diff -Nru kde-l10n-nb-4.12.97/debian/changelog kde-l10n-nb-4.13.0/debian/changelog
--- kde-l10n-nb-4.12.97/debian/changelog 2014-04-03 15:23:25.000000000 +0000
+++ kde-l10n-nb-4.13.0/debian/changelog 2014-04-10 11:34:12.000000000 +0000
@@ -1,3 +1,9 @@
+kde-l10n-nb (4:4.13.0-0ubuntu1) trusty; urgency=medium
+
+ * New upstream release of KDE Software Compilation
+
+ -- Jonathan Riddell %1 %1 %1 %2 %1 %2 You may select from one of the preset "
-"filters in the drop down menu, or you may enter a custom filter directly "
-"into the text area. Wildcards such as * and ? are allowed. Du kan velge fra ett av de forhåndsdefinerte "
-"filtrene i nedtrekkslista eller skrive inn ditt eget filter i skrivefeltet."
-"p> Jokertegn som * og ? kan brukes i filteret. You are about to log in to the site \"%1\" with the username \"%2\", but "
-"the website does not require authentication. This may be an attempt to trick "
-"you. Is \"%1\" the site you want to visit? Du er i ferd med å logge inn til nettstedet «%1» med brukernavn «%2», men "
-"nettstedet krever ikke autentisering. Dette kan være et forsøk på å lure deg."
-" Er «%1» det nettstedet du vil besøke? You received a cookie from You received %1 cookies from Du fikk en informasjonskapsel fra Du fikk %1 informasjonskapsler fra This list should show the types of file that your application can "
-"handle. This list is organized by mimetypes. MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for "
-"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent "
-"mimetypes. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in "
-"flower.bmp indicates that it is a specific kind of image, image/x-bmp"
-"u>. To know which application should open each type of file, the system "
-"should be informed about the abilities of each application to handle these "
-"extensions and mimetypes. If you want to associate this application with one or more mimetypes that "
-"are not in this list, click on the button Add below. If there are one "
-"or more filetypes that this application cannot handle, you may want to "
-"remove them from the list clicking on the button Remove below. Denne lista bør vise filtypene som programmet ditt kan håndtere."
-"Denne lista ordnes etter mimetyper. MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, er en standard protokoll "
-"for å fastslå datatypen basert på fil-etternavnet og tilhørende "
-"mimetyper. Eksempel: «bmp» etter punktumet i blomst.bmp viser at "
-"dette er et spesielt type bilde, image/x-bmp. For å kunne vite "
-"hvilket program som skal åpne hver filtype, må systemet få beskjed om hva "
-"hvert enkelt program kan håndtere av fil-etternavn og mimetyper. Hvis du vil tilordne en eller flere mimetyper som ikke er i lista til "
-"programmet, så trykk på knappen Legg til nedenfor. Hvis det er en "
-"eller flere filtypersom dette programmet ikke kan håndtere, så kan du fjerne "
-"dem ved å trykke på Fjern-knappen nedenfor. If this option is checked, every new view will display an icon border on "
-"the left hand side. The icon border shows bookmark signs, for instance."
-" Hvis du velger dette, vil alle nye visninger ha en ikonkant på venstre "
-"side. Ikonkanten viser for eksempel bokmerketegn. If this option is checked, every new view will show marks on the vertical "
-"scrollbar. These marks will show bookmarks, for instance. Hvis du velger dette, vil alle nye visninger ha merker på det loddrette "
-"rullefeltet. Disse merkene viser for eksempel bokmerketegn. The entries are accessible through the submenu Commands in the "
-"Tools menu. For faster access it is possible to assign shortcuts"
-"b> in the shortcut configuration page after applying the changes. Oppføringene er tilgjengelige via undermenyen Kommandoer i menyen "
-"Verktøy. De kan nås raskere ved å tilordne snarveier på "
-"oppsettssiden for snarveier etter at endringene er tatt i bruk. This icon will be displayed in the menu and toolbar. Dette ikonet blir vist i menyen og verktøylinja. Automatically start a new line of text when the current line exceeds the "
-"length specified by the Wrap words at: option. This option does "
-"not wrap existing lines of text - use the Apply Static Word Wrap "
-"option in the Tools menu for that purpose. If you want lines to "
-"be visually wrapped instead, according to the width of the view, "
-"enable Dynamic Word Wrap in the Appearance config page. Start automatisk en ny tekstlinje når linja blir lengre enn lengden som "
-"er valgt i Bryt ord ved:. Dette alternativet påvirker ikke den "
-"teksten som er skrevet fra før. Med Bruk statisk tekstbryting i "
-"Verktøy-menyen kan du bryte eldre tekst. Dersom du vil at "
-"linjene bare skal brytes visuelt i steden, kan du slå på Fleksibel "
-"tekstbryting på oppsettssiden Utseende. If this option is checked, a vertical line will be drawn at the word wrap "
-"column as defined in the Editing properties. Note "
-"that the word wrap marker is only drawn if you use a fixed pitch font. Dersom du krysser av her, får du se en loddrett linje ved "
-"tekstbrytingskolonnen du har valgt i egenskapene for Redigering"
-"strong>. Legg merke til at tekstbrytingsmerket bare blir vist når du "
-"bruker en skrift med fast bredde. This string allows to configure Kate's settings for the files selected by "
-"this mimetype using Kate variables. Almost any configuration option can be "
-"set, such as highlight, indent-mode, encoding, etc. For a full list of "
-"known variables, see the manual. Med denne strengen kan du sette opp Kates innstillinger for filer som "
-"blir valgt av denne MIME-typen ved bruk av Kates variabler. Du kan sette de "
-"fleste innstillingsvalgene, slik som syntaksmerking, innrykksmodus, koding "
-"osv. Se håndboka for full oversikt over kjente variabler. Tab key action (if no selection exists) Tab%1
"
-msgstr "%1
"
-
-#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
-#: kuitmarkup.cpp:729
-#, kde-format
-msgctxt "tag-format-pattern %1
"
-msgstr "%1
"
-
-#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
-#: kuitmarkup.cpp:742
-#, kde-format
-msgctxt "tag-format-pattern plain"
-msgid "%1"
-msgstr "%1"
-
-#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
-#: kuitmarkup.cpp:760
-#, kde-format
-msgctxt "tag-format-pattern
rich"
-msgid "
%1
"
-msgstr "%1
"
-
-#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
-#: kuitmarkup.cpp:768
-#, kde-format
-msgctxt "tag-format-pattern %1
"
-msgstr "%1
"
-
-#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
-#: kuitmarkup.cpp:936
-#, kde-format
-msgctxt "tag-format-pattern
"
-msgstr "%1
"
diff -Nru kde-l10n-nb-4.12.97/messages/frameworks/kio5.po kde-l10n-nb-4.13.0/messages/frameworks/kio5.po
--- kde-l10n-nb-4.12.97/messages/frameworks/kio5.po 2014-03-16 12:30:48.000000000 +0000
+++ kde-l10n-nb-4.13.0/messages/frameworks/kio5.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
@@ -1,5574 +0,0 @@
-# Translation of kio4 to Norwegian Bokmål
-#
-# Knut Yrvin protocol://"
-"user:password@www.example.org:port/folder/filename.extension?query=value"
-"strong>
"
-msgstr ""
-"Adressen (URL-en) du oppga var ikke riktig formatert. URL-er er vanligvis "
-"formaterte slik:protokoll://bruker:passord@www.eksempel."
-"no:port/katalog/filnavn.etternavn?spørring=verdi
"
-
-#: src/core/job_error.cpp:428
-#, kde-format
-msgid "Unsupported Protocol %1"
-msgstr "Protokollen %1 er ikke støttet"
-
-#: src/core/job_error.cpp:429
-#, kde-format
-msgid ""
-"The protocol %1 is not supported by the KDE programs "
-"currently installed on this computer."
-msgstr ""
-"KDE-programmene som er installerte på denne maskinen støtter ikke "
-"protokollen %1."
-
-#: src/core/job_error.cpp:432
-msgid "The requested protocol may not be supported."
-msgstr "Den etterspurte protokollen er kanskje ikke støttet."
-
-#: src/core/job_error.cpp:433
-#, kde-format
-msgid ""
-"The versions of the %1 protocol supported by this computer and the server "
-"may be incompatible."
-msgstr ""
-"Denne datamaskinen og tjenermaskinen støtter kanskje ikke samme versjon av "
-"%1-protokollen."
-
-#: src/core/job_error.cpp:435
-msgid ""
-"You may perform a search on the Internet for a KDE program (called a "
-"kioslave or ioslave) which supports this protocol. Places to search include "
-"http://kde-apps.org/ and http://freshmeat.net/."
-msgstr ""
-"Du kan utføre et søk på Internett etter et KDE-program (kalt en kioslave "
-"eller ioslave) som støtter denne protokollen. Aktuelle nettsteder er blant "
-"annet http://apps.kde.com/ og http://freshmeat.net/."
-
-#: src/core/job_error.cpp:444
-msgid "URL Does Not Refer to a Resource."
-msgstr "URL-en refererer ikke til noen ressurs."
-
-#: src/core/job_error.cpp:445
-msgid "Protocol is a Filter Protocol"
-msgstr "Protokollen er en filterprotokoll"
-
-#: src/core/job_error.cpp:446
-msgid ""
-"The Uniform Resource L"
-"strong>ocator (URL) that you entered did not refer to a specific resource."
-msgstr ""
-"Adressen (URL-en) du oppga refererer ikke til en spesiell "
-"ressurs."
-
-#: src/core/job_error.cpp:449
-msgid ""
-"KDE is able to communicate through a protocol within a protocol; the "
-"protocol specified is only for use in such situations, however this is not "
-"one of these situations. This is a rare event, and is likely to indicate a "
-"programming error."
-msgstr ""
-"KDE kan kommunisere gjennom en protokoll inni en protokoll. Den oppgitte "
-"protokollen er bare for slike tilfeller, mens dette ikke er et slikt "
-"tilfelle. Dette hender sjelden, og skyldes sannsynligvis en "
-"programmeringsfeil."
-
-#: src/core/job_error.cpp:457
-#, kde-format
-msgid "Unsupported Action: %1"
-msgstr "Ustøttet handling: %1"
-
-#: src/core/job_error.cpp:458
-#, kde-format
-msgid ""
-"The requested action is not supported by the KDE program which is "
-"implementing the %1 protocol."
-msgstr ""
-"Den etterspurte handlinga er ikke støttet av KDE-programmet som "
-"implementerer %1-protokollen."
-
-#: src/core/job_error.cpp:461
-msgid ""
-"This error is very much dependent on the KDE program. The additional "
-"information should give you more information than is available to the KDE "
-"input/output architecture."
-msgstr ""
-"Denne feilen er i stor grad avhengig av KDE-programmet. Ekstrainformasjonen "
-"bør gi deg mer informasjon enn du kan få gjennom inn/ut-arkitekturen i KDE."
-
-#: src/core/job_error.cpp:464
-msgid "Attempt to find another way to accomplish the same outcome."
-msgstr "Forsøk å finne en annen måte å gjøre det samme."
-
-#: src/core/job_error.cpp:469
-msgid "File Expected"
-msgstr "Fil ventet"
-
-#: src/core/job_error.cpp:470
-#, kde-format
-msgid ""
-"The request expected a file, however the folder %1 was "
-"found instead."
-msgstr ""
-"Forespørselen forventet en fil, men fant mappa %1 i stedet."
-
-#: src/core/job_error.cpp:472
-msgid "This may be an error on the server side."
-msgstr "Dette kan skyldes en feil på tjenersiden."
-
-#: src/core/job_error.cpp:477
-msgid "Folder Expected"
-msgstr "Mappe ventet"
-
-#: src/core/job_error.cpp:478
-#, kde-format
-msgid ""
-"The request expected a folder, however the file %1 was "
-"found instead."
-msgstr ""
-"Forespørselen forventet en mappe, men fant fila %1 i stedet."
-
-#: src/core/job_error.cpp:485
-msgid "File or Folder Does Not Exist"
-msgstr "Fila eller mappa finnes ikke"
-
-#: src/core/job_error.cpp:486
-#, kde-format
-msgid "The specified file or folder %1 does not exist."
-msgstr "Den oppgitte fila eller mappa %1 finnes ikke."
-
-#: src/core/job_error.cpp:494
-msgid ""
-"The requested file could not be created because a file with the same name "
-"already exists."
-msgstr ""
-"Den etterspurte fila kunne ikke opprettes fordi det alt finnes en fil med "
-"det navnet."
-
-#: src/core/job_error.cpp:496
-msgid "Try moving the current file out of the way first, and then try again."
-msgstr "Prøv å flytte den gamle fila vekk først, og forsøk igjen."
-
-#: src/core/job_error.cpp:498
-msgid "Delete the current file and try again."
-msgstr "Slett den gamle fila og prøv igjen."
-
-#: src/core/job_error.cpp:499
-msgid "Choose an alternate filename for the new file."
-msgstr "Velg et annet navn på den nye fila."
-
-#: src/core/job_error.cpp:504
-msgid ""
-"The requested folder could not be created because a folder with the same "
-"name already exists."
-msgstr ""
-"Den etterspurte mappa kunne ikke opprettes fordi det alt finnes en mappe med "
-"det navnet."
-
-#: src/core/job_error.cpp:506
-msgid "Try moving the current folder out of the way first, and then try again."
-msgstr "Prøv å flytte den gamle mappa vekk først, og forsøk igjen."
-
-#: src/core/job_error.cpp:508
-msgid "Delete the current folder and try again."
-msgstr "Slett den gamle mappa og prøv igjen."
-
-#: src/core/job_error.cpp:509
-msgid "Choose an alternate name for the new folder."
-msgstr "Velg ett annet navn på den nye mappa."
-
-#: src/core/job_error.cpp:513
-msgid "Unknown Host"
-msgstr "Ukjent vert"
-
-#: src/core/job_error.cpp:514
-#, kde-format
-msgid ""
-"An unknown host error indicates that the server with the requested name, "
-"%1, could not be located on the Internet."
-msgstr ""
-"Feilmeldinga ukjent vert tyder på at tjeneren med navnet %1 "
-"ikke ble funnet på Internett."
-
-#: src/core/job_error.cpp:517
-#, kde-format
-msgid ""
-"The name that you typed, %1, may not exist: it may be incorrectly typed."
-msgstr ""
-"Navnet %1, som du oppga, finnes kanskje ikke. Kanskje du har skrevet feil."
-
-#: src/core/job_error.cpp:524
-msgid "Access Denied"
-msgstr "Nektet tilgang"
-
-#: src/core/job_error.cpp:525
-#, kde-format
-msgid "Access was denied to the specified resource, %1."
-msgstr "Nektet tilgang til den oppgitte ressursen %1."
-
-#: src/core/job_error.cpp:527 src/core/job_error.cpp:753
-msgid "You may have supplied incorrect authentication details or none at all."
-msgstr "Du har kanskje oppgitt feil eller ingen autentiseringsinformasjon."
-
-#: src/core/job_error.cpp:529 src/core/job_error.cpp:755
-msgid "Your account may not have permission to access the specified resource."
-msgstr "Kontoen din har kanskje ikke tilgangsrett til denne ressursen."
-
-#: src/core/job_error.cpp:531 src/core/job_error.cpp:757
-#: src/core/job_error.cpp:769
-msgid ""
-"Retry the request and ensure your authentication details are entered "
-"correctly."
-msgstr ""
-"Prøv spørringen på nytt og se til at autentiseringsinformasjonen er riktig."
-
-#: src/core/job_error.cpp:539
-msgid "Write Access Denied"
-msgstr "Nektet skrivetilgang"
-
-#: src/core/job_error.cpp:540
-#, kde-format
-msgid ""
-"This means that an attempt to write to the file %1 was "
-"rejected."
-msgstr ""
-"Dette betyr at forsøket på å skrive til fila %1 ble avvist."
-
-#: src/core/job_error.cpp:547
-msgid "Unable to Enter Folder"
-msgstr "Kan ikke gå inn i mappe"
-
-#: src/core/job_error.cpp:548
-#, kde-format
-msgid ""
-"This means that an attempt to enter (in other words, to open) the requested "
-"folder %1 was rejected."
-msgstr ""
-"Dette betyr at et forsøk på å åpne mappa %1 ble avvist."
-
-#: src/core/job_error.cpp:556
-msgid "Folder Listing Unavailable"
-msgstr "Mappeliste ikke tilgjengelig"
-
-#: src/core/job_error.cpp:557
-#, kde-format
-msgid "Protocol %1 is not a Filesystem"
-msgstr "Protokollen %1 er ikke et filsystem"
-
-#: src/core/job_error.cpp:558
-msgid ""
-"This means that a request was made which requires determining the contents "
-"of the folder, and the KDE program supporting this protocol is unable to do "
-"so."
-msgstr ""
-"Dette betyr at forespørselen ikke klarte å avgjøre innholdet i mappafordi "
-"KDE-programmet som støtter protokollen ikke klarer det."
-
-#: src/core/job_error.cpp:566
-msgid "Cyclic Link Detected"
-msgstr "Syklisk lenke oppdaget"
-
-#: src/core/job_error.cpp:567
-msgid ""
-"UNIX environments are commonly able to link a file or folder to a separate "
-"name and/or location. KDE detected a link or series of links that results in "
-"an infinite loop - i.e. the file was (perhaps in a roundabout way) linked to "
-"itself."
-msgstr ""
-"UNIX-miljøer kan vanligvis lenke filer eller mapper til andre navn og/eller "
-"plasseringer. KDE oppdaget en lenke eller en rekke lenker som går i uendelig "
-"løkke. Fila er altså (kanskje via omveier) en lenke til seg selv."
-
-#: src/core/job_error.cpp:571 src/core/job_error.cpp:593
-msgid ""
-"Delete one part of the loop in order that it does not cause an infinite "
-"loop, and try again."
-msgstr ""
-"Slett en del av lenkerekken slik at den ikke lenge er en uendelig løkke, og "
-"prøv igjen."
-
-#: src/core/job_error.cpp:580
-msgid "Request Aborted By User"
-msgstr "Forespørsel avbrutt av brukeren"
-
-#: src/core/job_error.cpp:581 src/core/job_error.cpp:896
-msgid "The request was not completed because it was aborted."
-msgstr "Forespørselen ble ikke fullført fordi den ble avbrutt."
-
-#: src/core/job_error.cpp:583 src/core/job_error.cpp:787
-#: src/core/job_error.cpp:898
-msgid "Retry the request."
-msgstr "Prøv forespørselen om igjen."
-
-#: src/core/job_error.cpp:587
-msgid "Cyclic Link Detected During Copy"
-msgstr "Syklisk lenke oppdaget under kopiering"
-
-#: src/core/job_error.cpp:588
-msgid ""
-"UNIX environments are commonly able to link a file or folder to a separate "
-"name and/or location. During the requested copy operation, KDE detected a "
-"link or series of links that results in an infinite loop - i.e. the file was "
-"(perhaps in a roundabout way) linked to itself."
-msgstr ""
-"UNIX-miljøer kan vanligvis lenke filer eller mapper til andre navn og/eller "
-"plasseringer. Under kopieringsoperasjonen oppdaget KDE en lenke eller en "
-"rekke lenker som går i uendelig løkke. Fila er altså (kanskje via omveier) "
-"en lenke til seg selv."
-
-#: src/core/job_error.cpp:598
-msgid "Could Not Create Network Connection"
-msgstr "Klarte ikke åpne nettverksforbindelse"
-
-#: src/core/job_error.cpp:599
-msgid "Could Not Create Socket"
-msgstr "Klarte ikke opprette sokkel"
-
-#: src/core/job_error.cpp:600
-msgid ""
-"This is a fairly technical error in which a required device for network "
-"communications (a socket) could not be created."
-msgstr ""
-"Dette er en nokså teknisk feil som innebærer at en enhet for "
-"nettverkskommunikasjon (en sokkel) ikke kunne opprettes."
-
-#: src/core/job_error.cpp:602 src/core/job_error.cpp:723
-#: src/core/job_error.cpp:734 src/core/job_error.cpp:743
-msgid ""
-"The network connection may be incorrectly configured, or the network "
-"interface may not be enabled."
-msgstr ""
-"Nettverksforbindelsen er kanskje feil satt opp eller nettverksgrensesnittet "
-"er ikke aktivt."
-
-#: src/core/job_error.cpp:608
-msgid "Connection to Server Refused"
-msgstr "Nektet tilgang til tjener"
-
-#: src/core/job_error.cpp:609
-#, kde-format
-msgid ""
-"The server %1 refused to allow this computer to make a "
-"connection."
-msgstr "Tjeneren %1 nektet tilkopling fra denne datamaskinen."
-
-#: src/core/job_error.cpp:611
-msgid ""
-"The server, while currently connected to the Internet, may not be configured "
-"to allow requests."
-msgstr ""
-"Tjeneren er kanskje ikke sett opp til å tillate forespørsler, selv om den er "
-"koblet til Internett."
-
-#: src/core/job_error.cpp:613
-#, kde-format
-msgid ""
-"The server, while currently connected to the Internet, may not be running "
-"the requested service (%1)."
-msgstr ""
-"Tjeneren kjører kanskje ikke den etterspurte tjenesten (%1), selv om den er "
-"koblet til Internett."
-
-#: src/core/job_error.cpp:615
-msgid ""
-"A network firewall (a device which restricts Internet requests), either "
-"protecting your network or the network of the server, may have intervened, "
-"preventing this request."
-msgstr ""
-"Forespørselen ble hindret, kanskje av en brannmur (en enhet som innskrenker "
-"Internett-tilgang) i nettverket ditt eller nettverket til tjeneren."
-
-#: src/core/job_error.cpp:622
-msgid "Connection to Server Closed Unexpectedly"
-msgstr "Forbindelsen til tjeneren ble uventet koblet ned"
-
-#: src/core/job_error.cpp:623
-#, kde-format
-msgid ""
-"Although a connection was established to %1, the connection "
-"was closed at an unexpected point in the communication."
-msgstr ""
-"Selv om forbindelsen til %1 ble opprettet, ble den koblet "
-"ned på et uventet tidspunkt."
-
-#: src/core/job_error.cpp:626
-msgid ""
-"A protocol error may have occurred, causing the server to close the "
-"connection as a response to the error."
-msgstr ""
-"En protokollfeil kan ha oppstått, slik at tjeneren koblet ned forbindelsen."
-
-#: src/core/job_error.cpp:632
-msgid "URL Resource Invalid"
-msgstr "Ugyldig URL-ressurs"
-
-#: src/core/job_error.cpp:633
-#, kde-format
-msgid "Protocol %1 is not a Filter Protocol"
-msgstr "Protokollen %1 er ingen filterprotokoll"
-
-#: src/core/job_error.cpp:634
-#, kde-format
-msgid ""
-"The Uniform Resource L"
-"strong>ocator (URL) that you entered did not refer to a valid mechanism of "
-"accessing the specific resource, %1%2."
-msgstr ""
-"Adressen (URL-en) du oppga refererer ikke til en gyldig måte å få tilgang "
-"til denne ressursen, %1%2."
-
-#: src/core/job_error.cpp:639
-msgid ""
-"KDE is able to communicate through a protocol within a protocol. This "
-"request specified a protocol be used as such, however this protocol is not "
-"capable of such an action. This is a rare event, and is likely to indicate a "
-"programming error."
-msgstr ""
-"KDE kan kommunisere gjennom en protokoll inni en annen protokoll. Denne "
-"forespørselen spesifiserte slik kommunikasjon, men denne protokollen kan "
-"ikke kommunisere på den måten. Dette skjer sjelden, og skyldes vanligvis "
-"programmeringsfeil."
-
-#: src/core/job_error.cpp:647
-msgid "Unable to Initialize Input/Output Device"
-msgstr "Klarer ikke montere inn/ut-enhet"
-
-#: src/core/job_error.cpp:648
-msgid "Could Not Mount Device"
-msgstr "Klarte ikke montere enhet"
-
-#: src/core/job_error.cpp:649
-#, kde-format
-msgid ""
-"The requested device could not be initialized (\"mounted\"). The reported "
-"error was: %1"
-msgstr ""
-"Klarte ikke montere enheten. Den rapporterte feilen var: %1"
-
-#: src/core/job_error.cpp:652
-msgid ""
-"The device may not be ready, for example there may be no media in a "
-"removable media device (i.e. no CD-ROM in a CD drive), or in the case of a "
-"peripheral/portable device, the device may not be correctly connected."
-msgstr ""
-"Enheten er kanskje ikke klar. Det kan skyldes at det ikke er noe medium i "
-"enheten (for eksempel ingen CD-plate i CD-spilleren), eller at enheten ikke "
-"er koblet til."
-
-#: src/core/job_error.cpp:656
-msgid ""
-"You may not have permissions to initialize (\"mount\") the device. On UNIX "
-"systems, often system administrator privileges are required to initialize a "
-"device."
-msgstr ""
-"Du har kanskje ikke rettighet til å montere enheten. På UNIX-systemer er det "
-"vanlig at bare systemadministratoren kan montere en enhet."
-
-#: src/core/job_error.cpp:660
-msgid ""
-"Check that the device is ready; removable drives must contain media, and "
-"portable devices must be connected and powered on.; and try again."
-msgstr ""
-"Se til at enheten er klar; at et lagringsmedium er satt inn og at enheten er "
-"koblet til og slått på."
-
-#: src/core/job_error.cpp:666
-msgid "Unable to Uninitialize Input/Output Device"
-msgstr "Klarer ikke avmontere inn/ut-enhet"
-
-#: src/core/job_error.cpp:667
-msgid "Could Not Unmount Device"
-msgstr "Klarte ikke avmontere enhet"
-
-#: src/core/job_error.cpp:668
-#, kde-format
-msgid ""
-"The requested device could not be uninitialized (\"unmounted\"). The "
-"reported error was: %1"
-msgstr ""
-"Enheten kunne ikke avmonteres Den rapporterte feilen var: %1"
-
-#: src/core/job_error.cpp:671
-msgid ""
-"The device may be busy, that is, still in use by another application or "
-"user. Even such things as having an open browser window on a location on "
-"this device may cause the device to remain in use."
-msgstr ""
-"Enheten er kanskje opptatt, altså ennå i bruk av et annet program eller en "
-"annen bruker. Et åpent vindu i filbehandleren er nok til at enheten er i "
-"bruk."
-
-#: src/core/job_error.cpp:675
-msgid ""
-"You may not have permissions to uninitialize (\"unmount\") the device. On "
-"UNIX systems, system administrator privileges are often required to "
-"uninitialize a device."
-msgstr ""
-"Du har kanskje ikke rettighet til å avmontere enheten. På UNIX-systemer er "
-"det vanlig at bare systemadministratoren kan avmontere en enhet."
-
-#: src/core/job_error.cpp:679
-msgid "Check that no applications are accessing the device, and try again."
-msgstr "Se til at ingen program bruker enheten og prøv igjen."
-
-#: src/core/job_error.cpp:684
-msgid "Cannot Read From Resource"
-msgstr "Klarer ikke lese fra ressursen"
-
-#: src/core/job_error.cpp:685
-#, kde-format
-msgid ""
-"This means that although the resource, %1, was able to be "
-"opened, an error occurred while reading the contents of the resource."
-msgstr ""
-"Dette betyr at en feil oppsto under lesing av innholdet fra ressursen "
-"%1, selv om ressursen kunne åpnes."
-
-#: src/core/job_error.cpp:688
-msgid "You may not have permissions to read from the resource."
-msgstr "Du har kanskje ikke rettighet til å lese fra ressursen."
-
-#: src/core/job_error.cpp:701
-msgid "Cannot Write to Resource"
-msgstr "Kan ikke skrive til ressursen"
-
-#: src/core/job_error.cpp:702
-#, kde-format
-msgid ""
-"This means that although the resource, %1, was able to be "
-"opened, an error occurred while writing to the resource."
-msgstr ""
-"Dette betyr at en feil oppstod under skriving til ressursen %1"
-"strong>, selv om ressursen kunne åpnes."
-
-#: src/core/job_error.cpp:705
-msgid "You may not have permissions to write to the resource."
-msgstr "Du har kanskje ikke rettighet til å skrive til ressursen."
-
-#: src/core/job_error.cpp:718 src/core/job_error.cpp:729
-msgid "Could Not Listen for Network Connections"
-msgstr "Klarte ikke lytte etter nettverksforbindelser"
-
-#: src/core/job_error.cpp:719
-msgid "Could Not Bind"
-msgstr "Klarte ikke binde"
-
-#: src/core/job_error.cpp:720 src/core/job_error.cpp:731
-msgid ""
-"This is a fairly technical error in which a required device for network "
-"communications (a socket) could not be established to listen for incoming "
-"network connections."
-msgstr ""
-"Dette er en nokså teknisk feil der en nødvendig enhet for "
-"nettverkskommunikasjon (en sokkel) ikke kunne opprettes for lytting etter "
-"innkommende nettverkstilkoblinger."
-
-#: src/core/job_error.cpp:730
-msgid "Could Not Listen"
-msgstr "Klarte ikke lytte"
-
-#: src/core/job_error.cpp:740
-msgid "Could Not Accept Network Connection"
-msgstr "Klarte ikke ta imot nettverksforbindelse"
-
-#: src/core/job_error.cpp:741
-msgid ""
-"This is a fairly technical error in which an error occurred while attempting "
-"to accept an incoming network connection."
-msgstr ""
-"Dette er en nokså teknisk feil som oppsto ved forsøk på å godta en "
-"innkommende nettverkstilkobling."
-
-#: src/core/job_error.cpp:745
-msgid "You may not have permissions to accept the connection."
-msgstr "Du har kanskje ikke rettighet til å ta i mot tilkoblingen."
-
-#: src/core/job_error.cpp:750
-#, kde-format
-msgid "Could Not Login: %1"
-msgstr "Klarte ikke logge inn: %1"
-
-#: src/core/job_error.cpp:751
-msgid ""
-"An attempt to login to perform the requested operation was unsuccessful."
-msgstr ""
-"Et forsøk på å logge inn for å utføre den forespurte operasjonen mislyktes."
-
-#: src/core/job_error.cpp:762
-msgid "Could Not Determine Resource Status"
-msgstr "Klarte ikke finne ut ressursens tilstand"
-
-#: src/core/job_error.cpp:763
-msgid "Could Not Stat Resource"
-msgstr "Klarte ikke avgjøre tilstanden til ressursen"
-
-#: src/core/job_error.cpp:764
-#, kde-format
-msgid ""
-"An attempt to determine information about the status of the resource "
-"%1, such as the resource name, type, size, etc., was unsuccessful."
-msgstr ""
-"Et forsøk på å finne informasjon om tilstanden til ressursen %1"
-"strong> mislyktes. Slik informasjon kan f.eks. være navn, type, størrelse, "
-"osv. til ressursen."
-
-#: src/core/job_error.cpp:767
-msgid "The specified resource may not have existed or may not be accessible."
-msgstr ""
-"Den valgte ressursen finnes kanskje ikke eller er muligens ikke lesbar."
-
-#: src/core/job_error.cpp:775
-msgid "Could Not Cancel Listing"
-msgstr "Klarte ikke avbryte listing"
-
-#: src/core/job_error.cpp:776
-msgid "FIXME: Document this"
-msgstr "FIKSMEG: Dokumenter dette"
-
-#: src/core/job_error.cpp:780
-msgid "Could Not Create Folder"
-msgstr "Klarte ikke opprette mappe"
-
-#: src/core/job_error.cpp:781
-msgid "An attempt to create the requested folder failed."
-msgstr "Et forsøk på å opprette den etterspurte mappa mislyktes."
-
-#: src/core/job_error.cpp:782
-msgid "The location where the folder was to be created may not exist."
-msgstr "Stedet der mappa skulle opprettes finnes kanskje ikke."
-
-#: src/core/job_error.cpp:791
-msgid "Could Not Remove Folder"
-msgstr "Klarte ikke fjerne mappe"
-
-#: src/core/job_error.cpp:792
-#, kde-format
-msgid "An attempt to remove the specified folder, %1, failed."
-msgstr "Et forsøk på å flytte den valgte mappa %1 mislyktes."
-
-#: src/core/job_error.cpp:794
-msgid "The specified folder may not exist."
-msgstr "Den valgte mappa finnes kanskje ikke."
-
-#: src/core/job_error.cpp:795
-msgid "The specified folder may not be empty."
-msgstr "Den valgte mappa er kanskje ikke tom."
-
-#: src/core/job_error.cpp:800
-msgid "Ensure that the folder exists and is empty, and try again."
-msgstr "Se til at mappa finnes og er tom før du prøver igjen."
-
-#: src/core/job_error.cpp:805
-msgid "Could Not Resume File Transfer"
-msgstr "Klarte ikke gjenoppta filoverføring"
-
-#: src/core/job_error.cpp:806
-#, kde-format
-msgid ""
-"The specified request asked that the transfer of file %1 be "
-"resumed at a certain point of the transfer. This was not possible."
-msgstr ""
-"Forespørselen krevde at overføring av fila %1 ble "
-"gjenopptatt på et bestemt sted i overføringen. Dette var ikke mulig."
-
-#: src/core/job_error.cpp:809
-msgid "The protocol, or the server, may not support file resuming."
-msgstr ""
-"Protokollen eller tjeneren støtter kanskje ikke gjenopptatte overføringer."
-
-#: src/core/job_error.cpp:811
-msgid "Retry the request without attempting to resume transfer."
-msgstr "Prøv en gang til uten å ta gjenoppta overføringen."
-
-#: src/core/job_error.cpp:816
-msgid "Could Not Rename Resource"
-msgstr "Klarte ikke endre navnet på ressursen"
-
-#: src/core/job_error.cpp:817
-#, kde-format
-msgid "An attempt to rename the specified resource %1 failed."
-msgstr ""
-"Et forsøk på å endre navnet på den valgte ressursen %1 "
-"mislyktes."
-
-#: src/core/job_error.cpp:827
-msgid "Could Not Alter Permissions of Resource"
-msgstr "Klarte ikke endre rettigheter for ressursen"
-
-#: src/core/job_error.cpp:828
-#, kde-format
-msgid ""
-"An attempt to alter the permissions on the specified resource %1"
-"strong> failed."
-msgstr ""
-"Et forsøk på å endre tilgangsrettigheten til den valgte ressursen "
-"%1 mislyktes."
-
-#: src/core/job_error.cpp:835
-msgid "Could Not Change Ownership of Resource"
-msgstr "Klarte ikke endre rettigheter for ressursen"
-
-#: src/core/job_error.cpp:836
-#, kde-format
-msgid ""
-"An attempt to change the ownership of the specified resource %1"
-"strong> failed."
-msgstr ""
-"Et forsøk på å endre tilgangsrettigheten til den valgte ressursen "
-"%1 mislyktes."
-
-#: src/core/job_error.cpp:843
-msgid "Could Not Delete Resource"
-msgstr "Klarte ikke slette ressursen"
-
-#: src/core/job_error.cpp:844
-#, kde-format
-msgid "An attempt to delete the specified resource %1 failed."
-msgstr ""
-"Et forsøk på å slette den valgte ressursen %1 mislyktes."
-
-#: src/core/job_error.cpp:851
-msgid "Unexpected Program Termination"
-msgstr "Uventet programslutt"
-
-#: src/core/job_error.cpp:852
-#, kde-format
-msgid ""
-"The program on your computer which provides access to the %1"
-"strong> protocol has unexpectedly terminated."
-msgstr ""
-"Programmet som gir tilgang til protokollen %1 har avsluttet "
-"på en uventet måte."
-
-#: src/core/job_error.cpp:860
-msgid "Out of Memory"
-msgstr "Ikke nok minne"
-
-#: src/core/job_error.cpp:861
-#, kde-format
-msgid ""
-"The program on your computer which provides access to the %1"
-"strong> protocol could not obtain the memory required to continue."
-msgstr ""
-"Programmet som gir tilgang til protokollen %1 har ikke nok "
-"minne til å fortsette."
-
-#: src/core/job_error.cpp:869
-msgid "Unknown Proxy Host"
-msgstr "Ukjent mellomtjener"
-
-#: src/core/job_error.cpp:870
-#, kde-format
-msgid ""
-"While retrieving information about the specified proxy host, %1"
-"strong>, an Unknown Host error was encountered. An unknown host error "
-"indicates that the requested name could not be located on the Internet."
-msgstr ""
-"Ved henting av informasjon om mellomtjeneren %1, oppsto "
-"feilen «ukjent vert». En slik feil antyder at navnet på tjeneren ikke ble "
-"funnet på Internett."
-
-#: src/core/job_error.cpp:874
-msgid ""
-"There may have been a problem with your network configuration, specifically "
-"your proxy's hostname. If you have been accessing the Internet with no "
-"problems recently, this is unlikely."
-msgstr ""
-"Det kan være et problem med nettverksoppsettet, nærmere bestemt vertsnavnet "
-"til mellomtjeneren. Dersom du nylig har hatt tilgang til Internett uten "
-"problemer er det trolig ikke årsaken."
-
-#: src/core/job_error.cpp:878
-msgid "Double-check your proxy settings and try again."
-msgstr "Dobbeltsjekk mellomtjenerinnstillingene og prøv igjen."
-
-#: src/core/job_error.cpp:883
-#, kde-format
-msgid "Authentication Failed: Method %1 Not Supported"
-msgstr "Feil ved autentisering, Metoden %1 er ikke støttet"
-
-#: src/core/job_error.cpp:885
-#, kde-format
-msgid ""
-"Although you may have supplied the correct authentication details, the "
-"authentication failed because the method that the server is using is not "
-"supported by the KDE program implementing the protocol %1."
-msgstr ""
-"Selv om du kan ha oppgitt riktige autentiseringsdetaljer, kan "
-"autentiseringen ha mislyktes fordi KDE-programmet som implementerer "
-"protokollen %1 ikke støtter metoden som tjeneren bruker."
-
-#: src/core/job_error.cpp:889
-msgid ""
-"Please file a bug at http://bugs.kde.org/"
-"a> to inform the KDE team of the unsupported authentication method."
-msgstr ""
-"Rapporter gjerne en feil på http://bugs.kde."
-"org/ for å melde fra til utviklerne om autentiseringsmetoden som ikke er "
-"støttet."
-
-#: src/core/job_error.cpp:895
-msgid "Request Aborted"
-msgstr "Forespørsel avbrutt"
-
-#: src/core/job_error.cpp:902
-msgid "Internal Error in Server"
-msgstr "Intern feil i tjener"
-
-#: src/core/job_error.cpp:903
-#, kde-format
-msgid ""
-"The program on the server which provides access to the %1 "
-"protocol has reported an internal error: %2."
-msgstr ""
-"Programmet på tjeneren som gir tilgang til %1-protokollen "
-"har rapportert en intern feil: %2."
-
-#: src/core/job_error.cpp:906
-msgid ""
-"This is most likely to be caused by a bug in the server program. Please "
-"consider submitting a full bug report as detailed below."
-msgstr ""
-"En feil i tjenerprogrammet er trolig grunnen til dette. Rapporter gjerne om "
-"feilen slik det er forklart nedenfor."
-
-#: src/core/job_error.cpp:909
-msgid "Contact the administrator of the server to advise them of the problem."
-msgstr "Kontakt tjeneradministratoren for å melde fra om problemet."
-
-#: src/core/job_error.cpp:911
-msgid ""
-"If you know who the authors of the server software are, submit the bug "
-"report directly to them."
-msgstr ""
-"Dersom du vet hvem som har laget programmet på tjeneren, kan du sende "
-"feilrapporten direkte til dem."
-
-#: src/core/job_error.cpp:916
-msgid "Timeout Error"
-msgstr "Tidsgrensefeil"
-
-#: src/core/job_error.cpp:917
-#, kde-format
-msgid ""
-"Although contact was made with the server, a response was not received "
-"within the amount of time allocated for the request as "
-"follows:
Please note that you can alter "
-"these timeout settings in the KDE System Settings, by selecting Network "
-"Settings -> Connection Preferences."
-msgstr ""
-"Selv om det ble opprettet kontakt med tjeneren, kom det ikke noe svar innen "
-"den fastsatte tiden:
Husk at du kan endre "
-"disse tidsgrensene i KDEs Systeminnstillinger, ved å velge "
-"Nettverksinnstillinger→Forbindelsesinnstillinger."
-
-#: src/core/job_error.cpp:928
-msgid "The server was too busy responding to other requests to respond."
-msgstr "Tjeneren var for opptatt med å svare på andre forespørsler."
-
-#: src/core/job_error.cpp:934 src/core/slavebase.cpp:1431
-msgid "Unknown Error"
-msgstr "Ukjent feil"
-
-#: src/core/job_error.cpp:935
-#, kde-format
-msgid ""
-"The program on your computer which provides access to the %1"
-"strong> protocol has reported an unknown error: %2."
-msgstr ""
-"Programmet som gir tilgang til %1-protokollen har "
-"rapportert en intern feil: %2."
-
-#: src/core/job_error.cpp:943
-msgid "Unknown Interruption"
-msgstr "Ukjent avbrudd"
-
-#: src/core/job_error.cpp:944
-#, kde-format
-msgid ""
-"The program on your computer which provides access to the %1"
-"strong> protocol has reported an interruption of an unknown type: %2."
-msgstr ""
-"Programmet som gir tilgang til %1-protokollen har "
-"rapportert et avbrudd av ukjent type: %2."
-
-#: src/core/job_error.cpp:952
-msgid "Could Not Delete Original File"
-msgstr "Klarte ikke slette den opprinnelige fila"
-
-#: src/core/job_error.cpp:953
-#, kde-format
-msgid ""
-"The requested operation required the deleting of the original file, most "
-"likely at the end of a file move operation. The original file %1"
-"strong> could not be deleted."
-msgstr ""
-"For å utføre den ønskede operasjonen var det nødvendig å slette den "
-"opprinnelige fila, trolig på slutten av en flytte-operasjon. Den "
-"opprinnelige fila %1 kunne ikke slettes."
-
-#: src/core/job_error.cpp:962
-msgid "Could Not Delete Temporary File"
-msgstr "Klarte ikke slette den midlertidige fila"
-
-#: src/core/job_error.cpp:963
-#, kde-format
-msgid ""
-"The requested operation required the creation of a temporary file in which "
-"to save the new file while being downloaded. This temporary file %1"
-"strong> could not be deleted."
-msgstr ""
-"For å utføre den ønskede operasjonen var det nødvendig å opprette en "
-"midlertidig fil der den nye fila ble lagret under nedlasting. Det var ikke "
-"mulig å slette denne midlertidige fila %1."
-
-#: src/core/job_error.cpp:972
-msgid "Could Not Rename Original File"
-msgstr "Klarte ikke endre navnet på den opprinnelige fila"
-
-#: src/core/job_error.cpp:973
-#, kde-format
-msgid ""
-"The requested operation required the renaming of the original file "
-"%1, however it could not be renamed."
-msgstr ""
-"For å utføre den ønskede operasjonen var det nødvendig å endre navnet på den "
-"opprinnelige fila %1, men det lot seg ikke gjøre."
-
-#: src/core/job_error.cpp:981
-msgid "Could Not Rename Temporary File"
-msgstr "Klarte ikke endre navnet på den midlertidige fila"
-
-#: src/core/job_error.cpp:982
-#, kde-format
-msgid ""
-"The requested operation required the creation of a temporary file "
-"%1, however it could not be created."
-msgstr ""
-"For å utføre den ønskede operasjonen var det nødvendig å opprette en "
-"midlertidig fil %1, men det lot seg ikke gjøre."
-
-#: src/core/job_error.cpp:990
-msgid "Could Not Create Link"
-msgstr "Klarte ikke opprette lenke"
-
-#: src/core/job_error.cpp:991
-msgid "Could Not Create Symbolic Link"
-msgstr "Klarte ikke opprette symbolsk lenke"
-
-#: src/core/job_error.cpp:992
-#, kde-format
-msgid "The requested symbolic link %1 could not be created."
-msgstr "Den etterspurte symbolske lenka %1 kunne ikke opprettes."
-
-#: src/core/job_error.cpp:999
-msgid "No Content"
-msgstr "Uten innhold"
-
-#: src/core/job_error.cpp:1004
-msgid "Disk Full"
-msgstr "Full disk "
-
-#: src/core/job_error.cpp:1005
-#, kde-format
-msgid ""
-"The requested file %1 could not be written to as there is "
-"inadequate disk space."
-msgstr ""
-"Det er ikke nok diskplass til å skrive til den etterspurte fila %1"
-"strong>."
-
-#: src/core/job_error.cpp:1007
-msgid ""
-"Free up enough disk space by 1) deleting unwanted and temporary files; 2) "
-"archiving files to removable media storage such as CD-Recordable discs; or "
-"3) obtain more storage capacity."
-msgstr ""
-"Lag mer ledig diskplass ved å 1) slette filer du ikke trenger; 2) arkivere "
-"filer med CD-brenner eller liknende; eller 3) skaffe deg mer diskplass."
-
-#: src/core/job_error.cpp:1014
-msgid "Source and Destination Files Identical"
-msgstr "Kilden og målet er den samme fila"
-
-#: src/core/job_error.cpp:1015
-msgid ""
-"The operation could not be completed because the source and destination "
-"files are the same file."
-msgstr ""
-"Operasjonen kunne ikke fullføres fordi kilden og målet er den samme fila."
-
-#: src/core/job_error.cpp:1017
-msgid "Choose a different filename for the destination file."
-msgstr "Velg et annet filnavn for målfila."
-
-#: src/core/job_error.cpp:1028
-msgid "Undocumented Error"
-msgstr "Udokumentert feil"
-
-#: src/core/kcoredirlister.cpp:397 src/widgets/krun.cpp:834
-#: src/widgets/paste.cpp:265 src/widgets/renamedialog.cpp:410
-#, kde-format
-msgid ""
-"Malformed URL\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Ødelagt URL\n"
-"%1"
-
-#: src/core/kcoredirlister.cpp:402
-#, kde-format
-msgid ""
-"URL cannot be listed\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Nettadressen kan ikke bli listet\n"
-"%1"
-
-#: src/core/kfileitem.cpp:1202
-#, kde-format
-msgid "(Symbolic Link to %1)"
-msgstr "(Symbolsk lenke til %1)"
-
-#: src/core/kfileitem.cpp:1204
-#, kde-format
-msgid "(%1, Link to %2)"
-msgstr "(%1, Lenke til %2)"
-
-#: src/core/kfileitem.cpp:1207
-#, kde-format
-msgid " (Points to %1)"
-msgstr " (Peker til %1)"
-
-#: src/core/klocalsocket_unix.cpp:192 src/core/klocalsocket_unix.cpp:260
-msgid "Specified socket path is invalid"
-msgstr "Den oppgitte sokkeladressen er ugyldig"
-
-#: src/core/klocalsocket_unix.cpp:201 src/core/klocalsocket_unix.cpp:248
-#: src/core/klocalsocket_unix.cpp:269
-msgid "The socket operation is not supported"
-msgstr "Sokkeloperasjonen er ikke støttet"
-
-#: src/core/klocalsocket_unix.cpp:214
-msgid "Connection refused"
-msgstr "Tilkobling nektet"
-
-#: src/core/klocalsocket_unix.cpp:219 src/core/klocalsocket_unix.cpp:282
-msgid "Permission denied"
-msgstr "Adgang nektet"
-
-#: src/core/klocalsocket_unix.cpp:223
-msgid "Connection timed out"
-msgstr "Forbindelsen ble tidsutkoblet"
-
-#: src/core/klocalsocket_unix.cpp:227 src/core/klocalsocket_unix.cpp:307
-msgid "Unknown error"
-msgstr "Ukjent feil"
-
-#: src/core/klocalsocket_unix.cpp:235 src/core/klocalsocket_unix.cpp:315
-msgid "Could not set non-blocking mode"
-msgstr "Klarte ikke å starte ikke-blokkeringsmodus"
-
-#: src/core/klocalsocket_unix.cpp:286
-msgid "Address is already in use"
-msgstr "Adressen er i bruk fra før"
-
-#: src/core/klocalsocket_unix.cpp:291
-msgid "Path cannot be used"
-msgstr "Stien kan ikke brukes"
-
-#: src/core/klocalsocket_unix.cpp:295
-msgid "No such file or directory"
-msgstr "Fila eller mappa finnes ikke"
-
-#: src/core/klocalsocket_unix.cpp:299
-msgid "Not a directory"
-msgstr "Ikke en mappe"
-
-#: src/core/klocalsocket_unix.cpp:303
-msgid "Read-only filesystem"
-msgstr "Filsystemet kan bare leses fra"
-
-#: src/core/klocalsocket_unix.cpp:370 src/core/klocalsocket_unix.cpp:404
-msgid "Unknown socket error"
-msgstr "Ukjent sokkelfeil"
-
-#: src/core/klocalsocket_win.cpp:31 src/core/klocalsocket_win.cpp:36
-msgid "Operation not supported"
-msgstr "Handlingen er ikke støttet"
-
-#: src/core/ktcpsocket.cpp:165
-msgctxt "SSL error"
-msgid "No error"
-msgstr "Ingen feil"
-
-#: src/core/ktcpsocket.cpp:167
-msgctxt "SSL error"
-msgid "The certificate authority's certificate is invalid"
-msgstr "Sertifikatet til sertifikatutstederen er ugyldig"
-
-#: src/core/ktcpsocket.cpp:169
-msgctxt "SSL error"
-msgid "The certificate has expired"
-msgstr "Sertifikatet er utgått på dato"
-
-#: src/core/ktcpsocket.cpp:171
-msgctxt "SSL error"
-msgid "The certificate is invalid"
-msgstr "Sertifikatet er ikke gyldig"
-
-#: src/core/ktcpsocket.cpp:173
-msgctxt "SSL error"
-msgid "The certificate is not signed by any trusted certificate authority"
-msgstr "Sertifikatet er ikke signert av en tiltrodd sertifikatutsteder"
-
-#: src/core/ktcpsocket.cpp:175
-msgctxt "SSL error"
-msgid "The certificate has been revoked"
-msgstr "Sertifikatet er kalt tilbake"
-
-#: src/core/ktcpsocket.cpp:177
-msgctxt "SSL error"
-msgid "The certificate is unsuitable for this purpose"
-msgstr "Sertifikatet passer ikke til denne bruken"
-
-#: src/core/ktcpsocket.cpp:179
-msgctxt "SSL error"
-msgid ""
-"The root certificate authority's certificate is not trusted for this purpose"
-msgstr "Rotsertifikatutstederens sertifikat er ikke tiltrodd for denne bruken"
-
-#: src/core/ktcpsocket.cpp:181
-msgctxt "SSL error"
-msgid ""
-"The certificate authority's certificate is marked to reject this "
-"certificate's purpose"
-msgstr ""
-"Sertifikatutsteders sertifikat er satt opp til å avvise dette sertifikatets "
-"formål"
-
-#: src/core/ktcpsocket.cpp:183
-msgctxt "SSL error"
-msgid "The peer did not present any certificate"
-msgstr "Motparten oppga ikke noe sertifikat"
-
-#: src/core/ktcpsocket.cpp:185
-msgctxt "SSL error"
-msgid "The certificate does not apply to the given host"
-msgstr "Sertifikatet har ikke blitt utstedt for denne verten"
-
-#: src/core/ktcpsocket.cpp:187
-msgctxt "SSL error"
-msgid "The certificate cannot be verified for internal reasons"
-msgstr "Sertifikatet kan av interne grunner ikke bekreftes"
-
-#: src/core/ktcpsocket.cpp:189
-msgctxt "SSL error"
-msgid "The certificate chain is too long"
-msgstr "Sertifikatkjeden er for lang"
-
-#: src/core/ktcpsocket.cpp:192
-msgctxt "SSL error"
-msgid "Unknown error"
-msgstr "Ukjent feil"
-
-#: src/core/slave.cpp:445
-#, kde-format
-msgid "Unknown protocol '%1'."
-msgstr "Ukjent protokoll «%1»."
-
-#: src/core/slave.cpp:453
-#, kde-format
-msgid "Can not find io-slave for protocol '%1'."
-msgstr "Finner ikke io-slave for protokollen «%1»."
-
-#: src/core/slave.cpp:464
-msgid "Can not find 'kioslave' executable"
-msgstr "Kan ikke finne den kjørbare fila «kioslave»"
-
-#: src/core/slave.cpp:479
-#, kde-format
-msgid "Cannot talk to klauncher: %1"
-msgstr "Kan ikke snakke med klauncher: %1"
-
-#: src/core/slave.cpp:486
-#, kde-format
-msgid ""
-"Unable to create io-slave:\n"
-"klauncher said: %1"
-msgstr ""
-"Kan ikke lage io-slave:\n"
-"klauncher sa: %1"
-
-#: src/core/slavebase.cpp:782
-#, kde-format
-msgid "Opening connections is not supported with the protocol %1."
-msgstr "Du kan ikke åpne forbindelse med protokollen %1."
-
-#: src/core/slavebase.cpp:784
-#, kde-format
-msgid "Closing connections is not supported with the protocol %1."
-msgstr "Du kan ikke lukke forbindelse med protokollen %1."
-
-#: src/core/slavebase.cpp:786
-#, kde-format
-msgid "Accessing files is not supported with the protocol %1."
-msgstr "Du kan ikke få tilgang til filer med protokollen %1."
-
-#: src/core/slavebase.cpp:788
-#, kde-format
-msgid "Writing to %1 is not supported."
-msgstr "Skriving til %1 er ikke støttet."
-
-#: src/core/slavebase.cpp:790
-#, kde-format
-msgid "There are no special actions available for protocol %1."
-msgstr "Det finnes ingen spesielle handlinger for protokollen %1."
-
-#: src/core/slavebase.cpp:792
-#, kde-format
-msgid "Listing folders is not supported for protocol %1."
-msgstr "Mappelister er ikke støttet for protokollen %1."
-
-#: src/core/slavebase.cpp:794
-#, kde-format
-msgid "Retrieving data from %1 is not supported."
-msgstr "Henting av data fra %1 er ikke støttet."
-
-#: src/core/slavebase.cpp:796
-#, kde-format
-msgid "Retrieving mime type information from %1 is not supported."
-msgstr "Henting av MIME-type-informasjon fra %1 er ikke støttet."
-
-#: src/core/slavebase.cpp:798
-#, kde-format
-msgid "Renaming or moving files within %1 is not supported."
-msgstr "Endring av filnavn eller flytting av filer i %1 er ikke støttet."
-
-#: src/core/slavebase.cpp:800
-#, kde-format
-msgid "Creating symlinks is not supported with protocol %1."
-msgstr "Du kan ikke lage symbolske lenker med protokollen %1."
-
-#: src/core/slavebase.cpp:802
-#, kde-format
-msgid "Copying files within %1 is not supported."
-msgstr "Kopiering av filer i %1 er ikke støttet."
-
-#: src/core/slavebase.cpp:804
-#, kde-format
-msgid "Deleting files from %1 is not supported."
-msgstr "Sletting av filer fra %1 er ikke støttet."
-
-#: src/core/slavebase.cpp:806
-#, kde-format
-msgid "Creating folders is not supported with protocol %1."
-msgstr "Du kan ikke lage kataloger med protokollen %1."
-
-#: src/core/slavebase.cpp:808
-#, kde-format
-msgid "Changing the attributes of files is not supported with protocol %1."
-msgstr "Du kan ikke endre filattributter med protokollen %1."
-
-#: src/core/slavebase.cpp:810
-#, kde-format
-msgid "Changing the ownership of files is not supported with protocol %1."
-msgstr "Endring av eierskap for filer er ikke støttet med protokollen %1."
-
-#: src/core/slavebase.cpp:812
-#, kde-format
-msgid "Using sub-URLs with %1 is not supported."
-msgstr "Du kan ikke bruke under-URL-er med %1."
-
-#: src/core/slavebase.cpp:814
-#, kde-format
-msgid "Multiple get is not supported with protocol %1."
-msgstr "Du kan ikke bruke flere-get-kommandoer med protokollen %1."
-
-#: src/core/slavebase.cpp:816
-#, kde-format
-msgid "Opening files is not supported with protocol %1."
-msgstr "Åpning av filer er ikke støttet med protokollen %1."
-
-#: src/core/slavebase.cpp:818
-#, kde-format
-msgid "Protocol %1 does not support action %2."
-msgstr "Protokollen %1 støtter ikke handlinga %2."
-
-#: src/core/slavebase.cpp:974
-msgid "&Yes"
-msgstr "&Ja"
-
-#: src/core/slavebase.cpp:975
-msgid "&No"
-msgstr "&Nei"
-
-#: src/core/slaveinterface.cpp:429 src/core/tcpslavebase.cpp:822
-#: src/widgets/sslui.cpp:78
-msgid "&Details"
-msgstr "&Detaljer"
-
-#: src/core/slaveinterface.cpp:431 src/core/tcpslavebase.cpp:839
-#: src/widgets/sslui.cpp:114
-msgid "&Forever"
-msgstr "&For alltid"
-
-#: src/core/slaveinterface.cpp:435 src/core/tcpslavebase.cpp:822
-#: src/widgets/sslui.cpp:79
-msgid "Co&ntinue"
-msgstr "&Fortsett"
-
-#: src/core/slaveinterface.cpp:437 src/core/tcpslavebase.cpp:840
-#: src/widgets/sslui.cpp:115
-msgid "&Current Session only"
-msgstr "&Bare i gjeldende økt"
-
-#: src/core/socketconnectionbackend.cpp:144
-#, kde-format
-msgid "Unable to create io-slave: %1"
-msgstr "Kan ikke lage io-slave: %1"
-
-#: src/core/tcpslavebase.cpp:319
-msgid ""
-"You are about to leave secure mode. Transmissions will no longer be "
-"encrypted.\n"
-"This means that a third party could observe your data in transit."
-msgstr ""
-"Du er i ferd med å avslutte sikkermodus. Overføringene vil ikke lenger være "
-"krypterte.\n"
-"Dette innebærer at uvedkommende kan få tilgang til informasjonen du "
-"overfører."
-
-#: src/core/tcpslavebase.cpp:325 src/core/tcpslavebase.cpp:590
-msgid "Security Information"
-msgstr "Sikkerhetsinformasjon"
-
-#: src/core/tcpslavebase.cpp:326
-msgid "C&ontinue Loading"
-msgstr "F&ortsett lasting"
-
-#: src/core/tcpslavebase.cpp:421
-#, kde-format
-msgctxt "%1 is a host name"
-msgid "%1: SSL negotiation failed"
-msgstr "%1: SSL-forhandling mislyktes"
-
-#: src/core/tcpslavebase.cpp:584
-msgid ""
-"You are about to enter secure mode. All transmissions will be encrypted "
-"unless otherwise noted.\n"
-"This means that no third party will be able to easily observe your data in "
-"transit."
-msgstr ""
-"Du er i ferd med å starte sikkermodus. Alle overføringer blir krypterte om "
-"ikke annet er sagt.\n"
-"Dette betyr at ingen uvedkommende lett kan få tilgang til det du overfører."
-
-#: src/core/tcpslavebase.cpp:591
-msgid "Display SSL &Information"
-msgstr "Vis SSL-&informasjon"
-
-#: src/core/tcpslavebase.cpp:592
-msgid "C&onnect"
-msgstr "K&oble til"
-
-#: src/core/tcpslavebase.cpp:736
-msgid "Enter the certificate password:"
-msgstr "Oppgi sertifikatpassordet:"
-
-#: src/core/tcpslavebase.cpp:737
-msgid "SSL Certificate Password"
-msgstr "SSL-sertifikatpassord"
-
-#: src/core/tcpslavebase.cpp:751
-msgid "Unable to open the certificate. Try a new password?"
-msgstr "Klarte ikke åpne sertifikatet. Vil du prøve et annet passord?"
-
-#: src/core/tcpslavebase.cpp:765
-msgid "The procedure to set the client certificate for the session failed."
-msgstr "Prosedyren for å velge klientsertifikatet for økten mislyktes."
-
-#: src/core/tcpslavebase.cpp:767 src/widgets/jobuidelegate.cpp:341
-msgid "SSL"
-msgstr "SSL"
-
-#: src/core/tcpslavebase.cpp:811 src/widgets/sslui.cpp:68
-#, kde-format
-msgid ""
-"The server failed the authenticity check (%1).\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Tjeneren klarte ikke autentitetstesten (%1)\n"
-"\n"
-
-#: src/core/tcpslavebase.cpp:821 src/core/tcpslavebase.cpp:838
-#: src/core/tcpslavebase.cpp:942 src/core/tcpslavebase.cpp:954
-#: src/widgets/sslui.cpp:77 src/widgets/sslui.cpp:113
-msgid "Server Authentication"
-msgstr "Tjenerautentisering"
-
-#: src/core/tcpslavebase.cpp:835 src/widgets/sslui.cpp:110
-msgid ""
-"Would you like to accept this certificate forever without being prompted?"
-msgstr "Vil du for alltid godta dette sertifikatet uten spørsmål?"
-
-#: src/core/tcpslavebase.cpp:941
-msgid ""
-"You have indicated that you wish to accept this certificate, but it is not "
-"issued to the server who is presenting it. Do you wish to continue loading?"
-msgstr ""
-"Du har oppgitt at du vil ta imot dette sertifikatet, men det er ikke utstedt "
-"til den tjeneren som presenterer det. Vil du fortsette å laste inn?"
-
-#: src/core/tcpslavebase.cpp:953
-msgid ""
-"SSL certificate is being rejected as requested. You can disable this in the "
-"KDE System Settings."
-msgstr ""
-"SSL-sertifikatet blir avvist. Du kan endre innstillingene i KDEs "
-"Systeminnstillinger."
-
-#: src/filewidgets/kdiroperator.cpp:761
-#, kde-format
-msgid "A file or folder named %1 already exists."
-msgstr "En fil eller mappe med navnet %1 finnes fra før."
-
-#: src/filewidgets/kdiroperator.cpp:764
-msgid "You do not have permission to create that folder."
-msgstr "Du har ikke rettighet til å lage den mappa."
-
-#: src/filewidgets/kdiroperator.cpp:779
-msgid "You did not select a file to delete."
-msgstr "Du oppga ikke et filnavn for sletting."
-
-#: src/filewidgets/kdiroperator.cpp:780
-msgid "Nothing to Delete"
-msgstr "Ingenting å slette"
-
-#: src/filewidgets/kdiroperator.cpp:801
-#, kde-format
-msgid ""
-"
The "
-"label should consist of one or two words that will help you remember what "
-"this entry refers to. If you do not enter a label, it will be derived from "
-"the location's URL.
Etiketten bør være "
-"ett eller to ord som minner deg om hvor snarveien fører. Hvis du ikke oppgir "
-"en etikett blir det avledet av URL til stedet.
%1
http://www.kde.org
ftp://ftp.kde."
-"org/pub/kde/stable
By clicking on the button next to the text "
-"edit box you can browse to an appropriate URL.
%1
http://www.kde.org
ftp://ftp.kde.org/pub/kde/stable
Du kan bla deg fram til "
-"adressen ved å bruken knappen ved siden av skrivefeltet.
Click "
-"on the button to select a different icon.
Trykk på "
-"knappen for å velge et annet ikon.
If this setting is not selected, the "
-"entry will be available in all applications.
Hvis ikke, blir oppføringa "
-"tilgjengelig i alle programmer.
For instance, "
-"if the current location is file:/home/%1 clicking this button will take you "
-"to file:/home.
Dersom du "
-"nå f.eks. er i file:/home/%1, vil denne knappen føre deg til file:/home.
If unsure, keep this option "
-"enabled as it makes your files more manageable."
-msgstr ""
-"Dette valget slår på noen bekvemmeligheter for lagring av filer med "
-"etternavn:
"
-"li>
If you do not want KDE to supply "
-"an extension for the filename, you can either turn this option off or you "
-"can suppress it by adding a period (.) to the end of the filename (the "
-"period will be automatically removed).
Hvis du ikke er sikker, så "
-"behold valget slått på, fordi det gjør det lettere å holde styr på filene "
-"dine."
-
-#: src/filewidgets/kfilewidget.cpp:2560
-msgid "Bookmarks"
-msgstr "Bokmerker"
-
-#: src/filewidgets/kfilewidget.cpp:2564
-msgid ""
-"
"
-"li>
Hvis du ikke vil at KDE skal "
-"sette på et etternavn for filnavnet, så kan du enten slå av dette valget, "
-"eller undertrykke det ved å legge til et punktum (.) til filnavnet "
-"(punktumet blir automatisk fjernet).
These bookmarks are specific to the file dialog, but "
-"otherwise operate like bookmarks elsewhere in KDE.
Disse bokmerkene gjelder bare for "
-"fildialogen, men fungerer ellers som vanlige KDE-bokmerker.
%1"
-msgstr "Kunne ikke fortolke den etterspurte hjelpefila:
%1"
-
-#: src/ioslaves/help/kio_help.cpp:260
-msgid "Saving to cache"
-msgstr "Lagrer til mellomlager"
-
-#: src/ioslaves/help/kio_help.cpp:277
-msgid "Using cached version"
-msgstr "Bruker mellomlagret versjon"
-
-#: src/ioslaves/help/kio_help.cpp:339
-msgid "Looking up section"
-msgstr "Slår opp i del"
-
-#: src/ioslaves/help/kio_help.cpp:350
-#, kde-format
-msgid "Could not find filename %1 in %2."
-msgstr "Fant ikke filnavnet %1 i %2."
-
-#: src/ioslaves/http/http.cpp:592
-msgid "No host specified."
-msgstr "Ingen vert oppgitt."
-
-#: src/ioslaves/http/http.cpp:1555
-msgid "Otherwise, the request would have succeeded."
-msgstr "Ellers ville nok forespørselen ha lyktes."
-
-#: src/ioslaves/http/http.cpp:1559
-msgctxt "request type"
-msgid "retrieve property values"
-msgstr "hent egenskapsverdier"
-
-#: src/ioslaves/http/http.cpp:1562
-msgctxt "request type"
-msgid "set property values"
-msgstr "sett egenskapsverdier"
-
-#: src/ioslaves/http/http.cpp:1565
-msgctxt "request type"
-msgid "create the requested folder"
-msgstr "lag den etterspurte mappa"
-
-#: src/ioslaves/http/http.cpp:1568
-msgctxt "request type"
-msgid "copy the specified file or folder"
-msgstr "kopier den oppgitte fila eller mappa"
-
-#: src/ioslaves/http/http.cpp:1571
-msgctxt "request type"
-msgid "move the specified file or folder"
-msgstr "flytt den oppgitte fila eller mappa"
-
-#: src/ioslaves/http/http.cpp:1574
-msgctxt "request type"
-msgid "search in the specified folder"
-msgstr "søk i den oppgitte mappa"
-
-#: src/ioslaves/http/http.cpp:1577
-msgctxt "request type"
-msgid "lock the specified file or folder"
-msgstr "lås den oppgitte fila eller mappa"
-
-#: src/ioslaves/http/http.cpp:1580
-msgctxt "request type"
-msgid "unlock the specified file or folder"
-msgstr "lås opp den oppgitte fila eller mappa"
-
-#: src/ioslaves/http/http.cpp:1583
-msgctxt "request type"
-msgid "delete the specified file or folder"
-msgstr "slett den oppgitte fila eller mappa"
-
-#: src/ioslaves/http/http.cpp:1586
-msgctxt "request type"
-msgid "query the server's capabilities"
-msgstr "spør etter tjenerens evner"
-
-#: src/ioslaves/http/http.cpp:1589
-msgctxt "request type"
-msgid "retrieve the contents of the specified file or folder"
-msgstr "hent innholdet i den valgte fila eller mappa"
-
-#: src/ioslaves/http/http.cpp:1592
-msgctxt "request type"
-msgid "run a report in the specified folder"
-msgstr "kjør en rapport i den oppgitte mappa"
-
-#: src/ioslaves/http/http.cpp:1603
-#, kde-format
-msgctxt "%1: code, %2: request type"
-msgid "An unexpected error (%1) occurred while attempting to %2."
-msgstr "En uventet feil (%1) oppstod ved forsøk på %2."
-
-#: src/ioslaves/http/http.cpp:1610
-msgid "The server does not support the WebDAV protocol."
-msgstr "Tjeneren støtter ikke WebDAV-protokollen."
-
-#: src/ioslaves/http/http.cpp:1652
-#, kde-format
-msgctxt "%1: request type, %2: url"
-msgid ""
-"An error occurred while attempting to %1, %2. A summary of the reasons is "
-"below."
-msgstr ""
-"En feil oppsto ved forsøk på %1, %2. Du finner en oppsummering av grunnene "
-"under."
-
-#: src/ioslaves/http/http.cpp:1667 src/ioslaves/http/http.cpp:1800
-#, kde-format
-msgctxt "%1: request type"
-msgid "Access was denied while attempting to %1."
-msgstr "Nektet tilgang ved forsøk på %1."
-
-#: src/ioslaves/http/http.cpp:1680 src/ioslaves/http/http.cpp:1806
-msgid ""
-"A resource cannot be created at the destination until one or more "
-"intermediate collections (folders) have been created."
-msgstr ""
-"En ressurs kan ikke opprettes på målet før en eller flere mellomsamlinger "
-"(mapper) er opprettet."
-
-#: src/ioslaves/http/http.cpp:1688
-#, kde-format
-msgid ""
-"The server was unable to maintain the liveness of the properties listed in "
-"the propertybehavior XML element or you attempted to overwrite a file while "
-"requesting that files are not overwritten. %1"
-msgstr ""
-"Tjeneren kunne ikke opprettholde egenskapene fra XML-elementet "
-"«propertybehavior», eller du prøvde å skrive over en fil samtidig som du "
-"krevde at filer ikke skulle skrives over. %1"
-
-#: src/ioslaves/http/http.cpp:1696
-#, kde-format
-msgid "The requested lock could not be granted. %1"
-msgstr "Den forespurte låsen kunne ikke innvilges. %1"
-
-#: src/ioslaves/http/http.cpp:1702
-msgid "The server does not support the request type of the body."
-msgstr "Tjeneren støtter ikke denne typen forespørsel."
-
-#: src/ioslaves/http/http.cpp:1707 src/ioslaves/http/http.cpp:1814
-#, kde-format
-msgctxt "%1: request type"
-msgid "Unable to %1 because the resource is locked."
-msgstr "Kan ikke %1 fordi ressursen er låst."
-
-#: src/ioslaves/http/http.cpp:1711
-msgid "This action was prevented by another error."
-msgstr "Denne handlinga ble hindret av en annen feil."
-
-#: src/ioslaves/http/http.cpp:1717 src/ioslaves/http/http.cpp:1820
-#, kde-format
-msgctxt "%1: request type"
-msgid ""
-"Unable to %1 because the destination server refuses to accept the file or "
-"folder."
-msgstr "Kan ikke %1 fordi måltjeneren ikke godtar fila eller mappa."
-
-#: src/ioslaves/http/http.cpp:1724 src/ioslaves/http/http.cpp:1827
-msgid ""
-"The destination resource does not have sufficient space to record the state "
-"of the resource after the execution of this method."
-msgstr ""
-"Målressursen har ikke nok plass til å ta vare på tilstanden til ressursen "
-"etter at denne metoden er kjørt."
-
-#: src/ioslaves/http/http.cpp:1778
-msgid "The resource cannot be deleted."
-msgstr "Ressursen kan ikke slettes."
-
-#: src/ioslaves/http/http.cpp:1791
-#, kde-format
-msgctxt "request type"
-msgid "upload %1"
-msgstr "Laster opp %1"
-
-#: src/ioslaves/http/http.cpp:1841
-#, kde-format
-msgctxt "%1: response code, %2: request type"
-msgid "An unexpected error (%1) occurred while attempting to %2."
-msgstr "En uventet feil (%1) oppstod ved forsøk på %2."
-
-#: src/ioslaves/http/http.cpp:2669
-#, kde-format
-msgid "%1 contacted. Waiting for reply..."
-msgstr "%1 kontaktet. Venter på svar …"
-
-#: src/ioslaves/http/http.cpp:3008
-#, kde-format
-msgctxt "@info Security check on url being accessed"
-msgid ""
-"
%2%3
Do you want to accept or "
-"reject this cookie?
%2%3
Do you want to accept or "
-"reject these cookies?
%2%3
Vil du ta imot "
-"eller avvise denne informasjonskapselen?
%2%3
Vil du ta i mot "
-"eller avvise disse informasjonskapslene?*.txt; *.text
. "
-"The string is a semicolon-separated list of masks."
-msgstr ""
-"Med jokertegn-maske kan det velges filer etter filnavn. Typisk bruk av "
-"jokertegn er en asterisk og filetternavnet, f.eks. *.txt; *.text"
-"code>. Strengen er en liste av mønstre delt opp med semikolon."
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblMimeTypes)
-#: dialogs/filetypeconfigwidget.ui:166
-msgid "MIME &types:"
-msgstr "MIME-&typer:"
-
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, edtMimeTypes)
-#: dialogs/filetypeconfigwidget.ui:181
-msgid ""
-"The mime type mask allows to select files by mimetype. The string is a "
-"semicolon-separated list of mimetypes, for example
text/plain; text/"
-"english
."
-msgstr ""
-"Med MIME-typemønsteret kan det velges filer etter mimetype. Strengen er en "
-"liste MIME-typer adskilt med seimikolon, for eksempel text/plain; text/"
-"english
."
-
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, btnMimeTypes)
-#: dialogs/filetypeconfigwidget.ui:188
-msgid "Displays a wizard that helps you easily select mimetypes."
-msgstr "Viser en veiviser som hjelper deg å velge MIME-typer."
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPriority)
-#: dialogs/filetypeconfigwidget.ui:197
-msgid "P&riority:"
-msgstr "P&rioritet:"
-
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, sbPriority)
-#: dialogs/filetypeconfigwidget.ui:207
-msgid ""
-"Sets priority for this file type. If more than one file type selects the "
-"same file, the one with the highest priority will be used."
-msgstr ""
-"Setter prioritet for denne filtypen. Hvis flere filtyper velger ut samme fil,"
-"så vil filtypen med høyest prioritet brukes."
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnDownload)
-#: dialogs/filetypeconfigwidget.ui:232
-msgid "Download Highlighting Files..."
-msgstr "Last ned regler for syntaksmerking …"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblMode)
-#: dialogs/indentationconfigwidget.ui:17
-msgid "Default indentation mode:"
-msgstr "Standard innrykksmodus:"
-
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, cmbMode)
-#: dialogs/indentationconfigwidget.ui:27
-msgid ""
-"This is a list of available indentation modes. The specified indentation "
-"mode will be used for all new documents. Be aware that it is also possible "
-"to set the indentation mode with document variables, modes or a .kateconfig "
-"file."
-msgstr ""
-"Dette er en liste over tilgjengelige innrykksmodus. Den oppgitte "
-"innrykksmåten brukes på alle nye dokumenter. Det er også mulig å velge "
-"innrykksmodus med dokumentvariabler, modus eller en .kateconfig-fil."
-
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbIndentationMode)
-#: dialogs/indentationconfigwidget.ui:49
-msgid "Indent using"
-msgstr "Innrykk ved bruk av"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbIndentWithTabs)
-#: dialogs/indentationconfigwidget.ui:55
-msgid "&Tabulators"
-msgstr "&Tabulatorer"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbIndentWithSpaces)
-#: dialogs/indentationconfigwidget.ui:62
-msgid "&Spaces"
-msgstr "&Mellomrom"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblIndentWidth)
-#: dialogs/indentationconfigwidget.ui:69
-msgid "&Indentation width:"
-msgstr "&Innrykksbredde:"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbIndentMixed)
-#: dialogs/indentationconfigwidget.ui:79
-msgid "Tabulators &and Spaces"
-msgstr "Tabulatorer &og mellomrom"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblTabWidth)
-#: dialogs/indentationconfigwidget.ui:99
-msgid "Tab wi&dth:"
-msgstr "Tabulatorbre&dde:"
-
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, sbIndentWidth)
-#: dialogs/indentationconfigwidget.ui:125
-msgid ""
-"The indentation width is the number of spaces which is used to indent a "
-"line. If the option Insert spaces instead of tabulators in the "
-"section Editing is disabled, a Tab character is inserted if "
-"the indentation is divisible by the tab width."
-msgstr ""
-"Innrykksbredden er antall mellomrom som brukes til å rykke inn en linje. "
-"Hvis valget Redigering er slått av, så settes det inn et Tab-"
-"tegn hvis innrykksbredden kan deles med tabulatorbredden."
-
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbProperties)
-#: dialogs/indentationconfigwidget.ui:144
-msgid "Indentation Properties"
-msgstr "Innrykksegenskaper"
-
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkKeepExtraSpaces)
-#: dialogs/indentationconfigwidget.ui:150
-msgid ""
-"If this option is disabled, changing the indentation level aligns a line to "
-"a multiple of the width specified in Indentation width."
-msgstr ""
-"Hvis dette er slått av vil endringer av innrykksnivå justere en linje til et "
-"multiplum av bredden som er gitt i Innrykksbredde."
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkKeepExtraSpaces)
-#: dialogs/indentationconfigwidget.ui:153
-msgid "&Keep extra spaces"
-msgstr "&Ta vare på ekstra mellomrom"
-
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkIndentPaste)
-#: dialogs/indentationconfigwidget.ui:160
-msgid ""
-"If this option is selected, pasted code from the clipboard is indented. "
-"Triggering the undo-action removes the indentation."
-msgstr ""
-"Hvis du velger dette blir kode fra utklippstavla limt inn med innrykk. Om "
-"handlinga Angre brukes, så fjernes innrykket."
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkIndentPaste)
-#: dialogs/indentationconfigwidget.ui:163
-msgid "Adjust indentation of code &pasted from the clipboard"
-msgstr "Juster innrykk for kode &limt inn fra utklippstavla"
-
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbKeys)
-#: dialogs/indentationconfigwidget.ui:173
-msgid "Indentation Actions"
-msgstr "Innrykkshandlinger"
-
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkBackspaceUnindents)
-#: dialogs/indentationconfigwidget.ui:179
-msgid ""
-"If this option is selected, the Backspace key decreases the "
-"indentation level if the cursor is located in the leading blank space of a "
-"line."
-msgstr ""
-"Hvis du velger dette, vil Rettetast senke innykksnivået, hvis "
-"skrivemerket er plassert i blanktegn i starten av en linje."
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkBackspaceUnindents)
-#: dialogs/indentationconfigwidget.ui:182
-msgid "&Backspace key in leading blank space unindents"
-msgstr "&Rettetast i blanktegn ved starten av linje tar vekk innrykk"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
-#: dialogs/indentationconfigwidget.ui:192
-msgid ""
-"\n"
-"
Tabulatortast-handling (hvis ingenting er merket) Tab skal rette inn gjeldende linje i gjeldende kodeblokk som i " -"emacs,velg Tab som snarvei til handlingen Juster." -"\">Mer …
" - -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, rbTabAdvances) -#: dialogs/indentationconfigwidget.ui:225 -msgid "" -"If this option is selected, the Tab key always inserts white space so " -"that the next tab position is reached. If the option Insert spaces " -"instead of tabulators in the section Editing is enabled, spaces " -"are inserted; otherwise, a single tabulator is inserted." -msgstr "" -"Hvis du velger dette, vil Tabulatortasten alltid sette inn blanktegn " -"så neste tabulatorposisjon nås. Hvis valget Sett inn mellomrom istedenfor " -"tabulatorer i avsnittet Redigering er slått på, brukes mellomrom, " -"ellers brukes tabulator." - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbTabAdvances) -#: dialogs/indentationconfigwidget.ui:228 -msgid "Always advance to the &next tab position" -msgstr "Gå alltid til &neste tabulatorposisjon" - -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, rbTabIndents) -#: dialogs/indentationconfigwidget.ui:235 -msgid "" -"If this option is selected, the Tab key always indents the current " -"line by the number of character positions specified in Indentation width" -"b>." -msgstr "" -"Hvis du velger dette, vil Tabulatortasten alltid rykke inn med antall " -"tegn gitt i Innrykksbredde." - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbTabIndents) -#: dialogs/indentationconfigwidget.ui:238 -msgid "Always increase indentation &level" -msgstr "Alltid øke innrykks&nivået" - -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, rbTabSmart) -#: dialogs/indentationconfigwidget.ui:245 -msgid "" -"If this option is selected, the Tab key either indents the current " -"line or advances to the next tab position.If the insertion point is at " -"or before the first non-space character in the line, or if there is a " -"selection, the current line is indented by the number of character positions " -"specified in Indentation width.
If the insertion point is located " -"after the first non-space character in the line and there is no selection, " -"white space is inserted so that the next tab position is reached: if the " -"option Insert spaces instead of tabulators in the section Editing" -"b> is enabled, spaces are inserted; otherwise, a single tabulator is " -"inserted." -msgstr "" -"Hvis du velger dette, vil Tabulatortasten verken rykke inn gjeldende " -"linje eller gå til neste tabulatorposisjon.
Hvis stedet for å sette inn " -"er på eller før den første ikke-mellomrom-tegnet, eller hvis det er et " -"merket område, vil gjeldende linje bli rykket inn med antall tegn gitt i " -"Innrykksbredde.
Hvis stedet for å sette inn er etter det første " -"ikke-mellomrom-tegnet på linja og det ikke er et merket område, vil " -"blanktegn bli satt inn fram til neste tabulatorposisjon. Hvis valget Sett " -"inn mellomrom i stedet for tabulatorer i avsnittet Redigering er " -"valgt, settes mellomrom inn, ellers settes tabulator inn." - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbTabSmart) -#: dialogs/indentationconfigwidget.ui:248 -msgid "Increase indentation level if in l&eading blank space" -msgstr "Øk innrykk hvis på blanktegn foran ikk&e-blanke" - -#: dialogs/katedialogs.cpp:200 dialogs/katedialogs.cpp:203 -msgctxt "spinbox special value for 1" -msgid "1 character" -msgstr "1 tegn" - -#: dialogs/katedialogs.cpp:201 dialogs/katedialogs.cpp:204 -msgctxt "suffix for spinbox >1" -msgid " characters" -msgstr " tegn" - -#: dialogs/katedialogs.cpp:476 -msgctxt "suffix for spinbox >1 wrap words at (value is at 20 or larger)" -msgid " characters" -msgstr " tegn" - -#: dialogs/katedialogs.cpp:498 -msgid "Text Navigation" -msgstr "Tekstnavigasjon" - -#: dialogs/katedialogs.cpp:499 -msgid "Indentation" -msgstr "Innrykk" - -#: dialogs/katedialogs.cpp:500 -msgid "Auto Completion" -msgstr "Autofullføring av ord" - -#: dialogs/katedialogs.cpp:501 utils/kateglobal.cpp:103 -msgid "Vi Input Mode" -msgstr "Inndatamodus som i vi" - -#: dialogs/katedialogs.cpp:502 -msgid "Spellcheck" -msgstr "Stavekontroll" - -#: dialogs/katedialogs.cpp:580 -msgid "Off" -msgstr "Av" - -#: dialogs/katedialogs.cpp:581 -msgid "Follow Line Numbers" -msgstr "Følg linjenummer" - -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: dialogs/katedialogs.cpp:746 dialogs/textareaappearanceconfigwidget.ui:102 -msgid "Advanced" -msgstr "Avansert" - -#: dialogs/katedialogs.cpp:747 -msgid "Modes && Filetypes" -msgstr "Modus og filtyper" - -#: dialogs/katedialogs.cpp:801 -msgid "" -"You did not provide a backup suffix or prefix. Using default suffix: '~'" -msgstr "" -"Du har ikke skrevet noe prefiks eller suffiks. Bruker standard suffiks: «~»" - -#: dialogs/katedialogs.cpp:802 -msgid "No Backup Suffix or Prefix" -msgstr "Mangler prefiks eller suffiks" - -#: dialogs/katedialogs.cpp:813 -msgid "" -"Selected directory for swap file storage does not exist. Do you want to " -"create it?" -msgstr "" -"Mappa som er valgt til å lagre vekslefil finnes ikke. Vil du opprette den?" - -#: dialogs/katedialogs.cpp:814 -msgid "Missing Swap File Directory" -msgstr "Manglende vekslefil-mappe" - -#: dialogs/katedialogs.cpp:871 -msgid "KDE Default" -msgstr "KDE standard" - -#: dialogs/katedialogs.cpp:959 -msgid "Highlight Download" -msgstr "Nedlasting av syntaksmerkingsregler" - -#: dialogs/katedialogs.cpp:966 -msgid "Select the syntax highlighting files you want to update:" -msgstr "Velg syntaksmerking-filene du vil oppdatere:" - -#: dialogs/katedialogs.cpp:971 -msgid "Installed" -msgstr "Installert" - -#: dialogs/katedialogs.cpp:971 -msgid "Latest" -msgstr "Siste" - -#: dialogs/katedialogs.cpp:978 -msgid "Note: New versions are selected automatically." -msgstr "Merknad: Nye versjoner er valgt automatisk." - -#: dialogs/katedialogs.cpp:985 -msgid "&Install" -msgstr "&Installer" - -#: dialogs/katedialogs.cpp:1028 -msgid "" -"The list of highlightings could not be found on / retrieved from the server" -msgstr "Lista over framhevinger kunne ikke finnes på/hentet fra tjeneren" - -#: dialogs/katedialogs.cpp:1136 -msgid "&Go to line:" -msgstr "&Gå til linje:" - -#: dialogs/katedialogs.cpp:1142 -msgid "Go" -msgstr "Gå" - -#: dialogs/katedialogs.cpp:1204 -msgid "Dictionary:" -msgstr "Ordbok:" - -#: dialogs/katedialogs.cpp:1252 -msgid "File Was Deleted on Disk" -msgstr "Fila ble slettet på disken" - -#: dialogs/katedialogs.cpp:1253 -msgid "&Save File As..." -msgstr "&Lagre som …" - -#: dialogs/katedialogs.cpp:1255 -msgid "Lets you select a location and save the file again." -msgstr "Her kan du velge en plassering og lagre fila igjen." - -#: dialogs/katedialogs.cpp:1257 -msgid "File Changed on Disk" -msgstr "Fila er endret på disken" - -#: dialogs/katedialogs.cpp:1258 document/katedocument.cpp:3939 -msgid "&Reload File" -msgstr "Åpne fila på &nytt" - -#: dialogs/katedialogs.cpp:1260 -msgid "" -"Reload the file from disk. If you have unsaved changes, they will be lost." -msgstr "" -"Last fila på nytt fra disken. Hvis du har ulagrede endringer vil de gå tapt." - -#: dialogs/katedialogs.cpp:1274 document/katedocument.cpp:3937 -msgid "What do you want to do?" -msgstr "Hva vil du gjøre?" - -#: dialogs/katedialogs.cpp:1285 document/katedocument.cpp:3940 -msgid "&Ignore Changes" -msgstr "&Ignorer endringene" - -#: dialogs/katedialogs.cpp:1286 -msgid "Ignore the changes. You will not be prompted again." -msgstr "Ignorer endringene. Du vil ikke bli spurt igjen." - -#: dialogs/katedialogs.cpp:1292 -msgid "" -"Do nothing. Next time you focus the file, or try to save it or close it, you " -"will be prompted again." -msgstr "" -"Ikke gjør noe. Neste gang du vil gjøre noe med fila, lagre den eller lukke " -"den, vil du bli spurt igjen." - -#: dialogs/katedialogs.cpp:1301 -msgid "Overwrite the disk file with the editor content." -msgstr "Skriv over diskfila med innholdet i tekstprogrammet." - -#: dialogs/katedialogs.cpp:1375 swapfile/kateswapdiffcreator.cpp:137 -msgid "" -"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in " -"your PATH." -msgstr "" -"Diff-kommandoen mislyktes. Se etter at diff(1) er installert og er i stien " -"din (PATH)." - -#: dialogs/katedialogs.cpp:1377 swapfile/kateswapdiffcreator.cpp:139 -msgid "Error Creating Diff" -msgstr "Klarte ikke å lage en differanse" - -#: dialogs/katedialogs.cpp:1386 swapfile/kateswapdiffcreator.cpp:147 -msgid "The files are identical." -msgstr "Filene er identiske." - -#: dialogs/katedialogs.cpp:1387 dialogs/katedialogs.cpp:1391 -#: swapfile/kateswapdiffcreator.cpp:148 -msgid "Diff Output" -msgstr "Utdata fra diff" - -#: dialogs/katedialogs.cpp:1390 -msgid "Ignoring amount of white space changed, the files are identical." -msgstr "Bortsett fra endringer i mengden tomrom er filene identiske." - -#: dialogs/katedialogs.cpp:1415 -msgid "" -"Ignoring means that you will not be warned again (unless the disk file " -"changes once more): if you save the document, you will overwrite the file on " -"disk; if you do not save then the disk file (if present) is what you have." -msgstr "" -"Å velge «overse» betyr at du ikke blir advart igjen (med unntak av om disk-" -"fila endres en gang til): lagres dokumentet vil det overskrive fila på " -"disken. Om man ikke lagrer så vil disk-fila (om til stede) være det du har." - -#: dialogs/katedialogs.cpp:1419 -msgid "You Are on Your Own" -msgstr "Du er helt på egenhånd" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkIgnoreWhiteSpaces) -#: dialogs/modonhdwidget.ui:23 -msgid "Ignore white space changes" -msgstr "Ignorer endringer i blanktegn" - -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, btnDiff) -#: dialogs/modonhdwidget.ui:30 -msgid "" -"Calculates the difference between the editor contents and the disk file " -"using diff(1)." -msgstr "" -"Finn forskjellen mellom innholdet i tekstprogrammet og fila på disken ved " -"bruk av diff(1), og åpne diffila med standardprogrammet for diffiler." - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnDiff) -#: dialogs/modonhdwidget.ui:33 -msgid "&View Difference" -msgstr "&Vis forskjellen" - -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbCursorMovement) -#: dialogs/navigationconfigwidget.ui:12 -msgid "Text Cursor Movement" -msgstr "Flytting av skrivemerket" - -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkSmartHome) -#: dialogs/navigationconfigwidget.ui:18 -msgid "" -"When selected, pressing the home key will cause the cursor to skip " -"whitespace and go to the start of a line's text. The same applies for the " -"end key." -msgstr "" -"Når dette alternativet er valgt, vil Home-tasten hoppe over mellomrom og gå " -"til starten av teksten på linja. Det samme gjelder for End-tasten." - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkSmartHome) -#: dialogs/navigationconfigwidget.ui:21 -msgid "Smart ho&me and smart end" -msgstr "S&mart Home- og End-tast" - -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkPagingMovesCursor) -#: dialogs/navigationconfigwidget.ui:28 -msgid "" -"Selects whether the PageUp and PageDown keys should alter the vertical " -"position of the cursor relative to the top of the view." -msgstr "" -"Velger om tastene Page Up og Page Down skal flytte på den loddrette " -"plasseringa av skrivemerket i forhold til til toppen av tekstvinduet." - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkPagingMovesCursor) -#: dialogs/navigationconfigwidget.ui:31 -msgid "&PageUp/PageDown moves cursor" -msgstr "&Side opp/Side ned flytter skrivemerket" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblAutoCenterCursor) -#: dialogs/navigationconfigwidget.ui:43 -msgid "&Autocenter cursor:" -msgstr "&Autosentrer skrivemerke:" - -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, sbAutoCenterCursor) -#: dialogs/navigationconfigwidget.ui:53 -msgid "" -"Sets the number of lines to maintain visible above and below the cursor when " -"possible." -msgstr "Velg antall linjer som skal være synlige over og under skrivemerket." - -#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, sbAutoCenterCursor) -#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, spbSwapFileSync) -#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, sbDynamicWordWrapDepth) -#: dialogs/navigationconfigwidget.ui:56 dialogs/opensaveconfigadvwidget.ui:199 -#: dialogs/textareaappearanceconfigwidget.ui:57 -msgid "Disabled" -msgstr "Av" - -#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, sbAutoCenterCursor) -#: dialogs/navigationconfigwidget.ui:59 -msgid " lines" -msgstr " linjer" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblTextSelectionMode) -#: dialogs/navigationconfigwidget.ui:92 -msgid "Text selection mode:" -msgstr "Tekstmerkingsmodus:" - -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbTextSelectionMode) -#: dialogs/navigationconfigwidget.ui:103 -msgid "Normal" -msgstr "Normal" - -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbTextSelectionMode) -#: dialogs/navigationconfigwidget.ui:108 -msgid "Persistent" -msgstr "Vedvarende" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkScrollPastEnd) -#: dialogs/navigationconfigwidget.ui:131 -msgid "Allow scrolling past the end of the document" -msgstr "Tillat rulling forbi slutten av dokumentet" - -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbConfigFile) -#: dialogs/opensaveconfigadvwidget.ui:17 -msgid "Folder Config File" -msgstr "Oppsettsfil for mappe" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: dialogs/opensaveconfigadvwidget.ui:28 -msgid "Search &depth for config file:" -msgstr "&Søkedybde for konfig-fila:" - -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, gbBackup) -#: dialogs/opensaveconfigadvwidget.ui:56 -msgid "" -"
Backing up on save will cause Kate to copy the disk file to '<" -"prefix><filename><suffix>' before saving changes.
The " -"suffix defaults to ~ and prefix is empty by default." -msgstr "" -"
Dersom du velger å ta reservekopi ved lagring, vil Kate kopiere fila til " -"«<prefiks><filnavn><etternavn>» før endringene blir " -"lagret.
Standardetternavnet er ~ og standard prefiks er " -"tomt." - -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbBackup) -#: dialogs/opensaveconfigadvwidget.ui:59 -msgid "Backup on Save" -msgstr "Ta reservekopi ved lagring" - -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkBackupLocalFiles) -#: dialogs/opensaveconfigadvwidget.ui:68 -msgid "" -"If this option is enabled, backups for local files will be created when " -"saving." -msgstr "Kryss av her dersom du vil ta reservekopi av lokale filer ved lagring." - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkBackupLocalFiles) -#: dialogs/opensaveconfigadvwidget.ui:71 -msgid "&Local files" -msgstr "&Lokale filer" - -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkBackupRemoteFiles) -#: dialogs/opensaveconfigadvwidget.ui:78 -msgid "" -"If this option is enabled, backups for remote files will be created when " -"saving." -msgstr "" -"Kryss av her dersom du vil ta reservekopi av nettverksfiler ved lagring." - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkBackupRemoteFiles) -#: dialogs/opensaveconfigadvwidget.ui:81 -msgid "&Remote files" -msgstr "&Nettverksfiler" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) -#: dialogs/opensaveconfigadvwidget.ui:88 -msgid "&Prefix:" -msgstr "&Prefiks:" - -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, edtBackupPrefix) -#: dialogs/opensaveconfigadvwidget.ui:98 -msgid "Enter the prefix to prepend to the backup file names." -msgstr "Skriv inn etternavnet du vil bruke på kopifilene." - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) -#: dialogs/opensaveconfigadvwidget.ui:105 -msgid "&Suffix:" -msgstr "&Etternavn:" - -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, edtBackupSuffix) -#: dialogs/opensaveconfigadvwidget.ui:115 -msgid "Enter the suffix to append to the backup file names." -msgstr "Skriv inn suffikset du vil bruke på kopifilene." - -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gpSwapFileOptions) -#: dialogs/opensaveconfigadvwidget.ui:131 -msgid "Swap File Options" -msgstr "Valg for vekslefil" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblSwapFileMode) -#: dialogs/opensaveconfigadvwidget.ui:137 -msgid "Swap file:" -msgstr "Vekslefil:" - -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbSwapFileMode) -#: dialogs/opensaveconfigadvwidget.ui:148 -msgid "Disable" -msgstr "Slå av" - -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbSwapFileMode) -#: dialogs/opensaveconfigadvwidget.ui:153 -msgid "Enable" -msgstr "Slå på" - -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbSwapFileMode) -#: dialogs/opensaveconfigadvwidget.ui:158 -msgid "Alternative Directory" -msgstr "Alternativ mappe" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblSwapDirectory) -#: dialogs/opensaveconfigadvwidget.ui:166 -msgid "Directory" -msgstr "Mappe" - -#. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (KUrlRequester, kurlSwapDirectory) -#: dialogs/opensaveconfigadvwidget.ui:182 -msgid "Directory for swp files" -msgstr "Mappe for swp-filer" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblSwapFileSync) -#: dialogs/opensaveconfigadvwidget.ui:189 -msgid "Sync every:" -msgstr "Synk hver:" - -#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, spbSwapFileSync) -#: dialogs/opensaveconfigadvwidget.ui:202 -msgid "s" -msgstr "s" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: dialogs/opensaveconfigadvwidget.ui:221 -msgid "" -"Be aware, that disabling the swap file synchronization may lead to data loss " -"in case of a system crash." -msgstr "" -"Pass på at i tilfelle systemkrasj kan det føre til tap av data at vekslefila " -"ikke synkroniseres." - -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbFileFormat) -#: dialogs/opensaveconfigwidget.ui:12 -msgid "File Format" -msgstr "Filformat" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblEncoding) -#: dialogs/opensaveconfigwidget.ui:23 -msgid "&Encoding:" -msgstr "Tegn&koding:" - -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, cmbEncoding) -#: dialogs/opensaveconfigwidget.ui:33 -msgid "" -"This defines the standard encoding to use to open/save files, if not changed " -"in the open/save dialog or by using a command line option." -msgstr "" -"Dette definerer standard tegnkoding som brukes når filer åpnes/lagres, hvis " -"det ikke er endret i åpne/lagre-dialogen eller med et valg på kommandolinja." - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblEncodingDetection) -#: dialogs/opensaveconfigwidget.ui:40 -msgid "&Encoding Detection:" -msgstr "Gj&enkjenning av tegnkoding:" - -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, cmbEncodingDetection) -#: dialogs/opensaveconfigwidget.ui:50 -msgid "" -"if neither the encoding chosen as standard above, nor the encoding specified " -"in the open/save dialog, nor the encoding specified on command line match " -"the content of the file, this detection will be run." -msgstr "" -"Hvis filinnholdet ikke stemmer med hverken standardkodingen valgt over, " -"eller kodingen oppgitt i åpne/lagre-dialogen, eller kodingen oppgitt på " -"kommandolinja, så vil denne gjenkjenningen bli kjørt." - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblEncodingDetection2) -#: dialogs/opensaveconfigwidget.ui:57 -msgid "&Fallback Encoding:" -msgstr "&Reservetegnkoding:" - -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, cmbEncodingFallback) -#: dialogs/opensaveconfigwidget.ui:67 -msgid "" -"This defines the fallback encoding to try for opening files if neither the " -"encoding chosen as standard above, nor the encoding specified in the open/" -"save dialog, nor the encoding specified on command line match the content of " -"the file. Before this is used, an attempt will be made to determine the " -"encoding to use by looking for a byte order marker at start of file: if one " -"is found, the right unicode encoding will be chosen; otherwise encoding " -"detection will run, if both fail fallback encoding will be tried." -msgstr "" -"Dette definerer reservekodingen som skal forsøkes for å åpne filer når " -"hverken standardkodingen valgt over, eller kodingen oppgitt i åpne/lagre-" -"dialogen, eller kodingen oppgitt på kommandolinja stemmer med innholdet i " -"fila. Før dette brukes blir det gjort et forsøk på bestemme tegnkodingen som " -"skal brukes ved å se etter en markør for byte-rekkefølge først i fila: hvis " -"det finnes en, så blir den riktige unicode-kodingen valgt, ellers kjøres en " -"kodingsgjenkjenning, hvis begge disse mislykkes forsøkes denne " -"reservekodingen." - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblEOL) -#: dialogs/opensaveconfigwidget.ui:74 -msgid "E&nd of line:" -msgstr "Linj&eslutt:" - -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cmbEOL) -#: dialogs/opensaveconfigwidget.ui:85 -msgid "UNIX" -msgstr "UNIX" - -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cmbEOL) -#: dialogs/opensaveconfigwidget.ui:90 -msgid "DOS/Windows" -msgstr "DOS/Windows" - -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cmbEOL) -#: dialogs/opensaveconfigwidget.ui:95 -msgid "Macintosh" -msgstr "Macintosh" - -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkDetectEOL) -#: dialogs/opensaveconfigwidget.ui:105 -msgid "" -"If this option is enabled the editor will autodetect the end of line type. " -"The first found end of line type will be used for the whole file." -msgstr "" -"Her kan du velge om skriveprogrammet automatisk skal oppdage linjeslutt-" -"typen. Den første typen linjeslutt som blir funnet blir brukt i hele fila." - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkDetectEOL) -#: dialogs/opensaveconfigwidget.ui:108 -msgid "A&utomatic end of line detection" -msgstr "&Automatisk oppdaging av linjeslutt" - -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkEnableBOM) -#: dialogs/opensaveconfigwidget.ui:115 -msgid "" -"The byte order mark is a special sequence at the beginning of unicode " -"encoded documents. It helps editors to open text documents with the correct " -"unicode encoding. The byte order mark is not visible in the displayed " -"document." -msgstr "" -"Merket for byte-rekkefølge er en spesiell sekvens i begynnelsen av " -"dokumenter i unicode-tegnkoding. Det gjør at redigeringsprogrammer kan åpne " -"tekstdokumenter med riktig unicode-koding. Merket for byte-rekkefølget er " -"ikke synlig i det viste dokumentet." - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkEnableBOM) -#: dialogs/opensaveconfigwidget.ui:118 -msgid "Enable byte order marker" -msgstr "Slå på markering av byterekkefølge" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: dialogs/opensaveconfigwidget.ui:125 -msgid "Line Length Limit:" -msgstr "Grense for linjelengde:" - -#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, lineLengthLimit) -#: dialogs/opensaveconfigwidget.ui:135 -msgid "Unlimited" -msgstr "Ubegrenset" - -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbCleanups) -#: dialogs/opensaveconfigwidget.ui:151 -msgid "Automatic Cleanups on Save" -msgstr "Automatisk opprydding ved lagring" - -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblRemoveTrailingSpaces) -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, cbRemoveTrailingSpaces) -#: dialogs/opensaveconfigwidget.ui:159 dialogs/opensaveconfigwidget.ui:172 -msgid "" -"Depending on the choice, trailing spaces are removed when saving a document, " -"either in the entire document or only of modified lines." -msgstr "" -"Avhengig av valget blir mellomrom på slutten av linjer fjernet når et " -"dokument lagres, enten i hele dokumentet eller bare på linjer som er endret." - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblRemoveTrailingSpaces) -#: dialogs/opensaveconfigwidget.ui:162 -msgid "Re&move trailing spaces:" -msgstr "Fjern &mellomrom på slutten av linja:" - -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbRemoveTrailingSpaces) -#: dialogs/opensaveconfigwidget.ui:176 -msgid "Never" -msgstr "Aldri" - -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbRemoveTrailingSpaces) -#: dialogs/opensaveconfigwidget.ui:181 -msgid "On Modified Lines" -msgstr "På endrede linjer" - -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbRemoveTrailingSpaces) -#: dialogs/opensaveconfigwidget.ui:186 -msgid "In Entire Document" -msgstr "I hele dokumentet" - -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkNewLineAtEof) -#: dialogs/opensaveconfigwidget.ui:209 -msgid "" -"On save, a line break is appended to the document if not already present. " -"The line break is visible after reloading the file." -msgstr "" -"Ved lagring blir et linjeskift lagt til slutten av dokumentet hvis det ikke " -"alt er et linjeskift der. Linjeskiftet blir synlig når fila er lastet inn " -"igjen." - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkNewLineAtEof) -#: dialogs/opensaveconfigwidget.ui:212 -msgid "Append newline at end of file on save" -msgstr "Legg til linjeskift på slutten ved lagring" - -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, gbWordWrap) -#: dialogs/textareaappearanceconfigwidget.ui:9 view/kateview.cpp:530 -msgid "" -"If this option is checked, the text lines will be wrapped at the view border " -"on the screen." -msgstr "" -"Hvis du velger dette, vil tekstlinjene brytes ved visningskanten på skjermen." - -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbWordWrap) -#: dialogs/textareaappearanceconfigwidget.ui:12 view/kateview.cpp:527 -msgid "&Dynamic Word Wrap" -msgstr "&Fleksibel linjebryting" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblDynamicWordWrapIndicators) -#: dialogs/textareaappearanceconfigwidget.ui:21 -msgid "Dynamic &word wrap indicators (if applicable):" -msgstr "&Merke for fleksibel tekstbryting (om brukt):" - -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, cmbDynamicWordWrapIndicator) -#: dialogs/textareaappearanceconfigwidget.ui:31 -msgid "Choose when the Dynamic Word Wrap Indicators should be displayed." -msgstr "Velg når merke for fleksibel tekstbryting skal vises." - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblDynamicWordWrapIndicators_2) -#: dialogs/textareaappearanceconfigwidget.ui:38 -msgid "Align dynamically wrapped lines to indentation depth:" -msgstr "Juster fleksibelt tekstbrutte linjer etter innrykk:" - -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, sbDynamicWordWrapDepth) -#: dialogs/textareaappearanceconfigwidget.ui:54 -#, no-c-format -msgid "" -"
Enables the start of dynamically wrapped lines to be aligned vertically " -"to the indentation level of the first line. This can help to make code and " -"markup more readable.
Additionally, this allows you to set a maximum " -"width of the screen, as a percentage, after which dynamically wrapped lines " -"will no longer be vertically aligned. For example, at 50%, lines whose " -"indentation levels are deeper than 50% of the width of the screen will not " -"have vertical alignment applied to subsequent wrapped lines.
" -msgstr "" -"Gjør at starten på fleksibelt brutte linjer blir stilt like under " -"innrykket til den første linja. På denne måten kan det være lettere å lese " -"kode og oppmerking.
I tillegg kan du velge hvor langt ut på skjermen " -"denne justeringa skal brukes. Dersom du f.eks. velger 50 %, vil linjer som " -"er rykket inn mer enn 50 % ikke få innrykk på de brutte linjene.
" - -#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, sbDynamicWordWrapDepth) -#: dialogs/textareaappearanceconfigwidget.ui:60 -#, no-c-format -msgid "% of View Width" -msgstr "% av tekstrutebredden" - -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbWhitespaceHighlighting) -#: dialogs/textareaappearanceconfigwidget.ui:76 -msgid "Whitespace Highlighting" -msgstr "Ut&heving av blanktegn" - -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkShowTabs) -#: dialogs/textareaappearanceconfigwidget.ui:82 -msgid "" -"The editor will display a symbol to indicate the presence of a tab in the " -"text." -msgstr "" -"Skriveprogrammet vil vise et symbol for å indikere tabulatormerke i teksten." - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkShowTabs) -#: dialogs/textareaappearanceconfigwidget.ui:85 -msgid "&Highlight tabulators" -msgstr "Fram&hev tabulatorer" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkShowSpaces) -#: dialogs/textareaappearanceconfigwidget.ui:92 -msgid "Highlight trailing &spaces" -msgstr "&Uthev mellomrom på slutten av linja" - -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkShowIndentationLines) -#: dialogs/textareaappearanceconfigwidget.ui:108 -msgid "" -"If this is enabled, the editor will display vertical lines to help identify " -"indent lines." -msgstr "" -"Her kan du velge om skriveprogrammet skal vise en loddrett linje for å " -"synliggjøre linjer med innrykk." - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkShowIndentationLines) -#: dialogs/textareaappearanceconfigwidget.ui:111 -msgid "Show i&ndentation lines" -msgstr "Vis i&nnrykkslinjer" - -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkShowWholeBracketExpression) -#: dialogs/textareaappearanceconfigwidget.ui:118 -msgid "" -"If this is enabled, the range between the selected matching brackets will be " -"highlighted." -msgstr "" -"Hvis dette er slått på blir området mellom de valgte firkantparentesene " -"framhevet." - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkShowWholeBracketExpression) -#: dialogs/textareaappearanceconfigwidget.ui:121 -msgid "Highlight range between selected brackets" -msgstr "Framhev området mellom valgte firkantparenteser" - -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, chkAnimateBracketMatching) -#: dialogs/textareaappearanceconfigwidget.ui:128 -msgid "Flash matching brackets" -msgstr "Blink par-parenteser" - -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkAnimateBracketMatching) -#: dialogs/textareaappearanceconfigwidget.ui:131 -msgid "" -"If this is enabled, matching brackets are animated for better visibility." -msgstr "" -"Hvis dette er slått på blir parentes-par animert så de er lettere å se." - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkAnimateBracketMatching) -#: dialogs/textareaappearanceconfigwidget.ui:134 -msgid "Animate bracket matching" -msgstr "Animer parentes-par" - -#: document/katebuffer.cpp:182 -msgctxt "short translation, user created new file" -msgid "New file" -msgstr "Ny fil" - -#: document/katebuffer.cpp:190 -#, kde-format -msgid "The file %1 does not exist." -msgstr "Fila %1 finnes ikke." - -#: document/katedocument.cpp:2058 -#, kde-format -msgid "" -"The file %1 could not be loaded, as it was not possible to read from it.If enabled, line numbers will be printed on the left side of the page(s)." -"
" -msgstr "" -"Hvis valgt, vil linjenumre bli skrevet ut på venstre side av siden/sidene." -"
" - -#: printing/printconfigwidgets.cpp:67 -msgid "" -"Print a box displaying typographical conventions for the document type, " -"as defined by the syntax highlighting being used.
" -msgstr "" -"Skriv ut en rute som viser typografiske konvensjoner for dokumenttypen, " -"slik de er definert ved den syntaksmerkinga som er i bruk.
" - -#: printing/printconfigwidgets.cpp:119 -msgid "Hea&der && Footer" -msgstr "Topp&tekst og bunntekst" - -#: printing/printconfigwidgets.cpp:126 -msgid "Pr&int header" -msgstr "Skr&iv ut topptekst" - -#: printing/printconfigwidgets.cpp:128 -msgid "Pri&nt footer" -msgstr "Skri&v ut bunntekst" - -#: printing/printconfigwidgets.cpp:134 -msgid "Header/footer font:" -msgstr "Skrifttype for topp-/bunntekst:" - -#: printing/printconfigwidgets.cpp:139 -msgid "Choo&se Font..." -msgstr "Velg &skrift …" - -#: printing/printconfigwidgets.cpp:145 -msgid "Header Properties" -msgstr "Egenskaper for topptekst" - -#: printing/printconfigwidgets.cpp:149 -msgid "&Format:" -msgstr "&Format:" - -#: printing/printconfigwidgets.cpp:171 printing/printconfigwidgets.cpp:217 -msgid "Colors:" -msgstr "Farger:" - -#: printing/printconfigwidgets.cpp:178 printing/printconfigwidgets.cpp:224 -msgid "Foreground:" -msgstr "Forgrunn:" - -#: printing/printconfigwidgets.cpp:183 -msgid "Bac&kground" -msgstr "Ba&kgrunn" - -#: printing/printconfigwidgets.cpp:189 -msgid "Footer Properties" -msgstr "Egenskaper for bunntekst" - -#: printing/printconfigwidgets.cpp:194 -msgid "For&mat:" -msgstr "For&mat:" - -#: printing/printconfigwidgets.cpp:229 -msgid "&Background" -msgstr "&Bakgrunn" - -#: printing/printconfigwidgets.cpp:258 -msgid "Format of the page header. The following tags are supported:
" -msgstr "Format for toppteksten. Det er støtte for følgende tagger:
" - -#: printing/printconfigwidgets.cpp:260 -msgid "" -"Format of the page footer. The following tags are supported:
" -msgstr "Format for bunnteksten. Det er støtte for følgende tagger:
" - -#: printing/printconfigwidgets.cpp:353 -#, kde-format -msgid "%1, %2pt" -msgstr "%1, %2pt" - -#: printing/printconfigwidgets.cpp:372 -msgid "Add Placeholder..." -msgstr "Legg til plassholder …" - -#: printing/printconfigwidgets.cpp:374 -msgid "Current User Name" -msgstr "Gjeldende brukernavn" - -#: printing/printconfigwidgets.cpp:376 -msgid "Complete Date/Time (short format)" -msgstr "Komplett dato/tid (kort format)" - -#: printing/printconfigwidgets.cpp:378 -msgid "Complete Date/Time (long format)" -msgstr "Komplett dato/tid (langt format)" - -#: printing/printconfigwidgets.cpp:380 -msgid "Current Time" -msgstr "Gjeldende tid" - -#: printing/printconfigwidgets.cpp:382 -msgid "Current Date (short format)" -msgstr "Dagens dato (kort format)" - -#: printing/printconfigwidgets.cpp:384 -msgid "Current Date (long format)" -msgstr "Dagens dato (langt format)" - -#: printing/printconfigwidgets.cpp:386 -msgid "File Name" -msgstr "Filnavn" - -#: printing/printconfigwidgets.cpp:388 -msgid "Full document URL" -msgstr "Fullstendig dokument-URL" - -#: printing/printconfigwidgets.cpp:390 -msgid "Page Number" -msgstr "Side nummer" - -#: printing/printconfigwidgets.cpp:392 -msgid "Total Amount of Pages" -msgstr "Totalt antall sider" - -#: printing/printconfigwidgets.cpp:501 -msgid "L&ayout" -msgstr "Ut&forming" - -#: printing/printconfigwidgets.cpp:507 schema/kateschemaconfig.cpp:918 -msgid "&Schema:" -msgstr "Opp&sett:" - -#: printing/printconfigwidgets.cpp:514 -msgid "Draw bac&kground color" -msgstr "Tegn ba&kgrunnsfarge" - -#: printing/printconfigwidgets.cpp:517 -msgid "Draw &boxes" -msgstr "Tegn &rammer" - -#: printing/printconfigwidgets.cpp:521 -msgid "Box Properties" -msgstr "Rammeegenskaper" - -#: printing/printconfigwidgets.cpp:525 -msgid "W&idth:" -msgstr "Br&edde:" - -#: printing/printconfigwidgets.cpp:533 -msgid "&Margin:" -msgstr "&Marg:" - -#: printing/printconfigwidgets.cpp:541 -msgid "Co&lor:" -msgstr "Far&ge:" - -#: printing/printconfigwidgets.cpp:563 -msgid "Select the color scheme to use for the print." -msgstr "Velg fargeskjema som skal brukes for utskrift." - -#: printing/printconfigwidgets.cpp:565 -msgid "" -"If enabled, the background color of the editor will be used.
This " -"may be useful if your color scheme is designed for a dark background.
" -msgstr "" -"Hvis du velger dette blir skriveprogrammets bakgrunnsfarge brukt.
" -"Dette kan komme til nytte hvis fargeoppsettet ditt er laget for en mørk " -"bakgrunn.
" - -#: printing/printconfigwidgets.cpp:568 -msgid "" -"If enabled, a box as defined in the properties below will be drawn around " -"the contents of each page. The Header and Footer will be separated from the " -"contents with a line as well.
" -msgstr "" -"Hvis du velger dette blir det tegnet en ramme rundt innholdet på hver " -"side, med egenskaper som definert nedenfor. Topp- og bunntekst blir også " -"atskilt fra teksten med en linje.
" - -#: printing/printconfigwidgets.cpp:572 -msgid "The width of the box outline" -msgstr "Bredde på rammelinja" - -#: printing/printconfigwidgets.cpp:574 -msgid "The margin inside boxes, in pixels" -msgstr "Margen innenfor ramma, i piksler" - -#: printing/printconfigwidgets.cpp:576 -msgid "The line color to use for boxes" -msgstr "Fargen på rammelinjene" - -#: printing/printpainter.cpp:274 -msgid "(Selection of) " -msgstr "(Utvalg av) " - -#: printing/printpainter.cpp:530 -#, kde-format -msgid "Typographical Conventions for %1" -msgstr "Typografiske konvensjoner for %1" - -#: printing/printpainter.cpp:561 -msgid "text" -msgstr "tekst" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: schema/howtoimportschema.ui:17 -msgid "How do you want to import the schema?" -msgstr "Hvordan vil du importere skjemaet?" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioReplaceCurrent) -#: schema/howtoimportschema.ui:24 -msgid "Replace current schema?" -msgstr "Erstatt gjeldende skjema?" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioReplaceExisting) -#: schema/howtoimportschema.ui:34 schema/kateschemaconfig.cpp:1076 -#, no-c-format, kde-format -msgid "Replace existing schema %1" -msgstr "Erstatt eksisterende skjema %1" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioAsNew) -#: schema/howtoimportschema.ui:43 -msgid "Import as new schema:" -msgstr "Importer som nytt skjema:" - -#: schema/katecolortreewidget.cpp:53 schema/katecolortreewidget.cpp:80 -msgid "Use default color from the KDE color scheme" -msgstr "Bruk standardfarge fra KDEs fargeoppsett" - -#: schema/kateschemaconfig.cpp:60 -msgid "Use KDE Color Scheme" -msgstr "Bruk KDE sitt fargeskjema" - -#: schema/kateschemaconfig.cpp:86 -msgid "Editor Background Colors" -msgstr "Bakgrunnsfarger" - -#: schema/kateschemaconfig.cpp:88 -msgid "Text Area" -msgstr "Tekstområde" - -#: schema/kateschemaconfig.cpp:90 -msgid "Sets the background color of the editing area.
" -msgstr "Velg bakgrunnsfargen for skriveområdet.
" - -#: schema/kateschemaconfig.cpp:94 -msgid "Selected Text" -msgstr "Utvalgt tekst" - -#: schema/kateschemaconfig.cpp:96 -msgid "" -"Sets the background color of the selection.
To set the text color " -"for selected text, use the "Configure Highlighting" dialog." -"
" -msgstr "" -"Velg bakgrunnsfargen på merket tekst.
Bruk "Sett opp " -"syntaksmerking" til å oppgi bakgrunnsfarge for merket tekst.
" - -#: schema/kateschemaconfig.cpp:100 -msgid "Current Line" -msgstr "Gjeldende linje" - -#: schema/kateschemaconfig.cpp:102 -msgid "" -"Sets the background color of the currently active line, which means the " -"line where your cursor is positioned.
" -msgstr "Velg bakgrunnsfargen på linja der skrivemerket står.
" - -#: schema/kateschemaconfig.cpp:106 -msgid "Search Highlight" -msgstr "SøkFramHev" - -#: schema/kateschemaconfig.cpp:108 -msgid "Sets the background color of search results.
" -msgstr "Velg bakgrunnsfargen for søkeresultater.
" - -#: schema/kateschemaconfig.cpp:112 -msgid "Replace Highlight" -msgstr "Framhev erstatning" - -#: schema/kateschemaconfig.cpp:114 -msgid "Sets the background color of replaced text.
" -msgstr "Velger bakgrunnsfargen for erstattet tekst.
" - -#: schema/kateschemaconfig.cpp:121 -msgid "Icon Border" -msgstr "Ikonkant" - -#: schema/kateschemaconfig.cpp:123 -msgid "Background Area" -msgstr "Bakgrunnsområde" - -#: schema/kateschemaconfig.cpp:125 -msgid "Sets the background color of the icon border.
" -msgstr "Velg bakgrunnsfargen for ikonkanten.
" - -#: schema/kateschemaconfig.cpp:129 -msgid "Line Numbers" -msgstr "Linjenumre" - -#: schema/kateschemaconfig.cpp:131 -msgid "This color will be used to draw the line numbers (if enabled).
" -msgstr "" -"Denne fargen blir brukt til å vise linjenummer (hvis det er slått på).
" - -#: schema/kateschemaconfig.cpp:135 -msgid "Separator" -msgstr "Skillelinje" - -#: schema/kateschemaconfig.cpp:137 -msgid "" -"This color will be used to draw the line between line numbers and the " -"icon borders, if both are enabled.
" -msgstr "" -"Denne fargen blir brukt til å tegne linja mellom numrene og ikonkantene, " -"hvis begge er slått på.
" - -#: schema/kateschemaconfig.cpp:141 -msgid "Word Wrap Marker" -msgstr "Merke for ordbryting" - -#: schema/kateschemaconfig.cpp:143 -msgid "" -"Sets the color of Word Wrap-related markers:
Velg fargen på tekstbrytingsmerkene:
Sets the color of the code folding bar.
" -msgstr "Bestemmer fargen for kodebrytingslinja.
" - -#: schema/kateschemaconfig.cpp:153 -msgid "Modified Lines" -msgstr "Endrede linjer" - -#: schema/kateschemaconfig.cpp:155 -msgid "" -"Sets the color of the line modification marker for modified lines.
" -msgstr "" -"Bestemmer fargen på markøren som brukes till å vise linjer som er endret." -"
" - -#: schema/kateschemaconfig.cpp:159 -msgid "Saved Lines" -msgstr "Linjer som er lagret" - -#: schema/kateschemaconfig.cpp:161 -msgid "Sets the color of the line modification marker for saved lines.
" -msgstr "" -"Bestemmer fargen på markøren som brukes till å vise linjer som er lagret." -"
" - -#: schema/kateschemaconfig.cpp:168 -msgid "Text Decorations" -msgstr "Tekstdekorasjoner" - -#: schema/kateschemaconfig.cpp:170 -msgid "Spelling Mistake Line" -msgstr "Linje for stavefeil" - -#: schema/kateschemaconfig.cpp:172 -msgid "" -"Sets the color of the line that is used to indicate spelling mistakes.
" -msgstr "Bestemmer fargen på linja som brukes til å vise stavefeil.
" - -#: schema/kateschemaconfig.cpp:176 -msgid "Tab and Space Markers" -msgstr "Tabulator- og mellomromsmerker" - -#: schema/kateschemaconfig.cpp:178 -msgid "Sets the color of the tabulator marks.
" -msgstr "Velg fargen på tabulatormerkene.
" - -#: schema/kateschemaconfig.cpp:182 -msgid "Indentation Line" -msgstr "Innrykkslinje" - -#: schema/kateschemaconfig.cpp:184 -msgid "Sets the color of the vertical indentation lines.
" -msgstr "Bestemmer fargen på de loddrette innrykslinjene.
" - -#: schema/kateschemaconfig.cpp:188 -msgid "Bracket Highlight" -msgstr "Parentesmerking" - -#: schema/kateschemaconfig.cpp:190 -msgid "" -"Sets the bracket matching color. This means, if you place the cursor e.g. " -"at a (, the matching ) will be highlighted with this color.
" -msgstr "" -"Velg fargen på parentesmerkinga. Dersom du f.eks. plasserer skrivemerket " -"på en (, blir ) vist med denne fargen.
" - -#: schema/kateschemaconfig.cpp:197 -msgid "Marker Colors" -msgstr "Markørfarger" - -#: schema/kateschemaconfig.cpp:200 view/kateviewhelpers.cpp:1214 -msgid "Bookmark" -msgstr "Bokmerke" - -#: schema/kateschemaconfig.cpp:201 -msgid "Active Breakpoint" -msgstr "Aktivt bruddpunkt" - -#: schema/kateschemaconfig.cpp:202 -msgid "Reached Breakpoint" -msgstr "Nådd bruddpunkt" - -#: schema/kateschemaconfig.cpp:203 -msgid "Disabled Breakpoint" -msgstr "Slått av bruddpunkt" - -#: schema/kateschemaconfig.cpp:204 -msgid "Execution" -msgstr "Kjøring" - -#: schema/kateschemaconfig.cpp:205 -msgid "Warning" -msgstr "Advarsel" - -#: schema/kateschemaconfig.cpp:206 -msgid "Error" -msgstr "Feil" - -#: schema/kateschemaconfig.cpp:209 -msgid "" -"Sets the background color of mark type.
Note: The marker " -"color is displayed lightly because of transparency.
" -msgstr "" -"Velg bakgrunnsfargen på merketype.
Merk: Merkefargen blr " -"vist lysere på grunn av gjennomsiktighet.
" - -#: schema/kateschemaconfig.cpp:220 -msgid "Text Templates & Snippets" -msgstr "Tekstmaler og biter" - -#: schema/kateschemaconfig.cpp:224 -msgid "Background" -msgstr "Bakgrunn" - -#: schema/kateschemaconfig.cpp:229 -msgid "Editable Placeholder" -msgstr "Redigerbar plassholder" - -#: schema/kateschemaconfig.cpp:234 -msgid "Focused Editable Placeholder" -msgstr "Fokusert redigerbar plassholder" - -#: schema/kateschemaconfig.cpp:239 -msgid "Not Editable Placeholder" -msgstr "Ikke redigerbar plassholder" - -#: schema/kateschemaconfig.cpp:467 -msgid "" -"This list displays the default styles for the current schema and offers " -"the means to edit them. The style name reflects the current style settings." -"p>
To edit the colors, click the colored squares, or select the color to " -"edit from the popup menu.
You can unset the Background and Selected " -"Background colors from the popup menu when appropriate.
" -msgstr "" -"Denne lista viser standardstilene for gjeldende skjema, og viser " -"virkemidler for å endre disse. Stilnavnene komme fra gjeldende innstillinger." -"
For å endre farger, pek på fargekartet, eller velg farger fra " -"sprettoppmenyen.
Du kan skru av farger for Bakgrunn og Markert " -"Bakgrunn fra sprettoppmenyen når det passer.
" - -#: schema/kateschemaconfig.cpp:502 -#, fuzzy -#| msgid "Normal Text" -msgctxt "@item:intable" -msgid "Normal Text & Source Code" -msgstr "Normal tekst" - -#: schema/kateschemaconfig.cpp:511 -msgctxt "@item:intable" -msgid "Numbers, Types & Constants" -msgstr "" - -#: schema/kateschemaconfig.cpp:520 -#, fuzzy -#| msgid "Set of characters" -msgctxt "@item:intable" -msgid "Strings & Characters" -msgstr "Sett med tegn" - -#: schema/kateschemaconfig.cpp:529 -#, fuzzy -#| msgid "Close Document" -msgctxt "@item:intable" -msgid "Comments & Documentation" -msgstr "Lukk dokumentet" - -#: schema/kateschemaconfig.cpp:538 -msgctxt "@item:intable" -msgid "Miscellaneous" -msgstr "" - -#: schema/kateschemaconfig.cpp:611 -msgid "H&ighlight:" -msgstr "S&yntaksmerking:" - -#: schema/kateschemaconfig.cpp:621 schema/kateschemaconfig.cpp:935 -msgid "Export..." -msgstr "Eksporter …" - -#: schema/kateschemaconfig.cpp:625 schema/kateschemaconfig.cpp:939 -msgid "Import..." -msgstr "Importer …" - -#: schema/kateschemaconfig.cpp:658 -msgid "" -"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and " -"offers the means to edit them. The context name reflects the current style " -"settings.
To edit using the keyboard, press <SPACE>" -"strong> and choose a property from the popup menu.
To edit the colors, " -"click the colored squares, or select the color to edit from the popup menu." -"p>
You can unset the Background and Selected Background colors from the " -"context menu when appropriate.
" -msgstr "" -"Denne lista viser kontekstene for gjeldende syntaksmerkingsmodus, og " -"tilbyr virkemidler for å endre disse. Navnene avhenger av gjeldende " -"innstillinger.
For å endre ved bruk av tastaturet, tast<" -"mellomrom> og velg en egenskap fra sprettoppmenyen.
For " -"å endre farger, pek på fargekartet, eller velg farger fra sprettoppmenyen. " -"p>
Du kan slå av fargene for Bakgrunn og Markert Bakgrunn fra " -"sprettoppmenyen når det passer.
" - -#: schema/kateschemaconfig.cpp:679 -msgid "Loading all highlightings for schema" -msgstr "Laster all syntaksmerking for oppsettet" - -#: schema/kateschemaconfig.cpp:800 -msgid "Importing colors for single highlighting" -msgstr "Importerer farger for enkelt syntaksmerking" - -#: schema/kateschemaconfig.cpp:802 schema/kateschemaconfig.cpp:873 -#: schema/kateschemaconfig.cpp:992 schema/kateschemaconfig.cpp:1123 -msgid "Kate color schema" -msgstr "Kate fargeskjema" - -#: schema/kateschemaconfig.cpp:816 -msgid "File is not a single highlighting color file" -msgstr "Fila er ikke en fargefil for enkelt syntaksmerking" - -#: schema/kateschemaconfig.cpp:817 schema/kateschemaconfig.cpp:1134 -msgid "Fileformat error" -msgstr "Filformat-feil" - -#: schema/kateschemaconfig.cpp:827 -#, kde-format -msgid "The selected file contains colors for a non existing highlighting:%1" -msgstr "" -"Den valgte fila inneholder farger for en syntaksmerking som ikke finnes: %1" - -#: schema/kateschemaconfig.cpp:828 -msgid "Import failure" -msgstr "Importfeil" - -#: schema/kateschemaconfig.cpp:851 -#, kde-format -msgid "Colors have been imported for highlighting: %1" -msgstr "Farger er importert for syntaksmerking: %1" - -#: schema/kateschemaconfig.cpp:852 -msgid "Import has finished" -msgstr "Import fullført" - -#: schema/kateschemaconfig.cpp:871 -#, kde-format -msgid "Exporting colors for single highlighting: %1" -msgstr "Eksporterer farger for enkelt syntaksmerking: %1" - -#: schema/kateschemaconfig.cpp:927 -msgid "&New..." -msgstr "&Ny …" - -#: schema/kateschemaconfig.cpp:950 -msgid "Colors" -msgstr "Farger" - -#: schema/kateschemaconfig.cpp:954 -msgid "Font" -msgstr "Skrift" - -#: schema/kateschemaconfig.cpp:958 -msgid "Default Text Styles" -msgstr "Standard tekststiler" - -#: schema/kateschemaconfig.cpp:962 -msgid "Highlighting Text Styles" -msgstr "Tekststiler for syntaksmerking" - -#: schema/kateschemaconfig.cpp:968 -#, kde-format -msgid "&Default schema for %1:" -msgstr "&Standardskjema for %1:" - -#: schema/kateschemaconfig.cpp:990 -#, kde-format -msgid "Exporting color schema: %1" -msgstr "Eksporterer fargeskjema:%1" - -#: schema/kateschemaconfig.cpp:1022 -msgid "Exporting schema" -msgstr "Eksporterer skjema" - -#: schema/kateschemaconfig.cpp:1121 -msgid "Importing Color Schema" -msgstr "Importerer fargeskjema" - -#: schema/kateschemaconfig.cpp:1133 -msgid "The file does not contain a full color schema." -msgstr "Fila inneholder ikke et fullstendig fargeskjema." - -#: schema/kateschemaconfig.cpp:1140 -msgid "Name unspecified" -msgstr "Navn ikke oppgitt" - -#: schema/kateschemaconfig.cpp:1190 -msgid "Importing schema" -msgstr "Importerer skjema" - -#: schema/kateschemaconfig.cpp:1333 -msgid "Name for New Schema" -msgstr "Navn på nytt oppsett" - -#: schema/kateschemaconfig.cpp:1333 -msgid "Name:" -msgstr "Navn:" - -#: schema/kateschemaconfig.cpp:1333 schema/kateschemaconfig.cpp:1341 -msgid "New Schema" -msgstr "Nytt oppsett" - -#: schema/kateschemaconfig.cpp:1341 -#, kde-format -msgid "" -"The schema %1 already exists.
Please choose a different schema name." -"
" -msgstr "Skjemaet %1 finnes fra før.
Velg et annet skjemanavn.
" - -#: schema/katestyletreewidget.cpp:137 -msgctxt "@title:column Meaning of text in editor" -msgid "Context" -msgstr "Kontekst" - -#: schema/katestyletreewidget.cpp:137 -msgctxt "@title:column Text style" -msgid "Normal" -msgstr "Normal" - -#: schema/katestyletreewidget.cpp:137 -msgctxt "@title:column Text style" -msgid "Selected" -msgstr "Merket" - -#: schema/katestyletreewidget.cpp:137 -msgctxt "@title:column Text style" -msgid "Background" -msgstr "Bakgrunn" - -#: schema/katestyletreewidget.cpp:137 -msgctxt "@title:column Text style" -msgid "Background Selected" -msgstr "Merket bakgrunn" - -#: schema/katestyletreewidget.cpp:139 -msgid "Use Default Style" -msgstr "Bruk standardstil" - -#: schema/katestyletreewidget.cpp:233 -msgid "&Bold" -msgstr "&Uthevet" - -#: schema/katestyletreewidget.cpp:238 -msgid "&Italic" -msgstr "&Kursiv" - -#: schema/katestyletreewidget.cpp:243 -msgid "&Underline" -msgstr "&Understrek" - -#: schema/katestyletreewidget.cpp:248 -msgid "S&trikeout" -msgstr "S&tryk over" - -#: schema/katestyletreewidget.cpp:255 -msgid "Normal &Color..." -msgstr "Normal &farge …" - -#: schema/katestyletreewidget.cpp:258 -msgid "&Selected Color..." -msgstr "&Merket tekstfarge …" - -#: schema/katestyletreewidget.cpp:261 -msgid "&Background Color..." -msgstr "&Bakgrunnsfarge …" - -#: schema/katestyletreewidget.cpp:264 -msgid "S&elected Background Color..." -msgstr "Farg&e for merket bakgrunn …" - -#: schema/katestyletreewidget.cpp:270 -msgid "Unset Normal Color" -msgstr "Slå av normalfarge" - -#: schema/katestyletreewidget.cpp:273 -msgid "Unset Selected Color" -msgstr "Slå av farge for merket tekst" - -#: schema/katestyletreewidget.cpp:279 -msgid "Unset Background Color" -msgstr "Slå av bakgrunnsfarge" - -#: schema/katestyletreewidget.cpp:284 -msgid "Unset Selected Background Color" -msgstr "Slå av farge for merket bakgrunn" - -#: schema/katestyletreewidget.cpp:290 -msgid "Use &Default Style" -msgstr "Bruk st&andardstil" - -#: schema/katestyletreewidget.cpp:404 -msgctxt "No text or background color set" -msgid "None set" -msgstr "Ingen" - -#: schema/katestyletreewidget.cpp:637 -msgid "" -"\"Use Default Style\" will be automatically unset when you change any style " -"properties." -msgstr "" -"«Bruk standardstil» vil automatisk bli skrudd av hvis du endrer noen " -"stilegenskaper." - -#: schema/katestyletreewidget.cpp:638 -msgid "Kate Styles" -msgstr "Kate-stiler" - -#: script/data/commands/emmet.js:18 -msgid "" -"Expands the abbreviation using Emmet expressions; see http://code.google.com/" -"p/zen-coding/wiki/ZenHTMLSelectorsEn" -msgstr "" -"Utvikler forkortelsen ved bruk av Emmet-uttrykk; se http://code.google.com/p/" -"zen-coding/wiki/ZenHTMLSelectorsEn" - -#: script/data/commands/emmet.js:19 -msgid "" -"Wraps the selected text in XML tags constructed from the provided Emmet " -"expression (defaults to div)." -msgstr "" -"Pakker inn den markerte teksten i XML-tagger laget ut fra det Emmet-" -"uttrykket som er oppgitt (standard er div)." - -#: script/data/commands/emmet.js:20 -msgid "Moves the caret to the current tag's pair" -msgstr "Flytter merket til partneren til gjeldende tagg" - -#: script/data/commands/emmet.js:21 -msgid "" -"Select contents of HTML/XML tag, moving inward on continuous invocations" -msgstr "Velg HTML/XML tagg-innhold innover, videre innover for hvert kall" - -#: script/data/commands/emmet.js:22 -msgid "" -"Select contents of HTML/XML tag, moving outwards on continuous invocations" -msgstr "Velg HTML/XML tagg-innhold utover, videre utover for hvert kall" - -#: script/data/commands/emmet.js:23 -msgid "Move to the next edit point (tag or empty attribute)." -msgstr "Gå til neste redigeringspunkt (tagg eller tom attributt)" - -#: script/data/commands/emmet.js:24 -msgid "Move to the previous edit point (tag or empty attribute)." -msgstr "Gå til forrige redigeringspunkt (tagg eller tom attributt)" - -#: script/data/commands/emmet.js:25 -msgid "Select next edit point (tag or empty attribute)." -msgstr "Velg neste redigeringspunkt (tagg eller tom attributt)" - -#: script/data/commands/emmet.js:26 -msgid "Select previous edit point (tag or empty attribute)." -msgstr "Velg forrige redigeringspunkt (tagg eller tom attributt)" - -#: script/data/commands/emmet.js:27 -msgid "Toggle comment of current tag or CSS selector" -msgstr "Merk eller fjern merkinga på det valgte elementet eller CSS-velger" - -#: script/data/commands/emmet.js:28 -msgid "Deletes tag under cursor" -msgstr "Sletter tagg under markøren" - -#: script/data/commands/emmet.js:29 -msgid "Splits or joins a tag" -msgstr "Deler eller slår sammen en tagg" - -#: script/data/commands/emmet.js:30 -msgid "Evaluates a simple math expression" -msgstr "Regner ut et enkelt matteuttrykk." - -#: script/data/commands/emmet.js:31 -msgid "Decrement number under cursor by 1" -msgstr "Minsk tallet under pekeren med 1" - -#: script/data/commands/emmet.js:32 -msgid "Decrement number under cursor by 10" -msgstr "Minsk tallet under pekeren med 10" - -#: script/data/commands/emmet.js:33 -msgid "Decrement number under cursor by 0.1" -msgstr "Minsk tallet under pekeren med 0.1" - -#: script/data/commands/emmet.js:34 -msgid "Increment number under cursor by 1" -msgstr "Øk tallet under pekeren med 1" - -#: script/data/commands/emmet.js:35 -msgid "Increment number under cursor by 10" -msgstr "Øk tallet under pekeren med 10" - -#: script/data/commands/emmet.js:36 -msgid "Increment number under cursor by 0.1" -msgstr "Øk tallet under pekeren med 0.1" - -#: script/data/commands/emmet.js:45 -msgid "Emmet" -msgstr "Emmet" - -#: script/data/commands/emmet.js:49 -msgid "Expand abbreviation" -msgstr "Fold ut forkortelse" - -#: script/data/commands/emmet.js:51 -msgid "Wrap with tag" -msgstr "Bryt med tagg" - -#: script/data/commands/emmet.js:54 -msgid "Move cursor to matching tag" -msgstr "Flytt markøren til samsvarende tagg" - -#: script/data/commands/emmet.js:56 -msgid "Select HTML/XML tag contents inwards" -msgstr "Velg HTML/XML tagg-innhold innover" - -#: script/data/commands/emmet.js:58 -msgid "Select HTML/XML tag contents outwards" -msgstr "Velg HTML/XML tagg-innhold utover" - -#: script/data/commands/emmet.js:60 -msgid "Toggle comment" -msgstr "Slå på/av kommentar" - -#: script/data/commands/emmet.js:62 -msgid "Go to next edit point" -msgstr "Gå til neste redigeringspunkt" - -#: script/data/commands/emmet.js:64 -msgid "Go to previous edit point" -msgstr "Gå til forrige redigeringspunkt" - -#: script/data/commands/emmet.js:66 -msgid "Select next edit point" -msgstr "Velg neste redigeringspunkt" - -#: script/data/commands/emmet.js:68 -msgid "Select previous edit point" -msgstr "Velg forrige redigeringspunkt" - -#: script/data/commands/emmet.js:70 -msgid "Delete tag under cursor" -msgstr "Slett tagg under markøren" - -#: script/data/commands/emmet.js:72 -msgid "Split or join a tag" -msgstr "Del eller slå sammen en tagg" - -#: script/data/commands/emmet.js:74 -msgid "Evaluate a simple math expression" -msgstr "Regn ut et enkelt matteuttrykk." - -#: script/data/commands/emmet.js:76 -msgid "Decrement number by 1" -msgstr "Minsk tallet med 1" - -#: script/data/commands/emmet.js:78 -msgid "Decrement number by 10" -msgstr "Minsk tallet med 10" - -#: script/data/commands/emmet.js:80 -msgid "Decrement number by 0.1" -msgstr "Minsk tallet med 0.1" - -#: script/data/commands/emmet.js:82 -msgid "Increment number by 1" -msgstr "Øk tallet med 1" - -#: script/data/commands/emmet.js:84 -msgid "Increment number by 10" -msgstr "Øk tallet med 10" - -#: script/data/commands/emmet.js:86 -msgid "Increment number by 0.1" -msgstr "Øk tallet med 0.1" - -#: script/data/commands/jumpMatchingIndent.js:33 -msgid "Navigation" -msgstr "Navigasjon" - -#: script/data/commands/jumpMatchingIndent.js:36 -#: script/data/commands/jumpMatchingIndent.js:50 -msgid "Move cursor to previous matching indent" -msgstr "Flytt markøren til forrige samsvarende innrykk" - -#: script/data/commands/jumpMatchingIndent.js:40 -#: script/data/commands/jumpMatchingIndent.js:53 -msgid "Move cursor to next matching indent" -msgstr "Flytt markøren til neste samsvarende innrykk" - -#: script/data/commands/quickcoding.js:19 -msgid "Quick Coding" -msgstr "Rask koding" - -#: script/data/commands/quickcoding.js:22 -msgid "Expand Abbreviation" -msgstr "Fold ut forkortelse" - -#: script/data/commands/quickcoding.js:32 -msgid "Expand Quick Coding Abbreviation" -msgstr "Fold ut forkortelse for hurtigkoding" - -#: script/data/commands/utils.js:330 utils/kateglobal.cpp:373 -msgid "Editing" -msgstr "Redigering" - -#: script/data/commands/utils.js:333 -msgid "Sort Selected Text" -msgstr "Sorter merket tekst" - -#: script/data/commands/utils.js:336 -msgid "Move Lines Down" -msgstr "Flytt linjer ned" - -#: script/data/commands/utils.js:339 -msgid "Move Lines Up" -msgstr "Flytt linjer opp" - -#: script/data/commands/utils.js:342 -msgid "Duplicate Selected Lines Up" -msgstr "Dupliser valgte linjer opp" - -#: script/data/commands/utils.js:345 -msgid "Duplicate Selected Lines Down" -msgstr "Dupliser valgte linjer ned" - -#: script/data/commands/utils.js:348 -msgid "URI-encode Selected Text" -msgstr "URI-kode merket tekst" - -#: script/data/commands/utils.js:351 -msgid "URI-decode Selected Text" -msgstr "URI-dekode merket tekst" - -#: script/data/commands/utils.js:361 -msgid "Sort the selected text or whole document." -msgstr "Sorter merket tekst eller hele dokumentet." - -#: script/data/commands/utils.js:363 -msgid "Move selected lines down." -msgstr "Flytt valgte linjer ned." - -#: script/data/commands/utils.js:365 -msgid "Move selected lines up." -msgstr "Flytt valgte linjer opp." - -#: script/data/commands/utils.js:367 -msgid "Remove duplicate lines from the selected text or whole document." -msgstr "Fjern dupliserte linjer fra merket tekst eller hele dokumentet." - -#: script/data/commands/utils.js:369 -msgid "" -"Sort the selected text or whole document in natural order.join ', '
will e.g. join lines and "
-"separate them by a comma."
-msgstr ""
-"Slår sammen valgte linjer eller hele dokumentet. Ta eventuelt med et "
-"skilletegn som settes mellom hver linje:join ','
, for "
-"eksempel, slår sammen linjer og skiller dem med et komma."
-
-#: script/data/commands/utils.js:379
-msgid "Removes empty lines from selection or whole document."
-msgstr "Fjerner blanke linjer i merket tekst eller hele dokumentet."
-
-#: script/data/commands/utils.js:383
-msgid ""
-"Given a JavaScript function as argument, call that for the list of "
-"(selected) lines and replace them with the return value of that callback."
-"each 'function(lines){return "
-"lines.join(\", \");}'
each 'lines.join(\", \")'
"
-msgstr ""
-"Gitt en JavaScript-funksjon som argument, kall funksjonen for lista over "
-"(valgte) linjer og erstatt dem med returverdien fra funksjonen.each 'function(lines){return lines.join"
-"(\", \")}'
each 'lines.join(\", \")'
"
-
-#: script/data/commands/utils.js:385
-msgid ""
-"Given a JavaScript function as argument, call that for the list of "
-"(selected) lines and remove those where the callback returns false."
-"rmblank
):filter 'function(l)"
-"{return l.length > 0;}'
filter 'line.length > 0'
"
-msgstr ""
-"Gitt en JavaScript-funksjon som argument, kall funksjonen for lista over "
-"(valgte) linjer og slett dem der returverdien fra funksjonen er «false».rmblank
):filer 'function(lines)"
-"{return l.length > 0;}'
filter 'line.length > 0'
"
-
-#: script/data/commands/utils.js:387
-msgid ""
-"Given a JavaScript function as argument, call that for the list of "
-"(selected) lines and replace the line with the return value of the callback."
-"ltrim
):map 'function(line)"
-"{return line.replace(/^\\s+/, \"\");}'
map 'line.replace(/"
-"^\\s+/, \"\")'
"
-msgstr ""
-"Gitt en JavaScript-funksjon som argument, kall funksjonen for lista over "
-"(valgte) linjer og erstatt linja med returverdien fra funksjonen.ltrim
):map 'function(line){return "
-"line.replace(/^\\s+/, \"\");}'
map 'line.replace(/^\\s+/, \"\")'"
-"code>"
-
-#: script/data/commands/utils.js:389
-msgid "Duplicates the selected lines up."
-msgstr "Dupliserer valgte linjer opp."
-
-#: script/data/commands/utils.js:391
-msgid "Duplicates the selected lines down."
-msgstr "Dupliserer valgte linjer ned."
-
-#: script/data/commands/utils.js:393
-msgid ""
-"Encode special chars in a single line selection, so the result text can be "
-"used as URI."
-msgstr ""
-"Kode spesialtegn i et linjeutvalg slik at resultatteksten kan brukes som en "
-"URI."
-
-#: script/data/commands/utils.js:395
-msgid "Reverse action of URI encode."
-msgstr "Omvendt handling av URI-koding."
-
-#: script/data/indentation/cppstyle.js:2
-msgctxt "Autoindent mode"
-msgid "C++/boost Style"
-msgstr "C++/boost-stil"
-
-#: script/data/indentation/cstyle.js:2
-msgctxt "Autoindent mode"
-msgid "C Style"
-msgstr "C-stil"
-
-#: script/data/indentation/haskell.js:2
-msgctxt "Autoindent mode"
-msgid "Haskell"
-msgstr "Haskell"
-
-#: script/data/indentation/latex.js:2
-msgctxt "Autoindent mode"
-msgid "Latex"
-msgstr "Latex"
-
-#: script/data/indentation/lilypond.js:2
-msgctxt "Autoindent mode"
-msgid "LilyPond"
-msgstr "LilyPond"
-
-#: script/data/indentation/lisp.js:2
-msgctxt "Autoindent mode"
-msgid "LISP"
-msgstr "LISP"
-
-#: script/data/indentation/lua.js:2
-msgctxt "Autoindent mode"
-msgid "Lua"
-msgstr "Lua"
-
-#: script/data/indentation/pascal.js:2
-msgctxt "Autoindent mode"
-msgid "Pascal"
-msgstr "Pascal"
-
-#: script/data/indentation/python.js:2
-msgctxt "Autoindent mode"
-msgid "Python"
-msgstr "Python"
-
-#: script/data/indentation/ruby.js:2
-msgctxt "Autoindent mode"
-msgid "Ruby"
-msgstr "Ruby"
-
-#: script/data/indentation/xml.js:2
-msgctxt "Autoindent mode"
-msgid "XML Style"
-msgstr "XML-stil"
-
-#: script/katecommandlinescript.cpp:56
-#, kde-format
-msgid "Function '%1' not found in script: %2"
-msgstr "Funksjonen «%1» fantes ikke i skriptet: %2"
-
-#: script/katecommandlinescript.cpp:69
-#, kde-format
-msgid "Error calling %1"
-msgstr "Feil ved kall til %1"
-
-#: script/katecommandlinescript.cpp:81
-#, kde-format
-msgid "Function 'action' not found in script: %1"
-msgstr "Funksjonen «%1» fantes ikke i skriptet: %1"
-
-#: script/katecommandlinescript.cpp:92
-#, kde-format
-msgid "Error calling action(%1)"
-msgstr "Feil ved kall til handlingen (%1)"
-
-#: script/katecommandlinescript.cpp:118
-#, kde-format
-msgid "Bad quoting in call: %1. Please escape single quotes with a backslash."
-msgstr ""
-"Feil hermetegn i kall: %1. Sett bakover-skråstrek foran enkle hermetegn."
-
-#: script/katecommandlinescript.cpp:126 script/katescriptmanager.cpp:346
-#: utils/katecmds.cpp:229 vimode/katevicmds.cpp:71
-msgid "Could not access view"
-msgstr "Fikk ikke tilgang til visning"
-
-#: script/katecommandlinescript.cpp:175
-#, kde-format
-msgid "Error calling 'help %1'"
-msgstr "Feil ved kall til «hjelp %1»"
-
-#: script/katecommandlinescript.cpp:180
-#, kde-format
-msgid "No help specified for command '%1' in script %2"
-msgstr "Ingen hjelp angitt for kommando «%1» i skript %2"
-
-#: script/katescript.cpp:248
-#, kde-format
-msgid "Error loading script %1\n"
-msgstr "Feil ved lasting av skriptet %1\n"
-
-#: script/katescript.cpp:249
-#, kde-format
-msgid "Error loading script %1"
-msgstr "Feil ved lasting av skriptet %1"
-
-#: script/katescripthelpers.cpp:50
-#, kde-format
-msgid "Unable to find '%1'"
-msgstr "Klarte ikke å finne «%1»"
-
-#: script/katescriptmanager.cpp:354 script/katescriptmanager.cpp:367
-#, kde-format
-msgid "Command not found: %1"
-msgstr "Fant ikke kommando: %1"
-
-#: script/katescriptmanager.cpp:364
-msgid "Reload all JavaScript files (indenters, command line scripts, etc)."
-msgstr ""
-"Last inn på nytt alle JavaScript-filer (innrykkere, kommandolinjeskripter "
-"osv.)"
-
-#: search/katesearchbar.cpp:81
-msgid "Add..."
-msgstr "Legg til …"
-
-#: search/katesearchbar.cpp:349
-msgid "Reached top, continued from bottom"
-msgstr "Søket nådde toppen, fortsetter fra bunnen"
-
-#: search/katesearchbar.cpp:351
-msgid "Reached bottom, continued from top"
-msgstr "Bunnen nådd, fortsetter fra toppen"
-
-#: search/katesearchbar.cpp:356
-msgid "Not found"
-msgstr "Ikke funnet"
-
-#: search/katesearchbar.cpp:606
-msgid "Bottom of file reached. Continue from top?"
-msgstr "Slutten av fila er nådd. Vil du fortsette fra starten ?"
-
-#: search/katesearchbar.cpp:607
-msgid "Top of file reached. Continue from bottom?"
-msgstr "Toppen av fila er nådd. Vil du fortsette fra bunnen?"
-
-#: search/katesearchbar.cpp:608
-msgid "Continue search?"
-msgstr "Fortsett søket?"
-
-#: search/katesearchbar.cpp:615
-msgid "Continuing search from top"
-msgstr "Fortsetter søket fra toppen"
-
-#: search/katesearchbar.cpp:622
-msgid "Continuing search from bottom"
-msgstr "Fortsetter søket fra bunnen"
-
-#: search/katesearchbar.cpp:666
-#, kde-format
-msgctxt "short translation"
-msgid "1 match found"
-msgid_plural "%1 matches found"
-msgstr[0] "Fant ett samsvar"
-msgstr[1] "Fant %1 samsvar"
-
-#: search/katesearchbar.cpp:908
-#, kde-format
-msgctxt "short translation"
-msgid "1 replacement made"
-msgid_plural "%1 replacements made"
-msgstr[0] "%1 erstatning gjort"
-msgstr[1] "%1 erstatninger gjort"
-
-#: search/katesearchbar.cpp:1101
-msgid "Beginning of line"
-msgstr "Begynnelsen på linja"
-
-#: search/katesearchbar.cpp:1102
-msgid "End of line"
-msgstr "Slutten på linja"
-
-#: search/katesearchbar.cpp:1104
-msgid "Any single character (excluding line breaks)"
-msgstr "Ett enkelt tegn (unntatt linjebrudd)"
-
-#: search/katesearchbar.cpp:1106
-msgid "One or more occurrences"
-msgstr "En eller flere forekomster"
-
-#: search/katesearchbar.cpp:1107
-msgid "Zero or more occurrences"
-msgstr "Null eller flere forekomster"
-
-#: search/katesearchbar.cpp:1108
-msgid "Zero or one occurrences"
-msgstr "Null eller en forekomst"
-
-#: search/katesearchbar.cpp:1109
-msgid " through occurrences"
-msgstr "<a> til og med <b> forekomster"
-
-#: search/katesearchbar.cpp:1111
-msgid "Group, capturing"
-msgstr "Gruppe, fanger"
-
-#: search/katesearchbar.cpp:1112
-msgid "Or"
-msgstr "Eller"
-
-#: search/katesearchbar.cpp:1113
-msgid "Set of characters"
-msgstr "Sett med tegn"
-
-#: search/katesearchbar.cpp:1114
-msgid "Negative set of characters"
-msgstr "Negativt sett med tegn"
-
-#: search/katesearchbar.cpp:1118
-msgid "Whole match reference"
-msgstr "Referanse til hele funnet"
-
-#: search/katesearchbar.cpp:1131
-msgid "Reference"
-msgstr "Referanse"
-
-#: search/katesearchbar.cpp:1138
-msgid "Line break"
-msgstr "Linjebrudd"
-
-#: search/katesearchbar.cpp:1139
-msgid "Tab"
-msgstr "Tabulator"
-
-#: search/katesearchbar.cpp:1142
-msgid "Word boundary"
-msgstr "Ordgrense"
-
-#: search/katesearchbar.cpp:1143
-msgid "Not word boundary"
-msgstr "Ikke ordgrense"
-
-#: search/katesearchbar.cpp:1144
-msgid "Digit"
-msgstr "Siffer"
-
-#: search/katesearchbar.cpp:1145
-msgid "Non-digit"
-msgstr "Ikke-siffer"
-
-#: search/katesearchbar.cpp:1146
-msgid "Whitespace (excluding line breaks)"
-msgstr "Blanktegn (ikludert linjebrudd)"
-
-#: search/katesearchbar.cpp:1147
-msgid "Non-whitespace (excluding line breaks)"
-msgstr "Ikke-blanktegn (unntatt linjebrudd)"
-
-#: search/katesearchbar.cpp:1148
-msgid "Word character (alphanumerics plus '_')"
-msgstr "Ordtegn (alfanumeriske og «_»)"
-
-#: search/katesearchbar.cpp:1149
-msgid "Non-word character"
-msgstr "Ikke-ordtegn"
-
-#: search/katesearchbar.cpp:1152
-msgid "Octal character 000 to 377 (2^8-1)"
-msgstr "Oktalt tegn 000 til 377 (2^9-1)"
-
-#: search/katesearchbar.cpp:1153
-msgid "Hex character 0000 to FFFF (2^16-1)"
-msgstr "Hex tegn 0000 til FFFF (2^16-1)"
-
-#: search/katesearchbar.cpp:1154
-msgid "Backslash"
-msgstr "Omvendt skråstrek"
-
-#: search/katesearchbar.cpp:1158
-msgid "Group, non-capturing"
-msgstr "Gruppe, fanger ikke"
-
-#: search/katesearchbar.cpp:1159
-msgid "Lookahead"
-msgstr "Se forover"
-
-#: search/katesearchbar.cpp:1160
-msgid "Negative lookahead"
-msgstr "Se bakover"
-
-#: search/katesearchbar.cpp:1165
-msgid "Begin lowercase conversion"
-msgstr "Begynn konvertering til små bokstaver"
-
-#: search/katesearchbar.cpp:1166
-msgid "Begin uppercase conversion"
-msgstr "Begynn konvertering til store bokstaver"
-
-#: search/katesearchbar.cpp:1167
-msgid "End case conversion"
-msgstr "Slutt på konverting til store/små bokstaver"
-
-#: search/katesearchbar.cpp:1168
-msgid "Lowercase first character conversion"
-msgstr "Gjør om første tegn til liten bokstav"
-
-#: search/katesearchbar.cpp:1169
-msgid "Uppercase first character conversion"
-msgstr "Gjør om første tegn til stor bokstav"
-
-#: search/katesearchbar.cpp:1170
-msgid "Replacement counter (for Replace All)"
-msgstr "Erstatningsteller (for Erstatt alle)"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
-#: search/searchbarincremental.ui:32 search/searchbarpower.ui:32
-msgid "F&ind:"
-msgstr "F&inn:"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, pattern)
-#: search/searchbarincremental.ui:60 search/searchbarpower.ui:54
-msgid "Text to search for"
-msgstr "Tekst å lete etter"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, findNext)
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, next)
-#: search/searchbarincremental.ui:73 search/searchbarpower.ui:67
-msgid "Jump to next match"
-msgstr "Hopp til neste treff"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, findNext)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, next)
-#: search/searchbarincremental.ui:76 search/searchbarpower.ui:70
-msgid "&Next"
-msgstr "&Neste"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, findPrev)
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, prev)
-#: search/searchbarincremental.ui:88 search/searchbarpower.ui:77
-msgid "Jump to previous match"
-msgstr "Gå til forrige treff"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, findPrev)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, prev)
-#: search/searchbarincremental.ui:91 search/searchbarpower.ui:80
-msgid "&Previous"
-msgstr "&Forrige"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, matchCase)
-#: search/searchbarincremental.ui:119 search/searchbarpower.ui:214
-msgid "&Match case"
-msgstr "&Ta hensyn til store/små bokstaver"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, mutate)
-#: search/searchbarincremental.ui:145
-msgid "Switch to power search and replace bar"
-msgstr "Bytt til kraftig søk-og-erstatt-linje"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
-#: search/searchbarpower.ui:92
-msgid "Rep&lace:"
-msgstr "Er&statt:"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, replacement)
-#: search/searchbarpower.ui:111
-msgid "Text to replace with"
-msgstr "Tekst å erstatte med"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, replaceNext)
-#: search/searchbarpower.ui:124
-msgid "Replace next match"
-msgstr "Erstatt neste treff"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_replaceBtn)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, replaceNext)
-#: search/searchbarpower.ui:127 spellcheck/spellcheckbar.ui:130
-msgid "&Replace"
-msgstr "&Erstatt"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, replaceAll)
-#: search/searchbarpower.ui:134
-msgid "Replace all matches"
-msgstr "Erstatt alle treff"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, replaceAll)
-#: search/searchbarpower.ui:137
-msgid "Replace &All"
-msgstr "Erstatt &alle"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, searchMode)
-#: search/searchbarpower.ui:165
-msgid "Search mode"
-msgstr "Søkemåte"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, searchMode)
-#: search/searchbarpower.ui:175
-msgid "Plain text"
-msgstr "Ren tekst"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, searchMode)
-#: search/searchbarpower.ui:180
-msgid "Whole words"
-msgstr "Hele ord"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, searchMode)
-#: search/searchbarpower.ui:185
-msgid "Escape sequences"
-msgstr "Skiftesekvenser"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, searchMode)
-#: search/searchbarpower.ui:190
-msgid "Regular expression"
-msgstr "Regulært uttrykk"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, matchCase)
-#: search/searchbarpower.ui:211
-msgid "Case-sensitive searching"
-msgstr "Skill mellom store og små bokstaver under søk"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, selectionOnly)
-#: search/searchbarpower.ui:221
-msgid "Selection &only"
-msgstr "Bare merket område"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
-#: search/searchbarpower.ui:230
-msgid "Mo&de:"
-msgstr "&Modus:"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, findAll)
-#: search/searchbarpower.ui:243
-msgid "&Find All"
-msgstr "&Finn alle"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, mutate)
-#: search/searchbarpower.ui:254
-msgid "Switch to incremental search bar"
-msgstr "Bytt til fortløpende søkelinje"
-
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel2)
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, m_unknownWord)
-#: spellcheck/spellcheckbar.ui:30 spellcheck/spellcheckbar.ui:46
-msgid ""
-"This word was considered to be an \"unknown word\" because it does "
-"not match any entry in the dictionary currently in use. It may also be a "
-"word in a foreign language.
