgid "" "Error when attempting to open the wallet %1. The wallet was " @@ -96,43 +96,43 @@ "system." msgstr "" -#: backend/kwalletbackend.cc:224 +#: backend/kwalletbackend.cc:256 msgid "Already open." msgstr "បើក​រួច​ហើយ ។" -#: backend/kwalletbackend.cc:226 +#: backend/kwalletbackend.cc:258 msgid "Error opening file." msgstr "កំហុស​ក្នុងបើក​ឯកសារ ។" -#: backend/kwalletbackend.cc:228 +#: backend/kwalletbackend.cc:260 msgid "Not a wallet file." msgstr "មិនមែន​ជា​ឯកសារ​កាបូប ។" -#: backend/kwalletbackend.cc:230 +#: backend/kwalletbackend.cc:262 msgid "Unsupported file format revision." msgstr "មិនគាំទ្រ​កំណែ​ទ្រង់ទ្រាយ​ឯកសារ ។" -#: backend/kwalletbackend.cc:232 +#: backend/kwalletbackend.cc:264 msgid "Unknown encryption scheme." msgstr "មិនស្គាល់​គ្រោងការណ៍​អ៊ិនគ្រិប ។" -#: backend/kwalletbackend.cc:234 +#: backend/kwalletbackend.cc:266 msgid "Corrupt file?" msgstr "ឯកសារ​ខូច ?" -#: backend/kwalletbackend.cc:236 +#: backend/kwalletbackend.cc:268 msgid "Error validating wallet integrity. Possibly corrupted." msgstr "កំហុសក្នុងការ​ផ្ទៀងផ្ទាត់​ភាព​ត្រឹមត្រូវ​របស់​កាបូប ។ អាច​ខូច ។" -#: backend/kwalletbackend.cc:240 +#: backend/kwalletbackend.cc:272 msgid "Read error - possibly incorrect password." msgstr "កំហុស​ក្នុងកា​រអាន ពាក្យសម្ងាត់​អាច​មិនត្រឹមត្រូវ ។" -#: backend/kwalletbackend.cc:242 +#: backend/kwalletbackend.cc:274 msgid "Decryption error." msgstr "កំហុស​ក្នុងកា​រអ៊ិនគ្រិប ។" -#: backend/kwalletbackend.cc:366 +#: backend/kwalletbackend.cc:443 #, kde-format msgid "" "Failed to sync wallet %1 to disk. Error codes are:\n" diff -Nru kde-l10n-km-4.12.95/messages/kdeedu/marble.po kde-l10n-km-4.12.97/messages/kdeedu/marble.po --- kde-l10n-km-4.12.95/messages/kdeedu/marble.po 2014-03-04 04:53:22.000000000 +0000 +++ kde-l10n-km-4.12.97/messages/kdeedu/marble.po 2014-03-21 04:13:53.000000000 +0000 @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: marble\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-03-04 01:56+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-03-21 01:56+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-07-20 10:58+0700\n" "Last-Translator: Sok Sophea \n" "Language-Team: Khmer <>\n" @@ -2710,12 +2710,12 @@ msgstr "នៅ​លើ​មេឃ" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mapThemeLabel) -#: src/lib/marble/MapViewWidget.ui:114 +#: src/lib/marble/MapViewWidget.ui:120 msgid "&Theme" msgstr "ស្បែក" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QListView, marbleThemeSelectView) -#: src/lib/marble/MapViewWidget.ui:139 +#: src/lib/marble/MapViewWidget.ui:145 msgid "Here you can choose the preferred map view from different topics." msgstr "នៅ​ទីនេះ អ្នកអាច​ជ្រើស​ទិដ្ឋភាព​ផែន​ទី​ដែលពេញចិត្ត​ពី​ប្រធាន​បទ​ផ្សេង ។" diff -Nru kde-l10n-km-4.12.95/messages/kdeedu/marble_qt.po kde-l10n-km-4.12.97/messages/kdeedu/marble_qt.po --- kde-l10n-km-4.12.95/messages/kdeedu/marble_qt.po 2014-03-04 04:53:22.000000000 +0000 +++ kde-l10n-km-4.12.97/messages/kdeedu/marble_qt.po 2014-03-21 04:13:53.000000000 +0000 @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: marble\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-03-04 01:56+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-03-21 01:56+0000\n" "PO-Revision-Date: 2008-12-02 15:23+0700\n" "Last-Translator: Eng Vannak \n" "Language-Team: km \n" @@ -852,16 +852,16 @@ msgid "Tour" msgstr "" -#: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:638 -#: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:735 +#: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:640 +#: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:737 msgid "Hide &All Panels" msgstr "" -#: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:640 +#: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:642 msgid "Show or hide all panels." msgstr "" -#: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:724 +#: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:726 #, fuzzy #| msgid "Show &Navigation Panel" msgid "Show &All Panels" diff -Nru kde-l10n-km-4.12.95/messages/kdegames/palapeli.po kde-l10n-km-4.12.97/messages/kdegames/palapeli.po --- kde-l10n-km-4.12.95/messages/kdegames/palapeli.po 2014-03-03 03:40:32.000000000 +0000 +++ kde-l10n-km-4.12.97/messages/kdegames/palapeli.po 2014-03-26 03:46:59.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: palapeli\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-03-03 01:40+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-03-26 01:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-07-10 15:56+0700\n" "Last-Translator: Khoem Sokhem \n" "Language-Team: Khmer\n" @@ -288,93 +288,93 @@ msgid "Change size of puzzle table area by dragging its edges" msgstr "ផ្លាស់​ប្ដូរ​ទំហំ​ផ្ទៃ​តារាង​ល្បែង​ផ្គុំ​រូប​ដោយ​អូស​គែម​របស់​វា" -#: src/engine/gameplay.cpp:185 src/engine/gameplay.cpp:1095 +#: src/engine/gameplay.cpp:187 src/engine/gameplay.cpp:1097 #, fuzzy #| msgid "" #| "You have finished the puzzle the last time. Do you want to restart it now?" msgid "You have finished the puzzle. Do you want to restart it now?" msgstr "អ្នក​បាន​បញ្ចប់​ល្បែង​ផ្គុំ​រូប​លើក​ចុង​ក្រោយ​ហើយ​ ។ តើ​អ្នក​ចង់​ចាប់​ផ្ដើម​វា​ជា​ថ្មី​ឥឡូវ​នេះ​ឬ ?" -#: src/engine/gameplay.cpp:295 +#: src/engine/gameplay.cpp:297 msgid "The following puzzles will be deleted. This action cannot be undone." msgstr "ការ​ផ្គុំ​រូប​ដូច​ខាង​ក្រោម​នឹង​ត្រូវ​បាន​លុប ។ សកម្មភា​ព​នេះ​មិន​អាចធ្វើ​វិញ​បាន​ទេ ។" -#: src/engine/gameplay.cpp:306 src/engine/gameplay.cpp:329 +#: src/engine/gameplay.cpp:308 src/engine/gameplay.cpp:331 msgctxt "Filter for a file dialog" msgid "*.puzzle|Palapeli puzzles (*.puzzle)" msgstr "*.puzzle|Palapeli puzzles (*.puzzle)" -#: src/engine/gameplay.cpp:343 +#: src/engine/gameplay.cpp:345 msgid "Create a piece holder" msgstr "" -#: src/engine/gameplay.cpp:344 +#: src/engine/gameplay.cpp:346 msgid "Enter a short name (optional):" msgstr "" -#: src/engine/gameplay.cpp:392 +#: src/engine/gameplay.cpp:394 msgid "" "You need to click on a piece holder to select it before you can delete it, " "or you can just click on its Close button." msgstr "" -#: src/engine/gameplay.cpp:411 +#: src/engine/gameplay.cpp:413 msgid "The selected piece holder must be empty before you can delete it." msgstr "" -#: src/engine/gameplay.cpp:430 +#: src/engine/gameplay.cpp:432 msgid "" "The selected piece holder must contain some pieces for 'Select all' to use." msgstr "" -#: src/engine/gameplay.cpp:436 +#: src/engine/gameplay.cpp:438 msgid "" "You need to click on a piece holder to select it before you can select all " "the pieces in it." msgstr "" -#: src/engine/gameplay.cpp:456 +#: src/engine/gameplay.cpp:458 msgid "" "To rearrange pieces, either the puzzle table must have some selected pieces " "or there must be a selected holder with some selected pieces in it." msgstr "" -#: src/engine/gameplay.cpp:509 +#: src/engine/gameplay.cpp:511 msgid "" "You need to have a piece holder and click it to select it before you can " "transfer pieces into or out of it." msgstr "" -#: src/engine/gameplay.cpp:529 +#: src/engine/gameplay.cpp:531 msgid "" "You have selected to transfer a large piece containing more than six small " "pieces to a holder. Do you really wish to do that?" msgstr "" -#: src/engine/gameplay.cpp:551 +#: src/engine/gameplay.cpp:553 msgid "" "You need to select one or more pieces to be transferred out of the selected " "holder or select pieces from the puzzle table to be transferred into it." msgstr "" -#: src/engine/gameplay.cpp:569 +#: src/engine/gameplay.cpp:571 msgid "" "You need to select one or more pieces to be transferred from the previous " "holder into the newly selected holder." msgstr "" -#: src/engine/gameplay.cpp:577 +#: src/engine/gameplay.cpp:579 msgid "" "You need to have at least two holders, one of them selected and with " "selected pieces inside it, before you can transfer pieces to a second holder." msgstr "" -#: src/engine/gameplay.cpp:1036 +#: src/engine/gameplay.cpp:1038 msgctxt "For holding pieces" msgid "Hand" msgstr "" -#: src/engine/gameplay.cpp:1039 +#: src/engine/gameplay.cpp:1041 msgctxt "Hints for solving large puzzles" msgid "" "You have just created a large puzzle: Palapeli has several features to help " @@ -424,12 +424,12 @@ "window can do, including joining pieces to build up a part of the solution." msgstr "" -#: src/engine/gameplay.cpp:1089 +#: src/engine/gameplay.cpp:1091 msgctxt "Caption for hints" msgid "Solving Large Puzzles" msgstr "" -#: src/engine/gameplay.cpp:1153 +#: src/engine/gameplay.cpp:1155 msgid "Great! You have finished the puzzle." msgstr "អស្ចារ្យ​! អ្នក​បាន​បញ្ចប់​ល្បែង​ផ្គុំ​រូប​ហើយ​ ។" diff -Nru kde-l10n-km-4.12.95/messages/kdelibs/kdelibs4.po kde-l10n-km-4.12.97/messages/kdelibs/kdelibs4.po --- kde-l10n-km-4.12.95/messages/kdelibs/kdelibs4.po 2014-02-28 06:11:11.000000000 +0000 +++ kde-l10n-km-4.12.97/messages/kdelibs/kdelibs4.po 2014-03-23 03:53:25.000000000 +0000 @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kdelibs4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-02-28 03:44+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-03-23 01:50+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-06-27 10:04+0700\n" "Last-Translator: Khoem Sokhem \n" "Language-Team: Khmer\n" @@ -3471,15 +3471,15 @@ msgid "Track menu id for debug purposes" msgstr "តាមដាន​លេខ​សម្គាល់​ម៉ឺនុយ ដើម្បី​មើល​គោលបំណង​បំបាត់កំហុស" -#: kded/kded.cpp:860 +#: kded/kded.cpp:875 msgid "KDE Daemon" msgstr "ដេមិន KDE" -#: kded/kded.cpp:862 +#: kded/kded.cpp:877 msgid "KDE Daemon - triggers Sycoca database updates when needed" msgstr "ដេមិន KDE - កម្មវិធី​កេះបច្ចុប្បន្នភាព​​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ Sycoca នៅពេល​ចាំបាច់" -#: kded/kded.cpp:865 +#: kded/kded.cpp:880 msgid "Check Sycoca database only once" msgstr "ពិនិត្យ​មើល​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ Sycoca តែ​មួយ​ដងគត់" diff -Nru kde-l10n-km-4.12.95/messages/kdelibs/kio4.po kde-l10n-km-4.12.97/messages/kdelibs/kio4.po --- kde-l10n-km-4.12.95/messages/kdelibs/kio4.po 2014-03-14 06:47:58.000000000 +0000 +++ kde-l10n-km-4.12.97/messages/kdelibs/kio4.po 2014-03-24 03:37:15.000000000 +0000 @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kio4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-03-14 04:54+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-03-24 01:42+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-06-27 10:04+0700\n" "Last-Translator: Khoem Sokhem \n" "Language-Team: Khmer\n" @@ -955,11 +955,11 @@ "%2\n" "\n" -#: ../kioslave/ftp/ftp.cpp:578 ../kioslave/http/http.cpp:5384 +#: ../kioslave/ftp/ftp.cpp:578 ../kioslave/http/http.cpp:5374 msgid "You need to supply a username and a password to access this site." msgstr "អ្នក​ត្រូវ​ផ្តល់​ឈ្មោះ​អ្នកប្រើ និង​ពាក្យ​សម្ងាត់​មួយ ដើម្បី​ចូល​ដំណើរការ​តំបន់​បណ្ដាញ​នេះ ។" -#: ../kioslave/ftp/ftp.cpp:580 ../kioslave/http/http.cpp:5386 +#: ../kioslave/ftp/ftp.cpp:580 ../kioslave/http/http.cpp:5376 msgid "Site:" msgstr "តំបន់បណ្ដាញ ៖" @@ -977,8 +977,8 @@ msgid "Could not login to %1." msgstr "មិន​អាច​ចូល​ %1 បានឡើយ ។" -#: ../kioslave/ftp/ftp.cpp:2632 ../kioslave/http/http.cpp:5274 -#: ../kioslave/http/http.cpp:5396 +#: ../kioslave/ftp/ftp.cpp:2632 ../kioslave/http/http.cpp:5264 +#: ../kioslave/http/http.cpp:5386 msgid "" "You need to supply a username and a password for the proxy server listed " "below before you are allowed to access any sites." @@ -986,101 +986,101 @@ "អ្នក​ត្រូវ​ផ្តល់​ឈ្មោះ​អ្នកប្រើ និង​ពាក្យ​សម្ងាត់ ឲ្យ​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​ប្រូកស៊ី​ដែល​បាន​រាយ​ខាងក្រោម មុន​ពេល​អ្នក​អាច​ចូល​" "ដំណើរការ​តំបន់បណ្ដាញ​ណាមួយ ។" -#: ../kioslave/ftp/ftp.cpp:2636 ../kioslave/http/http.cpp:5278 -#: ../kioslave/http/http.cpp:5399 +#: ../kioslave/ftp/ftp.cpp:2636 ../kioslave/http/http.cpp:5268 +#: ../kioslave/http/http.cpp:5389 msgid "Proxy:" msgstr "ប្រូកស៊ី ៖" -#: ../kioslave/ftp/ftp.cpp:2637 ../kioslave/http/http.cpp:5279 -#: ../kioslave/http/http.cpp:5479 +#: ../kioslave/ftp/ftp.cpp:2637 ../kioslave/http/http.cpp:5269 +#: ../kioslave/http/http.cpp:5469 #, kde-format msgid "%1 at %2" msgstr "%1 នៅ %2" -#: ../kioslave/ftp/ftp.cpp:2638 ../kioslave/http/http.cpp:5281 -#: ../kioslave/http/http.cpp:5416 +#: ../kioslave/ftp/ftp.cpp:2638 ../kioslave/http/http.cpp:5271 +#: ../kioslave/http/http.cpp:5406 msgid "Proxy Authentication Failed." msgstr "ការផ្ទៀងផ្ទាត់ភាព​ត្រឹមត្រូវ​ប្រូកស៊ី​បាន​បរាជ័យ ។" -#: ../kioslave/http/http.cpp:603 +#: ../kioslave/http/http.cpp:648 msgid "No host specified." msgstr "គ្មាន​ម៉ាស៊ីន​ដែលបាន​បញ្ជាក់​ឡើយ ។" -#: ../kioslave/http/http.cpp:1596 +#: ../kioslave/http/http.cpp:1607 msgid "Otherwise, the request would have succeeded." msgstr "ផ្សេង​ពី​នេះ ការ​ស្នើ​សុំ​នឹង​បាន​ជោគជ័យ ។" -#: ../kioslave/http/http.cpp:1600 +#: ../kioslave/http/http.cpp:1611 msgctxt "request type" msgid "retrieve property values" msgstr "ទៅ​យក​តម្លៃ​ដែល​សមរម្យ" -#: ../kioslave/http/http.cpp:1603 +#: ../kioslave/http/http.cpp:1614 msgctxt "request type" msgid "set property values" msgstr "កំណត់​តម្លៃ​លក្ខណៈ​សម្បត្តិ" -#: ../kioslave/http/http.cpp:1606 +#: ../kioslave/http/http.cpp:1617 msgctxt "request type" msgid "create the requested folder" msgstr "បង្កើត​ថត​ដែល​បាន​ស្នើ" -#: ../kioslave/http/http.cpp:1609 +#: ../kioslave/http/http.cpp:1620 msgctxt "request type" msgid "copy the specified file or folder" msgstr "ចម្លង​ឯកសារ ឬ​ថត​ដែល​បាន​បញ្ជាក់" -#: ../kioslave/http/http.cpp:1612 +#: ../kioslave/http/http.cpp:1623 msgctxt "request type" msgid "move the specified file or folder" msgstr "ផ្លាស់ទី​ឯកសារ ឬ​ថត​ដែល​បានបញ្ជាក់" -#: ../kioslave/http/http.cpp:1615 +#: ../kioslave/http/http.cpp:1626 msgctxt "request type" msgid "search in the specified folder" msgstr "ស្វែងរក​ក្នុង​ថត​ដែល​បាន​បញ្ជាក់" -#: ../kioslave/http/http.cpp:1618 +#: ../kioslave/http/http.cpp:1629 msgctxt "request type" msgid "lock the specified file or folder" msgstr "ចាក់​សោ​ឯកសារ ឬ​ថត​ដែលបាន​បញ្ជាក់" -#: ../kioslave/http/http.cpp:1621 +#: ../kioslave/http/http.cpp:1632 msgctxt "request type" msgid "unlock the specified file or folder" msgstr "ដោះសោ​ឯកសារ ឬ​ថត​ដែល​បាន​បញ្ជាក់" -#: ../kioslave/http/http.cpp:1624 +#: ../kioslave/http/http.cpp:1635 msgctxt "request type" msgid "delete the specified file or folder" msgstr "លុប​ឯកសារ ឬ​ថត​ដែល​បាន​បញ្ជាក់" -#: ../kioslave/http/http.cpp:1627 +#: ../kioslave/http/http.cpp:1638 msgctxt "request type" msgid "query the server's capabilities" msgstr "សួរ​សមត្ថភាព​របស់​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ" -#: ../kioslave/http/http.cpp:1630 +#: ../kioslave/http/http.cpp:1641 msgctxt "request type" msgid "retrieve the contents of the specified file or folder" msgstr "ទាញយក​មាតិកា​របស់​ឯកសារ ឬ​ថត​ដែល​បាន​បញ្ជាក់" -#: ../kioslave/http/http.cpp:1633 +#: ../kioslave/http/http.cpp:1644 msgctxt "request type" msgid "run a report in the specified folder" msgstr "រត់​​របាយការណ៍​នៅ​ក្នុង​ថត​ដែល​បាន​បញ្ជាក់" -#: ../kioslave/http/http.cpp:1644 +#: ../kioslave/http/http.cpp:1655 #, kde-format msgctxt "%1: code, %2: request type" msgid "An unexpected error (%1) occurred while attempting to %2." msgstr "កំហុស​ដែល​មិន​រំពឹង​ទុក​ (%1) បាន​កើតឡើង​ខណៈពេល​ប៉ុនប៉ង​ទៅ​កាន់ %2 ។" -#: ../kioslave/http/http.cpp:1652 +#: ../kioslave/http/http.cpp:1663 msgid "The server does not support the WebDAV protocol." msgstr "ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​មិន​គាំទ្រ​ពិធីការ WebDAV ទេ ។" -#: ../kioslave/http/http.cpp:1694 +#: ../kioslave/http/http.cpp:1705 #, kde-format msgctxt "%1: request type, %2: url" msgid "" @@ -1088,20 +1088,20 @@ "below." msgstr "កំហុស​មួយ​បានកើតឡើង ខណៈ​ប៉ុនប៉ង %1 %2 ។ សេចក្ដី​សង្ខេប​នៃ​មូលហេតុ​គឺ​នៅ​ខាងក្រោម ។" -#: ../kioslave/http/http.cpp:1708 ../kioslave/http/http.cpp:1840 +#: ../kioslave/http/http.cpp:1719 ../kioslave/http/http.cpp:1851 #, kde-format msgctxt "%1: request type" msgid "Access was denied while attempting to %1." msgstr "ការចូលដំណើរការ​ត្រូវ​បាន​បដិសេធ ខណៈពេល​កំពុង​ប៉ុន​ប៉ង %1 ។" -#: ../kioslave/http/http.cpp:1721 ../kioslave/http/http.cpp:1846 +#: ../kioslave/http/http.cpp:1732 ../kioslave/http/http.cpp:1857 msgid "" "A resource cannot be created at the destination until one or more " "intermediate collections (folders) have been created." msgstr "" "មិនអាច​បង្កើត​​ធនធាន​នៅ​ទិសដៅ​បានឡើយ គឺ​រហូតដល់​ការប្រមូលផ្តុំ (ថត) មធ្យម​មួយ ឬ​ច្រើន​ត្រូវ​បាន​បង្កើត ។" -#: ../kioslave/http/http.cpp:1729 +#: ../kioslave/http/http.cpp:1740 #, kde-format msgid "" "The server was unable to maintain the liveness of the properties listed in " @@ -1112,26 +1112,26 @@ "បានទេ ឬ​អ្នក​បាន​ប៉ុនប៉ង​សរសេរ​ជាន់​លើ​ឯកសារ​មួយ ខណៈពេល​កំពុង​ស្នើ​ថា ឯកសារ​មិន​ត្រូវ​បាន​សរសេរ​ជាន់​សលើ ។ " "%1​" -#: ../kioslave/http/http.cpp:1737 +#: ../kioslave/http/http.cpp:1748 #, kde-format msgid "The requested lock could not be granted. %1" msgstr "មិនអាច​បង្កើត​ការ​ចាក់សោ​ដែលបាន​ស្នើ​បាន​ឡើយ ។ %1" -#: ../kioslave/http/http.cpp:1743 +#: ../kioslave/http/http.cpp:1754 msgid "The server does not support the request type of the body." msgstr "ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​មិន​គាំទ្រ​សំណើ​ប្រភេទ​តួ​បានទេ ។" -#: ../kioslave/http/http.cpp:1748 ../kioslave/http/http.cpp:1854 +#: ../kioslave/http/http.cpp:1759 ../kioslave/http/http.cpp:1865 #, kde-format msgctxt "%1: request type" msgid "Unable to %1 because the resource is locked." msgstr "មិ​នអាច​តភ្ជាប់​ទៅ %1 បានទេ ពីព្រោះ​ធនធាន​ជាប់​សោ ។" -#: ../kioslave/http/http.cpp:1752 +#: ../kioslave/http/http.cpp:1763 msgid "This action was prevented by another error." msgstr "អំពើ​នេះ​ត្រូវ​បាន​រារាំង​ដោយ​កំហុស​មួយ​ផ្សេង​ទៀត ។" -#: ../kioslave/http/http.cpp:1758 ../kioslave/http/http.cpp:1860 +#: ../kioslave/http/http.cpp:1769 ../kioslave/http/http.cpp:1871 #, kde-format msgctxt "%1: request type" msgid "" @@ -1139,35 +1139,35 @@ "folder." msgstr "មិន​អាច​​បានទេ %1 ពីព្រោះ​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​ទិសដៅ​បដិសេធ​ការ​ទទួល​យក​ឯកសារ ឬ​ថត ។" -#: ../kioslave/http/http.cpp:1765 ../kioslave/http/http.cpp:1867 +#: ../kioslave/http/http.cpp:1776 ../kioslave/http/http.cpp:1878 msgid "" "The destination resource does not have sufficient space to record the state " "of the resource after the execution of this method." msgstr "" "ធនធាន​ទិសដៅ​មិន​មាន​ទំហំ​គ្រប់គ្រាន់ ដើម្បី​កត់​ត្រា​សភាព​របស់​ធនធាន បន្ទាប់ពី​ការ​ប្រតិបត្តិ​វិធីសាស្ត្រ​នេះ​ទេ ។" -#: ../kioslave/http/http.cpp:1818 +#: ../kioslave/http/http.cpp:1829 msgid "The resource cannot be deleted." msgstr "ធនធាន​មិន​អាច​ត្រូ​វបានលុប​ទេ ។" -#: ../kioslave/http/http.cpp:1831 +#: ../kioslave/http/http.cpp:1842 #, kde-format msgctxt "request type" msgid "upload %1" msgstr "ផ្ទុក %1 ឡើង" -#: ../kioslave/http/http.cpp:1881 +#: ../kioslave/http/http.cpp:1892 #, kde-format msgctxt "%1: response code, %2: request type" msgid "An unexpected error (%1) occurred while attempting to %2." msgstr "កំហុស​ដែល​មិន​រំពឹង (%1) បាន​កើត​ឡើង ខណៈពេល​ប៉ុនប៉ង %2 ។" -#: ../kioslave/http/http.cpp:2715 +#: ../kioslave/http/http.cpp:2726 #, kde-format msgid "%1 contacted. Waiting for reply..." msgstr "%1 ត្រូវ​បាន​ទាក់ទង ។ កំពុង​រង់ចាំ​ការ​ឆ្លើយ​តប..." -#: ../kioslave/http/http.cpp:3048 +#: ../kioslave/http/http.cpp:3059 #, kde-format msgctxt "@info Security check on url being accessed" msgid "" @@ -1179,34 +1179,34 @@ "ការ​ផ្ទៀងផ្ទាត់​ឡើយ ។ វា​អាច​ជា​ការ​ការ​ប៉ុនប៉ង​បញ្ឆោត​អ្នក ។

    \"%1\" ជា​តំបន់​បណ្ដាញ​ដែល​អ្នក​ចង់​" "មើល​ឬ ?