\n"
-"If the word is not misspelled, you may add it to the dictionary by "
-"clicking Add to Dictionary. If you do not want to add the unknown "
-"word to the dictionary, but you want to leave it unchanged, click Ignore"
-"b> or Ignore All.
\n"
-"However, if the word is misspelled, you can try to find the correct "
-"replacement in the list below. If you cannot find a replacement there, you "
-"may type it in the text box below, and click Replace or Replace "
-"All.
\n"
-" "
-msgstr ""
-"Dette ordet er regnet som «ukjent» fordi det ikke finnes i den "
-"ordlista du bruker. Ordet kan være feilstavet eller skrevet på et annet "
-"språk.
\n"
-"Dersom ordet ikke er feilstavet, kan du legge det til i ordlista ved å "
-"trykke på Legg til i ordlista. Dersom du ikke vil legge ordet til i "
-"ordlista, men la det stå urørt, trykker du på Ignorer eller "
-"Ignorer alle.
\n"
-"Dersom ordet er feilstavet, kan du prøve å finne den rette skrivemåten i "
-"lista nedenfor. Dersom du ikke finner noe som passer, kan du skrive ordet i "
-"skrivefeltet under, og velge Erstatt eller Erstatt alle.
\n"
-" "
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
-#: spellcheck/spellcheckbar.ui:33
-msgid "Unknown word:"
-msgstr "Ukjent ord:"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, m_unknownWord)
-#: spellcheck/spellcheckbar.ui:40
-msgid "Unknown word"
-msgstr "Ukjent ord"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_unknownWord)
-#: spellcheck/spellcheckbar.ui:49
-msgid "misspelled"
-msgstr "stavet feil"
-
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_addBtn)
-#: spellcheck/spellcheckbar.ui:72
-msgid ""
-"\n"
-"The unknown word was detected and considered unknown because it is not "
-"included in the dictionary.
\n"
-"Click here if you consider the unknown word not to be misspelled, and you "
-"want to avoid wrongly detecting it again in the future. If you want to let "
-"it remain as is, but not add it to the dictionary, then click Ignore "
-"or Ignore All instead.
\n"
-" "
-msgstr ""
-"\n"
-"Det ukjente ordet ble funnet og betraktet som ukjent fordi det ikke "
-"finnes i ordlista.
\n"
-"Trykk her hvis du mener at det ukjente ordet er riktig stavet og du vil at "
-"stavekontrollen ikke skal reagere på det senere. Hvis du vil la det stå som "
-"det er, men ikke legge det til i ordlista, så trykk Ignorer eller "
-"Ignorer alle i stedet.
\n"
-" "
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_addBtn)
-#: spellcheck/spellcheckbar.ui:75
-msgid "<< Add to Dictionary"
-msgstr "<< Legg til ordliste"
-
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel4)
-#: spellcheck/spellcheckbar.ui:89
-msgid ""
-"\n"
-"If the unknown word is misspelled, you should type the correction for "
-"your misspelled word here or select it from the list below.
\n"
-"You can then click Replace if you want to correct only this "
-"occurrence of the word or Replace All if you want to correct all "
-"occurrences.
\n"
-" "
-msgstr ""
-"\n"
-"Hvis det ukjente ordet er feilstavet bør du skrive inn rettelsen for "
-"ordet her, eller velge det fra lista nedenfor.
\n"
-"Så kan du trykke Erstatt hvis du vil erstatte bare denne "
-"forekomsten av ordet, eller Erstatt alle hvis du vil rette alle "
-"forekomster.
\n"
-" "
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
-#: spellcheck/spellcheckbar.ui:92
-msgid "Replace &with:"
-msgstr "Erstatt &med:"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_suggestBtn)
-#: spellcheck/spellcheckbar.ui:118
-msgid "S&uggest"
-msgstr "F&oreslå"
-
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_replaceBtn)
-#: spellcheck/spellcheckbar.ui:127
-msgid ""
-"\n"
-"Click here to replace this occurrence of the unknown text with the text "
-"in the edit box above (to the left).
\n"
-" "
-msgstr ""
-"\n"
-"Trykk her for å erstatte denne forekomsten av det ukjente ordet med "
-"teksten i tekstfeltet over (til venstre).
\n"
-" "
-
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_skipBtn)
-#: spellcheck/spellcheckbar.ui:140
-msgid ""
-"\n"
-"Click here to let this occurrence of the unknown word remain as is.
\n"
-"This action is useful when the word is a name, an acronym, a foreign word "
-"or any other unknown word that you want to use but not add to the dictionary."
-"
\n"
-" "
-msgstr ""
-"\n"
-"Trykk her for å la denne forekomsten av det ukjente ordet være som den er."
-"
\n"
-" Dette kan brukes når ordet er et navn, en forkortelse, et fremmedord "
-"eller hvilket som helst annet ord du vil bruke uten å legge det inn i "
-"ordlista.
\n"
-" "
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_skipBtn)
-#: spellcheck/spellcheckbar.ui:143
-msgid "&Ignore"
-msgstr "&Ignorer"
-
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel5)
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, m_language)
-#: spellcheck/spellcheckbar.ui:156 spellcheck/spellcheckbar.ui:174
-msgid ""
-"\n"
-"Select the language of the document you are proofing here.
\n"
-" "
-msgstr ""
-"\n"
-"Velg hvilket språk teksten er skrevet på.
\n"
-" "
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5)
-#: spellcheck/spellcheckbar.ui:159
-msgid "&Language:"
-msgstr "&Språk:"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, m_language)
-#: spellcheck/spellcheckbar.ui:169
-msgid "Language Selection"
-msgstr "Språkvalg"
-
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_autoCorrect)
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_skipAllBtn)
-#: spellcheck/spellcheckbar.ui:197 spellcheck/spellcheckbar.ui:222
-msgid ""
-"\n"
-"Click here to let all occurrences of the unknown word remain as they are."
-"
\n"
-"This action is useful when the word is a name, an acronym, a foreign word "
-"or any other unknown word that you want to use but not add to the dictionary."
-"
\n"
-" "
-msgstr ""
-"\n"
-"Trykk her for å la alle forekomster av det ukjente ordet være som de er."
-"p>\n"
-"
Dette kan brukes når ordet er et navn, en forkortelse, et fremmedord "
-"eller hvilket som helst annet ord du vil bruke uten å legge det inn i "
-"ordlista.
\n"
-" "
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_autoCorrect)
-#: spellcheck/spellcheckbar.ui:200
-msgid "Autocorrect"
-msgstr "Autorett"
-
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_replaceAllBtn)
-#: spellcheck/spellcheckbar.ui:209
-msgid ""
-"\n"
-"Click here to replace all occurrences of the unknown text with the text "
-"in the edit box above (to the left).
\n"
-" "
-msgstr ""
-"\n"
-"Trykk her for å erstatte alle forekomster av den ukjente teksten med "
-"teksten i redigeringsfeltet over (til venstre).
\n"
-" "
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_replaceAllBtn)
-#: spellcheck/spellcheckbar.ui:212
-msgid "R&eplace All"
-msgstr "Erstatt all&e"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_skipAllBtn)
-#: spellcheck/spellcheckbar.ui:225
-msgid "I&gnore All"
-msgstr "I&gnorer alle"
-
-#: spellcheck/spellcheckdialog.cpp:65
-msgid "Spelling (from cursor)..."
-msgstr "Stavekontroll (fra skrivemerket) …"
-
-#: spellcheck/spellcheckdialog.cpp:68
-msgid "Check the document's spelling from the cursor and forward"
-msgstr "Kontroller stavinga i dokumentet fra skrivemerket og framover"
-
-#: spellcheck/spellcheckdialog.cpp:71
-msgid "Spellcheck Selection..."
-msgstr "Stavekontroller utvalg …"
-
-#: spellcheck/spellcheckdialog.cpp:74
-msgid "Check spelling of the selected text"
-msgstr "Stavekontroller merket tekst"
-
-#: spellcheck/spellingmenu.cpp:102
-msgid "Ignore Word"
-msgstr "Ignorer ord"
-
-#: spellcheck/spellingmenu.cpp:105
-msgid "Add to Dictionary"
-msgstr "Legg til ordliste"
-
-#: swapfile/kateswapfile.cpp:629
-msgid "The file was not closed properly."
-msgstr "Fila ble ikke korrekt lukket."
-
-#: swapfile/kateswapfile.cpp:633
-msgid "View Changes"
-msgstr "Vis endringene"
-
-#: swapfile/kateswapfile.cpp:634
-msgid "Recover Data"
-msgstr "Gjenopprett data"
-
-#: swapfile/kateswapfile.cpp:635
-msgid "Discard"
-msgstr "Forkast"
-
-#. i18n: tag language attribute name
-#: syntax/data/abap.xml:3
-msgctxt "Language"
-msgid "ABAP"
-msgstr "ABAP"
-
-#. i18n: tag language attribute section
-#. i18n: tag language attribute section
-#. i18n: tag language attribute section
-#. i18n: tag language attribute section
-#. i18n: tag language attribute section
-#. i18n: tag language attribute section
-#. i18n: tag language attribute section
-#. i18n: tag language attribute section
-#. i18n: tag language attribute section
-#. i18n: tag language attribute section
-#. i18n: tag language attribute section
-#. i18n: tag language attribute section
-#. i18n: tag language attribute section
-#. i18n: tag language attribute section
-#. i18n: tag language attribute section
-#. i18n: tag language attribute section
-#. i18n: tag language attribute section
-#. i18n: tag language attribute section
-#. i18n: tag language attribute section
-#. i18n: tag language attribute section
-#. i18n: tag language attribute section
-#. i18n: tag language attribute section
-#. i18n: tag language attribute section
-#. i18n: tag language attribute section
-#. i18n: tag language attribute section
-#. i18n: tag language attribute section
-#. i18n: tag language attribute section
-#. i18n: tag language attribute section
-#. i18n: tag language attribute section
-#. i18n: tag language attribute section
-#. i18n: tag language attribute section
-#. i18n: tag language attribute section
-#. i18n: tag language attribute section
-#. i18n: tag language attribute section
-#. i18n: tag language attribute section
-#. i18n: tag language attribute section
-#. i18n: tag language attribute section
-#. i18n: tag language attribute section
-#. i18n: tag language attribute section
-#. i18n: tag language attribute section
-#. i18n: tag language attribute section
-#. i18n: tag language attribute section
-#. i18n: tag language attribute section
-#. i18n: tag language attribute section
-#. i18n: tag language attribute section
-#. i18n: tag language attribute section
-#. i18n: tag language attribute section
-#. i18n: tag language attribute section
-#. i18n: tag language attribute section
-#. i18n: tag language attribute section
-#. i18n: tag language attribute section
-#. i18n: tag language attribute section
-#. i18n: tag language attribute section
-#. i18n: tag language attribute section
-#. i18n: tag language attribute section
-#. i18n: tag language attribute section
-#. i18n: tag language attribute section
-#. i18n: tag language attribute section
-#. i18n: tag language attribute section
-#. i18n: tag language attribute section
-#. i18n: tag language attribute section
-#. i18n: tag language attribute section
-#: syntax/data/abap.xml:3 syntax/data/actionscript.xml:3 syntax/data/ada.xml:3
-#: syntax/data/ansforth94.xml:37 syntax/data/ansic89.xml:27
-#: syntax/data/boo.xml:5 syntax/data/c.xml:3 syntax/data/cg.xml:23
-#: syntax/data/cgis.xml:3 syntax/data/clipper.xml:3 syntax/data/clojure.xml:25
-#: syntax/data/commonlisp.xml:26 syntax/data/component-pascal.xml:13
-#: syntax/data/crk.xml:2 syntax/data/cs.xml:2 syntax/data/d.xml:104
-#: syntax/data/e.xml:3 syntax/data/eiffel.xml:13 syntax/data/fortran.xml:3
-#: syntax/data/freebasic.xml:3 syntax/data/fsharp.xml:12
-#: syntax/data/glsl.xml:3 syntax/data/go.xml:29 syntax/data/grammar.xml:6
-#: syntax/data/haskell.xml:3 syntax/data/haxe.xml:15 syntax/data/idl.xml:3
-#: syntax/data/ilerpg.xml:48 syntax/data/inform.xml:5 syntax/data/java.xml:3
-#: syntax/data/julia.xml:32 syntax/data/kbasic.xml:3 syntax/data/lex.xml:23
-#: syntax/data/literate-haskell.xml:3 syntax/data/logtalk.xml:4
-#: syntax/data/lpc.xml:19 syntax/data/m4.xml:41 syntax/data/modelica.xml:19
-#: syntax/data/modula-2.xml:3 syntax/data/monobasic.xml:13
-#: syntax/data/nemerle.xml:4 syntax/data/nesc.xml:3 syntax/data/noweb.xml:3
-#: syntax/data/objectivec.xml:3 syntax/data/objectivecpp.xml:3
-#: syntax/data/ocaml.xml:12 syntax/data/oors.xml:3 syntax/data/opal.xml:3
-#: syntax/data/opencl.xml:3 syntax/data/protobuf.xml:3
-#: syntax/data/purebasic.xml:3 syntax/data/rapidq.xml:3
-#: syntax/data/rsiidl.xml:3 syntax/data/sather.xml:3 syntax/data/scala.xml:3
-#: syntax/data/sml.xml:3 syntax/data/stata.xml:3 syntax/data/tads3.xml:5
-#: syntax/data/vala.xml:25 syntax/data/xharbour.xml:3 syntax/data/yacc.xml:28
-#: syntax/data/zonnon.xml:3
-msgctxt "Language Section"
-msgid "Sources"
-msgstr "Kilder"
-
-#. i18n: tag language attribute name
-#: syntax/data/abc.xml:5
-msgctxt "Language"
-msgid "ABC"
-msgstr "ABC"
-
-#. i18n: tag language attribute section
-#. i18n: tag language attribute section
-#. i18n: tag language attribute section
-#. i18n: tag language attribute section
-#. i18n: tag language attribute section
-#. i18n: tag language attribute section
-#. i18n: tag language attribute section
-#. i18n: tag language attribute section
-#. i18n: tag language attribute section
-#. i18n: tag language attribute section
-#. i18n: tag language attribute section
-#. i18n: tag language attribute section
-#. i18n: tag language attribute section
-#. i18n: tag language attribute section
-#. i18n: tag language attribute section
-#. i18n: tag language attribute section
-#. i18n: tag language attribute section
-#. i18n: tag language attribute section
-#. i18n: tag language attribute section
-#. i18n: tag language attribute section
-#. i18n: tag language attribute section
-#: syntax/data/abc.xml:5 syntax/data/alert.xml:33
-#: syntax/data/alert_indent.xml:29 syntax/data/changelog.xml:3
-#: syntax/data/cue.xml:3 syntax/data/debianchangelog.xml:3
-#: syntax/data/debiancontrol.xml:3 syntax/data/diff.xml:18
-#: syntax/data/email.xml:6 syntax/data/gdb.xml:10 syntax/data/git-rebase.xml:3
-#: syntax/data/jam.xml:24 syntax/data/lilypond.xml:57 syntax/data/m3u.xml:17
-#: syntax/data/makefile.xml:8 syntax/data/mup.xml:3 syntax/data/povray.xml:8
-#: syntax/data/qmake.xml:3 syntax/data/rib.xml:8 syntax/data/rpmspec.xml:11
-#: syntax/data/valgrind-suppression.xml:3
-msgctxt "Language Section"
-msgid "Other"
-msgstr "Andre"
-
-#. i18n: tag language attribute name
-#: syntax/data/actionscript.xml:3
-msgctxt "Language"
-msgid "ActionScript 2.0"
-msgstr "ActionScript 2.0"
-
-#. i18n: tag language attribute name
-#: syntax/data/ada.xml:3
-msgctxt "Language"
-msgid "Ada"
-msgstr "Ada"
-
-#. i18n: tag language attribute name
-#: syntax/data/ahdl.xml:3
-msgctxt "Language"
-msgid "AHDL"
-msgstr "AHDL"
-
-#. i18n: tag language attribute section
-#. i18n: tag language attribute section
-#. i18n: tag language attribute section
-#. i18n: tag language attribute section
-#. i18n: tag language attribute section
-#. i18n: tag language attribute section
-#. i18n: tag language attribute section
-#: syntax/data/ahdl.xml:3 syntax/data/spice.xml:4 syntax/data/systemc.xml:10
-#: syntax/data/systemverilog.xml:42 syntax/data/vera.xml:42
-#: syntax/data/verilog.xml:3 syntax/data/vhdl.xml:14
-msgctxt "Language Section"
-msgid "Hardware"
-msgstr "Maskinvare"
-
-#. i18n: tag language attribute name
-#: syntax/data/ahk.xml:3
-msgctxt "Language"
-msgid "AutoHotKey"
-msgstr "AutoHotKey"
-
-#. i18n: tag language attribute section
-#. i18n: tag language attribute section
-#. i18n: tag language attribute section
-#. i18n: tag language attribute section
-#. i18n: tag language attribute section
-#. i18n: tag language attribute section
-#. i18n: tag language attribute section
-#. i18n: tag language attribute section
-#. i18n: tag language attribute section
-#. i18n: tag language attribute section
-#. i18n: tag language attribute section
-#. i18n: tag language attribute section
-#. i18n: tag language attribute section
-#. i18n: tag language attribute section
-#. i18n: tag language attribute section
-#. i18n: tag language attribute section
-#. i18n: tag language attribute section
-#. i18n: tag language attribute section
-#. i18n: tag language attribute section
-#. i18n: tag language attribute section
-#. i18n: tag language attribute section
-#. i18n: tag language attribute section
-#. i18n: tag language attribute section
-#. i18n: tag language attribute section
-#. i18n: tag language attribute section
-#. i18n: tag language attribute section
-#. i18n: tag language attribute section
-#. i18n: tag language attribute section
-#. i18n: tag language attribute section
-#. i18n: tag language attribute section
-#. i18n: tag language attribute section
-#. i18n: tag language attribute section
-#. i18n: tag language attribute section
-#. i18n: tag language attribute section
-#. i18n: tag language attribute section
-#. i18n: tag language attribute section
-#. i18n: tag language attribute section
-#: syntax/data/ahk.xml:3 syntax/data/ample.xml:3 syntax/data/awk.xml:3
-#: syntax/data/bash.xml:11 syntax/data/cubescript.xml:10
-#: syntax/data/dosbat.xml:11 syntax/data/erlang.xml:39
-#: syntax/data/euphoria.xml:32 syntax/data/ferite.xml:3
-#: syntax/data/gnuplot.xml:3 syntax/data/idconsole.xml:3
-#: syntax/data/javascript.xml:6 syntax/data/k.xml:3 syntax/data/ld.xml:4
-#: syntax/data/lsl.xml:14 syntax/data/lua.xml:38 syntax/data/mason.xml:3
-#: syntax/data/mel.xml:23 syntax/data/perl.xml:42 syntax/data/php.xml:67
-#: syntax/data/pig.xml:4 syntax/data/pike.xml:4 syntax/data/puppet.xml:30
-#: syntax/data/python.xml:16 syntax/data/q.xml:3 syntax/data/qml.xml:4
-#: syntax/data/r.xml:11 syntax/data/rexx.xml:3 syntax/data/ruby.xml:33
-#: syntax/data/scheme.xml:43 syntax/data/sed.xml:3 syntax/data/sieve.xml:4
-#: syntax/data/tcl.xml:31 syntax/data/tcsh.xml:11 syntax/data/uscript.xml:3
-#: syntax/data/velocity.xml:3 syntax/data/zsh.xml:11
-msgctxt "Language Section"
-msgid "Scripts"
-msgstr "Skripter"
-
-#. i18n: tag language attribute name
-#: syntax/data/alert.xml:33
-msgctxt "Language"
-msgid "Alerts"
-msgstr "Alerts"
-
-#. i18n: tag language attribute name
-#: syntax/data/alert_indent.xml:29
-msgctxt "Language"
-msgid "Alerts_indent"
-msgstr "Alerts_innrykk"
-
-#. i18n: tag language attribute name
-#: syntax/data/ample.xml:3
-msgctxt "Language"
-msgid "AMPLE"
-msgstr "AMPLE"
-
-#. i18n: tag language attribute name
-#: syntax/data/ansforth94.xml:37
-msgctxt "Language"
-msgid "ANS-Forth94"
-msgstr "ANS-Forth94"
-
-#. i18n: tag language attribute name
-#: syntax/data/ansic89.xml:27
-msgctxt "Language"
-msgid "ANSI C89"
-msgstr "ANSI C89"
-
-#. i18n: tag language attribute name
-#: syntax/data/ansys.xml:3
-msgctxt "Language"
-msgid "Ansys"
-msgstr "Ansys"
-
-#. i18n: tag language attribute section
-#. i18n: tag language attribute section
-#. i18n: tag language attribute section
-#. i18n: tag language attribute section
-#. i18n: tag language attribute section
-#. i18n: tag language attribute section
-#. i18n: tag language attribute section
-#. i18n: tag language attribute section
-#. i18n: tag language attribute section
-#. i18n: tag language attribute section
-#. i18n: tag language attribute section
-#. i18n: tag language attribute section
-#. i18n: tag language attribute section
-#: syntax/data/ansys.xml:3 syntax/data/bmethod.xml:3 syntax/data/dot.xml:4
-#: syntax/data/gap.xml:17 syntax/data/gdl.xml:3 syntax/data/mathematica.xml:3
-#: syntax/data/matlab.xml:60 syntax/data/maxima.xml:24
-#: syntax/data/octave.xml:18 syntax/data/replicode.xml:14
-#: syntax/data/sci.xml:3 syntax/data/tibasic.xml:3 syntax/data/yacas.xml:3
-msgctxt "Language Section"
-msgid "Scientific"
-msgstr "Vitenskapelig"
-
-#. i18n: tag language attribute name
-#: syntax/data/apache.xml:15
-msgctxt "Language"
-msgid "Apache Configuration"
-msgstr "Apache-oppsett"
-
-#. i18n: tag language attribute section
-#. i18n: tag language attribute section
-#. i18n: tag language attribute section
-#. i18n: tag language attribute section
-#. i18n: tag language attribute section
-#. i18n: tag language attribute section
-#. i18n: tag language attribute section
-#. i18n: tag language attribute section
-#. i18n: tag language attribute section
-#. i18n: tag language attribute section
-#. i18n: tag language attribute section
-#: syntax/data/apache.xml:15 syntax/data/asterisk.xml:19
-#: syntax/data/cisco.xml:3 syntax/data/fstab.xml:4 syntax/data/ini.xml:3
-#: syntax/data/mergetagtext.xml:28 syntax/data/nagios.xml:3
-#: syntax/data/varnish.xml:3 syntax/data/varnishtest.xml:3
-#: syntax/data/winehq.xml:3 syntax/data/xorg.xml:3
-msgctxt "Language Section"
-msgid "Configuration"
-msgstr "Oppsett"
-
-#. i18n: tag language attribute section
-#. i18n: tag language attribute section
-#. i18n: tag language attribute section
-#. i18n: tag language attribute section
-#. i18n: tag language attribute section
-#. i18n: tag language attribute section
-#. i18n: tag language attribute section
-#. i18n: tag language attribute section
-#. i18n: tag language attribute section
-#: syntax/data/asm-avr.xml:36 syntax/data/asm-dsp56k.xml:4
-#: syntax/data/asm-m68k.xml:4 syntax/data/asm6502.xml:3
-#: syntax/data/fasm.xml:16 syntax/data/gnuassembler.xml:46
-#: syntax/data/mips.xml:3 syntax/data/nasm.xml:43 syntax/data/picsrc.xml:11
-msgctxt "Language Section"
-msgid "Assembler"
-msgstr "Assembler"
-
-#. i18n: tag language attribute name
-#: syntax/data/asm-avr.xml:36
-msgctxt "Language"
-msgid "AVR Assembler"
-msgstr "AVR assembler"
-
-#. i18n: tag language attribute name
-#: syntax/data/asm-dsp56k.xml:4
-msgctxt "Language"
-msgid "Motorola DSP56k"
-msgstr "Motorola DSP56k"
-
-#. i18n: tag language attribute name
-#: syntax/data/asm-m68k.xml:4
-msgctxt "Language"
-msgid "Motorola 68k (VASM/Devpac)"
-msgstr "Motorola 68k (VASM/Devpac)"
-
-#. i18n: tag language attribute name
-#: syntax/data/asm6502.xml:3
-msgctxt "Language"
-msgid "Asm6502"
-msgstr "Asm6502"
-
-#. i18n: tag language attribute name
-#: syntax/data/asn1.xml:16
-msgctxt "Language"
-msgid "ASN.1"
-msgstr "ASN.1"
-
-#. i18n: tag language attribute section
-#. i18n: tag language attribute section
-#. i18n: tag language attribute section
-#. i18n: tag language attribute section
-#. i18n: tag language attribute section
-#. i18n: tag language attribute section
-#. i18n: tag language attribute section
-#. i18n: tag language attribute section
-#. i18n: tag language attribute section
-#. i18n: tag language attribute section
-#. i18n: tag language attribute section
-#. i18n: tag language attribute section
-#. i18n: tag language attribute section
-#. i18n: tag language attribute section
-#. i18n: tag language attribute section
-#. i18n: tag language attribute section
-#. i18n: tag language attribute section
-#. i18n: tag language attribute section
-#. i18n: tag language attribute section
-#. i18n: tag language attribute section
-#. i18n: tag language attribute section
-#. i18n: tag language attribute section
-#. i18n: tag language attribute section
-#. i18n: tag language attribute section
-#. i18n: tag language attribute section
-#. i18n: tag language attribute section
-#. i18n: tag language attribute section
-#. i18n: tag language attribute section
-#. i18n: tag language attribute section
-#. i18n: tag language attribute section
-#. i18n: tag language attribute section
-#. i18n: tag language attribute section
-#. i18n: tag language attribute section
-#. i18n: tag language attribute section
-#. i18n: tag language attribute section
-#. i18n: tag language attribute section
-#. i18n: tag language attribute section
-#. i18n: tag language attribute section
-#. i18n: tag language attribute section
-#. i18n: tag language attribute section
-#. i18n: tag language attribute section
-#. i18n: tag language attribute section
-#. i18n: tag language attribute section
-#. i18n: tag language attribute section
-#. i18n: tag language attribute section
-#. i18n: tag language attribute section
-#. i18n: tag language attribute section
-#. i18n: tag language attribute section
-#: syntax/data/asn1.xml:16 syntax/data/asp.xml:3 syntax/data/bibtex.xml:9
-#: syntax/data/ccss.xml:4 syntax/data/coldfusion.xml:3
-#: syntax/data/context.xml:3 syntax/data/css.xml:21
-#: syntax/data/djangotemplate.xml:7 syntax/data/doxygenlua.xml:30
-#: syntax/data/dtd.xml:6 syntax/data/gettext.xml:26 syntax/data/glosstex.xml:3
-#: syntax/data/haml.xml:3 syntax/data/html.xml:7 syntax/data/javadoc.xml:3
-#: syntax/data/jira.xml:13 syntax/data/json.xml:15 syntax/data/jsp.xml:3
-#: syntax/data/latex.xml:3 syntax/data/less.xml:3 syntax/data/mab.xml:3
-#: syntax/data/mako.xml:7 syntax/data/mandoc.xml:3 syntax/data/markdown.xml:38
-#: syntax/data/mediawiki.xml:9 syntax/data/metafont.xml:9
-#: syntax/data/pango.xml:3 syntax/data/postscript.xml:3 syntax/data/ppd.xml:12
-#: syntax/data/relaxngcompact.xml:3 syntax/data/rest.xml:9
-#: syntax/data/restructuredtext.xml:3 syntax/data/rhtml.xml:47
-#: syntax/data/roff.xml:10 syntax/data/scss.xml:23 syntax/data/sgml.xml:3
-#: syntax/data/sisu.xml:3 syntax/data/texinfo.xml:3 syntax/data/textile.xml:18
-#: syntax/data/txt2tags.xml:6 syntax/data/vcard.xml:5 syntax/data/vrml.xml:3
-#: syntax/data/wml.xml:57 syntax/data/xml.xml:9 syntax/data/xmldebug.xml:3
-#: syntax/data/xslt.xml:55 syntax/data/xul.xml:7 syntax/data/yaml.xml:4
-msgctxt "Language Section"
-msgid "Markup"
-msgstr "Oppmerking"
-
-#. i18n: tag language attribute name
-#: syntax/data/asp.xml:3
-msgctxt "Language"
-msgid "ASP"
-msgstr "ASP"
-
-#. i18n: tag language attribute name
-#: syntax/data/asterisk.xml:19
-msgctxt "Language"
-msgid "Asterisk"
-msgstr "Asterisk"
-
-#. i18n: tag language attribute name
-#: syntax/data/awk.xml:3
-msgctxt "Language"
-msgid "AWK"
-msgstr "AWK"
-
-#. i18n: tag language attribute name
-#: syntax/data/bash.xml:11
-msgctxt "Language"
-msgid "Bash"
-msgstr "Bash"
-
-#. i18n: tag language attribute name
-#: syntax/data/bibtex.xml:9
-msgctxt "Language"
-msgid "BibTeX"
-msgstr "BibTeX"
-
-#. i18n: tag language attribute name
-#: syntax/data/bmethod.xml:3
-msgctxt "Language"
-msgid "B-Method"
-msgstr "B-metode"
-
-#. i18n: tag language attribute name
-#: syntax/data/boo.xml:5
-msgctxt "Language"
-msgid "Boo"
-msgstr "Boo"
-
-#. i18n: tag language attribute name
-#: syntax/data/c.xml:3
-msgctxt "Language"
-msgid "C"
-msgstr "C"
-
-#. i18n: tag language attribute name
-#: syntax/data/ccss.xml:4
-msgctxt "Language"
-msgid "CleanCSS"
-msgstr "CleanCSS"
-
-#. i18n: tag language attribute name
-#: syntax/data/cg.xml:23
-msgctxt "Language"
-msgid "Cg"
-msgstr "Cg"
-
-#. i18n: tag language attribute name
-#: syntax/data/cgis.xml:3
-msgctxt "Language"
-msgid "CGiS"
-msgstr "CGiS"
-
-#. i18n: tag language attribute name
-#: syntax/data/changelog.xml:3
-msgctxt "Language"
-msgid "ChangeLog"
-msgstr "Endringslogg"
-
-#. i18n: tag language attribute name
-#: syntax/data/cisco.xml:3
-msgctxt "Language"
-msgid "Cisco"
-msgstr "Cisco"
-
-#. i18n: tag language attribute name
-#: syntax/data/clipper.xml:3
-msgctxt "Language"
-msgid "Clipper"
-msgstr "Clipper"
-
-#. i18n: tag language attribute name
-#: syntax/data/clojure.xml:25
-msgctxt "Language"
-msgid "Clojure"
-msgstr "Clojure"
-
-#. i18n: tag language attribute name
-#: syntax/data/coffee.xml:4
-msgctxt "Language"
-msgid "CoffeeScript"
-msgstr "CoffeeScript"
-
-#. i18n: tag language attribute name
-#: syntax/data/coldfusion.xml:3
-msgctxt "Language"
-msgid "ColdFusion"
-msgstr "ColdFusion"
-
-#. i18n: tag language attribute name
-#: syntax/data/commonlisp.xml:26
-msgctxt "Language"
-msgid "Common Lisp"
-msgstr "Common Lisp"
-
-#. i18n: tag language attribute name
-#: syntax/data/component-pascal.xml:13
-msgctxt "Language"
-msgid "Component-Pascal"
-msgstr "Component-Pascal"
-
-#. i18n: tag language attribute name
-#: syntax/data/context.xml:3
-msgctxt "Language"
-msgid "ConTeXt"
-msgstr "ConTeXt"
-
-#. i18n: tag language attribute name
-#: syntax/data/crk.xml:2
-msgctxt "Language"
-msgid "Crack"
-msgstr "Crack"
-
-#. i18n: tag language attribute name
-#: syntax/data/cs.xml:2
-msgctxt "Language"
-msgid "C#"
-msgstr "C#"
-
-#. i18n: tag language attribute name
-#: syntax/data/css.xml:21
-msgctxt "Language"
-msgid "CSS"
-msgstr "CSS"
-
-#. i18n: tag language attribute name
-#: syntax/data/cubescript.xml:10
-msgctxt "Language"
-msgid "CubeScript"
-msgstr "CubeScript"
-
-#. i18n: tag language attribute name
-#: syntax/data/cue.xml:3
-msgctxt "Language"
-msgid "CUE Sheet"
-msgstr "CUE Sheet"
-
-#. i18n: tag language attribute name
-#: syntax/data/curry.xml:33
-msgctxt "Language"
-msgid "Curry"
-msgstr "Curry"
-
-#. i18n: tag language attribute name
-#: syntax/data/d.xml:104
-msgctxt "Language"
-msgid "D"
-msgstr "D"
-
-#. i18n: tag language attribute name
-#: syntax/data/debianchangelog.xml:3
-msgctxt "Language"
-msgid "Debian Changelog"
-msgstr "Debian endringslogg"
-
-#. i18n: tag language attribute name
-#: syntax/data/debiancontrol.xml:3
-msgctxt "Language"
-msgid "Debian Control"
-msgstr "Debian Control"
-
-#. i18n: tag language attribute name
-#: syntax/data/desktop.xml:3
-msgctxt "Language"
-msgid ".desktop"
-msgstr ".desktop"
-
-#. i18n: tag language attribute name
-#: syntax/data/diff.xml:18
-msgctxt "Language"
-msgid "Diff"
-msgstr "Diff"
-
-#. i18n: tag language attribute name
-#: syntax/data/djangotemplate.xml:7
-msgctxt "Language"
-msgid "Django HTML Template"
-msgstr "Django HTML mal"
-
-#. i18n: tag language attribute name
-#: syntax/data/dosbat.xml:11
-msgctxt "Language"
-msgid "MS-DOS Batch"
-msgstr "MS-DOS Batch"
-
-#. i18n: tag language attribute name
-#: syntax/data/dot.xml:4
-msgctxt "Language"
-msgid "dot"
-msgstr "dot"
-
-#. i18n: tag language attribute name
-#: syntax/data/doxygen.xml:31
-msgctxt "Language"
-msgid "Doxygen"
-msgstr "Doxygen"
-
-#. i18n: tag language attribute name
-#: syntax/data/doxygenlua.xml:30
-msgctxt "Language"
-msgid "DoxygenLua"
-msgstr "DoxygenLua"
-
-#. i18n: tag language attribute name
-#: syntax/data/dtd.xml:6
-msgctxt "Language"
-msgid "DTD"
-msgstr "DTD"
-
-#. i18n: tag language attribute name
-#: syntax/data/e.xml:3
-msgctxt "Language"
-msgid "E Language"
-msgstr "E Language"
-
-#. i18n: tag language attribute name
-#: syntax/data/eiffel.xml:13
-msgctxt "Language"
-msgid "Eiffel"
-msgstr "Eiffel"
-
-#. i18n: tag language attribute name
-#: syntax/data/email.xml:6
-msgctxt "Language"
-msgid "Email"
-msgstr "E-post"
-
-#. i18n: tag language attribute name
-#: syntax/data/erlang.xml:39
-msgctxt "Language"
-msgid "Erlang"
-msgstr "Erlang"
-
-#. i18n: tag language attribute name
-#: syntax/data/euphoria.xml:32
-msgctxt "Language"
-msgid "Euphoria"
-msgstr "Euphoria"
-
-#. i18n: tag language attribute name
-#: syntax/data/fasm.xml:16
-msgctxt "Language"
-msgid "Intel x86 (FASM)"
-msgstr "Intel x86 (FASM)"
-
-#. i18n: tag language attribute name
-#: syntax/data/ferite.xml:3
-msgctxt "Language"
-msgid "ferite"
-msgstr "ferite"
-
-#. i18n: tag language attribute name
-#: syntax/data/fgl-4gl.xml:3
-msgctxt "Language"
-msgid "4GL"
-msgstr "4GL"
-
-#. i18n: tag language attribute section
-#. i18n: tag language attribute section
-#. i18n: tag language attribute section
-#. i18n: tag language attribute section
-#. i18n: tag language attribute section
-#. i18n: tag language attribute section
-#. i18n: tag language attribute section
-#: syntax/data/fgl-4gl.xml:3 syntax/data/fgl-per.xml:3 syntax/data/ldif.xml:3
-#: syntax/data/progress.xml:3 syntax/data/sql-mysql.xml:8
-#: syntax/data/sql-postgresql.xml:4 syntax/data/sql.xml:6
-msgctxt "Language Section"
-msgid "Database"
-msgstr "Database"
-
-#. i18n: tag language attribute name
-#: syntax/data/fgl-per.xml:3
-msgctxt "Language"
-msgid "4GL-PER"
-msgstr "4GL-PER"
-
-#. i18n: tag language attribute name
-#: syntax/data/fortran.xml:3
-msgctxt "Language"
-msgid "Fortran"
-msgstr "Fortran"
-
-#. i18n: tag language attribute name
-#: syntax/data/freebasic.xml:3
-msgctxt "Language"
-msgid "FreeBASIC"
-msgstr "FreeBASIC"
-
-#. i18n: tag language attribute name
-#: syntax/data/fsharp.xml:12
-msgctxt "Language"
-msgid "FSharp"
-msgstr "FSharp"
-
-#. i18n: tag language attribute name
-#: syntax/data/fstab.xml:4
-msgctxt "Language"
-msgid "fstab"
-msgstr "fstab"
-
-#. i18n: tag language attribute name
-#: syntax/data/gap.xml:17
-msgctxt "Language"
-msgid "GAP"
-msgstr "GAP"
-
-#. i18n: tag language attribute name
-#: syntax/data/gdb.xml:10
-msgctxt "Language"
-msgid "GDB Backtrace"
-msgstr "GDB tilbakesporing"
-
-#. i18n: tag language attribute name
-#: syntax/data/gdl.xml:3
-msgctxt "Language"
-msgid "GDL"
-msgstr "GDL"
-
-#. i18n: tag language attribute name
-#: syntax/data/gettext.xml:26
-msgctxt "Language"
-msgid "GNU Gettext"
-msgstr "GNU Gettext"
-
-#. i18n: tag language attribute name
-#: syntax/data/git-rebase.xml:3
-msgctxt "Language"
-msgid "Git Rebase"
-msgstr "Git Rebase"
-
-#. i18n: tag language attribute name
-#: syntax/data/glosstex.xml:3
-msgctxt "Language"
-msgid "GlossTex"
-msgstr "GlossTex"
-
-#. i18n: tag language attribute name
-#: syntax/data/glsl.xml:3
-msgctxt "Language"
-msgid "GLSL"
-msgstr "GLSL"
-
-#. i18n: tag language attribute name
-#: syntax/data/gnuassembler.xml:46
-msgctxt "Language"
-msgid "GNU Assembler"
-msgstr "GNU Assembler"
-
-#. i18n: tag language attribute name
-#: syntax/data/gnuplot.xml:3
-msgctxt "Language"
-msgid "Gnuplot"
-msgstr "Gnuplot"
-
-#. i18n: tag language attribute name
-#: syntax/data/go.xml:29
-msgctxt "Language"
-msgid "Go"
-msgstr "Go"
-
-#. i18n: tag language attribute name
-#: syntax/data/grammar.xml:6
-msgctxt "Language"
-msgid "KDev-PG[-Qt] Grammar"
-msgstr "KDev-PG[-Qt]|-grammatikk"
-
-#. i18n: tag language attribute name
-#: syntax/data/haml.xml:3
-msgctxt "Language"
-msgid "Haml"
-msgstr "Haml"
-
-#. i18n: tag language attribute name
-#: syntax/data/haskell.xml:3
-msgctxt "Language"
-msgid "Haskell"
-msgstr "Haskell"
-
-#. i18n: tag language attribute name
-#: syntax/data/haxe.xml:15
-msgctxt "Language"
-msgid "Haxe"
-msgstr "Haxe"
-
-#. i18n: tag language attribute name
-#: syntax/data/html.xml:7
-msgctxt "Language"
-msgid "HTML"
-msgstr "HTML"
-
-#. i18n: tag language attribute name
-#: syntax/data/idconsole.xml:3
-msgctxt "Language"
-msgid "Quake Script"
-msgstr "Quake skript"
-
-#. i18n: tag language attribute name
-#: syntax/data/idl.xml:3
-msgctxt "Language"
-msgid "IDL"
-msgstr "IDL"
-
-#. i18n: tag language attribute name
-#: syntax/data/ilerpg.xml:48
-msgctxt "Language"
-msgid "ILERPG"
-msgstr "ILERPG"
-
-#. i18n: tag language attribute name
-#: syntax/data/inform.xml:5
-msgctxt "Language"
-msgid "Inform"
-msgstr "Inform"
-
-#. i18n: tag language attribute name
-#: syntax/data/ini.xml:3
-msgctxt "Language"
-msgid "INI Files"
-msgstr "INI-filer"
-
-#. i18n: tag language attribute name
-#: syntax/data/jam.xml:24
-msgctxt "Language"
-msgid "Jam"
-msgstr "Jam"
-
-#. i18n: tag language attribute name
-#: syntax/data/java.xml:3
-msgctxt "Language"
-msgid "Java"
-msgstr "Java"
-
-#. i18n: tag language attribute name
-#: syntax/data/javadoc.xml:3
-msgctxt "Language"
-msgid "Javadoc"
-msgstr "Javadoc"
-
-#. i18n: tag language attribute name
-#: syntax/data/javascript.xml:6
-msgctxt "Language"
-msgid "JavaScript"
-msgstr "JavaScript"
-
-#. i18n: tag language attribute name
-#: syntax/data/jira.xml:13
-msgctxt "Language"
-msgid "Jira"
-msgstr "Jira"
-
-#. i18n: tag language attribute name
-#: syntax/data/json.xml:15
-msgctxt "Language"
-msgid "JSON"
-msgstr "JSON"
-
-#. i18n: tag language attribute name
-#: syntax/data/jsp.xml:3
-msgctxt "Language"
-msgid "JSP"
-msgstr "JSP"
-
-#. i18n: tag language attribute name
-#: syntax/data/julia.xml:32
-msgctxt "Language"
-msgid "Julia"
-msgstr "Julia"
-
-#. i18n: tag language attribute name
-#: syntax/data/k.xml:3
-msgctxt "Language"
-msgid "k"
-msgstr "k"
-
-#. i18n: tag language attribute name
-#: syntax/data/kbasic.xml:3
-msgctxt "Language"
-msgid "KBasic"
-msgstr "KBasic"
-
-#. i18n: tag language attribute name
-#: syntax/data/latex.xml:3
-msgctxt "Language"
-msgid "LaTeX"
-msgstr "LaTeX"
-
-#. i18n: tag language attribute name
-#: syntax/data/ld.xml:4
-msgctxt "Language"
-msgid "GNU Linker Script"
-msgstr "GNU Linkerskript"
-
-#. i18n: tag language attribute name
-#: syntax/data/ldif.xml:3
-msgctxt "Language"
-msgid "LDIF"
-msgstr "LDIF"
-
-#. i18n: tag language attribute name
-#: syntax/data/less.xml:3
-msgctxt "Language"
-msgid "LESSCSS"
-msgstr "LESSCSS"
-
-#. i18n: tag language attribute name
-#: syntax/data/lex.xml:23
-msgctxt "Language"
-msgid "Lex/Flex"
-msgstr "Lex/Flex"
-
-#. i18n: tag language attribute name
-#: syntax/data/lilypond.xml:57
-msgctxt "Language"
-msgid "LilyPond"
-msgstr "LilyPond"
-
-#. i18n: tag language attribute name
-#: syntax/data/literate-curry.xml:3
-msgctxt "Language"
-msgid "Literate Curry"
-msgstr "Literate Curry"
-
-#. i18n: tag language attribute name
-#: syntax/data/literate-haskell.xml:3
-msgctxt "Language"
-msgid "Literate Haskell"
-msgstr "Literate Haskell"
-
-#. i18n: tag language attribute name
-#: syntax/data/logtalk.xml:4
-msgctxt "Language"
-msgid "Logtalk"
-msgstr "Logtalk"
-
-#. i18n: tag language attribute name
-#: syntax/data/lpc.xml:19
-msgctxt "Language"
-msgid "LPC"
-msgstr "LPC"
-
-#. i18n: tag language attribute name
-#: syntax/data/lsl.xml:14
-msgctxt "Language"
-msgid "LSL"
-msgstr "LSL"
-
-#. i18n: tag language attribute name
-#: syntax/data/lua.xml:38
-msgctxt "Language"
-msgid "Lua"
-msgstr "Lua"
-
-#. i18n: tag language attribute name
-#: syntax/data/m3u.xml:17
-msgctxt "Language"
-msgid "M3U"
-msgstr "M3U"
-
-#. i18n: tag language attribute name
-#: syntax/data/m4.xml:41
-msgctxt "Language"
-msgid "GNU M4"
-msgstr "GNU M4"
-
-#. i18n: tag language attribute name
-#: syntax/data/mab.xml:3
-msgctxt "Language"
-msgid "MAB-DB"
-msgstr "MAB-DB"
-
-#. i18n: tag language attribute name
-#: syntax/data/makefile.xml:8
-msgctxt "Language"
-msgid "Makefile"
-msgstr "Makefile"
-
-#. i18n: tag language attribute name
-#: syntax/data/mako.xml:7
-msgctxt "Language"
-msgid "Mako"
-msgstr "Mako"
-
-#. i18n: tag language attribute name
-#: syntax/data/mandoc.xml:3
-msgctxt "Language"
-msgid "Troff Mandoc"
-msgstr "Troff Mandoc"
-
-#. i18n: tag language attribute name
-#: syntax/data/markdown.xml:38
-msgctxt "Language"
-msgid "Markdown"
-msgstr "Markdown"
-
-#. i18n: tag language attribute name
-#: syntax/data/mason.xml:3
-msgctxt "Language"
-msgid "Mason"
-msgstr "Mason"
-
-#. i18n: tag language attribute name
-#: syntax/data/mathematica.xml:3
-msgctxt "Language"
-msgid "Mathematica"
-msgstr "Mathematica"
-
-#. i18n: tag language attribute name
-#: syntax/data/matlab.xml:60
-msgctxt "Language"
-msgid "Matlab"
-msgstr "Matlab"
-
-#. i18n: tag language attribute name
-#: syntax/data/maxima.xml:24
-msgctxt "Language"
-msgid "Maxima"
-msgstr "Maxima"
-
-#. i18n: tag language attribute name
-#: syntax/data/mediawiki.xml:9
-msgctxt "Language"
-msgid "MediaWiki"
-msgstr "MediaWiki"
-
-#. i18n: tag language attribute name
-#: syntax/data/mel.xml:23
-msgctxt "Language"
-msgid "MEL"
-msgstr "MEL"
-
-#. i18n: tag language attribute name
-#: syntax/data/mergetagtext.xml:28
-msgctxt "Language"
-msgid "mergetag text"
-msgstr "mergetag text"
-
-#. i18n: tag language attribute name
-#: syntax/data/metafont.xml:9
-msgctxt "Language"
-msgid "Metapost/Metafont"
-msgstr "Metapost/Metafont"
-
-#. i18n: tag language attribute name
-#: syntax/data/mips.xml:3
-msgctxt "Language"
-msgid "MIPS Assembler"
-msgstr "MIPS Assembler"
-
-#. i18n: tag language attribute name
-#: syntax/data/modelica.xml:19
-msgctxt "Language"
-msgid "Modelica"
-msgstr "Modelica"
-
-#. i18n: tag language attribute name
-#: syntax/data/modelines.xml:12
-msgctxt "Language"
-msgid "Modelines"
-msgstr "Moduslinjer"
-
-#. i18n: tag language attribute name
-#: syntax/data/modula-2.xml:3
-msgctxt "Language"
-msgid "Modula-2"
-msgstr "Modula-2"
-
-#. i18n: tag language attribute name
-#: syntax/data/monobasic.xml:13
-msgctxt "Language"
-msgid "MonoBasic"
-msgstr "MonoBasic"
-
-#. i18n: tag language attribute name
-#: syntax/data/mup.xml:3
-msgctxt "Language"
-msgid "Music Publisher"
-msgstr "Music Publisher"
-
-#. i18n: tag language attribute name
-#: syntax/data/nagios.xml:3
-msgctxt "Language"
-msgid "Nagios"
-msgstr "Nagios"
-
-#. i18n: tag language attribute name
-#: syntax/data/nasm.xml:43
-msgctxt "Language"
-msgid "Intel x86 (NASM)"
-msgstr "Intel x86 (NASM)"
-
-#. i18n: tag language attribute name
-#: syntax/data/nemerle.xml:4
-msgctxt "Language"
-msgid "Nemerle"
-msgstr "Nemerle"
-
-#. i18n: tag language attribute name
-#: syntax/data/nesc.xml:3
-msgctxt "Language"
-msgid "nesC"
-msgstr "nesC"
-
-#. i18n: tag language attribute name
-#: syntax/data/noweb.xml:3
-msgctxt "Language"
-msgid "noweb"
-msgstr "noweb"
-
-#. i18n: tag language attribute name
-#: syntax/data/objectivec.xml:3
-msgctxt "Language"
-msgid "Objective-C"
-msgstr "Objective-C"
-
-#. i18n: tag language attribute name
-#: syntax/data/objectivecpp.xml:3
-msgctxt "Language"
-msgid "Objective-C++"
-msgstr "Objective-C++"
-
-#. i18n: tag language attribute name
-#: syntax/data/ocaml.xml:12
-msgctxt "Language"
-msgid "Objective Caml"
-msgstr "Objective Caml"
-
-#. i18n: tag language attribute name
-#: syntax/data/octave.xml:18
-msgctxt "Language"
-msgid "Octave"
-msgstr "Octave"
-
-#. i18n: tag language attribute name
-#: syntax/data/oors.xml:3
-msgctxt "Language"
-msgid "OORS"
-msgstr "OORS"
-
-#. i18n: tag language attribute name
-#: syntax/data/opal.xml:3
-msgctxt "Language"
-msgid "OPAL"
-msgstr "OPAL"
-
-#. i18n: tag language attribute name
-#: syntax/data/opencl.xml:3
-msgctxt "Language"
-msgid "OpenCL"
-msgstr "OpenCL"
-
-#. i18n: tag language attribute name
-#: syntax/data/pango.xml:3
-msgctxt "Language"
-msgid "Pango"
-msgstr "Pango"
-
-#. i18n: tag language attribute name
-#: syntax/data/pascal.xml:3
-msgctxt "Language"
-msgid "Pascal"
-msgstr "Pascal"
-
-#. i18n: tag language attribute name
-#: syntax/data/perl.xml:42
-msgctxt "Language"
-msgid "Perl"
-msgstr "Perl"
-
-#. i18n: tag language attribute name
-#: syntax/data/php.xml:67
-msgctxt "Language"
-msgid "PHP/PHP"
-msgstr "PHP/PHP"
-
-#. i18n: tag language attribute name
-#: syntax/data/picsrc.xml:11
-msgctxt "Language"
-msgid "PicAsm"
-msgstr "PicAsm"
-
-#. i18n: tag language attribute name
-#: syntax/data/pig.xml:4
-msgctxt "Language"
-msgid "Pig"
-msgstr "Pig"
-
-#. i18n: tag language attribute name
-#: syntax/data/pike.xml:4
-msgctxt "Language"
-msgid "Pike"
-msgstr "Pike"
-
-#. i18n: tag language attribute name
-#: syntax/data/postscript.xml:3
-msgctxt "Language"
-msgid "PostScript"
-msgstr "PostScript"
-
-#. i18n: tag language attribute name
-#: syntax/data/povray.xml:8
-msgctxt "Language"
-msgid "POV-Ray"
-msgstr "POV-Ray"
-
-#. i18n: tag language attribute name
-#: syntax/data/ppd.xml:12
-msgctxt "Language"
-msgid "PostScript Printer Description"
-msgstr "PostScript skriverbeskrivelse"
-
-#. i18n: tag language attribute name
-#: syntax/data/progress.xml:3
-msgctxt "Language"
-msgid "progress"
-msgstr "progress"
-
-#. i18n: tag language attribute name
-#: syntax/data/protobuf.xml:3
-msgctxt "Language"
-msgid "Protobuf"
-msgstr "Protobuf"
-
-#. i18n: tag language attribute name
-#: syntax/data/puppet.xml:30
-msgctxt "Language"
-msgid "Puppet"
-msgstr "Puppet"
-
-#. i18n: tag language attribute name
-#: syntax/data/purebasic.xml:3
-msgctxt "Language"
-msgid "PureBasic"
-msgstr "PureBasic"
-
-#. i18n: tag language attribute name
-#: syntax/data/python.xml:16
-msgctxt "Language"
-msgid "Python"
-msgstr "Python"
-
-#. i18n: tag language attribute name
-#: syntax/data/q.xml:3
-msgctxt "Language"
-msgid "q"
-msgstr "q"
-
-#. i18n: tag language attribute name
-#: syntax/data/qmake.xml:3
-msgctxt "Language"
-msgid "QMake"
-msgstr "QMake"
-
-#. i18n: tag language attribute name
-#: syntax/data/qml.xml:4
-msgctxt "Language"
-msgid "QML"
-msgstr "QML"
-
-#. i18n: tag language attribute name
-#: syntax/data/r.xml:11
-msgctxt "Language"
-msgid "R Script"
-msgstr "R Script"
-
-#. i18n: tag language attribute name
-#: syntax/data/rapidq.xml:3
-msgctxt "Language"
-msgid "RapidQ"
-msgstr "RapidQ"
-
-#. i18n: tag language attribute name
-#: syntax/data/relaxngcompact.xml:3
-msgctxt "Language"
-msgid "RelaxNG-Compact"
-msgstr "RelaxNG-Compact"
-
-#. i18n: tag language attribute name
-#: syntax/data/replicode.xml:14
-msgctxt "Language"
-msgid "Replicode"
-msgstr "Replicode"
-
-#. i18n: tag language attribute name
-#: syntax/data/rest.xml:9
-msgctxt "Language"
-msgid "reStructuredText"
-msgstr "reStructuredText"
-
-#. i18n: tag language attribute name
-#: syntax/data/restructuredtext.xml:3
-msgctxt "Language"
-msgid "Restructured Text"
-msgstr "Restrukturert tekst"
-
-#. i18n: tag language attribute name
-#: syntax/data/rexx.xml:3
-msgctxt "Language"
-msgid "REXX"
-msgstr "REXX"
-
-#. i18n: tag language attribute name
-#: syntax/data/rhtml.xml:47
-msgctxt "Language"
-msgid "Ruby/Rails/RHTML"
-msgstr "Ruby/Rails/RHTML"
-
-#. i18n: tag language attribute name
-#: syntax/data/rib.xml:8
-msgctxt "Language"
-msgid "RenderMan RIB"
-msgstr "RenderMan RIB"
-
-#. i18n: tag language attribute name
-#: syntax/data/roff.xml:10
-msgctxt "Language"
-msgid "Roff"
-msgstr "Roff"
-
-#. i18n: tag language attribute name
-#: syntax/data/rpmspec.xml:11
-msgctxt "Language"
-msgid "RPM Spec"
-msgstr "RPM Spec"
-
-#. i18n: tag language attribute name
-#: syntax/data/rsiidl.xml:3
-msgctxt "Language"
-msgid "RSI IDL"
-msgstr "RSI IDL"
-
-#. i18n: tag language attribute name
-#: syntax/data/ruby.xml:33
-msgctxt "Language"
-msgid "Ruby"
-msgstr "Ruby"
-
-#. i18n: tag language attribute name
-#: syntax/data/sather.xml:3
-msgctxt "Language"
-msgid "Sather"
-msgstr "Sather"
-
-#. i18n: tag language attribute name
-#: syntax/data/scala.xml:3
-msgctxt "Language"
-msgid "Scala"
-msgstr "Scala"
-
-#. i18n: tag language attribute name
-#: syntax/data/scheme.xml:43
-msgctxt "Language"
-msgid "Scheme"
-msgstr "Scheme"
-
-#. i18n: tag language attribute name
-#: syntax/data/sci.xml:3
-msgctxt "Language"
-msgid "scilab"
-msgstr "scilab"
-
-#. i18n: tag language attribute name
-#: syntax/data/scss.xml:23
-msgctxt "Language"
-msgid "SCSS"
-msgstr "SCSS"
-
-#. i18n: tag language attribute name
-#: syntax/data/sed.xml:3
-msgctxt "Language"
-msgid "sed"
-msgstr "sed"
-
-#. i18n: tag language attribute name
-#: syntax/data/sgml.xml:3
-msgctxt "Language"
-msgid "SGML"
-msgstr "SGML"
-
-#. i18n: tag language attribute name
-#: syntax/data/sieve.xml:4
-msgctxt "Language"
-msgid "Sieve"
-msgstr "Sieve"
-
-#. i18n: tag language attribute name
-#: syntax/data/sisu.xml:3
-msgctxt "Language"
-msgid "SiSU"
-msgstr "SiSU"
-
-#. i18n: tag language attribute name
-#: syntax/data/sml.xml:3
-msgctxt "Language"
-msgid "SML"
-msgstr "SML"
-
-#. i18n: tag language attribute name
-#: syntax/data/spice.xml:4
-msgctxt "Language"
-msgid "Spice"
-msgstr "Spice"
-
-#. i18n: tag language attribute name
-#: syntax/data/sql-mysql.xml:8
-msgctxt "Language"
-msgid "SQL (MySQL)"
-msgstr "SQL (MySQL)"
-
-#. i18n: tag language attribute name
-#: syntax/data/sql-postgresql.xml:4
-msgctxt "Language"
-msgid "SQL (PostgreSQL)"
-msgstr "SQL (PostgreSQL)"
-
-#. i18n: tag language attribute name
-#: syntax/data/sql.xml:6
-msgctxt "Language"
-msgid "SQL"
-msgstr "SQL"
-
-#. i18n: tag language attribute name
-#: syntax/data/stata.xml:3
-msgctxt "Language"
-msgid "Stata"
-msgstr "Stata"
-
-#. i18n: tag language attribute name
-#: syntax/data/systemc.xml:10
-msgctxt "Language"
-msgid "SystemC"
-msgstr "SystemC"
-
-#. i18n: tag language attribute name
-#: syntax/data/systemverilog.xml:42
-msgctxt "Language"
-msgid "SystemVerilog"
-msgstr "SystemVerilog"
-
-#. i18n: tag language attribute name
-#: syntax/data/tads3.xml:5
-msgctxt "Language"
-msgid "TADS 3"
-msgstr "TADS 3"
-
-#. i18n: tag language attribute name
-#: syntax/data/tcl.xml:31
-msgctxt "Language"
-msgid "Tcl/Tk"
-msgstr "Tcl/Tk"
-
-#. i18n: tag language attribute name
-#: syntax/data/tcsh.xml:11
-msgctxt "Language"
-msgid "Tcsh"
-msgstr "Tcsh"
-
-#. i18n: tag language attribute name
-#: syntax/data/texinfo.xml:3
-msgctxt "Language"
-msgid "Texinfo"
-msgstr "Texinfo"
-
-#. i18n: tag language attribute name
-#: syntax/data/textile.xml:18
-msgctxt "Language"
-msgid "Textile"
-msgstr "Textile"
-
-#. i18n: tag language attribute name
-#: syntax/data/tibasic.xml:3
-msgctxt "Language"
-msgid "TI Basic"
-msgstr "TI Basic"
-
-#. i18n: tag language attribute name
-#: syntax/data/txt2tags.xml:6
-msgctxt "Language"
-msgid "txt2tags"
-msgstr "txt2tags"
-
-#. i18n: tag language attribute name
-#: syntax/data/uscript.xml:3
-msgctxt "Language"
-msgid "UnrealScript"
-msgstr "UnrealScript"
-
-#. i18n: tag language attribute name
-#: syntax/data/vala.xml:25
-msgctxt "Language"
-msgid "Vala"
-msgstr "Vala"
-
-#. i18n: tag language attribute name
-#: syntax/data/valgrind-suppression.xml:3
-msgctxt "Language"
-msgid "Valgrind Suppression"
-msgstr "Valgrind Suppression"
-
-#. i18n: tag language attribute name
-#: syntax/data/varnish.xml:3
-msgctxt "Language"
-msgid "Varnish Configuration Language"
-msgstr "Varnish oppsettsspråk"
-
-#. i18n: tag language attribute name
-#: syntax/data/varnishtest.xml:3
-msgctxt "Language"
-msgid "Varnish Test Case language"
-msgstr "Varnish testkasus-språk"
-
-#. i18n: tag language attribute name
-#: syntax/data/vcard.xml:5
-msgctxt "Language"
-msgid "vCard, vCalendar, iCalendar"
-msgstr "vCard, vCalendar, iCalendar"
-
-#. i18n: tag language attribute name
-#: syntax/data/velocity.xml:3
-msgctxt "Language"
-msgid "Velocity"
-msgstr "Velocity"
-
-#. i18n: tag language attribute name
-#: syntax/data/vera.xml:42
-msgctxt "Language"
-msgid "Vera"
-msgstr "Vera"
-
-#. i18n: tag language attribute name
-#: syntax/data/verilog.xml:3
-msgctxt "Language"
-msgid "Verilog"
-msgstr "Verilog"
-
-#. i18n: tag language attribute name
-#: syntax/data/vhdl.xml:14
-msgctxt "Language"
-msgid "VHDL"
-msgstr "VHDL"
-
-#. i18n: tag language attribute name
-#: syntax/data/vrml.xml:3
-msgctxt "Language"
-msgid "VRML"
-msgstr "VRML"
-
-#. i18n: tag language attribute name
-#: syntax/data/winehq.xml:3
-msgctxt "Language"
-msgid "WINE Config"
-msgstr "WINE-oppsett"
-
-#. i18n: tag language attribute name
-#: syntax/data/wml.xml:57
-msgctxt "Language"
-msgid "Wesnoth Markup Language"
-msgstr "Wesnoth Markup Language"
-
-#. i18n: tag language attribute name
-#: syntax/data/xharbour.xml:3
-msgctxt "Language"
-msgid "xHarbour"
-msgstr "xHarbour"
-
-#. i18n: tag language attribute name
-#: syntax/data/xml.xml:9
-msgctxt "Language"
-msgid "XML"
-msgstr "XML"
-
-#. i18n: tag language attribute name
-#: syntax/data/xmldebug.xml:3
-msgctxt "Language"
-msgid "XML (Debug)"
-msgstr "XML (Feilsøk)"
-
-#. i18n: tag language attribute name
-#: syntax/data/xorg.xml:3
-msgctxt "Language"
-msgid "x.org Configuration"
-msgstr "x.org-oppsett"
-
-#. i18n: tag language attribute name
-#: syntax/data/xslt.xml:55
-msgctxt "Language"
-msgid "xslt"
-msgstr "xslt"
-
-#. i18n: tag language attribute name
-#: syntax/data/xul.xml:7
-msgctxt "Language"
-msgid "XUL"
-msgstr "XUL"
-
-#. i18n: tag language attribute name
-#: syntax/data/yacas.xml:3
-msgctxt "Language"
-msgid "yacas"
-msgstr "yacas"
-
-#. i18n: tag language attribute name
-#: syntax/data/yacc.xml:28
-msgctxt "Language"
-msgid "Yacc/Bison"
-msgstr "Yacc/Bison"
-
-#. i18n: tag language attribute name
-#: syntax/data/yaml.xml:4
-msgctxt "Language"
-msgid "YAML"
-msgstr "YAML"
-
-#. i18n: tag language attribute name
-#: syntax/data/zonnon.xml:3
-msgctxt "Language"
-msgid "Zonnon"
-msgstr "Zonnon"
-
-#. i18n: tag language attribute name
-#: syntax/data/zsh.xml:11
-msgctxt "Language"
-msgid "Zsh"
-msgstr "Zsh"
-
-#: syntax/katehighlight.cpp:75
-msgctxt "Syntax highlighting"
-msgid "None"
-msgstr "Ingen"
-
-#: syntax/katehighlight.cpp:836
-msgid "Normal Text"
-msgstr "Normal tekst"
-
-#: syntax/katehighlight.cpp:1010
-#, kde-format
-msgid ""
-"%1: Deprecated syntax. Attribute (%2) not addressed by symbolic "
-"name
"
-msgstr ""
-"%1: Foreldet syntaks. Attributten (%2) er ikke adressert med det "
-"symbolske navnet.
"
-
-#: syntax/katehighlight.cpp:1517
-#, kde-format
-msgid "%1: Deprecated syntax. Context %2 has no symbolic name
"
-msgstr ""
-"%1: Foreldet syntaks. Konteksten %2 mangler symbolsk navn.
"
-
-#: syntax/katehighlight.cpp:1600
-#, kde-format
-msgid ""
-"%1:Deprecated syntax. Context %2 not addressed by a symbolic name"
-msgstr ""
-"%1: Foreldet syntaks. Konteksten %2 er ikke adressert med symbolsk "
-"navn"
-
-#: syntax/katehighlight.cpp:1744
-msgid ""
-"There were warning(s) and/or error(s) while parsing the syntax highlighting "
-"configuration."
-msgstr ""
-"Advarsler og/eller feil oppsto ved fortolking av syntaksmerkingsoppsettet."
-
-#: syntax/katehighlight.cpp:1746
-msgid "Kate Syntax Highlighting Parser"
-msgstr "Kates syntaksmerkingsfortolker"
-
-#: syntax/katehighlight.cpp:1912
-msgid ""
-"Since there has been an error parsing the highlighting description, this "
-"highlighting will be disabled"
-msgstr ""
-"Siden det oppsto en feil ved tolking av beskrivelsen av syntaksmerkinga, vil "
-"denne merkinga bli slått av"
-
-#: syntax/katehighlight.cpp:2139
-#, kde-format
-msgid ""
-"%1: Specified multiline comment region (%2) could not be resolved
"
-msgstr ""
-"%1. Angitt flerlinjet kommentarområde (%2) kunne ikke løses opp
"
-
-#: syntax/katesyntaxdocument.cpp:80
-#, kde-format
-msgid ""
-"The error %4
has been detected in the file %1 at %2/%3 "
-msgstr "Fant feilen %4
i fila %1 ved %2/%3 "
-
-#: syntax/katesyntaxdocument.cpp:86
-#, kde-format
-msgid "Unable to open %1"
-msgstr "Klarte ikke åpne «%1»"
-
-#: syntax/katesyntaxdocument.cpp:464
-msgid "Errors!"
-msgstr "Feil!"
-
-#: syntax/katesyntaxdocument.cpp:469
-#, kde-format
-msgid "Error: %1"
-msgstr "Feil: %1"
-
-#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:168
-msgctxt "@item:intable Text context"
-msgid "Normal"
-msgstr "Normal"
-
-#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:169
-msgctxt "@item:intable Text context"
-msgid "Keyword"
-msgstr "Nøkkelord"
-
-#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:170
-msgctxt "@item:intable Text context"
-msgid "Function"
-msgstr "Funksjon"
-
-#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:171
-#, fuzzy
-#| msgid "Variable"
-msgctxt "@item:intable Text context"
-msgid "Variable"
-msgstr "Variabel"
-
-#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:172
-msgctxt "@item:intable Text context"
-msgid "Control Flow"
-msgstr ""
-
-#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:173
-#, fuzzy
-#| msgid "Separator"
-msgctxt "@item:intable Text context"
-msgid "Operator"
-msgstr "Skillelinje"
-
-#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:174
-msgctxt "@item:intable Text context"
-msgid "Built-in"
-msgstr ""
-
-#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:175
-#, fuzzy
-#| msgid "Extensions"
-msgctxt "@item:intable Text context"
-msgid "Extension"
-msgstr "Utvidelser"
-
-#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:176
-msgctxt "@item:intable Text context"
-msgid "Preprocessor"
-msgstr ""
-
-#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:177
-msgctxt "@item:intable Text context"
-msgid "Attribute"
-msgstr ""
-
-#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:179
-msgctxt "@item:intable Text context"
-msgid "Character"
-msgstr "Tegn"
-
-#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:180
-#, fuzzy
-#| msgctxt "@item:intable Text context"
-#| msgid "Character"
-msgctxt "@item:intable Text context"
-msgid "Special Character"
-msgstr "Tegn"
-
-#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:181
-msgctxt "@item:intable Text context"
-msgid "String"
-msgstr "Streng"
-
-#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:182
-msgctxt "@item:intable Text context"
-msgid "Verbatim String"
-msgstr ""
-
-#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:183
-#, fuzzy
-#| msgid "Filtering"
-msgctxt "@item:intable Text context"
-msgid "Special String"
-msgstr "Filtrering"
-
-#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:184
-msgctxt "@item:intable Text context"
-msgid "Imports, Modules, Includes"
-msgstr ""
-
-#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:186
-msgctxt "@item:intable Text context"
-msgid "Data Type"
-msgstr "Datatype"
-
-#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:187
-msgctxt "@item:intable Text context"
-msgid "Decimal/Value"
-msgstr "Desimal/verdi"
-
-#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:188
-msgctxt "@item:intable Text context"
-msgid "Base-N Integer"
-msgstr "Base-N-heltall"
-
-#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:189
-msgctxt "@item:intable Text context"
-msgid "Floating Point"
-msgstr "Flyttall"
-
-#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:190
-#, fuzzy
-#| msgid "Constant"
-msgctxt "@item:intable Text context"
-msgid "Constant"
-msgstr "Konstant"
-
-#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:192
-msgctxt "@item:intable Text context"
-msgid "Comment"
-msgstr "Kommentar"
-
-#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:193
-#, fuzzy
-#| msgid "Indentation"
-msgctxt "@item:intable Text context"
-msgid "Documentation"
-msgstr "Innrykk"
-
-#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:194
-#, fuzzy
-#| msgid "Indentation"
-msgctxt "@item:intable Text context"
-msgid "Annotation"
-msgstr "Innrykk"
-
-#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:195
-#, fuzzy
-#| msgid "Variable"
-msgctxt "@item:intable Text context"
-msgid "Comment Variable"
-msgstr "Variabel"
-
-#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:197
-msgctxt "@item:intable Text context"
-msgid "Region Marker"
-msgstr "Regionmarkør"
-
-#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:198
-#, fuzzy
-#| msgctxt "Language"
-#| msgid "Inform"
-msgctxt "@item:intable Text context"
-msgid "Information"
-msgstr "Inform"
-
-#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:199
-#, fuzzy
-#| msgid "Warning"
-msgctxt "@item:intable Text context"
-msgid "Warning"
-msgstr "Advarsel"
-
-#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:200
-msgctxt "@item:intable Text context"
-msgid "Alert"
-msgstr "Advarsel"
-
-#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:202
-msgctxt "@item:intable Text context"
-msgid "Others"
-msgstr "Andre"
-
-#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:204
-msgctxt "@item:intable Text context"
-msgid "Error"
-msgstr "Feil"
-
-#: utils/kateautoindent.cpp:86
-msgctxt "Autoindent mode"
-msgid "None"
-msgstr "Ingen"
-
-#: utils/kateautoindent.cpp:90
-msgctxt "Autoindent mode"
-msgid "Normal"
-msgstr "Normal"
-
-#: utils/katebookmarks.cpp:61
-msgid "Set &Bookmark"
-msgstr "Sett &bokmerke"
-
-#: utils/katebookmarks.cpp:65
-msgid "If a line has no bookmark then add one, otherwise remove it."
-msgstr ""
-"Hvis en linje ikke har et bokmerke, så legg til et, ellers ta det bort."
-
-#: utils/katebookmarks.cpp:68
-msgid "Clear &All Bookmarks"
-msgstr "Fjern &alle bokmerkene"
-
-#: utils/katebookmarks.cpp:70
-msgid "Remove all bookmarks of the current document."
-msgstr "Fjern alle bokmerker i det gjeldende dokumentet."
-
-#: utils/katebookmarks.cpp:73 utils/katebookmarks.cpp:244
-msgid "Next Bookmark"
-msgstr "Neste bokmerke"
-
-#: utils/katebookmarks.cpp:77
-msgid "Go to the next bookmark."
-msgstr "Gå til neste bokmerke."
-
-#: utils/katebookmarks.cpp:80 utils/katebookmarks.cpp:245
-msgid "Previous Bookmark"
-msgstr "Forrige bokmerke"
-
-#: utils/katebookmarks.cpp:84
-msgid "Go to the previous bookmark."
-msgstr "Gå til foregående bokmerke."
-
-#: utils/katebookmarks.cpp:87
-msgid "&Bookmarks"
-msgstr "&Bokmerker"
-
-#: utils/katebookmarks.cpp:205
-#, kde-format
-msgid "&Next: %1 - \"%2\""
-msgstr "&Neste: %1 – «%2»"
-
-#: utils/katebookmarks.cpp:212
-#, kde-format
-msgid "&Previous: %1 - \"%2\""
-msgstr "&Forrige: %1 – «%2»"
-
-#: utils/katecmds.cpp:84
-msgid "indent
Indents the selected lines or the current line
"
-msgstr "indent
rykker inn markerte linjer eller gjeldende linje
"
-
-#: utils/katecmds.cpp:88
-msgid "unindent
Unindents the selected lines or current line.
"
-msgstr ""
-"unindent
Tar bort innrykk fra markerte linjer eller gjeldende "
-"linje.
"
-
-#: utils/katecmds.cpp:92
-msgid ""
-"cleanindent
Cleans up the indentation of the selected lines or "
-"current line according to the indentation settings in the document.
"
-msgstr ""
-"cleanindent
Rydder opp innrykket for de markerte linjene eller "
-"gjeldende linje i følge innrykksinnstillingene i dokumentet.
"
-
-#: utils/katecmds.cpp:96
-msgid ""
-"comment
Inserts comment markers to make the selection or selected "
-"lines or current line a comment according to the text format as defined by "
-"the syntax highlight definition for the document.
"
-msgstr ""
-"comment
Setter inn kommentarmerker som gjør de markerte linjene "
-"eller gjeldende linje til en kommentar, i følge definisjonen av "
-"syntaksmerking for dokumentet.
"
-
-#: utils/katecmds.cpp:100
-msgid ""
-"uncomment
Removes comment markers from the selection or selected "
-"lines or current line according to the text format as defined by the syntax "
-"highlight definition for the document.
"
-msgstr ""
-"uncomment
Fjerner kommentarmerker fra de markerte linjene eller "
-"gjeldende linje, i følge definisjonen av syntaksmerking for dokumentet.
"
-
-#: utils/katecmds.cpp:104
-msgid ""
-"goto line number
This command navigates to the specified "
-"line number.
"
-msgstr ""
-"goto linjenummer
Denne kommandoen navigerer til det "
-"oppgitte linjenummeret.
s"
-
-#: utils/katecmds.cpp:108
-msgid ""
-"set-indent-pasted-text enable
If enabled, indentation of "
-"text pasted from the clipboard is adjusted using the current indenter."
-"p>
Possible true values: 1 on true
possible false values: 0 off false"
-"p>"
-msgstr ""
-"
set-indent-pasted-text enable
Hvis dette er på blir innrykk "
-"for tekst limt inn fra utklippstavla justert ved bruk av gjeldende innrykker."
-"
Mulige på-verdier: 1 on true
mulige av-verdier: 0 off false
"
-
-#: utils/katecmds.cpp:114
-msgid "Deletes the current line."
-msgstr "Sletter gjeldende linje."
-
-#: utils/katecmds.cpp:117
-msgid ""
-"set-tab-width width
Sets the tab width to the number "
-"width
"
-msgstr ""
-"set-tab-width bredde
Setter tabulatorbredden til "
-"talletbredde
"
-
-#: utils/katecmds.cpp:121
-msgid ""
-"set-replace-tab enable
If enabled, tabs are replaced with "
-"spaces as you type.
Possible true values: 1 on true
possible false "
-"values: 0 off false
"
-msgstr ""
-"set-replace-tab av/på
Hvis dette er på blir TAB-tegn "
-"erstattet med mellomrom mens du taster.
Mulige på-verdier: 1 on "
-"true
mulige av-verdier: 0 off false
"
-
-#: utils/katecmds.cpp:127
-msgid ""
-"set-show-tabs enable
If enabled, TAB characters and trailing "
-"whitespace will be visualized by a small dot.
Possible true values: 1 "
-"on true
possible false values: 0 off false
"
-msgstr ""
-"set-show-tabs av/på
Hvis dette er på blir TAB-tegn og "
-"mellomrom før linjeslutt vist med en liten prikk.
Mulige på-verdier: "
-"1 on true
mulige av-verdier: 0 off false
"
-
-#: utils/katecmds.cpp:133
-msgid ""
-"set-remove-trailing-spaces mode
Removes the trailing spaces "
-"in the document depending on the mode.
Possible "
-"values:
- none: never remove trailing spaces."
-"li>
- modified: remove trailing spaces only of modified lines."
-"li>
- all: remove trailing spaces in the entire document.
"
-"p>"
-msgstr ""
-"set-demove-trailing-spacesmodus
Fjerner mellomrom i "
-"dokumentet avhengig av modus.
Mulige verdier:
"
-"- none fjern aldri mellomrom før linjeslutt.
- modified"
-"b> fjern mellomrom før linjeslutt bare på linjer som er endret.
"
-"- all fjern mellomrom før linjeslutt i hele dokumentet.
"
-""
-
-#: utils/katecmds.cpp:143
-msgid ""
-"set-indent-width width
Sets the indentation width to the "
-"number width. Used only if you are indenting with spaces.
"
-msgstr ""
-"set-indent-width bredde
Setter innrykksbredden til tallet "
-"bredde. Brukes bare hvis du bruker mellomrom til innrykk.
"
-
-#: utils/katecmds.cpp:147
-msgid ""
-"set-indent-mode mode
The mode parameter is a value as seen "
-"in the Tools - Indentation menu
"
-msgstr ""
-"set-indent-mode modus
The mode parameter en er en verdi som "
-"finnes i menyen Verktøy→Innrykk
"
-
-#: utils/katecmds.cpp:151
-msgid ""
-"set-auto-indent enable
Enable or disable autoindentation."
-"p>
possible true values: 1 on true
possible false values: 0 off false"
-"p>"
-msgstr ""
-"
set-auto-indent av/på
Slå på eller av automatisk innrykk,"
-"p>
Mulige på-verdier: 1 on true
mulige av-verdier: 0 off false
"
-
-#: utils/katecmds.cpp:157
-msgid ""
-"set-line-numbers enable
Sets the visibility of the line "
-"numbers pane.
possible true values: 1 on true
possible false "
-"values: 0 off false
"
-msgstr ""
-"set-line-numbers av/på
Oppgir om linjenumre skal vises i "
-"linjenummer-ruta.
Mulige på-verdier: 1 on true
mulige av-"
-"verdier: 0 off false
"
-
-#: utils/katecmds.cpp:163
-msgid ""
-"set-folding-markers enable
Sets the visibility of the "
-"folding markers pane.
possible true values: 1 on true
possible "
-"false values: 0 off false
"
-msgstr ""
-"set-folding-markers av/på
Oppgir om brytemerke-ruta skal "
-"synes eller ikke.
Mulige på-verdier: 1 on true
mulige av-verdier: "
-"0 off false
"
-
-#: utils/katecmds.cpp:169
-msgid ""
-"set-icon-border enable
Sets the visibility of the icon "
-"border.
possible true values: 1 on true
possible false values: 0 "
-"off false
"
-msgstr ""
-"set-icon-border av/på
Oppgir om ikonkanten skal synes.
"
-"Mulige på-verdier: 1 on true
mulige av-verdier: 0 off false
"
-
-#: utils/katecmds.cpp:175
-msgid ""
-"set-word-wrap enable
Enables dynamic word wrap according to "
-"enable
possible true values: 1 on true
possible false "
-"values: 0 off false
"
-msgstr ""
-"set.word-wrap av/på
Slår på/av dynamisk ordbryting.
"
-"Mulige på-verdier: 1 on true
mulige av-verdier: 0 off false
"
-
-#: utils/katecmds.cpp:181
-msgid ""
-"set-word-wrap-column width
Sets the line width for hard "
-"wrapping to width. This is used if you are having your text wrapped "
-"automatically.
"
-msgstr ""
-"set-word-wrap-column bredde
Oppgir linjebredden for hard "
-"bryting til bredde. Dette brukes hvis du vil at teksten skal brytes "
-"automatisk.
"
-
-#: utils/katecmds.cpp:185
-msgid ""
-"set-replace-tabs-save enable
When enabled, tabs will be "
-"replaced with whitespace whenever the document is saved.
possible "
-"true values: 1 on true
possible false values: 0 off false
"
-msgstr ""
-"set-replace-tabs-save av/på
Når dette er på blir TAB-"
-"tegn erstattet med tomrom hver gang dokumentet lagres.
Mulige på-"
-"verdier: 1 on true
mulige av-verdier: 0 off false
"
-
-#: utils/katecmds.cpp:191
-msgid ""
-"set-highlight highlight
Sets the syntax highlighting system "
-"for the document. The argument must be a valid highlight name, as seen in "
-"the Tools → Highlighting menu. This command provides an autocompletion list "
-"for its argument.
"
-msgstr ""
-"set-highlight merking
Oppgir syntaksmerkingssystemet for "
-"dokumentet. Argumentet må være et gyldig merkingsnavn, som vist i menyen "
-"Verktøy→Syntaksmerking. Denne kommandoen har en autofullføringsliste for "
-"argumentet.
"
-
-#: utils/katecmds.cpp:195
-msgid "set-mode mode
Sets the mode as seen in Tools - Mode
"
-msgstr ""
-"set-mode modus
Setter modus slik det er vist i "
-"Verktøy→Modus
"
-
-#: utils/katecmds.cpp:199
-msgid ""
-"set-show-indent enable
If enabled, indentation will be "
-"visualized by a vertical dotted line.
possible true values: 1 on "
-"true
possible false values: 0 off false
"
-msgstr ""
-"set-show-indent av/på
Hvis dette er på blir innrykk "
-"visualisert med en loddrett prikket linje.
Mulige på-verdier: 1 on "
-"true
mulige av-verdier: 0 off false
"
-
-#: utils/katecmds.cpp:205
-msgid "Open the Print dialog to print the current document.
"
-msgstr "Åpne utskriftsdialogen for å skrive ut gjeldende dokument.
"
-
-#: utils/katecmds.cpp:327 utils/katecmds.cpp:356
-#, kde-format
-msgid "Missing argument. Usage: %1 "
-msgstr "Mangler argument. Bruk: %1 "
-
-#: utils/katecmds.cpp:340
-#, kde-format
-msgid "No such highlighting '%1'"
-msgstr "Ingen syntaksmerking «%1»"
-
-#: utils/katecmds.cpp:346
-#, kde-format
-msgid "No such mode '%1'"
-msgstr "Ingen modu «%1»"
-
-#: utils/katecmds.cpp:361
-#, kde-format
-msgid "Failed to convert argument '%1' to integer."
-msgstr "Klarte ikke konvertere argumentet «%1» til heltall."
-
-#: utils/katecmds.cpp:366 utils/katecmds.cpp:371
-msgid "Width must be at least 1."
-msgstr "Bredden må være minst 1."
-
-#: utils/katecmds.cpp:376
-msgid "Column must be at least 1."
-msgstr "Kolonnen må minst være 1."
-
-#: utils/katecmds.cpp:412
-#, kde-format
-msgid "Usage: %1 on|off|1|0|true|false"
-msgstr "Bruk: %1 on|off|1|0|true|false"
-
-#: utils/katecmds.cpp:439
-#, kde-format
-msgid "Bad argument '%1'. Usage: %2 on|off|1|0|true|false"
-msgstr "Feil i argumentet «%1». Bruk: %2 on|off|1|0|true|false"
-
-#: utils/katecmds.cpp:444
-msgid ""
-"Usage: set-remove-trailing-spaces 0|-|none or 1|+|mod|modified or 2|*|all"
-msgstr ""
-"Bruk: set-remove-trailing-spaces 0|-|ingen eller 1|+|mod|endret eller "
-"2|*|alle"
-
-#: utils/katecmds.cpp:458 vimode/katevicmds.cpp:194
-#, kde-format
-msgid "Unknown command '%1'"
-msgstr "Ukjent kommando «%1»"
-
-#: utils/katecmds.cpp:512
-msgid ""
-" char identifier
This command allows you to insert literal "
-"characters by their numerical identifier, in decimal, octal or hexadecimal "
-"form.
Examples:
- char 234
- char 0x1234"
-"li>
"
-msgstr ""
-"char identifikator
Med denne k,ommandoen kan du sette inn "
-"tegn ved den numeriske verdien (identifikatoren) i desimal, oktal eller "
-"heksadesimal form.
Eksempler:
- char 234
- char "
-"0x1234
"
-
-#: utils/katecmds.cpp:574
-msgid ""
-"date or date format
Inserts a date/time string as defined by "
-"the specified format, or the format yyyy-MM-dd hh:mm:ss if none is specified."
-"
Possible format specifiers are:
d The day as "
-"number without a leading zero (1-31). dd The day as "
-"number with a leading zero (01-31). ddd The "
-"abbreviated localized day name (e.g. 'Mon'..'Sun'). dddd"
-"td> The long localized day name (e.g. 'Monday'..'Sunday'). "
-"tr>M The month as number without a leading zero (1-12)."
-"td> MM The month as number with a leading zero (01-12)."
-"td> MMM The abbreviated localized month name (e.g. "
-"'Jan'..'Dec'). yy The year as two digit number (00-"
-"99). yyyy The year as four digit number (1752-8000)."
-" h The hour without a leading zero (0..23 or 1..12 "
-"if AM/PM display). hh The hour with a leading zero "
-"(00..23 or 01..12 if AM/PM display). m The minute "
-"without a leading zero (0..59). mm The minute with "
-"a leading zero (00..59). s The second without a "
-"leading zero (0..59). ss The second with a leading "
-"zero (00..59). z The milliseconds without leading "
-"zeroes (0..999). zzz The milliseconds with leading "
-"zeroes (000..999). AP Use AM/PM display. AP will be "
-"replaced by either \"AM\" or \"PM\". ap Use am/pm "
-"display. ap will be replaced by either \"am\" or \"pm\".
"
-"p>"
-msgstr ""
-"date eller date format
Setter inn en dato/tid-streng som "
-"definert ved det oppgitte formatet, eller formatet yyyy-MM-dd hh:mm:ss hvis "
-"det ikke er oppgitt noe.
Mulige formatkoder er:
d"
-"td> Dagen som et tall uten null foran (1-31) dd "
-"Dagen som et tosifret tall (01-31) ddd "
-"Forkortet lokalt navn på dagen (f.eks. 'Man', Søn'). "
-"dddd Fullt lokalt navn på dagen (f.eks. 'Mandag', 'Søndag')."
-"td> M Måneden som et tall uten null foran (1-12)."
-"td> MM Måneden som et tosifret tall (01-12). "
-"tr> MMM Måneden som lokalt forkortet navn (f.eks. 'Jan'.."
-"'Des'). yy Året som tosifret tall (00-99) "
-" yyyy Året som firesifret tall (1752-8000). "
-"tr> h Timen uten null foran (0..23 eller 1..12 hvis FM/EM-"
-"visning). hh Timen som tosifret tall (00..23 "
-"eller 01..12 hvis FM/EM-visning.) m Minuttet "
-"uten null foran (0..59). mm Minuttet som "
-"tosifret tall (00..59). s Sekund uten null "
-"foran (0..59). ss Sekund som tosifret tall "
-"(00..59). z Millisekunder uten null foran (0.."
-"999). zzz Millisekunder som tresifret tall "
-"(000..999). AP Bruk 12-timers klokke. AP blir "
-"erstattet med «FM» eller «EM». ap Bruk 12-"
-"timers klokke, ap blir erstattet med «fm» eller «em».
"
-"p>"
-
-#: utils/kateglobal.cpp:73
-msgid "Kate Part"
-msgstr "Kate Part"
-
-#: utils/kateglobal.cpp:74
-msgid "Embeddable editor component"
-msgstr "Innebyggbar komponent for redigering"
-
-#: utils/kateglobal.cpp:75
-msgid "(c) 2000-2014 The Kate Authors"
-msgstr "© 2000–2014 Kate-utviklerne"
-
-#: utils/kateglobal.cpp:99
-msgid "Christoph Cullmann"
-msgstr "Christoph Cullmann"
-
-#: utils/kateglobal.cpp:99
-msgid "Maintainer"
-msgstr "Vedlikeholder"
-
-#: utils/kateglobal.cpp:100
-msgid "Dominik Haumann"
-msgstr "Dominik Haumann"
-
-#: utils/kateglobal.cpp:100 utils/kateglobal.cpp:101 utils/kateglobal.cpp:102
-#: utils/kateglobal.cpp:105 utils/kateglobal.cpp:108 utils/kateglobal.cpp:113
-msgid "Core Developer"
-msgstr "Hoved-utvikler"
-
-#: utils/kateglobal.cpp:101
-msgid "Milian Wolff"
-msgstr "Milian Wolff"
-
-#: utils/kateglobal.cpp:102
-msgid "Joseph Wenninger"
-msgstr "Joseph Wenninger"
-
-#: utils/kateglobal.cpp:103
-msgid "Erlend Hamberg"
-msgstr "Erlend Hamberg"
-
-#: utils/kateglobal.cpp:104
-msgid "Bernhard Beschow"
-msgstr "Bernhard Beschow"
-
-#: utils/kateglobal.cpp:104 utils/kateglobal.cpp:120
-msgid "Developer"
-msgstr "Utvikler"
-
-#: utils/kateglobal.cpp:105
-msgid "Anders Lund"
-msgstr "Anders Lund"
-
-#: utils/kateglobal.cpp:106
-msgid "Michel Ludwig"
-msgstr "Michel Ludwig"
-
-#: utils/kateglobal.cpp:106
-msgid "On-the-fly spell checking"
-msgstr "Kontinuerlig stavekontroll"
-
-#: utils/kateglobal.cpp:107
-msgid "Pascal Létourneau"
-msgstr "Pascal Létourneau"
-
-#: utils/kateglobal.cpp:107
-msgid "Large scale bug fixing"
-msgstr "Feilrettelser i stor skala"
-
-#: utils/kateglobal.cpp:108
-msgid "Hamish Rodda"
-msgstr "Hamish Rodda"
-
-#: utils/kateglobal.cpp:109
-msgid "Waldo Bastian"
-msgstr "Waldo Bastian"
-
-#: utils/kateglobal.cpp:109
-msgid "The cool buffersystem"
-msgstr "Det kule buffersystemet"
-
-#: utils/kateglobal.cpp:110
-msgid "Charles Samuels"
-msgstr "Charles Samuels"
-
-#: utils/kateglobal.cpp:110
-msgid "The Editing Commands"
-msgstr "Redigeringskommandoer"
-
-#: utils/kateglobal.cpp:111
-msgid "Matt Newell"
-msgstr "Matt Newell"
-
-#: utils/kateglobal.cpp:111
-msgid "Testing, ..."
-msgstr "Testing, …"
-
-#: utils/kateglobal.cpp:112
-msgid "Michael Bartl"
-msgstr "Michael Bartl"
-
-#: utils/kateglobal.cpp:112
-msgid "Former Core Developer"
-msgstr "Tidligere hovedutvikler"
-
-#: utils/kateglobal.cpp:113
-msgid "Michael McCallum"
-msgstr "Michael McCallum"
-
-#: utils/kateglobal.cpp:114
-msgid "Michael Koch"
-msgstr "Michael Koch"
-
-#: utils/kateglobal.cpp:114
-msgid "KWrite port to KParts"
-msgstr "Omskriving av KWrite til KPart"
-
-#: utils/kateglobal.cpp:115
-msgid "Christian Gebauer"
-msgstr "Christian Gebauer"
-
-#: utils/kateglobal.cpp:116
-msgid "Simon Hausmann"
-msgstr "Simon Hausmann"
-
-#: utils/kateglobal.cpp:117
-msgid "Glen Parker"
-msgstr "Glen Parker"
-
-#: utils/kateglobal.cpp:117
-msgid "KWrite Undo History, Kspell integration"
-msgstr "Angrehistorie, KSpell-integrasjon"
-
-#: utils/kateglobal.cpp:118
-msgid "Scott Manson"
-msgstr "Scott Manson"
-
-#: utils/kateglobal.cpp:118
-msgid "KWrite XML Syntax highlighting support"
-msgstr "Støtte for XML-syntaksmerking i KWrite"
-
-#: utils/kateglobal.cpp:119
-msgid "John Firebaugh"
-msgstr "John Firebaugh"
-
-#: utils/kateglobal.cpp:119
-msgid "Patches and more"
-msgstr "Fikser m.m."
-
-#: utils/kateglobal.cpp:120
-msgid "Andreas Kling"
-msgstr "Andreas Kling"
-
-#: utils/kateglobal.cpp:121
-msgid "Mirko Stocker"
-msgstr "Mirko Stocker"
-
-#: utils/kateglobal.cpp:121
-msgid "Various bugfixes"
-msgstr "Diverse feilrettelser"
-
-#: utils/kateglobal.cpp:122
-msgid "Matthew Woehlke"
-msgstr "Matthew Woehlke"
-
-#: utils/kateglobal.cpp:122
-msgid "Selection, KColorScheme integration"
-msgstr "Merking, integrering med KColorScheme"
-
-#: utils/kateglobal.cpp:123
-msgid "Sebastian Pipping"
-msgstr "Sebastian Pipping"
-
-#: utils/kateglobal.cpp:123
-msgid "Search bar back- and front-end"
-msgstr "Søkestolpe bak- og forstykke"
-
-#: utils/kateglobal.cpp:124
-msgid "Jochen Wilhelmy"
-msgstr "Jochen Wilhemy"
-
-#: utils/kateglobal.cpp:124
-msgid "Original KWrite Author"
-msgstr "Opprinnelig KWrite-forfatter"
-
-#: utils/kateglobal.cpp:125
-msgid "Gerald Senarclens de Grancy"
-msgstr "Gerald Senarclens de Grancy"
-
-#: utils/kateglobal.cpp:125
-msgid "QA and Scripting"
-msgstr "QA og skripting"
-
-#: utils/kateglobal.cpp:127
-msgid "Matteo Merli"
-msgstr "Matteo Merli"
-
-#: utils/kateglobal.cpp:127
-msgid "Highlighting for RPM Spec-Files, Perl, Diff and more"
-msgstr "Syntaksmerking for RPM spec-filer, Perl, Diff og andre"
-
-#: utils/kateglobal.cpp:128
-msgid "Rocky Scaletta"
-msgstr "Rocky Scaletta"
-
-#: utils/kateglobal.cpp:128
-msgid "Highlighting for VHDL"
-msgstr "Syntaksmerking for VHDL"
-
-#: utils/kateglobal.cpp:129
-msgid "Yury Lebedev"
-msgstr "Yury Lebedev"
-
-#: utils/kateglobal.cpp:129
-msgid "Highlighting for SQL"
-msgstr "Syntaksmerking for SQL"
-
-#: utils/kateglobal.cpp:130
-msgid "Chris Ross"
-msgstr "Chris Ross"
-
-#: utils/kateglobal.cpp:130
-msgid "Highlighting for Ferite"
-msgstr "Syntaksmerking for Ferite"
-
-#: utils/kateglobal.cpp:131
-msgid "Nick Roux"
-msgstr "Nick Roux"
-
-#: utils/kateglobal.cpp:131
-msgid "Highlighting for ILERPG"
-msgstr "Syntaksmerking for ILERPG"
-
-#: utils/kateglobal.cpp:132
-msgid "Carsten Niehaus"
-msgstr "Carsten Niehaus"
-
-#: utils/kateglobal.cpp:132
-msgid "Highlighting for LaTeX"
-msgstr "Syntaksmerking for LaTeX"
-
-#: utils/kateglobal.cpp:133
-msgid "Per Wigren"
-msgstr "Per Wigren"
-
-#: utils/kateglobal.cpp:133
-msgid "Highlighting for Makefiles, Python"
-msgstr "Syntaksmerking for Make-filer, Python"
-
-#: utils/kateglobal.cpp:134
-msgid "Jan Fritz"
-msgstr "Jan Fritz"
-
-#: utils/kateglobal.cpp:134
-msgid "Highlighting for Python"
-msgstr "Syntaksmerking for Python"
-
-#: utils/kateglobal.cpp:135
-msgid "Daniel Naber"
-msgstr "Daniel Naber"
-
-#: utils/kateglobal.cpp:136
-msgid "Roland Pabel"
-msgstr "Roland Pabel"
-
-#: utils/kateglobal.cpp:136
-msgid "Highlighting for Scheme"
-msgstr "Syntaksmerking for Scheme"
-
-#: utils/kateglobal.cpp:137
-msgid "Cristi Dumitrescu"
-msgstr "Cristi Dumitrescu"
-
-#: utils/kateglobal.cpp:137
-msgid "PHP Keyword/Datatype list"
-msgstr "Liste over PHP-nøkkelord og PHP-datatyper"
-
-#: utils/kateglobal.cpp:138
-msgid "Carsten Pfeiffer"
-msgstr "Carsten Pfeiffer"
-
-#: utils/kateglobal.cpp:138
-msgid "Very nice help"
-msgstr "Kjempebra hjelp"
-
-#: utils/kateglobal.cpp:139
-msgid "Bruno Massa"
-msgstr "Bruno Massa"
-
-#: utils/kateglobal.cpp:139
-msgid "Highlighting for Lua"
-msgstr "Syntaksmerking for Lua"
-
-#: utils/kateglobal.cpp:141
-msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention"
-msgstr "Alle de som har bidratt, som jeg har glemt å nevne"
-
-#: utils/kateglobal.cpp:143
-msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
-msgid "Your names"
-msgstr "Knut Yrvin,Tormod Ravnanger Landet"
-
-#: utils/kateglobal.cpp:143
-msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
-msgid "Your emails"
-msgstr "knuty@skolelinux.no,tormod@landet.net"
-
-#: utils/kateglobal.cpp:293
-msgid "Configure"
-msgstr "Sett opp"
-
-#: utils/kateglobal.cpp:367 utils/kateglobal.cpp:389
-msgid "Appearance"
-msgstr "Utseende"
-
-#: utils/kateglobal.cpp:370
-msgid "Fonts & Colors"
-msgstr "Skrifter og farger"
-
-#: utils/kateglobal.cpp:376
-msgid "Open/Save"
-msgstr "Åpne/lagre"
-
-#: utils/kateglobal.cpp:392
-msgid "Font & Color Schemas"
-msgstr "Farge- og skriftoppsett"
-
-#: utils/kateglobal.cpp:395
-msgid "Editing Options"
-msgstr "Valg for redigering"
-
-#: utils/kateglobal.cpp:398
-msgid "File Opening & Saving"
-msgstr "Filåpning og -lagring"
-
-#: utils/katesedcmd.cpp:273
-#, kde-format
-msgid "replace with %1?"
-msgstr "erstatte med %1?"
-
-#: utils/katesedcmd.cpp:279
-#, kde-format
-msgctxt "%2 is the translation of the next message"
-msgid "1 replacement done on %2"
-msgid_plural "%1 replacements done on %2"
-msgstr[0] "1 erstatning gjort på %2"
-msgstr[1] "%1 erstatninger gjort på %2"
-
-#: utils/katesedcmd.cpp:281
-#, kde-format
-msgctxt "substituted into the previous message"
-msgid "1 line"
-msgid_plural "%1 lines"
-msgstr[0] "1 linje"
-msgstr[1] "%1 linjer"
-
-#: utils/templateinterface.cpp:62
-msgid ""
-"The template needs information about you, which is stored in your address "
-"book.\n"
-"However, the required plugin could not be loaded.\n"
-"\n"
-"Please install the KDEPIM/Kontact package for your system."
-msgstr ""
-"Malen trenger slik informasjon om deg som er lagret i adresseboka.\n"
-"Men det programtillegget som trengs kunne ikke lastes inn.\n"
-"\n"
-"Installer pakka KDEPIM/Kontact for systemet ditt."
-
-#: variableeditor/katehelpbutton.cpp:32
-msgid "Kate Handbook."
-msgstr "Katehåndbok"
-
-#: variableeditor/variableeditor.cpp:189
-msgid "true"
-msgstr "sann"
-
-#: variableeditor/variableeditor.cpp:190
-msgid "false"
-msgstr "usann"
-
-#: variableeditor/variableeditor.cpp:326
-msgctxt "value for variable remove-trailing-spaces"
-msgid "none"
-msgstr "ingen"
-
-#: variableeditor/variableeditor.cpp:327
-msgctxt "value for variable remove-trailing-spaces"
-msgid "modified"
-msgstr "endret"
-
-#: variableeditor/variableeditor.cpp:328
-msgctxt "value for variale remove-trailing-spaces"
-msgid "all"
-msgstr "alle"
-
-#: variableeditor/variablelineedit.cpp:60
-msgid "Show list of valid variables."
-msgstr "Vis liste over gyldige variabler."
-
-#: variableeditor/variablelineedit.cpp:137
-msgctxt "short translation please"
-msgid "Set the number of autocenter lines."
-msgstr "Oppgi antall autosentrerte linjer."
-
-#: variableeditor/variablelineedit.cpp:142
-msgctxt "short translation please"
-msgid "Auto insert asterisk in doxygen comments."
-msgstr "Sett inn * automatisk i doxygen-kommentarer."
-
-#: variableeditor/variablelineedit.cpp:147
-msgctxt "short translation please"
-msgid "Set the document background color."
-msgstr "Angi dokumentets bakgrunnsfarge."
-
-#: variableeditor/variablelineedit.cpp:152
-msgctxt "short translation please"
-msgid "Pressing backspace in leading whitespace unindents."
-msgstr "Rettetast i blanktegn ved starten av linje tar vekk innrykk."
-
-#: variableeditor/variablelineedit.cpp:160
-msgctxt "short translation please"
-msgid "Enable block selection mode."
-msgstr "Slå på blokkmerkingsmodus."
-
-#: variableeditor/variablelineedit.cpp:165
-msgctxt "short translation please"
-msgid "Enable the byte order marker when saving unicode files."
-msgstr "Slå på merke for byterekkefølge når unicode-filer lagres."
-
-#: variableeditor/variablelineedit.cpp:170
-msgctxt "short translation please"
-msgid "Set the color for the bracket highlight."
-msgstr "Velg farge for parentesmerking."
-
-#: variableeditor/variablelineedit.cpp:175
-msgctxt "short translation please"
-msgid "Set the background color for the current line."
-msgstr "Velg bakgrunnsfarge for gjeldende linje."
-
-#: variableeditor/variablelineedit.cpp:181
-msgctxt "short translation please"
-msgid "Set the default dictionary used for spell checking."
-msgstr "Oppgi standard ordlista som brukes for stavekontroll."
-
-#: variableeditor/variablelineedit.cpp:186
-msgctxt "short translation please"
-msgid "Enable dynamic word wrap of long lines."
-msgstr "Slå på fleksibel bryting av lange linjer."
-
-#: variableeditor/variablelineedit.cpp:191
-msgctxt "short translation please"
-msgid "Sets the end of line mode."
-msgstr "Angi linjesluttmodus."
-
-#: variableeditor/variablelineedit.cpp:196
-msgctxt "short translation please"
-msgid "Enable folding markers in the editor border."
-msgstr "Slå på brytemerker i kanten av redigerer."
-
-#: variableeditor/variablelineedit.cpp:202
-msgctxt "short translation please"
-msgid "Set the point size of the document font."
-msgstr "Angi punktstørrelse for dokumentskrift."
-
-#: variableeditor/variablelineedit.cpp:207
-msgctxt "short translation please"
-msgid "Set the font of the document."
-msgstr "Oppgi skrift for dokumentet."
-
-#: variableeditor/variablelineedit.cpp:222
-msgctxt "short translation please"
-msgid "Set the syntax highlighting."
-msgstr "Angi syntaksmerking."
-
-#: variableeditor/variablelineedit.cpp:227
-msgctxt "short translation please"
-msgid "Set the icon bar color."
-msgstr "Oppgi farge for ikonstolpen."
-
-#: variableeditor/variablelineedit.cpp:232
-msgctxt "short translation please"
-msgid "Enable the icon border in the editor view."
-msgstr "Slå på ikonramme i redigeringen."
-
-#: variableeditor/variablelineedit.cpp:237
-msgctxt "short translation please"
-msgid "Set the auto indentation style."
-msgstr "Oppgi stil for automatisk innrykk."
-
-#: variableeditor/variablelineedit.cpp:242
-msgctxt "short translation please"
-msgid "Adjust indentation of text pasted from the clipboard."
-msgstr "Juster innrykk for tekst limt inn fra utklippstavla"
-
-#: variableeditor/variablelineedit.cpp:248
-msgctxt "short translation please"
-msgid "Set the indentation depth for each indent level."
-msgstr "Angi innrykksdybde for hvert nivå."
-
-#: variableeditor/variablelineedit.cpp:253
-msgctxt "short translation please"
-msgid "Allow odd indentation level (no multiple of indent width)."
-msgstr "Tillat odde innrykksnivå (ikke multiplum av dybde)."
-
-#: variableeditor/variablelineedit.cpp:258
-msgctxt "short translation please"
-msgid "Show line numbers."
-msgstr "Vis linjenumre."
-
-#: variableeditor/variablelineedit.cpp:263
-msgctxt "short translation please"
-msgid "Insert newline at end of file on save."
-msgstr "Legg til linjeskift på slutten ved lagring."
-
-#: variableeditor/variablelineedit.cpp:268
-msgctxt "short translation please"
-msgid "Enable overwrite mode in the document."
-msgstr "Slå på overskriving i dokumentet."
-
-#: variableeditor/variablelineedit.cpp:273
-msgctxt "short translation please"
-msgid "Enable persistent text selection."
-msgstr "Slå på varig tekstutvalg."
-
-#: variableeditor/variablelineedit.cpp:278
-msgctxt "short translation please"
-msgid "Replace tabs with spaces when saving the document."
-msgstr "Erstatt TAB med mellomrom ved lagring."
-
-#: variableeditor/variablelineedit.cpp:283
-msgctxt "short translation please"
-msgid "Replace tabs with spaces."
-msgstr "Erstatt TAB med mellomrom."
-
-#: variableeditor/variablelineedit.cpp:288
-msgctxt "short translation please"
-msgid "Remove trailing spaces when saving the document."
-msgstr "Fjern mellomrom på linjeslutt ved lagring."
-
-#: variableeditor/variablelineedit.cpp:297
-msgctxt "short translation please"
-msgid "Set the color scheme."
-msgstr "Angi fargeskjema."
-
-#: variableeditor/variablelineedit.cpp:302
-msgctxt "short translation please"
-msgid "Set the text selection color."
-msgstr "Angi utvalgsfarge for tekst."
-
-#: variableeditor/variablelineedit.cpp:307
-msgctxt "short translation please"
-msgid "Visualize tabs and trailing spaces."
-msgstr "Synlige TAB-er og mellomrom på linjeslutt."
-
-#: variableeditor/variablelineedit.cpp:312
-msgctxt "short translation please"
-msgid "Enable smart home navigation."
-msgstr "Slå på smart hjem-navigasjon"
-
-#: variableeditor/variablelineedit.cpp:317
-msgctxt "short translation please"
-msgid "Pressing TAB key indents."
-msgstr "TAB-tast gir innrykk."
-
-#: variableeditor/variablelineedit.cpp:323
-msgctxt "short translation please"
-msgid "Set the tab display width."
-msgstr "Angi visningsbredde for tab."
-
-#: variableeditor/variablelineedit.cpp:329
-msgctxt "short translation please"
-msgid "Set the number of undo steps to remember (0 equals infinity)."
-msgstr "Oppgi antall angresteg å huske (0 lik uendelig)."
-
-#: variableeditor/variablelineedit.cpp:335
-msgctxt "short translation please"
-msgid "Set the word wrap column."
-msgstr "Oppgi kolonne for tekstbryting."
-
-#: variableeditor/variablelineedit.cpp:340
-msgctxt "short translation please"
-msgid "Set the word wrap marker color."
-msgstr "Oppgi farge for brytemerke."
-
-#: variableeditor/variablelineedit.cpp:345
-msgctxt "short translation please"
-msgid "Enable word wrap while typing text."
-msgstr "Slå på tekstbryting mens det skrives."
-
-#: view/katestatusbar.cpp:82
-msgid "Current cursor position. Doubleclick to go to specific line."
-msgstr "Gjeldende pekerposisjon. Dobbeltklikk for å gå til en bestemt linje."
-
-#: view/katestatusbar.cpp:92
-msgid "Insert mode and VI input mode indicator"
-msgstr "Indikator for inndatamodus og VI inndatamodus"
-
-#: view/katestatusbar.cpp:97
-#, kde-format
-msgid "Soft Tabs: %1"
-msgstr "Myke tabulatorer: %1"
-
-#: view/katestatusbar.cpp:98
-#, kde-format
-msgid "Soft Tabs: %1 (%2)"
-msgstr "Myke tabulatorer: %1 (%2)"
-
-#: view/katestatusbar.cpp:99
-#, kde-format
-msgid "Tab Size: %1"
-msgstr "Total størrelse: %1"
-
-#: view/katestatusbar.cpp:100
-#, kde-format
-msgid "Indent/Tab: %1/%2"
-msgstr "Innrykk/Tab: %1/%2"
-
-#: view/katestatusbar.cpp:112
-msgid "Show Tabs As"
-msgstr "Vis tabulatorer som"
-
-#: view/katestatusbar.cpp:118
-msgid "Indentation Width"
-msgstr "Innrykksbredde"
-
-#: view/katestatusbar.cpp:127
-msgid "Mixed Tabs (Spaces + Tabs)"
-msgstr "Blandede (mellomrom + tabulatorer)"
-
-#: view/katestatusbar.cpp:131
-msgid "Hard Tabs (Tabs)"
-msgstr "Harde tabulatorer (Tabs)"
-
-#: view/katestatusbar.cpp:135
-msgid "Soft Tabs (Spaces)"
-msgstr "Myke tabulatorer (Mellomrom)"
-
-#: view/katestatusbar.cpp:151
-msgid "Encoding"
-msgstr "Koding"
-
-#: view/katestatusbar.cpp:162
-msgid "Syntax highlighting"
-msgstr "Syntaksfremheving"
-
-#: view/katestatusbar.cpp:239
-#, kde-format
-msgid "[BLOCK] %1"
-msgstr "[BLOCK] %1"
-
-#: view/katestatusbar.cpp:249
-#, kde-format
-msgid "Line %1, Column %2"
-msgstr "Linje %1, kolonne %2"
-
-#: view/katestatusbar.cpp:272
-msgid "Meaning of current icon: Document was modified since it was loaded"
-msgstr "Gjeldende ikon betyr: Dokumentet er endret siden det ble lastet inn"
-
-#: view/katestatusbar.cpp:277
-msgid ""
-"Meaning of current icon: Document was modified or deleted by another program"
-msgstr ""
-"Gjeldende ikon betyr: Dokumentet er endret eller slettet av et annet program"
-
-#: view/katestatusbar.cpp:288
-msgid "Meaning of current icon: Document was not modified since it was loaded"
-msgstr ""
-"Gjeldende ikon betyr: Dokumentet er ikke endret siden det ble lastet inn"
-
-#: view/katestatusbar.cpp:338 view/katestatusbar.cpp:358
-msgid "Other..."
-msgstr "Annet …"
-
-#: view/katestatusbar.cpp:360
-#, kde-format
-msgid "Other (%1)"
-msgid_plural "Other (%1)"
-msgstr[0] "Annet (%1)"
-msgstr[1] "Andre (%1)"
-
-#: view/katestatusbar.cpp:370
-msgid "Tab width"
-msgstr "Tabulatorbredde"
-
-#: view/katestatusbar.cpp:370 view/katestatusbar.cpp:381
-msgid "[1-16]"
-msgstr "[1-16]"
-
-#: view/katestatusbar.cpp:381
-msgid "Indentation width"
-msgstr "Innrykksbredde"
-
-#: view/kateview.cpp:330
-msgid "Cut the selected text and move it to the clipboard"
-msgstr "Klipp ut merket tekst og flytt den til utklippstavla"
-
-#: view/kateview.cpp:333
-msgid "Paste previously copied or cut clipboard contents"
-msgstr "Lim inn tidligere kopiert eller klippet innhold fra utklippstavla"
-
-#: view/kateview.cpp:336
-msgid ""
-"Use this command to copy the currently selected text to the system clipboard."
-msgstr ""
-"Bruk denne kommandoen for å kopiere den merkede teksten til systemets "
-"utklippstavle."
-
-#: view/kateview.cpp:338
-msgid "Clipboard &History"
-msgstr "&Historie for utklippstavle"
-
-#: view/kateview.cpp:343
-msgid "Save the current document"
-msgstr "Lagre det gjeldende dokumentet"
-
-#: view/kateview.cpp:346
-msgid "Revert the most recent editing actions"
-msgstr "Angre de siste redigeringene"
-
-#: view/kateview.cpp:349
-msgid "Revert the most recent undo operation"
-msgstr "Gjør om de siste angrede handlingene"
-
-#: view/kateview.cpp:352
-msgid "&Scripts"
-msgstr "&Skripter"
-
-#: view/kateview.cpp:356
-msgid "Apply &Word Wrap"
-msgstr "Bruk &tekstbryting"
-
-#: view/kateview.cpp:357
-msgid ""
-"Use this command to wrap all lines of the current document which are longer "
-"than the width of the current view, to fit into this view.
This "
-"is a static word wrap, meaning it is not updated when the view is resized."
-msgstr ""
-"Bruk denne kommandoen for å bryte alle linjer i gjeldende dokument som er "
-"lengre enn bredden på visningen, slik at de passer i denne visningen.
Dette er statisk linjebryting, dvs. den blir ikke oppdatert når "
-"visningen endrer størrelse."
-
-#: view/kateview.cpp:363
-msgid "&Clean Indentation"
-msgstr "&Fjern innrykk"
-
-#: view/kateview.cpp:364
-msgid ""
-"Use this to clean the indentation of a selected block of text (only tabs/"
-"only spaces).
You can configure whether tabs should be honored "
-"and used or replaced with spaces, in the configuration dialog."
-msgstr ""
-"Bruk dette for å fjerne innrykk fra en markert tekstblokk (bare tabulatorer/"
-"bare mellomrom)
I oppsettsdialogen kan du velge om tabulatorer "
-"skal ha virkning eller erstattes med mellomrom."
-
-#: view/kateview.cpp:369
-msgid "&Align"
-msgstr "&Rett inn"
-
-#: view/kateview.cpp:370
-msgid ""
-"Use this to align the current line or block of text to its proper indent "
-"level."
-msgstr ""
-"Bruk dette for å justere den valgte linja eller tekstblokka til riktig "
-"inrykksnivå."
-
-#: view/kateview.cpp:374
-msgid "C&omment"
-msgstr "K&ommentar"
-
-#: view/kateview.cpp:376
-msgid ""
-"This command comments out the current line or a selected block of text.
The characters for single/multiple line comments are defined within "
-"the language's highlighting."
-msgstr ""
-"Denne kommandoen kommenterer ut gjeldende linje eller en markert tekstblokk. "
-"
Tegnene for en-linjes/flere linjers kommentar er angitt i "
-"syntaksmerkereglene for språket."
-
-#: view/kateview.cpp:381
-msgid "Unco&mment"
-msgstr "Fjern ko&mmentar"
-
-#: view/kateview.cpp:383
-msgid ""
-"This command removes comments from the current line or a selected block of "
-"text.
The characters for single/multiple line comments are "
-"defined within the language's highlighting."
-msgstr ""
-"Denne kommandoen fjerner kommentartegn fra gjeldende linje eller en markert "
-"tekstblokk.
Tegnene for en-linjes/flere linjers kommentar er "
-"angitt i syntaksmerkereglene for språket."
-
-#: view/kateview.cpp:388
-msgid "Toggle Comment"
-msgstr "Slå på/av kommentar"
-
-#: view/kateview.cpp:391
-msgid "&Read Only Mode"
-msgstr "&Lesemodus"
-
-# skrivesperre er noe annet :-(
-#: view/kateview.cpp:392
-msgid "Lock/unlock the document for writing"
-msgstr "Lås, eller lås opp, dokumentet for skriving. "
-
-#: view/kateview.cpp:398
-msgid "Uppercase"
-msgstr "Store bokstaver"
-
-#: view/kateview.cpp:400
-msgid ""
-"Convert the selection to uppercase, or the character to the right of the "
-"cursor if no text is selected."
-msgstr ""
-"Gjør om det markerte området til store bokstaver. Dersom ingen tekst er "
-"markert, blir bare bokstaven til høyre for skrivemerket endret."
-
-#: view/kateview.cpp:405
-msgid "Lowercase"
-msgstr "Små bokstaver"
-
-#: view/kateview.cpp:407
-msgid ""
-"Convert the selection to lowercase, or the character to the right of the "
-"cursor if no text is selected."
-msgstr ""
-"Gjør om det markerte området til små bokstaver. Dersom ingen tekst er "
-"markert, blir bare bokstaven til høyre for skrivemerket endret."
-
-#: view/kateview.cpp:412
-msgid "Capitalize"
-msgstr "Store forbokstaver"
-
-#: view/kateview.cpp:414
-msgid ""
-"Capitalize the selection, or the word under the cursor if no text is "
-"selected."
-msgstr ""
-"Gjør om til stor forbokstav i det markerte området eller i ordet ved "
-"skrivemerket dersom ingenting er merket."
-
-#: view/kateview.cpp:419
-msgid "Join Lines"
-msgstr "Slå sammen linjer"
-
-#: view/kateview.cpp:424
-msgid "Invoke Code Completion"
-msgstr "Utfør kodefullføring"
-
-#: view/kateview.cpp:425
-msgid ""
-"Manually invoke command completion, usually by using a shortcut bound to "
-"this action."
-msgstr ""
-"Utfør kommandofullføring manuelt, som regel ved å bruke en snarvei bundet "
-"til denne handlinga."
-
-#: view/kateview.cpp:437
-msgid "Print the current document."
-msgstr "Skriv ut gjeldende dokument."
-
-#: view/kateview.cpp:440
-msgid "Show print preview of current document"
-msgstr "Vis forhåndsvisning av dokumentet"
-
-#: view/kateview.cpp:444
-msgid "Reloa&d"
-msgstr "&Last inn på nytt"
-
-#: view/kateview.cpp:446
-msgid "Reload the current document from disk."
-msgstr "Last gjeldende dokument fra disk på nytt."
-
-#: view/kateview.cpp:450
-msgid "Save the current document to disk, with a name of your choice."
-msgstr "Lagre gjeldende dokument på disk, med et navn du velger."
-
-#: view/kateview.cpp:454
-msgid "Save &Copy As..."
-msgstr "Lagre &kopien som …"
-
-#: view/kateview.cpp:455
-msgid "Save a copy of the current document to disk."
-msgstr "Lagre en kopi av det gjeldende dokumentet til disk."
-
-#: view/kateview.cpp:459
-msgid ""
-"This command opens a dialog and lets you choose a line that you want the "
-"cursor to move to."
-msgstr ""
-"Denne kommandoen åpner en dialog der du kan velge en linje du vil markøren "
-"skal gå til."
-
-#: view/kateview.cpp:462
-msgid "Move to Previous Modified Line"
-msgstr "Gå til forrige linje med endringer"
-
-#: view/kateview.cpp:463
-msgid "Move upwards to the previous modified line."
-msgstr "Flytt markøren til forrige linje med endringer."
-
-#: view/kateview.cpp:467
-msgid "Move to Next Modified Line"
-msgstr "Gå til neste linje med endringer"
-
-#: view/kateview.cpp:468
-msgid "Move downwards to the next modified line."
-msgstr "Flytt markøren til neste linje med endringer."
-
-#: view/kateview.cpp:472
-msgid "&Configure Editor..."
-msgstr "&Tilpass redigerer …"
-
-#: view/kateview.cpp:473
-msgid "Configure various aspects of this editor."
-msgstr "Tilpass deler av denne redigereren."
-
-#: view/kateview.cpp:476
-msgid "&Mode"
-msgstr "&Modus"
-
-#: view/kateview.cpp:478
-msgid ""
-"Here you can choose which mode should be used for the current document. This "
-"will influence the highlighting and folding being used, for example."
-msgstr ""
-"Her kan du velge hvilken modus som skal brukes for gjeldende dokument. Dette "
-"vil påvirke f.eks. syntaksmerking og linjebryting."
-
-#: view/kateview.cpp:481
-msgid "&Highlighting"
-msgstr "S&yntaksmerking"
-
-#: view/kateview.cpp:483
-msgid "Here you can choose how the current document should be highlighted."
-msgstr "Her kan du velge hvordan det aktive dokumentet skal utheves."
-
-#: view/kateview.cpp:486
-msgid "&Schema"
-msgstr "&Oppsett"
-
-#: view/kateview.cpp:491
-msgid "&Indentation"
-msgstr "&Innrykk"
-
-#: view/kateview.cpp:495
-msgid "Select the entire text of the current document."
-msgstr "Merk all teksten i dokumentet."
-
-#: view/kateview.cpp:498
-msgid ""
-"If you have selected something within the current document, this will no "
-"longer be selected."
-msgstr ""
-"Hvis du har merket noe i det aktive dokumentet vil dette ikke lenger være "
-"merket."
-
-#: view/kateview.cpp:502
-msgid "Enlarge Font"
-msgstr "Forstørr skrift"
-
-#: view/kateview.cpp:504
-msgid "This increases the display font size."
-msgstr "Dette øker skriftstørrelsen på skjermen."
-
-#: view/kateview.cpp:509
-msgid "Shrink Font"
-msgstr "Krymp skrift"
-
-#: view/kateview.cpp:511
-msgid "This decreases the display font size."
-msgstr "Dette minsker skriftstørrelsen på skjermen."
-
-#: view/kateview.cpp:514
-msgid "Bl&ock Selection Mode"
-msgstr "&Blokkmerkingsmodus"
-
-#: view/kateview.cpp:517
-msgid ""
-"This command allows switching between the normal (line based) selection mode "
-"and the block selection mode."
-msgstr ""
-"Denne kommandoen brukes for å veksle mellom normal valgmodus (linjebasert) "
-"og blokkvalg-modus."
-
-#: view/kateview.cpp:520
-msgid "Overwr&ite Mode"
-msgstr "Overskr&ivingsmodus"
-
-#: view/kateview.cpp:523
-msgid ""
-"Choose whether you want the text you type to be inserted or to overwrite "
-"existing text."
-msgstr ""
-"Velg mellom å sette inn den teksten du skriver, eller å skrive over "
-"eksisterende tekst."
-
-#: view/kateview.cpp:533
-msgid "Dynamic Word Wrap Indicators"
-msgstr "Merke for fleksibel tekstbryting"
-
-#: view/kateview.cpp:535
-msgid "Choose when the Dynamic Word Wrap Indicators should be displayed"
-msgstr "Velg når merke for fleksibel tekstbryting skal vises"
-
-#: view/kateview.cpp:539
-msgid "&Off"
-msgstr "A&v"
-
-#: view/kateview.cpp:540
-msgid "Follow &Line Numbers"
-msgstr "Følg &linjenummer"
-
-#: view/kateview.cpp:541
-msgid "&Always On"
-msgstr "&Alltid på"
-
-#: view/kateview.cpp:545
-msgid "Show Folding &Markers"
-msgstr "Vis bryte&merker"
-
-#: view/kateview.cpp:548
-msgid ""
-"You can choose if the codefolding marks should be shown, if codefolding is "
-"possible."
-msgstr ""
-"Du kan velge om brytemerker for kode skal vises, hvis kodebryting er mulig."
-
-#: view/kateview.cpp:551
-msgid "Show &Icon Border"
-msgstr "Vis &ikonkant"
-
-#: view/kateview.cpp:554
-msgid ""
-"Show/hide the icon border.
The icon border shows bookmark "
-"symbols, for instance."
-msgstr "Vis/skjul ikonkanten.
Ikonkanten viser f.eks. bokmerker."
-
-#: view/kateview.cpp:557
-msgid "Show &Line Numbers"
-msgstr "Vis &linjenummer"
-
-#: view/kateview.cpp:560
-msgid "Show/hide the line numbers on the left hand side of the view."
-msgstr "Vis/skjul linjenumre på venstre side av visningen."
-
-#: view/kateview.cpp:563
-msgid "Show Scroll&bar Marks"
-msgstr "Vis rulle&feltmerker"
-
-#: view/kateview.cpp:565
-msgid ""
-"Show/hide the marks on the vertical scrollbar.
The marks show "
-"bookmarks, for instance."
-msgstr ""
-"Vis/skjul merkene på det loddrette rullefeltet.
Merkene viser f."
-"eks. bokmerker."
-
-#: view/kateview.cpp:568
-msgid "Show Scrollbar Mini-Map"
-msgstr "Vis minikart for rullefelt"
-
-#: view/kateview.cpp:570
-msgid ""
-"Show/hide the mini-map on the vertical scrollbar.
The mini-map "
-"shows an overview of the whole document."
-msgstr ""
-"Vis/skjul minikartet på det loddrette rullefeltet.
Minikartet "
-"viser en oversikt over hele dokumentet."
-
-#: view/kateview.cpp:579
-msgid "Show Static &Word Wrap Marker"
-msgstr "Vis &merke for statisk tekstbryting"
-
-#: view/kateview.cpp:582
-msgid ""
-"Show/hide the Word Wrap Marker, a vertical line drawn at the word wrap "
-"column as defined in the editing properties"
-msgstr ""
-"Vis/skjul merket for tekstbryting, en loddrett linje som blir vist ved den "
-"tekstbrytingskolonnen du har valgt i redigeringsegenskapene"
-
-#: view/kateview.cpp:586
-msgid "Show Non-Printable Spaces"
-msgstr "Vis tomrom som ikke kan skrives"
-
-#: view/kateview.cpp:588
-msgid "Show/hide bounding box around non-printable spaces"
-msgstr "Vis/skjul grenser rundt ikke-skrivbare tomrom"
-
-#: view/kateview.cpp:592
-msgid "Switch to Command Line"
-msgstr "Gå til kommandolinja"
-
-#: view/kateview.cpp:594
-msgid "Show/hide the command line on the bottom of the view."
-msgstr "Vis/skjul kommandolinja nedenfor tekstvindu."
-
-#: view/kateview.cpp:597
-msgid "&VI Input Mode"
-msgstr "Inndatamodus som i &Vi"
-
-#: view/kateview.cpp:600
-msgid "Activate/deactivate VI input mode"
-msgstr "Slå på/av inndatamodus som i VI"
-
-#: view/kateview.cpp:603
-msgid "&End of Line"
-msgstr "&Slutten av linja"
-
-#: view/kateview.cpp:605
-msgid "Choose which line endings should be used, when you save the document"
-msgstr "Velg hvilken linjeending som skal brukes når du lagrer dokumentet"
-
-#: view/kateview.cpp:607
-msgctxt "@item:inmenu End of Line"
-msgid "&UNIX"
-msgstr "&UNIX"
-
-#: view/kateview.cpp:608
-msgctxt "@item:inmenu End of Line"
-msgid "&Windows/DOS"
-msgstr "&Windows/DOS"
-
-#: view/kateview.cpp:609
-msgctxt "@item:inmenu End of Line"
-msgid "&Macintosh"
-msgstr "&Macintosh"
-
-#: view/kateview.cpp:614
-msgid "Add &Byte Order Mark (BOM)"
-msgstr "Legg til merke for &byterekkefølge (BOM)"
-
-#: view/kateview.cpp:617
-msgid ""
-"Enable/disable adding of byte order markers for UTF-8/UTF-16 encoded files "
-"while saving"
-msgstr ""
-"Slå på/av tillegg av BOM – byte order marker – for filer kodet med UTF-8/"
-"UTF16 når de lagres."
-
-#: view/kateview.cpp:620
-msgid "E&ncoding"
-msgstr "Tegn&koding"
-
-#: view/kateview.cpp:624
-msgid "Look up the first occurrence of a piece of text or regular expression."
-msgstr "Slå opp første forekomst av en bit tekst eller et regulært uttrykk."
-
-#: view/kateview.cpp:628
-msgid "Find Selected"
-msgstr "Finn det utvalgte"
-
-#: view/kateview.cpp:630
-msgid "Finds next occurrence of selected text."
-msgstr "Finner neste forekomst av den utvalgte teksten."
-
-#: view/kateview.cpp:634
-msgid "Find Selected Backwards"
-msgstr "Finn det utvalgte bakover"
-
-#: view/kateview.cpp:636
-msgid "Finds previous occurrence of selected text."
-msgstr "Finner forrige forekomst av den utvalgte teksten."
-
-#: view/kateview.cpp:640
-msgid "Look up the next occurrence of the search phrase."
-msgstr "Slå opp neste forekomst av søkebegrepet."
-
-#: view/kateview.cpp:644
-msgid "Look up the previous occurrence of the search phrase."
-msgstr "Slå opp forrige forekomst av søkebegrepet."
-
-#: view/kateview.cpp:648
-msgid ""
-"Look up a piece of text or regular expression and replace the result with "
-"some given text."
-msgstr ""
-"Slå opp en tekststreng eller et regulært uttrykk og erstatt resultatet med "
-"en gitt tekst."
-
-#: view/kateview.cpp:651
-msgid "Automatic Spell Checking"
-msgstr "Automatisk stavekontroll"
-
-#: view/kateview.cpp:652
-msgid "Enable/disable automatic spell checking"
-msgstr "Slå på/av automatisk stavekontroll"
-
-#: view/kateview.cpp:658
-msgid "Change Dictionary..."
-msgstr "Endre ordbok …"
-
-#: view/kateview.cpp:659
-msgid "Change the dictionary that is used for spell checking."
-msgstr "Endre ordlista som brukes for stavekontroll."
-
-#: view/kateview.cpp:663
-msgid "Clear Dictionary Ranges"
-msgstr "Tøm ordlisteområder"
-
-#: view/kateview.cpp:665
-msgid ""
-"Remove all the separate dictionary ranges that were set for spell checking."
-msgstr ""
-"Fjern alle atskilte ordlisteområder som var satt opp for stavekontroll."
-
-#: view/kateview.cpp:671
-msgid "Copy as &HTML"
-msgstr "Kopier som &HTML"
-
-#: view/kateview.cpp:672
-msgid ""
-"Use this command to copy the currently selected text as HTML to the system "
-"clipboard."
-msgstr ""
-"Bruk denne kommandoen for å kopiere den merkede teksten som HTML til "
-"systemets utklippstavle."
-
-#: view/kateview.cpp:675
-msgid "E&xport as HTML..."
-msgstr "Eksporter som &HTML …"
-
-#: view/kateview.cpp:676
-msgid ""
-"This command allows you to export the current document with all highlighting "
-"information into a HTML document."
-msgstr ""
-"Med denne kommandoen kan du eksportere det gjeldende dokumentet til et HTML-"
-"dokument, med all fremhevingsinformasjon."
-
-#: view/kateview.cpp:717
-msgid "Move Word Left"
-msgstr "Gå ett ord til venstre"
-
-#: view/kateview.cpp:723
-msgid "Select Character Left"
-msgstr "Merk ett tegn til venstre"
-
-#: view/kateview.cpp:729
-msgid "Select Word Left"
-msgstr "Merk ett ord til venstre"
-
-#: view/kateview.cpp:735
-msgid "Move Word Right"
-msgstr "Gå ett ord til høyre"
-
-#: view/kateview.cpp:741
-msgid "Select Character Right"
-msgstr "Merk ett tegn til høyre"
-
-#: view/kateview.cpp:747
-msgid "Select Word Right"
-msgstr "Merk ett ord til høyre"
-
-#: view/kateview.cpp:753
-msgid "Move to Beginning of Line"
-msgstr "Gå til begynnelsen på linja"
-
-#: view/kateview.cpp:759
-msgid "Move to Beginning of Document"
-msgstr "Gå til begynnelsen av dokumentet"
-
-#: view/kateview.cpp:765
-msgid "Select to Beginning of Line"
-msgstr "Merk til begynnelsen på linja"
-
-#: view/kateview.cpp:771
-msgid "Select to Beginning of Document"
-msgstr "Merk til begynnelsen på dokumentet"
-
-#: view/kateview.cpp:777
-msgid "Move to End of Line"
-msgstr "Gå til slutten på linja"
-
-#: view/kateview.cpp:783
-msgid "Move to End of Document"
-msgstr "Gå til slutten på dokumentet"
-
-#: view/kateview.cpp:789
-msgid "Select to End of Line"
-msgstr "Merk til slutt på linja"
-
-#: view/kateview.cpp:795
-msgid "Select to End of Document"
-msgstr "Merk til slutten på dokumentet"
-
-#: view/kateview.cpp:801
-msgid "Select to Previous Line"
-msgstr "Merk til forrige linje"
-
-#: view/kateview.cpp:807
-msgid "Scroll Line Up"
-msgstr "Rull oppover en linje"
-
-#: view/kateview.cpp:813
-msgid "Move to Next Line"
-msgstr "Gå til neste linje"
-
-#: view/kateview.cpp:819
-msgid "Move to Previous Line"
-msgstr "Gå til forrige linje"
-
-#: view/kateview.cpp:825
-msgid "Move Cursor Right"
-msgstr "Flytt skrivemerket mot høyre"
-
-#: view/kateview.cpp:831
-msgid "Move Cursor Left"
-msgstr "Flytt skrivemerket til venstre"
-
-#: view/kateview.cpp:837
-msgid "Select to Next Line"
-msgstr "Merk til neste linje"
-
-#: view/kateview.cpp:843
-msgid "Scroll Line Down"
-msgstr "Rull nedover en linje"
-
-#: view/kateview.cpp:849
-msgid "Scroll Page Up"
-msgstr "Rull en side opp"
-
-#: view/kateview.cpp:855
-msgid "Select Page Up"
-msgstr "Merk oppover en side"
-
-#: view/kateview.cpp:861
-msgid "Move to Top of View"
-msgstr "Gå til øverst i vinduet"
-
-#: view/kateview.cpp:867
-msgid "Select to Top of View"
-msgstr "Merk til øverst i vinduet"
-
-#: view/kateview.cpp:873
-msgid "Scroll Page Down"
-msgstr "Rull en side ned"
-
-#: view/kateview.cpp:879
-msgid "Select Page Down"
-msgstr "Merk nedover en side"
-
-#: view/kateview.cpp:885
-msgid "Move to Bottom of View"
-msgstr "Gå til nederst i vinduet"
-
-#: view/kateview.cpp:891
-msgid "Select to Bottom of View"
-msgstr "Merk til nederst i vinduet"
-
-#: view/kateview.cpp:897
-msgid "Move to Matching Bracket"
-msgstr "Gå til par-parentes"
-
-#: view/kateview.cpp:903
-msgid "Select to Matching Bracket"
-msgstr "Merk til par-parentes"
-
-#: view/kateview.cpp:911
-msgid "Transpose Characters"
-msgstr "Bytt to nabotegn"
-
-#: view/kateview.cpp:917
-msgid "Delete Line"
-msgstr "Slett linja"
-
-#: view/kateview.cpp:923
-msgid "Delete Word Left"
-msgstr "Slett ord til venstre"
-
-#: view/kateview.cpp:929
-msgid "Delete Word Right"
-msgstr "Slett ord til høyre"
-
-#: view/kateview.cpp:935
-msgid "Delete Next Character"
-msgstr "Slett neste tegn"
-
-#: view/kateview.cpp:941
-msgid "Backspace"
-msgstr "Rettetast"
-
-#: view/kateview.cpp:950
-msgid "Insert Tab"
-msgstr "Sett inn fane"
-
-#: view/kateview.cpp:955
-msgid "Insert Smart Newline"
-msgstr "Sett inn smart linjeskift"
-
-#: view/kateview.cpp:956
-msgid ""
-"Insert newline including leading characters of the current line which are "
-"not letters or numbers."
-msgstr ""
-"Sett inn linjeskift som tar med innledende tegn på gjeldende linje som ikke "
-"er bokstaver eller tall."
-
-#: view/kateview.cpp:966
-msgid "&Indent"
-msgstr "Rykk &inn"
-
-#: view/kateview.cpp:967
-msgid ""
-"Use this to indent a selected block of text.
You can configure "
-"whether tabs should be honored and used or replaced with spaces, in the "
-"configuration dialog."
-msgstr ""
-"Bruk dette for å rykke inn en markert tekstblokk.
I "
-"oppsettsdialogen kan du velge om tabulatorer skal ha virkning eller "
-"erstattes med mellomrom."
-
-#: view/kateview.cpp:974
-msgid "&Unindent"
-msgstr "Rykk &tilbake"
-
-#: view/kateview.cpp:975
-msgid "Use this to unindent a selected block of text."
-msgstr "Bruk dette for å ta vekk innrykk fra en tekstblokk."
-
-#: view/kateview.cpp:995
-msgid "Fold Toplevel Nodes"
-msgstr "Fold sammen toppnivånoder"
-
-#: view/kateview.cpp:1013
-msgid "Fold Current Node"
-msgstr "Fold sammen gjeldende node"
-
-#: view/kateview.cpp:1017
-msgid "Unfold Current Node"
-msgstr "Fold ut gjeldende node"
-
-#: view/kateview.cpp:1122
-msgid "OVERWRITE"
-msgstr "SKRIV OVER"
-
-#: view/kateview.cpp:1122
-msgid "INSERT"
-msgstr "SETT INN"
-
-#: view/kateview.cpp:1135
-msgid "recording"
-msgstr "tar opp"
-
-#: view/kateview.cpp:1157
-#, kde-format
-msgid "(R/O) %1"
-msgstr "(LES) %1"
-
-#: view/kateviewhelpers.cpp:197 view/kateviewhelpers.cpp:244
-#: view/kateviewhelpers.cpp:699
-#, kde-format
-msgctxt "from line - to line"
-msgid "%1
—
%2 "
-msgstr "%1
—
%2 "
-
-#: view/kateviewhelpers.cpp:873
-msgid "Available Commands"
-msgstr "Tilgjengelige kommandoer"
-
-#: view/kateviewhelpers.cpp:875
-msgid ""
-"For help on individual commands, do 'help <command>'
"
-"p>"
-msgstr ""
-"
For hjelp med enkelte kommandoer, kjør 'help <command>'"
-"code>
"
-
-#: view/kateviewhelpers.cpp:883
-#, kde-format
-msgid "No help for '%1'"
-msgstr "Ingen hjelp for «%1»"
-
-#: view/kateviewhelpers.cpp:886
-#, kde-format
-msgid "No such command %1"
-msgstr "Kommandoen %1 finnes ikke"
-
-#: view/kateviewhelpers.cpp:892
-msgid ""
-"This is the Katepart command line.
Syntax: command [ "
-"arguments ]
For a list of available commands, enter "
-"help list
For help for individual commands, enter "
-"help <command>
"
-msgstr ""
-"Dette er Kateparts kommandolinje.
Syntaks: kommando "
-"[ argumenter ]
En kan få en liste over tilgjengelige "
-"kommandoer ved å taste innhelp list
Hjelp med "
-"enkeltstående kommandoer kan fås ved å taste inn help <"
-"command>
"
-
-#: view/kateviewhelpers.cpp:981 vimode/kateviemulatedcommandbar.cpp:1159
-#, kde-format
-msgid "Error: No range allowed for command \"%1\"."
-msgstr "Feil: Områder ikke tillatt for kommandoen «%1»."
-
-#: view/kateviewhelpers.cpp:996 vimode/kateviemulatedcommandbar.cpp:1167
-msgid "Success: "
-msgstr "Vellykket: "
-
-#: view/kateviewhelpers.cpp:1010 vimode/kateviemulatedcommandbar.cpp:1176
-#, kde-format
-msgid "Command \"%1\" failed."
-msgstr "Kommandoen «%1» feilet."
-
-#: view/kateviewhelpers.cpp:1014 vimode/kateviemulatedcommandbar.cpp:1180
-#, kde-format
-msgid "No such command: \"%1\""
-msgstr "Kommandoen finnes ikke: «%1»"
-
-#: view/kateviewhelpers.cpp:2040 view/kateviewhelpers.cpp:2041
-#, kde-format
-msgid "Mark Type %1"
-msgstr "Markeringstype %1"
-
-#: view/kateviewhelpers.cpp:2063
-msgid "Set Default Mark Type"
-msgstr "Velg standardstil for merking"
-
-#: view/kateviewhelpers.cpp:2125
-msgid "Disable Annotation Bar"
-msgstr "Slå av merknadslinja"
-
-#: vimode/kateviappcommands.cpp:97
-#, fuzzy
-#| msgid "Document written to disk"
-msgid "All documents written to disk"
-msgstr "Dokumentet er skrevet til harddisken"
-
-#: vimode/kateviappcommands.cpp:100 vimode/katevicmds.cpp:341
-msgid "Document written to disk"
-msgstr "Dokumentet er skrevet til harddisken"
-
-#: vimode/kateviappcommands.cpp:217
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "w/wa — write document(s) to disk
Usage: w[a]"
-#| "
Writes the current document(s) to disk. It can be called "
-#| "in two ways:
w — writes the current document to "
-#| "disk
wa — writes all document to disk.
If no "
-#| "file name is associated with the document, a file dialog will be shown."
-#| "p>"
-msgid ""
-"
w/wa — write document(s) to disk
Usage: w[a]"
-"b>
Writes the current document(s) to disk. It can be called in "
-"two ways:
w — writes the current document to disk
"
-"wa — writes all documents to disk.
If no file name is "
-"associated with the document, a file dialog will be shown.
"
-msgstr ""
-"w/wa — skriv dokument()er til disk
Bruk: w[a]"
-"b>
Skriv gjeldende dokument(er) til disk. Det kan kalles på to "
-"måter:
w — skriver gjeldende dokument til disk
"
-"wa— skriver alle dokumenter til disk.
Hvis det ikke er "
-"tilknyttet et filnavn til dokumentet blir det vist en filvelgerdialog.
"
-
-#: vimode/kateviappcommands.cpp:227
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "w/wa — write document(s) to disk
Usage: w[a]"
-#| "
Writes the current document(s) to disk. It can be called "
-#| "in two ways:
w — writes the current document to "
-#| "disk
wa — writes all document to disk.
If no "
-#| "file name is associated with the document, a file dialog will be shown."
-#| "p>"
-msgid ""
-"
q/qa/wq/wqa — [write and] quit
Usage: [w]q[a]"
-"b>
Quits the application. If w is prepended, it also "
-"writes the document(s) to disk. This command can be called in several "
-"ways:
q — closes the current view.
qa "
-"— closes all views, effectively quitting the application.
"
-"wq — writes the current document to disk and closes its view."
-"
wqa — writes all documents to disk and quits.
In "
-"all cases, if the view being closed is the last view, the application quits. "
-"If no file name is associated with the document and it should be written to "
-"disk, a file dialog will be shown.
"
-msgstr ""
-"w/wa — skriv dokument()er til disk
Bruk: w[a]"
-"b>
Skriv gjeldende dokument(er) til disk. Det kan kalles på to "
-"måter:
w — skriver gjeldende dokument til disk
"
-"wa— skriver alle dokumenter til disk.
Hvis det ikke er "
-"tilknyttet et filnavn til dokumentet blir det vist en filvelgerdialog.
"
-
-#: vimode/kateviappcommands.cpp:241
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "w/wa — write document(s) to disk
Usage: w[a]"
-#| "
Writes the current document(s) to disk. It can be called "
-#| "in two ways:
w — writes the current document to "
-#| "disk
wa — writes all document to disk.
If no "
-#| "file name is associated with the document, a file dialog will be shown."
-#| "p>"
-msgid ""
-"
x/xa — write and quit
Usage: x[a]"
-"p>
Saves document(s) and quits (exits). This command can be called "
-"in two ways:
x — closes the current view.
xa"
-"tt> — closes all views, effectively quitting the application.
In "
-"all cases, if the view being closed is the last view, the application quits. "
-"If no file name is associated with the document and it should be written to "
-"disk, a file dialog will be shown.
Unlike the 'w' commands, this "
-"command only writes the document if it is modified.
"
-msgstr ""
-"w/wa — skriv dokument()er til disk
Bruk: w[a]"
-"b>
Skriv gjeldende dokument(er) til disk. Det kan kalles på to "
-"måter:
w — skriver gjeldende dokument til disk
"
-"wa— skriver alle dokumenter til disk.
Hvis det ikke er "
-"tilknyttet et filnavn til dokumentet blir det vist en filvelgerdialog.
"
-
-#: vimode/kateviappcommands.cpp:254
-msgid ""
-"sp,split— Split horizontally the current view into two"
-"p>
Usage: sp[lit]
The result is two views on the "
-"same document.
"
-msgstr ""
-
-#: vimode/kateviappcommands.cpp:259
-msgid ""
-"vs,vsplit— Split vertically the current view into two"
-"p>
Usage: vs[plit]
The result is two views on the "
-"same document.
"
-msgstr ""
-
-#: vimode/kateviappcommands.cpp:264
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "w/wa — write document(s) to disk
Usage: w[a]"
-#| "
Writes the current document(s) to disk. It can be called "
-#| "in two ways:
w — writes the current document to "
-#| "disk
wa — writes all document to disk.
If no "
-#| "file name is associated with the document, a file dialog will be shown."
-#| "p>"
-msgid ""
-"
[v]new — split view and create new document
Usage: "
-"[v]new
Splits the current view and opens a new "
-"document in the new view. This command can be called in two ways:
"
-"new — splits the view horizontally and opens a new document."
-"
vnew — splits the view vertically and opens a new "
-"document.
"
-msgstr ""
-"w/wa — skriv dokument()er til disk
Bruk: w[a]"
-"b>
Skriv gjeldende dokument(er) til disk. Det kan kalles på to "
-"måter:
w — skriver gjeldende dokument til disk
"
-"wa— skriver alle dokumenter til disk.
Hvis det ikke er "
-"tilknyttet et filnavn til dokumentet blir det vist en filvelgerdialog.
"
-
-#: vimode/kateviappcommands.cpp:273
-msgid ""
-"e[dit] — reload current document
Usage: e[dit]"
-"b>
Starts editing the current document again. This is "
-"useful to re-edit the current file, when it has been changed by another "
-"program.
"
-msgstr ""
-
-#: vimode/kateviappcommands.cpp:473
-msgid ""
-"b,buffer — Edit document N from the document list"
-"p>
Usage: b[uffer] [N]
"
-msgstr ""
-
-#: vimode/kateviappcommands.cpp:478
-msgid ""
-"bp,bprev — previous buffer
Usage: bp[revious] "
-"[N]
Goes to [N]th previous document (\"b"
-"b>uffer\") in document list.
[N] defaults to one. "
-"p>
Wraps around the start of the document list.
"
-msgstr ""
-
-#: vimode/kateviappcommands.cpp:486
-msgid ""
-"bn,bnext — switch to next document
Usage: bn"
-"[ext] [N]
Goes to [N]th next document (\"b"
-"b>uffer\") in document list.[N] defaults to one.
Wraps around "
-"the end of the document list.
"
-msgstr ""
-
-#: vimode/kateviappcommands.cpp:494
-msgid ""
-"bf,bfirst — first document
Usage: bf[irst]"
-"tt>
Goes to the first document (\"buffer\") in document "
-"list.
"
-msgstr ""
-
-#: vimode/kateviappcommands.cpp:500
-msgid ""
-"bl,blast — last document
Usage: bl[ast]"
-"tt>
Goes to the last document (\"buffer\") in document "
-"list.
"
-msgstr ""
-
-#: vimode/kateviappcommands.cpp:505
-msgid "ls
list current buffers
"
-msgstr ""
-
-#: vimode/katevicmds.cpp:86
-#, kde-format
-msgid "Missing argument. Usage: %1 "
-msgstr "Mangler argument. Bruk: %1 "
-
-#: vimode/katevicmds.cpp:93
-#, kde-format
-msgid "No mapping found for \"%1\""
-msgstr "Fant ingen avbildning for «%1»"
-
-#: vimode/katevicmds.cpp:96
-#, kde-format
-msgid "\"%1\" is mapped to \"%2\""
-msgstr "«%1» er avbildet til «%2»"
-
-#: vimode/katevicmds.cpp:102
-#, kde-format
-msgid "Missing argument(s). Usage: %1 []"
-msgstr "Mangler argument(er). Bruk: %1 []"
-
-#: vimode/katevicmds.cpp:170 vimode/katevicmds.cpp:187
-msgid "Wrong arguments"
-msgstr "Feil argumenter"
-
-#: vimode/katevicmds.cpp:352
-msgid ""
-"w/wa — write document(s) to disk
Usage: w[a]"
-"b>
Writes the current document(s) to disk. It can be called in "
-"two ways:
w — writes the current document to disk
"
-"wa — writes all document to disk.
If no file name is "
-"associated with the document, a file dialog will be shown.
"
-msgstr ""
-"w/wa — skriv dokument()er til disk
Bruk: w[a]"
-"b>
Skriv gjeldende dokument(er) til disk. Det kan kalles på to "
-"måter:
w — skriver gjeldende dokument til disk
"
-"wa— skriver alle dokumenter til disk.
Hvis det ikke er "
-"tilknyttet et filnavn til dokumentet blir det vist en filvelgerdialog.
"
-
-#: vimode/kateviinputmodeconfigtab.cpp:211
-msgid "Unable to open the config file for reading."
-msgstr "Klarte ikke åpne oppsettsfila for lesing."
-
-#: vimode/kateviinputmodeconfigtab.cpp:211
-msgid "Unable to open file"
-msgstr "Klarte ikke åpne fila"
-
-#: vimode/kateviinputmodemanager.cpp:759
-#, kde-format
-msgid "Mark set: %1"
-msgstr "Merke satt: %1"
-
-#: vimode/kateviinputmodemanager.cpp:801
-msgid "There are no more chars for the next bookmark."
-msgstr "Det er ikke flere tegn for neste bokmerke."
-
-#: vimode/kateviinputmodemanager.cpp:869
-msgid "VI: INSERT MODE"
-msgstr "VI: SETT INN-MODUS"
-
-#: vimode/kateviinputmodemanager.cpp:872
-msgid "VI: NORMAL MODE"
-msgstr "VI: NORMAL MODUS"
-
-#: vimode/kateviinputmodemanager.cpp:875
-msgid "VI: VISUAL"
-msgstr "VI: VISUELL"
-
-#: vimode/kateviinputmodemanager.cpp:878
-msgid "VI: VISUAL BLOCK"
-msgstr "VI: VISUELL BLOKK"
-
-#: vimode/kateviinputmodemanager.cpp:881
-msgid "VI: VISUAL LINE"
-msgstr "VI: VISUELL LINJE"
-
-#: vimode/kateviinputmodemanager.cpp:884
-msgid "VI: REPLACE"
-msgstr "VI: ERSTATT"
-
-#: vimode/kateviinsertmode.cpp:268 vimode/katevimodebase.cpp:946
-#: vimode/katevinormalmode.cpp:3741
-#, kde-format
-msgid "Nothing in register %1"
-msgstr "Ingenting i register %1"
-
-#: vimode/katevinormalmode.cpp:1620
-#, kde-format
-msgid "'%1' %2, Hex %3, Octal %4"
-msgstr "'%1' %2, Hex %3, Oktal %4"
-
-#: vimode/katevinormalmode.cpp:2455
-#, kde-format
-msgid "Mark not set: %1"
-msgstr "Merke ikke satt: %1"
-
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkViInputModeDefault)
-#: vimode/viinputmodeconfigwidget.ui:35
-msgid ""
-"When selected, the vi input mode will be enabled when opening a new view. "
-"You can still toggle the vi input mode on/off for a particular view in the "
-"Edit menu."
-msgstr ""
-"Når dette er valgt blir inndata-modus som i vi slått på når en ny visning "
-"åpnes. Du kan likevel bruke Rediger-menyen for å slå vi-modus av og på for "
-"en bestemt visning."
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkViInputModeDefault)
-#: vimode/viinputmodeconfigwidget.ui:38
-msgid "Use Vi input mode"
-msgstr "Bruk vi inndatamodus"
-
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkViCommandsOverride)
-#: vimode/viinputmodeconfigwidget.ui:45
-msgid ""
-"When selected, vi commands will override Kate's built-in commands. For "
-"example: Ctrl+R will redo, and override the standard action (showing the "
-"search and replace dialog)."
-msgstr ""
-"Når dette er valgt vil vi-kommandoer overstyre Kates innebygde kommandoer. "
-"Ctrl+R, for eksempel, vil gjøre om, og overstyre standardhandlinga (vise "
-"søk-og-erstatt-dialogen)."
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkViCommandsOverride)
-#: vimode/viinputmodeconfigwidget.ui:48
-msgid "Let Vi commands override Kate shortcuts"
-msgstr "La vi-kommandoer overstyre Kate-snarveier"
-
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkViRelLineNumbers)
-#: vimode/viinputmodeconfigwidget.ui:55
-#, fuzzy
-#| msgid "Show/hide the line numbers on the left hand side of the view."
-msgid ""
-"Show the line number relative to the line with the cursor in front of each "
-"line."
-msgstr "Vis/skjul linjenumre på venstre side av visningen."
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkViRelLineNumbers)
-#: vimode/viinputmodeconfigwidget.ui:58
-#, fuzzy
-#| msgid "Print line &numbers"
-msgid "Display relative line numbers"
-msgstr "Skriv ut linje&numre"
-
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, groupBox)
-#: vimode/viinputmodeconfigwidget.ui:73
-msgid ""
-"Key mapping is used to change the meaning of typed keys. This allows you to "
-"move commands to other keys or make special keypresses for doing a series of "
-"commands.\n"
-"\n"
-"Example:\n"
-"\"\" → \"I-- \"\n"
-"\n"
-"This will prepend \"-- \" to a line when pressing F2."
-msgstr ""
-"Tastetilordning brukes til å endre betydningen av tastetrykk. På denne "
-"måten kan du flytte kommandoer til andre taster, eller lage spesielle "
-"tastetrykk for flere kommandoer etter hverandre.\n"
-"\n"
-"Eksempel:\n"
-"\"\" → \"I-- \"\n"
-"Dette setter inn «--» foran på en linje når F2 trykkes."
-
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
-#: vimode/viinputmodeconfigwidget.ui:76
-msgid "Key Mapping"
-msgstr "Tastetilordning"
-
-#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, normalTab)
-#: vimode/viinputmodeconfigwidget.ui:86
-msgid "Normal mode"
-msgstr "Normal modus"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tblNormalModeMappings)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tblInsertModeMappings)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tblVisualModeMappings)
-#: vimode/viinputmodeconfigwidget.ui:110 vimode/viinputmodeconfigwidget.ui:148
-#: vimode/viinputmodeconfigwidget.ui:186
-msgid "Replacement"
-msgstr "Erstatning"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tblNormalModeMappings)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tblInsertModeMappings)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tblVisualModeMappings)
-#: vimode/viinputmodeconfigwidget.ui:115 vimode/viinputmodeconfigwidget.ui:153
-#: vimode/viinputmodeconfigwidget.ui:191
-msgid "Recursive?"
-msgstr "Rekursivt?"
-
-#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, insertTab)
-#: vimode/viinputmodeconfigwidget.ui:124
-#, fuzzy
-#| msgid "Insert Tab"
-msgid "Insert mode"
-msgstr "Sett inn fane"
-
-#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, visualTab)
-#: vimode/viinputmodeconfigwidget.ui:162
-#, fuzzy
-#| msgid "Normal mode"
-msgid "Visual mode"
-msgstr "Normal modus"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnRemoveSelectedRows)
-#: vimode/viinputmodeconfigwidget.ui:205
-msgid "Remove selected"
-msgstr "Fjern valgte"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnAddNewRow)
-#: vimode/viinputmodeconfigwidget.ui:212
-msgid "Add new mapping"
-msgstr "Legg til en ny tilordning"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, btnImportNormal)
-#: vimode/viinputmodeconfigwidget.ui:219
-msgid ""
-"Read a vimrc file and attempt to import mappings specified with the \"[n]"
-"noremap\" command."
-msgstr ""
-"Les en vimrc-fil og forsøk å importere avbildninger oppgitt med kommandoen «"
-"[n]noremap»."
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnImportNormal)
-#: vimode/viinputmodeconfigwidget.ui:222
-msgid "Import from vimrc file"
-msgstr "Importer fra vimrc-fil"
diff -Nru kde-l10n-nb-4.12.97/messages/frameworks/kwalletd.po kde-l10n-nb-4.13.0/messages/frameworks/kwalletd.po
--- kde-l10n-nb-4.12.97/messages/frameworks/kwalletd.po 2014-03-16 12:30:48.000000000 +0000
+++ kde-l10n-nb-4.13.0/messages/frameworks/kwalletd.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
@@ -1,662 +0,0 @@
-# Translation of kwalletd to Norwegian Bokmål
-#
-# Bjørn Steensrud , 2008, 2009, 2013, 2014.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kwalletd\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-05 01:41+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-02-23 10:54+0100\n"
-"Last-Translator: Bjørn Steensrud \n"
-"Language-Team: Norwegian Bokmål \n"
-"Language: nb\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Environment: kde\n"
-"X-Accelerator-Marker: &\n"
-"X-Text-Markup: kde4\n"
-
-msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
-msgid "Your names"
-msgstr "Knut Yrvin,Harald Inge Børseth,Nils Kristian Tomren,Bjørn Steensrud"
-
-msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
-msgid "Your emails"
-msgstr ""
-"knuty@skolelinux.no,haraldib@broadpark.no,slx@nilsk.net,bjornst@skogkatt."
-"homelinux.org"
-
-#: backend/backendpersisthandler.cpp:498
-#, kde-format
-msgid ""
-"Error when attempting to initialize OpenPGP while attempting to save the "
-"wallet %1. Error code is %2. Please fix your system "
-"configuration, then try again! "
-msgstr ""
-"Feil ved forsøk på å klargjøre OpenPGP mens det forsøkes å lagre "
-"lommeboka %1. Feilkoden er %2. Rett på systemoppsettet og "
-"forsøk igjen. "
-
-#: backend/backendpersisthandler.cpp:506
-#, kde-format
-msgid ""
-"Error when attempting to initialize OpenPGP while attempting to save the "
-"wallet %1. Please fix your system configuration, then try again! "
-msgstr ""
-"Feil ved forsøk på å klargjøre OpenPGP mens det forsøkes å lagre "
-"lommeboka %1. Rett på systemoppsettet og forsøk igjen. "
-
-#: backend/backendpersisthandler.cpp:557
-#, kde-format
-msgid ""
-"Encryption error while attempting to save the wallet %1. Error "
-"code is %2 (%3). Please fix your system configuration, then try "
-"again! "
-msgstr ""
-"Krypteringsfeil ved forsøk på å lagre lommeboka %1. Feilkoden er "
-" %2 (%3). Rett på systemoppsettet og forsøk igjen. "
-
-#: backend/backendpersisthandler.cpp:569
-#, kde-format
-msgid ""
-"File handling error while attempting to save the wallet %1. Error "
-"was %2. Please fix your system configuration, then try again! "
-msgstr ""
-"Filhåndteringsfeil ved forsøk på å lagre lommeboka %1. Feilkoden "
-"er %2. Rett på systemoppsettet og forsøk igjen. "
-
-#: backend/backendpersisthandler.cpp:582
-#, kde-format
-msgid ""
-"Error when attempting to initialize OpenPGP while attempting to open the "
-"wallet %1. Error code is %2. Please fix your system "
-"configuration, then try again! "
-msgstr ""
-"Feil ved forsøk på å klargjøre OpenPGP mens det forsøkes å åpne "
-"lommeboka %1. Feilkoden er %2. Rett på systemoppsettet og "
-"forsøk igjen. "
-
-#: backend/backendpersisthandler.cpp:600
-#, kde-format
-msgid ""
-"Error when attempting to initialize OpenPGP while attempting to open the "
-"wallet %1. Please fix your system configuration, then try again! "
-msgstr ""
-"Feil ved forsøk på å klargjøre OpenPGP mens det forsøkes å åpne "
-"lommeboka %1. Rett på systemoppsettet og forsøk igjen. "
-
-#: backend/backendpersisthandler.cpp:610
-msgid "Retry"
-msgstr "Prøv igjen"
-
-#: backend/backendpersisthandler.cpp:612
-#, kde-format
-msgid ""
-"Error when attempting to decrypt the wallet %1 using GPG. If "
-"you're using a SmartCard, please ensure it's inserted then try again."
-"
GPG error was %2 "
-msgstr ""
-"Feil under forsøk på å dekryptere lommeboka %1 med GPG. Hvis du "
-"bruker et Smartkort, så se etter at det er satt inn og forsøk igjen.
"
-"
GPG-feilen var %2 "
-
-#: backend/backendpersisthandler.cpp:613
-msgid "kwalletd GPG backend"
-msgstr "kwalletd GPG bakstykke"
-
-#: backend/backendpersisthandler.cpp:657
-#, kde-format
-msgid ""
-"Error when attempting to open the wallet %1. The wallet was "
-"encrypted using the GPG Key ID %2 but this key was not found on your "
-"system. "
-msgstr ""
-"Feil ved forsøk på å åpne lommeboka %1. Lommeboka er kryptert med "
-"GPG nøkkel-D %2, men denne nøkkelen finnes ikke på systemet ditt. "
-
-#: backend/kwalletbackend.cc:224
-msgid "Already open."
-msgstr "Åpnet fra før."
-
-#: backend/kwalletbackend.cc:226
-msgid "Error opening file."
-msgstr "Feil ved åpning av fil."
-
-#: backend/kwalletbackend.cc:228
-msgid "Not a wallet file."
-msgstr "Ikke en lommebokfil."
-
-#: backend/kwalletbackend.cc:230
-msgid "Unsupported file format revision."
-msgstr "Det er ikke støtte for denne revisjonen av filformatet."
-
-#: backend/kwalletbackend.cc:232
-msgid "Unknown encryption scheme."
-msgstr "Ukjent krypteringsmønster."
-
-#: backend/kwalletbackend.cc:234
-msgid "Corrupt file?"
-msgstr "Er fila ødelagt?"
-
-#: backend/kwalletbackend.cc:236
-msgid "Error validating wallet integrity. Possibly corrupted."
-msgstr "Feil ved kontroll av lommeboka. Kanskje den er ødelagt."
-
-#: backend/kwalletbackend.cc:240
-msgid "Read error - possibly incorrect password."
-msgstr "Lesefeil – passordet kan være feil."
-
-#: backend/kwalletbackend.cc:242
-msgid "Decryption error."
-msgstr "Feil ved dekryptering."
-
-#: backend/kwalletbackend.cc:366
-#, kde-format
-msgid ""
-"Failed to sync wallet %1 to disk. Error codes are:\n"
-"RC %2\n"
-"SF %3. Please file a BUG report using this information to bugs.kde.org"
-msgstr ""
-"Klarte kke å synkronisere lommeboka %1 til disk.Feilkoder er:\n"
-"RC %2\n"
-"SF %3. Vennligst send inn en feilrapport med disse opplysningene til "
-"bugs.kde.org"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, _allowOnce)
-#: kbetterthankdialogbase.ui:50
-msgid "Allow &Once"
-msgstr "Tillat &en gang"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, _allowAlways)
-#: kbetterthankdialogbase.ui:60
-msgid "Allow &Always"
-msgstr "Tillatt &alltid"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, _deny)
-#: kbetterthankdialogbase.ui:67
-msgid "&Deny"
-msgstr "&Nekt"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, _denyForever)
-#: kbetterthankdialogbase.ui:74
-msgid "Deny &Forever"
-msgstr "Nekt &for alltid"
-
-#: knewwalletdialog.cpp:64
-#, kde-format
-msgid ""
-"KDE has requested to create a new wallet named '%1'. This is used "
-"to store sensitive data in a secure fashion. Please choose the new wallet's "
-"type below or click cancel to deny the application's request. "
-msgstr ""
-"KDE har bedt om å lage en ny lommebok med navn «%1». Denne brukes "
-"til å lagre følsomme data på en trygg måte. Oppgi et passord for denne nye "
-"lommeboka eller trykk Avbryt for å avslå programmets forespørsel. "
-
-#: knewwalletdialog.cpp:66
-#, kde-format
-msgid ""
-"The application '%1' has requested to create a new wallet named "
-"'%2'. This is used to store sensitive data in a secure fashion. "
-"Please choose the new wallet's type below or click cancel to deny the "
-"application's request. "
-msgstr ""
-"Programmet «%1» har bedt om å få lage en ny lommebok med navn «"
-"%2». Denne brukes til å lagre følsomme data på en trygg måte. Oppgi et "
-"passord for denne lommeboka eller trykk Avbryt for å avslå programmets "
-"forespørsel. "
-
-#: knewwalletdialog.cpp:127 knewwalletdialog.cpp:133 kwalletwizard.cpp:160
-#: kwalletwizard.cpp:164
-msgid ""
-"The QGpgME library failed to initialize for the OpenPGP protocol. Please "
-"check your system's configuration then try again."
-msgstr ""
-"QGpgME-biblioteket ble ikke klargjort for OpenPGP-protokollen. Kontroller "
-"systemoppsettet og forsøk igjen."
-
-#: knewwalletdialog.cpp:153
-msgid ""
-"Seems that your system has no keys suitable for encryption. Please set-up at "
-"least an encryption key, then try again."
-msgstr ""
-"Det ser ut til at systemet ditt ikke har noen nøkler som passer for "
-"kryptering. Lag minst én krypteringsnøkkel og forsøk igjen."
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
-#: knewwalletdialoggpg.ui:17
-msgid "Please select the signing key from the list below:"
-msgstr "Velg signeringsnøkkel fra lista nedenfor:"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, listCertificates)
-#: knewwalletdialoggpg.ui:52
-msgid "Name"
-msgstr "Navn"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, listCertificates)
-#: knewwalletdialoggpg.ui:57
-msgid "E-Mail"
-msgstr "E-post:"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, listCertificates)
-#: knewwalletdialoggpg.ui:62
-msgid "Key-ID"
-msgstr "Nøkkel-ID"
-
-#. i18n: ectx: property (comment), widget (KTitleWidget, ktitlewidget)
-#: knewwalletdialogintro.ui:17 kwalletwizardpageintro.ui:17
-msgid "The KDE Wallet System"
-msgstr "KDEs Lommebok-system"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelIntro)
-#: knewwalletdialogintro.ui:30
-#, no-c-format, kde-format
-msgid ""
-" The application '%1"
-"span>' has requested to open the KDE wallet. This is used to store sensitive "
-"data in a secure fashion. Please choose the new wallet's type below or click "
-"cancel to deny the application's request.
"
-msgstr ""
-" Programmet «%1"
-"span>» har bedt om å få åpne KDE-lommeboka. Denne brukes til å lagre "
-"følsomme data på en trygg måte. Oppgi et passord for denne lommeboka eller "
-"trykk Avbryt for å nekte programmet tilgang.
"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, _radioBlowfish)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioBlowfish)
-#: knewwalletdialogintro.ui:66 kwalletwizardpagepasswordgpg.ui:68
-msgid "Classic, blowfish encrypted file"
-msgstr "Klassisk blowfish-kryptert fil"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, _radioGpg)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioGpg)
-#: knewwalletdialogintro.ui:73 kwalletwizardpagepasswordgpg.ui:55
-msgid "Use GPG encryption, for better protection"
-msgstr "Bruk GPG-kryptering som gir bedre beskyttelsse"
-
-#: kwalletd.cpp:427 kwalletd.cpp:541 kwalletd.cpp:631 kwalletd.cpp:731
-#: kwalletd.cpp:834 kwalletd.cpp:853 kwalletd.cpp:862 kwalletd.cpp:867
-#: kwalletd.cpp:1384 main.cpp:47 main.cpp:53 main.cpp:55
-msgid "KDE Wallet Service"
-msgstr "KDE Lommebok-tjeneste"
-
-#: kwalletd.cpp:534
-#, kde-format
-msgid ""
-"KDE has requested to open the wallet '%1'. Please enter the "
-"password for this wallet below. "
-msgstr ""
-"KDE har bedt om å få åpne lommeboka «%1». Oppgi et passord for "
-"denne lommeboka nedenfor. "
-
-#: kwalletd.cpp:536
-#, kde-format
-msgid ""
-"The application '%1' has requested to open the wallet '%2"
-"b>'. Please enter the password for this wallet below. "
-msgstr ""
-"Programmet «%1» har bedt om å få åpne lommeboka «%2». "
-"Oppgi et passord for denne lommeboka nedenfor. "
-
-#: kwalletd.cpp:551
-msgctxt "Text of a button to ignore the open-wallet notification"
-msgid "Ignore"
-msgstr "Ignorer"
-
-#: kwalletd.cpp:553
-#, kde-format
-msgid "KDE has requested to open a wallet (%1)."
-msgstr "KDE har bedt om å åpne en lommebok (%1)."
-
-#: kwalletd.cpp:556
-msgctxt ""
-"Text of a button for switching to the (unnamed) application requesting a "
-"password"
-msgid "Switch there"
-msgstr "Bytt dit"
-
-#: kwalletd.cpp:558
-#, kde-format
-msgid "%1 has requested to open a wallet (%2)."
-msgstr "%1 har bedt om å åpne en lommebok (%2)."
-
-#: kwalletd.cpp:561
-#, kde-format
-msgctxt ""
-"Text of a button for switching to the application requesting a password"
-msgid "Switch to %1"
-msgstr "Bytt til %1"
-
-#: kwalletd.cpp:576 kwalletd.cpp:641
-#, kde-format
-msgid ""
-"Error opening the wallet '%1'. Please try again.
(Error code "
-"%2: %3) "
-msgstr ""
-"Feil ved åpning av lommeboka «%1». Forsøk igjen.
(Feilkode "
-"%2: %3) "
-
-#: kwalletd.cpp:620
-msgid ""
-"KDE has requested to open the wallet. This is used to store sensitive data "
-"in a secure fashion. Please enter a password to use with this wallet or "
-"click cancel to deny the application's request."
-msgstr ""
-"KDE har bedt om å få åpne lommeboka. Denne brukes til å lagre følsomme data "
-"på en trygg måte. Oppgi et passord for denne lommeboka eller trykk Avbryt "
-"for å nekte programmet tilgang."
-
-#: kwalletd.cpp:622
-#, kde-format
-msgid ""
-"The application '%1' has requested to open the KDE wallet. This "
-"is used to store sensitive data in a secure fashion. Please enter a password "
-"to use with this wallet or click cancel to deny the application's request."
-"qt>"
-msgstr ""
-"Programmet «%1» har bedt om å få åpne KDE-lommeboka. Denne brukes "
-"til å lagre følsomme data på en trygg måte. Oppgi et passord for denne "
-"lommeboka eller trykk Avbryt for å nekte programmet tilgang. "
-
-#: kwalletd.cpp:626
-#, kde-format
-msgid ""
-"KDE has requested to create a new wallet named '%1'. Please "
-"choose a password for this wallet, or cancel to deny the application's "
-"request. "
-msgstr ""
-"KDE har bedt om å få opprette en ny lommebok med navnet «%1». "
-"Velg et passord for denne lommeboka, eller avbryt for å nekte forespørselen."
-" "
-
-#: kwalletd.cpp:628
-#, kde-format
-msgid ""
-"The application '%1' has requested to create a new wallet named "
-"'%2'. Please choose a password for this wallet, or cancel to deny the "
-"application's request. "
-msgstr ""
-"Programmet «%1» har bedt om å få opprette en ny lommebok med "
-"navnet «%2». Velg et passord for denne lommeboka, eller avbryt for å "
-"nekte forespørselen. "
-
-#: kwalletd.cpp:733
-#, kde-format
-msgid "KDE has requested access to the open wallet '%1'. "
-msgstr "KDE har bedt om tilgang til den åpne lommeboka «%1». "
-
-#: kwalletd.cpp:735
-#, kde-format
-msgid ""
-"The application '%1' has requested access to the open wallet '"
-"%2'. "
-msgstr ""
-"Programmet «%1» har bedt om tilgang til den åpne lommeboka «"
-"%2». "
-
-#: kwalletd.cpp:834
-msgid ""
-"Unable to open wallet. The wallet must be opened in order to change the "
-"password."
-msgstr ""
-"Kan ikke åpne lommeboka. Lommeboka må åpnes for å kunne endre passordet."
-
-#: kwalletd.cpp:848
-#, kde-format
-msgid ""
-"The %1 wallet is encrypted using GPG key %2. Please use "
-"GPG tools (such as kleopatra) to change the passphrase "
-"associated to that key. "
-msgstr ""
-"Lommeboka %1 er kryptert med GPG-nøkkelen %2. Bruk GPG"
-"b>-verktøy (slik som kleopatra) til å endre pass-setningen for den "
-"nøkkelen. "
-
-#: kwalletd.cpp:852
-#, kde-format
-msgid "Please choose a new password for the wallet '%1'. "
-msgstr "Velg nytt passord for lommeboka «%1». "
-
-#: kwalletd.cpp:862
-msgid "Error re-encrypting the wallet. Password was not changed."
-msgstr "Feil ved ny kryptering av lommeboka. Passordet ble ikke endret."
-
-#: kwalletd.cpp:867
-msgid "Error reopening the wallet. Data may be lost."
-msgstr "Feil ved gjenåpning av lommeboka. Noen data kan være mistet."
-
-#: kwalletd.cpp:1384
-msgid ""
-"There have been repeated failed attempts to gain access to a wallet. An "
-"application may be misbehaving."
-msgstr ""
-"Det har vært gjort flere mislykte forsøk på å få tilgang til en lommebok. "
-"Det kan være et program som ikke oppfører seg pent."
-
-#: kwalletwizard.cpp:52
-msgid "KWallet"
-msgstr "KWallet"
-
-#: kwalletwizard.cpp:276
-msgid "Password is empty. (WARNING: Insecure) "
-msgstr "Mangler passord. (VARSEL: Usikkert) "
-
-#: kwalletwizard.cpp:278
-msgid "Passwords match."
-msgstr "Passordene stemmer."
-
-#: kwalletwizard.cpp:281
-msgid "Passwords do not match."
-msgstr "Passordene stemmer ikke."
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_3)
-#: kwalletwizardpageexplanation.ui:17
-msgid ""
-" The KDE Wallet system stores your data in a wallet file on your local hard disk. "
-"The data is only written in the encrypted form of your choice - blowfish "
-"algorithm with your password as the key or using a GPG encryption key. When "
-"a wallet is opened, the wallet manager application will launch and display "
-"an icon in the system tray. You can use this application to manage all of "
-"your wallets. It even permits you to drag wallets and wallet contents, "
-"allowing you to easily copy a wallet to a remote system.
"
-msgstr ""
-" KWallet-systemet lagrer opplysningene dine i en lommebok-fil på den lokale disken. "
-"Dataene skrives bare i kryptert form som du velger, «blowfish»-algoritmen "
-"med passordet ditt som nøkkel eller en GPG krypteringsnøkkel. Når en "
-"lommebok åpnes, så starter programmet for lommebok-håndtering og viser et "
-"ikon i systemkurven. Du kan bruke dette programmet til å holde styr på "
-"lommebøkene dine. Du kan til og med dra lommebøker og innhold i lommebøker, "
-"slik at du lett kan kopiere en lommebok til en annen maskin.
"
-"html>"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
-#: kwalletwizardpagegpgkey.ui:24
-msgid ""
-" The GPG-based wallet use a GPG encryption key to "
-"securely encrypt data on disk. The key must be available when decrypting is "
-"needed or your wallet will not be accessible. For example, if you choose a "
-"SmartCard-based encryption key, the GPG system will prompt you to enter it "
-"and its associated PIN when attempting to open the wallet.
"
-msgstr ""
-" GPG-basert lommebok bruker en GPG krypteringsnøkkel "
-"til å kryptere data trygt på disk. Nøkkelen må være tilgjengelig når det "
-"trengs dekryptering, ellers vil ikke lommeboka være tilgjengelig. Hvis du "
-"for eksempel velger en krypteringsnøkkel basert på SmartCard, så vil GPG-"
-"systemet be deg sette inn kortet og taste PIN-koden når det forsøker å åpne "
-"lommeboka.
"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
-#: kwalletwizardpagegpgkey.ui:39
-msgid "Select encryption GPG key:"
-msgstr "Velg GPG-nøkkel for kryptering:"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
-#: kwalletwizardpagegpgkey.ui:78
-msgid ""
-"Unable to locate at least one encrypting GPG key. KDE Wallet needs "
-"such encrypting key to securely store passwords or other sensitive "
-"data on disk. If you still want to setup a GPG-based wallet, then cancel "
-"this wizard, set-up an encrypting GPG key, then retry this assistant. "
-"Otherwise, you may still click back, then choose a classic, blowfish "
-"encrypted file format on the previous page."
-msgstr ""
-"Klarer ikke å finne minst én GPG-nøkkel for kryptering. KDE Wallet "
-"trenger en slik krypteringsnøkkel for å kunne lagre trygt passord og "
-"andre sensitive data på disken. Hvis du fremdeles vil sette opp en GPG-"
-"basert lommebok, så avbryt denne veiviseren, sett opp en GPG "
-"krypteringsnøkkel, og start veiviseren igjen. Ellers kan du godt klikke "
-"tilbake og velge et klassisk blowfish-basert kryptert filformat på forrige "
-"side."
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
-#: kwalletwizardpageintro.ui:30
-msgid ""
-"Welcome to KWallet, the KDE Wallet System. KWallet allows you to store your "
-"passwords and other personal information on disk in an encrypted file, "
-"preventing others from viewing the information. This wizard will tell you "
-"about KWallet and help you configure it for the first time."
-msgstr ""
-"Dette er KWallet – KDEs lommeboksystem. Med KWallet kan du lagre passordene "
-"dine og andre personlige opplysninger på disken i en kryptert fil, slik at "
-"andre ikke kan se denne informasjonen. Denne veiviseren gir deg informasjon "
-"om KWallet og hjelper deg å sette opp innstillingene den første gangen."
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, _basic)
-#: kwalletwizardpageintro.ui:69
-msgid "&Basic setup (recommended)"
-msgstr "&Grunnleggende innstillinger [anbefalt]"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, _advanced)
-#: kwalletwizardpageintro.ui:79
-msgid "&Advanced setup"
-msgstr "&Avanserte innstillinger"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3)
-#: kwalletwizardpageoptions.ui:16
-msgid ""
-"The KDE Wallet system allows you to control the level of security of your "
-"personal data. Some of these settings do impact usability. While the "
-"default settings are generally acceptable for most users, you may wish to "
-"change some of them. You may further tune these settings from the KWallet "
-"control module."
-msgstr ""
-"Med KDEs lommeboksystem kan du bestemme sikkerhetsnivået for dine personlige "
-"opplysninger. Noen av disse innstillingene gjør systemet litt vanskeligere "
-"å bruke. Standard-innstillingene er vanligvis akseptable for de fleste "
-"brukere, men det kan være at du vil endre noen av dem. Du kan justere "
-"innstillingene videre med kontrollmodulen for KWallet."
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _closeIdle)
-#: kwalletwizardpageoptions.ui:48
-msgid "Automatically close idle wallets"
-msgstr "Lukk automatisk lommebøker som ikke er i bruk"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _networkWallet)
-#: kwalletwizardpageoptions.ui:55
-msgid "Store network passwords and local passwords in separate wallet files"
-msgstr "Lagre nettverkspassord og lokale passord i separate lommeboksfiler"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
-#: kwalletwizardpagepassword.ui:16
-msgid ""
-"Various applications may attempt to use the KDE wallet to store passwords or "
-"other information such as web form data and cookies. If you would like "
-"these applications to use the wallet, you must enable it now and choose a "
-"password. The password you choose cannot be recovered if it is lost, "
-"and will allow anyone who knows it to obtain all the information contained "
-"in the wallet."
-msgstr ""
-"Forskjellige programmer kan forsøke å bruke lommeboka til å lagre passord "
-"eller andre data, slik som skjemaopplysninger fra et nettsted eller "
-"informasjonskapsler. Hvis du vil at disse programmene skal bruke lommeboka, "
-"så må du slå på dette nå og velge et passord. Det passordet du velger kan "
-"ikke hentes fram hvis du glemmer eller mister det, og alle som kjenner "
-"det kan lese alt innhold i lommeboka."
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _useWallet)
-#: kwalletwizardpagepassword.ui:29 kwalletwizardpagepasswordgpg.ui:30
-msgid "Yes, I wish to use the KDE wallet to store my personal information."
-msgstr "Ja, jeg vil bruke KDE-lommeboka til å lagre personlige opplysninger."
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3)
-#: kwalletwizardpagepassword.ui:88 kwalletwizardpagepasswordgpg.ui:106
-msgid "Enter a new password:"
-msgstr "Oppgi et nytt passord:"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_3)
-#: kwalletwizardpagepassword.ui:104 kwalletwizardpagepasswordgpg.ui:122
-msgid "Verify password:"
-msgstr "Bekreft passordet:"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
-#: kwalletwizardpagepasswordgpg.ui:17
-msgid ""
-" Various applications may attempt to use the KDE wallet "
-"to store passwords or other information such as web form data and cookies. "
-"If you would like these applications to use the wallet, you must enable it "
-"now and choose method for its encryption.
GPG method is more secure, "
-"but you must have configured at least one encrypting key on your system."
-"p>
If you choose the classic format, be warned that the password you "
-"choose cannot be recovered if it "
-"is lost, and will allow anyone who knows it to obtain all the information "
-"contained in the wallet.
"
-msgstr ""
-" Forskjellige programmer kan forsøke å bruke lommeboka "
-"til å lagre passord eller andre data, slik som skjemaopplysninger fra et "
-"nettsted eller informasjonskapsler. Hvis du vil at disse programmene skal "
-"bruke lommeboka, så må du slå på dette nå og velge krypteringsmetode.
"
-"GPG-metoden er sikrere, men du må ha satt opp minst én krypteringsnøkkel "
-"på systemet ditt.
Hvis du velger klassisk format, så vær klar over at "
-"passordet du velger kan ikke "
-"gjenskapes hvis du mister det, og at alle som får tak i det kan få tak i "
-"alle opplysninger som er lagret i lommeboka.
"
-
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, _groupBox)
-#: kwalletwizardpagepasswordgpg.ui:46
-msgid "What kind of encryption do you wish?"
-msgstr "Hva slags kryptering vil du bruke?"
-
-#: main.cpp:51
-msgid "kwalletd"
-msgstr "kwalletd"
-
-#: main.cpp:57
-msgid "(C) 2002-2013, The KDE Developers"
-msgstr "© 2001–2013 KDE-utviklerne"
-
-#: main.cpp:58
-msgid "Valentin Rusu"
-msgstr "Valentin Rusu"
-
-#: main.cpp:58
-msgid "Maintainer, GPG backend support"
-msgstr "Vedlikeholder GPG bakgrunnsmotor"
-
-#: main.cpp:59
-msgid "Michael Leupold"
-msgstr "Michael Leupold"
-
-#: main.cpp:59
-msgid "Former Maintainer"
-msgstr "Tidligere vedlikeholder"
-
-#: main.cpp:60
-msgid "George Staikos"
-msgstr "George Staikos"
-
-#: main.cpp:60
-msgid "Former maintainer"
-msgstr "Tidligere vedlikeholder"
-
-#: main.cpp:61
-msgid "Thiago Maceira"
-msgstr "Thiago Macieira"
-
-#: main.cpp:61
-msgid "D-Bus Interface"
-msgstr "D-Bus-grensesnitt"
diff -Nru kde-l10n-nb-4.12.97/messages/frameworks/libkunitconversion.po kde-l10n-nb-4.13.0/messages/frameworks/libkunitconversion.po
--- kde-l10n-nb-4.12.97/messages/frameworks/libkunitconversion.po 2014-03-16 12:30:48.000000000 +0000
+++ kde-l10n-nb-4.13.0/messages/frameworks/libkunitconversion.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
@@ -1,10834 +0,0 @@
-# Translation of libkunitconversion to Norwegian Bokmål
-#
-# Bjørn Steensrud , 2010, 2011.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: \n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-06 01:34+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-05-13 10:25+0200\n"
-"Last-Translator: Bjørn Steensrud \n"
-"Language-Team: Norwegian Bokmål \n"
-"Language: nb\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
-"X-Environment: kde\n"
-"X-Accelerator-Marker: &\n"
-"X-Text-Markup: kde4\n"
-
-#: acceleration.cpp:29
-msgid "Acceleration"
-msgstr "Akselerasjon"
-
-#: acceleration.cpp:31
-#, kde-format
-msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (acceleration)"
-msgid "%1 %2"
-msgstr "%1 %2"
-
-#: acceleration.cpp:34
-msgctxt "acceleration unit symbol"
-msgid "m/s²"
-msgstr "m/s²"
-
-#: acceleration.cpp:35
-msgctxt "unit description in lists"
-msgid "meters per second squared"
-msgstr "meter per sekund i annen"
-
-#: acceleration.cpp:37
-msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "meter per second squared;meters per second squared;m/s²;m/s2;m/s^2"
-msgstr "meter per sekund i annen;meter per sekundi annen;m/s²;m/s2;m/s^2"
-
-#: acceleration.cpp:39
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (real)"
-msgid "%1 meters per second squared"
-msgstr "%1 meter per sekund i annen"
-
-#: acceleration.cpp:40
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (integer)"
-msgid "%1 meter per second squared"
-msgid_plural "%1 meters per second squared"
-msgstr[0] "%1 meter per sekund i annen"
-msgstr[1] "%1 meter per sekund i annen"
-
-#: acceleration.cpp:44
-msgctxt "acceleration unit symbol"
-msgid "ft/s²"
-msgstr "ft/s²"
-
-#: acceleration.cpp:45
-msgctxt "unit description in lists"
-msgid "feet per second squared"
-msgstr "fot per sekund i annen"
-
-#: acceleration.cpp:47
-msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "foot per second squared;feet per second squared;ft/s²;ft/s2;ft/s^2"
-msgstr "fot per sekund i annen;fot per sekund i annen;ft/s²;ft/s2;ft/s^2"
-
-#: acceleration.cpp:49
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (real)"
-msgid "%1 feet per second squared"
-msgstr "%1 fot per sekund i annen"
-
-#: acceleration.cpp:50
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (integer)"
-msgid "%1 foot per second squared"
-msgid_plural "%1 feet per second squared"
-msgstr[0] "%1 fot per sekund i annen"
-msgstr[1] "%1 fot per sekund i annen"
-
-#: acceleration.cpp:54
-msgctxt "acceleration unit symbol"
-msgid "g"
-msgstr "g"
-
-#: acceleration.cpp:55
-msgctxt "unit description in lists"
-msgid "standard gravity"
-msgstr "standard gravitasjon"
-
-#: acceleration.cpp:56
-msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "standard gravity;g"
-msgstr "standard gravitasjon;g"
-
-#: acceleration.cpp:58
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (real)"
-msgid "%1 times standard gravity"
-msgstr "%1 ganger standard gravitasjon"
-
-#: acceleration.cpp:59
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (integer)"
-msgid "%1 standard gravity"
-msgid_plural "%1 times standard gravity"
-msgstr[0] "%1 standard gravitasjon"
-msgstr[1] "%1 ganger standard gravitasjon"
-
-#: angle.cpp:54
-msgid "Angle"
-msgstr "Vinkel"
-
-#: angle.cpp:56
-#, kde-format
-msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (angle)"
-msgid "%1 %2"
-msgstr "%1 %2"
-
-#: angle.cpp:59
-msgctxt "angle unit symbol"
-msgid "°"
-msgstr "°"
-
-#: angle.cpp:60
-msgctxt "unit description in lists"
-msgid "degrees"
-msgstr "grader"
-
-#: angle.cpp:61
-msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "deg;degree;degrees;°"
-msgstr "gr;grad;grader;°"
-
-#: angle.cpp:63
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (real)"
-msgid "%1 degrees"
-msgstr "%1 grader"
-
-#: angle.cpp:64
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (integer)"
-msgid "%1 degree"
-msgid_plural "%1 degrees"
-msgstr[0] "%1 grad"
-msgstr[1] "%1 grader"
-
-#: angle.cpp:67
-msgctxt "angle unit symbol"
-msgid "rad"
-msgstr "rad"
-
-#: angle.cpp:68
-msgctxt "unit description in lists"
-msgid "radians"
-msgstr "radianer"
-
-#: angle.cpp:69
-msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "rad;radian;radians"
-msgstr "rad;radian;radianer"
-
-#: angle.cpp:71
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (real)"
-msgid "%1 radians"
-msgstr "%1 radianer"
-
-#: angle.cpp:72
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (integer)"
-msgid "%1 radian"
-msgid_plural "%1 radians"
-msgstr[0] "%1 radian"
-msgstr[1] "%1 radianer"
-
-#: angle.cpp:75
-msgctxt "angle unit symbol"
-msgid "grad"
-msgstr "gon"
-
-#: angle.cpp:76
-msgctxt "unit description in lists"
-msgid "gradians"
-msgstr "gradianer"
-
-#: angle.cpp:77
-msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "grad;gradian;gradians;grade;gon"
-msgstr "grad;gradian;gradianer;gon"
-
-#: angle.cpp:79
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (real)"
-msgid "%1 gradians"
-msgstr "%1 gradianer"
-
-#: angle.cpp:80
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (integer)"
-msgid "%1 gradian"
-msgid_plural "%1 gradians"
-msgstr[0] "%1 gradian"
-msgstr[1] "%1 gradianer"
-
-#: angle.cpp:83
-msgctxt "angle unit symbol"
-msgid "'"
-msgstr "'"
-
-#: angle.cpp:84
-msgctxt "unit description in lists"
-msgid "arc minutes"
-msgstr "buemin"
-
-#: angle.cpp:85
-msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "minute of arc;MOA;arcminute;minute;'"
-msgstr "minutt;minutter;min;bueminutt;bueminutter;'"
-
-#: angle.cpp:87
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (real)"
-msgid "%1 arc minutes"
-msgstr "%1 bueminutter"
-
-#: angle.cpp:88
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (integer)"
-msgid "%1 arc minute"
-msgid_plural "%1 arc minutes"
-msgstr[0] "%1 bueminutt"
-msgstr[1] "%1 bueminutter"
-
-#: angle.cpp:91
-msgctxt "angle unit symbol"
-msgid "\""
-msgstr "\""
-
-#: angle.cpp:92
-msgctxt "unit description in lists"
-msgid "arc seconds"
-msgstr "buesekunder"
-
-#: angle.cpp:93
-msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "second of arc;arcsecond;second;\""
-msgstr "buesekund;buesekunder;\""
-
-#: angle.cpp:95
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (real)"
-msgid "%1 arc seconds"
-msgstr "%1 buesekunder"
-
-#: angle.cpp:96
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (integer)"
-msgid "%1 arc second"
-msgid_plural "%1 arc seconds"
-msgstr[0] "%1 buesekund"
-msgstr[1] "%1 buesekunder"
-
-#: area.cpp:30 area.cpp:31
-msgctxt "Unit Category: two dimensional size of a surface"
-msgid "Area"
-msgstr "Areal"
-
-#. i18n: Used when converting to symbol string e.g. 2.34 m²
-#: area.cpp:34
-#, kde-format
-msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (area)"
-msgid "%1 %2"
-msgstr "%1 %2"
-
-#. i18n: Used when unit symbol is needed.
-#: area.cpp:38
-msgctxt "area unit symbol"
-msgid "Ym²"
-msgstr "Ym²"
-
-#. i18n: unit as it will be shown to user wherever units are to
-#. be explicitly selected (listbox, radio buttons, checkboxes...).
-#. E.g. an application may give option "Unit of wind speed: [unit-list-box]"
-#: area.cpp:42
-msgctxt "unit description in lists"
-msgid "square yottameters"
-msgstr "kvadratyottameter"
-
-#: area.cpp:50
-msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "square yottameter;square yottameters;Ym²;Ym/-2;Ym^2;Ym2"
-msgstr "kvadratyottameter;kvadratyottameter;Ym²;Ym/-2;Ym^2;Ym22"
-
-#. i18n: This is used when a real-valued amount in units is given,
-#. such as "0.37 miles".
-#: area.cpp:54
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (real)"
-msgid "%1 square yottameters"
-msgstr "%1 kvadratyottameter"
-
-#. i18n: This is used when a integer-valued amount in units is given,
-#. such as "1 mile" or "21 miles".
-#: area.cpp:57
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (integer)"
-msgid "%1 square yottameter"
-msgid_plural "%1 square yottameters"
-msgstr[0] "%1 kvadratyottameter"
-msgstr[1] "%1 kvadratyottameter"
-
-#: area.cpp:60
-msgctxt "area unit symbol"
-msgid "Zm²"
-msgstr "Zm²"
-
-#: area.cpp:61
-msgctxt "unit description in lists"
-msgid "square zettameters"
-msgstr "kvadratzettameter"
-
-#: area.cpp:63
-msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "square zettameter;square zettameters;Zm²;Zm/-2;Zm^2;Zm2"
-msgstr "kvadratzettameter;kvadratzettameter;Zm²;Zm/-2;Zm^2;Zm22"
-
-#: area.cpp:65
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (real)"
-msgid "%1 square zettameters"
-msgstr "%1 kvadratzettameter"
-
-#: area.cpp:66
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (integer)"
-msgid "%1 square zettameter"
-msgid_plural "%1 square zettameters"
-msgstr[0] "%1 kvadratzettameter"
-msgstr[1] "%1 kvadratzettameter"
-
-#: area.cpp:69
-msgctxt "area unit symbol"
-msgid "Em²"
-msgstr "Em²"
-
-#: area.cpp:70
-msgctxt "unit description in lists"
-msgid "square exameters"
-msgstr "kvadratexameter"
-
-#: area.cpp:72
-msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "square exameter;square exameters;Em²;Em/-2;Em^2;Em2"
-msgstr "kvadratexameter;kvadratexameter;Em²;Em/-2;Em^2;Em22"
-
-#: area.cpp:74
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (real)"
-msgid "%1 square exameters"
-msgstr "%1 kvadratexameter"
-
-#: area.cpp:75
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (integer)"
-msgid "%1 square exameter"
-msgid_plural "%1 square exameters"
-msgstr[0] "%1 kvadratexameter"
-msgstr[1] "%1 kvadratexameter"
-
-#: area.cpp:78
-msgctxt "area unit symbol"
-msgid "Pm²"
-msgstr "Pm²"
-
-#: area.cpp:79
-msgctxt "unit description in lists"
-msgid "square petameters"
-msgstr "kvadratpetameter"
-
-#: area.cpp:81
-msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "square petameter;square petameters;Pm²;Pm/-2;Pm^2;Pm2"
-msgstr "kvadratpetameter;kvadratpetameter;Pm²;Pm/-2;Pm^2;Pm22"
-
-#: area.cpp:83
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (real)"
-msgid "%1 square petameters"
-msgstr "%1 kvadratpetameter"
-
-#: area.cpp:84
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (integer)"
-msgid "%1 square petameter"
-msgid_plural "%1 square petameters"
-msgstr[0] "%1 kvadratpetameter"
-msgstr[1] "%1 kvadratpetameter"
-
-#: area.cpp:87
-msgctxt "area unit symbol"
-msgid "Tm²"
-msgstr "Tm²"
-
-#: area.cpp:88
-msgctxt "unit description in lists"
-msgid "square terameters"
-msgstr "kvadratterameter"
-
-#: area.cpp:90
-msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "square terameter;square terameters;Tm²;Tm/-2;Tm^2;Tm2"
-msgstr "kvadratterameter;kvadratterameter;Tm²;Tm/-2;Tm^2;Tm22"
-
-#: area.cpp:92
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (real)"
-msgid "%1 square terameters"
-msgstr "%1 kvadratterameter"
-
-#: area.cpp:93
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (integer)"
-msgid "%1 square terameter"
-msgid_plural "%1 square terameters"
-msgstr[0] "%1 kvadratterameter"
-msgstr[1] "%1 kvadratterameter"
-
-#: area.cpp:96
-msgctxt "area unit symbol"
-msgid "Gm²"
-msgstr "Gm²"
-
-#: area.cpp:97
-msgctxt "unit description in lists"
-msgid "square gigameters"
-msgstr "kvadratgigameter"
-
-#: area.cpp:99
-msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "square gigameter;square gigameters;Gm²;Gm/-2;Gm^2;Gm2"
-msgstr "kvadratgigameter;kvadratgigameter;Gm²;Gm/-2;Gm^2;Gm22"
-
-#: area.cpp:101
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (real)"
-msgid "%1 square gigameters"
-msgstr "%1 kvadratgigameter"
-
-#: area.cpp:102
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (integer)"
-msgid "%1 square gigameter"
-msgid_plural "%1 square gigameters"
-msgstr[0] "%1 kvadratgigameter"
-msgstr[1] "%1 kvadratgigameter"
-
-#: area.cpp:105
-msgctxt "area unit symbol"
-msgid "Mm²"
-msgstr "Mm²"
-
-#: area.cpp:106
-msgctxt "unit description in lists"
-msgid "square megameters"
-msgstr "kvadratmegameter"
-
-#: area.cpp:108
-msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "square megameter;square megameters;Mm²;Mm/-2;Mm^2;Mm2"
-msgstr "kvadratmegameter;kvadratmegameter;Mm²;Mm/-2;Mm^2;Mm22"
-
-#: area.cpp:110
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (real)"
-msgid "%1 square megameters"
-msgstr "%1 kvadratmegameter"
-
-#: area.cpp:111
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (integer)"
-msgid "%1 square megameter"
-msgid_plural "%1 square megameters"
-msgstr[0] "%1 kvadratmegameter"
-msgstr[1] "%1 kvadratmegameter"
-
-#: area.cpp:114
-msgctxt "area unit symbol"
-msgid "km²"
-msgstr "km²"
-
-#: area.cpp:115
-msgctxt "unit description in lists"
-msgid "square kilometers"
-msgstr "kvadratkilometer"
-
-#: area.cpp:117
-msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "square kilometer;square kilometers;km²;km/-2;km^2;km2"
-msgstr "kvadratkilometer;kvadratkilometer;km²;km/-2;km^2;km22"
-
-#: area.cpp:119
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (real)"
-msgid "%1 square kilometers"
-msgstr "%1 kvadratkilometer"
-
-#: area.cpp:120
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (integer)"
-msgid "%1 square kilometer"
-msgid_plural "%1 square kilometers"
-msgstr[0] "%1 kvadratkilometer"
-msgstr[1] "%1 kvadratkilometer"
-
-#: area.cpp:123
-msgctxt "area unit symbol"
-msgid "hm²"
-msgstr "hm²"
-
-#: area.cpp:124
-msgctxt "unit description in lists"
-msgid "square hectometers"
-msgstr "kvadrathektometer"
-
-#: area.cpp:126
-msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid ""
-"square hectometer;square hectometers;hm²;hm/-2;hm^2;hm2;hectare;hectares"
-msgstr "kvadrathektometer;kvadrathektometer;hm²;hm/-2;hm^2;hm2;hektar;hektar"
-
-#: area.cpp:128
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (real)"
-msgid "%1 square hectometers"
-msgstr "%1 kvadrathektometer"
-
-#: area.cpp:129
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (integer)"
-msgid "%1 square hectometer"
-msgid_plural "%1 square hectometers"
-msgstr[0] "%1 kvadrathektometer"
-msgstr[1] "%1 kvadrathektometer"
-
-#: area.cpp:132
-msgctxt "area unit symbol"
-msgid "dam²"
-msgstr "dam²"
-
-#: area.cpp:133
-msgctxt "unit description in lists"
-msgid "square decameters"
-msgstr "kvadratdekameter"
-
-#: area.cpp:135
-msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "square decameter;square decameters;dam²;dam/-2;dam^2;dam2"
-msgstr "kvadratdekameter;kvadratdekameter;dam²;dam/-2;dam^2;dam22"
-
-#: area.cpp:137
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (real)"
-msgid "%1 square decameters"
-msgstr "%1 kvadratdekameter"
-
-#: area.cpp:138
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (integer)"
-msgid "%1 square decameter"
-msgid_plural "%1 square decameters"
-msgstr[0] "%1 kvadratdekameter"
-msgstr[1] "%1 kvadratdekameter"
-
-#: area.cpp:141
-msgctxt "area unit symbol"
-msgid "m²"
-msgstr "m²"
-
-#: area.cpp:142
-msgctxt "unit description in lists"
-msgid "square meters"
-msgstr "kvadratmeter"
-
-#: area.cpp:143
-msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "square meter;square meters;m²;m/-2;m^2;m2"
-msgstr "kvadratmeter;kvadratmeter;m²;m/-2;m^2;m22"
-
-#: area.cpp:145
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (real)"
-msgid "%1 square meters"
-msgstr "%1 kvadratmeter"
-
-#: area.cpp:146
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (integer)"
-msgid "%1 square meter"
-msgid_plural "%1 square meters"
-msgstr[0] "%1 kvadratmeter"
-msgstr[1] "%1 kvadratmeter"
-
-#: area.cpp:149
-msgctxt "area unit symbol"
-msgid "dm²"
-msgstr "dm²"
-
-#: area.cpp:150
-msgctxt "unit description in lists"
-msgid "square decimeters"
-msgstr "kvadratdesimeter"
-
-#: area.cpp:152
-msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "square decimeter;square decimeters;dm²;dm/-2;dm^2;dm2"
-msgstr "kvadratdesimeter;kvadratdesimeter;dm²;dm/-2;dm^2;dm22"
-
-#: area.cpp:154
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (real)"
-msgid "%1 square decimeters"
-msgstr "%1 kvadratdesimeter"
-
-#: area.cpp:155
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (integer)"
-msgid "%1 square decimeter"
-msgid_plural "%1 square decimeters"
-msgstr[0] "%1 kvadratdesimeter"
-msgstr[1] "%1 kvadratdesimeter"
-
-#: area.cpp:158
-msgctxt "area unit symbol"
-msgid "cm²"
-msgstr "cm²"
-
-#: area.cpp:159
-msgctxt "unit description in lists"
-msgid "square centimeters"
-msgstr "kvadratcentimeter"
-
-#: area.cpp:161
-msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "square centimeter;square centimeters;cm²;cm/-2;cm^2;cm2"
-msgstr "kvadratcentimeter;kvadratcentimeter;cm²;cm/-2;cm^2;cm22"
-
-#: area.cpp:163
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (real)"
-msgid "%1 square centimeters"
-msgstr "%1 kvadratcentimeter"
-
-#: area.cpp:164
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (integer)"
-msgid "%1 square centimeter"
-msgid_plural "%1 square centimeters"
-msgstr[0] "%1 kvadratcentimeter"
-msgstr[1] "%1 kvadratcentimeter"
-
-#: area.cpp:167
-msgctxt "area unit symbol"
-msgid "mm²"
-msgstr "mm²"
-
-#: area.cpp:168
-msgctxt "unit description in lists"
-msgid "square millimeters"
-msgstr "kvadratmillimeter"
-
-#: area.cpp:170
-msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "square millimeter;square millimeters;mm²;mm/-2;mm^2;mm2"
-msgstr "kvadratmillimeter;kvadratmillimeter;mm²;mm/-2;mm^2;mm22"
-
-#: area.cpp:172
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (real)"
-msgid "%1 square millimeters"
-msgstr "%1 kvadratmillimeter"
-
-#: area.cpp:173
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (integer)"
-msgid "%1 square millimeter"
-msgid_plural "%1 square millimeters"
-msgstr[0] "%1 kvadratmillimeter"
-msgstr[1] "%1 kvadratmillimeter"
-
-#: area.cpp:176
-msgctxt "area unit symbol"
-msgid "µm²"
-msgstr "µm²"
-
-#: area.cpp:177
-msgctxt "unit description in lists"
-msgid "square micrometers"
-msgstr "kvadratmikrometer"
-
-#: area.cpp:179
-msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "square micrometer;square micrometers;µm²;um²;µm/-2;µm^2;µm2"
-msgstr "kvadratmikrometer;kvadratmikrometer;µm²;um²;µm/-2;µm^2;µm22"
-
-#: area.cpp:181
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (real)"
-msgid "%1 square micrometers"
-msgstr "%1 kvadratmikrometer"
-
-#: area.cpp:182
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (integer)"
-msgid "%1 square micrometer"
-msgid_plural "%1 square micrometers"
-msgstr[0] "%1 kvadratmikrometer"
-msgstr[1] "%1 kvadratmikrometer"
-
-#: area.cpp:185
-msgctxt "area unit symbol"
-msgid "nm²"
-msgstr "nm²"
-
-#: area.cpp:186
-msgctxt "unit description in lists"
-msgid "square nanometers"
-msgstr "kvadratnanometer"
-
-#: area.cpp:188
-msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "square nanometer;square nanometers;nm²;nm/-2;nm^2;nm2"
-msgstr "kvadratnanometer;kvadratnanometer;nm²;nm/-2;nm^2;nm22"
-
-#: area.cpp:190
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (real)"
-msgid "%1 square nanometers"
-msgstr "%1 kvadratnanometer"
-
-#: area.cpp:191
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (integer)"
-msgid "%1 square nanometer"
-msgid_plural "%1 square nanometers"
-msgstr[0] "%1 kvadratnanometer"
-msgstr[1] "%1 kvadratnanometer"
-
-#: area.cpp:194
-msgctxt "area unit symbol"
-msgid "pm²"
-msgstr "pm²"
-
-#: area.cpp:195
-msgctxt "unit description in lists"
-msgid "square picometers"
-msgstr "kvadratpikometer"
-
-#: area.cpp:197
-msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "square picometer;square picometers;pm²;pm/-2;pm^2;pm2"
-msgstr "kvadratpikometer;kvadratpikometer;pm²;pm/-2;pm^2;pm22"
-
-#: area.cpp:199
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (real)"
-msgid "%1 square picometers"
-msgstr "%1 kvadratpikometer"
-
-#: area.cpp:200
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (integer)"
-msgid "%1 square picometer"
-msgid_plural "%1 square picometers"
-msgstr[0] "%1 kvadratpikometer"
-msgstr[1] "%1 kvadratpikometer"
-
-#: area.cpp:203
-msgctxt "area unit symbol"
-msgid "fm²"
-msgstr "fm²"
-
-#: area.cpp:204
-msgctxt "unit description in lists"
-msgid "square femtometers"
-msgstr "kvadratfemtometer"
-
-#: area.cpp:206
-msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "square femtometer;square femtometers;fm²;fm/-2;fm^2;fm2"
-msgstr "kvadratfemtometer;kvadratfemtometer;fm²;fm/-2;fm^2;fm22"
-
-#: area.cpp:208
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (real)"
-msgid "%1 square femtometers"
-msgstr "%1 kvadratfemtometer"
-
-#: area.cpp:209
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (integer)"
-msgid "%1 square femtometer"
-msgid_plural "%1 square femtometers"
-msgstr[0] "%1 kvadratfemtometer"
-msgstr[1] "%1 kvadratfemtometer"
-
-#: area.cpp:212
-msgctxt "area unit symbol"
-msgid "am²"
-msgstr "am²"
-
-#: area.cpp:213
-msgctxt "unit description in lists"
-msgid "square attometers"
-msgstr "kvadratattometer"
-
-#: area.cpp:215
-msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "square attometer;square attometers;am²;am/-2;am^2;am2"
-msgstr "kvadratattometer;kvadratattometer;am²;am/-2;am^2;am22"
-
-#: area.cpp:217
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (real)"
-msgid "%1 square attometers"
-msgstr "%1 kvadratattometer"
-
-#: area.cpp:218
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (integer)"
-msgid "%1 square attometer"
-msgid_plural "%1 square attometers"
-msgstr[0] "%1 kvadratattometer"
-msgstr[1] "%1 kvadratattometer"
-
-#: area.cpp:221
-msgctxt "area unit symbol"
-msgid "zm²"
-msgstr "zm²"
-
-#: area.cpp:222
-msgctxt "unit description in lists"
-msgid "square zeptometers"
-msgstr "kvadratzeptometer"
-
-#: area.cpp:224
-msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "square zeptometer;square zeptometers;zm²;zm/-2;zm^2;zm2"
-msgstr "kvadratzeptometer;kvadratzeptometer;zm²;zm/-2;zm^2;zm22"
-
-#: area.cpp:226
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (real)"
-msgid "%1 square zeptometers"
-msgstr "%1 kvadratzeptometer"
-
-#: area.cpp:227
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (integer)"
-msgid "%1 square zeptometer"
-msgid_plural "%1 square zeptometers"
-msgstr[0] "%1 kvadratzeptometer"
-msgstr[1] "%1 kvadratzeptometer"
-
-#: area.cpp:230
-msgctxt "area unit symbol"
-msgid "ym²"
-msgstr "ym²"
-
-#: area.cpp:231
-msgctxt "unit description in lists"
-msgid "square yoctometers"
-msgstr "kvadratyoctometer"
-
-#: area.cpp:233
-msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "square yoctometer;square yoctometers;ym²;ym/-2;ym^2;ym2"
-msgstr "kvadratyoctometer;kvadratyoctometer;ym²;ym/-2;ym^2;ym22"
-
-#: area.cpp:235
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (real)"
-msgid "%1 square yoctometers"
-msgstr "%1 kvadratyoctometer"
-
-#: area.cpp:236
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (integer)"
-msgid "%1 square yoctometer"
-msgid_plural "%1 square yoctometers"
-msgstr[0] "%1 kvadratyoctometer"
-msgstr[1] "%1 kvadratyoctometer"
-
-#: area.cpp:239
-msgctxt "area unit symbol"
-msgid "acre"
-msgstr "acre"
-
-#: area.cpp:240
-msgctxt "unit description in lists"
-msgid "acres"
-msgstr "acre"
-
-#: area.cpp:241
-msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "acre;acres"
-msgstr "acre;acres"
-
-#: area.cpp:243
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (real)"
-msgid "%1 acres"
-msgstr "%1 acres"
-
-#: area.cpp:244
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (integer)"
-msgid "%1 acre"
-msgid_plural "%1 acres"
-msgstr[0] "%1 acre"
-msgstr[1] "%1 acres"
-
-#: area.cpp:247
-msgctxt "area unit symbol"
-msgid "ft²"
-msgstr "fot²"
-
-#: area.cpp:248
-msgctxt "unit description in lists"
-msgid "square feet"
-msgstr "kvadratfot"
-
-#: area.cpp:250
-msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "square foot;square feet;ft²;square ft;sq foot;sq ft;sq feet;feet²"
-msgstr "kvadratfot;kvadratfot;fot²;kvadratfot;kv.fot;kv.fot;kv.fot;fot²"
-
-#: area.cpp:252
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (real)"
-msgid "%1 square feet"
-msgstr "%1 kvadratfot"
-
-#: area.cpp:253
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (integer)"
-msgid "%1 square foot"
-msgid_plural "%1 square feet"
-msgstr[0] "%1 kvadratfot"
-msgstr[1] "%1 kvadratfot"
-
-#: area.cpp:256
-msgctxt "area unit symbol"
-msgid "in²"
-msgstr "tomme²"
-
-#: area.cpp:257
-msgctxt "unit description in lists"
-msgid "square inches"
-msgstr "kvadrattommer"
-
-#: area.cpp:259
-msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid ""
-"square inch;square inches;in²;square inch;square in;sq inches;sq inch;sq in;"
-"inch²"
-msgstr ""
-"kvadrattomme;kvadrattommer;tomme/-er²;kvadrattomme;kvadrattommer;kv.tommer;"
-"kv.tomme;kv.tomme/-er;tomme/-er²"
-
-#: area.cpp:261
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (real)"
-msgid "%1 square inches"
-msgstr "%1 kvadrattommer"
-
-#: area.cpp:262
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (integer)"
-msgid "%1 square inch"
-msgid_plural "%1 square inches"
-msgstr[0] " %1 kvadrattomme"
-msgstr[1] " %1 kvadrattommer"
-
-#: area.cpp:265
-msgctxt "area unit symbol"
-msgid "mi²"
-msgstr "mile²"
-
-#: area.cpp:266
-msgctxt "unit description in lists"
-msgid "square miles"
-msgstr "kvadratmiles"
-
-#: area.cpp:268
-msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "square mile;square miles;mi²;square mi;sq miles;sq mile;sq mi;mile²"
-msgstr ""
-"kvadratmile;kvadratmiles;mile(s)²;kvadratmile;kvadratmiles;kv.mile;kv.mile"
-"(s);mile²"
-
-#: area.cpp:270
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (real)"
-msgid "%1 square miles"
-msgstr "%1 kvadratmiles"
-
-#: area.cpp:271
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (integer)"
-msgid "%1 square mile"
-msgid_plural "%1 square miles"
-msgstr[0] " %1 kvadratmile"
-msgstr[1] "%1 kvadratmiles"
-
-#: currency.cpp:59
-msgid "Currency"
-msgstr "Valuta"
-
-#: currency.cpp:59
-msgid "From ECB"
-msgstr "Fra ECB"
-
-#: currency.cpp:61
-#, kde-format
-msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (currency)"
-msgid "%1 %2"
-msgstr "%1 %2"
-
-#: currency.cpp:66 currency.cpp:70
-msgctxt "currency name"
-msgid "Euro"
-msgstr ""
-
-#: currency.cpp:67
-msgctxt "EUR Euro - unit synonyms for matching user input"
-msgid "euro;euros"
-msgstr "euro;euro"
-
-#: currency.cpp:72
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (real)"
-msgid "%1 euros"
-msgstr "%1 euro"
-
-#: currency.cpp:73
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (integer)"
-msgid "%1 euro"
-msgid_plural "%1 euros"
-msgstr[0] "%1 euro"
-msgstr[1] "%1 euro"
-
-#: currency.cpp:77 currency.cpp:81
-msgctxt "currency name"
-msgid "Austrian Schilling"
-msgstr ""
-
-#: currency.cpp:78
-msgctxt "ATS Austrian Schilling - unit synonyms for matching user input"
-msgid "schilling;schillings"
-msgstr "schilling;schilling"
-
-#: currency.cpp:83
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (real)"
-msgid "%1 schillings"
-msgstr "%1 schilling"
-
-#: currency.cpp:84
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (integer)"
-msgid "%1 schilling"
-msgid_plural "%1 schillings"
-msgstr[0] "%1 schilling"
-msgstr[1] "%1 schilling"
-
-#: currency.cpp:88 currency.cpp:92
-msgctxt "currency name"
-msgid "Belgian Franc"
-msgstr ""
-
-#: currency.cpp:89
-msgctxt "BEF Belgian Franc - unit synonyms for matching user input"
-msgid "franc;francs"
-msgstr "belgisk franc;belgiske franc"
-
-#: currency.cpp:94
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (real)"
-msgid "%1 Belgian francs"
-msgstr "%1 belgiske franc"
-
-#: currency.cpp:95
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (integer)"
-msgid "%1 Belgian franc"
-msgid_plural "%1 Belgian francs"
-msgstr[0] " %1 belgisk franc"
-msgstr[1] " %1 belgiske franc"
-
-#: currency.cpp:99 currency.cpp:103
-msgctxt "currency name"
-msgid "Netherlands Guilder"
-msgstr ""
-
-#: currency.cpp:100
-msgctxt "NLG Netherlands Guilder - unit synonyms for matching user input"
-msgid "guilder;guilders"
-msgstr "gylden;gylden"
-
-#: currency.cpp:105
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (real)"
-msgid "%1 guilders"
-msgstr "%1 gylden"
-
-#: currency.cpp:106
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (integer)"
-msgid "%1 guilder"
-msgid_plural "%1 guilders"
-msgstr[0] "%1 gylden"
-msgstr[1] "%1 gylden"
-
-#: currency.cpp:110 currency.cpp:114
-msgctxt "currency name"
-msgid "Finnish Markka"
-msgstr ""
-
-#: currency.cpp:111
-msgctxt "FIM Finnish Markka - unit synonyms for matching user input"
-msgid "markka;markkas;markkaa"
-msgstr "finsk mark;finske mark;finske mark"
-
-#: currency.cpp:116
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (real)"
-msgid "%1 markkas"
-msgstr "%1 finske mark"
-
-#: currency.cpp:117
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (integer)"
-msgid "%1 markka"
-msgid_plural "%1 markkas"
-msgstr[0] "%1 finsk mark"
-msgstr[1] "%1 finske mark"
-
-#: currency.cpp:121 currency.cpp:125
-msgctxt "currency name"
-msgid "French Franc"
-msgstr ""
-
-#: currency.cpp:122
-msgctxt "FRF French Franc - unit synonyms for matching user input"
-msgid "franc;francs"
-msgstr "fransk franc;franske franc"
-
-#: currency.cpp:127
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (real)"
-msgid "%1 French francs"
-msgstr "%1 franske franc"
-
-#: currency.cpp:128
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (integer)"
-msgid "%1 French franc"
-msgid_plural "%1 French francs"
-msgstr[0] "%1 fransk franc"
-msgstr[1] "%1 franske franc"
-
-#: currency.cpp:132 currency.cpp:136
-msgctxt "currency name"
-msgid "German Mark"
-msgstr ""
-
-#: currency.cpp:133
-msgctxt "DEM German Mark - unit synonyms for matching user input"
-msgid "mark;marks"
-msgstr "tysk mark;tyske mark"
-
-#: currency.cpp:138
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (real)"
-msgid "%1 marks"
-msgstr "%1 tyske mark"
-
-#: currency.cpp:139
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (integer)"
-msgid "%1 mark"
-msgid_plural "%1 marks"
-msgstr[0] "%1 tysk mark"
-msgstr[1] "%1 tyske mark"
-
-#: currency.cpp:143 currency.cpp:147
-msgctxt "currency name"
-msgid "Irish Pound"
-msgstr ""
-
-#: currency.cpp:144
-msgctxt "IEP Irish Pound - unit synonyms for matching user input"
-msgid "Irish pound;Irish pounds"
-msgstr "irsk pund;irske pund"
-
-#: currency.cpp:149
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (real)"
-msgid "%1 Irish pounds"
-msgstr "%1 irske pund"
-
-#: currency.cpp:150
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (integer)"
-msgid "%1 Irish pound"
-msgid_plural "%1 Irish pounds"
-msgstr[0] "%1 irsk pund"
-msgstr[1] "%1 irske pund"
-
-#: currency.cpp:154 currency.cpp:158
-msgctxt "currency name"
-msgid "Italian Lira"
-msgstr ""
-
-#: currency.cpp:155
-msgctxt "ITL Italian Lira - unit synonyms for matching user input"
-msgid "lira;liras"
-msgstr "italiensk lire;italienske lire"
-
-#: currency.cpp:160
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (real)"
-msgid "%1 Italian lira"
-msgstr "%1 italiensk lire"
-
-#: currency.cpp:161
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (integer)"
-msgid "%1 Italian lira"
-msgid_plural "%1 Italian lira"
-msgstr[0] "%1 italiensk lire"
-msgstr[1] "%1 italienske lire"
-
-#: currency.cpp:165 currency.cpp:169
-msgctxt "currency name"
-msgid "Luxembourgish Franc"
-msgstr ""
-
-#: currency.cpp:166
-msgctxt "LUF Luxembourgish Franc - unit synonyms for matching user input"
-msgid "franc;francs"
-msgstr "luxembourgsk franc;luxembourgske franc"
-
-#: currency.cpp:171
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (real)"
-msgid "%1 Luxembourgish francs"
-msgstr "%1 luxembourgske franc"
-
-#: currency.cpp:172
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (integer)"
-msgid "%1 Luxembourgish franc"
-msgid_plural "%1 Luxembourgish francs"
-msgstr[0] "%1 luxembourgsk franc"
-msgstr[1] "%1 luxembourgske franc"
-
-#: currency.cpp:176 currency.cpp:180
-msgctxt "currency name"
-msgid "Portuguese Escudo"
-msgstr ""
-
-#: currency.cpp:177
-msgctxt "PTE Portuguese Escudo - unit synonyms for matching user input"
-msgid "escudo;escudos"
-msgstr ""
-
-#: currency.cpp:182
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (real)"
-msgid "%1 escudos"
-msgstr "%1 escudos"
-
-#: currency.cpp:183
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (integer)"
-msgid "%1 escudo"
-msgid_plural "%1 escudos"
-msgstr[0] "%1 escudo"
-msgstr[1] "%1 escudos"
-
-#: currency.cpp:187 currency.cpp:191
-msgctxt "currency name"
-msgid "Spanish Peseta"
-msgstr ""
-
-#: currency.cpp:188
-msgctxt "ESP Spanish Peseta - unit synonyms for matching user input"
-msgid "peseta;pesetas"
-msgstr ""
-
-#: currency.cpp:193
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (real)"
-msgid "%1 pesetas"
-msgstr "%1 pesetas"
-
-#: currency.cpp:194
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (integer)"
-msgid "%1 peseta"
-msgid_plural "%1 pesetas"
-msgstr[0] "%1 peseta"
-msgstr[1] "%1 pesetas"
-
-#: currency.cpp:198 currency.cpp:202
-msgctxt "currency name"
-msgid "Greek Drachma"
-msgstr ""
-
-#: currency.cpp:199
-msgctxt "GRD Greek Drachma - unit synonyms for matching user input"
-msgid "drachma;drachmas"
-msgstr "drakme;drakmer"
-
-#: currency.cpp:204
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (real)"
-msgid "%1 drachmas"
-msgstr "%1 drakmer"
-
-#: currency.cpp:205
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (integer)"
-msgid "%1 drachma"
-msgid_plural "%1 drachmas"
-msgstr[0] "%1 drakme"
-msgstr[1] "%1 srakmer"
-
-#: currency.cpp:209 currency.cpp:213
-msgctxt "currency name"
-msgid "Slovenian Tolar"
-msgstr ""
-
-#: currency.cpp:210
-msgctxt "SIT Slovenian Tolar - unit synonyms for matching user input"
-msgid "tolar;tolars;tolarjev"
-msgstr "tolar;tolarer;tolarjev"
-
-#: currency.cpp:215
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (real)"
-msgid "%1 tolars"
-msgstr "%1 tolarer"
-
-#: currency.cpp:216
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (integer)"
-msgid "%1 tolar"
-msgid_plural "%1 tolars"
-msgstr[0] "%1 tolar"
-msgstr[1] "%1 tolarer"
-
-#: currency.cpp:220 currency.cpp:225
-msgctxt "currency name"
-msgid "Cypriot Pound"
-msgstr ""
-
-#: currency.cpp:222
-msgctxt "CYP Cypriot Pound - unit synonyms for matching user input"
-msgid "Cypriot pound;Cypriot pounds"
-msgstr "kypriotisk pund;kypriotiske pund"
-
-#: currency.cpp:227
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (real)"
-msgid "%1 Cypriot pounds"
-msgstr "%1 kypriotiske pund"
-
-#: currency.cpp:228
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (integer)"
-msgid "%1 Cypriot pound"
-msgid_plural "%1 Cypriot pounds"
-msgstr[0] "%1 kypriotisk pund"
-msgstr[1] "%1 kypriotiske pund"
-
-#: currency.cpp:232 currency.cpp:236
-msgctxt "currency name"
-msgid "Maltese Lira"
-msgstr ""
-
-#: currency.cpp:233
-msgctxt "MTL Maltese Lira - unit synonyms for matching user input"
-msgid "Maltese lira"
-msgstr "maltesisk lira"
-
-#: currency.cpp:238
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (real)"
-msgid "%1 Maltese lira"
-msgstr "%1 maltesiske lira"
-
-#: currency.cpp:239
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (integer)"
-msgid "%1 Maltese lira"
-msgid_plural "%1 Maltese lira"
-msgstr[0] "%1 maltesisk lira"
-msgstr[1] "%1 maltesiske lira"
-
-#: currency.cpp:243 currency.cpp:248
-msgctxt "currency name"
-msgid "Slovak Koruna"
-msgstr ""
-
-#: currency.cpp:245
-msgctxt "SKK Slovak Koruna - unit synonyms for matching user input"
-msgid "koruna;korunas;koruny;korun"
-msgstr "koruna;koruna;koruny;korun"
-
-#: currency.cpp:250
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (real)"
-msgid "%1 Slovak korunas"
-msgstr "%1 slovakiske koruna"
-
-#: currency.cpp:251
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (integer)"
-msgid "%1 Slovak koruna"
-msgid_plural "%1 Slovak korunas"
-msgstr[0] "%1 slovakisk koruna"
-msgstr[1] "%1 slovakiske koruna"
-
-#: currency.cpp:257 currency.cpp:261
-msgctxt "currency name"
-msgid "United States Dollar"
-msgstr ""
-
-#: currency.cpp:258
-msgctxt "USD United States Dollar - unit synonyms for matching user input"
-msgid "dollar;dollars"
-msgstr ""
-
-#: currency.cpp:263
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (real)"
-msgid "%1 United States dollars"
-msgstr "%1 USA-amerikanske dollar"
-
-#: currency.cpp:264
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (integer)"
-msgid "%1 United States dollar"
-msgid_plural "%1 United States dollars"
-msgstr[0] "%1 USA-amerikansk dollar"
-msgstr[1] "%1 USA-amerikanske dollar"
-
-#: currency.cpp:268 currency.cpp:273
-msgctxt "currency name"
-msgid "Japanese Yen"
-msgstr ""
-
-#: currency.cpp:269
-msgctxt "JPY Japanese Yen - unit synonyms for matching user input"
-msgid "yen"
-msgstr "yen"
-
-#: currency.cpp:275
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (real)"
-msgid "%1 yen"
-msgstr "%1 yen"
-
-#: currency.cpp:276
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (integer)"
-msgid "%1 yen"
-msgid_plural "%1 yen"
-msgstr[0] "%1 yen"
-msgstr[1] "%1 yen"
-
-#: currency.cpp:280 currency.cpp:284
-msgctxt "currency name"
-msgid "Bulgarian Lev"
-msgstr ""
-
-#: currency.cpp:281
-msgctxt "BGN Bulgarian Lev - unit synonyms for matching user input"
-msgid "lev;leva"
-msgstr "lev;lev"
-
-#: currency.cpp:286
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (real)"
-msgid "%1 leva"
-msgstr "%1 lev"
-
-#: currency.cpp:287
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (integer)"
-msgid "%1 lev"
-msgid_plural "%1 leva"
-msgstr[0] "%1 lev"
-msgstr[1] "%1 lev"
-
-#: currency.cpp:291 currency.cpp:295
-msgctxt "currency name"
-msgid "Czech Koruna"
-msgstr ""
-
-#: currency.cpp:292
-msgctxt "CZK Czech Koruna - unit synonyms for matching user input"
-msgid "koruna;korunas"
-msgstr "tsjekkisk koruna;tsjekkiske koruna"
-
-#: currency.cpp:297
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (real)"
-msgid "%1 Czech korunas"
-msgstr "%1 tsjekkiske koruna"
-
-#: currency.cpp:299
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (integer)"
-msgid "%1 Czech koruna"
-msgid_plural "%1 Czech korunas"
-msgstr[0] "%1 tsjekkisk koruna"
-msgstr[1] "%1 tsjekkiske koruna"
-
-#: currency.cpp:303 currency.cpp:307
-msgctxt "currency name"
-msgid "Danish Krone"
-msgstr ""
-
-#: currency.cpp:304
-msgctxt "DKK Danish Krone - unit synonyms for matching user input"
-msgid "Danish krone;Danish kroner"
-msgstr "dansk krone;danske kroner"
-
-#: currency.cpp:309
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (real)"
-msgid "%1 Danish kroner"
-msgstr "%1 danske kroner"
-
-#: currency.cpp:310
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (integer)"
-msgid "%1 Danish krone"
-msgid_plural "%1 Danish kroner"
-msgstr[0] "%1 dansk krone"
-msgstr[1] "%1 danske kroner"
-
-#: currency.cpp:314 currency.cpp:318
-msgctxt "currency name"
-msgid "Estonian Kroon"
-msgstr ""
-
-#: currency.cpp:315
-msgctxt "EEK Estonian Kroon - unit synonyms for matching user input"
-msgid "kroon;kroons;krooni"
-msgstr "kroon;kroon;krooni"
-
-#: currency.cpp:320
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (real)"
-msgid "%1 kroons"
-msgstr "%1 kroon"
-
-#: currency.cpp:321
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (integer)"
-msgid "%1 kroon"
-msgid_plural "%1 kroons"
-msgstr[0] "%1 kroon"
-msgstr[1] "%1 kroon"
-
-#: currency.cpp:325 currency.cpp:331
-msgctxt "currency name"
-msgid "British Pound"
-msgstr ""
-
-#: currency.cpp:327
-msgctxt "GBP British Pound - unit synonyms for matching user input"
-msgid "pound;pounds;pound sterling;pounds sterling"
-msgstr "pund;pund;pund sterling;pund sterling"
-
-#: currency.cpp:333
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (real)"
-msgid "%1 pounds sterling"
-msgstr "%1 pund sterling"
-
-#: currency.cpp:334
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (integer)"
-msgid "%1 pound sterling"
-msgid_plural "%1 pounds sterling"
-msgstr[0] "%1 pund sterling"
-msgstr[1] "%1 pund sterling"
-
-#: currency.cpp:338 currency.cpp:342
-msgctxt "currency name"
-msgid "Hungarian Forint"
-msgstr ""
-
-#: currency.cpp:339
-msgctxt "HUF hungarian Forint - unit synonyms for matching user input"
-msgid "forint"
-msgstr "forint"
-
-#: currency.cpp:344
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (real)"
-msgid "%1 forint"
-msgstr "%1 forint"
-
-#: currency.cpp:345
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (integer)"
-msgid "%1 forint"
-msgid_plural "%1 forint"
-msgstr[0] "%1 forint"
-msgstr[1] "%1 forinter"
-
-#: currency.cpp:349 currency.cpp:353
-msgctxt "currency name"
-msgid "Lithuanian Litas"
-msgstr ""
-
-#: currency.cpp:350
-msgctxt "LTL Lithuanian Litas - unit synonyms for matching user input"
-msgid "litas;litai;litu"
-msgstr "litas;litas;litu"
-
-#: currency.cpp:355
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (real)"
-msgid "%1 litas"
-msgstr "%1 litas"
-
-#: currency.cpp:356
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (integer)"
-msgid "%1 litas"
-msgid_plural "%1 litai"
-msgstr[0] "%1 litas"
-msgstr[1] "%1 litas"
-
-#: currency.cpp:360 currency.cpp:364
-msgctxt "currency name"
-msgid "Latvian Lats"
-msgstr ""
-
-#: currency.cpp:361
-msgctxt "LVL Latvian Lats - unit synonyms for matching user input"
-msgid "lats;lati"
-msgstr "lats;lati"
-
-#: currency.cpp:366
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (real)"
-msgid "%1 lati"
-msgstr "%1 lats"
-
-#: currency.cpp:367
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (integer)"
-msgid "%1 lats"
-msgid_plural "%1 lati"
-msgstr[0] "%1 lats"
-msgstr[1] "%1 lats"
-
-#: currency.cpp:371 currency.cpp:375
-msgctxt "currency name"
-msgid "Polish Zloty"
-msgstr ""
-
-#: currency.cpp:372
-msgctxt "PLN Polish Zloty - unit synonyms for matching user input"
-msgid "zloty;zlotys;zloties"
-msgstr "zloty;zloty;zloty"
-
-#: currency.cpp:377
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (real)"
-msgid "%1 zlotys"
-msgstr "%1 zloty"
-
-#: currency.cpp:378
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (integer)"
-msgid "%1 zloty"
-msgid_plural "%1 zlotys"
-msgstr[0] "%1 zloty"
-msgstr[1] "%1 zloty"
-
-#: currency.cpp:382 currency.cpp:386
-msgctxt "currency name"
-msgid "Romanian Leu"
-msgstr ""
-
-#: currency.cpp:383
-msgctxt "RON Romanian Leu - unit synonyms for matching user input"
-msgid "leu;lei"
-msgstr ""
-
-#: currency.cpp:388
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (real)"
-msgid "%1 lei"
-msgstr "%1 leu"
-
-#: currency.cpp:389
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (integer)"
-msgid "%1 leu"
-msgid_plural "%1 lei"
-msgstr[0] "%1 leu"
-msgstr[1] "%1 leu"
-
-#: currency.cpp:393 currency.cpp:397
-msgctxt "currency name"
-msgid "Swedish Krona"
-msgstr ""
-
-#: currency.cpp:394
-msgctxt "SEK Swedish Krona - unit synonyms for matching user input"
-msgid "krona;kronor"
-msgstr "svensk krone;svenske kroner"
-
-#: currency.cpp:399
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (real)"
-msgid "%1 kronor"
-msgstr "%1 svenske kroner"
-
-#: currency.cpp:400
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (integer)"
-msgid "%1 krona"
-msgid_plural "%1 kronor"
-msgstr[0] "%1 svensk krone"
-msgstr[1] "%1 svenske kroner"
-
-#: currency.cpp:404 currency.cpp:408
-msgctxt "currency name"
-msgid "Swiss Franc"
-msgstr ""
-
-#: currency.cpp:405
-msgctxt "CHF Swiss Franc - unit synonyms for matching user input"
-msgid "franc;francs"
-msgstr ""
-
-#: currency.cpp:410
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (real)"
-msgid "%1 Swiss francs"
-msgstr "%1 sveitsiske franc"
-
-#: currency.cpp:411
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (integer)"
-msgid "%1 Swiss franc"
-msgid_plural "%1 Swiss francs"
-msgstr[0] "%1 sveitsisk franc"
-msgstr[1] "%1 sveitsiske franc"
-
-#: currency.cpp:415 currency.cpp:420
-msgctxt "currency name"
-msgid "Norwegian Krone"
-msgstr ""
-
-#: currency.cpp:417
-msgctxt "Norwegian Krone - unit synonyms for matching user input"
-msgid "Norwegian krone;Norwegian kroner"
-msgstr "norsk krone;norske kroner"
-
-#: currency.cpp:422
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (real)"
-msgid "%1 Norwegian kroner"
-msgstr "%1 norske kroner"
-
-#: currency.cpp:423
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (integer)"
-msgid "%1 Norwegian krone"
-msgid_plural "%1 Norwegian kroner"
-msgstr[0] "%1 norsk krone"
-msgstr[1] "%1 norske kroner"
-
-#: currency.cpp:427 currency.cpp:431
-msgctxt "currency name"
-msgid "Croatian Kuna"
-msgstr ""
-
-#: currency.cpp:428
-msgctxt "HRK Croatian Kuna - unit synonyms for matching user input"
-msgid "kuna;kune"
-msgstr "kuna;kuna"
-
-#: currency.cpp:433
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (real)"
-msgid "%1 kune"
-msgstr "%1 kuna"
-
-#: currency.cpp:434
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (integer)"
-msgid "%1 kuna"
-msgid_plural "%1 kune"
-msgstr[0] "%1 kuna"
-msgstr[1] "%1 kuna"
-
-#: currency.cpp:438 currency.cpp:443
-msgctxt "currency name"
-msgid "Russian Ruble"
-msgstr ""
-
-#: currency.cpp:440
-msgctxt "RUB Russian Ruble - unit synonyms for matching user input"
-msgid "ruble;rubles;rouble;roubles"
-msgstr ""
-
-#: currency.cpp:445
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (real)"
-msgid "%1 rubles"
-msgstr "%1 rubler"
-
-#: currency.cpp:446
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (integer)"
-msgid "%1 ruble"
-msgid_plural "%1 rubles"
-msgstr[0] "%1 rubel"
-msgstr[1] "%1 rubler"
-
-#: currency.cpp:450 currency.cpp:454
-msgctxt "currency name"
-msgid "Turkish Lira"
-msgstr ""
-
-#: currency.cpp:451
-msgctxt "TRY Turkish Lira - unit synonyms for matching user input"
-msgid "lira"
-msgstr "tyrkisk lira"
-
-#: currency.cpp:456
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (real)"
-msgid "%1 Turkish lira"
-msgstr "%1 tyrkiske lira"
-
-#: currency.cpp:457
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (integer)"
-msgid "%1 Turkish lira"
-msgid_plural "%1 Turkish lira"
-msgstr[0] " %1 tyrkisk lira"
-msgstr[1] " %1 tyrkiske lira"
-
-#: currency.cpp:461 currency.cpp:466
-msgctxt "currency name"
-msgid "Australian Dollar"
-msgstr ""
-
-#: currency.cpp:463
-msgctxt "AUD Australian Dollar - unit synonyms for matching user input"
-msgid "Australian dollar;Australian dollars"
-msgstr "australsk dollar;australske dollar"
-
-#: currency.cpp:468
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (real)"
-msgid "%1 Australian dollars"
-msgstr "%1 australske dollar"
-
-#: currency.cpp:469
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (integer)"
-msgid "%1 Australian dollar"
-msgid_plural "%1 Australian dollars"
-msgstr[0] "%1 australsk dollar"
-msgstr[1] "%1 australske dollar"
-
-#: currency.cpp:473 currency.cpp:477
-msgctxt "currency name"
-msgid "Brazilian Real"
-msgstr ""
-
-#: currency.cpp:474
-msgctxt "BRL Brazilian Real - unit synonyms for matching user input"
-msgid "real;reais"
-msgstr ""
-
-#: currency.cpp:479
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (real)"
-msgid "%1 reais"
-msgstr "%1 real"
-
-#: currency.cpp:480
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (integer)"
-msgid "%1 real"
-msgid_plural "%1 reais"
-msgstr[0] "%1 real"
-msgstr[1] "%1 real"
-
-#: currency.cpp:484 currency.cpp:489
-msgctxt "currency name"
-msgid "Canadian Dollar"
-msgstr ""
-
-#: currency.cpp:486
-msgctxt "Canadian Dollar - unit synonyms for matching user input"
-msgid "Canadian dollar;Canadian dollars"
-msgstr "canadisk dollar;canadiske dollar"
-
-#: currency.cpp:491
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (real)"
-msgid "%1 Canadian dollars"
-msgstr "%1 canadiske dollar"
-
-#: currency.cpp:492
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (integer)"
-msgid "%1 Canadian dollar"
-msgid_plural "%1 Canadian dollars"
-msgstr[0] "%1 canadisk dollar"
-msgstr[1] "%1 canadiske dollar"
-
-#: currency.cpp:496 currency.cpp:500
-msgctxt "currency name"
-msgid "Chinese Yuan"
-msgstr ""
-
-#: currency.cpp:497
-msgctxt "Chinese Yuan - unit synonyms for matching user input"
-msgid "yuan"
-msgstr "yuan"
-
-#: currency.cpp:502
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (real)"
-msgid "%1 yuan"
-msgstr "%1 yuan"
-
-#: currency.cpp:503
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (integer)"
-msgid "%1 yuan"
-msgid_plural "%1 yuan"
-msgstr[0] "%1 yuan"
-msgstr[1] "%1 yuan"
-
-#: currency.cpp:507 currency.cpp:512
-msgctxt "currency name"
-msgid "Hong Kong Dollar"
-msgstr ""
-
-#: currency.cpp:509
-msgctxt "Hong Kong Dollar - unit synonyms for matching user input"
-msgid "Hong Kong dollar;Hong Kong dollars"
-msgstr "Hongkong-dollar;Hongkong-dollar"
-
-#: currency.cpp:514
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (real)"
-msgid "%1 Hong Kong dollars"
-msgstr "%1 Hongkong-dollar"
-
-#: currency.cpp:515
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (integer)"
-msgid "%1 Hong Kong dollar"
-msgid_plural "%1 Hong Kong dollars"
-msgstr[0] "%1 Hongkong-dollar"
-msgstr[1] "%1 Hongkong-dollar"
-
-#: currency.cpp:519 currency.cpp:523
-msgctxt "currency name"
-msgid "Indonesian Rupiah"
-msgstr ""
-
-#: currency.cpp:520
-msgctxt "IDR Indonesian Rupiah - unit synonyms for matching user input"
-msgid "rupiah;rupiahs"
-msgstr "rupiah;rupiah"
-
-#: currency.cpp:525
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (real)"
-msgid "%1 rupiahs"
-msgstr "%1 rupiah"
-
-#: currency.cpp:526
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (integer)"
-msgid "%1 rupiah"
-msgid_plural "%1 rupiahs"
-msgstr[0] "%1 rupiah"
-msgstr[1] "%1 rupiah"
-
-#: currency.cpp:530 currency.cpp:534
-msgctxt "currency name"
-msgid "Indian Rupee"
-msgstr ""
-
-#: currency.cpp:531
-msgctxt "INR Indian Rupee - unit synonyms for matching user input"
-msgid "rupee;rupees"
-msgstr "indisk rupi;indiske rupi"
-
-#: currency.cpp:536
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (real)"
-msgid "%1 rupees"
-msgstr "%1 indiske rupi"
-
-#: currency.cpp:537
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (integer)"
-msgid "%1 rupee"
-msgid_plural "%1 rupees"
-msgstr[0] "%1 indisk rupi"
-msgstr[1] "%1 indiske rupi"
-
-#: currency.cpp:541 currency.cpp:545
-msgctxt "currency name"
-msgid "Korean Won"
-msgstr ""
-
-#: currency.cpp:542
-msgctxt "KRW Korean Won - unit synonyms for matching user input"
-msgid "won"
-msgstr "sørkoreansk won"
-
-#: currency.cpp:547
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (real)"
-msgid "%1 won"
-msgstr "%1 sørkoreanske won"
-
-#: currency.cpp:548
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (integer)"
-msgid "%1 won"
-msgid_plural "%1 won"
-msgstr[0] "%1 sørkoreansk won"
-msgstr[1] "%1 sørkoreanske won"
-
-#: currency.cpp:552 currency.cpp:557
-msgctxt "currency name"
-msgid "Mexican Peso"
-msgstr ""
-
-#: currency.cpp:554
-msgctxt "MXN Mexican Peso - unit synonyms for matching user input"
-msgid "Mexican peso;Mexican pesos"
-msgstr "meksikansk peso;meksikanske pesos"
-
-#: currency.cpp:559
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (real)"
-msgid "%1 Mexican pesos"
-msgstr "%1 meksikanske pesos"
-
-#: currency.cpp:560
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (integer)"
-msgid "%1 Mexican peso"
-msgid_plural "%1 Mexican pesos"
-msgstr[0] "%1 meksikansk peso"
-msgstr[1] "%1 meksikanske pesos"
-
-#: currency.cpp:564 currency.cpp:568
-msgctxt "currency name"
-msgid "Malaysian Ringgit"
-msgstr ""
-
-#: currency.cpp:565
-msgctxt "MYR Malaysian Ringgit - unit synonyms for matching user input"
-msgid "ringgit;ringgits"
-msgstr ""
-
-#: currency.cpp:570
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (real)"
-msgid "%1 ringgit"
-msgstr "%1 ringgit"
-
-#: currency.cpp:571
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (integer)"
-msgid "%1 ringgit"
-msgid_plural "%1 ringgit"
-msgstr[0] "%1 ringgit"
-msgstr[1] "%1 ringgit"
-
-#: currency.cpp:575 currency.cpp:580
-msgctxt "currency name"
-msgid "New Zealand Dollar"
-msgstr ""
-
-#: currency.cpp:577
-msgctxt "NZD New Zealand Dollar - unit synonyms for matching user input"
-msgid "New Zealand dollar;New Zealand dollars"
-msgstr "newzealandsk dollar;newzealandske dollar"
-
-#: currency.cpp:582
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (real)"
-msgid "%1 New Zealand dollars"
-msgstr "%1 newzealandske dollar"
-
-#: currency.cpp:583
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (integer)"
-msgid "%1 New Zealand dollar"
-msgid_plural "%1 New Zealand dollars"
-msgstr[0] "%1 newzealandsk dollar"
-msgstr[1] "%1 newzealandske dollar"
-
-#: currency.cpp:587 currency.cpp:592
-msgctxt "currency name"
-msgid "Philippine Peso"
-msgstr ""
-
-#: currency.cpp:589
-msgctxt "PHP Philippine Peso - unit synonyms for matching user input"
-msgid "Philippine peso;Philippine pesos"
-msgstr "filippinsk peso;filippinske pesos"
-
-#: currency.cpp:594
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (real)"
-msgid "%1 Philippine pesos"
-msgstr "%1 filippinske pesos"
-
-#: currency.cpp:595
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (integer)"
-msgid "%1 Philippine peso"
-msgid_plural "%1 Philippine pesos"
-msgstr[0] "%1 filippinsk peso"
-msgstr[1] "%1 filippinske pesos"
-
-#: currency.cpp:599 currency.cpp:604
-msgctxt "currency name"
-msgid "Singapore Dollar"
-msgstr ""
-
-#: currency.cpp:601
-msgctxt "SGD Singapore Dollar - unit synonyms for matching user input"
-msgid "Singapore dollar;Singapore dollars"
-msgstr "singaporsk dollar;singaporske dollar"
-
-#: currency.cpp:606
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (real)"
-msgid "%1 Singapore dollars"
-msgstr "%1 singaporske dollar"
-
-#: currency.cpp:607
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (integer)"
-msgid "%1 Singapore dollar"
-msgid_plural "%1 Singapore dollars"
-msgstr[0] "%1 singaporsk dollar"
-msgstr[1] "%1 singaporske dollar"
-
-#: currency.cpp:611 currency.cpp:615
-msgctxt "currency name"
-msgid "Thai Baht"
-msgstr ""
-
-#: currency.cpp:612
-msgctxt "THB Thai Baht - unit synonyms for matching user input"
-msgid "baht"
-msgstr "baht"
-
-#: currency.cpp:617
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (real)"
-msgid "%1 baht"
-msgstr "%1 baht"
-
-#: currency.cpp:618
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (integer)"
-msgid "%1 baht"
-msgid_plural "%1 baht"
-msgstr[0] "%1 baht"
-msgstr[1] "%1 baht"
-
-#: currency.cpp:622 currency.cpp:626
-msgctxt "currency name"
-msgid "South African Rand"
-msgstr ""
-
-#: currency.cpp:623
-msgctxt "South African Rand - unit synonyms for matching user input"
-msgid "rand"
-msgstr "rand"
-
-#: currency.cpp:628
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (real)"
-msgid "%1 rand"
-msgstr "%1 rand"
-
-#: currency.cpp:629
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (integer)"
-msgid "%1 rand"
-msgid_plural "%1 rand"
-msgstr[0] "%1 rand"
-msgstr[1] "%1 rand"
-
-#: density.cpp:29
-msgid "Density"
-msgstr "Tetthet"
-
-#: density.cpp:31
-#, kde-format
-msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (density)"
-msgid "%1 %2"
-msgstr "%1 %2"
-
-#: density.cpp:34
-msgctxt "density unit symbol"
-msgid "kg/m³"
-msgstr "kg/m³"
-
-#: density.cpp:35
-msgctxt "unit description in lists"
-msgid "kilograms per cubic meter"
-msgstr "kilogram per kubikkmeter"
-
-#: density.cpp:37
-msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "kilogram per cubic meter;kilograms per cubic meter;kg/m³"
-msgstr "kilogram per kubikkmeter;kilogram per kubikkmeter;kg/m³"
-
-#: density.cpp:39
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (real)"
-msgid "%1 kilograms per cubic meter"
-msgstr "%1 kilogram per kubikkmeter"
-
-#: density.cpp:41
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (integer)"
-msgid "%1 kilogram per cubic meter"
-msgid_plural "%1 kilograms per cubic meter"
-msgstr[0] "%1 kilogram per kubikkmeter"
-msgstr[1] "%1 kilogram per kubikkmeter"
-
-#: density.cpp:45
-msgctxt "density unit symbol"
-msgid "kg/l"
-msgstr "kg/l"
-
-#: density.cpp:46
-msgctxt "unit description in lists"
-msgid "kilograms per liter"
-msgstr "kilogram per liter"
-
-#: density.cpp:48
-msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "kilogram per liter;kilograms per liter;kg/l"
-msgstr "kilogram per liter;kilogram per liter;kg/l"
-
-#: density.cpp:50
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (real)"
-msgid "%1 kilograms per liter"
-msgstr "%1 kilogram per liter"
-
-#: density.cpp:51
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (integer)"
-msgid "%1 kilogram per liter"
-msgid_plural "%1 kilograms per liter"
-msgstr[0] "%1 kilogram per liter"
-msgstr[1] "%1 kilogram per liter"
-
-#: density.cpp:54
-msgctxt "density unit symbol"
-msgid "g/l"
-msgstr "g/l"
-
-#: density.cpp:55
-msgctxt "unit description in lists"
-msgid "grams per liter"
-msgstr "gram per liter"
-
-#: density.cpp:56
-msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "gram per liter;grams per liter;g/l"
-msgstr "gram per liter;gram per liter;g/l"
-
-#: density.cpp:58
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (real)"
-msgid "%1 grams per liter"
-msgstr "%1 gram per liter"
-
-#: density.cpp:59
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (integer)"
-msgid "%1 gram per liter"
-msgid_plural "%1 grams per liter"
-msgstr[0] "%1 gram per liter"
-msgstr[1] "%1 gram per liter"
-
-#: density.cpp:62
-msgctxt "density unit symbol"
-msgid "g/ml"
-msgstr "g/ml"
-
-#: density.cpp:63
-msgctxt "unit description in lists"
-msgid "grams per milliliter"
-msgstr "gram per milliliter"
-
-#: density.cpp:65
-msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "gram per milliliter;grams per milliliter;g/ml"
-msgstr "gram per milliliter;gram per milliliter;g/ml"
-
-#: density.cpp:67
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (real)"
-msgid "%1 grams per milliliter"
-msgstr "%1 gram per milliliter"
-
-#: density.cpp:68
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (integer)"
-msgid "%1 gram per milliliter"
-msgid_plural "%1 grams per milliliter"
-msgstr[0] "%1 gram per milliliter"
-msgstr[1] "%1 gram per milliliter"
-
-#: density.cpp:72
-msgctxt "density unit symbol"
-msgid "oz/in³"
-msgstr "oz/tomme³"
-
-#: density.cpp:73
-msgctxt "unit description in lists"
-msgid "ounces per cubic inch"
-msgstr "unser per kubikktomme"
-
-#: density.cpp:75
-msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "ounce per cubic inch;ounces per cubic inch;oz/in³"
-msgstr "unse per kubikktomme;unser per kubikktomme;oz/tomme³"
-
-#: density.cpp:77
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (real)"
-msgid "%1 ounces per cubic inch"
-msgstr "%1 unser per kubikktomme"
-
-#: density.cpp:78
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (integer)"
-msgid "%1 ounce per cubic inch"
-msgid_plural "%1 ounces per cubic inch"
-msgstr[0] "%1 unse per kubikktomme"
-msgstr[1] "%1 unser per kubikktomme"
-
-#: density.cpp:81
-msgctxt "density unit symbol"
-msgid "oz/ft³"
-msgstr "oz/fot³"
-
-#: density.cpp:82
-msgctxt "unit description in lists"
-msgid "ounces per cubic foot"
-msgstr "unser per kubikkfot"
-
-#: density.cpp:84
-msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "ounce per cubic foot;ounces per cubic foot;oz/ft³"
-msgstr "unse per kubikkfot;unser per kubikkfot;oz/fot³"
-
-#: density.cpp:86
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (real)"
-msgid "%1 ounces per cubic foot"
-msgstr "%1 unser per kubikkfot"
-
-#: density.cpp:87
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (integer)"
-msgid "%1 ounce per cubic foot"
-msgid_plural "%1 ounces per cubic foot"
-msgstr[0] "%1 unse per kubikkfot"
-msgstr[1] "%1 unser per kubikkfot"
-
-#: density.cpp:90
-msgctxt "density unit symbol"
-msgid "lb/in³"
-msgstr "pund/tommer³"
-
-#: density.cpp:91
-msgctxt "unit description in lists"
-msgid "pounds per cubic inch"
-msgstr "pund per kubikktomme"
-
-#: density.cpp:93
-msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "pound per cubic inch;pounds per cubic inch;lb/in³"
-msgstr "pund per kubikktomme;pund per kubikktomme;pund/tomme³"
-
-#: density.cpp:95
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (real)"
-msgid "%1 pounds per cubic inch"
-msgstr "%1 pund per kubikktomme"
-
-#: density.cpp:96
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (integer)"
-msgid "%1 pound per cubic inch"
-msgid_plural "%1 pounds per cubic inch"
-msgstr[0] "%1 pund per kubikktomme"
-msgstr[1] "%1 pund per kubikktomme"
-
-#: density.cpp:99
-msgctxt "density unit symbol"
-msgid "lb/ft³"
-msgstr "pund/fot³"
-
-#: density.cpp:100
-msgctxt "unit description in lists"
-msgid "pounds per cubic foot"
-msgstr "pund per kubikkfot"
-
-#: density.cpp:102
-msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "pound per cubic foot;pounds per cubic foot;lb/ft³"
-msgstr "pund per kubikkfot;pund per kubikkfot;pund/fot³"
-
-#: density.cpp:104
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (real)"
-msgid "%1 pounds per cubic foot"
-msgstr "%1 pund per kubikkfot"
-
-#: density.cpp:105
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (integer)"
-msgid "%1 pound per cubic foot"
-msgid_plural "%1 pounds per cubic foot"
-msgstr[0] "%1 pund per kubikkfot"
-msgstr[1] "%1 pund per kubikkfot"
-
-#: density.cpp:108
-msgctxt "density unit symbol"
-msgid "lb/yd³"
-msgstr "pund/yard³"
-
-#: density.cpp:109
-msgctxt "unit description in lists"
-msgid "pounds per cubic yard"
-msgstr "pund per kubikkyard"
-
-#: density.cpp:111
-msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "pound per cubic yard;pounds per cubic yard;lb/yd³"
-msgstr "pund per kubikkyard;pund per kubikkyard;pund/yard³"
-
-#: density.cpp:113
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (real)"
-msgid "%1 pounds per cubic yard"
-msgstr "%1 pund per kubikkyard"
-
-#: density.cpp:114
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (integer)"
-msgid "%1 pound per cubic yard"
-msgid_plural "%1 pounds per cubic yard"
-msgstr[0] "%1 pund per kubikkyard"
-msgstr[1] "%1 pund per kubikkyard"
-
-#: energy.cpp:53
-msgid "Energy"
-msgstr "Energi"
-
-#: energy.cpp:55
-#, kde-format
-msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (energy)"
-msgid "%1 %2"
-msgstr "%1 %2"
-
-#: energy.cpp:58
-msgctxt "energy unit symbol"
-msgid "YJ"
-msgstr "YJ"
-
-#: energy.cpp:59
-msgctxt "unit description in lists"
-msgid "yottajoules"
-msgstr "yottajoule"
-
-#: energy.cpp:60
-msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "yottajoule;yottajoules;YJ"
-msgstr "yottajoule;yottajoule;YJ"
-
-#: energy.cpp:62
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (real)"
-msgid "%1 yottajoules"
-msgstr "%1 yottajoule"
-
-#: energy.cpp:63
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (integer)"
-msgid "%1 yottajoule"
-msgid_plural "%1 yottajoules"
-msgstr[0] "%1 yottajoule"
-msgstr[1] "%1 yottajoule"
-
-#: energy.cpp:66
-msgctxt "energy unit symbol"
-msgid "ZJ"
-msgstr "ZJ"
-
-#: energy.cpp:67
-msgctxt "unit description in lists"
-msgid "zettajoules"
-msgstr "zettajoule"
-
-#: energy.cpp:68
-msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "zettajoule;zettajoules;ZJ"
-msgstr "zettajoule;zettajoule;ZJ"
-
-#: energy.cpp:70
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (real)"
-msgid "%1 zettajoules"
-msgstr "%1 zettajoule"
-
-#: energy.cpp:71
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (integer)"
-msgid "%1 zettajoule"
-msgid_plural "%1 zettajoules"
-msgstr[0] "%1 zettajoule"
-msgstr[1] "%1 zettajoule"
-
-#: energy.cpp:74
-msgctxt "energy unit symbol"
-msgid "EJ"
-msgstr "EJ"
-
-#: energy.cpp:75
-msgctxt "unit description in lists"
-msgid "exajoules"
-msgstr "exajoule"
-
-#: energy.cpp:76
-msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "exajoule;exajoules;EJ"
-msgstr "exajoule;exajoule;EJ"
-
-#: energy.cpp:78
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (real)"
-msgid "%1 exajoules"
-msgstr "%1 exajoule"
-
-#: energy.cpp:79
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (integer)"
-msgid "%1 exajoule"
-msgid_plural "%1 exajoules"
-msgstr[0] "%1 exajoule"
-msgstr[1] "%1 exajoule"
-
-#: energy.cpp:82
-msgctxt "energy unit symbol"
-msgid "PJ"
-msgstr "PJ"
-
-#: energy.cpp:83
-msgctxt "unit description in lists"
-msgid "petajoules"
-msgstr "petajoule"
-
-#: energy.cpp:84
-msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "petajoule;petajoules;PJ"
-msgstr "petajoule;petajoule;PJ"
-
-#: energy.cpp:86
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (real)"
-msgid "%1 petajoules"
-msgstr "%1 petajoule"
-
-#: energy.cpp:87
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (integer)"
-msgid "%1 petajoule"
-msgid_plural "%1 petajoules"
-msgstr[0] "%1 petajoule"
-msgstr[1] "%1 petajoule"
-
-#: energy.cpp:90
-msgctxt "energy unit symbol"
-msgid "TJ"
-msgstr "TJ"
-
-#: energy.cpp:91
-msgctxt "unit description in lists"
-msgid "terajoules"
-msgstr "terajoule"
-
-#: energy.cpp:92
-msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "terajoule;terajoules;TJ"
-msgstr "terajoule;terajoule;TJ"
-
-#: energy.cpp:94
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (real)"
-msgid "%1 terajoules"
-msgstr "%1 terajoule"
-
-#: energy.cpp:95
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (integer)"
-msgid "%1 terajoule"
-msgid_plural "%1 terajoules"
-msgstr[0] "%1 terajoule"
-msgstr[1] "%1 terajoule"
-
-#: energy.cpp:98
-msgctxt "energy unit symbol"
-msgid "GJ"
-msgstr "GJ"
-
-#: energy.cpp:99
-msgctxt "unit description in lists"
-msgid "gigajoules"
-msgstr "gigajoule"
-
-#: energy.cpp:100
-msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "gigajoule;gigajoules;GJ"
-msgstr "gigajoule;gigajoule;GJ"
-
-#: energy.cpp:102
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (real)"
-msgid "%1 gigajoules"
-msgstr "%1 gigajoule"
-
-#: energy.cpp:103
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (integer)"
-msgid "%1 gigajoule"
-msgid_plural "%1 gigajoules"
-msgstr[0] "%1 gigajoule"
-msgstr[1] "%1 gigajoule"
-
-#: energy.cpp:106
-msgctxt "energy unit symbol"
-msgid "MJ"
-msgstr "MJ"
-
-#: energy.cpp:107
-msgctxt "unit description in lists"
-msgid "megajoules"
-msgstr "megajoule"
-
-#: energy.cpp:108
-msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "megajoule;megajoules;MJ"
-msgstr "megajoule;megajoule;MJ"
-
-#: energy.cpp:110
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (real)"
-msgid "%1 megajoules"
-msgstr "%1 megajoule"
-
-#: energy.cpp:111
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (integer)"
-msgid "%1 megajoule"
-msgid_plural "%1 megajoules"
-msgstr[0] "%1 megajoule"
-msgstr[1] "%1 megajoule"
-
-#: energy.cpp:114
-msgctxt "energy unit symbol"
-msgid "kJ"
-msgstr "kJ"
-
-#: energy.cpp:115
-msgctxt "unit description in lists"
-msgid "kilojoules"
-msgstr "kilojoule"
-
-#: energy.cpp:116
-msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "kilojoule;kilojoules;kJ"
-msgstr "kilojoule;kilojoule;kJ"
-
-#: energy.cpp:118
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (real)"
-msgid "%1 kilojoules"
-msgstr "%1 kilojoule"
-
-#: energy.cpp:119
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (integer)"
-msgid "%1 kilojoule"
-msgid_plural "%1 kilojoules"
-msgstr[0] "%1 kilojoule"
-msgstr[1] "%1 kilojoule"
-
-#: energy.cpp:122
-msgctxt "energy unit symbol"
-msgid "hJ"
-msgstr "hJ"
-
-#: energy.cpp:123
-msgctxt "unit description in lists"
-msgid "hectojoules"
-msgstr "hektojoule"
-
-#: energy.cpp:124
-msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "hectojoule;hectojoules;hJ"
-msgstr "hektojoule;hektojoule;hJ"
-
-#: energy.cpp:126
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (real)"
-msgid "%1 hectojoules"
-msgstr "%1 hektojoule"
-
-#: energy.cpp:127
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (integer)"
-msgid "%1 hectojoule"
-msgid_plural "%1 hectojoules"
-msgstr[0] "%1 hektojoule"
-msgstr[1] "%1 hektojoule"
-
-#: energy.cpp:130
-msgctxt "energy unit symbol"
-msgid "daJ"
-msgstr "daJ"
-
-#: energy.cpp:131
-msgctxt "unit description in lists"
-msgid "decajoules"
-msgstr "dekajoule"
-
-#: energy.cpp:132
-msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "decajoule;decajoules;daJ"
-msgstr "dekajoule;dekajoule;daJ"
-
-#: energy.cpp:134
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (real)"
-msgid "%1 decajoules"
-msgstr "%1 dekajoule"
-
-#: energy.cpp:135
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (integer)"
-msgid "%1 decajoule"
-msgid_plural "%1 decajoules"
-msgstr[0] "%1 dekajoule"
-msgstr[1] "%1 dekajoule"
-
-#: energy.cpp:138
-msgctxt "energy unit symbol"
-msgid "J"
-msgstr "J"
-
-#: energy.cpp:139
-msgctxt "unit description in lists"
-msgid "joules"
-msgstr "joule"
-
-#: energy.cpp:140
-msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "joule;joules;J"
-msgstr "joule;joule;J"
-
-#: energy.cpp:142
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (real)"
-msgid "%1 joules"
-msgstr "%1 joule"
-
-#: energy.cpp:143
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (integer)"
-msgid "%1 joule"
-msgid_plural "%1 joules"
-msgstr[0] "%1 joule"
-msgstr[1] "%1 joule"
-
-#: energy.cpp:146
-msgctxt "energy unit symbol"
-msgid "dJ"
-msgstr "dJ"
-
-#: energy.cpp:147
-msgctxt "unit description in lists"
-msgid "decijoules"
-msgstr "desijoule"
-
-#: energy.cpp:148
-msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "decijoule;decijoules;dJ"
-msgstr "desijoule;desijoule;dJ"
-
-#: energy.cpp:150
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (real)"
-msgid "%1 decijoules"
-msgstr "%1 desijoule"
-
-#: energy.cpp:151
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (integer)"
-msgid "%1 decijoule"
-msgid_plural "%1 decijoules"
-msgstr[0] "%1 desijoule"
-msgstr[1] "%1 desijoule"
-
-#: energy.cpp:154
-msgctxt "energy unit symbol"
-msgid "cJ"
-msgstr "cJ"
-
-#: energy.cpp:155
-msgctxt "unit description in lists"
-msgid "centijoules"
-msgstr "centijoule"
-
-#: energy.cpp:156
-msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "centijoule;centijoules;cJ"
-msgstr "centijoule;centijoule;cJ"
-
-#: energy.cpp:158
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (real)"
-msgid "%1 centijoules"
-msgstr "%1 centijoule"
-
-#: energy.cpp:159
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (integer)"
-msgid "%1 centijoule"
-msgid_plural "%1 centijoules"
-msgstr[0] "%1 centijoule"
-msgstr[1] "%1 centijoule"
-
-#: energy.cpp:162
-msgctxt "energy unit symbol"
-msgid "mJ"
-msgstr "mJ"
-
-#: energy.cpp:163
-msgctxt "unit description in lists"
-msgid "millijoules"
-msgstr "millijoule"
-
-#: energy.cpp:164
-msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "millijoule;millijoules;mJ"
-msgstr "millijoule;millijoule;mJ"
-
-#: energy.cpp:166
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (real)"
-msgid "%1 millijoules"
-msgstr "%1 millijoule"
-
-#: energy.cpp:167
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (integer)"
-msgid "%1 millijoule"
-msgid_plural "%1 millijoules"
-msgstr[0] "%1 millijoule"
-msgstr[1] "%1 millijoule"
-
-#: energy.cpp:170
-msgctxt "energy unit symbol"
-msgid "µJ"
-msgstr "µJ"
-
-#: energy.cpp:171
-msgctxt "unit description in lists"
-msgid "microjoules"
-msgstr "mikrojoule"
-
-#: energy.cpp:172
-msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "microjoule;microjoules;µJ;uJ"
-msgstr "mikrojoule;mikrojoule;µJ;uJ"
-
-#: energy.cpp:174
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (real)"
-msgid "%1 microjoules"
-msgstr "%1 mikrojoule"
-
-#: energy.cpp:175
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (integer)"
-msgid "%1 microjoule"
-msgid_plural "%1 microjoules"
-msgstr[0] "%1 mikrojoule"
-msgstr[1] "%1 mikrojoule"
-
-#: energy.cpp:178
-msgctxt "energy unit symbol"
-msgid "nJ"
-msgstr "nJ"
-
-#: energy.cpp:179
-msgctxt "unit description in lists"
-msgid "nanojoules"
-msgstr "nanojoule"
-
-#: energy.cpp:180
-msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "nanojoule;nanojoules;nJ"
-msgstr "nanojoule;nanojoule;nJ"
-
-#: energy.cpp:182
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (real)"
-msgid "%1 nanojoules"
-msgstr "%1 nanojoule"
-
-#: energy.cpp:183
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (integer)"
-msgid "%1 nanojoule"
-msgid_plural "%1 nanojoules"
-msgstr[0] "%1 nanojoule"
-msgstr[1] "%1 nanojoule"
-
-#: energy.cpp:186
-msgctxt "energy unit symbol"
-msgid "pJ"
-msgstr "pJ"
-
-#: energy.cpp:187
-msgctxt "unit description in lists"
-msgid "picojoules"
-msgstr "pikojoule"
-
-#: energy.cpp:188
-msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "picojoule;picojoules;pJ"
-msgstr "pikojoule;pikojoule;pJ"
-
-#: energy.cpp:190
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (real)"
-msgid "%1 picojoules"
-msgstr "%1 pikojoule"
-
-#: energy.cpp:191
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (integer)"
-msgid "%1 picojoule"
-msgid_plural "%1 picojoules"
-msgstr[0] "%1 pikojoule"
-msgstr[1] "%1 pikojoule"
-
-#: energy.cpp:194
-msgctxt "energy unit symbol"
-msgid "fJ"
-msgstr "fJ"
-
-#: energy.cpp:195
-msgctxt "unit description in lists"
-msgid "femtojoules"
-msgstr "femtojoule"
-
-#: energy.cpp:196
-msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "femtojoule;femtojoules;fJ"
-msgstr "femtojoule;femtojoule;fJ"
-
-#: energy.cpp:198
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (real)"
-msgid "%1 femtojoules"
-msgstr "%1 femtojoule"
-
-#: energy.cpp:199
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (integer)"
-msgid "%1 femtojoule"
-msgid_plural "%1 femtojoules"
-msgstr[0] "%1 femtojoule"
-msgstr[1] "%1 femtojoule"
-
-#: energy.cpp:202
-msgctxt "energy unit symbol"
-msgid "aJ"
-msgstr "aJ"
-
-#: energy.cpp:203
-msgctxt "unit description in lists"
-msgid "attojoules"
-msgstr "attojoule"
-
-#: energy.cpp:204
-msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "attojoule;attojoules;aJ"
-msgstr "attojoule;attojoule;aJ"
-
-#: energy.cpp:206
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (real)"
-msgid "%1 attojoules"
-msgstr "%1 attojoule"
-
-#: energy.cpp:207
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (integer)"
-msgid "%1 attojoule"
-msgid_plural "%1 attojoules"
-msgstr[0] "%1 attojoule"
-msgstr[1] "%1 attojoule"
-
-#: energy.cpp:210
-msgctxt "energy unit symbol"
-msgid "zJ"
-msgstr "zJ"
-
-#: energy.cpp:211
-msgctxt "unit description in lists"
-msgid "zeptojoules"
-msgstr "zeptojoules"
-
-#: energy.cpp:212
-msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "zeptojoule;zeptojoules;zJ"
-msgstr "zeptojoule;zeptojoule;zJ"
-
-#: energy.cpp:214
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (real)"
-msgid "%1 zeptojoules"
-msgstr "%1 zeptojoule"
-
-#: energy.cpp:215
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (integer)"
-msgid "%1 zeptojoule"
-msgid_plural "%1 zeptojoules"
-msgstr[0] "%1 zeptojoule"
-msgstr[1] "%1 zeptojoule"
-
-#: energy.cpp:218
-msgctxt "energy unit symbol"
-msgid "yJ"
-msgstr "yJ"
-
-#: energy.cpp:219
-msgctxt "unit description in lists"
-msgid "yoctojoules"
-msgstr "yoctojoule"
-
-#: energy.cpp:220
-msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "yoctojoule;yoctojoules;yJ"
-msgstr "yoctojoule;yoctojoule;yJ"
-
-#: energy.cpp:222
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (real)"
-msgid "%1 yoctojoules"
-msgstr "%1 yoctojoule"
-
-#: energy.cpp:223
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (integer)"
-msgid "%1 yoctojoule"
-msgid_plural "%1 yoctojoules"
-msgstr[0] "%1 yoctojoule"
-msgstr[1] "%1 yoctojoule"
-
-#: energy.cpp:226
-msgctxt "energy unit symbol"
-msgid "GDA"
-msgstr "GDA"
-
-#: energy.cpp:227
-msgctxt "unit description in lists"
-msgid "guideline daily amount"
-msgstr "tilrådd daglig mengde (GDA)"
-
-#: energy.cpp:229
-msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "guideline daily amount;guideline daily amount;GDA"
-msgstr "tilrådd daglig mengde;tilrådde daglige mengder;GDA"
-
-#: energy.cpp:231
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (real)"
-msgid "%1 guideline daily amount"
-msgstr "%1 tilrådde daglige mengder (GDA)"
-
-#: energy.cpp:232
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (integer)"
-msgid "%1 guideline daily amount"
-msgid_plural "%1 guideline daily amount"
-msgstr[0] "%1 tilrådd daglig mengde (GDA"
-msgstr[1] "%1 tilrådde daglige mengder (GDA"
-
-#: energy.cpp:235
-msgctxt "energy unit symbol"
-msgid "eV"
-msgstr "eV"
-
-#: energy.cpp:236
-msgctxt "unit description in lists"
-msgid "electronvolts"
-msgstr "elektronvolt"
-
-#: energy.cpp:237
-msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "electronvolt;electronvolts;eV"
-msgstr "elektronvolt;elektronvolt;eV"
-
-#: energy.cpp:239
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (real)"
-msgid "%1 electronvolts"
-msgstr "%1 elektronvolt"
-
-#: energy.cpp:240
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (integer)"
-msgid "%1 electronvolt"
-msgid_plural "%1 electronvolts"
-msgstr[0] "%1 elektronvolt"
-msgstr[1] "%1 elektronvolt"
-
-#: energy.cpp:243
-msgctxt "energy unit symbol"
-msgid "J/mol"
-msgstr "J/mol"
-
-#: energy.cpp:244
-msgctxt "unit description in lists"
-msgid "joule per mole"
-msgstr "joule per mol"
-
-#: energy.cpp:245
-msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "joule per mole;joulepermole;joulemol;jmol;j/mol"
-msgstr "joule per mol;joulepermol;joulemol;jmol;j/mol"
-
-#: energy.cpp:247
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (real)"
-msgid "%1 joules per mole"
-msgstr "%1 joule per mol"
-
-#: energy.cpp:248
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (integer)"
-msgid "%1 joule per mole"
-msgid_plural "%1 joules per mole"
-msgstr[0] "%1 joule per mol"
-msgstr[1] "%1 joule per mol"
-
-#: energy.cpp:251
-msgctxt "energy unit symbol"
-msgid "kJ/mol"
-msgstr "kJ/mol"
-
-#: energy.cpp:252
-msgctxt "unit description in lists"
-msgid "kilojoule per mole"
-msgstr "kilojoule per mol "
-
-#: energy.cpp:253
-msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid ""
-"kilojoule per mole;kilojoulepermole;kilojoule per mole;kilojoulemol;kjmol;kj/"
-"mol"
-msgstr ""
-"kilojoule per mol;kilojoulepermol;kilojoule per mol;kilojoulemol;kjmol;kj/mol"
-
-#: energy.cpp:255
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (real)"
-msgid "%1 kilojoules per mole"
-msgstr "%1 kilojoule per mol"
-
-#: energy.cpp:256
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (integer)"
-msgid "%1 kilojoule per mole"
-msgid_plural "%1 kilojoules per mole"
-msgstr[0] "%1 kilojoule per mol"
-msgstr[1] "%1 kilojoule per mol"
-
-#: energy.cpp:259
-msgctxt "energy unit symbol"
-msgid "Ry"
-msgstr "Ry"
-
-#: energy.cpp:260
-msgctxt "unit description in lists"
-msgid "rydbergs"
-msgstr "rydberg"
-
-#: energy.cpp:261
-msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "rydberg;rydbergs;Ry"
-msgstr "rydberg;rydberg;Ry"
-
-#: energy.cpp:263
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (real)"
-msgid "%1 rydbergs"
-msgstr "%1 rydberg"
-
-#: energy.cpp:264
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (integer)"
-msgid "%1 rydberg"
-msgid_plural "%1 rydbergs"
-msgstr[0] "%1 rydberg"
-msgstr[1] "%1 rydberg"
-
-#: energy.cpp:267
-msgctxt "energy unit symbol"
-msgid "kcal"
-msgstr "kcal"
-
-#: energy.cpp:268
-msgctxt "unit description in lists"
-msgid "kilocalories"
-msgstr "kilokalorier"
-
-#: energy.cpp:269
-msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "kilocalorie;kilocalories;kcal"
-msgstr "kilokalori;kilokalorier;kcal"
-
-#: energy.cpp:271
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (real)"
-msgid "%1 kilocalories"
-msgstr "%1 kilokalorier"
-
-#: energy.cpp:272
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (integer)"
-msgid "%1 kilocalorie"
-msgid_plural "%1 kilocalories"
-msgstr[0] "%1 kilokalori"
-msgstr[1] "%1 kilokalorier"
-
-#: energy.cpp:275
-msgctxt "energy unit symbol"
-msgid "nm"
-msgstr "nm"
-
-#: energy.cpp:276
-msgctxt "unit description in lists"
-msgid "photon wavelength in nanometers"
-msgstr "fotonbølgelengde i nanometer"
-
-#: energy.cpp:277
-msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "nm;photon wavelength"
-msgstr "nm; fotonbølgelengde"
-
-#: energy.cpp:279 length.cpp:158
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (real)"
-msgid "%1 nanometers"
-msgstr "%1 nanometer"
-
-#: energy.cpp:280 length.cpp:159
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (integer)"
-msgid "%1 nanometer"
-msgid_plural "%1 nanometers"
-msgstr[0] "%1 nanometer"
-msgstr[1] "%1 nanometer"
-
-#: force.cpp:29
-msgid "Force"
-msgstr "Tving"
-
-#: force.cpp:31
-#, kde-format
-msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (force"
-msgid "%1 %2"
-msgstr "%1 %2"
-
-#: force.cpp:34
-msgctxt "force unit symbol"
-msgid "YN"
-msgstr "YN"
-
-#: force.cpp:35
-msgctxt "unit description in lists"
-msgid "yottanewtons"
-msgstr "yottanewton"
-
-#: force.cpp:36
-msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "yottanewton;yottanewtons;YN"
-msgstr "yottanewton;yottanewton;YN"
-
-#: force.cpp:38
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (real)"
-msgid "%1 yottanewtons"
-msgstr "%1 yottanewton"
-
-#: force.cpp:39
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (integer)"
-msgid "%1 yottanewton"
-msgid_plural "%1 yottanewtons"
-msgstr[0] "%1 yottanewton"
-msgstr[1] "%1 yottanewton"
-
-#: force.cpp:42
-msgctxt "force unit symbol"
-msgid "ZN"
-msgstr "ZN"
-
-#: force.cpp:43
-msgctxt "unit description in lists"
-msgid "zettanewtons"
-msgstr "zettanewton"
-
-#: force.cpp:44
-msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "zettanewton;zettanewtons;ZN"
-msgstr "zettanewton;zettanewton;ZN"
-
-#: force.cpp:46
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (real)"
-msgid "%1 zettanewtons"
-msgstr "%1 zettanewton"
-
-#: force.cpp:47
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (integer)"
-msgid "%1 zettanewton"
-msgid_plural "%1 zettanewtons"
-msgstr[0] "%1 zettanewton"
-msgstr[1] "%1 zettanewton"
-
-#: force.cpp:50
-msgctxt "force unit symbol"
-msgid "EN"
-msgstr "EN"
-
-#: force.cpp:51
-msgctxt "unit description in lists"
-msgid "exanewtons"
-msgstr "exanewton"
-
-#: force.cpp:52
-msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "exanewton;exanewtons;EN"
-msgstr "exanewton;exanewton;EN"
-
-#: force.cpp:54
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (real)"
-msgid "%1 exanewtons"
-msgstr "%1 exanewton"
-
-#: force.cpp:55
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (integer)"
-msgid "%1 exanewton"
-msgid_plural "%1 exanewtons"
-msgstr[0] "%1 exanewton"
-msgstr[1] "%1 exanewton"
-
-#: force.cpp:58
-msgctxt "force unit symbol"
-msgid "PN"
-msgstr "PN"
-
-#: force.cpp:59
-msgctxt "unit description in lists"
-msgid "petanewtons"
-msgstr "petanewton"
-
-#: force.cpp:60
-msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "petanewton;petanewtons;PN"
-msgstr "petanewton;petanewton;PN"
-
-#: force.cpp:62
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (real)"
-msgid "%1 petanewtons"
-msgstr "%1 petanewton"
-
-#: force.cpp:63
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (integer)"
-msgid "%1 petanewton"
-msgid_plural "%1 petanewtons"
-msgstr[0] "%1 petanewton"
-msgstr[1] "%1 petanewton"
-
-#: force.cpp:66
-msgctxt "force unit symbol"
-msgid "TN"
-msgstr "TN"
-
-#: force.cpp:67
-msgctxt "unit description in lists"
-msgid "teranewtons"
-msgstr "teranewton"
-
-#: force.cpp:68
-msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "teranewton;teranewtons;TN"
-msgstr "teranewton;teranewton;N"
-
-#: force.cpp:70
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (real)"
-msgid "%1 teranewtons"
-msgstr "%1 teranewton"
-
-#: force.cpp:71
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (integer)"
-msgid "%1 teranewton"
-msgid_plural "%1 teranewtons"
-msgstr[0] "%1 teranewton"
-msgstr[1] "%1 teranewton"
-
-#: force.cpp:74
-msgctxt "force unit symbol"
-msgid "GN"
-msgstr "GN"
-
-#: force.cpp:75
-msgctxt "unit description in lists"
-msgid "giganewtons"
-msgstr "giganewton"
-
-#: force.cpp:76
-msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "giganewton;giganewtons;GN"
-msgstr "giganewton;giganewton;GN"
-
-#: force.cpp:78
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (real)"
-msgid "%1 giganewtons"
-msgstr "%1 giganewton"
-
-#: force.cpp:79
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (integer)"
-msgid "%1 giganewton"
-msgid_plural "%1 giganewtons"
-msgstr[0] "%1 giganewton"
-msgstr[1] "%1 giganewton"
-
-#: force.cpp:82
-msgctxt "force unit symbol"
-msgid "MN"
-msgstr "MN"
-
-#: force.cpp:83
-msgctxt "unit description in lists"
-msgid "meganewtons"
-msgstr "meganewton"
-
-#: force.cpp:84
-msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "meganewton;meganewtons;MN"
-msgstr "meganewton;meganewton;MN"
-
-#: force.cpp:86
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (real)"
-msgid "%1 meganewtons"
-msgstr "%1 meganewton"
-
-#: force.cpp:87
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (integer)"
-msgid "%1 meganewton"
-msgid_plural "%1 meganewtons"
-msgstr[0] "%1 meganewton"
-msgstr[1] "%1 meganewton"
-
-#: force.cpp:90
-msgctxt "force unit symbol"
-msgid "kN"
-msgstr "kN"
-
-#: force.cpp:91
-msgctxt "unit description in lists"
-msgid "kilonewtons"
-msgstr "kilonewton"
-
-#: force.cpp:92
-msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "kilonewton;kilonewtons;kN"
-msgstr "kilonewton;kilonewton;kN"
-
-#: force.cpp:94
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (real)"
-msgid "%1 kilonewtons"
-msgstr "%1 kilonewton"
-
-#: force.cpp:95 mass.cpp:260
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (integer)"
-msgid "%1 kilonewton"
-msgid_plural "%1 kilonewtons"
-msgstr[0] "%1 kilonewton"
-msgstr[1] "%1 kilonewton"
-
-#: force.cpp:98
-msgctxt "force unit symbol"
-msgid "hN"
-msgstr "hN"
-
-#: force.cpp:99
-msgctxt "unit description in lists"
-msgid "hectonewtons"
-msgstr "hektonewton"
-
-#: force.cpp:100
-msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "hectonewton;hectonewtons;hN"
-msgstr "hektonewton;hektonewton;hN"
-
-#: force.cpp:102
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (real)"
-msgid "%1 hectonewtons"
-msgstr "%1 hektonewton"
-
-#: force.cpp:103
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (integer)"
-msgid "%1 hectonewton"
-msgid_plural "%1 hectonewtons"
-msgstr[0] "%1 hektonewton"
-msgstr[1] "%1 hektonewton"
-
-#: force.cpp:106
-msgctxt "force unit symbol"
-msgid "daN"
-msgstr "daN"
-
-#: force.cpp:107
-msgctxt "unit description in lists"
-msgid "decanewtons"
-msgstr "dekanewton"
-
-#: force.cpp:108
-msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "decanewton;decanewtons;daN"
-msgstr "dekanewton;dekanewton;dN"
-
-#: force.cpp:110
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (real)"
-msgid "%1 decanewtons"
-msgstr "%1 dekanewton"
-
-#: force.cpp:111
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (integer)"
-msgid "%1 decanewton"
-msgid_plural "%1 decanewtons"
-msgstr[0] "%1 dekanewton"
-msgstr[1] "%1 dekanewton"
-
-#: force.cpp:114
-msgctxt "force unit symbol"
-msgid "N"
-msgstr "N"
-
-#: force.cpp:115 mass.cpp:247
-msgctxt "unit description in lists"
-msgid "newtons"
-msgstr "newton"
-
-#: force.cpp:116 mass.cpp:248
-msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "newton;newtons;N"
-msgstr "newton;newton;N"
-
-#: force.cpp:118 mass.cpp:250
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (real)"
-msgid "%1 newtons"
-msgstr "%1 newton"
-
-#: force.cpp:119 mass.cpp:251
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (integer)"
-msgid "%1 newton"
-msgid_plural "%1 newtons"
-msgstr[0] "%1 newton"
-msgstr[1] "%1 newton"
-
-#: force.cpp:122
-msgctxt "force unit symbol"
-msgid "dN"
-msgstr "dN"
-
-#: force.cpp:123
-msgctxt "unit description in lists"
-msgid "decinewtons"
-msgstr "desinewton"
-
-#: force.cpp:124
-msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "decinewton;decinewtons;dN"
-msgstr "desinewton;desinewton;dN"
-
-#: force.cpp:126
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (real)"
-msgid "%1 decinewtons"
-msgstr "%1 desinewton"
-
-#: force.cpp:127
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (integer)"
-msgid "%1 decinewton"
-msgid_plural "%1 decinewtons"
-msgstr[0] "%1 desinewton"
-msgstr[1] "%1 desinewton"
-
-#: force.cpp:130
-msgctxt "force unit symbol"
-msgid "cN"
-msgstr "cN"
-
-#: force.cpp:131
-msgctxt "unit description in lists"
-msgid "centinewtons"
-msgstr "centinewton"
-
-#: force.cpp:132
-msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "centinewton;centinewtons;cN"
-msgstr "centinewton;centinewton;cN"
-
-#: force.cpp:134
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (real)"
-msgid "%1 centinewtons"
-msgstr "%1 centinewton"
-
-#: force.cpp:135
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (integer)"
-msgid "%1 centinewton"
-msgid_plural "%1 centinewtons"
-msgstr[0] "%1 centinewton"
-msgstr[1] "%1 centinewton"
-
-#: force.cpp:138
-msgctxt "force unit symbol"
-msgid "mN"
-msgstr "mN"
-
-#: force.cpp:139
-msgctxt "unit description in lists"
-msgid "millinewtons"
-msgstr "millinewton"
-
-#: force.cpp:140
-msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "millinewton;millinewtons;mN"
-msgstr "millinewton;millinewton;mN"
-
-#: force.cpp:142
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (real)"
-msgid "%1 millinewtons"
-msgstr "%1 millinewton"
-
-#: force.cpp:143
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (integer)"
-msgid "%1 millinewton"
-msgid_plural "%1 millinewtons"
-msgstr[0] "%1 millinewton"
-msgstr[1] "%1 millinewton"
-
-#: force.cpp:146
-msgctxt "force unit symbol"
-msgid "µN"
-msgstr "µN"
-
-#: force.cpp:147
-msgctxt "unit description in lists"
-msgid "micronewtons"
-msgstr "mikronewton"
-
-#: force.cpp:148
-msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "micronewton;micronewtons;µm;uN"
-msgstr "mikronewton;mikronewton;µN;uN"
-
-#: force.cpp:150
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (real)"
-msgid "%1 micronewtons"
-msgstr "%1 mikronewton"
-
-#: force.cpp:151
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (integer)"
-msgid "%1 micronewton"
-msgid_plural "%1 micronewtons"
-msgstr[0] "%1 mikronewton"
-msgstr[1] "%1 mikronewton"
-
-#: force.cpp:154
-msgctxt "force unit symbol"
-msgid "nN"
-msgstr "nN"
-
-#: force.cpp:155
-msgctxt "unit description in lists"
-msgid "nanonewtons"
-msgstr "nanonewton"
-
-#: force.cpp:156
-msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "nanonewton;nanonewtons;nN"
-msgstr "nanonewton;nanonewton;nN"
-
-#: force.cpp:158
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (real)"
-msgid "%1 nanonewtons"
-msgstr "%1 nanonewton"
-
-#: force.cpp:159
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (integer)"
-msgid "%1 nanonewton"
-msgid_plural "%1 nanonewtons"
-msgstr[0] "%1 nanonewton"
-msgstr[1] "%1 nanonewton"
-
-#: force.cpp:162
-msgctxt "force unit symbol"
-msgid "pN"
-msgstr "pN"
-
-#: force.cpp:163
-msgctxt "unit description in lists"
-msgid "piconewtons"
-msgstr "piconewton"
-
-#: force.cpp:164
-msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "piconewton;piconewtons;pN"
-msgstr "piconewton;piconewton;pN"
-
-#: force.cpp:166
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (real)"
-msgid "%1 piconewtons"
-msgstr "%1 piconewton"
-
-#: force.cpp:167
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (integer)"
-msgid "%1 piconewton"
-msgid_plural "%1 piconewtons"
-msgstr[0] "%1 piconewton"
-msgstr[1] "%1 piconewton"
-
-#: force.cpp:170
-msgctxt "force unit symbol"
-msgid "fN"
-msgstr "fN"
-
-#: force.cpp:171
-msgctxt "unit description in lists"
-msgid "femtonewtons"
-msgstr "femtonewton"
-
-#: force.cpp:172
-msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "femtonewton;femtonewtons;fN"
-msgstr "femtonewton;femtonewton;fN"
-
-#: force.cpp:174
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (real)"
-msgid "%1 femtonewtons"
-msgstr "%1 femtonewton"
-
-#: force.cpp:175
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (integer)"
-msgid "%1 femtonewton"
-msgid_plural "%1 femtonewtons"
-msgstr[0] "%1 femtonewton"
-msgstr[1] "%1 femtonewton"
-
-#: force.cpp:178
-msgctxt "force unit symbol"
-msgid "aN"
-msgstr "aN"
-
-#: force.cpp:179
-msgctxt "unit description in lists"
-msgid "attonewtons"
-msgstr "attonewton"
-
-#: force.cpp:180
-msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "attonewton;attonewtons;aN"
-msgstr "attonewton;attonewton;aN"
-
-#: force.cpp:182
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (real)"
-msgid "%1 attonewtons"
-msgstr "%1 attonewton"
-
-#: force.cpp:183
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (integer)"
-msgid "%1 attonewton"
-msgid_plural "%1 attonewtons"
-msgstr[0] "%1 attonewton"
-msgstr[1] "%1 attonewton"
-
-#: force.cpp:186
-msgctxt "force unit symbol"
-msgid "zN"
-msgstr "zN"
-
-#: force.cpp:187
-msgctxt "unit description in lists"
-msgid "zeptonewtons"
-msgstr "zeptonewton"
-
-#: force.cpp:188
-msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "zeptonewton;zeptonewtons;zN"
-msgstr "zeptonewton;zeptonewton;zN"
-
-#: force.cpp:190
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (real)"
-msgid "%1 zeptonewtons"
-msgstr "%1 zeptonewton"
-
-#: force.cpp:191
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (integer)"
-msgid "%1 zeptonewton"
-msgid_plural "%1 zeptonewtons"
-msgstr[0] "%1 zeptonewton"
-msgstr[1] "%1 zeptonewton"
-
-#: force.cpp:194
-msgctxt "force unit symbol"
-msgid "yN"
-msgstr "yN"
-
-#: force.cpp:195
-msgctxt "unit description in lists"
-msgid "yoctonewtons"
-msgstr "yoctonewton"
-
-#: force.cpp:196
-msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "yoctonewton;yoctonewtons;yN"
-msgstr "yoctonewton;yoctonewton;yN"
-
-#: force.cpp:198
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (real)"
-msgid "%1 yoctonewtons"
-msgstr "%1 yoctonewton"
-
-#: force.cpp:199
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (integer)"
-msgid "%1 yoctonewton"
-msgid_plural "%1 yoctonewtons"
-msgstr[0] "%1 yoctonewton"
-msgstr[1] "%1 yoctonewton"
-
-#: force.cpp:203
-msgctxt "force unit symbol"
-msgid "dyn"
-msgstr "dyn"
-
-#: force.cpp:204
-msgctxt "unit description in lists"
-msgid "dynes"
-msgstr "dyn"
-
-#: force.cpp:205
-msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "dyne;dynes;dyn"
-msgstr "dyn;dyn;dyn"
-
-#: force.cpp:207
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (real)"
-msgid "%1 dynes"
-msgstr "%1 dyn"
-
-#: force.cpp:208
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (integer)"
-msgid "%1 dyne"
-msgid_plural "%1 dynes"
-msgstr[0] "%1 dyn"
-msgstr[1] "%1 dyn"
-
-#: force.cpp:211
-msgctxt "force unit symbol"
-msgid "kp"
-msgstr "kp"
-
-#: force.cpp:212
-msgctxt "unit description in lists"
-msgid "kiloponds"
-msgstr "kilopond"
-
-#: force.cpp:213
-msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "kilogram-force;kilopond;kiloponds;kp"
-msgstr "kilogram-kraft;kilopond;kilopond;kp"
-
-#: force.cpp:215
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (real)"
-msgid "%1 kiloponds"
-msgstr "%1 kilopond"
-
-#: force.cpp:216
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (integer)"
-msgid "%1 kilopond"
-msgid_plural "%1 kiloponds"
-msgstr[0] "%1 kilopond"
-msgstr[1] "%1 kilopond"
-
-#: force.cpp:219
-msgctxt "force unit symbol"
-msgid "lbf"
-msgstr "lbf"
-
-#: force.cpp:220
-msgctxt "unit description in lists"
-msgid "pound-force"
-msgstr "pund-kraft"
-
-#: force.cpp:221
-msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "pound-force;lbf"
-msgstr "pund-kraft;lbf"
-
-#: force.cpp:223
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (real)"
-msgid "%1 pound-force"
-msgstr "%1 pund-kraft"
-
-#: force.cpp:224
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (integer)"
-msgid "%1 pound-force"
-msgid_plural "%1 pound-force"
-msgstr[0] "%1 pund-kraft"
-msgstr[1] "%1 pund-kraft"
-
-#: force.cpp:227
-msgctxt "force unit symbol"
-msgid "pdl"
-msgstr "pdl"
-
-#: force.cpp:228
-msgctxt "unit description in lists"
-msgid "poundals"
-msgstr "poundals"
-
-#: force.cpp:229
-msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "poundal;poundals;pdl"
-msgstr "poundal;poundal;pdl"
-
-#: force.cpp:231
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (real)"
-msgid "%1 poundals"
-msgstr "%1 poundal"
-
-#: force.cpp:232
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (integer)"
-msgid "%1 poundal"
-msgid_plural "%1 poundals"
-msgstr[0] "%1 poundal"
-msgstr[1] "%1 poundal"
-
-#: frequency.cpp:29
-msgid "Frequency"
-msgstr "Frekvens"
-
-#: frequency.cpp:31
-#, kde-format
-msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (frequency"
-msgid "%1 %2"
-msgstr "%1 %2"
-
-#: frequency.cpp:34
-msgctxt "frequency unit symbol"
-msgid "YHz"
-msgstr "YHz"
-
-#: frequency.cpp:35
-msgctxt "unit description in lists"
-msgid "yottahertzs"
-msgstr "yottahertz"
-
-#: frequency.cpp:36
-msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "yottahertz;yottahertzs;YHz"
-msgstr "yottahertz;yottahertz;YHz"
-
-#: frequency.cpp:38
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (real)"
-msgid "%1 yottahertzs"
-msgstr "%1 yottahertz"
-
-#: frequency.cpp:39
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (integer)"
-msgid "%1 yottahertz"
-msgid_plural "%1 yottahertzs"
-msgstr[0] "%1 yottahertz"
-msgstr[1] "%1 yottahertz"
-
-#: frequency.cpp:42
-msgctxt "frequency unit symbol"
-msgid "ZHz"
-msgstr "ZHz"
-
-#: frequency.cpp:43
-msgctxt "unit description in lists"
-msgid "zettahertzs"
-msgstr "zettahertz"
-
-#: frequency.cpp:44
-msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "zettahertz;zettahertzs;ZHz"
-msgstr "zettahertz;zettahertz;ZHz"
-
-#: frequency.cpp:46
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (real)"
-msgid "%1 zettahertzs"
-msgstr "%1 zettahertz"
-
-#: frequency.cpp:47
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (integer)"
-msgid "%1 zettahertz"
-msgid_plural "%1 zettahertzs"
-msgstr[0] "%1 zettahertz"
-msgstr[1] "%1 zettahertz"
-
-#: frequency.cpp:50
-msgctxt "frequency unit symbol"
-msgid "EHz"
-msgstr "EHz"
-
-#: frequency.cpp:51
-msgctxt "unit description in lists"
-msgid "exahertzs"
-msgstr "exahertz"
-
-#: frequency.cpp:52
-msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "exahertz;exahertzs;EHz"
-msgstr "exahertz;exahertz;EHz"
-
-#: frequency.cpp:54
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (real)"
-msgid "%1 exahertzs"
-msgstr "%1 exahertz"
-
-#: frequency.cpp:55
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (integer)"
-msgid "%1 exahertz"
-msgid_plural "%1 exahertzs"
-msgstr[0] "%1 exahertz"
-msgstr[1] "%1 exahertz"
-
-#: frequency.cpp:58
-msgctxt "frequency unit symbol"
-msgid "PHz"
-msgstr "PHz"
-
-#: frequency.cpp:59
-msgctxt "unit description in lists"
-msgid "petahertzs"
-msgstr "petahertz"
-
-#: frequency.cpp:60
-msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "petahertz;petahertzs;PHz"
-msgstr "petahertz;petahertz;PHz"
-
-#: frequency.cpp:62
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (real)"
-msgid "%1 petahertzs"
-msgstr "%1 petahertz"
-
-#: frequency.cpp:63
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (integer)"
-msgid "%1 petahertz"
-msgid_plural "%1 petahertzs"
-msgstr[0] "%1 petahertz"
-msgstr[1] "%1 petahertz"
-
-#: frequency.cpp:66
-msgctxt "frequency unit symbol"
-msgid "THz"
-msgstr "THz"
-
-#: frequency.cpp:67
-msgctxt "unit description in lists"
-msgid "terahertzs"
-msgstr "terahertz"
-
-#: frequency.cpp:68
-msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "terahertz;terahertzs;THz"
-msgstr "terahertz;terahertz;THz"
-
-#: frequency.cpp:70
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (real)"
-msgid "%1 terahertzs"
-msgstr "%1 terahertz"
-
-#: frequency.cpp:71
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (integer)"
-msgid "%1 terahertz"
-msgid_plural "%1 terahertzs"
-msgstr[0] "%1 terahertz"
-msgstr[1] "%1 terahertz"
-
-#: frequency.cpp:74
-msgctxt "frequency unit symbol"
-msgid "GHz"
-msgstr "GHz"
-
-#: frequency.cpp:75
-msgctxt "unit description in lists"
-msgid "gigahertzs"
-msgstr "gigahertz"
-
-#: frequency.cpp:76
-msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "gigahertz;gigahertzs;GHz"
-msgstr "gigahertz;gigahertz;GHz"
-
-#: frequency.cpp:78
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (real)"
-msgid "%1 gigahertzs"
-msgstr "%1 gigahertz"
-
-#: frequency.cpp:79
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (integer)"
-msgid "%1 gigahertz"
-msgid_plural "%1 gigahertzs"
-msgstr[0] "%1 gigahertz"
-msgstr[1] "%1 gigahertz"
-
-#: frequency.cpp:82
-msgctxt "frequency unit symbol"
-msgid "MHz"
-msgstr "MHz"
-
-#: frequency.cpp:83
-msgctxt "unit description in lists"
-msgid "megahertzs"
-msgstr "megahertz"
-
-#: frequency.cpp:84
-msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "megahertz;megahertzs;MHz"
-msgstr "megahertz;megahertz;MHz"
-
-#: frequency.cpp:86
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (real)"
-msgid "%1 megahertzs"
-msgstr "%1 megahertz"
-
-#: frequency.cpp:87
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (integer)"
-msgid "%1 megahertz"
-msgid_plural "%1 megahertzs"
-msgstr[0] "%1 megahertz"
-msgstr[1] "%1 megahertz"
-
-#: frequency.cpp:90
-msgctxt "frequency unit symbol"
-msgid "kHz"
-msgstr "kHz"
-
-#: frequency.cpp:91
-msgctxt "unit description in lists"
-msgid "kilohertzs"
-msgstr "kilohertz"
-
-#: frequency.cpp:92
-msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "kilohertz;kilohertzs;kHz"
-msgstr "kilohertz;kilohertz;kHz"
-
-#: frequency.cpp:94
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (real)"
-msgid "%1 kilohertzs"
-msgstr "%1 kilohertz"
-
-#: frequency.cpp:95
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (integer)"
-msgid "%1 kilohertz"
-msgid_plural "%1 kilohertzs"
-msgstr[0] "%1 kilohertz"
-msgstr[1] "%1 kilohertz"
-
-#: frequency.cpp:98
-msgctxt "frequency unit symbol"
-msgid "hHz"
-msgstr "hHz"
-
-#: frequency.cpp:99
-msgctxt "unit description in lists"
-msgid "hectohertzs"
-msgstr "hektohertz "
-
-#: frequency.cpp:100
-msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "hectohertz;hectohertzs;hHz"
-msgstr "hektohertz;hektohertz;hHz"
-
-#: frequency.cpp:102
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (real)"
-msgid "%1 hectohertzs"
-msgstr "%1 hektohertz"
-
-#: frequency.cpp:103
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (integer)"
-msgid "%1 hectohertz"
-msgid_plural "%1 hectohertzs"
-msgstr[0] "%1 hektohertz"
-msgstr[1] "%1 hektohertz"
-
-#: frequency.cpp:106
-msgctxt "frequency unit symbol"
-msgid "daHz"
-msgstr "daHz"
-
-#: frequency.cpp:107
-msgctxt "unit description in lists"
-msgid "decahertzs"
-msgstr "dekahertz"
-
-#: frequency.cpp:108
-msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "decahertz;decahertzs;daHz"
-msgstr "dekahertz;dekahertz;daHz"
-
-#: frequency.cpp:110
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (real)"
-msgid "%1 decahertzs"
-msgstr "%1 dekahertz"
-
-#: frequency.cpp:111
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (integer)"
-msgid "%1 decahertz"
-msgid_plural "%1 decahertzs"
-msgstr[0] "%1 dekahertz"
-msgstr[1] "%1 dekahertz"
-
-#: frequency.cpp:114
-msgctxt "frequency unit symbol"
-msgid "Hz"
-msgstr "Hz"
-
-#: frequency.cpp:115
-msgctxt "unit description in lists"
-msgid "hertzs"
-msgstr "hertz"
-
-#: frequency.cpp:116
-msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "hertz;hertzs;Hz"
-msgstr "hertz;hertz;Hz"
-
-#: frequency.cpp:118
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (real)"
-msgid "%1 hertzs"
-msgstr "%1 hertz"
-
-#: frequency.cpp:119
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (integer)"
-msgid "%1 hertz"
-msgid_plural "%1 hertzs"
-msgstr[0] "%1 hertz"
-msgstr[1] "%1 hertz"
-
-#: frequency.cpp:122
-msgctxt "frequency unit symbol"
-msgid "dHz"
-msgstr "dHz"
-
-#: frequency.cpp:123
-msgctxt "unit description in lists"
-msgid "decihertzs"
-msgstr "desihertz"
-
-#: frequency.cpp:124
-msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "decihertz;decihertzs;dHz"
-msgstr "desihertz;desihertz;dHz"
-
-#: frequency.cpp:126
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (real)"
-msgid "%1 decihertzs"
-msgstr "%1 desihertz"
-
-#: frequency.cpp:127
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (integer)"
-msgid "%1 decihertz"
-msgid_plural "%1 decihertzs"
-msgstr[0] "%1 desihertz"
-msgstr[1] "%1 desihertz"
-
-#: frequency.cpp:130
-msgctxt "frequency unit symbol"
-msgid "cHz"
-msgstr "cHz"
-
-#: frequency.cpp:131
-msgctxt "unit description in lists"
-msgid "centihertzs"
-msgstr "centihertz"
-
-#: frequency.cpp:132
-msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "centihertz;centihertzs;cHz"
-msgstr "centihertz;centihertz;cHz"
-
-#: frequency.cpp:134
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (real)"
-msgid "%1 centihertzs"
-msgstr "%1 centihertz"
-
-#: frequency.cpp:135
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (integer)"
-msgid "%1 centihertz"
-msgid_plural "%1 centihertzs"
-msgstr[0] "%1 centihertz"
-msgstr[1] "%1 centihertz"
-
-#: frequency.cpp:138
-msgctxt "frequency unit symbol"
-msgid "mHz"
-msgstr "mHz"
-
-#: frequency.cpp:139
-msgctxt "unit description in lists"
-msgid "millihertzs"
-msgstr "millihertz"
-
-#: frequency.cpp:140
-msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "millihertz;millihertzs;mHz"
-msgstr "millihertz;millihertz;mHz"
-
-#: frequency.cpp:142
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (real)"
-msgid "%1 millihertzs"
-msgstr "%1 millihertz"
-
-#: frequency.cpp:143
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (integer)"
-msgid "%1 millihertz"
-msgid_plural "%1 millihertzs"
-msgstr[0] "%1 millihertz"
-msgstr[1] "%1 millihertz"
-
-#: frequency.cpp:146
-msgctxt "frequency unit symbol"
-msgid "µHz"
-msgstr "µHz"
-
-#: frequency.cpp:147
-msgctxt "unit description in lists"
-msgid "microhertzs"
-msgstr "mikrohertz"
-
-#: frequency.cpp:148
-msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "microhertz;microhertzs;µHz;uHz"
-msgstr "mikrohertz;mikrohertz;µHz;uHz"
-
-#: frequency.cpp:150
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (real)"
-msgid "%1 microhertzs"
-msgstr "%1 mikrohertz"
-
-#: frequency.cpp:151
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (integer)"
-msgid "%1 microhertz"
-msgid_plural "%1 microhertzs"
-msgstr[0] "%1 mikrohertz"
-msgstr[1] "%1 mikrohertz"
-
-#: frequency.cpp:154
-msgctxt "frequency unit symbol"
-msgid "nHz"
-msgstr "nHz"
-
-#: frequency.cpp:155
-msgctxt "unit description in lists"
-msgid "nanohertzs"
-msgstr "nanohertz"
-
-#: frequency.cpp:156
-msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "nanohertz;nanohertzs;nHz"
-msgstr "nanohertz;nanohertz;nHz"
-
-#: frequency.cpp:158
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (real)"
-msgid "%1 nanohertzs"
-msgstr "%1 nanohertz"
-
-#: frequency.cpp:159
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (integer)"
-msgid "%1 nanohertz"
-msgid_plural "%1 nanohertzs"
-msgstr[0] "%1 nanohertz"
-msgstr[1] "%1 nanohertz"
-
-#: frequency.cpp:162
-msgctxt "frequency unit symbol"
-msgid "pHz"
-msgstr "pHz"
-
-#: frequency.cpp:163
-msgctxt "unit description in lists"
-msgid "picohertzs"
-msgstr "pikohertz"
-
-#: frequency.cpp:164
-msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "picohertz;picohertzs;pHz"
-msgstr "pikohertz;pikohertz;pHz"
-
-#: frequency.cpp:166
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (real)"
-msgid "%1 picohertzs"
-msgstr "%1 pikohertz"
-
-#: frequency.cpp:167
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (integer)"
-msgid "%1 picohertz"
-msgid_plural "%1 picohertzs"
-msgstr[0] "%1 pikohertz"
-msgstr[1] "%1 pikohertz"
-
-#: frequency.cpp:170
-msgctxt "frequency unit symbol"
-msgid "fHz"
-msgstr "fHz"
-
-#: frequency.cpp:171
-msgctxt "unit description in lists"
-msgid "femtohertzs"
-msgstr "femtohertz"
-
-#: frequency.cpp:172
-msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "femtohertz;femtohertzs;fHz"
-msgstr "femtohertz;femtohertz;fHz"
-
-#: frequency.cpp:174
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (real)"
-msgid "%1 femtohertzs"
-msgstr "%1 femtohertz"
-
-#: frequency.cpp:175
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (integer)"
-msgid "%1 femtohertz"
-msgid_plural "%1 femtohertzs"
-msgstr[0] "%1 femtohertz"
-msgstr[1] "%1 femtohertz"
-
-#: frequency.cpp:178
-msgctxt "frequency unit symbol"
-msgid "aHz"
-msgstr "aHz"
-
-#: frequency.cpp:179
-msgctxt "unit description in lists"
-msgid "attohertzs"
-msgstr "attohertz"
-
-#: frequency.cpp:180
-msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "attohertz;attohertzs;aHz"
-msgstr "attohertz;attohertz;aHz"
-
-#: frequency.cpp:182
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (real)"
-msgid "%1 attohertzs"
-msgstr "%1 attohertz"
-
-#: frequency.cpp:183
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (integer)"
-msgid "%1 attohertz"
-msgid_plural "%1 attohertzs"
-msgstr[0] "%1 attohertz"
-msgstr[1] "%1 attohertz"
-
-#: frequency.cpp:186
-msgctxt "frequency unit symbol"
-msgid "zHz"
-msgstr "zHz"
-
-#: frequency.cpp:187
-msgctxt "unit description in lists"