    " -#: ../kioslave/http/http.cpp:3054 +#: ../kioslave/http/http.cpp:3065 msgctxt "@title:window" msgid "Confirm Website Access" msgstr "បញ្ជាក់​ការ​ចូល​ដំណើរការ​តំបន់​បណ្ដាញ" -#: ../kioslave/http/http.cpp:3142 +#: ../kioslave/http/http.cpp:3153 msgid "Server processing request, please wait..." msgstr "ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​កំពុង​ដំណើរការ​សំណើ សូម​រង់ចាំ..." -#: ../kioslave/http/http.cpp:3856 ../kioslave/http/http.cpp:3910 +#: ../kioslave/http/http.cpp:3865 ../kioslave/http/http.cpp:3919 #, kde-format msgid "Sending data to %1" msgstr "ផ្ញើ​ទិន្នន័យ​ទៅ %1" -#: ../kioslave/http/http.cpp:4376 +#: ../kioslave/http/http.cpp:4385 #, kde-format msgid "Retrieving %1 from %2..." msgstr "កំពុង​ទាញយក %1 ពី %2..." -#: ../kioslave/http/http.cpp:5415 +#: ../kioslave/http/http.cpp:5405 msgid "Authentication Failed." msgstr "ការ​ផ្ទៀង​ផ្ទាត់​ភាព​ត្រឹមត្រូវ​បាន​បរាជ័យ ។" -#: ../kioslave/http/http.cpp:5512 +#: ../kioslave/http/http.cpp:5502 msgid "Authorization failed." msgstr "ការ​ផ្ទៀងផ្ទាត់​ភាព​ត្រឹមត្រូវ​បានបរាជ័យ ។​" -#: ../kioslave/http/http.cpp:5528 +#: ../kioslave/http/http.cpp:5518 msgid "Unknown Authorization method." msgstr "មិន​ស្គាល់​វិធីសាស្ត្រ​ផ្ទៀងផ្ទាត់​ភាព​ត្រឹមត្រូវ ។​" @@ -3280,7 +3280,7 @@ msgstr "មាន​ថត​រួច​ហើយ" #: kio/copyjob.cpp:1399 kio/copyjob.cpp:1982 kio/global.cpp:669 -#: kio/job.cpp:2234 kio/paste.cpp:106 +#: kio/job.cpp:2234 kio/paste.cpp:101 msgid "File Already Exists" msgstr "មាន​ឯកសារ​រួច​ហើយ" @@ -5254,7 +5254,7 @@ msgid "Unmount" msgstr "អាន់ម៉ោន" -#: kio/kdirlister.cpp:393 kio/krun.cpp:1139 kio/paste.cpp:325 +#: kio/kdirlister.cpp:393 kio/krun.cpp:1139 kio/paste.cpp:320 #: kio/renamedialog.cpp:411 #, kde-format msgid "" @@ -5520,16 +5520,16 @@ msgid "Authorization Dialog" msgstr "ប្រអប់​អនុញ្ញាត​" -#: kio/paste.cpp:88 kio/paste.cpp:181 +#: kio/paste.cpp:83 kio/paste.cpp:176 msgid "Filename for clipboard content:" msgstr "ឈ្មោះ​ឯកសារ​សម្រាប់​មាតិកា​ក្តារ​តម្បៀត​ខ្ទាស់ ៖" -#: kio/paste.cpp:174 +#: kio/paste.cpp:169 #, kde-format msgid "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)" -#: kio/paste.cpp:190 +#: kio/paste.cpp:185 msgid "" "The clipboard has changed since you used 'paste': the chosen data format is " "no longer applicable. Please copy again what you wanted to paste." @@ -5537,23 +5537,23 @@ "ក្ដារ​តម្បៀត​ខ្ទាស់​បាន​ផ្លាស់​ប្ដូរ​តាំង​ពី​អ្នក​បាន​ប្រើ 'បិទភ្ជាប់' ៖ ទ្រង់ទ្រាយ​ទិន្នន័យ​ដែល​បាន​ជ្រើស​មិន​អាច​" "អនុវត្ត​បាន​ទៀត​ទេ ។ សូម​ចម្លង​ម្ដង​ទៀត​នូវ​អ្វី​ដែល​អ្នក​ចង់បិទ​ភ្ជាប់ ។" -#: kio/paste.cpp:265 +#: kio/paste.cpp:260 msgid "The clipboard is empty" msgstr "ក្តារ​តម្រៀត​ខ្ទាស់​គឺ​ទទេ" -#: kio/paste.cpp:377 +#: kio/paste.cpp:372 #, kde-format msgid "&Paste File" msgid_plural "&Paste %1 Files" msgstr[0] "បិទភ្ជាប់​ឯកសារ %1" -#: kio/paste.cpp:379 +#: kio/paste.cpp:374 #, kde-format msgid "&Paste URL" msgid_plural "&Paste %1 URLs" msgstr[0] "បិទភ្ជាប់ URL %1" -#: kio/paste.cpp:381 +#: kio/paste.cpp:376 msgid "&Paste Clipboard Contents" msgstr "បិទភ្ជាប់​មាតិកា​ក្ដារ​តម្បៀត​ខ្ទាស់ " diff -Nru kde-l10n-km-4.12.95/messages/kdepim/kaddressbook.po kde-l10n-km-4.12.97/messages/kdepim/kaddressbook.po --- kde-l10n-km-4.12.95/messages/kdepim/kaddressbook.po 2014-03-02 04:47:03.000000000 +0000 +++ kde-l10n-km-4.12.97/messages/kdepim/kaddressbook.po 2014-03-21 04:13:53.000000000 +0000 @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kaddressbook\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-03-02 02:50+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-03-21 02:01+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-12-26 08:41+0700\n" "Last-Translator: sutha \n" "Language-Team: Khmer \n" @@ -530,7 +530,7 @@ #: printing/compact/compactstyle.cpp:192 #: printing/detailled/detailledstyle.cpp:298 -#: printing/grantlee/grantleeprintstyle.cpp:107 +#: printing/grantlee/grantleeprintstyle.cpp:111 #: printing/mike/mikesstyle.cpp:129 #: printing/ringbinder/ringbinderstyle.cpp:183 msgid "Setting up document" @@ -538,7 +538,7 @@ #: printing/compact/compactstyle.cpp:199 #: printing/detailled/detailledstyle.cpp:305 -#: printing/grantlee/grantleeprintstyle.cpp:114 +#: printing/grantlee/grantleeprintstyle.cpp:118 #: printing/mike/mikesstyle.cpp:136 #: printing/ringbinder/ringbinderstyle.cpp:216 msgid "Printing" @@ -546,7 +546,7 @@ #: printing/compact/compactstyle.cpp:203 #: printing/detailled/detailledstyle.cpp:309 -#: printing/grantlee/grantleeprintstyle.cpp:118 +#: printing/grantlee/grantleeprintstyle.cpp:122 #: printing/mike/mikesstyle.cpp:140 #: printing/ringbinder/ringbinderstyle.cpp:220 msgctxt "Finished printing" diff -Nru kde-l10n-km-4.12.95/messages/kdepim/kmail.po kde-l10n-km-4.12.97/messages/kdepim/kmail.po --- kde-l10n-km-4.12.95/messages/kdepim/kmail.po 2014-03-14 06:47:58.000000000 +0000 +++ kde-l10n-km-4.12.97/messages/kdepim/kmail.po 2014-03-26 03:46:59.000000000 +0000 @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kmail\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-03-14 04:55+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-03-26 01:50+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-07-09 10:48+0700\n" "Last-Translator: Khoem Sokhem \n" "Language-Team: Khmer \n" @@ -3345,13 +3345,13 @@ msgid "Text Direction Toolbar" msgstr "របារ​ឧបករណ៍​ទិស​អត្ថបទ" -#: kmkernel.cpp:607 +#: kmkernel.cpp:608 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Are you sure you want to empty the trash folder?" msgid "Do you want to attach this folder \"%1\"?" msgstr "តើ​អ្នក​ពិត​ជា​ចង់​សម្អាត​ធុងសំរាម​ឬ ?" -#: kmkernel.cpp:607 +#: kmkernel.cpp:608 #, fuzzy #| msgid "Archive Folder" msgid "Attach Folder" @@ -5280,22 +5280,22 @@ "internal use only)" msgstr "បញ្ជាក់​​ទទឹង​របស់​វាល​ថត​នៅ​ក្នុង​ប្រអប់​បង្អួច​ស្វែងរក (សម្រាប់​តែ​ការ​ប្រើប្រាស់​ខាង​ក្នុង​ប៉ុណ្ណោះ)" -#: tag/tagactionmanager.cpp:117 tag/tagactionmanager.cpp:265 +#: tag/tagactionmanager.cpp:118 tag/tagactionmanager.cpp:266 #, kde-format msgid "Message Tag %1" msgstr "ស្លាកសារ %1" -#: tag/tagactionmanager.cpp:217 tag/tagselectdialog.cpp:53 +#: tag/tagactionmanager.cpp:218 tag/tagselectdialog.cpp:53 #, fuzzy #| msgid "Add new tag" msgid "Add new tag..." msgstr "បន្ថែម​ស្លាក​ថ្មី" -#: tag/tagactionmanager.cpp:231 +#: tag/tagactionmanager.cpp:232 msgid "More..." msgstr "ផ្សេងទៀត..." -#: tag/tagactionmanager.cpp:268 +#: tag/tagactionmanager.cpp:269 #, kde-format msgid "Toggle Message Tag %1" msgstr "បិទ/បើក​ស្លាកសារ %1" diff -Nru kde-l10n-km-4.12.95/messages/kdepim/knotes.po kde-l10n-km-4.12.97/messages/kdepim/knotes.po --- kde-l10n-km-4.12.95/messages/kdepim/knotes.po 2014-03-19 06:15:59.000000000 +0000 +++ kde-l10n-km-4.12.97/messages/kdepim/knotes.po 2014-03-22 03:29:17.000000000 +0000 @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: knotes\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-03-19 04:17+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-03-22 01:44+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-05-24 16:25+0700\n" "Last-Translator: Khoem Sokhem \n" "Language-Team: Khmer \n" @@ -303,7 +303,7 @@ msgid "Search notes:" msgstr "ជ្រើស​អ្នក​ទទួល ៖" -#: finddialog/knotefinddialog.cpp:139 +#: finddialog/knotefinddialog.cpp:140 msgid "No Result found." msgstr "" diff -Nru kde-l10n-km-4.12.95/messages/kdepim/libksieve.po kde-l10n-km-4.12.97/messages/kdepim/libksieve.po --- kde-l10n-km-4.12.95/messages/kdepim/libksieve.po 2014-03-18 04:12:13.000000000 +0000 +++ kde-l10n-km-4.12.97/messages/kdepim/libksieve.po 2014-03-24 03:37:15.000000000 +0000 @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: libksieve\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-03-18 01:42+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-03-24 01:44+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-12-28 15:41+0700\n" "Last-Translator: sutha \n" "Language-Team: Khmer \n" @@ -2093,7 +2093,7 @@ msgid "Delete Sieve Script Confirmation" msgstr "លុប​ការ​អះអាង​ស្គ្រីប​របស់​ Sieve​" -#: ksieveui/widgets/managesievewidget.cpp:354 +#: ksieveui/widgets/managesievewidget.cpp:357 msgid "Failed to fetch the list of scripts" msgstr "បាន​បរាជ័យ​ ដើម្បី​ប្រមូល​យក​បញ្ជី​របស់​ស្គ្រីប​​" diff -Nru kde-l10n-km-4.12.95/messages/kdepim/libmessagelist.po kde-l10n-km-4.12.97/messages/kdepim/libmessagelist.po --- kde-l10n-km-4.12.95/messages/kdepim/libmessagelist.po 2014-03-15 03:21:58.000000000 +0000 +++ kde-l10n-km-4.12.97/messages/kdepim/libmessagelist.po 2014-03-26 03:46:59.000000000 +0000 @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: libmessagelist\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-03-15 01:37+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-03-26 01:50+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-12-28 16:26+0700\n" "Last-Translator: sutha \n" "Language-Team: Khmer \n" @@ -456,12 +456,12 @@ msgid "Ready" msgstr "រួចរាល់" -#: core/quicksearchline.cpp:59 +#: core/quicksearchline.cpp:60 msgctxt "@action:button" msgid "Lock search" msgstr "បិទ​ការ​ស្វែងរក" -#: core/quicksearchline.cpp:62 +#: core/quicksearchline.cpp:63 msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" "Toggle this button if you want to keep your quick search locked when moving " @@ -470,16 +470,16 @@ "បិទ/បើក​ប៊ូតុង​នេះ​ប្រសិនបើ​អ្នក​ចង់​រក្សា​ការ​ស្វែងរក​រហ័ស​របស់​អ្នក​ឲ្យ​នៅ​ចាក់សោ នៅ​ពេល​ផ្លាស់ទី​ទៅកាន់​ថត​" "ផ្សេងទៀត ឬ​នៅ​ពេល​ស្វែងរក​តូច​ដោយ​ស្ថានភាព​សារ ។" -#: core/quicksearchline.cpp:77 +#: core/quicksearchline.cpp:78 msgid "Quick Filter:" msgstr "" -#: core/quicksearchline.cpp:83 +#: core/quicksearchline.cpp:84 msgctxt "Search for messages." msgid "Search" msgstr "ស្វែងរក" -#: core/quicksearchline.cpp:94 +#: core/quicksearchline.cpp:95 #, fuzzy #| msgid "Configure..." msgid "More..." @@ -510,78 +510,78 @@ msgid "Bcc" msgstr "" -#: core/quicksearchline.cpp:258 +#: core/quicksearchline.cpp:270 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Clear the quick search field when changing folders" msgstr "សម្អាត​វាល​ស្វែងរក​រហ័ស នៅ​ពេល​ផ្លាស់ប្ដូរ​ថត" -#: core/quicksearchline.cpp:262 +#: core/quicksearchline.cpp:274 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Prevent the quick search field from being cleared when changing folders" msgstr "បង្ហាញ​វាល​ស្វែងរក​រហ័ស​ពី​ការ​​​សម្អាត នៅ​ពេល​ផ្លាស់ប្ដូរ​ថត" -#: core/quicksearchline.cpp:309 +#: core/quicksearchline.cpp:323 #, fuzzy #| msgctxt "Receiver of the email" #| msgid "To" msgid "To" msgstr "​ជូន​ចំពោះ" -#: core/quicksearchline.cpp:311 core/view.cpp:2401 core/view.cpp:2405 +#: core/quicksearchline.cpp:325 core/view.cpp:2401 core/view.cpp:2405 msgid "From" msgstr "ពី" -#: core/quicksearchline.cpp:321 +#: core/quicksearchline.cpp:335 msgctxt "@action:inmenu Status of a message" msgid "Unread" msgstr "មិន​ទាន់​អាន" -#: core/quicksearchline.cpp:324 +#: core/quicksearchline.cpp:338 msgctxt "@action:inmenu Status of a message" msgid "Replied" msgstr "បានឆ្លើយតប" -#: core/quicksearchline.cpp:328 +#: core/quicksearchline.cpp:342 msgctxt "@action:inmenu Status of a message" msgid "Forwarded" msgstr "បាន​បញ្ជូនបន្ត" -#: core/quicksearchline.cpp:332 +#: core/quicksearchline.cpp:346 msgctxt "@action:inmenu Status of a message" msgid "Important" msgstr "សំខាន់" -#: core/quicksearchline.cpp:336 +#: core/quicksearchline.cpp:350 msgctxt "@action:inmenu Status of a message" msgid "Action Item" msgstr "ធាតុ​សកម្មភាព​" -#: core/quicksearchline.cpp:340 +#: core/quicksearchline.cpp:354 msgctxt "@action:inmenu Status of a message" msgid "Watched" msgstr "បាន​ឃ្លាំមើល" -#: core/quicksearchline.cpp:344 +#: core/quicksearchline.cpp:358 msgctxt "@action:inmenu Status of a message" msgid "Ignored" msgstr "បាន​មិន​អើពើ​" -#: core/quicksearchline.cpp:348 +#: core/quicksearchline.cpp:362 msgctxt "@action:inmenu Status of a message" msgid "Has Attachment" msgstr "មាន​ឯកសារ​ភ្ជាប់​" -#: core/quicksearchline.cpp:352 +#: core/quicksearchline.cpp:366 msgctxt "@action:inmenu Status of a message" msgid "Has Invitation" msgstr "មាន​ការ​អញ្ជើញ​​" -#: core/quicksearchline.cpp:356 +#: core/quicksearchline.cpp:370 msgctxt "@action:inmenu Status of a message" msgid "Spam" msgstr "​សារ​ឥត​បាន​ការ​" -#: core/quicksearchline.cpp:360 +#: core/quicksearchline.cpp:374 msgctxt "@action:inmenu Status of a message" msgid "Ham" msgstr "បន្លំ" @@ -1011,36 +1011,36 @@ msgid_plural "%1 messages (%2 unread)" msgstr[0] "%1 សារ​​ (%2 មិនទាន់​អាន​​)​" -#: core/widgetbase.cpp:388 messagelistutil.cpp:136 +#: core/widgetbase.cpp:389 messagelistutil.cpp:136 msgid "Theme" msgstr "ស្បែក" -#: core/widgetbase.cpp:412 core/widgetbase.cpp:503 +#: core/widgetbase.cpp:413 core/widgetbase.cpp:504 #: utils/aggregationconfigbutton.cpp:45 utils/themeconfigbutton.cpp:62 msgid "Configure..." msgstr "កំណត់​រចនា​សម្ព័ន្ធ..." -#: core/widgetbase.cpp:479 messagelistutil.cpp:130 +#: core/widgetbase.cpp:480 messagelistutil.cpp:130 msgid "Aggregation" msgstr "ការ​រួមបញ្ចូល​គ្នា" -#: core/widgetbase.cpp:563 +#: core/widgetbase.cpp:564 msgid "Message Sort Order" msgstr "លំដាប់​តម្រៀប​សារ" -#: core/widgetbase.cpp:588 +#: core/widgetbase.cpp:589 msgid "Message Sort Direction" msgstr "ទិសដៅ​តម្រៀប​សារ" -#: core/widgetbase.cpp:607 +#: core/widgetbase.cpp:608 msgid "Group Sort Order" msgstr "លំដាប់​តម្រៀប​ក្រុម" -#: core/widgetbase.cpp:628 +#: core/widgetbase.cpp:629 msgid "Group Sort Direction" msgstr "ទិស​តម្រៀប​ក្រុម" -#: core/widgetbase.cpp:645 +#: core/widgetbase.cpp:646 msgid "Folder Always Uses This Sort Order" msgstr "ថត​ប្រើ​លំដាប់​តម្រៀប​នេះ​ជានិច្ច" diff -Nru kde-l10n-km-4.12.95/messages/kdepim/libmessageviewer.po kde-l10n-km-4.12.97/messages/kdepim/libmessageviewer.po --- kde-l10n-km-4.12.95/messages/kdepim/libmessageviewer.po 2014-03-17 03:45:32.000000000 +0000 +++ kde-l10n-km-4.12.97/messages/kdepim/libmessageviewer.po 2014-03-26 03:46:59.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: libmessageviewer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-03-17 01:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-03-26 01:51+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-12-31 11:12+0700\n" "Last-Translator: sutha \n" "Language-Team: Khmer \n" @@ -682,11 +682,11 @@ msgid "sent: " msgstr "បាន​ផ្ញើ ៖" -#: scamdetection/scamcheckshorturl.cpp:62 +#: scamdetection/scamcheckshorturl.cpp:57 msgid "No network connection detected, we cannot expand url." msgstr "" -#: scamdetection/scamcheckshorturl.cpp:99 +#: scamdetection/scamcheckshorturl.cpp:94 #, kde-format msgid "Short url '%1' redirects to '%2'." msgstr "" @@ -2606,7 +2606,7 @@ msgid "Select collection where Todo will stored." msgstr "" -#: widgets/todoedit.cpp:154 +#: widgets/todoedit.cpp:156 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Reply to: " msgid "Reply to \"%1\"" diff -Nru kde-l10n-km-4.12.95/messages/kdepimlibs/libakonadi.po kde-l10n-km-4.12.97/messages/kdepimlibs/libakonadi.po --- kde-l10n-km-4.12.95/messages/kdepimlibs/libakonadi.po 2014-03-19 06:15:59.000000000 +0000 +++ kde-l10n-km-4.12.97/messages/kdepimlibs/libakonadi.po 2014-03-26 03:46:59.000000000 +0000 @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: libakonadi\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-03-19 04:18+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-03-26 01:51+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-07-11 10:23+0700\n" "Last-Translator: Khoem Sokhem \n" "Language-Team: Khmer\n" @@ -75,11 +75,11 @@ msgid "%1 of type %2" msgstr "%1 នៃ​ប្រភេទ %2" -#: agentbase.cpp:844 agentbase.cpp:845 +#: agentbase.cpp:845 agentbase.cpp:846 msgid "Akonadi Agent" msgstr "ភ្នាក់ងារ​របស់ Akonadi" -#: agentbase.cpp:848 +#: agentbase.cpp:849 msgid "Agent identifier" msgstr "គ្រឿង​សម្គាល់​ភ្នាក់​ងារ" @@ -565,7 +565,7 @@ msgid "Invalid collection." msgstr "សម្រាំង​មិន​ត្រឹម​ត្រូវ ។" -#: itemfetchjob.cpp:190 +#: itemfetchjob.cpp:193 msgid "Cannot list root collection." msgstr "មិន​អាច​រាយ​សម្រាំង root បាន​ឡើយ ។" @@ -671,13 +671,13 @@ msgid "Invalid item retrieved" msgstr "បាន​ហុច​ធាតុ​ដែល​មិន​ត្រឹមត្រូវ" -#: resourcebase.cpp:598 +#: resourcebase.cpp:599 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Error while creating item: %1" msgstr "" -#: resourcebase.cpp:623 +#: resourcebase.cpp:624 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@info" #| msgid "Updating local collection failed: %1." @@ -685,24 +685,24 @@ msgid "Error while updating collection: %1" msgstr "បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​ធ្វើ​បច្ចុប្បន្នភាព​​សម្រាំង​មូលដ្ឋាន​ ​៖ %1 ។" -#: resourcebase.cpp:700 +#: resourcebase.cpp:701 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Updating local collection failed: %1." msgstr "បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​ធ្វើ​បច្ចុប្បន្នភាព​​សម្រាំង​មូលដ្ឋាន​ ​៖ %1 ។" -#: resourcebase.cpp:727 +#: resourcebase.cpp:728 msgctxt "@info" msgid "Cannot fetch item in offline mode." msgstr "មិនអាច​ទៅ​យក​ធាតុ​នៅ​ក្នុង​របៀប​ក្រៅបណ្ដាញ​បាន​ទេ ។" -#: resourcebase.cpp:861 +#: resourcebase.cpp:862 #, kde-format msgctxt "@info:status" msgid "Syncing folder '%1'" msgstr "ធ្វើ​សមកាលកម្ម​ថត '%1'" -#: resourcebase.cpp:902 +#: resourcebase.cpp:903 msgid "The requested item no longer exists" msgstr "គ្មាន​ធាតុ​ដែល​បាន​ទាមទារ​ទៀត​ឡើយ​​" @@ -1782,17 +1782,17 @@ msgid "Failed to create tag." msgstr "មិន​អាច​បង្កើត​ធាតុ​ភ្នាក់ងារ​បាន​ឡើយ ។" -#: tageditwidget.cpp:125 +#: tageditwidget.cpp:127 msgid "An error occurred while creating a new tag" msgstr "" -#: tageditwidget.cpp:126 +#: tageditwidget.cpp:128 #, fuzzy #| msgid "Unable to create agent instance." msgid "Failed to create a new tag" msgstr "មិន​អាច​បង្កើត​ធាតុ​ភ្នាក់ងារ​បាន​ឡើយ ។" -#: tageditwidget.cpp:181 +#: tageditwidget.cpp:183 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Do you really want to delete this resource?" #| msgid_plural "Do you really want to delete %1 resources?" @@ -1800,7 +1800,7 @@ msgid "Do you really want to remove the tag %1?" msgstr "តើ​អ្នក​ពិតជា​ចង់​លុប​ធនធាន​​ %1 ឬ ?" -#: tageditwidget.cpp:183 +#: tageditwidget.cpp:185 #, fuzzy #| msgid "Delete Item" #| msgid_plural "Delete %1 Items" @@ -1808,31 +1808,31 @@ msgid "Delete tag" msgstr "លុប​ធាតុ %1​" -#: tageditwidget.cpp:184 +#: tageditwidget.cpp:186 #, fuzzy #| msgid "Delete" msgctxt "@action:button" msgid "Delete" msgstr "លុប​" -#: tageditwidget.cpp:185 +#: tageditwidget.cpp:187 #, fuzzy #| msgid "Cancel" msgctxt "@action:button" msgid "Cancel" msgstr "បោះបង់" -#: tageditwidget.cpp:220 +#: tageditwidget.cpp:222 msgctxt "@label" msgid "Create new tag" msgstr "" -#: tageditwidget.cpp:231 +#: tageditwidget.cpp:233 msgctxt "@label:textbox" msgid "Configure which tags should be applied." msgstr "" -#: tageditwidget.cpp:244 +#: tageditwidget.cpp:246 #, fuzzy #| msgid "Delete Item" #| msgid_plural "Delete %1 Items" @@ -1840,7 +1840,7 @@ msgid "Delete tag" msgstr "លុប​ធាតុ %1​" -#: tagmanagementdialog.cpp:58 tagselectiondialog.cpp:59 +#: tagmanagementdialog.cpp:58 tagselectiondialog.cpp:60 msgctxt "@title:window" msgid "Manage Tags" msgstr "" diff -Nru kde-l10n-km-4.12.95/messages/kdepim-runtime/accountwizard_ical.po kde-l10n-km-4.12.97/messages/kdepim-runtime/accountwizard_ical.po --- kde-l10n-km-4.12.95/messages/kdepim-runtime/accountwizard_ical.po 2012-08-20 11:28:49.000000000 +0000 +++ kde-l10n-km-4.12.97/messages/kdepim-runtime/accountwizard_ical.po 2014-03-23 03:53:25.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: accountwizard_ical\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-08-20 04:37+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-03-23 01:53+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-12-20 16:16+0700\n" "Last-Translator: Khoem Sokhem \n" "Language-Team: Khmer \n" @@ -18,6 +18,14 @@ "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +#: icalwizard.es.cmake:20 +msgid "Settings" +msgstr "" + +#: icalwizard.es.cmake:37 +msgid "Default Calendar" +msgstr "" + #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: icalwizard.ui:19 msgid "Filename:" diff -Nru kde-l10n-km-4.12.95/messages/kdepim-runtime/accountwizard_pop3.po kde-l10n-km-4.12.97/messages/kdepim-runtime/accountwizard_pop3.po --- kde-l10n-km-4.12.95/messages/kdepim-runtime/accountwizard_pop3.po 2013-11-14 03:20:07.000000000 +0000 +++ kde-l10n-km-4.12.97/messages/kdepim-runtime/accountwizard_pop3.po 2014-03-23 03:53:25.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: accountwizard_pop3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-14 01:32+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-03-23 01:53+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-05-25 11:25+0700\n" "Last-Translator: Khoem Sokhem \n" "Language-Team: Khmer \n" @@ -18,7 +18,7 @@ "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: pop3wizard.js:23 +#: pop3wizard.es:23 msgid "Personal Settings" msgstr "" diff -Nru kde-l10n-km-4.12.95/messages/kdepim-runtime/akonadi_davgroupware_resource.po kde-l10n-km-4.12.97/messages/kdepim-runtime/akonadi_davgroupware_resource.po --- kde-l10n-km-4.12.95/messages/kdepim-runtime/akonadi_davgroupware_resource.po 2014-03-19 06:15:59.000000000 +0000 +++ kde-l10n-km-4.12.97/messages/kdepim-runtime/akonadi_davgroupware_resource.po 2014-03-24 03:37:15.