-msgid "zeptohertzs"
-msgstr "zeptohertz"
-
-#: frequency.cpp:188
-msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "zeptohertz;zeptohertzs;zHz"
-msgstr "zeptohertz;zeptohertz;zHz"
-
-#: frequency.cpp:190
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (real)"
-msgid "%1 zeptohertzs"
-msgstr "%1 zeptohertz"
-
-#: frequency.cpp:191
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (integer)"
-msgid "%1 zeptohertz"
-msgid_plural "%1 zeptohertzs"
-msgstr[0] "%1 zeptohertz"
-msgstr[1] "%1 zeptohertz"
-
-#: frequency.cpp:194
-msgctxt "frequency unit symbol"
-msgid "yHz"
-msgstr "yHz"
-
-#: frequency.cpp:195
-msgctxt "unit description in lists"
-msgid "yoctohertzs"
-msgstr "yoctohertz"
-
-#: frequency.cpp:196
-msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "yoctohertz;yoctohertzs;yHz"
-msgstr "yoctohertz;yoctohertz;yHz"
-
-#: frequency.cpp:198
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (real)"
-msgid "%1 yoctohertzs"
-msgstr "%1 yoctohertz"
-
-#: frequency.cpp:199
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (integer)"
-msgid "%1 yoctohertz"
-msgid_plural "%1 yoctohertzs"
-msgstr[0] "%1 yoctohertz"
-msgstr[1] "%1 yoctohertz"
-
-#: frequency.cpp:202
-msgctxt "frequency unit symbol"
-msgid "RPM"
-msgstr "r/min"
-
-#: frequency.cpp:203
-msgctxt "unit description in lists"
-msgid "revolutions per minute"
-msgstr "omdreininger per minutt"
-
-#: frequency.cpp:205
-msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "revolutions per minute;revolution per minute;RPM"
-msgstr "omdreining per minutt;omdreininger per minutt;r/min"
-
-#: frequency.cpp:207
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (real)"
-msgid "%1 revolutions per minute"
-msgstr "%1 r/min"
-
-#: frequency.cpp:208
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (integer)"
-msgid "%1 revolution per minute"
-msgid_plural "%1 revolutions per minute"
-msgstr[0] "%1 omdreining per minutt"
-msgstr[1] "%1 omdreininger per minutt"
-
-#: fuel_efficiency.cpp:53
-msgid "Fuel Efficiency"
-msgstr "Drivstoffeffektivitet"
-
-#: fuel_efficiency.cpp:55
-#, kde-format
-msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (fuel efficiency)"
-msgid "%1 %2"
-msgstr "%1 %2"
-
-#: fuel_efficiency.cpp:58
-msgctxt "fuelefficiency unit symbol"
-msgid "l/100 km"
-msgstr "l/100 km"
-
-#: fuel_efficiency.cpp:59
-msgctxt "unit description in lists"
-msgid "liters per 100 kilometers"
-msgstr "liter per 100 kilometer"
-
-#: fuel_efficiency.cpp:61
-msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "liters per 100 kilometers;liters per 100 kilometers;l/100 km;L/100 km"
-msgstr "liter per 100 kilometer;liter per 100 kilometer;l/100 km;L/100 km"
-
-#: fuel_efficiency.cpp:63
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (real)"
-msgid "%1 liters per 100 kilometers"
-msgstr "%1 liter per 100 kilometer"
-
-#: fuel_efficiency.cpp:64
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (integer)"
-msgid "%1 liters per 100 kilometers"
-msgid_plural "%1 liters per 100 kilometers"
-msgstr[0] "%1 liter per 100 kilometer"
-msgstr[1] "%1 liter per 100 kilometer"
-
-#: fuel_efficiency.cpp:68
-msgctxt "fuelefficiency unit symbol"
-msgid "mpg"
-msgstr "mpg"
-
-#: fuel_efficiency.cpp:69
-msgctxt "unit description in lists"
-msgid "miles per US gallon"
-msgstr "miles per USA-amerikanske gallon"
-
-#: fuel_efficiency.cpp:71
-msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "mile per US gallon;miles per US gallon;mpg"
-msgstr "mile per USA-amerikanske gallon,miles per USA-amerikanske gallon,mpg"
-
-#: fuel_efficiency.cpp:73
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (real)"
-msgid "%1 miles per US gallon"
-msgstr "%1 miles per USA-amerikanske gallon"
-
-#: fuel_efficiency.cpp:74
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (integer)"
-msgid "%1 mile per US gallon"
-msgid_plural "%1 miles per US gallon"
-msgstr[0] "%1 mile per USA-amerikanske gallon"
-msgstr[1] "%1 miles per USA-amerikanske gallon"
-
-#: fuel_efficiency.cpp:78
-msgctxt "fuelefficiency unit symbol"
-msgid "mpg (imperial)"
-msgstr "mpg (britiske)"
-
-#: fuel_efficiency.cpp:79
-msgctxt "unit description in lists"
-msgid "miles per imperial gallon"
-msgstr "miles per britiske gallon"
-
-#: fuel_efficiency.cpp:81
-msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "mile per imperial gallon;miles per imperial gallon;mpg (imperial)"
-msgstr "mile per britiske gallon;miles per britiske gallon;britisk(e) mpg"
-
-#: fuel_efficiency.cpp:83
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (real)"
-msgid "%1 miles per imperial gallon"
-msgstr "%1 miles per britiske gallon"
-
-#: fuel_efficiency.cpp:84
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (integer)"
-msgid "%1 mile per imperial gallon"
-msgid_plural "%1 miles per imperial gallon"
-msgstr[0] "%1 mile per britiske gallon"
-msgstr[1] "%1 miles per britiske gallon"
-
-#: fuel_efficiency.cpp:88
-msgctxt "fuelefficiency unit symbol"
-msgid "kmpl"
-msgstr "km/l"
-
-#: fuel_efficiency.cpp:89
-msgctxt "unit description in lists"
-msgid "kilometers per liter"
-msgstr "kilometer per liter"
-
-#: fuel_efficiency.cpp:91
-msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "kilometer per liter;kilometers per liter;kmpl;km/l"
-msgstr "kilometer per liter;kilometer per liter;km/l;km/l"
-
-#: fuel_efficiency.cpp:93
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (real)"
-msgid "%1 kilometers per liter"
-msgstr "%1 kilometer per liter"
-
-#: fuel_efficiency.cpp:94
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (integer)"
-msgid "%1 kilometer per liter"
-msgid_plural "%1 kilometers per liter"
-msgstr[0] "%1 kilometer per liter"
-msgstr[1] "%1 kilometer per liter"
-
-#: length.cpp:29
-msgid "Length"
-msgstr "Lengde"
-
-#: length.cpp:31
-#, kde-format
-msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (length"
-msgid "%1 %2"
-msgstr "%1 %2"
-
-#: length.cpp:34
-msgctxt "length unit symbol"
-msgid "Ym"
-msgstr "Ym"
-
-#: length.cpp:35
-msgctxt "unit description in lists"
-msgid "yottameters"
-msgstr "yottameter"
-
-#: length.cpp:36
-msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "yottameter;yottameters;Ym"
-msgstr "yottameter;yottameter;Ym"
-
-#: length.cpp:38
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (real)"
-msgid "%1 yottameters"
-msgstr "%1 yottameter"
-
-#: length.cpp:39
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (integer)"
-msgid "%1 yottameter"
-msgid_plural "%1 yottameters"
-msgstr[0] "%1 yottameter"
-msgstr[1] "%1 yottameter"
-
-#: length.cpp:42
-msgctxt "length unit symbol"
-msgid "Zm"
-msgstr "Zm"
-
-#: length.cpp:43
-msgctxt "unit description in lists"
-msgid "zettameters"
-msgstr "zettameter"
-
-#: length.cpp:44
-msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "zettameter;zettameters;Zm"
-msgstr "zettameter;zettameter;Zm"
-
-#: length.cpp:46
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (real)"
-msgid "%1 zettameters"
-msgstr "%1 zettameter"
-
-#: length.cpp:47
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (integer)"
-msgid "%1 zettameter"
-msgid_plural "%1 zettameters"
-msgstr[0] "%1 zettameter"
-msgstr[1] "%1 zettameter"
-
-#: length.cpp:50
-msgctxt "length unit symbol"
-msgid "Em"
-msgstr "Em"
-
-#: length.cpp:51
-msgctxt "unit description in lists"
-msgid "exameters"
-msgstr "exameter"
-
-#: length.cpp:52
-msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "exameter;exameters;Em"
-msgstr "exameter;exameter;Em"
-
-#: length.cpp:54
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (real)"
-msgid "%1 exameters"
-msgstr "%1 exameter"
-
-#: length.cpp:55
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (integer)"
-msgid "%1 exameter"
-msgid_plural "%1 exameters"
-msgstr[0] "%1 exameter"
-msgstr[1] "%1 exameter"
-
-#: length.cpp:58
-msgctxt "length unit symbol"
-msgid "Pm"
-msgstr "Pm"
-
-#: length.cpp:59
-msgctxt "unit description in lists"
-msgid "petameters"
-msgstr "petameter"
-
-#: length.cpp:60
-msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "petameter;petameters;Pm"
-msgstr "petameter;petameter;Pm"
-
-#: length.cpp:62
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (real)"
-msgid "%1 petameters"
-msgstr "%1 petameter"
-
-#: length.cpp:63
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (integer)"
-msgid "%1 petameter"
-msgid_plural "%1 petameters"
-msgstr[0] "%1 petameter"
-msgstr[1] "%1 petameter"
-
-#: length.cpp:66
-msgctxt "length unit symbol"
-msgid "Tm"
-msgstr "Tm"
-
-#: length.cpp:67
-msgctxt "unit description in lists"
-msgid "terameters"
-msgstr "terameter"
-
-#: length.cpp:68
-msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "terameter;terameters;Tm"
-msgstr "terameter;terameter;Tm"
-
-#: length.cpp:70
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (real)"
-msgid "%1 terameters"
-msgstr "%1 terameter"
-
-#: length.cpp:71
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (integer)"
-msgid "%1 terameter"
-msgid_plural "%1 terameters"
-msgstr[0] "%1 terameter"
-msgstr[1] "%1 terameter"
-
-#: length.cpp:74
-msgctxt "length unit symbol"
-msgid "Gm"
-msgstr "Gm"
-
-#: length.cpp:75
-msgctxt "unit description in lists"
-msgid "gigameters"
-msgstr "gigameter"
-
-#: length.cpp:76
-msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "gigameter;gigameters;Gm"
-msgstr "gigameter;gigameter;Gm"
-
-#: length.cpp:78
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (real)"
-msgid "%1 gigameters"
-msgstr "%1 gigameter"
-
-#: length.cpp:79
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (integer)"
-msgid "%1 gigameter"
-msgid_plural "%1 gigameters"
-msgstr[0] "%1 gigameter"
-msgstr[1] "%1 gigameter"
-
-#: length.cpp:82
-msgctxt "length unit symbol"
-msgid "Mm"
-msgstr "Mm"
-
-#: length.cpp:83
-msgctxt "unit description in lists"
-msgid "megameters"
-msgstr "megameter"
-
-#: length.cpp:84
-msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "megameter;megameters;Mm"
-msgstr "megameter;megameter;Mm"
-
-#: length.cpp:86
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (real)"
-msgid "%1 megameters"
-msgstr "%1 megameter"
-
-#: length.cpp:87
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (integer)"
-msgid "%1 megameter"
-msgid_plural "%1 megameters"
-msgstr[0] "%1 megameter"
-msgstr[1] "%1 megameter"
-
-#: length.cpp:90
-msgctxt "length unit symbol"
-msgid "km"
-msgstr "km"
-
-#: length.cpp:91
-msgctxt "unit description in lists"
-msgid "kilometers"
-msgstr "kilometer"
-
-#: length.cpp:92
-msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "kilometer;kilometers;km"
-msgstr "kilometer;kilometer;km"
-
-#: length.cpp:94
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (real)"
-msgid "%1 kilometers"
-msgstr "%1 kilometer"
-
-#: length.cpp:95
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (integer)"
-msgid "%1 kilometer"
-msgid_plural "%1 kilometers"
-msgstr[0] "%1 kilometer"
-msgstr[1] "%1 kilometer"
-
-#: length.cpp:98
-msgctxt "length unit symbol"
-msgid "hm"
-msgstr "hm"
-
-#: length.cpp:99
-msgctxt "unit description in lists"
-msgid "hectometers"
-msgstr "hektometer"
-
-#: length.cpp:100
-msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "hectometer;hectometers;hm"
-msgstr "hektometer;hektometer;hm"
-
-#: length.cpp:102
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (real)"
-msgid "%1 hectometers"
-msgstr "%1 hektometer"
-
-#: length.cpp:103
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (integer)"
-msgid "%1 hectometer"
-msgid_plural "%1 hectometers"
-msgstr[0] "%1 hektometer"
-msgstr[1] "%1 hektometer"
-
-#: length.cpp:106
-msgctxt "length unit symbol"
-msgid "dam"
-msgstr "dam"
-
-#: length.cpp:107
-msgctxt "unit description in lists"
-msgid "decameters"
-msgstr "dekameter"
-
-#: length.cpp:108
-msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "decameter;decameters;dam"
-msgstr "dekameter;dekameter;dam"
-
-#: length.cpp:110
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (real)"
-msgid "%1 decameters"
-msgstr "%1 dekameter"
-
-#: length.cpp:111
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (integer)"
-msgid "%1 decameter"
-msgid_plural "%1 decameters"
-msgstr[0] "%1 dekameter"
-msgstr[1] "%1 dekameter"
-
-#: length.cpp:114
-msgctxt "length unit symbol"
-msgid "m"
-msgstr "m"
-
-#: length.cpp:115
-msgctxt "unit description in lists"
-msgid "meters"
-msgstr "meter"
-
-#: length.cpp:116
-msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "meter;meters;m"
-msgstr "meter;meter;m"
-
-#: length.cpp:118
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (real)"
-msgid "%1 meters"
-msgstr "%1 meter"
-
-#: length.cpp:119
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (integer)"
-msgid "%1 meter"
-msgid_plural "%1 meters"
-msgstr[0] "%1 meter"
-msgstr[1] "%1 meter"
-
-#: length.cpp:122
-msgctxt "length unit symbol"
-msgid "dm"
-msgstr "dm"
-
-#: length.cpp:123
-msgctxt "unit description in lists"
-msgid "decimeters"
-msgstr "desimeter"
-
-#: length.cpp:124
-msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "decimeter;decimeters;dm"
-msgstr "desimeter;desimeter;dm"
-
-#: length.cpp:126
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (real)"
-msgid "%1 decimeters"
-msgstr "%1 desimeter"
-
-#: length.cpp:127
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (integer)"
-msgid "%1 decimeter"
-msgid_plural "%1 decimeters"
-msgstr[0] "%1 desimeter"
-msgstr[1] "%1 desimeter"
-
-#: length.cpp:130
-msgctxt "length unit symbol"
-msgid "cm"
-msgstr "cm"
-
-#: length.cpp:131
-msgctxt "unit description in lists"
-msgid "centimeters"
-msgstr "centimeter"
-
-#: length.cpp:132
-msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "centimeter;centimeters;cm"
-msgstr "centimeter;centimeter;cm"
-
-#: length.cpp:134
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (real)"
-msgid "%1 centimeters"
-msgstr "%1 centimeter"
-
-#: length.cpp:135
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (integer)"
-msgid "%1 centimeter"
-msgid_plural "%1 centimeters"
-msgstr[0] "%1 centimeter"
-msgstr[1] "%1 centimeter"
-
-#: length.cpp:138
-msgctxt "length unit symbol"
-msgid "mm"
-msgstr "mm"
-
-#: length.cpp:139
-msgctxt "unit description in lists"
-msgid "millimeters"
-msgstr "millimeter"
-
-#: length.cpp:140
-msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "millimeter;millimeters;mm"
-msgstr "millimeter;millimeter;mm"
-
-#: length.cpp:142
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (real)"
-msgid "%1 millimeters"
-msgstr "%1 millimeter"
-
-#: length.cpp:143
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (integer)"
-msgid "%1 millimeter"
-msgid_plural "%1 millimeters"
-msgstr[0] "%1 millimeter"
-msgstr[1] "%1 millimeter"
-
-#: length.cpp:146
-msgctxt "length unit symbol"
-msgid "µm"
-msgstr "µm"
-
-#: length.cpp:147
-msgctxt "unit description in lists"
-msgid "micrometers"
-msgstr "mikrometer"
-
-#: length.cpp:148
-msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "micrometer;micrometers;µm;um"
-msgstr "mikrometer;mikrometer;µm;um"
-
-#: length.cpp:150
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (real)"
-msgid "%1 micrometers"
-msgstr "%1 mikrometer"
-
-#: length.cpp:151
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (integer)"
-msgid "%1 micrometer"
-msgid_plural "%1 micrometers"
-msgstr[0] "%1 mikrometer"
-msgstr[1] "%1 mikrometer"
-
-#: length.cpp:154
-msgctxt "length unit symbol"
-msgid "nm"
-msgstr "nm"
-
-#: length.cpp:155
-msgctxt "unit description in lists"
-msgid "nanometers"
-msgstr "nanometer"
-
-#: length.cpp:156
-msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "nanometer;nanometers;nm"
-msgstr "nanometer;nanometer;nm"
-
-#: length.cpp:162
-msgctxt "length unit symbol"
-msgid "Å"
-msgstr "Å"
-
-#: length.cpp:163
-msgctxt "unit description in lists"
-msgid "Ångström"
-msgstr "Ångström"
-
-#: length.cpp:165
-msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid ""
-"Ångström;Ångstrom;Angström;Angstrom;Ångströms;Ångstroms;Angströms;Angstroms;Å"
-msgstr ""
-"Ångström;Ångstrom;Angström;Angstrom;Ångström;Ångstrom;Angström;Angstrom;Å"
-
-#: length.cpp:167
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (real)"
-msgid "%1 Ångströms"
-msgstr "%1 Ångström"
-
-#: length.cpp:168
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (integer)"
-msgid "%1 Ångström"
-msgid_plural "%1 Ångströms"
-msgstr[0] "%1 Ångström"
-msgstr[1] "%1 Ångström"
-
-#: length.cpp:171
-msgctxt "length unit symbol"
-msgid "pm"
-msgstr "pm"
-
-#: length.cpp:172
-msgctxt "unit description in lists"
-msgid "picometers"
-msgstr "pikometer"
-
-#: length.cpp:173
-msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "picometer;picometers;pm"
-msgstr "pikometer;pikometer;pm"
-
-#: length.cpp:175
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (real)"
-msgid "%1 picometers"
-msgstr "%1 pikometer"
-
-#: length.cpp:176
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (integer)"
-msgid "%1 picometer"
-msgid_plural "%1 picometers"
-msgstr[0] "%1 pikometer"
-msgstr[1] "%1 pikometer"
-
-#: length.cpp:179
-msgctxt "length unit symbol"
-msgid "fm"
-msgstr "fm"
-
-#: length.cpp:180
-msgctxt "unit description in lists"
-msgid "femtometers"
-msgstr "femtometer"
-
-#: length.cpp:181
-msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "femtometer;femtometers;fm"
-msgstr "femtometer;femtometer;fm"
-
-#: length.cpp:183
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (real)"
-msgid "%1 femtometers"
-msgstr "%1 femtometer"
-
-#: length.cpp:184
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (integer)"
-msgid "%1 femtometer"
-msgid_plural "%1 femtometers"
-msgstr[0] "%1 femtometer"
-msgstr[1] "%1 femtometer"
-
-#: length.cpp:187
-msgctxt "length unit symbol"
-msgid "am"
-msgstr "am"
-
-#: length.cpp:188
-msgctxt "unit description in lists"
-msgid "attometers"
-msgstr "attometer"
-
-#: length.cpp:189
-msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "attometer;attometers;am"
-msgstr "attometer;attometer;am"
-
-#: length.cpp:191
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (real)"
-msgid "%1 attometers"
-msgstr "%1 attometer"
-
-#: length.cpp:192
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (integer)"
-msgid "%1 attometer"
-msgid_plural "%1 attometers"
-msgstr[0] "%1 attometer"
-msgstr[1] "%1 attometer"
-
-#: length.cpp:195
-msgctxt "length unit symbol"
-msgid "zm"
-msgstr "zm"
-
-#: length.cpp:196
-msgctxt "unit description in lists"
-msgid "zeptometers"
-msgstr "zeptometer"
-
-#: length.cpp:197
-msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "zeptometer;zeptometers;zm"
-msgstr "zeptometer;zeptometer;zm"
-
-#: length.cpp:199
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (real)"
-msgid "%1 zeptometers"
-msgstr "%1 zeptometer"
-
-#: length.cpp:200
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (integer)"
-msgid "%1 zeptometer"
-msgid_plural "%1 zeptometers"
-msgstr[0] "%1 zeptometer"
-msgstr[1] "%1 zeptometer"
-
-#: length.cpp:203
-msgctxt "length unit symbol"
-msgid "ym"
-msgstr "ym"
-
-#: length.cpp:204
-msgctxt "unit description in lists"
-msgid "yoctometers"
-msgstr "yoctometer"
-
-#: length.cpp:205
-msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "yoctometer;yoctometers;ym"
-msgstr "yoctometer;yoctometer;ym"
-
-#: length.cpp:207
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (real)"
-msgid "%1 yoctometers"
-msgstr "%1 yoctometer"
-
-#: length.cpp:208
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (integer)"
-msgid "%1 yoctometer"
-msgid_plural "%1 yoctometers"
-msgstr[0] "%1 yoctometer"
-msgstr[1] "%1 yoctometer"
-
-#: length.cpp:211
-msgctxt "length unit symbol"
-msgid "in"
-msgstr "tomme/-er"
-
-#: length.cpp:212
-msgctxt "unit description in lists"
-msgid "inches"
-msgstr "tommer"
-
-#: length.cpp:213
-msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "inch;inches;in;\""
-msgstr "tomme;tommer;tomme/-er;\""
-
-#: length.cpp:215
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (real)"
-msgid "%1 inches"
-msgstr "%1 tommer"
-
-#: length.cpp:216
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (integer)"
-msgid "%1 inch"
-msgid_plural "%1 inches"
-msgstr[0] "%1 tomme"
-msgstr[1] "%1 tommer"
-
-#: length.cpp:219
-msgctxt "length unit symbol"
-msgid "thou"
-msgstr "thou"
-
-#: length.cpp:220
-msgctxt "unit description in lists"
-msgid "thousandths of an inch"
-msgstr "tusendelers tomme"
-
-#: length.cpp:222
-msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "thou;mil;point;thousandth of an inch;thousandths of an inch"
-msgstr "thou;mil;point;tusendels tomme;tusendeler av en tomme"
-
-#: length.cpp:224
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (real)"
-msgid "%1 thousandths of an inch"
-msgstr "%1 tusendels tommer"
-
-#: length.cpp:225
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (integer)"
-msgid "%1 thousandth of an inch"
-msgid_plural "%1 thousandths of an inch"
-msgstr[0] "%1 tusendels tomme"
-msgstr[1] "%1 tusendelers tomme"
-
-#: length.cpp:228
-msgctxt "length unit symbol"
-msgid "ft"
-msgstr "fot"
-
-#: length.cpp:229
-msgctxt "unit description in lists"
-msgid "feet"
-msgstr "fot"
-
-#: length.cpp:230
-msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "foot;feet;ft"
-msgstr "fot;fot;fot"
-
-#: length.cpp:232
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (real)"
-msgid "%1 feet"
-msgstr "%1 fot"
-
-#: length.cpp:233
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (integer)"
-msgid "%1 foot"
-msgid_plural "%1 feet"
-msgstr[0] "%1 fot"
-msgstr[1] "%1 fot"
-
-#: length.cpp:236
-msgctxt "length unit symbol"
-msgid "yd"
-msgstr "yard"
-
-#: length.cpp:237
-msgctxt "unit description in lists"
-msgid "yards"
-msgstr "yard"
-
-#: length.cpp:238
-msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "yard;yards;yd"
-msgstr "yard;yard;yard"
-
-#: length.cpp:240
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (real)"
-msgid "%1 yards"
-msgstr "%1 yard"
-
-#: length.cpp:241
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (integer)"
-msgid "%1 yard"
-msgid_plural "%1 yards"
-msgstr[0] "%1 yard"
-msgstr[1] "%1 yard"
-
-#: length.cpp:244
-msgctxt "length unit symbol"
-msgid "mi"
-msgstr "mile(s)"
-
-#: length.cpp:245
-msgctxt "unit description in lists"
-msgid "miles"
-msgstr "miles"
-
-#: length.cpp:246
-msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "mile;miles;mi"
-msgstr "mile;miles;mile(s)"
-
-#: length.cpp:248
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (real)"
-msgid "%1 miles"
-msgstr "%1 miles"
-
-#: length.cpp:249
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (integer)"
-msgid "%1 mile"
-msgid_plural "%1 miles"
-msgstr[0] "%1 mile"
-msgstr[1] "%1 miles"
-
-#: length.cpp:252
-msgctxt "length unit symbol"
-msgid "nmi"
-msgstr "n. mil"
-
-#: length.cpp:253
-msgctxt "unit description in lists"
-msgid "nautical miles"
-msgstr "nautiske mil"
-
-#: length.cpp:254
-msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "nautical mile;nautical miles;nmi"
-msgstr "nautisk mil;nautiske mil;n. mil"
-
-#: length.cpp:256
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (real)"
-msgid "%1 nautical miles"
-msgstr "%1 nautiske mil"
-
-#: length.cpp:257
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (integer)"
-msgid "%1 nautical mile"
-msgid_plural "%1 nautical miles"
-msgstr[0] "%1 nautisk mil"
-msgstr[1] "%1 nautiske mil"
-
-#: length.cpp:260
-msgctxt "length unit symbol"
-msgid "ly"
-msgstr "lysår"
-
-#: length.cpp:261
-msgctxt "unit description in lists"
-msgid "light-years"
-msgstr "lysår"
-
-#: length.cpp:263
-msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "light-year;light-years;ly;lightyear;lightyears"
-msgstr "lysår;lysår;lysår;lysår;lysår"
-
-#: length.cpp:265
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (real)"
-msgid "%1 light-years"
-msgstr "%1 lysår"
-
-#: length.cpp:266
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (integer)"
-msgid "%1 light-year"
-msgid_plural "%1 light-years"
-msgstr[0] "%1 lysår"
-msgstr[1] "%1 lysår"
-
-#: length.cpp:269
-msgctxt "length unit symbol"
-msgid "pc"
-msgstr "pc"
-
-#: length.cpp:270
-msgctxt "unit description in lists"
-msgid "parsecs"
-msgstr "parsec"
-
-#: length.cpp:271
-msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "parsec;parsecs;pc"
-msgstr "parsec;parsec;pc"
-
-#: length.cpp:273
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (real)"
-msgid "%1 parsecs"
-msgstr "%1 parsec"
-
-#: length.cpp:274
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (integer)"
-msgid "%1 parsec"
-msgid_plural "%1 parsecs"
-msgstr[0] "%1 parsec"
-msgstr[1] "%1 parsec"
-
-#: length.cpp:277
-msgctxt "length unit symbol"
-msgid "au"
-msgstr "au"
-
-#: length.cpp:278
-msgctxt "unit description in lists"
-msgid "astronomical units"
-msgstr "astronomiske enheter"
-
-#: length.cpp:279
-msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "astronomical unit;astronomical units;au"
-msgstr "astronomisk enhet;astronomiske enheter;au"
-
-#: length.cpp:281
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (real)"
-msgid "%1 astronomical units"
-msgstr "%1 astronomiske enheter"
-
-#: length.cpp:282
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (integer)"
-msgid "%1 astronomical unit"
-msgid_plural "%1 astronomical units"
-msgstr[0] "%1 astronomisk enhet"
-msgstr[1] "%1 astronomiske enheter"
-
-#: mass.cpp:30
-msgid "Mass"
-msgstr "Masse"
-
-#: mass.cpp:32
-#, kde-format
-msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (mass)"
-msgid "%1 %2"
-msgstr "%1 %2"
-
-#: mass.cpp:35
-msgctxt "mass unit symbol"
-msgid "Yg"
-msgstr "Yg"
-
-#: mass.cpp:36
-msgctxt "unit description in lists"
-msgid "yottagrams"
-msgstr "yottagram"
-
-#: mass.cpp:37
-msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "yottagram;yottagrams;Yg"
-msgstr "yottagram;yottagram;Yg"
-
-#: mass.cpp:39
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (real)"
-msgid "%1 yottagrams"
-msgstr "%1 yottagram"
-
-#: mass.cpp:40
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (integer)"
-msgid "%1 yottagram"
-msgid_plural "%1 yottagrams"
-msgstr[0] "%1 yottagram"
-msgstr[1] "%1 yottagram"
-
-#: mass.cpp:43
-msgctxt "mass unit symbol"
-msgid "Zg"
-msgstr "Zg"
-
-#: mass.cpp:44
-msgctxt "unit description in lists"
-msgid "zettagrams"
-msgstr "zettagram"
-
-#: mass.cpp:45
-msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "zettagram;zettagrams;Zg"
-msgstr "zettagram;zettagram;Zg"
-
-#: mass.cpp:47
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (real)"
-msgid "%1 zettagrams"
-msgstr "%1 zettagram"
-
-#: mass.cpp:48
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (integer)"
-msgid "%1 zettagram"
-msgid_plural "%1 zettagrams"
-msgstr[0] "%1 zettagram"
-msgstr[1] "%1 zettagram"
-
-#: mass.cpp:51
-msgctxt "mass unit symbol"
-msgid "Eg"
-msgstr "Eg"
-
-#: mass.cpp:52
-msgctxt "unit description in lists"
-msgid "exagrams"
-msgstr "exagram"
-
-#: mass.cpp:53
-msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "exagram;exagrams;Eg"
-msgstr "exagram;exagram;Eg"
-
-#: mass.cpp:55
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (real)"
-msgid "%1 exagrams"
-msgstr "%1 exagram"
-
-#: mass.cpp:56
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (integer)"
-msgid "%1 exagram"
-msgid_plural "%1 exagrams"
-msgstr[0] "%1 exagram"
-msgstr[1] "%1 exagram"
-
-#: mass.cpp:59
-msgctxt "mass unit symbol"
-msgid "Pg"
-msgstr "Pg"
-
-#: mass.cpp:60
-msgctxt "unit description in lists"
-msgid "petagrams"
-msgstr "petagram"
-
-#: mass.cpp:61
-msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "petagram;petagrams;Pg"
-msgstr "petagram;petagram;Pg"
-
-#: mass.cpp:63
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (real)"
-msgid "%1 petagrams"
-msgstr "%1 petagram"
-
-#: mass.cpp:64
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (integer)"
-msgid "%1 petagram"
-msgid_plural "%1 petagrams"
-msgstr[0] "%1 petagram"
-msgstr[1] "%1 petagram"
-
-#: mass.cpp:67
-msgctxt "mass unit symbol"
-msgid "Tg"
-msgstr "Tg"
-
-#: mass.cpp:68
-msgctxt "unit description in lists"
-msgid "teragrams"
-msgstr "teragram"
-
-#: mass.cpp:69
-msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "teragram;teragrams;Tg"
-msgstr "teragram;teragram;Tg"
-
-#: mass.cpp:71
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (real)"
-msgid "%1 teragrams"
-msgstr "%1 teragram"
-
-#: mass.cpp:72
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (integer)"
-msgid "%1 teragram"
-msgid_plural "%1 teragrams"
-msgstr[0] "%1 teragram"
-msgstr[1] "%1 teragram"
-
-#: mass.cpp:75
-msgctxt "mass unit symbol"
-msgid "Gg"
-msgstr "Gg"
-
-#: mass.cpp:76
-msgctxt "unit description in lists"
-msgid "gigagrams"
-msgstr "gigagram"
-
-#: mass.cpp:77
-msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "gigagram;gigagrams;Gg"
-msgstr "gigagram;gigagram;Gg"
-
-#: mass.cpp:79
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (real)"
-msgid "%1 gigagrams"
-msgstr "%1 gigagram"
-
-#: mass.cpp:80
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (integer)"
-msgid "%1 gigagram"
-msgid_plural "%1 gigagrams"
-msgstr[0] "%1 gigagram"
-msgstr[1] "%1 gigagram"
-
-#: mass.cpp:83
-msgctxt "mass unit symbol"
-msgid "Mg"
-msgstr "Mg"
-
-#: mass.cpp:84
-msgctxt "unit description in lists"
-msgid "megagrams"
-msgstr "megagram"
-
-#: mass.cpp:85
-msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "megagram;megagrams;Mg"
-msgstr "megagram;megagram;Mg"
-
-#: mass.cpp:87
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (real)"
-msgid "%1 megagrams"
-msgstr "%1 megagram"
-
-#: mass.cpp:88
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (integer)"
-msgid "%1 megagram"
-msgid_plural "%1 megagrams"
-msgstr[0] "%1 megagram"
-msgstr[1] "%1 megagram"
-
-#: mass.cpp:91
-msgctxt "mass unit symbol"
-msgid "kg"
-msgstr "kg"
-
-#: mass.cpp:92
-msgctxt "unit description in lists"
-msgid "kilograms"
-msgstr "kilogram"
-
-#: mass.cpp:93
-msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "kilogram;kilograms;kg"
-msgstr "kilogram;kilogram;kg"
-
-#: mass.cpp:95
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (real)"
-msgid "%1 kilograms"
-msgstr "%1 kilogram"
-
-#: mass.cpp:96
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (integer)"
-msgid "%1 kilogram"
-msgid_plural "%1 kilograms"
-msgstr[0] "%1 kilogram"
-msgstr[1] "%1 kilogram"
-
-#: mass.cpp:99
-msgctxt "mass unit symbol"
-msgid "hg"
-msgstr "hg"
-
-#: mass.cpp:100
-msgctxt "unit description in lists"
-msgid "hectograms"
-msgstr "hektogram"
-
-#: mass.cpp:101
-msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "hectogram;hectograms;hg"
-msgstr "hektogram;hektogram;hg"
-
-#: mass.cpp:103
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (real)"
-msgid "%1 hectograms"
-msgstr "%1 hektogram"
-
-#: mass.cpp:104
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (integer)"
-msgid "%1 hectogram"
-msgid_plural "%1 hectograms"
-msgstr[0] "%1 hektogram"
-msgstr[1] "%1 hektogram"
-
-#: mass.cpp:107
-msgctxt "mass unit symbol"
-msgid "dag"
-msgstr "dkag"
-
-#: mass.cpp:108
-msgctxt "unit description in lists"
-msgid "decagrams"
-msgstr "dekagram"
-
-#: mass.cpp:109
-msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "decagram;decagrams;dag"
-msgstr "dekagram;dekagram;dkag"
-
-#: mass.cpp:111
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (real)"
-msgid "%1 decagrams"
-msgstr "%1 dekagram"
-
-#: mass.cpp:112
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (integer)"
-msgid "%1 decagram"
-msgid_plural "%1 decagrams"
-msgstr[0] "%1 dekagram"
-msgstr[1] "%1 dekagram"
-
-#: mass.cpp:115
-msgctxt "mass unit symbol"
-msgid "g"
-msgstr "g"
-
-#: mass.cpp:116
-msgctxt "unit description in lists"
-msgid "grams"
-msgstr "gram"
-
-#: mass.cpp:117
-msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "gram;grams;g"
-msgstr "gram;gram;g"
-
-#: mass.cpp:119
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (real)"
-msgid "%1 grams"
-msgstr "%1 gram"
-
-#: mass.cpp:120
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (integer)"
-msgid "%1 gram"
-msgid_plural "%1 grams"
-msgstr[0] "%1 gram"
-msgstr[1] "%1 gram"
-
-#: mass.cpp:123
-msgctxt "mass unit symbol"
-msgid "dg"
-msgstr "dsg"
-
-#: mass.cpp:124
-msgctxt "unit description in lists"
-msgid "decigrams"
-msgstr "desigram"
-
-#: mass.cpp:125
-msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "decigram;decigrams;dg"
-msgstr "desigram;desigram;dsg"
-
-#: mass.cpp:127
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (real)"
-msgid "%1 decigrams"
-msgstr "%1 desigram"
-
-#: mass.cpp:128
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (integer)"
-msgid "%1 decigram"
-msgid_plural "%1 decigrams"
-msgstr[0] "%1 desigram"
-msgstr[1] "%1 desigram"
-
-#: mass.cpp:131
-msgctxt "mass unit symbol"
-msgid "cg"
-msgstr "cg"
-
-#: mass.cpp:132
-msgctxt "unit description in lists"
-msgid "centigrams"
-msgstr "centigram"
-
-#: mass.cpp:133
-msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "centigram;centigrams;cg"
-msgstr "centigram;centigram;cg"
-
-#: mass.cpp:135
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (real)"
-msgid "%1 centigrams"
-msgstr "%1 centigram"
-
-#: mass.cpp:136
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (integer)"
-msgid "%1 centigram"
-msgid_plural "%1 centigrams"
-msgstr[0] "%1 centigram"
-msgstr[1] "%1 centigram"
-
-#: mass.cpp:139
-msgctxt "mass unit symbol"
-msgid "mg"
-msgstr "mg"
-
-#: mass.cpp:140
-msgctxt "unit description in lists"
-msgid "milligrams"
-msgstr "milligram"
-
-#: mass.cpp:141
-msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "milligram;milligrams;mg"
-msgstr "milligram;milligram;mg"
-
-#: mass.cpp:143
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (real)"
-msgid "%1 milligrams"
-msgstr "%1 milligram"
-
-#: mass.cpp:144
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (integer)"
-msgid "%1 milligram"
-msgid_plural "%1 milligrams"
-msgstr[0] "%1 milligram"
-msgstr[1] "%1 milligram"
-
-#: mass.cpp:147
-msgctxt "mass unit symbol"
-msgid "µg"
-msgstr "µg"
-
-#: mass.cpp:148
-msgctxt "unit description in lists"
-msgid "micrograms"
-msgstr "mikrogram"
-
-#: mass.cpp:149
-msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "microgram;micrograms;µg;ug"
-msgstr "mikrogram;mikrogram;µg;ug"
-
-#: mass.cpp:151
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (real)"
-msgid "%1 micrograms"
-msgstr "%1 mikrogram"
-
-#: mass.cpp:152
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (integer)"
-msgid "%1 microgram"
-msgid_plural "%1 micrograms"
-msgstr[0] "%1 mikrogram"
-msgstr[1] "%1 mikrogram"
-
-#: mass.cpp:155
-msgctxt "mass unit symbol"
-msgid "ng"
-msgstr "ng"
-
-#: mass.cpp:156
-msgctxt "unit description in lists"
-msgid "nanograms"
-msgstr "nanogram"
-
-#: mass.cpp:157
-msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "nanogram;nanograms;ng"
-msgstr "nanogram;nanogram;ng"
-
-#: mass.cpp:159
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (real)"
-msgid "%1 nanograms"
-msgstr "%1 nanogram"
-
-#: mass.cpp:160
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (integer)"
-msgid "%1 nanogram"
-msgid_plural "%1 nanograms"
-msgstr[0] "%1 nanogram"
-msgstr[1] "%1 nanogram"
-
-#: mass.cpp:163
-msgctxt "mass unit symbol"
-msgid "pg"
-msgstr "pg"
-
-#: mass.cpp:164
-msgctxt "unit description in lists"
-msgid "picograms"
-msgstr "pikogram"
-
-#: mass.cpp:165
-msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "picogram;picograms;pg"
-msgstr "pikogram;pikogram;pg"
-
-#: mass.cpp:167
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (real)"
-msgid "%1 picograms"
-msgstr "%1 pikogram"
-
-#: mass.cpp:168
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (integer)"
-msgid "%1 picogram"
-msgid_plural "%1 picograms"
-msgstr[0] "%1 pikogram"
-msgstr[1] "%1 pikogram"
-
-#: mass.cpp:171
-msgctxt "mass unit symbol"
-msgid "fg"
-msgstr "fg"
-
-#: mass.cpp:172
-msgctxt "unit description in lists"
-msgid "femtograms"
-msgstr "femtogram"
-
-#: mass.cpp:173
-msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "femtogram;femtograms;fg"
-msgstr "femtogram;femtogram;fg"
-
-#: mass.cpp:175
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (real)"
-msgid "%1 femtograms"
-msgstr "%1 femtogram"
-
-#: mass.cpp:176
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (integer)"
-msgid "%1 femtogram"
-msgid_plural "%1 femtograms"
-msgstr[0] "%1 femtogram"
-msgstr[1] "%1 femtogram"
-
-#: mass.cpp:179
-msgctxt "mass unit symbol"
-msgid "ag"
-msgstr "ag"
-
-#: mass.cpp:180
-msgctxt "unit description in lists"
-msgid "attograms"
-msgstr "attogram"
-
-#: mass.cpp:181
-msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "attogram;attograms;ag"
-msgstr "attogram;attogram;ag"
-
-#: mass.cpp:183
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (real)"
-msgid "%1 attograms"
-msgstr "%1 attogram"
-
-#: mass.cpp:184
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (integer)"
-msgid "%1 attogram"
-msgid_plural "%1 attograms"
-msgstr[0] "%1 attogram"
-msgstr[1] "%1 attogram"
-
-#: mass.cpp:187
-msgctxt "mass unit symbol"
-msgid "zg"
-msgstr "zg"
-
-#: mass.cpp:188
-msgctxt "unit description in lists"
-msgid "zeptograms"
-msgstr "zeptogram"
-
-#: mass.cpp:189
-msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "zeptogram;zeptograms;zg"
-msgstr "zeptogram;zeptogram;zg"
-
-#: mass.cpp:191
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (real)"
-msgid "%1 zeptograms"
-msgstr "%1 zeptogram"
-
-#: mass.cpp:192
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (integer)"
-msgid "%1 zeptogram"
-msgid_plural "%1 zeptograms"
-msgstr[0] "%1 zeptogram"
-msgstr[1] "%1 zeptogram"
-
-#: mass.cpp:195
-msgctxt "mass unit symbol"
-msgid "yg"
-msgstr "yg"
-
-#: mass.cpp:196
-msgctxt "unit description in lists"
-msgid "yoctograms"
-msgstr "yoctogram"
-
-#: mass.cpp:197
-msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "yoctogram;yoctograms;yg"
-msgstr "yoctogram;yoctogram;yg"
-
-#: mass.cpp:199
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (real)"
-msgid "%1 yoctograms"
-msgstr "%1 yoctogram"
-
-#: mass.cpp:200
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (integer)"
-msgid "%1 yoctogram"
-msgid_plural "%1 yoctograms"
-msgstr[0] "%1 yoctogram"
-msgstr[1] "%1 yoctogram"
-
-#: mass.cpp:203
-msgctxt "mass unit symbol"
-msgid "t"
-msgstr "t"
-
-#: mass.cpp:204
-msgctxt "unit description in lists"
-msgid "tons"
-msgstr "USA-amerikanske tonn"
-
-#: mass.cpp:205
-msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "ton;tons;t;tonne"
-msgstr "USA-amerikansk tonn;USA-amerikanske tonn; am. t; am. tonn"
-
-#: mass.cpp:207
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (real)"
-msgid "%1 tons"
-msgstr "%1 USA-amerikanske tonn"
-
-#: mass.cpp:208
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (integer)"
-msgid "%1 ton"
-msgid_plural "%1 tons"
-msgstr[0] "%1 USA-amerikansk tonn"
-msgstr[1] "%1 USA-amerikanske tonn"
-
-#: mass.cpp:212
-msgctxt "mass unit symbol"
-msgid "CD"
-msgstr "karat"
-
-#: mass.cpp:213
-msgctxt "unit description in lists"
-msgid "carats"
-msgstr "karat"
-
-#: mass.cpp:214
-msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "carat;carats;CD"
-msgstr "karat;karat;karat"
-
-#: mass.cpp:216
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (real)"
-msgid "%1 carats"
-msgstr "%1 karat"
-
-#: mass.cpp:217
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (integer)"
-msgid "%1 carat"
-msgid_plural "%1 carats"
-msgstr[0] "%1 karat"
-msgstr[1] "%1 karat"
-
-#: mass.cpp:221
-msgctxt "mass unit symbol"
-msgid "lb"
-msgstr "pund"
-
-#: mass.cpp:222
-msgctxt "unit description in lists"
-msgid "pounds"
-msgstr "pund"
-
-#: mass.cpp:223
-msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "pound;pounds;lb"
-msgstr "pund;pund;pund"
-
-#: mass.cpp:225
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (real)"
-msgid "%1 pounds"
-msgstr "%1 pund"
-
-#: mass.cpp:226
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (integer)"
-msgid "%1 pound"
-msgid_plural "%1 pounds"
-msgstr[0] "%1 pund"
-msgstr[1] "%1 pund"
-
-#: mass.cpp:230
-msgctxt "mass unit symbol"
-msgid "oz"
-msgstr "oz"
-
-#: mass.cpp:231
-msgctxt "unit description in lists"
-msgid "ounces"
-msgstr "unser"
-
-#: mass.cpp:232
-msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "ounce;ounces;oz"
-msgstr "unse;unser;oz"
-
-#: mass.cpp:234
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (real)"
-msgid "%1 ounces"
-msgstr "%1 unser"
-
-#: mass.cpp:235
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (integer)"
-msgid "%1 ounce"
-msgid_plural "%1 ounces"
-msgstr[0] "%1 unse"
-msgstr[1] "%1 unser"
-
-#: mass.cpp:238
-msgctxt "mass unit symbol"
-msgid "t oz"
-msgstr "t.oz"
-
-#: mass.cpp:239
-msgctxt "unit description in lists"
-msgid "troy ounces"
-msgstr "troy-unser"
-
-#: mass.cpp:240
-msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "troy ounce;troy ounces;t oz"
-msgstr "troy-unse;troy-unser;t.oz"
-
-#: mass.cpp:242
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (real)"
-msgid "%1 troy ounces"
-msgstr "%1 troy-unser"
-
-#: mass.cpp:243
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (integer)"
-msgid "%1 troy ounce"
-msgid_plural "%1 troy ounces"
-msgstr[0] "%1 troy-unse"
-msgstr[1] "%1 troy-unser"
-
-#: mass.cpp:246
-msgctxt "mass unit symbol"
-msgid "N"
-msgstr "N"
-
-#: mass.cpp:255
-msgctxt "mass unit symbol"
-msgid "kN"
-msgstr "kN"
-
-#: mass.cpp:256
-msgctxt "unit description in lists"
-msgid "kilonewton"
-msgstr "kilonewton"
-
-#: mass.cpp:257
-msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "kilonewton;kilonewton;kN"
-msgstr "kilonewton;kilonewton;kN"
-
-#: mass.cpp:259
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (real)"
-msgid "%1 kilonewton"
-msgstr "%1 kilonewton"
-
-#: power.cpp:29
-msgid "Power"
-msgstr "Effekt"
-
-#: power.cpp:31
-#, kde-format
-msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (power)"
-msgid "%1 %2"
-msgstr "%1 %2"
-
-#: power.cpp:34
-msgctxt "power unit symbol"
-msgid "YW"
-msgstr "YW"
-
-#: power.cpp:35
-msgctxt "unit description in lists"
-msgid "yottawatts"
-msgstr "yottawatt"
-
-#: power.cpp:36
-msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "yottawatt;yottawatts;YW"
-msgstr "yottawatt;yottawatt;YW"
-
-#: power.cpp:38
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (real)"
-msgid "%1 yottawatts"
-msgstr "%1 yottawatt"
-
-#: power.cpp:39
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (integer)"
-msgid "%1 yottawatt"
-msgid_plural "%1 yottawatts"
-msgstr[0] "%1 yottawatt"
-msgstr[1] "%1 yottawatt"
-
-#: power.cpp:42
-msgctxt "power unit symbol"
-msgid "ZW"
-msgstr "ZW"
-
-#: power.cpp:43
-msgctxt "unit description in lists"
-msgid "zettawatts"
-msgstr "zettawatt"
-
-#: power.cpp:44
-msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "zettawatt;zettawatts;ZW"
-msgstr "zettawatt;zettawatt;ZW"
-
-#: power.cpp:46
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (real)"
-msgid "%1 zettawatts"
-msgstr "%1 zettawatt"
-
-#: power.cpp:47
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (integer)"
-msgid "%1 zettawatt"
-msgid_plural "%1 zettawatts"
-msgstr[0] "%1 zettawatt"
-msgstr[1] "%1 zettawatt"
-
-#: power.cpp:50
-msgctxt "power unit symbol"
-msgid "EW"
-msgstr "EW"
-
-#: power.cpp:51
-msgctxt "unit description in lists"
-msgid "exawatts"
-msgstr "exawatt"
-
-#: power.cpp:52
-msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "exawatt;exawatts;EW"
-msgstr "exawatt;exawatt;EW"
-
-#: power.cpp:54
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (real)"
-msgid "%1 exawatts"
-msgstr "%1 exawatt"
-
-#: power.cpp:55
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (integer)"
-msgid "%1 exawatt"
-msgid_plural "%1 exawatts"
-msgstr[0] "%1 exawatt"
-msgstr[1] "%1 exawatt"
-
-#: power.cpp:58
-msgctxt "power unit symbol"
-msgid "PW"
-msgstr "PW"
-
-#: power.cpp:59
-msgctxt "unit description in lists"
-msgid "petawatts"
-msgstr "petawatt"
-
-#: power.cpp:60
-msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "petawatt;petawatts;PW"
-msgstr "petawatt;petawatt;PW"
-
-#: power.cpp:62
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (real)"
-msgid "%1 petawatts"
-msgstr "%1 petawatt"
-
-#: power.cpp:63
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (integer)"
-msgid "%1 petawatt"
-msgid_plural "%1 petawatts"
-msgstr[0] "%1 petawatt"
-msgstr[1] "%1 petawatt"
-
-#: power.cpp:66
-msgctxt "power unit symbol"
-msgid "TW"
-msgstr "TW"
-
-#: power.cpp:67
-msgctxt "unit description in lists"
-msgid "terawatts"
-msgstr "terawatt"
-
-#: power.cpp:68
-msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "terawatt;terawatts;TW"
-msgstr "terawatt;terawatt;TW"
-
-#: power.cpp:70
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (real)"
-msgid "%1 terawatts"
-msgstr "%1 terawatt"
-
-#: power.cpp:71
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (integer)"
-msgid "%1 terawatt"
-msgid_plural "%1 terawatts"
-msgstr[0] "%1 terawatt"
-msgstr[1] "%1 terawatt"
-
-#: power.cpp:74
-msgctxt "power unit symbol"
-msgid "GW"
-msgstr "GW"
-
-#: power.cpp:75
-msgctxt "unit description in lists"
-msgid "gigawatts"
-msgstr "gigawatt"
-
-#: power.cpp:76
-msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "gigawatt;gigawatts;GW"
-msgstr "gigawatt;gigawatt;GW"
-
-#: power.cpp:78
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (real)"
-msgid "%1 gigawatts"
-msgstr "%1 gigawatt"
-
-#: power.cpp:79
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (integer)"
-msgid "%1 gigawatt"
-msgid_plural "%1 gigawatts"
-msgstr[0] "%1 gigawatt"
-msgstr[1] "%1 gigawatt"
-
-#: power.cpp:82
-msgctxt "power unit symbol"
-msgid "MW"
-msgstr "MW"
-
-#: power.cpp:83
-msgctxt "unit description in lists"
-msgid "megawatts"
-msgstr "megawatt"
-
-#: power.cpp:84
-msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "megawatt;megawatts;MW"
-msgstr "megawatt;megawatt;MW"
-
-#: power.cpp:86
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (real)"
-msgid "%1 megawatts"
-msgstr "%1 megawatt"
-
-#: power.cpp:87
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (integer)"
-msgid "%1 megawatt"
-msgid_plural "%1 megawatts"
-msgstr[0] "%1 megawatt"
-msgstr[1] "%1 megawatt"
-
-#: power.cpp:90
-msgctxt "power unit symbol"
-msgid "kW"
-msgstr "kW"
-
-#: power.cpp:91
-msgctxt "unit description in lists"
-msgid "kilowatts"
-msgstr "kilowatt"
-
-#: power.cpp:92
-msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "kilowatt;kilowatts;kW"
-msgstr "kilowatt;kilowatt;kW"
-
-#: power.cpp:94
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (real)"
-msgid "%1 kilowatts"
-msgstr "%1 kilowatt"
-
-#: power.cpp:95
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (integer)"
-msgid "%1 kilowatt"
-msgid_plural "%1 kilowatts"
-msgstr[0] "%1 kilowatt"
-msgstr[1] "%1 kilowatt"
-
-#: power.cpp:98
-msgctxt "power unit symbol"
-msgid "hW"
-msgstr "hW"
-
-#: power.cpp:99
-msgctxt "unit description in lists"
-msgid "hectowatts"
-msgstr "hektowatt"
-
-#: power.cpp:100
-msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "hectowatt;hectowatts;hW"
-msgstr "hektowatt;hektowatt;hW"
-
-#: power.cpp:102
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (real)"
-msgid "%1 hectowatts"
-msgstr "%1 hektowatt"
-
-#: power.cpp:103
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (integer)"
-msgid "%1 hectowatt"
-msgid_plural "%1 hectowatts"
-msgstr[0] "%1 hektowatt"
-msgstr[1] "%1 hektowatt"
-
-#: power.cpp:106
-msgctxt "power unit symbol"
-msgid "daW"
-msgstr "daW"
-
-#: power.cpp:107
-msgctxt "unit description in lists"
-msgid "decawatts"
-msgstr "dekawatt"
-
-#: power.cpp:108
-msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "decawatt;decawatts;daW"
-msgstr "dekawatt;dekawatt;daW"
-
-#: power.cpp:110
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (real)"
-msgid "%1 decawatts"
-msgstr "%1 dekawatt"
-
-#: power.cpp:111
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (integer)"
-msgid "%1 decawatt"
-msgid_plural "%1 decawatts"
-msgstr[0] "%1 dekawatt"
-msgstr[1] "%1 dekawatt"
-
-#: power.cpp:114
-msgctxt "power unit symbol"
-msgid "W"
-msgstr "W"
-
-#: power.cpp:115
-msgctxt "unit description in lists"
-msgid "watts"
-msgstr "watt"
-
-#: power.cpp:116
-msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "watt;watts;W"
-msgstr "watt;watt;W"
-
-#: power.cpp:118
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (real)"
-msgid "%1 watts"
-msgstr "%1 watt"
-
-#: power.cpp:119
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (integer)"
-msgid "%1 watt"
-msgid_plural "%1 watts"
-msgstr[0] "%1 watt"
-msgstr[1] "%1 watt"
-
-#: power.cpp:122
-msgctxt "power unit symbol"
-msgid "dW"
-msgstr "dW"
-
-#: power.cpp:123
-msgctxt "unit description in lists"
-msgid "deciwatts"
-msgstr "desiwatt"
-
-#: power.cpp:124
-msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "deciwatt;deciwatts;dW"
-msgstr "desiwatt;desiwatt;dW"
-
-#: power.cpp:126
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (real)"
-msgid "%1 deciwatts"
-msgstr "%1 desiwatt"
-
-#: power.cpp:127
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (integer)"
-msgid "%1 deciwatt"
-msgid_plural "%1 deciwatts"
-msgstr[0] "%1 desiwatt"
-msgstr[1] "%1 desiwatt"
-
-#: power.cpp:130
-msgctxt "power unit symbol"
-msgid "cW"
-msgstr "cW"
-
-#: power.cpp:131
-msgctxt "unit description in lists"
-msgid "centiwatts"
-msgstr "centiwatt"
-
-#: power.cpp:132
-msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "centiwatt;centiwatts;cW"
-msgstr "centiwatt;centiwatt;cW"
-
-#: power.cpp:134
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (real)"
-msgid "%1 centiwatts"
-msgstr "%1 centiwatt"
-
-#: power.cpp:135
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (integer)"
-msgid "%1 centiwatt"
-msgid_plural "%1 centiwatts"
-msgstr[0] "%1 centiwatt"
-msgstr[1] "%1 centiwatt"
-
-#: power.cpp:138
-msgctxt "power unit symbol"
-msgid "mW"
-msgstr "mW"
-
-#: power.cpp:139
-msgctxt "unit description in lists"
-msgid "milliwatts"
-msgstr "milliwatt"
-
-#: power.cpp:140
-msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "milliwatt;milliwatts;mW"
-msgstr "milliwatt;milliwatt;mW"
-
-#: power.cpp:142
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (real)"
-msgid "%1 milliwatts"
-msgstr "%1 milliwatt"
-
-#: power.cpp:143
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (integer)"
-msgid "%1 milliwatt"
-msgid_plural "%1 milliwatts"
-msgstr[0] "%1 milliwatt"
-msgstr[1] "%1 milliwatt"
-
-#: power.cpp:146
-msgctxt "power unit symbol"
-msgid "µW"
-msgstr "µW"
-
-#: power.cpp:147
-msgctxt "unit description in lists"
-msgid "microwatts"
-msgstr "mikrowatt"
-
-#: power.cpp:148
-msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "microwatt;microwatts;µW;uW"
-msgstr "mikrowatt;mikrowatt;µW;uW"
-
-#: power.cpp:150
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (real)"
-msgid "%1 microwatts"
-msgstr "%1 mikrowatt"
-
-#: power.cpp:151
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (integer)"
-msgid "%1 microwatt"
-msgid_plural "%1 microwatts"
-msgstr[0] "%1 mikrowatt"
-msgstr[1] "%1 mikrowatt"
-
-#: power.cpp:154
-msgctxt "power unit symbol"
-msgid "nW"
-msgstr "nW"
-
-#: power.cpp:155
-msgctxt "unit description in lists"
-msgid "nanowatts"
-msgstr "nanowatt"
-
-#: power.cpp:156
-msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "nanowatt;nanowatts;nW"
-msgstr "nanowatt;nanowatt;nW"
-
-#: power.cpp:158
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (real)"
-msgid "%1 nanowatts"
-msgstr "%1 nanowatt"
-
-#: power.cpp:159
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (integer)"
-msgid "%1 nanowatt"
-msgid_plural "%1 nanowatts"
-msgstr[0] "%1 nanowatt"
-msgstr[1] "%1 nanowatt"
-
-#: power.cpp:162
-msgctxt "power unit symbol"
-msgid "pW"
-msgstr "pW"
-
-#: power.cpp:163
-msgctxt "unit description in lists"
-msgid "picowatts"
-msgstr "pikowatt"
-
-#: power.cpp:164
-msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "picowatt;picowatts;pW"
-msgstr "pikowatt;pikowatt;pW"
-
-#: power.cpp:166
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (real)"
-msgid "%1 picowatts"
-msgstr "%1 pikowatt"
-
-#: power.cpp:167
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (integer)"
-msgid "%1 picowatt"
-msgid_plural "%1 picowatts"
-msgstr[0] "%1 pikowatt"
-msgstr[1] "%1 pikowatt"
-
-#: power.cpp:170
-msgctxt "power unit symbol"
-msgid "fW"
-msgstr "fW"
-
-#: power.cpp:171
-msgctxt "unit description in lists"
-msgid "femtowatts"
-msgstr "femtowatt"
-
-#: power.cpp:172
-msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "femtowatt;femtowatts;fW"
-msgstr "femtowatt;femtowatt;fW"
-
-#: power.cpp:174
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (real)"
-msgid "%1 femtowatts"
-msgstr "%1 femtowatt"
-
-#: power.cpp:175
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (integer)"
-msgid "%1 femtowatt"
-msgid_plural "%1 femtowatts"
-msgstr[0] "%1 femtowatt"
-msgstr[1] "%1 femtowatt"
-
-#: power.cpp:178
-msgctxt "power unit symbol"
-msgid "aW"
-msgstr "aW"
-
-#: power.cpp:179
-msgctxt "unit description in lists"
-msgid "attowatts"
-msgstr "attowatt"
-
-#: power.cpp:180
-msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "attowatt;attowatts;aW"
-msgstr "attowatt;attowatt;aW"
-
-#: power.cpp:182
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (real)"
-msgid "%1 attowatts"
-msgstr "%1 attowatt"
-
-#: power.cpp:183
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (integer)"
-msgid "%1 attowatt"
-msgid_plural "%1 attowatts"
-msgstr[0] "%1 attowatt"
-msgstr[1] "%1 attowatt"
-
-#: power.cpp:186
-msgctxt "power unit symbol"
-msgid "zW"
-msgstr "zW"
-
-#: power.cpp:187
-msgctxt "unit description in lists"
-msgid "zeptowatts"
-msgstr "zeptowatt"
-
-#: power.cpp:188
-msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "zeptowatt;zeptowatts;zW"
-msgstr "zeptowatt;zeptowatt;zW"
-
-#: power.cpp:190
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (real)"
-msgid "%1 zeptowatts"
-msgstr "%1 zeptowatt"
-
-#: power.cpp:191
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (integer)"
-msgid "%1 zeptowatt"
-msgid_plural "%1 zeptowatts"
-msgstr[0] "%1 zeptowatt"
-msgstr[1] "%1 zeptowatt"
-
-#: power.cpp:194
-msgctxt "power unit symbol"
-msgid "yW"
-msgstr "yW"
-
-#: power.cpp:195
-msgctxt "unit description in lists"
-msgid "yoctowatts"
-msgstr "yoctowatt"
-
-#: power.cpp:196
-msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "yoctowatt;yoctowatts;yW"
-msgstr "yoctowatt;yoctowatt;yW"
-
-#: power.cpp:198
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (real)"
-msgid "%1 yoctowatts"
-msgstr "%1 yoctowatt"
-
-#: power.cpp:199
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (integer)"
-msgid "%1 yoctowatt"
-msgid_plural "%1 yoctowatts"
-msgstr[0] "%1 yoctowatt"
-msgstr[1] "%1 yoctowatt"
-
-#: power.cpp:202
-msgctxt "power unit symbol"
-msgid "hp"
-msgstr "hk"
-
-#: power.cpp:203
-msgctxt "unit description in lists"
-msgid "horsepowers"
-msgstr "hestekrefter"
-
-#: power.cpp:204
-msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "horsepower;horsepowers;hp"
-msgstr "hestekraft;hestekrefter;hk"
-
-#: power.cpp:206
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (real)"
-msgid "%1 horsepowers"
-msgstr "%1 hestekrefter"
-
-#: power.cpp:207
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (integer)"
-msgid "%1 horsepower"
-msgid_plural "%1 horsepowers"
-msgstr[0] "%1 hestekraft"
-msgstr[1] "%1 hestekrefter"
-
-#: pressure.cpp:29
-msgid "Pressure"
-msgstr "Trykk"
-
-#: pressure.cpp:31
-#, kde-format
-msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (pressure)"
-msgid "%1 %2"
-msgstr "%1 %2"
-
-#: pressure.cpp:34
-msgctxt "pressure unit symbol"
-msgid "YPa"
-msgstr "YPa"
-
-#: pressure.cpp:35
-msgctxt "unit description in lists"
-msgid "yottapascals"
-msgstr "yottapascal"
-
-#: pressure.cpp:36
-msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "yottapascal;yottapascals;YPa"
-msgstr "yottapascal;yottapascal;YPa"
-
-#: pressure.cpp:38
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (real)"
-msgid "%1 yottapascals"
-msgstr "%1 yottapascal"
-
-#: pressure.cpp:39
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (integer)"
-msgid "%1 yottapascal"
-msgid_plural "%1 yottapascals"
-msgstr[0] "%1 yottapascal"
-msgstr[1] "%1 yottapascal"
-
-#: pressure.cpp:42
-msgctxt "pressure unit symbol"
-msgid "ZPa"
-msgstr "ZPa"
-
-#: pressure.cpp:43
-msgctxt "unit description in lists"
-msgid "zettapascals"
-msgstr "zettapascal"
-
-#: pressure.cpp:44
-msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "zettapascal;zettapascals;ZPa"
-msgstr "zettapascal;zettapascal;ZPa"
-
-#: pressure.cpp:46
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (real)"
-msgid "%1 zettapascals"
-msgstr "%1 zettapascal"
-
-#: pressure.cpp:47
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (integer)"
-msgid "%1 zettapascal"
-msgid_plural "%1 zettapascals"
-msgstr[0] "%1 zettapascal"
-msgstr[1] "%1 zettapascal"
-
-#: pressure.cpp:50
-msgctxt "pressure unit symbol"
-msgid "EPa"
-msgstr "EPa"
-
-#: pressure.cpp:51
-msgctxt "unit description in lists"
-msgid "exapascals"
-msgstr "exapascal"
-
-#: pressure.cpp:52
-msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "exapascal;exapascals;EPa"
-msgstr "exapascal;exapascal;EPa"
-
-#: pressure.cpp:54
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (real)"
-msgid "%1 exapascals"
-msgstr "%1 exapascal"
-
-#: pressure.cpp:55
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (integer)"
-msgid "%1 exapascal"
-msgid_plural "%1 exapascals"
-msgstr[0] "%1 exapascal"
-msgstr[1] "%1 exapascal"
-
-#: pressure.cpp:58
-msgctxt "pressure unit symbol"
-msgid "PPa"
-msgstr "PPa"
-
-#: pressure.cpp:59
-msgctxt "unit description in lists"
-msgid "petapascals"
-msgstr "petapascal"
-
-#: pressure.cpp:60
-msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "petapascal;petapascals;PPa"
-msgstr "petapascal;petapascal;PPa"
-
-#: pressure.cpp:62
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (real)"
-msgid "%1 petapascals"
-msgstr "%1 petapascal"
-
-#: pressure.cpp:63
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (integer)"
-msgid "%1 petapascal"
-msgid_plural "%1 petapascals"
-msgstr[0] "%1 petapascal"
-msgstr[1] "%1 petapascal"
-
-#: pressure.cpp:66
-msgctxt "pressure unit symbol"
-msgid "TPa"
-msgstr "TPa"
-
-#: pressure.cpp:67
-msgctxt "unit description in lists"
-msgid "terapascals"
-msgstr "terapascal"
-
-#: pressure.cpp:68
-msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "terapascal;terapascals;TPa"
-msgstr "terapascal;terapascal;TPa"
-
-#: pressure.cpp:70
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (real)"
-msgid "%1 terapascals"
-msgstr "%1 terapascal"
-
-#: pressure.cpp:71
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (integer)"
-msgid "%1 terapascal"
-msgid_plural "%1 terapascals"
-msgstr[0] "%1 terapascal"
-msgstr[1] "%1 terapascal"
-
-#: pressure.cpp:74
-msgctxt "pressure unit symbol"
-msgid "GPa"
-msgstr "GPa"
-
-#: pressure.cpp:75
-msgctxt "unit description in lists"
-msgid "gigapascals"
-msgstr "gigapascal"
-
-#: pressure.cpp:76
-msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "gigapascal;gigapascals;GPa"
-msgstr "gigapascal;gigapascal;GPa"
-
-#: pressure.cpp:78
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (real)"
-msgid "%1 gigapascals"
-msgstr "%1 gigapascal"
-
-#: pressure.cpp:79
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (integer)"
-msgid "%1 gigapascal"
-msgid_plural "%1 gigapascals"
-msgstr[0] "%1 gigapascal"
-msgstr[1] "%1 gigapascal"
-
-#: pressure.cpp:82
-msgctxt "pressure unit symbol"
-msgid "MPa"
-msgstr "MPa"
-
-#: pressure.cpp:83
-msgctxt "unit description in lists"
-msgid "megapascals"
-msgstr "megapascal"
-
-#: pressure.cpp:84
-msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "megapascal;megapascals;MPa"
-msgstr "megapascal;megapascal;MPa"
-
-#: pressure.cpp:86
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (real)"
-msgid "%1 megapascals"
-msgstr "%1 megapascal"
-
-#: pressure.cpp:87
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (integer)"
-msgid "%1 megapascal"
-msgid_plural "%1 megapascals"
-msgstr[0] "%1 megapascal"
-msgstr[1] "%1 megapascal"
-
-#: pressure.cpp:90
-msgctxt "pressure unit symbol"
-msgid "kPa"
-msgstr "kPa"
-
-#: pressure.cpp:91
-msgctxt "unit description in lists"
-msgid "kilopascals"
-msgstr "kilopascal"
-
-#: pressure.cpp:92
-msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "kilopascal;kilopascals;kPa"
-msgstr "kilopascal;kilopascal;kPa"
-
-#: pressure.cpp:94
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (real)"
-msgid "%1 kilopascals"
-msgstr "%1 kilopascal"
-
-#: pressure.cpp:95
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (integer)"
-msgid "%1 kilopascal"
-msgid_plural "%1 kilopascals"
-msgstr[0] "%1 kilopascal"
-msgstr[1] "%1 kilopascal"
-
-#: pressure.cpp:98
-msgctxt "pressure unit symbol"
-msgid "hPa"
-msgstr "hPa"
-
-#: pressure.cpp:99
-msgctxt "unit description in lists"
-msgid "hectopascals"
-msgstr "hektopascal"
-
-#: pressure.cpp:100
-msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "hectopascal;hectopascals;hPa"
-msgstr "hektopascal;hektopascal;hPa"
-
-#: pressure.cpp:102
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (real)"
-msgid "%1 hectopascals"
-msgstr "%1 hektopascal"
-
-#: pressure.cpp:103
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (integer)"
-msgid "%1 hectopascal"
-msgid_plural "%1 hectopascals"
-msgstr[0] "%1 hektopascal"
-msgstr[1] "%1 hektopascal"
-
-#: pressure.cpp:106
-msgctxt "pressure unit symbol"
-msgid "daPa"
-msgstr "daPa"
-
-#: pressure.cpp:107
-msgctxt "unit description in lists"
-msgid "decapascals"
-msgstr "dekapascal"
-
-#: pressure.cpp:108
-msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "decapascal;decapascals;daPa"
-msgstr "dekapascal;dekapascal;daPa"
-
-#: pressure.cpp:110
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (real)"
-msgid "%1 decapascals"
-msgstr "%1 dekapascal"
-
-#: pressure.cpp:111
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (integer)"
-msgid "%1 decapascal"
-msgid_plural "%1 decapascals"
-msgstr[0] "%1 dekapascal"
-msgstr[1] "%1 dekapascal"
-
-#: pressure.cpp:114
-msgctxt "pressure unit symbol"
-msgid "Pa"
-msgstr "Pa"
-
-#: pressure.cpp:115
-msgctxt "unit description in lists"
-msgid "pascals"
-msgstr "pascal"
-
-#: pressure.cpp:116
-msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "pascal;pascals;Pa"
-msgstr "pascal;pascal;Pa"
-
-#: pressure.cpp:118
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (real)"
-msgid "%1 pascals"
-msgstr "%1 pascal"
-
-#: pressure.cpp:119
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (integer)"
-msgid "%1 pascal"
-msgid_plural "%1 pascals"
-msgstr[0] "%1 pascal"
-msgstr[1] "%1 pascal"
-
-#: pressure.cpp:122
-msgctxt "pressure unit symbol"
-msgid "dPa"
-msgstr "dPa"
-
-#: pressure.cpp:123
-msgctxt "unit description in lists"
-msgid "decipascals"
-msgstr "desipascal"
-
-#: pressure.cpp:124
-msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "decipascal;decipascals;dPa"
-msgstr "desipascal;desipascal;dPa"
-
-#: pressure.cpp:126
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (real)"
-msgid "%1 decipascals"
-msgstr "%1 desipascal"
-
-#: pressure.cpp:127
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (integer)"
-msgid "%1 decipascal"
-msgid_plural "%1 decipascals"
-msgstr[0] "%1 desipascal"
-msgstr[1] "%1 desipascal"
-
-#: pressure.cpp:130
-msgctxt "pressure unit symbol"
-msgid "cPa"
-msgstr "cPa"
-
-#: pressure.cpp:131
-msgctxt "unit description in lists"
-msgid "centipascals"
-msgstr "centipascal"
-
-#: pressure.cpp:132
-msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "centipascal;centipascals;cPa"
-msgstr "centipascal;centipascal;cPa"
-
-#: pressure.cpp:134
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (real)"
-msgid "%1 centipascals"
-msgstr "%1 centipascal"
-
-#: pressure.cpp:135
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (integer)"
-msgid "%1 centipascal"
-msgid_plural "%1 centipascals"
-msgstr[0] "%1 centipascal"
-msgstr[1] "%1 centipascal"
-
-#: pressure.cpp:138
-msgctxt "pressure unit symbol"
-msgid "mPa"
-msgstr "mPa"
-
-#: pressure.cpp:139
-msgctxt "unit description in lists"
-msgid "millipascals"
-msgstr "millipascal"
-
-#: pressure.cpp:140
-msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "millipascal;millipascals;mPa"
-msgstr "millipascal;millipascal;mPa"
-
-#: pressure.cpp:142
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (real)"
-msgid "%1 millipascals"
-msgstr "%1 millipascal"
-
-#: pressure.cpp:143
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (integer)"
-msgid "%1 millipascal"
-msgid_plural "%1 millipascals"
-msgstr[0] "%1 millipascal"
-msgstr[1] "%1 millipascal"
-
-#: pressure.cpp:146
-msgctxt "pressure unit symbol"
-msgid "µPa"
-msgstr "µPa"
-
-#: pressure.cpp:147
-msgctxt "unit description in lists"
-msgid "micropascals"
-msgstr "mikropascal"
-
-#: pressure.cpp:148
-msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "micropascal;micropascals;µPa;uPa"
-msgstr "mikropascal;mikropascal;µPa;uPa"
-
-#: pressure.cpp:150
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (real)"
-msgid "%1 micropascals"
-msgstr "%1 mikropascal"
-
-#: pressure.cpp:151
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (integer)"
-msgid "%1 micropascal"
-msgid_plural "%1 micropascals"
-msgstr[0] "%1 mikropascal"
-msgstr[1] "%1 mikropascal"
-
-#: pressure.cpp:154
-msgctxt "pressure unit symbol"
-msgid "nPa"
-msgstr "nPa"
-
-#: pressure.cpp:155
-msgctxt "unit description in lists"
-msgid "nanopascals"
-msgstr "nanopascal"
-
-#: pressure.cpp:156
-msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "nanopascal;nanopascals;nPa"
-msgstr "nanopascal;nanopascal;nPa"
-
-#: pressure.cpp:158
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (real)"
-msgid "%1 nanopascals"
-msgstr "%1 nanopascal"
-
-#: pressure.cpp:159
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (integer)"
-msgid "%1 nanopascal"
-msgid_plural "%1 nanopascals"
-msgstr[0] "%1 nanopascal"
-msgstr[1] "%1 nanopascal"
-
-#: pressure.cpp:162
-msgctxt "pressure unit symbol"
-msgid "pPa"
-msgstr "pPa"
-
-#: pressure.cpp:163
-msgctxt "unit description in lists"
-msgid "picopascals"
-msgstr "pikopascal"
-
-#: pressure.cpp:164
-msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "picopascal;picopascals;pPa"
-msgstr "pikopascal;pikopascal;pPa"
-
-#: pressure.cpp:166
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (real)"
-msgid "%1 picopascals"
-msgstr "%1 pikopascal"
-
-#: pressure.cpp:167
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (integer)"
-msgid "%1 picopascal"
-msgid_plural "%1 picopascals"
-msgstr[0] "%1 pikopascal"
-msgstr[1] "%1 pikopascal"
-
-#: pressure.cpp:170
-msgctxt "pressure unit symbol"
-msgid "fPa"
-msgstr "fPa"
-
-#: pressure.cpp:171
-msgctxt "unit description in lists"
-msgid "femtopascals"
-msgstr "femtopascal"
-
-#: pressure.cpp:172
-msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "femtopascal;femtopascals;fPa"
-msgstr "femtopascal;femtopascal;fPa"
-
-#: pressure.cpp:174
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (real)"
-msgid "%1 femtopascals"
-msgstr "%1 femtopascal"
-
-#: pressure.cpp:175
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (integer)"
-msgid "%1 femtopascal"
-msgid_plural "%1 femtopascals"
-msgstr[0] "%1 femtopascal"
-msgstr[1] "%1 femtopascal"
-
-#: pressure.cpp:178
-msgctxt "pressure unit symbol"
-msgid "aPa"
-msgstr "aPa"
-
-#: pressure.cpp:179
-msgctxt "unit description in lists"
-msgid "attopascals"
-msgstr "attopascal"
-
-#: pressure.cpp:180
-msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "attopascal;attopascals;aPa"
-msgstr "attopascal;attopascal;aPa"
-
-#: pressure.cpp:182
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (real)"
-msgid "%1 attopascals"
-msgstr "%1 attopascal"
-
-#: pressure.cpp:183
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (integer)"
-msgid "%1 attopascal"
-msgid_plural "%1 attopascals"
-msgstr[0] "%1 attopascal"
-msgstr[1] "%1 attopascal"
-
-#: pressure.cpp:186
-msgctxt "pressure unit symbol"
-msgid "zPa"
-msgstr "zPa"
-
-#: pressure.cpp:187
-msgctxt "unit description in lists"
-msgid "zeptopascals"
-msgstr "zeptopascal"
-
-#: pressure.cpp:188
-msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "zeptopascal;zeptopascals;zPa"
-msgstr "zeptopascal;zeptopascal;zPa"
-
-#: pressure.cpp:190
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (real)"
-msgid "%1 zeptopascals"
-msgstr "%1 zeptopascal"
-
-#: pressure.cpp:191
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (integer)"
-msgid "%1 zeptopascal"
-msgid_plural "%1 zeptopascals"
-msgstr[0] "%1 zeptopascal"
-msgstr[1] "%1 zeptopascal"
-
-#: pressure.cpp:194
-msgctxt "pressure unit symbol"
-msgid "yPa"
-msgstr "yPa"
-
-#: pressure.cpp:195
-msgctxt "unit description in lists"
-msgid "yoctopascals"
-msgstr "yoctopascal"
-
-#: pressure.cpp:196
-msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "yoctopascal;yoctopascals;yPa"
-msgstr "yoctopascal;yoctopascal;yPa"
-
-#: pressure.cpp:198
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (real)"
-msgid "%1 yoctopascals"
-msgstr "%1 yoctopascal"
-
-#: pressure.cpp:199
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (integer)"
-msgid "%1 yoctopascal"
-msgid_plural "%1 yoctopascals"
-msgstr[0] "%1 yoctopascal"
-msgstr[1] "%1 yoctopascal"
-
-#: pressure.cpp:202
-msgctxt "pressure unit symbol"
-msgid "bar"
-msgstr "bar"
-
-#: pressure.cpp:203
-msgctxt "unit description in lists"
-msgid "bars"
-msgstr "bar"
-
-#: pressure.cpp:204
-msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "bar;bars;bar"
-msgstr "bar;bar;bar"
-
-#: pressure.cpp:206
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (real)"
-msgid "%1 bars"
-msgstr "%1 bar"
-
-#: pressure.cpp:207
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (integer)"
-msgid "%1 bar"
-msgid_plural "%1 bars"
-msgstr[0] "%1 bar"
-msgstr[1] "%1 bar"
-
-#: pressure.cpp:210
-msgctxt "pressure unit symbol"
-msgid "mbar"
-msgstr "mbar"
-
-#: pressure.cpp:211
-msgctxt "unit description in lists"
-msgid "millibars"
-msgstr "millibar"
-
-#: pressure.cpp:212
-msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "millibar;millibars;mbar;mb"
-msgstr "millibar;millibar;mbar;mb"
-
-#: pressure.cpp:214
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (real)"
-msgid "%1 millibars"
-msgstr "%1 millibar"
-
-#: pressure.cpp:215
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (integer)"
-msgid "%1 millibar"
-msgid_plural "%1 millibars"
-msgstr[0] "%1 millibar"
-msgstr[1] "%1 millibar"
-
-#: pressure.cpp:218
-msgctxt "pressure unit symbol"
-msgid "dbar"
-msgstr "dbar"
-
-#: pressure.cpp:219
-msgctxt "unit description in lists"
-msgid "decibars"
-msgstr "desibar"
-
-#: pressure.cpp:220
-msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "decibar;decibars;dbar"
-msgstr "desibar;desibar;dbar"
-
-#: pressure.cpp:222
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (real)"
-msgid "%1 decibars"
-msgstr "%1 desibar"
-
-#: pressure.cpp:223
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (integer)"
-msgid "%1 decibar"
-msgid_plural "%1 decibars"
-msgstr[0] "%1 desibar"
-msgstr[1] "%1 desibar"
-
-#: pressure.cpp:226
-msgctxt "pressure unit symbol"
-msgid "Torr"
-msgstr "mmHg"
-
-#: pressure.cpp:227
-msgctxt "unit description in lists"
-msgid "Torr"
-msgstr "mmHg"
-
-#: pressure.cpp:228
-msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "Torr"
-msgstr "mmHg"
-
-#: pressure.cpp:230
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (real)"
-msgid "%1 torr"
-msgstr "%1 mmHg"
-
-#: pressure.cpp:231
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (integer)"
-msgid "%1 torr"
-msgid_plural "%1 torr"
-msgstr[0] "%1 mmHg"
-msgstr[1] "%1 mmHg"
-
-#: pressure.cpp:234
-msgctxt "pressure unit symbol"
-msgid "at"
-msgstr "at"
-
-#: pressure.cpp:235
-msgctxt "unit description in lists"
-msgid "technical atmospheres"
-msgstr "tekniske atmosfærer"
-
-#: pressure.cpp:237
-msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "technical atmosphere;technical atmospheres;at"
-msgstr "teknisk atmosfære;tekniske atmosfærer;at"
-
-#: pressure.cpp:239
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (real)"
-msgid "%1 technical atmospheres"
-msgstr "%1 tekniske atmosfærer"
-
-#: pressure.cpp:240
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (integer)"
-msgid "%1 technical atmosphere"
-msgid_plural "%1 technical atmospheres"
-msgstr[0] "%1 teknisk atmosfære"
-msgstr[1] "%1 tekniske atmosfærer"
-
-#: pressure.cpp:243
-msgctxt "pressure unit symbol"
-msgid "atm"
-msgstr "atm"
-
-#: pressure.cpp:244
-msgctxt "unit description in lists"
-msgid "atmospheres"
-msgstr "atmosfærer"
-
-#: pressure.cpp:245
-msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "atmosphere;atmospheres;atm"
-msgstr "atmosfære;atmosfærer;atm"
-
-#: pressure.cpp:247
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (real)"
-msgid "%1 atmospheres"
-msgstr "%1 atmosfærer"
-
-#: pressure.cpp:248
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (integer)"
-msgid "%1 atmosphere"
-msgid_plural "%1 atmospheres"
-msgstr[0] "%1 atmosfære"
-msgstr[1] "%1 atmosfærer"
-
-#: pressure.cpp:251
-msgctxt "pressure unit symbol"
-msgid "psi"
-msgstr "psi"
-
-#: pressure.cpp:252
-msgctxt "unit description in lists"
-msgid "pound-force per square inch"
-msgstr "kraft i pund per kvadrattomme"
-
-#: pressure.cpp:254
-msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "pound-force per square inch;pound-force per square inches;psi"
-msgstr "kraft i pund per kvadrattomme;kraft i pund per kvadrattomme;psi"
-
-#: pressure.cpp:256
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (real)"
-msgid "%1 pound-force per square inches"
-msgstr "%1 kraft i pund per kvadrattomme"
-
-#: pressure.cpp:258
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (integer)"
-msgid "%1 pound-force per square inch"
-msgid_plural "%1 pound-force per square inch"
-msgstr[0] "%1 kraft i pund per kvadrattomme"
-msgstr[1] "%1 kraft i pund per kvadrattomme"
-
-#: pressure.cpp:262
-msgctxt "pressure unit symbol"
-msgid "inHg"
-msgstr "\"Hg"
-
-#: pressure.cpp:263
-msgctxt "unit description in lists"
-msgid "inches of mercury"
-msgstr "tommer kvikksølv"
-
-#: pressure.cpp:265
-msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "inch of mercury;inches of mercury;inHg;in\""
-msgstr "tomme kvikksølv;tommer kvikksølv;\"Hg;Hg\""
-
-#: pressure.cpp:267
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (real)"
-msgid "%1 inches of mercury"
-msgstr "%1 tommer kvikksølv"
-
-#: pressure.cpp:268
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (integer)"
-msgid "%1 inches of mercury"
-msgid_plural "%1 inches of mercury"
-msgstr[0] "%1 tomme kvikksølv"
-msgstr[1] "%1 tommer kvikksølv"
-
-#: pressure.cpp:272
-msgctxt "pressure unit symbol"
-msgid "mmHg"
-msgstr "mmHg"
-
-#: pressure.cpp:273
-msgctxt "unit description in lists"
-msgid "millimeters of mercury"
-msgstr "millimeter kvikksølv"
-
-#: pressure.cpp:275
-msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "millimeter of mercury;millimeters of mercury;mmHg"
-msgstr "millimeter kvikksølv;millimeter kvikksølv;mmHg"
-
-#: pressure.cpp:277
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (real)"
-msgid "%1 millimeters of mercury"
-msgstr "%1 millimeter kvikksølv"
-
-#: pressure.cpp:278
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (integer)"
-msgid "%1 millimeters of mercury"
-msgid_plural "%1 millimeters of mercury"
-msgstr[0] "%1 millimeter kvikksølv"
-msgstr[1] "%1 millimeter kvikksølv"
-
-#: temperature.cpp:173
-msgid "Temperature"
-msgstr "Temperatur"
-
-#: temperature.cpp:175
-#, kde-format
-msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (temperature)"
-msgid "%1 %2"
-msgstr "%1 %2"
-
-#: temperature.cpp:178
-msgctxt "temperature unit symbol"
-msgid "K"
-msgstr "K"
-
-#: temperature.cpp:179
-msgctxt "unit description in lists"
-msgid "kelvins"
-msgstr "kelvin"
-
-#: temperature.cpp:180
-msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "kelvin;kelvins;K"
-msgstr "kelvin;kelvin;K"
-
-#: temperature.cpp:182
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (real)"
-msgid "%1 kelvins"
-msgstr "%1 kelvin"
-
-#: temperature.cpp:183
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (integer)"
-msgid "%1 kelvin"
-msgid_plural "%1 kelvins"
-msgstr[0] "%1 kelvin"
-msgstr[1] "%1 kelvin"
-
-#: temperature.cpp:186
-msgctxt "temperature unit symbol"
-msgid "°C"
-msgstr "°C"
-
-#: temperature.cpp:187
-msgctxt "unit description in lists"
-msgid "Celsius"
-msgstr "celsius"
-
-#: temperature.cpp:188
-msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "Celsius;°C;C"
-msgstr "celsius;°C;C"
-
-#: temperature.cpp:190
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (real)"
-msgid "%1 degrees Celsius"
-msgstr "%1°C"
-
-#: temperature.cpp:191
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (integer)"
-msgid "%1 degree Celsius"
-msgid_plural "%1 degrees Celsius"
-msgstr[0] "%1°C"
-msgstr[1] "%1°C"
-
-#: temperature.cpp:195
-msgctxt "temperature unit symbol"
-msgid "°F"
-msgstr "°F"
-
-#: temperature.cpp:196
-msgctxt "unit description in lists"
-msgid "Fahrenheit"
-msgstr "fahrenheit"
-
-#: temperature.cpp:197
-msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "Fahrenheit;°F;F"
-msgstr "fahrenheit;°F;F"
-
-#: temperature.cpp:199
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (real)"
-msgid "%1 degrees Fahrenheit"
-msgstr "%1°F"
-
-#: temperature.cpp:200
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (integer)"
-msgid "%1 degree Fahrenheit"
-msgid_plural "%1 degrees Fahrenheit"
-msgstr[0] "%1°F"
-msgstr[1] "%1°F"
-
-#: temperature.cpp:204
-msgctxt "temperature unit symbol"
-msgid "R"
-msgstr "R"
-
-#: temperature.cpp:205
-msgctxt "unit description in lists"
-msgid "Rankine"
-msgstr "rankine"
-
-#: temperature.cpp:206
-msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "Rankine;°R;R;Ra"
-msgstr "rankine;°R;R;Ra"
-
-#: temperature.cpp:208
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (real)"
-msgid "%1 Rankine"
-msgstr "%1 Rankine"
-
-#: temperature.cpp:209
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (integer)"
-msgid "%1 Rankine"
-msgid_plural "%1 Rankine"
-msgstr[0] "%1 Rankine"
-msgstr[1] "%1 Rankine"
-
-#: temperature.cpp:212
-msgctxt "temperature unit symbol"
-msgid "°De"
-msgstr "°De"
-
-#: temperature.cpp:213
-msgctxt "unit description in lists"
-msgid "Delisle"
-msgstr "delisle"
-
-#: temperature.cpp:214
-msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "Delisle;°De;De"
-msgstr "delisle;°De;De"
-
-#: temperature.cpp:216
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (real)"
-msgid "%1 degrees Delisle"
-msgstr "%1°De"
-
-#: temperature.cpp:217
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (integer)"
-msgid "%1 degree Delisle"
-msgid_plural "%1 degrees Delisle"
-msgstr[0] "%1°De"
-msgstr[1] "%1°De"
-
-#: temperature.cpp:221
-msgctxt "temperature unit symbol"
-msgid "°N"
-msgstr "°N"
-
-#: temperature.cpp:222
-msgctxt "unit description in lists"
-msgid "Newton"
-msgstr "newton"
-
-#: temperature.cpp:223
-msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "Newton;°N;N"
-msgstr "newton;°N;N"
-
-#: temperature.cpp:225
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (real)"
-msgid "%1 degrees Newton"
-msgstr "%1°N"
-
-#: temperature.cpp:226
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (integer)"
-msgid "%1 degree Newton"
-msgid_plural "%1 degrees Newton"
-msgstr[0] "%1°N"
-msgstr[1] "%1°N"
-
-#: temperature.cpp:230
-msgctxt "temperature unit symbol"
-msgid "°Ré"
-msgstr "°Ré"
-
-#: temperature.cpp:231
-msgctxt "unit description in lists"
-msgid "Réaumur"
-msgstr "réaumur"
-
-#: temperature.cpp:233
-msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "Réaumur;°Ré;Ré;Reaumur;°Re;Re"
-msgstr "réaumur;°Ré;Ré;reaumur;°Re;Re"
-
-#: temperature.cpp:235
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (real)"
-msgid "%1 degrees Réaumur"
-msgstr "%1°Ré"
-
-#: temperature.cpp:236
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (integer)"
-msgid "%1 degree Réaumur"
-msgid_plural "%1 degrees Réaumur"
-msgstr[0] "%1°Ré"
-msgstr[1] "%1°Ré"
-
-#: temperature.cpp:240
-msgctxt "temperature unit symbol"
-msgid "°Rø"
-msgstr "°Rø"
-
-#: temperature.cpp:241
-msgctxt "unit description in lists"
-msgid "Rømer"
-msgstr "rømer"
-
-#: temperature.cpp:242
-msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "Rømer;°Rø;Rø;Romer;°Ro;Ro"
-msgstr "rømer;°Rø;Rø;rømer;°Ro;Ro"
-
-#: temperature.cpp:244
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (real)"
-msgid "%1 degrees Rømer"
-msgstr "%1°Rø"
-
-#: temperature.cpp:245
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (integer)"
-msgid "%1 degree Rømer"
-msgid_plural "%1 degrees Rømer"
-msgstr[0] "%1°Rø"
-msgstr[1] "%1°Rø"
-
-#: timeunit.cpp:29
-msgid "Time"
-msgstr "Tid"
-
-#: timeunit.cpp:31
-#, kde-format
-msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (time)"
-msgid "%1 %2"
-msgstr "%1 %2"
-
-#: timeunit.cpp:34
-msgctxt "time unit symbol"
-msgid "Ys"
-msgstr "Ys"
-
-#: timeunit.cpp:35
-msgctxt "unit description in lists"
-msgid "yottaseconds"
-msgstr "yottasekund"
-
-#: timeunit.cpp:36
-msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "yottasecond;yottaseconds;Ys"
-msgstr "yottasekund;yottasekunder;Ys"
-
-#: timeunit.cpp:38
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (real)"
-msgid "%1 yottaseconds"
-msgstr "%1 yottasekunder"
-
-#: timeunit.cpp:39
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (integer)"
-msgid "%1 yottasecond"
-msgid_plural "%1 yottaseconds"
-msgstr[0] "%1 yottasekund"
-msgstr[1] "%1 yottasekunder"
-
-#: timeunit.cpp:42
-msgctxt "time unit symbol"
-msgid "Zs"
-msgstr "Zs"
-
-#: timeunit.cpp:43
-msgctxt "unit description in lists"
-msgid "zettaseconds"
-msgstr "zettasekund"
-
-#: timeunit.cpp:44
-msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "zettasecond;zettaseconds;Zs"
-msgstr "zettasekund;zettasekunder;Zs"
-
-#: timeunit.cpp:46
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (real)"
-msgid "%1 zettaseconds"
-msgstr "%1 zettasekunder"
-
-#: timeunit.cpp:47
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (integer)"
-msgid "%1 zettasecond"
-msgid_plural "%1 zettaseconds"
-msgstr[0] "%1 zettasekund"
-msgstr[1] "%1 zettasekunder"
-
-#: timeunit.cpp:50
-msgctxt "time unit symbol"
-msgid "Es"
-msgstr "Es"
-
-#: timeunit.cpp:51
-msgctxt "unit description in lists"
-msgid "exaseconds"
-msgstr "exasekunder"
-
-#: timeunit.cpp:52
-msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "exasecond;exaseconds;Es"
-msgstr "exasekund;exasekunder;Es"
-
-#: timeunit.cpp:54
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (real)"
-msgid "%1 exaseconds"
-msgstr "%1 exasekunder"
-
-#: timeunit.cpp:55
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (integer)"
-msgid "%1 exasecond"
-msgid_plural "%1 exaseconds"
-msgstr[0] "%1 zettasekund"
-msgstr[1] "%1 zettasekunder"
-
-#: timeunit.cpp:58
-msgctxt "time unit symbol"
-msgid "Ps"
-msgstr "Ps"
-
-#: timeunit.cpp:59
-msgctxt "unit description in lists"
-msgid "petaseconds"
-msgstr "petasekunder"
-
-#: timeunit.cpp:60
-msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "petasecond;petaseconds;Ps"
-msgstr "petasekund;petasekunder;Ps"
-
-#: timeunit.cpp:62
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (real)"
-msgid "%1 petaseconds"
-msgstr "%1 petasekunder"
-
-#: timeunit.cpp:63
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (integer)"
-msgid "%1 petasecond"
-msgid_plural "%1 petaseconds"
-msgstr[0] "%1 petasekund"
-msgstr[1] "%1 petasekunder"
-
-#: timeunit.cpp:66
-msgctxt "time unit symbol"
-msgid "Ts"
-msgstr "Ts"
-
-#: timeunit.cpp:67
-msgctxt "unit description in lists"
-msgid "teraseconds"
-msgstr "terasekunder"
-
-#: timeunit.cpp:68
-msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "terasecond;teraseconds;Ts"
-msgstr "terasekund;terasekunder;Ts"
-
-#: timeunit.cpp:70
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (real)"
-msgid "%1 teraseconds"
-msgstr "%1 terasekunder"
-
-#: timeunit.cpp:71
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (integer)"
-msgid "%1 terasecond"
-msgid_plural "%1 teraseconds"
-msgstr[0] "%1 terasekund"
-msgstr[1] "%1 terasekunder"
-
-#: timeunit.cpp:74
-msgctxt "time unit symbol"
-msgid "Gs"
-msgstr "Gs"
-
-#: timeunit.cpp:75
-msgctxt "unit description in lists"
-msgid "gigaseconds"
-msgstr "gigasekunder"
-
-#: timeunit.cpp:76
-msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "gigasecond;gigaseconds;Gs"
-msgstr "gigasekund;gigasekunder;Gs"
-
-#: timeunit.cpp:78
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (real)"
-msgid "%1 gigaseconds"
-msgstr "%1 gigasekunder"
-
-#: timeunit.cpp:79
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (integer)"
-msgid "%1 gigasecond"
-msgid_plural "%1 gigaseconds"
-msgstr[0] "%1 gigasekund"
-msgstr[1] "%1 gigasekunder"
-
-#: timeunit.cpp:82
-msgctxt "time unit symbol"
-msgid "Ms"
-msgstr "Ms"
-
-#: timeunit.cpp:83
-msgctxt "unit description in lists"
-msgid "megaseconds"
-msgstr "megasekunder"
-
-#: timeunit.cpp:84
-msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "megasecond;megaseconds;Ms"
-msgstr "megasekun;megasekunder;Ms"
-
-#: timeunit.cpp:86
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (real)"
-msgid "%1 megaseconds"
-msgstr "%1 megasekunder"
-
-#: timeunit.cpp:87
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (integer)"
-msgid "%1 megasecond"
-msgid_plural "%1 megaseconds"
-msgstr[0] "%1 megasekund"
-msgstr[1] "%1 megasekunder"
-
-#: timeunit.cpp:90
-msgctxt "time unit symbol"
-msgid "ks"
-msgstr "ks"
-
-#: timeunit.cpp:91
-msgctxt "unit description in lists"
-msgid "kiloseconds"
-msgstr "kilosekunder"
-
-#: timeunit.cpp:92
-msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "kilosecond;kiloseconds;ks"
-msgstr "kilosekund;kilosekunder;ks"
-
-#: timeunit.cpp:94
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (real)"
-msgid "%1 kiloseconds"
-msgstr "%1 kilosekunder"
-
-#: timeunit.cpp:95
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (integer)"
-msgid "%1 kilosecond"
-msgid_plural "%1 kiloseconds"
-msgstr[0] "%1 kilosekund"
-msgstr[1] "%1 kilosekunder"
-
-#: timeunit.cpp:98
-msgctxt "time unit symbol"
-msgid "hs"
-msgstr "hs"
-
-#: timeunit.cpp:99
-msgctxt "unit description in lists"
-msgid "hectoseconds"
-msgstr "hektosekunder"
-
-#: timeunit.cpp:100
-msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "hectosecond;hectoseconds;hs"
-msgstr "hektosekund;hektosekunder;hs"
-
-#: timeunit.cpp:102
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (real)"
-msgid "%1 hectoseconds"
-msgstr "%1 hektosekunder"
-
-#: timeunit.cpp:103
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (integer)"
-msgid "%1 hectosecond"
-msgid_plural "%1 hectoseconds"
-msgstr[0] "%1 hektosekund"
-msgstr[1] "%1 hektosekunder"
-
-#: timeunit.cpp:106
-msgctxt "time unit symbol"
-msgid "das"
-msgstr "das"
-
-#: timeunit.cpp:107
-msgctxt "unit description in lists"
-msgid "decaseconds"
-msgstr "dekasekunder"
-
-#: timeunit.cpp:108
-msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "decasecond;decaseconds;das"
-msgstr "dekasekund;dekasekunder;das"
-
-#: timeunit.cpp:110
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (real)"
-msgid "%1 decaseconds"
-msgstr "%1 dekasekunder"
-
-#: timeunit.cpp:111
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (integer)"
-msgid "%1 decasecond"
-msgid_plural "%1 decaseconds"
-msgstr[0] "%1 dekasekund"
-msgstr[1] "%1 dekasekunder"
-
-#: timeunit.cpp:114
-msgctxt "time unit symbol"
-msgid "s"
-msgstr "s"
-
-#: timeunit.cpp:115
-msgctxt "unit description in lists"
-msgid "seconds"
-msgstr "sekunder"
-
-#: timeunit.cpp:116
-msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "second;seconds;s"
-msgstr "sekund;sekunder;s"
-
-#: timeunit.cpp:118
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (real)"
-msgid "%1 seconds"
-msgstr "%1 sekunder"
-
-#: timeunit.cpp:119
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (integer)"
-msgid "%1 second"
-msgid_plural "%1 seconds"
-msgstr[0] "%1 sekund"
-msgstr[1] "%1 sekunder"
-
-#: timeunit.cpp:122
-msgctxt "time unit symbol"
-msgid "ds"
-msgstr "ds"
-
-#: timeunit.cpp:123
-msgctxt "unit description in lists"
-msgid "deciseconds"
-msgstr "desisekunder"
-
-#: timeunit.cpp:124
-msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "decisecond;deciseconds;ds"
-msgstr "desisekund;desisekunder;ds"
-
-#: timeunit.cpp:126
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (real)"
-msgid "%1 deciseconds"
-msgstr "%1 desisekunder"
-
-#: timeunit.cpp:127
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (integer)"
-msgid "%1 decisecond"
-msgid_plural "%1 deciseconds"
-msgstr[0] "%1 desisekund"
-msgstr[1] "%1 desisekunder"
-
-#: timeunit.cpp:130
-msgctxt "time unit symbol"
-msgid "cs"
-msgstr "cs"
-
-#: timeunit.cpp:131
-msgctxt "unit description in lists"
-msgid "centiseconds"
-msgstr "centisekunder"
-
-#: timeunit.cpp:132
-msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "centisecond;centiseconds;cs"
-msgstr "centisekund;centisekunder;cs"
-
-#: timeunit.cpp:134
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (real)"
-msgid "%1 centiseconds"
-msgstr "%1 centisekunder"
-
-#: timeunit.cpp:135
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (integer)"
-msgid "%1 centisecond"
-msgid_plural "%1 centiseconds"
-msgstr[0] "%1 centisekund"
-msgstr[1] "%1 centisekunder"
-
-#: timeunit.cpp:138
-msgctxt "time unit symbol"
-msgid "ms"
-msgstr "ms"
-
-#: timeunit.cpp:139
-msgctxt "unit description in lists"
-msgid "milliseconds"
-msgstr "millisekunder"
-
-#: timeunit.cpp:140
-msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "millisecond;milliseconds;ms"
-msgstr "millisekund;millisekunder;ms"
-
-#: timeunit.cpp:142
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (real)"
-msgid "%1 milliseconds"
-msgstr "%1 millisekunder"
-
-#: timeunit.cpp:143
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (integer)"
-msgid "%1 millisecond"
-msgid_plural "%1 milliseconds"
-msgstr[0] "%1 millisekund"
-msgstr[1] "%1 millisekunder"
-
-#: timeunit.cpp:146
-msgctxt "time unit symbol"
-msgid "µs"
-msgstr "µs"
-
-#: timeunit.cpp:147
-msgctxt "unit description in lists"
-msgid "microseconds"
-msgstr "mikrosekunder"
-
-#: timeunit.cpp:148
-msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "microsecond;microseconds;µs;us"
-msgstr "mikrosekund;mikrosekunder;µs;us"
-
-#: timeunit.cpp:150
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (real)"
-msgid "%1 microseconds"
-msgstr "%1 mikrosekunder"
-
-#: timeunit.cpp:151
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (integer)"
-msgid "%1 microsecond"
-msgid_plural "%1 microseconds"
-msgstr[0] "%1 mikrosekund"
-msgstr[1] "%1 mikrosekunder"
-
-#: timeunit.cpp:154
-msgctxt "time unit symbol"
-msgid "ns"
-msgstr "ns"
-
-#: timeunit.cpp:155
-msgctxt "unit description in lists"
-msgid "nanoseconds"
-msgstr "nanosekunder"
-
-#: timeunit.cpp:156
-msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "nanosecond;nanoseconds;ns"
-msgstr "nanosekund;nanosekunder;ns"
-
-#: timeunit.cpp:158
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (real)"
-msgid "%1 nanoseconds"
-msgstr "%1 nanosekunder"
-
-#: timeunit.cpp:159
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (integer)"
-msgid "%1 nanosecond"
-msgid_plural "%1 nanoseconds"
-msgstr[0] "%1 nanosekund"
-msgstr[1] "%1 nanosekunder"
-
-#: timeunit.cpp:162
-msgctxt "time unit symbol"
-msgid "ps"
-msgstr "ps"
-
-#: timeunit.cpp:163
-msgctxt "unit description in lists"
-msgid "picoseconds"
-msgstr "pikosekunder"
-
-#: timeunit.cpp:164
-msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "picosecond;picoseconds;ps"
-msgstr "pikosekund;pikosekunder;ps"
-
-#: timeunit.cpp:166
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (real)"
-msgid "%1 picoseconds"
-msgstr "%1 pikosekunder"
-
-#: timeunit.cpp:167
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (integer)"
-msgid "%1 picosecond"
-msgid_plural "%1 picoseconds"
-msgstr[0] "%1 pikosekund"
-msgstr[1] "%1 pikosekunder"
-
-#: timeunit.cpp:170
-msgctxt "time unit symbol"
-msgid "fs"
-msgstr "fs"
-
-#: timeunit.cpp:171
-msgctxt "unit description in lists"
-msgid "femtoseconds"
-msgstr "femtosekunder"
-
-#: timeunit.cpp:172
-msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "femtosecond;femtoseconds;fs"
-msgstr "femtosekund;femtosekunder;fs"
-
-#: timeunit.cpp:174
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (real)"
-msgid "%1 femtoseconds"
-msgstr "%1 femtosekunder"
-
-#: timeunit.cpp:175
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (integer)"
-msgid "%1 femtosecond"
-msgid_plural "%1 femtoseconds"
-msgstr[0] "%1 femtosekund"
-msgstr[1] "%1 femtosekunder"
-
-#: timeunit.cpp:178
-msgctxt "time unit symbol"
-msgid "as"
-msgstr "as"
-
-#: timeunit.cpp:179
-msgctxt "unit description in lists"
-msgid "attoseconds"
-msgstr "attosekunder"
-
-#: timeunit.cpp:180
-msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "attosecond;attoseconds;as"
-msgstr "attosekund;attosekunder;as"
-
-#: timeunit.cpp:182
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (real)"
-msgid "%1 attoseconds"
-msgstr "%1 attosekunder"
-
-#: timeunit.cpp:183
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (integer)"
-msgid "%1 attosecond"
-msgid_plural "%1 attoseconds"
-msgstr[0] "%1 attosekund"
-msgstr[1] "%1 attosekunder"
-
-#: timeunit.cpp:186
-msgctxt "time unit symbol"
-msgid "zs"
-msgstr "zs"
-
-#: timeunit.cpp:187
-msgctxt "unit description in lists"
-msgid "zeptoseconds"
-msgstr "zeptosekunder"
-
-#: timeunit.cpp:188
-msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "zeptosecond;zeptoseconds;zs"
-msgstr "zeptosekund;zeptosekunder;zs"
-
-#: timeunit.cpp:190
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (real)"
-msgid "%1 zeptoseconds"
-msgstr "%1 zeptosekunder"
-
-#: timeunit.cpp:191
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (integer)"
-msgid "%1 zeptosecond"
-msgid_plural "%1 zeptoseconds"
-msgstr[0] "%1 zeptosekund"
-msgstr[1] "%1 zeptosekunder"
-
-#: timeunit.cpp:194
-msgctxt "time unit symbol"
-msgid "ys"
-msgstr "ys"
-
-#: timeunit.cpp:195
-msgctxt "unit description in lists"
-msgid "yoctoseconds"
-msgstr "yoctosekunder"
-
-#: timeunit.cpp:196
-msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "yoctosecond;yoctoseconds;ys"
-msgstr "yoctosekund;yoctosekunder;ys"
-
-#: timeunit.cpp:198
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (real)"
-msgid "%1 yoctoseconds"
-msgstr "%1 yoctosekunder"
-
-#: timeunit.cpp:199
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (integer)"
-msgid "%1 yoctosecond"
-msgid_plural "%1 yoctoseconds"
-msgstr[0] "%1 yoctosekund"
-msgstr[1] "%1 yoctosekunder"
-
-#: timeunit.cpp:202
-msgctxt "time unit symbol"
-msgid "min"
-msgstr "min"
-
-#: timeunit.cpp:203
-msgctxt "unit description in lists"
-msgid "minutes"
-msgstr "minutter"
-
-#: timeunit.cpp:204
-msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "minute;minutes;min"
-msgstr "minutt;minutter;min"
-
-#: timeunit.cpp:206
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (real)"
-msgid "%1 minutes"
-msgstr "%1 minutter"
-
-#: timeunit.cpp:207
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (integer)"
-msgid "%1 minute"
-msgid_plural "%1 minutes"
-msgstr[0] "%1 minutt"
-msgstr[1] "%1 minutter"
-
-#: timeunit.cpp:210
-msgctxt "time unit symbol"
-msgid "h"
-msgstr "t"
-
-#: timeunit.cpp:211
-msgctxt "unit description in lists"
-msgid "hours"
-msgstr "timer"
-
-#: timeunit.cpp:212
-msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "hour;hours;h"
-msgstr "time;timer;t"
-
-#: timeunit.cpp:214
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (real)"
-msgid "%1 hours"
-msgstr "%1 timer"
-
-#: timeunit.cpp:215
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (integer)"
-msgid "%1 hour"
-msgid_plural "%1 hours"
-msgstr[0] "%1 time"
-msgstr[1] "%1 timer"
-
-#: timeunit.cpp:218
-msgctxt "time unit symbol"
-msgid "d"
-msgstr "d"
-
-#: timeunit.cpp:219
-msgctxt "unit description in lists"
-msgid "days"
-msgstr "dager"
-
-#: timeunit.cpp:220
-msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "day;days;d"
-msgstr "dag;dager;d"
-
-#: timeunit.cpp:222
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (real)"
-msgid "%1 days"
-msgstr "%1 dager"
-
-#: timeunit.cpp:223
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (integer)"
-msgid "%1 day"
-msgid_plural "%1 days"
-msgstr[0] "%1 dag"
-msgstr[1] "%1 dager"
-
-#: timeunit.cpp:226
-msgctxt "time unit symbol"
-msgid "w"
-msgstr "u"
-
-#: timeunit.cpp:227
-msgctxt "unit description in lists"
-msgid "weeks"
-msgstr "uker"
-
-#: timeunit.cpp:228
-msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "week;weeks"
-msgstr "uke;uker"
-
-#: timeunit.cpp:230
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (real)"
-msgid "%1 weeks"
-msgstr "%1 uker"
-
-#: timeunit.cpp:231
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (integer)"
-msgid "%1 week"
-msgid_plural "%1 weeks"
-msgstr[0] "%1 uke"
-msgstr[1] "%1 uker"
-
-#: timeunit.cpp:234
-msgctxt "time unit symbol"
-msgid "a"
-msgstr "a"
-
-#: timeunit.cpp:235
-msgctxt "unit description in lists"
-msgid "Julian years"
-msgstr "julianske år"
-
-#: timeunit.cpp:236
-msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "Julian year;Julian years;a"
-msgstr "juliansk år;julianske år;a"
-
-#: timeunit.cpp:238
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (real)"
-msgid "%1 Julian years"
-msgstr "%1 julianske år"
-
-#: timeunit.cpp:239
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (integer)"
-msgid "%1 Julian year"
-msgid_plural "%1 Julian years"
-msgstr[0] "%1 juliansk år"
-msgstr[1] "%1 julianske år"
-
-#: timeunit.cpp:242
-msgctxt "time unit symbol"
-msgid "lpy"
-msgstr "skuddår"
-
-#: timeunit.cpp:243
-msgctxt "unit description in lists"
-msgid "leap years"
-msgstr "skuddår"
-
-#: timeunit.cpp:244
-msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "leap year;leap years"
-msgstr "skuddår;skuddår"
-
-#: timeunit.cpp:246
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (real)"
-msgid "%1 leap years"
-msgstr "%1 skuddår"
-
-#: timeunit.cpp:247
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (integer)"
-msgid "%1 leap year"
-msgid_plural "%1 leap years"
-msgstr[0] "%1 skuddår"
-msgstr[1] "%1 skuddår"
-
-#: timeunit.cpp:251
-msgctxt "time unit symbol"
-msgid "y"
-msgstr "år"
-
-#: timeunit.cpp:252
-msgctxt "unit description in lists"
-msgid "year"
-msgstr "år"
-
-#: timeunit.cpp:253
-msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "year;years;y"
-msgstr "år;år;år"
-
-#: timeunit.cpp:255
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (real)"
-msgid "%1 year"
-msgstr "%1 år"
-
-#: timeunit.cpp:256
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (integer)"
-msgid "%1 year"
-msgid_plural "%1 years"
-msgstr[0] "%1 år"
-msgstr[1] "%1 år"
-
-#: velocity.cpp:56
-msgid "Speed"
-msgstr "Hastighet"
-
-#: velocity.cpp:58
-#, kde-format
-msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (velocity)"
-msgid "%1 %2"
-msgstr "%1 %2"
-
-#: velocity.cpp:61
-msgctxt "velocity unit symbol"
-msgid "m/s"
-msgstr "m/s"
-
-#: velocity.cpp:62
-msgctxt "unit description in lists"
-msgid "meters per second"
-msgstr "meter per sekund"
-
-#: velocity.cpp:63
-msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "meter per second;meters per second;m/s;ms"
-msgstr "meter per sekund;meter per sekund;m/s;ms"
-
-#: velocity.cpp:65
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (real)"
-msgid "%1 meters per second"
-msgstr "%1 meter per sekund"
-
-#: velocity.cpp:66
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (integer)"
-msgid "%1 meter per second"
-msgid_plural "%1 meters per second"
-msgstr[0] "%1 meter per sekund"
-msgstr[1] "%1 meter per sekund"
-
-#: velocity.cpp:69
-msgctxt "velocity unit symbol"
-msgid "km/h"
-msgstr "km/t"
-
-#: velocity.cpp:70
-msgctxt "unit description in lists"
-msgid "kilometers per hour"
-msgstr "kilometer per time"
-
-#: velocity.cpp:72
-msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "kilometer per hour;kilometers per hour;km/h;kmh"
-msgstr "kilometer per time:kilometer per time;km/t;km/h"
-
-#: velocity.cpp:74
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (real)"
-msgid "%1 kilometers per hour"
-msgstr "%1 kilometer per time"
-
-#: velocity.cpp:75
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (integer)"
-msgid "%1 kilometer per hour"
-msgid_plural "%1 kilometers per hour"
-msgstr[0] "%1 kilometer per time"
-msgstr[1] "%1 kilometer per time"
-
-#: velocity.cpp:78
-msgctxt "velocity unit symbol"
-msgid "mph"
-msgstr "mph"
-
-#: velocity.cpp:79
-msgctxt "unit description in lists"
-msgid "miles per hour"
-msgstr "miles per time"
-
-#: velocity.cpp:80
-msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "mile per hour;miles per hour;mph"
-msgstr "mile per time;miles per time;mph"
-
-#: velocity.cpp:82
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (real)"
-msgid "%1 miles per hour"
-msgstr "%1 miles per time"
-
-#: velocity.cpp:83
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (integer)"
-msgid "%1 mile per hour"
-msgid_plural "%1 miles per hour"
-msgstr[0] "%1 mile per time"
-msgstr[1] "%1 miles per time"
-
-#: velocity.cpp:86
-msgctxt "velocity unit symbol"
-msgid "ft/s"
-msgstr "fot/s"
-
-#: velocity.cpp:87
-msgctxt "unit description in lists"
-msgid "feet per second"
-msgstr "fot per sekund"
-
-#: velocity.cpp:89
-msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "foot per second;feet per second;ft/s;ft/sec;fps"
-msgstr "fot per sekund;fot per sekund;ft/s;ft/s;fps"
-
-#: velocity.cpp:91
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (real)"
-msgid "%1 feet per second"
-msgstr "%1 fot per sekund"
-
-#: velocity.cpp:92
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (integer)"
-msgid "%1 foot per second"
-msgid_plural "%1 feet per second"
-msgstr[0] "%1 fot per sekund"
-msgstr[1] "%1 fot per sekund"
-
-#: velocity.cpp:95
-msgctxt "velocity unit symbol"
-msgid "in/s"
-msgstr "\"/s"
-
-#: velocity.cpp:96
-msgctxt "unit description in lists"
-msgid "inches per second"
-msgstr "tommer per sekund"
-
-#: velocity.cpp:98
-msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "inch per second;inches per second;in/s;in/sec;ips"
-msgstr "tomme per sekund;tommer per sekund;\"/s;\"/s;tps"
-
-#: velocity.cpp:100
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (real)"
-msgid "%1 inches per second"
-msgstr "%1 tommer per sekund"
-
-#: velocity.cpp:101
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (integer)"
-msgid "%1 inch per second"
-msgid_plural "%1 inches per second"
-msgstr[0] "%1 tomme per sekund"
-msgstr[1] "%1 tommer per sekund"
-
-#: velocity.cpp:104
-msgctxt "velocity unit symbol"
-msgid "kt"
-msgstr "knop"
-
-#: velocity.cpp:105
-msgctxt "unit description in lists"
-msgid "knots"
-msgstr "knop"
-
-#: velocity.cpp:106
-msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "knot;knots;kt;nautical miles per hour"
-msgstr "knop;knop;knop;nautiske mil i timen"
-
-#: velocity.cpp:108
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (real)"
-msgid "%1 knots"
-msgstr "%1 knop"
-
-#: velocity.cpp:109
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (integer)"
-msgid "%1 knot"
-msgid_plural "%1 knots"
-msgstr[0] "%1 knop"
-msgstr[1] "%1 knop"
-
-#: velocity.cpp:113
-msgctxt "velocity unit symbol"
-msgid "Ma"
-msgstr "Ma"
-
-#: velocity.cpp:114
-msgctxt "unit description in lists"
-msgid "Mach"
-msgstr "Mach"
-
-#: velocity.cpp:115
-msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "mach;machs;Ma;speed of sound"
-msgstr "mach;mach;Ma;lydfarten"
-
-#: velocity.cpp:117
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (real)"
-msgid "Mach %1"
-msgstr "Mach %1"
-
-#: velocity.cpp:118
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (integer)"
-msgid "Mach %1"
-msgid_plural "Mach %1"
-msgstr[0] "Mach %1"
-msgstr[1] "Mach %1"
-
-#: velocity.cpp:121
-msgctxt "velocity unit symbol"
-msgid "c"
-msgstr "c"
-
-#: velocity.cpp:122
-msgctxt "unit description in lists"
-msgid "speed of light"
-msgstr "lysfarten"
-
-#: velocity.cpp:123
-msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "speed of light;c"
-msgstr "lysfarten;c"
-
-#: velocity.cpp:125
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (real)"
-msgid "%1 speed of light"
-msgstr "%1 × lysfarten"
-
-#: velocity.cpp:126
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (integer)"
-msgid "%1 speed of light"
-msgid_plural "%1 speed of light"
-msgstr[0] "%1 × lysfarten"
-msgstr[1] "%1 × lysfarten"
-
-#: velocity.cpp:130
-msgctxt "velocity unit symbol"
-msgid "bft"
-msgstr "Bft"
-
-#: velocity.cpp:131
-msgctxt "unit description in lists"
-msgid "Beaufort"
-msgstr "Beaufort"
-
-#: velocity.cpp:132
-msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "Beaufort;Bft"
-msgstr "Beaufort;Bft"
-
-#: velocity.cpp:134
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (real)"
-msgid "%1 on the Beaufort scale"
-msgstr "%1 på Beaufort-skalaen"
-
-#: velocity.cpp:135
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (integer)"
-msgid "%1 on the Beaufort scale"
-msgid_plural "%1 on the Beaufort scale"
-msgstr[0] "%1 på Beaufort-skalaen"
-msgstr[1] "%1 på Beaufort-skalaen"
-
-#: volume.cpp:29
-msgid "Volume"
-msgstr "Volum"
-
-#: volume.cpp:31
-#, kde-format
-msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (volume)"
-msgid "%1 %2"
-msgstr "%1 %2"
-
-#: volume.cpp:34
-msgctxt "volume unit symbol"
-msgid "Ym³"
-msgstr "Ym³"
-
-#: volume.cpp:35
-msgctxt "unit description in lists"
-msgid "cubic yottameters"
-msgstr "kubikkyottameter"
-
-#: volume.cpp:37
-msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "cubic yottameter;cubic yottameters;Ym³;Ym/-3;Ym^3;Ym3"
-msgstr "kubikkyottameter;kubikkyottameter;Ym³;Ym/-3;Ym^3;Ym3"
-
-#: volume.cpp:38
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (real)"
-msgid "%1 cubic yottameters"
-msgstr "%1 kubikkyottameter"
-
-#: volume.cpp:40
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (integer)"
-msgid "%1 cubic yottameter"
-msgid_plural "%1 cubic yottameters"
-msgstr[0] "%1 kubikkyottameter"
-msgstr[1] "%1 kubikkyottameter"
-
-#: volume.cpp:43
-msgctxt "volume unit symbol"
-msgid "Zm³"
-msgstr "Zm³"
-
-#: volume.cpp:44
-msgctxt "unit description in lists"
-msgid "cubic zettameters"
-msgstr "kubikkzettameter"
-
-#: volume.cpp:46
-msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "cubic zettameter;cubic zettameters;Zm³;Zm/-3;Zm^3;Zm3"
-msgstr "kubikkzettameter;kubikkzettameter;Zm³;Zm/-3;Zm^3;Zm3"
-
-#: volume.cpp:48
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (real)"
-msgid "%1 cubic zettameters"
-msgstr "%1 kubikkzettameter"
-
-#: volume.cpp:49
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (integer)"
-msgid "%1 cubic zettameter"
-msgid_plural "%1 cubic zettameters"
-msgstr[0] "%1 kubikkzettameter"
-msgstr[1] "%1 kubikkzettameter"
-
-#: volume.cpp:52
-msgctxt "volume unit symbol"
-msgid "Em³"
-msgstr "Em³"
-
-#: volume.cpp:53
-msgctxt "unit description in lists"
-msgid "cubic exameters"
-msgstr "kubikkexameter"
-
-#: volume.cpp:55
-msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "cubic exameter;cubic exameters;Em³;Em/-3;Em^3;Em3"
-msgstr "kubikkexameter;kubikkexameter;Em³;Em/-3;Em^3;Em3"
-
-#: volume.cpp:57
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (real)"
-msgid "%1 cubic exameters"
-msgstr "%1 kubikkexameter"
-
-#: volume.cpp:58
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (integer)"
-msgid "%1 cubic exameter"
-msgid_plural "%1 cubic exameters"
-msgstr[0] "%1 kubikkexameter"
-msgstr[1] "%1 kubikkexameter"
-
-#: volume.cpp:61
-msgctxt "volume unit symbol"
-msgid "Pm³"
-msgstr "Pm³"
-
-#: volume.cpp:62
-msgctxt "unit description in lists"
-msgid "cubic petameters"
-msgstr "kubikkpetameter"
-
-#: volume.cpp:64
-msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "cubic petameter;cubic petameters;Pm³;Pm/-3;Pm^3;Pm3"
-msgstr "kubikkpetameter;kubikkpetameter;Pm³;Pm/-3;Pm^3;Pm3"
-
-#: volume.cpp:66
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (real)"
-msgid "%1 cubic petameters"
-msgstr "%1 kubikkpetameter"
-
-#: volume.cpp:67
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (integer)"
-msgid "%1 cubic petameter"
-msgid_plural "%1 cubic petameters"
-msgstr[0] "%1 kubikkpetameter"
-msgstr[1] "%1 kubikkpetameter"
-
-#: volume.cpp:70
-msgctxt "volume unit symbol"
-msgid "Tm³"
-msgstr "Tm³"
-
-#: volume.cpp:71
-msgctxt "unit description in lists"
-msgid "cubic terameters"
-msgstr "kubikkterameter"
-
-#: volume.cpp:73
-msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "cubic terameter;cubic terameters;Tm³;Tm/-3;Tm^3;Tm3"
-msgstr "kubikkterameter;kubikkterameter;Tm³;Tm/-3;Tm^3;Tm3"
-
-#: volume.cpp:75
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (real)"
-msgid "%1 cubic terameters"
-msgstr "%1 kubikkterameter"
-
-#: volume.cpp:76
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (integer)"
-msgid "%1 cubic terameter"
-msgid_plural "%1 cubic terameters"
-msgstr[0] "%1 kubikkterameter"
-msgstr[1] "%1 kubikkterameter"
-
-#: volume.cpp:79
-msgctxt "volume unit symbol"
-msgid "Gm³"
-msgstr "Gm³"
-
-#: volume.cpp:80
-msgctxt "unit description in lists"
-msgid "cubic gigameters"
-msgstr "kubikkgigameter"
-
-#: volume.cpp:82
-msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "cubic gigameter;cubic gigameters;Gm³;Gm/-3;Gm^3;Gm3"
-msgstr "kubikkgigameter;kubikkgigameter;Gm³;Gm/-3;Gm^3;Gm3"
-
-#: volume.cpp:84
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (real)"
-msgid "%1 cubic gigameters"
-msgstr "%1 kubikkgigameter"
-
-#: volume.cpp:85
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (integer)"
-msgid "%1 cubic gigameter"
-msgid_plural "%1 cubic gigameters"
-msgstr[0] "%1 kubikkgigameter"
-msgstr[1] "%1 kubikkgigameter"
-
-#: volume.cpp:88
-msgctxt "volume unit symbol"
-msgid "Mm³"
-msgstr "Mm³"
-
-#: volume.cpp:89
-msgctxt "unit description in lists"
-msgid "cubic megameters"
-msgstr "kubikkmegameter"
-
-#: volume.cpp:91
-msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "cubic megameter;cubic megameters;Mm³;Mm/-3;Mm^3;Mm3"
-msgstr "kubikkmegameter;kubikkmegameter;Mm³;Mm/-3;Mm^3;Mm3"
-
-#: volume.cpp:93
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (real)"
-msgid "%1 cubic megameters"
-msgstr "%1 kubikkmegameter"
-
-#: volume.cpp:94
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (integer)"
-msgid "%1 cubic megameter"
-msgid_plural "%1 cubic megameters"
-msgstr[0] "%1 kubikkmegameter"
-msgstr[1] "%1 kubikkmegameter"
-
-#: volume.cpp:97
-msgctxt "volume unit symbol"
-msgid "km³"
-msgstr "km³"
-
-#: volume.cpp:98
-msgctxt "unit description in lists"
-msgid "cubic kilometers"
-msgstr "kubikkilometer"
-
-#: volume.cpp:100
-msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "cubic kilometer;cubic kilometers;km³;km/-3;km^3;km3"
-msgstr "kubikkilometer;kubikkilometer;km³;km/-3;km^3;km3"
-
-#: volume.cpp:102
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (real)"
-msgid "%1 cubic kilometers"
-msgstr "%1 kubikkilometer"
-
-#: volume.cpp:103
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (integer)"
-msgid "%1 cubic kilometer"
-msgid_plural "%1 cubic kilometers"
-msgstr[0] "%1 kubikkilometer"
-msgstr[1] "%1 kubikkilometer"
-
-#: volume.cpp:106
-msgctxt "volume unit symbol"
-msgid "hm³"
-msgstr "hm³"
-
-#: volume.cpp:107
-msgctxt "unit description in lists"
-msgid "cubic hectometers"
-msgstr "kubikkhektometer"
-
-#: volume.cpp:109
-msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "cubic hectometer;cubic hectometers;hm³;hm/-3;hm^3;hm3"
-msgstr "kubikkhektometer;kubikkhektometer;hm³;hm/-3;hm^3;hm3"
-
-#: volume.cpp:111
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (real)"
-msgid "%1 cubic hectometers"
-msgstr "%1 kubikkhektometer"
-
-#: volume.cpp:112
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (integer)"
-msgid "%1 cubic hectometer"
-msgid_plural "%1 cubic hectometers"
-msgstr[0] "%1 kubikkhektometer"
-msgstr[1] "%1 kubikkhektometer"
-
-#: volume.cpp:115
-msgctxt "volume unit symbol"
-msgid "dam³"
-msgstr "dam³"
-
-#: volume.cpp:116
-msgctxt "unit description in lists"
-msgid "cubic decameters"
-msgstr "kubikkdekameter"
-
-#: volume.cpp:118
-msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "cubic decameter;cubic decameters;dam³;dam/-3;dam^3;dam3"
-msgstr "kubikkdekameter;kubikkdekameter;dam³;dam/-3;dam^3;dam3"
-
-#: volume.cpp:120
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (real)"
-msgid "%1 cubic decameters"
-msgstr "%1 kubikkdekameter"
-
-#: volume.cpp:121
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (integer)"
-msgid "%1 cubic decameter"
-msgid_plural "%1 cubic decameters"
-msgstr[0] "%1 kubikkdekameter"
-msgstr[1] "%1 kubikkdekameter"
-
-#: volume.cpp:124
-msgctxt "volume unit symbol"
-msgid "m³"
-msgstr "m³"
-
-#: volume.cpp:125
-msgctxt "unit description in lists"
-msgid "cubic meters"
-msgstr "kubikkmeter"
-
-#: volume.cpp:127
-msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "cubic meter;cubic meters;m³;m/-3;m^3;m3"
-msgstr "kubikkmeter;kubikkmeter;m³;m/-3;m^3;m3"
-
-#: volume.cpp:129
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (real)"
-msgid "%1 cubic meters"
-msgstr "%1 kubikkmeter"
-
-#: volume.cpp:130
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (integer)"
-msgid "%1 cubic meter"
-msgid_plural "%1 cubic meters"
-msgstr[0] "%1 kubikkmeter"
-msgstr[1] "%1 kubikkmeter"
-
-#: volume.cpp:133
-msgctxt "volume unit symbol"
-msgid "dm³"
-msgstr "dm³"
-
-#: volume.cpp:134
-msgctxt "unit description in lists"
-msgid "cubic decimeters"
-msgstr "kubikkdesimeter"
-
-#: volume.cpp:136
-msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "cubic decimeter;cubic decimeters;dm³;dm/-3;dm^3;dm3"
-msgstr "kubikkdesimeter;kubikkdesimeter;dm³;dm/-3;dm^3;dm3"
-
-#: volume.cpp:138
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (real)"
-msgid "%1 cubic decimeters"
-msgstr "%1 kubikkdesimeter"
-
-#: volume.cpp:139
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (integer)"
-msgid "%1 cubic decimeter"
-msgid_plural "%1 cubic decimeters"
-msgstr[0] "%1 kubikkdesimeter"
-msgstr[1] "%1 kubikkdesimeter"
-
-#: volume.cpp:142
-msgctxt "volume unit symbol"
-msgid "cm³"
-msgstr "cm³"
-
-#: volume.cpp:143
-msgctxt "unit description in lists"
-msgid "cubic centimeters"
-msgstr "kubikkcentimeter"
-
-#: volume.cpp:145
-msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "cubic centimeter;cubic centimeters;cm³;cm/-3;cm^3;cm3"
-msgstr "kubikkcentimeter;kubikkcentimeter;cm³;cm/-3;cm^3;cm3"
-
-#: volume.cpp:147
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (real)"
-msgid "%1 cubic centimeters"
-msgstr "%1 kubikkcentimeter"
-
-#: volume.cpp:148
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (integer)"
-msgid "%1 cubic centimeter"
-msgid_plural "%1 cubic centimeters"
-msgstr[0] "%1 kubikkcentimeter"
-msgstr[1] "%1 kubikkcentimeter"
-
-#: volume.cpp:151
-msgctxt "volume unit symbol"
-msgid "mm³"
-msgstr "mm³"
-
-#: volume.cpp:152
-msgctxt "unit description in lists"
-msgid "cubic millimeters"
-msgstr "kubikkmillimeter"
-
-#: volume.cpp:154
-msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "cubic millimeter;cubic millimeters;mm³;mm/-3;mm^3;mm3"
-msgstr "kubikkmillimeter;kubikkmillimeter;mm³;mm/-3;mm^3;mm3"
-
-#: volume.cpp:156
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (real)"
-msgid "%1 cubic millimeters"
-msgstr "%1 kubikkmillimeter"
-
-#: volume.cpp:157
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (integer)"
-msgid "%1 cubic millimeter"
-msgid_plural "%1 cubic millimeters"
-msgstr[0] "%1 kubikkmillimeter"
-msgstr[1] "%1 kubikkmillimeter"
-
-#: volume.cpp:160
-msgctxt "volume unit symbol"
-msgid "µm³"
-msgstr "µm³"
-
-#: volume.cpp:161
-msgctxt "unit description in lists"
-msgid "cubic micrometers"
-msgstr "kubikkmikrometer"
-
-#: volume.cpp:163
-msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "cubic micrometer;cubic micrometers;µm³;um³;µm/-3;µm^3;µm3"
-msgstr "kubikkmikrometer;kubikkmikrometer;µm³;um³;µm/-3;µm^3;µm3"
-
-#: volume.cpp:165
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (real)"
-msgid "%1 cubic micrometers"
-msgstr "%1 kubikkmikrometer"
-
-#: volume.cpp:166
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (integer)"
-msgid "%1 cubic micrometer"
-msgid_plural "%1 cubic micrometers"
-msgstr[0] "%1 kubikkmikrometer"
-msgstr[1] "%1 kubikkmikrometer"
-
-#: volume.cpp:169
-msgctxt "volume unit symbol"
-msgid "nm³"
-msgstr "nm³"
-
-#: volume.cpp:170
-msgctxt "unit description in lists"
-msgid "cubic nanometers"
-msgstr "kubikknanometer"
-
-#: volume.cpp:172
-msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "cubic nanometer;cubic nanometers;nm³;nm/-3;nm^3;nm3"
-msgstr "kubikknanometer;kubikknanometer;nm³;nm/-3;nm^3;nm3"
-
-#: volume.cpp:174
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (real)"
-msgid "%1 cubic nanometers"
-msgstr "%1 kubikknanometer"
-
-#: volume.cpp:175
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (integer)"
-msgid "%1 cubic nanometer"
-msgid_plural "%1 cubic nanometers"
-msgstr[0] "%1 kubikknanometer"
-msgstr[1] "%1 kubikknanometer"
-
-#: volume.cpp:178
-msgctxt "volume unit symbol"
-msgid "pm³"
-msgstr "pm³"
-
-#: volume.cpp:179
-msgctxt "unit description in lists"
-msgid "cubic picometers"
-msgstr "kubikkpikometer"
-
-#: volume.cpp:181
-msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "cubic picometer;cubic picometers;pm³;pm/-3;pm^3;pm3"
-msgstr "kubikkpikometer;kubikkpikometer;pm³;pm/-3;pm^3;pm3"
-
-#: volume.cpp:183
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (real)"
-msgid "%1 cubic picometers"
-msgstr "%1 kubikkpikometer"
-
-#: volume.cpp:184
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (integer)"
-msgid "%1 cubic picometer"
-msgid_plural "%1 cubic picometers"
-msgstr[0] "%1 kubikkpikometer"
-msgstr[1] "%1 kubikkpikometer"
-
-#: volume.cpp:187
-msgctxt "volume unit symbol"
-msgid "fm³"
-msgstr "fm³"
-
-#: volume.cpp:188
-msgctxt "unit description in lists"
-msgid "cubic femtometers"
-msgstr "kubikkfemtometer"
-
-#: volume.cpp:190
-msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "cubic femtometer;cubic femtometers;fm³;fm/-3;fm^3;fm3"
-msgstr "kubikkfemtometer;kubikkfemtometer;fm³;fm/-3;fm^3;fm3"
-
-#: volume.cpp:192
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (real)"
-msgid "%1 cubic femtometers"
-msgstr "%1 kubikkfemtometer"
-
-#: volume.cpp:193
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (integer)"
-msgid "%1 cubic femtometer"
-msgid_plural "%1 cubic femtometers"
-msgstr[0] "%1 kubikkfemtometer"
-msgstr[1] "%1 kubikkfemtometer"
-
-#: volume.cpp:196
-msgctxt "volume unit symbol"
-msgid "am³"
-msgstr "am³"
-
-#: volume.cpp:197
-msgctxt "unit description in lists"
-msgid "cubic attometers"
-msgstr "kubikkattometer"
-
-#: volume.cpp:199
-msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "cubic attometer;cubic attometers;am³;am/-3;am^3;am3"
-msgstr "kubikkattometer;kubikkattometer;am³;am/-3;am^3;am3"
-
-#: volume.cpp:201
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (real)"
-msgid "%1 cubic attometers"
-msgstr "%1 kubikkattometer"
-
-#: volume.cpp:202
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (integer)"
-msgid "%1 cubic attometer"
-msgid_plural "%1 cubic attometers"
-msgstr[0] "%1 kubikkattometer"
-msgstr[1] "%1 kubikkattometer"
-
-#: volume.cpp:205
-msgctxt "volume unit symbol"
-msgid "zm³"
-msgstr "zm³"
-
-#: volume.cpp:206
-msgctxt "unit description in lists"
-msgid "cubic zeptometers"
-msgstr "kubikkzeptometer"
-
-#: volume.cpp:208
-msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "cubic zeptometer;cubic zeptometers;zm³;zm/-3;zm^3;zm3"
-msgstr "kubikkzeptometer;kubikkzeptometer;zm³;zm/-3;zm^3;zm3"
-
-#: volume.cpp:210
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (real)"
-msgid "%1 cubic zeptometers"
-msgstr "%1 kubikkzeptometer"
-
-#: volume.cpp:211
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (integer)"
-msgid "%1 cubic zeptometer"
-msgid_plural "%1 cubic zeptometers"
-msgstr[0] "%1 kubikkzeptometer"
-msgstr[1] "%1 kubikkzeptometer"
-
-#: volume.cpp:214
-msgctxt "volume unit symbol"
-msgid "ym³"
-msgstr "ym³"
-
-#: volume.cpp:215
-msgctxt "unit description in lists"
-msgid "cubic yoctometers"
-msgstr "kubikkyoctometer"
-
-#: volume.cpp:217
-msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "cubic yoctometer;cubic yoctometers;ym³;ym/-3;ym^3;ym3"
-msgstr "kubikkyoctometer;kubikkyoctometer;ym³;ym/-3;ym^3;ym3"
-
-#: volume.cpp:219
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (real)"
-msgid "%1 cubic yoctometers"
-msgstr "%1 kubikkyoctometer"
-
-#: volume.cpp:220
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (integer)"
-msgid "%1 cubic yoctometer"
-msgid_plural "%1 cubic yoctometers"
-msgstr[0] "%1 kubikkyoctometer"
-msgstr[1] "%1 kubikkyoctometer"
-
-#: volume.cpp:223
-msgctxt "volume unit symbol"
-msgid "Yl"
-msgstr "Yl"
-
-#: volume.cpp:224
-msgctxt "unit description in lists"
-msgid "yottaliters"
-msgstr "yottaliter"
-
-#: volume.cpp:225
-msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "yottaliter;yottaliters;Yl"
-msgstr "yottaliter;yottaliter;Yl"
-
-#: volume.cpp:227
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (real)"
-msgid "%1 yottaliters"
-msgstr "%1 yottaliter"
-
-#: volume.cpp:228
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (integer)"
-msgid "%1 yottaliter"
-msgid_plural "%1 yottaliters"
-msgstr[0] "%1 yottaliter"
-msgstr[1] "%1 yottaliter"
-
-#: volume.cpp:231
-msgctxt "volume unit symbol"
-msgid "Zl"
-msgstr "Zl"
-
-#: volume.cpp:232
-msgctxt "unit description in lists"
-msgid "zettaliters"
-msgstr "zettaliter"
-
-#: volume.cpp:233
-msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "zettaliter;zettaliters;Zl"
-msgstr "zettaliter;zettaliter;Zl"
-
-#: volume.cpp:235
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (real)"
-msgid "%1 zettaliters"
-msgstr "%1 zettaliter"
-
-#: volume.cpp:236
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (integer)"
-msgid "%1 zettaliter"
-msgid_plural "%1 zettaliters"
-msgstr[0] "%1 zettaliter"
-msgstr[1] "%1 zettaliter"
-
-#: volume.cpp:239
-msgctxt "volume unit symbol"
-msgid "El"
-msgstr "El"
-
-#: volume.cpp:240
-msgctxt "unit description in lists"
-msgid "exaliters"
-msgstr "exaliter"
-
-#: volume.cpp:241
-msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "exaliter;exaliters;El"
-msgstr "exaliter;exaliter;El"
-
-#: volume.cpp:243
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (real)"
-msgid "%1 exaliters"
-msgstr "%1 exaliter"
-
-#: volume.cpp:244
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (integer)"
-msgid "%1 exaliter"
-msgid_plural "%1 exaliters"
-msgstr[0] "%1 exaliter"
-msgstr[1] "%1 exaliter"
-
-#: volume.cpp:247
-msgctxt "volume unit symbol"
-msgid "Pl"
-msgstr "Pl"
-
-#: volume.cpp:248
-msgctxt "unit description in lists"
-msgid "petaliters"
-msgstr "petaliter"
-
-#: volume.cpp:249
-msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "petaliter;petaliters;Pl"
-msgstr "petaliter;petaliter;Pl"
-
-#: volume.cpp:251
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (real)"
-msgid "%1 petaliters"
-msgstr "%1 petaliter"
-
-#: volume.cpp:252
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (integer)"
-msgid "%1 petaliter"
-msgid_plural "%1 petaliters"
-msgstr[0] "%1 petaliter"
-msgstr[1] "%1 petaliter"
-
-#: volume.cpp:255
-msgctxt "volume unit symbol"
-msgid "Tl"
-msgstr "Tl"
-
-#: volume.cpp:256
-msgctxt "unit description in lists"
-msgid "teraliters"
-msgstr "teraliter"
-
-#: volume.cpp:257
-msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "teraliter;teraliters;Tl"
-msgstr "teraliter;teraliter;Tl"
-
-#: volume.cpp:259
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (real)"
-msgid "%1 teraliters"
-msgstr "%1 teraliter"
-
-#: volume.cpp:260
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (integer)"
-msgid "%1 teraliter"
-msgid_plural "%1 teraliters"
-msgstr[0] "%1 teraliter"
-msgstr[1] "%1 teraliter"
-
-#: volume.cpp:263
-msgctxt "volume unit symbol"
-msgid "Gl"
-msgstr "Gl"
-
-#: volume.cpp:264
-msgctxt "unit description in lists"
-msgid "gigaliters"
-msgstr "gigaliter"
-
-#: volume.cpp:265
-msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "gigaliter;gigaliters;Gl"
-msgstr "gigaliter;gigaliter;Gl"
-
-#: volume.cpp:267
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (real)"
-msgid "%1 gigaliters"
-msgstr "%1 gigaliter"
-
-#: volume.cpp:268
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (integer)"
-msgid "%1 gigaliter"
-msgid_plural "%1 gigaliters"
-msgstr[0] "%1 gigaliter"
-msgstr[1] "%1 gigaliter"
-
-#: volume.cpp:271
-msgctxt "volume unit symbol"
-msgid "Ml"
-msgstr "Ml"
-
-#: volume.cpp:272
-msgctxt "unit description in lists"
-msgid "megaliters"
-msgstr "megaliter"
-
-#: volume.cpp:273
-msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "megaliter;megaliters;Ml"
-msgstr "megaliter;megaliter;Ml"
-
-#: volume.cpp:275
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (real)"
-msgid "%1 megaliters"
-msgstr "%1 megaliter"
-
-#: volume.cpp:276
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (integer)"
-msgid "%1 megaliter"
-msgid_plural "%1 megaliters"
-msgstr[0] "%1 megaliter"
-msgstr[1] "%1 megaliter"
-
-#: volume.cpp:279
-msgctxt "volume unit symbol"
-msgid "kl"
-msgstr "kl"
-
-#: volume.cpp:280
-msgctxt "unit description in lists"
-msgid "kiloliters"
-msgstr "kiloliter"
-
-#: volume.cpp:281
-msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "kiloliter;kiloliters;kl"
-msgstr "kiloliter;kiloliter;kl"
-
-#: volume.cpp:283
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (real)"
-msgid "%1 kiloliters"
-msgstr "%1 kiloliter"
-
-#: volume.cpp:284
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (integer)"
-msgid "%1 kiloliter"
-msgid_plural "%1 kiloliters"
-msgstr[0] "%1 kiloliter"
-msgstr[1] "%1 kiloliter"
-
-#: volume.cpp:287
-msgctxt "volume unit symbol"
-msgid "hl"
-msgstr "hl"
-
-#: volume.cpp:288
-msgctxt "unit description in lists"
-msgid "hectoliters"
-msgstr "hektoliter"
-
-#: volume.cpp:289
-msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "hectoliter;hectoliters;hl"
-msgstr "hektoliter;hektoliter;hl"
-
-#: volume.cpp:291
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (real)"
-msgid "%1 hectoliters"
-msgstr "%1 hektoliter"
-
-#: volume.cpp:292
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (integer)"
-msgid "%1 hectoliter"
-msgid_plural "%1 hectoliters"
-msgstr[0] "%1 hektoliter"
-msgstr[1] "%1 hektoliter"
-
-#: volume.cpp:295
-msgctxt "volume unit symbol"
-msgid "dal"
-msgstr "dal"
-
-#: volume.cpp:296
-msgctxt "unit description in lists"
-msgid "decaliters"
-msgstr "dekaliter"
-
-#: volume.cpp:297
-msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "decaliter;decaliters;dal"
-msgstr "dekaliter;dekaliters;dal"
-
-#: volume.cpp:299
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (real)"
-msgid "%1 decaliters"
-msgstr "%1 dekaliter"
-
-#: volume.cpp:300
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (integer)"
-msgid "%1 decaliter"
-msgid_plural "%1 decaliters"
-msgstr[0] "%1 dekaliter"
-msgstr[1] "%1 dekaliter"
-
-#: volume.cpp:303
-msgctxt "volume unit symbol"
-msgid "l"
-msgstr "l"
-
-#: volume.cpp:304
-msgctxt "unit description in lists"
-msgid "liters"
-msgstr "liter"
-
-#: volume.cpp:305
-msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "liter;liters;l"
-msgstr "liter;liter;l"
-
-#: volume.cpp:307
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (real)"
-msgid "%1 liters"
-msgstr "%1 liter"
-
-#: volume.cpp:308
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (integer)"
-msgid "%1 liter"
-msgid_plural "%1 liters"
-msgstr[0] "%1 liter"
-msgstr[1] "%1 liter"
-
-#: volume.cpp:311
-msgctxt "volume unit symbol"
-msgid "dl"
-msgstr "dl"
-
-#: volume.cpp:312
-msgctxt "unit description in lists"
-msgid "deciliters"
-msgstr "desiliter"
-
-#: volume.cpp:313
-msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "deciliter;deciliters;dl"
-msgstr "desiliter;desiliter;dl"
-
-#: volume.cpp:315
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (real)"
-msgid "%1 deciliters"
-msgstr "%1 dekaliter"
-
-#: volume.cpp:316
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (integer)"
-msgid "%1 deciliter"
-msgid_plural "%1 deciliters"
-msgstr[0] "%1 dekaliter"
-msgstr[1] "%1 dekaliter"
-
-#: volume.cpp:319
-msgctxt "volume unit symbol"
-msgid "cl"
-msgstr "cl"
-
-#: volume.cpp:320
-msgctxt "unit description in lists"
-msgid "centiliters"
-msgstr "centiliter"
-
-#: volume.cpp:321
-msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "centiliter;centiliters;cl"
-msgstr "centiliter;centiliter;cl"
-
-#: volume.cpp:323
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (real)"
-msgid "%1 centiliters"
-msgstr "%1 centiliter"
-
-#: volume.cpp:324
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (integer)"
-msgid "%1 centiliter"
-msgid_plural "%1 centiliters"
-msgstr[0] "%1 centiliter"
-msgstr[1] "%1 centiliter"
-
-#: volume.cpp:327
-msgctxt "volume unit symbol"
-msgid "ml"
-msgstr "ml"
-
-#: volume.cpp:328
-msgctxt "unit description in lists"
-msgid "milliliters"
-msgstr "milliliter"
-
-#: volume.cpp:329
-msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "milliliter;milliliters;ml"
-msgstr "milliliter;milliliter;ml"
-
-#: volume.cpp:331
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (real)"
-msgid "%1 milliliters"
-msgstr "%1 milliliter"
-
-#: volume.cpp:332
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (integer)"
-msgid "%1 milliliter"
-msgid_plural "%1 milliliters"
-msgstr[0] "%1 milliliter"
-msgstr[1] "%1 milliliter"
-
-#: volume.cpp:335
-msgctxt "volume unit symbol"
-msgid "µl"
-msgstr "µl"
-
-#: volume.cpp:336
-msgctxt "unit description in lists"
-msgid "microliters"
-msgstr "mikroliter"
-
-#: volume.cpp:337
-msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "microliter;microliters;µl;ul"
-msgstr "mikroliter;mikroliter;µl;ul"
-
-#: volume.cpp:339
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (real)"
-msgid "%1 microliters"
-msgstr "%1 mikroliter"
-
-#: volume.cpp:340
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (integer)"
-msgid "%1 microliter"
-msgid_plural "%1 microliters"
-msgstr[0] "%1 mikroliter"
-msgstr[1] "%1 mikroliter"
-
-#: volume.cpp:343
-msgctxt "volume unit symbol"
-msgid "nl"
-msgstr "nl"
-
-#: volume.cpp:344
-msgctxt "unit description in lists"
-msgid "nanoliters"
-msgstr "nanoliter"
-
-#: volume.cpp:345
-msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "nanoliter;nanoliters;nl"
-msgstr "nanoliter;nanoliter;nl"
-
-#: volume.cpp:347
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (real)"
-msgid "%1 nanoliters"
-msgstr "%1 nanoliter"
-
-#: volume.cpp:348
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (integer)"
-msgid "%1 nanoliter"
-msgid_plural "%1 nanoliters"
-msgstr[0] "%1 nanoliter"
-msgstr[1] "%1 nanoliter"
-
-#: volume.cpp:351
-msgctxt "volume unit symbol"
-msgid "pl"
-msgstr "pl"
-
-#: volume.cpp:352
-msgctxt "unit description in lists"
-msgid "picoliters"
-msgstr "pikoliter"
-
-#: volume.cpp:353
-msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "picoliter;picoliters;pl"
-msgstr "pikoliter;pikoliter;pl"
-
-#: volume.cpp:355
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (real)"
-msgid "%1 picoliters"
-msgstr "%1 pikoliter"
-
-#: volume.cpp:356
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (integer)"
-msgid "%1 picoliter"
-msgid_plural "%1 picoliters"
-msgstr[0] "%1 pikoliter"
-msgstr[1] "%1 pikoliter"
-
-#: volume.cpp:359
-msgctxt "volume unit symbol"
-msgid "fl"
-msgstr "fl"
-
-#: volume.cpp:360
-msgctxt "unit description in lists"
-msgid "femtoliters"
-msgstr "femtoliter"
-
-#: volume.cpp:361
-msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "femtoliter;femtoliters;fl"
-msgstr "femtoliter;femtoliter;fl"
-
-#: volume.cpp:363
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (real)"
-msgid "%1 femtoliters"
-msgstr "%1 femtoliter"
-
-#: volume.cpp:364
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (integer)"
-msgid "%1 femtoliter"
-msgid_plural "%1 femtoliters"
-msgstr[0] "%1 femtoliter"
-msgstr[1] "%1 femtoliter"
-
-#: volume.cpp:367
-msgctxt "volume unit symbol"
-msgid "al"
-msgstr "al"
-
-#: volume.cpp:368
-msgctxt "unit description in lists"
-msgid "attoliters"
-msgstr "attoliter"
-
-#: volume.cpp:369
-msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "attoliter;attoliters;al"
-msgstr "attoliter;attoliter;al"
-
-#: volume.cpp:371
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (real)"
-msgid "%1 attoliters"
-msgstr "%1 attoliter"
-
-#: volume.cpp:372
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (integer)"
-msgid "%1 attoliter"
-msgid_plural "%1 attoliters"
-msgstr[0] "%1 attoliter"
-msgstr[1] "%1 attoliter"
-
-#: volume.cpp:375
-msgctxt "volume unit symbol"
-msgid "zl"
-msgstr "zl"
-
-#: volume.cpp:376
-msgctxt "unit description in lists"
-msgid "zeptoliters"
-msgstr "zeptoliter"
-
-#: volume.cpp:377
-msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "zeptoliter;zeptoliters;zl"
-msgstr "zeptoliter;zeptoliter;zl"
-
-#: volume.cpp:379
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (real)"
-msgid "%1 zeptoliters"
-msgstr "%1 zeptoliter"
-
-#: volume.cpp:380
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (integer)"
-msgid "%1 zeptoliter"
-msgid_plural "%1 zeptoliters"
-msgstr[0] "%1 zeptoliter"
-msgstr[1] "%1 zeptoliter"
-
-#: volume.cpp:383
-msgctxt "volume unit symbol"
-msgid "yl"
-msgstr "yl"
-
-#: volume.cpp:384
-msgctxt "unit description in lists"
-msgid "yoctoliters"
-msgstr "yoctoliter"
-
-#: volume.cpp:385
-msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "yoctoliter;yoctoliters;yl"
-msgstr "yoctoliter;yoctoliter;yl"
-
-#: volume.cpp:387
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (real)"
-msgid "%1 yoctoliters"
-msgstr "%1 yoctoliter"
-
-#: volume.cpp:388
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (integer)"
-msgid "%1 yoctoliter"
-msgid_plural "%1 yoctoliters"
-msgstr[0] "%1 yoctoliter"
-msgstr[1] "%1 yoctoliter"
-
-#: volume.cpp:391
-msgctxt "volume unit symbol"
-msgid "ft³"
-msgstr "fot³"
-
-#: volume.cpp:392
-msgctxt "unit description in lists"
-msgid "cubic feet"
-msgstr "kubikkfot"
-
-#: volume.cpp:394
-msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "cubic foot;cubic feet;ft³;cubic ft;cu foot;cu ft;cu feet;feet³"
-msgstr "kubikkfot;kubikkfot;ft³;kubikkfot;kubikkfot;kubikkfot;kubikkfot;fot³"
-
-#: volume.cpp:396
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (real)"
-msgid "%1 cubic feet"
-msgstr "%1 kubikkfot"
-
-#: volume.cpp:397
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (integer)"
-msgid "%1 cubic foot"
-msgid_plural "%1 cubic feet"
-msgstr[0] "%1 kubikkfot"
-msgstr[1] "%1 kubikkfot"
-
-#: volume.cpp:400
-msgctxt "volume unit symbol"
-msgid "in³"
-msgstr "tommer³"
-
-#: volume.cpp:401
-msgctxt "unit description in lists"
-msgid "cubic inches"
-msgstr "kubikktommer"
-
-#: volume.cpp:403
-msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid ""
-"cubic inch;cubic inches;in³;cubic inch;cubic in;cu inches;cu inch;cu in;inch³"
-msgstr ""
-"kubikktomme;kubikktomme;tomme/-er³;kubikktomme;kubikktomme/-er;kubikktommer;"
-"kubikktomme/-er;kubikktomme/-er;inch³"
-
-#: volume.cpp:405
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (real)"
-msgid "%1 cubic inches"
-msgstr "%1 kubikktommer"
-
-#: volume.cpp:406
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (integer)"
-msgid "%1 cubic inch"
-msgid_plural "%1 cubic inches"
-msgstr[0] "%1 kubikktomme"
-msgstr[1] "%1 kubikktommer"
-
-#: volume.cpp:409
-msgctxt "volume unit symbol"
-msgid "mi³"
-msgstr "mile³"
-
-#: volume.cpp:410
-msgctxt "unit description in lists"
-msgid "cubic miles"
-msgstr "kubikkmiles"
-
-#: volume.cpp:412
-msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid ""
-"cubic mile;cubic miles;mi³;cubic mile;cubic mi;cu miles;cu mile;cu mi;mile³"
-msgstr ""
-"kubikkmile;kubikkmiles;mile(s)³;kubikkmile;kubikkmile(s);kubikkmiles;"
-"kubikkmile;kubikkmile(s);mile³"
-
-#: volume.cpp:414
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (real)"
-msgid "%1 cubic miles"
-msgstr "%1 kubikkmiles"
-
-#: volume.cpp:415
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (integer)"
-msgid "%1 cubic mile"
-msgid_plural "%1 cubic miles"
-msgstr[0] "%1 kubikkmile"
-msgstr[1] "%1 kubikkmiles"
-
-#: volume.cpp:418
-msgctxt "volume unit symbol"
-msgid "fl.oz."
-msgstr "fl.oz.."
-
-#: volume.cpp:419
-msgctxt "unit description in lists"
-msgid "fluid ounces"
-msgstr "fluid ounces"
-
-#: volume.cpp:421
-msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid ""
-"fluid ounce;fluid ounces;fl.oz.;oz.fl.;oz. fl.;fl. oz.;fl oz;fluid ounce"
-msgstr ""
-"fluid ounce;fluid ounces;fl.oz.;oz.fl.;oz. fl.;fl. oz.;fl oz;fluid ounce"
-
-#: volume.cpp:423
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (real)"
-msgid "%1 fluid ounces"
-msgstr "%1 fluid ounces"
-
-#: volume.cpp:424
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (integer)"
-msgid "%1 fluid ounce"
-msgid_plural "%1 fluid ounces"
-msgstr[0] "%1 fluid ounce"
-msgstr[1] "%1 fluid ounces"
-
-#: volume.cpp:427
-msgctxt "volume unit symbol"
-msgid "cp"
-msgstr "kopp"
-
-#: volume.cpp:428
-msgctxt "unit description in lists"
-msgid "cups"
-msgstr "kopper"
-
-#: volume.cpp:429
-msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "cup;cups;cp"
-msgstr "kopp;kopper;kopp(er)"
-
-#: volume.cpp:431
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (real)"
-msgid "%1 cups"
-msgstr "%1 kopper"
-
-#: volume.cpp:432
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (integer)"
-msgid "%1 cup"
-msgid_plural "%1 cups"
-msgstr[0] "%1 kopp"
-msgstr[1] "%1 kopper"
-
-#: volume.cpp:435
-msgctxt "volume unit symbol"
-msgid "gal"
-msgstr "gallon"
-
-#: volume.cpp:436
-msgctxt "unit description in lists"
-msgid "gallons (U.S. liquid)"
-msgstr "USA-amerikansk liquid gallon"
-
-#: volume.cpp:438
-msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "gallon (U.S. liquid);gallons (U.S. liquid);gal;gallon;gallons"
-msgstr ""
-"USA-amerikansk liquid gallon;USA-amerikanske liquid gallons;gallon(s);gallon;"
-"gallons"
-
-#: volume.cpp:440
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (real)"
-msgid "%1 gallons (U.S. liquid)"
-msgstr "%1 USA-amerikanske liquid gallons)"
-
-#: volume.cpp:441
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (integer)"
-msgid "%1 gallon (U.S. liquid)"
-msgid_plural "%1 gallons (U.S. liquid)"
-msgstr[0] "%1 USA-amerikansk liquid gallon"
-msgstr[1] "%1 USA-amerikanske liquid gallons"
-
-#: volume.cpp:444
-msgctxt "volume unit symbol"
-msgid "pt"
-msgstr "pint(s)"
-
-#: volume.cpp:445
-msgctxt "unit description in lists"
-msgid "pints (imperial)"
-msgstr "britiske pints"
-
-#: volume.cpp:447
-msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "pint (imperial);pints (imperial);pt;pint;pints;p"
-msgstr "britisk pint;britiske pints;pint(s);pint;pints;pint(s)"
-
-#: volume.cpp:449
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (real)"
-msgid "%1 pints (imperial)"
-msgstr "%1 britiske pints"
-
-#: volume.cpp:450
-#, kde-format
-msgctxt "amount in units (integer)"
-msgid "%1 pint (imperial)"
-msgid_plural "%1 pints (imperial)"
-msgstr[0] "%1 britisk pint"
-msgstr[1] "%1 britiske pints"
diff -Nru kde-l10n-nb-4.12.97/messages/frameworks/solid_qt.po kde-l10n-nb-4.13.0/messages/frameworks/solid_qt.po
--- kde-l10n-nb-4.12.97/messages/frameworks/solid_qt.po 2014-02-01 13:51:49.000000000 +0000
+++ kde-l10n-nb-4.13.0/messages/frameworks/solid_qt.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
@@ -1,850 +0,0 @@
-# Translation of solid_qt to Norwegian Bokmål
-#
-# Bjørn Steensrud , 2009, 2010, 2011, 2012, 2013.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: \n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-01-24 18:50+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-08-20 08:50+0200\n"
-"Last-Translator: Bjørn Steensrud \n"
-"Language-Team: Norwegian Bokmål \n"
-"Language: nb\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Environment: kde\n"
-"X-Accelerator-Marker: &\n"
-"X-Text-Markup: qtrich\n"
-
-#: backends/fstab/fstabmanager.cpp:88
-msgid "Network Shares"
-msgstr "Delte nettverksressurser"
-
-#: backends/fstab/fstabmanager.cpp:89
-msgid "NFS and SMB shares declared in your system"
-msgstr "NFS og SMB-ressurser deklarert i systemet ditt"
-
-#: backends/hal/haldevice.cpp:72 backends/udisks/udisksdevice.cpp:60
-#, qt-format
-msgid "%1 TiB"
-msgstr "%1 TiB"
-
-#: backends/hal/haldevice.cpp:74 backends/udisks/udisksdevice.cpp:62
-#, qt-format
-msgid "%1 GiB"
-msgstr "%1 GiB"
-
-#: backends/hal/haldevice.cpp:80 backends/udisks/udisksdevice.cpp:68
-#, qt-format
-msgid "%1 MiB"
-msgstr "%1 MiB"
-
-#: backends/hal/haldevice.cpp:85 backends/udisks/udisksdevice.cpp:73
-#, qt-format
-msgid "%1 KiB"
-msgstr "%1 KiB"
-
-#: backends/hal/haldevice.cpp:89 backends/udisks/udisksdevice.cpp:77
-#, qt-format
-msgid "%1 B"
-msgstr "%1 B"
-
-#: backends/hal/haldevice.cpp:93 backends/udisks/udisksdevice.cpp:81
-msgid "0 B"
-msgstr "0 B"
-
-#: backends/hal/haldevice.cpp:353 backends/udev/udevdevice.cpp:205
-msgid "WLAN Interface"
-msgstr "WLAN grensesnitt"
-
-#: backends/hal/haldevice.cpp:355 backends/udev/udevdevice.cpp:207
-msgid "Networking Interface"
-msgstr "Nettverksgrensesnitt"
-
-#: backends/hal/haldevice.cpp:574 backends/udisks/udisksdevice.cpp:238
-#: backends/udisks2/udisksdevice.cpp:273
-msgctxt "First item of %1%2 Drive sentence"
-msgid "CD-ROM"
-msgstr "CD-ROM"
-
-#: backends/hal/haldevice.cpp:576 backends/udisks/udisksdevice.cpp:240
-#: backends/udisks2/udisksdevice.cpp:275
-msgctxt "First item of %1%2 Drive sentence"
-msgid "CD-R"
-msgstr "CD-R"
-
-#: backends/hal/haldevice.cpp:579 backends/udisks/udisksdevice.cpp:243
-#: backends/udisks2/udisksdevice.cpp:278
-msgctxt "First item of %1%2 Drive sentence"
-msgid "CD-RW"
-msgstr "CD-RW"
-
-#: backends/hal/haldevice.cpp:583 backends/udisks/udisksdevice.cpp:247
-#: backends/udisks2/udisksdevice.cpp:282
-msgctxt "Second item of %1%2 Drive sentence"
-msgid "/DVD-ROM"
-msgstr "/DVD-ROM"
-
-#: backends/hal/haldevice.cpp:586 backends/udisks/udisksdevice.cpp:250
-#: backends/udisks2/udisksdevice.cpp:285
-msgctxt "Second item of %1%2 Drive sentence"
-msgid "/DVD+R"
-msgstr "/DVD+R"
-
-#: backends/hal/haldevice.cpp:589 backends/udisks/udisksdevice.cpp:253
-#: backends/udisks2/udisksdevice.cpp:288
-msgctxt "Second item of %1%2 Drive sentence"
-msgid "/DVD+RW"
-msgstr "/DVD+RW"
-
-#: backends/hal/haldevice.cpp:592 backends/udisks/udisksdevice.cpp:256
-#: backends/udisks2/udisksdevice.cpp:291
-msgctxt "Second item of %1%2 Drive sentence"
-msgid "/DVD-R"
-msgstr "/DVD-R"
-
-#: backends/hal/haldevice.cpp:595 backends/udisks/udisksdevice.cpp:259
-#: backends/udisks2/udisksdevice.cpp:294
-msgctxt "Second item of %1%2 Drive sentence"
-msgid "/DVD-RW"
-msgstr "/DVD-RW"
-
-#: backends/hal/haldevice.cpp:598 backends/udisks/udisksdevice.cpp:262
-#: backends/udisks2/udisksdevice.cpp:297
-msgctxt "Second item of %1%2 Drive sentence"
-msgid "/DVD-RAM"
-msgstr "/DVD-RAM"
-
-#: backends/hal/haldevice.cpp:602
-msgctxt "Second item of %1%2 Drive sentence"
-msgid "/DVD±R DL"
-msgstr "/DVD±R DL"
-
-#: backends/hal/haldevice.cpp:604
-msgctxt "Second item of %1%2 Drive sentence"
-msgid "/DVD±R"
-msgstr "/DVD±R"
-
-#: backends/hal/haldevice.cpp:609
-msgctxt "Second item of %1%2 Drive sentence"
-msgid "/DVD±RW DL"
-msgstr "/DVD±RW DL"
-
-#: backends/hal/haldevice.cpp:611
-msgctxt "Second item of %1%2 Drive sentence"
-msgid "/DVD±RW"
-msgstr "/DVD±RW"
-
-#: backends/hal/haldevice.cpp:615 backends/udisks/udisksdevice.cpp:279
-#: backends/udisks2/udisksdevice.cpp:314
-msgctxt "Second item of %1%2 Drive sentence"
-msgid "/BD-ROM"
-msgstr "/BD-ROM"
-
-#: backends/hal/haldevice.cpp:618 backends/udisks/udisksdevice.cpp:282
-#: backends/udisks2/udisksdevice.cpp:317
-msgctxt "Second item of %1%2 Drive sentence"
-msgid "/BD-R"
-msgstr "/BD-R"
-
-#: backends/hal/haldevice.cpp:621 backends/udisks/udisksdevice.cpp:285
-#: backends/udisks2/udisksdevice.cpp:320
-msgctxt "Second item of %1%2 Drive sentence"
-msgid "/BD-RE"
-msgstr "/BD-RE"
-
-#: backends/hal/haldevice.cpp:624 backends/udisks/udisksdevice.cpp:288
-#: backends/udisks2/udisksdevice.cpp:323
-msgctxt "Second item of %1%2 Drive sentence"
-msgid "/HD DVD-ROM"
-msgstr "/HD DVD-ROM"
-
-#: backends/hal/haldevice.cpp:627 backends/udisks/udisksdevice.cpp:291
-#: backends/udisks2/udisksdevice.cpp:326
-msgctxt "Second item of %1%2 Drive sentence"
-msgid "/HD DVD-R"
-msgstr "/HD DVD-R"
-
-#: backends/hal/haldevice.cpp:630 backends/udisks/udisksdevice.cpp:294
-#: backends/udisks2/udisksdevice.cpp:329
-msgctxt "Second item of %1%2 Drive sentence"
-msgid "/HD DVD-RW"
-msgstr "/HD DVD-RW"
-
-#: backends/hal/haldevice.cpp:634 backends/udisks/udisksdevice.cpp:298
-#: backends/udisks2/udisksdevice.cpp:333
-#, qt-format
-msgctxt ""
-"%1 is CD-ROM/CD-R/etc; %2 is '/DVD-ROM'/'/DVD-R'/etc (with leading slash)"
-msgid "External %1%2 Drive"
-msgstr "Eksternt %1%2-drev"
-
-#: backends/hal/haldevice.cpp:636 backends/udisks/udisksdevice.cpp:300
-#: backends/udisks2/udisksdevice.cpp:335
-#, qt-format
-msgctxt ""
-"%1 is CD-ROM/CD-R/etc; %2 is '/DVD-ROM'/'/DVD-R'/etc (with leading slash)"
-msgid "%1%2 Drive"
-msgstr "%1%2 drev"
-
-#: backends/hal/haldevice.cpp:644 backends/udisks/udisksdevice.cpp:308
-#: backends/udisks2/udisksdevice.cpp:343
-msgid "External Floppy Drive"
-msgstr "Eksternt diskettdrev"
-
-#: backends/hal/haldevice.cpp:646 backends/udisks/udisksdevice.cpp:310
-#: backends/udisks2/udisksdevice.cpp:345
-msgid "Floppy Drive"
-msgstr "Diskettdrev"
-
-#: backends/hal/haldevice.cpp:658 backends/hal/haldevice.cpp:861
-#: backends/udisks/udisksdevice.cpp:322 backends/udisks/udisksdevice.cpp:530
-#: backends/udisks2/udisksdevice.cpp:357 backends/udisks2/udisksdevice.cpp:565
-#, qt-format
-msgctxt "%1 is the size"
-msgid "%1 External Hard Drive"
-msgstr "%1 Ekstern harddisk"
-
-#: backends/hal/haldevice.cpp:660 backends/hal/haldevice.cpp:863
-#: backends/udisks/udisksdevice.cpp:324 backends/udisks/udisksdevice.cpp:532
-#: backends/udisks2/udisksdevice.cpp:359 backends/udisks2/udisksdevice.cpp:567
-#, qt-format
-msgctxt "%1 is the size"
-msgid "%1 Hard Drive"
-msgstr "%1 Harddisk"
-
-#: backends/hal/haldevice.cpp:664 backends/hal/haldevice.cpp:867
-#: backends/udisks/udisksdevice.cpp:328 backends/udisks/udisksdevice.cpp:536
-#: backends/udisks2/udisksdevice.cpp:363 backends/udisks2/udisksdevice.cpp:571
-msgid "External Hard Drive"
-msgstr "Ekstern harddisk"
-
-#: backends/hal/haldevice.cpp:666 backends/hal/haldevice.cpp:869
-#: backends/udisks/udisksdevice.cpp:330 backends/udisks/udisksdevice.cpp:538
-#: backends/udisks2/udisksdevice.cpp:365 backends/udisks2/udisksdevice.cpp:573
-msgid "Hard Drive"
-msgstr "Harddisk"
-
-#: backends/hal/haldevice.cpp:685 backends/udisks/udisksdevice.cpp:353
-#: backends/udisks2/udisksdevice.cpp:388
-#, qt-format
-msgctxt "%1 is the vendor, %2 is the model of the device"
-msgid "%1 %2"
-msgstr "%1 %2"
-
-#: backends/hal/haldevice.cpp:690 backends/udisks/udisksdevice.cpp:359
-#: backends/udisks2/udisksdevice.cpp:394
-msgid "Drive"
-msgstr "Drev"
-
-#: backends/hal/haldevice.cpp:719 backends/udisks/udisksdevice.cpp:388
-#: backends/udisks2/udisksdevice.cpp:424
-msgid "CD-ROM"
-msgstr "CD-ROM"
-
-#: backends/hal/haldevice.cpp:724 backends/udisks/udisksdevice.cpp:393
-#: backends/udisks2/udisksdevice.cpp:429
-msgid "Blank CD-R"
-msgstr "Tom CD--R"
-
-#: backends/hal/haldevice.cpp:726 backends/udisks/udisksdevice.cpp:395
-#: backends/udisks2/udisksdevice.cpp:431
-msgid "CD-R"
-msgstr " CD-R"
-
-#: backends/hal/haldevice.cpp:732 backends/udisks/udisksdevice.cpp:401
-#: backends/udisks2/udisksdevice.cpp:437
-msgid "Blank CD-RW"
-msgstr "Tom CD-RW"
-
-#: backends/hal/haldevice.cpp:734 backends/udisks/udisksdevice.cpp:403
-#: backends/udisks2/udisksdevice.cpp:439
-msgid "CD-RW"
-msgstr "CD-RW"
-
-#: backends/hal/haldevice.cpp:739 backends/udisks/udisksdevice.cpp:408
-#: backends/udisks2/udisksdevice.cpp:444
-msgid "DVD-ROM"
-msgstr "DVD-ROM"
-
-#: backends/hal/haldevice.cpp:744 backends/udisks/udisksdevice.cpp:413
-#: backends/udisks2/udisksdevice.cpp:449
-msgid "Blank DVD-RAM"
-msgstr "Tom DVD-RAM"
-
-#: backends/hal/haldevice.cpp:746 backends/udisks/udisksdevice.cpp:415
-#: backends/udisks2/udisksdevice.cpp:451
-msgid "DVD-RAM"
-msgstr "DVD-RAM"
-
-#: backends/hal/haldevice.cpp:752 backends/udisks/udisksdevice.cpp:421
-#: backends/udisks2/udisksdevice.cpp:457
-msgid "Blank DVD-R"
-msgstr "Tom DVD-R"
-
-#: backends/hal/haldevice.cpp:754 backends/udisks/udisksdevice.cpp:423
-#: backends/udisks2/udisksdevice.cpp:459
-msgid "DVD-R"
-msgstr "DVD-R"
-
-#: backends/hal/haldevice.cpp:760 backends/udisks/udisksdevice.cpp:429
-#: backends/udisks2/udisksdevice.cpp:465
-msgid "Blank DVD+R Dual-Layer"
-msgstr "Tom tolags DVD+R"
-
-#: backends/hal/haldevice.cpp:762 backends/udisks/udisksdevice.cpp:431
-#: backends/udisks2/udisksdevice.cpp:467
-msgid "DVD+R Dual-Layer"
-msgstr "Tolags DVD+R"
-
-#: backends/hal/haldevice.cpp:768 backends/udisks/udisksdevice.cpp:437
-#: backends/udisks2/udisksdevice.cpp:473
-msgid "Blank DVD-RW"
-msgstr "Tom DVD-RW"
-
-#: backends/hal/haldevice.cpp:770 backends/udisks/udisksdevice.cpp:439
-#: backends/udisks2/udisksdevice.cpp:475
-msgid "DVD-RW"
-msgstr "DVD-RW"
-
-#: backends/hal/haldevice.cpp:776 backends/udisks/udisksdevice.cpp:445
-#: backends/udisks2/udisksdevice.cpp:481
-msgid "Blank DVD+R"
-msgstr "Tom DVD+R"
-
-#: backends/hal/haldevice.cpp:778 backends/udisks/udisksdevice.cpp:447
-#: backends/udisks2/udisksdevice.cpp:483
-msgid "DVD+R"
-msgstr "DVD+R"
-
-#: backends/hal/haldevice.cpp:784 backends/udisks/udisksdevice.cpp:453
-#: backends/udisks2/udisksdevice.cpp:489
-msgid "Blank DVD+RW"
-msgstr "Tom DVD+RW"
-
-#: backends/hal/haldevice.cpp:786 backends/udisks/udisksdevice.cpp:455
-#: backends/udisks2/udisksdevice.cpp:491
-msgid "DVD+RW"
-msgstr "DVD+RW"
-
-#: backends/hal/haldevice.cpp:792 backends/udisks/udisksdevice.cpp:461
-#: backends/udisks2/udisksdevice.cpp:497
-msgid "Blank DVD+RW Dual-Layer"
-msgstr "Tom tolags DVD+RW"
-
-#: backends/hal/haldevice.cpp:794 backends/udisks/udisksdevice.cpp:463
-#: backends/udisks2/udisksdevice.cpp:499
-msgid "DVD+RW Dual-Layer"
-msgstr "Tolags DVD+RW"
-
-#: backends/hal/haldevice.cpp:799 backends/udisks/udisksdevice.cpp:468
-#: backends/udisks2/udisksdevice.cpp:504
-msgid "BD-ROM"
-msgstr "BD-ROM"
-
-#: backends/hal/haldevice.cpp:804 backends/udisks/udisksdevice.cpp:473
-#: backends/udisks2/udisksdevice.cpp:509
-msgid "Blank BD-R"
-msgstr "Tom BD-R"
-
-#: backends/hal/haldevice.cpp:806 backends/udisks/udisksdevice.cpp:475
-#: backends/udisks2/udisksdevice.cpp:511
-msgid "BD-R"
-msgstr "BD-R"
-
-#: backends/hal/haldevice.cpp:812 backends/udisks/udisksdevice.cpp:481
-#: backends/udisks2/udisksdevice.cpp:517
-msgid "Blank BD-RE"
-msgstr "Tom BD-RE"
-
-#: backends/hal/haldevice.cpp:814 backends/udisks/udisksdevice.cpp:483
-#: backends/udisks2/udisksdevice.cpp:519
-msgid "BD-RE"
-msgstr "BD-RE"
-
-#: backends/hal/haldevice.cpp:819 backends/udisks/udisksdevice.cpp:488
-#: backends/udisks2/udisksdevice.cpp:524
-msgid "HD DVD-ROM"
-msgstr "HD DVD-ROM"
-
-#: backends/hal/haldevice.cpp:824 backends/udisks/udisksdevice.cpp:493
-#: backends/udisks2/udisksdevice.cpp:529
-msgid "Blank HD DVD-R"
-msgstr "Tom HD DVD-R"
-
-#: backends/hal/haldevice.cpp:826 backends/udisks/udisksdevice.cpp:495
-#: backends/udisks2/udisksdevice.cpp:531
-msgid "HD DVD-R"
-msgstr "HD DVD-R"
-
-#: backends/hal/haldevice.cpp:832 backends/udisks/udisksdevice.cpp:501
-#: backends/udisks2/udisksdevice.cpp:537
-msgid "Blank HD DVD-RW"
-msgstr "Tom HD DVD-RW"
-
-#: backends/hal/haldevice.cpp:834 backends/udisks/udisksdevice.cpp:503
-#: backends/udisks2/udisksdevice.cpp:539
-msgid "HD DVD-RW"
-msgstr "HD DVD-RW"
-
-#: backends/hal/haldevice.cpp:841 backends/udisks/udisksdevice.cpp:510
-#: backends/udisks2/udisksdevice.cpp:546
-msgid "Audio CD"
-msgstr "Lyd-CD"
-
-#: backends/hal/haldevice.cpp:854 backends/udisks/udisksdevice.cpp:523
-#, qt-format
-msgctxt "%1 is the size"
-msgid "%1 Encrypted Container"
-msgstr "%1 kryptert beholder"
-
-#: backends/hal/haldevice.cpp:856 backends/udisks/udisksdevice.cpp:525
-msgid "Encrypted Container"
-msgstr "Kryptert beholder"
-
-#: backends/hal/haldevice.cpp:874 backends/udisks/udisksdevice.cpp:543
-#: backends/udisks2/udisksdevice.cpp:578
-#, qt-format
-msgctxt "%1 is the size"
-msgid "%1 Removable Media"
-msgstr "%1 Flyttbart medium"
-
-#: backends/hal/haldevice.cpp:876 backends/udisks/udisksdevice.cpp:545
-#: backends/udisks2/udisksdevice.cpp:580
-#, qt-format
-msgctxt "%1 is the size"
-msgid "%1 Media"
-msgstr "%1 medium"
-
-#: backends/kupnp/internetgatewaydevice1.cpp:62
-msgid "UPnP Internet Gateway Device"
-msgstr "UPnP Internett portnerenhet"
-
-#: backends/kupnp/kupnprootdevice.cpp:59
-msgid "UPnP devices"
-msgstr "UPnp-enheter"
-
-#: backends/kupnp/mediaserver1.cpp:78
-msgid "UPnP Media Server v1"
-msgstr "UPnP-mediatjener v1"
-
-#: backends/kupnp/mediaserver2.cpp:78
-msgid "UPnP Media Server v2"
-msgstr "UPnP-mediatjener v2"
-
-#: backends/kupnp/mediaserver3.cpp:78
-msgid "UPnP Media Server v3"
-msgstr "UPnP-mediatjener v3"
-
-#: backends/udev/udevdevice.cpp:179
-msgid "Computer"
-msgstr "Datamaskin"
-
-#: backends/udev/udevdevice.cpp:183
-msgid "Processor"
-msgstr "Prosessor"
-
-#: backends/udev/udevdevice.cpp:194
-msgid "Portable Media Player"
-msgstr "Portabel mediaspiller"
-
-#: backends/udev/udevdevice.cpp:197
-msgid "Camera"
-msgstr "Kamera"
-
-#: backends/udev/udevmanager.cpp:254
-msgid "Devices"
-msgstr "Enheter"
-
-#: backends/udev/udevmanager.cpp:255
-msgid "Devices declared in your system"
-msgstr "Enheter deklarert i systemet ditt"
-
-#: backends/udisks/udisksdevice.cpp:756
-msgid "You are not authorized to perform this operation."
-msgstr "Du er ikke autorisert til å utføre denne handlingen."
-
-#: backends/udisks/udisksdevice.cpp:758
-msgid "The device is currently busy."
-msgstr "Enheten er nå opptatt."
-
-#: backends/udisks/udisksdevice.cpp:760
-msgid "The requested operation has failed."
-msgstr "Den ønskede handlingen mislyktes."
-
-#: backends/udisks/udisksdevice.cpp:762
-msgid "The requested operation has been canceled."
-msgstr "Den ønskede handlingen er blitt avbrutt."
-
-#: backends/udisks/udisksdevice.cpp:764
-msgid "An invalid or malformed option has been given."
-msgstr "Det ble oppgitt et ugyldig eller feilskrevet valg."
-
-#: backends/udisks/udisksdevice.cpp:766
-msgid "The kernel driver for this filesystem type is not available."
-msgstr "Kjernedriveren for denne filsystemtypen er ikke tilgjengelig."
-
-#: backends/udisks/udisksdevice.cpp:768
-msgid "An unspecified error has occurred."
-msgstr "Det oppsto en uspesifisert feil."
-
-#: backends/udisks/udisksmanager.cpp:89 backends/udisks2/udisksmanager.cpp:90
-msgid "Storage"
-msgstr "Lagring"
-
-#: backends/udisks/udisksmanager.cpp:90 backends/udisks2/udisksmanager.cpp:91
-msgid "Storage devices"
-msgstr "Lagringsenheter"
-
-#: backends/udisks2/udisksdevice.cpp:63
-#, fuzzy, qt-format
-#| msgid "%1 TiB"
-msgctxt "udisksdevice"
-msgid "%1 TiB"
-msgstr "%1 TiB"
-
-#: backends/udisks2/udisksdevice.cpp:65
-#, fuzzy, qt-format
-#| msgid "%1 GiB"
-msgctxt "udisksdevice"
-msgid "%1 GiB"
-msgstr "%1 GiB"
-
-#: backends/udisks2/udisksdevice.cpp:71
-#, fuzzy, qt-format
-#| msgid "%1 MiB"
-msgctxt "udisksdevice"
-msgid "%1 MiB"
-msgstr "%1 MiB"
-
-#: backends/udisks2/udisksdevice.cpp:76
-#, fuzzy, qt-format
-#| msgid "%1 KiB"
-msgctxt "udisksdevice"
-msgid "%1 KiB"
-msgstr "%1 KiB"
-
-#: backends/udisks2/udisksdevice.cpp:80
-#, fuzzy, qt-format
-#| msgid "%1 B"
-msgctxt "udisksdevice"
-msgid "%1 B"
-msgstr "%1 B"
-
-#: backends/udisks2/udisksdevice.cpp:84
-#, fuzzy
-#| msgid "0 B"
-msgctxt "udisksdevice"
-msgid "0 B"
-msgstr "0 B"
-
-#: backends/udisks2/udisksdevice.cpp:248
-msgid "Loop Device"
-msgstr "Loop-enhet"
-
-#: backends/udisks2/udisksdevice.cpp:250
-msgid "Swap Space"
-msgstr "Veksleminne"
-
-#: backends/udisks2/udisksdevice.cpp:558
-#, qt-format
-msgctxt "%1 is the size"
-msgid "%1 Encrypted Drive"
-msgstr "%1 kryptert drev"
-
-#: backends/udisks2/udisksdevice.cpp:560
-#, fuzzy
-#| msgctxt ""
-#| msgid "Encrypted Drive"
-msgid "Encrypted Drive"
-msgstr "Kryptert drev"
-
-#: backends/udisks2/udisksdevice.cpp:712
-#, fuzzy
-#| msgctxt ""
-#| msgid "You are not authorized to perform this operation"
-msgid "You are not authorized to perform this operation"
-msgstr "Du er ikke autorisert til å utføre denne handlingen."
-
-#: backends/udisks2/udisksdevice.cpp:714
-#, fuzzy
-#| msgctxt ""
-#| msgid "The device is currently busy"
-msgid "The device is currently busy"
-msgstr "Enheten er nå opptatt."
-
-#: backends/udisks2/udisksdevice.cpp:716
-#, fuzzy
-#| msgctxt ""
-#| msgid "The requested operation has failed"
-msgid "The requested operation has failed"
-msgstr "Den ønskede handlingen mislyktes"
-
-#: backends/udisks2/udisksdevice.cpp:718
-#, fuzzy
-#| msgctxt ""
-#| msgid "The requested operation has been canceled"
-msgid "The requested operation has been canceled"
-msgstr "Den ønskede handlingen er blitt avbrutt"
-
-#: backends/udisks2/udisksdevice.cpp:720
-#, fuzzy
-#| msgctxt ""
-#| msgid "An invalid or malformed option has been given"
-msgid "An invalid or malformed option has been given"
-msgstr "Det ble oppgitt et ugyldig eller feilskrevet valg"
-
-#: backends/udisks2/udisksdevice.cpp:722
-#, fuzzy
-#| msgctxt ""
-#| msgid "The kernel driver for this filesystem type is not available"
-msgid "The kernel driver for this filesystem type is not available"
-msgstr "Kjernedriveren for denne filsystemtypen er ikke tilgjengelig"
-
-#: backends/udisks2/udisksdevice.cpp:724
-#, fuzzy
-#| msgctxt ""
-#| msgid "The device is already mounted"
-msgid "The device is already mounted"
-msgstr "Denne enheten er allerede montert"
-
-#: backends/udisks2/udisksdevice.cpp:726
-#, fuzzy
-#| msgctxt ""
-#| msgid "The device is not mounted"
-msgid "The device is not mounted"
-msgstr "Denne enheten er ikke montert"
-
-#: backends/udisks2/udisksdevice.cpp:728
-#, fuzzy
-#| msgctxt ""
-#| msgid "The device is mounted by another user"
-msgid "The device is mounted by another user"
-msgstr "Enheten er montert av en annen bruker"
-
-#: backends/udisks2/udisksdevice.cpp:730
-#, fuzzy
-#| msgctxt ""
-#| msgid "The device is already unmounting"
-msgid "The device is already unmounting"
-msgstr "Enheten blir allerede avmontert"
-
-#: backends/udisks2/udisksdevice.cpp:732
-#, fuzzy
-#| msgctxt ""
-#| msgid "The operation timed out"
-msgid "The operation timed out"
-msgstr "Handlingen fikk tidsavbrudd"
-
-#: backends/udisks2/udisksdevice.cpp:734
-#, fuzzy
-#| msgctxt ""
-#| msgid "The operation would wake up a disk that is in a deep-sleep state"
-msgid "The operation would wake up a disk that is in a deep-sleep state"
-msgstr "Handlingen ville vekke en disk som er i dyp-søvn-tilstand"
-
-#: backends/udisks2/udisksdevice.cpp:736
-#, fuzzy
-#| msgctxt ""
-#| msgid "The operation has already been canceled"
-msgid "The operation has already been canceled"
-msgstr "Den ønskede handlingen er allerede avbrutt"
-
-#: backends/udisks2/udisksdevice.cpp:738
-#, fuzzy
-#| msgctxt ""
-#| msgid "An unspecified error has occurred"
-msgid "An unspecified error has occurred"
-msgstr "Det oppsto en uspesifisert feil"
-
-#: backends/upnp/upnpdevicemanager.cpp:103
-msgid "UPnP Devices"
-msgstr "UPnp-enheter"
-
-#: backends/upnp/upnpdevicemanager.cpp:104
-msgid "UPnP devices detected on your network"
-msgstr "UPnp-enheter funnet på nettverket ditt"
-
-#: backends/upower/upowerdevice.cpp:105 backends/win/windevice.cpp:103
-#: backends/wmi/wmidevice.cpp:467
-msgid "A/C Adapter"
-msgstr "Strømadapter"
-
-#: backends/upower/upowerdevice.cpp:107 backends/wmi/wmidevice.cpp:471
-#, qt-format
-msgctxt "%1 is battery technology"
-msgid "%1 Battery"
-msgstr "%1 batteri"
-
-#: backends/upower/upowerdevice.cpp:122 backends/win/windevice.cpp:175
-#: backends/wmi/wmibattery.cpp:95
-msgctxt "battery technology"
-msgid "Lithium Ion"
-msgstr "Litium ion"
-
-#: backends/upower/upowerdevice.cpp:124 backends/wmi/wmibattery.cpp:97
-msgctxt "battery technology"
-msgid "Lithium Polymer"
-msgstr "Litium polymer"
-
-#: backends/upower/upowerdevice.cpp:126
-msgctxt "battery technology"
-msgid "Lithium Iron Phosphate"
-msgstr "Litium jernfosfat"
-
-#: backends/upower/upowerdevice.cpp:128 backends/win/windevice.cpp:178
-#: backends/wmi/wmibattery.cpp:89
-msgctxt "battery technology"
-msgid "Lead Acid"
-msgstr "Bly-syre"
-
-#: backends/upower/upowerdevice.cpp:130 backends/win/windevice.cpp:181
-#: backends/wmi/wmibattery.cpp:91
-msgctxt "battery technology"
-msgid "Nickel Cadmium"
-msgstr "Nikkel-kadmium"
-
-#: backends/upower/upowerdevice.cpp:132 backends/win/windevice.cpp:184
-#: backends/wmi/wmibattery.cpp:93
-msgctxt "battery technology"
-msgid "Nickel Metal Hydride"
-msgstr "Nikkel-metallhydrid"
-
-#: backends/upower/upowerdevice.cpp:134 backends/win/winbattery.cpp:173
-#: backends/win/windevice.cpp:187 backends/wmi/wmibattery.cpp:99
-msgctxt "battery technology"
-msgid "Unknown"
-msgstr "Ukjent"
-
-#: backends/upower/upowermanager.cpp:89
-msgid "Power Management"
-msgstr "Strømstyring"
-
-#: backends/upower/upowermanager.cpp:90
-msgid "Batteries and other sources of power"
-msgstr "Batterier og andre strømkilder"
-
-#: deviceinterface.cpp:66
-msgctxt "Unknown device type"
-msgid "Unknown"
-msgstr "Ukjent"
-
-#: deviceinterface.cpp:68
-msgctxt "Generic Interface device type"
-msgid "Generic Interface"
-msgstr "Generisk grensesnitt"
-
-#: deviceinterface.cpp:70
-msgctxt "Processor device type"
-msgid "Processor"
-msgstr "Prosessor"
-
-#: deviceinterface.cpp:72
-msgctxt "Block device type"
-msgid "Block"
-msgstr "Blokk"
-
-#: deviceinterface.cpp:74
-msgctxt "Storage Access device type"
-msgid "Storage Access"
-msgstr "Lagringstilgang"
-
-#: deviceinterface.cpp:76
-msgctxt "Storage Drive device type"
-msgid "Storage Drive"
-msgstr "Lagerdrev"
-
-#: deviceinterface.cpp:78
-msgctxt "Optical Drive device type"
-msgid "Optical Drive"
-msgstr "Optisk drev"
-
-#: deviceinterface.cpp:80
-msgctxt "Storage Volume device type"
-msgid "Storage Volume"
-msgstr "Lagervolum"
-
-#: deviceinterface.cpp:82
-msgctxt "Optical Disc device type"
-msgid "Optical Disc"
-msgstr "Optisk plate"
-
-#: deviceinterface.cpp:84
-msgctxt "Camera device type"
-msgid "Camera"
-msgstr "Kamera"
-
-#: deviceinterface.cpp:86
-msgctxt "Portable Media Player device type"
-msgid "Portable Media Player"
-msgstr "Portabel mediaspiller"
-
-#: deviceinterface.cpp:88
-msgctxt "Network Interface device type"
-msgid "Network Interface"
-msgstr "Nettverksgrensesnitt"
-
-#: deviceinterface.cpp:90
-msgctxt "Ac Adapter device type"
-msgid "Ac Adapter"
-msgstr "Nettadapter"
-
-#: deviceinterface.cpp:92
-msgctxt "Battery device type"
-msgid "Battery"
-msgstr "Batteri"
-
-#: deviceinterface.cpp:94
-msgctxt "Button device type"
-msgid "Button"
-msgstr "Knapp"
-
-#: deviceinterface.cpp:96
-msgctxt "Audio Interface device type"
-msgid "Audio Interface"
-msgstr "Lydgrensesnitt"
-
-#: deviceinterface.cpp:98
-msgctxt "Dvb Interface device type"
-msgid "Dvb Interface"
-msgstr "Dvb-grensesnitt"
-
-#: deviceinterface.cpp:100
-msgctxt "Video device type"
-msgid "Video"
-msgstr "Video"
-
-#: deviceinterface.cpp:102
-msgctxt "Serial Interface device type"
-msgid "Serial Interface"
-msgstr "Serielt grensesnitt "
-
-#: deviceinterface.cpp:104
-msgctxt "Smart Card Reader device type"
-msgid "Smart Card Reader"
-msgstr "Smartkortleser"
-
-#: deviceinterface.cpp:106
-msgctxt "Internet Gateway device type"
-msgid "Internet Gateway Device"
-msgstr "Internett portnerenhet"
-
-#: deviceinterface.cpp:108
-msgctxt "Network Share device type"
-msgid "Network Share"
-msgstr "Delt nettverksressurs"
-
-#: deviceinterface.cpp:110
-msgctxt "A keyboard"
-msgid "Keyboard"
-msgstr ""
-
-#: deviceinterface.cpp:112
-#, fuzzy
-#| msgid "UPnP Devices"
-msgctxt "A pointing device"
-msgid "PointingDevice"
-msgstr "UPnp-enheter"
diff -Nru kde-l10n-nb-4.12.97/messages/frameworks/timezones4.po kde-l10n-nb-4.13.0/messages/frameworks/timezones4.po
--- kde-l10n-nb-4.12.97/messages/frameworks/timezones4.po 2014-02-01 13:51:49.000000000 +0000
+++ kde-l10n-nb-4.13.0/messages/frameworks/timezones4.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
@@ -1,3166 +0,0 @@
-# Translation of timezones4 to Norwegian Bokmål
-#
-# Bjørn Steensrud , 2002, 2008, 2012.
-# Gaute Hvoslef Kvalnes , 2003.
-# Knut Yrvin , 2004.
-# Nils Kristian Tomren , 2007.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: timezones4\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-01-24 18:50+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-10-06 14:57+0200\n"
-"Last-Translator: Bjørn Steensrud \n"
-"Language-Team: Norwegian Bokmål \n"
-"Language: nb\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Environment: kde\n"
-"X-Accelerator-Marker: &\n"
-"X-Text-Markup: kde4\n"
-
-#: TIMEZONES:1
-msgid "Africa/Abidjan"
-msgstr "Afrika/Abidjan"
-
-#: TIMEZONES:2
-msgid "Africa/Accra"
-msgstr "Afrika/Accra"
-
-#: TIMEZONES:3
-msgid "Africa/Addis_Ababa"
-msgstr "Afrika/Addis_Abeba"
-
-#: TIMEZONES:4
-msgid "Africa/Algiers"
-msgstr "Afrika/Algerie"
-
-#: TIMEZONES:5
-msgid "Africa/Asmara"
-msgstr "Afrika/Asmara"
-
-#: TIMEZONES:6
-msgid "Africa/Asmera"
-msgstr "Afrika/Asmera"
-
-#: TIMEZONES:7
-msgid "Africa/Bamako"
-msgstr "Afrika/Bamako"
-
-#: TIMEZONES:8
-msgid "Africa/Bangui"
-msgstr "Afrika/Bangui"
-
-#: TIMEZONES:9
-msgid "Africa/Banjul"
-msgstr "Afrika/Banjul"
-
-#: TIMEZONES:10
-msgid "Africa/Bissau"
-msgstr "Afrika/Bissau"
-
-#: TIMEZONES:11
-msgid "Africa/Blantyre"
-msgstr "Afrika/Blantyre"
-
-#: TIMEZONES:12
-msgid "Africa/Brazzaville"
-msgstr "Afrika/Brazzaville"
-
-#: TIMEZONES:13
-msgid "Africa/Bujumbura"
-msgstr "Afrika/Bujumbura"
-
-#: TIMEZONES:14
-msgid "Africa/Cairo"
-msgstr "Afrika/Kairo"
-
-#: TIMEZONES:15
-msgid "Africa/Casablanca"
-msgstr "Afrika/Casablanca"
-
-#: TIMEZONES:16
-msgid "Africa/Ceuta"
-msgstr "Afrika/Ceuta"
-
-#. i18n: comment to the previous timezone
-#: TIMEZONES:18
-msgid "Ceuta & Melilla"
-msgstr "Ceuta og Melilla"
-
-#: TIMEZONES:19
-msgid "Africa/Conakry"
-msgstr "Afrika/Conakry"
-
-#: TIMEZONES:20
-msgid "Africa/Dakar"
-msgstr "Afrika/Dakar"
-
-#: TIMEZONES:21
-msgid "Africa/Dar_es_Salaam"
-msgstr "Afrika/Dar_es_Salaam"
-
-#: TIMEZONES:22
-msgid "Africa/Djibouti"
-msgstr "Afrika/Djibouti"
-
-#: TIMEZONES:23
-msgid "Africa/Douala"
-msgstr "Afrika/Douala"
-
-#: TIMEZONES:24
-msgid "Africa/El_Aaiun"
-msgstr "Afrika/El_Aaiun"
-
-#: TIMEZONES:25
-msgid "Africa/Freetown"
-msgstr "Afrika/Freetown"
-
-#: TIMEZONES:26
-msgid "Africa/Gaborone"
-msgstr "Afrika/Gaborone"
-
-#: TIMEZONES:27
-msgid "Africa/Harare"
-msgstr "Afrika/Harare"
-
-#: TIMEZONES:28
-msgid "Africa/Johannesburg"
-msgstr "Afrika/Johannesburg"
-
-#: TIMEZONES:29
-msgid "Africa/Juba"
-msgstr "Afrika/Juba"
-
-#: TIMEZONES:30
-msgid "Africa/Kampala"
-msgstr "Afrika/Kampala"
-
-#: TIMEZONES:31
-msgid "Africa/Khartoum"
-msgstr "Afrika/Khartoum"
-
-#: TIMEZONES:32
-msgid "Africa/Kigali"
-msgstr "Afrika/Kigali"
-
-#: TIMEZONES:33
-msgid "Africa/Kinshasa"
-msgstr "Afrika/Kinshasa"
-
-#. i18n: comment to the previous timezone
-#: TIMEZONES:35
-msgid "west Dem. Rep. of Congo"
-msgstr "vestre Demokratiske republikk Kongo"
-
-#: TIMEZONES:36
-msgid "Africa/Lagos"
-msgstr "Afrika/Lagos"
-
-#: TIMEZONES:37
-msgid "Africa/Libreville"
-msgstr "Afrika/Libreville"
-
-#: TIMEZONES:38
-msgid "Africa/Lome"
-msgstr "Afrika/Lome"
-
-#: TIMEZONES:39
-msgid "Africa/Luanda"
-msgstr "Afrika/Luanda"
-
-#: TIMEZONES:40
-msgid "Africa/Lubumbashi"
-msgstr "Afrika/Lubumbashi"
-
-#. i18n: comment to the previous timezone
-#: TIMEZONES:42
-msgid "east Dem. Rep. of Congo"
-msgstr "Østre Demokratiske republikk Kongo"
-
-#: TIMEZONES:43
-msgid "Africa/Lusaka"
-msgstr "Afrika/Lusaka"
-
-#: TIMEZONES:44
-msgid "Africa/Malabo"
-msgstr "Afrika/Malabo"
-
-#: TIMEZONES:45
-msgid "Africa/Maputo"
-msgstr "Afrika/Maputo"
-
-#: TIMEZONES:46
-msgid "Africa/Maseru"
-msgstr "Afrika/Maseru"
-
-#: TIMEZONES:47
-msgid "Africa/Mbabane"
-msgstr "Afrika/Mbabane"
-
-#: TIMEZONES:48
-msgid "Africa/Mogadishu"
-msgstr "Afrika/Mogadishu"
-
-#: TIMEZONES:49
-msgid "Africa/Monrovia"
-msgstr "Afrika/Monrovia"
-
-#: TIMEZONES:50
-msgid "Africa/Nairobi"
-msgstr "Afrika/Nairobi"
-
-#: TIMEZONES:51
-msgid "Africa/Ndjamena"
-msgstr "Afrika/Ndjamena"
-
-#: TIMEZONES:52
-msgid "Africa/Niamey"
-msgstr "Afrika/Niamey"
-
-#: TIMEZONES:53
-msgid "Africa/Nouakchott"
-msgstr "Afrika/Nouakchott"
-
-#: TIMEZONES:54
-msgid "Africa/Ouagadougou"
-msgstr "Afrika/Ouagadougou"
-
-#: TIMEZONES:55
-msgid "Africa/Porto-Novo"
-msgstr "Afrika/Porto-Novo"
-
-#: TIMEZONES:56
-msgid "Africa/Pretoria"
-msgstr "Afrika/Pretoria"
-
-#: TIMEZONES:57
-msgid "Africa/Sao_Tome"
-msgstr "Afrika/Sao_Tome"
-
-#: TIMEZONES:58
-msgid "Africa/Timbuktu"
-msgstr "Afrika/Timbuktu"
-
-#: TIMEZONES:59
-msgid "Africa/Tripoli"
-msgstr "Afrika/Tripoli"
-
-#: TIMEZONES:60
-msgid "Africa/Tunis"
-msgstr "Afrika/Tunis"
-
-#: TIMEZONES:61
-msgid "Africa/Windhoek"
-msgstr "Afrika/Windhoek"
-
-#: TIMEZONES:62
-msgid "America/Adak"
-msgstr "Amerika/Adak"
-
-#. i18n: comment to the previous timezone
-#: TIMEZONES:64 TIMEZONES:121 TIMEZONES:1068
-msgid "Aleutian Islands"
-msgstr "Aleutene"
-
-#: TIMEZONES:65
-msgid "America/Anchorage"
-msgstr "Amerika/Anchorage"
-
-#. i18n: comment to the previous timezone
-#: TIMEZONES:67 TIMEZONES:1065
-msgid "Alaska Time"
-msgstr "Alaskatid"
-
-#: TIMEZONES:68
-msgid "America/Anguilla"
-msgstr "Amerika/Anguilla"
-
-#: TIMEZONES:69
-msgid "America/Antigua"
-msgstr "Amerika/Antigua"
-
-#: TIMEZONES:70
-msgid "America/Araguaina"
-msgstr "Amerika/Araguaina"
-
-#. i18n: comment to the previous timezone
-#: TIMEZONES:72
-msgid "Tocantins"
-msgstr "Tocantins"
-
-#: TIMEZONES:73
-msgid "America/Argentina/Buenos_Aires"
-msgstr "Amerika/Argentina/Buenos_Aires"
-
-#. i18n: comment to the previous timezone
-#: TIMEZONES:75 TIMEZONES:145
-msgid "Buenos Aires (BA, CF)"
-msgstr "Buenos Aires (BA, CF)"
-
-#: TIMEZONES:76
-msgid "America/Argentina/Catamarca"
-msgstr "Amerika/Argentina/Catamarca"
-
-#. i18n: comment to the previous timezone
-#: TIMEZONES:78 TIMEZONES:81 TIMEZONES:161
-msgid "Catamarca (CT), Chubut (CH)"
-msgstr "Catamarca (CT), Chubut (CH)"
-
-#: TIMEZONES:79
-msgid "America/Argentina/ComodRivadavia"
-msgstr "Amerika/Argentina/ComodRivadavia"
-
-#: TIMEZONES:82
-msgid "America/Argentina/Cordoba"
-msgstr "Amerika/Argentina/Cordoba"
-
-#. i18n: comment to the previous timezone
-#: TIMEZONES:84 TIMEZONES:177 TIMEZONES:419
-msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF)"
-msgstr "de fleste steder (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF)"
-
-#. i18n: comment to the previous timezone
-#: TIMEZONES:86
-msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, MN, SE, SF)"
-msgstr "de fleste steder (CB, CC, CN, ER, FM, MN, SE, SF)"
-
-#: TIMEZONES:87
-msgid "America/Argentina/Jujuy"
-msgstr "Amerika/Argentina/Jujuy"
-
-#. i18n: comment to the previous timezone
-#: TIMEZONES:89 TIMEZONES:285
-msgid "Jujuy (JY)"
-msgstr "Jujuy (JY)"
-
-#: TIMEZONES:90
-msgid "America/Argentina/La_Rioja"
-msgstr "Amerika/Argentina/La_Rioja"
-
-#. i18n: comment to the previous timezone
-#: TIMEZONES:92
-msgid "La Rioja (LR)"
-msgstr "La Rioja (LR)"
-
-#: TIMEZONES:93
-msgid "America/Argentina/Mendoza"
-msgstr "Amerika/Argentina/Mendoza"
-
-#. i18n: comment to the previous timezone
-#: TIMEZONES:95 TIMEZONES:325
-msgid "Mendoza (MZ)"
-msgstr "Mendoza (MZ)"
-
-#: TIMEZONES:96
-msgid "America/Argentina/Rio_Gallegos"
-msgstr "Amerika/Argentina/Rio_Gallegos"
-
-#. i18n: comment to the previous timezone
-#: TIMEZONES:98
-msgid "Santa Cruz (SC)"
-msgstr "Santa Cruz (SC)"
-
-#: TIMEZONES:99
-msgid "America/Argentina/Salta"
-msgstr "Amerika/Argentina/Salta"
-
-#. i18n: comment to the previous timezone
-#: TIMEZONES:101
-msgid "(SA, LP, NQ, RN)"
-msgstr "(SA,LP,NQ,RN)"
-
-#: TIMEZONES:102
-msgid "America/Argentina/San_Juan"
-msgstr "Amerika/Argentina/San_Juan"
-
-#. i18n: comment to the previous timezone
-#: TIMEZONES:104
-msgid "San Juan (SJ)"
-msgstr "San Juan (SJ)"
-
-#: TIMEZONES:105
-msgid "America/Argentina/San_Luis"
-msgstr "Amerika/Argentina/San_Luis"
-
-#. i18n: comment to the previous timezone
-#: TIMEZONES:107
-msgid "San Luis (SL)"
-msgstr "San Luis (SL)"
-
-#: TIMEZONES:108
-msgid "America/Argentina/Tucuman"
-msgstr "Amerika/Argentina/Tucuman"
-
-#. i18n: comment to the previous timezone
-#: TIMEZONES:110
-msgid "Tucuman (TM)"
-msgstr "Tucuman (TM)"
-
-#: TIMEZONES:111
-msgid "America/Argentina/Ushuaia"
-msgstr "Amerika/Argentina/Ushuaia"
-
-#. i18n: comment to the previous timezone
-#: TIMEZONES:113
-msgid "Tierra del Fuego (TF)"
-msgstr "Tierra del Fuego (TF)"
-
-#: TIMEZONES:114
-msgid "America/Aruba"
-msgstr "Amerika/Aruba"
-
-#: TIMEZONES:115
-msgid "America/Asuncion"
-msgstr "Amerika/Asuncion"
-
-#: TIMEZONES:116
-msgid "America/Atikokan"
-msgstr "Amerika/Atikokan"
-
-#. i18n: comment to the previous timezone
-#: TIMEZONES:118 TIMEZONES:174
-msgid "Eastern Standard Time - Atikokan, Ontario and Southampton I, Nunavut"
-msgstr "Eastern Standard Time – Atikokan, Ontario og Southampton-øya, Nunavut"
-
-#: TIMEZONES:119
-msgid "America/Atka"
-msgstr "Amerika/Atka"
-
-#: TIMEZONES:122
-msgid "America/Bahia"
-msgstr "Amerika/Bahia"
-
-#. i18n: comment to the previous timezone
-#: TIMEZONES:124
-msgid "Bahia"
-msgstr "Bahia"
-
-#: TIMEZONES:125
-msgid "America/Bahia_Banderas"
-msgstr "Amerika/Bahia Banderas"
-
-#. i18n: comment to the previous timezone
-#: TIMEZONES:127
-msgid "Mexican Central Time - Bahia de Banderas"
-msgstr "Mexican Central Time – Bahia de Banderas"
-
-#: TIMEZONES:128
-msgid "America/Barbados"
-msgstr "Amerika/Barbados"
-
-#: TIMEZONES:129
-msgid "America/Belem"
-msgstr "Amerika/Belem"
-
-#. i18n: comment to the previous timezone
-#: TIMEZONES:131
-msgid "Amapa, E Para"
-msgstr "Amapa, E Para"
-
-#: TIMEZONES:132
-msgid "America/Belize"
-msgstr "Amerika/Belize"
-
-#: TIMEZONES:133
-msgid "America/Blanc-Sablon"
-msgstr "Amerika/Blanc-Sablon"
-
-#. i18n: comment to the previous timezone
-#: TIMEZONES:135
-msgid "Atlantic Standard Time - Quebec - Lower North Shore"
-msgstr "Atlantic Standard Time – Quebec – Lower North Shore"
-
-#: TIMEZONES:136
-msgid "America/Boa_Vista"
-msgstr "Amerika/Boa_Vista"
-
-#. i18n: comment to the previous timezone
-#: TIMEZONES:138
-msgid "Roraima"
-msgstr "Roraima"
-
-#: TIMEZONES:139
-msgid "America/Bogota"
-msgstr "Amerika/Bogota"
-
-#: TIMEZONES:140
-msgid "America/Boise"
-msgstr "Amerika/Boise"
-
-#. i18n: comment to the previous timezone
-#: TIMEZONES:142
-msgid "Mountain Time - south Idaho & east Oregon"
-msgstr "Mountain Time – sørlige Idaho og østre Oregon"
-
-#: TIMEZONES:143
-msgid "America/Buenos_Aires"
-msgstr "Amerika/Buenos_Aires"
-
-#: TIMEZONES:146
-msgid "America/Calgary"
-msgstr "Amerika/Calgary"
-
-#. i18n: comment to the previous timezone
-#: TIMEZONES:148 TIMEZONES:204 TIMEZONES:824
-msgid "Mountain Time - Alberta, east British Columbia & west Saskatchewan"
-msgstr "Mountain Time – Alberta, østre British Columbia og vestre Saskatchewan"
-
-#: TIMEZONES:149
-msgid "America/Cambridge_Bay"
-msgstr "Amerika/Cambridge_Bay"
-
-#. i18n: comment to the previous timezone
-#: TIMEZONES:151
-msgid "Mountain Time - west Nunavut"
-msgstr "Mountain Time – vestre Nunavut"
-
-#: TIMEZONES:152
-msgid "America/Campo_Grande"
-msgstr "Amerika/Campo_Grande"
-
-#. i18n: comment to the previous timezone
-#: TIMEZONES:154
-msgid "Mato Grosso do Sul"
-msgstr "Mato Grosso do Sul"
-
-#: TIMEZONES:155
-msgid "America/Cancun"
-msgstr "Amerika/Cancun"
-
-#. i18n: comment to the previous timezone
-#: TIMEZONES:157
-msgid "Central Time - Quintana Roo"
-msgstr "Central Time – Quintana Roo"
-
-#: TIMEZONES:158
-msgid "America/Caracas"
-msgstr "Amerika/Caracas"
-
-#: TIMEZONES:159
-msgid "America/Catamarca"
-msgstr "Amerika/Catamarca"
-
-#: TIMEZONES:162
-msgid "America/Cayenne"
-msgstr "Amerika/Cayenne"
-
-#: TIMEZONES:163
-msgid "America/Cayman"
-msgstr "Amerika/Cayman"
-
-#: TIMEZONES:164
-msgid "America/Chicago"
-msgstr "Amerika/Chicago"
-
-#. i18n: comment to the previous timezone
-#: TIMEZONES:166 TIMEZONES:1074
-msgid "Central Time"
-msgstr "Central Time"
-
-#: TIMEZONES:167
-msgid "America/Chihuahua"
-msgstr "Amerika/Chihuahua"
-
-#. i18n: comment to the previous timezone
-#: TIMEZONES:169
-msgid "Mountain Time - Chihuahua"
-msgstr "Mountain Time – Chihuahua"
-
-#. i18n: comment to the previous timezone
-#: TIMEZONES:171
-msgid "Mexican Mountain Time - Chihuahua away from US border"
-msgstr "Meican Mountain Time – Chihuahua bort fra grensen mot USA"
-
-#: TIMEZONES:172
-msgid "America/Coral_Harbour"
-msgstr "Amerika/Coral_Harbour"
-
-#: TIMEZONES:175
-msgid "America/Cordoba"
-msgstr "Amerika/Cordoba"
-
-#: TIMEZONES:178
-msgid "America/Costa_Rica"
-msgstr "Amerika/Costa_Rica"
-
-#: TIMEZONES:179
-msgid "America/Creston"
-msgstr "Amerika/Creston"
-
-#. i18n: comment to the previous timezone
-#: TIMEZONES:181
-msgid "Mountain Standard Time - Creston, British Columbia"
-msgstr "Mountain Standard Time – Creston, British Columbia"
-
-#: TIMEZONES:182
-msgid "America/Cuiaba"
-msgstr "Amerika/Cuiaba"
-
-#. i18n: comment to the previous timezone
-#: TIMEZONES:184
-msgid "Mato Grosso"
-msgstr "Mato Grosso"
-
-#: TIMEZONES:185
-msgid "America/Curacao"
-msgstr "Amerika/Curacao"
-
-#: TIMEZONES:186
-msgid "America/Danmarkshavn"
-msgstr "Amerika/Danmarkshavn"
-
-#. i18n: comment to the previous timezone
-#: TIMEZONES:188
-msgid "east coast, north of Scoresbysund"
-msgstr "østkysten, nort for Scoresbysund"
-
-#: TIMEZONES:189
-msgid "America/Dawson"
-msgstr "Amerika/Dawson"
-
-#. i18n: comment to the previous timezone
-#: TIMEZONES:191
-msgid "Pacific Time - north Yukon"
-msgstr "Pacific Time – nordlige Yukon"
-
-#: TIMEZONES:192
-msgid "America/Dawson_Creek"
-msgstr "Amerika/Dawson_Creek"
-
-#. i18n: comment to the previous timezone
-#: TIMEZONES:194
-msgid ""
-"Mountain Standard Time - Dawson Creek & Fort Saint John, British Columbia"
-msgstr ""
-"Mountain Standard Time – Dawson Creek & Fort Saint John, British Columbia"
-
-#: TIMEZONES:195
-msgid "America/Denver"
-msgstr "Amerika/Denver"
-
-#. i18n: comment to the previous timezone
-#: TIMEZONES:197 TIMEZONES:965 TIMEZONES:1092
-msgid "Mountain Time"
-msgstr "Mountain Time"
-
-#: TIMEZONES:198
-msgid "America/Detroit"
-msgstr "Amerika/Detroit"
-
-#. i18n: comment to the previous timezone
-#: TIMEZONES:200 TIMEZONES:1089
-msgid "Eastern Time - Michigan - most locations"
-msgstr "Eastern Time – de fleste steder i Michigan"
-
-#: TIMEZONES:201
-msgid "America/Dominica"
-msgstr "Amerika/Dominica"
-
-#: TIMEZONES:202
-msgid "America/Edmonton"
-msgstr "Amerika/Edmonton"
-
-#: TIMEZONES:205
-msgid "America/Eirunepe"
-msgstr "Amerika/Eirunepe"
-
-#. i18n: comment to the previous timezone
-#: TIMEZONES:207
-msgid "W Amazonas"
-msgstr "Vestre Amazonas"
-
-#: TIMEZONES:208
-msgid "America/El_Salvador"
-msgstr "Amerika/El_Salvador"
-
-#: TIMEZONES:209
-msgid "America/Ensenada"
-msgstr "Amerika/Ensenada"
-
-#. i18n: comment to the previous timezone
-#: TIMEZONES:211 TIMEZONES:303 TIMEZONES:465 TIMEZONES:950 TIMEZONES:1095
-msgid "Pacific Time"
-msgstr "Pacific Time"
-
-#: TIMEZONES:212
-msgid "America/Fort_Wayne"
-msgstr "Amerika/Fort_Wayne"
-
-#. i18n: comment to the previous timezone
-#: TIMEZONES:214 TIMEZONES:247 TIMEZONES:275 TIMEZONES:1077
-msgid "Eastern Time - Indiana - most locations"
-msgstr "Eastern Time – de fleste steder i Indiana"
-
-#: TIMEZONES:215
-msgid "America/Fortaleza"
-msgstr "Amerika/Fortaleza"
-
-#. i18n: comment to the previous timezone
-#: TIMEZONES:217
-msgid "NE Brazil (MA, PI, CE, RN, PB)"
-msgstr "NO Brasil (MA, PI, CE, RN, PB)"
-
-#: TIMEZONES:218
-msgid "America/Fredericton"
-msgstr "Amerika/Fredericton"
-
-#. i18n: comment to the previous timezone
-#: TIMEZONES:220 TIMEZONES:240 TIMEZONES:812
-msgid "Atlantic Time - Nova Scotia (most places), PEI"
-msgstr "Atlantic Time – de fleste steder i Nova Scotia, PEI"
-
-#: TIMEZONES:221
-msgid "America/Glace_Bay"
-msgstr "Amerika/Glace_Bay"
-
-#. i18n: comment to the previous timezone
-#: TIMEZONES:223
-msgid "Atlantic Time - Nova Scotia - places that did not observe DST 1966-1971"
-msgstr "Atlantic Time – Nova Scotia, steder som ikke hadde sommertid 1966-1971"
-
-#: TIMEZONES:224
-msgid "America/Godthab"
-msgstr "Amerika/Godthåb"
-
-#. i18n: comment to the previous timezone
-#: TIMEZONES:226 TIMEZONES:428 TIMEZONES:527 TIMEZONES:691 TIMEZONES:694
-#: TIMEZONES:839 TIMEZONES:870 TIMEZONES:959 TIMEZONES:972 TIMEZONES:1014
-msgid "most locations"
-msgstr "de fleste steder"
-
-#: TIMEZONES:227
-msgid "America/Goose_Bay"
-msgstr "Amerika/Goose_Bay"
-
-#. i18n: comment to the previous timezone
-#: TIMEZONES:229
-msgid "Atlantic Time - Labrador - most locations"
-msgstr "Atlantic Time – Labrador – de fleste steder"
-
-#: TIMEZONES:230
-msgid "America/Grand_Turk"
-msgstr "Amerika/Grand_Turk"
-
-#: TIMEZONES:231
-msgid "America/Grenada"
-msgstr "Amerika/Grenada"
-
-#: TIMEZONES:232
-msgid "America/Guadeloupe"
-msgstr "Amerika/Guadeloupe"
-
-#: TIMEZONES:233
-msgid "America/Guatemala"
-msgstr "Amerika/Guatemala"
-
-#: TIMEZONES:234
-msgid "America/Guayaquil"
-msgstr "Amerika/Guayaquil"
-
-#. i18n: comment to the previous timezone
-#: TIMEZONES:236 TIMEZONES:873 TIMEZONES:879 TIMEZONES:1058
-msgid "mainland"
-msgstr "fastland"
-
-#: TIMEZONES:237
-msgid "America/Guyana"
-msgstr "Amerika/Guyana"
-
-#: TIMEZONES:238
-msgid "America/Halifax"
-msgstr "Amerika/Halifax"
-
-#: TIMEZONES:241
-msgid "America/Havana"
-msgstr "Amerika/Havana"
-
-#: TIMEZONES:242
-msgid "America/Hermosillo"
-msgstr "Amerika/Hermosillo"
-
-#. i18n: comment to the previous timezone
-#: TIMEZONES:244
-msgid "Mountain Standard Time - Sonora"
-msgstr "Mountain Standard Time – Sonora"
-
-#: TIMEZONES:245
-msgid "America/Indiana/Indianapolis"
-msgstr "Amerika/Indiana/Indianapolis"
-
-#: TIMEZONES:248
-msgid "America/Indiana/Knox"
-msgstr "Amerika/Indiana/Knox"
-
-#. i18n: comment to the previous timezone
-#: TIMEZONES:250 TIMEZONES:297 TIMEZONES:1086
-msgid "Eastern Time - Indiana - Starke County"
-msgstr "Eastern Time – Indiana – Starke kommune"
-
-#. i18n: comment to the previous timezone
-#: TIMEZONES:252
-msgid "Central Time - Indiana - Starke County"
-msgstr "Central Time – Indiana – Starke kommune"
-
-#: TIMEZONES:253
-msgid "America/Indiana/Marengo"
-msgstr "Amerika/Indiana/Marengo"
-
-#. i18n: comment to the previous timezone
-#: TIMEZONES:255
-msgid "Eastern Time - Indiana - Crawford County"
-msgstr "Eastern Time – Indiana – Crawford kommune"
-
-#: TIMEZONES:256
-msgid "America/Indiana/Petersburg"
-msgstr "Amerika/Indiana/Petersburg"
-
-#. i18n: comment to the previous timezone
-#: TIMEZONES:258
-msgid "Central Time - Indiana - Pike County"
-msgstr "Central Time – Indiana – Pike kommune"
-
-#. i18n: comment to the previous timezone
-#: TIMEZONES:260
-msgid "Eastern Time - Indiana - Pike County"
-msgstr "Eastern Time – Indiana – Pike kommune"
-
-#: TIMEZONES:261
-msgid "America/Indiana/Tell_City"
-msgstr "Amerika/Indiana/Tell_City"
-
-#. i18n: comment to the previous timezone
-#: TIMEZONES:263
-msgid "Central Time - Indiana - Perry County"
-msgstr "Central Time – Indiana – Perry kommune"
-
-#: TIMEZONES:264
-msgid "America/Indiana/Vevay"
-msgstr "Amerika/Indiana/Vevay"
-
-#. i18n: comment to the previous timezone
-#: TIMEZONES:266
-msgid "Eastern Time - Indiana - Switzerland County"
-msgstr "Eastern Time – Indiana – Switzerland kommune"
-
-#: TIMEZONES:267
-msgid "America/Indiana/Vincennes"
-msgstr "Amerika/Indiana/Vincennes"
-
-#. i18n: comment to the previous timezone
-#: TIMEZONES:269
-msgid "Eastern Time - Indiana - Daviess, Dubois, Knox & Martin Counties"
-msgstr "Eastern Time – Indiana – kommunene Daviess, Dubois, Knox og Martin"
-
-#: TIMEZONES:270
-msgid "America/Indiana/Winamac"
-msgstr "Amerika/Indiana/Winamac"
-
-#. i18n: comment to the previous timezone
-#: TIMEZONES:272
-msgid "Eastern Time - Indiana - Pulaski County"
-msgstr "Eastern Time – Indiana – Pulaski kommune"
-
-#: TIMEZONES:273
-msgid "America/Indianapolis"
-msgstr "Amerika/Indianapolis"
-
-#: TIMEZONES:276
-msgid "America/Inuvik"
-msgstr "Amerika/Inuvik"
-
-#. i18n: comment to the previous timezone
-#: TIMEZONES:278
-msgid "Mountain Time - west Northwest Territories"
-msgstr "Mountain Time – vestre Nordvest-territoriene"
-
-#: TIMEZONES:279
-msgid "America/Iqaluit"
-msgstr "Amerika/Iqaluit"
-
-#. i18n: comment to the previous timezone
-#: TIMEZONES:281
-msgid "Eastern Time - east Nunavut - most locations"
-msgstr "Eastern Time – østre Nunavut – de fleste steder"
-
-#: TIMEZONES:282
-msgid "America/Jamaica"
-msgstr "Amerika/Jamaica"
-
-#: TIMEZONES:283
-msgid "America/Jujuy"
-msgstr "Amerika/Jujuy"
-
-#: TIMEZONES:286
-msgid "America/Juneau"
-msgstr "Amerika/Juneau"
-
-#. i18n: comment to the previous timezone
-#: TIMEZONES:288
-msgid "Alaska Time - Alaska panhandle"
-msgstr "Alaska Time – sørøst-Alaska"
-
-#: TIMEZONES:289
-msgid "America/Kentucky/Louisville"
-msgstr "Amerika/Kentucky/Louisville"
-
-#. i18n: comment to the previous timezone
-#: TIMEZONES:291 TIMEZONES:306
-msgid "Eastern Time - Kentucky - Louisville area"
-msgstr "Eastern Time – Kentucky – Louisville-området"
-
-#: TIMEZONES:292
-msgid "America/Kentucky/Monticello"
-msgstr "Amerika/Kentucky/Monticello"
-
-#. i18n: comment to the previous timezone
-#: TIMEZONES:294
-msgid "Eastern Time - Kentucky - Wayne County"
-msgstr "Eastern Time – Kentucky – Wayne kommune"
-
-#: TIMEZONES:295
-msgid "America/Knox_IN"
-msgstr "Amerika/Knox_IN"
-
-#: TIMEZONES:298
-msgid "America/Kralendijk"
-msgstr "Amerika/Kralendijk"
-
-#: TIMEZONES:299
-msgid "America/La_Paz"
-msgstr "Amerika/La_Paz"
-
-#: TIMEZONES:300
-msgid "America/Lima"
-msgstr "Amerika/Lima"
-
-#: TIMEZONES:301
-msgid "America/Los_Angeles"
-msgstr "Amerika/Los_Angeles"
-
-#: TIMEZONES:304
-msgid "America/Louisville"
-msgstr "Amerika/Louisville"
-
-#: TIMEZONES:307
-msgid "America/Lower_Princes"
-msgstr "Amerika/Lower_Princes"
-
-#: TIMEZONES:308
-msgid "America/Maceio"
-msgstr "Amerika/Maceio"
-
-#. i18n: comment to the previous timezone
-#: TIMEZONES:310
-msgid "Alagoas, Sergipe"
-msgstr "Alagoas, Sergipe"
-
-#: TIMEZONES:311
-msgid "America/Managua"
-msgstr "Amerika/Managua"
-
-#: TIMEZONES:312
-msgid "America/Manaus"
-msgstr "Amerika/Manaus"
-
-#. i18n: comment to the previous timezone
-#: TIMEZONES:314 TIMEZONES:809
-msgid "E Amazonas"
-msgstr "østre Amazonas"
-
-#: TIMEZONES:315
-msgid "America/Marigot"
-msgstr "Amerika/Marigot"
-
-#: TIMEZONES:316
-msgid "America/Martinique"
-msgstr "Amerika/Martinique"
-
-#: TIMEZONES:317
-msgid "America/Matamoros"
-msgstr "Amerika/Matamoros"
-
-#. i18n: comment to the previous timezone
-#: TIMEZONES:319
-msgid ""
-"US Central Time - Coahuila, Durango, Nuevo Leon, Tamaulipas near US border"
-msgstr ""
-"US Central Time – Coahuila, Durango, Nuevo Leon, Tamaulipas nær grensa mot "
-"USA"
-
-#: TIMEZONES:320
-msgid "America/Mazatlan"
-msgstr "Amerika/Mazatlan"
-
-#. i18n: comment to the previous timezone
-#: TIMEZONES:322 TIMEZONES:953
-msgid "Mountain Time - S Baja, Nayarit, Sinaloa"
-msgstr "Mountain Time – S. Baja, Nayarit, Sinaloa"
-
-#: TIMEZONES:323
-msgid "America/Mendoza"
-msgstr "Amerika/Mendoza"
-
-#: TIMEZONES:326
-msgid "America/Menominee"
-msgstr "Amerika/Menominee"
-
-#. i18n: comment to the previous timezone
-#: TIMEZONES:328
-msgid "Central Time - Michigan - Dickinson, Gogebic, Iron & Menominee Counties"
-msgstr ""
-"Central Time – Michigan – kommunene Dickinson, Gogebic, Iron og Menominee"
-
-#: TIMEZONES:329
-msgid "America/Merida"
-msgstr "Amerika/Merida"
-
-#. i18n: comment to the previous timezone
-#: TIMEZONES:331
-msgid "Central Time - Campeche, Yucatan"
-msgstr "Central Time – Campeche, Yucatan"
-
-#: TIMEZONES:332
-msgid "America/Metlakatla"
-msgstr "Amerika/Metlakatla"
-
-#. i18n: comment to the previous timezone
-#: TIMEZONES:334
-msgid "Metlakatla Time - Annette Island"
-msgstr "Metlakatla Time – Annette Island"
-
-#: TIMEZONES:335
-msgid "America/Mexico_City"
-msgstr "Amerika/Mexico_City"
-
-#. i18n: comment to the previous timezone
-#: TIMEZONES:337 TIMEZONES:956
-msgid "Central Time - most locations"
-msgstr "Central Time – de fleste steder"
-
-#: TIMEZONES:338
-msgid "America/Miquelon"
-msgstr "Amerika/Miquelon"
-
-#: TIMEZONES:339
-msgid "America/Moncton"
-msgstr "Amerika/Moncton"
-
-#. i18n: comment to the previous timezone
-#: TIMEZONES:341
-msgid "Atlantic Time - New Brunswick"
-msgstr "Atlantic Time – New Brunswick"
-
-#: TIMEZONES:342
-msgid "America/Monterrey"
-msgstr "Amerika/Monterrey"
-
-#. i18n: comment to the previous timezone
-#: TIMEZONES:344
-msgid "Central Time - Coahuila, Durango, Nuevo Leon, Tamaulipas"
-msgstr "Central Time – Coahuila, Durango, Nuevo Leon, Tamaulipas"
-
-#. i18n: comment to the previous timezone
-#: TIMEZONES:346
-msgid ""
-"Mexican Central Time - Coahuila, Durango, Nuevo Leon, Tamaulipas away from "
-"US border"
-msgstr ""
-"Mexican Central Time – Coahuila, Durango, Nuevo Leon, Tamaulipas bort fra "
-"grensa mot USA"
-
-#: TIMEZONES:347
-msgid "America/Montevideo"
-msgstr "Amerika/Montevideo"
-
-#: TIMEZONES:348
-msgid "America/Montreal"
-msgstr "Amerika/Montreal"
-
-#. i18n: comment to the previous timezone
-#: TIMEZONES:350 TIMEZONES:379
-msgid "Eastern Time - Quebec - most locations"
-msgstr "Eastern Time – Quebec – de fleste steder"
-
-#: TIMEZONES:351
-msgid "America/Montserrat"
-msgstr "Amerika/Montserrat"
-
-#: TIMEZONES:352
-msgid "America/Nassau"
-msgstr "Amerika/Nassau"
-
-#: TIMEZONES:353
-msgid "America/New_York"
-msgstr "Amerika/New_York"
-
-#. i18n: comment to the previous timezone
-#: TIMEZONES:355 TIMEZONES:1080
-msgid "Eastern Time"
-msgstr "Eastern Time"
-
-#: TIMEZONES:356
-msgid "America/Nipigon"
-msgstr "Amerika/Nipigon"
-
-#. i18n: comment to the previous timezone
-#: TIMEZONES:358
-msgid ""
-"Eastern Time - Ontario & Quebec - places that did not observe DST 1967-1973"
-msgstr ""
-"Eastern Time – Ontario og Quebec – steder som ikke hadde sommertid 1967-1973"
-
-#: TIMEZONES:359
-msgid "America/Nome"
-msgstr "Amerika/Nome"
-
-#. i18n: comment to the previous timezone
-#: TIMEZONES:361
-msgid "Alaska Time - west Alaska"
-msgstr "Alaskatid – vestre Alaska"
-
-#: TIMEZONES:362
-msgid "America/Noronha"
-msgstr "Amerika/Noronha"
-
-#. i18n: comment to the previous timezone
-#: TIMEZONES:364 TIMEZONES:803
-msgid "Atlantic islands"
-msgstr "Atlantiske øyer"
-
-#: TIMEZONES:365
-msgid "America/North_Dakota/Beulah"
-msgstr "Amerika/North_Dakota/Beulah"
-
-#. i18n: comment to the previous timezone
-#: TIMEZONES:367
-msgid "Central Time - North Dakota - Mercer County"
-msgstr "Central Time – North Dakota – Mercer kommune"
-
-#: TIMEZONES:368
-msgid "America/North_Dakota/Center"
-msgstr "Amerika/North_Dakota/Center"
-
-#. i18n: comment to the previous timezone
-#: TIMEZONES:370
-msgid "Central Time - North Dakota - Oliver County"
-msgstr "Central Time – North Dakota – Oliver kommune"
-
-#: TIMEZONES:371
-msgid "America/North_Dakota/New_Salem"
-msgstr "Amerika/North_Dakota/New_Salem"
-
-#. i18n: comment to the previous timezone
-#: TIMEZONES:373
-msgid "Central Time - North Dakota - Morton County (except Mandan area)"
-msgstr "Central Time – North Dakota – Morton kommune (unntatt Mandan-området)"
-
-#: TIMEZONES:374
-msgid "America/Ojinaga"
-msgstr "Amerika/Ojinaga"
-
-#. i18n: comment to the previous timezone
-#: TIMEZONES:376
-msgid "US Mountain Time - Chihuahua near US border"
-msgstr "US Mountain Time – Chihuahua nær grensa mot USA"
-
-#: TIMEZONES:377
-msgid "America/Ontario"
-msgstr "Amerika/Ontario"
-
-#: TIMEZONES:380
-msgid "America/Panama"
-msgstr "Amerika/Panama"
-
-#: TIMEZONES:381
-msgid "America/Pangnirtung"
-msgstr "Amerika/Pangnirtung"
-
-#. i18n: comment to the previous timezone
-#: TIMEZONES:383
-msgid "Eastern Time - Pangnirtung, Nunavut"
-msgstr "Eastern Time – Pangnirtung, Nunavut"
-
-#: TIMEZONES:384
-msgid "America/Paramaribo"
-msgstr "Amerika/Paramaribo"
-
-#: TIMEZONES:385
-msgid "America/Phoenix"
-msgstr "Amerika/Phoenix"
-
-#. i18n: comment to the previous timezone
-#: TIMEZONES:387 TIMEZONES:1071
-msgid "Mountain Standard Time - Arizona"
-msgstr "Mountain Standard Time – Arizona"
-
-#: TIMEZONES:388
-msgid "America/Port-au-Prince"
-msgstr "Amerika/Port-au-Prince"
-
-#: TIMEZONES:389
-msgid "America/Port_of_Spain"
-msgstr "Amerika/Port_of_Spain"
-
-#: TIMEZONES:390
-msgid "America/Porto_Acre"
-msgstr "Amerika/Porto_Acre"
-
-#. i18n: comment to the previous timezone
-#: TIMEZONES:392 TIMEZONES:416 TIMEZONES:800
-msgid "Acre"
-msgstr "Acre"
-
-#: TIMEZONES:393
-msgid "America/Porto_Velho"
-msgstr "Amerika/Porto_Velho"
-
-#. i18n: comment to the previous timezone
-#: TIMEZONES:395
-msgid "Rondonia"
-msgstr "Rondonia"
-
-#: TIMEZONES:396
-msgid "America/Puerto_Rico"
-msgstr "Amerika/Puerto_Rico"
-
-#: TIMEZONES:397
-msgid "America/Rainy_River"
-msgstr "Amerika/Rainy_River"
-
-#. i18n: comment to the previous timezone
-#: TIMEZONES:399
-msgid "Central Time - Rainy River & Fort Frances, Ontario"
-msgstr "Central Time – Rainy River & Fort Frances, Ontario"
-
-#: TIMEZONES:400
-msgid "America/Rankin_Inlet"
-msgstr "Amerika/Rankin_Inlet"
-
-#. i18n: comment to the previous timezone
-#: TIMEZONES:402
-msgid "Central Time - central Nunavut"
-msgstr "Central Time – sentrale Nunavut"
-
-#: TIMEZONES:403
-msgid "America/Recife"
-msgstr "Amerika/Recife"
-
-#. i18n: comment to the previous timezone
-#: TIMEZONES:405
-msgid "Pernambuco"
-msgstr "Pernambuco"
-
-#: TIMEZONES:406
-msgid "America/Regina"
-msgstr "Amerika/Regina"
-
-#. i18n: comment to the previous timezone
-#: TIMEZONES:408 TIMEZONES:435 TIMEZONES:818 TIMEZONES:833
-msgid "Central Standard Time - Saskatchewan - most locations"
-msgstr "Central Standard Time – Saskatchewan – de fleste steder"
-
-#: TIMEZONES:409
-msgid "America/Resolute"
-msgstr "Amerika/Resolute"
-
-#. i18n: comment to the previous timezone
-#: TIMEZONES:411
-msgid "Eastern Time - Resolute, Nunavut"
-msgstr "Eastern Time – Resolute, Nunavut"
-
-#. i18n: comment to the previous timezone
-#: TIMEZONES:413
-msgid "Central Standard Time - Resolute, Nunavut"
-msgstr "Central Standard Time – Resolute, Nunavut"
-
-#: TIMEZONES:414
-msgid "America/Rio_Branco"
-msgstr "Amerika/Rio_Branco"
-
-#: TIMEZONES:417
-msgid "America/Rosario"
-msgstr "Amerika/Rosario"
-
-#: TIMEZONES:420
-msgid "America/Santa_Isabel"
-msgstr "America/Santa_Isabel"
-
-#. i18n: comment to the previous timezone
-#: TIMEZONES:422
-msgid "Mexican Pacific Time - Baja California away from US border"
-msgstr "Mexican Pacific Time – Baja California bort fra grensa mot USA"
-
-#: TIMEZONES:423
-msgid "America/Santarem"
-msgstr "Amerika/Santarem"
-
-#. i18n: comment to the previous timezone
-#: TIMEZONES:425
-msgid "W Para"
-msgstr "W Para"
-
-#: TIMEZONES:426
-msgid "America/Santiago"
-msgstr "Amerika/Santiago"
-
-#: TIMEZONES:429
-msgid "America/Santo_Domingo"
-msgstr "Amerika/Santo_Domingo"
-
-#: TIMEZONES:430
-msgid "America/Sao_Paulo"
-msgstr "Amerika/Sao_Paulo"
-
-#. i18n: comment to the previous timezone
-#: TIMEZONES:432 TIMEZONES:806
-msgid "S & SE Brazil (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
-msgstr "S & SO Brasil (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
-
-#: TIMEZONES:433
-msgid "America/Saskatoon"
-msgstr "Amerika/Saskatoon"
-
-#: TIMEZONES:436
-msgid "America/Scoresbysund"
-msgstr "Amerika/Scoresbysund"
-
-#. i18n: comment to the previous timezone
-#: TIMEZONES:438
-msgid "Scoresbysund / Ittoqqortoormiit"
-msgstr "Scoresbysund / Ittoqqortoormiit"
-
-#: TIMEZONES:439
-msgid "America/Shiprock"
-msgstr "Amerika/Shiprock"
-
-#. i18n: comment to the previous timezone
-#: TIMEZONES:441
-msgid "Mountain Time - Navajo"
-msgstr "Mountain Time – Navajo"
-
-#: TIMEZONES:442
-msgid "America/Sitka"
-msgstr "Amerika/Sitka"
-
-#. i18n: comment to the previous timezone
-#: TIMEZONES:444
-msgid "Alaska Time - southeast Alaska panhandle"
-msgstr "Alaska Time – sørøst-Alaska kyststripe"
-
-#: TIMEZONES:445
-msgid "America/St_Barthelemy"
-msgstr "Amerika/St_Barthelemy"
-
-#: TIMEZONES:446
-msgid "America/St_Johns"
-msgstr "Amerika/St_Johns"
-
-#. i18n: comment to the previous timezone
-#: TIMEZONES:448 TIMEZONES:827
-msgid "Newfoundland Time, including SE Labrador"
-msgstr "Newfoundland Time, medregnet SO Labrador"
-
-#: TIMEZONES:449
-msgid "America/St_Kitts"
-msgstr "Amerika/St_Kitts"
-
-#: TIMEZONES:450
-msgid "America/St_Lucia"
-msgstr "Amerika/St_Lucia"
-
-#: TIMEZONES:451
-msgid "America/St_Thomas"
-msgstr "Amerika/St_Thomas"
-
-#: TIMEZONES:452
-msgid "America/St_Vincent"
-msgstr "Amerika/St_Vincent"
-
-#: TIMEZONES:453
-msgid "America/Swift_Current"
-msgstr "Amerika/Swift_Current"
-
-#. i18n: comment to the previous timezone
-#: TIMEZONES:455
-msgid "Central Standard Time - Saskatchewan - midwest"
-msgstr "Central Standard Time – Saskatchewan – midwest"
-
-#: TIMEZONES:456
-msgid "America/Tegucigalpa"
-msgstr "Amerika/Tegucigalpa"
-
-#: TIMEZONES:457
-msgid "America/Thule"
-msgstr "Amerika/Thule"
-
-#. i18n: comment to the previous timezone
-#: TIMEZONES:459
-msgid "Thule / Pituffik"
-msgstr "Thule / Pituffik"
-
-#: TIMEZONES:460
-msgid "America/Thunder_Bay"
-msgstr "Amerika/Thunder_Bay"
-
-#. i18n: comment to the previous timezone
-#: TIMEZONES:462
-msgid "Eastern Time - Thunder Bay, Ontario"
-msgstr "Eastern Time – Thunder Bay, Ontario"
-
-#: TIMEZONES:463
-msgid "America/Tijuana"
-msgstr "Amerika/Tijuana"
-
-#. i18n: comment to the previous timezone
-#: TIMEZONES:467
-msgid "US Pacific Time - Baja California near US border"
-msgstr "US Pacific Time – Baja California nær grensa mot USA"
-
-#: TIMEZONES:468
-msgid "America/Toronto"
-msgstr "Amerika/Toronto"
-
-#. i18n: comment to the previous timezone
-#: TIMEZONES:470 TIMEZONES:821
-msgid "Eastern Time - Ontario - most locations"
-msgstr "Eastern Time – Ontario – de fleste steder"
-
-#: TIMEZONES:471
-msgid "America/Tortola"
-msgstr "Amerika/Tortola"
-
-#: TIMEZONES:472
-msgid "America/Vancouver"
-msgstr "Amerika/Vancouver"
-
-#. i18n: comment to the previous timezone
-#: TIMEZONES:474 TIMEZONES:830
-msgid "Pacific Time - west British Columbia"
-msgstr "Pacific Time – vestlige British Columbia"
-
-#: TIMEZONES:475
-msgid "America/Virgin"
-msgstr "Amerika/Virgin"
-
-#: TIMEZONES:476
-msgid "America/Whitehorse"
-msgstr "Amerika/Whitehorse"
-
-#. i18n: comment to the previous timezone
-#: TIMEZONES:478 TIMEZONES:836
-msgid "Pacific Time - south Yukon"
-msgstr "Pacific Time – sørlige Yukon"
-
-#: TIMEZONES:479
-msgid "America/Winnipeg"
-msgstr "Amerika/Winnipeg"
-
-#. i18n: comment to the previous timezone
-#: TIMEZONES:481 TIMEZONES:815
-msgid "Central Time - Manitoba & west Ontario"
-msgstr "Central Time – Manitoba & vestlige Ontario"
-
-#: TIMEZONES:482
-msgid "America/Yakutat"
-msgstr "Amerika/Yakutat"
-
-#. i18n: comment to the previous timezone
-#: TIMEZONES:484
-msgid "Alaska Time - Alaska panhandle neck"
-msgstr "Alaska-tid – norde del av sørøst-Alaska"
-
-#: TIMEZONES:485
-msgid "America/Yellowknife"
-msgstr "Amerika/Yellowknife"
-
-#. i18n: comment to the previous timezone
-#: TIMEZONES:487
-msgid "Mountain Time - central Northwest Territories"
-msgstr "Mountain Time – sentrale Nordvest-territoriene"
-
-#: TIMEZONES:488
-msgid "Antarctica/Casey"
-msgstr "Antarktika/Casey"
-
-#. i18n: comment to the previous timezone
-#: TIMEZONES:490
-msgid "Casey Station, Bailey Peninsula"
-msgstr "Casey-stasjonen, Bailey-halvøya"
-
-#: TIMEZONES:491
-msgid "Antarctica/Davis"
-msgstr "Antarktika/Davis"
-
-#. i18n: comment to the previous timezone
-#: TIMEZONES:493
-msgid "Davis Station, Vestfold Hills"
-msgstr "Davis-stasjonen, Vestfold-åsene"
-
-#: TIMEZONES:494
-msgid "Antarctica/DumontDUrville"
-msgstr "Antarktika/DumontDUrville"
-
-#. i18n: comment to the previous timezone
-#: TIMEZONES:496
-msgid "Dumont-d'Urville Station, Terre Adelie"
-msgstr "Dumont-d'Urville-stasjonen, Adelie Land"
-
-#: TIMEZONES:497
-msgid "Antarctica/Macquarie"
-msgstr "Antarktika/Macquarie"
-
-#. i18n: comment to the previous timezone
-#: TIMEZONES:499
-msgid "Macquarie Island Station, Macquarie Island"
-msgstr "Macquarie-stasjonen, Macquarie-øya"
-
-#: TIMEZONES:500
-msgid "Antarctica/Mawson"
-msgstr "Antarktika/Mawson"
-
-#. i18n: comment to the previous timezone
-#: TIMEZONES:502
-msgid "Mawson Station, Holme Bay"
-msgstr "Mawson-stasjonen, Holme-bukta"
-
-#: TIMEZONES:503
-msgid "Antarctica/McMurdo"
-msgstr "Antarktika/McMurdo"
-
-#. i18n: comment to the previous timezone
-#: TIMEZONES:505
-msgid "McMurdo Station, Ross Island"
-msgstr "McMurdo-stasjonen, Ross-øya"
-
-#: TIMEZONES:506
-msgid "Antarctica/Palmer"
-msgstr "Antarktika/Palmer"
-
-#. i18n: comment to the previous timezone
-#: TIMEZONES:508
-msgid "Palmer Station, Anvers Island"
-msgstr "Palmer-stasjonen, Anvers-øya"
-
-#: TIMEZONES:509
-msgid "Antarctica/Rothera"
-msgstr "Antarktika/Rothera"
-
-#. i18n: comment to the previous timezone
-#: TIMEZONES:511
-msgid "Rothera Station, Adelaide Island"
-msgstr "Rothera-stasjonen, Adelaide-øya"
-
-#: TIMEZONES:512
-msgid "Antarctica/South_Pole"
-msgstr "Antarktika/Sørpolen"
-
-#. i18n: comment to the previous timezone
-#: TIMEZONES:514
-msgid "Amundsen-Scott Station, South Pole"
-msgstr "Amundsen-Scott-stasjonen, Sørpolen"
-
-#: TIMEZONES:515
-msgid "Antarctica/Syowa"
-msgstr "Antarktika/Syowa"
-
-#. i18n: comment to the previous timezone
-#: TIMEZONES:517
-msgid "Syowa Station, E Ongul I"
-msgstr "Syowa-stasjonen, øst Ongul I"
-
-#: TIMEZONES:518
-msgid "Antarctica/Vostok"
-msgstr "Antarktika/Vostok"
-
-#. i18n: comment to the previous timezone
-#: TIMEZONES:520
-msgid "Vostok Station, S Magnetic Pole"
-msgstr "Vostok-stasjonen, magnetisk sørpol"
-
-#. i18n: comment to the previous timezone
-#: TIMEZONES:522
-msgid "Vostok Station, Lake Vostok"
-msgstr "Vostok-stasjonen, Vostok-sjøen"
-
-#: TIMEZONES:523
-msgid "Arctic/Longyearbyen"
-msgstr "Arktis/Longyearbyen"
-
-#: TIMEZONES:524
-msgid "Asia/Aden"
-msgstr "Asia/Aden"
-
-#: TIMEZONES:525
-msgid "Asia/Almaty"
-msgstr "Asia/Almaty"
-
-#: TIMEZONES:528
-msgid "Asia/Amman"
-msgstr "Asia/Amman"
-
-#: TIMEZONES:529
-msgid "Asia/Anadyr"
-msgstr "Asia/Anadyr"
-
-#. i18n: comment to the previous timezone
-#: TIMEZONES:531
-msgid "Moscow+10 - Bering Sea"
-msgstr "Moskva+10 – Beringhavet"
-
-#. i18n: comment to the previous timezone
-#: TIMEZONES:533
-msgid "Moscow+08 - Bering Sea"
-msgstr "Moskva+08 – Beringhavet"
-
-#: TIMEZONES:534
-msgid "Asia/Aqtau"
-msgstr "Asia/Aqtau"
-
-#. i18n: comment to the previous timezone
-#: TIMEZONES:536
-msgid "Atyrau (Atirau, Gur'yev), Mangghystau (Mankistau)"
-msgstr "Atyrau (Atirau, Gur'yev), Mangghystau (Mankistau)"
-
-#: TIMEZONES:537
-msgid "Asia/Aqtobe"
-msgstr "Asia/Aqtobe"
-
-#. i18n: comment to the previous timezone
-#: TIMEZONES:539
-msgid "Aqtobe (Aktobe)"
-msgstr "Aqtobe (Aktobe)"
-
-#: TIMEZONES:540
-msgid "Asia/Ashgabat"
-msgstr "Asia/Ashgabat"
-
-#: TIMEZONES:541
-msgid "Asia/Ashkhabad"
-msgstr "Asia/Ashkhabad"
-
-#: TIMEZONES:542
-msgid "Asia/Baghdad"
-msgstr "Asia/Bagdad"
-
-#: TIMEZONES:543
-msgid "Asia/Bahrain"
-msgstr "Asia/Bahrain"
-
-#: TIMEZONES:544
-msgid "Asia/Baku"
-msgstr "Asia/Baku"
-
-#: TIMEZONES:545
-msgid "Asia/Bangkok"
-msgstr "Asia/Bangkok"
-
-#: TIMEZONES:546
-msgid "Asia/Beijing"
-msgstr "Asia/Beijing"
-
-#. i18n: comment to the previous timezone
-#: TIMEZONES:548 TIMEZONES:672 TIMEZONES:968
-msgid "east China - Beijing, Guangdong, Shanghai, etc."
-msgstr "østre Kina – Beijing, Guangdong, Shanghai, osv."
-
-#. i18n: comment to the previous timezone
-#: TIMEZONES:550
-msgid "China Standard Time"
-msgstr "China Standard Time"
-
-#: TIMEZONES:551
-msgid "Asia/Beirut"
-msgstr "Asia/Beirut"
-
-#: TIMEZONES:552
-msgid "Asia/Bishkek"
-msgstr "Asia/Bishkek"
-
-#: TIMEZONES:553
-msgid "Asia/Brunei"
-msgstr "Asia/Brunei"
-
-#: TIMEZONES:554
-msgid "Asia/Calcutta"
-msgstr "Asia/Calcutta"
-
-#: TIMEZONES:555
-msgid "Asia/Choibalsan"
-msgstr "Asia/Choibalsan"
-
-#. i18n: comment to the previous timezone
-#: TIMEZONES:557
-msgid "Dornod, Sukhbaatar"
-msgstr "Dornod, Sukhbaatar"
-
-#: TIMEZONES:558
-msgid "Asia/Chongqing"
-msgstr "Asia/Chongqing"
-
-#. i18n: comment to the previous timezone
-#: TIMEZONES:560 TIMEZONES:565
-msgid "central China - Sichuan, Yunnan, Guangxi, Shaanxi, Guizhou, etc."
-msgstr "sentrale Kina – Sichuan, Yunnan, Guangxi, Shaanxi, Guizhou, osv."
-
-#. i18n: comment to the previous timezone
-#: TIMEZONES:562
-msgid "China mountains"
-msgstr "Kina fjellene"
-
-#: TIMEZONES:563
-msgid "Asia/Chungking"
-msgstr "Asia/Chongqing"
-
-#: TIMEZONES:566
-msgid "Asia/Colombo"
-msgstr "Asia/Colombo"
-
-#: TIMEZONES:567
-msgid "Asia/Dacca"
-msgstr "Asia/Dhaka"
-
-#: TIMEZONES:568
-msgid "Asia/Damascus"
-msgstr "Asia/Damaskus"
-
-#: TIMEZONES:569
-msgid "Asia/Dhaka"
-msgstr "Asia/Dhaka"
-
-#: TIMEZONES:570
-msgid "Asia/Dili"
-msgstr "Asia/Dili"
-
-#: TIMEZONES:571
-msgid "Asia/Dubai"
-msgstr "Asia/Dubai"
-
-#: TIMEZONES:572
-msgid "Asia/Dushanbe"
-msgstr "Asia/Dushanbe"
-
-#: TIMEZONES:573
-msgid "Asia/Gaza"
-msgstr "Asia/Gaza"
-
-#. i18n: comment to the previous timezone
-#: TIMEZONES:575
-msgid "Gaza Strip"
-msgstr "Gaza-stripen"
-
-#: TIMEZONES:576
-msgid "Asia/Harbin"
-msgstr "Asia/Harbin"
-
-#. i18n: comment to the previous timezone
-#: TIMEZONES:578
-msgid "Heilongjiang (except Mohe), Jilin"
-msgstr "Heilongjiang (unntatt Mohe), Jilin"
-
-#. i18n: comment to the previous timezone
-#: TIMEZONES:580
-msgid "China north"
-msgstr "Nord-Kina"
-
-#: TIMEZONES:581
-msgid "Asia/Hebron"
-msgstr "Asia/Hebron"
-
-#. i18n: comment to the previous timezone
-#: TIMEZONES:583
-msgid "West Bank"
-msgstr "Vestbredden"
-
-#: TIMEZONES:584
-msgid "Asia/Ho_Chi_Minh"
-msgstr "Asia/Ho_Chi_Minh"
-
-#: TIMEZONES:585
-msgid "Asia/Hong_Kong"
-msgstr "Asia/Hongkong"
-
-#: TIMEZONES:586
-msgid "Asia/Hovd"
-msgstr "Asia/Hovd"
-
-#. i18n: comment to the previous timezone
-#: TIMEZONES:588
-msgid "Bayan-Olgiy, Govi-Altai, Hovd, Uvs, Zavkhan"
-msgstr "Bayan-Olgiy, Govi-Altai, Hovd, Uvs, Zavkhan"
-
-#: TIMEZONES:589
-msgid "Asia/Irkutsk"
-msgstr "Asia/Irkutsk"
-
-#. i18n: comment to the previous timezone
-#: TIMEZONES:591
-msgid "Moscow+05 - Lake Baikal"
-msgstr "Moskva+05 – Bajkalsjøen"
-
-#: TIMEZONES:592
-msgid "Asia/Jakarta"
-msgstr "Asia/Jakarta"
-
-#. i18n: comment to the previous timezone
-#: TIMEZONES:594
-msgid "Java & Sumatra"
-msgstr "Java og Sumatra"
-
-#: TIMEZONES:595
-msgid "Asia/Jayapura"
-msgstr "Asia/Jayapura"
-
-#. i18n: comment to the previous timezone
-#: TIMEZONES:597
-msgid "Irian Jaya & the Moluccas"
-msgstr "Irian Jaya og Molukkene"
-
-#. i18n: comment to the previous timezone
-#: TIMEZONES:599
-msgid "west New Guinea (Irian Jaya) & Malukus (Moluccas)"
-msgstr "vestre Ny Guinea (Irian Jaya) & Malukus (Molukkene)"
-
-#: TIMEZONES:600
-msgid "Asia/Jerusalem"
-msgstr "Asia/Jerusalem"
-
-#: TIMEZONES:601
-msgid "Asia/Kabul"
-msgstr "Asia/Kabul"
-
-#: TIMEZONES:602
-msgid "Asia/Kamchatka"
-msgstr "Asia/Kamtsjatka"
-
-#. i18n: comment to the previous timezone
-#: TIMEZONES:604
-msgid "Moscow+09 - Kamchatka"
-msgstr "Mosvka+09 – Kamtsjatka"
-
-#. i18n: comment to the previous timezone
-#: TIMEZONES:606
-msgid "Moscow+08 - Kamchatka"
-msgstr "Moskva+08 – Kamtsjatka"
-
-#: TIMEZONES:607
-msgid "Asia/Karachi"
-msgstr "Asia/Karachi"
-
-#: TIMEZONES:608
-msgid "Asia/Kashgar"
-msgstr "Asia/Kashgar"
-
-#. i18n: comment to the previous timezone
-#: TIMEZONES:610
-msgid "west Tibet & Xinjiang"
-msgstr "vestre Tibet og Xinjiang"
-
-#. i18n: comment to the previous timezone
-#: TIMEZONES:612
-msgid "China west Xinjiang"
-msgstr "Kina vestre Xinjiang"
-
-#: TIMEZONES:613
-msgid "Asia/Kathmandu"
-msgstr "Asia/Katmandu"
-
-#: TIMEZONES:614
-msgid "Asia/Katmandu"
-msgstr "Asia/Katmandu"
-
-#: TIMEZONES:615
-msgid "Asia/Kolkata"
-msgstr "Asia/Kolkata"
-
-#: TIMEZONES:616
-msgid "Asia/Krasnoyarsk"
-msgstr "Asia/Krasnojarsk"
-
-#. i18n: comment to the previous timezone
-#: TIMEZONES:618
-msgid "Moscow+04 - Yenisei River"
-msgstr "Moskva+04 – Jenisei-elva"
-
-#: TIMEZONES:619
-msgid "Asia/Kuala_Lumpur"
-msgstr "Asia/Kuala_Lumpur"
-
-#. i18n: comment to the previous timezone
-#: TIMEZONES:621
-msgid "peninsular Malaysia"
-msgstr "Malakka-halvøya"
-
-#: TIMEZONES:622
-msgid "Asia/Kuching"
-msgstr "Asia/Kuching"
-
-#. i18n: comment to the previous timezone
-#: TIMEZONES:624
-msgid "Sabah & Sarawak"
-msgstr "Sabah og Sarawak"
-
-#: TIMEZONES:625
-msgid "Asia/Kuwait"
-msgstr "Asia/Kuwait"
-
-#: TIMEZONES:626
-msgid "Asia/Macao"
-msgstr "Asia/Macao"
-
-#: TIMEZONES:627
-msgid "Asia/Macau"
-msgstr "Asia/Macau"
-
-#: TIMEZONES:628
-msgid "Asia/Magadan"
-msgstr "Asia/Magadan"
-
-#. i18n: comment to the previous timezone
-#: TIMEZONES:630
-msgid "Moscow+08 - Magadan"
-msgstr "Moskva+08 – Magadan"
-
-#: TIMEZONES:631
-msgid "Asia/Makassar"
-msgstr "Asia/Makassar"
-
-#. i18n: comment to the previous timezone
-#: TIMEZONES:633 TIMEZONES:688
-msgid "east & south Borneo, Celebes, Bali, Nusa Tengarra, west Timor"
-msgstr "østre og sørlige Borneo, Celebes, Bali, Nusa Tengarra, vest-Timor"
-
-#. i18n: comment to the previous timezone
-#: TIMEZONES:635
-msgid ""
-"east & south Borneo, Sulawesi (Celebes), Bali, Nusa Tengarra, west Timor"
-msgstr ""
-"østre og sørlige Borneo,Sulawesi (Celebes), Bali, Nusa Tengarra, vest-Timor"
-
-#: TIMEZONES:636
-msgid "Asia/Manila"
-msgstr "Asia/Manila"
-
-#: TIMEZONES:637
-msgid "Asia/Muscat"
-msgstr "Asia/Muscat"
-
-#: TIMEZONES:638
-msgid "Asia/Nicosia"
-msgstr "Asia/Nicosia"
-
-#: TIMEZONES:639
-msgid "Asia/Novokuznetsk"
-msgstr "Asia/Novokuznetsk"
-
-#. i18n: comment to the previous timezone
-#: TIMEZONES:641
-msgid "Moscow+03 - Novokuznetsk"
-msgstr "Moskva+03 – Novokuznetsk"
-
-#: TIMEZONES:642
-msgid "Asia/Novosibirsk"
-msgstr "Asia/Novosibirsk"
-
-#. i18n: comment to the previous timezone
-#: TIMEZONES:644
-msgid "Moscow+03 - Novosibirsk"
-msgstr "Moskva+03 – Novosibirsk"
-
-#: TIMEZONES:645
-msgid "Asia/Omsk"
-msgstr "Asia/Omsk"
-
-#. i18n: comment to the previous timezone
-#: TIMEZONES:647
-msgid "Moscow+03 - west Siberia"
-msgstr "Moskva+03 – vest-Sibir"
-
-#: TIMEZONES:648
-msgid "Asia/Oral"
-msgstr "Asia/Oral"
-
-#. i18n: comment to the previous timezone
-#: TIMEZONES:650
-msgid "West Kazakhstan"
-msgstr "Vestre Kasakhstan"
-
-#: TIMEZONES:651
-msgid "Asia/Phnom_Penh"
-msgstr "Asia/Phnom_Penh"
-
-#: TIMEZONES:652
-msgid "Asia/Pontianak"
-msgstr "Asia/Pontianak"
-
-#. i18n: comment to the previous timezone
-#: TIMEZONES:654
-msgid "west & central Borneo"
-msgstr "vestre og sentrale Borneo"
-
-#: TIMEZONES:655
-msgid "Asia/Pyongyang"
-msgstr "Asia/Pyongyang"
-
-#: TIMEZONES:656
-msgid "Asia/Qatar"
-msgstr "Asia/Qatar"
-
-#: TIMEZONES:657
-msgid "Asia/Qyzylorda"
-msgstr "Asia/Qyzylorda"
-
-#. i18n: comment to the previous timezone
-#: TIMEZONES:659
-msgid "Qyzylorda (Kyzylorda, Kzyl-Orda)"
-msgstr "Qyzylorda (Kyzylorda, Kzyl-Orda)"
-
-#: TIMEZONES:660
-msgid "Asia/Rangoon"
-msgstr "Asia/Rangoon"
-
-#: TIMEZONES:661
-msgid "Asia/Riyadh"
-msgstr "Asia/Riyadh"
-
-#: TIMEZONES:662
-msgid "Asia/Saigon"
-msgstr "Asia/Saigon"
-
-#: TIMEZONES:663
-msgid "Asia/Sakhalin"
-msgstr "Asia/Sakhalin"
-
-#. i18n: comment to the previous timezone
-#: TIMEZONES:665
-msgid "Moscow+07 - Sakhalin Island"
-msgstr "Moskva+07 – Sakhalin-øya"
-
-#: TIMEZONES:666
-msgid "Asia/Samarkand"
-msgstr "Asia/Samarkand"
-
-#. i18n: comment to the previous timezone
-#: TIMEZONES:668
-msgid "west Uzbekistan"
-msgstr "vestre Usbekistan"
-
-#: TIMEZONES:669
-msgid "Asia/Seoul"
-msgstr "Asia/Seoul"
-
-#: TIMEZONES:670
-msgid "Asia/Shanghai"
-msgstr "Asia/Shanghai"
-
-#. i18n: comment to the previous timezone
-#: TIMEZONES:674
-msgid "China east"
-msgstr "Kina øst"
-
-#: TIMEZONES:675
-msgid "Asia/Singapore"
-msgstr "Asia/Singapore"
-
-#: TIMEZONES:676
-msgid "Asia/Taipei"
-msgstr "Asia/Taipei"
-
-#: TIMEZONES:677
-msgid "Asia/Tashkent"
-msgstr "Asia/Tashkent"
-
-#. i18n: comment to the previous timezone
-#: TIMEZONES:679
-msgid "east Uzbekistan"
-msgstr "østre Usbekistan"
-
-#: TIMEZONES:680
-msgid "Asia/Tbilisi"
-msgstr "Asia/Tbilisi"
-
-#: TIMEZONES:681
-msgid "Asia/Tehran"
-msgstr "Asia/Teheran"
-
-#: TIMEZONES:682
-msgid "Asia/Tel_Aviv"
-msgstr "Asia/Tel_Aviv"
-
-#: TIMEZONES:683
-msgid "Asia/Thimbu"
-msgstr "Asia/Thimbu"
-
-#: TIMEZONES:684
-msgid "Asia/Thimphu"
-msgstr "Asia/Thimphu"
-
-#: TIMEZONES:685
-msgid "Asia/Tokyo"
-msgstr "Asia/Tokyo"
-
-#: TIMEZONES:686
-msgid "Asia/Ujung_Pandang"
-msgstr "Asia/Ujung_Pandang"
-
-#: TIMEZONES:689
-msgid "Asia/Ulaanbaatar"
-msgstr "Asia/Ulaanbaatar"
-
-#: TIMEZONES:692
-msgid "Asia/Ulan_Bator"
-msgstr "Asia/Ulan_Bator"
-
-#: TIMEZONES:695
-msgid "Asia/Urumqi"
-msgstr "Asia/Urumqi"
-
-#. i18n: comment to the previous timezone
-#: TIMEZONES:697
-msgid "most of Tibet & Xinjiang"
-msgstr "det meste av Tibet og Xianjing"
-
-#. i18n: comment to the previous timezone
-#: TIMEZONES:699
-msgid "China Xinjiang-Tibet"
-msgstr "Kina Xinjiang-Tibet"
-
-#: TIMEZONES:700
-msgid "Asia/Vientiane"
-msgstr "Asia/Vientiane"
-
-#: TIMEZONES:701
-msgid "Asia/Vladivostok"
-msgstr "Asia/Vladivostok"
-
-#. i18n: comment to the previous timezone
-#: TIMEZONES:703
-msgid "Moscow+07 - Amur River"
-msgstr "Moskva+04 – Amur-elva"
-
-#: TIMEZONES:704
-msgid "Asia/Yakutsk"
-msgstr "Asia/Jakutsk"
-
-#. i18n: comment to the previous timezone
-#: TIMEZONES:706
-msgid "Moscow+06 - Lena River"
-msgstr "Moskva+05 – Lena-elva"
-
-#: TIMEZONES:707
-msgid "Asia/Yekaterinburg"
-msgstr "Asia/Jekaterinburg"
-
-#. i18n: comment to the previous timezone
-#: TIMEZONES:709
-msgid "Moscow+02 - Urals"
-msgstr "Moskva+02 – Ural"
-
-#: TIMEZONES:710
-msgid "Asia/Yerevan"
-msgstr "Asia/Jerevan"
-
-#: TIMEZONES:711
-msgid "Atlantic/Azores"
-msgstr "Atlanterhavet/Azorene"
-
-#. i18n: comment to the previous timezone
-#: TIMEZONES:713
-msgid "Azores"
-msgstr "Azorene"
-
-#: TIMEZONES:714
-msgid "Atlantic/Bermuda"
-msgstr "Atlanterhavet/Bermuda"
-
-#: TIMEZONES:715
-msgid "Atlantic/Canary"
-msgstr "Atlanterhavet/Kanariøyene"
-
-#. i18n: comment to the previous timezone
-#: TIMEZONES:717
-msgid "Canary Islands"
-msgstr "Kanari-øyene"
-
-#: TIMEZONES:718
-msgid "Atlantic/Cape_Verde"
-msgstr "Atlanterhavet/Kapp_Verde"
-
-#: TIMEZONES:719
-msgid "Atlantic/Faeroe"
-msgstr "Atlanterhavet/Færøyene"
-
-#: TIMEZONES:720
-msgid "Atlantic/Faroe"
-msgstr "Atlanterhavet/Færøyene"
-
-#: TIMEZONES:721
-msgid "Atlantic/Jan_Mayen"
-msgstr "Atlanterhavet/Jan_Mayen"
-
-#: TIMEZONES:722
-msgid "Atlantic/Madeira"
-msgstr "Atlanterhavet/Madeira"
-
-#. i18n: comment to the previous timezone
-#: TIMEZONES:724
-msgid "Madeira Islands"
-msgstr "Madeira-øyene"
-
-#: TIMEZONES:725
-msgid "Atlantic/Reykjavik"
-msgstr "Atlanterhavet/Reykjavik"
-
-#: TIMEZONES:726
-msgid "Atlantic/South_Georgia"
-msgstr "Atlanterhavet/Sør-Georgia"
-
-#: TIMEZONES:727
-msgid "Atlantic/St_Helena"
-msgstr "Atlanterhavet/St_Helena"
-
-#: TIMEZONES:728
-msgid "Atlantic/Stanley"
-msgstr "Atlanterhavet/Stanley"
-
-#: TIMEZONES:729
-msgid "Australia/ACT"
-msgstr "Australia/ACT"
-
-#. i18n: comment to the previous timezone
-#: TIMEZONES:731 TIMEZONES:743 TIMEZONES:770 TIMEZONES:785
-msgid "New South Wales - most locations"
-msgstr "New South Wales – de fleste steder"
-
-#: TIMEZONES:732
-msgid "Australia/Adelaide"
-msgstr "Australia/Adelaide"
-
-#. i18n: comment to the previous timezone
-#: TIMEZONES:734 TIMEZONES:782
-msgid "South Australia"
-msgstr "Sør-Australia"
-
-#: TIMEZONES:735
-msgid "Australia/Brisbane"
-msgstr "Australia/Brisbane"
-
-#. i18n: comment to the previous timezone
-#: TIMEZONES:737 TIMEZONES:779
-msgid "Queensland - most locations"
-msgstr "Queensland – de fleste steder"
-
-#: TIMEZONES:738
-msgid "Australia/Broken_Hill"
-msgstr "Australia/Broken_Hill"
-
-#. i18n: comment to the previous timezone
-#: TIMEZONES:740 TIMEZONES:797
-msgid "New South Wales - Yancowinna"
-msgstr "New South Wales – Yancowinna"
-
-#: TIMEZONES:741
-msgid "Australia/Canberra"
-msgstr "Australia/Canberra"
-
-#: TIMEZONES:744
-msgid "Australia/Currie"
-msgstr "Australia/Currie"
-
-#. i18n: comment to the previous timezone
-#: TIMEZONES:746
-msgid "Tasmania - King Island"
-msgstr "Tasmania – King-øya"
-
-#: TIMEZONES:747
-msgid "Australia/Darwin"
-msgstr "Australia/Darwin"
-
-#. i18n: comment to the previous timezone
-#: TIMEZONES:749 TIMEZONES:773
-msgid "Northern Territory"
-msgstr "Nord-territoriet"
-
-#: TIMEZONES:750
-msgid "Australia/Eucla"
-msgstr "Australia/Eucla"
-
-#. i18n: comment to the previous timezone
-#: TIMEZONES:752
-msgid "Western Australia - Eucla area"
-msgstr "Vest-Australia – Eucla-området"
-
-#: TIMEZONES:753
-msgid "Australia/Hobart"
-msgstr "Australia/Hobart"
-
-#. i18n: comment to the previous timezone
-#: TIMEZONES:755 TIMEZONES:788
-msgid "Tasmania - most locations"
-msgstr "Tasmania – de fleste steder"
-
-#: TIMEZONES:756
-msgid "Australia/LHI"
-msgstr "Australia/LHI"
-
-#. i18n: comment to the previous timezone
-#: TIMEZONES:758 TIMEZONES:764
-msgid "Lord Howe Island"
-msgstr "Lord Howe-øya"
-
-#: TIMEZONES:759
-msgid "Australia/Lindeman"
-msgstr "Australia/Lindeman"
-
-#. i18n: comment to the previous timezone
-#: TIMEZONES:761
-msgid "Queensland - Holiday Islands"
-msgstr "Queensland – Holiday-øyene"
-
-#: TIMEZONES:762
-msgid "Australia/Lord_Howe"
-msgstr "Australia/Lord_Howe"
-
-#: TIMEZONES:765
-msgid "Australia/Melbourne"
-msgstr "Australia/Melbourne"
-
-#. i18n: comment to the previous timezone
-#: TIMEZONES:767 TIMEZONES:791
-msgid "Victoria"
-msgstr "Victoria"
-
-#: TIMEZONES:768
-msgid "Australia/NSW"
-msgstr "Australia/NSW"
-
-#: TIMEZONES:771
-msgid "Australia/North"
-msgstr "Australia/Nord"
-
-#: TIMEZONES:774
-msgid "Australia/Perth"
-msgstr "Australia/Perth"
-
-#. i18n: comment to the previous timezone
-#: TIMEZONES:776 TIMEZONES:794
-msgid "Western Australia - most locations"
-msgstr "Vest-Australia – de fleste steder"
-
-#: TIMEZONES:777
-msgid "Australia/Queensland"
-msgstr "Australia/Queensland"
-
-#: TIMEZONES:780
-msgid "Australia/South"
-msgstr "Australia/Sør"
-
-#: TIMEZONES:783
-msgid "Australia/Sydney"
-msgstr "Australia/Sydney"
-
-#: TIMEZONES:786
-msgid "Australia/Tasmania"
-msgstr "Australia/Tasmania"
-
-#: TIMEZONES:789
-msgid "Australia/Victoria"
-msgstr "Australia/Victoria"
-
-#: TIMEZONES:792
-msgid "Australia/West"
-msgstr "Australia/Vest"
-
-#: TIMEZONES:795
-msgid "Australia/Yancowinna"
-msgstr "Australia/Yancowinna"
-
-#: TIMEZONES:798
-msgid "Brazil/Acre"
-msgstr "Brasil/Acre"
-
-#: TIMEZONES:801
-msgid "Brazil/DeNoronha"
-msgstr "Brasil/DeNoronha"
-
-#: TIMEZONES:804
-msgid "Brazil/East"
-msgstr "Brasil/øst"
-
-#: TIMEZONES:807
-msgid "Brazil/West"
-msgstr "Brasil/Vest"
-
-#: TIMEZONES:810
-msgid "Canada/Atlantic"
-msgstr "Canada/Atlantic"
-
-#: TIMEZONES:813
-msgid "Canada/Central"
-msgstr "Canada/Central"
-
-#: TIMEZONES:816
-msgid "Canada/East-Saskatchewan"
-msgstr "Canada/østre Saskatchewan"
-
-#: TIMEZONES:819
-msgid "Canada/Eastern"
-msgstr "Canada/Eastern"
-
-#: TIMEZONES:822
-msgid "Canada/Mountain"
-msgstr "Canada/Mountain"
-
-#: TIMEZONES:825
-msgid "Canada/Newfoundland"
-msgstr "Canada/Newfoundland"
-
-#: TIMEZONES:828
-msgid "Canada/Pacific"
-msgstr "Canada/Pacific"
-
-#: TIMEZONES:831
-msgid "Canada/Saskatchewan"
-msgstr "Canada/Saskatchewan"
-
-#: TIMEZONES:834
-msgid "Canada/Yukon"
-msgstr "Canada/Yukon"
-
-#: TIMEZONES:837
-msgid "Chile/Continental"
-msgstr "Chile/Kontinentalt"
-
-#: TIMEZONES:840
-msgid "Chile/EasterIsland"
-msgstr "Chile/Påskeøya"
-
-#. i18n: comment to the previous timezone
-#: TIMEZONES:842 TIMEZONES:981
-msgid "Easter Island & Sala y Gomez"
-msgstr "Påskeøya og Sala y Gomez"
-
-#: TIMEZONES:843
-msgid "Cuba"
-msgstr "Cuba"
-
-#: TIMEZONES:844
-msgid "Egypt"
-msgstr "Egypt"
-
-#: TIMEZONES:845
-msgid "Eire"
-msgstr "Eire"
-
-#: TIMEZONES:846
-msgid "Europe/Amsterdam"
-msgstr "Europa/Amsterdam"
-
-#: TIMEZONES:847
-msgid "Europe/Andorra"
-msgstr "Europa/Andorra"
-
-#: TIMEZONES:848
-msgid "Europe/Athens"
-msgstr "Europa/Aten"
-
-#: TIMEZONES:849
-msgid "Europe/Belfast"
-msgstr "Europa/Belfast"
-
-#: TIMEZONES:850
-msgid "Europe/Belgrade"
-msgstr "Europa/Beograd"
-
-#: TIMEZONES:851
-msgid "Europe/Berlin"
-msgstr "Europa/Berlin"
-
-#: TIMEZONES:852
-msgid "Europe/Bratislava"
-msgstr "Europa/Bratislava"
-
-#: TIMEZONES:853
-msgid "Europe/Brussels"
-msgstr "Europa/Brussel"
-
-#: TIMEZONES:854
-msgid "Europe/Bucharest"
-msgstr "Europa/Bucuresti"
-
-#: TIMEZONES:855
-msgid "Europe/Budapest"
-msgstr "Europa/Budapest"
-
-#: TIMEZONES:856
-msgid "Europe/Chisinau"
-msgstr "Europa/Chisinau"
-
-#: TIMEZONES:857
-msgid "Europe/Copenhagen"
-msgstr "Europa/København"
-
-#: TIMEZONES:858
-msgid "Europe/Dublin"
-msgstr "Europa/Dublin"
-
-#: TIMEZONES:859
-msgid "Europe/Gibraltar"
-msgstr "Europa/Gibraltar"
-
-#: TIMEZONES:860
-msgid "Europe/Guernsey"
-msgstr "Europa/Guernsey"
-
-#: TIMEZONES:861
-msgid "Europe/Helsinki"
-msgstr "Europa/Helsinki"
-
-#: TIMEZONES:862
-msgid "Europe/Isle_of_Man"
-msgstr "Europa/Isle_of_Man"
-
-#: TIMEZONES:863
-msgid "Europe/Istanbul"
-msgstr "Europa/Istanbul"
-
-#: TIMEZONES:864
-msgid "Europe/Jersey"
-msgstr "Europa/Jersey"
-
-#: TIMEZONES:865
-msgid "Europe/Kaliningrad"
-msgstr "Europa/Kaliningrad"
-
-#. i18n: comment to the previous timezone
-#: TIMEZONES:867
-msgid "Moscow-01 - Kaliningrad"
-msgstr "Moskva+01 – Kaliningrad"
-
-#: TIMEZONES:868
-msgid "Europe/Kiev"
-msgstr "Europa/Kiev"
-
-#: TIMEZONES:871
-msgid "Europe/Lisbon"
-msgstr "Europa/Lisboa"
-
-#: TIMEZONES:874
-msgid "Europe/Ljubljana"
-msgstr "Europa/Ljubljana"
-
-#: TIMEZONES:875
-msgid "Europe/London"
-msgstr "Europa/London"
-
-#: TIMEZONES:876
-msgid "Europe/Luxembourg"
-msgstr "Europa/Luxemburg"
-
-#: TIMEZONES:877
-msgid "Europe/Madrid"
-msgstr "Europa/Madrid"
-
-#: TIMEZONES:880
-msgid "Europe/Malta"
-msgstr "Europa/Malta"
-
-#: TIMEZONES:881
-msgid "Europe/Mariehamn"
-msgstr "Europa/Mariehamn"
-
-#: TIMEZONES:882
-msgid "Europe/Minsk"
-msgstr "Europa/Minsk"
-
-#: TIMEZONES:883
-msgid "Europe/Monaco"
-msgstr "Europa/Monaco"
-
-#: TIMEZONES:884
-msgid "Europe/Moscow"
-msgstr "Europa/Moskva"
-
-#. i18n: comment to the previous timezone
-#: TIMEZONES:886 TIMEZONES:1099
-msgid "Moscow+00 - west Russia"
-msgstr "Moskva+00 – vestre Russland"
-
-#: TIMEZONES:887
-msgid "Europe/Oslo"
-msgstr "Europa/Oslo"
-
-#: TIMEZONES:888
-msgid "Europe/Paris"
-msgstr "Europa/Paris"
-
-#: TIMEZONES:889
-msgid "Europe/Podgorica"
-msgstr "Europa/Podgorica"
-
-#: TIMEZONES:890
-msgid "Europe/Prague"
-msgstr "Europa/Praha"
-
-#: TIMEZONES:891
-msgid "Europe/Riga"
-msgstr "Europa/Riga"
-
-#: TIMEZONES:892
-msgid "Europe/Rome"
-msgstr "Europa/Roma"
-
-#: TIMEZONES:893
-msgid "Europe/Samara"
-msgstr "Europa/Samara"
-
-#. i18n: comment to the previous timezone
-#: TIMEZONES:895
-msgid "Moscow+01 - Samara, Udmurtia"
-msgstr "Moskva+01 – Samara, Udmurtia"
-
-#. i18n: comment to the previous timezone
-#: TIMEZONES:897
-msgid "Moscow+00 - Samara, Udmurtia"
-msgstr "Moskva+00 – Samara, Udmurtia"
-
-#: TIMEZONES:898
-msgid "Europe/San_Marino"
-msgstr "Europa/San_Marino"
-
-#: TIMEZONES:899
-msgid "Europe/Sarajevo"
-msgstr "Europa/Sarajevo"
-
-#: TIMEZONES:900
-msgid "Europe/Simferopol"
-msgstr "Europa/Simferopol"
-
-#. i18n: comment to the previous timezone
-#: TIMEZONES:902
-msgid "central Crimea"
-msgstr "sentrale Krim"
-
-#: TIMEZONES:903
-msgid "Europe/Skopje"
-msgstr "Europa/Skopje"
-
-#: TIMEZONES:904
-msgid "Europe/Sofia"
-msgstr "Europa/Sofia"
-
-#: TIMEZONES:905
-msgid "Europe/Stockholm"
-msgstr "Europa/Stockholm"
-
-#: TIMEZONES:906
-msgid "Europe/Tallinn"
-msgstr "Europa/Tallinn"
-
-#: TIMEZONES:907
-msgid "Europe/Tirane"
-msgstr "Europa/Tirana"
-
-#: TIMEZONES:908
-msgid "Europe/Tiraspol"
-msgstr "Europa/Tiraspol"
-
-#: TIMEZONES:909
-msgid "Europe/Uzhgorod"
-msgstr "Europa/Uzhgorod"
-
-#. i18n: comment to the previous timezone
-#: TIMEZONES:911
-msgid "Ruthenia"
-msgstr "Rutenia"
-
-#: TIMEZONES:912
-msgid "Europe/Vaduz"
-msgstr "Europa/Vaduz"
-
-#: TIMEZONES:913
-msgid "Europe/Vatican"
-msgstr "Europa/Vatikanstaten"
-
-#: TIMEZONES:914
-msgid "Europe/Vienna"
-msgstr "Europa/Wien"
-
-#: TIMEZONES:915
-msgid "Europe/Vilnius"
-msgstr "Europa/Vilnius"
-
-#: TIMEZONES:916
-msgid "Europe/Volgograd"
-msgstr "Europa/Volgograd"
-
-#. i18n: comment to the previous timezone
-#: TIMEZONES:918
-msgid "Moscow+00 - Caspian Sea"
-msgstr "Moskva+00 – Kaspihavet"
-
-#: TIMEZONES:919
-msgid "Europe/Warsaw"
-msgstr "Europa/Warszawa"
-
-#: TIMEZONES:920
-msgid "Europe/Zagreb"
-msgstr "Europa/Zagreb"
-
-#: TIMEZONES:921
-msgid "Europe/Zaporozhye"
-msgstr "Europa/Zaporozhye"
-
-#. i18n: comment to the previous timezone
-#: TIMEZONES:923
-msgid "Zaporozh'ye, E Lugansk / Zaporizhia, E Luhansk"
-msgstr "Zaporozh'ye, E Lugansk / Zaporizhia, E Luhansk"
-
-#: TIMEZONES:924
-msgid "Europe/Zurich"
-msgstr "Europa/Zürich"
-
-#: TIMEZONES:925
-msgid "GB"
-msgstr "GB"
-
-#: TIMEZONES:926
-msgid "GB-Eire"
-msgstr "GB-Eire"
-
-#: TIMEZONES:927
-msgid "Hongkong"
-msgstr "Hong Kong"
-
-#: TIMEZONES:928
-msgid "Iceland"
-msgstr "Island"
-
-#: TIMEZONES:929
-msgid "Indian/Antananarivo"
-msgstr "Indiahavet/Antananarivo"
-
-#: TIMEZONES:930
-msgid "Indian/Chagos"
-msgstr "Indiahavet/Chagos"
-
-#: TIMEZONES:931
-msgid "Indian/Christmas"
-msgstr "Indiahavet/Christmas"
-
-#: TIMEZONES:932
-msgid "Indian/Cocos"
-msgstr "Indiahavet/Cocos"
-
-#: TIMEZONES:933
-msgid "Indian/Comoro"
-msgstr "Indiahavet/Comoro"
-
-#: TIMEZONES:934
-msgid "Indian/Kerguelen"
-msgstr "Indiahavet/Kerguelen"
-
-#: TIMEZONES:935
-msgid "Indian/Mahe"
-msgstr "Indiahavet/Mahe"
-
-#: TIMEZONES:936
-msgid "Indian/Maldives"
-msgstr "Indiahavet/Maldivene"
-
-#: TIMEZONES:937
-msgid "Indian/Mauritius"
-msgstr "Indiahavet/Mauritius"
-
-#: TIMEZONES:938
-msgid "Indian/Mayotte"
-msgstr "Indiahavet/Mayotte"
-
-#: TIMEZONES:939
-msgid "Indian/Reunion"
-msgstr "Indiahavet/Reunion"
-
-#: TIMEZONES:940
-msgid "Iran"
-msgstr "Iran"
-
-#: TIMEZONES:941
-msgid "Israel"
-msgstr "Israel"
-
-#: TIMEZONES:942
-msgid "Jamaica"
-msgstr "Jamaica"
-
-#: TIMEZONES:943
-msgid "Japan"
-msgstr "Japan"
-
-#. i18n: comment to the previous timezone
-#: TIMEZONES:944 TIMEZONES:946 TIMEZONES:1011
-msgid "Kwajalein"
-msgstr "Kwajalein"
-
-#: TIMEZONES:947
-msgid "Libya"
-msgstr "Libya"
-
-#: TIMEZONES:948
-msgid "Mexico/BajaNorte"
-msgstr "Mexico/BajaNorte"
-
-#: TIMEZONES:951
-msgid "Mexico/BajaSur"
-msgstr "Mexico/BajaSur"
-
-#: TIMEZONES:954
-msgid "Mexico/General"
-msgstr "Mexico/General"
-
-#: TIMEZONES:957
-msgid "NZ"
-msgstr "NZ"
-
-#: TIMEZONES:960
-msgid "NZ-CHAT"
-msgstr "NZ-CHAT"
-
-#. i18n: comment to the previous timezone
-#: TIMEZONES:962 TIMEZONES:975
-msgid "Chatham Islands"
-msgstr "Chatham-øyene"
-
-#: TIMEZONES:963
-msgid "Navajo"
-msgstr "Navajo"
-
-#: TIMEZONES:966
-msgid "PRC"
-msgstr "PRC"
-
-#: TIMEZONES:969
-msgid "Pacific/Apia"
-msgstr "Stillehavet/Apia"
-
-#: TIMEZONES:970
-msgid "Pacific/Auckland"
-msgstr "Stillehavet/Auckland"
-
-#: TIMEZONES:973
-msgid "Pacific/Chatham"
-msgstr "Stillehavet/Chatham"
-
-#: TIMEZONES:976
-msgid "Pacific/Chuuk"
-msgstr "Stillehavet/Chuuk"
-
-#. i18n: comment to the previous timezone
-#: TIMEZONES:978
-msgid "Chuuk (Truk) and Yap"
-msgstr "Chuuk (Truk) og Yap"
-
-#: TIMEZONES:979
-msgid "Pacific/Easter"
-msgstr "Stillehavet/Påskeøya"
-
-#: TIMEZONES:982
-msgid "Pacific/Efate"
-msgstr "Stillehavet/Efate"
-
-#: TIMEZONES:983
-msgid "Pacific/Enderbury"
-msgstr "Stillehavet/Enderbury"
-
-#. i18n: comment to the previous timezone
-#: TIMEZONES:985
-msgid "Phoenix Islands"
-msgstr "Phoenix-øyene"
-
-#: TIMEZONES:986
-msgid "Pacific/Fakaofo"
-msgstr "Stillehavet/Fakaofo"
-
-#: TIMEZONES:987
-msgid "Pacific/Fiji"
-msgstr "Stillehavet/Fiji"
-
-#: TIMEZONES:988
-msgid "Pacific/Funafuti"
-msgstr "Stillehavet/Funafuti"
-
-#: TIMEZONES:989
-msgid "Pacific/Galapagos"
-msgstr "Stillehavet/Galapagos"
-
-#. i18n: comment to the previous timezone
-#: TIMEZONES:991
-msgid "Galapagos Islands"
-msgstr "Galapagos-øyene"
-
-#: TIMEZONES:992
-msgid "Pacific/Gambier"
-msgstr "Stillehavet/Gambier"
-
-#. i18n: comment to the previous timezone
-#: TIMEZONES:994
-msgid "Gambier Islands"
-msgstr "Gambier-øyene"
-
-#: TIMEZONES:995
-msgid "Pacific/Guadalcanal"
-msgstr "Stillehavet/Guadalcanal"
-
-#: TIMEZONES:996
-msgid "Pacific/Guam"
-msgstr "Stillehavet/Guam"
-
-#: TIMEZONES:997
-msgid "Pacific/Honolulu"
-msgstr "Stillehavet/Honolulu"
-
-#. i18n: comment to the previous timezone
-#: TIMEZONES:999 TIMEZONES:1083
-msgid "Hawaii"
-msgstr "Hawaii"
-
-#: TIMEZONES:1000
-msgid "Pacific/Johnston"
-msgstr "Stillehavet/Johnston"
-
-#. i18n: comment to the previous timezone
-#: TIMEZONES:1002
-msgid "Johnston Atoll"
-msgstr "Johnston Atoll"
-
-#: TIMEZONES:1003
-msgid "Pacific/Kiritimati"
-msgstr "Stillehavet/Kiritimati"
-
-#. i18n: comment to the previous timezone
-#: TIMEZONES:1005
-msgid "Line Islands"
-msgstr "Linjeøyene"
-
-#: TIMEZONES:1006
-msgid "Pacific/Kosrae"
-msgstr "Stillehavet/Kosrae"
-
-#. i18n: comment to the previous timezone
-#: TIMEZONES:1008
-msgid "Kosrae"
-msgstr "Kosrae"
-
-#: TIMEZONES:1009
-msgid "Pacific/Kwajalein"
-msgstr "Stillehavet/Kwajalein"
-
-#: TIMEZONES:1012
-msgid "Pacific/Majuro"
-msgstr "Stillehavet/Majuro"
-
-#: TIMEZONES:1015
-msgid "Pacific/Marquesas"
-msgstr "Stillehavet/Marquesas"
-
-#. i18n: comment to the previous timezone
-#: TIMEZONES:1017
-msgid "Marquesas Islands"
-msgstr "Marquesas-øyene"
-
-#: TIMEZONES:1018
-msgid "Pacific/Midway"
-msgstr "Stillehavet/Midway"
-
-#. i18n: comment to the previous timezone
-#: TIMEZONES:1020
-msgid "Midway Islands"
-msgstr "Midway-øyene"
-
-#: TIMEZONES:1021
-msgid "Pacific/Nauru"
-msgstr "Stillehavet/Nauru"
-
-#: TIMEZONES:1022
-msgid "Pacific/Niue"
-msgstr "Stillehavet/Niue"
-
-#: TIMEZONES:1023
-msgid "Pacific/Norfolk"
-msgstr "Stillehavet/Norfolk"
-
-#: TIMEZONES:1024
-msgid "Pacific/Noumea"
-msgstr "Stillehavet/Noumea"
-
-#: TIMEZONES:1025
-msgid "Pacific/Pago_Pago"
-msgstr "Stillehavet/Pago_Pago"
-
-#: TIMEZONES:1026
-msgid "Pacific/Palau"
-msgstr "Stillehavet/Palau"
-
-#: TIMEZONES:1027
-msgid "Pacific/Pitcairn"
-msgstr "Stillehavet/Pitcairn"
-
-#: TIMEZONES:1028
-msgid "Pacific/Pohnpei"
-msgstr "Stillehavet/Pohnpei"
-
-#. i18n: comment to the previous timezone
-#: TIMEZONES:1030
-msgid "Pohnpei (Ponape)"
-msgstr "Pohnpei (Ponape)"
-
-#: TIMEZONES:1031
-msgid "Pacific/Ponape"
-msgstr "Stillehavet/Ponape"
-
-#. i18n: comment to the previous timezone
-#: TIMEZONES:1033
-msgid "Ponape (Pohnpei)"
-msgstr "Ponape (Pohnpei)"
-
-#: TIMEZONES:1034
-msgid "Pacific/Port_Moresby"
-msgstr "Stillehavet/Port_Moresby"
-
-#: TIMEZONES:1035
-msgid "Pacific/Rarotonga"
-msgstr "Stillehavet/Rarotonga"
-
-#: TIMEZONES:1036
-msgid "Pacific/Saipan"
-msgstr "Stillehavet/Saipan"
-
-#: TIMEZONES:1037
-msgid "Pacific/Samoa"
-msgstr "Stillehavet/Samoa"
-
-#: TIMEZONES:1038
-msgid "Pacific/Tahiti"
-msgstr "Stillehavet/Tahiti"
-
-#. i18n: comment to the previous timezone
-#: TIMEZONES:1040
-msgid "Society Islands"
-msgstr "Selskapsøyene"
-
-#: TIMEZONES:1041
-msgid "Pacific/Tarawa"
-msgstr "Stillehavet/Tarawa"
-
-#. i18n: comment to the previous timezone
-#: TIMEZONES:1043
-msgid "Gilbert Islands"
-msgstr "Gilbert-øyene"
-
-#: TIMEZONES:1044
-msgid "Pacific/Tongatapu"
-msgstr "Stillehavet/Tongatapu"
-
-#: TIMEZONES:1045
-msgid "Pacific/Truk"
-msgstr "Stillehavet/Truk"
-
-#. i18n: comment to the previous timezone
-#: TIMEZONES:1047 TIMEZONES:1054
-msgid "Truk (Chuuk) and Yap"
-msgstr "Truk (Chuuk) og Yap"
-
-#: TIMEZONES:1048
-msgid "Pacific/Wake"
-msgstr "Stillehavet/Wake"
-
-#. i18n: comment to the previous timezone
-#: TIMEZONES:1050
-msgid "Wake Island"
-msgstr "Wake Island"
-
-#: TIMEZONES:1051
-msgid "Pacific/Wallis"
-msgstr "Stillehavet/Wallis"
-
-#: TIMEZONES:1052
-msgid "Pacific/Yap"
-msgstr "Stillehavet/Yap"
-
-#: TIMEZONES:1055
-msgid "Poland"
-msgstr "Polen"
-
-#: TIMEZONES:1056
-msgid "Portugal"
-msgstr "Portugal"
-
-#: TIMEZONES:1059
-msgid "ROC"
-msgstr "ROC"
-
-#: TIMEZONES:1060
-msgid "ROK"
-msgstr "ROK"
-
-#: TIMEZONES:1061
-msgid "Singapore"
-msgstr "Singapore"
-
-#: TIMEZONES:1062
-msgid "Turkey"
-msgstr "Tyrkia"
-
-#: TIMEZONES:1063
-msgid "US/Alaska"
-msgstr "US/Alaska"
-
-#: TIMEZONES:1066
-msgid "US/Aleutian"
-msgstr "US/Aleutisk"
-
-#: TIMEZONES:1069
-msgid "US/Arizona"
-msgstr "US/Arizona"
-
-#: TIMEZONES:1072
-msgid "US/Central"
-msgstr "US/Central"
-
-#: TIMEZONES:1075
-msgid "US/East-Indiana"
-msgstr "US/østre Indiana"
-
-#: TIMEZONES:1078
-msgid "US/Eastern"
-msgstr "US/Østre"
-
-#: TIMEZONES:1081
-msgid "US/Hawaii"
-msgstr "US/Hawaii"
-
-#: TIMEZONES:1084
-msgid "US/Indiana-Starke"
-msgstr "US/Indiana-Starke"
-
-#: TIMEZONES:1087
-msgid "US/Michigan"
-msgstr "US/Michigan"
-
-#: TIMEZONES:1090
-msgid "US/Mountain"
-msgstr "US/Mountain"
-
-#: TIMEZONES:1093
-msgid "US/Pacific"
-msgstr "US/Pacific"
-
-#: TIMEZONES:1096
-msgid "US/Samoa"
-msgstr "US/Samoa"
-
-#: TIMEZONES:1097
-msgid "W-SU"
-msgstr "W-SU"
diff -Nru kde-l10n-nb-4.12.97/messages/frameworks/xml_mimetypes.po kde-l10n-nb-4.13.0/messages/frameworks/xml_mimetypes.po
--- kde-l10n-nb-4.12.97/messages/frameworks/xml_mimetypes.po 2014-03-16 12:30:48.000000000 +0000
+++ kde-l10n-nb-4.13.0/messages/frameworks/xml_mimetypes.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
@@ -1,302 +0,0 @@
-# Translation of xml_mimetypes to Norwegian Bokmål
-#
-# Bjørn Steensrud , 2009, 2010, 2011, 2012.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: \n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-02-26 01:37+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-26 20:15+0100\n"
-"Last-Translator: Bjørn Steensrud \n"
-"Language-Team: Norwegian Bokmål \n"
-"Language: nb\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Environment: kde\n"
-"X-Accelerator-Marker: \n"
-"X-Text-Markup: \n"
-
-#: kde5.xml.podir/kde5.xml.in.h:1
-msgid "Metalink download"
-msgstr "Metalink nedlasting"
-
-#: kde5.xml.podir/kde5.xml.in.h:2
-msgid "RELAX NG"
-msgstr "RELAX NG"
-
-#: kde5.xml.podir/kde5.xml.in.h:3
-msgid "CD audio"
-msgstr "CD-lyd"
-
-#: kde5.xml.podir/kde5.xml.in.h:4
-msgid "SNF bitmap font"
-msgstr "SNF bitmapskrift"
-
-#: kde5.xml.podir/kde5.xml.in.h:5
-msgid "Java applet"
-msgstr "Java applet"
-
-#: kde5.xml.podir/kde5.xml.in.h:6
-msgid "KHTML Extension Adaptor"
-msgstr "KHTML-filutvidelsesadapter"
-
-#: kde5.xml.podir/kde5.xml.in.h:7
-msgid "KDE color scheme"
-msgstr "KDE fargeskjema"
-
-#: kde5.xml.podir/kde5.xml.in.h:8
-msgid "KNewStuff package"
-msgstr "KNewStuff-pakke"
-
-#: kde5.xml.podir/kde5.xml.in.h:10
-msgid "KWallet wallet"
-msgstr "KWallet lommebok"
-
-#: kde5.xml.podir/kde5.xml.in.h:11
-msgid "Kugar report template"
-msgstr "Kugar rapportmal"
-
-#: kde5.xml.podir/kde5.xml.in.h:12
-msgid "mime encapsulated web archive"
-msgstr "mime-innkapslet nettarkiv"
-
-#: kde5.xml.podir/kde5.xml.in.h:14
-msgid "NewzBin usenet index"
-msgstr "NewzBin usenet index"
-
-#: kde5.xml.podir/kde5.xml.in.h:15
-msgid "plasmoid"
-msgstr "plasmoid"
-
-#: kde5.xml.podir/kde5.xml.in.h:16
-msgid "SuperKaramba theme"
-msgstr "SuperKaramba tema"
-
-#: kde5.xml.podir/kde5.xml.in.h:17
-msgid "Calligra Plan project management document"
-msgstr "Calligra Plan prosjekstyringsdokument"
-
-#: kde5.xml.podir/kde5.xml.in.h:18
-msgid "Calligra Plan work package document"
-msgstr "Calligra Plan arbeidspakkedokument"
-
-#: kde5.xml.podir/kde5.xml.in.h:19
-msgid "KPlato project management document"
-msgstr "KPlato prosjekstyringsdokument"
-
-#: kde5.xml.podir/kde5.xml.in.h:20
-msgid "KPlato project management work package"
-msgstr "KPlato arbeidspakke for prosjektstyring"
-
-#: kde5.xml.podir/kde5.xml.in.h:21
-msgid "Kugar archive"
-msgstr "Kugar-arkiv"
-
-#: kde5.xml.podir/kde5.xml.in.h:23
-msgid "web archive"
-msgstr "nettarkiv"
-
-#: kde5.xml.podir/kde5.xml.in.h:24
-msgid "W3C XML schema"
-msgstr "W3C XML-skjema"
-
-#: kde5.xml.podir/kde5.xml.in.h:25
-msgid "AAC sound"
-msgstr "AAC-lyd"
-
-#: kde5.xml.podir/kde5.xml.in.h:27
-msgid "RealAudio plugin file"
-msgstr "RealAudio programtilleggsfil"
-
-#: kde5.xml.podir/kde5.xml.in.h:29
-msgid "KPhotoAlbum import"
-msgstr "KPhotoAlbum-import"
-
-#: kde5.xml.podir/kde5.xml.in.h:31
-msgid "HDR image"
-msgstr "HDR-bilde"
-
-#: kde5.xml.podir/kde5.xml.in.h:32
-msgid "KDE raw image formats"
-msgstr "KDE råbildeformater"
-
-#: kde5.xml.podir/kde5.xml.in.h:33
-msgid "Intel® hexadecimal object file"
-msgstr "Intel® heksadesimal objektfil"
-
-#: kde5.xml.podir/kde5.xml.in.h:34
-msgid "Kate file list loader plugin list"
-msgstr "Liste over programtillegg for Kate fillistelasting"
-
-#: kde5.xml.podir/kde5.xml.in.h:35
-msgid "Objective-C header"
-msgstr "Objective-C hodefil"
-
-#: kde5.xml.podir/kde5.xml.in.h:36
-msgid "abc musical notation file"
-msgstr "abc musikknotefil"
-
-#: kde5.xml.podir/kde5.xml.in.h:37
-msgid "all files and folders"
-msgstr "al.le filer og mapper"
-
-#: kde5.xml.podir/kde5.xml.in.h:38
-msgid "all files"
-msgstr "alle filer"
-
-#: kde5.xml.podir/kde5.xml.in.h:39
-msgid "mms: URIs"
-msgstr "mms: URI-er"
-
-#: kde5.xml.podir/kde5.xml.in.h:40
-msgid "mmst: URIs"
-msgstr "mmst: URI-er"
-
-#: kde5.xml.podir/kde5.xml.in.h:41
-msgid "mmsu: URIs"
-msgstr "mmsu: URI-er"
-
-#: kde5.xml.podir/kde5.xml.in.h:42
-msgid "pnm: URIs"
-msgstr "pnm: URI-er"
-
-#: kde5.xml.podir/kde5.xml.in.h:43
-msgid "rtspt: URIs"
-msgstr "rtspt: URI-er"
-
-#: kde5.xml.podir/kde5.xml.in.h:44
-msgid "rtspu: URIs"
-msgstr "rtspu: URI-er"
-
-#: kde5.xml.podir/kde5.xml.in.h:45
-msgid "fonts package"
-msgstr "skriftpakke"
-
-#: kde5.xml.podir/kde5.xml.in.h:46
-msgid "Windows server"
-msgstr "Windows-tjener"
-
-#: kde5.xml.podir/kde5.xml.in.h:47
-msgid "Windows workgroup"
-msgstr "Windows workgroup"
-
-#: kde5.xml.podir/kde5.xml.in.h:49
-msgid "KDE system monitor"
-msgstr "KDE systemvakt"
-
-#: kde5.xml.podir/kde5.xml.in.h:50
-msgid "KDE theme"
-msgstr "KDE-tema"
-
-#: kde5.xml.podir/kde5.xml.in.h:51
-msgid "Quanta project"
-msgstr "Quanta-prosjekt"
-
-#: kde5.xml.podir/kde5.xml.in.h:52
-msgid "Kommander file"
-msgstr "Kommander-fil"
-
-#: kde5.xml.podir/kde5.xml.in.h:53
-msgid "potato"
-msgstr "potato"
-
-#: kde5.xml.podir/kde5.xml.in.h:54
-msgid "Kolf saved game"
-msgstr "Kolf lagret spill"
-
-#: kde5.xml.podir/kde5.xml.in.h:55
-msgid "Kolf course"
-msgstr "Kolf-bane"
-
-#: kde5.xml.podir/kde5.xml.in.h:56
-msgid "Okular document archive"
-msgstr "Okular dokumentarkiv"
-
-#: kde5.xml.podir/kde5.xml.in.h:57
-msgid "Cabri figure"
-msgstr "Cabri-figur"
-
-#: kde5.xml.podir/kde5.xml.in.h:58
-msgid "Dr. Geo figure"
-msgstr "Dr. Geo figure"
-
-#: kde5.xml.podir/kde5.xml.in.h:59
-msgid "KGeo figure"
-msgstr "KGeo-figur"
-
-#: kde5.xml.podir/kde5.xml.in.h:60
-msgid "Kig figure"
-msgstr "Kig-figur"
-
-#: kde5.xml.podir/kde5.xml.in.h:61
-msgid "KSeg document"
-msgstr "KSeg-dokument"
-
-#: kde5.xml.podir/kde5.xml.in.h:62
-msgid "vocabulary trainer document"
-msgstr "dokument for gloselæring"
-
-#: kde5.xml.podir/kde5.xml.in.h:63
-msgid "KmPlot file"
-msgstr "KmPlot-fil"
-
-#: kde5.xml.podir/kde5.xml.in.h:64
-msgid "KWordQuiz vocabulary"
-msgstr "KWordQuiz ordliste"
-
-#: kde5.xml.podir/kde5.xml.in.h:65
-msgid "Cachegrind/Callgrind profile dump"
-msgstr "Cachegrind/Callgrind profildump"
-
-#: kde5.xml.podir/kde5.xml.in.h:66
-msgid "Umbrello UML Modeller file"
-msgstr "Umbrello UML Modeller fil"
-
-#: kde5.xml.podir/kde5.xml.in.h:67
-msgid "Windows link"
-msgstr "Windows lenke"
-
-#: kde5.xml.podir/kde5.xml.in.h:68
-msgid "KGet download list"
-msgstr "KGet nedlastingsliste"
-
-#: kde5.xml.podir/kde5.xml.in.h:69
-msgid "Kopete emoticons archive"
-msgstr "Arkiv med Kopete smilefjes"
-
-#: kde5.xml.podir/kde5.xml.in.h:70
-msgid "ICQ contact"
-msgstr "ICQ-kontakt"
-
-#: kde5.xml.podir/kde5.xml.in.h:72
-msgid "Microsoft Media Format"
-msgstr "Microsoft Media Format"
-
-#: kde5.xml.podir/kde5.xml.in.h:74
-msgid "TriG RDF document"
-msgstr "TriG RDF-dokument"
-
-#: kde5.xml.podir/kde5.xml.in.h:76
-msgid "Turtle RDF document"
-msgstr "Turtle RDF-dokument"
-
-#: kde5.xml.podir/kde5.xml.in.h:78
-msgid "Softimage PIC image"
-msgstr "Softimage PIC-bilde"
-
-#: kde5.xml.podir/kde5.xml.in.h:80
-msgid "Qt Markup Language file"
-msgstr "FIl for Qt oppmerkingsspråk"
-
-#: kde5.xml.podir/kde5.xml.in.h:81
-msgid "Mobipocket e-book"
-msgstr "Mobipocket e-bok"
-
-#: kde5.xml.podir/kde5.xml.in.h:82
-#, fuzzy
-#| msgid "HDR image"
-msgid "WebP image"
-msgstr "HDR-bilde"
diff -Nru kde-l10n-nb-4.12.97/messages/kdeedu/kanagram-engine.po kde-l10n-nb-4.13.0/messages/kdeedu/kanagram-engine.po
--- kde-l10n-nb-4.12.97/messages/kdeedu/kanagram-engine.po 2014-03-16 12:30:48.000000000 +0000
+++ kde-l10n-nb-4.13.0/messages/kdeedu/kanagram-engine.po 2014-03-28 22:08:35.000000000 +0000
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-04 01:54+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-19 04:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-12-16 11:23+0100\n"
"Last-Translator: Bjørn Steensrud \n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål \n"
@@ -47,21 +47,26 @@
msgid "Turns sounds on/off."
msgstr "Skru lyder av/på"
-#. i18n: ectx: label, entry (defaultVocabulary), group (kanagram)
+#. i18n: ectx: label, entry (uppercaseOnly), group (kanagram)
#: kanagram.kcfg:25
+msgid "Use uppercase."
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: label, entry (defaultVocabulary), group (kanagram)
+#: kanagram.kcfg:29
msgid "Set the default vocabulary"
msgstr "Oppgi standard ordliste"
#. i18n: ectx: label, entry (dataLanguage), group (kanagram)
-#: kanagram.kcfg:29
+#: kanagram.kcfg:33
msgid "Set the default translation"
msgstr "Oppgi standard oversettelse"
-#: kanagramgame.cpp:214
+#: kanagramgame.cpp:222
msgid "No hint"
msgstr "Ingen hint"
-#: kanagramgame.cpp:301
+#: kanagramgame.cpp:309
msgctxt "@item:inlistbox no language for that locale"
msgid "None"
msgstr "Ingen"
diff -Nru kde-l10n-nb-4.12.97/messages/kdeedu/kanagram.po kde-l10n-nb-4.13.0/messages/kdeedu/kanagram.po
--- kde-l10n-nb-4.12.97/messages/kdeedu/kanagram.po 2014-03-16 12:30:48.000000000 +0000
+++ kde-l10n-nb-4.13.0/messages/kdeedu/kanagram.po 2014-03-28 22:08:35.000000000 +0000
@@ -6,7 +6,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: kanagram\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-04 01:54+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-19 04:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-11-21 10:21+0100\n"
"Last-Translator: Bjørn Steensrud \n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål \n"
@@ -95,7 +95,7 @@
msgid "Shortcuts"
msgstr "Snarveier"
-#: kanagram.cpp:1032
+#: kanagram.cpp:1033
#, kde-format
msgid ""
"File %1 cannot be found.\n"
@@ -104,7 +104,7 @@
"Fila %1 ble ikke funnet.\n"
" Kontroller at Kanagram er ordentlig installert."
-#: kanagram.cpp:1033
+#: kanagram.cpp:1034
msgid "Error"
msgstr "Feil"
@@ -327,6 +327,16 @@
msgid "Use sou&nds"
msgstr "Bruk &lyder"
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_uppercaseOnly)
+#: mainsettingswidget.ui:139
+msgid "Use Uppercase."
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_uppercaseOnly)
+#: mainsettingswidget.ui:142
+msgid "Use only uppercase letters"
+msgstr ""
+
#: vocabedit.cpp:110
msgid "Would you like to save your changes?"
msgstr "Vil du lagre endringene?"
diff -Nru kde-l10n-nb-4.12.97/messages/kdeedu/marble.po kde-l10n-nb-4.13.0/messages/kdeedu/marble.po
--- kde-l10n-nb-4.12.97/messages/kdeedu/marble.po 2014-03-16 12:30:48.000000000 +0000
+++ kde-l10n-nb-4.13.0/messages/kdeedu/marble.po 2014-03-28 22:08:35.000000000 +0000
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: marble\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-04 01:56+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-21 01:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-01-11 12:58+0100\n"
"Last-Translator: Bjørn Steensrud \n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål \n"
@@ -2659,12 +2659,12 @@
msgstr "&Himmelegeme"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mapThemeLabel)
-#: src/lib/marble/MapViewWidget.ui:114
+#: src/lib/marble/MapViewWidget.ui:120
msgid "&Theme"
msgstr "&Tema"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QListView, marbleThemeSelectView)
-#: src/lib/marble/MapViewWidget.ui:139
+#: src/lib/marble/MapViewWidget.ui:145
msgid "Here you can choose the preferred map view from different topics."
msgstr "Her kan du velge foretrukket kartvisning mellom forskjellige emner."
diff -Nru kde-l10n-nb-4.12.97/messages/kdeedu/marble_qt.po kde-l10n-nb-4.13.0/messages/kdeedu/marble_qt.po
--- kde-l10n-nb-4.12.97/messages/kdeedu/marble_qt.po 2014-03-16 12:30:48.000000000 +0000
+++ kde-l10n-nb-4.13.0/messages/kdeedu/marble_qt.po 2014-03-28 22:08:35.000000000 +0000
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: marble_qt\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-04 01:56+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-21 01:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-01-11 12:58+0100\n"
"Last-Translator: Bjørn Steensrud \n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål \n"
@@ -826,16 +826,16 @@
msgid "Tour"
msgstr "Tur"
-#: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:638
-#: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:735
+#: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:640
+#: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:737
msgid "Hide &All Panels"
msgstr "Skjul &alle paneler"
-#: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:640
+#: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:642
msgid "Show or hide all panels."
msgstr "Vis eller skjul alle paneler"
-#: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:724
+#: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:726
msgid "Show &All Panels"
msgstr "Vis &alle paneler"
diff -Nru kde-l10n-nb-4.12.97/messages/kdeedu/parley.po kde-l10n-nb-4.13.0/messages/kdeedu/parley.po
--- kde-l10n-nb-4.12.97/messages/kdeedu/parley.po 2014-03-16 12:30:48.000000000 +0000
+++ kde-l10n-nb-4.13.0/messages/kdeedu/parley.po 2014-03-28 22:08:35.000000000 +0000
@@ -8,7 +8,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: parley\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-13 01:41+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-19 04:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-11-26 10:47+0100\n"
"Last-Translator: Bjørn Steensrud \n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål \n"
@@ -258,14 +258,14 @@
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_PracticeSoundEnabled)
#: src/configure-practice/advancedpracticeoptions.ui:126
-#: src/editor/editor.cpp:334
+#: src/editor/editor.cpp:338
msgid "Sound"
msgstr "Lyd"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, synonymLabel)
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
#: src/configure-practice/advancedpracticeoptions.ui:139
-#: src/editor/editor.cpp:243 src/editor/synonymwidget.ui:16
+#: src/editor/editor.cpp:247 src/editor/synonymwidget.ui:16
msgid "Synonyms"
msgstr "Synonymer"
@@ -288,7 +288,7 @@
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, multipleChoice)
#: src/configure-practice/advancedpracticeoptions.ui:165
-#: src/editor/editor.cpp:228 src/statistics/statisticsmainwindow.ui:115
+#: src/editor/editor.cpp:232 src/statistics/statisticsmainwindow.ui:115
msgid "Multiple Choice"
msgstr "Flere valg"
@@ -641,12 +641,12 @@
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, makeAdjectiveButton)
#: src/editor/comparisonwidget.ui:116 src/editor/inflectionwidget.cpp:46
-#: src/parleydocument.cpp:330 src/vocabulary/wordtypeview.cpp:106
+#: src/parleydocument.cpp:337 src/vocabulary/wordtypeview.cpp:106
msgid "Adjective"
msgstr "Adjektiv"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, makeAdverbButton)
-#: src/editor/comparisonwidget.ui:123 src/parleydocument.cpp:334
+#: src/editor/comparisonwidget.ui:123 src/parleydocument.cpp:341
#: src/vocabulary/wordtypeview.cpp:114
msgid "Adverb"
msgstr "Adverb"
@@ -749,19 +749,19 @@
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: src/editor/declensionwidget.cpp:167 src/editor/declensionwidget.ui:185
-#: src/editor/inflectionwidget.cpp:121 src/parleydocument.cpp:316
+#: src/editor/inflectionwidget.cpp:121 src/parleydocument.cpp:323
msgid "Masculine"
msgstr "Maskulinum"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#: src/editor/declensionwidget.cpp:168 src/editor/declensionwidget.ui:271
-#: src/editor/inflectionwidget.cpp:123 src/parleydocument.cpp:319
+#: src/editor/inflectionwidget.cpp:123 src/parleydocument.cpp:326
msgid "Feminine"
msgstr "Femininum"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
#: src/editor/declensionwidget.cpp:169 src/editor/declensionwidget.ui:357
-#: src/editor/inflectionwidget.cpp:122 src/parleydocument.cpp:322
+#: src/editor/inflectionwidget.cpp:122 src/parleydocument.cpp:329
msgid "Neuter"
msgstr "Nøytrum"
@@ -817,11 +817,11 @@
msgid "Number:"
msgstr "Tall:"
-#: src/editor/editor.cpp:150
+#: src/editor/editor.cpp:154
msgid "Lessons"
msgstr "Øvinger"
-#: src/editor/editor.cpp:160
+#: src/editor/editor.cpp:164
msgid ""
"Right click to add, delete, or rename lessons. \n"
"With the checkboxes you can select which lessons you want to practice. \n"
@@ -831,55 +831,55 @@
"Med avkryssingsboksene kan du velge hvilke øvelser du vil trene på.\n"
"Bare merkede øvelser [x] blir spurt i testene!"