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: akonadi_davgroupware_resource\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-03-19 04:18+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-03-24 01:45+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-12-21 11:31+0700\n" "Last-Translator: Seng Sutha \n" "Language-Team: Khmer \n" @@ -244,59 +244,53 @@ msgid "Unable to parse free-busy data received" msgstr "មិន​អាច​ញែក​ទិន្នន័យ​​ទំនេរ/​រវល់ ដែល​បាន​ទទួល​ឡើយ" -#: davgroupwareresource.cpp:119 davgroupwareresource.cpp:120 -#: davgroupwareresource.cpp:232 davgroupwareresource.cpp:233 -#: davgroupwareresource.cpp:251 davgroupwareresource.cpp:252 -#: davgroupwareresource.cpp:284 davgroupwareresource.cpp:285 -#: davgroupwareresource.cpp:315 davgroupwareresource.cpp:316 -#: davgroupwareresource.cpp:350 davgroupwareresource.cpp:351 -#: davgroupwareresource.cpp:377 davgroupwareresource.cpp:378 -msgid "The resource is not configured yet" -msgstr "ធនធាន​មិន​ត្រូវ​បាន​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​នៅ​ឡើយ​ទេ" - -#: davgroupwareresource.cpp:159 +#: davgroupwareresource.cpp:157 msgid "Unable to retrieve free-busy info while offline" msgstr "មិន​អាច​ទៅ​យក​ព័ត៌មាន​ទំនេរ/​រវល់ ខណៈ​ពេល​នៅ​ក្រៅ​បណ្ដាញ​ឡើយ" -#: davgroupwareresource.cpp:237 +#: davgroupwareresource.cpp:233 msgid "Fetching collections" msgstr "ទៅ​យក​សម្រាំង" -#: davgroupwareresource.cpp:268 +#: davgroupwareresource.cpp:262 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Unable to retrieve collections: %1" msgid "Asked to retrieve items for an unknown collection: %1" msgstr "មិនអាច​ទៅ​យក​សម្រាំង​បាន​ទេ ៖ %1" -#: davgroupwareresource.cpp:322 +#: davgroupwareresource.cpp:312 #, kde-format msgid "Invalid collection for item %1." msgstr "សម្រាំង​មិន​ត្រឹមត្រូវ​សម្រាប់​ធាតុ %1 ។" -#: davgroupwareresource.cpp:415 +#: davgroupwareresource.cpp:401 #, kde-format msgid "Unable to remove collection: %1" msgstr "មិនអាច​​យក​សម្រាំង​ចេញ​បាន​ទេ ៖ %1" -#: davgroupwareresource.cpp:435 +#: davgroupwareresource.cpp:421 #, kde-format msgid "Unable to retrieve collections: %1" msgstr "មិនអាច​ទៅ​យក​សម្រាំង​បាន​ទេ ៖ %1" -#: davgroupwareresource.cpp:535 davgroupwareresource.cpp:611 +#: davgroupwareresource.cpp:521 davgroupwareresource.cpp:597 #, kde-format msgid "Unable to retrieve items: %1" msgstr "មិនអាច​ទៅ​យក​ធាតុ ៖ %1" -#: davgroupwareresource.cpp:684 +#: davgroupwareresource.cpp:670 #, kde-format msgid "Unable to retrieve item: %1" msgstr "មិនអាច​ទៅ​យក​ធាតុ ៖ %1" -#: davgroupwareresource.cpp:704 davgroupwareresource.cpp:714 +#: davgroupwareresource.cpp:690 davgroupwareresource.cpp:700 msgid "The server returned invalid data" msgstr "ម៉ាស៊ីនបម្រើ​តបាន​ត្រឡប់​ទិន្នន័យ​មិន​ត្រឹមត្រូវ" +#: davgroupwareresource.cpp:801 davgroupwareresource.cpp:802 +msgid "The resource is not configured yet" +msgstr "ធនធាន​មិន​ត្រូវ​បាន​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​នៅ​ឡើយ​ទេ" + #. i18n: ectx: label, entry (settingsVersion), group (General) #: davgroupwareresource.kcfg:10 msgid "Settings Version" diff -Nru kde-l10n-km-4.12.95/messages/kdepim-runtime/akonadi_imap_resource.po kde-l10n-km-4.12.97/messages/kdepim-runtime/akonadi_imap_resource.po --- kde-l10n-km-4.12.95/messages/kdepim-runtime/akonadi_imap_resource.po 2014-03-14 06:47:58.000000000 +0000 +++ kde-l10n-km-4.12.97/messages/kdepim-runtime/akonadi_imap_resource.po 2014-03-26 03:46:59.000000000 +0000 @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: akonadi_imap_resource\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-03-14 04:56+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-03-26 01:51+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-06-11 16:03+0700\n" "Last-Translator: sutha \n" "Language-Team: Khmer \n" @@ -78,94 +78,94 @@ msgid "Failed to write some ACLs for '%1' on the IMAP server. %2" msgstr "បាន​បរាជ័យ​ក្នុងការ​សរសេរ​ ACLs មួយ​ចំនួន​សម្រាប់ '%1' នៅ​លើ​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ IMAP ។ %2" -#: imapresource.cpp:116 +#: imapresource.cpp:112 #, kde-format msgid "IMAP Account %1" msgstr "គណនី IMAP %1" -#: imapresource.cpp:118 +#: imapresource.cpp:114 msgid "IMAP Account" msgstr "គណនី IMAP" -#: imapresource.cpp:299 +#: imapresource.cpp:297 msgid "No server configured yet." msgstr "គ្មាន​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​ត្រូវ​បាន​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​នៅ​ឡើយ​ទេ ។" -#: imapresource.cpp:332 +#: imapresource.cpp:330 #, fuzzy #| msgid "Serverside Subscription..." msgctxt "@title:window" msgid "Serverside Subscription" msgstr "ការ​ជាវ​ជា​ប្រចាំ​នៅ​ផ្នែក​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ..." -#: imapresource.cpp:354 +#: imapresource.cpp:352 msgid "Connection established." msgstr "បាន​បង្កើត​ការ​តភ្ជាប់ ។" -#: imapresource.cpp:409 +#: imapresource.cpp:408 #, kde-format msgctxt "@info:status" msgid "Adding item in '%1'" msgstr "" -#: imapresource.cpp:419 +#: imapresource.cpp:418 #, kde-format msgctxt "@info:status" msgid "Updating item in '%1'" msgstr "" -#: imapresource.cpp:430 +#: imapresource.cpp:429 msgctxt "@info:status" msgid "Updating items" msgstr "" -#: imapresource.cpp:449 +#: imapresource.cpp:448 msgctxt "@info:status" msgid "Removing items" msgstr "" -#: imapresource.cpp:469 +#: imapresource.cpp:468 #, kde-format msgctxt "@info:status" msgid "Moving items from '%1' to '%2'" msgstr "" -#: imapresource.cpp:483 +#: imapresource.cpp:482 msgctxt "@info:status" msgid "Retrieving folders" msgstr "" -#: imapresource.cpp:494 +#: imapresource.cpp:493 #, kde-format msgctxt "@info:status" msgid "Retrieving extra folder information for '%1'" msgstr "" -#: imapresource.cpp:526 +#: imapresource.cpp:525 #, kde-format msgctxt "@info:status" msgid "Creating folder '%1'" msgstr "" -#: imapresource.cpp:535 +#: imapresource.cpp:534 #, kde-format msgctxt "@info:status" msgid "Updating folder '%1'" msgstr "" -#: imapresource.cpp:552 +#: imapresource.cpp:551 #, kde-format msgctxt "@info:status" msgid "Removing folder '%1'" msgstr "" -#: imapresource.cpp:563 +#: imapresource.cpp:562 #, kde-format msgctxt "@info:status" msgid "Moving folder '%1' from '%2' to '%3'" msgstr "" -#: imapresource.cpp:595 +#: imapresource.cpp:594 #, fuzzy #| msgid "Search:" msgctxt "@info:status" @@ -427,7 +427,7 @@ msgid "Server Info" msgstr "ព័ត៌មាន​អំពី​​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ" -#: sessionpool.cpp:222 sessionpool.cpp:365 +#: sessionpool.cpp:228 sessionpool.cpp:371 #, kde-format msgid "" "Could not connect to the IMAP-server %1.\n" @@ -436,7 +436,7 @@ "មិនអាច​តភ្ជាប់​ទៅ​កាន់​ម៉ាស៊ីនបម្រើ IMAP %1.\n" "%2 បាន​ទេ" -#: sessionpool.cpp:226 +#: sessionpool.cpp:232 #, fuzzy, kde-format #| msgid "" #| "Cound not connect to the IMAP server.\n" @@ -448,24 +448,24 @@ "មិន​អាច​តភ្ជាប់​ទៅ​កាន់​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ IMAP បាន​ទេ ៖\n" "%1" -#: sessionpool.cpp:265 +#: sessionpool.cpp:271 #, kde-format msgid "Could not create another extra connection to the IMAP-server %1." msgstr "មិន​អាច​បង្កើត​ការ​តភ្ជាប់​បន្ថែម​ផ្សេង​ទៀត​ទៅ​កាន់​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ IMAP %1 បាន​ទេ ។" -#: sessionpool.cpp:283 +#: sessionpool.cpp:289 msgid "Disconnected from server during login." msgstr "បាន​ផ្ដាច់​ពី​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​អំឡុង​ពេល​ចូល ។" -#: sessionpool.cpp:297 +#: sessionpool.cpp:303 msgid "Could not read the password: user rejected wallet access" msgstr "មិន​អាច​អាន​ពាក្យ​សម្ងាត់​បាន​ទេ ៖ អ្នក​ប្រើ​បាន​ច្រាន​ចោល​ការ​ចូល​ដំណើរការ wallet" -#: sessionpool.cpp:305 +#: sessionpool.cpp:311 msgid "Empty password" msgstr "ពាក្យ​សម្ងាត់​ទទេ" -#: sessionpool.cpp:317 +#: sessionpool.cpp:323 #, kde-format msgid "" "You requested TLS/SSL to connect to %1, but your system does not seem to be " @@ -474,7 +474,7 @@ "អ្នក​បាន​ស្នើ​ឲ្យ TLS/SSL តភ្ជាប់​ទៅកាន់ %1 ប៉ុន្តែ​ប្រព័ន្ធ​របស់​អ្នក​មិន​ត្រូវបាន​ដំឡើង​សម្រាប់​ធ្វើ​ដូចនោះ​" "ទេ ។" -#: sessionpool.cpp:371 +#: sessionpool.cpp:377 #, kde-format msgid "" "Could not connect to the IMAP-server.\n" @@ -483,7 +483,7 @@ "មិន​អាច​តភ្ជាប់​ទៅ​កាន់​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ IMAP បាន​ទេ ៖\n" "%1" -#: sessionpool.cpp:391 +#: sessionpool.cpp:397 #, kde-format msgid "" "Could not test the capabilities supported by the IMAP server %1.\n" @@ -492,7 +492,7 @@ "មិន​អាច​សាកល្បង​សមត្ថភាព​​ដែល​បាន​គាំទ្រ​ដោយ​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ IMAP បាន​ទេ %1.\n" "%2 ។" -#: sessionpool.cpp:398 +#: sessionpool.cpp:404 #, kde-format msgid "" "Could not test the capabilities supported by the IMAP server.\n" @@ -501,7 +501,7 @@ "មិន​អាច​សាកល្បង​សមត្ថភាព​​ដែល​បាន​គាំទ្រ​ដោយ​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ IMAP \n" "%1​ បាន​ទេ ។" -#: sessionpool.cpp:418 +#: sessionpool.cpp:424 #, kde-format msgid "" "Cannot use the IMAP server %1, some mandatory capabilities are missing: %2. " @@ -515,7 +515,7 @@ msgid "Please enter password for user '%1' on IMAP server '%2'." msgstr "សូម​បញ្ចូល​ពាក្យ​សម្ងាត់​សម្រាប់​អ្នក​ប្រើ '%1' នៅ​លើ​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ IMAP '%2' ។" -#: settingspasswordrequester.cpp:55 +#: settingspasswordrequester.cpp:64 #, kde-format msgid "" "The server for account \"%2\" refused the supplied username and password. Do " @@ -529,15 +529,15 @@ "\n" "%1" -#: settingspasswordrequester.cpp:59 +#: settingspasswordrequester.cpp:69 msgid "Could Not Authenticate" msgstr "មិនអាច​ផ្ទៀងផ្ទាត់​ភាព​ត្រឹមត្រូវ​បានទេ" -#: settingspasswordrequester.cpp:60 +#: settingspasswordrequester.cpp:72 msgid "Account Settings" msgstr "ការ​កំណត់​គណនី" -#: settingspasswordrequester.cpp:61 +#: settingspasswordrequester.cpp:73 msgctxt "Input username/password manually and not store them" msgid "Try Again" msgstr "ព្យាយាម​ម្ដងទៀត" diff -Nru kde-l10n-km-4.12.95/messages/kdesdk/umbrello.po kde-l10n-km-4.12.97/messages/kdesdk/umbrello.po --- kde-l10n-km-4.12.95/messages/kdesdk/umbrello.po 2014-03-06 03:46:24.000000000 +0000 +++ kde-l10n-km-4.12.97/messages/kdesdk/umbrello.po 2014-03-26 03:46:59.000000000 +0000 @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: umbrello\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-03-06 01:43+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-03-26 01:53+0000\n" "PO-Revision-Date: 2008-12-19 10:23+0700\n" "Last-Translator: Khoem Sokhem \n" "Language-Team: Khmer \n" @@ -1564,12 +1564,12 @@ msgid "New Activity" msgstr "" -#: dialogs/activitypage.cpp:175 toolbarstateother.cpp:251 umlscene.cpp:3062 +#: dialogs/activitypage.cpp:175 toolbarstateother.cpp:251 umlscene.cpp:3069 #: widgets/activitywidget.cpp:364 widgets/statewidget.cpp:497 msgid "Enter the name of the new activity:" msgstr "" -#: dialogs/activitypage.cpp:175 toolbarstateother.cpp:251 umlscene.cpp:3063 +#: dialogs/activitypage.cpp:175 toolbarstateother.cpp:251 umlscene.cpp:3070 #: widgets/statewidget.cpp:498 msgid "new activity" msgstr "" @@ -2033,7 +2033,7 @@ #: dialogs/classifierlistpage.cpp:206 #: dialogs/umlforeignkeyconstraintdialog.cpp:321 #: dialogs/umloperationdialog.cpp:166 -#: dialogs/umluniqueconstraintdialog.cpp:122 umldoc.cpp:1484 umlscene.cpp:3277 +#: dialogs/umluniqueconstraintdialog.cpp:122 umldoc.cpp:1484 umlscene.cpp:3284 #, fuzzy msgid "&Delete" msgstr "លុប" @@ -4353,7 +4353,7 @@ msgid "Association Error" msgstr "" -#: toolbarstateother.cpp:250 umlscene.cpp:3061 widgets/activitywidget.cpp:363 +#: toolbarstateother.cpp:250 umlscene.cpp:3068 widgets/activitywidget.cpp:363 msgid "Enter Activity Name" msgstr "" @@ -4393,15 +4393,15 @@ msgid "new Combined Fragment" msgstr "" -#: toolbarstateother.cpp:279 umlscene.cpp:3026 widgets/statewidget.cpp:483 +#: toolbarstateother.cpp:279 umlscene.cpp:3033 widgets/statewidget.cpp:483 msgid "Enter State Name" msgstr "" -#: toolbarstateother.cpp:280 umlscene.cpp:3027 widgets/statewidget.cpp:484 +#: toolbarstateother.cpp:280 umlscene.cpp:3034 widgets/statewidget.cpp:484 msgid "Enter the name of the new state:" msgstr "" -#: toolbarstateother.cpp:280 umlscene.cpp:3028 +#: toolbarstateother.cpp:280 umlscene.cpp:3035 msgid "new state" msgstr "" @@ -5974,65 +5974,65 @@ msgid "Diagram: %2 Page %1" msgstr "" -#: umlscene.cpp:1297 +#: umlscene.cpp:1292 #, fuzzy msgid "Use fill color" msgstr "ប្តូរ​ពណ៌​បំពេញ" -#: umlscene.cpp:1299 +#: umlscene.cpp:1294 #, fuzzy msgid "No fill color" msgstr "ពណ៌​បំពេញ" -#: umlscene.cpp:1314 +#: umlscene.cpp:1309 #, fuzzy msgid "Change font" msgstr "ប្តូរ​ពុម្ពអក្សរ" -#: umlscene.cpp:1328 +#: umlscene.cpp:1323 #, fuzzy msgid "Change line color" msgstr "ប្តូរ​ពណ៌​បន្ទាត់" -#: umlscene.cpp:1346 +#: umlscene.cpp:1341 #, fuzzy msgid "Change line width" msgstr "ទទឹង​បន្ទាត់ ៖" -#: umlscene.cpp:1366 +#: umlscene.cpp:1361 #, fuzzy msgid "Change fill color" msgstr "ប្តូរ​ពណ៌​បំពេញ" -#: umlscene.cpp:1381 +#: umlscene.cpp:1376 #, fuzzy msgid "Change visual property" msgstr "លក្ខណៈ​សម្បត្តិ​ទូទៅ" -#: umlscene.cpp:1401 +#: umlscene.cpp:1396 #, fuzzy msgid "Delete widgets" msgstr "លុប" -#: umlscene.cpp:1452 +#: umlscene.cpp:1447 msgid "Resize widgets" msgstr "" -#: umlscene.cpp:3099 +#: umlscene.cpp:3106 msgid "Enter Diagram Name" msgstr "" -#: umlscene.cpp:3100 +#: umlscene.cpp:3107 msgid "Enter the new name of the diagram:" msgstr "" -#: umlscene.cpp:3275 +#: umlscene.cpp:3282 msgid "" "You are about to delete the entire diagram.\n" "Are you sure?" msgstr "" -#: umlscene.cpp:3276 +#: umlscene.cpp:3283 msgid "Delete Diagram?" msgstr "" diff -Nru kde-l10n-km-4.12.95/messages/kde-workspace/kcm_autostart.po kde-l10n-km-4.12.97/messages/kde-workspace/kcm_autostart.po --- kde-l10n-km-4.12.95/messages/kde-workspace/kcm_autostart.po 2014-03-19 06:15:59.000000000 +0000 +++ kde-l10n-km-4.12.97/messages/kde-workspace/kcm_autostart.po 2014-03-21 04:13:53.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kcm_autostart\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-03-19 04:21+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-03-21 02:05+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-11-08 09:45+0700\n" "Last-Translator: Khoem Sokhem \n" "Language-Team: Khmer \n" @@ -109,7 +109,7 @@ msgid "Disabled" msgstr "បាន​បិទ" -#: autostart.cpp:109 autostart.cpp:121 autostartitem.cpp:76 +#: autostart.cpp:109 autostart.cpp:121 autostartitem.cpp:77 msgctxt "The program will be run" msgid "Enabled" msgstr "បានបើក" diff -Nru kde-l10n-km-4.12.95/messages/kde-workspace/kcm_desktopthemedetails.po kde-l10n-km-4.12.97/messages/kde-workspace/kcm_desktopthemedetails.po --- kde-l10n-km-4.12.95/messages/kde-workspace/kcm_desktopthemedetails.po 2014-02-05 03:26:27.000000000 +0000 +++ kde-l10n-km-4.12.97/messages/kde-workspace/kcm_desktopthemedetails.po 2014-03-26 03:46:59.000000000 +0000 @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kcm_desktopthemedetails\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-02-05 01:41+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-03-26 01:54+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-06-03 16:28+0700\n" "Last-Translator: Khoem Sokhem \n" "Language-Team: Khmer \n" @@ -31,160 +31,165 @@ msgid "Theme" msgstr "​ស្បែក" +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_fileInstallButton) +#: DesktopTheme.ui:27 +msgid "Insta&ll from File" +msgstr "" + #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_newThemeButton) -#: DesktopTheme.ui:46 +#: DesktopTheme.ui:43 msgid "Get New Themes..." msgstr "យក​ស្បែក​ថ្មី..." #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2) -#: DesktopTheme.ui:54 +#: DesktopTheme.ui:77 msgid "Details" msgstr "សេចក្ដី​លម្អិត" -#: desktopthemedetails.cpp:44 +#: desktopthemedetails.cpp:45 msgctxt "plasma name" msgid "Color Scheme" msgstr "គ្រោងការណ៍​ពណ៌" -#: desktopthemedetails.cpp:45 +#: desktopthemedetails.cpp:46 msgctxt "plasma name" msgid "Panel Background" msgstr "ផ្ទៃខាង​ក្រោយ​បន្ទះ" -#: desktopthemedetails.cpp:46 +#: desktopthemedetails.cpp:47 msgctxt "plasma name" msgid "Kickoff" msgstr "ចាប់ផ្ដើម" -#: desktopthemedetails.cpp:47 +#: desktopthemedetails.cpp:48 msgctxt "plasma name" msgid "Task Items" msgstr "ធាតុ​ភារកិច្ច" -#: desktopthemedetails.cpp:48 +#: desktopthemedetails.cpp:49 msgctxt "plasma name" msgid "Widget Background" msgstr "ផ្ទៃ​ខាង​ក្រោយ​ធាតុក្រាហ្វិក" -#: desktopthemedetails.cpp:49 +#: desktopthemedetails.cpp:50 msgctxt "plasma name" msgid "Translucent Background" msgstr "ផ្ទៃ​ខាងក្រោយ​មិនច្បាស់" -#: desktopthemedetails.cpp:50 +#: desktopthemedetails.cpp:51 msgctxt "plasma name" msgid "Dialog Background" msgstr "ផ្ទៃ​ខាងក្រោយ​ប្រអប់" -#: desktopthemedetails.cpp:51 +#: desktopthemedetails.cpp:52 msgctxt "plasma name" msgid "Analog Clock" msgstr "នាឡិកា​អាណាឡូក" -#: desktopthemedetails.cpp:52 +#: desktopthemedetails.cpp:53 msgctxt "plasma name" msgid "Notes" msgstr "ចំណាំ" -#: desktopthemedetails.cpp:53 +#: desktopthemedetails.cpp:54 msgctxt "plasma name" msgid "Tooltip" msgstr "ព័ត៌មាន​ជំនួយ" -#: desktopthemedetails.cpp:54 +#: desktopthemedetails.cpp:55 msgctxt "plasma name" msgid "Pager" msgstr "ភេយ័រ" -#: desktopthemedetails.cpp:55 +#: desktopthemedetails.cpp:56 msgctxt "plasma name" msgid "Run Command Dialog" msgstr "រត់​ប្រអប់​ពាក្យ​បញ្ជា" -#: desktopthemedetails.cpp:56 +#: desktopthemedetails.cpp:57 msgctxt "plasma name" msgid "Shutdown Dialog" msgstr "ប្រអប់​បិទ" -#: desktopthemedetails.cpp:57 +#: desktopthemedetails.cpp:58 msgctxt "plasma name" msgid "Icons" msgstr "រូបតំណាង" -#: desktopthemedetails.cpp:215 +#: desktopthemedetails.cpp:216 msgid "(Customized)" msgstr "(ផ្ទាល់ខ្លួន)" -#: desktopthemedetails.cpp:216 +#: desktopthemedetails.cpp:217 msgid "User customized theme" msgstr "ស្បែក​ផ្ទាល់ខ្លួន​របស់​អ្នក​ប្រើ" -#: desktopthemedetails.cpp:248 +#: desktopthemedetails.cpp:249 #, kde-format msgid "" "Theme items have been changed. Do you still wish remove the \"%1\" theme?" msgstr "ធាតុ​ស្បែក​ត្រូវ​បាន​ផ្លាស់ប្ដូរ ។ តើ​អ្នកនៅ​តែ​ចង់​យកស្បែក \"%1\" ចេញ​ឬ ?" -#: desktopthemedetails.cpp:248 desktopthemedetails.cpp:253 -#: desktopthemedetails.cpp:256 +#: desktopthemedetails.cpp:249 desktopthemedetails.cpp:254 +#: desktopthemedetails.cpp:257 msgid "Remove Desktop Theme" msgstr "យក​ស្បែក​ផ្ទៃតុ​ចេញ" -#: desktopthemedetails.cpp:253 +#: desktopthemedetails.cpp:254 msgid "Removal of the default desktop theme is not allowed." msgstr "មិនអនុញ្ញាត​ឲ្យ​​យក​ស្បែក​របស់ KDE លំនាំដើម​​ចេញ​​ទេ ។" -#: desktopthemedetails.cpp:256 +#: desktopthemedetails.cpp:257 #, kde-format msgid "Are you sure you wish remove the \"%1\" theme?" msgstr "តើ​អ្នក​ប្រាកដ​ជា​ចង់​យកស្បែក \"%1\" ចេញឬ ?" -#: desktopthemedetails.cpp:284 +#: desktopthemedetails.cpp:285 msgid "" "Please apply theme item changes (with a new theme name) before attempting to " "export theme." msgstr "សូម​អនុវត្ត​ការ​ផ្លាស់ប្ដូរ​ធាតុ (ជា​មួយ​នឹង​ឈ្មោះ​ស្បែក​ថ្មី) មុននឹង​ប៉ុនប៉ង​នាំចេញ​ស្បែក ។" -#: desktopthemedetails.cpp:284 +#: desktopthemedetails.cpp:285 msgid "Export Desktop Theme" msgstr "នាំចេញ​ស្បែក​ផ្ទៃតុ" -#: desktopthemedetails.cpp:291 +#: desktopthemedetails.cpp:292 msgid "Export theme to file" msgstr "នាំចេញ​ស្បែក​ទៅ​កាន់ឯកសារ" -#: desktopthemedetails.cpp:291 +#: desktopthemedetails.cpp:292 msgid "Archive (*.zip)" msgstr "" -#: desktopthemedetails.cpp:386 +#: desktopthemedetails.cpp:387 msgid "Theme Item" msgstr "ធាតុ​ស្បែក" -#: desktopthemedetails.cpp:386 +#: desktopthemedetails.cpp:387 msgid "Source" msgstr "ប្រភព" -#: desktopthemedetails.cpp:417 +#: desktopthemedetails.cpp:418 #, kde-format msgid "%1 %2" msgstr "%1 %2" -#: desktopthemedetails.cpp:420 desktopthemedetails.cpp:446 +#: desktopthemedetails.cpp:421 desktopthemedetails.cpp:447 msgid "File..." msgstr "ឯកសារ..." -#: desktopthemedetails.cpp:449 +#: desktopthemedetails.cpp:450 #, kde-format msgid "Select File to Use for %1" msgstr "ជ្រើស​ឯកសារ​ត្រូវ​ប្រើ​សម្រាប់ %1" -#: desktopthemedetails.cpp:492 +#: desktopthemedetails.cpp:493 #, kde-format msgid " Author: %1" msgstr " អ្នកនិពន្ធ ៖ %1" -#: desktopthemedetails.cpp:498 +#: desktopthemedetails.cpp:499 #, kde-format msgid "Version: %1" msgstr "កំណែ ៖ %1" @@ -357,32 +362,55 @@ "ជ្រើស​ស្បែក​ចាប់ផ្ដើម​នៅ​​ក្នុង​បញ្ជីនេះ បន្ទាប់មក​ប្ដូរ​ធាតុ​មួយ​ចំនួន​ដូច​ខាងក្រោម ។ ធាតុ​​ដែលមិន​សូវ​សំខាន់​មិន​" "ត្រូវបាន​រាយ​ខាង​ក្រោម​ខាងក្រោមទេ ដែលនឹង​ប្រើ​ស្បែក​នេះ ។" -#: kcmdesktoptheme.cpp:53 +#: kcmdesktoptheme.cpp:56 msgid "" "

    Desktop Theme

    This module allows you to modify the visual appearance " "of the desktop." msgstr "

    ស្បែក​ផ្ទៃតុ​

    ម៉ូឌុល​នេះ​អនុញ្ញាត​ឲ្យ​អ្នក​កែប្រែ​រូបរាង​ផ្ទៃតុ​​ដែល​មើល​ឃើញ ។" -#: kcmdesktoptheme.cpp:68 +#: kcmdesktoptheme.cpp:71 msgid "KCMDesktopTheme" msgstr "ស្បែក KCMDesktop" -#: kcmdesktoptheme.cpp:69 +#: kcmdesktoptheme.cpp:72 msgid "KDE Desktop Theme Module" msgstr "ម៉ូឌុល​ស្បែក​ផ្ទៃតុ​របស់ KDE" -#: kcmdesktoptheme.cpp:71 +#: kcmdesktoptheme.cpp:74 msgid "(c) 2002 Karol Szwed, Daniel Molkentin" msgstr "រក្សាសិទ្ធិ​ឆ្នាំ ២០០២ ដោយ Karol Szwed, Daniel Molkentin" -#: kcmdesktoptheme.cpp:73 +#: kcmdesktoptheme.cpp:76 msgid "Karol Szwed" msgstr "Karol Szwed" -#: kcmdesktoptheme.cpp:74 +#: kcmdesktoptheme.cpp:77 msgid "Daniel Molkentin" msgstr "Daniel Molkentin" -#: kcmdesktoptheme.cpp:75 +#: kcmdesktoptheme.cpp:78 msgid "Ralf Nolden" msgstr "Ralf Nolden" + +#: kcmdesktoptheme.cpp:191 +#, fuzzy +#| msgid "Theme" +msgid "Open Theme" +msgstr "​ស្បែក" + +#: kcmdesktoptheme.cpp:193 +msgid "Theme Files (*.zip *.tar.gz *.tar.bz2)" +msgstr "" + +#: kcmdesktoptheme.cpp:241 +msgid "Theme installed successfully." +msgstr "" + +#: kcmdesktoptheme.cpp:244 +#, kde-format +msgid "Theme installation failed. (%1)" +msgstr "" + +#: kcmdesktoptheme.cpp:252 +msgid "Theme installation failed." +msgstr "" diff -Nru kde-l10n-km-4.12.95/messages/kde-workspace/kcminput.po kde-l10n-km-4.12.97/messages/kde-workspace/kcminput.po --- kde-l10n-km-4.12.95/messages/kde-workspace/kcminput.po 2014-03-19 06:15:59.000000000 +0000 +++ kde-l10n-km-4.12.97/messages/kde-workspace/kcminput.po 2014-03-22 03:29:17.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kcminput\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-03-19 04:21+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-03-22 01:48+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-06-13 15:26+0700\n" "Last-Translator: Khoem Sokhem \n" "Language-Team: Khmer\n" @@ -39,11 +39,11 @@ msgid "Description" msgstr "សេចក្ដី​ពិពណ៌នា" -#: core/themepage.cpp:100 xcursor/themepage.cpp:332 +#: core/themepage.cpp:100 xcursor/themepage.cpp:333 msgid "You have to restart KDE for these changes to take effect." msgstr "អ្នក​ត្រូវ​តែ​ចាប់ផ្តើម KDE ឡើងវិញ ដើម្បី​ឲ្យ​ការ​ផ្លាស់ប្តូរ​មាន​ប្រសិទ្ធិភាព ។" -#: core/themepage.cpp:101 xcursor/themepage.cpp:333 +#: core/themepage.cpp:101 xcursor/themepage.cpp:334 msgid "Cursor Settings Changed" msgstr "ការ​កំណត់​ទស្សន៍​ទ្រនិច​ត្រូវ​បាន​ផ្លាស់ប្តូរ" @@ -561,33 +561,33 @@ msgid_plural " lines" msgstr[0] " បន្ទាត់" -#: xcursor/themepage.cpp:154 +#: xcursor/themepage.cpp:155 msgctxt "@item:inlistbox size" msgid "resolution dependent" msgstr "គុណភាព​បង្ហាញ​មិន​ឯករាជ្យ" -#: xcursor/themepage.cpp:451 +#: xcursor/themepage.cpp:452 msgid "Drag or Type Theme URL" msgstr "ទាញ ឬ​វាយ URL របស់​ស្បែក" -#: xcursor/themepage.cpp:462 +#: xcursor/themepage.cpp:463 #, kde-format msgid "Unable to find the cursor theme archive %1." msgstr "មិន​អាច​រក​ប័ណ្ណសារ​ស្បែក​ទស្សន៍​ទ្រនិច %1 បាន​ឡើយ ។" -#: xcursor/themepage.cpp:465 +#: xcursor/themepage.cpp:466 #, kde-format msgid "" "Unable to download the cursor theme archive; please check that the address " "%1 is correct." msgstr "មិន​អាច​ទាញ​យក​ប័ណ្ណសារ​របស់​ស្បែក​ទស្សន៍​ទ្រនិច ។ សូម​ពិនិត្យ​ថា អាសយដ្ឋាន %1 គឺ​ត្រឹមត្រូវ ។" -#: xcursor/themepage.cpp:474 +#: xcursor/themepage.cpp:475 #, kde-format msgid "The file %1 does not appear to be a valid cursor theme archive." msgstr "ឯកសារ %1 ទំនង​ជា​មិន​មែន​ប័ណ្ណសារស្បែក​ទស្សន៍​ទ្រនិច​ត្រឹមត្រូវ​ទេ ។" -#: xcursor/themepage.cpp:489 +#: xcursor/themepage.cpp:490 msgid "" "You cannot delete the theme you are currently using.
    You have to " "switch to another theme first.
    " @@ -595,7 +595,7 @@ "អ្នក​មិន​អាច​លុប​ស្បែក​ដែល​អ្នក​កំពុង​ប្រើ​បច្ចុប្បន្ន​ឡើយ ។
    អ្នក​ត្រូវ​តែ​ប្ដូរ​ទៅ​ស្បែក​មួយ​ផ្សេង​ទៀត​" "ជាមុន​សិន ។
    " -#: xcursor/themepage.cpp:495 +#: xcursor/themepage.cpp:496 #, kde-format msgid "" "Are you sure you want to remove the %1 cursor theme?
    This " @@ -604,11 +604,11 @@ "តើ​អ្នក​ពិត​ជា​ចង់​យក​ស្បែក​ទស្សន៍ទ្រនិច %1 ចេញ​ឬ?