-#: src/editor/editor.cpp:175
+#: src/editor/editor.cpp:179
msgid "Word Types"
msgstr "Ordklasser"
-#: src/editor/editor.cpp:196
+#: src/editor/editor.cpp:200
msgid "Inflection (verbs, adjectives, nouns)"
msgstr "Bøyning (verb, adjektiver, substantiver)"
-#: src/editor/editor.cpp:212
+#: src/editor/editor.cpp:216
msgid "Comparison forms"
msgstr "Komparativformer"
-#: src/editor/editor.cpp:257
+#: src/editor/editor.cpp:261
msgid "Antonyms"
msgstr "Antonymer"
-#: src/editor/editor.cpp:272
+#: src/editor/editor.cpp:276
msgid "False Friends"
msgstr "Utro venner"
-#: src/editor/editor.cpp:288
+#: src/editor/editor.cpp:292
msgid "Phonetic Symbols"
msgstr "Fonetiske symboler"
-#: src/editor/editor.cpp:303
+#: src/editor/editor.cpp:307
msgid "Image"
msgstr "Bilde"
-#: src/editor/editor.cpp:319
+#: src/editor/editor.cpp:323
msgid "Summary"
msgstr "Sammendrag"
-#: src/editor/editor.cpp:350
+#: src/editor/editor.cpp:354
msgid "Internet"
msgstr "Internett"
-#: src/editor/editor.cpp:367
+#: src/editor/editor.cpp:371
msgid "LaTeX"
msgstr "LaTeX"
-#: src/editor/editor.cpp:403 src/editor/editor.cpp:404
+#: src/editor/editor.cpp:407 src/editor/editor.cpp:408
msgid "Practice"
msgstr "Øvelse"
-#: src/editor/editor.cpp:440
+#: src/editor/editor.cpp:444
msgid "Enter search terms here"
msgstr "Oppgi søkebegreper her"
-#: src/editor/editor.cpp:444
+#: src/editor/editor.cpp:448
msgid "S&earch:"
msgstr "&Søk:"
@@ -990,12 +990,12 @@
msgid "&Reset Grades"
msgstr "&Tilbakestill nivåer"
-#: src/editor/inflectionwidget.cpp:36 src/parleydocument.cpp:326
+#: src/editor/inflectionwidget.cpp:36 src/parleydocument.cpp:333
#: src/vocabulary/wordtypeview.cpp:123
msgid "Verb"
msgstr "Verb"
-#: src/editor/inflectionwidget.cpp:41 src/parleydocument.cpp:312
+#: src/editor/inflectionwidget.cpp:41 src/parleydocument.cpp:319
#: src/vocabulary/wordtypeview.cpp:74
msgid "Noun"
msgstr "Substantiv"
@@ -1075,53 +1075,53 @@
msgid "Comment"
msgstr "Kommentar"
-#: src/editor/synonymwidget.cpp:60
+#: src/editor/synonymwidget.cpp:66
msgid "Select Synonyms"
msgstr "Velg synonymer"
-#: src/editor/synonymwidget.cpp:66
+#: src/editor/synonymwidget.cpp:72
#, kde-format
msgid "%1 and %2 are not Synonyms"
msgstr "%1 og %2 er ikke synonymer"
-#: src/editor/synonymwidget.cpp:68
+#: src/editor/synonymwidget.cpp:74
#, kde-format
msgid "%1 and %2 are Synonyms"
msgstr "%1 og %2 er synonymer"
-#: src/editor/synonymwidget.cpp:73
+#: src/editor/synonymwidget.cpp:79
#, kde-format
msgid "%1 and %2 are not Antonyms"
msgstr "%1 og %2 er ikke antonymer"
-#: src/editor/synonymwidget.cpp:75
+#: src/editor/synonymwidget.cpp:81
#, kde-format
msgid "%1 and %2 are Antonyms"
msgstr "%1 og %2 er antonymer"
-#: src/editor/synonymwidget.cpp:80
+#: src/editor/synonymwidget.cpp:86
#, kde-format
msgid "%1 and %2 are not False Friends"
msgstr "%1 og %2 er ikke utro venner"
-#: src/editor/synonymwidget.cpp:82
+#: src/editor/synonymwidget.cpp:88
#, kde-format
msgid "%1 and %2 are False Friends"
msgstr "%1 og %2 er utro venner"
-#: src/editor/synonymwidget.cpp:91
+#: src/editor/synonymwidget.cpp:97
#, kde-format
msgctxt "Title for a list of synonyms for a word"
msgid "Synonyms of %1:"
msgstr "Synonymer til %1:"
-#: src/editor/synonymwidget.cpp:94
+#: src/editor/synonymwidget.cpp:100
#, kde-format
msgctxt "Title for a list of antonyms (opposites) for a word"
msgid "Antonyms of %1:"
msgstr "Antonymer til %1:"
-#: src/editor/synonymwidget.cpp:97
+#: src/editor/synonymwidget.cpp:103
#, kde-format
msgctxt ""
"Title for a list of false friend (things that sound similar but have "
@@ -1148,7 +1148,7 @@
msgid "Could not write to file \"%1\""
msgstr "Klarte ikke skrive til fila «%1»"
-#: src/export/exportdialog.cpp:110 src/parleydocument.cpp:238
+#: src/export/exportdialog.cpp:110 src/parleydocument.cpp:245
#: src/parleymainwindow.cpp:139
msgid "Untitled"
msgstr "Uten tittel"
@@ -1463,7 +1463,7 @@
msgid "Share the current vocabulary collection with other users"
msgstr "Del den gjeldende ordlistesamlinga med andre brukere"
-#: src/parleydocument.cpp:126 src/parleydocument.cpp:415
+#: src/parleydocument.cpp:126 src/parleydocument.cpp:422
#, kde-format
msgctxt "@title:window document properties"
msgid "Properties for %1"
@@ -1491,57 +1491,57 @@
msgid "Open Downloaded Vocabulary Collection"
msgstr "Åpne nedlastet ordlistesamling"
-#: src/parleydocument.cpp:254 src/parleydocument.cpp:304
+#: src/parleydocument.cpp:261 src/parleydocument.cpp:311
#, kde-format
msgid "Writing file \"%1\" resulted in an error: %2"
msgstr "Det oppsto en feil ved lagring av fila «%1»: %2"
-#: src/parleydocument.cpp:255 src/parleydocument.cpp:305
+#: src/parleydocument.cpp:262 src/parleydocument.cpp:312
msgctxt "@title:window"
msgid "Save File"
msgstr "Lagre fil"
-#: src/parleydocument.cpp:273
+#: src/parleydocument.cpp:280
msgid "Save Vocabulary As"
msgstr "Lagre ordlista som"
-#: src/parleydocument.cpp:282
+#: src/parleydocument.cpp:289
#, kde-format
msgid ""
"The file%1
already exists. Do you want to overwrite it? "
msgstr "Fila %1
finnes fra før. Vil du overskrive den? "
-#: src/parleydocument.cpp:288
+#: src/parleydocument.cpp:295
#, kde-format
msgctxt "@info:status saving a file"
msgid "Saving %1"
msgstr "Lagrer %1"
-#: src/parleydocument.cpp:338 src/vocabulary/wordtypeview.cpp:131
+#: src/parleydocument.cpp:345 src/vocabulary/wordtypeview.cpp:131
msgid "Conjunction"
msgstr "Konjunksjon"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, licenseComboBox)
-#: src/parleydocument.cpp:351 src/settings/documentproperties.ui:221
+#: src/parleydocument.cpp:358 src/settings/documentproperties.ui:221
msgid "Public Domain"
msgstr "I det fri"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, categoryComboBox)
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, languageGroupBox)
-#: src/parleydocument.cpp:352 src/settings/documentproperties.ui:167
+#: src/parleydocument.cpp:359 src/settings/documentproperties.ui:167
#: src/settings/documentproperties.ui:237
msgid "Languages"
msgstr "Språk"
-#: src/parleydocument.cpp:360
+#: src/parleydocument.cpp:367
msgid "A Second Language"
msgstr "Nok et språk"
-#: src/parleydocument.cpp:363
+#: src/parleydocument.cpp:370
msgid "Lesson 1"
msgstr "Øvelse 1"
-#: src/parleydocument.cpp:402
+#: src/parleydocument.cpp:409
#, kde-format
msgid "Could not open vocabulary collection \"%1\""
msgstr "Klarte ikke å åpne ordlistesamlinga «%1»"
@@ -3265,12 +3265,12 @@
msgid "Enable/Disable the columns for each language"
msgstr "Slå på/av kolonnene for hvert språk"
-#: src/vocabulary/vocabularydelegate.cpp:161
+#: src/vocabulary/vocabularydelegate.cpp:164
#, kde-format
msgid "Sound file selected: %1"
msgstr ""
-#: src/vocabulary/vocabularydelegate.cpp:164
+#: src/vocabulary/vocabularydelegate.cpp:167
#, kde-format
msgid "Image file selected: %1"
msgstr ""
diff -Nru kde-l10n-nb-4.12.97/messages/kdegames/palapeli.po kde-l10n-nb-4.13.0/messages/kdegames/palapeli.po
--- kde-l10n-nb-4.12.97/messages/kdegames/palapeli.po 2014-03-16 12:30:48.000000000 +0000
+++ kde-l10n-nb-4.13.0/messages/kdegames/palapeli.po 2014-03-31 18:30:52.000000000 +0000
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: KDE 4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-03 01:40+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-31 01:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-01-11 16:47+0100\n"
"Last-Translator: Bjørn Steensrud \n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål \n"
@@ -286,90 +286,90 @@
msgid "Change size of puzzle table area by dragging its edges"
msgstr "Endre størrelse på puslebrettets område ved å dra i kantene"
-#: src/engine/gameplay.cpp:185 src/engine/gameplay.cpp:1095
+#: src/engine/gameplay.cpp:187 src/engine/gameplay.cpp:1094
msgid "You have finished the puzzle. Do you want to restart it now?"
msgstr ""
-#: src/engine/gameplay.cpp:295
+#: src/engine/gameplay.cpp:297
msgid "The following puzzles will be deleted. This action cannot be undone."
msgstr "Følgende puslespill vil bli slettet. Denne handingen kan ikke angres."
-#: src/engine/gameplay.cpp:306 src/engine/gameplay.cpp:329
+#: src/engine/gameplay.cpp:308 src/engine/gameplay.cpp:331
msgctxt "Filter for a file dialog"
msgid "*.puzzle|Palapeli puzzles (*.puzzle)"
msgstr "*.puzzle|Palapeli-puslespilll (*.puzzle)"
-#: src/engine/gameplay.cpp:343
+#: src/engine/gameplay.cpp:345
msgid "Create a piece holder"
msgstr ""
-#: src/engine/gameplay.cpp:344
+#: src/engine/gameplay.cpp:346
msgid "Enter a short name (optional):"
msgstr ""
-#: src/engine/gameplay.cpp:392
+#: src/engine/gameplay.cpp:394
msgid ""
"You need to click on a piece holder to select it before you can delete it, "
"or you can just click on its Close button."
msgstr ""
-#: src/engine/gameplay.cpp:411
+#: src/engine/gameplay.cpp:413
msgid "The selected piece holder must be empty before you can delete it."
msgstr ""
-#: src/engine/gameplay.cpp:430
+#: src/engine/gameplay.cpp:432
msgid ""
"The selected piece holder must contain some pieces for 'Select all' to use."
msgstr ""
-#: src/engine/gameplay.cpp:436
+#: src/engine/gameplay.cpp:438
msgid ""
"You need to click on a piece holder to select it before you can select all "
"the pieces in it."
msgstr ""
-#: src/engine/gameplay.cpp:456
+#: src/engine/gameplay.cpp:458
msgid ""
"To rearrange pieces, either the puzzle table must have some selected pieces "
"or there must be a selected holder with some selected pieces in it."
msgstr ""
-#: src/engine/gameplay.cpp:509
+#: src/engine/gameplay.cpp:511
msgid ""
"You need to have a piece holder and click it to select it before you can "
"transfer pieces into or out of it."
msgstr ""
-#: src/engine/gameplay.cpp:529
+#: src/engine/gameplay.cpp:531
msgid ""
"You have selected to transfer a large piece containing more than six small "
"pieces to a holder. Do you really wish to do that?"
msgstr ""
-#: src/engine/gameplay.cpp:551
+#: src/engine/gameplay.cpp:553
msgid ""
"You need to select one or more pieces to be transferred out of the selected "
"holder or select pieces from the puzzle table to be transferred into it."
msgstr ""
-#: src/engine/gameplay.cpp:569
+#: src/engine/gameplay.cpp:571
msgid ""
"You need to select one or more pieces to be transferred from the previous "
"holder into the newly selected holder."
msgstr ""
-#: src/engine/gameplay.cpp:577
+#: src/engine/gameplay.cpp:579
msgid ""
"You need to have at least two holders, one of them selected and with "
"selected pieces inside it, before you can transfer pieces to a second holder."
msgstr ""
-#: src/engine/gameplay.cpp:1036
+#: src/engine/gameplay.cpp:1035
msgctxt "For holding pieces"
msgid "Hand"
msgstr ""
-#: src/engine/gameplay.cpp:1039
+#: src/engine/gameplay.cpp:1038
msgctxt "Hints for solving large puzzles"
msgid ""
"You have just created a large puzzle: Palapeli has several features to help "
@@ -419,12 +419,12 @@
"window can do, including joining pieces to build up a part of the solution."
msgstr ""
-#: src/engine/gameplay.cpp:1089
+#: src/engine/gameplay.cpp:1088
msgctxt "Caption for hints"
msgid "Solving Large Puzzles"
msgstr ""
-#: src/engine/gameplay.cpp:1153
+#: src/engine/gameplay.cpp:1152
msgid "Great! You have finished the puzzle."
msgstr "Flott! Du har lagt ferdig puslespillet."
@@ -561,11 +561,11 @@
msgid "Vertical-Scroll"
msgstr "Loddrett rulling"
-#: src/engine/view.cpp:336
+#: src/engine/view.cpp:349
msgid "Your progress is saved automatically while you play."
msgstr "Det blir automatisk lagret hvor langt du har kommet mens du spiller."
-#: src/engine/view.cpp:336
+#: src/engine/view.cpp:349
msgctxt "used as caption for a dialog that explains the autosave feature"
msgid "Automatic saving"
msgstr "Automatisk lagring"
@@ -747,7 +747,7 @@
msgstr "Siste plasseringog størrelse for forhåndsvisning."
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
-#: src/palapeliui.rc:32
+#: src/palapeliui.rc:35
msgid "Main toolbar"
msgstr "Hovedverktøylinje"
@@ -833,106 +833,110 @@
msgid "Unprecise (easier)"
msgstr "Upresist (lettere)"
-#: src/window/mainwindow.cpp:66
+#: src/window/mainwindow.cpp:67
msgid "Show statusbar of puzzle table"
msgstr "Vis statuslinja for puslespillbordet"
-#: src/window/mainwindow.cpp:69
+#: src/window/mainwindow.cpp:70
msgid "Back to &collection"
msgstr "Tilbake til &samling"
-#: src/window/mainwindow.cpp:70
+#: src/window/mainwindow.cpp:71
msgid "Go back to the collection to choose another puzzle"
msgstr "Gå tilbake til samlingen for å velge et annet puslespill"
-#: src/window/mainwindow.cpp:76
+#: src/window/mainwindow.cpp:77
msgid "Create &new puzzle..."
msgstr "Lag &nytt puslespill …"
-#: src/window/mainwindow.cpp:78
+#: src/window/mainwindow.cpp:79
msgid "Create a new puzzle using an image file from your disk"
msgstr "Lag et nytt puslespill med en bildefil på disken"
-#: src/window/mainwindow.cpp:83
+#: src/window/mainwindow.cpp:84
msgid "&Delete puzzle"
msgstr ""
-#: src/window/mainwindow.cpp:85
+#: src/window/mainwindow.cpp:86
msgid "Delete the selected puzzle from your collection"
msgstr "Slett det valgte puslespillet fra samlingen"
-#: src/window/mainwindow.cpp:91
+#: src/window/mainwindow.cpp:92
msgid "&Import from file..."
msgstr "&Importer fra fil …"
-#: src/window/mainwindow.cpp:92
+#: src/window/mainwindow.cpp:93
msgid "Import a new puzzle from a file into your collection"
msgstr "Importer et nytt puslespill fra en fil til samlingen"
-#: src/window/mainwindow.cpp:97
+#: src/window/mainwindow.cpp:98
msgid "&Export to file..."
msgstr "&Eksporter til fil …"
-#: src/window/mainwindow.cpp:99
+#: src/window/mainwindow.cpp:100
msgid "Export the selected puzzle from your collection into a file"
msgstr "Eksporter det valgte puslespillet fra samlingen til en fil"
-#: src/window/mainwindow.cpp:105
+#: src/window/mainwindow.cpp:106
msgid "&Restart puzzle..."
msgstr "S&tart puslespillet på nytt …"
-#: src/window/mainwindow.cpp:106
+#: src/window/mainwindow.cpp:107
msgid "Delete the saved progress and reshuffle the pieces"
msgstr ""
-#: src/window/mainwindow.cpp:113
+#: src/window/mainwindow.cpp:114
msgid "&Create piece holder..."
msgstr ""
-#: src/window/mainwindow.cpp:114
+#: src/window/mainwindow.cpp:115
msgid "Create a temporary holder for sorting pieces"
msgstr ""
-#: src/window/mainwindow.cpp:120
+#: src/window/mainwindow.cpp:121
msgid "&Delete piece holder"
msgstr ""
-#: src/window/mainwindow.cpp:121
+#: src/window/mainwindow.cpp:122
msgid "Delete a selected temporary holder when it is empty"
msgstr ""
-#: src/window/mainwindow.cpp:127
+#: src/window/mainwindow.cpp:128
msgid "&Select all in holder"
msgstr ""
-#: src/window/mainwindow.cpp:128
+#: src/window/mainwindow.cpp:129
msgid "Select all pieces in a selected piece holder"
msgstr ""
-#: src/window/mainwindow.cpp:134
+#: src/window/mainwindow.cpp:135
msgid "&Rearrange pieces"
msgstr ""
-#: src/window/mainwindow.cpp:135
+#: src/window/mainwindow.cpp:136
msgid ""
"Rearrange all pieces in a selected piece holder or selected pieces in any "
"window"
msgstr ""
-#: src/window/mainwindow.cpp:142
+#: src/window/mainwindow.cpp:143
msgctxt "Preview is a noun here"
msgid "&Preview"
msgstr "&Forhåndsvisning"
-#: src/window/mainwindow.cpp:144
+#: src/window/mainwindow.cpp:145
msgctxt "Preview is a noun here"
msgid "Preview"
msgstr "Forhåndsvis"
-#: src/window/mainwindow.cpp:145
+#: src/window/mainwindow.cpp:146
msgid "Show or hide the image of the completed puzzle"
msgstr ""
+#: src/window/mainwindow.cpp:160 src/window/mainwindow.cpp:169
+msgid "Enable all messages"
+msgstr ""
+
#: src/window/puzzletablewidget.cpp:59
msgid "No puzzle loaded"
msgstr "Ikke noe puslespill lastet"
diff -Nru kde-l10n-nb-4.12.97/messages/kdegraphics/okular_dvi.po kde-l10n-nb-4.13.0/messages/kdegraphics/okular_dvi.po
--- kde-l10n-nb-4.12.97/messages/kdegraphics/okular_dvi.po 2014-03-16 12:30:48.000000000 +0000
+++ kde-l10n-nb-4.13.0/messages/kdegraphics/okular_dvi.po 2014-03-28 22:08:35.000000000 +0000
@@ -1,12 +1,12 @@
# Translation of okular_dvi to Norwegian Bokmål
#
-# Bjørn Steensrud , 2008, 2009, 2013.
+# Bjørn Steensrud , 2008, 2009, 2013, 2014.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: okular_dvi\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-02-26 01:42+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-08-16 18:49+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-16 13:43+0100\n"
"Last-Translator: Bjørn Steensrud \n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål \n"
"Language: nb\n"
@@ -113,6 +113,10 @@
"internally to print or to export to PostScript. The functionality that you "
"require is therefore unavailable in this version of Okular."
msgstr ""
+"Denne DVI fila refererer til eksterne bildefiler som ikke er i PostScript "
+"format og ikke kan håndteres av programmet «dvips» som Okular bruker internt "
+"til å skrive ut eller eksportere til PostScript. Funksjonaliteten du ber om "
+"er derfor ikke tilgjengelig i denne versjonen av Okular."
#: dviexport.cpp:252
msgid ""
@@ -237,21 +241,21 @@
#: dviRenderer.cpp:219 dviRenderer.cpp:456
#, kde-format
msgid "File corruption. %1"
-msgstr ""
+msgstr "Ødelagt fil. %1"
#: dviRenderer.cpp:350
#, kde-format
msgid "Not all PostScript files could be embedded into your document. %1"
-msgstr ""
+msgstr "Kunne ikke bygge inn alle PostScript-filer i dokumentet, %1"
#: dviRenderer.cpp:353
msgid "All external PostScript files were embedded into your document."
-msgstr ""
+msgstr "Alle eksterne PostScript-filer ble bygd inn i dokumentet."
#: dviRenderer.cpp:441
#, kde-format
msgid "The specified file '%1' does not exist."
-msgstr ""
+msgstr "Den oppgitte fila «%1» finnes ikke."
#: dviRenderer.cpp:603
#, kde-format
@@ -260,6 +264,9 @@
"to line %1 in the TeX-file %2. It seems, however, that the DVI file does not "
"contain the necessary source file information. "
msgstr ""
+"Du har bedt Okular om å finne stedet i DVI-fila som tilsvarer linje %1 i TeX-"
+"fila %2. Det ser imidlertid ut til at DVI-fila ikke inneholder de nødvendige "
+"opplysningene om kildefila. "
#: dviRenderer.cpp:643
#, kde-format
@@ -267,6 +274,8 @@
"Okular was not able to locate the place in the DVI file which corresponds to "
"line %1 in the TeX-file %2."
msgstr ""
+"Okular klarte ikke å finne stedet i DVI-fila som tilsvarer linje %1 i TeX-"
+"fila %2."
#: dviRenderer_draw.cpp:261
msgid "The DVI code set a character of an unknown font."
@@ -355,6 +364,10 @@
"PATH: %1\n"
"kpswhich: %2"
msgstr ""
+"Okular klarte ikke å finne alle skrifttype-filene som er nødvendige for å "
+"vise den gjeldende DVI-fila. Dokumentet ditt kan være uleselig.\n"
+"STI: %1\n"
+"kpswhich: %2"
#: fontpool.cpp:284
msgid ""
@@ -374,6 +387,12 @@
"PATH: %1\n"
"kpswhich: %2"
msgstr ""
+"Det oppsto problemer med å kjøre «kpsewhich», derfor var det noen "
+"skriftfiler som ikke ble funnet, og dokumentet kan være uleselig.\n"
+"Mulige årsaker: Kansjke kpsewhich-programmet ikke er installert, eller ikke "
+"finnes i den gjeldende søkestien.\n"
+"STI: %1\n"
+"kpsewhich: %2"
#: fontpool.cpp:313
#, kde-format
@@ -382,6 +401,9 @@
"a result, some font files could not be located, and your document might be "
"unreadable."
msgstr ""
+"Skriftgenerering med «kpsewhich» ble avbrutt (sluttkode %1, feil %2). På "
+"grunn av dettee ble noen av skriftfilene ikke funnet, og dokumentet kan være "
+"uleselig."
#: fontpool.cpp:491
#, kde-format
@@ -438,6 +460,9 @@
"any of the Ghostview device drivers that are known to Okular. PostScript "
"support has therefore been turned off in Okular."
msgstr ""
+"Den Ghostview-versjonen som er installert på denne maskinen inneholder ingen "
+"av de Ghostview-enhetsdriverne som Okular kjenner til. Derfor er støtte for "
+"PostScript nå slått av i Okular."
#: psgs.cpp:267
msgid ""
diff -Nru kde-l10n-nb-4.12.97/messages/kdegraphics/okular.po kde-l10n-nb-4.13.0/messages/kdegraphics/okular.po
--- kde-l10n-nb-4.12.97/messages/kdegraphics/okular.po 2014-03-16 12:30:48.000000000 +0000
+++ kde-l10n-nb-4.13.0/messages/kdegraphics/okular.po 2014-03-28 22:08:35.000000000 +0000
@@ -9,7 +9,7 @@
"Project-Id-Version: okular\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-03-06 01:39+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-02-26 13:48+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-16 13:45+0100\n"
"Last-Translator: Bjørn Steensrud \n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål \n"
"Language: nb\n"
@@ -1722,7 +1722,7 @@
#: part.cpp:827
msgid "Play/Pause Presentation"
-msgstr ""
+msgstr "Spill/pause presentasjon"
#: part.cpp:972
#, kde-format
@@ -2804,12 +2804,12 @@
#: ui/pageview.cpp:587
msgid "&Magnifier"
-msgstr ""
+msgstr "&Lupe"
#: ui/pageview.cpp:590
msgctxt "Magnifier Tool"
msgid "Magnifier"
-msgstr ""
+msgstr "Lupe"
#: ui/pageview.cpp:596
msgid "&Review"
@@ -2940,7 +2940,7 @@
#: ui/pageview.cpp:4622
msgid "Click to see the magnified view."
-msgstr ""
+msgstr "Trykk for å se den forstørrede visningen."
#: ui/pageview.cpp:4633
msgid "Draw a rectangle around the text/graphics to copy."
@@ -3083,12 +3083,12 @@
#: ui/presentationwidget.cpp:509
msgctxt "For Presentation"
msgid "Pause"
-msgstr ""
+msgstr "Pause"
#: ui/presentationwidget.cpp:514
msgctxt "For Presentation"
msgid "Play"
-msgstr ""
+msgstr "Spill av"
#: ui/presentationwidget.cpp:1428
msgid ""
diff -Nru kde-l10n-nb-4.12.97/messages/kdelibs/akonadi_baloo_indexer.po kde-l10n-nb-4.13.0/messages/kdelibs/akonadi_baloo_indexer.po
--- kde-l10n-nb-4.12.97/messages/kdelibs/akonadi_baloo_indexer.po 2014-03-16 12:30:48.000000000 +0000
+++ kde-l10n-nb-4.13.0/messages/kdelibs/akonadi_baloo_indexer.po 2014-03-28 22:08:35.000000000 +0000
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-15 01:36+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-22 01:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-02-23 11:03+0100\n"
"Last-Translator: Bjørn Steensrud \n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål \n"
@@ -24,10 +24,10 @@
msgid "No indexers available"
msgstr "Ingen indekserere tilgjengelige"
-#: agent.cpp:254
+#: agent.cpp:258
msgid "Indexing PIM data"
msgstr "Indekserer PIM-data"
-#: agent.cpp:440 agent.cpp:464
+#: agent.cpp:447 agent.cpp:471
msgid "Ready"
msgstr "Klar"
diff -Nru kde-l10n-nb-4.12.97/messages/kdelibs/baloo_file_extractor.po kde-l10n-nb-4.13.0/messages/kdelibs/baloo_file_extractor.po
--- kde-l10n-nb-4.12.97/messages/kdelibs/baloo_file_extractor.po 2014-03-16 12:30:48.000000000 +0000
+++ kde-l10n-nb-4.13.0/messages/kdelibs/baloo_file_extractor.po 2014-03-31 18:30:52.000000000 +0000
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-01-28 01:35+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-30 01:59+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-02-23 11:09+0100\n"
"Last-Translator: Bjørn Steensrud \n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål \n"
diff -Nru kde-l10n-nb-4.12.97/messages/kdelibs/baloo_file.po kde-l10n-nb-4.13.0/messages/kdelibs/baloo_file.po
--- kde-l10n-nb-4.12.97/messages/kdelibs/baloo_file.po 2014-03-16 12:30:48.000000000 +0000
+++ kde-l10n-nb-4.13.0/messages/kdelibs/baloo_file.po 2014-03-31 18:30:52.000000000 +0000
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-06 01:39+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-31 01:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-02-23 11:06+0100\n"
"Last-Translator: Bjørn Steensrud \n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål \n"
@@ -47,22 +47,22 @@
msgid "Maintainer"
msgstr "Vedlikeholder"
-#: indexscheduler.cpp:347
+#: indexscheduler.cpp:311
msgctxt "@info:status"
msgid "File indexer is suspended."
msgstr "Fil-indekserer er suspendert."
-#: indexscheduler.cpp:349
+#: indexscheduler.cpp:313
msgctxt "@info:status"
msgid "Indexing files for desktop search."
msgstr "Indekserer filer for skrivebordssøk."
-#: indexscheduler.cpp:351
+#: indexscheduler.cpp:315
msgctxt "@info:status"
msgid "Scanning for recent changes in files for desktop search"
msgstr "Skanner etter nylige endringer i filer, for skrivebordssøk"
-#: indexscheduler.cpp:353
+#: indexscheduler.cpp:317
msgctxt "@info:status"
msgid "File indexer is idle."
msgstr "Fil-indekserer er arbeidsledig."
diff -Nru kde-l10n-nb-4.12.97/messages/kdelibs/kcm_baloofile.po kde-l10n-nb-4.13.0/messages/kdelibs/kcm_baloofile.po
--- kde-l10n-nb-4.12.97/messages/kdelibs/kcm_baloofile.po 2014-03-16 12:30:48.000000000 +0000
+++ kde-l10n-nb-4.13.0/messages/kdelibs/kcm_baloofile.po 2014-03-31 18:30:52.000000000 +0000
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-16 01:46+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-31 01:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-02-23 11:41+0100\n"
"Last-Translator: Bjørn Steensrud \n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål \n"
@@ -40,11 +40,6 @@
msgid "Do not search in these locations"
msgstr "Ikke søk på disse stedene"
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkboxSourceCode)
-#: configwidget.ui:60
-msgid "Enable Developer Mode"
-msgstr "Slå på utvikler-modus"
-
#: folderselectionwidget.cpp:199
msgid "Select the folder which should be excluded"
msgstr "Velg mappa som ikke skal være med"
@@ -63,18 +58,18 @@
msgid "Folder's parent %1 is already excluded"
msgstr "Den overliggende mappa %1 er allerede utelatt"
-#: kcm.cpp:57
+#: kcm.cpp:58
msgid "Configure Desktop Search"
msgstr "Sett opp skrivebordssøk"
-#: kcm.cpp:59
+#: kcm.cpp:60
msgid "Copyright 2007-2010 Sebastian Trüg"
msgstr "Copyright 2007-2010 Sebastian Trüg"
-#: kcm.cpp:60
+#: kcm.cpp:61
msgid "Sebastian Trüg"
msgstr "Sebastian Trüg"
-#: kcm.cpp:61
+#: kcm.cpp:62
msgid "Vishesh Handa"
msgstr "Vishesh Handa"
diff -Nru kde-l10n-nb-4.12.97/messages/kdelibs/kdelibs4.po kde-l10n-nb-4.13.0/messages/kdelibs/kdelibs4.po
--- kde-l10n-nb-4.12.97/messages/kdelibs/kdelibs4.po 2014-03-16 12:30:48.000000000 +0000
+++ kde-l10n-nb-4.13.0/messages/kdelibs/kdelibs4.po 2014-03-28 22:08:35.000000000 +0000
@@ -11,7 +11,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdelibs4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-02-28 03:44+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-23 01:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-02-23 21:13+0100\n"
"Last-Translator: Bjørn Steensrud \n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål \n"
@@ -3509,16 +3509,16 @@
msgid "Track menu id for debug purposes"
msgstr "Spor på meny-id-en for feilsøking"
-#: kded/kded.cpp:860
+#: kded/kded.cpp:875
msgid "KDE Daemon"
msgstr "KDE-nisse"
-#: kded/kded.cpp:862
+#: kded/kded.cpp:877
msgid "KDE Daemon - triggers Sycoca database updates when needed"
msgstr ""
"KDE-nisse – setter igang oppdateringer av Sycoca-databasen når det trengs"
-#: kded/kded.cpp:865
+#: kded/kded.cpp:880
msgid "Check Sycoca database only once"
msgstr "Bare sjekk sycoca-databasen en gang"
diff -Nru kde-l10n-nb-4.12.97/messages/kdelibs/kio4.po kde-l10n-nb-4.13.0/messages/kdelibs/kio4.po
--- kde-l10n-nb-4.12.97/messages/kdelibs/kio4.po 2014-03-16 12:30:48.000000000 +0000
+++ kde-l10n-nb-4.13.0/messages/kdelibs/kio4.po 2014-03-28 22:08:35.000000000 +0000
@@ -15,7 +15,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: kio4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-14 04:54+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-28 02:03+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-30 20:55+0100\n"
"Last-Translator: Bjørn Steensrud \n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål \n"
@@ -984,12 +984,12 @@
"%2\n"
"\n"
-#: ../kioslave/ftp/ftp.cpp:578 ../kioslave/http/http.cpp:5384
+#: ../kioslave/ftp/ftp.cpp:578 ../kioslave/http/http.cpp:5374
msgid "You need to supply a username and a password to access this site."
msgstr ""
"Du må oppgi et brukernavn samt passord for å få tilgang til dette nettstedet."
-#: ../kioslave/ftp/ftp.cpp:580 ../kioslave/http/http.cpp:5386
+#: ../kioslave/ftp/ftp.cpp:580 ../kioslave/http/http.cpp:5376
msgid "Site:"
msgstr "Nettsted:"
@@ -1007,8 +1007,8 @@
msgid "Could not login to %1."
msgstr "Klarte ikke logge inn til %1."
-#: ../kioslave/ftp/ftp.cpp:2632 ../kioslave/http/http.cpp:5274
-#: ../kioslave/http/http.cpp:5396
+#: ../kioslave/ftp/ftp.cpp:2632 ../kioslave/http/http.cpp:5264
+#: ../kioslave/http/http.cpp:5386
msgid ""
"You need to supply a username and a password for the proxy server listed "
"below before you are allowed to access any sites."
@@ -1016,101 +1016,101 @@
"Du må oppgi brukernavn og passord for mellomtjeneren under før du får "
"tilgang til noen nettsteder."
-#: ../kioslave/ftp/ftp.cpp:2636 ../kioslave/http/http.cpp:5278
-#: ../kioslave/http/http.cpp:5399
+#: ../kioslave/ftp/ftp.cpp:2636 ../kioslave/http/http.cpp:5268
+#: ../kioslave/http/http.cpp:5389
msgid "Proxy:"
msgstr "Mellomtjener:"
-#: ../kioslave/ftp/ftp.cpp:2637 ../kioslave/http/http.cpp:5279
-#: ../kioslave/http/http.cpp:5479
+#: ../kioslave/ftp/ftp.cpp:2637 ../kioslave/http/http.cpp:5269
+#: ../kioslave/http/http.cpp:5469
#, kde-format
msgid "%1 at %2"
msgstr "%1 på %2"
-#: ../kioslave/ftp/ftp.cpp:2638 ../kioslave/http/http.cpp:5281
-#: ../kioslave/http/http.cpp:5416
+#: ../kioslave/ftp/ftp.cpp:2638 ../kioslave/http/http.cpp:5271
+#: ../kioslave/http/http.cpp:5406
msgid "Proxy Authentication Failed."
msgstr "Mislykket mellomtjenerautentisering."
-#: ../kioslave/http/http.cpp:603
+#: ../kioslave/http/http.cpp:648
msgid "No host specified."
msgstr "Ingen vert oppgitt."
-#: ../kioslave/http/http.cpp:1596
+#: ../kioslave/http/http.cpp:1607
msgid "Otherwise, the request would have succeeded."
msgstr "Ellers ville nok forespørselen ha lyktes."
-#: ../kioslave/http/http.cpp:1600
+#: ../kioslave/http/http.cpp:1611
msgctxt "request type"
msgid "retrieve property values"
msgstr "hent egenskapsverdier"
-#: ../kioslave/http/http.cpp:1603
+#: ../kioslave/http/http.cpp:1614
msgctxt "request type"
msgid "set property values"
msgstr "sett egenskapsverdier"
-#: ../kioslave/http/http.cpp:1606
+#: ../kioslave/http/http.cpp:1617
msgctxt "request type"
msgid "create the requested folder"
msgstr "lag den etterspurte mappa"
-#: ../kioslave/http/http.cpp:1609
+#: ../kioslave/http/http.cpp:1620
msgctxt "request type"
msgid "copy the specified file or folder"
msgstr "kopier den oppgitte fila eller mappa"
-#: ../kioslave/http/http.cpp:1612
+#: ../kioslave/http/http.cpp:1623
msgctxt "request type"
msgid "move the specified file or folder"
msgstr "flytt den oppgitte fila eller mappa"
-#: ../kioslave/http/http.cpp:1615
+#: ../kioslave/http/http.cpp:1626
msgctxt "request type"
msgid "search in the specified folder"
msgstr "søk i den oppgitte mappa"
-#: ../kioslave/http/http.cpp:1618
+#: ../kioslave/http/http.cpp:1629
msgctxt "request type"
msgid "lock the specified file or folder"
msgstr "lås den oppgitte fila eller mappa"
-#: ../kioslave/http/http.cpp:1621
+#: ../kioslave/http/http.cpp:1632
msgctxt "request type"
msgid "unlock the specified file or folder"
msgstr "lås opp den oppgitte fila eller mappa"
-#: ../kioslave/http/http.cpp:1624
+#: ../kioslave/http/http.cpp:1635
msgctxt "request type"
msgid "delete the specified file or folder"
msgstr "slett den oppgitte fila eller mappa"
-#: ../kioslave/http/http.cpp:1627
+#: ../kioslave/http/http.cpp:1638
msgctxt "request type"
msgid "query the server's capabilities"
msgstr "spør etter tjenerens evner"
-#: ../kioslave/http/http.cpp:1630
+#: ../kioslave/http/http.cpp:1641
msgctxt "request type"
msgid "retrieve the contents of the specified file or folder"
msgstr "hent innholdet i den valgte fila eller mappa"
-#: ../kioslave/http/http.cpp:1633
+#: ../kioslave/http/http.cpp:1644
msgctxt "request type"
msgid "run a report in the specified folder"
msgstr "kjør en rapport i den oppgitte mappa"
-#: ../kioslave/http/http.cpp:1644
+#: ../kioslave/http/http.cpp:1655
#, kde-format
msgctxt "%1: code, %2: request type"
msgid "An unexpected error (%1) occurred while attempting to %2."
msgstr "En uventet feil (%1) oppstod ved forsøk på %2."
-#: ../kioslave/http/http.cpp:1652
+#: ../kioslave/http/http.cpp:1663
msgid "The server does not support the WebDAV protocol."
msgstr "Tjeneren støtter ikke WebDAV-protokollen."
-#: ../kioslave/http/http.cpp:1694
+#: ../kioslave/http/http.cpp:1705
#, kde-format
msgctxt "%1: request type, %2: url"
msgid ""
@@ -1120,13 +1120,13 @@
"En feil oppsto ved forsøk på %1, %2. Du finner en oppsummering av grunnene "
"under."
-#: ../kioslave/http/http.cpp:1708 ../kioslave/http/http.cpp:1840
+#: ../kioslave/http/http.cpp:1719 ../kioslave/http/http.cpp:1851
#, kde-format
msgctxt "%1: request type"
msgid "Access was denied while attempting to %1."
msgstr "Nektet tilgang ved forsøk på %1."
-#: ../kioslave/http/http.cpp:1721 ../kioslave/http/http.cpp:1846
+#: ../kioslave/http/http.cpp:1732 ../kioslave/http/http.cpp:1857
msgid ""
"A resource cannot be created at the destination until one or more "
"intermediate collections (folders) have been created."
@@ -1134,7 +1134,7 @@
"En ressurs kan ikke opprettes på målet før en eller flere mellomsamlinger "
"(mapper) er opprettet."
-#: ../kioslave/http/http.cpp:1729
+#: ../kioslave/http/http.cpp:1740
#, kde-format
msgid ""
"The server was unable to maintain the liveness of the properties listed in "
@@ -1145,26 +1145,26 @@
"«propertybehavior», eller du prøvde å skrive over en fil samtidig som du "
"krevde at filer ikke skulle skrives over. %1"
-#: ../kioslave/http/http.cpp:1737
+#: ../kioslave/http/http.cpp:1748
#, kde-format
msgid "The requested lock could not be granted. %1"
msgstr "Den forespurte låsen kunne ikke innvilges. %1"
-#: ../kioslave/http/http.cpp:1743
+#: ../kioslave/http/http.cpp:1754
msgid "The server does not support the request type of the body."
msgstr "Tjeneren støtter ikke denne typen forespørsel."
-#: ../kioslave/http/http.cpp:1748 ../kioslave/http/http.cpp:1854
+#: ../kioslave/http/http.cpp:1759 ../kioslave/http/http.cpp:1865
#, kde-format
msgctxt "%1: request type"
msgid "Unable to %1 because the resource is locked."
msgstr "Kan ikke %1 fordi ressursen er låst."
-#: ../kioslave/http/http.cpp:1752
+#: ../kioslave/http/http.cpp:1763
msgid "This action was prevented by another error."
msgstr "Denne handlinga ble hindret av en annen feil."
-#: ../kioslave/http/http.cpp:1758 ../kioslave/http/http.cpp:1860
+#: ../kioslave/http/http.cpp:1769 ../kioslave/http/http.cpp:1871
#, kde-format
msgctxt "%1: request type"
msgid ""
@@ -1172,7 +1172,7 @@
"folder."
msgstr "Kan ikke %1 fordi måltjeneren ikke godtar fila eller mappa."
-#: ../kioslave/http/http.cpp:1765 ../kioslave/http/http.cpp:1867
+#: ../kioslave/http/http.cpp:1776 ../kioslave/http/http.cpp:1878
msgid ""
"The destination resource does not have sufficient space to record the state "
"of the resource after the execution of this method."
@@ -1180,28 +1180,28 @@
"Målressursen har ikke nok plass til å ta vare på tilstanden til ressursen "
"etter at denne metoden er kjørt."
-#: ../kioslave/http/http.cpp:1818
+#: ../kioslave/http/http.cpp:1829
msgid "The resource cannot be deleted."
msgstr "Ressursen kan ikke slettes."
-#: ../kioslave/http/http.cpp:1831
+#: ../kioslave/http/http.cpp:1842
#, kde-format
msgctxt "request type"
msgid "upload %1"
msgstr "Laster opp %1"
-#: ../kioslave/http/http.cpp:1881
+#: ../kioslave/http/http.cpp:1892
#, kde-format
msgctxt "%1: response code, %2: request type"
msgid "An unexpected error (%1) occurred while attempting to %2."
msgstr "En uventet feil (%1) oppstod ved forsøk på %2."
-#: ../kioslave/http/http.cpp:2715
+#: ../kioslave/http/http.cpp:2726
#, kde-format
msgid "%1 contacted. Waiting for reply..."
msgstr "%1 kontaktet. Venter på svar …"
-#: ../kioslave/http/http.cpp:3048
+#: ../kioslave/http/http.cpp:3059
#, kde-format
msgctxt "@info Security check on url being accessed"
msgid ""
@@ -1213,34 +1213,34 @@
"nettstedet krever ikke autentisering. Dette kan være et forsøk på å lure deg."
"
Er «%1» det nettstedet du vil besøke?
"
-#: ../kioslave/http/http.cpp:3054
+#: ../kioslave/http/http.cpp:3065
msgctxt "@title:window"
msgid "Confirm Website Access"
msgstr "Bekreft tilgang til nettsted"
-#: ../kioslave/http/http.cpp:3142
+#: ../kioslave/http/http.cpp:3153
msgid "Server processing request, please wait..."
msgstr "Tjeneren behandler forespørselen, vent litt …"
-#: ../kioslave/http/http.cpp:3856 ../kioslave/http/http.cpp:3910
+#: ../kioslave/http/http.cpp:3865 ../kioslave/http/http.cpp:3919
#, kde-format
msgid "Sending data to %1"
msgstr "Sender data til %1"
-#: ../kioslave/http/http.cpp:4376
+#: ../kioslave/http/http.cpp:4385
#, kde-format
msgid "Retrieving %1 from %2..."
msgstr "Henter %1 fra %2 …"
-#: ../kioslave/http/http.cpp:5415
+#: ../kioslave/http/http.cpp:5405
msgid "Authentication Failed."
msgstr "Mislykket autentisering."
-#: ../kioslave/http/http.cpp:5512
+#: ../kioslave/http/http.cpp:5502
msgid "Authorization failed."
msgstr "Autorisering lyktes ikke."
-#: ../kioslave/http/http.cpp:5528
+#: ../kioslave/http/http.cpp:5518
msgid "Unknown Authorization method."
msgstr "Ukjent autorisasjonsmetode."
@@ -3353,7 +3353,7 @@
msgstr "Mappa finnes fra før"
#: kio/copyjob.cpp:1399 kio/copyjob.cpp:1982 kio/global.cpp:669
-#: kio/job.cpp:2234 kio/paste.cpp:106
+#: kio/job.cpp:2239 kio/paste.cpp:101
msgid "File Already Exists"
msgstr "Fila finnes fra før"
@@ -5380,7 +5380,7 @@
msgid "Unmount"
msgstr "Avmonter"
-#: kio/kdirlister.cpp:393 kio/krun.cpp:1139 kio/paste.cpp:325
+#: kio/kdirlister.cpp:393 kio/krun.cpp:1139 kio/paste.cpp:320
#: kio/renamedialog.cpp:411
#, kde-format
msgid ""
@@ -5649,16 +5649,16 @@
msgid "Authorization Dialog"
msgstr "Dialogvindu for autorisasjon"
-#: kio/paste.cpp:88 kio/paste.cpp:181
+#: kio/paste.cpp:83 kio/paste.cpp:176
msgid "Filename for clipboard content:"
msgstr "Filnavn for utklippstavleinnhold:"
-#: kio/paste.cpp:174
+#: kio/paste.cpp:169
#, kde-format
msgid "%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)"
-#: kio/paste.cpp:190
+#: kio/paste.cpp:185
msgid ""
"The clipboard has changed since you used 'paste': the chosen data format is "
"no longer applicable. Please copy again what you wanted to paste."
@@ -5666,25 +5666,25 @@
"Utklippstavla har blitt endret siden du brukte «lim inn»: det valgte "
"dataformatet gjelder ikke lenger. Kopier det du ville lime inn på nytt."
-#: kio/paste.cpp:265
+#: kio/paste.cpp:260
msgid "The clipboard is empty"
msgstr "Utklippstavla er tom"
-#: kio/paste.cpp:377
+#: kio/paste.cpp:372
#, kde-format
msgid "&Paste File"
msgid_plural "&Paste %1 Files"
msgstr[0] "&Lim inn fil"
msgstr[1] "&Lim inn %1 filer"
-#: kio/paste.cpp:379
+#: kio/paste.cpp:374
#, kde-format
msgid "&Paste URL"
msgid_plural "&Paste %1 URLs"
msgstr[0] "&Lim inn nettadresse"
msgstr[1] "&Lim inn %1 nettadresser"
-#: kio/paste.cpp:381
+#: kio/paste.cpp:376
msgid "&Paste Clipboard Contents"
msgstr "&Lim inn innholdet i utklippstavla"
diff -Nru kde-l10n-nb-4.12.97/messages/kdelibs/libkunitconversion.po kde-l10n-nb-4.13.0/messages/kdelibs/libkunitconversion.po
--- kde-l10n-nb-4.12.97/messages/kdelibs/libkunitconversion.po 2011-08-05 21:03:46.000000000 +0000
+++ kde-l10n-nb-4.13.0/messages/kdelibs/libkunitconversion.po 2014-03-28 22:08:35.000000000 +0000
@@ -1,12 +1,12 @@
# Translation of libkunitconversion to Norwegian Bokmål
#
-# Bjørn Steensrud , 2010, 2011.
+# Bjørn Steensrud , 2010, 2011, 2014.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-02 06:20+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-05-13 10:25+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-16 10:59+0100\n"
"Last-Translator: Bjørn Steensrud \n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål \n"
"Language: nb\n"
@@ -14,7 +14,7 @@
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
"X-Environment: kde\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
"X-Text-Markup: kde4\n"
@@ -1620,7 +1620,7 @@
#: currency.cpp:335
msgctxt "CHF Swiss Francs - unit synonyms for matching user input"
msgid "franc;francs"
-msgstr "sveitsisk franc;sveitsiske franc"
+msgstr "franc;francs"
#: currency.cpp:338
#, kde-format
@@ -1696,7 +1696,7 @@
#: currency.cpp:373
msgctxt "TRY Turkish Lira - unit synonyms for matching user input"
msgid "lira"
-msgstr "tyrkisk lira"
+msgstr "lira"
#: currency.cpp:376
#, kde-format
@@ -1753,21 +1753,21 @@
#: currency.cpp:402
msgctxt "Canadian Dollar - unit synonyms for matching user input"
msgid "Canadian dollar;Canadian dollars"
-msgstr "canadisk dollar;canadiske dollar"
+msgstr "kanadisk dollar;kanadiske dollar"
#: currency.cpp:405
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 Canadian dollars"
-msgstr "%1 canadiske dollar"
+msgstr "%1 kanadiske dollar"
#: currency.cpp:406
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 Canadian dollar"
msgid_plural "%1 Canadian dollars"
-msgstr[0] "%1 canadisk dollar"
-msgstr[1] "%1 canadiske dollar"
+msgstr[0] "%1 kanadisk dollar"
+msgstr[1] "%1 kanadiske dollar"
#: currency.cpp:411
msgctxt "Chinese Yuan - unit synonyms for matching user input"
@@ -1848,21 +1848,21 @@
#: currency.cpp:448
msgctxt "KRW Korean Won - unit synonyms for matching user input"
msgid "won"
-msgstr "sørkoreansk won"
+msgstr "won"
#: currency.cpp:451
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 won"
-msgstr "%1 sørkoreanske won"
+msgstr "%1 won"
#: currency.cpp:452
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 won"
msgid_plural "%1 won"
-msgstr[0] "%1 sørkoreansk won"
-msgstr[1] "%1 sørkoreanske won"
+msgstr[0] "%1 won"
+msgstr[1] "%1 won"
#: currency.cpp:458
msgctxt "MXN Mexican Peso - unit synonyms for matching user input"
diff -Nru kde-l10n-nb-4.12.97/messages/kdelibs/solid_qt.po kde-l10n-nb-4.13.0/messages/kdelibs/solid_qt.po
--- kde-l10n-nb-4.12.97/messages/kdelibs/solid_qt.po 2013-11-23 15:34:58.000000000 +0000
+++ kde-l10n-nb-4.13.0/messages/kdelibs/solid_qt.po 2014-03-28 22:08:35.000000000 +0000
@@ -1,12 +1,12 @@
# Translation of solid_qt to Norwegian Bokmål
#
-# Bjørn Steensrud , 2009, 2010, 2011, 2012, 2013.
+# Bjørn Steensrud , 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-03 01:32+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-08-20 08:50+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-16 10:48+0100\n"
"Last-Translator: Bjørn Steensrud \n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål \n"
"Language: nb\n"
@@ -730,7 +730,7 @@
#: backends/udisks2/udisksdevice.cpp:713
msgctxt ""
msgid "The device is already mounted"
-msgstr "Denne enheten er allerede montert"
+msgstr "Denne enheten er montert fra før"
#: backends/udisks2/udisksdevice.cpp:715
msgctxt ""
diff -Nru kde-l10n-nb-4.12.97/messages/kdelibs/xml_mimetypes.po kde-l10n-nb-4.13.0/messages/kdelibs/xml_mimetypes.po
--- kde-l10n-nb-4.12.97/messages/kdelibs/xml_mimetypes.po 2013-11-23 15:34:58.000000000 +0000
+++ kde-l10n-nb-4.13.0/messages/kdelibs/xml_mimetypes.po 2014-03-28 22:08:35.000000000 +0000
@@ -1,6 +1,6 @@
# Translation of xml_mimetypes to Norwegian Bokmål
#
-# Bjørn Steensrud , 2009, 2010, 2011, 2012.
+# Bjørn Steensrud , 2009, 2010, 2011, 2012, 2014.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
@@ -13,7 +13,7 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Environment: kde\n"
"X-Accelerator-Marker: \n"
diff -Nru kde-l10n-nb-4.12.97/messages/kdepim/akonadi_notes_agent.po kde-l10n-nb-4.13.0/messages/kdepim/akonadi_notes_agent.po
--- kde-l10n-nb-4.12.97/messages/kdepim/akonadi_notes_agent.po 2014-03-16 12:30:48.000000000 +0000
+++ kde-l10n-nb-4.13.0/messages/kdepim/akonadi_notes_agent.po 2014-03-28 22:08:35.000000000 +0000
@@ -6,7 +6,7 @@
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-03-08 02:37+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-01-07 18:15+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-16 14:21+0100\n"
"Last-Translator: Bjørn Steensrud \n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål \n"
"Language: nb\n"
@@ -46,7 +46,7 @@
#: notesagentalarmdialog.cpp:148
msgctxt "@title:window"
msgid "Remove Alarm"
-msgstr ""
+msgstr "Fjern varsling"
#: notesagentsettingsdialog.cpp:36
msgid "Configure Notes Agent"
diff -Nru kde-l10n-nb-4.12.97/messages/kdepim/akregator.po kde-l10n-nb-4.13.0/messages/kdepim/akregator.po
--- kde-l10n-nb-4.12.97/messages/kdepim/akregator.po 2014-03-16 12:30:48.000000000 +0000
+++ kde-l10n-nb-4.13.0/messages/kdepim/akregator.po 2014-03-28 22:08:35.000000000 +0000
@@ -2,7 +2,7 @@
#
# Axel Bojer , 2005.
# Nils Kristian Tomren , 2005, 2007.
-# Bjørn Steensrud , 2005, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013.
+# Bjørn Steensrud , 2005, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014.
# Lars Risan , 2006.
# Jørgen Grønlund , 2006.
msgid ""
@@ -10,7 +10,7 @@
"Project-Id-Version: akregator\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-02-22 01:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-12-01 19:36+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-16 14:22+0100\n"
"Last-Translator: Bjørn Steensrud \n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål \n"
"Language: nb\n"
@@ -669,6 +669,8 @@
#, no-c-format
msgid "Command to launch external browser. URL will substitute for %u."
msgstr ""
+"Kommando til å starte ekstern nettleser. %u vil bli erstattet med "
+"nettadressen."
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Browser)
#: interfaces/akregator.kcfg:185
diff -Nru kde-l10n-nb-4.12.97/messages/kdepim/blogilo.po kde-l10n-nb-4.13.0/messages/kdepim/blogilo.po
--- kde-l10n-nb-4.12.97/messages/kdepim/blogilo.po 2014-03-16 12:30:48.000000000 +0000
+++ kde-l10n-nb-4.13.0/messages/kdepim/blogilo.po 2014-03-28 22:08:35.000000000 +0000
@@ -1,12 +1,12 @@
# Translation of blogilo to Norwegian Bokmål
#
-# Bjørn Steensrud , 2009, 2010, 2012, 2013.
+# Bjørn Steensrud , 2009, 2010, 2012, 2013, 2014.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-02-22 01:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-11-05 22:02+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-20 01:47+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-16 13:48+0100\n"
"Last-Translator: Bjørn Steensrud \n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål \n"
"Language: nb\n"
@@ -241,7 +241,7 @@
#. i18n: ectx: Menu (storageservice)
#: src/blogiloui.rc:14
msgid "Import Export File"
-msgstr ""
+msgstr "Import- eksport-fil"
#. i18n: ectx: Menu (settings)
#: src/blogiloui.rc:18
@@ -328,43 +328,44 @@
msgid "Cannot write data to file %1"
msgstr "Kan ikke skrive data til fila %1"
-#: src/configuredialog.cpp:62
+#: src/configuredialog.cpp:63
msgctxt "Configure Page"
msgid "General"
msgstr "Generelt"
-#: src/configuredialog.cpp:63
+#: src/configuredialog.cpp:64
msgctxt "Configure Page"
msgid "Blogs"
msgstr "Blogger"
-#: src/configuredialog.cpp:64
+#: src/configuredialog.cpp:65
msgctxt "Configure Page"
msgid "Editor"
msgstr "Redigerer"
-#: src/configuredialog.cpp:65
+#: src/configuredialog.cpp:66
msgctxt "Configure Page"
msgid "Advanced"
msgstr "Avansert"
-#: src/configuredialog.cpp:66
+#: src/configuredialog.cpp:67
msgctxt "Configure Page"
msgid "Storage Service"
-msgstr ""
+msgstr "Lagringstjeneste"
#: src/configurestorageservicewidget.cpp:65
msgid "Manage Storage Service"
-msgstr ""
+msgstr "Håndter lagringstjeneste"
#: src/configurestorageservicewidget.cpp:93
msgid ""
"Could not start storage service manager; please check your installation."
msgstr ""
+"Klarte ikke starte håndtering av lagringstjeneste, kontroller installasjonen."
#: src/configurestorageservicewidget.cpp:95
msgid "KMail Error"
-msgstr ""
+msgstr "KMail-feil"
#: src/dbman.cpp:76
msgid "Cannot create database"
@@ -388,7 +389,7 @@
#: src/main.cpp:39
msgid "Copyright © 2008–2014 Blogilo authors"
-msgstr ""
+msgstr "Copyright © 2008-2014 Blogilo-utviklerne"
#: src/main.cpp:41
msgid "Mehrdad Momeny"
@@ -439,20 +440,20 @@
#: src/mainwindow.cpp:167
#, kde-format
msgid "File uploaded. You can access to it at this url %1"
-msgstr ""
+msgstr "Fil lastet opp. Du kan finne den på %1"
#: src/mainwindow.cpp:167 src/mainwindow.cpp:174
msgid "Upload File"
-msgstr ""
+msgstr "Last opp fil"
#: src/mainwindow.cpp:174
msgid "Error during upload."
-msgstr ""
+msgstr "Feil ved opplasting."
#: src/mainwindow.cpp:179
#, kde-format
msgid "%1 return an error '%2'"
-msgstr ""
+msgstr "%1 returnerte feil «%2»"
#: src/mainwindow.cpp:179
msgid "Error"
diff -Nru kde-l10n-nb-4.12.97/messages/kdepim/calendarsupport.po kde-l10n-nb-4.13.0/messages/kdepim/calendarsupport.po
--- kde-l10n-nb-4.12.97/messages/kdepim/calendarsupport.po 2014-01-11 17:45:43.000000000 +0000
+++ kde-l10n-nb-4.13.0/messages/kdepim/calendarsupport.po 2014-03-31 18:30:52.000000000 +0000
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-12-31 01:32+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-30 02:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-01-07 18:20+0100\n"
"Last-Translator: Bjørn Steensrud \n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål \n"
@@ -256,12 +256,12 @@
msgid "The archive file name is not valid."
msgstr "Arkivfilnavnet er ikke gyldig."
-#: attachmenthandler.cpp:101
+#: attachmenthandler.cpp:104
#, kde-format
msgid "No attachment named \"%1\" found in the incidence."
msgstr "Fant ikke vedlegg med navnet «%1» i hendelsen."
-#: attachmenthandler.cpp:109
+#: attachmenthandler.cpp:112
#, kde-format
msgid ""
"The attachment \"%1\" is a web link that is inaccessible from this computer. "
@@ -269,7 +269,7 @@
"Invitasjonsvedlegget «%1» er en nettverkslenke som ikke er tilgjengelig fra "
"denne maskinen. "
-#: attachmenthandler.cpp:128
+#: attachmenthandler.cpp:131
msgid ""
"The calendar invitation stored in this email message is broken in some way. "
"Unable to continue."
@@ -277,15 +277,15 @@
"Kalenderinvitasjonen som er lagret i denne e-postmeldinga er ødelagt på et "
"vis. Kan ikke fortsette."
-#: attachmenthandler.cpp:182 attachmenthandler.cpp:244
+#: attachmenthandler.cpp:185 attachmenthandler.cpp:247
msgid "Unable to create a temporary file for the attachment."
msgstr "Klarte ikke opprette midlertidig fil for vedlegget."
-#: attachmenthandler.cpp:218 utils.cpp:722
+#: attachmenthandler.cpp:221 utils.cpp:722
msgid "Save Attachment"
msgstr "Lagre vedlegg"
-#: attachmenthandler.cpp:223
+#: attachmenthandler.cpp:226
#, kde-format
msgid "%1 already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "%1 finnes fra før. Skal den skrives over?"
diff -Nru kde-l10n-nb-4.12.97/messages/kdepim/contactthemeeditor.po kde-l10n-nb-4.13.0/messages/kdepim/contactthemeeditor.po
--- kde-l10n-nb-4.12.97/messages/kdepim/contactthemeeditor.po 2014-02-16 13:09:39.000000000 +0000
+++ kde-l10n-nb-4.13.0/messages/kdepim/contactthemeeditor.po 2014-03-28 22:08:35.000000000 +0000
@@ -1,12 +1,12 @@
# Translation of contactthemeeditor to Norwegian Bokmål
#
-# Bjørn Steensrud , 2013.
+# Bjørn Steensrud , 2013, 2014.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-02-13 02:06+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-12-01 19:38+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-16 13:48+0100\n"
"Last-Translator: Bjørn Steensrud \n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål \n"
"Language: nb\n"
@@ -180,7 +180,7 @@
#: main.cpp:32
msgid "Copyright © 2013-2014 contactthemeeditor authors"
-msgstr ""
+msgstr "Copyright © 2013-2014 contactthemeeditor-utviklerne"
#: main.cpp:33
msgid "Laurent Montel"
diff -Nru kde-l10n-nb-4.12.97/messages/kdepim/kaddressbook.po kde-l10n-nb-4.13.0/messages/kdepim/kaddressbook.po
--- kde-l10n-nb-4.12.97/messages/kdepim/kaddressbook.po 2014-03-16 12:30:48.000000000 +0000
+++ kde-l10n-nb-4.13.0/messages/kdepim/kaddressbook.po 2014-03-28 22:08:35.000000000 +0000
@@ -12,8 +12,8 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: kaddressbook\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-02 02:50+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-01-11 20:07+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-21 02:01+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-16 13:49+0100\n"
"Last-Translator: Bjørn Steensrud \n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål \n"
"Language: nb\n"
@@ -293,7 +293,7 @@
#, kde-format
msgctxt "@label Search contacts in list"
msgid "Search...<%1>"
-msgstr ""
+msgstr "Søk … <%1>"
#: mainwidget.cpp:544
msgid "&Themes"
@@ -433,7 +433,7 @@
#: mainwidget.cpp:665
msgid "Set Focus to Quick Search"
-msgstr ""
+msgstr "Sett fokus til hurtigsøk"
#: mainwidget.cpp:675 mainwidget.cpp:692
msgid "Address Book"
@@ -520,21 +520,21 @@
#: printing/compact/compactstyle.cpp:192
#: printing/detailled/detailledstyle.cpp:298
-#: printing/grantlee/grantleeprintstyle.cpp:107
+#: printing/grantlee/grantleeprintstyle.cpp:111
#: printing/mike/mikesstyle.cpp:129 printing/ringbinder/ringbinderstyle.cpp:183
msgid "Setting up document"
msgstr "Setter opp dokumentet"
#: printing/compact/compactstyle.cpp:199
#: printing/detailled/detailledstyle.cpp:305
-#: printing/grantlee/grantleeprintstyle.cpp:114
+#: printing/grantlee/grantleeprintstyle.cpp:118
#: printing/mike/mikesstyle.cpp:136 printing/ringbinder/ringbinderstyle.cpp:216
msgid "Printing"
msgstr "Skriver ut"
#: printing/compact/compactstyle.cpp:203
#: printing/detailled/detailledstyle.cpp:309
-#: printing/grantlee/grantleeprintstyle.cpp:118
+#: printing/grantlee/grantleeprintstyle.cpp:122
#: printing/mike/mikesstyle.cpp:140 printing/ringbinder/ringbinderstyle.cpp:220
msgctxt "Finished printing"
msgid "Done"
diff -Nru kde-l10n-nb-4.12.97/messages/kdepim/kalarm.po kde-l10n-nb-4.13.0/messages/kdepim/kalarm.po
--- kde-l10n-nb-4.12.97/messages/kdepim/kalarm.po 2014-03-16 12:30:48.000000000 +0000
+++ kde-l10n-nb-4.13.0/messages/kdepim/kalarm.po 2014-03-28 22:08:35.000000000 +0000
@@ -12,7 +12,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: kalarm\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-14 04:55+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-20 01:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-01-11 20:07+0100\n"
"Last-Translator: Bjørn Steensrud \n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål \n"
@@ -1705,122 +1705,122 @@
msgid "Choose Alarm Font & Color"
msgstr "Velg skrifttype og farge for varslinga"
-#: functions.cpp:181
+#: functions.cpp:183
msgctxt "@action"
msgid "Enable &Alarms"
msgstr "&Skru på varslinger"
-#: functions.cpp:194
+#: functions.cpp:196
msgctxt "@action"
msgid "Stop Play"
msgstr "Stopp avspilling"
-#: functions.cpp:207
+#: functions.cpp:209
msgctxt "@action"
msgid "Spread Windows"
msgstr "Spred ut vinduer"
-#: functions.cpp:1125
+#: functions.cpp:1127
msgctxt "@info"
msgid "Error saving alarms"
msgstr "Feil ved lagring av varslinger"
-#: functions.cpp:1126
+#: functions.cpp:1128
msgctxt "@info"
msgid "Error saving alarm"
msgstr "Feil ved lagring av varsling"
-#: functions.cpp:1129
+#: functions.cpp:1131
msgctxt "@info"
msgid "Error deleting alarms"
msgstr "Feil ved sletting av varslinger"
-#: functions.cpp:1130
+#: functions.cpp:1132
msgctxt "@info"
msgid "Error deleting alarm"
msgstr "Feil ved sletting av varsling"
-#: functions.cpp:1133
+#: functions.cpp:1135
msgctxt "@info"
msgid "Error saving reactivated alarms"
msgstr "Feil ved lagring av varslinger som er skrudd på igjen"
-#: functions.cpp:1134
+#: functions.cpp:1136
msgctxt "@info"
msgid "Error saving reactivated alarm"
msgstr "Feil ved lagring varsling som er skrudd på igjen"
-#: functions.cpp:1137
+#: functions.cpp:1139
msgctxt "@info"
msgid "Error saving alarm templates"
msgstr "Feil ved lagring av varslingsmaler"
-#: functions.cpp:1138
+#: functions.cpp:1140
msgctxt "@info"
msgid "Error saving alarm template"
msgstr "Feil ved lagring av varslingsmal"
-#: functions.cpp:1157
+#: functions.cpp:1159
msgctxt "@info"
msgid "Unable to show alarms in KOrganizer"
msgstr "Klarer ikke å vise varslinger i KOrganizer"
-#: functions.cpp:1158
+#: functions.cpp:1160
msgctxt "@info"
msgid "Unable to show alarm in KOrganizer"
msgstr "Klarer ikke å vise varsling i KOrganizer"
-#: functions.cpp:1161
+#: functions.cpp:1163
msgctxt "@info"
msgid "Unable to update alarm in KOrganizer"
msgstr "Klarer ikke å oppdatere varsling i KOrganizer"
-#: functions.cpp:1164
+#: functions.cpp:1166
msgctxt "@info"
msgid "Unable to delete alarms from KOrganizer"
msgstr "Klarer ikke å slette varslinger fra KOrganizer"
-#: functions.cpp:1165
+#: functions.cpp:1167
msgctxt "@info"
msgid "Unable to delete alarm from KOrganizer"
msgstr "Klarer ikke å slette varsling fra KOrganizer"
-#: functions.cpp:1172
+#: functions.cpp:1174
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "%1 (KOrganizer not fully started) "
msgstr "%1 (KOrganizer ikke helt startet) "
-#: functions.cpp:1174
+#: functions.cpp:1176
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "%1 (Error communicating with KOrganizer) "
msgstr "%1 (Feil ved samband med KOrganizer) "
-#: functions.cpp:1405
+#: functions.cpp:1407
msgctxt "info"
msgid "The scheduled Wake from Suspend has been cancelled."
msgstr "Den oppsatte vekkingen fra dvale er blitt kansellert."
-#: functions.cpp:1449
+#: functions.cpp:1451
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Error obtaining authorization (%1)"
msgstr "Feil ved å skaffe autorisasjon (%1)"
-#: functions.cpp:1474
+#: functions.cpp:1476
msgctxt "@info"
msgid "You must enable a template calendar to save the template in"
msgstr "Du må slå på en kalendermal som du vil lagre malen i"
-#: functions.cpp:1757
+#: functions.cpp:1759
#, kde-format
msgctxt "@info Please set the 'From' email address..."
msgid "%1 Please set it in the Configuration dialog. "
msgstr ""
"%1 Fyll det ut i dialogvinduet for innstillinger. "
-#: functions.cpp:1761
+#: functions.cpp:1763
msgctxt "@info"
msgid ""
"Alarms are currently disabled. Do you want to enable "
@@ -1829,17 +1829,17 @@
"Varslinger er for tiden slått av. Vil du slå på varslinger "
"nå? "
-#: functions.cpp:1762
+#: functions.cpp:1764
msgctxt "@action:button"
msgid "Enable"
msgstr "Skru på"
-#: functions.cpp:1762
+#: functions.cpp:1764
msgctxt "@action:button"
msgid "Keep Disabled"
msgstr "La være av"
-#: functions.cpp:1833
+#: functions.cpp:1835
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid ""
@@ -1848,42 +1848,42 @@
"Klarte ikke å starte KMail (%1"
"message>)"
-#: functions.cpp:2142
+#: functions.cpp:2144
msgctxt "@info"
msgid "Please select a file to display"
msgstr "Velg en fil som skal vises"
-#: functions.cpp:2144
+#: functions.cpp:2146
msgctxt "@info"
msgid "Please select a file to play"
msgstr "Velg en fil som skal spilles"
-#: functions.cpp:2150
+#: functions.cpp:2152
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "%1 is a folder"
msgstr "%1 er en mappe"
-#: functions.cpp:2152
+#: functions.cpp:2154
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "%1 not found"
msgstr "%1 ble ikke funnet"
-#: functions.cpp:2153
+#: functions.cpp:2155
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "%1 is not readable"
msgstr "%1 er ikke lesbar"
-#: functions.cpp:2154
+#: functions.cpp:2156
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "%1 appears not to be a text or image file"
msgstr ""
"%1 ser ikke ut til å være en tekst- eller bildefil"
-#: functions.cpp:2223
+#: functions.cpp:2225
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid ""
@@ -1895,7 +1895,7 @@
"KAlarm versjon %2), og vil være skrivebeskyttet med mindre du "
"oppdaterer den til det nye formatet."
-#: functions.cpp:2226
+#: functions.cpp:2228
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid ""
@@ -1907,7 +1907,7 @@
"gammelt KAlarm format, og vil være "
"skrivebeskyttet med mindre du oppdaterer de til det nye formatet."
-#: functions.cpp:2229
+#: functions.cpp:2231
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid ""
diff -Nru kde-l10n-nb-4.12.97/messages/kdepim/kmail.po kde-l10n-nb-4.13.0/messages/kdepim/kmail.po
--- kde-l10n-nb-4.12.97/messages/kdepim/kmail.po 2014-03-16 12:30:48.000000000 +0000
+++ kde-l10n-nb-4.13.0/messages/kdepim/kmail.po 2014-03-28 22:08:35.000000000 +0000
@@ -14,8 +14,8 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: MAIL\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-14 04:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-01-12 10:44+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-28 02:05+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-16 13:54+0100\n"
"Last-Translator: Bjørn Steensrud \n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål \n"
"Language: nb\n"
@@ -516,8 +516,8 @@
#, kde-format
msgid "Indexed %1 item of this collection"
msgid_plural "Indexed %1 items of this collection"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Indekserte %1 element i denne samlingen."
+msgstr[1] "Indekserte %1 elementer i denne samlingen."
#: collectionpage/collectionquotapage.cpp:47
msgid "Quota"
@@ -1504,7 +1504,7 @@
#: configuredialog/configurecomposerpage.cpp:1290
msgid "Offer to share for files larger than:"
-msgstr ""
+msgstr "Tilby å dele for filer større enn:"
#: configuredialog/configurecomposerpage.cpp:1297
msgctxt "spinbox suffix: unit for kilobyte"
@@ -1618,12 +1618,13 @@
#: configuredialog/configurestorageservicewidget.cpp:45
msgid "Manage Storage Service"
-msgstr ""
+msgstr "Håndter lagringstjeneste"
#: configuredialog/configurestorageservicewidget.cpp:67
msgid ""
"Could not start storage service manager; please check your installation."
msgstr ""
+"Klarte ikke starte håndtering av lagringstjeneste, kontroller installasjonen."
#: configuredialog/configurestorageservicewidget.cpp:69 kmmainwidget.cpp:2358
#: kmmainwidget.cpp:2369
@@ -2172,8 +2173,8 @@
#, kde-format
msgid "There is %1 file upload in progress."
msgid_plural "There are %1 file uploads in progress."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Det pågår %1 fil-opplasting."
+msgstr[1] "Det pågår %1 fil-opplastinger."
#: editor/kmcomposewin.cpp:2687
msgid ""
@@ -2373,20 +2374,20 @@
msgid "Insert"
msgstr "Sett inn"
-#: editor/kmcomposewin.cpp:3579
+#: editor/kmcomposewin.cpp:3580
msgid "An error occurred while sending the file."
-msgstr ""
+msgstr "Det oppsto en feil mens fila ble sendt."
-#: editor/kmcomposewin.cpp:3579
+#: editor/kmcomposewin.cpp:3580
msgid "Upload file"
-msgstr ""
+msgstr "Last opp fil"
-#: editor/kmcomposewin.cpp:3598
+#: editor/kmcomposewin.cpp:3599
#, kde-format
msgid "%1 return an error '%2'"
-msgstr ""
+msgstr "%1 returnerte feil «%2»"
-#: editor/kmcomposewin.cpp:3598
+#: editor/kmcomposewin.cpp:3599
msgid "Error"
msgstr "Feil"
@@ -3307,12 +3308,12 @@
msgid "Text Direction Toolbar"
msgstr "Verktøylinje for tekstretning"
-#: kmkernel.cpp:607
+#: kmkernel.cpp:608
#, kde-format
msgid "Do you want to attach this folder \"%1\"?"
msgstr "Vil du legge ved denne mappa «%1»?"
-#: kmkernel.cpp:607
+#: kmkernel.cpp:608
msgid "Attach Folder"
msgstr "Legg ved mappe"
@@ -3789,7 +3790,7 @@
#: kmmainwidget.cpp:3114
msgid "Message Delayed..."
-msgstr ""
+msgstr "Melding utsatt …"
#: kmmainwidget.cpp:3130 kmmainwidget.cpp:4138
msgctxt "@action Hard delete, bypassing trash"
@@ -4260,7 +4261,7 @@
#, kde-format
msgctxt "Show shortcut for focus quick search. Don't change it"
msgid "Search...<%1>"
-msgstr ""
+msgstr "Søk …<%1>"
#: kmmainwin.cpp:61
msgid "New &Window"
@@ -4679,7 +4680,7 @@
#: searchdialog/searchpatternwarning.cpp:38
#, kde-format
msgid "Search failed. Errors found: - %1
"
-msgstr ""
+msgstr "Søk mislyktes. Feil funnet: - %1
"
#: searchdialog/searchwindow.cpp:80
msgid "Find Messages"
@@ -4755,15 +4756,15 @@
#: searchdialog/searchwindow.cpp:541
msgid "Search failed."
-msgstr ""
+msgstr "Søket mislyktes."
#: searchdialog/searchwindow.cpp:581
msgid "Search complete."
-msgstr ""
+msgstr "Søk fullført."
#: searchdialog/searchwindow.cpp:601
msgid "Search stopped."
-msgstr ""
+msgstr "Søk stoppet."
#: searchdialog/searchwindow.cpp:659
#, kde-format
@@ -5224,20 +5225,20 @@
"internal use only)"
msgstr "Oppgir bredden på mappefeltet i søkevinduet (bare for internt bruk)"
-#: tag/tagactionmanager.cpp:117 tag/tagactionmanager.cpp:265
+#: tag/tagactionmanager.cpp:118 tag/tagactionmanager.cpp:266
#, kde-format
msgid "Message Tag %1"
msgstr "Meldingstagg %1"
-#: tag/tagactionmanager.cpp:217 tag/tagselectdialog.cpp:53
+#: tag/tagactionmanager.cpp:218 tag/tagselectdialog.cpp:53
msgid "Add new tag..."
msgstr "Legg til ny tagg …"
-#: tag/tagactionmanager.cpp:231
+#: tag/tagactionmanager.cpp:232
msgid "More..."
msgstr "Mer …"
-#: tag/tagactionmanager.cpp:268
+#: tag/tagactionmanager.cpp:269
#, kde-format
msgid "Toggle Message Tag %1"
msgstr "Slå av eller på meldingstagg %1"
diff -Nru kde-l10n-nb-4.12.97/messages/kdepim/knotes.po kde-l10n-nb-4.13.0/messages/kdepim/knotes.po
--- kde-l10n-nb-4.12.97/messages/kdepim/knotes.po 2014-03-16 12:30:48.000000000 +0000
+++ kde-l10n-nb-4.13.0/messages/kdepim/knotes.po 2014-03-28 22:08:35.000000000 +0000
@@ -11,8 +11,8 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: knotes\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-13 01:45+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-01-11 20:18+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-22 01:44+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-16 14:30+0100\n"
"Last-Translator: Bjørn Steensrud \n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål \n"
"Language: nb\n"
@@ -200,7 +200,7 @@
#: configdialog/knotecollectionconfigwidget.cpp:113
msgctxt "@info"
msgid "Select the folder where the note will be saved:"
-msgstr ""
+msgstr "Velg mappe der notatet vil bli lagret:"
#: configdialog/knoteconfigdialog.cpp:211
msgid "Show number of notes in tray icon"
@@ -295,122 +295,122 @@
#: finddialog/knotefinddialog.cpp:77
msgid "Search notes:"
-msgstr ""
+msgstr "Søk i notater:"
-#: finddialog/knotefinddialog.cpp:139
+#: finddialog/knotefinddialog.cpp:140
msgid "No Result found."
-msgstr ""
+msgstr "Fant ikke noe resultat."
-#: knoteedit.cpp:62
+#: knoteedit.cpp:63
msgid "Bold"
msgstr "Halvfet"
-#: knoteedit.cpp:67
+#: knoteedit.cpp:68
msgid "Italic"
msgstr "Kursiv"
-#: knoteedit.cpp:71
+#: knoteedit.cpp:72
msgid "Underline"
msgstr "Understreket"
-#: knoteedit.cpp:75
+#: knoteedit.cpp:76
msgid "Strike Out"
msgstr "Overstreket"
-#: knoteedit.cpp:88
+#: knoteedit.cpp:89
msgid "Align Left"
msgstr "Venstrejustert"
-#: knoteedit.cpp:95
+#: knoteedit.cpp:96
msgid "Align Center"
msgstr "Midtstilt"
-#: knoteedit.cpp:101
+#: knoteedit.cpp:102
msgid "Align Right"
msgstr "Høyrejustert"
-#: knoteedit.cpp:107
+#: knoteedit.cpp:108
msgid "Align Block"
msgstr "Blokkjustert"
-#: knoteedit.cpp:119
+#: knoteedit.cpp:120
msgid "List"
msgstr "Liste"
-#: knoteedit.cpp:124
+#: knoteedit.cpp:125
msgid "Superscript"
msgstr "Hevet"
-#: knoteedit.cpp:128
+#: knoteedit.cpp:129
msgid "Subscript"
msgstr "Senket"
-#: knoteedit.cpp:135
+#: knoteedit.cpp:136
msgid "Increase Indent"
msgstr "Større innrykk"
-#: knoteedit.cpp:143
+#: knoteedit.cpp:144
msgid "Decrease Indent"
msgstr "Mindre innrykk"
-#: knoteedit.cpp:156
+#: knoteedit.cpp:157
msgid "Text Color..."
msgstr "Tekstfarge …"
-#: knoteedit.cpp:161
+#: knoteedit.cpp:162
msgid "Text Background Color..."
msgstr "Bakgrunnsfarge for tekst …"
-#: knoteedit.cpp:165
+#: knoteedit.cpp:166
msgid "Text Font"
msgstr "Skrift for tekst"
-#: knoteedit.cpp:170
+#: knoteedit.cpp:171
msgid "Text Size"
msgstr "Tekststørrelse"
-#: knoteedit.cpp:175
+#: knoteedit.cpp:176
msgid "Uppercase"
msgstr "Store bokstaver"
-#: knoteedit.cpp:179
+#: knoteedit.cpp:180
msgid "Lowercase"
msgstr "Små bokstaver"
-#: knoteedit.cpp:183
+#: knoteedit.cpp:184
msgid "Insert Date"
msgstr "Sett inn dato"
-#: knoteedit.cpp:225
+#: knoteedit.cpp:266
msgid "Change case..."
msgstr "Bytt om små/store bokstaver …"
-#: notes/knote.cpp:170
+#: notes/knote.cpp:169
#, kde-format
msgid "Do you really want to delete note %1? "
msgstr "Er det sikkert at du vil slette dette notatet %1? "
-#: notes/knote.cpp:172
+#: notes/knote.cpp:171
msgid "Confirm Delete"
msgstr "Bekreft sletting"
-#: notes/knote.cpp:173
+#: notes/knote.cpp:172
msgid "&Delete"
msgstr "&Slett"
-#: notes/knote.cpp:299
+#: notes/knote.cpp:298
msgid "Please enter the new name:"
msgstr "Oppgi det nye navnet:"
-#: notes/knote.cpp:513
+#: notes/knote.cpp:512
msgid "Save note as plain text"
msgstr "Lagre notat som ren tekst"
-#: notes/knote.cpp:518
+#: notes/knote.cpp:517
msgid "Save As"
msgstr "Lagre som"
-#: notes/knote.cpp:535
+#: notes/knote.cpp:534
#, kde-format
msgid ""
"A file named %1 already exists.
Are you sure you want to "
@@ -419,67 +419,67 @@
"En fil som heter %1 finnes fra før.
Er du sikker på at du "
"vil overskrive den? "
-#: notes/knote.cpp:645
+#: notes/knote.cpp:644
msgid "&All Desktops"
msgstr "&Alle skrivebord"
-#: notes/knote.cpp:686
+#: notes/knote.cpp:685
msgid "New"
msgstr "Ny"
-#: notes/knote.cpp:690
+#: notes/knote.cpp:689
msgid "Rename..."
msgstr "Endre navn …"
-#: notes/knote.cpp:695
+#: notes/knote.cpp:694
msgid "Lock"
msgstr "Lås"
-#: notes/knote.cpp:699
+#: notes/knote.cpp:698
msgid "Unlock"
msgstr "Lås opp"
-#: notes/knote.cpp:701
+#: notes/knote.cpp:700
msgid "Hide"
msgstr "Skjul"
-#: notes/knote.cpp:706
+#: notes/knote.cpp:705
msgid "Delete"
msgstr "Slett"
-#: notes/knote.cpp:710
+#: notes/knote.cpp:709
msgid "Set Alarm..."
msgstr "Still inn varsling …"
-#: notes/knote.cpp:715
+#: notes/knote.cpp:714
msgid "Send..."
msgstr "Send …"
-#: notes/knote.cpp:719
+#: notes/knote.cpp:718
msgid "Mail..."
msgstr "Postlegg …"
-#: notes/knote.cpp:723
+#: notes/knote.cpp:722
msgid "Save As..."
msgstr "Lagre som …"
-#: notes/knote.cpp:734
+#: notes/knote.cpp:733
msgid "Preferences..."
msgstr "Notisinnstillinger …"
-#: notes/knote.cpp:740
+#: notes/knote.cpp:739
msgid "Keep Above Others"
msgstr "Behold øverst"
-#: notes/knote.cpp:746
+#: notes/knote.cpp:745
msgid "Keep Below Others"
msgstr "Behold underst"
-#: notes/knote.cpp:752
+#: notes/knote.cpp:751
msgid "To Desktop"
msgstr "Til skrivebord"
-#: notes/knote.cpp:762
+#: notes/knote.cpp:761
msgid "Walk Through Notes"
msgstr "Gå gjennom notater"
diff -Nru kde-l10n-nb-4.12.97/messages/kdepim/kontact.po kde-l10n-nb-4.13.0/messages/kdepim/kontact.po
--- kde-l10n-nb-4.12.97/messages/kdepim/kontact.po 2014-03-16 12:30:48.000000000 +0000
+++ kde-l10n-nb-4.13.0/messages/kdepim/kontact.po 2014-03-28 22:08:35.000000000 +0000
@@ -9,8 +9,8 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: kontact\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-15 01:37+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-01-11 20:19+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-18 01:42+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-16 13:55+0100\n"
"Last-Translator: Bjørn Steensrud \n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål \n"
"Language: nb\n"
@@ -252,7 +252,7 @@
#: plugins/knotes/kcmknotessummary.cpp:64
msgid "Copyright © 2013-2014 Laurent Montel "
-msgstr ""
+msgstr "Copyright © 2013-2014 Laurent Montel "
#: plugins/knotes/kcmknotessummary.cpp:66
msgid "Laurent Montel"
@@ -273,8 +273,8 @@
msgid "You will be presented with a dialog where you can add a new popup note."
msgstr "Du får opp et dialogvindu der du kan legge til et nytt sprettoppnotat."
-#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:125 plugins/knotes/knotes_part.cpp:584
-#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:586 plugins/knotes/knotes_part.cpp:763
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:125 plugins/knotes/knotes_part.cpp:585
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:587 plugins/knotes/knotes_part.cpp:764
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Edit..."
msgstr "Rediger …"
@@ -420,33 +420,33 @@
msgid "Confirm Delete"
msgstr "Bekreft sletting"
-#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:561
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:562
msgctxt "@title:window"
msgid "Rename Popup Note"
msgstr "Sett nytt navn på sprettoppnotat"
-#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:562
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:563
msgctxt "@label:textbox"
msgid "New Name:"
msgstr "Nytt navn:"
-#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:584 plugins/knotes/knotes_part.cpp:763
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:585 plugins/knotes/knotes_part.cpp:764
msgid "Show Note..."
msgstr "Vis notat …"
-#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:614
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:615
msgid "Settings"
msgstr "Innstillinger"
-#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:713
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:714
msgid "Save note as plain text"
msgstr "Lagre notat som ren tekst"
-#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:717
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:718
msgid "Save As"
msgstr "Lagre som"
-#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:733
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:734
#, kde-format
msgid ""
"A file named %1 already exists.
Are you sure you want to "
@@ -500,7 +500,7 @@
#: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:121
msgctxt "@info:credit"
msgid "Copyright © 2003–2014 Kontact authors"
-msgstr ""
+msgstr "Copyright © 2003 – 2014 Kontact-utviklerne"
#: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:123
msgctxt "@info:credit"
@@ -611,11 +611,11 @@
#: plugins/knotes/summarywidget.cpp:147
msgid "Modify Note..."
-msgstr ""
+msgstr "Endre notat …"
#: plugins/knotes/summarywidget.cpp:151
msgid "Delete Note..."
-msgstr ""
+msgstr "Slett notat …"
#: plugins/knotes/summarywidget.cpp:221
#, kde-format
@@ -2030,7 +2030,7 @@
#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:123
msgid "(c) 2003-2014 The Kontact developers"
-msgstr ""
+msgstr "© 2003–2014 Kontactutviklerene"
#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:125
msgid "Sven Lueppken"
diff -Nru kde-l10n-nb-4.12.97/messages/kdepim/libcomposereditorng.po kde-l10n-nb-4.13.0/messages/kdepim/libcomposereditorng.po
--- kde-l10n-nb-4.12.97/messages/kdepim/libcomposereditorng.po 2014-02-01 13:51:49.000000000 +0000
+++ kde-l10n-nb-4.13.0/messages/kdepim/libcomposereditorng.po 2014-03-28 22:08:35.000000000 +0000
@@ -1,12 +1,12 @@
# Translation of libcomposereditorng to Norwegian Bokmål
#
-# Bjørn Steensrud , 2013.
+# Bjørn Steensrud , 2013, 2014.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-01-30 01:35+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-11-11 18:56+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-16 13:56+0100\n"
"Last-Translator: Bjørn Steensrud \n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål \n"
"Language: nb\n"
@@ -38,7 +38,7 @@
#: composerview.cpp:229
msgid "Open Link"
-msgstr ""
+msgstr "Åpne lenke"
#: composerview.cpp:236
msgid "Edit List..."
diff -Nru kde-l10n-nb-4.12.97/messages/kdepim/libincidenceeditors.po kde-l10n-nb-4.13.0/messages/kdepim/libincidenceeditors.po
--- kde-l10n-nb-4.12.97/messages/kdepim/libincidenceeditors.po 2014-03-16 12:30:48.000000000 +0000
+++ kde-l10n-nb-4.13.0/messages/kdepim/libincidenceeditors.po 2014-03-31 18:30:52.000000000 +0000
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-02-27 01:42+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-29 01:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-08-01 08:32+0200\n"
"Last-Translator: Bjørn Steensrud \n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål \n"
@@ -2038,7 +2038,7 @@
"Viser elementer (filer, e-post osv) som er tilknyttet denne hendelsen eller "
"gjøremålet."
-#: incidenceattendee.cpp:187
+#: incidenceattendee.cpp:207
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid ""
@@ -2048,12 +2048,12 @@
"%1 ser ikke ut til å være en gyldig e-postadresse. Er du sikker på at du vil "
"invitere denne deltakeren?"
-#: incidenceattendee.cpp:190
+#: incidenceattendee.cpp:210
msgctxt "@title:window"
msgid "Invalid Email Address"
msgstr "Ugyldig e-postadresse"
-#: incidenceattendee.cpp:433
+#: incidenceattendee.cpp:453
#, kde-format
msgctxt "@label Shows the number of scheduling conflicts"
msgid "%1 conflict"
@@ -2061,7 +2061,7 @@
msgstr[0] "%1 konflikt"
msgstr[1] "%1 konflikter"
-#: incidenceattendee.cpp:523
+#: incidenceattendee.cpp:544
msgctxt "@option"
msgid ""
"You are changing the organizer of this event. Since the organizer is also "
diff -Nru kde-l10n-nb-4.12.97/messages/kdepim/libkdepim.po kde-l10n-nb-4.13.0/messages/kdepim/libkdepim.po
--- kde-l10n-nb-4.12.97/messages/kdepim/libkdepim.po 2014-03-16 12:30:48.000000000 +0000
+++ kde-l10n-nb-4.13.0/messages/kdepim/libkdepim.po 2014-03-31 18:30:52.000000000 +0000
@@ -8,7 +8,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: libkdepim\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-02-22 01:41+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-30 02:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-11-11 18:58+0100\n"
"Last-Translator: Bjørn Steensrud \n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål \n"
@@ -198,205 +198,201 @@
msgid "Store clear text password in KWallet"
msgstr "Lagre klartekstpassord i KWallet"
-#: ldap/ldapsearchdialog.cpp:99
+#: ldap/ldapsearchdialog.cpp:100
msgctxt "@item LDAP search key"
msgid "Title"
msgstr "Tittel"
-#: ldap/ldapsearchdialog.cpp:100 ldap/ldapsearchdialog.cpp:309
+#: ldap/ldapsearchdialog.cpp:101 ldap/ldapsearchdialog.cpp:310
msgid "Full Name"
msgstr "Fullt navn"
-#: ldap/ldapsearchdialog.cpp:101
+#: ldap/ldapsearchdialog.cpp:102
msgctxt "@item LDAP search key"
msgid "Email"
msgstr "E-post"
-#: ldap/ldapsearchdialog.cpp:102 ldap/ldapsearchdialog.cpp:144
-#: ldap/ldapsearchdialog.cpp:315
+#: ldap/ldapsearchdialog.cpp:103 ldap/ldapsearchdialog.cpp:145
+#: ldap/ldapsearchdialog.cpp:316
msgid "Home Number"
msgstr "Telefonnummer hjemme"
-#: ldap/ldapsearchdialog.cpp:103 ldap/ldapsearchdialog.cpp:146
-#: ldap/ldapsearchdialog.cpp:318
+#: ldap/ldapsearchdialog.cpp:104 ldap/ldapsearchdialog.cpp:147
+#: ldap/ldapsearchdialog.cpp:319
msgid "Work Number"
msgstr "Telefonnummer arbeid"
-#: ldap/ldapsearchdialog.cpp:104 ldap/ldapsearchdialog.cpp:321
+#: ldap/ldapsearchdialog.cpp:105 ldap/ldapsearchdialog.cpp:322
msgid "Mobile Number"
msgstr "Mobiltlf. nummer"
-#: ldap/ldapsearchdialog.cpp:105 ldap/ldapsearchdialog.cpp:324
+#: ldap/ldapsearchdialog.cpp:106 ldap/ldapsearchdialog.cpp:325
msgid "Fax Number"
msgstr "Telefaksnummer"
-#: ldap/ldapsearchdialog.cpp:106
+#: ldap/ldapsearchdialog.cpp:107
msgid "Pager"
msgstr "Personsøker"
-#: ldap/ldapsearchdialog.cpp:107 ldap/ldapsearchdialog.cpp:333
+#: ldap/ldapsearchdialog.cpp:108 ldap/ldapsearchdialog.cpp:334
msgid "Street"
msgstr "Gate"
-#: ldap/ldapsearchdialog.cpp:108
+#: ldap/ldapsearchdialog.cpp:109
msgctxt "@item LDAP search key"
msgid "State"
msgstr "Stat"
-#: ldap/ldapsearchdialog.cpp:109 ldap/ldapsearchdialog.cpp:340
+#: ldap/ldapsearchdialog.cpp:110 ldap/ldapsearchdialog.cpp:341
msgid "Country"
msgstr "Land"
-#: ldap/ldapsearchdialog.cpp:110 ldap/ldapsearchdialog.cpp:349
+#: ldap/ldapsearchdialog.cpp:111 ldap/ldapsearchdialog.cpp:350
msgid "City"
msgstr "By"
-#: ldap/ldapsearchdialog.cpp:111 ldap/ldapsearchdialog.cpp:330
+#: ldap/ldapsearchdialog.cpp:112 ldap/ldapsearchdialog.cpp:331
msgid "Organization"
msgstr "Organisasjon"
-#: ldap/ldapsearchdialog.cpp:112 ldap/ldapsearchdialog.cpp:327
+#: ldap/ldapsearchdialog.cpp:113 ldap/ldapsearchdialog.cpp:328
msgid "Company"
msgstr "Firma"
-#: ldap/ldapsearchdialog.cpp:113 ldap/ldapsearchdialog.cpp:352
+#: ldap/ldapsearchdialog.cpp:114 ldap/ldapsearchdialog.cpp:353
msgid "Department"
msgstr "Avdeling"
-#: ldap/ldapsearchdialog.cpp:114 ldap/ldapsearchdialog.cpp:343
+#: ldap/ldapsearchdialog.cpp:115 ldap/ldapsearchdialog.cpp:344
msgid "Zip Code"
msgstr "Postnummer"
-#: ldap/ldapsearchdialog.cpp:115 ldap/ldapsearchdialog.cpp:346
+#: ldap/ldapsearchdialog.cpp:116 ldap/ldapsearchdialog.cpp:347
msgid "Postal Address"
msgstr "Postadresse"
-#: ldap/ldapsearchdialog.cpp:116 ldap/ldapsearchdialog.cpp:355
+#: ldap/ldapsearchdialog.cpp:117 ldap/ldapsearchdialog.cpp:356
msgid "Description"
msgstr "Beskrivelse"
-#: ldap/ldapsearchdialog.cpp:117 ldap/ldapsearchdialog.cpp:358
+#: ldap/ldapsearchdialog.cpp:118 ldap/ldapsearchdialog.cpp:359
msgid "User ID"
msgstr "Bruker-ID"
-#: ldap/ldapsearchdialog.cpp:137
+#: ldap/ldapsearchdialog.cpp:138
msgctxt "Search attribute: Name of contact"
msgid "Name"
msgstr "Navn"
-#: ldap/ldapsearchdialog.cpp:142
+#: ldap/ldapsearchdialog.cpp:143
msgctxt "Search attribute: Email of the contact"
msgid "Email"
msgstr "E-post"
-#: ldap/ldapsearchdialog.cpp:312
+#: ldap/ldapsearchdialog.cpp:313
msgctxt "@title:column Column containing email addresses"
msgid "Email"
msgstr "E-post"
-#: ldap/ldapsearchdialog.cpp:337
+#: ldap/ldapsearchdialog.cpp:338
msgctxt "@title:column Column containing the residential state of the address"
msgid "State"
msgstr "Stat"
-#: ldap/ldapsearchdialog.cpp:361
+#: ldap/ldapsearchdialog.cpp:362
msgctxt "@title:column Column containing title of the person"
msgid "Title"
msgstr "Tittel"
-#: ldap/ldapsearchdialog.cpp:519
+#: ldap/ldapsearchdialog.cpp:522
msgid "Import Contacts from LDAP"
msgstr "Importer kontakter fra LDAP"
-#: ldap/ldapsearchdialog.cpp:531
+#: ldap/ldapsearchdialog.cpp:534
msgid "Search for Addresses in Directory"
msgstr "Søk etter adresser i katalogen"
-#: ldap/ldapsearchdialog.cpp:538
+#: ldap/ldapsearchdialog.cpp:541
msgid "Search for:"
msgstr "Søk etter:"
-#: ldap/ldapsearchdialog.cpp:546
+#: ldap/ldapsearchdialog.cpp:549
msgctxt "In LDAP attribute"
msgid "in"
msgstr "i"
-#: ldap/ldapsearchdialog.cpp:550
+#: ldap/ldapsearchdialog.cpp:553
msgctxt "@item:inlistbox Name of the contact"
msgid "Name"
msgstr "Navn"
-#: ldap/ldapsearchdialog.cpp:551
+#: ldap/ldapsearchdialog.cpp:554
msgctxt "@item:inlistbox email address of the contact"
msgid "Email"
msgstr "E-post"
-#: ldap/ldapsearchdialog.cpp:552
+#: ldap/ldapsearchdialog.cpp:555
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Home Number"
msgstr "Telefonnummer hjemme"
-#: ldap/ldapsearchdialog.cpp:553
+#: ldap/ldapsearchdialog.cpp:556
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Work Number"
msgstr "Telefonnummer arbeid"
-#: ldap/ldapsearchdialog.cpp:557 ldap/ldapsearchdialog.cpp:787
-msgid "Stop"
-msgstr "Stopp"
-
-#: ldap/ldapsearchdialog.cpp:559 ldap/ldapsearchdialog.cpp:829
+#: ldap/ldapsearchdialog.cpp:558
msgctxt "@action:button Start searching"
msgid "&Search"
msgstr "&Søk"
-#: ldap/ldapsearchdialog.cpp:568
+#: ldap/ldapsearchdialog.cpp:574
msgid "Recursive search"
msgstr "Rekursivt søk"
-#: ldap/ldapsearchdialog.cpp:573
+#: ldap/ldapsearchdialog.cpp:579
msgid "Contains"
msgstr "Inneholder"
-#: ldap/ldapsearchdialog.cpp:574
+#: ldap/ldapsearchdialog.cpp:580
msgid "Starts With"
msgstr "Begynner med"
-#: ldap/ldapsearchdialog.cpp:604
+#: ldap/ldapsearchdialog.cpp:610
msgid "Searching..."
msgstr "Søker …"
-#: ldap/ldapsearchdialog.cpp:608
+#: ldap/ldapsearchdialog.cpp:614
msgid "Select All"
msgstr "Velg alt"
-#: ldap/ldapsearchdialog.cpp:610
+#: ldap/ldapsearchdialog.cpp:616
msgid "Unselect All"
msgstr "Fravelg alt"
-#: ldap/ldapsearchdialog.cpp:617
+#: ldap/ldapsearchdialog.cpp:623
msgid "Add Selected"
msgstr "Legg til det valgte"
-#: ldap/ldapsearchdialog.cpp:618
+#: ldap/ldapsearchdialog.cpp:624
msgid "Configure LDAP Servers..."
msgstr "Sett opp LDAP-tjenere …"
-#: ldap/ldapsearchdialog.cpp:656
+#: ldap/ldapsearchdialog.cpp:662
msgid "Copy"
msgstr "Kopier"
-#: ldap/ldapsearchdialog.cpp:779
+#: ldap/ldapsearchdialog.cpp:785
msgid "You must select an LDAP server before searching."
msgstr "Du må velge en LDAP-tjener før du kan søke."
-#: ldap/ldapsearchdialog.cpp:878
+#: ldap/ldapsearchdialog.cpp:884
#, kde-format
msgctxt "arguments are host name, datetime"
msgid "Imported from LDAP directory %1 on %2"
msgstr "Importert fra LDAP-katalog %1 på %2"
-#: ldap/ldapsearchdialog.cpp:895
+#: ldap/ldapsearchdialog.cpp:901
msgid "Configure the Address Book LDAP Settings"
msgstr "Sett opp LDAP-innstillinger for adresseboka"
diff -Nru kde-l10n-nb-4.12.97/messages/kdepim/libksieve.po kde-l10n-nb-4.13.0/messages/kdepim/libksieve.po
--- kde-l10n-nb-4.12.97/messages/kdepim/libksieve.po 2014-03-16 12:30:48.000000000 +0000
+++ kde-l10n-nb-4.13.0/messages/kdepim/libksieve.po 2014-03-28 22:08:35.000000000 +0000
@@ -6,8 +6,8 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: libksieve\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-13 01:45+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-01-11 20:31+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-24 01:44+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-16 13:56+0100\n"
"Last-Translator: Bjørn Steensrud \n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål \n"
"Language: nb\n"
@@ -122,7 +122,7 @@
msgid "Sieve Error"
msgstr "Sieve-feil"
-#: ksieveui/autocreatescripts/autocreatescriptdialog.cpp:32
+#: ksieveui/autocreatescripts/autocreatescriptdialog.cpp:34
msgid "Create sieve filter"
msgstr "Lag sieve-filter"
@@ -570,7 +570,7 @@
#: ksieveui/autocreatescripts/sieveactions/sieveactionsetvariable.cpp:64
#: ksieveui/autocreatescripts/sieveconditions/sieveconditionenvironment.cpp:70
-#: ksieveui/autocreatescripts/sieveconditions/sieveconditionhasflag.cpp:68
+#: ksieveui/autocreatescripts/sieveconditions/sieveconditionhasflag.cpp:70
#: ksieveui/autocreatescripts/sieveconditions/sieveconditionmetadata.cpp:74
#: ksieveui/autocreatescripts/sieveconditions/sieveconditionservermetadata.cpp:75
msgid "Value:"
@@ -909,7 +909,7 @@
msgid "Has Flag"
msgstr "Har flagg"
-#: ksieveui/autocreatescripts/sieveconditions/sieveconditionhasflag.cpp:60
+#: ksieveui/autocreatescripts/sieveconditions/sieveconditionhasflag.cpp:61
msgid ""
"Variable name\n"
" (if empty it uses internal variable):"
@@ -917,7 +917,7 @@
"Variabelnavn\n"
" (hvis tomt bruker det en intern variabel):"
-#: ksieveui/autocreatescripts/sieveconditions/sieveconditionhasflag.cpp:125
+#: ksieveui/autocreatescripts/sieveconditions/sieveconditionhasflag.cpp:130
msgid ""
"The hasflag test evaluates to true if any of the variables matches any flag "
"name."
@@ -1561,16 +1561,16 @@
"Henter diagnostisk informasjon om støtte for Sieve …\n"
"\n"
-#: ksieveui/debug/sievedebugdialog.cpp:70
+#: ksieveui/debug/sievedebugdialog.cpp:86
#, kde-format
msgid "Collecting data for account '%1'...\n"
msgstr "Henter data for konto «%1» …\n"
-#: ksieveui/debug/sievedebugdialog.cpp:71
+#: ksieveui/debug/sievedebugdialog.cpp:87
msgid "------------------------------------------------------------\n"
msgstr "------------------------------------------------------------\n"
-#: ksieveui/debug/sievedebugdialog.cpp:76
+#: ksieveui/debug/sievedebugdialog.cpp:92
msgid ""
"(Account does not support Sieve)\n"
"\n"
@@ -1578,12 +1578,12 @@
"(Kontoen støtter ikke Sieve)\n"
"\n"
-#: ksieveui/debug/sievedebugdialog.cpp:107
+#: ksieveui/debug/sievedebugdialog.cpp:123
#, kde-format
msgid "Contents of script '%1':\n"
msgstr "Innhold av skriptet «%1»:\n"
-#: ksieveui/debug/sievedebugdialog.cpp:129
+#: ksieveui/debug/sievedebugdialog.cpp:145
msgid ""
"(This script is empty.)\n"
"\n"
@@ -1591,7 +1591,7 @@
"(Dette skriptet er tomt.)\n"
"\n"
-#: ksieveui/debug/sievedebugdialog.cpp:132
+#: ksieveui/debug/sievedebugdialog.cpp:148
#, kde-format
msgid ""
"------------------------------------------------------------\n"
@@ -1604,19 +1604,19 @@
"------------------------------------------------------------\n"
"\n"
-#: ksieveui/debug/sievedebugdialog.cpp:148
+#: ksieveui/debug/sievedebugdialog.cpp:164
msgid "Sieve capabilities:\n"
msgstr "Sieve muligheter:\n"
-#: ksieveui/debug/sievedebugdialog.cpp:151
+#: ksieveui/debug/sievedebugdialog.cpp:167
msgid "(No special capabilities available)"
msgstr "(Ingen spesielle muligheter tilgjengelig)"
-#: ksieveui/debug/sievedebugdialog.cpp:159
+#: ksieveui/debug/sievedebugdialog.cpp:175
msgid "Available Sieve scripts:\n"
msgstr "Tilgjengelige Sieve-skript:\n"
-#: ksieveui/debug/sievedebugdialog.cpp:162
+#: ksieveui/debug/sievedebugdialog.cpp:178
msgid ""
"(No Sieve scripts available on this server)\n"
"\n"
@@ -1624,7 +1624,7 @@
"(Ingen Sieve-skript tilgjengelig på denne tjeneren)\n"
"\n"
-#: ksieveui/debug/sievedebugdialog.cpp:169
+#: ksieveui/debug/sievedebugdialog.cpp:185
#, kde-format
msgid ""
"Active script: %1\n"
@@ -2079,7 +2079,7 @@
#: ksieveui/widgets/managesievetreeview.cpp:51
msgid "Network down."
-msgstr ""
+msgstr "Nettverket er nede."
#: ksieveui/widgets/managesievewidget.cpp:138
msgid "Edit Script..."
@@ -2127,7 +2127,7 @@
msgid "Delete Sieve Script Confirmation"
msgstr "Bekreft sletting av Sieve-skript"
-#: ksieveui/widgets/managesievewidget.cpp:354
+#: ksieveui/widgets/managesievewidget.cpp:357
msgid "Failed to fetch the list of scripts"
msgstr "Klarte ikke å hente lista over skripter"
diff -Nru kde-l10n-nb-4.12.97/messages/kdepim/libmailcommon.po kde-l10n-nb-4.13.0/messages/kdepim/libmailcommon.po
--- kde-l10n-nb-4.12.97/messages/kdepim/libmailcommon.po 2014-03-16 12:30:48.000000000 +0000
+++ kde-l10n-nb-4.13.0/messages/kdepim/libmailcommon.po 2014-03-28 22:08:35.000000000 +0000
@@ -1,12 +1,12 @@
# Translation of libmailcommon to Norwegian Bokmål
#
-# Bjørn Steensrud , 2010, 2011, 2012, 2013.
+# Bjørn Steensrud , 2010, 2011, 2012, 2013, 2014.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-14 04:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-12-01 21:24+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-17 01:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-16 13:56+0100\n"
"Last-Translator: Bjørn Steensrud \n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål \n"
"Language: nb\n"
@@ -412,7 +412,7 @@
#: filter/filteraction.cpp:134
#, kde-format
msgid "### \"action '%1' not supported\""
-msgstr ""
+msgstr "### «handling %1 er ikke støttet»"
#: filter/filteractionaddheader.cpp:35
msgid "Add Header"
@@ -2180,18 +2180,18 @@
msgstr "&Navn:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelGroup)
-#: snippets/ui/snippetdialog.ui:64
+#: snippets/ui/snippetdialog.ui:68
msgctxt "Group to which the snippet belongs."
msgid "Group:"
msgstr "Gruppe:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel)
-#: snippets/ui/snippetdialog.ui:77
+#: snippets/ui/snippetdialog.ui:81
msgid "&Snippet:"
msgstr "&Bit:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, keyWidgetLabel)
-#: snippets/ui/snippetdialog.ui:106
+#: snippets/ui/snippetdialog.ui:110
msgid "Sh&ortcut:"
msgstr "Sn&arvei:"
diff -Nru kde-l10n-nb-4.12.97/messages/kdepim/libmessagecomposer.po kde-l10n-nb-4.13.0/messages/kdepim/libmessagecomposer.po
--- kde-l10n-nb-4.12.97/messages/kdepim/libmessagecomposer.po 2014-03-16 12:30:48.000000000 +0000
+++ kde-l10n-nb-4.13.0/messages/kdepim/libmessagecomposer.po 2014-03-28 22:08:35.000000000 +0000
@@ -6,7 +6,7 @@
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-03-08 02:37+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-01-11 20:32+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-16 13:57+0100\n"
"Last-Translator: Bjørn Steensrud \n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål \n"
"Language: nb\n"
@@ -1340,7 +1340,7 @@
#: composer/kmeditor.cpp:854
msgid "I've linked 1 file to this email:"
-msgstr ""
+msgstr "1 fil er lenket til denne e-posten:"
#: helper/messagefactory.cpp:451 helper/messagefactory.cpp:729
msgid "forwarded message"
diff -Nru kde-l10n-nb-4.12.97/messages/kdepim/libmessagecore.po kde-l10n-nb-4.13.0/messages/kdepim/libmessagecore.po
--- kde-l10n-nb-4.12.97/messages/kdepim/libmessagecore.po 2014-03-16 12:30:48.000000000 +0000
+++ kde-l10n-nb-4.13.0/messages/kdepim/libmessagecore.po 2014-03-28 22:08:35.000000000 +0000
@@ -1,19 +1,19 @@
# Translation of libmessagecore to Norwegian Bokmål
#
-# Bjørn Steensrud , 2009, 2010, 2011, 2013.
+# Bjørn Steensrud , 2009, 2010, 2011, 2013, 2014.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-02-24 01:46+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-01-23 17:24+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-18 01:42+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-16 13:57+0100\n"
"Last-Translator: Bjørn Steensrud \n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål \n"
"Language: nb\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Environment: kde\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
@@ -82,6 +82,7 @@
#, kde-format
msgid "You may not attach files bigger than %1. Share it with storage service."
msgstr ""
+"Du kan ikke legge ved filer større enn %1. Del den med lagringstjenesten."
#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:136
#, kde-format
@@ -346,6 +347,6 @@
msgid "Delete"
msgstr "Slett"
-#: widgets/emailaddressrequester.cpp:86
+#: widgets/emailaddressrequester.cpp:87
msgid "Open Address Book"
msgstr "Åpne adressebok"
diff -Nru kde-l10n-nb-4.12.97/messages/kdepim/libmessagelist.po kde-l10n-nb-4.13.0/messages/kdepim/libmessagelist.po
--- kde-l10n-nb-4.12.97/messages/kdepim/libmessagelist.po 2014-03-16 12:30:48.000000000 +0000
+++ kde-l10n-nb-4.13.0/messages/kdepim/libmessagelist.po 2014-03-31 18:30:52.000000000 +0000
@@ -1,12 +1,12 @@
# Translation of libmessagelist to Norwegian Bokmål
#
-# Bjørn Steensrud , 2009, 2010, 2011, 2012, 2013.
+# Bjørn Steensrud , 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-15 01:37+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-09-30 12:08+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-29 01:54+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-16 13:58+0100\n"
"Last-Translator: Bjørn Steensrud \n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål \n"
"Language: nb\n"
@@ -459,12 +459,12 @@
msgid "Ready"
msgstr "Klar"
-#: core/quicksearchline.cpp:59
+#: core/quicksearchline.cpp:62
msgctxt "@action:button"
msgid "Lock search"
msgstr "Lås søket"
-#: core/quicksearchline.cpp:62
+#: core/quicksearchline.cpp:66
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"Toggle this button if you want to keep your quick search locked when moving "
@@ -473,108 +473,108 @@
"Bruk denne knappen hvis du vil beholde hurtigsøket låst mens du går til "
"andre mapper, eller når søket innskrenkes etter meldingsstatus."
-#: core/quicksearchline.cpp:77
+#: core/quicksearchline.cpp:81
msgid "Quick Filter:"
-msgstr ""
+msgstr "Hurtigfilter:"
-#: core/quicksearchline.cpp:83
+#: core/quicksearchline.cpp:87
msgctxt "Search for messages."
msgid "Search"
msgstr "Søk"
-#: core/quicksearchline.cpp:94
+#: core/quicksearchline.cpp:98
msgid "More..."
msgstr "Mer …"
-#: core/quicksearchline.cpp:121
+#: core/quicksearchline.cpp:125
msgid "Filter message by:"
-msgstr ""
+msgstr "Filtrer melding etter:"
-#: core/quicksearchline.cpp:124
+#: core/quicksearchline.cpp:128
msgid "Full Message"
-msgstr ""
+msgstr "Hele meldinga"
-#: core/quicksearchline.cpp:130
+#: core/quicksearchline.cpp:136
msgid "Body"
-msgstr ""
+msgstr "Kropp"
-#: core/quicksearchline.cpp:136
+#: core/quicksearchline.cpp:143
msgid "Subject"
msgstr "Emne"
-#: core/quicksearchline.cpp:149
+#: core/quicksearchline.cpp:158
msgid "Bcc"
-msgstr ""
+msgstr "Blindkopi"
-#: core/quicksearchline.cpp:258
+#: core/quicksearchline.cpp:293
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Clear the quick search field when changing folders"
msgstr "Tøm hurtigsøk-feltet når det byttes mapper"
-#: core/quicksearchline.cpp:262
+#: core/quicksearchline.cpp:297
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Prevent the quick search field from being cleared when changing folders"
msgstr "Ikke tøm hurtigsøk-feltet når det byttes mapper"
-#: core/quicksearchline.cpp:309
+#: core/quicksearchline.cpp:347
msgid "To"
msgstr "Til"
-#: core/quicksearchline.cpp:311 core/view.cpp:2401 core/view.cpp:2405
+#: core/quicksearchline.cpp:349 core/view.cpp:2401 core/view.cpp:2405
msgid "From"
msgstr "Fra"
-#: core/quicksearchline.cpp:321
+#: core/quicksearchline.cpp:359
msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
msgid "Unread"
msgstr "Ulest"
-#: core/quicksearchline.cpp:324
+#: core/quicksearchline.cpp:362
msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
msgid "Replied"
msgstr "Besvart"
-#: core/quicksearchline.cpp:328
+#: core/quicksearchline.cpp:366
msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
msgid "Forwarded"
msgstr "Videresendt"
-#: core/quicksearchline.cpp:332
+#: core/quicksearchline.cpp:370
msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
msgid "Important"
msgstr "Viktig"
-#: core/quicksearchline.cpp:336
+#: core/quicksearchline.cpp:374
msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
msgid "Action Item"
msgstr "Handlingspunkt"
-#: core/quicksearchline.cpp:340
+#: core/quicksearchline.cpp:378
msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
msgid "Watched"
msgstr "Overvåket"
-#: core/quicksearchline.cpp:344
+#: core/quicksearchline.cpp:382
msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
msgid "Ignored"
msgstr "Ignorert"
-#: core/quicksearchline.cpp:348
+#: core/quicksearchline.cpp:386
msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
msgid "Has Attachment"
msgstr "Har vedlegg"
-#: core/quicksearchline.cpp:352
+#: core/quicksearchline.cpp:390
msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
msgid "Has Invitation"
msgstr "Har invitasjon"
-#: core/quicksearchline.cpp:356
+#: core/quicksearchline.cpp:394
msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
msgid "Spam"
msgstr "Søppelpost"
-#: core/quicksearchline.cpp:360
+#: core/quicksearchline.cpp:398
msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
msgid "Ham"
msgstr "Ikke-søppelpost"
@@ -1010,36 +1010,36 @@
msgstr[0] "%1 melding (%2 ulest)"
msgstr[1] "%1 meldinger (%2 uleste)"
-#: core/widgetbase.cpp:388 messagelistutil.cpp:136
+#: core/widgetbase.cpp:389 messagelistutil.cpp:136
msgid "Theme"
msgstr "Tema"
-#: core/widgetbase.cpp:412 core/widgetbase.cpp:503
+#: core/widgetbase.cpp:413 core/widgetbase.cpp:504
#: utils/aggregationconfigbutton.cpp:45 utils/themeconfigbutton.cpp:62
msgid "Configure..."
msgstr "Oppsett …"
-#: core/widgetbase.cpp:479 messagelistutil.cpp:130
+#: core/widgetbase.cpp:480 messagelistutil.cpp:130
msgid "Aggregation"
msgstr "Sammenstilling"
-#: core/widgetbase.cpp:563
+#: core/widgetbase.cpp:564
msgid "Message Sort Order"
msgstr "Sorteringsretning for meldinger"
-#: core/widgetbase.cpp:588
+#: core/widgetbase.cpp:589
msgid "Message Sort Direction"
msgstr "Sorteringsretning for meldinger"
-#: core/widgetbase.cpp:607
+#: core/widgetbase.cpp:608
msgid "Group Sort Order"
msgstr "Sorteringsretning for gruppe"
-#: core/widgetbase.cpp:628
+#: core/widgetbase.cpp:629
msgid "Group Sort Direction"
msgstr "Sorteringsretning for grupper"
-#: core/widgetbase.cpp:645
+#: core/widgetbase.cpp:646
msgid "Folder Always Uses This Sort Order"
msgstr "Mappa bruker alltid denne sorteringsrekkefølgen"
diff -Nru kde-l10n-nb-4.12.97/messages/kdepim/libmessageviewer.po kde-l10n-nb-4.13.0/messages/kdepim/libmessageviewer.po
--- kde-l10n-nb-4.12.97/messages/kdepim/libmessageviewer.po 2014-03-16 12:30:48.000000000 +0000
+++ kde-l10n-nb-4.13.0/messages/kdepim/libmessageviewer.po 2014-03-28 22:08:35.000000000 +0000
@@ -5,8 +5,8 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-15 01:37+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-01-11 20:33+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-26 01:51+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-16 14:01+0100\n"
"Last-Translator: Bjørn Steensrud \n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål \n"
"Language: nb\n"
@@ -33,7 +33,7 @@
#: adblock/adblockblockableitemswidget.cpp:50
msgid "No blockable element found."
-msgstr ""
+msgstr "Fant ikke noe element som kunne blokkeres."
#: adblock/adblockblockableitemswidget.cpp:59 viewer/mimetreemodel.cpp:249
msgid "Type"
@@ -642,11 +642,11 @@
msgid "sent: "
msgstr "sendt: "
-#: scamdetection/scamcheckshorturl.cpp:62
+#: scamdetection/scamcheckshorturl.cpp:57
msgid "No network connection detected, we cannot expand url."
msgstr "Fant ingen nettverkstilkopling, kan ikke utfolde url."
-#: scamdetection/scamcheckshorturl.cpp:99
+#: scamdetection/scamcheckshorturl.cpp:94
#, kde-format
msgid "Short url '%1' redirects to '%2'."
msgstr "Kort url «%1» viser til «%2»."
@@ -1120,7 +1120,7 @@
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (LastSelectedFolder), group (Todo)
#: settings/messageviewer.kcfg.cmake:311
msgid "The most recent selected folder using for Todo."
-msgstr ""
+msgstr "Sist valge mappe brukt til Gjøremål."
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
#: ui/invitationsettings.ui:17
@@ -2439,19 +2439,21 @@
#: viewer/viewer_p.cpp:1852
msgid "Expand Short URL"
-msgstr ""
+msgstr "Fold ut kort URL"
#: viewer/viewer_p.cpp:1857
msgid "Create Todo"
-msgstr ""
+msgstr "Opprett gjøremål"
#: viewer/viewer_p.cpp:1858
msgid "Create To-do"
-msgstr ""
+msgstr "Opprett gjøremål"
#: viewer/viewer_p.cpp:1859
msgid "Allows you to create a calendar to-do or reminder from this message"
msgstr ""
+"Brukes til å opprette et gjøremål eller påminnelse i kalenderen, basert på "
+"denne meldinga"
#: viewer/viewer_p.cpp:1860
msgid ""
@@ -2459,6 +2461,9 @@
"from the currently selected message. Then you can edit the to-do to your "
"liking before saving it to your calendar."
msgstr ""
+"Dette valget starter KOrganizers gjøremålsredigering med startverdier tatt "
+"fra den meldinga som er markert. Rediger gjøremålet etter smak og behag før "
+"det lagres i kalenderen din."
#: viewer/viewer_p.cpp:1887
msgid "Save &As..."
@@ -2593,20 +2598,20 @@
#: widgets/todoedit.cpp:55
msgid "Close widget to create new Todo"
-msgstr ""
+msgstr "Lukk skjermelementet for å opprette et nytt gjøremål"
#: widgets/todoedit.cpp:62
msgid "Todo:"
-msgstr ""
+msgstr "Gjøremål:"
#: widgets/todoedit.cpp:77
msgid "Select collection where Todo will stored."
-msgstr ""
+msgstr "Velg samlingen der gjøremålet vil bli lagret."
-#: widgets/todoedit.cpp:148
+#: widgets/todoedit.cpp:156
#, kde-format
msgid "Reply to \"%1\""
-msgstr ""
+msgstr "Svar til «%1»"
#: widgets/vcardviewer.cpp:44
msgid "vCard Viewer"
diff -Nru kde-l10n-nb-4.12.97/messages/kdepim/libnoteshared.po kde-l10n-nb-4.13.0/messages/kdepim/libnoteshared.po
--- kde-l10n-nb-4.12.97/messages/kdepim/libnoteshared.po 2014-03-16 12:30:48.000000000 +0000
+++ kde-l10n-nb-4.13.0/messages/kdepim/libnoteshared.po 2014-03-28 22:08:35.000000000 +0000
@@ -5,8 +5,8 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-02-25 01:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-01-11 20:34+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-17 01:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-16 14:01+0100\n"
"Last-Translator: Bjørn Steensrud \n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål \n"
"Language: nb\n"
@@ -99,25 +99,25 @@
msgid "Communication error: %1"
msgstr "Kommunikasjonsfeil: %1"
-#: noteutils.cpp:34
+#: noteutils.cpp:39
msgid "Please configure send mail action."
msgstr "Sett opp handlingen «send e-post»."
-#: noteutils.cpp:42
+#: noteutils.cpp:47
#, kde-format
msgid "Note: \"%1\""
-msgstr ""
+msgstr "Merknad: «%1»"
-#: noteutils.cpp:49
+#: noteutils.cpp:54
msgid "Unable to start the mail process."
msgstr "Klarte ikke å starte e-postprosessen."
-#: noteutils.cpp:58
+#: noteutils.cpp:63
#, kde-format
msgid "Send \"%1\""
msgstr "Send «%1»"
-#: noteutils.cpp:69
+#: noteutils.cpp:74
msgid "The host cannot be empty."
msgstr "Tjeneren kan ikke være tom."
diff -Nru kde-l10n-nb-4.12.97/messages/kdepim/libpimcommon.po kde-l10n-nb-4.13.0/messages/kdepim/libpimcommon.po
--- kde-l10n-nb-4.12.97/messages/kdepim/libpimcommon.po 2014-03-16 12:30:48.000000000 +0000
+++ kde-l10n-nb-4.13.0/messages/kdepim/libpimcommon.po 2014-03-28 22:08:35.000000000 +0000
@@ -5,8 +5,8 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-06 01:41+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-01-12 10:40+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-24 01:44+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-16 14:10+0100\n"
"Last-Translator: Bjørn Steensrud \n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål \n"
"Language: nb\n"
@@ -80,7 +80,7 @@
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, remove2)
#: acl/aclmanager.cpp:275 autocorrection/ui/autocorrectionwidget.ui:299
#: autocorrection/ui/autocorrectionwidget.ui:504
-#: storageservice/settings/storageservicesettingswidget.cpp:66
+#: storageservice/settings/storageservicesettingswidget.cpp:70
#: templatewidgets/templatelistwidget.cpp:177
msgid "Remove"
msgstr "Fjern"
@@ -494,7 +494,7 @@
msgid "Username:"
msgstr "Brukernavn:"
-#: storageservice/authdialog/logindialog.cpp:45
+#: storageservice/authdialog/logindialog.cpp:46
msgid "Password:"
msgstr "Passord:"
@@ -502,7 +502,7 @@
msgid "Authorization canceled."
msgstr "Autorisering avbrutt."
-#: storageservice/box/boxjob.cpp:209 storageservice/dropbox/dropboxjob.cpp:158
+#: storageservice/box/boxjob.cpp:210 storageservice/dropbox/dropboxjob.cpp:158
#: storageservice/hubic/hubicjob.cpp:204
#: storageservice/yousendit/yousenditjob.cpp:292
#, kde-format
@@ -533,16 +533,17 @@
#: storageservice/gdrive/gdrivestorageservice.cpp:403
#: storageservice/ubuntuone/ubuntuonestorageservice.cpp:494
#: storageservice/webdav/webdavstorageservice.cpp:383
+#: storageservice/yousendit/yousenditstorageservice.cpp:435
msgid "File"
msgstr "Fil"
#: storageservice/dialog/storageservicechecknamedialog.cpp:34
msgid "New name"
-msgstr ""
+msgstr "Nytt navn"
#: storageservice/dialog/storageservicechecknamedialog.cpp:41
msgid "Some characters are not allowed."
-msgstr ""
+msgstr "Noen tegn er ikke tillatt."
#: storageservice/dialog/storageservicechecknamedialog.cpp:45
msgid "New name:"
@@ -551,11 +552,11 @@
#: storageservice/dialog/storageservicechecknamedialog.cpp:75
#, kde-format
msgid "Some characters (%1) are not allowed."
-msgstr ""
+msgstr "Noen tegn (%1) er ikke tillatt."
#: storageservice/dialog/storageserviceconfiguredialog.cpp:39
msgid "Configure"
-msgstr ""
+msgstr "Sett opp"
#: storageservice/dialog/storageservicedeletedialog.cpp:61
#: storageservice/dialog/storageservicedeletedialog.cpp:81
@@ -573,15 +574,15 @@
#: storageservice/dialog/storageservicedeletedialog.cpp:84
msgid "Delete Files"
-msgstr ""
+msgstr "Slett filer"
#: storageservice/dialog/storageservicedeletedialog.cpp:87
msgid "Delete Folders"
-msgstr ""
+msgstr "Slett mapper"
#: storageservice/dialog/storageservicedeletedialog.cpp:101
msgid "Select file/folder to delete:"
-msgstr ""
+msgstr "Velg fil/mappe som skal slettes"
#: storageservice/dialog/storageservicedownloaddialog.cpp:54
#: storageservice/dialog/storageservicedownloaddialog.cpp:66
@@ -599,32 +600,32 @@
#: storageservice/dialog/storageservicedownloaddialog.cpp:118
msgid ""
"A download is still in progress. Do you want to cancel it and close dialog?"
-msgstr ""
+msgstr "En nedlasting pågår ennå. Vil du avbryte den og lukke dialogvinduet?"
#: storageservice/dialog/storageservicedownloaddialog.cpp:118
msgid "Download in progress"
-msgstr ""
+msgstr "Nedlasting pågår"
#: storageservice/dialog/storageservicedownloaddialog.cpp:206
msgid "File was correctly downloaded."
-msgstr ""
+msgstr "Fila ble korrekt lastet ned."
#: storageservice/dialog/storageservicedownloaddialog.cpp:206
#: storageservice/dialog/storageservicedownloaddialog.cpp:214
msgid "Download file"
-msgstr ""
+msgstr "Last ned fil"
#: storageservice/dialog/storageservicedownloaddialog.cpp:214
msgid "Error during download file."
-msgstr ""
+msgstr "Det oppsto en feil mens lista ble lastet ned."
#: storageservice/dialog/storageservicedownloaddialog.cpp:239
msgid "Filename already exists. Do you want to overwrite it?"
-msgstr ""
+msgstr "Filnavnet finnes fra før. Vil du skrive over den?"
#: storageservice/dialog/storageservicedownloaddialog.cpp:239
msgid "Overwrite file"
-msgstr ""
+msgstr "Overskriv fil"
#: storageservice/dialog/storageservicepropertiesdialog.cpp:34
#: storageservice/widgets/storageservicetreewidget.cpp:76
@@ -633,8 +634,8 @@
#: storageservice/dropbox/dropboxjob.cpp:366
#: storageservice/ubuntuone/ubuntuonejob.cpp:561
-#: storageservice/webdav/webdavjob.cpp:76
-#: storageservice/webdav/webdavjob.cpp:96
+#: storageservice/webdav/webdavjob.cpp:78
+#: storageservice/webdav/webdavjob.cpp:98
#: storageservice/yousendit/yousenditjob.cpp:185
msgid "Authentication Canceled."
msgstr "Autentisering svbrutt."
@@ -653,17 +654,19 @@
#: storageservice/dropbox/dropboxstorageservice.cpp:543
msgid "Storage path:"
-msgstr ""
+msgstr "Lagringssti:"
#: storageservice/gdrive/gdrivestorageservice.cpp:485
msgid "GoogleDrive"
-msgstr ""
+msgstr "GoogleDrive"
#: storageservice/gdrive/gdrivestorageservice.cpp:517
msgid ""
"Googledrive is a file hosting that offers cloud storage, file "
"synchronization, and client software."
msgstr ""
+"Googledrive er en fillagertjeneste som tilbyr lagring i sky, fil-"
+"synkronisering og klient-programvare."
#: storageservice/hubic/hubicstorageservice.cpp:213
msgid "Hubic"
@@ -735,32 +738,32 @@
#: storageservice/job/storageserviceabstractjob.cpp:97
#, kde-format
msgid "Rename Folder returns an error: %1"
-msgstr ""
+msgstr "Opprett mappe gir en feil: %1"
#: storageservice/job/storageserviceabstractjob.cpp:100
#, kde-format
msgid "Rename File returns an error: %1"
-msgstr ""
+msgstr "Slett fil gir en feil: %1"
#: storageservice/job/storageserviceabstractjob.cpp:103
#, kde-format
msgid "Move File returns an error: %1"
-msgstr ""
+msgstr "Flytt fil gir en feil: %1"
#: storageservice/job/storageserviceabstractjob.cpp:106
#, kde-format
msgid "Move Folder returns an error: %1"
-msgstr ""
+msgstr "Flytt mappe gir en feil: %1"
#: storageservice/job/storageserviceabstractjob.cpp:109
#, kde-format
msgid "Copy File returns an error: %1"
-msgstr ""
+msgstr "Kopier fil gir en feil: %1"
#: storageservice/job/storageserviceabstractjob.cpp:112
#, kde-format
msgid "Copy Folder returns an error: %1"
-msgstr ""
+msgstr "Kopier mappe gir en feil: %1"
#: storageservice/settings/addservicestoragedialog.cpp:33
msgid "Add Service"
@@ -768,69 +771,69 @@
#: storageservice/settings/addservicestoragedialog.cpp:37
msgid "All services were added."
-msgstr ""
+msgstr "Alle tjenester ble lagt til."
-#: storageservice/settings/storageservicesettingswidget.cpp:62
+#: storageservice/settings/storageservicesettingswidget.cpp:66
#: templatewidgets/templatelistwidget.cpp:168
msgid "Add..."
msgstr "Legg til …"
-#: storageservice/settings/storageservicesettingswidget.cpp:70
+#: storageservice/settings/storageservicesettingswidget.cpp:74
msgid "Modify"
msgstr "Endre"
-#: storageservice/settings/storageservicesettingswidget.cpp:107
+#: storageservice/settings/storageservicesettingswidget.cpp:111
msgid "Authenticate"
-msgstr ""
+msgstr "Autentiser"
-#: storageservice/settings/storageservicesettingswidget.cpp:112
+#: storageservice/settings/storageservicesettingswidget.cpp:116
msgid "Unable to get account information."
-msgstr ""
+msgstr "Klarte ikke hente kontoinformasjon."
-#: storageservice/settings/storageservicesettingswidget.cpp:142
-#: storageservice/settings/storageservicesettingswidget.cpp:380
+#: storageservice/settings/storageservicesettingswidget.cpp:146
+#: storageservice/settings/storageservicesettingswidget.cpp:384
msgid "Account size:"
-msgstr ""
+msgstr "Kontostørrelse:"
-#: storageservice/settings/storageservicesettingswidget.cpp:143
-#: storageservice/settings/storageservicesettingswidget.cpp:385
+#: storageservice/settings/storageservicesettingswidget.cpp:147
+#: storageservice/settings/storageservicesettingswidget.cpp:389
msgid "Quota:"
-msgstr ""
+msgstr "Kvote:"
-#: storageservice/settings/storageservicesettingswidget.cpp:144
-#: storageservice/settings/storageservicesettingswidget.cpp:390
+#: storageservice/settings/storageservicesettingswidget.cpp:148
+#: storageservice/settings/storageservicesettingswidget.cpp:394
msgid "Shared:"
-msgstr ""
+msgstr "Delt:"
-#: storageservice/settings/storageservicesettingswidget.cpp:234
+#: storageservice/settings/storageservicesettingswidget.cpp:238
#, kde-format
msgid "Do you want to delete this service '%1'?"
msgstr "Vil du slette denne tjenesten «%1»?"
-#: storageservice/settings/storageservicesettingswidget.cpp:234
+#: storageservice/settings/storageservicesettingswidget.cpp:238
msgid "Delete Service"
msgstr "Slett tjeneste"
-#: storageservice/settings/storageservicesettingswidget.cpp:326
+#: storageservice/settings/storageservicesettingswidget.cpp:330
msgid "Authentication Failed"
msgstr "Autentisering feilet"
-#: storageservice/settings/storageservicesettingswidget.cpp:349
+#: storageservice/settings/storageservicesettingswidget.cpp:353
#, kde-format
msgid "Name: %1"
msgstr "Navn: %1"
-#: storageservice/settings/storageservicesettingswidget.cpp:378
+#: storageservice/settings/storageservicesettingswidget.cpp:382
#, kde-format
msgid "Account size: %1"
msgstr "Kontostørrelse: %1"
-#: storageservice/settings/storageservicesettingswidget.cpp:383
+#: storageservice/settings/storageservicesettingswidget.cpp:387
#, kde-format
msgid "Quota: %1"
msgstr "Kvote: %1"
-#: storageservice/settings/storageservicesettingswidget.cpp:388
+#: storageservice/settings/storageservicesettingswidget.cpp:392
#, kde-format
msgid "Shared: %1"
msgstr "Delt: %1"
@@ -845,31 +848,31 @@
#: storageservice/storageservicemanager.cpp:175
msgid "Delete Folder..."
-msgstr ""
+msgstr "Slett mappe …"
#: storageservice/storageservicemanager.cpp:179
msgid "Download File..."
-msgstr ""
+msgstr "Last ned fil …"
#: storageservice/storageservicemanager.cpp:183
msgid "Upload File..."
-msgstr ""
+msgstr "Last opp fil …"
#: storageservice/storageservicemanager.cpp:187
msgid "Share File..."
-msgstr ""
+msgstr "Del fil …"
#: storageservice/storageservicemanager.cpp:191
msgid "Delete File..."
-msgstr ""
+msgstr "Slett fil …"
#: storageservice/storageservicemanager.cpp:195
msgid "Account Info..."
-msgstr ""
+msgstr "Kontoinformasjon …"
#: storageservice/storageservicemanager.cpp:215
msgid "There is still an upload in progress."
-msgstr ""
+msgstr "Det pågår fremdeles en opplasting."
#: storageservice/storageservicemanager.cpp:217
msgid "File to upload"
@@ -877,7 +880,7 @@
#: storageservice/ubuntuone/ubuntuonejob.cpp:556
msgid "UbuntuOne"
-msgstr ""
+msgstr "Ubuntu One"
#: storageservice/ubuntuone/ubuntuonestorageservice.cpp:195
msgid "Ubuntu One"
@@ -893,25 +896,25 @@
#: storageservice/ubuntuone/ubuntuonestorageservice.cpp:497
msgid "Volume path:"
-msgstr ""
+msgstr "Volumsti:"
#: storageservice/ubuntuone/ubuntuonestorageservice.cpp:512
msgid "File is public:"
-msgstr ""
+msgstr "Fila er offentlig:"
#: storageservice/ubuntuone/ubuntuonestorageservice.cpp:512
-#: storageservice/yousendit/yousenditstorageservice.cpp:441
+#: storageservice/yousendit/yousenditstorageservice.cpp:448
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
#: storageservice/ubuntuone/ubuntuonestorageservice.cpp:512
-#: storageservice/yousendit/yousenditstorageservice.cpp:441
+#: storageservice/yousendit/yousenditstorageservice.cpp:448
msgid "No"
msgstr "Nei"
#: storageservice/ubuntuone/ubuntuonestorageservice.cpp:516
msgid "Public link:"
-msgstr ""
+msgstr "Offentlig lenke:"
#: storageservice/utils/storageserviceutils.cpp:58
msgid "Type:"
@@ -924,11 +927,11 @@
#: storageservice/utils/storageserviceutils.cpp:64
msgid "Last Modified:"
-msgstr ""
+msgstr "Sist endret:"
#: storageservice/utils/storageserviceutils.cpp:67
msgid "Created:"
-msgstr "Opprettet :"
+msgstr "Opprettet:"
#: storageservice/utils/storageserviceutils.cpp:70
msgid "Size:"
@@ -936,7 +939,7 @@
#: storageservice/webdav/webdavjob.cpp:67
msgid "WebDav"
-msgstr ""
+msgstr "WebDav"
#: storageservice/webdav/webdavsettingsdialog.cpp:32
msgid "WebDav Settings"
@@ -951,8 +954,9 @@
msgstr "Offentlig sted (Valgfritt)"
#: storageservice/webdav/webdavstorageservice.cpp:383
+#: storageservice/yousendit/yousenditstorageservice.cpp:435
msgid "Directory"
-msgstr ""
+msgstr "Mappe"
#: storageservice/webdav/webdavstorageservice.cpp:458
msgid "Webdav"
@@ -963,15 +967,17 @@
"The WebDAV service allows access to any Web application that uses the WebDAV "
"protocol, such as ownCloud, Kolab, and others."
msgstr ""
+"WebDAV-tjenesten tilbyr tilgang til alle Nett-programmer som bruker WebDAV-"
+"protokollen, slik som ownCLoud, Kolab og andre."
#: storageservice/widgets/storageserviceconfigurewidget.cpp:44
msgid "Default Download Folder:"
-msgstr ""
+msgstr "Standard nedlastingsmappe:"
#: storageservice/widgets/storageserviceprogresswidget.cpp:112
#, kde-format
msgid "%1 on %2"
-msgstr ""
+msgstr "%1 på %2"
#: storageservice/widgets/storageservicetreewidget.cpp:50
msgid "Name"
@@ -987,7 +993,7 @@
#: storageservice/widgets/storageservicetreewidget.cpp:50
msgid "Last Modified"
-msgstr ""
+msgstr "Sist endret"
#: storageservice/widgets/storageservicetreewidget.cpp:71
msgid "Up"
@@ -1019,9 +1025,9 @@
"YouSendIt er en fillagertjeneste som tilbyr lagring i sky, fil-"
"synkronisering og klient-programvare."
-#: storageservice/yousendit/yousenditstorageservice.cpp:441
+#: storageservice/yousendit/yousenditstorageservice.cpp:448
msgid "writable:"
-msgstr ""
+msgstr "skrivbar:"
#: templatewidgets/templateeditdialog.cpp:34
msgid "Default template"
diff -Nru kde-l10n-nb-4.12.97/messages/kdepim/pimsettingexporter.po kde-l10n-nb-4.13.0/messages/kdepim/pimsettingexporter.po
--- kde-l10n-nb-4.12.97/messages/kdepim/pimsettingexporter.po 2014-03-16 12:30:48.000000000 +0000
+++ kde-l10n-nb-4.13.0/messages/kdepim/pimsettingexporter.po 2014-03-28 22:08:35.000000000 +0000
@@ -6,7 +6,7 @@
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-02-28 03:48+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-01-12 10:19+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-16 14:12+0100\n"
"Last-Translator: Bjørn Steensrud \n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål \n"
"Language: nb\n"
@@ -285,11 +285,11 @@
#: dialog/showarchivestructuredialog.cpp:69
msgid "This is not kdepim archive."
-msgstr ""
+msgstr "Dette er ikke et kdepim-arkiv."
#: dialog/showarchivestructuredialog.cpp:69
msgid "Show information"
-msgstr ""
+msgstr "Vis informasjon"
#: jot/exportjotjob.cpp:46
msgid "Start export KJots settings..."
@@ -459,7 +459,7 @@
#: main.cpp:35
msgid "Copyright © 2012-2014 pimsettingexporter authors"
-msgstr ""
+msgstr "Copyright © 2012-2014 pimsettingexporter-utviklerne"
#: main.cpp:36
msgid "Laurent Montel"
@@ -567,10 +567,12 @@
"additional data which will be skipped during import. Do you want to import "
"it?"
msgstr ""
+"Arkivet ble laget av en nyere versjon av dette programmet. Det kan innehold "
+"ekstra data som blir hoppet over under importen. Vil du importere det?"
#: pimsettingexporterwindow.cpp:455
msgid "Not correct version"
-msgstr ""
+msgstr "Ikke riktig versjon"
#: pimsettingexporterwindow.cpp:461
#, kde-format
diff -Nru kde-l10n-nb-4.12.97/messages/kdepim/sieveeditor.po kde-l10n-nb-4.13.0/messages/kdepim/sieveeditor.po
--- kde-l10n-nb-4.12.97/messages/kdepim/sieveeditor.po 2014-03-16 12:30:48.000000000 +0000
+++ kde-l10n-nb-4.13.0/messages/kdepim/sieveeditor.po 2014-03-28 22:08:35.000000000 +0000
@@ -5,8 +5,8 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-13 01:45+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-01-12 10:23+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-26 01:51+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-16 14:14+0100\n"
"Last-Translator: Bjørn Steensrud \n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål \n"
"Language: nb\n"
@@ -71,7 +71,7 @@
#: sieveeditorconfiguredialog.cpp:61
msgid "Close wallet when close application"
-msgstr ""
+msgstr "Lukk lommeboka når programmet lukkes"
#: sieveeditorconfigureserverwidget.cpp:72
#, kde-format
@@ -82,35 +82,35 @@
msgid "Remove Server Sieve"
msgstr "Fjern tjener-sieve"
-#: sieveeditormainwindow.cpp:81
+#: sieveeditormainwindow.cpp:82
msgid "Network is Up."
-msgstr ""
+msgstr "Nettverket er oppe."
-#: sieveeditormainwindow.cpp:84
+#: sieveeditormainwindow.cpp:85
msgid "Network is Down."
-msgstr ""
+msgstr "Nettverket er nede."
-#: sieveeditormainwindow.cpp:117
+#: sieveeditormainwindow.cpp:119
msgid "Add Server Sieve..."
msgstr "Legg til tjener-sieve …"
-#: sieveeditormainwindow.cpp:120
+#: sieveeditormainwindow.cpp:122
msgid "Delete Script"
msgstr "Slett skript"
-#: sieveeditormainwindow.cpp:124
+#: sieveeditormainwindow.cpp:126
msgid "Create New Script..."
msgstr "Opprett nytt skript …"
-#: sieveeditormainwindow.cpp:128
+#: sieveeditormainwindow.cpp:130
msgid "Edit Script"
msgstr "Rediger skript"
-#: sieveeditormainwindow.cpp:132
+#: sieveeditormainwindow.cpp:134
msgid "Deactivate Script"
msgstr "Skru av skript"
-#: sieveeditormainwindow.cpp:136
+#: sieveeditormainwindow.cpp:138
msgid "Refresh List"
msgstr "Oppfrisk liste"
@@ -137,12 +137,12 @@
#: sieveeditorpagewidget.cpp:135
#, kde-format
msgid "Script '%1' is new. Do you want to save it?"
-msgstr ""
+msgstr "Skriptet «%1» er nytt. Vil du lagre det?"
#: sieveeditorpagewidget.cpp:144
#, kde-format
msgid "Script '%1' was changed. Do you want to save it ?"
-msgstr ""
+msgstr "Skriptet «%1» ble endret. Vil du lagre det?"
#. i18n: ectx: Menu (edit)
#: sieveeditorui.rc:8
@@ -181,6 +181,9 @@
"Old server implementations still use port 2000, while newer standard conform "
"server can only be accessed via port 4190."
msgstr ""
+"Tjenerporten ble endret da ManageSieve ble gjort til en fullstendig RFC-"
+"standard. Gamle tjener-implementasjoner bruker ennå port 2000, mens nyere "
+"tjenere som holder seg til standarden bare kan brukes via 4190."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addServer)
#: ui/sieveeditorconfigureserverwidget.ui:22
diff -Nru kde-l10n-nb-4.12.97/messages/kdepim/storageservicemanager.po kde-l10n-nb-4.13.0/messages/kdepim/storageservicemanager.po
--- kde-l10n-nb-4.12.97/messages/kdepim/storageservicemanager.po 2014-03-16 12:30:48.000000000 +0000
+++ kde-l10n-nb-4.13.0/messages/kdepim/storageservicemanager.po 2014-03-28 22:08:35.000000000 +0000
@@ -6,7 +6,7 @@
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-03-13 01:45+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-01-12 10:26+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-16 14:21+0100\n"
"Last-Translator: Bjørn Steensrud \n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål \n"
"Language: nb\n"
@@ -50,25 +50,25 @@
#: storageserviceaccountinfodialog.cpp:44
#, kde-format
msgid "Size: %1"
-msgstr ""
+msgstr "Størrelse: %1"
#: storageserviceaccountinfodialog.cpp:46
#, kde-format
msgid "Quota: %1"
-msgstr ""
+msgstr "Kvote: %1"
#: storageserviceaccountinfodialog.cpp:48
#, kde-format
msgid "Shared: %1"
-msgstr ""
+msgstr "Delt: %1"
#: storageserviceaccountinfodialog.cpp:50
msgid "Unable to get account information."
-msgstr ""
+msgstr "Klarte ikke hente kontoinformasjon."
#: storageserviceconfiguredialog.cpp:36
msgid "Close wallet when close application"
-msgstr ""
+msgstr "Lukk lommeboka når programmet lukkes"
#: storageservicelogdialog.cpp:35
msgid "Log"
@@ -76,7 +76,7 @@
#: storageservicelogdialog.cpp:38
msgid "Clear Log"
-msgstr ""
+msgstr "Tøm logg"
#: storageservicelogdialog.cpp:39
msgid "Save As..."
@@ -84,15 +84,15 @@
#: storageservicelogdialog.cpp:70
msgid "all files (*)"
-msgstr ""
+msgstr "alle filer (*)"
#: storageservicemanagermainwindow.cpp:112
msgid "Network connection is up."
-msgstr ""
+msgstr "Nettverkstilkopling er oppe."
#: storageservicemanagermainwindow.cpp:116
msgid "Network connection is down."
-msgstr ""
+msgstr "Nettverkstilkopling er nede."
#: storageservicemanagermainwindow.cpp:156
msgid "Authenticate..."
@@ -124,7 +124,7 @@
#: storageservicemanagermainwindow.cpp:182
msgid "Show Log..."
-msgstr ""
+msgstr "Vis logg …"
#: storageservicemanagermainwindow.cpp:185
msgid "Logout"
@@ -132,16 +132,17 @@
#: storageservicemanagermainwindow.cpp:188
msgid "Shutdown All Services"
-msgstr ""
+msgstr "Stopp alle tjenester"
#: storageservicemanagermainwindow.cpp:191
msgid "Refresh All"
-msgstr ""
+msgstr "Frisk opp alle"
#: storageservicemanagermainwindow.cpp:212
msgid ""
"There is still upload or download in progress. Do you want to close anyway?"
msgstr ""
+"Det pågår fremdeles en opplasting eller nedlasting. Vil du lukke likevel?"
#. i18n: ectx: Menu (edit)
#: storageservicemanagerui.rc:11
@@ -150,7 +151,7 @@
#: storageservicenavigationbuttons.cpp:34
msgid "Home"
-msgstr ""
+msgstr "Hjem"
#: storageservicenavigationbuttons.cpp:36
msgid "Back"
@@ -158,21 +159,21 @@
#: storageservicenavigationbuttons.cpp:42
msgid "Forward"
-msgstr ""
+msgstr "Forover"
#: storageservicepage.cpp:144
#, kde-format
msgid "%1: Folder was renamed."
-msgstr ""
+msgstr "%1: Mappa fikk nytt navn."
#: storageservicepage.cpp:146
#, kde-format
msgid "%1: Folder was renamed to '%2'."
-msgstr ""
+msgstr "%1: Mappa fikk det nye navnet «%2»."
#: storageservicepage.cpp:171
msgid "Filename was correctly uploaded"
-msgstr ""
+msgstr "Filnavnet ble riktig lastet opp"
#: storageservicepage.cpp:171
#, kde-format
@@ -195,31 +196,31 @@
#: storageservicepage.cpp:299
#, kde-format
msgid "%1: Folder was created."
-msgstr ""
+msgstr "%1; Mappe ble opprettet."
#: storageservicepage.cpp:301
#, kde-format
msgid "%1: Folder %2 was created."
-msgstr ""
+msgstr "%1; Mappe %2 ble opprettet."
#: storageservicepage.cpp:308
#, kde-format
msgid "%1: Folder was deleted."
-msgstr ""
+msgstr "%1: Mappe ble slettet."
#: storageservicepage.cpp:310
#, kde-format
msgid "%1: Folder %2 was deleted."
-msgstr ""
+msgstr "%1: Mappe %2 ble slettet."
#: storageservicepage.cpp:351
msgid "File was correctly downloaded"
-msgstr ""
+msgstr "Fila ble korrekt lastet ned"
#: storageservicepage.cpp:353
#, kde-format
msgid "%1 was correctly downloaded"
-msgstr ""
+msgstr "%1 ble korrekt lastet ned"
#: storageservicepage.cpp:355 storageservicetreewidget.cpp:114
#: storageservicetreewidget.cpp:391 storageservicetreewidget.cpp:445
@@ -228,7 +229,7 @@
#: storageservicepage.cpp:376
msgid "Download Failed"
-msgstr ""
+msgstr "Nedlasting mislykket"
#: storageservicepage.cpp:376
msgid "Download"
@@ -236,11 +237,11 @@
#: storageservicepage.cpp:384
msgid "Upload Failed"
-msgstr ""
+msgstr "Opplasting mislyktes"
#: storageservicepage.cpp:384
msgid "Upload"
-msgstr ""
+msgstr "Last opp"
#: storageservicetreewidget.cpp:100 storageservicetreewidget.cpp:122
msgid "Cut"
@@ -252,11 +253,11 @@
#: storageservicetreewidget.cpp:107
msgid "Rename File..."
-msgstr ""
+msgstr "Gi fil nytt navn …"
#: storageservicetreewidget.cpp:109
msgid "Share File"
-msgstr ""
+msgstr "Del fil"
#: storageservicetreewidget.cpp:119
msgid "Delete File"
@@ -264,7 +265,7 @@
#: storageservicetreewidget.cpp:129
msgid "Rename Folder..."
-msgstr ""
+msgstr "Endre mappenavn …"
#: storageservicetreewidget.cpp:134
msgid "Delete Folder"
@@ -281,7 +282,7 @@
#: storageservicetreewidget.cpp:208
msgid "Rename Folder Name"
-msgstr ""
+msgstr "Endre mappenavn"
#: storageservicetreewidget.cpp:208 storageservicetreewidget.cpp:252
msgid "Folder:"
@@ -289,7 +290,7 @@
#: storageservicetreewidget.cpp:223
msgid "Rename Filename"
-msgstr ""
+msgstr "Gi Filnavn nytt navn"
#: storageservicetreewidget.cpp:223
msgid "Filename:"
@@ -301,18 +302,20 @@
"The following characters aren't allowed by %1:\n"
"%2"
msgstr ""
+"%1 tillater ikke følgende tegn:\n"
+"%2"
#: storageservicetreewidget.cpp:239
msgid "Create folder"
-msgstr ""
+msgstr "Opprett mappe"
#: storageservicetreewidget.cpp:244
msgid "You cannot name a folder or file . or .."
-msgstr ""
+msgstr "Du kan ikke gi en mappe eller fil navnet . eller .."
#: storageservicetreewidget.cpp:244
msgid "Create Folder"
-msgstr ""
+msgstr "Opprett mappe"
#: storageservicetreewidget.cpp:252
msgid "Folder Name"
@@ -321,36 +324,36 @@
#: storageservicetreewidget.cpp:279 storageservicetreewidget.cpp:290
#, kde-format
msgid "Are you sure that you want to delete \"%1\"?"
-msgstr ""
+msgstr "Er du sikker på at du vil slette «%1»?"
#: storageservicetreewidget.cpp:335
msgid "Filename already exists. Do you want to overwrite it?"
-msgstr ""
+msgstr "Filnavnet finnes fra før. Vil du skrive over den?"
#: storageservicetreewidget.cpp:335
msgid "Overwrite file"
-msgstr ""
+msgstr "Overskriv fil"
#: storageservicetreewidget.cpp:355
#, kde-format
msgid "File size (%1) is larger than limit (%2)"
-msgstr ""
+msgstr "Filstørrelsen (%1) er større enn grensa (%2)"
#: storageservicetreewidget.cpp:359
msgid "You are trying to use unauthorized characters."
-msgstr ""
+msgstr "Du forsøker å bruke ulovlige tegn."
#: storageservicetreewidget.cpp:391
msgid "Please select a file to download."
-msgstr ""
+msgstr "Velg fil som skal lastes ned."
#: storageservicetreewidget.cpp:410
msgid "Storage service not initialized."
-msgstr ""
+msgstr "Lagringstjenesten er ikke klargjort."
#: storageservicetreewidget.cpp:445
msgid "Do you want to download this file?"
-msgstr ""
+msgstr "Vil du laste ned denne fila?"
#: storageservicewarning.cpp:38
msgid "Actions failed. (Details...)"
diff -Nru kde-l10n-nb-4.12.97/messages/kdepimlibs/akonadicontact.po kde-l10n-nb-4.13.0/messages/kdepimlibs/akonadicontact.po
--- kde-l10n-nb-4.12.97/messages/kdepimlibs/akonadicontact.po 2014-03-16 12:30:48.000000000 +0000
+++ kde-l10n-nb-4.13.0/messages/kdepimlibs/akonadicontact.po 2014-03-28 22:08:35.000000000 +0000
@@ -1,12 +1,12 @@
# Translation of akonadicontact to Norwegian Bokmål
#
-# Bjørn Steensrud , 2009, 2010, 2011, 2012, 2013.
+# Bjørn Steensrud , 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-02-27 01:43+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-12-02 20:05+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-16 18:00+0100\n"
"Last-Translator: Bjørn Steensrud \n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål \n"
"Language: nb\n"
@@ -184,6 +184,8 @@
"There is no application set which could be executed.\n"
"Please go to the settings dialog and configure one."
msgstr ""
+"Det er ikke oppgitt noe program som kan kjøres.\n"
+"Gå til oppsettsvinduet og still inn et."
#: actions/qdialer.cpp:39
msgid "Dialing a number is not supported"
@@ -207,7 +209,7 @@
#: actions/qekigadialer.cpp:125
msgid "Sending an SMS is currently not supported on Ekiga."
-msgstr ""
+msgstr "Det er for tiden ikke støtte i Ekiga for å sende en SMS."
#: actions/qsflphonedialer.cpp:68
msgid ""
diff -Nru kde-l10n-nb-4.12.97/messages/kdepimlibs/kcm_akonadicontact_actions.po kde-l10n-nb-4.13.0/messages/kdepimlibs/kcm_akonadicontact_actions.po
--- kde-l10n-nb-4.12.97/messages/kdepimlibs/kcm_akonadicontact_actions.po 2014-02-01 13:51:49.000000000 +0000
+++ kde-l10n-nb-4.13.0/messages/kdepimlibs/kcm_akonadicontact_actions.po 2014-03-28 22:08:35.000000000 +0000
@@ -1,19 +1,19 @@
# Translation of kcm_akonadicontact_actions to Norwegian Bokmål
#
-# Bjørn Steensrud , 2009, 2010, 2013.
+# Bjørn Steensrud , 2009, 2010, 2013, 2014.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-01-22 01:32+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-02-17 19:00+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-16 18:01+0100\n"
"Last-Translator: Bjørn Steensrud \n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål \n"
"Language: nb\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Environment: kde\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
@@ -94,8 +94,8 @@
#: kcmakonadicontactactions.cpp:74
msgid "Google map"
-msgstr ""
+msgstr "Google map"
#: kcmakonadicontactactions.cpp:75
msgid "Map quest"
-msgstr ""
+msgstr "Map quest"
diff -Nru kde-l10n-nb-4.12.97/messages/kdepimlibs/libakonadi.po kde-l10n-nb-4.13.0/messages/kdepimlibs/libakonadi.po
--- kde-l10n-nb-4.12.97/messages/kdepimlibs/libakonadi.po 2014-03-16 12:30:48.000000000 +0000
+++ kde-l10n-nb-4.13.0/messages/kdepimlibs/libakonadi.po 2014-03-31 18:30:52.000000000 +0000
@@ -5,8 +5,8 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: libakonadi\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-07 02:00+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-01-12 10:30+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-31 01:46+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-16 18:03+0100\n"
"Last-Translator: Bjørn Steensrud \n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål \n"
"Language: nb\n"
@@ -62,46 +62,46 @@
msgid "Do you really want to delete the selected agent instance?"
msgstr "Er du sikker på at du vil slette den valgte agentinstansen?"
-#: agentbase.cpp:337 preprocessorbase_p.cpp:41
+#: agentbase.cpp:338 preprocessorbase_p.cpp:41
#, kde-format
msgid "Unable to register object at dbus: %1"
msgstr "Klarte ikke å registrere objeket ved dbus: %1"
-#: agentbase.cpp:423
+#: agentbase.cpp:424
#, kde-format
msgctxt "Name and type of Akonadi resource"
msgid "%1 of type %2"
msgstr "%1 av type %2"
-#: agentbase.cpp:837 agentbase.cpp:838
+#: agentbase.cpp:845 agentbase.cpp:846
msgid "Akonadi Agent"
msgstr "Akonadi Agent"
-#: agentbase.cpp:841
+#: agentbase.cpp:849
msgid "Agent identifier"
msgstr "Agentidentifikasjon"
-#: agentbase_p.h:61 resourcescheduler.cpp:235
+#: agentbase_p.h:63 resourcescheduler.cpp:235
msgctxt "@info:status Application ready for work"
msgid "Ready"
msgstr "Klar"
-#: agentbase_p.h:63
+#: agentbase_p.h:65
msgctxt "@info:status"
msgid "Offline"
msgstr "Frakoblet"
-#: agentbase_p.h:68
+#: agentbase_p.h:70
msgctxt "@info:status"
msgid "Syncing..."
msgstr "Synkroniserer …"
-#: agentbase_p.h:73
+#: agentbase_p.h:75
msgctxt "@info:status"
msgid "Error."
msgstr "Feil."
-#: agentbase_p.h:78
+#: agentbase_p.h:80
msgctxt "@info:status"
msgid "Not configured"
msgstr "Ikke satt opp"
@@ -263,7 +263,7 @@
msgid "Folder creation failed"
msgstr "Mappeoppretting mislyktes"
-#: collectionfetchjob.cpp:216
+#: collectionfetchjob.cpp:220
msgid "Invalid collection given."
msgstr "Ugyldig samling oppgitt."
@@ -481,23 +481,23 @@
msgid "Name"
msgstr "Navn"
-#: entitytreemodel_p.cpp:1346
+#: entitytreemodel_p.cpp:1353
msgid "Could not copy item:"
msgstr "Klarte ikke å kopiere element:"
-#: entitytreemodel_p.cpp:1348
+#: entitytreemodel_p.cpp:1355
msgid "Could not copy collection:"
msgstr "Klarte ikke å kopiere samlingen:"
-#: entitytreemodel_p.cpp:1350
+#: entitytreemodel_p.cpp:1357
msgid "Could not move item:"
msgstr "Klarte ikke flytte element:"
-#: entitytreemodel_p.cpp:1352
+#: entitytreemodel_p.cpp:1359
msgid "Could not move collection:"
msgstr "Klarte ikke å flytte samling:"
-#: entitytreemodel_p.cpp:1354
+#: entitytreemodel_p.cpp:1361
msgid "Could not link entity:"
msgstr "Klarte ikke lenke entiteten:"
@@ -574,7 +574,7 @@
msgid "Invalid collection."
msgstr "Ugyldig samling."
-#: itemfetchjob.cpp:190
+#: itemfetchjob.cpp:197
msgid "Cannot list root collection."
msgstr "Kan ikke liste rotsamlingen."
@@ -590,11 +590,11 @@
msgid "MimeType"
msgstr "Mime-type"
-#: job.cpp:296
+#: job.cpp:302
msgid "Cannot connect to the Akonadi service."
msgstr "Kan ikke koble til Akonadi-tjenesten."
-#: job.cpp:299
+#: job.cpp:305
msgid ""
"The protocol version of the Akonadi server is incompatible. Make sure you "
"have a compatible version installed."
@@ -602,11 +602,11 @@
"Protokollversjonen til Akonadi-tjeneren er ikke kompatibel. Pass på at du "
"har en kompatibel versjon installert."
-#: job.cpp:302
+#: job.cpp:308
msgid "User canceled operation."
msgstr "Bruker avbrøt handlinga."
-#: job.cpp:307
+#: job.cpp:313
msgid "Unknown error."
msgstr "Ukjent feil."
@@ -679,36 +679,36 @@
msgid "Invalid item retrieved"
msgstr "Ugyldig element hentet"
-#: resourcebase.cpp:598
+#: resourcebase.cpp:599
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Error while creating item: %1"
msgstr "Feil ved oppretting av element: %1"
-#: resourcebase.cpp:623
+#: resourcebase.cpp:624
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Error while updating collection: %1"
msgstr "Feil mens samling blir oppdatert: %1"
-#: resourcebase.cpp:700
+#: resourcebase.cpp:701
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Updating local collection failed: %1."
msgstr "Klarte ikke å oppdatere lokal samling: %1."
-#: resourcebase.cpp:727
+#: resourcebase.cpp:728
msgctxt "@info"
msgid "Cannot fetch item in offline mode."
msgstr "Kan ikke hente element når frakoblet"
-#: resourcebase.cpp:861
+#: resourcebase.cpp:862
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Syncing folder '%1'"
msgstr "Synkroniserer mappe «%1»"
-#: resourcebase.cpp:902
+#: resourcebase.cpp:903
msgid "The requested item no longer exists"
msgstr "Forespurte element finnes ikke lenger"
@@ -1785,86 +1785,86 @@
msgid "Unread"
msgstr "Ulest"
-#: subscriptiondialog.cpp:185
+#: subscriptiondialog.cpp:188
msgid "Local Subscriptions"
msgstr "Lokale abonnementer"
-#: subscriptiondialog.cpp:211
+#: subscriptiondialog.cpp:214
msgid "Search:"
msgstr "Søk:"
-#: subscriptiondialog.cpp:219
+#: subscriptiondialog.cpp:222
msgid "Subscribed only"
msgstr "Bare abonnerte"
-#: subscriptiondialog.cpp:228
+#: subscriptiondialog.cpp:231
msgid "Subscribe"
msgstr "Abonner"
-#: subscriptiondialog.cpp:232
+#: subscriptiondialog.cpp:235
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Avslutt abonnementet"
#: tagcreatejob.cpp:61
msgid "Failed to create tag."
-msgstr ""
+msgstr "Klarte ikke opprette etikett."
-#: tageditwidget.cpp:125
+#: tageditwidget.cpp:127
msgid "An error occurred while creating a new tag"
-msgstr ""
+msgstr "Det oppstod en feil mens en ny etikett ble opprettet"
-#: tageditwidget.cpp:126
+#: tageditwidget.cpp:128
msgid "Failed to create a new tag"
-msgstr ""
+msgstr "Klarte ikke opprette en ny etikett"
-#: tageditwidget.cpp:181
+#: tageditwidget.cpp:183
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Do you really want to remove the tag %1 ?"
-msgstr ""
+msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne etiketten %1 ?"
-#: tageditwidget.cpp:183
+#: tageditwidget.cpp:185
msgctxt "@title"
msgid "Delete tag"
-msgstr ""
+msgstr "Slett etikett"
-#: tageditwidget.cpp:184
+#: tageditwidget.cpp:186
msgctxt "@action:button"
msgid "Delete"
msgstr "Slett"
-#: tageditwidget.cpp:185
+#: tageditwidget.cpp:187
msgctxt "@action:button"
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
-#: tageditwidget.cpp:220
+#: tageditwidget.cpp:222
msgctxt "@label"
msgid "Create new tag"
-msgstr ""
+msgstr "Opprett ny etikett"
-#: tageditwidget.cpp:231
+#: tageditwidget.cpp:233
msgctxt "@label:textbox"
msgid "Configure which tags should be applied."
-msgstr ""
+msgstr "Sett opp hvilke etiketter som skal brukes."
-#: tageditwidget.cpp:244
+#: tageditwidget.cpp:246
msgctxt "@info"
msgid "Delete tag"
-msgstr ""
+msgstr "Slett etikett"
-#: tagmanagementdialog.cpp:58 tagselectiondialog.cpp:59
+#: tagmanagementdialog.cpp:58 tagselectiondialog.cpp:60
msgctxt "@title:window"
msgid "Manage Tags"
-msgstr ""
+msgstr "Behandle etiketter"
#: tagmodel.cpp:82
msgid "Tag"
-msgstr "Tagg"
+msgstr "Etikett"
#: tagwidget.cpp:58
msgid "..."
-msgstr ""
+msgstr "…"
#: trashjob.cpp:163
msgid "Move to trash collection failed, aborting trash operation"
diff -Nru kde-l10n-nb-4.12.97/messages/kdepim-runtime/accountwizard_contacts.po kde-l10n-nb-4.13.0/messages/kdepim-runtime/accountwizard_contacts.po
--- kde-l10n-nb-4.12.97/messages/kdepim-runtime/accountwizard_contacts.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
+++ kde-l10n-nb-4.13.0/messages/kdepim-runtime/accountwizard_contacts.po 2014-03-28 22:08:35.000000000 +0000
@@ -0,0 +1,33 @@
+# Translation of accountwizard_contacts to Norwegian Bokmål
+#
+# Bjørn Steensrud , 2014.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: \n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-23 01:53+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-26 11:20+0100\n"
+"Last-Translator: Bjørn Steensrud \n"
+"Language-Team: Norwegian Bokmål \n"
+"Language: nb\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
+"X-Environment: kde\n"
+"X-Accelerator-Marker: &\n"
+"X-Text-Markup: kde4\n"
+
+#: contactswizard.es.cmake:20
+msgid "Settings"
+msgstr "Innstillinger"
+
+#: contactswizard.es.cmake:38
+msgid "Local Contacts"
+msgstr "Lokale kontakter"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
+#: contactswizard.ui:19
+msgid "Filename:"
+msgstr "Filnavn:"
diff -Nru kde-l10n-nb-4.12.97/messages/kdepim-runtime/accountwizard_ical.po kde-l10n-nb-4.13.0/messages/kdepim-runtime/accountwizard_ical.po
--- kde-l10n-nb-4.12.97/messages/kdepim-runtime/accountwizard_ical.po 2012-08-23 17:09:46.000000000 +0000
+++ kde-l10n-nb-4.13.0/messages/kdepim-runtime/accountwizard_ical.po 2014-03-28 22:08:35.000000000 +0000
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-08-20 04:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-23 01:53+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-01-09 22:11+0100\n"
"Last-Translator: Bjørn Steensrud \n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål \n"
@@ -19,6 +19,14 @@
"X-Accelerator-Marker: &\n"
"X-Text-Markup: kde4\n"
+#: icalwizard.es.cmake:20
+msgid "Settings"
+msgstr "Innstillinger"
+
+#: icalwizard.es.cmake:37
+msgid "Default Calendar"
+msgstr ""
+
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: icalwizard.ui:19
msgid "Filename:"
diff -Nru kde-l10n-nb-4.12.97/messages/kdepim-runtime/accountwizard_pop3.po kde-l10n-nb-4.13.0/messages/kdepim-runtime/accountwizard_pop3.po
--- kde-l10n-nb-4.12.97/messages/kdepim-runtime/accountwizard_pop3.po 2013-11-23 15:34:58.000000000 +0000
+++ kde-l10n-nb-4.13.0/messages/kdepim-runtime/accountwizard_pop3.po 2014-03-28 22:08:35.000000000 +0000
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-14 01:32+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-23 01:53+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-05-31 08:52+0200\n"
"Last-Translator: Bjørn Steensrud \n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål \n"
@@ -19,7 +19,7 @@
"X-Accelerator-Marker: &\n"
"X-Text-Markup: kde4\n"
-#: pop3wizard.js:23
+#: pop3wizard.es:23
msgid "Personal Settings"
msgstr "Personlige innstillinger"
diff -Nru kde-l10n-nb-4.12.97/messages/kdepim-runtime/akonadi_davgroupware_resource.po kde-l10n-nb-4.13.0/messages/kdepim-runtime/akonadi_davgroupware_resource.po
--- kde-l10n-nb-4.12.97/messages/kdepim-runtime/akonadi_davgroupware_resource.po 2014-03-16 12:30:48.000000000 +0000
+++ kde-l10n-nb-4.13.0/messages/kdepim-runtime/akonadi_davgroupware_resource.po 2014-03-31 18:30:52.000000000 +0000
@@ -1,12 +1,12 @@
# Translation of akonadi_davgroupware_resource to Norwegian Bokmål
#
-# Bjørn Steensrud , 2010, 2011, 2013.
+# Bjørn Steensrud , 2010, 2011, 2013, 2014.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-14 04:56+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-11-11 21:35+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-30 02:02+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-16 17:55+0100\n"
"Last-Translator: Bjørn Steensrud \n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål \n"
"Language: nb\n"
@@ -238,72 +238,51 @@
msgid "Unable to parse free-busy data received"
msgstr "Kan ikke tokke mottatte ledig/opptatt data"
-#: davgroupwareresource.cpp:119 davgroupwareresource.cpp:120
-#: davgroupwareresource.cpp:232 davgroupwareresource.cpp:233
-#: davgroupwareresource.cpp:251 davgroupwareresource.cpp:252
-#: davgroupwareresource.cpp:284 davgroupwareresource.cpp:285
-#: davgroupwareresource.cpp:315 davgroupwareresource.cpp:316
-#: davgroupwareresource.cpp:350 davgroupwareresource.cpp:351
-#: davgroupwareresource.cpp:377 davgroupwareresource.cpp:378
-msgid "The resource is not configured yet"
-msgstr "Ressursen er ikke satt opp ennå"
-
-#: davgroupwareresource.cpp:159
+#: davgroupwareresource.cpp:157
msgid "Unable to retrieve free-busy info while offline"
msgstr "Kan ikke hente ledig/opptatt-informasjon når frakoblet"
-#: davgroupwareresource.cpp:237
+#: davgroupwareresource.cpp:233
msgid "Fetching collections"
msgstr "Henter samlinger"
-#: davgroupwareresource.cpp:268
+#: davgroupwareresource.cpp:262
#, kde-format
msgid "Asked to retrieve items for an unknown collection: %1"
msgstr "Bedt om å hente elementer for en ukjent samling: %1"
-#: davgroupwareresource.cpp:322
+#: davgroupwareresource.cpp:312
#, kde-format
msgid "Invalid collection for item %1."
msgstr "Ugyldig samling for element %1."
-#: davgroupwareresource.cpp:415
+#: davgroupwareresource.cpp:401
#, kde-format
msgid "Unable to remove collection: %1"
msgstr "Klarer ikke fjerne samling: %1"
-#: davgroupwareresource.cpp:435
+#: davgroupwareresource.cpp:421
#, kde-format
msgid "Unable to retrieve collections: %1"
msgstr "Klarer ikke hente samlinger: %1"
-#: davgroupwareresource.cpp:535 davgroupwareresource.cpp:611
+#: davgroupwareresource.cpp:521 davgroupwareresource.cpp:597
#, kde-format
msgid "Unable to retrieve items: %1"
msgstr "Klarer ikke hente elementer: %1"
-#: davgroupwareresource.cpp:684
+#: davgroupwareresource.cpp:670
#, kde-format
msgid "Unable to retrieve item: %1"
msgstr "Klarer ikke hente element: %1"
-#: davgroupwareresource.cpp:704 davgroupwareresource.cpp:714
+#: davgroupwareresource.cpp:690 davgroupwareresource.cpp:700
msgid "The server returned invalid data"
msgstr "Tjeneren sendte tilbake ugyldige data"
-#: davgroupwareresource.cpp:744
-#, kde-format
-msgid "Unable to add item: %1"
-msgstr "Klarer ikke legge til element: %1"
-
-#: davgroupwareresource.cpp:772
-#, kde-format
-msgid "Unable to change item: %1"
-msgstr "Klarte ikke å endre element: %1"
-
-#: davgroupwareresource.cpp:792
-#, kde-format
-msgid "Unable to remove item: %1"
-msgstr "Klarer ikke å fjerne element: %1"
+#: davgroupwareresource.cpp:801 davgroupwareresource.cpp:802
+msgid "The resource is not configured yet"
+msgstr "Ressursen er ikke satt opp ennå"
#. i18n: ectx: label, entry (settingsVersion), group (General)
#: davgroupwareresource.kcfg:10
@@ -347,12 +326,12 @@
#. i18n: ectx: label, entry (AccountId), group (General)
#: davgroupwareresource.kcfg:38
msgid "The account id in WebAccounts framework."
-msgstr ""
+msgstr "Konto-id i WebAccounts-rammeverket."
#. i18n: ectx: label, entry (AccountServices), group (General)
#: davgroupwareresource.kcfg:41
msgid "Account enabled services"
-msgstr ""
+msgstr "Tjenester slått på i kontoen"
#: searchdialog.cpp:43
msgid "Add selected items"
@@ -412,12 +391,12 @@
msgid "a contact with email"
msgstr "en kontakt med e-post"
-#: settings.cpp:543
+#: settings.cpp:544
#, kde-format
msgid "A password is required for user %1"
msgstr "Det kreves passord for bruker %1"
-#: settings.cpp:549
+#: settings.cpp:550
msgid "Password: "
msgstr "Passord:"
diff -Nru kde-l10n-nb-4.12.97/messages/kdepim-runtime/akonadi_facebook_resource.po kde-l10n-nb-4.13.0/messages/kdepim-runtime/akonadi_facebook_resource.po
--- kde-l10n-nb-4.12.97/messages/kdepim-runtime/akonadi_facebook_resource.po 2014-02-21 19:21:06.000000000 +0000
+++ kde-l10n-nb-4.13.0/messages/kdepim-runtime/akonadi_facebook_resource.po 2014-03-28 22:08:35.000000000 +0000
@@ -1,12 +1,12 @@
# Translation of akonadi_facebook_resource to Norwegian Bokmål
#
-# Bjørn Steensrud , 2013.
+# Bjørn Steensrud , 2013, 2014.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: KDE 4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-02-19 02:33+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-04-30 10:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-16 17:55+0100\n"
"Last-Translator: Bjørn Steensrud \n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål \n"
"Language: nb\n"
@@ -17,7 +17,7 @@
"X-Environment: kde\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
"X-Text-Markup: kde4\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
#: facebookresource.cpp:134
msgid "Unable to login to Facebook, authentication failure."
@@ -274,12 +274,12 @@
#. i18n: ectx: label, entry (AccountId), group (Authentication)
#: settingsbase.kcfg:17
msgid "The account id in KAccounts framework."
-msgstr ""
+msgstr "Konto-id i KAccounts-rammeverket."
#. i18n: ectx: label, entry (AccountServices), group (Authentication)
#: settingsbase.kcfg:20
msgid "The account services configured in KAccounts framework."
-msgstr ""
+msgstr "Konto-tjenester satt opp i KAccounts-rammeverket."
#: settingsdialog.cpp:42
msgid "About"
diff -Nru kde-l10n-nb-4.12.97/messages/kdepim-runtime/akonadi_googlecalendar_resource.po kde-l10n-nb-4.13.0/messages/kdepim-runtime/akonadi_googlecalendar_resource.po
--- kde-l10n-nb-4.12.97/messages/kdepim-runtime/akonadi_googlecalendar_resource.po 2014-03-16 12:30:48.000000000 +0000
+++ kde-l10n-nb-4.13.0/messages/kdepim-runtime/akonadi_googlecalendar_resource.po 2014-03-28 22:08:35.000000000 +0000
@@ -1,12 +1,12 @@
# Translation of akonadi_googlecalendar_resource to Norwegian Bokmål
#
-# Bjørn Steensrud , 2012, 2013.
+# Bjørn Steensrud , 2012, 2013, 2014.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-03-13 01:46+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-04-03 18:47+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-16 17:57+0100\n"
"Last-Translator: Bjørn Steensrud \n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål \n"
"Language: nb\n"
@@ -14,7 +14,7 @@
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
"X-Environment: kde\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
"X-Text-Markup: kde4\n"
@@ -41,7 +41,7 @@
#: ../common/googleresource.cpp:209
msgid "Unknown Account"
-msgstr ""
+msgstr "Ukjent konto"
#: ../common/googleresource.cpp:228 ../common/googleresource.cpp:241
#: ../common/googleresource.cpp:375
@@ -50,7 +50,7 @@
#: ../common/googleresource.cpp:240
msgid "Invalid reply"
-msgstr ""
+msgstr "Ugyldig svar"
#: ../common/googleresource.cpp:288
msgid "Can't access KWallet"
@@ -83,17 +83,17 @@
#: ../common/googlesettingsdialog.cpp:83
msgid "Enable interval refresh"
-msgstr ""
+msgstr "Slå på intervall-oppfrisking"
#: ../common/googlesettingsdialog.cpp:87
msgid "Refresh interval:"
-msgstr ""
+msgstr "Oppfriskingsintervall:"
#: ../common/googlesettingsdialog.cpp:90
msgid " minute"
msgid_plural " minutes"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] " minutt"
+msgstr[1] " minutter"
#: ../common/googlesettingsdialog.cpp:166
#, kde-format
diff -Nru kde-l10n-nb-4.12.97/messages/kdepim-runtime/akonadi_googlecontacts_resource.po kde-l10n-nb-4.13.0/messages/kdepim-runtime/akonadi_googlecontacts_resource.po
--- kde-l10n-nb-4.12.97/messages/kdepim-runtime/akonadi_googlecontacts_resource.po 2014-03-16 12:30:48.000000000 +0000
+++ kde-l10n-nb-4.13.0/messages/kdepim-runtime/akonadi_googlecontacts_resource.po 2014-03-28 22:08:35.000000000 +0000
@@ -1,12 +1,12 @@
# Translation of akonadi_googlecontacts_resource to Norwegian Bokmål
#
-# Bjørn Steensrud , 2012, 2013.
+# Bjørn Steensrud , 2012, 2013, 2014.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-03-13 01:46+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-04-03 18:47+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-16 17:57+0100\n"
"Last-Translator: Bjørn Steensrud \n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål \n"
"Language: nb\n"
@@ -14,7 +14,7 @@
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
"X-Environment: kde\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
"X-Text-Markup: kde4\n"
@@ -41,7 +41,7 @@
#: ../common/googleresource.cpp:209
msgid "Unknown Account"
-msgstr ""
+msgstr "Ukjent konto"
#: ../common/googleresource.cpp:228 ../common/googleresource.cpp:241
#: ../common/googleresource.cpp:375
@@ -50,7 +50,7 @@
#: ../common/googleresource.cpp:240
msgid "Invalid reply"
-msgstr ""
+msgstr "Ugyldig svar"
#: ../common/googleresource.cpp:288
msgid "Can't access KWallet"
@@ -83,17 +83,17 @@
#: ../common/googlesettingsdialog.cpp:83
msgid "Enable interval refresh"
-msgstr ""
+msgstr "Slå på intervall-oppfrisking"
#: ../common/googlesettingsdialog.cpp:87
msgid "Refresh interval:"
-msgstr ""
+msgstr "Oppfriskingsintervall:"
#: ../common/googlesettingsdialog.cpp:90
msgid " minute"
msgid_plural " minutes"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] " minutt"
+msgstr[1] " minutter"
#: ../common/googlesettingsdialog.cpp:166
#, kde-format
diff -Nru kde-l10n-nb-4.12.97/messages/kdepim-runtime/akonadi_imap_resource.po kde-l10n-nb-4.13.0/messages/kdepim-runtime/akonadi_imap_resource.po
--- kde-l10n-nb-4.12.97/messages/kdepim-runtime/akonadi_imap_resource.po 2014-03-16 12:30:48.000000000 +0000
+++ kde-l10n-nb-4.13.0/messages/kdepim-runtime/akonadi_imap_resource.po 2014-03-28 22:08:35.000000000 +0000
@@ -1,12 +1,12 @@
# Translation of akonadi_imap_resource to Norwegian Bokmål
#
-# Bjørn Steensrud , 2009, 2010, 2011, 2012, 2013.
+# Bjørn Steensrud , 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-14 04:56+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-12-02 18:06+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-26 01:51+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-16 17:58+0100\n"
"Last-Translator: Bjørn Steensrud \n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål \n"
"Language: nb\n"
@@ -81,95 +81,95 @@
msgid "Failed to write some ACLs for '%1' on the IMAP server. %2"
msgstr "Klarte ikke å skrive noen ACL-er for «%1» på IMAP-tjeneren. %2"
-#: imapresource.cpp:116
+#: imapresource.cpp:112
#, kde-format
msgid "IMAP Account %1"
msgstr "IMAP konto %1"
-#: imapresource.cpp:118
+#: imapresource.cpp:114
msgid "IMAP Account"
msgstr "IMAP konto"
-#: imapresource.cpp:299
+#: imapresource.cpp:297
msgid "No server configured yet."
msgstr "Ingen tjener satt opp ennå."
-#: imapresource.cpp:332
+#: imapresource.cpp:330
msgctxt "@title:window"
msgid "Serverside Subscription"
msgstr "Abonnement på tjenersiden"
-#: imapresource.cpp:354
+#: imapresource.cpp:352
msgid "Connection established."
msgstr "Tilkobling opprettet."
-#: imapresource.cpp:409
+#: imapresource.cpp:408
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Adding item in '%1'"
msgstr "Legger til element i «%1»"
-#: imapresource.cpp:419
+#: imapresource.cpp:418
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Updating item in '%1'"
msgstr "Oppdaterer element i «%1»"
-#: imapresource.cpp:430
+#: imapresource.cpp:429
msgctxt "@info:status"
msgid "Updating items"
msgstr "Oppdaterer elementer"
-#: imapresource.cpp:449
+#: imapresource.cpp:448
msgctxt "@info:status"
msgid "Removing items"
msgstr "Fjerner elementer"
-#: imapresource.cpp:469
+#: imapresource.cpp:468
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Moving items from '%1' to '%2'"
msgstr "Flytter elementer fra «%1» til «%2»"
-#: imapresource.cpp:483
+#: imapresource.cpp:482
msgctxt "@info:status"
msgid "Retrieving folders"
msgstr "Henter mapper"
-#: imapresource.cpp:494
+#: imapresource.cpp:493
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Retrieving extra folder information for '%1'"
msgstr "Henter ekstra mappeinformasjon for «%1»"
-#: imapresource.cpp:526
+#: imapresource.cpp:525
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Creating folder '%1'"
msgstr "Oppretter mappe «%1»"
-#: imapresource.cpp:535
+#: imapresource.cpp:534
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Updating folder '%1'"
msgstr "Oppdaterer mappe «%1»"
-#: imapresource.cpp:552
+#: imapresource.cpp:551
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Removing folder '%1'"
msgstr "Fjerner mappe «%1»"
-#: imapresource.cpp:563
+#: imapresource.cpp:562
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Moving folder '%1' from '%2' to '%3'"
msgstr "Flytrer mappe «%1» fra «%2» til «%3»"
-#: imapresource.cpp:595
+#: imapresource.cpp:594
msgctxt "@info:status"
msgid "Searching..."
-msgstr ""
+msgstr "Søker …"
#. i18n: ectx: label, entry (ImapServer), group (network)
#: imapresource.kcfg:10
@@ -423,7 +423,7 @@
msgid "Server Info"
msgstr "Tjenerinfo"
-#: sessionpool.cpp:222 sessionpool.cpp:365
+#: sessionpool.cpp:228 sessionpool.cpp:371
#, kde-format
msgid ""
"Could not connect to the IMAP-server %1.\n"
@@ -432,7 +432,7 @@
"Klarte ikke koble til IMAP-tjeneren %1.\n"
"%2"
-#: sessionpool.cpp:226
+#: sessionpool.cpp:232
#, kde-format
msgid ""
"Could not connect to the IMAP server.\n"
@@ -441,24 +441,24 @@
"Klarte ikke koble til IMAP-tjeneren.\n"
"%1"
-#: sessionpool.cpp:265
+#: sessionpool.cpp:271
#, kde-format
msgid "Could not create another extra connection to the IMAP-server %1."
msgstr "Klarte ikke opprette en ekstra forbindelse til IMAP-tjener %1."
-#: sessionpool.cpp:283
+#: sessionpool.cpp:289
msgid "Disconnected from server during login."
msgstr "Koblet fra tjeneren under innlogging."
-#: sessionpool.cpp:297
+#: sessionpool.cpp:303
msgid "Could not read the password: user rejected wallet access"
msgstr "Klarte ikke lese passordet: brukeren nektet tilgang til lommeboka"
-#: sessionpool.cpp:305
+#: sessionpool.cpp:311
msgid "Empty password"
msgstr "Tomt passord"
-#: sessionpool.cpp:317
+#: sessionpool.cpp:323
#, kde-format
msgid ""
"You requested TLS/SSL to connect to %1, but your system does not seem to be "
@@ -467,7 +467,7 @@
"Du ba om tilkobling til %1 med TLS/SSL, men det ser ikke ut til at systemet "
"ditt er satt opp for dette."
-#: sessionpool.cpp:371
+#: sessionpool.cpp:377
#, kde-format
msgid ""
"Could not connect to the IMAP-server.\n"
@@ -476,7 +476,7 @@
"Klarte ikke koble til IMAP-tjeneren.\n"
"%1"
-#: sessionpool.cpp:391
+#: sessionpool.cpp:397
#, kde-format
msgid ""
"Could not test the capabilities supported by the IMAP server %1.\n"
@@ -485,7 +485,7 @@
"Klarte ikke å teste mulighetene som IMAP-tjener %1 støtter.\n"
"%2"
-#: sessionpool.cpp:398
+#: sessionpool.cpp:404
#, kde-format
msgid ""
"Could not test the capabilities supported by the IMAP server.\n"
@@ -494,7 +494,7 @@
"Klarte ikke å teste mulighetene som IMAP-tjeneren støtter.\n"
"%1"
-#: sessionpool.cpp:418
+#: sessionpool.cpp:424
#, kde-format
msgid ""
"Cannot use the IMAP server %1, some mandatory capabilities are missing: %2. "
@@ -508,7 +508,7 @@
msgid "Please enter password for user '%1' on IMAP server '%2'."
msgstr "Oppgi passord for bruker «%1» på IMAP-tjener «%2»."
-#: settingspasswordrequester.cpp:55
+#: settingspasswordrequester.cpp:64
#, kde-format
msgid ""
"The server for account \"%2\" refused the supplied username and password. Do "
@@ -523,15 +523,15 @@
"\n"
"%1"
-#: settingspasswordrequester.cpp:59
+#: settingspasswordrequester.cpp:69
msgid "Could Not Authenticate"
msgstr "Klarte ikke å autentisere"
-#: settingspasswordrequester.cpp:60
+#: settingspasswordrequester.cpp:72
msgid "Account Settings"
msgstr "Kontoinnstillinger"
-#: settingspasswordrequester.cpp:61
+#: settingspasswordrequester.cpp:73
msgctxt "Input username/password manually and not store them"
msgid "Try Again"
msgstr "Forsøk igjen"
@@ -548,7 +548,7 @@
#: setupserver.cpp:130
msgid "Folder Archive"
-msgstr ""
+msgstr "Mappearkiv"
#: setupserver.cpp:145
msgid " minute"
diff -Nru kde-l10n-nb-4.12.97/messages/kdepim-runtime/akonadi_maildir_resource.po kde-l10n-nb-4.13.0/messages/kdepim-runtime/akonadi_maildir_resource.po
--- kde-l10n-nb-4.12.97/messages/kdepim-runtime/akonadi_maildir_resource.po 2014-02-16 13:09:39.000000000 +0000
+++ kde-l10n-nb-4.13.0/messages/kdepim-runtime/akonadi_maildir_resource.po 2014-03-28 22:08:35.000000000 +0000
@@ -1,12 +1,12 @@
# Translation of akonadi_maildir_resource to Norwegian Bokmål
#
-# Bjørn Steensrud , 2009, 2010, 2011, 2013.
+# Bjørn Steensrud , 2009, 2010, 2011, 2013, 2014.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-02-12 01:37+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-12-02 20:02+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-16 17:58+0100\n"
"Last-Translator: Bjørn Steensrud \n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål \n"
"Language: nb\n"
@@ -25,7 +25,7 @@
#: configdialog.cpp:42
msgid "Folder Archive"
-msgstr ""
+msgstr "Mappearkiv"
#: configdialog.cpp:58
msgid "The selected path is empty."
@@ -198,7 +198,7 @@
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
#: settings.ui:25
msgid "Maildir"
-msgstr ""
+msgstr "Maildir"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: settings.ui:31
diff -Nru kde-l10n-nb-4.12.97/messages/kdepim-runtime/knotes-migrator.po kde-l10n-nb-4.13.0/messages/kdepim-runtime/knotes-migrator.po
--- kde-l10n-nb-4.12.97/messages/kdepim-runtime/knotes-migrator.po 2014-02-01 13:51:49.000000000 +0000
+++ kde-l10n-nb-4.13.0/messages/kdepim-runtime/knotes-migrator.po 2014-03-28 22:08:35.000000000 +0000
@@ -1,12 +1,12 @@
# Translation of knotes-migrator to Norwegian Bokmål
#
-# Bjørn Steensrud , 2013.
+# Bjørn Steensrud , 2013, 2014.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-01-15 01:36+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-11-12 23:00+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-16 17:59+0100\n"
"Last-Translator: Bjørn Steensrud \n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål \n"
"Language: nb\n"
@@ -141,8 +141,8 @@
#, kde-format
msgid "Starting migration of %1 note"
msgid_plural "Starting migration of %1 notes"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Starter migrering av %1 notat"
+msgstr[1] "Starter migrering av %1 notater"
#: main.cpp:33
msgid "KNotes Migration Tool"
diff -Nru kde-l10n-nb-4.12.97/messages/kdepim-runtime/libfolderarchivesettings.po kde-l10n-nb-4.13.0/messages/kdepim-runtime/libfolderarchivesettings.po
--- kde-l10n-nb-4.12.97/messages/kdepim-runtime/libfolderarchivesettings.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
+++ kde-l10n-nb-4.13.0/messages/kdepim-runtime/libfolderarchivesettings.po 2014-03-28 22:08:35.000000000 +0000
@@ -0,0 +1,49 @@
+# Translation of libfolderarchivesettings to Norwegian Bokmål
+#
+# Bjørn Steensrud , 2014.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: \n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-15 01:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-16 17:59+0100\n"
+"Last-Translator: Bjørn Steensrud \n"
+"Language-Team: Norwegian Bokmål \n"
+"Language: nb\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
+"X-Environment: kde\n"
+"X-Accelerator-Marker: &\n"
+"X-Text-Markup: kde4\n"
+
+#: folderarchivesettingpage.cpp:50
+msgctxt "@item:inlistbox for option \"Archive folder name\""
+msgid "Unique"
+msgstr "Unik"
+
+#: folderarchivesettingpage.cpp:52
+msgctxt "@item:inlistbox for option \"Archive folder name\""
+msgid "Month and year"
+msgstr "Måned og år"
+
+#: folderarchivesettingpage.cpp:54
+msgctxt "@item:inlistbox for option \"Archive folder name\""
+msgid "Year"
+msgstr "År"
+
+#: folderarchivesettingpage.cpp:79
+msgid "Enable"
+msgstr "Slå på"
+
+#: folderarchivesettingpage.cpp:86
+msgctxt "@label:chooser for the folder that messages will be archived under"
+msgid "Archive into:"
+msgstr "Arkiver i:"
+
+#: folderarchivesettingpage.cpp:94
+msgctxt "@label:listbox"
+msgid "Archive folder name:"
+msgstr "Navn på arkivmappe:"
diff -Nru kde-l10n-nb-4.12.97/messages/kdesdk/lokalize.po kde-l10n-nb-4.13.0/messages/kdesdk/lokalize.po
--- kde-l10n-nb-4.12.97/messages/kdesdk/lokalize.po 2014-03-16 12:30:48.000000000 +0000
+++ kde-l10n-nb-4.13.0/messages/kdesdk/lokalize.po 2014-03-28 22:08:35.000000000 +0000
@@ -9,7 +9,7 @@
"Project-Id-Version: lokalize\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-02-22 01:43+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-01-14 14:12+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-22 21:58+0100\n"
"Last-Translator: Bjørn Steensrud \n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål \n"
"Language: nb\n"
@@ -2548,7 +2548,7 @@
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, kcfg_SuggCount)
#: src/prefs/prefs_tm.ui:58
msgid "You can change the maximum number of suggestions, default is 7."
-msgstr ""
+msgstr "Du kan endre høyeste antall forslag. Standardvalget er 7."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AutoaddTM)
#: src/prefs/prefs_tm.ui:65
diff -Nru kde-l10n-nb-4.12.97/messages/kdesdk/umbrello.po kde-l10n-nb-4.13.0/messages/kdesdk/umbrello.po
--- kde-l10n-nb-4.12.97/messages/kdesdk/umbrello.po 2014-03-16 12:30:48.000000000 +0000
+++ kde-l10n-nb-4.13.0/messages/kdesdk/umbrello.po 2014-03-31 18:30:52.000000000 +0000
@@ -9,8 +9,8 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: umbrello\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-06 01:43+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-02-26 09:10+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-30 02:03+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-22 21:58+0100\n"
"Last-Translator: Bjørn Steensrud \n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål \n"
"Language: nb\n"
@@ -173,7 +173,7 @@
msgid "That is an invalid name."
msgstr "Det er et ugyldig navn:"
-#: classifier.cpp:407 classifier.cpp:784 dialogs/diagrampropertiespage.cpp:75
+#: classifier.cpp:407 classifier.cpp:784 dialogs/diagrampropertiespage.cpp:76
#: entity.cpp:125 entity.cpp:178 entity.cpp:228 entity.cpp:277 enum.cpp:107
#: object_factory.cpp:212 package.cpp:175 umldoc.cpp:1287 umldoc.cpp:1358
#: umldoc.cpp:1388 umldoc.cpp:1422
@@ -1318,7 +1318,7 @@
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ui_fileExtLabel)
#: codeimpwizard/codeimpselectpage.ui:77
msgid "List of file extensions:"
-msgstr ""
+msgstr "Liste over filetternavn:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ui_deselectAllButton)
#: codeimpwizard/codeimpselectpage.ui:117
@@ -1438,7 +1438,7 @@
#: dialogs/assocgenpage.cpp:77 dialogs/classpropdlg.cpp:128
#: dialogs/objectnodedialog.cpp:45 dialogs/parmpropdlg.cpp:71
#: dialogs/statedialog.cpp:45 dialogs/statedialog.cpp:125
-#: dialogs/umlviewdialog.cpp:41 listpopupmenu.cpp:632
+#: dialogs/umlviewdialog.cpp:41 listpopupmenu.cpp:633
#: refactoring/refactoringassistant.cpp:456
msgid "Properties"
msgstr "Egenskaper"
@@ -1455,7 +1455,7 @@
msgid "Final activity"
msgstr "Endelig aktivitet"
-#: dialogs/activitydialog.cpp:141 listpopupmenu.cpp:1380 worktoolbar.cpp:326
+#: dialogs/activitydialog.cpp:141 listpopupmenu.cpp:1381 worktoolbar.cpp:326
msgid "Branch/Merge"
msgstr "Forgrening/Fletting"
@@ -1533,12 +1533,12 @@
msgid "New Activity..."
msgstr "Ny aktivitet …"
-#: dialogs/activitypage.cpp:103 listpopupmenu.cpp:638
+#: dialogs/activitypage.cpp:103 listpopupmenu.cpp:639
#: refactoring/refactoringassistant.cpp:457
msgid "Delete"
msgstr "Slett"
-#: dialogs/activitypage.cpp:105 widgets/floatingtextwidget.cpp:391
+#: dialogs/activitypage.cpp:105 widgets/floatingtextwidget.cpp:396
msgid "Rename"
msgstr "Endre navn"
@@ -1546,12 +1546,12 @@
msgid "New Activity"
msgstr "Ny aktivitet"
-#: dialogs/activitypage.cpp:175 toolbarstateother.cpp:251 umlscene.cpp:3062
+#: dialogs/activitypage.cpp:175 toolbarstateother.cpp:251 umlscene.cpp:3083
#: widgets/activitywidget.cpp:364 widgets/statewidget.cpp:497
msgid "Enter the name of the new activity:"
msgstr "Navn på den nye aktiviteten:"
-#: dialogs/activitypage.cpp:175 toolbarstateother.cpp:251 umlscene.cpp:3063
+#: dialogs/activitypage.cpp:175 toolbarstateother.cpp:251 umlscene.cpp:3084
#: widgets/statewidget.cpp:498
msgid "new activity"
msgstr "ny aktivitet"
@@ -1886,8 +1886,8 @@
msgstr "&Tabell"
#: dialogs/classgenpage.cpp:214 dialogs/umlattributedialog.cpp:98
-#: dialogs/umloperationdialog.cpp:123 listpopupmenu.cpp:1079
-#: listpopupmenu.cpp:1124
+#: dialogs/umloperationdialog.cpp:123 listpopupmenu.cpp:1080
+#: listpopupmenu.cpp:1125
msgid "Visibility"
msgstr "Synlighet"
@@ -1961,7 +1961,7 @@
msgstr "Navnet er ikke unikt"
#: dialogs/classifierlistpage.cpp:115 dialogs/classpropdlg.cpp:280
-#: listpopupmenu.cpp:1072 listpopupmenu.cpp:1108
+#: listpopupmenu.cpp:1073 listpopupmenu.cpp:1109
#: refactoring/refactoringassistant.cpp:662
msgid "Attributes"
msgstr "Egenskaper"
@@ -1971,7 +1971,7 @@
msgstr "N&y attributt"
#: dialogs/classifierlistpage.cpp:119 dialogs/classpropdlg.cpp:292
-#: listpopupmenu.cpp:1075 listpopupmenu.cpp:1117
+#: listpopupmenu.cpp:1076 listpopupmenu.cpp:1118
#: refactoring/refactoringassistant.cpp:678
msgid "Operations"
msgstr "Operasjoner"
@@ -2015,7 +2015,7 @@
#: dialogs/classifierlistpage.cpp:206
#: dialogs/umlforeignkeyconstraintdialog.cpp:321
#: dialogs/umloperationdialog.cpp:166
-#: dialogs/umluniqueconstraintdialog.cpp:122 umldoc.cpp:1484 umlscene.cpp:3277
+#: dialogs/umluniqueconstraintdialog.cpp:122 umldoc.cpp:1484 umlscene.cpp:3298
msgid "&Delete"
msgstr "&Slett"
@@ -2034,9 +2034,9 @@
#: dialogs/classoptionspage.cpp:124 dialogs/classoptionspage.cpp:191
#: dialogs/classoptionspage.cpp:213 dialogs/codeeditor.cpp:791
-#: listpopupmenu.cpp:1068 listpopupmenu.cpp:1105 listpopupmenu.cpp:1110
-#: listpopupmenu.cpp:1118 listpopupmenu.cpp:1125 listpopupmenu.cpp:1132
-#: listpopupmenu.cpp:1138
+#: listpopupmenu.cpp:1069 listpopupmenu.cpp:1106 listpopupmenu.cpp:1111
+#: listpopupmenu.cpp:1119 listpopupmenu.cpp:1126 listpopupmenu.cpp:1133
+#: listpopupmenu.cpp:1139
msgid "Show"
msgstr "Vis"
@@ -2204,8 +2204,8 @@
msgid "Add operations to the new class."
msgstr "Legg til operasjoner til den nye klassen."
-#: dialogs/codeeditor.cpp:785 listpopupmenu.cpp:1111 listpopupmenu.cpp:1119
-#: listpopupmenu.cpp:1126 listpopupmenu.cpp:1133 listpopupmenu.cpp:1139
+#: dialogs/codeeditor.cpp:785 listpopupmenu.cpp:1112 listpopupmenu.cpp:1120
+#: listpopupmenu.cpp:1127 listpopupmenu.cpp:1134 listpopupmenu.cpp:1140
msgid "Hide"
msgstr "Gjem"
@@ -2225,15 +2225,15 @@
msgid "Insert Code Block After"
msgstr "Sett inn kodeblokk etter"
-#: dialogs/codeeditor.cpp:826 listpopupmenu.cpp:644
+#: dialogs/codeeditor.cpp:826 listpopupmenu.cpp:645
msgid "Copy"
msgstr "Kopier"
-#: dialogs/codeeditor.cpp:831 listpopupmenu.cpp:647
+#: dialogs/codeeditor.cpp:831 listpopupmenu.cpp:648
msgid "Paste"
msgstr "Lim inn"
-#: dialogs/codeeditor.cpp:836 listpopupmenu.cpp:641
+#: dialogs/codeeditor.cpp:836 listpopupmenu.cpp:642
msgid "Cut"
msgstr "Klipp ut"
@@ -2312,19 +2312,19 @@
msgid "Editable text:
"
msgstr "Tekst som kan redigeres:
"
-#: dialogs/constraintlistpage.cpp:72 listpopupmenu.cpp:1412
+#: dialogs/constraintlistpage.cpp:72 listpopupmenu.cpp:1413
msgid "Unique Constraint..."
msgstr "Entydig skranke …"
-#: dialogs/constraintlistpage.cpp:76 listpopupmenu.cpp:1411
+#: dialogs/constraintlistpage.cpp:76 listpopupmenu.cpp:1412
msgid "Primary Key Constraint..."
msgstr "Skranke for primærnøkkel …"
-#: dialogs/constraintlistpage.cpp:80 listpopupmenu.cpp:1413
+#: dialogs/constraintlistpage.cpp:80 listpopupmenu.cpp:1414
msgid "Foreign Key Constraint..."
msgstr "Skranke for fremmed nøkkel …"
-#: dialogs/constraintlistpage.cpp:84 listpopupmenu.cpp:1414
+#: dialogs/constraintlistpage.cpp:84 listpopupmenu.cpp:1415
msgid "Check Constraint..."
msgstr "Kontroller skranke …"
@@ -2365,15 +2365,15 @@
msgid "No diagrams selected."
msgstr "Det er ikke valgt noen diagrammer."
-#: dialogs/diagrampropertiespage.cpp:74
+#: dialogs/diagrampropertiespage.cpp:75
msgid "The name you have entered is invalid."
msgstr "Navnet du har oppgitt er ugyldig."
-#: dialogs/diagrampropertiespage.cpp:84
+#: dialogs/diagrampropertiespage.cpp:85
msgid "The name you have entered is not unique."
msgstr "Navnet du skrev inn var ikke unikt."
-#: dialogs/diagrampropertiespage.cpp:85 umldoc.cpp:1428
+#: dialogs/diagrampropertiespage.cpp:86 umldoc.cpp:1428
msgid "Name Not Unique"
msgstr "Navnet er ikke unikt"
@@ -2705,27 +2705,27 @@
msgid "Contained Items"
msgstr "Inneholdte elementer"
-#: dialogs/selectopdlg.cpp:51 dialogs/selectopdlg.cpp:62
+#: dialogs/selectopdlg.cpp:53 dialogs/selectopdlg.cpp:64
msgid "Select Operation"
msgstr "Velg operasjon"
-#: dialogs/selectopdlg.cpp:70
+#: dialogs/selectopdlg.cpp:72
msgid "Sequence number:"
msgstr "Sekvensnummer:"
-#: dialogs/selectopdlg.cpp:73
+#: dialogs/selectopdlg.cpp:75
msgid "Auto increment:"
msgstr "Automatisk øking:"
-#: dialogs/selectopdlg.cpp:77
+#: dialogs/selectopdlg.cpp:80
msgid "Class operation:"
msgstr "Klasseoperasjon:"
-#: dialogs/selectopdlg.cpp:86 listpopupmenu.cpp:570 listpopupmenu.cpp:683
+#: dialogs/selectopdlg.cpp:89 listpopupmenu.cpp:571 listpopupmenu.cpp:684
msgid "New Operation..."
msgstr "Ny operasjon …"
-#: dialogs/selectopdlg.cpp:90
+#: dialogs/selectopdlg.cpp:93
msgid "Custom operation:"
msgstr "Tilpasset operasjon:"
@@ -3453,570 +3453,570 @@
msgid "The folderfile %1 cannot be opened."
msgstr "Mappefila %1 kan ikke åpnes."
-#: listpopupmenu.cpp:337 listpopupmenu.cpp:1711
+#: listpopupmenu.cpp:338 listpopupmenu.cpp:1712
msgid "Category Type"
msgstr "Kategoritype"
-#: listpopupmenu.cpp:388
+#: listpopupmenu.cpp:389
msgid "Move Up"
msgstr "Flytt opp"
-#: listpopupmenu.cpp:389
+#: listpopupmenu.cpp:390
msgid "Move Down"
msgstr "Flytt ned"
-#: listpopupmenu.cpp:395
+#: listpopupmenu.cpp:396
msgid "Rename Class..."
msgstr "Endre navn på klasse …"
-#: listpopupmenu.cpp:396
+#: listpopupmenu.cpp:397
msgid "Rename Object..."
msgstr "Gi objekt nytt navn …"
-#: listpopupmenu.cpp:415
+#: listpopupmenu.cpp:416
msgctxt "clear note"
msgid "Clear"
msgstr "Tøm"
-#: listpopupmenu.cpp:417 listpopupmenu.cpp:517 listpopupmenu.cpp:536
-#: listpopupmenu.cpp:577
+#: listpopupmenu.cpp:418 listpopupmenu.cpp:518 listpopupmenu.cpp:537
+#: listpopupmenu.cpp:578
msgid "Change Text..."
msgstr "Endre tekst …"
-#: listpopupmenu.cpp:437
+#: listpopupmenu.cpp:438
msgid "Change State Name..."
msgstr "Endre navn på tilstand …"
-#: listpopupmenu.cpp:444 listpopupmenu.cpp:458
+#: listpopupmenu.cpp:445 listpopupmenu.cpp:459
msgid "Flip Horizontal"
msgstr "Speilvend vannrett"
-#: listpopupmenu.cpp:446 listpopupmenu.cpp:461
+#: listpopupmenu.cpp:447 listpopupmenu.cpp:462
msgid "Flip Vertical"
msgstr "Speilvend loddrett"
-#: listpopupmenu.cpp:464 listpopupmenu.cpp:597 listpopupmenu.cpp:1224
+#: listpopupmenu.cpp:465 listpopupmenu.cpp:598 listpopupmenu.cpp:1225
msgid "Fill Color..."
msgstr "Fyllfarge …"
-#: listpopupmenu.cpp:480
+#: listpopupmenu.cpp:481
msgid "Change Activity Name..."
msgstr "Endre altivitetsnavn …"
-#: listpopupmenu.cpp:499
+#: listpopupmenu.cpp:500
msgid "Change Object Node Name..."
msgstr "Endre objektnodenavn …"
-#: listpopupmenu.cpp:515
+#: listpopupmenu.cpp:516
msgctxt "clear precondition"
msgid "Clear"
msgstr "Tøm"
-#: listpopupmenu.cpp:526
+#: listpopupmenu.cpp:527
msgid "Add Interaction Operand"
msgstr "Legg til interaksjonsoperand"
-#: listpopupmenu.cpp:534
+#: listpopupmenu.cpp:535
msgctxt "clear combined fragment"
msgid "Clear"
msgstr "Tøm"
-#: listpopupmenu.cpp:544 listpopupmenu.cpp:547 listpopupmenu.cpp:1857
-#: listpopupmenu.cpp:1861
+#: listpopupmenu.cpp:545 listpopupmenu.cpp:548 listpopupmenu.cpp:1858
+#: listpopupmenu.cpp:1862
msgid "Change Multiplicity..."
msgstr "Endre mangfold …"
-#: listpopupmenu.cpp:550 listpopupmenu.cpp:1865
+#: listpopupmenu.cpp:551 listpopupmenu.cpp:1866
msgid "Change Name"
msgstr "Endre navn"
-#: listpopupmenu.cpp:553 listpopupmenu.cpp:933 listpopupmenu.cpp:1849
+#: listpopupmenu.cpp:554 listpopupmenu.cpp:934 listpopupmenu.cpp:1850
msgid "Change Role A Name..."
msgstr "Endre navn på rolle A …"
-#: listpopupmenu.cpp:556 listpopupmenu.cpp:934 listpopupmenu.cpp:1853
+#: listpopupmenu.cpp:557 listpopupmenu.cpp:935 listpopupmenu.cpp:1854
msgid "Change Role B Name..."
msgstr "Endre navn på rolle B …"
-#: listpopupmenu.cpp:571 listpopupmenu.cpp:942
+#: listpopupmenu.cpp:572 listpopupmenu.cpp:943
msgid "Select Operation..."
msgstr "Velg operasjon …"
# unreviewed-context
-#: listpopupmenu.cpp:595 listpopupmenu.cpp:1222
+#: listpopupmenu.cpp:596 listpopupmenu.cpp:1223
msgctxt "color menu"
msgid "Color"
msgstr "Farge"
-#: listpopupmenu.cpp:596 listpopupmenu.cpp:653 listpopupmenu.cpp:1223
+#: listpopupmenu.cpp:597 listpopupmenu.cpp:654 listpopupmenu.cpp:1224
msgid "Line Color..."
msgstr "Linjefarge …"
#. i18n: ectx: label, entry (useFillColor), group (UI Options)
-#: listpopupmenu.cpp:598 listpopupmenu.cpp:1225 umbrello.kcfg:130
+#: listpopupmenu.cpp:599 listpopupmenu.cpp:1226 umbrello.kcfg:130
msgid "Use Fill Color"
msgstr "Bruk fyllfarge"
-#: listpopupmenu.cpp:599
+#: listpopupmenu.cpp:600
msgid "No Fill Color"
msgstr "Ingen fyllfarge"
-#: listpopupmenu.cpp:616 listpopupmenu.cpp:867
+#: listpopupmenu.cpp:617 listpopupmenu.cpp:868
msgid "Resize"
msgstr "Endre størrelse"
-#: listpopupmenu.cpp:619 listpopupmenu.cpp:650
+#: listpopupmenu.cpp:620 listpopupmenu.cpp:651
msgid "Change Font..."
msgstr "Endre skrift …"
-#: listpopupmenu.cpp:635 listpopupmenu.cpp:1869
+#: listpopupmenu.cpp:636 listpopupmenu.cpp:1870
msgid "Rename..."
msgstr "Endre navn …"
-#: listpopupmenu.cpp:656
+#: listpopupmenu.cpp:657
msgid "Expand All"
msgstr "Fold ut alle"
-#: listpopupmenu.cpp:659
+#: listpopupmenu.cpp:660
msgid "Collapse All"
msgstr "Fold sammen alle"
-#: listpopupmenu.cpp:662
+#: listpopupmenu.cpp:663
msgctxt "duplicate action"
msgid "Duplicate"
msgstr "Lag kopi"
-#: listpopupmenu.cpp:665
+#: listpopupmenu.cpp:666
msgid "Externalize Folder..."
msgstr "Gjør mappe ekstern …"
-#: listpopupmenu.cpp:668
+#: listpopupmenu.cpp:669
msgid "Internalize Folder"
msgstr "Gjør mappe intern"
-#: listpopupmenu.cpp:671
+#: listpopupmenu.cpp:672
msgid "Import File(s)..."
msgstr "Importer fil(er) …"
-#: listpopupmenu.cpp:674
+#: listpopupmenu.cpp:675
msgid "Import Project..."
msgstr "Importer prosjekt …"
-#: listpopupmenu.cpp:677
+#: listpopupmenu.cpp:678
msgid "Reset Label Positions"
msgstr "Tilbakestill etikettposisjoner"
-#: listpopupmenu.cpp:680
+#: listpopupmenu.cpp:681
msgid "New Parameter..."
msgstr "Ny parameter …"
-#: listpopupmenu.cpp:686
+#: listpopupmenu.cpp:687
msgid "New Attribute..."
msgstr "Ny attributt …"
-#: listpopupmenu.cpp:689 listpopupmenu.cpp:1796
+#: listpopupmenu.cpp:690 listpopupmenu.cpp:1797
msgid "New Template..."
msgstr "Ny mal …"
-#: listpopupmenu.cpp:692
+#: listpopupmenu.cpp:693
msgid "New Literal..."
msgstr "Ny verdi …"
-#: listpopupmenu.cpp:695
+#: listpopupmenu.cpp:696
msgid "New Entity Attribute..."
msgstr "Ny entitetsattributt …"
-#: listpopupmenu.cpp:698
+#: listpopupmenu.cpp:699
msgid "Export as Picture..."
msgstr "Eksporter som bilde …"
-#: listpopupmenu.cpp:717
+#: listpopupmenu.cpp:718
msgid "Subsystem"
msgstr "Delsystem"
-#: listpopupmenu.cpp:720 worktoolbar.cpp:332
+#: listpopupmenu.cpp:721 worktoolbar.cpp:332
msgid "Component"
msgstr "Komponent"
-#: listpopupmenu.cpp:723 worktoolbar.cpp:334
+#: listpopupmenu.cpp:724 worktoolbar.cpp:334
msgid "Artifact"
msgstr "Artifakt"
-#: listpopupmenu.cpp:734 worktoolbar.cpp:333
+#: listpopupmenu.cpp:735 worktoolbar.cpp:333
msgid "Node"
msgstr "Node"
-#: listpopupmenu.cpp:747 listpopupmenu.cpp:882
+#: listpopupmenu.cpp:748 listpopupmenu.cpp:883
msgid "Folder"
msgstr "Mappe"
-#: listpopupmenu.cpp:750 worktoolbar.cpp:338
+#: listpopupmenu.cpp:751 worktoolbar.cpp:338
msgid "Entity"
msgstr "Entitet"
-#: listpopupmenu.cpp:760 worktoolbar.cpp:360
+#: listpopupmenu.cpp:761 worktoolbar.cpp:360
msgid "Category"
msgstr "Kategori"
-#: listpopupmenu.cpp:763 worktoolbar.cpp:314
+#: listpopupmenu.cpp:764 worktoolbar.cpp:314
msgid "Actor"
msgstr "Aktør"
-#: listpopupmenu.cpp:766 worktoolbar.cpp:321
+#: listpopupmenu.cpp:767 worktoolbar.cpp:321
msgid "Use Case"
msgstr "Bruksmønster"
-#: listpopupmenu.cpp:776
+#: listpopupmenu.cpp:777
msgid "Text Line..."
msgstr "Tekstlinje …"
-#: listpopupmenu.cpp:879
+#: listpopupmenu.cpp:880
msgctxt "new container menu"
msgid "New"
msgstr "Ny"
# unreviewed-context
-#: listpopupmenu.cpp:883
+#: listpopupmenu.cpp:884
msgctxt "new class menu item"
msgid "Class"
msgstr "Klasse"
-#: listpopupmenu.cpp:884 worktoolbar.cpp:335
+#: listpopupmenu.cpp:885 worktoolbar.cpp:335
msgid "Interface"
msgstr "Grensesnitt"
-#: listpopupmenu.cpp:885 worktoolbar.cpp:336
+#: listpopupmenu.cpp:886 worktoolbar.cpp:336
msgid "Datatype"
msgstr "Datatype"
-#: listpopupmenu.cpp:886 worktoolbar.cpp:337
+#: listpopupmenu.cpp:887 worktoolbar.cpp:337
msgid "Enum"
msgstr "Enum"
-#: listpopupmenu.cpp:887 listpopupmenu.cpp:1091 worktoolbar.cpp:331
+#: listpopupmenu.cpp:888 listpopupmenu.cpp:1092 worktoolbar.cpp:331
msgid "Package"
msgstr "Pakke"
-#: listpopupmenu.cpp:921
+#: listpopupmenu.cpp:922
msgid "Add Point"
msgstr "Legg til punkt"
-#: listpopupmenu.cpp:923
+#: listpopupmenu.cpp:924
msgid "Delete Point"
msgstr "Slett punkt"
-#: listpopupmenu.cpp:932
+#: listpopupmenu.cpp:933
msgid "Change Association Name..."
msgstr "Endre assosiasjonsnavn …"
-#: listpopupmenu.cpp:972
+#: listpopupmenu.cpp:973
msgctxt "Layout menu"
msgid "Layout"
msgstr "Utforming"
-#: listpopupmenu.cpp:973
+#: listpopupmenu.cpp:974
msgid "Polyline"
msgstr "Polyline"
-#: listpopupmenu.cpp:974
+#: listpopupmenu.cpp:975
msgid "Direct"
msgstr "Direkte"
-#: listpopupmenu.cpp:975
+#: listpopupmenu.cpp:976
msgid "Spline"
msgstr "Spline"
-#: listpopupmenu.cpp:976
+#: listpopupmenu.cpp:977
msgid "Orthogonal"
msgstr "Ortogonal"
-#: listpopupmenu.cpp:1045
+#: listpopupmenu.cpp:1046
#, kde-format
msgid "apply '%1'"
msgstr "bruk «%1»"
-#: listpopupmenu.cpp:1077
+#: listpopupmenu.cpp:1078
msgid "Public Only"
msgstr "Offentlig nøkkel"
-#: listpopupmenu.cpp:1081
+#: listpopupmenu.cpp:1082
msgid "Operation Signature"
msgstr "Operasjonssignatur"
-#: listpopupmenu.cpp:1086
+#: listpopupmenu.cpp:1087
msgid "Attribute Signature"
msgstr "Attributtsignatur"
-#: listpopupmenu.cpp:1094 stereotype.cpp:112
+#: listpopupmenu.cpp:1095 stereotype.cpp:112
msgid "Stereotype"
msgstr "Stereotype"
-#: listpopupmenu.cpp:1112 listpopupmenu.cpp:1120
+#: listpopupmenu.cpp:1113 listpopupmenu.cpp:1121
msgid "Show Signatures"
msgstr "Vis signaturer"
-#: listpopupmenu.cpp:1113 listpopupmenu.cpp:1121
+#: listpopupmenu.cpp:1114 listpopupmenu.cpp:1122
msgid "Hide Signatures"
msgstr "Skjul signaturer"
-#: listpopupmenu.cpp:1127
+#: listpopupmenu.cpp:1128
msgid "Hide Non-public members"
msgstr "Skjul medlemmer som ikke er public"
-#: listpopupmenu.cpp:1128
+#: listpopupmenu.cpp:1129
msgid "Show Non-public members"
msgstr "Vis medlemmer som ikke er public"
-#: listpopupmenu.cpp:1131
+#: listpopupmenu.cpp:1132
msgid "Packages"
msgstr "Pakker"
-#: listpopupmenu.cpp:1137
+#: listpopupmenu.cpp:1138
msgid "Stereotypes"
msgstr "Stereotyper"
-#: listpopupmenu.cpp:1151
+#: listpopupmenu.cpp:1152
msgctxt "new classifier menu"
msgid "New"
msgstr "Ny"
-#: listpopupmenu.cpp:1154
+#: listpopupmenu.cpp:1155
msgid "Attribute..."
msgstr "Attributt …"
-#: listpopupmenu.cpp:1155
+#: listpopupmenu.cpp:1156
msgid "Operation..."
msgstr "Operasjon …"
-#: listpopupmenu.cpp:1156
+#: listpopupmenu.cpp:1157
msgid "Template..."
msgstr "Mal …"
-#: listpopupmenu.cpp:1166
+#: listpopupmenu.cpp:1167
msgid "Draw as Circle"
msgstr "Tegn som sirkel"
-#: listpopupmenu.cpp:1168
+#: listpopupmenu.cpp:1169
msgid "Change into Class"
msgstr "Endre til Klasse"
-#: listpopupmenu.cpp:1170
+#: listpopupmenu.cpp:1171
msgid "Refactor"
msgstr "Refraktor"
-#: listpopupmenu.cpp:1171
+#: listpopupmenu.cpp:1172
msgid "View Code"
msgstr "Vis kode"
-#: listpopupmenu.cpp:1174
+#: listpopupmenu.cpp:1175
msgid "Change into Interface"
msgstr "Endre til grensesnitt"
-#: listpopupmenu.cpp:1201
+#: listpopupmenu.cpp:1202
msgctxt "align menu"
msgid "Align"
msgstr "Rett inn"
-#: listpopupmenu.cpp:1202 uml.cpp:493
+#: listpopupmenu.cpp:1203 uml.cpp:493
msgid "Align Right"
msgstr "Høyrejuster"
-#: listpopupmenu.cpp:1203 uml.cpp:498
+#: listpopupmenu.cpp:1204 uml.cpp:498
msgid "Align Left"
msgstr "Venstrejuster"
-#: listpopupmenu.cpp:1204 uml.cpp:503
+#: listpopupmenu.cpp:1205 uml.cpp:503
msgid "Align Top"
msgstr "Toppjuster"
-#: listpopupmenu.cpp:1205 uml.cpp:508
+#: listpopupmenu.cpp:1206 uml.cpp:508
msgid "Align Bottom"
msgstr "Bunnjuster"
-#: listpopupmenu.cpp:1207 uml.cpp:513
+#: listpopupmenu.cpp:1208 uml.cpp:513
msgid "Align Vertical Middle"
msgstr "Midtstill loddrett"
-#: listpopupmenu.cpp:1208 uml.cpp:518
+#: listpopupmenu.cpp:1209 uml.cpp:518
msgid "Align Horizontal Middle"
msgstr "Midtstill vannrett"
-#: listpopupmenu.cpp:1209 uml.cpp:523
+#: listpopupmenu.cpp:1210 uml.cpp:523
msgid "Align Vertical Distribute"
msgstr "Rett inn fordelt loddrett"
-#: listpopupmenu.cpp:1210 uml.cpp:528
+#: listpopupmenu.cpp:1211 uml.cpp:528
msgid "Align Horizontal Distribute"
msgstr "Rett inn fordelt vannrett"
-#: listpopupmenu.cpp:1303
+#: listpopupmenu.cpp:1304
msgctxt "new sub menu"
msgid "New"
msgstr "Ny"
-#: listpopupmenu.cpp:1352
+#: listpopupmenu.cpp:1353
msgid "Actor..."
msgstr "Aktør …"
-#: listpopupmenu.cpp:1353
+#: listpopupmenu.cpp:1354
msgid "Use Case..."
msgstr "Bruksmønster …"
-#: listpopupmenu.cpp:1357
+#: listpopupmenu.cpp:1358
msgctxt "new class menu item"
msgid "Class..."
msgstr "Klasse …"
-#: listpopupmenu.cpp:1358
+#: listpopupmenu.cpp:1359
msgid "Interface..."
msgstr "Grensesnitt …"
-#: listpopupmenu.cpp:1359
+#: listpopupmenu.cpp:1360
msgid "Datatype..."
msgstr "Datatype …"
-#: listpopupmenu.cpp:1360
+#: listpopupmenu.cpp:1361
msgid "Enum..."
msgstr "Enum …"
-#: listpopupmenu.cpp:1361
+#: listpopupmenu.cpp:1362
msgid "Package..."
msgstr "Pakke …"
-#: listpopupmenu.cpp:1365 worktoolbar.cpp:323
+#: listpopupmenu.cpp:1366 worktoolbar.cpp:323
msgid "Initial State"
msgstr "Starttilstand"
-#: listpopupmenu.cpp:1366 worktoolbar.cpp:325
+#: listpopupmenu.cpp:1367 worktoolbar.cpp:325
msgid "End State"
msgstr "Sluttilstand"
-#: listpopupmenu.cpp:1367
+#: listpopupmenu.cpp:1368
msgctxt "add new state"
msgid "State..."
msgstr "Tilstand …"
-#: listpopupmenu.cpp:1368 worktoolbar.cpp:343
+#: listpopupmenu.cpp:1369 worktoolbar.cpp:343
msgid "Junction"
msgstr "Sammenkobling"
-#: listpopupmenu.cpp:1369 worktoolbar.cpp:339
+#: listpopupmenu.cpp:1370 worktoolbar.cpp:339
msgid "Deep History"
msgstr "Dyp historie"
-#: listpopupmenu.cpp:1370 worktoolbar.cpp:340
+#: listpopupmenu.cpp:1371 worktoolbar.cpp:340
msgid "Shallow History"
msgstr "Grunn historie"
-#: listpopupmenu.cpp:1371
+#: listpopupmenu.cpp:1372
msgid "Choice"
msgstr "Valg"
-#: listpopupmenu.cpp:1372 worktoolbar.cpp:342
+#: listpopupmenu.cpp:1373 worktoolbar.cpp:342
msgid "Fork"
msgstr "Forgren"
-#: listpopupmenu.cpp:1373
+#: listpopupmenu.cpp:1374
msgid "Join"
msgstr "Slå sammen"
-#: listpopupmenu.cpp:1377 worktoolbar.cpp:355
+#: listpopupmenu.cpp:1378 worktoolbar.cpp:355
msgid "Initial Activity"
msgstr "Startaktivitet"
-#: listpopupmenu.cpp:1378 worktoolbar.cpp:352
+#: listpopupmenu.cpp:1379 worktoolbar.cpp:352
msgid "End Activity"
msgstr "Sluttaktivitet"
-#: listpopupmenu.cpp:1379 listpopupmenu.cpp:1421
+#: listpopupmenu.cpp:1380 listpopupmenu.cpp:1422
msgid "Activity..."
msgstr "Aktivitet …"
-#: listpopupmenu.cpp:1384
+#: listpopupmenu.cpp:1385
msgid "Subsystem..."
msgstr "Delsystem …"
-#: listpopupmenu.cpp:1385
+#: listpopupmenu.cpp:1386
msgid "Component..."
msgstr "Komponent …"
-#: listpopupmenu.cpp:1386
+#: listpopupmenu.cpp:1387
msgid "Artifact..."
msgstr "Artifakt …"
-#: listpopupmenu.cpp:1389
+#: listpopupmenu.cpp:1390
msgid "Node..."
msgstr "Node …"
-#: listpopupmenu.cpp:1392
+#: listpopupmenu.cpp:1393
msgid "Entity..."
msgstr "Entitet …"
-#: listpopupmenu.cpp:1393
+#: listpopupmenu.cpp:1394
msgid "Category..."
msgstr "Kategori …"
-#: listpopupmenu.cpp:1397
+#: listpopupmenu.cpp:1398
msgid "Object..."
msgstr "Objekt …"
-#: listpopupmenu.cpp:1401
+#: listpopupmenu.cpp:1402
msgid "Attribute"
msgstr "Attributt"
-#: listpopupmenu.cpp:1402 listpopupmenu.cpp:1406
+#: listpopupmenu.cpp:1403 listpopupmenu.cpp:1407
msgid "Operation"
msgstr "Operasjon"
-#: listpopupmenu.cpp:1403 listpopupmenu.cpp:1407
+#: listpopupmenu.cpp:1404 listpopupmenu.cpp:1408
msgid "Template"
msgstr "Mal"
-#: listpopupmenu.cpp:1410
+#: listpopupmenu.cpp:1411
msgid "Entity Attribute..."
msgstr "Entitetsattributt …"
-#: listpopupmenu.cpp:1417
+#: listpopupmenu.cpp:1418
msgid "Enum Literal..."
msgstr "Oppregningsverdi …"
-#: listpopupmenu.cpp:1845
+#: listpopupmenu.cpp:1846
msgid "Delete Anchor"
msgstr "Slett anker"
-#: listpopupmenu.cpp:1894
+#: listpopupmenu.cpp:1895
msgid "Undo"
msgstr "Angre"
-#: listpopupmenu.cpp:1895
+#: listpopupmenu.cpp:1896
msgid "Redo"
msgstr "Gjør om"
-#: listpopupmenu.cpp:1901
+#: listpopupmenu.cpp:1902
msgid "Clear Diagram"
msgstr "Tøm diagram"
-#: listpopupmenu.cpp:1905
+#: listpopupmenu.cpp:1906
msgid "Snap to Grid"
msgstr "Lås til rutenenettet"
-#: listpopupmenu.cpp:1907
+#: listpopupmenu.cpp:1908
msgid "Show Grid"
msgstr "Vis rutenett"
-#: listpopupmenu.cpp:1909
+#: listpopupmenu.cpp:1910
msgid "Show Documentation Indicator"
msgstr "Vis dokumentasjonsindikator"
-#: listpopupmenu.cpp:1921
+#: listpopupmenu.cpp:1922
msgid "Disjoint(Specialisation)"
msgstr "Disjunkt (spesialisering)"
-#: listpopupmenu.cpp:1922
+#: listpopupmenu.cpp:1923
msgid "Overlapping(Specialisation)"
msgstr "Overlappende (spesialisering)"
-#: listpopupmenu.cpp:1923
+#: listpopupmenu.cpp:1924
msgid "Union"
msgstr "Union"
@@ -4238,15 +4238,15 @@
msgid "Choose a different name."
msgstr "Velg et annet navn."
-#: toolbarstateassociation.cpp:178 toolbarstateassociation.cpp:244
+#: toolbarstateassociation.cpp:178 toolbarstateassociation.cpp:247
msgid "Incorrect use of associations."
msgstr "Feil bruk av assosiasjoner."
-#: toolbarstateassociation.cpp:178 toolbarstateassociation.cpp:244
+#: toolbarstateassociation.cpp:178 toolbarstateassociation.cpp:247
msgid "Association Error"
msgstr "Assosiasjonsfeil"
-#: toolbarstateother.cpp:250 umlscene.cpp:3061 widgets/activitywidget.cpp:363
+#: toolbarstateother.cpp:250 umlscene.cpp:3082 widgets/activitywidget.cpp:363
msgid "Enter Activity Name"
msgstr "Oppgi aktivitetsnavn"
@@ -4286,15 +4286,15 @@
msgid "new Combined Fragment"
msgstr "nytt kombinert fragment"
-#: toolbarstateother.cpp:279 umlscene.cpp:3026 widgets/statewidget.cpp:483
+#: toolbarstateother.cpp:279 umlscene.cpp:3047 widgets/statewidget.cpp:483
msgid "Enter State Name"
msgstr "Skriv inn tilstandsnavn"
-#: toolbarstateother.cpp:280 umlscene.cpp:3027 widgets/statewidget.cpp:484
+#: toolbarstateother.cpp:280 umlscene.cpp:3048 widgets/statewidget.cpp:484
msgid "Enter the name of the new state:"
msgstr "Oppgi navn på den nye tilstanden:"
-#: toolbarstateother.cpp:280 umlscene.cpp:3028
+#: toolbarstateother.cpp:280 umlscene.cpp:3049
msgid "new state"
msgstr "ny tilstand"
@@ -5812,56 +5812,56 @@
msgid "Name Not Valid"
msgstr "Ugyldig navn"
-#: umlscene.cpp:497
+#: umlscene.cpp:511
#, kde-format
msgid "Diagram: %2 Page %1"
msgstr "Diagram: %2 side %1"
-#: umlscene.cpp:1297
+#: umlscene.cpp:1306
msgid "Use fill color"
msgstr "Bruk fyllfarge"
-#: umlscene.cpp:1299
+#: umlscene.cpp:1308
msgid "No fill color"
msgstr "Ingen fyllfarge"
-#: umlscene.cpp:1314
+#: umlscene.cpp:1323
msgid "Change font"
msgstr "Endre skrift"
-#: umlscene.cpp:1328
+#: umlscene.cpp:1337
msgid "Change line color"
msgstr "Endre linjefarge"
-#: umlscene.cpp:1346
+#: umlscene.cpp:1355
msgid "Change line width"
msgstr "Endre linjebredde"
-#: umlscene.cpp:1366
+#: umlscene.cpp:1375
msgid "Change fill color"
msgstr "Endre fyllfarge"
-#: umlscene.cpp:1381
+#: umlscene.cpp:1390
msgid "Change visual property"
msgstr "Endre synlig egenskap"
-#: umlscene.cpp:1401
+#: umlscene.cpp:1410
msgid "Delete widgets"
msgstr "Slett skjermelementer"
-#: umlscene.cpp:1452
+#: umlscene.cpp:1461
msgid "Resize widgets"
msgstr "Endre størrelse på skjermelementer"
-#: umlscene.cpp:3099
+#: umlscene.cpp:3120
msgid "Enter Diagram Name"
msgstr "Oppgi diagramnavn"
-#: umlscene.cpp:3100
+#: umlscene.cpp:3121
msgid "Enter the new name of the diagram:"
msgstr "Skriv inn et nytt navn på diagrammet:"
-#: umlscene.cpp:3275
+#: umlscene.cpp:3296
msgid ""
"You are about to delete the entire diagram.\n"
"Are you sure?"
@@ -5869,7 +5869,7 @@
"Du er i ferd med å slette hele diagrammet.\n"
"Er du sikker?"
-#: umlscene.cpp:3276
+#: umlscene.cpp:3297
msgid "Delete Diagram?"
msgstr "Slett diagram?"
@@ -5912,31 +5912,31 @@
msgid "A problem occurred while saving diagram in %1"
msgstr "Det oppsto et problem ved lagring av diagram i %1"
-#: widgets/associationwidget.cpp:3003
+#: widgets/associationwidget.cpp:3004
msgid "Multiplicity"
msgstr "Mangfold"
-#: widgets/associationwidget.cpp:3004 widgets/floatingtextwidget.cpp:377
+#: widgets/associationwidget.cpp:3005 widgets/floatingtextwidget.cpp:382
msgid "Enter multiplicity:"
msgstr "Oppgi mangfold:"
-#: widgets/associationwidget.cpp:3021
+#: widgets/associationwidget.cpp:3022
msgid "Association Name"
msgstr "Assosiasjonsnavn"
-#: widgets/associationwidget.cpp:3022 widgets/floatingtextwidget.cpp:384
+#: widgets/associationwidget.cpp:3023 widgets/floatingtextwidget.cpp:389
msgid "Enter association name:"
msgstr "Oppgi assosiasjonsnavn:"
-#: widgets/associationwidget.cpp:3041
+#: widgets/associationwidget.cpp:3042
msgid "Role Name"
msgstr "Rollenavn"
-#: widgets/associationwidget.cpp:3042 widgets/floatingtextwidget.cpp:375
+#: widgets/associationwidget.cpp:3043 widgets/floatingtextwidget.cpp:380
msgid "Enter role name:"
msgstr "Oppgi rollenavn:"
-#: widgets/associationwidget.cpp:3710
+#: widgets/associationwidget.cpp:3711
msgid "Press Ctrl with left mouse click to delete a point"
msgstr "Trykk Ctrl med venstre museklikk for å slette et punkt"
@@ -5990,25 +5990,25 @@
msgid "Enter the alternative:"
msgstr "Skriv inn alternativet:"
-#: widgets/floatingtextwidget.cpp:190
+#: widgets/floatingtextwidget.cpp:194
msgid "Change Text"
msgstr "Endre tekst"
-#: widgets/floatingtextwidget.cpp:190 widgets/floatingtextwidget.cpp:386
+#: widgets/floatingtextwidget.cpp:194 widgets/floatingtextwidget.cpp:391
msgid "Enter new text:"
msgstr "Skriv inn ny tekst:"
-#: widgets/floatingtextwidget.cpp:388
+#: widgets/floatingtextwidget.cpp:393
msgid "ERROR"
msgstr "FEIL"
# unreviewed-context
-#: widgets/floatingtextwidget.cpp:676
+#: widgets/floatingtextwidget.cpp:697
msgctxt "operation name"
msgid "Name"
msgstr "Navn"
-#: widgets/floatingtextwidget.cpp:677
+#: widgets/floatingtextwidget.cpp:698
msgid "Enter operation name:"
msgstr "Skriv inn operasjonsnavn:"
@@ -6109,11 +6109,11 @@
msgid "Enter the precondition :"
msgstr "Skriv inn forbetingelsen:"
-#: widgets/signalwidget.cpp:321
+#: widgets/signalwidget.cpp:330
msgid "Enter signal name"
msgstr "Skriv inn signalnavn"
-#: widgets/signalwidget.cpp:322
+#: widgets/signalwidget.cpp:331
msgid "Enter the signal name :"
msgstr "Skriv inn signalnavnet:"
diff -Nru kde-l10n-nb-4.12.97/messages/kde-workspace/display.po kde-l10n-nb-4.13.0/messages/kde-workspace/display.po
--- kde-l10n-nb-4.12.97/messages/kde-workspace/display.po 2013-11-23 15:34:58.000000000 +0000
+++ kde-l10n-nb-4.13.0/messages/kde-workspace/display.po 2013-11-23 15:35:21.000000000 +0000
@@ -9,7 +9,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: display\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-09-28 01:42+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-11-05 11:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-11-16 21:41+0100\n"
"Last-Translator: MagicPO 0.3 (automated)\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål \n"
@@ -23,26 +23,26 @@
"X-Accelerator-Marker: &\n"
"X-Text-Markup: kde4\n"
-#: display.cpp:43
+#: display.cpp:44
msgid "Size && Orientation"
msgstr "Størrelse og retning"
-#: display.cpp:44
+#: display.cpp:45
msgid "Graphics Adaptor"
msgstr "Skjermkort"
-#: display.cpp:45
+#: display.cpp:46
msgid "3D Options"
msgstr "3D-valg"
-#: display.cpp:46
+#: display.cpp:47
msgid "Monitor Gamma"
msgstr "Gamma for skjermen"
-#: display.cpp:48
+#: display.cpp:49
msgid "Multiple Monitors"
msgstr "Flere skjermer"
-#: display.cpp:49
+#: display.cpp:50
msgid "Power Control"
msgstr "Strømstyring"
diff -Nru kde-l10n-nb-4.12.97/messages/kde-workspace/freespacenotifier.po kde-l10n-nb-4.13.0/messages/kde-workspace/freespacenotifier.po
--- kde-l10n-nb-4.12.97/messages/kde-workspace/freespacenotifier.po 2013-11-23 15:34:58.000000000 +0000
+++ kde-l10n-nb-4.13.0/messages/kde-workspace/freespacenotifier.po 2013-11-23 15:35:21.000000000 +0000
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-10-20 01:36+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-11-05 11:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-05-27 07:57+0200\n"
"Last-Translator: Bjørn Steensrud \n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål \n"
@@ -19,7 +19,7 @@
"X-Accelerator-Marker: &\n"
"X-Text-Markup: kde4\n"
-#: freespacenotifier.cpp:90
+#: freespacenotifier.cpp:89
#, kde-format
msgctxt ""
"Warns the user that the system is running low on space on his home folder, "
@@ -34,22 +34,22 @@
"ledig).\n"
"Vil du kjøre en filbehandler for å frigjøre noe diskplass?"
-#: freespacenotifier.cpp:91
+#: freespacenotifier.cpp:90
msgctxt "Opens a file manager like dolphin"
msgid "Open File Manager"
msgstr "Åpne filbehandler"
-#: freespacenotifier.cpp:91
+#: freespacenotifier.cpp:90
msgctxt "Closes the notification"
msgid "Do Nothing"
msgstr "Ikke gjør noe"
-#: freespacenotifier.cpp:91
+#: freespacenotifier.cpp:90
msgctxt "Allows the user to configure the warning notification being shown"
msgid "Configure Warning"
msgstr "Sett opp varsling"
-#: freespacenotifier.cpp:125
+#: freespacenotifier.cpp:124
msgctxt "The settings dialog main page name, as in 'general settings'"
msgid "General"
msgstr "Generelt"
diff -Nru kde-l10n-nb-4.12.97/messages/kde-workspace/joystick.po kde-l10n-nb-4.13.0/messages/kde-workspace/joystick.po
--- kde-l10n-nb-4.12.97/messages/kde-workspace/joystick.po 2013-11-23 15:34:58.000000000 +0000
+++ kde-l10n-nb-4.13.0/messages/kde-workspace/joystick.po 2013-11-23 15:35:21.000000000 +0000
@@ -8,7 +8,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: joystick\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-09-28 01:42+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-11-05 11:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-10-27 18:03+0100\n"
"Last-Translator: Bjørn Steensrud \n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål \n"
@@ -106,22 +106,22 @@
msgid "Value Axis %1: %2"
msgstr "Verdi akse %1: %2"
-#: joydevice.cpp:56
+#: joydevice.cpp:55
#, kde-format
msgid "The given device %1 could not be opened: %2"
msgstr "Klarte ikke åpne den oppgitte enheten %1: %2"
-#: joydevice.cpp:62
+#: joydevice.cpp:61
#, kde-format
msgid "The given device %1 is not a joystick."
msgstr "Den oppgitte enheten %1 er ikke en styrespak."
-#: joydevice.cpp:67
+#: joydevice.cpp:66
#, kde-format
msgid "Could not get kernel driver version for joystick device %1: %2"
msgstr "Klarte ikke hente kjernedriverversjon for styrespakenheten %1: %2"
-#: joydevice.cpp:81
+#: joydevice.cpp:80
#, kde-format
msgid ""
"The current running kernel driver version (%1.%2.%3) is not the one this "
@@ -130,57 +130,57 @@
"Den kjernedriveren som går nå (versjon %1.%2.%3) er ikke den som denne "
"modulen ble kompilert for (%4.%5.%6)."
-#: joydevice.cpp:93
+#: joydevice.cpp:92
#, kde-format
msgid "Could not get number of buttons for joystick device %1: %2"
msgstr "Klarte ikke finne antall knapper på styrespak-enheten %1: %2"
-#: joydevice.cpp:99
+#: joydevice.cpp:98
#, kde-format
msgid "Could not get number of axes for joystick device %1: %2"
msgstr "Klarte ikke finne antall akser på styrespak-enheten %1: %2"
-#: joydevice.cpp:105
+#: joydevice.cpp:104
#, kde-format
msgid "Could not get calibration values for joystick device %1: %2"
msgstr "Klarte ikke finne oppstartverdier for styrespak-enheten %1: %2"
-#: joydevice.cpp:111
+#: joydevice.cpp:110
#, kde-format
msgid "Could not restore calibration values for joystick device %1: %2"
msgstr ""
"Klarte ikke tilbakestille oppstartverdiene for styrespak-enheten %1: %2"
-#: joydevice.cpp:117
+#: joydevice.cpp:116
#, kde-format
msgid "Could not initialize calibration values for joystick device %1: %2"
msgstr ""
"Klarte ikke finne oppstartverdiene for innstillinga av styrespak-enheten %1: "
"%2"
-#: joydevice.cpp:123
+#: joydevice.cpp:122
#, kde-format
msgid "Could not apply calibration values for joystick device %1: %2"
msgstr "Klarte ikke sette inn oppstartverdier for styrespak-enheten %1: %2"
-#: joydevice.cpp:127
+#: joydevice.cpp:126
#, kde-format
msgid "internal error - code %1 unknown"
msgstr "intern feil – kode %1 ukjent"
-#: joystick.cpp:47
+#: joystick.cpp:48
msgid "KDE Joystick Control Module"
msgstr "KDEs styremodul for styrespaker"
-#: joystick.cpp:48
+#: joystick.cpp:49
msgid "KDE System Settings Module to test Joysticks"
msgstr "KDE Systeminnstillingsmodul for å teste styrespaker"
-#: joystick.cpp:49
+#: joystick.cpp:50
msgid "(c) 2004, Martin Koller"
msgstr "© 2004 Martin Koller"
-#: joystick.cpp:52
+#: joystick.cpp:53
msgid ""
"Joystick
This module helps to check if your joystick is working "
"correctly.
If it delivers wrong values for the axes, you can try to "
diff -Nru kde-l10n-nb-4.12.97/messages/kde-workspace/kaccess.po kde-l10n-nb-4.13.0/messages/kde-workspace/kaccess.po
--- kde-l10n-nb-4.12.97/messages/kde-workspace/kaccess.po 2013-11-23 15:34:58.000000000 +0000
+++ kde-l10n-nb-4.13.0/messages/kde-workspace/kaccess.po 2013-11-23 15:35:21.000000000 +0000
@@ -8,7 +8,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: kaccess\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-10-18 01:42+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-11-05 11:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-10-27 18:04+0100\n"
"Last-Translator: Bjørn Steensrud \n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål \n"
@@ -30,285 +30,285 @@
msgid "Your emails"
msgstr "axelb@skolelinux.no,number1@realityx.net,slx@nilsk.net"
-#: kaccess.cpp:47
+#: kaccess.cpp:48
msgid ""
"The Shift key has been locked and is now active for all of the following "
"keypresses."
msgstr ""
"Shift-tasten er låst og kan nå brukes sammen med alle følgende tastetrykk."
-#: kaccess.cpp:48
+#: kaccess.cpp:49
msgid "The Shift key is now active."
msgstr "Shift-tasten er nå skrudd på."
-#: kaccess.cpp:49
+#: kaccess.cpp:50
msgid "The Shift key is now inactive."
msgstr "Shift-tasten er nå skrudd av."
-#: kaccess.cpp:51
+#: kaccess.cpp:52
msgid ""
"The Control key has been locked and is now active for all of the following "
"keypresses."
msgstr ""
"Ctrl-tasten er låst og kan nå brukes sammen med alle følgende tastetrykk."
-#: kaccess.cpp:52
+#: kaccess.cpp:53
msgid "The Control key is now active."
msgstr "Ctrl-tasten er nå skrudd på."
-#: kaccess.cpp:53
+#: kaccess.cpp:54
msgid "The Control key is now inactive."
msgstr "Ctrl-tasten er nå skrudd av."
-#: kaccess.cpp:55
+#: kaccess.cpp:56
msgid ""
"The Alt key has been locked and is now active for all of the following "
"keypresses."
msgstr ""
"Alt-tasten er låst og kan nå brukes sammen med alle følgende tastetrykk."
-#: kaccess.cpp:56
+#: kaccess.cpp:57
msgid "The Alt key is now active."
msgstr "Alt-tasten er nå skrudd på."
-#: kaccess.cpp:57
+#: kaccess.cpp:58
msgid "The Alt key is now inactive."
msgstr "Alt-tasten er nå skrudd av."
-#: kaccess.cpp:59
+#: kaccess.cpp:60
msgid ""
"The Win key has been locked and is now active for all of the following "
"keypresses."
msgstr ""
"Win-tasten er låst og kan nå brukes sammen med alle følgende tastetrykk."
-#: kaccess.cpp:60
+#: kaccess.cpp:61
msgid "The Win key is now active."
msgstr "Win-tasten er nå skrudd på."
-#: kaccess.cpp:61
+#: kaccess.cpp:62
msgid "The Win key is now inactive."
msgstr "Win-tasten er nå skrudd av."
-#: kaccess.cpp:63
+#: kaccess.cpp:64
msgid ""
"The Meta key has been locked and is now active for all of the following "
"keypresses."
msgstr ""
"Meta-tasten er låst og kan nå brukes sammen med alle følgende tastetrykk."
-#: kaccess.cpp:64
+#: kaccess.cpp:65
msgid "The Meta key is now active."
msgstr "Meta-tasten er nå skrudd på."
-#: kaccess.cpp:65
+#: kaccess.cpp:66
msgid "The Meta key is now inactive."
msgstr "Meta-tasten er nå skrudd av."
-#: kaccess.cpp:67
+#: kaccess.cpp:68
msgid ""
"The Super key has been locked and is now active for all of the following "
"keypresses."
msgstr ""
"Super-tasten er låst og kan nå brukes sammen med alle følgende tastetrykk."
-#: kaccess.cpp:68
+#: kaccess.cpp:69
msgid "The Super key is now active."
msgstr "Super-tasten er nå skrudd på."
-#: kaccess.cpp:69
+#: kaccess.cpp:70
msgid "The Super key is now inactive."
msgstr "Super-tasten er nå skrudd av."
-#: kaccess.cpp:71
+#: kaccess.cpp:72
msgid ""
"The Hyper key has been locked and is now active for all of the following "
"keypresses."
msgstr ""
"Hyper-tasten er låst og kan nå brukes sammen med alle følgende tastetrykk."
-#: kaccess.cpp:72
+#: kaccess.cpp:73
msgid "The Hyper key is now active."
msgstr "Hyper-tasten er nå skrudd på."
-#: kaccess.cpp:73
+#: kaccess.cpp:74
msgid "The Hyper key is now inactive."
msgstr "Hyper-tasten er nå skrudd av."
-#: kaccess.cpp:75
+#: kaccess.cpp:76
msgid ""
"The Alt Graph key has been locked and is now active for all of the following "
"keypresses."
msgstr ""
"Alt Gr-tasten er låst og kan nå brukes sammen med alle følgende tastetrykk."
-#: kaccess.cpp:76
+#: kaccess.cpp:77
msgid "The Alt Graph key is now active."
msgstr "Alt Gr-tasten er nå skrudd på."
-#: kaccess.cpp:77
+#: kaccess.cpp:78
msgid "The Alt Graph key is now inactive."
msgstr "Alt Gr-tasten er nå skrudd av."
-#: kaccess.cpp:79
+#: kaccess.cpp:80
msgid "The Num Lock key has been activated."
msgstr "Num Lock-tasten er nå skrudd på."
-#: kaccess.cpp:81
+#: kaccess.cpp:82
msgid "The Num Lock key is now inactive."
msgstr "Num Lock-tasten er nå skrudd av."
-#: kaccess.cpp:83
+#: kaccess.cpp:84
msgid "The Caps Lock key has been activated."
msgstr "Caps Lock-tasten er nå skrudd på."
-#: kaccess.cpp:85
+#: kaccess.cpp:86
msgid "The Caps Lock key is now inactive."
msgstr "Caps Lock-tasten er nå skrudd av."
-#: kaccess.cpp:87
+#: kaccess.cpp:88
msgid "The Scroll Lock key has been activated."
msgstr "Scroll Lock-tasten er nå skrudd på."
-#: kaccess.cpp:89
+#: kaccess.cpp:90
msgid "The Scroll Lock key is now inactive."
msgstr "Scroll Lock-tasten er nå skrudd av."
-#: kaccess.cpp:564
+#: kaccess.cpp:563
msgid "AltGraph"
msgstr "Alt Graph"
-#: kaccess.cpp:566
+#: kaccess.cpp:565
msgid "Hyper"
msgstr "Hyper"
-#: kaccess.cpp:568
+#: kaccess.cpp:567
msgid "Super"
msgstr "Super"
-#: kaccess.cpp:570
+#: kaccess.cpp:569
msgid "Meta"
msgstr "Meta"
-#: kaccess.cpp:586
+#: kaccess.cpp:585
msgid "Warning"
msgstr "Advarsel"
-#: kaccess.cpp:627
+#: kaccess.cpp:626
msgid "&When a gesture was used:"
msgstr "&Når en musebevegelse ble brukt:"
-#: kaccess.cpp:633
+#: kaccess.cpp:632
msgid "Change Settings Without Asking"
msgstr "Endre innstillingene uten spørsmål"
-#: kaccess.cpp:634
+#: kaccess.cpp:633
msgid "Show This Confirmation Dialog"
msgstr "Vis dette vinduet for bekreftelse"
-#: kaccess.cpp:635
+#: kaccess.cpp:634
msgid "Deactivate All AccessX Features & Gestures"
msgstr "Skru av alle AccessX-funksjoner og musebevegelser"
-#: kaccess.cpp:673 kaccess.cpp:675
+#: kaccess.cpp:672 kaccess.cpp:674
msgid "Sticky keys"
msgstr "Valgtaster"
-#: kaccess.cpp:678 kaccess.cpp:680
+#: kaccess.cpp:677 kaccess.cpp:679
msgid "Slow keys"
msgstr "Trege taster"
-#: kaccess.cpp:683 kaccess.cpp:685
+#: kaccess.cpp:682 kaccess.cpp:684
msgid "Bounce keys"
msgstr "Filtertaster"
-#: kaccess.cpp:688 kaccess.cpp:690
+#: kaccess.cpp:687 kaccess.cpp:689
msgid "Mouse keys"
msgstr "Musetaster"
-#: kaccess.cpp:695
+#: kaccess.cpp:694
#, kde-format
msgid "Do you really want to deactivate \"%1\"?"
msgstr "Er du sikker på at du vil skru av «%1»?"
-#: kaccess.cpp:698
+#: kaccess.cpp:697
#, kde-format
msgid "Do you really want to deactivate \"%1\" and \"%2\"?"
msgstr "Er du sikker på at du vil skru av «%1» og «%2»?"
-#: kaccess.cpp:701
+#: kaccess.cpp:700
#, kde-format
msgid "Do you really want to deactivate \"%1\", \"%2\" and \"%3\"?"
msgstr "Er du sikker på at du vil skru av «%1», «%2» og «%3»?"
-#: kaccess.cpp:705
+#: kaccess.cpp:704
#, kde-format
msgid "Do you really want to deactivate \"%1\", \"%2\", \"%3\" and \"%4\"?"
msgstr "Er du sikker på at du vil skru av «%1», «%2», «%3» og «%4»?"
-#: kaccess.cpp:712
+#: kaccess.cpp:711
#, kde-format
msgid "Do you really want to activate \"%1\"?"
msgstr "Er du sikker på at du vil skru på «%1»?"
-#: kaccess.cpp:715
+#: kaccess.cpp:714
#, kde-format
msgid "Do you really want to activate \"%1\" and to deactivate \"%2\"?"
msgstr "Er du sikker på at du vil skru på «%1» og skru av «%2»?"
-#: kaccess.cpp:718
+#: kaccess.cpp:717
#, kde-format
msgid ""
"Do you really want to activate \"%1\" and to deactivate \"%2\" and \"%3\"?"
msgstr "Er du sikker på at du vil skru på «%1» og skru av «%2» og «%3»?"
-#: kaccess.cpp:722
+#: kaccess.cpp:721
#, kde-format
msgid ""
"Do you really want to activate \"%1\" and to deactivate \"%2\", \"%3\" and \""
"%4\"?"
msgstr "Er du sikker på at du vil skru på «%1» og skru av «%2», «%3» og «%4»?"
-#: kaccess.cpp:729
+#: kaccess.cpp:728
#, kde-format
msgid "Do you really want to activate \"%1\" and \"%2\"?"
msgstr "Er du sikker på at du vil skru på «%1» og «%2»?"
-#: kaccess.cpp:732
+#: kaccess.cpp:731
#, kde-format
msgid ""
"Do you really want to activate \"%1\" and \"%2\" and to deactivate \"%3\"?"
msgstr "Er du sikker på at du vil skru på «%1» og «%2» og skru av «%3»?"
-#: kaccess.cpp:736
+#: kaccess.cpp:735
#, kde-format
msgid ""
"Do you really want to activate \"%1\", and \"%2\" and to deactivate \"%3\" "
"and \"%4\"?"
msgstr "Er du sikker på at du vil skru på «%1», «%2» og skru av «%3» og «%4»?"
-#: kaccess.cpp:743
+#: kaccess.cpp:742
#, kde-format
msgid "Do you really want to activate \"%1\", \"%2\" and \"%3\"?"
msgstr "Er du sikker på at du vil skru på «%1», «%2» og «%3»?"
-#: kaccess.cpp:747
+#: kaccess.cpp:746
#, kde-format
msgid ""
"Do you really want to activate \"%1\", \"%2\" and \"%3\" and to deactivate \""
"%4\"?"
msgstr "Er du sikker på at du vil skru på «%1», «%2» og «%3» og skru av «%4»?"
-#: kaccess.cpp:753
+#: kaccess.cpp:752
#, kde-format
msgid "Do you really want to activate \"%1\", \"%2\", \"%3\" and \"%4\"?"
msgstr "Er du sikker på at du vil skru på «%1», «%2», «%3» og «%4»?"
-#: kaccess.cpp:760
+#: kaccess.cpp:759
msgid "An application has requested to change this setting."
msgstr "Et program ba om å få endre dette valget."
-#: kaccess.cpp:764
+#: kaccess.cpp:763
msgid ""
"You held down the Shift key for 8 seconds or an application has requested to "
"change this setting."
@@ -316,7 +316,7 @@
"Du holdt «Shift»-knappen nede i mer enn 8 sekunder eller et program ba om å "
"endre dette valget."
-#: kaccess.cpp:766
+#: kaccess.cpp:765
msgid ""
"You pressed the Shift key 5 consecutive times or an application has "
"requested to change this setting."
@@ -324,12 +324,12 @@
"Du holdt «Shift»-knappen 5 ganger på rad eller et program ba om å endre "
"dette valget."
-#: kaccess.cpp:770
+#: kaccess.cpp:769
#, kde-format
msgid "You pressed %1 or an application has requested to change this setting."
msgstr "Du trykket %1 eller et program ba om å endre dette valget."
-#: kaccess.cpp:776
+#: kaccess.cpp:775
msgid ""
"An application has requested to change these settings, or you used a "
"combination of several keyboard gestures."
@@ -337,11 +337,11 @@
"Et program ba om å endre disse valgene, eller du brukte bestemte taste-"
"kombinasjoner."
-#: kaccess.cpp:778
+#: kaccess.cpp:777
msgid "An application has requested to change these settings."
msgstr "Et program ba om å endre disse valgene."
-#: kaccess.cpp:783
+#: kaccess.cpp:782
msgid ""
"These AccessX settings are needed for some users with motion impairments and "
"can be configured in the KDE System Settings. You can also turn them on and "
@@ -357,7 +357,7 @@
"Hvis du ikke har bruk for dem, kan du velge «skru av alle AccessX-funksjoner "
"og taste-kombinasjoner»."
-#: kaccess.cpp:800
+#: kaccess.cpp:799
msgid ""
"Slow keys has been enabled. From now on, you need to press each key for a "
"certain length of time before it gets accepted."
@@ -365,11 +365,11 @@
"Trege taster er nå slått på. Fra nå av må du holde nede tastene en liten "
"stund før tastetrykket blir registrert."
-#: kaccess.cpp:802
+#: kaccess.cpp:801
msgid "Slow keys has been disabled."
msgstr "Trege taster er slått av."
-#: kaccess.cpp:805
+#: kaccess.cpp:804
msgid ""
"Bounce keys has been enabled. From now on, each key will be blocked for a "
"certain length of time after it was used."
@@ -377,11 +377,11 @@
"Filtertaster er slått på. Fra nå av blir hver tast blokkert en liten stund "
"etter at den er brukt."
-#: kaccess.cpp:807
+#: kaccess.cpp:806
msgid "Bounce keys has been disabled."
msgstr "Filtertaster er slått av."
-#: kaccess.cpp:810
+#: kaccess.cpp:809
msgid ""
"Sticky keys has been enabled. From now on, modifier keys will stay latched "
"after you have released them."
@@ -389,37 +389,37 @@
"Faste valgtaster er slått på. Fra nå av vil valgtastene kunne brukes selv "
"etter at du har sluppet dem."
-#: kaccess.cpp:812
+#: kaccess.cpp:811
msgid "Sticky keys has been disabled."
msgstr "Faste valgtaster er nå slått av."
-#: kaccess.cpp:815
+#: kaccess.cpp:814
msgid ""
"Mouse keys has been enabled. From now on, you can use the number pad of your "
"keyboard in order to control the mouse."
msgstr ""
"Musetastene er nå slått på. Fra nå av kan du styre musa med talltastaturet."
-#: kaccess.cpp:817
+#: kaccess.cpp:816
msgid "Mouse keys has been disabled."
msgstr "Mus-tastene er nå slått av."
-#: main.cpp:12
+#: main.cpp:9
msgid "kaccess"
msgstr "kaccess"
-#: main.cpp:12
+#: main.cpp:9
msgid "KDE Accessibility Tool"
msgstr "Tilgjengelighetsverktøy for KDE"
-#: main.cpp:14
+#: main.cpp:11
msgid "(c) 2000, Matthias Hoelzer-Kluepfel"
msgstr "© 2000 Matthias Hoelzer-Kluepfel"
-#: main.cpp:16
+#: main.cpp:13
msgid "Matthias Hoelzer-Kluepfel"
msgstr "Matthias Hoelzer-Kluepfel"
-#: main.cpp:16
+#: main.cpp:13
msgid "Author"
msgstr "Forfatter"
diff -Nru kde-l10n-nb-4.12.97/messages/kde-workspace/kblankscrn.po kde-l10n-nb-4.13.0/messages/kde-workspace/kblankscrn.po
--- kde-l10n-nb-4.12.97/messages/kde-workspace/kblankscrn.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
+++ kde-l10n-nb-4.13.0/messages/kde-workspace/kblankscrn.po 2013-11-23 15:35:21.000000000 +0000
@@ -0,0 +1,44 @@
+# Translation of kblankscrn to Norwegian Bokmål
+#
+# Bjørn Steensrud , 2009.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kblankscrn\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-11-05 11:50+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-08-16 18:23+0200\n"
+"Last-Translator: Bjørn Steensrud \n"
+"Language-Team: Norwegian Bokmål \n"
+"Language: nb\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Environment: kde\n"
+"X-Accelerator-Marker: &\n"
+"X-Text-Markup: kde4\n"
+
+msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
+msgid "Your names"
+msgstr "Bjørn Steensrud"
+
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
+msgid "Your emails"
+msgstr "bjornst@skogkatt.homelinux.org"
+
+#: blankscrn.cpp:33
+msgid "KBlankScreen"
+msgstr "KBlankScreen"
+
+#: blankscrn.cpp:34
+msgid "Blank Screen Saver"
+msgstr "Tom pauseskjerm"
+
+#: blankscrn.cpp:62
+msgid "Setup Blank Screen Saver"
+msgstr "Tilpass tom pauseskjerm"
+
+#: blankscrn.cpp:73
+msgid "Color:"
+msgstr "Farge:"
diff -Nru kde-l10n-nb-4.12.97/messages/kde-workspace/kcmaccess.po kde-l10n-nb-4.13.0/messages/kde-workspace/kcmaccess.po
--- kde-l10n-nb-4.12.97/messages/kde-workspace/kcmaccess.po 2013-11-23 15:34:58.000000000 +0000
+++ kde-l10n-nb-4.13.0/messages/kde-workspace/kcmaccess.po 2013-11-23 15:35:21.000000000 +0000
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmaccess\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-10-18 01:42+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-11-05 11:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-06 11:40+0200\n"
"Last-Translator: Bjørn Steensrud \n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål \n"
@@ -29,91 +29,91 @@
msgid "Your emails"
msgstr "number1@realityx.net,pere@hungry.com,axelb@skolelinux.no"
-#: kcmaccess.cpp:129
+#: kcmaccess.cpp:126
msgid "AltGraph"
msgstr "AltGraph"
-#: kcmaccess.cpp:131
+#: kcmaccess.cpp:128
msgid "Hyper"
msgstr "Hyper"
-#: kcmaccess.cpp:133
+#: kcmaccess.cpp:130
msgid "Super"
msgstr "Super"
-#: kcmaccess.cpp:147
+#: kcmaccess.cpp:144
#, kde-format
msgid "Press %1 while NumLock, CapsLock and ScrollLock are active"
msgstr "Trykk %1 mens NumLock, CapsLock og ScrollLock er på"
-#: kcmaccess.cpp:149
+#: kcmaccess.cpp:146
#, kde-format
msgid "Press %1 while CapsLock and ScrollLock are active"
msgstr "Trykk %1 mens CapsLock og ScrollLock er på"
-#: kcmaccess.cpp:151
+#: kcmaccess.cpp:148
#, kde-format
msgid "Press %1 while NumLock and ScrollLock are active"
msgstr "Trykk %1 mens NumLock og ScrollLock er på"
-#: kcmaccess.cpp:153
+#: kcmaccess.cpp:150
#, kde-format
msgid "Press %1 while ScrollLock is active"
msgstr "Trykk %1 mens ScrollLock er på"
-#: kcmaccess.cpp:156
+#: kcmaccess.cpp:153
#, kde-format
msgid "Press %1 while NumLock and CapsLock are active"
msgstr "Trykk %1 mens NumLock og CapsLock er på"
-#: kcmaccess.cpp:158
+#: kcmaccess.cpp:155
#, kde-format
msgid "Press %1 while CapsLock is active"
msgstr "Trykk %1 mens CapsLock er på"
-#: kcmaccess.cpp:160
+#: kcmaccess.cpp:157
#, kde-format
msgid "Press %1 while NumLock is active"
msgstr "Trykk %1 mens NumLock er på"
-#: kcmaccess.cpp:162
+#: kcmaccess.cpp:159
#, kde-format
msgid "Press %1"
msgstr "Trykk %1"
-#: kcmaccess.cpp:172
+#: kcmaccess.cpp:169
msgid "kaccess"
msgstr "kaccess"
-#: kcmaccess.cpp:172
+#: kcmaccess.cpp:169
msgid "KDE Accessibility Tool"
msgstr "Tilgjengelighetsverktøy for KDE"
-#: kcmaccess.cpp:174
+#: kcmaccess.cpp:171
msgid "(c) 2000, Matthias Hoelzer-Kluepfel"
msgstr "© 2000 Matthias Hoelzer-Kluepfel"
-#: kcmaccess.cpp:176
+#: kcmaccess.cpp:173
msgid "Matthias Hoelzer-Kluepfel"
msgstr "Matthias Hoelzer-Kluepfel"
-#: kcmaccess.cpp:176
+#: kcmaccess.cpp:173
msgid "Author"
msgstr "Forfatter"
-#: kcmaccess.cpp:190
+#: kcmaccess.cpp:187
msgid "Audible Bell"
msgstr "Lydsignal"
-#: kcmaccess.cpp:198
+#: kcmaccess.cpp:195
msgid "Use &system bell"
msgstr "Bruk &systemvarsel"
-#: kcmaccess.cpp:200
+#: kcmaccess.cpp:197
msgid "Us&e customized bell"
msgstr "Bruk &tilpasset varsel"
-#: kcmaccess.cpp:202
+#: kcmaccess.cpp:199
msgid ""
"If this option is checked, the default system bell will be used. See the "
"\"System Bell\" control module for how to customize the system bell. "
@@ -122,7 +122,7 @@
"Dersom dette er valgt blir systemvarselet brukt. Dette kan settes opp i "
"kontrollmodulen «Systemvarsel». Dette signalet er vanligvis en pipetone."
-#: kcmaccess.cpp:205
+#: kcmaccess.cpp:202
msgid ""
"Check this option if you want to use a customized bell, playing a sound "
"file. If you do this, you will probably want to turn off the system bell."
@@ -134,15 +134,15 @@
"at på trege maskiner kan det gå en liten stund fra hendelsen som utløser "
"signalet skjer og til lyden blir avspilt.
"
-#: kcmaccess.cpp:213
+#: kcmaccess.cpp:210
msgid "Sound &to play:"
msgstr "Spi&ll denne lyden:"
-#: kcmaccess.cpp:217
+#: kcmaccess.cpp:214
msgid "Browse..."
msgstr "Bla gjennom …"
-#: kcmaccess.cpp:219
+#: kcmaccess.cpp:216
msgid ""
"If the option \"Use customized bell\" is enabled, you can choose a sound "
"file here. Click \"Browse...\" to choose a sound file using the file dialog."
@@ -150,15 +150,15 @@
"Hvis valget «Bruk tilpasset varsel»er slått på, kan du velge en lydfil her. "
"Klikk «Bla gjennom …» for å velge en lydfil fra fildialogen."
-#: kcmaccess.cpp:236
+#: kcmaccess.cpp:233
msgid "Visible Bell"
msgstr "Synlig varsel"
-#: kcmaccess.cpp:244
+#: kcmaccess.cpp:241
msgid "&Use visible bell"
msgstr "&Bruk synlig varsel"
-#: kcmaccess.cpp:246
+#: kcmaccess.cpp:243
msgid ""
"This option will turn on the \"visible bell\", i.e. a visible notification "
"shown every time that normally just a bell would occur. This is especially "
@@ -168,80 +168,80 @@
"hver gang du vanligvis ville hørt varsel-lyden. Dette er spesielt nyttig for "
"døve personer."
-#: kcmaccess.cpp:253
+#: kcmaccess.cpp:250
msgid "I&nvert screen"
msgstr "&Omvendte skjermfarger"
-#: kcmaccess.cpp:257
+#: kcmaccess.cpp:254
msgid ""
"All screen colors will be inverted for the amount of time specified below."
msgstr "Alle skjermfarger vil snus om så lenge som oppgitt nedenfor."
-#: kcmaccess.cpp:259
+#: kcmaccess.cpp:256
msgid "F&lash screen"
msgstr "&Blinkende skjerm"
-#: kcmaccess.cpp:261
+#: kcmaccess.cpp:258
msgid ""
"The screen will turn to a custom color for the amount of time specified "
"below."
msgstr "Skjermen skifter til en gitt farge så lenge som oppgitt nedenfor."
-#: kcmaccess.cpp:267
+#: kcmaccess.cpp:264
msgid ""
"Click here to choose the color used for the \"flash screen\" visible bell."
msgstr ""
"Klikk her for å velge hvilken farge som skal brukes for «blinkende skjerm»."
-#: kcmaccess.cpp:277
+#: kcmaccess.cpp:274
msgid "Duration:"
msgstr "Varighet:"
-#: kcmaccess.cpp:278 kcmaccess.cpp:392 kcmaccess.cpp:432
+#: kcmaccess.cpp:275 kcmaccess.cpp:389 kcmaccess.cpp:429
msgid " msec"
msgstr " ms"
-#: kcmaccess.cpp:280
+#: kcmaccess.cpp:277
msgid ""
"Here you can customize the duration of the \"visible bell\" effect being "
"shown."
msgstr "Her kan du stille inn hvor lenge «synlig varsel» skal vises."
-#: kcmaccess.cpp:297
+#: kcmaccess.cpp:294
msgid "&Bell"
msgstr "&Varsel"
-#: kcmaccess.cpp:305
+#: kcmaccess.cpp:302
msgid "S&ticky Keys"
msgstr "&Valgtaster"
-#: kcmaccess.cpp:313
+#: kcmaccess.cpp:310
msgid "Use &sticky keys"
msgstr "B&ruk valgtaster"
-#: kcmaccess.cpp:319
+#: kcmaccess.cpp:316
msgid "&Lock sticky keys"
msgstr "&Lås valgtastene"
-#: kcmaccess.cpp:325
+#: kcmaccess.cpp:322
msgid "Turn sticky keys off when two keys are pressed simultaneously"
msgstr "Slå av faste valgtaster når to taster blir trykket ned samtidig"
-#: kcmaccess.cpp:331
+#: kcmaccess.cpp:328
msgid "Use system bell whenever a modifier gets latched, locked or unlocked"
msgstr ""
"Spill systemlydsignalet hver gang en valgtast trykkes ned, låses eller låses "
"opp"
-#: kcmaccess.cpp:334
+#: kcmaccess.cpp:331
msgid "Locking Keys"
msgstr "Låsetaster"
-#: kcmaccess.cpp:342
+#: kcmaccess.cpp:339
msgid "Use system bell whenever a locking key gets activated or deactivated"
msgstr "Spill systemlydsignalet hver gang en låsetast blir slått på eller av"
-#: kcmaccess.cpp:345
+#: kcmaccess.cpp:342
msgid ""
"Use KDE's system notification mechanism whenever a modifier or locking key "
"changes its state"
@@ -249,67 +249,67 @@
"Bruk systemvarslingsmekanismen i KDE når en valgtast eller låsetast endrer "
"tilstand"
-#: kcmaccess.cpp:351 kcmaccess.cpp:518
+#: kcmaccess.cpp:348 kcmaccess.cpp:515
msgid "Configure &Notifications..."
msgstr "Sett opp &varslinger …"
-#: kcmaccess.cpp:368
+#: kcmaccess.cpp:365
msgid "&Modifier Keys"
msgstr "&Valgtaster"
-#: kcmaccess.cpp:374
+#: kcmaccess.cpp:371
msgid "Slo&w Keys"
msgstr "T®e taster"
-#: kcmaccess.cpp:382
+#: kcmaccess.cpp:379
msgid "&Use slow keys"
msgstr "Bruk &trege taster"
-#: kcmaccess.cpp:393
+#: kcmaccess.cpp:390
msgid "Acceptance dela&y:"
msgstr "Tid for &godkjennelse:"
-#: kcmaccess.cpp:399
+#: kcmaccess.cpp:396
msgid "&Use system bell whenever a key is pressed"
msgstr "&Spill systemlydsignalet hver gang en tast blir trykket ned"
-#: kcmaccess.cpp:405
+#: kcmaccess.cpp:402
msgid "&Use system bell whenever a key is accepted"
msgstr "&Spill systemlydsignal når en tast blir godtatt"
-#: kcmaccess.cpp:411
+#: kcmaccess.cpp:408
msgid "&Use system bell whenever a key is rejected"
msgstr "&Spill systemlydsignalet når en tast blir forkastet"
-#: kcmaccess.cpp:414
+#: kcmaccess.cpp:411
msgid "Bounce Keys"
msgstr "Filtertaster"
-#: kcmaccess.cpp:422
+#: kcmaccess.cpp:419
msgid "Use bou&nce keys"
msgstr "Bru&k filtertaster"
-#: kcmaccess.cpp:433
+#: kcmaccess.cpp:430
msgid "D&ebounce time:"
msgstr "F&iltertid:"
-#: kcmaccess.cpp:439
+#: kcmaccess.cpp:436
msgid "Use the system bell whenever a key is rejected"
msgstr "Spill systemlydsignalet når en tast blir forkastet"
-#: kcmaccess.cpp:457
+#: kcmaccess.cpp:454
msgid "&Keyboard Filters"
msgstr "&Tastefilter"
-#: kcmaccess.cpp:464 kcmaccess.cpp:534
+#: kcmaccess.cpp:461 kcmaccess.cpp:531
msgid "Activation Gestures"
msgstr "Tastekombinasjoner"
-#: kcmaccess.cpp:472
+#: kcmaccess.cpp:469
msgid "Use gestures for activating sticky keys and slow keys"
msgstr "Bruk musebevegelser for å slå på faste valgtaster og trege taster"
-#: kcmaccess.cpp:476
+#: kcmaccess.cpp:473
msgid ""
"Here you can activate keyboard gestures that turn on the following features: "
"\n"
@@ -320,7 +320,7 @@
"Valgtaster: Trykk «Shift» fem ganger på rad\n"
"Trege taster: Hold «Shift»-tasten nede i minst åtte sekunder"
-#: kcmaccess.cpp:480
+#: kcmaccess.cpp:477
#, kde-format
msgid ""
"Here you can activate keyboard gestures that turn on the following features: "
@@ -334,25 +334,25 @@
"Valgtaster: Trykk «Shift» fem ganger på rad\n"
"Trege taster: Hold «Shift»-tasten nede i minst åtte sekunder"
-#: kcmaccess.cpp:485
+#: kcmaccess.cpp:482
msgid ""
"Turn sticky keys and slow keys off after a certain period of inactivity."
msgstr ""
"Slå av faste valgtaster og trege taster etter en viss tid uten aktivitet."
-#: kcmaccess.cpp:492
+#: kcmaccess.cpp:489
msgid " min"
msgstr " min"
-#: kcmaccess.cpp:494
+#: kcmaccess.cpp:491
msgid "Timeout:"
msgstr "Tidsgrense:"
-#: kcmaccess.cpp:497
+#: kcmaccess.cpp:494
msgid "Notification"
msgstr "Varsel"
-#: kcmaccess.cpp:505
+#: kcmaccess.cpp:502
msgid ""
"Use the system bell whenever a gesture is used to turn an accessibility "
"feature on or off"
@@ -360,7 +360,7 @@
"Spill systemlydsignalet når en musebevegelse blir brukt til å slå på eller "
"av en tilgjengelighetsfunksjon"
-#: kcmaccess.cpp:508
+#: kcmaccess.cpp:505
msgid ""
"Show a confirmation dialog whenever a keyboard accessibility feature is "
"turned on or off"
@@ -368,7 +368,7 @@
"Spør om bekreftelse hver gang en tilgjengelighetsfunksjon for tastaturet "
"blir slått av eller på"
-#: kcmaccess.cpp:510
+#: kcmaccess.cpp:507
msgid ""
"If this option is checked, KDE will show a confirmation dialog whenever a "
"keyboard accessibility feature is turned on or off.\n"
@@ -381,10 +381,14 @@
"Vær sikker på at du vet hva du gjør hvis du fjerner krysset, for da vil alle "
"tilgjengelighets-funksjonene alltid bli tatt i bruk uten spørsmål."
-#: kcmaccess.cpp:512
+#: kcmaccess.cpp:509
msgid ""
"Use KDE's system notification mechanism whenever a keyboard accessibility "
"feature is turned on or off"
msgstr ""
"Bruk systemvarselmekanismen i KDE hver gang en tilgjengelighetsfunksjon for "
"tastaturet blir slått av eller på"
+
+#: kcmaccess.cpp:558
+msgid "*.wav|WAV Files"
+msgstr "*.wav|WAV-filer"
diff -Nru kde-l10n-nb-4.12.97/messages/kde-workspace/kcm_autostart.po kde-l10n-nb-4.13.0/messages/kde-workspace/kcm_autostart.po
--- kde-l10n-nb-4.12.97/messages/kde-workspace/kcm_autostart.po 2013-12-21 21:04:29.000000000 +0000
+++ kde-l10n-nb-4.13.0/messages/kde-workspace/kcm_autostart.po 2013-11-23 15:35:21.000000000 +0000
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcm_autostart\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-12-03 01:33+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-11-05 11:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-22 19:48+0100\n"
"Last-Translator: Bjørn Steensrud \n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål \n"
@@ -27,112 +27,112 @@
msgid "Your emails"
msgstr "bjornst@skogkatt.homelinux.org"
-#: addscriptdialog.cpp:40
+#: addscriptdialog.cpp:41
msgid "Shell script path:"
msgstr "Skallskript-sti:"
-#: addscriptdialog.cpp:44
+#: addscriptdialog.cpp:45
msgid "Create as symlink"
msgstr "Opprett som symbolsk lenke"
-#: addscriptdialog.cpp:79
+#: addscriptdialog.cpp:77
#, kde-format
msgid "\"%1\" is not an absolute path."
msgstr "«%1» er ikke en absolutt sti."
-#: addscriptdialog.cpp:82
+#: addscriptdialog.cpp:80
#, kde-format
msgid "\"%1\" does not exist."
msgstr "«%1» finnes ikke."
-#: addscriptdialog.cpp:85
+#: addscriptdialog.cpp:83
#, kde-format
msgid "\"%1\" is not a file."
msgstr "«%1» er ikke en fil."
-#: addscriptdialog.cpp:88
+#: addscriptdialog.cpp:86
#, kde-format
msgid "\"%1\" is not readable."
msgstr "«%1» er ikke lesbar."
-#: advanceddialog.cpp:32
+#: advanceddialog.cpp:34
msgid "Autostart only in KDE"
msgstr "Autostart bare i KDE"
-#: autostart.cpp:55
+#: autostart.cpp:58
msgid "Name"
msgstr "Navn"
-#: autostart.cpp:56
+#: autostart.cpp:59
msgid "Command"
msgstr "Kommando"
-#: autostart.cpp:57
+#: autostart.cpp:60
msgid "Status"
msgstr "Status"
-#: autostart.cpp:58
+#: autostart.cpp:61
msgctxt ""
"@title:column The name of the column that decides if the program is run on "
"kde startup, on kde shutdown, etc"
msgid "Run On"
msgstr "Kjør ved"
-#: autostart.cpp:75
+#: autostart.cpp:77
msgid "KDE Autostart Manager"
msgstr "KDE Autostart-behandler"
-#: autostart.cpp:77
+#: autostart.cpp:78
msgid "KDE Autostart Manager Control Panel Module"
msgstr "Kontrollpanel-modul for KDE Autostart-behandler"
-#: autostart.cpp:79
+#: autostart.cpp:80
msgid "Copyright © 2006–2010 Autostart Manager team"
msgstr "© 2006–2010 Autostartbehandler-laget"
-#: autostart.cpp:80
+#: autostart.cpp:81
msgid "Stephen Leaf"
msgstr "Stephen Leaf"
-#: autostart.cpp:81
+#: autostart.cpp:82
msgid "Montel Laurent"
msgstr "Montel Laurent"
-#: autostart.cpp:81
+#: autostart.cpp:82
msgid "Maintainer"
msgstr "Vedlikeholder"
-#: autostart.cpp:108 autostart.cpp:122
+#: autostart.cpp:109 autostart.cpp:123
msgctxt "The program won't be run"
msgid "Disabled"
msgstr "Slått av"
-#: autostart.cpp:110 autostart.cpp:122 autostartitem.cpp:77
+#: autostart.cpp:111 autostart.cpp:123 autostartitem.cpp:77
msgctxt "The program will be run"
msgid "Enabled"
msgstr "Slått på"
-#: autostart.cpp:146
+#: autostart.cpp:148
msgid "Startup"
msgstr "Oppstart"
-#: autostart.cpp:147
+#: autostart.cpp:149
msgid "Shutdown"
msgstr "Avslutning"
-#: autostart.cpp:148
+#: autostart.cpp:150
msgid "Pre-KDE startup"
msgstr "Før KDE starter"
-#: autostart.cpp:153
+#: autostart.cpp:155
msgid "Desktop File"
msgstr "Skrivebordsfil"
-#: autostart.cpp:161
+#: autostart.cpp:163
msgid "Script File"
msgstr "Skriptfil"
-#: autostart.cpp:416
+#: autostart.cpp:417
msgid ""
"Only files with “.sh” extensions are allowed for setting up the environment."
msgstr "Bare filer med etternavn sh er tillatt for å sette opp miljøet."
diff -Nru kde-l10n-nb-4.12.97/messages/kde-workspace/kcmbackground.po kde-l10n-nb-4.13.0/messages/kde-workspace/kcmbackground.po
--- kde-l10n-nb-4.12.97/messages/kde-workspace/kcmbackground.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
+++ kde-l10n-nb-4.13.0/messages/kde-workspace/kcmbackground.po 2013-11-23 15:35:21.000000000 +0000
@@ -0,0 +1,707 @@
+# Translation of kcmbackground to Norwegian Bokmål
+#
+# Hans Petter Bieker , 1998, 1999, 2000, 2002.
+# Bjørn Steensrud , 2002, 2007, 2008, 2009, 2010.
+# Axel Bojer , 2003, 2005.
+# Knut Yrvin , 2005.
+# Nils Kristian Tomren , 2005, 2007.
+# Bjørn Kvisli , 2007.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcmbackground\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-11-05 11:50+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-06-14 13:39+0200\n"
+"Last-Translator: Bjørn Steensrud \n"
+"Language-Team: Norwegian Bokmål \n"
+"Language: nb\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Environment: kde\n"
+"X-Accelerator-Marker: &\n"
+"X-Text-Markup: kde4\n"
+
+#: bgadvanced.cpp:53
+msgid "Advanced Background Settings"
+msgstr "Avansert bakgrunnsoppsett"
+
+#: bgadvanced.cpp:213
+#, kde-format
+msgid "%1 min."
+msgstr "%1 min."
+
+#: bgadvanced.cpp:247
+msgid ""
+"Unable to remove the program: the program is global and can only be removed "
+"by the system administrator."
+msgstr ""
+"Kunne ikke fjerne programmet. Programmet er globalt og kan bare fjernes av "
+"systemadministratoren."
+
+#: bgadvanced.cpp:249
+msgid "Cannot Remove Program"
+msgstr "Kan ikke fjerne programmet"
+
+#: bgadvanced.cpp:253
+#, kde-format
+msgid "Are you sure you want to remove the program `%1'?"
+msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne programmet «%1»?"
+
+#: bgadvanced.cpp:255
+msgid "Remove Background Program"
+msgstr "Fjern bakgrunnsprogram"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_buttonRemove)
+#: bgadvanced.cpp:256 bgadvanced_ui.ui:47 bgwallpaper_ui.ui:115
+msgid "&Remove"
+msgstr "&Fjern"
+
+#: bgadvanced.cpp:339
+msgid "Configure Background Program"
+msgstr "Oppsett av bakgrunnsprogram"
+
+#: bgadvanced.cpp:350
+msgid "&Name:"
+msgstr "&Navn:"
+
+#: bgadvanced.cpp:356
+msgid "Co&mment:"
+msgstr "&Kommentar:"
+
+#: bgadvanced.cpp:362
+msgid "Comman&d:"
+msgstr "&Kommando:"
+
+#: bgadvanced.cpp:368
+msgid "&Preview cmd:"
+msgstr "&Forhåndsvis kommando:"
+
+#: bgadvanced.cpp:374
+msgid "&Executable:"
+msgstr "&Kjørbar fil:"
+
+#: bgadvanced.cpp:380
+msgid "&Refresh time:"
+msgstr "&Oppfriskningstid:"
+
+#: bgadvanced.cpp:385
+msgid " min"
+msgstr " min"
+
+#: bgadvanced.cpp:392
+msgid "New Command"
+msgstr "Ny kommando"
+
+#: bgadvanced.cpp:395
+#, kde-format
+msgid "New Command <%1>"
+msgstr "Ny kommando <%1>"
+
+#: bgadvanced.cpp:422
+msgid ""
+"You did not fill in the `Name' field.\n"
+"This is a required field."
+msgstr ""
+"Du fylte ikke ut feltet «Navn».\n"
+"Dette feltet er påkrevd."
+
+#: bgadvanced.cpp:430
+#, kde-format
+msgid ""
+"There is already a program with the name `%1'.\n"
+"Do you want to overwrite it?"
+msgstr ""
+"Det finnes allerede et program som heter «%1».\n"
+"Vil du overskrive det?"
+
+#: bgadvanced.cpp:431
+msgid "Overwrite"
+msgstr "Overskriv"
+
+#: bgadvanced.cpp:437
+msgid ""
+"You did not fill in the `Executable' field.\n"
+"This is a required field."
+msgstr ""
+"Du fylte ikke ut feltet «Kjørbar fil».\n"
+"Dette feltet er påkrevd."
+
+#: bgadvanced.cpp:442
+msgid ""
+"You did not fill in the `Command' field.\n"
+"This is a required field."
+msgstr ""
+"Du fylte ikke ut «Kommando»-feltet.\n"
+"Dette feltet er påkrevd."
+
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_groupProgram)
+#: bgadvanced_ui.ui:16
+msgid "Background Program"
+msgstr "Bakgrunnsprogram"
+
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_buttonAdd)
+#: bgadvanced_ui.ui:31
+msgid ""
+"\n"
+"Click here if you want to add a program to the listbox. This button opens "
+"a dialog where you are asked to give details about the program you want to "
+"run. To successfully add a program, you must know if it is compatible, the "
+"name of the executable file and, if necessary, its options.
\n"
+"You usually can get the available options to a suitable program by typing "
+"in a terminal emulator the name of the executable file plus --help (foobar --"
+"help).
\n"
+" "
+msgstr ""
+"\n"
+" Trykk her for å legge til et program i listeboksen. Knappen åpner et "
+"dialogvindu der du blir bedt om å gi detaljer om programmet du vil kjøre. "
+"For å legge til et program, må du vite om det samspiller, navnet på den "
+"kjørbare fila og eventuelle kommandolinjevalg.
\n"
+" Du kan vanligvis få de tilgjengelige valgene til et passende program ved "
+"å taste inn navnet på programmet pluss « --help» i et skall.
\n"
+" "
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_buttonAdd)
+#: bgadvanced_ui.ui:34 bgwallpaper_ui.ui:92
+msgid "&Add..."
+msgstr "&Legg til …"
+
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_buttonRemove)
+#: bgadvanced_ui.ui:44
+msgid ""
+"Click here to remove programs from this list. Please note that it does not "
+"remove the program from your system, it only removes it from the available "
+"options in the background drawing programs list."
+msgstr ""
+"Trykk her for å fjerne programmer fra lista. Legg merke til at programmet "
+"ikke blir fjernet fra systemet, men bare lista over tilgjengelige valg for "
+"bakgrunnstegneprogrammer."
+
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_buttonModify)
+#: bgadvanced_ui.ui:59
+msgid ""
+"\n"
+"Click here to modify the programs options. You usually can get the "
+"available options to a suitable program by typing in a terminal emulator the "
+"name of the executable file plus --help. (example: kwebdesktop --help).
\n"
+" "
+msgstr ""
+"\n"
+" Trykk her for å endre kommandolinjevalg for programmet. Du kan "
+"vanligvis få de tilgjengelige valgene til et passende program ved å taste "
+"inn navnet på programmet pluss « --help» i et skall (eksempel: kwebdesktop --"
+"help).
\n"
+" "
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_buttonModify)
+#: bgadvanced_ui.ui:62
+msgid "&Modify..."
+msgstr "&Endre …"
+
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTreeWidget, m_listPrograms)
+#: bgadvanced_ui.ui:101
+msgid ""
+"\n"
+"Select from this listbox the program you want to use to draw your desktop "
+"background.
\n"
+"The Program column shows the name of the program.
\n"
+"The Comment column brings a short description.
\n"
+"The Refresh column indicates the time interval between redraws of the "
+"desktop.
\n"
+"You can also add new compliant programs. To do that, click on the Add"
+"b> button.
\n"
+"You can also remove programs from this list clicking on the Remove "
+"button. Please note that it does not remove the program from your system, it "
+"only removes it from the available options in this listbox.
\n"
+" "
+msgstr ""
+"\n"
+"Velg et program som skal tegne skrivebordsbakgrunnen fra denne "
+"listeboksen.
\n"
+"Program-kolonnen viser navnet på programmet.
\n"
+"Kommentar-kolonnen gir en kort beskrivelse.
\n"
+"Oppdatering-kolonnen angir hvor ofte skjermbildet skal bli oppdatert."
+"
\n"
+"Du kan også legge til nye programmer. Trykk på Legg til for å "
+"gjøre det.
\n"
+"Du kan også fjerne programmer fra denne lista ved å trykke på Fjern-"
+"knappen. Legg merke til at den ikke fjerner programmet fra systemet ditt, "
+"den bare fjerner det fra denne listeboksen.
\n"
+" "
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_listPrograms)
+#: bgadvanced_ui.ui:105
+msgid "Program"
+msgstr "Program"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_listPrograms)
+#: bgadvanced_ui.ui:110
+msgid "Comment"
+msgstr "Kommentar"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_listPrograms)
+#: bgadvanced_ui.ui:115
+msgid "Refresh"
+msgstr "Oppdatering"
+
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_cbProgram)
+#: bgadvanced_ui.ui:123
+msgid ""
+"Check here if you want to allow a program to draw your desktop background. "
+"Below you can find the list of programs currently available for drawing the "
+"background. You may use one of the available programs, add new ones or "
+"modify the existing ones to fit your needs."
+msgstr ""
+"Kryss av her hvis du vil la et program lage skrivebordsbakgrunnen din. "
+"Nedenfor finner du en liste over programmer som kan brukes til dette. Du kan "
+"bruke et av de tilgjengelige programmene, legge til nye eller endre dem slik "
+"du vil."
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_cbProgram)
+#: bgadvanced_ui.ui:126
+msgid "Use the following program for drawing the background:"
+msgstr "Bruk følgende program for å tegne bakgrunnen:"
+
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_groupCache)
+#: bgadvanced_ui.ui:136
+msgid "Memory Usage"
+msgstr "Minnebruk"
+
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, m_lblCache)
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, m_spinCache)
+#: bgadvanced_ui.ui:142 bgadvanced_ui.ui:155
+msgid ""
+"In this box you can enter how much memory KDE should use for caching the "
+"background(s). If you have different backgrounds for the different desktops "
+"caching can make switching desktops smoother at the expense of higher memory "
+"use."
+msgstr ""
+"I denne boksen kan du skrive inn hvor mye minne KDE skal bruke til å lagre "
+"bakgrunnen(e). Hvis du har ulike bakgrunner for hvert av skrivebordene, kan "
+"mellomlagring gjøre overgangen mellom skrivebordene mykere, men vil kreve "
+"mer minne."
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_lblCache)
+#: bgadvanced_ui.ui:145
+msgid "Size of background cache:"
+msgstr "Størrelse på bakgrunnslageret:"
+
+#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, m_spinCache)
+#: bgadvanced_ui.ui:158
+msgid " KiB"
+msgstr " KiB"
+
+#: bgdialog.cpp:110
+msgid "Open file dialog"
+msgstr "Åpne fildialog"
+
+#: bgdialog.cpp:334
+msgid ""
+"Background
This module allows you to control the appearance of "
+"the virtual desktops. KDE offers a variety of options for customization, "
+"including the ability to specify different settings for each virtual "
+"desktop, or a common background for all of them. The appearance of "
+"the desktop results from the combination of its background colors and "
+"patterns, and optionally, wallpaper, which is based on the image from a "
+"graphic file.
The background can be made up of a single color, or a "
+"pair of colors which can be blended in a variety of patterns. Wallpaper is "
+"also customizable, with options for tiling and stretching images. The "
+"wallpaper can be overlaid opaquely, or blended in different ways with the "
+"background colors and patterns.
KDE allows you to have the wallpaper "
+"change automatically at specified intervals of time. You can also replace "
+"the background with a program that updates the desktop dynamically. For "
+"example, the \"kdeworld\" program shows a day/night map of the world which "
+"is updated periodically.
"
+msgstr ""
+"Bakgrunn
Med denne modulen kan du styre hvordan virtuelle "
+"skrivebord skal se ut. KDE tilbyr en rekke valg som du kan tilpasse, du kan "
+"bl.a. bruke ulike innstillinger for hver av de virtuelle skrivebordene, "
+"eller en felles bakgrunn for alle.Utseendet er en kombinasjon av "
+"bakgrunnsfarger, mønstre og – eventuelt – et bakgrunnsbilde."
+"p>
Bakgrunnen kan bestå av en enkeltfarge eller to farger som blandes "
+"etter bestemte mønstre. Bakgrunnsbildet kan midtstilles eller strekkes. Det "
+"kan også overlappes eller på ulike måter blandes med bakgrunnsfarger og "
+"mønstre.
Med KDE kan du også endre bakgrunnsbildet automatisk etter et "
+"bestemt tidsintervall. Du kan også erstatte bakgrunnen med et program som "
+"oppdaterer bakgrunnen automatisk. Programmet «kdeworld» viser f.eks. et "
+"bilde av dag og natt som jevnlig blir oppdatert.
"
+
+#: bgdialog.cpp:386
+#, kde-format
+msgid "Screen %1"
+msgstr "Skjerm %1"
+
+#: bgdialog.cpp:389
+msgid "Single Color"
+msgstr "Ensfarget"
+
+#: bgdialog.cpp:390
+msgid "Horizontal Gradient"
+msgstr "Vannrett fargeovergang"
+
+#: bgdialog.cpp:391
+msgid "Vertical Gradient"
+msgstr "Loddrett fargeovergang"
+
+#: bgdialog.cpp:392
+msgid "Pyramid Gradient"
+msgstr "Pyramidisk fargeovergang"
+
+#: bgdialog.cpp:393
+msgid "Pipecross Gradient"
+msgstr "Rørkryss-fargeovergang"
+
+#: bgdialog.cpp:394
+msgid "Elliptic Gradient"
+msgstr "Elliptisk fargeovergang"
+
+#: bgdialog.cpp:408
+msgid "Centered"
+msgstr "Sentrert"
+
+#: bgdialog.cpp:409
+msgid "Tiled"
+msgstr "Flislagt"
+
+#: bgdialog.cpp:410
+msgid "Center Tiled"
+msgstr "Sentrert flislagt"
+
+#: bgdialog.cpp:411
+msgid "Centered Maxpect"
+msgstr "Sentrert og størst mulig"
+
+#: bgdialog.cpp:412
+msgid "Tiled Maxpect"
+msgstr "Flislagt og størst mulig"
+
+#: bgdialog.cpp:413
+msgid "Scaled"
+msgstr "Skalert"
+
+#: bgdialog.cpp:414
+msgid "Centered Auto Fit"
+msgstr "Sentrert autotilpasset"
+
+#: bgdialog.cpp:415
+msgid "Scale & Crop"
+msgstr "Skaler og beskjær"
+
+#: bgdialog.cpp:418
+msgid "No Blending"
+msgstr "Ingen overgang"
+
+#: bgdialog.cpp:419
+msgid "Flat"
+msgstr "Flat"
+
+#: bgdialog.cpp:420
+msgid "Horizontal"
+msgstr "Vannrett"
+
+#: bgdialog.cpp:421
+msgid "Vertical"
+msgstr "Loddrett"
+
+#: bgdialog.cpp:422
+msgid "Pyramid"
+msgstr "Pyramide"
+
+#: bgdialog.cpp:423
+msgid "Pipecross"
+msgstr "Rørkryss"
+
+#: bgdialog.cpp:424
+msgid "Elliptic"
+msgstr "Ellipse"
+
+#: bgdialog.cpp:425
+msgid "Intensity"
+msgstr "Intensitet"
+
+#: bgdialog.cpp:426
+msgid "Saturation"
+msgstr "Fargemetning"
+
+#: bgdialog.cpp:427
+msgid "Contrast"
+msgstr "Kontrast"
+
+#: bgdialog.cpp:428
+msgid "Hue Shift"
+msgstr "Nyanseskiftning"
+
+#: bgdialog.cpp:563
+msgid "Select Wallpaper"
+msgstr "Velg bakgrunnsbilde"
+
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_buttonIdentifyScreens)
+#: bgdialog_ui.ui:80
+msgid "Click this button to show the identifying number for each screen."
+msgstr ""
+"Trykk på denne knappen for å vise et identifiserende nummer for hver skjerm."
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_buttonIdentifyScreens)
+#: bgdialog_ui.ui:83
+msgid "Identify Screens"
+msgstr "Identifiser skjermer"
+
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_buttonAdvanced)
+#: bgdialog_ui.ui:132
+msgid ""
+"Click this button to set the icon text colors and shadow, set up a program "
+"to run for the background picture or control the size of the background "
+"cache."
+msgstr ""
+"Trykk på denne knappen for å velge fargen og skyggen på ikonteksten og sette "
+"opp et program som kjører bakgrunnsbilder eller kontrollerer størrelsen på "
+"mellomlageret for bakgrunnsbilder."
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_buttonAdvanced)
+#: bgdialog_ui.ui:135
+msgid "Advanced Options"
+msgstr "Avanserte valg"
+
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_buttonGetNew)
+#: bgdialog_ui.ui:184
+msgid ""
+"Click this button to give you a list of new wallpapers to download from the "
+"Internet."
+msgstr ""
+"Trykk på denne knappen for å få en liste over nye bakgrunnsbilder som kan "
+"lastes ned fra Internett."
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_buttonGetNew)
+#: bgdialog_ui.ui:187
+msgid "Get New Wallpapers"
+msgstr "Skaff nytt bakgrunnsbilde"
+
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox3)
+#: bgdialog_ui.ui:232
+msgid "Options"
+msgstr "Valg"
+
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, m_lblWallpaperPos)
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, m_comboWallpaperPos)
+#: bgdialog_ui.ui:247 bgdialog_ui.ui:438
+msgid ""
+"You can choose here how a background picture is shown on the desktop:\n"
+"\n"
+"- Centered: Center the picture on the desktop.
\n"
+" - Tiled: Tile the picture beginning at the top left of the "
+"desktop, so the desktop is totally covered up.
\n"
+"- Center Tiled: Center the picture on the desktop and then tile "
+"around it so that the background is totally covered up.
\n"
+"- Centered Maxpect: Magnify the picture without distorting it "
+"until it fills either the width or height of the desktop, and then center it "
+"on the desktop.
\n"
+"- Scaled: Magnify the picture, until the entire desktop is "
+"covered. This may result in some distortion of the picture.
\n"
+"- Centered Auto Fit: If the picture fits the desktop this mode "
+"works like the Centered option. If the picture is larger than the desktop it "
+"is scaled down to fit while keeping the aspect ratio.
\n"
+"- Scale and Crop: Magnify the picture without distorting it until "
+"it fills both the width and height of the desktop (cropping the picture if "
+"necessary), and then center it on the desktop.
\n"
+"
"
+msgstr ""
+"Her kan du velge hvordan bakgrunnsbildet skal vises på skrivebordet:\n"
+"\n"
+"- Sentrert: Vis bildet midt på skrivebordet.
\n"
+" - Flislagt: Flislegg bakgrunnsbildet fra øvre venstre hjørne av "
+"skrivebordet, slik at flaten blir helt dekket.
\n"
+"- Sentrert-flislagt: Flislegg bakgrunnsbildet med første bit midt "
+"på skrivebordet, slik at bakgrunnen blir helt dekket.
\n"
+"- Sentrert og størst mulig: Forstørr bildet uten forvrengning til "
+"det fyller enten bredden eller høyden på skrivebordet, og sentrer det så på "
+"skrivebordet.
\n"
+"- Skalert: Forstørr bildet til det dekker hele skrivebordet."
+"li>\n"
+"
- Sentrert autotilpasset: Hvis bakgrunnsbildet passer på "
+"skrivebordet er dette det samme som Sentrert. Hvis bakgrunnsbildet er større "
+"enn skrivebordet blir det skalert ned til det passer, med rett forhold "
+"mellom høyde og bredde.
\n"
+"- Skaler og beskjær:Forstørr bilder uten å endre bredde/høyde-"
+"forholdet helt til det passer både høyden og bredden på skrivebordet (bildet "
+"blir beskåret hvis det er nødvendig); bildet sentreres på skrivebordet. "
+"li>\n"
+"
"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_lblWallpaperPos)
+#: bgdialog_ui.ui:250
+msgid "Posi&tion:"
+msgstr "&Plassering:"
+
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, m_comboBlend)
+#: bgdialog_ui.ui:266
+msgid ""
+"If you have selected to use a background picture you can choose various "
+"methods of blending the background colors with the picture. The default "
+"option of \"No Blending\" means that the picture simply obscures the "
+"background colors below."
+msgstr ""
+"Hvis du har valgt å bruke et bakgrunnsbilde, kan du velge ulike metoder for "
+"å blande bakgrunnsfarger og mønstre med bildet. Standardvalget, «Ingen "
+"toning», betyr at bildet bare dekker over bakgrunnen under."
+
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, m_colorPrimary)
+#: bgdialog_ui.ui:275
+msgid "Click to choose the primary background color."
+msgstr "Trykk her for å velge hovedfargen på bakgrunnen."
+
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, m_colorSecondary)
+#: bgdialog_ui.ui:285
+msgid ""
+"Click to choose the secondary background color. If no secondary color is "
+"required by the pattern selected this button will be disabled."
+msgstr ""
+"Trykk her for å velge farge nummer to. Hvis bakgrunnsmønsteret ikke krever "
+"to farger, så kan du ikke bruke denne knappen."
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_lblColors)
+#: bgdialog_ui.ui:297
+msgid "Co&lors:"
+msgstr "&Farger:"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_lblBlending)
+#: bgdialog_ui.ui:313
+msgid "&Blending:"
+msgstr "&Overgang:"
+
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, m_lblBlendBalance)
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSlider, m_sliderBlend)
+#: bgdialog_ui.ui:331 bgdialog_ui.ui:347
+msgid ""
+"You can use this slider to control the degree of blending. You can "
+"experiment by moving the slider and looking at the effects in the preview "
+"image."
+msgstr ""
+"Med denne glidebryteren kan du fininnstille overgangen. Du får se virkningen "
+"i forhåndsvisningen ovenfor."
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_lblBlendBalance)
+#: bgdialog_ui.ui:334
+msgid "Balance:"
+msgstr "Balanse:"
+
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_cbBlendReverse)
+#: bgdialog_ui.ui:374
+msgid ""
+"For some types of blending, you can reverse the role of the background and "
+"the picture by checking this option."
+msgstr ""
+"For noen overgangstyper kan du her bytte om rollen til bakgrunnen og bildet."
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_cbBlendReverse)
+#: bgdialog_ui.ui:377
+msgid "Reverse roles"
+msgstr "Bytt om roller"
+
+#. i18n: ectx: property (title), widget (KButtonGroup, m_buttonGroupBackground)
+#: bgdialog_ui.ui:448
+msgid "Background"
+msgstr "Bakgrunn"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, m_radioNoPicture)
+#: bgdialog_ui.ui:454
+msgid "No picture, color only"
+msgstr "Uten bilde, kun farge"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_radioNoPicture)
+#: bgdialog_ui.ui:457
+msgid "&No picture"
+msgstr "&Uten bilde"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_radioSlideShow)
+#: bgdialog_ui.ui:464
+msgid "&Slide show:"
+msgstr "&Lysbildeframvisning:"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_radioPicture)
+#: bgdialog_ui.ui:471
+msgid "&Picture:"
+msgstr "&Bilder:"
+
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_buttonSetupWallpapers)
+#: bgdialog_ui.ui:497
+msgid ""
+"Click this button to select a set of images to be used as background "
+"pictures. One picture at a time will be shown for a specified amount of "
+"time, after which another image from the set will be shown. Images can be "
+"shown at random or in the order you specify them."
+msgstr ""
+"Trykk på denne knappen for å velge et sett bilder som skal brukes som "
+"bakgrunnsbilder. Et bilde om gangen vises i et valgt tidsrom, før et nytt "
+"bilde hentes. Bildene kan vises i vilkårlig rekkefølge eller i den "
+"rekkefølgen du selv bestemmer."
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_buttonSetupWallpapers)
+#: bgdialog_ui.ui:500
+msgid "Set&up..."
+msgstr "&Oppsett …"
+
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, m_comboScreen)
+#: bgdialog_ui.ui:558
+msgid ""
+"Choose the screen you wish to configure the background for from this list."
+msgstr "Velg skjermen du vil sette opp bakgrunnen til fra denne lista."
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_comboScreen)
+#: bgdialog_ui.ui:562
+msgid "Across All Screens"
+msgstr "Over alle skjermene"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_comboScreen)
+#: bgdialog_ui.ui:567
+msgid "On Each Screen"
+msgstr "På hver skjerm"
+
+#: bgmonitor.cpp:51
+msgid ""
+"This picture of a monitor contains a preview of what the current settings "
+"will look like on your desktop."
+msgstr ""
+"På denne skjermen ser du hvordan innstillingene dine vil se ut på et «ekte» "
+"skrivebord."
+
+#: bgwallpaper.cpp:108
+msgid "Setup Slide Show"
+msgstr "Tilpass lysbildevisning"
+
+#: bgwallpaper.cpp:116
+msgid " minute"
+msgid_plural " minutes"
+msgstr[0] " minutt"
+msgstr[1] " minutter"
+
+#: bgwallpaper.cpp:164
+msgid "Select Image"
+msgstr "Velg bilde"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
+#: bgwallpaper_ui.ui:19
+msgid "Show the following pictures:"
+msgstr "Vis de følgende bildene:"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_cbRandom)
+#: bgwallpaper_ui.ui:29
+msgid "&Show pictures in random order"
+msgstr "Vis bildene i &vilkårlig rekkefølge"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
+#: bgwallpaper_ui.ui:38
+msgid "Change &picture after:"
+msgstr "Bytt &bilde etter:"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_buttonMoveDown)
+#: bgwallpaper_ui.ui:122
+msgid "Move &Down"
+msgstr "Flytt &ned"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_buttonMoveUp)
+#: bgwallpaper_ui.ui:129
+msgid "Move &Up"
+msgstr "Flytt &opp"
diff -Nru kde-l10n-nb-4.12.97/messages/kde-workspace/kcmbell.po kde-l10n-nb-4.13.0/messages/kde-workspace/kcmbell.po
--- kde-l10n-nb-4.12.97/messages/kde-workspace/kcmbell.po 2013-11-23 15:34:58.000000000 +0000
+++ kde-l10n-nb-4.13.0/messages/kde-workspace/kcmbell.po 2013-11-23 15:35:21.000000000 +0000
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmbell\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-10-18 01:42+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-11-05 11:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-15 16:13+0200\n"
"Last-Translator: MagicPO 0.3 (automated)\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål \n"
@@ -29,15 +29,15 @@
msgid "Your emails"
msgstr "pere@hungry.com"
-#: bell.cpp:84
+#: bell.cpp:83
msgid "Bell Settings"
msgstr "Innstilling av varsling"
-#: bell.cpp:90
+#: bell.cpp:88
msgid "&Use system bell instead of system notification"
msgstr "Br&uk en systemlyd istedenfor systemvarsling"
-#: bell.cpp:91
+#: bell.cpp:89
msgid ""
"You can use the standard system bell (PC speaker) or a more sophisticated "
"system notification, see the \"System Notifications\" control module for the "
@@ -47,7 +47,7 @@
"avansert systemvarsel. Se etter meldinga «Noe spesielt skjedde i programmet» "
"i kontrollmodulen «Systemvarsel»."
-#: bell.cpp:98
+#: bell.cpp:96
msgid ""
"System Bell
Here you can customize the sound of the standard system "
"bell, i.e. the \"beep\" you always hear when there is something wrong. Note "
@@ -60,11 +60,11 @@
"nøyere i kontrollmodulen «Tilgjengelighet»: f eks kan du velge en lydfil som "
"skal avspilles isteden for standardsignalet."
-#: bell.cpp:107
+#: bell.cpp:105
msgid "&Volume:"
msgstr "&Lydstyrke:"
-#: bell.cpp:108
+#: bell.cpp:106
msgid ""
"Here you can customize the volume of the system bell. For further "
"customization of the bell, see the \"Accessibility\" control module."
@@ -72,15 +72,15 @@
"Her kan du tilpasse lydstyrken på systemsignalet. Se kontrollmodulen "
"«Tilgjengelighet» der du kan gjøre flere tilpasninger."
-#: bell.cpp:113
+#: bell.cpp:111
msgid " Hz"
msgstr " Hz"
-#: bell.cpp:115
+#: bell.cpp:113
msgid "&Pitch:"
msgstr "&Tone:"
-#: bell.cpp:116
+#: bell.cpp:114
msgid ""
"Here you can customize the pitch of the system bell. For further "
"customization of the bell, see the \"Accessibility\" control module."
@@ -88,15 +88,15 @@
"Her kan du tilpasse tonen på systemsignalet. Se kontrollmodulen "
"«Tilgjengelighet» der du kan gjøre flere tilpasninger."
-#: bell.cpp:121
+#: bell.cpp:119
msgid " msec"
msgstr " ms"
-#: bell.cpp:123
+#: bell.cpp:121
msgid "&Duration:"
msgstr "&Varighet:"
-#: bell.cpp:124
+#: bell.cpp:122
msgid ""
"Here you can customize the duration of the system bell. For further "
"customization of the bell, see the \"Accessibility\" control module."
@@ -104,11 +104,11 @@
"Her kan du tilpasse varigheten på systemsignalet. Se kontrollmodulen "
"«Tilgjengelighet» der du kan gjøre flere tilpasninger."
-#: bell.cpp:127
+#: bell.cpp:125
msgid "&Test"
msgstr "&Test"
-#: bell.cpp:131
+#: bell.cpp:129
msgid ""
"Click \"Test\" to hear how the system bell will sound using your changed "
"settings."
@@ -116,38 +116,38 @@
"Velg «Test» for å høre hvordan systemsignalet høres ut med de nye "
"innstillingene."