    វា​នឹង​លុប​ឯកសារ​ទាំងអស់​ដែល​បាន​ដំឡើង​" "ដោយ​ស្បែក​នេះ ។
    " -#: xcursor/themepage.cpp:501 +#: xcursor/themepage.cpp:502 msgid "Confirmation" msgstr "ការ​អះអាង" -#: xcursor/themepage.cpp:558 +#: xcursor/themepage.cpp:559 #, kde-format msgid "" "A theme named %1 already exists in your icon theme folder. Do you want " @@ -616,7 +616,7 @@ msgstr "" "​ស្បែក​ដែល​មាន​ឈ្មោះ %1 មាន​រួច​ហើយ​ក្នុង​ថត​ស្បែក​រូប​តំណាង​របស់​អ្នក ។ តើ​អ្នក​ចង់​ជំនួស​វា ​ដោយ​ស្បែក​នេះ​ឬ​ទេ?" -#: xcursor/themepage.cpp:562 +#: xcursor/themepage.cpp:563 msgid "Overwrite Theme?" msgstr "សរសេរ​ជាន់​លើ​ស្បែក​ឬ ?" diff -Nru kde-l10n-km-4.12.95/messages/kde-workspace/kcmkeys.po kde-l10n-km-4.12.97/messages/kde-workspace/kcmkeys.po --- kde-l10n-km-4.12.95/messages/kde-workspace/kcmkeys.po 2013-10-17 02:58:59.000000000 +0000 +++ kde-l10n-km-4.12.97/messages/kde-workspace/kcmkeys.po 2014-03-22 03:29:17.000000000 +0000 @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kcmkeys\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2013-10-17 01:32+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-03-22 01:48+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-04-29 14:30+0700\n" "Last-Translator: Khoem Sokhem \n" "Language-Team: Khmer \n" @@ -43,23 +43,23 @@ msgid "All Components" msgstr "សមាសភាគ​ទាំង​អស់" -#: kglobalshortcutseditor.cpp:167 +#: kglobalshortcutseditor.cpp:168 msgid "Import Scheme..." msgstr "នាំចូល​គ្រោងការណ៍..." -#: kglobalshortcutseditor.cpp:168 +#: kglobalshortcutseditor.cpp:169 msgid "Export Scheme..." msgstr "នាំចេញ​គ្រោងការណ៍..." -#: kglobalshortcutseditor.cpp:169 +#: kglobalshortcutseditor.cpp:170 msgid "Set All Shortcuts to None" msgstr "កំណត់​ផ្លូវកាត់​ទាំងអស់​ទៅគ្មាន" -#: kglobalshortcutseditor.cpp:170 +#: kglobalshortcutseditor.cpp:171 msgid "Remove Component" msgstr "យក​សមាសភាគ​ចេញ" -#: kglobalshortcutseditor.cpp:179 +#: kglobalshortcutseditor.cpp:180 #, kde-format msgid "" "Component '%1' is currently active. Only global shortcuts currently not " @@ -71,11 +71,11 @@ "ផ្លូវកាត់​សកល​ទាំង​អស់​នឹង​ចុះឈ្មោះ​ពួកគេ​ឡើងវិញ​ទាំង​អស់ ដោយ​មាន​តម្លៃ​លំនាំដើម​របស់ពួកគេ នៅពេល​​ពួកវា​ចាប់ផ្ដើម​" "លើក​ក្រោយ ​។" -#: kglobalshortcutseditor.cpp:181 kglobalshortcutseditor.cpp:191 +#: kglobalshortcutseditor.cpp:182 kglobalshortcutseditor.cpp:192 msgid "Remove component" msgstr "យក​សមាសភាគ​ចេញ" -#: kglobalshortcutseditor.cpp:187 +#: kglobalshortcutseditor.cpp:188 #, kde-format msgid "" "Are you sure you want to remove the registered shortcuts for component '%1'? " @@ -86,27 +86,27 @@ "ផ្លូវកាត់​នឹង​ចុះឈ្មោះ​ពួកវា​ឡើង​វិញ​ម្ដង​ទៀត​ដោយ​មាន​ការ​កំណត់​តម្លៃ​លំនាំដើម​របស់​ពួកវា នៅពេល​​ដែលពួកវា​" "ចាប់ផ្ដើម​លើកក្រោយ ។" -#: kglobalshortcutseditor.cpp:383 +#: kglobalshortcutseditor.cpp:384 msgid "" "Your current changes will be lost if you load another scheme before saving " "this one" msgstr "" "ការ​ផ្លាស់ប្តូរ​បច្ចុប្បន្ន​របស់​អ្នក​នឹង​ត្រូវ​បាត់បង់ បើ​អ្នក​ផ្ទុក​គ្រោងការណ៍​មួយ​ផ្សេង​មុន​ពេល​រក្សា​ទុក​មួយ​នេះ" -#: kglobalshortcutseditor.cpp:384 +#: kglobalshortcutseditor.cpp:385 msgid "Load Shortcut Scheme" msgstr "ផ្ទុក​គ្រោងការណ៍​ផ្លូវកាត់" -#: kglobalshortcutseditor.cpp:385 +#: kglobalshortcutseditor.cpp:386 msgid "Load" msgstr "ផ្ទុក" -#: kglobalshortcutseditor.cpp:398 +#: kglobalshortcutseditor.cpp:399 #, kde-format msgid "This file (%1) does not exist. You can only select local files." msgstr "មិន​​ទាន់​មាន​ឯកសារ (%1) នៅ​ឡើយ​ទេ ។ អ្នក​គ្រាន់​តែ​ជ្រើស​ឯកសារ​មូលដ្ឋាន​ទៅ ។" -#: kglobalshortcutseditor.cpp:426 kglobalshortcutseditor.cpp:449 +#: kglobalshortcutseditor.cpp:427 kglobalshortcutseditor.cpp:450 #, kde-format msgid "" "Message: %1\n" @@ -115,7 +115,7 @@ "សារ ៖ %1\n" "កំហុស ៖ %2" -#: kglobalshortcutseditor.cpp:431 kglobalshortcutseditor.cpp:454 +#: kglobalshortcutseditor.cpp:432 kglobalshortcutseditor.cpp:455 msgid "Failed to contact the KDE global shortcuts daemon\n" msgstr "បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​ទាក់ទង​ដេមិន​ផ្លូវកាត់​សកល​របស់ KDE\n" diff -Nru kde-l10n-km-4.12.95/messages/kde-workspace/kgreet_classic.po kde-l10n-km-4.12.97/messages/kde-workspace/kgreet_classic.po --- kde-l10n-km-4.12.95/messages/kde-workspace/kgreet_classic.po 2012-10-10 13:33:07.000000000 +0000 +++ kde-l10n-km-4.12.97/messages/kde-workspace/kgreet_classic.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,52 +0,0 @@ -# translation of kgreet_classic.po to khmer -# Khoem Sokhem , 2005, 2007, 2008. -# Eng Vannak , 2007. -# Auk Piseth , 2008. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kgreet_classic\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-10-10 10:25+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2008-05-05 15:34+0700\n" -"Last-Translator: Auk Piseth \n" -"Language-Team: khmer \n" -"Language: \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" - -#: kgreet_classic.cpp:92 -msgid "&Username:" -msgstr "ឈ្មោះ​អ្នក​ប្រើ ៖" - -#: kgreet_classic.cpp:97 -msgid "Username:" -msgstr "ឈ្មោះ​អ្នក​ប្រើ ៖" - -#: kgreet_classic.cpp:109 -msgid "&Password:" -msgstr "ពាក្យ​សម្ងាត់ ៖" - -#: kgreet_classic.cpp:110 -msgid "Current &password:" -msgstr "ពាក្យ​សម្ងាត់​បច្ចុប្បន្ន ៖" - -#: kgreet_classic.cpp:122 -msgid "&New password:" -msgstr "ពាក្យ​សម្ងាត់​ថ្មី ៖" - -#: kgreet_classic.cpp:125 -msgid "Con&firm password:" -msgstr "អះអាង​ពាក្យ​សម្ងាត់ ៖" - -#: kgreet_classic.cpp:261 -#, kde-format -msgid "Unrecognized prompt \"%1\"" -msgstr "ប្រអប់​បញ្ចូល​ដែល​មិន​ស្គាល់ \"%1\"" - -#: kgreet_classic.cpp:475 -msgctxt "@item:inmenu authentication method" -msgid "Username + password (classic)" -msgstr "ឈ្មោះ​អ្នក​ប្រើ + ពាក្យ​សម្ងាត់ (បុរាណ)" diff -Nru kde-l10n-km-4.12.95/messages/kde-workspace/kgreet_generic.po kde-l10n-km-4.12.97/messages/kde-workspace/kgreet_generic.po --- kde-l10n-km-4.12.95/messages/kde-workspace/kgreet_generic.po 2011-09-14 00:42:12.000000000 +0000 +++ kde-l10n-km-4.12.97/messages/kde-workspace/kgreet_generic.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,25 +0,0 @@ -# translation of kgreet_generic.po to Khmer -# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# -# Khoem Sokhem , 2008. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kgreet_generic\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2011-08-02 05:38+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2008-12-12 14:21+0700\n" -"Last-Translator: Khoem Sokhem \n" -"Language-Team: Khmer \n" -"Language: \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"\n" - -#: kgreet_generic.cpp:350 -msgctxt "@item:inmenu authentication method" -msgid "Generic" -msgstr "ទូទៅ" diff -Nru kde-l10n-km-4.12.95/messages/kde-workspace/kgreet_winbind.po kde-l10n-km-4.12.97/messages/kde-workspace/kgreet_winbind.po --- kde-l10n-km-4.12.95/messages/kde-workspace/kgreet_winbind.po 2011-09-14 00:42:12.000000000 +0000 +++ kde-l10n-km-4.12.97/messages/kde-workspace/kgreet_winbind.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,60 +0,0 @@ -# translation of kgreet_winbind.po to khmer -# Khoem Sokhem , 2005, 2007, 2008. -# Eng Vannak , 2007. -# Auk Piseth , 2008. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kgreet_winbind\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2011-08-02 05:38+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2008-05-05 15:34+0700\n" -"Last-Translator: Auk Piseth \n" -"Language-Team: khmer \n" -"Language: \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" - -#: kgreet_winbind.cpp:126 -msgid "&Domain:" -msgstr "ដែន ៖" - -#: kgreet_winbind.cpp:128 -msgid "&Username:" -msgstr "ឈ្មោះ​អ្នក​ប្រើ ៖" - -#: kgreet_winbind.cpp:142 -msgid "Domain:" -msgstr "ដែន ៖" - -#: kgreet_winbind.cpp:145 -msgid "Username:" -msgstr "ឈ្មោះ​អ្នក​ប្រើ ៖" - -#: kgreet_winbind.cpp:159 -msgid "&Password:" -msgstr "ពាក្យ​សម្ងាត់ ៖" - -#: kgreet_winbind.cpp:160 -msgid "Current &password:" -msgstr "ពាក្យ​សម្ងាត់​បច្ចុប្បន្ន ៖" - -#: kgreet_winbind.cpp:174 -msgid "&New password:" -msgstr "ពាក្យ​សម្ងាត់​ថ្មី ៖" - -#: kgreet_winbind.cpp:177 -msgid "Con&firm password:" -msgstr "អះអាង​ពាក្យ​សម្ងាត់ ៖" - -#: kgreet_winbind.cpp:348 -#, kde-format -msgid "Unrecognized prompt \"%1\"" -msgstr "ប្រអប់​បញ្ចូល​ដែល​មិន​ស្គាល់ \"%1\"" - -#: kgreet_winbind.cpp:631 -msgctxt "@item:inmenu authentication method" -msgid "Winbind / Samba" -msgstr "Winbind / Samba" diff -Nru kde-l10n-km-4.12.95/messages/kde-workspace/krunner.po kde-l10n-km-4.12.97/messages/kde-workspace/krunner.po --- kde-l10n-km-4.12.95/messages/kde-workspace/krunner.po 2014-03-11 04:22:41.000000000 +0000 +++ kde-l10n-km-4.12.97/messages/kde-workspace/krunner.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,362 +0,0 @@ -# translation of krunner.po to Khmer -# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# -# Khoem Sokhem , 2008, 2009, 2010, 2012. -# Auk Piseth , 2008. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: krunner\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-03-11 01:51+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-06-14 13:45+0700\n" -"Last-Translator: Khoem Sokhem \n" -"Language-Team: Khmer\n" -"Language: \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" - -msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -msgid "Your names" -msgstr "ខឹម សុខែម, អេង វណ្ណៈ, អោក ពិសិដ្ឋ​​" - -msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -msgid "Your emails" -msgstr "khoemsokhem@khmeros.info,​​evannak@khmeros.info,piseth_dv@khmeros.info" - -#: configdialog.cpp:53 -msgid "Plugins" -msgstr "កម្មវិធី​ជំនួយ" - -#: configdialog.cpp:82 -msgid "User Interface" -msgstr "ចំណុច​ប្រទាក់​អ្នក​ប្រើ" - -#: configdialog.cpp:150 -msgid "Available Plugins" -msgstr "កម្មវិធី​ជំនួយ​ដែល​មាន" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: interfaceOptions.ui:17 -msgid "Positioning:" -msgstr "កា​រកំណត់​ទីតាំង ៖" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, topEdgeButton) -#: interfaceOptions.ui:27 -msgid "Top edge of screen" -msgstr "គែម​ខាង​លើ​នៃ​អេក្រង់" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, freeFloatingButton) -#: interfaceOptions.ui:37 -msgid "Free floating window" -msgstr "បង្អួច​អណ្ដែត​ដោយស៊េរី" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: interfaceOptions.ui:57 -msgid "Style:" -msgstr "រចនាប័ទ្ម ៖" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, commandButton) -#: interfaceOptions.ui:67 -msgid "Command oriented" -msgstr "ទិស​ពាក្យ​បញ្ជា" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, taskButton) -#: interfaceOptions.ui:77 -msgid "Task oriented" -msgstr "ទិស​ភារកិច្ច" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, previewButton) -#: interfaceOptions.ui:97 -msgid "Preview" -msgstr "មើល​ជា​មុន" - -#: interfaces/default/interface.cpp:90 interfaces/default/interface.cpp:91 -#: interfaces/quicksand/qs_dialog.cpp:59 interfaces/quicksand/qs_dialog.cpp:60 -msgid "Settings" -msgstr "ការ​កំណត់" - -#: interfaces/default/interface.cpp:112 -msgid "Help" -msgstr "ជំនួយ" - -#: interfaces/default/interface.cpp:113 -msgid "Information on using this application" -msgstr "ព័ត៌មាន​នៅពេល​ប្រើ​កម្មវិធី​នេះ" - -#: interfaces/default/interface.cpp:277 interfaces/quicksand/qs_dialog.cpp:317 -#, kde-format -msgctxt "tooltip, shortcut" -msgid "%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" - -#: interfaces/default/interface.cpp:441 -#, kde-format -msgid "(From %1, %2)" -msgstr "(ពី %1, %2)" - -#: interfaces/quicksand/qs_dialog.cpp:108 -msgid "Actions" -msgstr "សកម្មភាព" - -#: interfaces/quicksand/qs_matchview.cpp:193 -msgid "Type to search." -msgstr "វាយ​​អ្វី​ត្រូវ​ស្វែងរក ។" - -#: interfaces/quicksand/qs_matchview.cpp:274 -#, kde-format -msgid "1 item" -msgid_plural "%1 items" -msgstr[0] "ធាតុ %1" - -#: interfaces/quicksand/qs_matchview.cpp:276 -#, kde-format -msgid "1 action" -msgid_plural "%1 actions" -msgstr[0] "សកម្មភាព %1" - -#: interfaces/quicksand/qs_matchview.cpp:361 -msgid "Loading..." -msgstr "កំពុង​ផ្ទុក..." - -#: interfaces/quicksand/qs_matchview.cpp:446 -msgid "No results found." -msgstr "រក​មិនឃើញ​លទ្ធផល ។" - -#: interfaces/quicksand/qs_statusbar.cpp:57 -#, kde-format -msgctxt "%1 current item number, %2 total number of items" -msgid "%1 of %2" -msgstr "%1 នៃ %2" - -#. i18n: ectx: label, entry, group (General) -#: kcfg/krunner.kcfg:13 -msgid "The interface style to use in KRunner" -msgstr "រចនាប័ទ្ម​ចំណុច​ប្រទាក់​ត្រូវ​ប្រើ​នៅ​ក្នុង KRunner" - -#. i18n: ectx: label, entry, group (General) -#: kcfg/krunner.kcfg:21 -msgid "" -"Set to true to show the interface in a freely floating dialog instead of at " -"the top of the screen" -msgstr "កំណត់​ទៅ​ពិត ដើម្បី​បង្ហាញ​ចំណុច​ប្រទាក់​ក្នុងប្រអប់អណ្ដែត​ដោយ​ស៊េរី​ជំនួស​ឲ្យ​នៅ​ផ្នែក​ខាង​លើ​នៃអេក្រង់" - -#. i18n: ectx: label, entry, group (General) -#: kcfg/krunner.kcfg:26 -msgid "Completion mode used for the query text." -msgstr "របៀប​បំពេញ​បានប្រើ​សម្រាប់​អត្ថបទ​សំណួរ ។" - -#. i18n: ectx: label, entry (PastQueries), group (General) -#: kcfg/krunner.kcfg:31 -msgid "History if past queries successfully completed" -msgstr "ប្រវត្តិ ប្រសិនបើ​ការ​បិទភ្ជាប់​សំណួរ​បានបញ្ចប់​​ដោយជោគជ័យ" - -#. i18n: ectx: label, entry (KeepTaskDialogAbove), group (TaskDialog) -#: kcfg/krunner.kcfg:40 -msgid "Whether to keep the tasks dialog above other windows when shown." -msgstr "ថាតើ​ត្រូវ​ទុក​ប្រអប់​ភារកិច្ច​ខាង​លើ​បង្អួច​ផ្សេង​នៅពេល​បានបង្ហាញ ។" - -#: krunnerapp.cpp:120 -msgid "Run Command" -msgstr "រត់​ពាក្យ​បញ្ជា" - -#: krunnerapp.cpp:125 -msgid "Run Command on clipboard contents" -msgstr "រត់ពាក្យ​បញ្ជា នៅលើ​មាតិកា​ក្ដារ​តម្បៀតខ្ទាស់" - -#: krunnerapp.cpp:131 -msgid "Show System Activity" -msgstr "បង្ហាញ​សកម្មភាព​ប្រព័ន្ធ" - -#: krunnerapp.cpp:137 -msgid "Switch User" -msgstr "ប្តូរ​អ្នក​ប្រើ" - -#: krunnerapp.cpp:176 -#, kde-format -msgctxt "Run krunner restricting the search only to runner %1" -msgid "Run Command (runner \"%1\" only)" -msgstr "រត់​ពាក្យ​បញ្ជា (សម្រាប់តែ​កម្មវិធី​រត់ \"%1\" ប៉ុណ្ណោះ)" - -#: krunnerdialog.cpp:76 -#, fuzzy -#| msgid "Run Command" -msgctxt "@title:window" -msgid "Run Command" -msgstr "រត់​ពាក្យ​បញ្ជា" - -#: ksystemactivitydialog.cpp:40 -msgid "System Activity" -msgstr "សកម្មភាព​ប្រព័ន្ធ" - -#: main.cpp:37 -msgid "KDE run command interface" -msgstr "ចំណុច​ប្រទាក់​ពាក្យ​បញ្ជា​រត់ KDE" - -#: main.cpp:48 -msgid "Run Command Interface" -msgstr "ចំណុច​ប្រទាក់​ពាក្យ​បញ្ជា​រត់" - -#: main.cpp:50 -msgid "(c) 2006, Aaron Seigo" -msgstr "រក្សាសិទ្ធិ​ឆ្នាំ ២០០៦ ដោយ Aaron Seigo" - -#: main.cpp:51 -msgid "Aaron J. Seigo" -msgstr "Aaron J. Seigo" - -#: main.cpp:52 -msgid "Author and maintainer" -msgstr "​អ្នក​និពន្ធ និង​អ្នក​ថែទាំ​" - -#~ msgid "Enable screen saver" -#~ msgstr "បើក​ធាតុរក្សាអេក្រង់​" - -#~ msgid "Enables the screen saver." -#~ msgstr "បើក​ធាតុ​រក្សា​អេក្រង់ ។" - -#~ msgid "Screen saver timeout" -#~ msgstr "ធាតុរក្សាអេក្រង់​អស់ពេល" - -#~ msgid "Sets the seconds after which the screen saver is started." -#~ msgstr "កំណត់វិនាទី បន្ទាប់​ពី​ធាតុរក្សាអេក្រង់​ត្រូវ​បានចាប់ផ្ដើម ។" - -#~ msgid "Suspend screen saver when DPMS kicks in" -#~ msgstr "ផ្អាក​ធាតុរក្សាអេក្រង់​នៅពេល​ទាត់ DPMS ចេញ​" - -#~ msgid "" -#~ "Usually the screen saver is suspended when display power saving kicks " -#~ "in,\n" -#~ " as nothing can be seen on the screen anyway, obviously. However, " -#~ "some screen savers\n" -#~ " actually perform useful computations, so it is not desirable to " -#~ "suspend them." -#~ msgstr "" -#~ "តាម​ធម្មតា​ធាតុរក្សាអេក្រង់​ត្រូវ​បានផ្អាក​នៅពេល​ការ​បង្ហាញ​ថាមពល​\n" -#~ " ព្រោះ​ថា​គ្មាន​អ្វី​អាច​ត្រូ​វបាន​ឃើញ​នៅ​លើ​អេក្រង់​ ។ ទោះជា​យ៉ាង​ណាក៏​ដោយ ធាតុរក្សាអេក្រង់​មួយ​" -#~ "ចំនួន\n" -#~ " ពិត​ជា​អនុវត្ត​ការ​គណនា​ដ៏មាន​ប្រយោជន៍ ដូច្នេះ​វា​មិន​ត្រូវ​បាន​ប៉ុនប៉ង​ផ្អាក​ពួកវា​ទេ ។" - -#~ msgid "Lock Session" -#~ msgstr "ចាក់សោ​សម័យ" - -#~ msgid "Automatic Log Out" -#~ msgstr "ចេញ​ដោយ​ស្វ័យប្រវត្តិ​​​" - -#~ msgid "" -#~ "To prevent being logged out, resume using this session by moving the " -#~ "mouse or pressing a key." -#~ msgstr "ដើម្បី​ទប់ស្កាត់​ការ​ចេញ បន្ដ​ប្រើ​សម័យ​ដោយ​ផ្លាស់​ទី​កណ្ដុរ ឬ​ចុច​គ្រាប់​ចុច​មួយ ។" - -#~ msgid "Time Remaining:" -#~ msgstr "ពេល​នៅសល់ ៖" - -#~ msgid "" -#~ "You will be automatically logged out in 1 second" -#~ msgid_plural "" -#~ "You will be automatically logged out in %1 seconds" -#~ msgstr[0] "អ្នកនឹង​ត្រូវ​បាន​ចេញ​ដោយ​ស្វ័យប្រវត្តិ​ក្នុង​រយៈពេល %1 វិនាទី" - -#~ msgid "The session is locked
    " -#~ msgstr "សម័យ​ត្រូវបាន​ចាក់សោ
    " - -#~ msgid "The session was locked by %1
    " -#~ msgstr "សម័យ​ត្រូវបាន​ចាក់សោ​ដោយ %1
    " - -#~ msgid "Unl&ock" -#~ msgstr "ដោះសោ" - -#~ msgid "Sw&itch User..." -#~ msgstr "ប្ដូរ​អ្នក​ប្រើ..." - -#~ msgid "Unlocking failed" -#~ msgstr "ការ​ដោះ​សោ​បាន​បរាជ័យ" - -#~ msgid "Warning: Caps Lock on" -#~ msgstr "ព្រមាន ៖ ប្តូរ​ជាប់​បាន​បើក​ហើយ" - -#~ msgid "" -#~ "Cannot unlock the session because the authentication system failed to " -#~ "work;\n" -#~ "you must kill kscreenlocker (pid %1) manually." -#~ msgstr "" -#~ "មិនអាច​ដោះសោ​សម័យ​បានទេ ពីព្រោះ​​កា​រផ្ទៀងផ្ទាត់​ភាព​ត្រឹមត្រូវ​របស់​ប្រព័ន្ធ​បានបរាជ័យ​ក្នុង​ដំណើរការ\n" -#~ "អ្នក​ត្រូវតែ​ពិឃាដ kscreenlocker (pid %1) ដោយ​ដៃ ។" - -#~ msgid "&Start New Session" -#~ msgstr "ចាប់ផ្ដើម​សម័យ​ថ្មី" - -#~ msgid "" -#~ "You have chosen to open another desktop session instead of resuming the " -#~ "current one.\n" -#~ "The current session will be hidden and a new login screen will be " -#~ "displayed.\n" -#~ "An F-key is assigned to each session; F%1 is usually assigned to the " -#~ "first session, F%2 to the second session and so on. You can switch " -#~ "between sessions by pressing Ctrl, Alt and the appropriate F-key at the " -#~ "same time. Additionally, the KDE Panel and Desktop menus have actions for " -#~ "switching between sessions." -#~ msgstr "" -#~ "អ្នក​បាន​ជ្រើស​បើក​សម័យ​ផ្ទៃតុ​ផ្សេងទៀត ជំនួស​ការ​ធ្វើ​បន្ត​សម័យ​ផ្ទៃតុ​បច្ចុប្បន្ន ។\n" -#~ "សម័យ​បច្ចុប្បន្ន នឹង​ត្រូវ​បាន​លាក់ ហើយ​អេក្រង់​ចូល​ថ្មី​នឹង​ត្រូវបាន​បង្ហាញ ។\n" -#~ "គ្រាប់ចុច F គឺ​ត្រូវបាន​ផ្ដល់ទៅ​ឲ្យសម័យ​នីមួយៗ ។ ជាទូទៅ F%1 គឺ​ត្រូវបាន​ផ្ដល់​ដល់​សម័យ​ដំបូង F%2 ផ្ដល់​ទៅឲ្យ​" -#~ "សម័យ​ទី ពីរ ហើយ​បន្តបន្ទាប់​មកទៀត ។ អ្នក​អាច​ប្ដូរ​ពី​សម័យ​មួយ ទៅ​សម័យ​មួយ​ដោយ​ចុច បញ្ជា​(Ctrl) ជំនួស​" -#~ "(Alt) និងគ្រាប់ចុច F ដែល​ត្រឹមត្រូវ​នៅពេល​តែមួយ ។ បន្ថែម​ពីនេះ ម៉ឺនុយ​បន្ទះ និង​ផ្ទៃតុ KDE មាន​អំពើ​" -#~ "សម្រាប់​ការ​ប្ដូរ​​ពី​សម័យ​មួយទៅ​សម័យ​មួយ ។" - -#~ msgid "&Do not ask again" -#~ msgstr "កុំ​សួរ​ម្ដង​ទៀត" - -#~ msgid "Session" -#~ msgstr "សម័យ" - -#~ msgid "Location" -#~ msgstr "ទីតាំង" - -#~ msgctxt "session" -#~ msgid "&Activate" -#~ msgstr "ធ្វើឲ្យសកម្ម" - -#~ msgid "Start &New Session" -#~ msgstr "ចាប់​ផ្ដើម​សម័យ​ថ្មី" - -#~ msgid "Will not lock the session, as unlocking would be impossible:\n" -#~ msgstr "នឹង​មិន​ចាក់​សោ​សម័យ ព្រោះថា​ការ​ដោះសោ​នឹង​មិន​អាច​ធ្វើ​ទៅបាន ៖\n" - -#~ msgid "Cannot start kcheckpass." -#~ msgstr "មិន​អាច​ចាប់​ផ្ដើម kcheckpass ។" - -#~ msgid "" -#~ "kcheckpass is unable to operate. Possibly it is not setuid root." -#~ msgstr "kcheckpass មិន​អាច​ប្រតិបត្តិ ។ ប្រហែល​ជា​វា​មិន​មែន​ជា SetUID root ។" - -#~ msgid "No appropriate greeter plugin configured." -#~ msgstr "គ្មាន​កម្មវិធី​ជំនួយ​វន្ទនាការសមរម្យ ត្រូវបាន​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ ។" - -#~ msgid "KDE Screen Locker" -#~ msgstr "កម្មវិធី​ចាក់សោ​អេក្រង់​របស់ KDE" - -#~ msgid "Session Locker for KDE Workspace" -#~ msgstr "កម្មវិធី​ចាក់សោ​សម័យ​សម្រាប់​តំបន់​ធ្វើការ​របស់ KDE" - -#~ msgid "Force session locking" -#~ msgstr "បង្ខំ​ឲ្យ​ចាក់សោ​សម័យ" - -#~ msgid "Only start screen saver" -#~ msgstr "ចាប់​ផ្ដើម​តែធាតុ​រក្សា​អេក្រង់​" - -#~ msgid "Immediately show the unlock dialog" -#~ msgstr "បង្ហាញ​ប្រអប់​ដោះសោ​ភ្លាមៗ" - -#~ msgid "Only use the blank screen saver" -#~ msgstr "ប្រើ​តែ​ធាតុ​រក្សា​អេក្រង់​ទទេ" - -#~ msgid "start with plasma unlocked for configuring" -#~ msgstr "ចាប់ផ្ដើម​ជា​មួយ​ប្លាស្មា​ដែល​មិនបាន​ចាក់សោ​សម្រាប់​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ" - -#~ msgid "Fork into the background after starting up" -#~ msgstr "បំបែក​ជា​ផ្ទៃ​ខាងក្រោយ​បន្ទាប់​ពីចាប់ផ្ដើម" diff -Nru kde-l10n-km-4.12.95/messages/kde-workspace/kstyle_config.po kde-l10n-km-4.12.97/messages/kde-workspace/kstyle_config.po --- kde-l10n-km-4.12.95/messages/kde-workspace/kstyle_config.po 2014-03-19 06:15:59.000000000 +0000 +++ kde-l10n-km-4.12.97/messages/kde-workspace/kstyle_config.po 2014-03-21 04:13:53.000000000 +0000 @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kstyle_config\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-03-19 04:21+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-03-21 02:05+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-06-14 13:44+0700\n" "Last-Translator: Khoem Sokhem \n" "Language-Team: Khmer\n" @@ -17,16 +17,16 @@ "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "X-Language: km-CM\n" -#: oxygen/config/main.cpp:37 oxygen/config/oxygenconfigdialog.cpp:53 -#: oxygen/config/oxygenconfigdialog.cpp:156 +#: config/main.cpp:37 config/oxygenconfigdialog.cpp:53 +#: config/oxygenconfigdialog.cpp:156 msgid "Oxygen Settings" msgstr "ការ​កំណត់​អុកហ្សីសែន" -#: oxygen/config/oxygenanimationconfigwidget.cpp:50 +#: config/oxygenanimationconfigwidget.cpp:50 msgid "Focus, mouseover and widget state transition" msgstr "ផ្ដោត កណ្ដុរលើ និង​ដំណើរការ​ផ្លាស់ប្ដូរ​ស្ថានភាព​ធាតុក្រាហ្វិក" -#: oxygen/config/oxygenanimationconfigwidget.cpp:51 +#: config/oxygenanimationconfigwidget.cpp:51 msgid "" "Configure widgets' focus and mouseover highlight animation, as well as " "widget enabled/disabled state transition" @@ -34,273 +34,270 @@ "កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​ចលនា​បន្លិច​កណ្ដុរ​លើ​ និង​ការ​ផ្ដោត​របស់​ធាតុក្រាហ្វិក ព្រមទាំង​ធាតុក្រាហ្វិក​បានបើក/បិទ​" "ដំណើរការ​ផ្លាស់ប្ដូរ​ស្ថានភាព" -#: oxygen/config/oxygenanimationconfigwidget.cpp:54 +#: config/oxygenanimationconfigwidget.cpp:54 msgid "Toolbar highlight" msgstr "ការ​បន្លិច​របារ​ឧបករណ៍" -#: oxygen/config/oxygenanimationconfigwidget.cpp:55 +#: config/oxygenanimationconfigwidget.cpp:55 msgid "Configure toolbars' mouseover highlight animation" msgstr "កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​ចលនា​បន្លិច​កណ្ដុរ​លើ​របស់​របារ​ឧបករណ៍" -#: oxygen/config/oxygenanimationconfigwidget.cpp:59 +#: config/oxygenanimationconfigwidget.cpp:59 msgid "Menu bar highlight" msgstr "កា​របន្លិច​របារ​ម៉ឺនុយ" -#: oxygen/config/oxygenanimationconfigwidget.cpp:60 +#: config/oxygenanimationconfigwidget.cpp:60 msgid "Configure menu bars' mouseover highlight animation" msgstr "កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​ចលនា​បន្លិច​កណ្ដុរ​លើ​របស់​របារ​ម៉ឺនុយ" -#: oxygen/config/oxygenanimationconfigwidget.cpp:63 +#: config/oxygenanimationconfigwidget.cpp:63 msgid "Menu highlight" msgstr "ការ​បន្លិច​ម៉ឺនុយ" -#: oxygen/config/oxygenanimationconfigwidget.cpp:64 +#: config/oxygenanimationconfigwidget.cpp:64 msgid "Configure menus' mouseover highlight animation" msgstr "កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​ចលនា​បន្លិច​កណ្ដុរ​លើ​របស់​ម៉ឺនុយ" -#: oxygen/config/oxygenanimationconfigwidget.cpp:67 +#: config/oxygenanimationconfigwidget.cpp:67 msgid "Progress bar animation" msgstr "ចលនា​របារ​វឌ្ឍនភាព" -#: oxygen/config/oxygenanimationconfigwidget.cpp:68 +#: config/oxygenanimationconfigwidget.cpp:68 msgid "Configure progress bars' steps animation" msgstr "កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​ចលនា​ជំហាន​របស់​របារ​វឌ្ឍនភាព" -#: oxygen/config/oxygenanimationconfigwidget.cpp:71 +#: config/oxygenanimationconfigwidget.cpp:71 msgid "Tab transitions" msgstr "ដំណើរការ​ផ្លាស់ប្ដូរ​ផ្ទាំង" -#: oxygen/config/oxygenanimationconfigwidget.cpp:71 +#: config/oxygenanimationconfigwidget.cpp:71 msgid "Configure fading transition between tabs" msgstr "កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​ដំណើរការ​ផ្លាស់ប្ដូរ​លេច​ឡើង​រវាង​ផ្ទាំង" -#: oxygen/config/oxygenanimationconfigwidget.cpp:74 +#: config/oxygenanimationconfigwidget.cpp:74 msgid "Label transitions" msgstr "ដំណើរការ​ផ្លាស់ប្ដូរ​ស្លាក" -#: oxygen/config/oxygenanimationconfigwidget.cpp:74 +#: config/oxygenanimationconfigwidget.cpp:74 msgid "Configure fading transition when a label's text is changed" msgstr "កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​ដំណើរការ​ផ្លាស់ប្ដូរ​លេច​ឡើង​ នៅពេល​អត្ថបទ​របស់​អ្នកស្លាក​ត្រូវ​បាន​ផ្លាស់ប្ដូរ" -#: oxygen/config/oxygenanimationconfigwidget.cpp:77 +#: config/oxygenanimationconfigwidget.cpp:77 msgid "Text editor transitions" msgstr "ដំណើរការ​ផ្លាស់ប្ដូរ​កម្មវិធី​និពន្ធ​អត្ថបទ" -#: oxygen/config/oxygenanimationconfigwidget.cpp:77 +#: config/oxygenanimationconfigwidget.cpp:77 msgid "Configure fading transition when an editor's text is changed" msgstr "កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​ដំណើរ​ផ្លាស់ប្ដូរ​លេច​ឡើង​ នៅពេល​អត្ថបទ​របស់​អ្នកនិពន្ធ​ត្រូវ​បាន​ផ្លាស់ប្ដូរ" -#: oxygen/config/oxygenanimationconfigwidget.cpp:80 +#: config/oxygenanimationconfigwidget.cpp:80 msgid "Combo box transitions" msgstr "ដំណើរការ​ផ្លាស់ប្ដូរ​ប្រអប់​ផ្សំ" -#: oxygen/config/oxygenanimationconfigwidget.cpp:80 +#: config/oxygenanimationconfigwidget.cpp:80 msgid "" "Configure fading transition when a combo box's selected choice is changed" msgstr "" "កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​ដំណើរការ​ផ្លាស់ប្ដូរ​លេច​ឡើង​ នៅពេល​ជម្រើស​ដែលបាន​ជ្រើស​របស់​ប្រអប់​ផ្សំ​ត្រូវ​បាន​ផ្លាស់ប្ដូរ" -#: oxygen/config/oxygenanimationconfigwidget.cpp:90 +#: config/oxygenanimationconfigwidget.cpp:90 msgid "Busy indicator steps" msgstr "ជំហាន​ទ្រនិច​បង្ហាញ​ការ​រវល់" -#: oxygen/config/oxygenanimationconfigwidget.cpp:91 +#: config/oxygenanimationconfigwidget.cpp:91 msgid "Configure progress bars' busy indicator animation" msgstr "កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​ចលនា​ទ្រនិច​បង្ហាញ​រវល់​របស់​របារ​វឌ្ឍនភាព" -#: oxygen/config/oxygenconfigdialog.cpp:73 +#: config/oxygenconfigdialog.cpp:73 msgid "Widget Style" msgstr "រចនាប័ទ្ម​ធាតុក្រាហ្វិក" -#: oxygen/config/oxygenconfigdialog.cpp:74 +#: config/oxygenconfigdialog.cpp:74 msgid "Modify the appearance of widgets" msgstr "កែប្រែ​រូបរាង​របស់​ធាតុក្រាហ្វិក" -#: oxygen/config/oxygenconfigdialog.cpp:92 +#: config/oxygenconfigdialog.cpp:92 msgid "Window Decorations" msgstr "ការ​តុបតែង​បង្អួច" -#: oxygen/config/oxygenconfigdialog.cpp:93 +#: config/oxygenconfigdialog.cpp:93 msgid "Modify the appearance of window decorations" msgstr "កែប្រែ​រូបរាង​​នៃ​ការ​តុបតែង​បង្អួច" -#: oxygen/config/oxygenconfigdialog.cpp:191 -#: oxygen/config/oxygenconfigdialog.cpp:202 +#: config/oxygenconfigdialog.cpp:191 config/oxygenconfigdialog.cpp:202 msgid "Unable to find oxygen style configuration plugin" msgstr "មិន​អាច​រក​កម្មវិធី​ជំនួយ​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​រចនាប័ទ្ម​អុកហ្សីសែន​បាន​ទេ" -#: oxygen/config/oxygenconfigdialog.cpp:239 -#: oxygen/config/oxygenconfigdialog.cpp:249 +#: config/oxygenconfigdialog.cpp:239 config/oxygenconfigdialog.cpp:249 msgid "Unable to find oxygen decoration configuration plugin" msgstr "មិន​អាច​រក​កម្មវិធី​ជំនួយ​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​ការ​តុបតែង​អុកហ្សីសែន​បានទេ" -#: oxygen/config/oxygenstyleconfig.cpp:182 +#: config/oxygenstyleconfig.cpp:182 msgid "Hide Advanced Configuration Options" msgstr "លាក់​ជម្រើស​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​កម្រិត​ខ្ពស់" -#: oxygen/config/oxygenstyleconfig.cpp:182 +#: config/oxygenstyleconfig.cpp:182 msgid "Show Advanced Configuration Options" msgstr "បង្ហាញ​ជម្រើស​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​កម្រិត​ខ្ពស់" -#: oxygen/config/oxygenstyleconfig.cpp:200 +#: config/oxygenstyleconfig.cpp:200 msgid "Animations" msgstr "ចលនា" #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, OxygenDemoDialog) #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, OxygenStyleConfig) #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, OxygenConfigDialog) -#: oxygen/config/ui/oxygenconfigdialog.ui:14 -#: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:26 -#: oxygen/demo/ui/oxygendemodialog.ui:14 +#: config/ui/oxygenconfigdialog.ui:14 config/ui/oxygenstyleconfig.ui:26 +#: demo/ui/oxygendemodialog.ui:14 msgid "Dialog" msgstr "ប្រអប់" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QFrame, FollowMouseAnimationConfigBox) -#: oxygen/config/ui/oxygenfollowmouseanimationconfigbox.ui:20 -#: oxygen/demo/ui/oxygenframedemowidget.ui:111 +#: config/ui/oxygenfollowmouseanimationconfigbox.ui:20 +#: demo/ui/oxygenframedemowidget.ui:111 msgid "Frame" msgstr "ស៊ុម" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: oxygen/config/ui/oxygenfollowmouseanimationconfigbox.ui:32 +#: config/ui/oxygenfollowmouseanimationconfigbox.ui:32 msgid "Animation type:" msgstr "ប្រភេទ​ចលនា ៖" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, typeComboBox) -#: oxygen/config/ui/oxygenfollowmouseanimationconfigbox.ui:46 +#: config/ui/oxygenfollowmouseanimationconfigbox.ui:46 msgid "Fade" msgstr "លេចឡើង" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, typeComboBox) -#: oxygen/config/ui/oxygenfollowmouseanimationconfigbox.ui:51 +#: config/ui/oxygenfollowmouseanimationconfigbox.ui:51 msgid "Follow Mouse" msgstr "តាមកណ្ដុរ" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, durationLabel) -#: oxygen/config/ui/oxygenfollowmouseanimationconfigbox.ui:59 +#: config/ui/oxygenfollowmouseanimationconfigbox.ui:59 msgid "Fade duration:" msgstr "ថិរវេលា​លេច​ឡើង ៖​" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, followMouseDurationLabel) -#: oxygen/config/ui/oxygenfollowmouseanimationconfigbox.ui:72 +#: config/ui/oxygenfollowmouseanimationconfigbox.ui:72 msgid "Follow mouse duration:" msgstr "តាម​ថិរវេលា​កណ្ដុរ ៖" #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, durationSpinBox) #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, followMouseDurationSpinBox) -#: oxygen/config/ui/oxygenfollowmouseanimationconfigbox.ui:98 -#: oxygen/config/ui/oxygenfollowmouseanimationconfigbox.ui:114 +#: config/ui/oxygenfollowmouseanimationconfigbox.ui:98 +#: config/ui/oxygenfollowmouseanimationconfigbox.ui:114 msgid "ms" msgstr "" #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_1) -#: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:45 +#: config/ui/oxygenstyleconfig.ui:45 msgid "General" msgstr "ទូទៅ" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _useBackgroundGradient) -#: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:51 +#: config/ui/oxygenstyleconfig.ui:51 msgid "Draw window background gradient" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _toolBarDrawItemSeparator) -#: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:58 +#: config/ui/oxygenstyleconfig.ui:58 msgid "Draw toolbar item separators" msgstr "បន្ទាត់​ខណ្ឌ​ចែក​វត្ថុ​របារ​ឧបករណ៍​គូរ" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _checkDrawX) -#: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:65 +#: config/ui/oxygenstyleconfig.ui:65 msgid "Use 'X' in checkboxes instead of check" msgstr "ប្រើ 'X' ក្នុង​ប្រអប់​គូស​ធីក​ជំនួស​ឲ្យ​កា​រប្រើសញ្ញា​គូស​ធីក" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _splitterProxyEnabled) -#: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:72 +#: config/ui/oxygenstyleconfig.ui:72 msgid "Enable extended resize handles" msgstr "បើក​ចំណុច​ទាញ​ផ្លាស់ប្ដូរ​ទំហំ​ដែល​បាន​ពង្រីក" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _cacheEnabled) -#: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:79 +#: config/ui/oxygenstyleconfig.ui:79 msgid "Enable pixmap cache" msgstr "បើក​ឃ្លាំង​សម្ងាត់​ pixmap" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _animationsEnabled) -#: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:86 +#: config/ui/oxygenstyleconfig.ui:86 msgid "Enable animations" msgstr "បើក​ចលនា" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) -#: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:101 +#: config/ui/oxygenstyleconfig.ui:101 msgid "Windows' drag mode:" msgstr "របៀប​អូស​របស់​បង្អួច ៖" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, _windowDragMode) -#: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:115 +#: config/ui/oxygenstyleconfig.ui:115 msgid "Drag windows from titlebar only" msgstr "គូរ​បង្អួច​តែ​ពី​របារ​ចំណង​ជើង​ប៉ុណ្ណោះ" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, _windowDragMode) -#: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:120 +#: config/ui/oxygenstyleconfig.ui:120 msgid "Drag windows from titlebar, menubar and toolbars" msgstr "អូស​បង្អួច​ពី​របារ​ចំណង​ជើង របារ​ម៉ឺនុយ និង​របារ​ឧបករណ៍" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, _windowDragMode) -#: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:125 +#: config/ui/oxygenstyleconfig.ui:125 msgid "Drag windows from all empty areas" msgstr "អូស​បង្អួច​ពី​ផ្ទៃ​ទំនេរ​ទាំង​អស់" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, _mnemonicsLabel) -#: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:133 +#: config/ui/oxygenstyleconfig.ui:133 msgid "Keyboard accelerators visibility:" msgstr "ភាព​មើល​ឃើញ​នៃ​​កា​របង្កើន​ល្បឿន​ក្ដារចុច ៖" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, _mnemonicsMode) -#: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:154 +#: config/ui/oxygenstyleconfig.ui:154 msgid "Always Hide Keyboard Accelerators" msgstr "តែងតែ​លាក់​កា​របង្កើន​ល្បឿន​ក្ដារចុចជា​និច្ច" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, _mnemonicsMode) -#: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:159 +#: config/ui/oxygenstyleconfig.ui:159 msgid "Show Keyboard Accelerators When Needed" msgstr "បង្ហាញ​ការ​បង្កើន​ល្បឿន​ក្ដារចុច​នៅ​ពេល​ដែល​ត្រូវការ" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, _mnemonicsMode) -#: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:164 +#: config/ui/oxygenstyleconfig.ui:164 msgid "Always Show Keyboard Accelerators" msgstr "បង្ហាញ​​កា​របង្កើន​ល្បឿន​ក្ដារចុច​ជា​និច្ច" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _useWMMoveResize) -#: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:174 +#: config/ui/oxygenstyleconfig.ui:174 msgid "Use window manager to perform windows' drag" msgstr "ប្រើ​កម្មវិធី​គ្រប់គ្រង​បង្អួច ដើម្បីអនុវត្ត​ការ​អូស​របស់​បង្អួច" #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2) -#: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:195 +#: config/ui/oxygenstyleconfig.ui:195 msgid "Views" msgstr "មើល" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _viewDrawFocusIndicator) -#: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:201 +#: config/ui/oxygenstyleconfig.ui:201 msgid "Draw focus indicator" msgstr "គូរ​ឧបករណ៍​បង្ហាញ​ការ​ផ្ដោត" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _viewDrawTreeBranchLines) -#: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:208 +#: config/ui/oxygenstyleconfig.ui:208 msgid "Draw tree branch lines" msgstr "គូរ​បន្ទាត់​មែកធាង​របស់​មែកធាង" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _viewDrawTriangularExpander) -#: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:215 +#: config/ui/oxygenstyleconfig.ui:215 msgid "Use triangle tree expander instead of +/-" msgstr "បើក​ឧបករណ៍​ពង្រីក​មែកធាង​រាង​ត្រីកោណ​ជំនួស​ឲ្យ +/-" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) -#: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:244 +#: config/ui/oxygenstyleconfig.ui:244 msgid "Triangle size:" msgstr "ទំហំ​ត្រីកោណ ៖" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, _viewTriangularExpanderSize) -#: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:255 +#: config/ui/oxygenstyleconfig.ui:255 #, fuzzy #| msgid "Tiny" msgctxt "triangle size" @@ -308,7 +305,7 @@ msgstr "ល្អិត" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, _viewTriangularExpanderSize) -#: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:260 +#: config/ui/oxygenstyleconfig.ui:260 #, fuzzy #| msgid "Small" msgctxt "triangle size" @@ -316,7 +313,7 @@ msgstr "តូច" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, _viewTriangularExpanderSize) -#: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:265 +#: config/ui/oxygenstyleconfig.ui:265 #, fuzzy #| msgid "Normal" msgctxt "triangle size" @@ -324,98 +321,95 @@ msgstr "ធម្មតា" #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_3) -#: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:303 +#: config/ui/oxygenstyleconfig.ui:303 msgid "Tabs" msgstr "ផ្ទាំង" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, _tabStyleSingle) -#: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:322 +#: config/ui/oxygenstyleconfig.ui:322 msgctxt "Renders each inactive tab in a tabbar as separate darker slab" msgid "Single" msgstr "តែ​មួយ" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, _tabStylePlain) -#: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:329 +#: config/ui/oxygenstyleconfig.ui:329 msgctxt "Renders inactive tabs in a tabbar as a unique darker slab" msgid "Plain" msgstr "ធម្មតា" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:336 +#: config/ui/oxygenstyleconfig.ui:336 msgid "Inactive tabs style:" msgstr "រចនាប័ទ្ម​ផ្ទាំង​អសកម្ម ៖" #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_4) -#: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:344 +#: config/ui/oxygenstyleconfig.ui:344 msgid "Scrollbars" msgstr "របាររមូរ" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:352 +#: config/ui/oxygenstyleconfig.ui:352 msgid "Scrollbar width:" msgstr "ទំហំ​របាររមូរ ៖" #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, _scrollBarWidth) -#: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:390 +#: config/ui/oxygenstyleconfig.ui:390 msgid "px" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) -#: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:420 +#: config/ui/oxygenstyleconfig.ui:420 msgid "Top arrow button type:" msgstr "ប្រភេទ​ប៊ូតុង​ព្រួញ​ខាង​លើ ៖" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) -#: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:430 +#: config/ui/oxygenstyleconfig.ui:430 msgid "Bottom arrow button type:" msgstr "ប្រភេទ​ប៊ូតុង​ព្រួញ​ខាង​ក្រោម ៖" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, _scrollBarSubLineButtons) -#: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:441 +#: config/ui/oxygenstyleconfig.ui:441 msgid "No buttons" msgstr "គ្មានប៊ូតុង" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, _scrollBarSubLineButtons) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, _scrollBarAddLineButtons) -#: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:446 -#: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:478 +#: config/ui/oxygenstyleconfig.ui:446 config/ui/oxygenstyleconfig.ui:478 msgid "One button" msgstr "ប៊ូតុង​មួយ" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, _scrollBarSubLineButtons) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, _scrollBarAddLineButtons) -#: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:451 -#: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:483 +#: config/ui/oxygenstyleconfig.ui:451 config/ui/oxygenstyleconfig.ui:483 msgid "Two buttons" msgstr "ប៊ូតុង​ពីរ" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, _scrollBarAddLineButtons) -#: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:473 +#: config/ui/oxygenstyleconfig.ui:473 msgid "No button" msgstr "គ្មាន​ប៊ូតុង" #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_5) -#: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:507 +#: config/ui/oxygenstyleconfig.ui:507 msgid "Menu Highlight" msgstr "ការ​បន្លិច​ម៉ឺនុយ" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, _menuHighlightDark) -#: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:513 +#: config/ui/oxygenstyleconfig.ui:513 msgid "Use dark color" msgstr "ប្រើ​ពណ៌​ងងឹត" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, _menuHighlightStrong) -#: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:520 +#: config/ui/oxygenstyleconfig.ui:520 msgid "Use selection color (plain)" msgstr "ប្រើ​ពណ៌​ជម្រើស (ធម្មតា)" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, _menuHighlightSubtle) -#: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:527 +#: config/ui/oxygenstyleconfig.ui:527 msgid "Use selection color (subtle)" msgstr "ប្រើ​ពណ៌​ជម្រើស​ (ប្រសព្វ)" -#: oxygen/demo/main.cpp:38 oxygen/demo/oxygendemodialog.cpp:54 -#: oxygen/demo/oxygendemodialog.cpp:190 +#: demo/main.cpp:38 demo/oxygendemodialog.cpp:54 demo/oxygendemodialog.cpp:190 msgid "Oxygen Demo" msgstr "ការ​បង្ហាញ​អុកហ្សីសែន​សាកល្បង" @@ -429,741 +423,721 @@ #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_3) #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_4) #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_5) -#: oxygen/demo/oxygenbuttondemowidget.cpp:57 -#: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:154 -#: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:207 -#: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:217 -#: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:227 -#: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:237 -#: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:247 -#: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:257 -#: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:285 -#: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:295 -#: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:305 +#: demo/oxygenbuttondemowidget.cpp:57 demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:154 +#: demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:207 demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:217 +#: demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:227 demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:237 +#: demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:247 demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:257 +#: demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:285 demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:295 +#: demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:305 msgid "Normal" msgstr "ធម្មតា" -#: oxygen/demo/oxygenbuttondemowidget.cpp:58 -#: oxygen/demo/oxygenbuttondemowidget.cpp:77 -#: oxygen/demo/oxygenbuttondemowidget.cpp:249 -#: oxygen/demo/oxygenbuttondemowidget.cpp:259 +#: demo/oxygenbuttondemowidget.cpp:58 demo/oxygenbuttondemowidget.cpp:77 +#: demo/oxygenbuttondemowidget.cpp:249 demo/oxygenbuttondemowidget.cpp:259 msgid "New" msgstr "ថ្មី" -#: oxygen/demo/oxygenbuttondemowidget.cpp:59 -#: oxygen/demo/oxygenbuttondemowidget.cpp:78 -#: oxygen/demo/oxygenbuttondemowidget.cpp:250 -#: oxygen/demo/oxygenbuttondemowidget.cpp:260 +#: demo/oxygenbuttondemowidget.cpp:59 demo/oxygenbuttondemowidget.cpp:78 +#: demo/oxygenbuttondemowidget.cpp:250 demo/oxygenbuttondemowidget.cpp:260 msgid "Open" msgstr "បើក" -#: oxygen/demo/oxygenbuttondemowidget.cpp:60 -#: oxygen/demo/oxygenbuttondemowidget.cpp:79 -#: oxygen/demo/oxygenbuttondemowidget.cpp:251 -#: oxygen/demo/oxygenbuttondemowidget.cpp:261 +#: demo/oxygenbuttondemowidget.cpp:60 demo/oxygenbuttondemowidget.cpp:79 +#: demo/oxygenbuttondemowidget.cpp:251 demo/oxygenbuttondemowidget.cpp:261 msgid "Save" msgstr "រក្សាទុក" -#: oxygen/demo/oxygenbuttondemowidget.cpp:80 +#: demo/oxygenbuttondemowidget.cpp:80 msgid "Toggle authentication" msgstr "បិទ​/​បើក​ការ​ផ្ទៀងផ្ទាត់​ភាព​ត្រឹមត្រូវ" -#: oxygen/demo/oxygendemodialog.cpp:66 +#: demo/oxygendemodialog.cpp:66 msgid "Enabled" msgstr "បានបើក" -#: oxygen/demo/oxygendemodialog.cpp:71 +#: demo/oxygendemodialog.cpp:71 msgid "Right to left layout" msgstr "ប្លង់​ស្ដាំទៅ​ប្លង់​ឆ្វេង" -#: oxygen/demo/oxygendemodialog.cpp:84 +#: demo/oxygendemodialog.cpp:84 msgid "Input Widgets" msgstr "បញ្ចូល​ធាតុក្រាហ្វិក" -#: oxygen/demo/oxygendemodialog.cpp:86 +#: demo/oxygendemodialog.cpp:86 msgid "Shows the appearance of text input widgets" msgstr "បង្ហាញ​រូបរាង​​នៃ​ការ​បញ្ចូលធាតុក្រាហ្វិក​​" -#: oxygen/demo/oxygendemodialog.cpp:94 +#: demo/oxygendemodialog.cpp:94 msgid "Tab Widgets" msgstr "ធាតុក្រាហ្វិក​ផ្ទាំង" -#: oxygen/demo/oxygendemodialog.cpp:96 +#: demo/oxygendemodialog.cpp:96 msgid "Shows the appearance of tab widgets" msgstr "បង្ហាញ​រូបរាង​របស់​ធាតុក្រាហ្វិក​ផ្ទាំង" -#: oxygen/demo/oxygendemodialog.cpp:104 +#: demo/oxygendemodialog.cpp:104 msgid "Buttons" msgstr "​ប៊ូតុង" -#: oxygen/demo/oxygendemodialog.cpp:106 +#: demo/oxygendemodialog.cpp:106 msgid "Shows the appearance of buttons" msgstr "បង្ហាញ​រូបរាង​របស់​ប៊ូតុង" -#: oxygen/demo/oxygendemodialog.cpp:114 +#: demo/oxygendemodialog.cpp:114 msgid "Lists" msgstr "បញ្ជី" -#: oxygen/demo/oxygendemodialog.cpp:116 +#: demo/oxygendemodialog.cpp:116 msgid "Shows the appearance of lists, trees and tables" msgstr "បង្ហាញ​រូបរាង​របស់​បញ្ជី មែកធាង និង​តារាង" -#: oxygen/demo/oxygendemodialog.cpp:125 +#: demo/oxygendemodialog.cpp:125 msgid "Frames" msgstr "ស៊ុម" -#: oxygen/demo/oxygendemodialog.cpp:127 +#: demo/oxygendemodialog.cpp:127 msgid "Shows the appearance of various framed widgets" msgstr "បង្ហាញ​រូបរាង​របស់​ធាតុ​ក្រាហ្វិក​​ដាក់​ស៊ុម​មុន​" -#: oxygen/demo/oxygendemodialog.cpp:135 +#: demo/oxygendemodialog.cpp:135 msgid "MDI Windows" msgstr "" -#: oxygen/demo/oxygendemodialog.cpp:137 +#: demo/oxygendemodialog.cpp:137 #, fuzzy #| msgid "Shows the appearance of tab widgets" msgid "Shows the appearance of MDI windows" msgstr "បង្ហាញ​រូបរាង​របស់​ធាតុក្រាហ្វិក​ផ្ទាំង" -#: oxygen/demo/oxygendemodialog.cpp:145 +#: demo/oxygendemodialog.cpp:145 msgid "Sliders" msgstr "គ្រាប់រំកិល" -#: oxygen/demo/oxygendemodialog.cpp:147 +#: demo/oxygendemodialog.cpp:147 msgid "Shows the appearance of sliders, progress bars and scrollbars" msgstr "បង្ហាញ​រូបរាង​របស់​គ្រាប់រំកិល របារ​កម្មវិធី និង​របារ​រមូរ" -#: oxygen/demo/oxygendemodialog.cpp:156 +#: demo/oxygendemodialog.cpp:156 msgid "Benchmark" msgstr "Benchmark" -#: oxygen/demo/oxygendemodialog.cpp:158 +#: demo/oxygendemodialog.cpp:158 msgid "Emulates user interaction with widgets for benchmarking" msgstr "ត្រាប់​តាម​អន្តរកម្ម​អ្នក​ប្រើ​ដែល​មាន​ធាតុក្រាហ្វិក​សម្រាប់ benchmarking" -#: oxygen/demo/oxygeninputdemowidget.cpp:39 +#: demo/oxygeninputdemowidget.cpp:39 msgid "Example text" msgstr "អត្ថបទ​គំរូ" -#: oxygen/demo/oxygeninputdemowidget.cpp:40 +#: demo/oxygeninputdemowidget.cpp:40 msgid "password" msgstr "ពាក្យ​សម្ងាត់" -#: oxygen/demo/oxygenmdidemowidget.cpp:50 +#: demo/oxygenmdidemowidget.cpp:50 msgid "Layout" msgstr "" -#: oxygen/demo/oxygenmdidemowidget.cpp:51 +#: demo/oxygenmdidemowidget.cpp:51 msgid "Tile" msgstr "ក្រឡា​ក្បឿង" -#: oxygen/demo/oxygenmdidemowidget.cpp:52 +#: demo/oxygenmdidemowidget.cpp:52 msgid "Cascade" msgstr "ល្បាក់" -#: oxygen/demo/oxygenmdidemowidget.cpp:54 +#: demo/oxygenmdidemowidget.cpp:54 #, fuzzy #| msgid "Toolbox" msgid "Tools" msgstr "ប្រអប់​ឧបករណ៍" -#: oxygen/demo/oxygenmdidemowidget.cpp:56 +#: demo/oxygenmdidemowidget.cpp:56 msgid "Select Next Window" msgstr "ជ្រើស​បង្អួច​បន្ទាប់" -#: oxygen/demo/oxygenmdidemowidget.cpp:60 +#: demo/oxygenmdidemowidget.cpp:60 msgid "Select Previous Window" msgstr "ជ្រើស​បង្អួច​មុន" -#: oxygen/demo/oxygensimulator.h:91 +#: demo/oxygensimulator.h:91 msgid "This is a sample text" msgstr "នេះ​ជា​អត្ថបទ​ធម្មតា" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: oxygen/demo/ui/oxygenbenchmarkwidget.ui:20 +#: demo/ui/oxygenbenchmarkwidget.ui:20 msgid "Modules" msgstr "ម៉ូឌុល" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: oxygen/demo/ui/oxygenbenchmarkwidget.ui:26 +#: demo/ui/oxygenbenchmarkwidget.ui:26 msgid "Select below the modules for which you want to run the simulation:" msgstr "ខាង​ក្រោម​ សូម​ជ្រើស​ម៉ូឌុល​ដែល​អ្នក​ចង់​ដំណើរការ​ការ​ត្រាប់​តាម ៖" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) -#: oxygen/demo/ui/oxygenbenchmarkwidget.ui:39 +#: demo/ui/oxygenbenchmarkwidget.ui:39 msgid "Options" msgstr "ជម្រើស" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, grabMouseCheckBox) -#: oxygen/demo/ui/oxygenbenchmarkwidget.ui:45 +#: demo/ui/oxygenbenchmarkwidget.ui:45 msgid "Grab mouse" msgstr "ចាប់កណ្ដុរ" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, runButton) -#: oxygen/demo/ui/oxygenbenchmarkwidget.ui:86 +#: demo/ui/oxygenbenchmarkwidget.ui:86 msgid "Run Simulation" msgstr "ដំណើរការ​ការ​ត្រាប់តាម" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) -#: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:20 +#: demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:20 msgid "Checkboxes" msgstr "ប្រអប់​គូស​ធីក" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox) -#: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:28 +#: demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:28 msgid "Off" msgstr "បិទ" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_2) -#: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:35 +#: demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:35 msgid "Partial" msgstr "ដោយ​ផ្នែក" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_3) -#: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:45 +#: demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:45 msgid "On" msgstr "បើក" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4) -#: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:73 +#: demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:73 msgid "Radiobuttons" msgstr "ប៊ូតុង​មូល" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton) -#: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:84 +#: demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:84 msgid "First Choice" msgstr "ជម្រើស​ទីមួយ" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton_2) -#: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:94 +#: demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:94 msgid "Second Choice" msgstr "ជម្រើស​ទីពីរ" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton_3) -#: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:101 +#: demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:101 msgid "Third Choice" msgstr "ជម្រើស​ទីបី" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:126 +#: demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:126 msgid "Pushbuttons" msgstr "ចុច​ប៊ូតុង" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) -#: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:132 +#: demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:132 msgid "Text only:" msgstr "តែ​អត្ថបទ ៖" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, kcombobox) -#: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:142 +#: demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:142 msgid "This is a normal, text only combo box" msgstr "នេះ​ជា​កា​រធម្មតា ដាក់​តែ​អត្ថបទ​ក្នុង​ប្រអប់​ផ្សំ" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcombobox) -#: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:149 +#: demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:149 msgid "Small" msgstr "តូច" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcombobox) -#: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:159 +#: demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:159 msgid "Large" msgstr "ធំ" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) -#: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:180 +#: demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:180 msgid "Text and icon:" msgstr "អត្ថបទ និង​រូបតំណាង ៖" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, flatButtonCheckBox) -#: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:190 +#: demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:190 msgid "Use flat buttons" msgstr "ប្រើ​ប៊ូតុង​រាបស្មើ" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, kcombobox_2) -#: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:197 +#: demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:197 msgid "This is a normal, text and icon combo box" msgstr "នេះជា​ការ​ធម្មតា ដាក់​អត្ថបទ និង​រូបតំណាង​ក្នុង​ប្រអប់ផ្សំ" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, toolButton) -#: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:204 +#: demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:204 msgid "This is a normal, text only tool button" msgstr "នេះ​ជា​កា​រធម្មតា ដាក់​តែ​អត្ថបទ​លើប៊ូតុង​ឧបករណ៍" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, toolButton_2) -#: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:214 +#: demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:214 msgid "This is a normal, text and icon tool button" msgstr "នេះ​ជា​ការ​ធម្មតា ដាក់​អត្ថបទ និង​រូបតំណាង​លើប៊ូតុង​ឧបករណ៍" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, pushButton) -#: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:224 +#: demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:224 msgid "This is a normal, text only button" msgstr "នេះ​ជា​ការ​ធម្មតា ដាក់​អត្ថបទ​តែ​លើប៊ូតុង" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, pushButton_2) -#: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:234 +#: demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:234 msgid "This is a normal, text only button with menu" msgstr "នេះ​ជា​ការ​ធម្មតា ដាក់​តែ​អត្ថបទ​លើ​ប៊ូតុង​ជា​មួយ​ម៉ឺនុយ" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, pushButton_3) -#: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:244 +#: demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:244 msgid "This is a normal, text and icon button" msgstr "នេះ​ជា​ការ​ធម្មតា ដាក់​អត្ថបទ និង​រូបតំណាង​លើ​ប៊ូតុង" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, pushButton_4) -#: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:254 +#: demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:254 msgid "This is a normal, text and icon button with menu" msgstr "នេះ​​ជា​កា​រធម្មតា ដាក់​អត្ថបទ និង​រូបតំណាង​លើ​ប៊ូតុង​ជា​មួយ​ម៉ឺនុយ" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) -#: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:267 +#: demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:267 msgid "Toolbuttons" msgstr "របារ​ឧបករណ៍" #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_6) #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_7) #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_8) -#: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:335 -#: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:348 -#: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:361 +#: demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:335 demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:348 +#: demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:361 msgid "Flat" msgstr "រាបស្នើ" #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_9) -#: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:374 +#: demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:374 msgid "Up Arrow" msgstr "ព្រួញ​ឡើង​លើ" #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_10) -#: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:384 +#: demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:384 msgid "Down Arrow" msgstr "ព្រួញ​ចុះក្រោម" #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_11) -#: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:397 +#: demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:397 msgid "Left Arrow" msgstr "ព្រួញ​ឆ្វេង" #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_12) -#: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:407 +#: demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:407 msgid "Right Arrow" msgstr "ព្រួញ​ស្ដាំ" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11) -#: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:420 -#: oxygen/demo/ui/oxygentabdemowidget.ui:69 +#: demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:420 demo/ui/oxygentabdemowidget.ui:69 msgid "Text position:" msgstr "ទីតាំង​អត្ថបទ ៖" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, textPositionComboBox) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, textPosition) -#: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:434 -#: oxygen/demo/ui/oxygentabdemowidget.ui:83 +#: demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:434 demo/ui/oxygentabdemowidget.ui:83 msgid "Icons Only" msgstr "តែ​រូបតំណាង" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, textPositionComboBox) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, textPosition) -#: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:439 -#: oxygen/demo/ui/oxygentabdemowidget.ui:88 +#: demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:439 demo/ui/oxygentabdemowidget.ui:88 msgid "Text Only" msgstr "តែអត្ថបទ" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, textPositionComboBox) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, textPosition) -#: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:444 -#: oxygen/demo/ui/oxygentabdemowidget.ui:93 +#: demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:444 demo/ui/oxygentabdemowidget.ui:93 msgid "Text Alongside Icons" msgstr "​អត្ថបទ​អែប​រូបតំណាង" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, textPosition) -#: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:449 +#: demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:449 msgid "Text Under Icons" msgstr "អត្ថបទ​ក្រោម​រូបតំណាង" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12) -#: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:470 +#: demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:470 msgid "Icon size:" msgstr "ទំហំ​រូបតំណាង ៖" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, iconSize) -#: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:484 +#: demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:484 msgid "Small (16x16)" msgstr "តូច (១៦x១៦)" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, iconSize) -#: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:489 +#: demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:489 msgid "Medium (22x22)" msgstr "មធ្យម (២២x២២)" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, iconSize) -#: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:494 +#: demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:494 msgid "Large (32x32)" msgstr "ធំ (៣២x៣២)" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, iconSize) -#: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:499 +#: demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:499 msgid "Huge (48x48)" msgstr "ធំ​សម្បើម (៤៨x៤៨)" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: oxygen/demo/ui/oxygenframedemowidget.ui:19 +#: demo/ui/oxygenframedemowidget.ui:19 msgid "Layout direction:" msgstr "ទិស​ប្លង់ ៖​" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, directionComboBox) -#: oxygen/demo/ui/oxygenframedemowidget.ui:33 +#: demo/ui/oxygenframedemowidget.ui:33 msgid "Left to Right" msgstr "ឆ្វេង​ទៅ​ស្ដាំ" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, directionComboBox) -#: oxygen/demo/ui/oxygenframedemowidget.ui:38 +#: demo/ui/oxygenframedemowidget.ui:38 msgid "Right to Left" msgstr "ស្ដាំទៅ​ឆ្វេង" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, directionComboBox) -#: oxygen/demo/ui/oxygenframedemowidget.ui:43 +#: demo/ui/oxygenframedemowidget.ui:43 msgid "Top to Bottom" msgstr "កំពូល​ទៅបាត" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, directionComboBox) -#: oxygen/demo/ui/oxygenframedemowidget.ui:48 +#: demo/ui/oxygenframedemowidget.ui:48 msgid "Bottom to Top" msgstr "បាត​ទៅ​កំពូល" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: oxygen/demo/ui/oxygenframedemowidget.ui:73 +#: demo/ui/oxygenframedemowidget.ui:73 msgid "GroupBox" msgstr "ប្រអប់ក្រុម" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, flatGroupBoxCheckBox) -#: oxygen/demo/ui/oxygenframedemowidget.ui:79 +#: demo/ui/oxygenframedemowidget.ui:79 msgctxt "Flat group box. No frame is actually drawn" msgid "Flat" msgstr "រាបស្នើ" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, raisedFrameRadioButton) -#: oxygen/demo/ui/oxygenframedemowidget.ui:121 +#: demo/ui/oxygenframedemowidget.ui:121 msgid "Raised" msgstr "បានលើកឡើង" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, plainFrameRadioButton) -#: oxygen/demo/ui/oxygenframedemowidget.ui:134 +#: demo/ui/oxygenframedemowidget.ui:134 msgctxt "Flat frame. No frame is actually drawn." msgid "Flat" msgstr "រាបស្នើ" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, sunkenFrameRadioButton) -#: oxygen/demo/ui/oxygenframedemowidget.ui:141 +#: demo/ui/oxygenframedemowidget.ui:141 msgid "Sunken" msgstr "Sunken" #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) -#: oxygen/demo/ui/oxygenframedemowidget.ui:168 +#: demo/ui/oxygenframedemowidget.ui:168 msgid "Tab Widget" msgstr "ធាតុក្រាហ្វិក​ផ្ទាំង" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: oxygen/demo/ui/oxygeninputdemowidget.ui:20 +#: demo/ui/oxygeninputdemowidget.ui:20 msgid "Single line text editor:" msgstr "កម្មវិធី​និពន្ធអត្ថបទ​តែ​មួយ​បន្ទាត់ ៖" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: oxygen/demo/ui/oxygeninputdemowidget.ui:56 +#: demo/ui/oxygeninputdemowidget.ui:56 msgid "Password editor:" msgstr "កម្មវិធី​និពន្ធ​ពាក្យ​សម្ងាត់ ៖" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) -#: oxygen/demo/ui/oxygeninputdemowidget.ui:79 +#: demo/ui/oxygeninputdemowidget.ui:79 msgid "Editable combobox" msgstr "ប្រអប់​ផ្សំ​ដែល​អាចកែសម្រួល​បាន" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcombobox) -#: oxygen/demo/ui/oxygeninputdemowidget.ui:96 +#: demo/ui/oxygeninputdemowidget.ui:96 msgid "First item" msgstr "ធាតុទីមួយ" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcombobox) -#: oxygen/demo/ui/oxygeninputdemowidget.ui:101 +#: demo/ui/oxygeninputdemowidget.ui:101 msgid "Second item" msgstr "ធាតុទីពីរ" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcombobox) -#: oxygen/demo/ui/oxygeninputdemowidget.ui:106 +#: demo/ui/oxygeninputdemowidget.ui:106 msgid "Third item" msgstr "ធាតុទីបី" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) -#: oxygen/demo/ui/oxygeninputdemowidget.ui:114 +#: demo/ui/oxygeninputdemowidget.ui:114 msgid "Spinbox:" msgstr "ប្រអប់​បង្វិល៖" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) -#: oxygen/demo/ui/oxygeninputdemowidget.ui:137 +#: demo/ui/oxygeninputdemowidget.ui:137 msgid "Multi-line text editor:" msgstr "កម្មវិធី​និពន្ធ​អត្ថបទ​មាន​ច្រើនបន្ទាត់ ៖" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, wrapCheckBox) -#: oxygen/demo/ui/oxygeninputdemowidget.ui:144 +#: demo/ui/oxygeninputdemowidget.ui:144 msgid "Wrap words" msgstr "រុំពាក្យ" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, flatCheckBox) -#: oxygen/demo/ui/oxygeninputdemowidget.ui:151 +#: demo/ui/oxygeninputdemowidget.ui:151 msgid "Use flat widgets" msgstr "ប្រើធាតុក្រាហ្វិក​រាបស្មើ" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, listWidget) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, treeWidget) -#: oxygen/demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:25 -#: oxygen/demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:95 +#: demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:25 demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:95 msgid "First Item" msgstr "ធាតុ​ទីមួយ" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, listWidget) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, treeWidget) -#: oxygen/demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:30 -#: oxygen/demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:71 +#: demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:30 demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:71 msgid "Second Item" msgstr "ធាតុ​ទីពីរ" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, listWidget) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, treeWidget) -#: oxygen/demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:35 -#: oxygen/demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:55 +#: demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:35 demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:55 msgid "Third Item" msgstr "ធាតុ​ទីបី" #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, treeWidget) -#: oxygen/demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:45 +#: demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:45 msgid "Title" msgstr "ចំណង​ជើង" #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, treeWidget) -#: oxygen/demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:50 +#: demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:50 msgid "Description" msgstr "សេចក្ដី​ពិពណ៌នា" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, treeWidget) -#: oxygen/demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:58 +#: demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:58 msgid "Third Description" msgstr "សេចក្ដី​ពិពណ៌នា​ទីបី" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, treeWidget) -#: oxygen/demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:62 +#: demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:62 msgid "Third Subitem" msgstr "ធាតុរង​ទីបី" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, treeWidget) -#: oxygen/demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:65 +#: demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:65 msgid "Third Subitem Description" msgstr "សេចក្ដី​ពិពណ៌នា​ធាតុរង​ទីបី" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, treeWidget) -#: oxygen/demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:74 +#: demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:74 msgid "Second Description" msgstr "សេចក្ដី​ពិពណ៌នា​ទីពីរ" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, treeWidget) -#: oxygen/demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:78 +#: demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:78 msgid "Second Subitem" msgstr "ធាតុរង​ទីពីរ" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, treeWidget) -#: oxygen/demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:81 +#: demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:81 msgid "Second Subitem Description" msgstr "សេចក្ដី​ពិពណ៌នា​ធាតុរង​ទីពីរ" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, treeWidget) -#: oxygen/demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:86 +#: demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:86 msgid "First Subitem" msgstr "ធាតុរង​ទីមួយ" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, treeWidget) -#: oxygen/demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:89 +#: demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:89 msgid "First Subitem Description" msgstr "សេចក្ដី​ពិពណ៌នា​ធាតុរង​ទីមួយ" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, treeWidget) -#: oxygen/demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:98 +#: demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:98 msgid "First Description" msgstr "សេចក្ដី​ពិពណ៌នា​ទីមួយ" #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tableWidget) -#: oxygen/demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:108 +#: demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:108 msgid "New Row" msgstr "ជួរដេក​ថ្មី" #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tableWidget) -#: oxygen/demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:113 +#: demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:113 msgid "First Row" msgstr "ជួរដេក​​ទីមួយ" #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tableWidget) -#: oxygen/demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:118 +#: demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:118 msgid "Third Row" msgstr "ជួរដេក​ទីបី" #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tableWidget) -#: oxygen/demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:123 +#: demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:123 msgid "First Column" msgstr "ជួរឈរ​ទីមួយ" #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tableWidget) -#: oxygen/demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:128 +#: demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:128 msgid "Second Column" msgstr "ជួរឈរ​ទីពីរ" #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tableWidget) -#: oxygen/demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:133 +#: demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:133 msgid "Third Column" msgstr "ជួរឈរ​ទីបី" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, tableWidget) -#: oxygen/demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:138 +#: demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:138 msgid "Top-left" msgstr "កំពូង​ខាង​ឆ្វេង" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, tableWidget) -#: oxygen/demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:143 +#: demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:143 msgid "Top" msgstr "កំពូល" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, tableWidget) -#: oxygen/demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:148 +#: demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:148 msgid "Top-right" msgstr "កំពូល​ខាង​ស្ដាំ" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, tableWidget) -#: oxygen/demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:153 +#: demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:153 msgid "Left " msgstr "ឆ្វេង " #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, tableWidget) -#: oxygen/demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:158 +#: demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:158 msgid "Center" msgstr "កណ្ដាល" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, tableWidget) -#: oxygen/demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:163 +#: demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:163 msgid "Right" msgstr "ស្ដាំ" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, tableWidget) -#: oxygen/demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:168 +#: demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:168 msgid "Bottom-left" msgstr "បាត​ឆ្វេង" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, tableWidget) -#: oxygen/demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:173 +#: demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:173 msgid "Bottom" msgstr "បាត" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, tableWidget) -#: oxygen/demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:178 +#: demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:178 msgid "Bottom-right" msgstr "បាត​ស្ដាំ" #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, Editors) -#: oxygen/demo/ui/oxygenmdidemowidget.ui:33 +#: demo/ui/oxygenmdidemowidget.ui:33 msgid "Editors" msgstr "កម្មវិធីនិពន្ធ" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: oxygen/demo/ui/oxygenmdidemowidget.ui:39 +#: demo/ui/oxygenmdidemowidget.ui:39 msgid "Title:" msgstr "ចំណងជើង ៖" #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, Toolbox) -#: oxygen/demo/ui/oxygenmdidemowidget.ui:66 +#: demo/ui/oxygenmdidemowidget.ui:66 msgid "Toolbox" msgstr "ប្រអប់​ឧបករណ៍" #. i18n: ectx: attribute (label), widget (QWidget, page) -#: oxygen/demo/ui/oxygenmdidemowidget.ui:84 +#: demo/ui/oxygenmdidemowidget.ui:84 msgid "First Page" msgstr "ទំព័រ​ទីមួយ" #. i18n: ectx: attribute (label), widget (QWidget, page_2) -#: oxygen/demo/ui/oxygenmdidemowidget.ui:98 +#: demo/ui/oxygenmdidemowidget.ui:98 msgid "Second Page" msgstr "ទំព័រ​ទីពីរ" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: oxygen/demo/ui/oxygenmdidemowidget.ui:104 +#: demo/ui/oxygenmdidemowidget.ui:104 msgid "First Label" msgstr "ស្លាក​ដំបូង​" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) -#: oxygen/demo/ui/oxygenmdidemowidget.ui:111 +#: demo/ui/oxygenmdidemowidget.ui:111 msgid "Second Label" msgstr "ស្លាក់​ទីពីរ​" #. i18n: ectx: attribute (label), widget (QWidget, page_3) -#: oxygen/demo/ui/oxygenmdidemowidget.ui:140 +#: demo/ui/oxygenmdidemowidget.ui:140 msgid "Third Page" msgstr "ទំព័រ​ទីបី" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: oxygen/demo/ui/oxygensliderdemowidget.ui:20 +#: demo/ui/oxygensliderdemowidget.ui:20 msgid "Horizontal" msgstr "ផ្ដេក" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox) #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_2) -#: oxygen/demo/ui/oxygensliderdemowidget.ui:49 -#: oxygen/demo/ui/oxygensliderdemowidget.ui:66 +#: demo/ui/oxygensliderdemowidget.ui:49 demo/ui/oxygensliderdemowidget.ui:66 msgid "Busy" msgstr "រវល់​" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) -#: oxygen/demo/ui/oxygensliderdemowidget.ui:121 +#: demo/ui/oxygensliderdemowidget.ui:121 msgid "Vertical" msgstr "បញ្ឈរ" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: oxygen/demo/ui/oxygentabdemowidget.ui:19 +#: demo/ui/oxygentabdemowidget.ui:19 msgid "Tab position:" msgstr "ទីតាំង​ផ្ទាំង ៖" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, tabPositionComboBox) -#: oxygen/demo/ui/oxygentabdemowidget.ui:33 +#: demo/ui/oxygentabdemowidget.ui:33 msgid "North" msgstr "ខាង​ជើង" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, tabPositionComboBox) -#: oxygen/demo/ui/oxygentabdemowidget.ui:38 +#: demo/ui/oxygentabdemowidget.ui:38 msgid "South" msgstr "ខាង​ត្បូង" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, tabPositionComboBox) -#: oxygen/demo/ui/oxygentabdemowidget.ui:43 +#: demo/ui/oxygentabdemowidget.ui:43 msgid "West" msgstr "ខាង​លិច" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, tabPositionComboBox) -#: oxygen/demo/ui/oxygentabdemowidget.ui:48 +#: demo/ui/oxygentabdemowidget.ui:48 msgid "East" msgstr "ខាង​កើត" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, documentModeCheckBox) -#: oxygen/demo/ui/oxygentabdemowidget.ui:103 +#: demo/ui/oxygentabdemowidget.ui:103 msgid "Document mode" msgstr "របៀប​ឯកសារ" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cornerWidgetsCheckBox) -#: oxygen/demo/ui/oxygentabdemowidget.ui:110 +#: demo/ui/oxygentabdemowidget.ui:110 msgid "Show Corner Buttons" msgstr "បង្ហាញ​ប៊ូតុង​ជ្រុង" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, tabBarVisibilityCheckBox) -#: oxygen/demo/ui/oxygentabdemowidget.ui:117 +#: demo/ui/oxygentabdemowidget.ui:117 msgid "Hide tabbar" msgstr "លាក់​របារ​ផ្ទាំង" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: oxygen/demo/ui/oxygentabdemowidget.ui:124 +#: demo/ui/oxygentabdemowidget.ui:124 msgid "Preview" msgstr "មើល​ជា​មុន" diff -Nru kde-l10n-km-4.12.95/messages/kde-workspace/kwin_clients.po kde-l10n-km-4.12.97/messages/kde-workspace/kwin_clients.po --- kde-l10n-km-4.12.95/messages/kde-workspace/kwin_clients.po 2014-03-19 06:15:59.000000000 +0000 +++ kde-l10n-km-4.12.97/messages/kde-workspace/kwin_clients.po 2014-03-25 04:41:57.000000000 +0000 @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kwin_clients\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-03-19 04:21+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-03-25 01:54+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-06-14 11:25+0700\n" "Last-Translator: Khoem Sokhem \n" "Language-Team: Khmer\n" @@ -30,24 +30,18 @@ msgid "Title &Alignment" msgstr "ការ​តម្រឹម​ចំណង​ជើង" -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, titleAlignment) #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_titleAlignLeft) #: aurorae/themes/plastik/package/contents/ui/config.ui:29 -#: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:115 msgid "Left" msgstr "ឆ្វេង" -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, titleAlignment) #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_titleAlignCenter) #: aurorae/themes/plastik/package/contents/ui/config.ui:36 -#: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:120 msgid "Center" msgstr "កណ្តាល" -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, titleAlignment) #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_titleAlignRight) #: aurorae/themes/plastik/package/contents/ui/config.ui:43 -#: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:130 msgid "Right" msgstr "ស្តាំ" @@ -98,552 +92,352 @@ msgid "Animate buttons" msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ​ប៊ូតុង​មាន​ចលនា" -#: oxygen/config/oxygenanimationconfigwidget.cpp:48 -msgid "Button mouseover transition" -msgstr "ដំណើរ​ផ្លាស់ប្ដូរ​នៃការ​ដាក់​កណ្ដុរ​លើ​បង្អួច" - -#: oxygen/config/oxygenanimationconfigwidget.cpp:49 -msgid "Configure window buttons' mouseover highlight animation" -msgstr "កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​ចលនា​រំលេច​នៅ​ពេល​ដាក់​កណ្ដុរ​លើ​បង្អួច​​បង្អួច" - -#: oxygen/config/oxygenanimationconfigwidget.cpp:52 -msgid "Title transitions" -msgstr "ដំណើរ​ផ្លាស់ប្ដូរ​ចំណង​ជើង" - -#: oxygen/config/oxygenanimationconfigwidget.cpp:53 -msgid "Configure fading transitions when window title is changed" -msgstr "កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​​ដំណើរ​សាក​ពណ៌ នៅ​ពេល​ចំណង​ជើង​បង្អួច​ត្រូវ​បាន​ផ្លាស់ប្ដូរ" - -#: oxygen/config/oxygenanimationconfigwidget.cpp:56 -msgid "Window active state change transitions" -msgstr "ដំណើរ​ផ្លាស់ប្ដូរ​ស្ថានភាព​សកម្ម​របស់​បង្អួច" +#~ msgid "Button mouseover transition" +#~ msgstr "ដំណើរ​ផ្លាស់ប្ដូរ​នៃការ​ដាក់​កណ្ដុរ​លើ​បង្អួច" -#: oxygen/config/oxygenanimationconfigwidget.cpp:57 -msgid "" -"Configure fading between window shadow and glow when window's active state " -"is changed" -msgstr "" -"កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​នៃ​កា​រ​សាកពណ៌​រវាង​ស្រមោល និង​ការ​បញ្ចេញ​ពន្លឺ​ នៅ​ពេល​ដែល​ស្ថានភាព​សកម្ម​របស់​បង្អួច​ត្រូវ​" -"បាន​ផ្លាស់ប្ដូរ" +#~ msgid "Configure window buttons' mouseover highlight animation" +#~ msgstr "កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​ចលនា​រំលេច​នៅ​ពេល​ដាក់​កណ្ដុរ​លើ​បង្អួច​​បង្អួច" + +#~ msgid "Title transitions" +#~ msgstr "ដំណើរ​ផ្លាស់ប្ដូរ​ចំណង​ជើង" + +#~ msgid "Configure fading transitions when window title is changed" +#~ msgstr "កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​​ដំណើរ​សាក​ពណ៌ នៅ​ពេល​ចំណង​ជើង​បង្អួច​ត្រូវ​បាន​ផ្លាស់ប្ដូរ" + +#~ msgid "Window active state change transitions" +#~ msgstr "ដំណើរ​ផ្លាស់ប្ដូរ​ស្ថានភាព​សកម្ម​របស់​បង្អួច" + +#~ msgid "" +#~ "Configure fading between window shadow and glow when window's active " +#~ "state is changed" +#~ msgstr "" +#~ "កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​នៃ​កា​រ​សាកពណ៌​រវាង​ស្រមោល និង​ការ​បញ្ចេញ​ពន្លឺ​ នៅ​ពេល​ដែល​ស្ថានភាព​សកម្ម​របស់​បង្អួច​" +#~ "ត្រូវ​បាន​ផ្លាស់ប្ដូរ" + +#~ msgid "Window grouping animations" +#~ msgstr "ចលនា​នៃ​កា​រដាក់​បង្អួច​ជា​ក្រុម" -#: oxygen/config/oxygenanimationconfigwidget.cpp:60 -msgid "Window grouping animations" -msgstr "ចលនា​នៃ​កា​រដាក់​បង្អួច​ជា​ក្រុម" - -#: oxygen/config/oxygenanimationconfigwidget.cpp:61 -msgid "Configure window titlebar animations when windows are grouped/ungrouped" -msgstr "កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​ចលនា​របារ​ចំណង​ជើង​ នៅពេល​បង្អួច​ត្រូវ​បាន​ដាក់​ជា​​ក្រុម/បំបែក​ក្រុម" - -#: oxygen/config/oxygenconfigwidget.cpp:159 -msgid "Hide Advanced Configuration Options" -msgstr "លាក់​ជម្រើស​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​កម្រិត​ខ្ពស់" - -#: oxygen/config/oxygenconfigwidget.cpp:159 -msgid "Show Advanced Configuration Options" -msgstr "បង្ហាញជម្រើស​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​កម្រិត​ខ្ពស់" +#~ msgid "" +#~ "Configure window titlebar animations when windows are grouped/ungrouped" +#~ msgstr "កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​ចលនា​របារ​ចំណង​ជើង​ នៅពេល​បង្អួច​ត្រូវ​បាន​ដាក់​ជា​​ក្រុម/បំបែក​ក្រុម" + +#~ msgid "Hide Advanced Configuration Options" +#~ msgstr "លាក់​ជម្រើស​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​កម្រិត​ខ្ពស់" + +#~ msgid "Show Advanced Configuration Options" +#~ msgstr "បង្ហាញជម្រើស​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​កម្រិត​ខ្ពស់" # i18n: file ./plastik/config/configdialog.ui line 92 -#: oxygen/config/oxygenconfigwidget.cpp:176 -msgid "Animations" -msgstr "ចលនា" - -#: oxygen/config/oxygenexceptionlistwidget.cpp:190 -#, fuzzy -#| msgid "Actions Settings" -msgid "Question - Oxygen Settings" -msgstr "ការ​កំណត់​អំពើ" - -#: oxygen/config/oxygenexceptionlistwidget.cpp:190 -msgid "Remove selected exception?" -msgstr "យក​ករណីលើកលែង​ចេញ ?" +#~ msgid "Animations" +#~ msgstr "ចលនា" -#: oxygen/config/oxygenexceptionlistwidget.cpp:331 -msgid "Warning - Oxygen Settings" -msgstr "" +#, fuzzy +#~| msgid "Actions Settings" +#~ msgid "Question - Oxygen Settings" +#~ msgstr "ការ​កំណត់​អំពើ" + +#~ msgid "Remove selected exception?" +#~ msgstr "យក​ករណីលើកលែង​ចេញ ?" + +#~ msgid "Regular Expression syntax is incorrect" +#~ msgstr "វាក្យសម្ព័ន្ធ​​ម​ធម្មតា​មិន​ត្រឹមត្រូវ​ទេ" + +#~ msgid "Exception Type" +#~ msgstr "ប្រភេទ​លើកលែង" + +#~ msgid "Regular Expression" +#~ msgstr "កន្សោម​ធម្មតា" + +#~ msgid "Window Title" +#~ msgstr "ចំណ​ងជើង​បង្អួច" + +#~ msgid "Window Class Name" +#~ msgstr "ឈ្មោះ​ថ្នាក់បង្អួច" + +#~ msgid "Enable/disable this exception" +#~ msgstr "បិទ/បើក​ករណីលើកលែង​នេះ" + +#~ msgid "General" +#~ msgstr "ទូទៅ" + +#, fuzzy +#~| msgid "Border size:" +#~ msgid "Border si&ze:" +#~ msgstr "ទំហំ​ស៊ុម​ ៖" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "@item:inlistbox Border size:" +#~| msgid "No Border" +#~ msgctxt "@item:inlistbox Border size:" +#~ msgid "No Border" +#~ msgstr "គ្មាន​ស៊ុម" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "@item:inlistbox Border size:" +#~| msgid "No Side Border" +#~ msgctxt "@item:inlistbox Border size:" +#~ msgid "No Side Borders" +#~ msgstr "គ្មាន​ស៊ុម​ចំហៀងទេ" -#: oxygen/config/oxygenexceptionlistwidget.cpp:331 -msgid "Regular Expression syntax is incorrect" -msgstr "វាក្យសម្ព័ន្ធ​​ម​ធម្មតា​មិន​ត្រឹមត្រូវ​ទេ" - -#: oxygen/config/oxygenexceptionmodel.cpp:35 -msgid "Exception Type" -msgstr "ប្រភេទ​លើកលែង" - -#: oxygen/config/oxygenexceptionmodel.cpp:36 -msgid "Regular Expression" -msgstr "កន្សោម​ធម្មតា" - -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, exceptionType) -#: oxygen/config/oxygenexceptionmodel.cpp:61 -#: oxygen/config/ui/oxygenexceptiondialog.ui:72 -msgid "Window Title" -msgstr "ចំណ​ងជើង​បង្អួច" - -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, exceptionType) -#: oxygen/config/oxygenexceptionmodel.cpp:65 -#: oxygen/config/ui/oxygenexceptiondialog.ui:67 -msgid "Window Class Name" -msgstr "ឈ្មោះ​ថ្នាក់បង្អួច" - -#: oxygen/config/oxygenexceptionmodel.cpp:81 -msgid "Enable/disable this exception" -msgstr "បិទ/បើក​ករណីលើកលែង​នេះ" - -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) -#: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:33 -msgid "General" -msgstr "ទូទៅ" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:39 -#, fuzzy -#| msgid "Border size:" -msgid "Border si&ze:" -msgstr "ទំហំ​ស៊ុម​ ៖" - -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, frameBorderComboBox) -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, frameBorder) -#: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:53 -#: oxygen/config/ui/oxygenexceptiondialog.ui:177 -#, fuzzy -#| msgctxt "@item:inlistbox Border size:" -#| msgid "No Border" -msgctxt "@item:inlistbox Border size:" -msgid "No Border" -msgstr "គ្មាន​ស៊ុម" - -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, frameBorderComboBox) -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, frameBorder) -#: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:58 -#: oxygen/config/ui/oxygenexceptiondialog.ui:182 -#, fuzzy -#| msgctxt "@item:inlistbox Border size:" -#| msgid "No Side Border" -msgctxt "@item:inlistbox Border size:" -msgid "No Side Borders" -msgstr "គ្មាន​ស៊ុម​ចំហៀងទេ" - -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, frameBorderComboBox) -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, frameBorder) -#: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:63 -#: oxygen/config/ui/oxygenexceptiondialog.ui:187 -#, fuzzy -#| msgctxt "@item:inlistbox Border size:" -#| msgid "Tiny" -msgctxt "@item:inlistbox Border size:" -msgid "Tiny" -msgstr "ល្អិត" - -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, frameBorderComboBox) -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, frameBorder) -#: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:68 -#: oxygen/config/ui/oxygenexceptiondialog.ui:192 -msgctxt "@item:inlistbox Border size:" -msgid "Normal" -msgstr "ធម្មតា" - -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, frameBorderComboBox) -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, frameBorder) -#: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:73 -#: oxygen/config/ui/oxygenexceptiondialog.ui:197 -msgctxt "@item:inlistbox Border size:" -msgid "Large" -msgstr "ធំ" - -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, frameBorderComboBox) -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, frameBorder) -#: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:78 -#: oxygen/config/ui/oxygenexceptiondialog.ui:202 -msgctxt "@item:inlistbox Border size:" -msgid "Very Large" -msgstr "ធំណាស់" - -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, frameBorderComboBox) -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, frameBorder) -#: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:83 -#: oxygen/config/ui/oxygenexceptiondialog.ui:207 -msgctxt "@item:inlistbox Border size:" -msgid "Huge" -msgstr "ធំ​សម្បើម" - -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, frameBorderComboBox) -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, frameBorder) -#: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:88 -#: oxygen/config/ui/oxygenexceptiondialog.ui:212 -#, fuzzy -#| msgctxt "@item:inlistbox Border size:" -#| msgid "Very Huge" -msgctxt "@item:inlistbox Border size:" -msgid "Very Huge" -msgstr "ធំ​សម្បើម​ណាស់" - -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, frameBorderComboBox) -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, frameBorder) -#: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:93 -#: oxygen/config/ui/oxygenexceptiondialog.ui:217 -#, fuzzy -#| msgctxt "@item:inlistbox Border size:" -#| msgid "Oversized" -msgctxt "@item:inlistbox Border size:" -msgid "Oversized" -msgstr "លើស​ទំហំ" +#, fuzzy +#~| msgctxt "@item:inlistbox Border size:" +#~| msgid "Tiny" +#~ msgctxt "@item:inlistbox Border size:" +#~ msgid "Tiny" +#~ msgstr "ល្អិត" + +#~ msgctxt "@item:inlistbox Border size:" +#~ msgid "Normal" +#~ msgstr "ធម្មតា" + +#~ msgctxt "@item:inlistbox Border size:" +#~ msgid "Large" +#~ msgstr "ធំ" + +#~ msgctxt "@item:inlistbox Border size:" +#~ msgid "Very Large" +#~ msgstr "ធំណាស់" + +#~ msgctxt "@item:inlistbox Border size:" +#~ msgid "Huge" +#~ msgstr "ធំ​សម្បើម" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "@item:inlistbox Border size:" +#~| msgid "Very Huge" +#~ msgctxt "@item:inlistbox Border size:" +#~ msgid "Very Huge" +#~ msgstr "ធំ​សម្បើម​ណាស់" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "@item:inlistbox Border size:" +#~| msgid "Oversized" +#~ msgctxt "@item:inlistbox Border size:" +#~ msgid "Oversized" +#~ msgstr "លើស​ទំហំ" # i18n: file ./plastik/config/configdialog.ui line 30 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:101 #, fuzzy -#| msgid "Title alignment:" -msgid "Tit&le alignment:" -msgstr "ការ​តម្រឹម​ចំណង​ជើង ៖" - -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, titleAlignment) -#: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:125 -msgid "Center (Full Width)" -msgstr "កណ្ដាល (ទទឹង​​ពេញ)" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) -#: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:151 -#, fuzzy -#| msgid "Button size:" -msgid "B&utton size:" -msgstr "ទំហំប៊ូតុង ៖" - -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, buttonSize) -#: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:165 -#, fuzzy -#| msgctxt "@item:inlistbox Button size:" -#| msgid "Small" -msgctxt "@item:inlistbox Button size:" -msgid "Small" -msgstr "តូច" - -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, buttonSize) -#: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:170 -#, fuzzy -#| msgctxt "@item:inlistbox Button size:" -#| msgid "Normal" -msgctxt "@item:inlistbox Button size:" -msgid "Normal" -msgstr "ធម្មតា" - -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, buttonSize) -#: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:175 -#, fuzzy -#| msgctxt "@item:inlistbox Button size:" -#| msgid "Large" -msgctxt "@item:inlistbox Button size:" -msgid "Large" -msgstr "ធំ" - -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, buttonSize) -#: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:180 -#, fuzzy -#| msgctxt "@item:inlistbox Button size:" -#| msgid "Very Large" -msgctxt "@item:inlistbox Button size:" -msgid "Very Large" -msgstr "ធំណាស់" - -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, buttonSize) -#: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:185 -#, fuzzy -#| msgctxt "@item:inlistbox Button size:" -#| msgid "Huge" -msgctxt "@item:inlistbox Button size:" -msgid "Huge" -msgstr "ធំសម្បើម" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, animationsEnabled) -#: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:206 -msgid "Enable animations" -msgstr "បើក​ចលនា" - -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2) -#: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:214 -msgid "Fine Tuning" -msgstr "កែសម្រួល" +#~| msgid "Title alignment:" +#~ msgid "Tit&le alignment:" +#~ msgstr "ការ​តម្រឹម​ចំណង​ជើង ៖" + +#~ msgid "Center (Full Width)" +#~ msgstr "កណ្ដាល (ទទឹង​​ពេញ)" + +#, fuzzy +#~| msgid "Button size:" +#~ msgid "B&utton size:" +#~ msgstr "ទំហំប៊ូតុង ៖" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "@item:inlistbox Button size:" +#~| msgid "Small" +#~ msgctxt "@item:inlistbox Button size:" +#~ msgid "Small" +#~ msgstr "តូច" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "@item:inlistbox Button size:" +#~| msgid "Normal" +#~ msgctxt "@item:inlistbox Button size:" +#~ msgid "Normal" +#~ msgstr "ធម្មតា" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "@item:inlistbox Button size:" +#~| msgid "Large" +#~ msgctxt "@item:inlistbox Button size:" +#~ msgid "Large" +#~ msgstr "ធំ" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "@item:inlistbox Button size:" +#~| msgid "Very Large" +#~ msgctxt "@item:inlistbox Button size:" +#~ msgid "Very Large" +#~ msgstr "ធំណាស់" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "@item:inlistbox Button size:" +#~| msgid "Huge" +#~ msgctxt "@item:inlistbox Button size:" +#~ msgid "Huge" +#~ msgstr "ធំសម្បើម" + +#~ msgid "Enable animations" +#~ msgstr "បើក​ចលនា" + +#~ msgid "Fine Tuning" +#~ msgstr "កែសម្រួល" # i18n: file ./plastik/config/configdialog.ui line 103 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, closeFromMenuButton) -#: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:223 -msgid "Close windows by double clicking the menu button" -msgstr "បិទ​បង្អួច​ដោយ​ចុច​ទ្វេដង​លើ​ប៊ូតុង​ម៉ឺនុយ" - -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, separatorComboBox) -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, separatorMode) -#: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:231 -#: oxygen/config/ui/oxygenexceptiondialog.ui:110 -msgid "Never Draw Separator" -msgstr "កុំ​គូរ​សញ្ញា​បំបែក" - -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, separatorComboBox) -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, separatorMode) -#: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:236 -#: oxygen/config/ui/oxygenexceptiondialog.ui:115 -msgid "Draw Separator When Window is Active" -msgstr "គូរ​សញ្ញា​បំបែក​នៅពេល​បង្អួច​សកម្ម" - -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, separatorComboBox) -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, separatorMode) -#: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:241 -#: oxygen/config/ui/oxygenexceptiondialog.ui:120 -msgid "Always Draw Separator" -msgstr "តែងតែ​គូរ​សញ្ញា​បំបែក​ជា​និច្ច" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) -#: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:249 -#, fuzzy -#| msgid "Separator display:" -msgid "Separator disp&lay:" -msgstr "បង្ហាញ​សញ្ញា​បំបែក ៖" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, titleOutline) -#: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:262 -msgid "Outline active window title" -msgstr "ចំណង​ជើង​បង្អួច​សកម្ម​គ្រោង" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, narrowButtonSpacing) -#: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:282 -msgid "Use narrow space between decoration buttons" -msgstr "ប្រើ​ចន្លោះ​តូច​រវាង​ប៊ូតុង​តុបតែង" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, sizeGripCheckBox) -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, drawSizeGrip) -#: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:289 -#: oxygen/config/ui/oxygenexceptiondialog.ui:135 -msgid "Add handle to resize windows with no border" -msgstr "" +#~ msgid "Close windows by double clicking the menu button" +#~ msgstr "បិទ​បង្អួច​ដោយ​ចុច​ទ្វេដង​លើ​ប៊ូតុង​ម៉ឺនុយ" -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, drawBorderOnMaximizedWindows) -#: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:296 -msgid "Display window borders for maximized windows" -msgstr "" +#~ msgid "Never Draw Separator" +#~ msgstr "កុំ​គូរ​សញ្ញា​បំបែក" + +#~ msgid "Draw Separator When Window is Active" +#~ msgstr "គូរ​សញ្ញា​បំបែក​នៅពេល​បង្អួច​សកម្ម" + +#~ msgid "Always Draw Separator" +#~ msgstr "តែងតែ​គូរ​សញ្ញា​បំបែក​ជា​និច្ច" + +#, fuzzy +#~| msgid "Separator display:" +#~ msgid "Separator disp&lay:" +#~ msgstr "បង្ហាញ​សញ្ញា​បំបែក ៖" + +#~ msgid "Outline active window title" +#~ msgstr "ចំណង​ជើង​បង្អួច​សកម្ម​គ្រោង" + +#~ msgid "Use narrow space between decoration buttons" +#~ msgstr "ប្រើ​ចន្លោះ​តូច​រវាង​ប៊ូតុង​តុបតែង" -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_3) -#: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:317 -msgid "Shadows" -msgstr "ស្រមោល" - -#. i18n: ectx: property (title), widget (Oxygen::ShadowConfigWidget, inactiveShadowConfiguration) -#: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:325 -msgid "Window Drop-Down Shadow" -msgstr "ស្រមោល​បង្អួច​ទម្លាក់​ចុះ" - -#. i18n: ectx: property (title), widget (Oxygen::ShadowConfigWidget, activeShadowConfiguration) -#: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:335 -msgid "Active Window Glow" -msgstr "ពន្លឺ​បង្អួច​សកម្ម" - -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_4) -#: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:361 -msgid "Window-Specific Overrides" -msgstr "បដិសេធ​បង្អួច​ជាក់លាក់" +#~ msgid "Shadows" +#~ msgstr "ស្រមោល" + +#~ msgid "Window Drop-Down Shadow" +#~ msgstr "ស្រមោល​បង្អួច​ទម្លាក់​ចុះ" + +#~ msgid "Active Window Glow" +#~ msgstr "ពន្លឺ​បង្អួច​សកម្ម" + +#~ msgid "Window-Specific Overrides" +#~ msgstr "បដិសេធ​បង្អួច​ជាក់លាក់" # i18n: file ./plastik/config/configdialog.ui line 16 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, OxygenShadowDemoDialog) -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, OxygenExceptionDialog) -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, OxygenDetectWidget) -#: oxygen/config/ui/oxygendetectwidget.ui:14 -#: oxygen/config/ui/oxygenexceptiondialog.ui:14 -#: oxygen/demo/ui/oxygenshadowdemo.ui:14 #, fuzzy -#| msgid "Config Dialog" -msgid "Dialog" -msgstr "កំណត់​រចនា​សម្ព័ន្ធ​ប្រអប់" +#~| msgid "Config Dialog" +#~ msgid "Dialog" +#~ msgstr "កំណត់​រចនា​សម្ព័ន្ធ​ប្រអប់" -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: oxygen/config/ui/oxygendetectwidget.ui:20 -msgid "Information about Selected Window" -msgstr "ព័ត៌មាន​អំពី​បង្អួច​ដែលបានជ្រើស" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: oxygen/config/ui/oxygendetectwidget.ui:26 -msgid "Class: " -msgstr "ថ្នាក់ ៖ " - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: oxygen/config/ui/oxygendetectwidget.ui:43 -msgid "Title: " -msgstr "ចំណង​ជើង ៖ " - -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) -#: oxygen/config/ui/oxygendetectwidget.ui:63 -msgid "Window Property Selection" -msgstr "ជម្រើស​លក្ខណៈសម្បត្តិ​បង្អួច" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, windowClassCheckBox) -#: oxygen/config/ui/oxygendetectwidget.ui:69 -msgid "Use window class (whole application)" -msgstr "ប្រើ​ថ្នាក់បង្អួច (ការអនុវត្តទាំង​មូល)" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, windowTitleCheckBox) -#: oxygen/config/ui/oxygendetectwidget.ui:79 -msgid "Use window title" -msgstr "ប្រើ​ចំណង​ជើង​បង្អួច" - -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: oxygen/config/ui/oxygenexceptiondialog.ui:20 -msgid "Window Identification" -msgstr "អត្តសញ្ញាណ​បង្អួច" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: oxygen/config/ui/oxygenexceptiondialog.ui:26 -msgid "Matching window property: " -msgstr "ផ្គូផ្គង​លក្ខណៈសម្បត្តិ​បង្អួច ៖ " - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: oxygen/config/ui/oxygenexceptiondialog.ui:39 -msgid "Regular expression to match: " -msgstr "កន្សោម​ធម្មតា​ត្រូវ​ផ្គូផ្គង ​៖" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, detectDialogButton) -#: oxygen/config/ui/oxygenexceptiondialog.ui:52 -msgid "Detect Window Properties" -msgstr "រកឃើញ​លក្ខណៈសម្បត្តិ​បង្អួច" - -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) -#: oxygen/config/ui/oxygenexceptiondialog.ui:83 -msgid "Decoration Options" -msgstr "ជម្រើសតុបតែង" - -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, titleOutlineComboBox) -#: oxygen/config/ui/oxygenexceptiondialog.ui:93 -msgctxt "outline window title" -msgid "Disabled" -msgstr "បានបិទ" - -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, titleOutlineComboBox) -#: oxygen/config/ui/oxygenexceptiondialog.ui:98 -msgctxt "outline window title" -msgid "Enabled" -msgstr "បានបើក" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, frameBorderCheckBox) -#: oxygen/config/ui/oxygenexceptiondialog.ui:128 -msgid "Border size:" -msgstr "ទំហំ​ស៊ុម​ ៖" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, titleOutlineCheckBox) -#: oxygen/config/ui/oxygenexceptiondialog.ui:142 -msgid "Outline active window title:" -msgstr "ចំណង​ជើង​បង្អួច​សកម្ម​គ្រោង ៖" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, separatorCheckBox) -#: oxygen/config/ui/oxygenexceptiondialog.ui:149 -msgid "Separator display:" -msgstr "បង្ហាញ​សញ្ញា​បំបែក ៖" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, hideTitleBar) -#: oxygen/config/ui/oxygenexceptiondialog.ui:156 -msgid "Hide window title bar" -msgstr "លាក់​របារ​ចំណង​ជើង​បង្អួច" - -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, sizeGripComboBox) -#: oxygen/config/ui/oxygenexceptiondialog.ui:229 -#, fuzzy -#| msgctxt "outline window title" -#| msgid "Disabled" -msgctxt "Add handle to resize windows with no border" -msgid "Disabled" -msgstr "បានបិទ" - -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, sizeGripComboBox) -#: oxygen/config/ui/oxygenexceptiondialog.ui:234 -#, fuzzy -#| msgctxt "outline window title" -#| msgid "Enabled" -msgctxt "Add handle to resize windows with no border" -msgid "Enabled" -msgstr "បានបើក" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, moveUpButton) -#: oxygen/config/ui/oxygenexceptionlistwidget.ui:58 -msgid "Move Up" -msgstr "ផ្លាស់ទី​ឡើងលើ" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, moveDownButton) -#: oxygen/config/ui/oxygenexceptionlistwidget.ui:65 -msgid "Move Down" -msgstr "ផ្លាស់ទី​ចុះក្រោម" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addButton) -#: oxygen/config/ui/oxygenexceptionlistwidget.ui:72 -msgid "Add" -msgstr "បន្ថែម" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeButton) -#: oxygen/config/ui/oxygenexceptionlistwidget.ui:79 -msgid "Remove" -msgstr "យកចេញ" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, editButton) -#: oxygen/config/ui/oxygenexceptionlistwidget.ui:86 -msgid "Edit" -msgstr "កែសម្រួល" - -#: oxygen/demo/main.cpp:38 oxygen/demo/oxygenshadowdemodialog.cpp:45 -msgid "Oxygen Shadow Demo" -msgstr "បង្ហាញ​សាក​ស្រមោល​អុកស៊ីសែន​" - -#: oxygen/demo/oxygenshadowdemodialog.cpp:62 -msgid "Draw window background" -msgstr "ទាញ​បង្អួច​ផ្ទៃ​ខាងក្រោយ" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: oxygen/demo/ui/oxygenshadowdemo.ui:20 -msgid "Inactive Windows" -msgstr "វីនដូ​អសកម្ម​" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: oxygen/demo/ui/oxygenshadowdemo.ui:30 -msgid "Active Windows" -msgstr "វីនដូ​​សកម្ម​" - -#: oxygen/oxygenclient.cpp:82 -msgid "Oxygen" -msgstr "អុកស៊ីសែន" - -#: oxygen/oxygenclient.cpp:219 -#, fuzzy -#| msgid "Window Identification" -msgid "Window Actions Menu" -msgstr "អត្តសញ្ញាណ​បង្អួច" +#~ msgid "Information about Selected Window" +#~ msgstr "ព័ត៌មាន​អំពី​បង្អួច​ដែលបានជ្រើស" -#: oxygen/oxygenclient.cpp:222 -msgid "Application Menu" -msgstr "" +#~ msgid "Class: " +#~ msgstr "ថ្នាក់ ៖ " + +#~ msgid "Title: " +#~ msgstr "ចំណង​ជើង ៖ " + +#~ msgid "Window Property Selection" +#~ msgstr "ជម្រើស​លក្ខណៈសម្បត្តិ​បង្អួច" + +#~ msgid "Use window class (whole application)" +#~ msgstr "ប្រើ​ថ្នាក់បង្អួច (ការអនុវត្តទាំង​មូល)" + +#~ msgid "Use window title" +#~ msgstr "ប្រើ​ចំណង​ជើង​បង្អួច" + +#~ msgid "Window Identification" +#~ msgstr "អត្តសញ្ញាណ​បង្អួច" + +#~ msgid "Matching window property: " +#~ msgstr "ផ្គូផ្គង​លក្ខណៈសម្បត្តិ​បង្អួច ៖ " + +#~ msgid "Regular expression to match: " +#~ msgstr "កន្សោម​ធម្មតា​ត្រូវ​ផ្គូផ្គង ​៖" + +#~ msgid "Detect Window Properties" +#~ msgstr "រកឃើញ​លក្ខណៈសម្បត្តិ​បង្អួច" + +#~ msgid "Decoration Options" +#~ msgstr "ជម្រើសតុបតែង" + +#~ msgctxt "outline window title" +#~ msgid "Disabled" +#~ msgstr "បានបិទ" + +#~ msgctxt "outline window title" +#~ msgid "Enabled" +#~ msgstr "បានបើក" + +#~ msgid "Border size:" +#~ msgstr "ទំហំ​ស៊ុម​ ៖" + +#~ msgid "Outline active window title:" +#~ msgstr "ចំណង​ជើង​បង្អួច​សកម្ម​គ្រោង ៖" + +#~ msgid "Separator display:" +#~ msgstr "បង្ហាញ​សញ្ញា​បំបែក ៖" + +#~ msgid "Hide window title bar" +#~ msgstr "លាក់​របារ​ចំណង​ជើង​បង្អួច" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "outline window title" +#~| msgid "Disabled" +#~ msgctxt "Add handle to resize windows with no border" +#~ msgid "Disabled" +#~ msgstr "បានបិទ" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "outline window title" +#~| msgid "Enabled" +#~ msgctxt "Add handle to resize windows with no border" +#~ msgid "Enabled" +#~ msgstr "បានបើក" + +#~ msgid "Move Up" +#~ msgstr "ផ្លាស់ទី​ឡើងលើ" + +#~ msgid "Move Down" +#~ msgstr "ផ្លាស់ទី​ចុះក្រោម" + +#~ msgid "Add" +#~ msgstr "បន្ថែម" + +#~ msgid "Remove" +#~ msgstr "យកចេញ" + +#~ msgid "Edit" +#~ msgstr "កែសម្រួល" + +#~ msgid "Oxygen Shadow Demo" +#~ msgstr "បង្ហាញ​សាក​ស្រមោល​អុកស៊ីសែន​" + +#~ msgid "Draw window background" +#~ msgstr "ទាញ​បង្អួច​ផ្ទៃ​ខាងក្រោយ" + +#~ msgid "Inactive Windows" +#~ msgstr "វីនដូ​អសកម្ម​" + +#~ msgid "Active Windows" +#~ msgstr "វីនដូ​​សកម្ម​" + +#~ msgid "Oxygen" +#~ msgstr "អុកស៊ីសែន" + +#, fuzzy +#~| msgid "Window Identification" +#~ msgid "Window Actions Menu" +#~ msgstr "អត្តសញ្ញាណ​បង្អួច" + +#~ msgid "Help" +#~ msgstr "ជំនួយ​" + +#~ msgid "Minimize" +#~ msgstr "បង្រួម​អប្បបរមា" + +#~ msgid "Maximize" +#~ msgstr "ពង្រីក​អតិបរមា" + +#~ msgid "Close" +#~ msgstr "បិទ" + +#~ msgid "Keep Above Others" +#~ msgstr "ដាក់​លើ​គេ" + +#~ msgid "Keep Below Others" +#~ msgstr "ដាក់​ក្រោម​គេ" + +#~ msgid "On All Desktops" +#~ msgstr "លើ​ផ្ទៃតុ​ទាំងអស់" -#: oxygen/oxygenclient.cpp:225 -msgid "Help" -msgstr "ជំនួយ​" - -#: oxygen/oxygenclient.cpp:228 -msgid "Minimize" -msgstr "បង្រួម​អប្បបរមា" - -#: oxygen/oxygenclient.cpp:231 -msgid "Maximize" -msgstr "ពង្រីក​អតិបរមា" - -#: oxygen/oxygenclient.cpp:234 -msgid "Close" -msgstr "បិទ" - -#: oxygen/oxygenclient.cpp:237 -msgid "Keep Above Others" -msgstr "ដាក់​លើ​គេ" - -#: oxygen/oxygenclient.cpp:240 -msgid "Keep Below Others" -msgstr "ដាក់​ក្រោម​គេ" - -#: oxygen/oxygenclient.cpp:243 -msgid "On All Desktops" -msgstr "លើ​ផ្ទៃតុ​ទាំងអស់" - -#: oxygen/oxygenclient.cpp:246 -msgid "Shade Button" -msgstr "ដាក់​ស្រមោល​ប៊ូតុង" +#~ msgid "Shade Button" +#~ msgstr "ដាក់​ស្រមោល​ប៊ូតុង" #~ msgid "Menu" #~ msgstr "ម៉ឺនុយ" diff -Nru kde-l10n-km-4.12.95/messages/kde-workspace/kwin_effects.po kde-l10n-km-4.12.97/messages/kde-workspace/kwin_effects.po --- kde-l10n-km-4.12.95/messages/kde-workspace/kwin_effects.po 2014-03-20 03:52:25.000000000 +0000 +++ kde-l10n-km-4.12.97/messages/kde-workspace/kwin_effects.po 2014-03-26 03:46:59.000000000 +0000 @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kwin_effects\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-03-20 01:50+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-03-26 01:53+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-06-14 11:20+0700\n" "Last-Translator: Khoem Sokhem \n" "Language-Team: Khmer\n" @@ -136,24 +136,24 @@ msgid "Front color" msgstr "ពណ៌​ផ្ទៃ​ខាង​មុខ" -#: cube/cube.cpp:201 cube/cube_config.cpp:65 +#: cube/cube.cpp:201 cube/cube_config.cpp:69 msgid "Desktop Cube" msgstr "គូប​ផ្ទៃតុ" -#: cube/cube.cpp:209 cube/cube_config.cpp:70 +#: cube/cube.cpp:209 cube/cube_config.cpp:74 msgid "Desktop Cylinder" msgstr "ស៊ីឡាំង​ផ្ទៃតុ" -#: cube/cube.cpp:215 cube/cube_config.cpp:74 +#: cube/cube.cpp:215 cube/cube_config.cpp:78 msgid "Desktop Sphere" msgstr "ស្វ៊ែរ​ផ្ទៃតុ" -#: cube/cube_config.cpp:55 +#: cube/cube_config.cpp:59 msgctxt "@title:tab Basic Settings" msgid "Basic" msgstr "មូលដ្ឋាន" -#: cube/cube_config.cpp:56 +#: cube/cube_config.cpp:60 msgctxt "@title:tab Advanced Settings" msgid "Advanced" msgstr "កម្រិត​ខ្ពស់" @@ -408,54 +408,54 @@ msgid "Apply blur effect to background" msgstr "អនុវត្ត​បែបផែន​ព្រិលៗ​ទៅ​ផ្ទៃខាងក្រោយ" -#: desktopgrid/desktopgrid.cpp:69 desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:62 +#: desktopgrid/desktopgrid.cpp:69 desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:66 msgid "Show Desktop Grid" msgstr "បង្ហាញ​ក្រឡា​ចត្រង្គ" -#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:70 +#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:74 msgctxt "Desktop name alignment:" msgid "Disabled" msgstr "បាន​បិទ" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) -#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:71 flipswitch/flipswitch_config.ui:160 +#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:75 flipswitch/flipswitch_config.ui:160 msgid "Top" msgstr "កំពូល" -#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:72 +#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:76 msgid "Top-Right" msgstr "កំពូល​ស្ដាំ" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) -#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:73 flipswitch/flipswitch_config.ui:125 +#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:77 flipswitch/flipswitch_config.ui:125 #: mouseclick/mouseclick.cpp:60 msgid "Right" msgstr "​ស្តាំ" -#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:74 +#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:78 msgid "Bottom-Right" msgstr "បាត​ស្ដាំ" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) -#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:75 flipswitch/flipswitch_config.ui:180 +#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:79 flipswitch/flipswitch_config.ui:180 msgid "Bottom" msgstr "បាត" -#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:76 +#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:80 msgid "Bottom-Left" msgstr "បាត ​ឆ្វេង" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) -#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:77 flipswitch/flipswitch_config.ui:105 +#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:81 flipswitch/flipswitch_config.ui:105 #: mouseclick/mouseclick.cpp:58 msgid "Left" msgstr "ឆ្វេង" -#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:78 +#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:82 msgid "Top-Left" msgstr "កំពូល ឆ្វេង" -#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:79 +#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:83 msgid "Center" msgstr "កណ្ដាល" @@ -535,11 +535,11 @@ msgid "&Strength:" msgstr "កម្លាំង ៖" -#: flipswitch/flipswitch.cpp:58 flipswitch/flipswitch_config.cpp:56 +#: flipswitch/flipswitch.cpp:58 flipswitch/flipswitch_config.cpp:60 msgid "Toggle Flip Switch (Current desktop)" msgstr "បិទ/បើកការ​ប្ដូរ​ត្រឡប់ (ផ្ទៃតុ​បច្ចុប្បន្ន)" -#: flipswitch/flipswitch.cpp:65 flipswitch/flipswitch_config.cpp:59 +#: flipswitch/flipswitch.cpp:65 flipswitch/flipswitch_config.cpp:63 msgid "Toggle Flip Switch (All desktops)" msgstr "បិទ/បើក​ការ​ប្ដូរ​ត្រឡប់ (ផ្ទៃតុ​ទាំងអស់)" @@ -604,11 +604,11 @@ msgid "90" msgstr "90" -#: invert/invert.cpp:44 invert/invert_config.cpp:48 +#: invert/invert.cpp:44 invert/invert_config.cpp:51 msgid "Toggle Invert Effect" msgstr "បិទបើក​ការងារ​បញ្ច្រាស" -#: invert/invert.cpp:52 invert/invert_config.cpp:54 +#: invert/invert.cpp:52 invert/invert_config.cpp:57 msgid "Toggle Invert Effect on Window" msgstr "បិទ/បើក​កា​របម្លែង​បែបផែន​នៅ​លើ​បង្អួច" @@ -651,7 +651,7 @@ msgid "&Height:" msgstr "កម្ពស់ ៖" -#: mouseclick/mouseclick.cpp:50 mouseclick/mouseclick_config.cpp:58 +#: mouseclick/mouseclick.cpp:50 mouseclick/mouseclick_config.cpp:62 #, fuzzy #| msgid "Toggle Invert Effect" msgid "Toggle Effect" @@ -711,7 +711,7 @@ #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_LineWidth) #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_RingSize) #: mouseclick/mouseclick_config.ui:119 mouseclick/mouseclick_config.ui:171 -#: mousemark/mousemark_config.cpp:52 +#: mousemark/mousemark_config.cpp:55 msgid " pixel" msgid_plural " pixels" msgstr[0] " ភីកសែល" @@ -757,11 +757,11 @@ msgid "Clear All Mouse Marks" msgstr "ជម្រះ​សញ្ញា​កណ្ដុរ​ទាំងអស់" -#: mousemark/mousemark.cpp:57 mousemark/mousemark_config.cpp:70 +#: mousemark/mousemark.cpp:57 mousemark/mousemark_config.cpp:73 msgid "Clear Last Mouse Mark" msgstr "ជម្រះ​សញ្ញា​កណ្ដុរ​ចុងក្រោយ" -#: mousemark/mousemark_config.cpp:64 +#: mousemark/mousemark_config.cpp:67 msgid "Clear Mouse Marks" msgstr "ជម្រះ​សញ្ញា​កណ្ដុរ" @@ -776,17 +776,17 @@ msgstr "គូរ​ដោយប្រើ​កណ្ដុរ ដោយ​សង្កត់​គ្រាប់ចុច​ប្ដូរ(Shift)+មេតា ហើយ​ផ្លាស់ទី​កណ្ដុរ ។" #: presentwindows/presentwindows.cpp:70 -#: presentwindows/presentwindows_config.cpp:67 +#: presentwindows/presentwindows_config.cpp:71 msgid "Toggle Present Windows (Current desktop)" msgstr "បិទ/បើក​បង្អួច​បច្ចុប្បន្ន (ផ្ទៃតុ​បច្ចុប្បន្ន)" #: presentwindows/presentwindows.cpp:78 -#: presentwindows/presentwindows_config.cpp:61 +#: presentwindows/presentwindows_config.cpp:65 msgid "Toggle Present Windows (All desktops)" msgstr "បិទ/បើក​បង្អួច​បច្ចុប្បប្ន (ផ្ទៃតុ​ទាំងអស់)" #: presentwindows/presentwindows.cpp:86 -#: presentwindows/presentwindows_config.cpp:73 +#: presentwindows/presentwindows_config.cpp:77 msgid "Toggle Present Windows (Window class)" msgstr "បិទ/បើក​បង្អួច​បច្ចុប្បន្ន​ (ថ្នាក់​បង្អួច)" @@ -1037,7 +1037,7 @@ msgstr "អាល់ហ្វា​អត្ថបទ ៖" #: thumbnailaside/thumbnailaside.cpp:37 -#: thumbnailaside/thumbnailaside_config.cpp:67 +#: thumbnailaside/thumbnailaside_config.cpp:70 msgid "Toggle Thumbnail for Current Window" msgstr "បិទបើក​រូបភាព​តូចៗសម្រាប់​បង្អួច​បច្ចុប្បន្ន" @@ -1066,7 +1066,7 @@ msgid "&Opacity:" msgstr "ភាព​ស្រអាប់​ ៖" -#: trackmouse/trackmouse.cpp:60 trackmouse/trackmouse_config.cpp:63 +#: trackmouse/trackmouse.cpp:60 trackmouse/trackmouse_config.cpp:66 msgid "Track mouse" msgstr "តាមដាន​កណ្ដុរ" @@ -1169,7 +1169,7 @@ msgid "Toggle window geometry display (effect only)" msgstr "បិទ/បើក​ការ​បង្ហាញ​ធរណីមាត្រ​បង្អួច (តែ​បែបផែន)" -#: windowgeometry/windowgeometry_config.cpp:51 +#: windowgeometry/windowgeometry_config.cpp:55 msgid "Toggle KWin composited geometry display" msgstr "បិទ/បើក​ការ​បង្ហាញ​ធរណីមាត្រ​ដែល​ផ្ទុយពី KWin" @@ -1249,27 +1249,27 @@ msgid "Move Zoomed Area Downwards" msgstr "" -#: zoom/zoom.cpp:119 zoom/zoom_config.cpp:109 +#: zoom/zoom.cpp:119 zoom/zoom_config.cpp:112 msgid "Move Mouse to Focus" msgstr "ផ្លាស់ទី​កណ្ដុរ​ទៅផ្ដោត" -#: zoom/zoom.cpp:127 zoom/zoom_config.cpp:116 +#: zoom/zoom.cpp:127 zoom/zoom_config.cpp:119 msgid "Move Mouse to Center" msgstr "ផ្លាស់ទី​កណ្ដុរ​ទៅ​កណ្ដាល" -#: zoom/zoom_config.cpp:81 +#: zoom/zoom_config.cpp:84 msgid "Move Left" msgstr "ផ្លាស់ទី​ទៅ​ឆ្វេង" -#: zoom/zoom_config.cpp:88 +#: zoom/zoom_config.cpp:91 msgid "Move Right" msgstr "ផ្លាស់ទី​ទៅ​ស្ដាំ" -#: zoom/zoom_config.cpp:95 +#: zoom/zoom_config.cpp:98 msgid "Move Up" msgstr "ផ្លាស់ទី​ឡើងលើ" -#: zoom/zoom_config.cpp:102 +#: zoom/zoom_config.cpp:105 msgid "Move Down" msgstr "ផ្លាស់ទី​ចុះក្រោម" diff -Nru kde-l10n-km-4.12.95/messages/kde-workspace/kwin.po kde-l10n-km-4.12.97/messages/kde-workspace/kwin.po --- kde-l10n-km-4.12.95/messages/kde-workspace/kwin.po 2014-03-20 03:52:25.000000000 +0000 +++ kde-l10n-km-4.12.97/messages/kde-workspace/kwin.po 2014-03-26 03:46:59.000000000 +0000 @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kwin\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-03-20 01:50+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-03-26 01:53+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-06-14 11:29+0700\n" "Last-Translator: Khoem Sokhem \n" "Language-Team: Khmer\n" @@ -404,7 +404,7 @@ msgid "Invert Screen Colors" msgstr "ត្រឡប់​ពណ៌​អេក្រង់" -#: main.cpp:147 +#: main.cpp:144 msgid "" "KWin is unstable.\n" "It seems to have crashed several times in a row.\n" @@ -414,7 +414,7 @@ "វា​ហាក់​ដូច​ជា​គាំង​ច្រើន​ដង ។\n" "អ្នក​អាច​ជ្រើស​កម្មវិធី​គ្រប់គ្រង​បង្អួច​មួយ​ផ្សេង​ទៀត​ដើម្បី​រត ៖" -#: main.cpp:243 +#: main.cpp:240 msgid "" "kwin: unable to claim manager selection, another wm running? (try using --" "replace)\n" @@ -422,7 +422,7 @@ "kwin ៖ មិន​អាច​ទាមទារ​ជម្រើស​កម្មវិធី​គ្រប់គ្រង តើ​មាន wm មួយ​ទៀត​កំពុង​រត់​ឬ ? (ព្យាយាម​ប្រើ --" "replace)\n" -#: main.cpp:263 +#: main.cpp:260 #, fuzzy #| msgid "" #| "kwin: unable to claim manager selection, another wm running? (try using --" @@ -432,53 +432,53 @@ "kwin ៖ មិន​អាច​ទាមទារ​ជម្រើស​កម្មវិធី​គ្រប់គ្រង តើ​មាន wm មួយ​ទៀត​កំពុង​រត់​ឬ ? (ព្យាយាម​ប្រើ --" "replace)\n" -#: main.cpp:399 main.cpp:513 +#: main.cpp:396 main.cpp:508 msgid "KDE window manager" msgstr "កម្មវិធី​គ្រប់គ្រង​បង្អួច KDE" -#: main.cpp:492 main.cpp:496 +#: main.cpp:487 main.cpp:491 msgid "KWin" msgstr "KWin" -#: main.cpp:500 +#: main.cpp:495 #, fuzzy #| msgid "(c) 1999-2008, The KDE Developers" msgid "(c) 1999-2013, The KDE Developers" msgstr "រក្សាសិទ្ធិ​ឆ្នាំ ១៩៩៩-២០០៨ ដោយ​អ្នក​អភិវឌ្ឍ KDE" -#: main.cpp:502 +#: main.cpp:497 msgid "Matthias Ettrich" msgstr "Matthias Ettrich" -#: main.cpp:503 +#: main.cpp:498 msgid "Cristian Tibirna" msgstr "Cristian Tibirna" -#: main.cpp:504 +#: main.cpp:499 msgid "Daniel M. Duley" msgstr "Daniel M. Duley" -#: main.cpp:505 +#: main.cpp:500 msgid "Luboš Luňák" msgstr "Luboš Luňák" -#: main.cpp:506 +#: main.cpp:501 msgid "Martin Gräßlin" msgstr "Martin Gräßlin" -#: main.cpp:506 +#: main.cpp:501 msgid "Maintainer" msgstr "អ្នក​ថែទាំ" -#: main.cpp:508 +#: main.cpp:503 msgid "Disable configuration options" msgstr "មិន​អនុញ្ញាត​ជម្រើស​កំណត់​រចនា​សម្ព័ន្ធ​" -#: main.cpp:509 +#: main.cpp:504 msgid "Replace already-running ICCCM2.0-compliant window manager" msgstr "ជំនួស​កម្មវិធី​គ្រប់គ្រង​បង្អួច​ដែល​ប្រើ​បាន​ជាមួយ ICCCM2.0 ដែល​កំពុង​រត់" -#: main.cpp:510 +#: main.cpp:505 msgid "Indicate that KWin has recently crashed n times" msgstr "ចង្អុល​ប្រាប់​ថា KWin បាន​គាំង n ដង​ថ្មីៗ​នេះ" @@ -800,7 +800,7 @@ msgid "Switch to Desktop %1" msgstr "ប្ដូរ​ទៅ​ផ្ទៃតុ %1" -#: workspace.cpp:1343 +#: workspace.cpp:1334 msgctxt "Introductory text shown in the support information." msgid "" "KWin Support Information:\n" diff -Nru kde-l10n-km-4.12.95/messages/kde-workspace/kxkb.po kde-l10n-km-4.12.97/messages/kde-workspace/kxkb.po --- kde-l10n-km-4.12.95/messages/kde-workspace/kxkb.po 2013-10-19 03:00:29.000000000 +0000 +++ kde-l10n-km-4.12.97/messages/kde-workspace/kxkb.po 2014-03-22 03:29:17.000000000 +0000 @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kxkb\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2013-10-19 01:37+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-03-22 01:48+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-11-16 15:34+0700\n" "Last-Translator: Khoem Sokhem \n" "Language-Team: Khmer \n" @@ -58,15 +58,15 @@ msgid "Default" msgstr "លំនាំ​ដើម" -#: kcm_keyboard.cpp:51 +#: kcm_keyboard.cpp:52 msgid "KDE Keyboard Control Module" msgstr "ម៉ូឌុល​វត្ថុ​បញ្ជា​ក្ដារចុច KDE" -#: kcm_keyboard.cpp:53 +#: kcm_keyboard.cpp:54 msgid "(c) 2010 Andriy Rysin" msgstr "រក្សា​សិទ្ធ​ឆ្នាំ ២០១០ ដោយ Andriy Rysin" -#: kcm_keyboard.cpp:56 +#: kcm_keyboard.cpp:57 msgid "" "

    Keyboard

    This control module can be used to configure keyboard " "parameters and layouts." diff -Nru kde-l10n-km-4.12.95/messages/kde-workspace/plasma_applet_org.kde.plasma.analogclock.po kde-l10n-km-4.12.97/messages/kde-workspace/plasma_applet_org.kde.plasma.analogclock.po --- kde-l10n-km-4.12.95/messages/kde-workspace/plasma_applet_org.kde.plasma.analogclock.po 2013-12-25 03:08:47.000000000 +0000 +++ kde-l10n-km-4.12.97/messages/kde-workspace/plasma_applet_org.kde.plasma.analogclock.po 2014-03-21 04:13:53.000000000 +0000 @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: plasma_applet_clock\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2013-12-24 01:34+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-03-21 02:05+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-04-21 11:46+0700\n" "Last-Translator: Khoem Sokhem \n" "Language-Team: Khmer \n" @@ -19,36 +19,6 @@ "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_showSecondHand) -#: contents/ui/config.ui:22 -msgid "Show the seconds" -msgstr "គូស​ធីក​វា ប្រសិន​បើ​អ្នកចង់​បង្ហាញ​វិនាទី​ជា​រូបដៃ ដើម្បី​មើល​វិនាទី ។" - -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_showSecondHand) -#: contents/ui/config.ui:25 -msgid "Check this if you want to show the seconds." -msgstr "បង្ហាញ​វិនាទី" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_showSecondHand) -#: contents/ui/config.ui:28 -msgid "Show &seconds hand" -msgstr "បង្ហាញ​ទ្រនិច​វិនាទី" - -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_showTimezoneString) -#: contents/ui/config.ui:35 -msgid "Show the Timezone in text" -msgstr "បង្ហាញ​តំបន់​ពេលវេលា​ជា​អត្ថបទ" - -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_showTimezoneString) -#: contents/ui/config.ui:38 -msgid "Check this if you want to display Timezone in text." -msgstr "គូស​ធីក​វា ប្រសិន​បើ​អ្នក​​ចង់​បង្ហាញ​ពេលវេលា​ជា​អត្ថបទ ។" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_showTimezoneString) -#: contents/ui/config.ui:41 -msgid "Show &time zone" -msgstr "បង្ហាញ​តំបន់​ពេលវេលា" - #: contents/ui/configGeneral.qml:38 #, fuzzy #| msgid "Show &seconds hand" @@ -61,5 +31,23 @@ msgid "Show time zone" msgstr "បង្ហាញ​តំបន់​ពេលវេលា" +#~ msgid "Show the seconds" +#~ msgstr "គូស​ធីក​វា ប្រសិន​បើ​អ្នកចង់​បង្ហាញ​វិនាទី​ជា​រូបដៃ ដើម្បី​មើល​វិនាទី ។" + +#~ msgid "Check this if you want to show the seconds." +#~ msgstr "បង្ហាញ​វិនាទី" + +#~ msgid "Show &seconds hand" +#~ msgstr "បង្ហាញ​ទ្រនិច​វិនាទី" + +#~ msgid "Show the Timezone in text" +#~ msgstr "បង្ហាញ​តំបន់​ពេលវេលា​ជា​អត្ថបទ" + +#~ msgid "Check this if you want to display Timezone in text." +#~ msgstr "គូស​ធីក​វា ប្រសិន​បើ​អ្នក​​ចង់​បង្ហាញ​ពេលវេលា​ជា​អត្ថបទ ។" + +#~ msgid "Show &time zone" +#~ msgstr "បង្ហាញ​តំបន់​ពេលវេលា" + #~ msgid "Appearance" #~ msgstr "រូបរាង" diff -Nru kde-l10n-km-4.12.95/messages/kde-workspace/plasma_applet_org.kde.plasma.devicenotifier.po kde-l10n-km-4.12.97/messages/kde-workspace/plasma_applet_org.kde.plasma.devicenotifier.po --- kde-l10n-km-4.12.95/messages/kde-workspace/plasma_applet_org.kde.plasma.devicenotifier.po 2014-02-14 06:09:21.000000000 +0000 +++ kde-l10n-km-4.12.97/messages/kde-workspace/plasma_applet_org.kde.plasma.devicenotifier.po 2014-03-26 03:46:59.000000000 +0000 @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: plasma_applet_notifier\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-02-14 03:48+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-03-26 01:54+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-06-14 10:53+0700\n" "Last-Translator: Khoem Sokhem \n" "Language-Team: Khmer\n" @@ -97,11 +97,11 @@ msgid "Most recent device" msgstr "" -#: package/contents/ui/devicenotifier.qml:184 +#: package/contents/ui/devicenotifier.qml:210 msgid "Available Devices" msgstr "ឧបករណ៍​ដែល​អាច​ប្រើបាន" -#: package/contents/ui/devicenotifier.qml:184 +#: package/contents/ui/devicenotifier.qml:210 msgid "No Devices Available" msgstr "មិនមាន​ឧបករណ៍​ទេ" diff -Nru kde-l10n-km-4.12.95/messages/kde-workspace/plasma_applet_org.kde.plasma.notifications.po kde-l10n-km-4.12.97/messages/kde-workspace/plasma_applet_org.kde.plasma.notifications.po --- kde-l10n-km-4.12.95/messages/kde-workspace/plasma_applet_org.kde.plasma.notifications.po 2014-02-08 03:11:35.000000000 +0000 +++ kde-l10n-km-4.12.97/messages/kde-workspace/plasma_applet_org.kde.plasma.notifications.po 2014-03-25 04:41:57.000000000 +0000 @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: plasma_applet_notifications\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-02-08 01:38+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-03-25 01:54+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-06-14 10:53+0700\n" "Last-Translator: Khoem Sokhem \n" "Language-Team: Khmer\n" @@ -60,62 +60,60 @@ msgid "%1 [Finished]" msgstr "%1 [បាន​បញ្ចប់]" -#: contents/ui/Jobs.qml:62 +#: contents/ui/Jobs.qml:65 msgid "Open" msgstr "បើក" -#: contents/ui/Jobs.qml:93 +#: contents/ui/Jobs.qml:96 msgid "Transfers" msgstr "" -#: contents/ui/main.qml:80 +#: contents/ui/main.qml:79 #, fuzzy #| msgid "Notifications and jobs" msgid "Notifications and Jobs" msgstr "ការជូនដំណឹង និងការងារ" -#: contents/ui/main.qml:83 +#: contents/ui/main.qml:82 #, fuzzy #| msgid "No notifications and no jobs" msgid "No notifications or jobs" msgstr "គ្មាន​ការ​ជូនដំណឹង និង​គ្មាន​ការងារ" -#: contents/ui/main.qml:85 contents/ui/main.qml:89 +#: contents/ui/main.qml:84 contents/ui/main.qml:88 #, fuzzy #| msgid "no running jobs" msgid "%1 running job" msgid_plural "%1 running jobs" msgstr[0] "គ្មាន​ការងារ​កំពុង​រត់" -#: contents/ui/main.qml:87 contents/ui/main.qml:89 +#: contents/ui/main.qml:86 contents/ui/main.qml:88 msgid "%1 notification" msgid_plural "%1 notifications" msgstr[0] "ការ​ជូនដំណឹង %1" -#: contents/ui/main.qml:128 +#: contents/ui/main.qml:127 #, fuzzy #| msgid "Notifications" msgid "No new notifications." msgstr "ការ​ជូនដំណឹង" -#: contents/ui/NotificationDelegate.qml:196 +#: contents/ui/NotificationDelegate.qml:194 msgid "Copy" msgstr "" -#: contents/ui/NotificationDelegate.qml:201 +#: contents/ui/NotificationDelegate.qml:199 msgid "Select All" msgstr "" -#: contents/ui/Notifications.qml:198 -msgid "Notifications" -msgstr "ការ​ជូនដំណឹង" +#~ msgid "Notifications" +#~ msgstr "ការ​ជូនដំណឹង" -#: contents/ui/Notifications.qml:224 #, fuzzy -#| msgctxt "Show all notifications" -#| msgid "All" -msgid "All" -msgstr "ទាំងអស់" +#~| msgctxt "Show all notifications" +#~| msgid "All" +#~ msgid "All" +#~ msgstr "ទាំងអស់" #~ msgid "KiB/s" #~ msgstr "គីឡូ​បៃ​/​វិ." diff -Nru kde-l10n-km-4.12.95/messages/kde-workspace/plasma_applet_org.kde.plasma.pager.po kde-l10n-km-4.12.97/messages/kde-workspace/plasma_applet_org.kde.plasma.pager.po --- kde-l10n-km-4.12.95/messages/kde-workspace/plasma_applet_org.kde.plasma.pager.po 2014-02-12 03:21:43.000000000 +0000 +++ kde-l10n-km-4.12.97/messages/kde-workspace/plasma_applet_org.kde.plasma.pager.po 2014-03-26 03:46:59.000000000 +0000 @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: plasma_applet_pager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-02-12 01:39+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-03-26 01:53+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-01-08 08:13+0700\n" "Last-Translator: Khoem Sokhem \n" "Language-Team: Khmer \n" @@ -61,6 +61,20 @@ msgid "Shows the dashboard" msgstr "បង្ហាញ​ផ្ទាំង​គ្រប់គ្រង" +#: package/contents/ui/main.qml:186 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "One window:" +#| msgid_plural "%1 windows:" +msgid "%1 windows" +msgstr "បង្អួច %1 ៖" + +#: package/contents/ui/main.qml:193 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "and 1 other" +#| msgid_plural "and %1 others" +msgid "and %1 other windows" +msgstr "និង %1 ផ្សេង​ទៀត" + #: plugin/pager.cpp:214 msgid "&Add Virtual Desktop" msgstr "បន្ថែម​ផ្ទៃតុ​និម្មិត " @@ -69,14 +83,6 @@ msgid "&Remove Last Virtual Desktop" msgstr "យក​ផ្ទៃតុ​និម្មិត​ចុងក្រោយ​​ចេញ" -#~ msgid "One window:" -#~ msgid_plural "%1 windows:" -#~ msgstr[0] "បង្អួច %1 ៖" - -#~ msgid "and 1 other" -#~ msgid_plural "and %1 others" -#~ msgstr[0] "និង %1 ផ្សេង​ទៀត" - #~ msgid "Configure Pager" #~ msgstr "កំណត់​រចនា​សម្ព័ន្ធ ភេគយ័រ" diff -Nru kde-l10n-km-4.12.95/messages/kde-workspace/plasma_applet_panelspacer_internal.po kde-l10n-km-4.12.97/messages/kde-workspace/plasma_applet_panelspacer_internal.po --- kde-l10n-km-4.12.95/messages/kde-workspace/plasma_applet_panelspacer_internal.po 2011-09-14 00:42:12.000000000 +0000 +++ kde-l10n-km-4.12.97/messages/kde-workspace/plasma_applet_panelspacer_internal.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,23 +0,0 @@ -# translation of plasma_applet_panelspacer_internal.po to Khmer -# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# -# Khoem Sokhem , 2009. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: plasma_applet_panelspacer_internal\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2011-08-02 05:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2009-05-19 14:52+0700\n" -"Last-Translator: Khoem Sokhem \n" -"Language-Team: Khmer \n" -"Language: \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" - -#: panelspacer.cpp:38 -msgid "Set Flexible Size" -msgstr "កំណត់​ទំហំ​ដែលអាច​ផ្លាស់ប្ដូរ​បាន" diff -Nru kde-l10n-km-4.12.95/messages/kde-workspace/plasma_applet_tasks.po kde-l10n-km-4.12.97/messages/kde-workspace/plasma_applet_tasks.po --- kde-l10n-km-4.12.95/messages/kde-workspace/plasma_applet_tasks.po 2014-03-11 04:22:41.000000000 +0000 +++ kde-l10n-km-4.12.97/messages/kde-workspace/plasma_applet_tasks.po 2014-03-25 04:41:57.000000000 +0000 @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: plasma_applet_tasks\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-03-11 01:51+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-03-25 01:54+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-06-14 10:39+0700\n" "Last-Translator: Khoem Sokhem \n" "Language-Team: Khmer\n" @@ -118,25 +118,25 @@ msgid "Show only tasks that are minimized" msgstr "បង្ហាញ​តែ​ភារកិច្ច​ដែល​ត្រូវ​បាន​បង្រួម​អប្បបរមា" -#: package/contents/ui/Task.qml:168 +#: package/contents/ui/Task.qml:175 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "Which virtual desktop a window is currently on" #| msgid "On %1" msgid "On %1" msgstr "លើ %1" -#: package/contents/ui/Task.qml:173 +#: package/contents/ui/Task.qml:180 msgctxt "Which virtual desktop a window is currently on" msgid "Available on all activities" msgstr "" -#: package/contents/ui/Task.qml:177 +#: package/contents/ui/Task.qml:184 #, kde-format msgctxt "Activities a window is currently on (apart from the current one)" msgid "Also available on %1" msgstr "" -#: package/contents/ui/Task.qml:182 +#: package/contents/ui/Task.qml:189 #, kde-format msgctxt "Which activities a window is currently on" msgid "Available on %1" diff -Nru kde-l10n-km-4.12.95/messages/kde-workspace/plasma_engine_notifications.po kde-l10n-km-4.12.97/messages/kde-workspace/plasma_engine_notifications.po --- kde-l10n-km-4.12.95/messages/kde-workspace/plasma_engine_notifications.po 2014-03-19 06:15:59.000000000 +0000 +++ kde-l10n-km-4.12.97/messages/kde-workspace/plasma_engine_notifications.po 2014-03-22 03:29:17.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: plasma_engine_notifications\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-03-19 04:21+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-03-22 01:48+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-05-19 14:59+0700\n" "Last-Translator: Khoem Sokhem \n" "Language-Team: Khmer \n" @@ -27,6 +27,6 @@ msgid "Invalid destination: %1" msgstr "ទិសដៅ​មិន​ត្រឹមត្រូវ ៖ %1" -#: notificationsengine.cpp:150 +#: notificationsengine.cpp:176 msgid "Unknown Application" msgstr "មិនស្គាល់​កម្មវិធី"