-#: bell.cpp:139
+#: bell.cpp:137
msgid "kcmbell"
msgstr "kcmbell"
-#: bell.cpp:139
+#: bell.cpp:137
msgid "KDE Bell Control Module"
msgstr "KDE Systemsignalmodul"
-#: bell.cpp:141
+#: bell.cpp:139
msgid "(c) 1997 - 2001 Christian Czezatke, Matthias Elter"
msgstr "© 1997–2001 Christian Czezatke, Matthias Elter"
-#: bell.cpp:143
+#: bell.cpp:141
msgid "Christian Czezatke"
msgstr "Christian Czezatke"
-#: bell.cpp:143
+#: bell.cpp:141
msgid "Original author"
msgstr "Opprinnelig forfatter"
-#: bell.cpp:144
+#: bell.cpp:142
msgid "Bernd Wuebben"
msgstr "Bernd Wuebben"
-#: bell.cpp:145
+#: bell.cpp:143
msgid "Matthias Elter"
msgstr "Matthias Elter"
-#: bell.cpp:145
+#: bell.cpp:143
msgid "Current maintainer"
msgstr "Nåværende vedlikeholder"
-#: bell.cpp:146
+#: bell.cpp:144
msgid "Carsten Pfeiffer"
msgstr "Carsten Pfeiffer"
diff -Nru kde-l10n-nb-4.12.97/messages/kde-workspace/kcmcolors.po kde-l10n-nb-4.13.0/messages/kde-workspace/kcmcolors.po
--- kde-l10n-nb-4.12.97/messages/kde-workspace/kcmcolors.po 2013-11-23 15:34:58.000000000 +0000
+++ kde-l10n-nb-4.13.0/messages/kde-workspace/kcmcolors.po 2013-11-23 15:35:21.000000000 +0000
@@ -10,7 +10,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmcolors\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-10-12 01:42+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-11-05 11:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-09-03 08:41+0200\n"
"Last-Translator: Bjørn Steensrud \n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål \n"
@@ -37,55 +37,55 @@
"net,bjorn.kvisli@gmail.com"
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, pageColors)
-#: colorscm.cpp:83 colorsettings.ui:267
+#: colorscm.cpp:82 colorsettings.ui:267
msgid "Colors"
msgstr "Farger"
-#: colorscm.cpp:85
+#: colorscm.cpp:84
msgid "(c) 2007 Matthew Woehlke"
msgstr "© 2007 Matthew Woehlke"
-#: colorscm.cpp:87
+#: colorscm.cpp:86
msgid "Matthew Woehlke"
msgstr "Matthew Woehlke"
-#: colorscm.cpp:89
+#: colorscm.cpp:88
msgid "Jeremy Whiting"
msgstr "Jeremy Whiting"
# unreviewed-context
-#: colorscm.cpp:140 colorscm.cpp:268 colorscm.cpp:1274
+#: colorscm.cpp:139 colorscm.cpp:267 colorscm.cpp:1273
msgctxt "Default color scheme"
msgid "Default"
msgstr "Standard"
# unreviewed-context
-#: colorscm.cpp:145 colorscm.cpp:280 colorscm.cpp:1098 colorscm.cpp:1184
+#: colorscm.cpp:144 colorscm.cpp:279 colorscm.cpp:1097 colorscm.cpp:1183
msgctxt "Current color scheme"
msgid "Current"
msgstr "Gjeldende"
-#: colorscm.cpp:252
+#: colorscm.cpp:251
msgid "Selecting another scheme will discard any changes you have made"
msgstr "Om et annet oppsett velges blir alle endringer du har gjort forkastet"
-#: colorscm.cpp:253
+#: colorscm.cpp:252
msgid "Are you sure?"
msgstr "Er du sikker?"
-#: colorscm.cpp:319
+#: colorscm.cpp:318
msgid "You do not have permission to delete that scheme"
msgstr "Du har ikke rettighet til å slette det oppsettet"
-#: colorscm.cpp:319 colorscm.cpp:535
+#: colorscm.cpp:318 colorscm.cpp:534
msgid "Error"
msgstr "Feil"
-#: colorscm.cpp:327
+#: colorscm.cpp:326
msgid "Import Color Scheme"
msgstr "Importer fargeoppsett"
-#: colorscm.cpp:340
+#: colorscm.cpp:339
msgid ""
"The scheme you have selected appears to be a KDE3 scheme.\n"
"\n"
@@ -103,27 +103,27 @@
"KDE vil forsøke å importere dette oppsettet, men mange fargeroller er blitt "
"lagt til "
-#: colorscm.cpp:344
+#: colorscm.cpp:343
msgid "Notice"
msgstr "Melding"
-#: colorscm.cpp:416
+#: colorscm.cpp:415
msgid "Please save the color scheme before uploading it."
msgstr "Lagre fargeskjemaet før det lastes opp."
-#: colorscm.cpp:417
+#: colorscm.cpp:416
msgid "Please save"
msgstr "Vennligst lagre"
-#: colorscm.cpp:447 colorscm.cpp:478
+#: colorscm.cpp:446 colorscm.cpp:477
msgid "Save Color Scheme"
msgstr "Lagre fargeoppsettet"
-#: colorscm.cpp:448
+#: colorscm.cpp:447
msgid "&Enter a name for the color scheme:"
msgstr "&Gi navn til fargeoppsettet:"
-#: colorscm.cpp:477
+#: colorscm.cpp:476
msgid ""
"A color scheme with that name already exists.\n"
"Do you want to overwrite it?"
@@ -131,68 +131,68 @@
"Et fargeoppsett med det navnet finnes fra før.\n"
"Vil du skrive over dette?"
-#: colorscm.cpp:535
+#: colorscm.cpp:534
msgid "You do not have permission to overwrite that scheme"
msgstr "Du har ikke rettighet til å skrive over det oppsettet"
-#: colorscm.cpp:738 colorscm.cpp:754
+#: colorscm.cpp:737 colorscm.cpp:753
msgid "Varies"
msgstr "Varierer"
-#: colorscm.cpp:779
+#: colorscm.cpp:778
msgid "Normal Background"
msgstr "Normal bakgrunn"
-#: colorscm.cpp:780
+#: colorscm.cpp:779
msgid "Alternate Background"
msgstr "Vekslende bakgrunn"
-#: colorscm.cpp:781
+#: colorscm.cpp:780
msgid "Normal Text"
msgstr "Normal tekst"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: colorscm.cpp:782 colorsettings.ui:540
+#: colorscm.cpp:781 colorsettings.ui:540
msgid "Inactive Text"
msgstr "Inaktiv tekst"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: colorscm.cpp:783 colorsettings.ui:545
+#: colorscm.cpp:782 colorsettings.ui:545
msgid "Active Text"
msgstr "Aktiv tekst"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: colorscm.cpp:784 colorsettings.ui:550
+#: colorscm.cpp:783 colorsettings.ui:550
msgid "Link Text"
msgstr "Lenketekst"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: colorscm.cpp:785 colorsettings.ui:555
+#: colorscm.cpp:784 colorsettings.ui:555
msgid "Visited Text"
msgstr "Besøkt tekst"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: colorscm.cpp:786 colorsettings.ui:560
+#: colorscm.cpp:785 colorsettings.ui:560
msgid "Negative Text"
msgstr "Negativ tekst"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: colorscm.cpp:787 colorsettings.ui:565
+#: colorscm.cpp:786 colorsettings.ui:565
msgid "Neutral Text"
msgstr "Nøytral tekst"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: colorscm.cpp:788 colorsettings.ui:570
+#: colorscm.cpp:787 colorsettings.ui:570
msgid "Positive Text"
msgstr "Positiv tekst"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: colorscm.cpp:789 colorsettings.ui:575
+#: colorscm.cpp:788 colorsettings.ui:575
msgid "Focus Decoration"
msgstr "Fokusdekorasjon"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: colorscm.cpp:790 colorsettings.ui:580
+#: colorscm.cpp:789 colorsettings.ui:580
msgid "Hover Decoration"
msgstr "Svevedekorasjon"
diff -Nru kde-l10n-nb-4.12.97/messages/kde-workspace/kcm_desktoppaths.po kde-l10n-nb-4.13.0/messages/kde-workspace/kcm_desktoppaths.po
--- kde-l10n-nb-4.12.97/messages/kde-workspace/kcm_desktoppaths.po 2013-11-23 15:34:58.000000000 +0000
+++ kde-l10n-nb-4.13.0/messages/kde-workspace/kcm_desktoppaths.po 2013-11-23 15:35:21.000000000 +0000
@@ -9,7 +9,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkonq\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-10-19 01:37+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-11-05 11:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-11-30 10:08+0100\n"
"Last-Translator: Bjørn Steensrud \n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål \n"
@@ -23,7 +23,7 @@
"X-Accelerator-Marker: &\n"
"X-Text-Markup: kde4\n"
-#: globalpaths.cpp:113
+#: globalpaths.cpp:76
msgid ""
"Paths
\n"
"This module allows you to choose where in the filesystem the files on your "
@@ -35,11 +35,11 @@
" blir lagret i filsystemet.\n"
"Bruk «Hva er dette?» (Shift+F1) for å få hjelp til de enkelte valgene."
-#: globalpaths.cpp:118
+#: globalpaths.cpp:81
msgid "Desktop path:"
msgstr "Skrivebordsti:"
-#: globalpaths.cpp:119
+#: globalpaths.cpp:82
msgid ""
"This folder contains all the files which you see on your desktop. You can "
"change the location of this folder if you want to, and the contents will "
@@ -49,11 +49,11 @@
"plasseringa til denne mappa hvis du ønsker det, og innholdet vil også "
"flyttes automatisk til den nye plasseringa."
-#: globalpaths.cpp:124
+#: globalpaths.cpp:87
msgid "Autostart path:"
msgstr "Autostartsti:"
-#: globalpaths.cpp:125
+#: globalpaths.cpp:88
msgid ""
"This folder contains applications or links to applications (shortcuts) that "
"you want to have started automatically whenever KDE starts. You can change "
@@ -65,78 +65,78 @@
"denne mappa hvis du ønsker det, og innholdet vil også flyttes automatisk til "
"den nye plasseringa."
-#: globalpaths.cpp:131
+#: globalpaths.cpp:94
msgid "Documents path:"
msgstr "Dokumentsti:"
-#: globalpaths.cpp:132
+#: globalpaths.cpp:95
msgid ""
"This folder will be used by default to load or save documents from or to."
msgstr ""
"Denne mappa vil bli brukt som standard for å laste eller lagre dokumenter."
-#: globalpaths.cpp:135
+#: globalpaths.cpp:98
msgid "Downloads path:"
msgstr "Last ned til:"
-#: globalpaths.cpp:136
+#: globalpaths.cpp:99
msgid "This folder will be used by default to save your downloaded items."
msgstr "Denne mappa vil bli brukt som standard for å lagre nedlastede filer."
-#: globalpaths.cpp:139
+#: globalpaths.cpp:102
msgid "Movies path:"
msgstr "Filmsti:"
-#: globalpaths.cpp:140
+#: globalpaths.cpp:103
msgid "This folder will be used by default to load or save movies from or to."
msgstr "Denne mappa vil bli brukt som standard for å laste eller lagre filmer."
-#: globalpaths.cpp:143
+#: globalpaths.cpp:106
msgid "Pictures path:"
msgstr "Bilder-sti:"
-#: globalpaths.cpp:144
+#: globalpaths.cpp:107
msgid ""
"This folder will be used by default to load or save pictures from or to."
msgstr "Denne mappa vil bli brukt som standard for å laste eller lagre bilder."
-#: globalpaths.cpp:147
+#: globalpaths.cpp:110
msgid "Music path:"
msgstr "Musikksti:"
-#: globalpaths.cpp:148
+#: globalpaths.cpp:111
msgid "This folder will be used by default to load or save music from or to."
msgstr "Denne mappa vil bli brukt som standard for å laste eller lagre musikk."
-#: globalpaths.cpp:277 globalpaths.cpp:295
+#: globalpaths.cpp:241 globalpaths.cpp:259
msgid "Autostart"
msgstr "Autostart"
-#: globalpaths.cpp:281
+#: globalpaths.cpp:245
msgid "Desktop"
msgstr "Skrivebord"
-#: globalpaths.cpp:305
+#: globalpaths.cpp:269
msgid "Documents"
msgstr "Dokumenter"
-#: globalpaths.cpp:308
+#: globalpaths.cpp:272
msgid "Downloads"
msgstr "Nedlastinger"
-#: globalpaths.cpp:311
+#: globalpaths.cpp:275
msgid "Movies"
msgstr "Film"
-#: globalpaths.cpp:314
+#: globalpaths.cpp:278
msgid "Pictures"
msgstr "Bilder"
-#: globalpaths.cpp:317
+#: globalpaths.cpp:281
msgid "Music"
msgstr "Musikk"
-#: globalpaths.cpp:376
+#: globalpaths.cpp:340
#, kde-format
msgid ""
"The path for '%1' has been changed.\n"
@@ -145,17 +145,17 @@
"Stien til «%1» er endret..\n"
"Vil du flytte filene fra «%2» til «%3»?"
-#: globalpaths.cpp:379
+#: globalpaths.cpp:343
msgctxt "Move files from old to new place"
msgid "Move"
msgstr "Flytt"
-#: globalpaths.cpp:380
+#: globalpaths.cpp:344
msgctxt "Use the new directory but do not move files"
msgid "Do not Move"
msgstr "Ikke flytt"
-#: globalpaths.cpp:382
+#: globalpaths.cpp:346
#, kde-format
msgid ""
"The path for '%1' has been changed.\n"
@@ -164,16 +164,16 @@
"Stien til «%1» er endret..\n"
"Vil du flytte mappa «%2» til «%3»?"
-#: globalpaths.cpp:385
+#: globalpaths.cpp:349
msgctxt "Move the directory"
msgid "Move"
msgstr "Flytt"
-#: globalpaths.cpp:386
+#: globalpaths.cpp:350
msgctxt "Use the new directory but do not move anything"
msgid "Do not Move"
msgstr "Ikke flytt"
-#: globalpaths.cpp:390
+#: globalpaths.cpp:354
msgid "Confirmation Required"
msgstr "Du må bekrefte"
diff -Nru kde-l10n-nb-4.12.97/messages/kde-workspace/kcm_desktopthemedetails.po kde-l10n-nb-4.13.0/messages/kde-workspace/kcm_desktopthemedetails.po
--- kde-l10n-nb-4.12.97/messages/kde-workspace/kcm_desktopthemedetails.po 2014-02-16 13:09:39.000000000 +0000
+++ kde-l10n-nb-4.13.0/messages/kde-workspace/kcm_desktopthemedetails.po 2013-11-23 15:35:21.000000000 +0000
@@ -6,7 +6,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcm_desktopthemedetails\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-02-05 01:41+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-11-05 11:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-10-27 18:05+0100\n"
"Last-Translator: Bjørn Steensrud \n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål \n"
@@ -43,105 +43,105 @@
msgid "Details"
msgstr "Detaljer"
-#: desktopthemedetails.cpp:44
+#: desktopthemedetails.cpp:37
msgctxt "plasma name"
msgid "Color Scheme"
msgstr "Fargeoppsett"
-#: desktopthemedetails.cpp:45
+#: desktopthemedetails.cpp:38
msgctxt "plasma name"
msgid "Panel Background"
msgstr "Panelbakgrunn"
-#: desktopthemedetails.cpp:46
+#: desktopthemedetails.cpp:39
msgctxt "plasma name"
msgid "Kickoff"
msgstr "Kickoff"
-#: desktopthemedetails.cpp:47
+#: desktopthemedetails.cpp:40
msgctxt "plasma name"
msgid "Task Items"
msgstr "Oppgaveelementer"
-#: desktopthemedetails.cpp:48
+#: desktopthemedetails.cpp:41
msgctxt "plasma name"
msgid "Widget Background"
msgstr "Skjermelementbakgrunn"
-#: desktopthemedetails.cpp:49
+#: desktopthemedetails.cpp:42
msgctxt "plasma name"
msgid "Translucent Background"
msgstr "Gjennomsiktig bakgrunn"
-#: desktopthemedetails.cpp:50
+#: desktopthemedetails.cpp:43
msgctxt "plasma name"
msgid "Dialog Background"
msgstr "Bakgrunn for dialogvindu"
-#: desktopthemedetails.cpp:51
+#: desktopthemedetails.cpp:44
msgctxt "plasma name"
msgid "Analog Clock"
msgstr "Analog klokke"
-#: desktopthemedetails.cpp:52
+#: desktopthemedetails.cpp:45
msgctxt "plasma name"
msgid "Notes"
msgstr "Notater"
-#: desktopthemedetails.cpp:53
+#: desktopthemedetails.cpp:46
msgctxt "plasma name"
msgid "Tooltip"
msgstr "Verktøytips"
-#: desktopthemedetails.cpp:54
+#: desktopthemedetails.cpp:47
msgctxt "plasma name"
msgid "Pager"
msgstr "Sideveksler"
-#: desktopthemedetails.cpp:55
+#: desktopthemedetails.cpp:48
msgctxt "plasma name"
msgid "Run Command Dialog"
msgstr "Kjør kommando"
-#: desktopthemedetails.cpp:56
+#: desktopthemedetails.cpp:49
msgctxt "plasma name"
msgid "Shutdown Dialog"
msgstr "Skru av"
-#: desktopthemedetails.cpp:57
+#: desktopthemedetails.cpp:50
msgctxt "plasma name"
msgid "Icons"
msgstr "Ikoner"
-#: desktopthemedetails.cpp:215
+#: desktopthemedetails.cpp:208
msgid "(Customized)"
msgstr "(Tilpasset)"
-#: desktopthemedetails.cpp:216
+#: desktopthemedetails.cpp:209
msgid "User customized theme"
msgstr "Brukertilpasset tema"
-#: desktopthemedetails.cpp:248
+#: desktopthemedetails.cpp:241
#, kde-format
msgid ""
"Theme items have been changed. Do you still wish remove the \"%1\" theme?"
msgstr "Elementer av temaet er endret. Vil du fremdeles fjerne temaet «%1»?"
-#: desktopthemedetails.cpp:248 desktopthemedetails.cpp:253
-#: desktopthemedetails.cpp:256
+#: desktopthemedetails.cpp:241 desktopthemedetails.cpp:246
+#: desktopthemedetails.cpp:249
msgid "Remove Desktop Theme"
msgstr "Fjern skrivebordstema"
-#: desktopthemedetails.cpp:253
+#: desktopthemedetails.cpp:246
msgid "Removal of the default desktop theme is not allowed."
msgstr "Det er ikke lov å fjerne standard skrivebordstema."
-#: desktopthemedetails.cpp:256
+#: desktopthemedetails.cpp:249
#, kde-format
msgid "Are you sure you wish remove the \"%1\" theme?"
msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne temaet «%1»?"
-#: desktopthemedetails.cpp:284
+#: desktopthemedetails.cpp:277
msgid ""
"Please apply theme item changes (with a new theme name) before attempting to "
"export theme."
@@ -149,46 +149,42 @@
"Ta i btuk temaendringene (med nytt temanavn) for du forsøker å eksportere "
"temaet."
-#: desktopthemedetails.cpp:284
+#: desktopthemedetails.cpp:277
msgid "Export Desktop Theme"
msgstr "Eksporter skrivebordstema"
-#: desktopthemedetails.cpp:291
+#: desktopthemedetails.cpp:284
msgid "Export theme to file"
msgstr "Eksporter tema til fil"
-#: desktopthemedetails.cpp:291
-msgid "Archive (*.zip)"
-msgstr "Arkiv (*.zip)"
-
-#: desktopthemedetails.cpp:386
+#: desktopthemedetails.cpp:379
msgid "Theme Item"
msgstr "Temaelement"
-#: desktopthemedetails.cpp:386
+#: desktopthemedetails.cpp:379
msgid "Source"
msgstr "Kilde"
-#: desktopthemedetails.cpp:417
+#: desktopthemedetails.cpp:410
#, kde-format
msgid "%1 %2"
msgstr "%1 %2"
-#: desktopthemedetails.cpp:420 desktopthemedetails.cpp:446
+#: desktopthemedetails.cpp:413 desktopthemedetails.cpp:439
msgid "File..."
msgstr "Fil …"
-#: desktopthemedetails.cpp:449
+#: desktopthemedetails.cpp:442
#, kde-format
msgid "Select File to Use for %1"
msgstr "Velg fil som skal brukes for %1"
-#: desktopthemedetails.cpp:492
+#: desktopthemedetails.cpp:485
#, kde-format
msgid " Author: %1"
msgstr " Forfatter: %1"
-#: desktopthemedetails.cpp:498
+#: desktopthemedetails.cpp:491
#, kde-format
msgid "Version: %1"
msgstr "Versjon: %1"
@@ -369,7 +365,7 @@
"mindre viktige elementer som ikke er på lista nedenfor vil bruke dette "
"utgangstemaet."
-#: kcmdesktoptheme.cpp:53
+#: kcmdesktoptheme.cpp:52
msgid ""
"Desktop Theme
This module allows you to modify the visual appearance "
"of the desktop."
@@ -377,26 +373,26 @@
"Skrivebordstema
Med denne modulen kan du endre det visuelle "
"utseendet for skrivebordet."
-#: kcmdesktoptheme.cpp:68
+#: kcmdesktoptheme.cpp:67
msgid "KCMDesktopTheme"
msgstr "KCMDesktopTheme"
-#: kcmdesktoptheme.cpp:69
+#: kcmdesktoptheme.cpp:68
msgid "KDE Desktop Theme Module"
msgstr "KDE-modul for skrivebordstema"
-#: kcmdesktoptheme.cpp:71
+#: kcmdesktoptheme.cpp:70
msgid "(c) 2002 Karol Szwed, Daniel Molkentin"
msgstr "© 2002 Karol Szwed, Daniel Molkentin"
-#: kcmdesktoptheme.cpp:73
+#: kcmdesktoptheme.cpp:72
msgid "Karol Szwed"
msgstr "Karol Szwed"
-#: kcmdesktoptheme.cpp:74
+#: kcmdesktoptheme.cpp:73
msgid "Daniel Molkentin"
msgstr "Daniel Molkentin"
-#: kcmdesktoptheme.cpp:75
+#: kcmdesktoptheme.cpp:74
msgid "Ralf Nolden"
msgstr "Ralf Nolden"
diff -Nru kde-l10n-nb-4.12.97/messages/kde-workspace/kcmdevinfo.po kde-l10n-nb-4.13.0/messages/kde-workspace/kcmdevinfo.po
--- kde-l10n-nb-4.12.97/messages/kde-workspace/kcmdevinfo.po 2014-02-01 13:51:49.000000000 +0000
+++ kde-l10n-nb-4.13.0/messages/kde-workspace/kcmdevinfo.po 2014-01-11 17:45:54.000000000 +0000
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-01-24 18:58+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-11-30 05:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-01-07 11:21+0100\n"
"Last-Translator: Bjørn Steensrud \n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål \n"
@@ -52,33 +52,33 @@
msgid "Show Relevant Devices"
msgstr "Vis relevante enheter"
-#: devicelisting.cpp:113 soldevicetypes.cpp:797
+#: devicelisting.cpp:113 soldevicetypes.cpp:795
msgctxt "unknown device type"
msgid "Unknown"
msgstr "Ukjent"
-#: devicelisting.cpp:163 devinfo.cpp:88
+#: devicelisting.cpp:163 devinfo.cpp:87
msgctxt "no device UDI"
msgid "None"
msgstr "Ingen"
-#: devinfo.cpp:35
+#: devinfo.cpp:34
msgid "kcmdevinfo"
msgstr "kcmdevinfo"
-#: devinfo.cpp:35
+#: devinfo.cpp:34
msgid "KDE Solid Based Device Viewer"
msgstr "KDE enhetsviser basert på Solid"
-#: devinfo.cpp:37
+#: devinfo.cpp:36
msgid "(c) 2010 David Hubner"
msgstr "© 2010 David Hubner"
-#: devinfo.cpp:67
+#: devinfo.cpp:66
msgid "UDI: "
msgstr "UDI: "
-#: devinfo.cpp:75
+#: devinfo.cpp:74
msgctxt "Udi Whats This"
msgid "Shows the current device's UDI (Unique Device Identifier)"
msgstr "Viser UDI for gjeldende enhet (Unique Device Identifier)"
@@ -116,7 +116,7 @@
msgid "No"
msgstr "Nei"
-#: infopanel.h:57
+#: infopanel.h:59
msgctxt "name of something is not known"
msgid "Unknown"
msgstr "Ukjent"
@@ -131,496 +131,500 @@
msgid "A Device"
msgstr "En enhet"
-#: soldevicetypes.cpp:43
+#: soldevice.h:80 soldevice.h:92
+msgid "Device unable to be cast to correct device"
+msgstr "Enheten kan ikke maskeres til korrekt enhet"
+
+#: soldevicetypes.cpp:41
msgid "Processors"
msgstr "Prossessorer"
-#: soldevicetypes.cpp:57
+#: soldevicetypes.cpp:55
#, kde-format
msgid "Processor %1"
msgstr "Prosessor %1"
-#: soldevicetypes.cpp:71
+#: soldevicetypes.cpp:69
msgid "Intel MMX"
msgstr "Intel MMX"
-#: soldevicetypes.cpp:72
+#: soldevicetypes.cpp:70
msgid "Intel SSE"
msgstr "Intel SSE"
-#: soldevicetypes.cpp:73
+#: soldevicetypes.cpp:71
msgid "Intel SSE2"
msgstr "Intel SSE2"
-#: soldevicetypes.cpp:74
+#: soldevicetypes.cpp:72
msgid "Intel SSE3"
msgstr "Intel SSE3"
-#: soldevicetypes.cpp:75
+#: soldevicetypes.cpp:73
msgid "Intel SSE4"
msgstr "Intel SSE4"
-#: soldevicetypes.cpp:76
+#: soldevicetypes.cpp:74
msgid "AMD 3DNow"
msgstr "AMD 3DNow"
-#: soldevicetypes.cpp:77
+#: soldevicetypes.cpp:75
msgid "ATI IVEC"
msgstr "ATI IVEC"
-#: soldevicetypes.cpp:78
+#: soldevicetypes.cpp:76
msgctxt "no instruction set extensions"
msgid "None"
msgstr "Ingen"
-#: soldevicetypes.cpp:80
+#: soldevicetypes.cpp:78
msgid "Processor Number: "
msgstr "Prosessor nummer: "
-#: soldevicetypes.cpp:82
+#: soldevicetypes.cpp:80
msgid "Max Speed: "
msgstr "Maks. hastighet: "
-#: soldevicetypes.cpp:84
+#: soldevicetypes.cpp:82
msgid "Supported Instruction Sets: "
msgstr "Støttede instruksjonssett: "
-#: soldevicetypes.cpp:111
+#: soldevicetypes.cpp:109
msgid "Storage Drives"
msgstr "Lagringsdrev"
-#: soldevicetypes.cpp:129
+#: soldevicetypes.cpp:127
msgid "Hard Disk Drive"
msgstr "Harddisk"
-#: soldevicetypes.cpp:131
+#: soldevicetypes.cpp:129
msgid "Compact Flash Reader"
msgstr "Kompakt flash-leser"
-#: soldevicetypes.cpp:133
+#: soldevicetypes.cpp:131
msgid "Smart Media Reader"
msgstr "Smart media-leser"
-#: soldevicetypes.cpp:135
+#: soldevicetypes.cpp:133
msgid "SD/MMC Reader"
msgstr "SD / MMC kortleser"
-#: soldevicetypes.cpp:137
+#: soldevicetypes.cpp:135
msgid "Optical Drive"
msgstr "Optisk drev"
-#: soldevicetypes.cpp:139
+#: soldevicetypes.cpp:137
msgid "Memory Stick Reader"
msgstr "Minnepenn-leser"
-#: soldevicetypes.cpp:141
+#: soldevicetypes.cpp:139
msgid "xD Reader"
msgstr "xD-kortleser"
-#: soldevicetypes.cpp:143
+#: soldevicetypes.cpp:141
msgid "Unknown Drive"
msgstr "Ukjent drev"
-#: soldevicetypes.cpp:162
+#: soldevicetypes.cpp:160
msgid "IDE"
msgstr "IDE"
-#: soldevicetypes.cpp:164 soldevicetypes.cpp:844
+#: soldevicetypes.cpp:162 soldevicetypes.cpp:842
msgid "USB"
msgstr "USB"
-#: soldevicetypes.cpp:166
+#: soldevicetypes.cpp:164
msgid "IEEE1394"
msgstr "IEEE 1394"
-#: soldevicetypes.cpp:168
+#: soldevicetypes.cpp:166
msgid "SCSI"
msgstr "SCSI"
-#: soldevicetypes.cpp:170
+#: soldevicetypes.cpp:168
msgid "SATA"
msgstr "SATA"
-#: soldevicetypes.cpp:172
+#: soldevicetypes.cpp:170
msgctxt "platform storage bus"
msgid "Platform"
msgstr "Plattform"
-#: soldevicetypes.cpp:174
+#: soldevicetypes.cpp:172
msgctxt "unknown storage bus"
msgid "Unknown"
msgstr "Ukjent"
-#: soldevicetypes.cpp:177
+#: soldevicetypes.cpp:175
msgid "Bus: "
msgstr "Buss: "
-#: soldevicetypes.cpp:179
+#: soldevicetypes.cpp:177
msgid "Hotpluggable?"
msgstr "Kan kobles til påslått?"
-#: soldevicetypes.cpp:181
+#: soldevicetypes.cpp:179
msgid "Removable?"
msgstr "Flyttbar?"
-#: soldevicetypes.cpp:205
+#: soldevicetypes.cpp:203
msgid "Network Interfaces"
msgstr "Nettverksgrensesnitt"
-#: soldevicetypes.cpp:216
+#: soldevicetypes.cpp:214
msgid "Connected"
msgstr "Tilkoblet"
-#: soldevicetypes.cpp:222
+#: soldevicetypes.cpp:220
msgid "Wireless"
msgstr "Trådløs"
-#: soldevicetypes.cpp:222
+#: soldevicetypes.cpp:220
msgid "Wired"
msgstr "Kablet"
-#: soldevicetypes.cpp:249
+#: soldevicetypes.cpp:247
msgid "Hardware Address: "
msgstr "Maskinvareadresse: "
-#: soldevicetypes.cpp:251
+#: soldevicetypes.cpp:249
msgid "Wireless?"
msgstr "Trådløs?"
-#: soldevicetypes.cpp:299
+#: soldevicetypes.cpp:297
msgid "Unused"
msgstr "Ubrukt"
-#: soldevicetypes.cpp:301
+#: soldevicetypes.cpp:299
msgid "File System"
msgstr "Filsystem"
-#: soldevicetypes.cpp:303
+#: soldevicetypes.cpp:301
msgid "Partition Table"
msgstr "Partisjonstabell"
-#: soldevicetypes.cpp:305
+#: soldevicetypes.cpp:303
msgid "Raid"
msgstr "RAID"
-#: soldevicetypes.cpp:307
+#: soldevicetypes.cpp:305
msgid "Encrypted"
msgstr "Kryptert"
-#: soldevicetypes.cpp:309
+#: soldevicetypes.cpp:307
msgctxt "unknown volume usage"
msgid "Unknown"
msgstr "Ukjent"
-#: soldevicetypes.cpp:312
+#: soldevicetypes.cpp:310
msgid "File System Type: "
msgstr "Filsystemtype: "
-#: soldevicetypes.cpp:314
+#: soldevicetypes.cpp:312
msgid "Label: "
msgstr "Etikett:"
-#: soldevicetypes.cpp:315
+#: soldevicetypes.cpp:313
msgid "Not Set"
msgstr "Ikke satt"
-#: soldevicetypes.cpp:316
+#: soldevicetypes.cpp:314
msgid "Volume Usage: "
msgstr "Volumbruk: "
-#: soldevicetypes.cpp:318
+#: soldevicetypes.cpp:316
msgid "UUID: "
msgstr "UUID: "
-#: soldevicetypes.cpp:324
+#: soldevicetypes.cpp:322
msgid "Mounted At: "
msgstr "Montert på: "
-#: soldevicetypes.cpp:325
+#: soldevicetypes.cpp:323
msgid "Not Mounted"
msgstr "Ikke montert"
-#: soldevicetypes.cpp:331
+#: soldevicetypes.cpp:329
msgid "Volume Space:"
msgstr "Volumrom: "
-#: soldevicetypes.cpp:339
+#: soldevicetypes.cpp:337
#, kde-format
msgctxt "Available space out of total partition size (percent used)"
msgid "%1 free of %2 (%3% used)"
msgstr "%1 ledig av %2 (%3% brukt)"
-#: soldevicetypes.cpp:347
+#: soldevicetypes.cpp:345
msgid "No data available"
msgstr "Ingen data tilgjengelige"
-#: soldevicetypes.cpp:373
+#: soldevicetypes.cpp:371
msgid "Audio Interfaces"
msgstr "Lyd-grensesnitt"
-#: soldevicetypes.cpp:416
+#: soldevicetypes.cpp:414
msgid "Alsa Interfaces"
msgstr "Alsa-grensesnitt"
-#: soldevicetypes.cpp:420
+#: soldevicetypes.cpp:418
msgid "Open Sound System Interfaces"
msgstr "Grensesnitt for Open Sound System"
-#: soldevicetypes.cpp:456
+#: soldevicetypes.cpp:454
msgid "Control"
msgstr "Styring"
-#: soldevicetypes.cpp:458
+#: soldevicetypes.cpp:456
msgid "Input"
msgstr "Inndata"
-#: soldevicetypes.cpp:460
+#: soldevicetypes.cpp:458
msgid "Output"
msgstr "Utdata"
-#: soldevicetypes.cpp:462
+#: soldevicetypes.cpp:460
msgctxt "unknown audio interface type"
msgid "Unknown"
msgstr "Ukjent"
-#: soldevicetypes.cpp:469
+#: soldevicetypes.cpp:467
msgid "Internal Soundcard"
msgstr "Internt lydkort"
-#: soldevicetypes.cpp:471
+#: soldevicetypes.cpp:469
msgid "USB Soundcard"
msgstr "USB-lydkort"
-#: soldevicetypes.cpp:473
+#: soldevicetypes.cpp:471
msgid "Firewire Soundcard"
msgstr "Firewire-lydkort"
-#: soldevicetypes.cpp:475
+#: soldevicetypes.cpp:473
msgid "Headset"
msgstr "Hodesett"
-#: soldevicetypes.cpp:477
+#: soldevicetypes.cpp:475
msgid "Modem"
msgstr "Modem"
-#: soldevicetypes.cpp:479
+#: soldevicetypes.cpp:477
msgctxt "unknown sound card type"
msgid "Unknown"
msgstr "Ukjent"
-#: soldevicetypes.cpp:482
+#: soldevicetypes.cpp:480
msgid "Audio Interface Type: "
msgstr "Type lydgrensesnitt: "
-#: soldevicetypes.cpp:484
+#: soldevicetypes.cpp:482
msgid "Soundcard Type: "
msgstr "Lydkort-type: "
-#: soldevicetypes.cpp:507
+#: soldevicetypes.cpp:505
msgid "Device Buttons"
msgstr "Enhetsknapper"
-#: soldevicetypes.cpp:533
+#: soldevicetypes.cpp:531
msgid "Lid Button"
msgstr "Knapp i lokket"
-#: soldevicetypes.cpp:535
+#: soldevicetypes.cpp:533
msgid "Power Button"
msgstr "Strømknapp"
-#: soldevicetypes.cpp:537
+#: soldevicetypes.cpp:535
msgid "Sleep Button"
msgstr "Sov-knapp"
-#: soldevicetypes.cpp:539
+#: soldevicetypes.cpp:537
msgid "Tablet Button"
msgstr "Skriveplate-knapp"
-#: soldevicetypes.cpp:541
+#: soldevicetypes.cpp:539
msgid "Unknown Button"
msgstr "Ukjent knapp"
-#: soldevicetypes.cpp:544
+#: soldevicetypes.cpp:542
msgid "Button type: "
msgstr "Knapp-type: "
-#: soldevicetypes.cpp:546
+#: soldevicetypes.cpp:544
msgid "Has State?"
msgstr "Har tilstand?"
-#: soldevicetypes.cpp:567
+#: soldevicetypes.cpp:565
msgid "Multimedia Players"
msgstr "Multimedia-spillere"
-#: soldevicetypes.cpp:584 soldevicetypes.cpp:624 soldevicetypes.cpp:941
+#: soldevicetypes.cpp:582 soldevicetypes.cpp:622 soldevicetypes.cpp:939
msgid "Supported Drivers: "
msgstr "Støttede drivere: "
-#: soldevicetypes.cpp:586 soldevicetypes.cpp:626 soldevicetypes.cpp:943
+#: soldevicetypes.cpp:584 soldevicetypes.cpp:624 soldevicetypes.cpp:941
msgid "Supported Protocols: "
msgstr "Støttede protokoller: "
-#: soldevicetypes.cpp:607
+#: soldevicetypes.cpp:605
msgid "Cameras"
msgstr "Kameraer"
-#: soldevicetypes.cpp:647
+#: soldevicetypes.cpp:645
msgid "Batteries"
msgstr "Batterier"
-#: soldevicetypes.cpp:668
+#: soldevicetypes.cpp:666
msgid "PDA"
msgstr "PDA"
-#: soldevicetypes.cpp:670
+#: soldevicetypes.cpp:668
msgid "UPS"
msgstr "UPS"
-#: soldevicetypes.cpp:672
+#: soldevicetypes.cpp:670
msgid "Mouse"
msgstr "Mus"
-#: soldevicetypes.cpp:674
+#: soldevicetypes.cpp:672
msgid "Primary"
msgstr "Primær"
-#: soldevicetypes.cpp:676
+#: soldevicetypes.cpp:674
msgid "Keyboard"
msgstr "Tastatur"
-#: soldevicetypes.cpp:678
+#: soldevicetypes.cpp:676
msgid "Keyboard + Mouse"
msgstr "Tastatur og mus"
-#: soldevicetypes.cpp:680
+#: soldevicetypes.cpp:678
msgid "Camera"
msgstr "Kamera"
-#: soldevicetypes.cpp:682
+#: soldevicetypes.cpp:680
msgctxt "unknown battery type"
msgid "Unknown"
msgstr "Ukjent"
-#: soldevicetypes.cpp:689
+#: soldevicetypes.cpp:687
msgid "Charging"
msgstr "Lader"
-#: soldevicetypes.cpp:691
+#: soldevicetypes.cpp:689
msgid "Discharging"
msgstr "Lader ut"
-#: soldevicetypes.cpp:693
+#: soldevicetypes.cpp:691
msgid "No Charge"
msgstr "Ingen lading"
-#: soldevicetypes.cpp:696
+#: soldevicetypes.cpp:694
msgid "Battery Type: "
msgstr "Batteritype: "
-#: soldevicetypes.cpp:698
+#: soldevicetypes.cpp:696
msgid "Charge Status: "
msgstr "Ladingsstatus: "
-#: soldevicetypes.cpp:719
+#: soldevicetypes.cpp:717
msgid "AC Adapters"
msgstr "Strømforsyninger"
-#: soldevicetypes.cpp:736
+#: soldevicetypes.cpp:734
msgid "Is plugged in?"
msgstr "Er koblet til?"
-#: soldevicetypes.cpp:757
+#: soldevicetypes.cpp:755
msgid "Digital Video Broadcasting Devices"
msgstr "Digital Video kringkastingsenheter"
-#: soldevicetypes.cpp:778
+#: soldevicetypes.cpp:776
msgid "Audio"
msgstr "Lyd"
-#: soldevicetypes.cpp:780
+#: soldevicetypes.cpp:778
msgid "Conditional access system"
msgstr "Betinget tilgangssystem"
-#: soldevicetypes.cpp:782
+#: soldevicetypes.cpp:780
msgid "Demux"
msgstr "Demux"
-#: soldevicetypes.cpp:784
+#: soldevicetypes.cpp:782
msgid "Digital video recorder"
msgstr "Digital videoopptaker"
-#: soldevicetypes.cpp:786
+#: soldevicetypes.cpp:784
msgid "Front end"
msgstr "Framstykke"
-#: soldevicetypes.cpp:788
+#: soldevicetypes.cpp:786
msgid "Network"
msgstr "Nettverk"
-#: soldevicetypes.cpp:790
+#: soldevicetypes.cpp:788
msgid "On-Screen display"
msgstr "Visning på skjerm"
-#: soldevicetypes.cpp:792
+#: soldevicetypes.cpp:790
msgid "Security and content protection"
msgstr "Sikkerhet og innholdsbeskyttelse"
-#: soldevicetypes.cpp:794
+#: soldevicetypes.cpp:792
msgid "Video"
msgstr "Video"
-#: soldevicetypes.cpp:800
+#: soldevicetypes.cpp:798
msgid "Device Type: "
msgstr "Enhetstype: "
-#: soldevicetypes.cpp:821
+#: soldevicetypes.cpp:819
msgid "Serial Devices"
msgstr "Serielle enheter"
-#: soldevicetypes.cpp:842
+#: soldevicetypes.cpp:840
msgctxt "platform serial interface type"
msgid "Platform"
msgstr "Plattform"
-#: soldevicetypes.cpp:846
+#: soldevicetypes.cpp:844
msgctxt "unknown serial interface type"
msgid "Unknown"
msgstr "Ukjent"
-#: soldevicetypes.cpp:849
+#: soldevicetypes.cpp:847
msgctxt "unknown port"
msgid "Unknown"
msgstr "Ukjent"
-#: soldevicetypes.cpp:852
+#: soldevicetypes.cpp:850
msgid "Serial Type: "
msgstr "Seriell type: "
-#: soldevicetypes.cpp:854
+#: soldevicetypes.cpp:852
msgid "Port: "
msgstr "Port: "
-#: soldevicetypes.cpp:875
+#: soldevicetypes.cpp:873
msgid "Smart Card Devices"
msgstr "Smartkort-enheter"
-#: soldevicetypes.cpp:896
+#: soldevicetypes.cpp:894
msgid "Card Reader"
msgstr "Kortleser"
-#: soldevicetypes.cpp:898
+#: soldevicetypes.cpp:896
msgid "Crypto Token"
msgstr "Krypto-brikke"
-#: soldevicetypes.cpp:900
+#: soldevicetypes.cpp:898
msgctxt "unknown smart card type"
msgid "Unknown"
msgstr "Ukjent"
-#: soldevicetypes.cpp:903
+#: soldevicetypes.cpp:901
msgid "Smart Card Type: "
msgstr "Smartkort-type: "
-#: soldevicetypes.cpp:924
+#: soldevicetypes.cpp:922
msgid "Video Devices"
msgstr "Videoenheter"
diff -Nru kde-l10n-nb-4.12.97/messages/kde-workspace/kcmfonts.po kde-l10n-nb-4.13.0/messages/kde-workspace/kcmfonts.po
--- kde-l10n-nb-4.12.97/messages/kde-workspace/kcmfonts.po 2013-12-21 21:04:29.000000000 +0000
+++ kde-l10n-nb-4.13.0/messages/kde-workspace/kcmfonts.po 2013-11-23 15:35:21.000000000 +0000
@@ -11,7 +11,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmfonts\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-29 01:44+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-11-05 11:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-08-10 09:45+0200\n"
"Last-Translator: Bjørn Steensrud \n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål \n"
@@ -25,23 +25,23 @@
"X-Accelerator-Marker: &\n"
"X-Text-Markup: kde4\n"
-#: fonts.cpp:229
+#: fonts.cpp:231
msgid "Configure Anti-Alias Settings"
msgstr "Innstillinger for kantutjevning"
-#: fonts.cpp:237
+#: fonts.cpp:238
msgid "E&xclude range:"
msgstr "&Unnta intervall:"
-#: fonts.cpp:240 fonts.cpp:245
+#: fonts.cpp:241 fonts.cpp:246
msgid " pt"
msgstr " punkter"
-#: fonts.cpp:242
+#: fonts.cpp:243
msgid " to "
msgstr " til "
-#: fonts.cpp:249
+#: fonts.cpp:250
msgid ""
"If you have a TFT or LCD screen you can further improve the quality of "
"displayed fonts by selecting this option.
Sub-pixel rendering is also "
@@ -60,140 +60,140 @@
"grønn og blå. De fleste skjermer har en lineær ordning av RGB-delpunkter, "
"noen har BGR.
Dette valget fungerer ikke med CRT-skjermer.
"
-#: fonts.cpp:260
+#: fonts.cpp:261
msgid "&Use sub-pixel rendering:"
msgstr "Br&uk delpunktsopptegning:"
-#: fonts.cpp:272
+#: fonts.cpp:273
msgid "Hinting style: "
msgstr "Antydningsstil: "
-#: fonts.cpp:279
+#: fonts.cpp:280
msgid ""
"Hinting is a process used to enhance the quality of fonts at small sizes."
msgstr ""
"Antydning er en prosess som brukes til å forbedre kvaliteten på skrifttyper "
"ved små størrelser."
-#: fonts.cpp:505
+#: fonts.cpp:506
msgctxt "font usage"
msgid "General"
msgstr "Generelt"
-#: fonts.cpp:506
+#: fonts.cpp:507
msgctxt "font usage"
msgid "Fixed width"
msgstr "Fast bredde"
-#: fonts.cpp:507
+#: fonts.cpp:508
msgctxt "font usage"
msgid "Small"
msgstr "Liten"
-#: fonts.cpp:508
+#: fonts.cpp:509
msgctxt "font usage"
msgid "Toolbar"
msgstr "Verktøylinje"
-#: fonts.cpp:509
+#: fonts.cpp:510
msgctxt "font usage"
msgid "Menu"
msgstr "Meny"
-#: fonts.cpp:510
+#: fonts.cpp:511
msgctxt "font usage"
msgid "Window title"
msgstr "Vindustittel"
-#: fonts.cpp:511
+#: fonts.cpp:512
msgctxt "font usage"
msgid "Taskbar"
msgstr "Oppgavelinje"
-#: fonts.cpp:512
+#: fonts.cpp:513
msgctxt "font usage"
msgid "Desktop"
msgstr "Skrivebord"
-#: fonts.cpp:552
+#: fonts.cpp:553
msgid "Used for normal text (e.g. button labels, list items)."
msgstr "Brukt for vanlig tekst (f.eks. etiketter på knapper, listeelementer)."
-#: fonts.cpp:553
+#: fonts.cpp:554
msgid "A non-proportional font (i.e. typewriter font)."
msgstr "Ikke-proporsjonal skrift (f.eks. skrivemaskinskrift)."
-#: fonts.cpp:554
+#: fonts.cpp:555
msgid "Smallest font that is still readable well."
msgstr "Minste skrift som fremdeles er godt leselig."
-#: fonts.cpp:555
+#: fonts.cpp:556
msgid "Used to display text beside toolbar icons."
msgstr "Brukes for å vise tekst ved siden av ikoner på verktøylinja."
-#: fonts.cpp:556
+#: fonts.cpp:557
msgid "Used by menu bars and popup menus."
msgstr "Brukes til menylinjer og sprettoppmenyer."
-#: fonts.cpp:557
+#: fonts.cpp:558
msgid "Used by the window titlebar."
msgstr "Brukes av vinduenes tittellinje."
-#: fonts.cpp:558
+#: fonts.cpp:559
msgid "Used by the taskbar."
msgstr "Brukes av oppgavelinja."
-#: fonts.cpp:559
+#: fonts.cpp:560
msgid "Used for desktop icons."
msgstr "Brukt for skrivebordsikon."
-#: fonts.cpp:598
+#: fonts.cpp:599
#, kde-format
msgctxt "Font role"
msgid "%1: "
msgstr "%1: "
-#: fonts.cpp:611
+#: fonts.cpp:612
msgid "Ad&just All Fonts..."
msgstr "Juster &alle skrifter …"
-#: fonts.cpp:612
+#: fonts.cpp:613
msgid "Click to change all fonts"
msgstr "Trykk for å endre alle skriftene"
-#: fonts.cpp:623
+#: fonts.cpp:624
msgid "Use a&nti-aliasing:"
msgstr "Bruk &kantutjevning:"
-#: fonts.cpp:627
+#: fonts.cpp:628
msgctxt "Use anti-aliasing"
msgid "Enabled"
msgstr "Slått på"
-#: fonts.cpp:628
+#: fonts.cpp:629
msgctxt "Use anti-aliasing"
msgid "System Settings"
msgstr "Systemoppsett"
-#: fonts.cpp:629
+#: fonts.cpp:630
msgctxt "Use anti-aliasing"
msgid "Disabled"
msgstr "Slått av"
-#: fonts.cpp:630
+#: fonts.cpp:631
msgid ""
"If this option is selected, KDE will smooth the edges of curves in fonts."
msgstr "Hvis du velger dette, vil KDE bruke kantutjevnet skrift."
-#: fonts.cpp:632
+#: fonts.cpp:633
msgid "Configure..."
msgstr "Sett opp …"
-#: fonts.cpp:640
+#: fonts.cpp:641
msgid "Force fonts DPI:"
msgstr "Tving størrelse på skrifter:"
-#: fonts.cpp:646
+#: fonts.cpp:647
msgid ""
"This option forces a specific DPI value for fonts. It may be useful when "
"the real DPI of the hardware is not detected properly and it is also often "
@@ -216,7 +216,7 @@
"riktig for faktisk punkter per tomme verdi, kan andre skrifttyper benyttes, "
"eller så bør innstillinga for skriftsnittantydning kontrolleres.
"
-#: fonts.cpp:793
+#: fonts.cpp:794
msgid ""
"Some changes such as anti-aliasing or DPI will only affect newly started "
"applications.
"
@@ -224,11 +224,11 @@
"Noen endringer, som for eksempel kantutjevning eller DPI, vil bare tre i "
"kraft for programmer som startes etterpå.
"
-#: fonts.cpp:794 fonts.cpp:804
+#: fonts.cpp:795 fonts.cpp:805
msgid "Font Settings Changed"
msgstr "Innstilling for skrift er endret"
-#: fonts.cpp:803
+#: fonts.cpp:804
msgid ""
"Some changes such as DPI will only affect newly started applications.
"
msgstr ""
diff -Nru kde-l10n-nb-4.12.97/messages/kde-workspace/kcm_infobase.po kde-l10n-nb-4.13.0/messages/kde-workspace/kcm_infobase.po
--- kde-l10n-nb-4.12.97/messages/kde-workspace/kcm_infobase.po 2014-03-16 12:30:48.000000000 +0000
+++ kde-l10n-nb-4.13.0/messages/kde-workspace/kcm_infobase.po 2014-03-28 22:08:47.000000000 +0000
@@ -1,11 +1,11 @@
# Translation of kcm_infobase to Norwegian Bokmål
#
-# Bjørn Steensrud , 2010, 2011, 2012.
+# Bjørn Steensrud , 2010, 2011, 2012, 2014.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-12 01:52+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-11-30 05:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-09-03 08:39+0200\n"
"Last-Translator: Bjørn Steensrud \n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål \n"
@@ -14,12 +14,12 @@
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
"X-Environment: kde\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
"X-Text-Markup: kde4\n"
-#: info_aix.cpp:68 info_wayland.cpp:125
+#: info_aix.cpp:68
msgid "Name"
msgstr "Navn"
@@ -74,15 +74,15 @@
msgid "PA-RISC Revision"
msgstr "PA-RISC-utgave"
-#: info_linux.cpp:107
+#: info_linux.cpp:103
msgid "DMA-Channel"
msgstr "DMA-kanal"
-#: info_linux.cpp:107 info_linux.cpp:158
+#: info_linux.cpp:103 info_linux.cpp:154
msgid "Used By"
msgstr "Brukt av"
-#: info_linux.cpp:158
+#: info_linux.cpp:154
msgid "I/O-Range"
msgstr "Inn/ut-område"
@@ -106,311 +106,223 @@
msgid "No SCSI devices found."
msgstr "Fant ingen SCSI-enheter."
-#: info_wayland.cpp:38
-msgid "Output"
-msgstr "Utdata"
-
-#: info_wayland.cpp:39
-msgid "Manufacturer"
-msgstr "Produsent"
-
-#: info_wayland.cpp:40
-msgid "Model"
-msgstr "Modell"
-
-#: info_wayland.cpp:41
-msgid "Physical Width"
-msgstr ""
-
-#: info_wayland.cpp:42
-msgid "Physical Height"
-msgstr ""
-
-#: info_wayland.cpp:43
-msgid "X"
-msgstr "X"
-
-#: info_wayland.cpp:44
-msgid "Y"
-msgstr "Y"
-
-#: info_wayland.cpp:45
-msgid "Subpixel"
-msgstr ""
-
-#: info_wayland.cpp:49
-msgid "Normal"
-msgstr ""
-
-#: info_wayland.cpp:61
-msgid "Flipped"
-msgstr ""
-
-#: info_wayland.cpp:64
-msgid "Flipped 90"
-msgstr ""
-
-#: info_wayland.cpp:67
-msgid "Flipped 180"
-msgstr ""
-
-#: info_wayland.cpp:70
-msgid "Flipped 270"
-msgstr ""
-
-#: info_wayland.cpp:73
-msgid "Transform"
-msgstr "Omform"
-
-#: info_wayland.cpp:111
-msgid "Pointer"
-msgstr "Peker"
-
-#: info_wayland.cpp:114
-msgid "Keyboard"
-msgstr "Tastatur"
-
-#: info_wayland.cpp:117
-msgid "Touch"
-msgstr ""
-
-#: info_wayland.cpp:141
-msgid "Outputs"
-msgstr ""
-
-#: info_wayland.cpp:147
-msgid "Seat"
-msgstr ""
-
-#: info_wayland.cpp:197 os_base.h:231
-msgid "Information"
-msgstr "Informasjon"
-
-#: info_wayland.cpp:197 os_base.h:231
-msgid "Value"
-msgstr "Verdi"
-
-#: info_wayland.cpp:200
-msgid "Compositor Information"
-msgstr ""
-
-#: info_wayland.cpp:204 os_base.h:242
-msgid "Name of the Display"
-msgstr "Skjermnavn"
-
-#: info_wayland.cpp:206
-msgid "Interfaces"
-msgstr ""
-
-#: info_wayland.cpp:206
-msgid "Interface Version"
-msgstr ""
-
-#: os_base.h:62
+#: os_base.h:60
msgid "LSBFirst"
msgstr "LSBFørst"
-#: os_base.h:64
+#: os_base.h:62
msgid "MSBFirst"
msgstr "MSBFørst"
-#: os_base.h:66
+#: os_base.h:64
#, kde-format
msgid "Unknown Order %1"
msgstr "Ukjent rekkefølge %1"
-#: os_base.h:71
+#: os_base.h:69
#, kde-format
msgid "1 Bit"
msgid_plural "%1 Bits"
msgstr[0] "1 bit"
msgstr[1] "%1 bit"
-#: os_base.h:75
+#: os_base.h:73
#, kde-format
msgid "1 Byte"
msgid_plural "%1 Bytes"
msgstr[0] "1 byte"
msgstr[1] "%1 byte"
-#: os_base.h:116
+#: os_base.h:114
#, kde-format
msgid "Screen # %1"
msgstr "Skjerm nr. %1"
-#: os_base.h:118
+#: os_base.h:116
msgid "(Default Screen)"
msgstr "(Standardskjerm)"
-#: os_base.h:127
+#: os_base.h:125
msgid "Dimensions"
msgstr "Dimensjoner"
-#: os_base.h:127
+#: os_base.h:125
#, kde-format
msgid "%1 x %2 Pixels (%3 x %4 mm)"
msgstr "%1 x %2 Piksler (%3 x %4 mm)"
-#: os_base.h:131
+#: os_base.h:129
msgid "Resolution"
msgstr "Oppløsning"
-#: os_base.h:131
+#: os_base.h:129
#, kde-format
msgid "%1 x %2 dpi"
msgstr "%1 x %2 dpi"
-#: os_base.h:148
+#: os_base.h:146
#, kde-format
msgid "Depths (%1)"
msgstr "Dybder (%1)"
-#: os_base.h:154
+#: os_base.h:152
msgid "Root Window ID"
msgstr "Rotvinduets ID"
-#: os_base.h:158
+#: os_base.h:156
msgid "Depth of Root Window"
msgstr "Dybde i rotvinduet"
-#: os_base.h:158
+#: os_base.h:156
#, kde-format
msgid "%1 plane"
msgid_plural "%1 planes"
msgstr[0] "%1 plan"
msgstr[1] "%1 plan"
-#: os_base.h:162
+#: os_base.h:160
msgid "Number of Colormaps"
msgstr "Antall fargekart"
-#: os_base.h:162
+#: os_base.h:160
#, kde-format
msgid "minimum %1, maximum %2"
msgstr "minimum %1, maksimum %2"
-#: os_base.h:166
+#: os_base.h:164
msgid "Default Colormap"
msgstr "Standard fargekart"
-#: os_base.h:170
+#: os_base.h:168
msgid "Default Number of Colormap Cells"
msgstr "Standard antall fargekartceller"
-#: os_base.h:174
+#: os_base.h:172
msgid "Preallocated Pixels"
msgstr "Forhåndsallokerte piksler"
-#: os_base.h:174
+#: os_base.h:172
#, kde-format
msgid "Black %1, White %2"
msgstr "Svart %1, hvitt %2"
-#: os_base.h:177
+#: os_base.h:175
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
-#: os_base.h:178
+#: os_base.h:176
msgid "No"
msgstr "Nei"
-#: os_base.h:181
+#: os_base.h:179
msgid "Options"
msgstr "Valg"
-#: os_base.h:181
+#: os_base.h:179
msgid "When mapped"
msgstr "Når avbildet"
-#: os_base.h:181
+#: os_base.h:179
#, kde-format
msgid "backing-store: %1, save-unders: %2"
msgstr "baklager: %1, underlagringer: %2"
-#: os_base.h:187
+#: os_base.h:185
msgid "Largest Cursor"
msgstr "Største peker"
-#: os_base.h:189
+#: os_base.h:187
msgid "unlimited"
msgstr "ubegrenset"
-#: os_base.h:195
+#: os_base.h:193
msgid "Current Input Event Mask"
msgstr "Gjeldende maske for inn-hendelser"
-#: os_base.h:201
+#: os_base.h:199
#, kde-format
msgid "Event = %1"
msgstr "Hendelse = %1"
-#: os_base.h:236
+#: os_base.h:229
+msgid "Information"
+msgstr "Informasjon"
+
+#: os_base.h:229
+msgid "Value"
+msgstr "Verdi"
+
+#: os_base.h:234
msgid "Server Information"
msgstr "Tjenerinformasjon"
-#: os_base.h:246
+#: os_base.h:240
+msgid "Name of the Display"
+msgstr "Skjermnavn"
+
+#: os_base.h:244
msgid "Vendor String"
msgstr "Leverandørstreng"
-#: os_base.h:250
+#: os_base.h:248
msgid "Vendor Release Number"
msgstr "Leverandørens utgavenummer"
-#: os_base.h:254
+#: os_base.h:252
msgid "Version Number"
msgstr "Versjonsnummer"
-#: os_base.h:258
+#: os_base.h:256
msgid "Available Screens"
msgstr "Tilgjengelige skjermer"
-#: os_base.h:268
+#: os_base.h:266
msgid "Supported Extensions"
msgstr "Støttede utvidelser"
-#: os_base.h:283
+#: os_base.h:281
msgid "Supported Pixmap Formats"
msgstr "Støttede pixmap-formater"
-#: os_base.h:290
+#: os_base.h:288
#, kde-format
msgid "Pixmap Format #%1"
msgstr "Pixmapformat nr. %1"
-#: os_base.h:290
+#: os_base.h:288
#, kde-format
msgid "%1 BPP, Depth: %2, Scanline padding: %3"
msgstr "%1 BPP, Dybde: %2, Skannlinjepolstring: %3"
-#: os_base.h:302
+#: os_base.h:300
msgid "Maximum Request Size"
msgstr "Maksimal størrelse på forespørsel"
-#: os_base.h:306
+#: os_base.h:304
msgid "Motion Buffer Size"
msgstr "Størrelse på bevegelsesbuffer"
-#: os_base.h:310
+#: os_base.h:308
msgid "Bitmap"
msgstr "Bitmap"
-#: os_base.h:314
+#: os_base.h:312
msgid "Unit"
msgstr "Enhet"
-#: os_base.h:318
+#: os_base.h:316
msgid "Order"
msgstr "Rekkefølge"
-#: os_base.h:322
+#: os_base.h:320
msgid "Padding"
msgstr "Polstring"
-#: os_base.h:326
+#: os_base.h:324
msgid "Image Byte Order"
msgstr "Byterekkefølge i bildet"
-#: os_current.h:60 os_current.h:70 os_current.h:92 os_current.h:102
-#: os_current.h:112 os_current.h:123 os_current.h:133 os_current.h:143
+#: os_current.h:58 os_current.h:68 os_current.h:90 os_current.h:100
+#: os_current.h:110 os_current.h:121 os_current.h:131 os_current.h:141
msgid "This system may not be completely supported yet."
msgstr "Dette systemet er kanskje ikke fullstendig støttet ennå."
diff -Nru kde-l10n-nb-4.12.97/messages/kde-workspace/kcminfo.po kde-l10n-nb-4.13.0/messages/kde-workspace/kcminfo.po
--- kde-l10n-nb-4.12.97/messages/kde-workspace/kcminfo.po 2014-03-16 12:30:48.000000000 +0000
+++ kde-l10n-nb-4.13.0/messages/kde-workspace/kcminfo.po 2014-03-28 22:08:47.000000000 +0000
@@ -3,14 +3,14 @@
# Hans Petter Bieker , 1998, 1999, 2000.
# Knut Yrvin , 2002, 2005.
# Gaute Hvoslef Kvalnes , 2003.
-# Bjørn Steensrud , 2003, 2007, 2008, 2010.
+# Bjørn Steensrud , 2003, 2007, 2008, 2010, 2014.
# Axel Bojer , 2005.
# Øyvind A. Holm , 2005.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcminfo\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-11 01:51+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-11-05 11:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-21 20:12+0100\n"
"Last-Translator: Bjørn Steensrud \n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål \n"
@@ -18,7 +18,7 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Environment: kde\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
@@ -52,17 +52,17 @@
msgid "Helge Deller"
msgstr "Helge Deller"
-#: info.cpp:67
+#: info.cpp:68
msgid "This list displays system information on the selected category."
msgstr "Denne lista viser systeminformasjon om den valgte kategorien."
-#: info.cpp:83
+#: info.cpp:84
#, kde-format
msgctxt "%1 is one of the modules of the kinfocenter, cpu info, os info, etc"
msgid "No information available about %1."
msgstr "Ingen informasjon tilgjengelig om %1."
-#: info.cpp:114
+#: info.cpp:115
msgid ""
"All the information modules return information about a certain aspect of "
"your computer hardware or your operating system."
@@ -71,26 +71,22 @@
"operativsystemet. Ikke alle modulene er tilgjengelige på alle maskintyper "
"eller operativsystem."
-#: main.cpp:46
+#: main.cpp:57
msgid "Interrupt"
msgstr "Avbrudd"
-#: main.cpp:49
+#: main.cpp:60
msgid "I/O-Port"
msgstr "Inn/ut-port"
-#: main.cpp:52
+#: main.cpp:63
msgid "SCSI"
msgstr "SCSI"
-#: main.cpp:55
+#: main.cpp:66
msgid "DMA-Channel"
msgstr "DMA-kanal"
-#: main.cpp:58
+#: main.cpp:69
msgid "X-Server"
msgstr "X-tjener"
-
-#: main.cpp:61
-msgid "Wayland"
-msgstr ""
diff -Nru kde-l10n-nb-4.12.97/messages/kde-workspace/kcm_infosummary.po kde-l10n-nb-4.13.0/messages/kde-workspace/kcm_infosummary.po
--- kde-l10n-nb-4.12.97/messages/kde-workspace/kcm_infosummary.po 2014-02-01 13:51:49.000000000 +0000
+++ kde-l10n-nb-4.13.0/messages/kde-workspace/kcm_infosummary.po 2013-11-23 15:35:21.000000000 +0000
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-01-24 18:58+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-11-05 11:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-23 14:25+0200\n"
"Last-Translator: Bjørn Steensrud \n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål \n"
@@ -27,102 +27,102 @@
msgid "Your emails"
msgstr "bjornst@skogkatt.homelinux.org"
-#: infosum.cpp:35
+#: infosum.cpp:33
msgid "kcm_infosummary"
msgstr "kcm_infosummary"
-#: infosum.cpp:35
+#: infosum.cpp:33
msgid "Hardware Summary Information"
msgstr "Sammendrag av maskinvareinformasjon"
-#: infosum.cpp:37
+#: infosum.cpp:35
msgid "(c) 2010 David Hubner"
msgstr "© 2010 David Hubner"
-#: infosum.cpp:64
+#: infosum.cpp:62
msgid "OS Version"
msgstr "OS-versjon"
-#: infosum.cpp:64
+#: infosum.cpp:62
msgid "KDE SC Version"
msgstr "KDE SC-versjon"
-#: infosum.cpp:64
+#: infosum.cpp:62
msgid "Hostname"
msgstr "Vertsnavn"
-#: infosum.cpp:71
+#: infosum.cpp:69
msgctxt "OS whats this"
msgid "This shows information about your Operating System"
msgstr "Dette viser informasjon om operativsystemet."
-#: infosum.cpp:88
+#: infosum.cpp:86
msgid "Processor"
msgstr "Prosessor"
-#: infosum.cpp:88
+#: infosum.cpp:86
msgid "Processor Number"
msgstr "Prosessor nummer"
-#: infosum.cpp:88
+#: infosum.cpp:86
msgid "Processor Max Speed"
msgstr "Maks. hastighet for prosessor"
-#: infosum.cpp:94
+#: infosum.cpp:92
msgctxt "CPU whats this"
msgid "This shows information about a specific CPU in your computer"
msgstr "Dette viser informasjon om en bestemt prosessor i datamaskinen."
-#: infosum.cpp:105
+#: infosum.cpp:103
msgid "Memory Amount"
msgstr "Mengde minne"
-#: infosum.cpp:105
+#: infosum.cpp:103
msgid "Memory Used/Free"
msgstr "Minne brukt/fritt"
-#: infosum.cpp:123
+#: infosum.cpp:121
msgid "Drive Title"
msgstr "Drev-tittel"
-#: infosum.cpp:123
+#: infosum.cpp:121
msgid "Storage Size"
msgstr "Lagerstørrelse"
-#: infosum.cpp:123
+#: infosum.cpp:121
msgid "Bus"
msgstr "Buss"
-#: infosum.cpp:131
+#: infosum.cpp:129
msgid "IDE"
msgstr "IDE"
-#: infosum.cpp:133
+#: infosum.cpp:131
msgid "USB"
msgstr "USB"
-#: infosum.cpp:135
+#: infosum.cpp:133
msgid "IEEE1394"
msgstr "IEEE 1394"
-#: infosum.cpp:137
+#: infosum.cpp:135
msgid "SCSI"
msgstr "SCSI"
-#: infosum.cpp:139
+#: infosum.cpp:137
msgid "SATA"
msgstr "SATA"
-#: infosum.cpp:141
+#: infosum.cpp:139
msgid "Platform"
msgstr "Plattform"
-#: infosum.cpp:143
+#: infosum.cpp:141
msgctxt "Unknown device"
msgid "Unknown"
msgstr "Ukjent"
-#: infosum.cpp:147
+#: infosum.cpp:145
msgctxt "Hard Drive Whats This"
msgid "This shows information about a specific hard drive in your computer"
msgstr "Dette viser informasjon om en bestemt harddisk i datamaskinen."
diff -Nru kde-l10n-nb-4.12.97/messages/kde-workspace/kcminit.po kde-l10n-nb-4.13.0/messages/kde-workspace/kcminit.po
--- kde-l10n-nb-4.12.97/messages/kde-workspace/kcminit.po 2013-12-21 21:04:29.000000000 +0000
+++ kde-l10n-nb-4.13.0/messages/kde-workspace/kcminit.po 2013-11-23 15:35:21.000000000 +0000
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcminit\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-12-06 01:44+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-11-05 11:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-06 11:55+0200\n"
"Last-Translator: Bjørn Steensrud \n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål \n"
@@ -21,23 +21,31 @@
"X-Accelerator-Marker: &\n"
"X-Text-Markup: kde4\n"
-#: main.cpp:170
+msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
+msgid "Your names"
+msgstr "Nils Kristian Tomren,Bjørn Kvisli,Bjørn Steensrud"
+
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
+msgid "Your emails"
+msgstr "slx@nilsk.net,bjorn.kvisli@gmail.com,bjornst@skogkatt.homelinux.org"
+
+#: main.cpp:174
#, kde-format
msgid "Module %1 not found"
msgstr "Modul %1 finnes ikke"
-#: main.cpp:249
+#: main.cpp:251
msgid "KCMInit"
msgstr "KCMInit"
-#: main.cpp:251
+#: main.cpp:253
msgid "KCMInit - runs startup initialization for Control Modules."
msgstr "KCMInit – kjører oppstartsinitialisering for styringsmoduler."
-#: main.cpp:256
+#: main.cpp:258
msgid "List modules that are run at startup"
msgstr "Liste over moduler som kjøres ved oppstart"
-#: main.cpp:257
+#: main.cpp:259
msgid "Configuration module to run"
msgstr "Oppsettmodul som skal kjøre"
diff -Nru kde-l10n-nb-4.12.97/messages/kde-workspace/kcminput.po kde-l10n-nb-4.13.0/messages/kde-workspace/kcminput.po
--- kde-l10n-nb-4.12.97/messages/kde-workspace/kcminput.po 2014-03-16 12:30:48.000000000 +0000
+++ kde-l10n-nb-4.13.0/messages/kde-workspace/kcminput.po 2013-11-23 15:35:21.000000000 +0000
@@ -11,7 +11,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcminput\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-02-28 03:55+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-11-05 11:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-11-18 22:40+0100\n"
"Last-Translator: Bjørn Steensrud \n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål \n"
@@ -37,19 +37,19 @@
msgid "Select the cursor theme you want to use:"
msgstr "Velg det pekertemaet du vil bruke:"
-#: core/themepage.cpp:59 xcursor/thememodel.cpp:75
+#: core/themepage.cpp:59 xcursor/thememodel.cpp:74
msgid "Name"
msgstr "Navn"
-#: core/themepage.cpp:59 xcursor/thememodel.cpp:78
+#: core/themepage.cpp:59 xcursor/thememodel.cpp:77
msgid "Description"
msgstr "Beskrivelse"
-#: core/themepage.cpp:100 xcursor/themepage.cpp:333
+#: core/themepage.cpp:100 xcursor/themepage.cpp:328
msgid "You have to restart KDE for these changes to take effect."
msgstr "KDE må startes på nytt for at disse endringene skal tas i bruk."
-#: core/themepage.cpp:101 xcursor/themepage.cpp:334
+#: core/themepage.cpp:101 xcursor/themepage.cpp:329
msgid "Cursor Settings Changed"
msgstr "Pekerinnstillingene er endret"
@@ -85,15 +85,15 @@
msgid "Large white cursors"
msgstr "Store, hvite pekere"
-#: kcmcursortheme.cpp:41
+#: kcmcursortheme.cpp:40
msgid "Cursor Theme"
msgstr "Pekertema"
-#: kcmcursortheme.cpp:42
+#: kcmcursortheme.cpp:41
msgid "(c) 2003-2007 Fredrik Höglund"
msgstr "© 2003–2007 Fredrik Höglund"
-#: kcmcursortheme.cpp:43
+#: kcmcursortheme.cpp:42
msgid "Fredrik Höglund"
msgstr "Fredrik Höglund"
@@ -565,16 +565,16 @@
msgid "resolution dependent"
msgstr "avhengig av oppløsning"
-#: xcursor/themepage.cpp:452
+#: xcursor/themepage.cpp:444
msgid "Drag or Type Theme URL"
msgstr "Dra eller skriv inn nettadresse til temaet"
-#: xcursor/themepage.cpp:463
+#: xcursor/themepage.cpp:455
#, kde-format
msgid "Unable to find the cursor theme archive %1."
msgstr "Klarte ikke finne pekertema-arkivet %1."
-#: xcursor/themepage.cpp:466
+#: xcursor/themepage.cpp:458
#, kde-format
msgid ""
"Unable to download the cursor theme archive; please check that the address "
@@ -582,12 +582,12 @@
msgstr ""
"Klarte ikke å laste ned pekertema-arkivet, sjekk at adressen %1 stemmer."
-#: xcursor/themepage.cpp:475
+#: xcursor/themepage.cpp:467
#, kde-format
msgid "The file %1 does not appear to be a valid cursor theme archive."
msgstr "Fila %1 ser ikke ut til å være et gyldig arkiv for pekertemaer."
-#: xcursor/themepage.cpp:490
+#: xcursor/themepage.cpp:482
msgid ""
"You cannot delete the theme you are currently using.
You have to "
"switch to another theme first. "
@@ -595,7 +595,7 @@
"Du kan ikke slette det temaet som du bruker.
Du må bytte til et "
"annet tema først. "
-#: xcursor/themepage.cpp:496
+#: xcursor/themepage.cpp:488
#, kde-format
msgid ""
"Are you sure you want to remove the %1 cursor theme?
This "
@@ -604,11 +604,11 @@
" Er du sikker på at du vil fjerne pekertemaet %1?
Dette vil slette alle filer som dette temaet har installert. "
-#: xcursor/themepage.cpp:502
+#: xcursor/themepage.cpp:494
msgid "Confirmation"
msgstr "Bekreftelse"
-#: xcursor/themepage.cpp:559
+#: xcursor/themepage.cpp:551
#, kde-format
msgid ""
"A theme named %1 already exists in your icon theme folder. Do you want "
@@ -617,7 +617,7 @@
"Det finnes allerede et tema som heter %1 i ikondrakt-mappa. Vil du erstatte "
"det med dette?"
-#: xcursor/themepage.cpp:563
+#: xcursor/themepage.cpp:555
msgid "Overwrite Theme?"
msgstr "Vil du overskrive temaet?"
diff -Nru kde-l10n-nb-4.12.97/messages/kde-workspace/kcmkclock.po kde-l10n-nb-4.13.0/messages/kde-workspace/kcmkclock.po
--- kde-l10n-nb-4.12.97/messages/kde-workspace/kcmkclock.po 2013-11-23 15:34:58.000000000 +0000
+++ kde-l10n-nb-4.13.0/messages/kde-workspace/kcmkclock.po 2013-11-23 15:35:21.000000000 +0000
@@ -11,7 +11,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkclock\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-10-18 01:42+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-11-05 11:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-02-18 15:04+0100\n"
"Last-Translator: Bjørn Steensrud \n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål \n"
@@ -68,7 +68,7 @@
msgid "Current local time zone:"
msgstr "Gjeldende lokale tidssone:"
-#. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (KTreeWidgetSearchLine, tzonesearch)
+#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KTreeWidgetSearchLine, tzonesearch)
#: dateandtime.ui:155
msgid "Search"
msgstr "Søk"
@@ -144,43 +144,43 @@
"root-passordet, men ser at systemklokka bør endres. så ta kontakt med "
"systemadministratoren."
-#: main.cpp:52
+#: main.cpp:53
msgid "kcmclock"
msgstr "kcmclock"
-#: main.cpp:52
+#: main.cpp:53
msgid "KDE Clock Control Module"
msgstr "Kontrollmodul for KDE-klokka"
-#: main.cpp:54
+#: main.cpp:55
msgid "(c) 1996 - 2001 Luca Montecchiani"
msgstr "© 1996–2001 Luca Montecchiani"
-#: main.cpp:56
+#: main.cpp:57
msgid "Luca Montecchiani"
msgstr "Luca Montecchiani"
-#: main.cpp:56
+#: main.cpp:57
msgid "Original author"
msgstr "Opprinnelig forfatter"
-#: main.cpp:57
+#: main.cpp:58
msgid "Paul Campbell"
msgstr "Paul Campbell"
-#: main.cpp:57
+#: main.cpp:58
msgid "Current Maintainer"
msgstr "Nåværende vedlikeholder"
-#: main.cpp:58
+#: main.cpp:59
msgid "Benjamin Meyer"
msgstr "Benjamin Meyer"
-#: main.cpp:58
+#: main.cpp:59
msgid "Added NTP support"
msgstr "Lagt til NTP-støtte"
-#: main.cpp:60
+#: main.cpp:61
msgid ""
"Date & Time
This control module can be used to set the system date "
"and time. As these settings do not only affect you as a user, but rather the "
@@ -195,7 +195,7 @@
"passordet, men ser at systemklokka bør endres. så ta kontakt med "
"systemadministratoren."
-#: main.cpp:94
+#: main.cpp:98
#, kde-format
msgid "Unable to authenticate/execute the action: %1, %2"
msgstr "Kan ikke autentisere/utføre handlingen: %1, %2"
diff -Nru kde-l10n-nb-4.12.97/messages/kde-workspace/kcmkeyboard.po kde-l10n-nb-4.13.0/messages/kde-workspace/kcmkeyboard.po
--- kde-l10n-nb-4.12.97/messages/kde-workspace/kcmkeyboard.po 2013-11-23 15:34:58.000000000 +0000
+++ kde-l10n-nb-4.13.0/messages/kde-workspace/kcmkeyboard.po 2013-11-23 15:35:21.000000000 +0000
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkeyboard\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-10-19 01:37+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-11-05 11:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-22 19:49+0100\n"
"Last-Translator: Bjørn Steensrud \n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål \n"
@@ -59,7 +59,7 @@
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, prevbutton)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, previewbutton)
-#: kcm_add_layout_dialog.ui:101 kcm_keyboard.ui:340
+#: kcm_add_layout_dialog.ui:101 kcm_keyboard.ui:337
msgid "Preview"
msgstr "Forhåndsvisning"
@@ -69,12 +69,12 @@
msgstr "Maskinvare"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
-#: kcm_keyboard.ui:33
+#: kcm_keyboard.ui:30
msgid "Keyboard &model:"
msgstr "Tastatur&modell:"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, keyboardModelComboBox)
-#: kcm_keyboard.ui:53
+#: kcm_keyboard.ui:50
msgid ""
"Here you can choose a keyboard model. This setting is independent of your "
"keyboard layout and refers to the \"hardware\" model, i.e. the way your "
@@ -90,42 +90,42 @@
"vanligste. Bruk dette valget hvis du er usikker på hva du har.\n"
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabLayouts)
-#: kcm_keyboard.ui:94
+#: kcm_keyboard.ui:91
msgid "Layouts"
msgstr "Oppsett"
#. i18n: ectx: property (title), widget (KButtonGroup, kbuttongroup)
-#: kcm_keyboard.ui:102
+#: kcm_keyboard.ui:99
msgid "Layout Indicator"
msgstr "Utformingsindikator"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showIndicatorChk)
-#: kcm_keyboard.ui:108
+#: kcm_keyboard.ui:105
msgid "Show layout indicator"
msgstr "Vis utformingsindikator"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showSingleChk)
-#: kcm_keyboard.ui:115
+#: kcm_keyboard.ui:112
msgid "Show for single layout"
msgstr "Vis for ett oppsett"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, showFlagRadioBtn)
-#: kcm_keyboard.ui:122
+#: kcm_keyboard.ui:119
msgid "Show flag"
msgstr "Vis flagg"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, showLabelRadioBtn)
-#: kcm_keyboard.ui:129
+#: kcm_keyboard.ui:126
msgid "Show label"
msgstr "Vis etikett"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, showLabelOnFlagRadioBtn)
-#: kcm_keyboard.ui:136
+#: kcm_keyboard.ui:133
msgid "Show label on flag"
msgstr "Vis etikett på flagget"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KButtonGroup, switchingPolicyButtonGroup)
-#: kcm_keyboard.ui:146
+#: kcm_keyboard.ui:143
msgid ""
"If you select \"Application\" or \"Window\" switching policy, changing the "
"keyboard layout will only affect the current application or window."
@@ -135,42 +135,42 @@
"akkurat nå."
#. i18n: ectx: property (title), widget (KButtonGroup, switchingPolicyButtonGroup)
-#: kcm_keyboard.ui:149
+#: kcm_keyboard.ui:146
msgid "Switching Policy"
msgstr "Byttepraksis"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, switchByGlobalRadioBtn)
-#: kcm_keyboard.ui:155
+#: kcm_keyboard.ui:152
msgid "&Global"
msgstr "&Global"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, switchByDesktopRadioBtn)
-#: kcm_keyboard.ui:165
+#: kcm_keyboard.ui:162
msgid "&Desktop"
msgstr "&Skrivebord"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, switchByApplicationRadioBtn)
-#: kcm_keyboard.ui:172
+#: kcm_keyboard.ui:169
msgid "&Application"
msgstr "&Program"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, switchByWindowRadioBtn)
-#: kcm_keyboard.ui:179
+#: kcm_keyboard.ui:176
msgid "&Window"
msgstr "&Vindu"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, shortcutsGroupBox)
-#: kcm_keyboard.ui:189
+#: kcm_keyboard.ui:186
msgid "Shortcuts for Switching Layout"
msgstr "Snarveier for å bytte tastaturoppsett"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
-#: kcm_keyboard.ui:195
+#: kcm_keyboard.ui:192
msgid "Main shortcuts:"
msgstr "Hovedsnarveier:"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, xkbGrpShortcutBtn)
-#: kcm_keyboard.ui:208
+#: kcm_keyboard.ui:205
msgid ""
"This is a shortcut for switching layouts which is handled by X.org. It "
"allows modifier-only shortcuts."
@@ -180,24 +180,24 @@
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, xkbGrpShortcutBtn)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, xkb3rdLevelShortcutBtn)
-#: kcm_keyboard.ui:211 kcm_keyboard.ui:241
+#: kcm_keyboard.ui:208 kcm_keyboard.ui:238
msgctxt "no shortcut defined"
msgid "None"
msgstr "Ingen"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, xkbGrpClearBtn)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, xkb3rdLevelClearBtn)
-#: kcm_keyboard.ui:218 kcm_keyboard.ui:248
+#: kcm_keyboard.ui:215 kcm_keyboard.ui:245
msgid "..."
msgstr "…"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
-#: kcm_keyboard.ui:225
+#: kcm_keyboard.ui:222
msgid "3rd level shortcuts:"
msgstr "Snarveier for tredje nivå:"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, xkb3rdLevelShortcutBtn)
-#: kcm_keyboard.ui:238
+#: kcm_keyboard.ui:235
msgid ""
"This is a shortcut for switching to a third level of the active layout (if "
"it has one) which is handled by X.org. It allows modifier-only shortcuts."
@@ -206,12 +206,12 @@
"som håndteres av X.org. Du kan da bruke snarveier med bare valgtaster."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
-#: kcm_keyboard.ui:255
+#: kcm_keyboard.ui:252
msgid "Alternative shortcut:"
msgstr "Alternativ snarvei:"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KKeySequenceWidget, kdeKeySequence)
-#: kcm_keyboard.ui:268
+#: kcm_keyboard.ui:265
msgid ""
"This is a shortcut for switching layouts which is handled by KDE. It does "
"not support modifier-only shortcuts and also may not work in some situations "
@@ -223,47 +223,47 @@
"pauseskjerm.)"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, layoutsGroupBox)
-#: kcm_keyboard.ui:286
+#: kcm_keyboard.ui:283
msgid "Configure layouts"
msgstr "Still inn oppsett"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addLayoutBtn)
-#: kcm_keyboard.ui:300
+#: kcm_keyboard.ui:297
msgid "Add"
msgstr "Legg til"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeLayoutBtn)
-#: kcm_keyboard.ui:310
+#: kcm_keyboard.ui:307
msgid "Remove"
msgstr "Fjern"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, moveUpBtn)
-#: kcm_keyboard.ui:320
+#: kcm_keyboard.ui:317
msgid "Move Up"
msgstr "Flytt opp"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, moveDownBtn)
-#: kcm_keyboard.ui:330
+#: kcm_keyboard.ui:327
msgid "Move Down"
msgstr "Flytt ned"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, layoutLoopingCheckBox)
-#: kcm_keyboard.ui:375
+#: kcm_keyboard.ui:372
msgid "Spare layouts"
msgstr "Reserveoppsett"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
-#: kcm_keyboard.ui:407
+#: kcm_keyboard.ui:404
msgid "Main layout count:"
msgstr "Antall hovedoppsett:"
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabAdvanced)
-#: kcm_keyboard.ui:437
+#: kcm_keyboard.ui:434
msgid "Advanced"
msgstr "Avansert"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, configureKeyboardOptionsChk)
-#: kcm_keyboard.ui:443
+#: kcm_keyboard.ui:440
msgid "&Configure keyboard options"
msgstr "&Sett opp tastaturinnstillinger"
diff -Nru kde-l10n-nb-4.12.97/messages/kde-workspace/kcmkeys.po kde-l10n-nb-4.13.0/messages/kde-workspace/kcmkeys.po
--- kde-l10n-nb-4.12.97/messages/kde-workspace/kcmkeys.po 2013-11-23 15:34:58.000000000 +0000
+++ kde-l10n-nb-4.13.0/messages/kde-workspace/kcmkeys.po 2013-11-23 15:35:21.000000000 +0000
@@ -12,7 +12,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkeys\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-10-17 01:32+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-11-05 11:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-05-07 19:35+0200\n"
"Last-Translator: Bjørn Steensrud \n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål \n"
@@ -52,51 +52,23 @@
msgid "All Components"
msgstr "Alle komponenter"
-#: kglobalshortcutseditor.cpp:167
+#: kglobalshortcutseditor.cpp:168
msgid "Import Scheme..."
msgstr "Importer oppsett …"
-#: kglobalshortcutseditor.cpp:168
+#: kglobalshortcutseditor.cpp:169
msgid "Export Scheme..."
msgstr "Eksporter oppsett …"
-#: kglobalshortcutseditor.cpp:169
+#: kglobalshortcutseditor.cpp:170
msgid "Set All Shortcuts to None"
msgstr "Tøm alle snarveier"
-#: kglobalshortcutseditor.cpp:170
+#: kglobalshortcutseditor.cpp:171
msgid "Remove Component"
msgstr "Fjern komponent"
-#: kglobalshortcutseditor.cpp:179
-#, kde-format
-msgid ""
-"Component '%1' is currently active. Only global shortcuts currently not "
-"active will be removed from the list.\n"
-"All global shortcuts will reregister themselves with their defaults when "
-"they are next started."
-msgstr ""
-"Komponent «%1» er for øyeblikket aktiv. Kun globale snarveier som ikke er "
-"aktiv for øyeblikket vil bli fjernet fra lista.\n"
-"Alle globale snarveier vil registrere seg på nytt med standardverdiene neste "
-"gang de blir startet."
-
-#: kglobalshortcutseditor.cpp:181 kglobalshortcutseditor.cpp:191
-msgid "Remove component"
-msgstr "Fjern komponent"
-
-#: kglobalshortcutseditor.cpp:187
-#, kde-format
-msgid ""
-"Are you sure you want to remove the registered shortcuts for component '%1'? "
-"The component and shortcuts will reregister themselves with their default "
-"settings when they are next started."
-msgstr ""
-"Er du sikker på at du vil fjerne de registrerte snarveiene for komponent «"
-"%1»? Komponenten og snarveiene vil registrere seg på nytt med "
-"standardverdiene neste gang de blir startet."
-
-#: kglobalshortcutseditor.cpp:383
+#: kglobalshortcutseditor.cpp:343
msgid ""
"Your current changes will be lost if you load another scheme before saving "
"this one"
@@ -104,20 +76,20 @@
"Endringene du har gjort går tapt dersom du laster inn et annet oppsett før "
"du lagrer dette"
-#: kglobalshortcutseditor.cpp:384
+#: kglobalshortcutseditor.cpp:344
msgid "Load Shortcut Scheme"
msgstr "Last hurtigtastoppsett"
-#: kglobalshortcutseditor.cpp:385
+#: kglobalshortcutseditor.cpp:345
msgid "Load"
msgstr "Last inn"
-#: kglobalshortcutseditor.cpp:398
+#: kglobalshortcutseditor.cpp:358
#, kde-format
msgid "This file (%1) does not exist. You can only select local files."
msgstr "Denne fila (%1) finnes ikke. Du kan bare velge lokale filer."
-#: kglobalshortcutseditor.cpp:426 kglobalshortcutseditor.cpp:449
+#: kglobalshortcutseditor.cpp:386 kglobalshortcutseditor.cpp:409
#, kde-format
msgid ""
"Message: %1\n"
@@ -126,10 +98,38 @@
"Melding; %1\n"
"Feil: %2"
-#: kglobalshortcutseditor.cpp:431 kglobalshortcutseditor.cpp:454
+#: kglobalshortcutseditor.cpp:391 kglobalshortcutseditor.cpp:414
msgid "Failed to contact the KDE global shortcuts daemon\n"
msgstr "Klarte ikke kontakte KDE-nissen for globale snarveier\n"
+#: kglobalshortcutseditor.cpp:522
+#, kde-format
+msgid ""
+"Component '%1' is currently active. Only global shortcuts currently not "
+"active will be removed from the list.\n"
+"All global shortcuts will reregister themselves with their defaults when "
+"they are next started."
+msgstr ""
+"Komponent «%1» er for øyeblikket aktiv. Kun globale snarveier som ikke er "
+"aktiv for øyeblikket vil bli fjernet fra lista.\n"
+"Alle globale snarveier vil registrere seg på nytt med standardverdiene neste "
+"gang de blir startet."
+
+#: kglobalshortcutseditor.cpp:524 kglobalshortcutseditor.cpp:534
+msgid "Remove component"
+msgstr "Fjern komponent"
+
+#: kglobalshortcutseditor.cpp:530
+#, kde-format
+msgid ""
+"Are you sure you want to remove the registered shortcuts for component '%1'? "
+"The component and shortcuts will reregister themselves with their default "
+"settings when they are next started."
+msgstr ""
+"Er du sikker på at du vil fjerne de registrerte snarveiene for komponent «"
+"%1»? Komponenten og snarveiene vil registrere seg på nytt med "
+"standardverdiene neste gang de blir startet."
+
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: kglobalshortcutseditor.ui:19
msgid "KDE component:"
diff -Nru kde-l10n-nb-4.12.97/messages/kde-workspace/kcmkwincompositing.po kde-l10n-nb-4.13.0/messages/kde-workspace/kcmkwincompositing.po
--- kde-l10n-nb-4.12.97/messages/kde-workspace/kcmkwincompositing.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
+++ kde-l10n-nb-4.13.0/messages/kde-workspace/kcmkwincompositing.po 2013-11-23 15:35:21.000000000 +0000
@@ -0,0 +1,738 @@
+# Translation of kcmkwincompositing to Norwegian Bokmål
+#
+# Bjørn Steensrud , 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcmkwincompositing\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-11-05 11:50+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-06-02 16:02+0200\n"
+"Last-Translator: Bjørn Steensrud \n"
+"Language-Team: Norwegian Bokmål \n"
+"Language: nb\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Environment: kde\n"
+"X-Accelerator-Marker: &\n"
+"X-Text-Markup: kde4\n"
+
+msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
+msgid "Your names"
+msgstr "Bjørn Steensrud"
+
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
+msgid "Your emails"
+msgstr "bjornst@skogkatt.homelinux.org"
+
+#: ktimerdialog.cpp:167
+#, kde-format
+msgid "1 second remaining:"
+msgid_plural "%1 seconds remaining:"
+msgstr[0] "1 sekund igjen:"
+msgstr[1] "%1 sekunder igjen:"
+
+#: main.cpp:63
+msgid "Confirm Desktop Effects Change"
+msgstr "Bekreft endring for skrivebordseffekter"
+
+#: main.cpp:67
+msgid "&Accept Configuration"
+msgstr "&Godta oppsett"
+
+#: main.cpp:68
+msgid "&Return to Previous Configuration"
+msgstr "Gå &tilbake til forrige oppsett"
+
+#: main.cpp:70
+msgid ""
+"Desktop effects settings have changed.\n"
+"Do you want to keep the new settings?\n"
+"They will be automatically reverted in 10 seconds."
+msgstr ""
+"Innstillinger for skrivebordseffekter er endret.\n"
+"Skal de nye innstillingene beholdes?\n"
+"De blir automatisk tilbakestilt om 10 sekunder."
+
+#: main.cpp:85
+msgctxt ""
+"Action to open a dialog showing detailed information why an effect could not "
+"be loaded"
+msgid "Details"
+msgstr "Detaljer"
+
+#: main.cpp:86
+msgctxt "Prevent warning from bein displayed again"
+msgid "Don't show again!"
+msgstr "Ikke vis igjen."
+
+#: main.cpp:130
+msgid "Use GLSL shaders"
+msgstr "Bruk GLSL skyggere"
+
+#: main.cpp:142
+msgid "None"
+msgstr "Ingen"
+
+#: main.cpp:143
+msgid "The painting is not synchronized with the screen."
+msgstr "Opptegningen er ikke synkronisert med skjermen."
+
+#: main.cpp:144
+msgid "Automatic"
+msgstr "Automatisk"
+
+#: main.cpp:145
+msgid ""
+"Tries to re-use older buffers and if that is not possible,\n"
+"picks a strategy matching your hardware."
+msgstr ""
+"Forsøker å bruke eldre buffere på nytt, og hvis umulig,\n"
+"velger en strategi som passer med maskinvaren."
+
+#: main.cpp:146
+msgid "Only when Cheap"
+msgstr "Bare ved lav kostnad"
+
+#: main.cpp:147
+msgid ""
+"When major regions of the screen are updated,\n"
+"the entire screen will be repainted.\n"
+"Can cause tearing with small updates."
+msgstr ""
+"Når større deler av skjermen oppdateres,\n"
+"blir hele skjermen tegnet opp på nytt.\n"
+"Ved små oppdateringer kan det oppstå rifter."
+
+#: main.cpp:148
+msgid "Full scene repaints"
+msgstr "Full scene nyopptegning"
+
+#: main.cpp:149
+msgid ""
+"The complete screen is repainted for every frame.\n"
+"Can be slow with large blurred areas."
+msgstr ""
+"Hele skjermen tegnes opp på nytt for hver ramme.\n"
+"Kan være langsomt med store diffuse felter."
+
+#: main.cpp:150
+msgid "Re-use screen content"
+msgstr "Bruk skjerminnhold på nytt"
+
+#: main.cpp:151
+msgid ""
+"WARNING:\n"
+"This strategy is usually slow with Open Source drivers.\n"
+"Undamaged pixels will be copied from GL_FRONT to GL_BACK"
+msgstr ""
+"ADVARSEL:\n"
+"Denne strateegien er som regel langsom med Open Source drivere.\n"
+"Piksler som ikke er ødelagt blir kopiert fra GL_FRONT til GL_BACK"
+
+#: main.cpp:204
+msgid "kcmkwincompositing"
+msgstr "kcmkwincompositing"
+
+#: main.cpp:205
+msgid "KWin Desktop Effects Configuration Module"
+msgstr "Oppsettsmodul for KWin skrivebordseffekter"
+
+#: main.cpp:206
+msgid "(c) 2007 Rivo Laks"
+msgstr "© 2007 Rivo Laks"
+
+#: main.cpp:207
+msgid "Rivo Laks"
+msgstr "Rivo Laks"
+
+#: main.cpp:225
+msgid "No effect"
+msgstr "Ingen effekt"
+
+#: main.cpp:248
+msgid ""
+"Failed to activate desktop effects using the given configuration options. "
+"Settings will be reverted to their previous values.\n"
+"\n"
+"Check your X configuration. You may also consider changing advanced options, "
+"especially changing the compositing type."
+msgstr ""
+"Klarte ikke å skru på skrivebordseffekter med det oppgitte oppsettet. "
+"Innstillingene blir tilbakestilt til sine forrige verdier.\n"
+"\n"
+"Sjekk X-oppsettet. Det kan også være du bør endre avanserte innstillinger, "
+"spesielt sammensettingstypen."
+
+#: main.cpp:285
+msgid "Appearance"
+msgstr "Utseende"
+
+#: main.cpp:286
+msgid "Accessibility"
+msgstr "Tilgjengelighet"
+
+#: main.cpp:287
+msgid "Focus"
+msgstr "Fokus"
+
+#: main.cpp:288
+msgid "Window Management"
+msgstr "Vindusbehandling"
+
+#: main.cpp:289
+msgid "Candy"
+msgstr "Snop"
+
+#: main.cpp:290
+msgid "Demos"
+msgstr "Demoer"
+
+#: main.cpp:291
+msgid "Tests"
+msgstr "Tester"
+
+#: main.cpp:292
+msgid "Tools"
+msgstr "Verktøy"
+
+#: main.cpp:471
+msgid ""
+"Desktop effects are not available on this system due to the following "
+"technical issues:"
+msgstr ""
+"Skrivebordseffekter er ikke tilgjengelige på dette systemet på grunn av "
+"følgende tekniske problemer:"
+
+#: main.cpp:474
+msgctxt ""
+"Reason shown when trying to activate desktop effects and KWin (most likely) "
+"crashes"
+msgid "Window Manager seems not to be running"
+msgstr "Det ser ut til at vindusbehandleren ikke kjører"
+
+#: main.cpp:681
+msgid ""
+"Your settings have been saved but as KDE is currently running in failsafe "
+"mode desktop effects cannot be enabled at this time.\n"
+"\n"
+"Please exit failsafe mode to enable desktop effects."
+msgstr ""
+"Innstillingene er blitt lagret, men siden KDE nå kjører i sikkermodus kan "
+"skrivebordseffekter ikke slås på nå.\n"
+"\n"
+"Gå ut av sikkermodus for å slå på skrivebordseffekter."
+
+#: main.cpp:723
+#, kde-format
+msgctxt "Error Message shown when a desktop effect could not be loaded"
+msgid "One desktop effect could not be loaded."
+msgid_plural "%1 desktop effects could not be loaded."
+msgstr[0] "En skrivebordseffekt kunne ikke lastes inn."
+msgstr[1] "%1 skrivebordseffekter kunne ikke lastes inn."
+
+#: main.cpp:742
+#, kde-format
+msgctxt "Effect with given name could not be activated due to unknown reason"
+msgid "%1 effect failed to load due to unknown reason."
+msgstr "%1-effekten ble ikke lastet inn av ukjent grunn."
+
+#: main.cpp:744
+#, kde-format
+msgctxt ""
+"Effect with given name could not be activated as it requires hardware shaders"
+msgid "%1 effect requires hardware support."
+msgstr "%1-effekten krever støtte i maskinvare."
+
+#: main.cpp:746
+#, kde-format
+msgctxt "Effect with given name could not be activated as it requires OpenGL"
+msgid "%1 effect requires OpenGL."
+msgstr "%1-effekten krever OpenGL."
+
+#: main.cpp:748
+#, kde-format
+msgctxt "Effect with given name could not be activated as it requires OpenGL 2"
+msgid "%1 effect requires OpenGL 2."
+msgstr "%1-effekten krever OpenGL 2."
+
+#: main.cpp:750
+msgctxt "Window title"
+msgid "List of effects which could not be loaded"
+msgstr "Liste over effekter som ikke kunne lastes inn"
+
+#: main.cpp:757
+msgid ""
+"For technical reasons it is not possible to determine all possible error "
+"causes."
+msgstr ""
+"Av tekniske grunner er det ikke mulig å bestemme alle mulige feilårsaker."
+
+#: main.cpp:823
+msgctxt ""
+"Error Message shown when compositing is not active after tried activation"
+msgid "Desktop effect system is not running."
+msgstr "Systemet for skrivebordseffekter kjører ikke."
+
+#: main.cpp:899
+msgid "Desktop Effects
"
+msgstr "Skrivebordseffekter
"
+
+#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
+#: main.ui:31
+msgid "General"
+msgstr "Generelt"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
+#: main.ui:92
+msgid "Pressing this button can crash the desktop."
+msgstr "Skrivebordet kan krasje når du trykker på denne knappen."
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, rearmSafetyCheck)
+#: main.ui:115
+msgid "I have saved my data."
+msgstr "Jeg har lagret mine data."
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, rearmGlSupportButton)
+#: main.ui:138
+msgid "Re-enable OpenGL detection"
+msgstr "Slå på OpenGL-oppdagelse"
+
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
+#: main.ui:169
+msgid "Activation"
+msgstr "Aktivering"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useCompositing)
+#: main.ui:178
+msgctxt "@option:check"
+msgid "Enable desktop effects at startup"
+msgstr "Slå på skrivebordseffekter ved oppstart"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
+#: main.ui:209
+msgid "Desktop effects can be toggled anytime using this shortcut:"
+msgstr "Skrivebordseffekter kan slås på/av når som helst med denne snarveien:"
+
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
+#: main.ui:240
+msgctxt "@title:group a few general options to set up desktop effects"
+msgid "Simple effect setup"
+msgstr "Enkelt effektoppsett"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, effectWinManagement)
+#: main.ui:249
+msgid "Improved window management"
+msgstr "Forbedret vindusbehandling"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, effectAnimations)
+#: main.ui:259
+msgid "Various animations"
+msgstr "Diverse animasjoner"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
+#: main.ui:269
+msgid "Effect for desktop switching:"
+msgstr "Effekt for skrivebordsbytte:"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
+#: main.ui:305
+msgid "Animation speed:"
+msgstr "Animeringshastighet:"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, animationSpeedCombo)
+#: main.ui:328
+msgid "Instant"
+msgstr "Øyeblikkelig"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, animationSpeedCombo)
+#: main.ui:333
+msgid "Very Fast"
+msgstr "Svært rask"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, animationSpeedCombo)
+#: main.ui:338
+msgid "Fast"
+msgstr "Fort"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, animationSpeedCombo)
+#: main.ui:343
+msgid "Normal"
+msgstr "Normalt"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, animationSpeedCombo)
+#: main.ui:348
+msgid "Slow"
+msgstr "Langsomt"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, animationSpeedCombo)
+#: main.ui:353
+msgid "Very Slow"
+msgstr "Meget langsomt"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, animationSpeedCombo)
+#: main.ui:358
+msgid "Extremely Slow"
+msgstr "Ekstremt langsomt"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
+#: main.ui:392
+msgid ""
+"You can find more effects, as well as effect-specific settings, in the \"All "
+"Effects\" tab above."
+msgstr ""
+"Flere effekter, og innstillinger spesielt for effektene, finnes på fanen "
+"«Alle effekter»"
+
+#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2)
+#: main.ui:440
+msgid "All Effects"
+msgstr "Alle effekter"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
+#: main.ui:446
+msgid ""
+"Hint: To find out or configure how to activate an effect, look at the "
+"effect's settings."
+msgstr ""
+"Hint: Se på effektens valg for å finne ut hvordan en effekt stilles inn "
+"eller skrus på."
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, ghns)
+#: main.ui:473
+msgid "Get New Effects ..."
+msgstr "Hent nye effekter …"
+
+#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_4)
+#: main.ui:498
+msgid "Advanced"
+msgstr "Avansert"
+
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, glGroup)
+#: main.ui:552
+msgid "OpenGL Options"
+msgstr "OpenGL-valg"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, glColorCorrection)
+#: main.ui:564
+msgid ""
+"Activates color correction if possible, using the Kolor-Manager. Requires "
+"OpenGL 2 Shaders to be enabled and Kolor-Manager to be installed. May fail "
+"silently.
Experimental.
"
+msgstr ""
+"Aktiverer fargekorrigering hvis mulig, ved bruk av Kolor-Manager. Krever "
+"OpenGL 2 skyggere slått på og installert Kolor-Manager. Kan svikte uten "
+"kommentarer.
Eksperimentell
"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, glColorCorrection)
+#: main.ui:567
+msgid "Enable color correction (experimental)"
+msgstr "Slå på fargekorrigering (eksperimentell)"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, glSwapStrategyLabel)
+#: main.ui:576
+msgid "Tearing Prevention (VSync)"
+msgstr "Rift-forebygging (VSync)"
+
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
+#: main.ui:629
+msgid "General Options"
+msgstr "Generelle innstillinger"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
+#: main.ui:644
+msgid "Keep window thumbnails:"
+msgstr "Behold småbilder av vinduer:"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, windowThumbnails)
+#: main.ui:664
+msgctxt ""
+"A window thumbnail requires to have the corresponding window mapped. To have "
+"thumbnails at all time, windows are not unmapped. This can break window "
+"minimization as it is modelled as unmapping of windows."
+msgid "Always (Breaks minimization)"
+msgstr "Alltid (brekker mimering)"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, windowThumbnails)
+#: main.ui:669
+msgctxt ""
+"Windows are not unmapped if the window is somewhere visible on any of the "
+"virtual desktops."
+msgid "Only for Shown Windows"
+msgstr "Bare for viste vinduer"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, windowThumbnails)
+#: main.ui:674
+msgctxt ""
+"Windows are unmapped as they are requested. This can lead to not having "
+"updated thumbnials for windows on other desktops."
+msgid "Never"
+msgstr "Aldri"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, scaleMethodLabel)
+#: main.ui:688
+msgid "Scale method:"
+msgstr "Skaleringsmetode:"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, xrScaleFilter)
+#: main.ui:715
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Crisp:
\n"
+"XRenderSetPictureFilter(\"fast\") - Pretty fast on "
+"all GPUs but looks bricky
\n"
+""
+"p>\n"
+"
Smooth:
\n"
+"XRenderSetPictureFilter(\"good\") - linear blending."
+"p>\n"
+"
Fast enough on newer "
+"nvidia GPUs and maybe others but also can be very slow, you will have to try it.
"
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Skarp:
\n"
+"XRenderSetPictureFilter(\"fast\") – Ganske rask på "
+"alle GPU-er men ser blokkete ut
\n"
+""
+"p>\n"
+"
Jevn:
\n"
+"XRenderSetPictureFilter(\"good\") - lineær overgang."
+"p>\n"
+"
Rask nok på nye nvidia GPU-"
+"er og kanskje andre også, men kan også være svært langsom, du må forsøke.
"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, xrScaleFilter)
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, glScaleFilter)
+#: main.ui:722 main.ui:755
+msgid "Crisp"
+msgstr "Skarp"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, xrScaleFilter)
+#: main.ui:727
+msgid "Smooth (slower)"
+msgstr "Jevn (langsommere)"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, glScaleFilter)
+#: main.ui:748
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Crisp:
\n"
+"GL_NEAREST - (very) fast on all GPUs but looks "
+"bricky
\n"
+""
+"p>\n"
+"
Smooth:
\n"
+"GL_LINEAR - fast on most GPUs but a little blurry"
+"p>\n"
+"
"
+"p>\n"
+"
Accurate:
\n"
+"Lanczos filter, requires "
+"glsl shader support.
\n"
+"Might be slow on weaker "
+"GPUs and even cause various troubles with broken drivers (from "
+"overbrightening to segfaults).
\n"
+"Fall back to \"Smooth\" if "
+"you have problems.
"
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Skarp:
\n"
+"GL_NEAREST – (svært) rask på alle GPU-er men ser "
+"blokkete ut
\n"
+""
+"p>\n"
+"
Jevn:
\n"
+"GL_LINEAR – rask på de fleste GPU-er men litt uskarp"
+"p>\n"
+"
"
+"p>\n"
+"
Presis:
\n"
+"Lanczos-filter, krever "
+"glsl skyggerstøtte (glsl eller arb).
\n"
+"Kan være langsom på "
+"svakere GPU-er og til og med forårsake diverse vansker med ødelagte drivere. "
+"(Fra flombelysning til krasj)
\n"
+"Gå tilbake til «Jevn» hvis "
+"du får problemer
"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, glScaleFilter)
+#: main.ui:760
+msgid "Smooth"
+msgstr "Jevn"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, glScaleFilter)
+#: main.ui:765
+msgid "Accurate"
+msgstr "Presis"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, unredirectFullscreen)
+#: main.ui:775
+msgid "Suspend desktop effects for fullscreen windows"
+msgstr "Suspender skrivebordseffekter for fullskjerm -vinduer"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
+#: main.ui:819
+msgid "Compositing type:"
+msgstr "Sammensettingstype:"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, compositingType)
+#: main.ui:839
+msgid "OpenGL 3.1"
+msgstr "OpenGL 3.1"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, compositingType)
+#: main.ui:844
+msgid "OpenGL 2.0"
+msgstr "OpenGL 2.0"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, compositingType)
+#: main.ui:849
+msgid "OpenGL 1.2"
+msgstr "OpenGL 1.2"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, compositingType)
+#: main.ui:854
+msgid "XRender"
+msgstr "XRender"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
+#: main.ui:862
+msgid "Qt graphics system:"
+msgstr "Qt grafikksystem"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, graphicsSystem)
+#: main.ui:878
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"It is strongly recommended to use the native system when using the XRender backend.
\n"
+""
+"p>\n"
+"
On the other hand, many "
+"decorations perform better with the raster system on the default and "
+"generally preferred OpenGL backend (though some don't - also the "
+"impact here can be anything between \"slight\" and \"incredible\" depending "
+"on the GPU and driver)
"
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Det anbefales sterkt å bruke det lokale systemet når XRender-motoren brukes.
\n"
+""
+"p>\n"
+"
På den annen side, mange "
+"dekorasjoner gir bedre ytelse med raster"
+"span> –systemet på denstandard og "
+"generelt forektrukne OpenGL- motoren (selv om andre ikke gjør det – "
+"og virkningen her kan være hva som helst fra «minimal» til «utrolig» "
+"avhengig av GPU-en og driveren.
"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, graphicsSystem)
+#: main.ui:882
+msgid "Native"
+msgstr "Lokalt"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, graphicsSystem)
+#: main.ui:887
+msgid "Raster"
+msgstr "Raster"
diff -Nru kde-l10n-nb-4.12.97/messages/kde-workspace/kcmkwindecoration.po kde-l10n-nb-4.13.0/messages/kde-workspace/kcmkwindecoration.po
--- kde-l10n-nb-4.12.97/messages/kde-workspace/kcmkwindecoration.po 2014-03-16 12:30:48.000000000 +0000
+++ kde-l10n-nb-4.13.0/messages/kde-workspace/kcmkwindecoration.po 2014-01-11 17:45:54.000000000 +0000
@@ -7,8 +7,8 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkwindecoration\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-13 01:48+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-01-07 11:23+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-11-05 11:50+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-01-20 21:34+0100\n"
"Last-Translator: Bjørn Steensrud \n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål \n"
"Language: nb\n"
@@ -30,114 +30,114 @@
msgstr "knuty@skolelinux.no"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
-#: auroraeconfig.ui:23
+#: auroraeconfig.ui:19
msgid "Border size:"
msgstr "Kantlinjestørrelse:"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, borderSizesCombo)
-#: auroraeconfig.ui:34 configdialog.cpp:37
+#: auroraeconfig.ui:30 configdialog.cpp:32
msgctxt "@item:inlistbox Border size:"
msgid "Tiny"
msgstr "Bitteliten"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, borderSizesCombo)
-#: auroraeconfig.ui:39 configdialog.cpp:38
+#: auroraeconfig.ui:35 configdialog.cpp:33
msgctxt "@item:inlistbox Border size:"
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, borderSizesCombo)
-#: auroraeconfig.ui:44 configdialog.cpp:39
+#: auroraeconfig.ui:40 configdialog.cpp:34
msgctxt "@item:inlistbox Border size:"
msgid "Large"
msgstr "Stor"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, borderSizesCombo)
-#: auroraeconfig.ui:49 configdialog.cpp:40
+#: auroraeconfig.ui:45 configdialog.cpp:35
msgctxt "@item:inlistbox Border size:"
msgid "Very Large"
msgstr "Svært stor"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, borderSizesCombo)
-#: auroraeconfig.ui:54 configdialog.cpp:41
+#: auroraeconfig.ui:50 configdialog.cpp:36
msgctxt "@item:inlistbox Border size:"
msgid "Huge"
msgstr "Enorm"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, borderSizesCombo)
-#: auroraeconfig.ui:59 configdialog.cpp:42
+#: auroraeconfig.ui:55 configdialog.cpp:37
msgctxt "@item:inlistbox Border size:"
msgid "Very Huge"
msgstr "Veldig enorm"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, borderSizesCombo)
-#: auroraeconfig.ui:64 configdialog.cpp:43
+#: auroraeconfig.ui:60 configdialog.cpp:38
msgctxt "@item:inlistbox Border size:"
msgid "Oversized"
msgstr "Forstørret"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
-#: auroraeconfig.ui:72
+#: auroraeconfig.ui:68
msgid "Button size:"
msgstr "Knappestørrelse:"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, buttonSizesCombo)
-#: auroraeconfig.ui:83
+#: auroraeconfig.ui:79
msgctxt "@item:inlistbox Button size:"
msgid "Tiny"
msgstr "Bitteliten"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, buttonSizesCombo)
-#: auroraeconfig.ui:88
+#: auroraeconfig.ui:84
msgctxt "@item:inlistbox Button size:"
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, buttonSizesCombo)
-#: auroraeconfig.ui:93
+#: auroraeconfig.ui:89
msgctxt "@item:inlistbox Button size:"
msgid "Large"
msgstr "Stor"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, buttonSizesCombo)
-#: auroraeconfig.ui:98
+#: auroraeconfig.ui:94
msgctxt "@item:inlistbox Button size:"
msgid "Very Large"
msgstr "Svært stor"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, buttonSizesCombo)
-#: auroraeconfig.ui:103
+#: auroraeconfig.ui:99
msgctxt "@item:inlistbox Button size:"
msgid "Huge"
msgstr "Enorm"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, buttonSizesCombo)
-#: auroraeconfig.ui:108
+#: auroraeconfig.ui:104
msgctxt "@item:inlistbox Button size:"
msgid "Very Huge"
msgstr "Veldig enorm"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, buttonSizesCombo)
-#: auroraeconfig.ui:113
+#: auroraeconfig.ui:109
msgctxt "@item:inlistbox Button size:"
msgid "Oversized"
msgstr "Forstørret"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, closeWindowsDoubleClick)
-#: auroraeconfig.ui:126
+#: auroraeconfig.ui:122
msgid "Close windows by double clicking the menu button"
msgstr "Velg vinduer ved å dobbelttrykke på menyknappen"
-#: buttons.cpp:620
+#: buttons.cpp:619
msgid "KDE"
msgstr "KDE"
-#: buttons.cpp:649
+#: buttons.cpp:648
#, kde-format
msgid "%1 (unavailable)"
msgstr "%1 (ikke tilgjengelig)"
-#: buttons.cpp:672
+#: buttons.cpp:671
msgid ""
"To add or remove titlebar buttons, simply drag items between the "
"available item list and the titlebar preview. Similarly, drag items within "
@@ -148,53 +148,53 @@
"tittellinja. Du kan på samme måte dra elementer fram og tilbake på "
"tittellinja for å endre plasseringa."
-#: buttons.cpp:728
+#: buttons.cpp:726
msgid "Resize"
msgstr "Endre størrelse"
-#: buttons.cpp:733
+#: buttons.cpp:730
msgid "Shade"
msgstr "Rull"
-#: buttons.cpp:738
+#: buttons.cpp:734
msgid "Keep Below Others"
msgstr "Behold under andre"
-#: buttons.cpp:743
+#: buttons.cpp:738
msgid "Keep Above Others"
msgstr "Behold over andre"
-#: buttons.cpp:748
+#: buttons.cpp:742
msgid "Close"
msgstr "Lukk"
-#: buttons.cpp:753
+#: buttons.cpp:746
msgid "Maximize"
msgstr "Maksimer"
-#: buttons.cpp:758
+#: buttons.cpp:750
msgid "Minimize"
msgstr "Minimer"
-#: buttons.cpp:763
+#: buttons.cpp:754
msgid "Help"
msgstr "Hjelp"
-#: buttons.cpp:768
+#: buttons.cpp:758
msgid "On All Desktops"
msgstr "På alle arbeidsflater"
-#: buttons.cpp:773
+#: buttons.cpp:762
msgctxt "Button showing window actions menu"
msgid "Window Menu"
msgstr "Vindusmeny"
-#: buttons.cpp:779
+#: buttons.cpp:767
msgctxt "Button showing application menu imported from dbusmenu"
msgid "Application Menu"
msgstr "Programmeny"
-#: buttons.cpp:785
+#: buttons.cpp:772
msgid "--- spacer ---"
msgstr "--- skiller ---"
@@ -222,7 +222,7 @@
msgid "Use custom titlebar button &positions"
msgstr "Selvvalgt &plassering av tittellinjeknapper"
-#: buttonsconfigdialog.cpp:44
+#: buttonsconfigdialog.cpp:43
msgid "Buttons"
msgstr "Knapper"
@@ -237,17 +237,17 @@
msgstr ""
"Bruk denne kombinasjonsboksen til å endre kantstørrelse på dekorasjonen."
-#: configdialog.cpp:44
+#: configdialog.cpp:39
msgctxt "@item:inlistbox Border size:"
msgid "No Side Border"
msgstr "Ingen sidekantlinjer"
-#: configdialog.cpp:45
+#: configdialog.cpp:40
msgctxt "@item:inlistbox Border size:"
msgid "No Border"
msgstr "Ingen kantlinjer"
-#: configdialog.cpp:82 kwindecoration.cpp:370
+#: configdialog.cpp:77 kwindecoration.cpp:388
msgid "Decoration Options"
msgstr "Pyntevalg"
@@ -256,7 +256,7 @@
msgid "Search"
msgstr "Søk"
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QScrollArea, decorationList)
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDeclarativeView, decorationList)
#: decoration.ui:27
msgid ""
"Select the window decoration. This is the look and feel of both the window "
@@ -265,56 +265,42 @@
"Velg vindusdekorasjon, det vil si utseende og oppførsel for både "
"vindusrammene og håndtakene."
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, configureDecorationButton)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, configureDecorationButton)
#: decoration.ui:58
msgid "Configure Decoration..."
msgstr "Tilpass dekorasjon …"
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, configureButtonsButton)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, configureButtonsButton)
#: decoration.ui:65
msgid "Configure Buttons..."
msgstr "Tilpass knapper …"
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ghnsButton)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, ghnsButton)
#: decoration.ui:72
msgid "Get New Decorations..."
msgstr "Hent nye dekorasjoner …"
-#: kwindecoration.cpp:95
+#: kwindecoration.cpp:96
msgid "kcmkwindecoration"
msgstr "kcmkwindecoration"
-#: kwindecoration.cpp:96
+#: kwindecoration.cpp:97
msgid "Window Decoration Control Module"
msgstr "Styremodul for vindusdekorasjoner"
-#: kwindecoration.cpp:98
+#: kwindecoration.cpp:99
msgid "(c) 2001 Karol Szwed"
msgstr "© 2001 Karol Szwed"
-#: kwindecoration.cpp:99
+#: kwindecoration.cpp:100
msgid "Karol Szwed"
msgstr "Karol Szwed"
-#: kwindecoration.cpp:122
-msgid ""
-"Installation error
The resourcekwin/kcm_kwindecoration/main.qml"
-"h2>could not be located in any application data path.Please contact your "
-"distribution
The application will now abort"
-msgstr ""
-"Feil ved installasjonen
Fant ikke ressursenkwin/"
-"kcm_kwindecoration/main.qml
i noen sti til programmer. Kontakt din "
-"distribusjon
Programmet vil nå avbryte."
-
-#: kwindecoration.cpp:125
-msgid "Installation Error"
-msgstr "Installasjonsfeil"
-
-#: kwindecoration.cpp:296
+#: kwindecoration.cpp:312
msgid "Oxygen"
msgstr "Oxygen"
-#: kwindecoration.cpp:309
+#: kwindecoration.cpp:325
msgid ""
"Window Manager Decoration
This module allows you to choose the "
"window border decorations, as well as titlebar button positions and custom "
@@ -335,16 +321,10 @@
"knappeplasseringer på tittellinja» og så kan knappenes posisjon endres etter "
"smak.
"
-#: kwindecoration.cpp:384
-msgid ""
-"Close by double clicking:\n"
-" To open the menu, keep the button pressed until it appears."
-msgstr ""
-
-#: preview.cpp:373
+#: preview.cpp:289
msgid "Active Window"
msgstr "Aktivt vindu"
-#: preview.cpp:373
+#: preview.cpp:289
msgid "Inactive Window"
msgstr "Inaktivt vindu"
diff -Nru kde-l10n-nb-4.12.97/messages/kde-workspace/kcm_kwindesktop.po kde-l10n-nb-4.13.0/messages/kde-workspace/kcm_kwindesktop.po
--- kde-l10n-nb-4.12.97/messages/kde-workspace/kcm_kwindesktop.po 2014-02-16 13:09:39.000000000 +0000
+++ kde-l10n-nb-4.13.0/messages/kde-workspace/kcm_kwindesktop.po 2013-11-23 15:35:21.000000000 +0000
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcm_kwindesktop\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-02-12 01:39+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-11-05 11:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-19 11:13+0100\n"
"Last-Translator: Bjørn Steensrud \n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål \n"
@@ -37,12 +37,12 @@
msgid "Here you can enter the name for desktop %1"
msgstr "Her kan du gi navn til skrivebord %1"
-#: desktopnameswidget.cpp:108 main.cpp:220
+#: desktopnameswidget.cpp:108 main.cpp:213
#, kde-format
msgid "Desktop %1"
msgstr "Skrivebord %1"
-#: main.cpp:84
+#: main.cpp:80
msgid ""
"Multiple Desktops
In this module, you can configure how many virtual "
"desktops you want and how these should be labeled."
@@ -50,87 +50,87 @@
"Flere skrivebord
I denne modulen kan du velge hvor mange virtuelle "
"skrivebord du vil ha, og hva de skal hete."
-#: main.cpp:96
+#: main.cpp:92
msgid "Switch to Next Desktop"
msgstr "Bytt til neste skrivebord"
-#: main.cpp:97
+#: main.cpp:93
msgid "Switch to Previous Desktop"
msgstr "Bytt til forrige skrivebord"
-#: main.cpp:98
+#: main.cpp:94
msgid "Switch One Desktop to the Right"
msgstr "Bytt ett skrivebord mot høyre"
-#: main.cpp:99
+#: main.cpp:95
msgid "Switch One Desktop to the Left"
msgstr "Bytt ett skrivebord mot venstre"
-#: main.cpp:100
+#: main.cpp:96
msgid "Switch One Desktop Up"
msgstr "Bytt ett skrivebord opp"
-#: main.cpp:101
+#: main.cpp:97
msgid "Switch One Desktop Down"
msgstr "Bytt ett skrivebord ned"
-#: main.cpp:102
+#: main.cpp:98
msgid "Walk Through Desktops"
msgstr "Bla gjennom skrivebord"
-#: main.cpp:103
+#: main.cpp:99
msgid "Walk Through Desktops (Reverse)"
msgstr "Bla gjennom skrivebord (baklengs)"
-#: main.cpp:104
+#: main.cpp:100
msgid "Walk Through Desktop List"
msgstr "Bla gjennom skrivebordsliste"
-#: main.cpp:105
+#: main.cpp:101
msgid "Walk Through Desktop List (Reverse)"
msgstr "Bla gjennom skrivebordsliste (baklengs)"
-#: main.cpp:107 main.cpp:128 main.cpp:498 main.cpp:499
+#: main.cpp:103 main.cpp:121 main.cpp:481 main.cpp:482
msgid "Desktop Switching"
msgstr "Skrivebordsbytte"
-#: main.cpp:119 main.cpp:478
+#: main.cpp:112 main.cpp:461
#, kde-format
msgid "Switch to Desktop %1"
msgstr "Bytt til skrivebord %1"
-#: main.cpp:147
+#: main.cpp:140
msgid "No Animation"
msgstr "Ingen animasjon"
-#: main.cpp:482
+#: main.cpp:465
#, kde-format
msgid "No suitable Shortcut for Desktop %1 found"
msgstr "Fant ingen passende snarvei til skrivebord %1"
-#: main.cpp:488
+#: main.cpp:471
#, kde-format
msgid "Assigned global Shortcut \"%1\" to Desktop %2"
msgstr "Tilordnet global snarvei «%1» til skrivebord %2"
-#: main.cpp:491
+#: main.cpp:474
#, kde-format
msgid "Shortcut conflict: Could not set Shortcut %1 for Desktop %2"
msgstr "Snarveiskonflikt: Kunne ikke tilordne snarvei %1 til skrivebord %2"
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, desktop)
-#: main.ui:33
+#: main.ui:24
msgid "Desktops"
msgstr "Skrivebord"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
-#: main.ui:39
+#: main.ui:30
msgid "Layout"
msgstr "Oppsett"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, numberLabel)
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, numberSpinBox)
-#: main.ui:51 main.ui:64
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, numberSpinBox)
+#: main.ui:39 main.ui:52
msgid ""
"Here you can set how many virtual desktops you want on your KDE desktop."
msgstr ""
@@ -138,32 +138,32 @@
"skrivebordet ditt."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, numberLabel)
-#: main.ui:54
+#: main.ui:42
msgid "Number of desktops:"
msgstr "Antall skrivebord:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
-#: main.ui:83
+#: main.ui:71
msgid "Number of rows:"
msgstr "Antall rader:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, activityCheckBox)
-#: main.ui:100
+#: main.ui:88
msgid "Different widgets for each desktop"
msgstr "Forskjellige skjermelementer for hvert skrivebord"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, nameGroup)
-#: main.ui:110
+#: main.ui:98
msgid "Desktop Names"
msgstr "Skrivebordsnavn"
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, switching)
-#: main.ui:143
+#: main.ui:131
msgid "Switching"
msgstr "Bytte"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, wrapAroundBox)
-#: main.ui:149
+#: main.ui:137
msgid ""
"Enable this option if you want keyboard or active desktop border navigation "
"beyond the edge of a desktop to take you to the opposite edge of the new "
@@ -173,37 +173,37 @@
"av et skrivebord bringe fram skrivebordet på den andre siden av den kanten."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, wrapAroundBox)
-#: main.ui:152
+#: main.ui:140
msgid "Desktop navigation wraps around"
msgstr "Skrivebordsnavigasjon ruller rundt"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
-#: main.ui:159
+#: main.ui:147
msgid "Desktop Effect Animation"
msgstr "Animerte skrivebordseffekter"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
-#: main.ui:171
+#: main.ui:156
msgid "Animation:"
msgstr "Animasjon:"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, popupInfoCheckBox)
-#: main.ui:211
+#: main.ui:196
msgid "Desktop Switch On-Screen Display"
msgstr "Skjermvisning av skrivebordsbytte"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, hideLabel)
-#: main.ui:229
+#: main.ui:211
msgid "Duration:"
msgstr "Varighet: "
-#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, popupHideSpinBox)
-#: main.ui:239
+#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, popupHideSpinBox)
+#: main.ui:221
msgid " msec"
msgstr " ms"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, desktopLayoutIndicatorCheckBox)
-#: main.ui:252
+#: main.ui:234
msgid ""
"Enabling this option will show a small preview of the desktop layout "
"indicating the selected desktop."
@@ -212,16 +212,16 @@
"skrivebordsutformingen som viser det valgte skrivebordet."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, desktopLayoutIndicatorCheckBox)
-#: main.ui:255
+#: main.ui:237
msgid "Show desktop layout indicators"
msgstr "Vis indikatorer for skrivebordsutforming"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, shortcutsGroupBox)
-#: main.ui:265
+#: main.ui:247
msgid "Shortcuts"
msgstr "Snarveier"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, allShortcutsCheckBox)
-#: main.ui:284
+#: main.ui:266
msgid "Show shortcuts for all possible desktops"
msgstr "Vis snarveier for alle mulige skrivebord"
diff -Nru kde-l10n-nb-4.12.97/messages/kde-workspace/kcmkwinrules.po kde-l10n-nb-4.13.0/messages/kde-workspace/kcmkwinrules.po
--- kde-l10n-nb-4.12.97/messages/kde-workspace/kcmkwinrules.po 2014-02-16 13:09:39.000000000 +0000
+++ kde-l10n-nb-4.13.0/messages/kde-workspace/kcmkwinrules.po 2014-01-11 17:45:54.000000000 +0000
@@ -10,8 +10,8 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkwinrules\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-02-04 01:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-01-07 11:23+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-11-05 11:50+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-10-27 18:07+0100\n"
"Last-Translator: Bjørn Steensrud \n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål \n"
"Language: nb\n"
@@ -33,64 +33,64 @@
msgstr "bjornst@skogkatt.homelinux.org"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, types)
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, type)
-#: detectwidget.cpp:100 ruleswidgetbase.ui:428 ruleswidgetbase.ui:2229
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, type)
+#: detectwidget.cpp:95 ruleswidgetbase.ui:428 ruleswidgetbase.ui:2222
msgid "Normal Window"
msgstr "Normalt vindu"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, types)
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, type)
-#: detectwidget.cpp:101 ruleswidgetbase.ui:463 ruleswidgetbase.ui:2264
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, type)
+#: detectwidget.cpp:96 ruleswidgetbase.ui:463 ruleswidgetbase.ui:2257
msgid "Desktop"
msgstr "Skrivebord"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, types)
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, type)
-#: detectwidget.cpp:102 ruleswidgetbase.ui:443 ruleswidgetbase.ui:2244
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, type)
+#: detectwidget.cpp:97 ruleswidgetbase.ui:443 ruleswidgetbase.ui:2237
msgid "Dock (panel)"
msgstr "Dokk (panel)"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, types)
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, type)
-#: detectwidget.cpp:103 ruleswidgetbase.ui:448 ruleswidgetbase.ui:2249
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, type)
+#: detectwidget.cpp:98 ruleswidgetbase.ui:448 ruleswidgetbase.ui:2242
msgid "Toolbar"
msgstr "Verktøylinje"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, types)
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, type)
-#: detectwidget.cpp:104 ruleswidgetbase.ui:453 ruleswidgetbase.ui:2254
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, type)
+#: detectwidget.cpp:99 ruleswidgetbase.ui:453 ruleswidgetbase.ui:2247
msgid "Torn-Off Menu"
msgstr "Avrevet meny"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, types)
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, type)
-#: detectwidget.cpp:105 ruleswidgetbase.ui:433 ruleswidgetbase.ui:2234
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, type)
+#: detectwidget.cpp:100 ruleswidgetbase.ui:433 ruleswidgetbase.ui:2227
msgid "Dialog Window"
msgstr "Dialogvindu"
-#: detectwidget.cpp:106
+#: detectwidget.cpp:101
msgid "Override Type"
msgstr "Overstyr type"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, types)
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, type)
-#: detectwidget.cpp:107 ruleswidgetbase.ui:473 ruleswidgetbase.ui:2269
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, type)
+#: detectwidget.cpp:102 ruleswidgetbase.ui:473 ruleswidgetbase.ui:2262
msgid "Standalone Menubar"
msgstr "Frittstående menylinje"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, types)
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, type)
-#: detectwidget.cpp:108 ruleswidgetbase.ui:438 ruleswidgetbase.ui:2239
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, type)
+#: detectwidget.cpp:103 ruleswidgetbase.ui:438 ruleswidgetbase.ui:2232
msgid "Utility Window"
msgstr "Verktøyvindu"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, types)
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, type)
-#: detectwidget.cpp:109 ruleswidgetbase.ui:458 ruleswidgetbase.ui:2259
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, type)
+#: detectwidget.cpp:104 ruleswidgetbase.ui:458 ruleswidgetbase.ui:2252
msgid "Splash Screen"
msgstr "Velkomstbilde"
-#: detectwidget.cpp:115
+#: detectwidget.cpp:110
msgid "Unknown - will be treated as Normal Window"
msgstr "Ukjent – blir behandlet som normalt vindu"
@@ -100,52 +100,52 @@
msgstr "Informasjon om valgt vindu"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
-#: detectwidget.ui:29
+#: detectwidget.ui:26
msgid "Class:"
msgstr "Klasse:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
-#: detectwidget.ui:57
+#: detectwidget.ui:54
msgid "Role:"
msgstr "Rolle:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
-#: detectwidget.ui:85
+#: detectwidget.ui:82
msgid "Type:"
msgstr "Type:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel8)
-#: detectwidget.ui:113
+#: detectwidget.ui:110
msgid "Title:"
msgstr "Tittel:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel13)
-#: detectwidget.ui:141
+#: detectwidget.ui:138
msgid "Machine:"
msgstr "Maskin:"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
-#: detectwidget.ui:172
+#: detectwidget.ui:169
msgid "Match by primary class name and"
msgstr "Samsvar med hovedklassenavn og"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, match_whole_class)
-#: detectwidget.ui:181
+#: detectwidget.ui:178
msgid "Secondary class name (resulting in term in brackets)"
msgstr "Sekundært klassenavn (gir et ledd i parenteser)"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, match_role)
-#: detectwidget.ui:188
+#: detectwidget.ui:185
msgid "Window role (can be used to select windows by function)"
msgstr "VIndusrolle (kan brukes til å velge vinduer egtter funksjon)"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, match_type)
-#: detectwidget.ui:195
+#: detectwidget.ui:192
msgid "Window type (eg. all dialogs, but not the main windows)"
msgstr "Vindustype (f.eks. alle dialoger, men ikke hovedvinduene)"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, match_title)
-#: detectwidget.ui:202
+#: detectwidget.ui:199
msgid ""
"Window title (very specific, can fail due to content changes or translation)"
msgstr ""
@@ -184,23 +184,23 @@
msgid "C&lear"
msgstr "&Tøm"
-#: kcm.cpp:49
+#: kcm.cpp:52
msgid "kcmkwinrules"
msgstr "kcmkwinrules "
-#: kcm.cpp:50
+#: kcm.cpp:53
msgid "Window-Specific Settings Configuration Module"
msgstr "Oppsettsmodul for vindus-spesifikke innstillinger"
-#: kcm.cpp:51
+#: kcm.cpp:54
msgid "(c) 2004 KWin and KControl Authors"
msgstr "© 2004 KWin og KControl-forfatterne"
-#: kcm.cpp:52
+#: kcm.cpp:55
msgid "Lubos Lunak"
msgstr "Lubos Lunak"
-#: kcm.cpp:83
+#: kcm.cpp:86
msgid ""
"Window-specific Settings
Here you can customize window settings "
"specifically only for some windows. Please note that this "
@@ -214,15 +214,15 @@
"bruker en annen vindusbehandler bør du se i dens dokumentasjon hvordan "
"vindusoppførselen tilpasses.
"
-#: kcm.cpp:99
+#: kcm.cpp:102
msgid "Remember settings separately for every window"
msgstr "Husk innstillinger separat for hvert vindu"
-#: kcm.cpp:100
+#: kcm.cpp:103
msgid "Show internal settings for remembering"
msgstr "Vis interne innstillinger for å huske"
-#: kcm.cpp:101
+#: kcm.cpp:104
msgid "Internal setting for remembering"
msgstr "Intern innstilling for å huske"
@@ -241,23 +241,23 @@
msgid "Edit Application-Specific Settings"
msgstr "Rediger programspesifikke innstillinger"
-#: main.cpp:245
+#: main.cpp:244
msgid "KWin"
msgstr "KWin "
-#: main.cpp:253
+#: main.cpp:245
msgid "KWin helper utility"
msgstr "KWin hjelpeverktøy"
-#: main.cpp:254
+#: main.cpp:248
msgid "WId of the window for special window settings."
msgstr "Bredde på vinduet for spesielt vinduoppsett."
-#: main.cpp:255
+#: main.cpp:249
msgid "Whether the settings should affect all windows of the application."
msgstr "Hvorvidt innstillingene skal påvirke alle vinduene i programmet."
-#: main.cpp:263
+#: main.cpp:258
msgid "This helper utility is not supposed to be called directly."
msgstr "Dette hjelpeprogrammet er ikke ment å bli startet direkte."
@@ -265,57 +265,53 @@
msgid "Export Rule"
msgstr "Eksporter regel"
-#: ruleslist.cpp:156 ruleslist.cpp:168
-msgid "KWin Rule (*.kwinrule)"
-msgstr "KWin-regel (*.kwinrule)"
-
-#: ruleslist.cpp:167
+#: ruleslist.cpp:166
msgid "Import Rules"
msgstr "Importer regler"
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, new_button)
-#: ruleslist.ui:32
+#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, new_button)
+#: ruleslist.ui:23
msgid "&New..."
msgstr "&Ny …"
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, modify_button)
-#: ruleslist.ui:39
+#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, modify_button)
+#: ruleslist.ui:30
msgid "&Modify..."
msgstr "&Endre …"
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, delete_button)
-#: ruleslist.ui:46
+#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, delete_button)
+#: ruleslist.ui:37
msgid "Delete"
msgstr "Slett"
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, moveup_button)
-#: ruleslist.ui:56
+#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, moveup_button)
+#: ruleslist.ui:47
msgid "Move &Up"
msgstr "Flytt &opp"
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, movedown_button)
-#: ruleslist.ui:63
+#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, movedown_button)
+#: ruleslist.ui:54
msgid "Move &Down"
msgstr "Flytt &ned"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, import_button)
-#: ruleslist.ui:100
+#: ruleslist.ui:91
msgid "&Import"
msgstr "&Importer"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, export_button)
-#: ruleslist.ui:107
+#: ruleslist.ui:98
msgid "&Export"
msgstr "&Eksporter"
-#: ruleswidget.cpp:68
+#: ruleswidget.cpp:61
msgid ""
"Enable this checkbox to alter this window property for the specified window"
"(s)."
msgstr ""
"Kryss av her for å endre denne vindusegenskapen for de(t) angitte vindu(ene)."
-#: ruleswidget.cpp:70
+#: ruleswidget.cpp:63
msgid ""
"Specify how the window property should be affected:- Do Not "
"Affect: The window property will not be affected and therefore the "
@@ -347,7 +343,7 @@
"oppgitte verdien til vinduet blir skjult (denne handlinga blir slettet etter "
"at vinduet er skjult).
"
-#: ruleswidget.cpp:85
+#: ruleswidget.cpp:78
msgid ""
"Specify how the window property should be affected:- Do Not "
"Affect: The window property will not be affected and therefore the "
@@ -366,24 +362,24 @@
"satt til den oppgitte verdien til vinduet blir skjult (denne handlinga blir "
"slettet etter at vinduet er skjult).
"
-#: ruleswidget.cpp:151
+#: ruleswidget.cpp:143
msgid "All Desktops"
msgstr "Alle skrivebord"
-#: ruleswidget.cpp:161
+#: ruleswidget.cpp:152
msgid "All Activities"
msgstr "Alle aktiviteter"
-#: ruleswidget.cpp:741
+#: ruleswidget.cpp:709
#, kde-format
msgid "Settings for %1"
msgstr "Innstillinger for %1"
-#: ruleswidget.cpp:743
+#: ruleswidget.cpp:711
msgid "Unnamed entry"
msgstr "Navnløst element"
-#: ruleswidget.cpp:753
+#: ruleswidget.cpp:721
msgid ""
"You have specified the window class as unimportant.\n"
"This means the settings will possibly apply to windows from all "
@@ -396,11 +392,11 @@
"programmer. Hvis du virkelig vil lage en generell innstilling anbefales det "
"at du i alle fall begrenser vindustypene for å unngå spesielle vindustyper."
-#: ruleswidget.cpp:783
+#: ruleswidget.cpp:751
msgid "Edit Window-Specific Settings"
msgstr "Rediger vinduspesifikke innstillinger"
-#: ruleswidget.cpp:813
+#: ruleswidget.cpp:776
msgid ""
"This configuration dialog allows altering settings only for the selected "
"window or application. Find the setting you want to affect, enable the "
@@ -411,11 +407,11 @@
"eller programmet. Finn fram til den innstillinga du vil endre på, kryss av "
"og velg hvordan innstillingene skal endres."
-#: ruleswidget.cpp:817
+#: ruleswidget.cpp:780
msgid "Consult the documentation for more details."
msgstr "Du finner mer informasjon i hjelpeteksten."
-#: ruleswidget.cpp:856
+#: ruleswidget.cpp:818
msgid "Edit Shortcut"
msgstr "Rediger hurtigtast"
@@ -426,54 +422,54 @@
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
#: ruleswidgetbase.ui:27
-msgid "&Description:"
-msgstr "&Beskrivelse:"
+msgid "De&scription:"
+msgstr "Be&skrivelse:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
#: ruleswidgetbase.ui:46
msgid "Window &class (application):"
msgstr "Vindus&klasse (program):"
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, wmclass_match)
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, wmclass_match)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, role_match)
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, title_match)
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, title_match)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, machine_match)
#: ruleswidgetbase.ui:63 ruleswidgetbase.ui:126 ruleswidgetbase.ui:195
#: ruleswidgetbase.ui:248
msgid "Unimportant"
msgstr "Ikke viktig"
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, wmclass_match)
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, wmclass_match)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, role_match)
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, title_match)
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, title_match)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, machine_match)
#: ruleswidgetbase.ui:68 ruleswidgetbase.ui:131 ruleswidgetbase.ui:200
#: ruleswidgetbase.ui:253
msgid "Exact Match"
msgstr "Nøyaktig treff"
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, wmclass_match)
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, wmclass_match)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, role_match)
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, title_match)
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, title_match)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, machine_match)
#: ruleswidgetbase.ui:73 ruleswidgetbase.ui:136 ruleswidgetbase.ui:205
#: ruleswidgetbase.ui:258
msgid "Substring Match"
msgstr "Treff i delstreng"
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, wmclass_match)
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, wmclass_match)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, role_match)
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, title_match)
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, title_match)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, machine_match)
#: ruleswidgetbase.ui:78 ruleswidgetbase.ui:141 ruleswidgetbase.ui:210
#: ruleswidgetbase.ui:263
msgid "Regular Expression"
msgstr "Regulært uttrykk"
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, edit_reg_wmclass)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, edit_reg_role)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, edit_reg_title)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, edit_reg_machine)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, edit_reg_wmclass)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, edit_reg_role)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, edit_reg_title)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, edit_reg_machine)
#: ruleswidgetbase.ui:92 ruleswidgetbase.ui:155 ruleswidgetbase.ui:221
#: ruleswidgetbase.ui:274
msgid "Edit"
@@ -486,8 +482,8 @@
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
#: ruleswidgetbase.ui:109
-msgid "Window ro&le:"
-msgstr "Vindusro&lle:"
+msgid "Window &role:"
+msgstr "Vindus&rolle:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
#: ruleswidgetbase.ui:162
@@ -504,7 +500,7 @@
msgid "&Machine (hostname):"
msgstr "&Maskin (vertsnavn):"
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, detect)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, detect)
#: ruleswidgetbase.ui:318
msgid "&Detect Window Properties"
msgstr "Opp&dag vindusegenskaper"
@@ -529,40 +525,39 @@
msgid "&Position"
msgstr "&Plassering"
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, rule_position)
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, rule_size)
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, rule_maximizehoriz)
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, rule_maximizevert)
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, rule_desktop)
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, rule_activity)
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, rule_fullscreen)
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, rule_minimize)
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, rule_shade)
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, rule_placement)
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, rule_ignoregeometry)
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, rule_minsize)
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, rule_maxsize)
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, rule_strictgeometry)
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, rule_screen)
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, rule_below)
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, rule_shortcut)
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, rule_autogroup)
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, rule_skippager)
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, rule_skipswitcher)
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, rule_skiptaskbar)
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, rule_autogroupfg)
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, rule_autogroupid)
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, rule_above)
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, rule_opacityactive)
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, rule_noborder)
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, rule_opacityinactive)
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, rule_acceptfocus)
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, rule_disableglobalshortcuts)
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, rule_type)
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, rule_closeable)
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, rule_blockcompositing)
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, rule_fsplevel)
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, rule_decocolor)
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_position)
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_size)
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_maximizehoriz)
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_maximizevert)
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_desktop)
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_activity)
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_fullscreen)
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_minimize)
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_shade)
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_placement)
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_ignoregeometry)
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_minsize)
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_maxsize)
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_strictgeometry)
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_screen)
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_below)
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_shortcut)
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_autogroup)
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_skippager)
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_skipswitcher)
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_skiptaskbar)
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_autogroupfg)
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_autogroupid)
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_above)
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_noborder)
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_opacityactive)
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_opacityinactive)
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_acceptfocus)
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_disableglobalshortcuts)
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_type)
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_closeable)
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_blockcompositing)
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_fsplevel)
#: ruleswidgetbase.ui:506 ruleswidgetbase.ui:563 ruleswidgetbase.ui:627
#: ruleswidgetbase.ui:678 ruleswidgetbase.ui:749 ruleswidgetbase.ui:813
#: ruleswidgetbase.ui:881 ruleswidgetbase.ui:932 ruleswidgetbase.ui:983
@@ -571,101 +566,99 @@
#: ruleswidgetbase.ui:1387 ruleswidgetbase.ui:1434 ruleswidgetbase.ui:1535
#: ruleswidgetbase.ui:1557 ruleswidgetbase.ui:1641 ruleswidgetbase.ui:1678
#: ruleswidgetbase.ui:1756 ruleswidgetbase.ui:1812 ruleswidgetbase.ui:1861
-#: ruleswidgetbase.ui:1919 ruleswidgetbase.ui:1955 ruleswidgetbase.ui:2042
-#: ruleswidgetbase.ui:2108 ruleswidgetbase.ui:2157 ruleswidgetbase.ui:2207
-#: ruleswidgetbase.ui:2351 ruleswidgetbase.ui:2405 ruleswidgetbase.ui:2427
-#: ruleswidgetbase.ui:2477
+#: ruleswidgetbase.ui:1926 ruleswidgetbase.ui:1990 ruleswidgetbase.ui:2035
+#: ruleswidgetbase.ui:2101 ruleswidgetbase.ui:2150 ruleswidgetbase.ui:2200
+#: ruleswidgetbase.ui:2351 ruleswidgetbase.ui:2373 ruleswidgetbase.ui:2395
msgid "Do Not Affect"
msgstr "Ikke påvirk"
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, rule_position)
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, rule_size)
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, rule_maximizehoriz)
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, rule_maximizevert)
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, rule_desktop)
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, rule_activity)
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, rule_fullscreen)
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, rule_minimize)
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, rule_shade)
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, rule_ignoregeometry)
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, rule_screen)
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, rule_below)
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, rule_shortcut)
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, rule_skippager)
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, rule_skipswitcher)
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, rule_skiptaskbar)
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, rule_above)
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, rule_noborder)
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_position)
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_size)
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_maximizehoriz)
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_maximizevert)
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_desktop)
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_activity)
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_fullscreen)
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_minimize)
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_shade)
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_ignoregeometry)
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_screen)
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_below)
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_shortcut)
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_skippager)
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_skipswitcher)
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_skiptaskbar)
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_above)
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_noborder)
#: ruleswidgetbase.ui:511 ruleswidgetbase.ui:568 ruleswidgetbase.ui:632
#: ruleswidgetbase.ui:683 ruleswidgetbase.ui:754 ruleswidgetbase.ui:818
#: ruleswidgetbase.ui:886 ruleswidgetbase.ui:937 ruleswidgetbase.ui:988
#: ruleswidgetbase.ui:1141 ruleswidgetbase.ui:1341 ruleswidgetbase.ui:1392
#: ruleswidgetbase.ui:1439 ruleswidgetbase.ui:1562 ruleswidgetbase.ui:1646
-#: ruleswidgetbase.ui:1683 ruleswidgetbase.ui:1866 ruleswidgetbase.ui:1960
+#: ruleswidgetbase.ui:1683 ruleswidgetbase.ui:1866 ruleswidgetbase.ui:1931
msgid "Apply Initially"
msgstr "Bruk fra start"
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, rule_position)
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, rule_size)
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, rule_maximizehoriz)
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, rule_maximizevert)
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, rule_desktop)
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, rule_activity)
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, rule_fullscreen)
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, rule_minimize)
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, rule_shade)
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, rule_ignoregeometry)
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, rule_screen)
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, rule_below)
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, rule_shortcut)
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, rule_skippager)
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, rule_skipswitcher)
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, rule_skiptaskbar)
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, rule_above)
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, rule_noborder)
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_position)
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_size)
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_maximizehoriz)
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_maximizevert)
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_desktop)
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_activity)
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_fullscreen)
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_minimize)
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_shade)
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_ignoregeometry)
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_screen)
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_below)
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_shortcut)
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_skippager)
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_skipswitcher)
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_skiptaskbar)
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_above)
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_noborder)
#: ruleswidgetbase.ui:516 ruleswidgetbase.ui:573 ruleswidgetbase.ui:637
#: ruleswidgetbase.ui:688 ruleswidgetbase.ui:759 ruleswidgetbase.ui:823
#: ruleswidgetbase.ui:891 ruleswidgetbase.ui:942 ruleswidgetbase.ui:993
#: ruleswidgetbase.ui:1146 ruleswidgetbase.ui:1346 ruleswidgetbase.ui:1397
#: ruleswidgetbase.ui:1444 ruleswidgetbase.ui:1567 ruleswidgetbase.ui:1651
-#: ruleswidgetbase.ui:1688 ruleswidgetbase.ui:1871 ruleswidgetbase.ui:1965
+#: ruleswidgetbase.ui:1688 ruleswidgetbase.ui:1871 ruleswidgetbase.ui:1936
msgid "Remember"
msgstr "Husk"
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, rule_position)
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, rule_size)
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, rule_maximizehoriz)
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, rule_maximizevert)
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, rule_desktop)
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, rule_activity)
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, rule_fullscreen)
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, rule_minimize)
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, rule_shade)
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, rule_placement)
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, rule_ignoregeometry)
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, rule_minsize)
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, rule_maxsize)
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, rule_strictgeometry)
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, rule_screen)
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, rule_below)
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, rule_shortcut)
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, rule_autogroup)
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, rule_skippager)
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, rule_skipswitcher)
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, rule_skiptaskbar)
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, rule_autogroupfg)
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, rule_autogroupid)
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, rule_above)
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, rule_opacityactive)
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, rule_noborder)
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, rule_opacityinactive)
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, rule_acceptfocus)
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, rule_disableglobalshortcuts)
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, rule_type)
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, rule_closeable)
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, rule_blockcompositing)
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, rule_fsplevel)
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, rule_decocolor)
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_position)
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_size)
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_maximizehoriz)
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_maximizevert)
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_desktop)
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_activity)
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_fullscreen)
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_minimize)
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_shade)
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_placement)
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_ignoregeometry)
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_minsize)
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_maxsize)
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_strictgeometry)
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_screen)
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_below)
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_shortcut)
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_autogroup)
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_skippager)
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_skipswitcher)
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_skiptaskbar)
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_autogroupfg)
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_autogroupid)
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_above)
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_noborder)
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_opacityactive)
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_opacityinactive)
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_acceptfocus)
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_disableglobalshortcuts)
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_type)
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_closeable)
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_blockcompositing)
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_fsplevel)
#: ruleswidgetbase.ui:521 ruleswidgetbase.ui:578 ruleswidgetbase.ui:642
#: ruleswidgetbase.ui:693 ruleswidgetbase.ui:764 ruleswidgetbase.ui:828
#: ruleswidgetbase.ui:896 ruleswidgetbase.ui:947 ruleswidgetbase.ui:998
@@ -674,74 +667,72 @@
#: ruleswidgetbase.ui:1402 ruleswidgetbase.ui:1449 ruleswidgetbase.ui:1540
#: ruleswidgetbase.ui:1572 ruleswidgetbase.ui:1656 ruleswidgetbase.ui:1693
#: ruleswidgetbase.ui:1761 ruleswidgetbase.ui:1817 ruleswidgetbase.ui:1876
-#: ruleswidgetbase.ui:1924 ruleswidgetbase.ui:1970 ruleswidgetbase.ui:2047
-#: ruleswidgetbase.ui:2113 ruleswidgetbase.ui:2162 ruleswidgetbase.ui:2212
-#: ruleswidgetbase.ui:2356 ruleswidgetbase.ui:2410 ruleswidgetbase.ui:2432
-#: ruleswidgetbase.ui:2482
+#: ruleswidgetbase.ui:1941 ruleswidgetbase.ui:1995 ruleswidgetbase.ui:2040
+#: ruleswidgetbase.ui:2106 ruleswidgetbase.ui:2155 ruleswidgetbase.ui:2205
+#: ruleswidgetbase.ui:2356 ruleswidgetbase.ui:2378 ruleswidgetbase.ui:2400
msgid "Force"
msgstr "Tving"
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, rule_position)
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, rule_size)
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, rule_maximizehoriz)
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, rule_maximizevert)
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, rule_desktop)
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, rule_activity)
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, rule_fullscreen)
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, rule_minimize)
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, rule_shade)
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, rule_ignoregeometry)
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, rule_screen)
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, rule_below)
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, rule_shortcut)
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, rule_skippager)
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, rule_skipswitcher)
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, rule_skiptaskbar)
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, rule_above)
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, rule_noborder)
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_position)
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_size)
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_maximizehoriz)
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_maximizevert)
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_desktop)
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_activity)
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_fullscreen)
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_minimize)
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_shade)
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_ignoregeometry)
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_screen)
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_below)
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_shortcut)
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_skippager)
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_skipswitcher)
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_skiptaskbar)
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_above)
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_noborder)
#: ruleswidgetbase.ui:526 ruleswidgetbase.ui:583 ruleswidgetbase.ui:647
#: ruleswidgetbase.ui:698 ruleswidgetbase.ui:769 ruleswidgetbase.ui:833
#: ruleswidgetbase.ui:901 ruleswidgetbase.ui:952 ruleswidgetbase.ui:1003
#: ruleswidgetbase.ui:1156 ruleswidgetbase.ui:1356 ruleswidgetbase.ui:1407
#: ruleswidgetbase.ui:1454 ruleswidgetbase.ui:1577 ruleswidgetbase.ui:1661
-#: ruleswidgetbase.ui:1698 ruleswidgetbase.ui:1881 ruleswidgetbase.ui:1975
+#: ruleswidgetbase.ui:1698 ruleswidgetbase.ui:1881 ruleswidgetbase.ui:1946
msgid "Apply Now"
msgstr "Bruk nå"
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, rule_position)
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, rule_size)
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, rule_maximizehoriz)
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, rule_maximizevert)
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, rule_desktop)
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, rule_activity)
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, rule_fullscreen)
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, rule_minimize)
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, rule_shade)
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, rule_placement)
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, rule_ignoregeometry)
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, rule_minsize)
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, rule_maxsize)
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, rule_strictgeometry)
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, rule_screen)
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, rule_below)
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, rule_shortcut)
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, rule_autogroup)
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, rule_skippager)
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, rule_skipswitcher)
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, rule_skiptaskbar)
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, rule_autogroupfg)
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, rule_autogroupid)
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, rule_above)
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, rule_opacityactive)
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, rule_noborder)
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, rule_opacityinactive)
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, rule_acceptfocus)
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, rule_disableglobalshortcuts)
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, rule_type)
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, rule_closeable)
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, rule_blockcompositing)
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, rule_fsplevel)
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, rule_decocolor)
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_position)
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_size)
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_maximizehoriz)
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_maximizevert)
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_desktop)
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_activity)
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_fullscreen)
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_minimize)
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_shade)
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_placement)
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_ignoregeometry)
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_minsize)
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_maxsize)
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_strictgeometry)
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_screen)
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_below)
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_shortcut)
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_autogroup)
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_skippager)
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_skipswitcher)
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_skiptaskbar)
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_autogroupfg)
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_autogroupid)
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_above)
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_noborder)
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_opacityactive)
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_opacityinactive)
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_acceptfocus)
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_disableglobalshortcuts)
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_type)
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_closeable)
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_blockcompositing)
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_fsplevel)
#: ruleswidgetbase.ui:531 ruleswidgetbase.ui:588 ruleswidgetbase.ui:652
#: ruleswidgetbase.ui:703 ruleswidgetbase.ui:774 ruleswidgetbase.ui:838
#: ruleswidgetbase.ui:906 ruleswidgetbase.ui:957 ruleswidgetbase.ui:1008
@@ -750,22 +741,21 @@
#: ruleswidgetbase.ui:1412 ruleswidgetbase.ui:1459 ruleswidgetbase.ui:1545
#: ruleswidgetbase.ui:1582 ruleswidgetbase.ui:1666 ruleswidgetbase.ui:1703
#: ruleswidgetbase.ui:1766 ruleswidgetbase.ui:1822 ruleswidgetbase.ui:1886
-#: ruleswidgetbase.ui:1929 ruleswidgetbase.ui:1980 ruleswidgetbase.ui:2052
-#: ruleswidgetbase.ui:2118 ruleswidgetbase.ui:2167 ruleswidgetbase.ui:2217
-#: ruleswidgetbase.ui:2361 ruleswidgetbase.ui:2415 ruleswidgetbase.ui:2437
-#: ruleswidgetbase.ui:2487
+#: ruleswidgetbase.ui:1951 ruleswidgetbase.ui:2000 ruleswidgetbase.ui:2045
+#: ruleswidgetbase.ui:2111 ruleswidgetbase.ui:2160 ruleswidgetbase.ui:2210
+#: ruleswidgetbase.ui:2361 ruleswidgetbase.ui:2383 ruleswidgetbase.ui:2405
msgid "Force Temporarily"
msgstr "Tving foreløpig"
-#. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, position)
+#. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (KRestrictedLine, position)
#: ruleswidgetbase.ui:542
msgid "x,y"
msgstr "x,y"
-#. i18n: ectx: property (validChars), widget (QLineEdit, position)
-#. i18n: ectx: property (validChars), widget (QLineEdit, size)
-#. i18n: ectx: property (validChars), widget (QLineEdit, minsize)
-#. i18n: ectx: property (validChars), widget (QLineEdit, maxsize)
+#. i18n: ectx: property (validChars), widget (KRestrictedLine, position)
+#. i18n: ectx: property (validChars), widget (KRestrictedLine, size)
+#. i18n: ectx: property (validChars), widget (KRestrictedLine, minsize)
+#. i18n: ectx: property (validChars), widget (KRestrictedLine, maxsize)
#: ruleswidgetbase.ui:545 ruleswidgetbase.ui:602 ruleswidgetbase.ui:1218
#: ruleswidgetbase.ui:1260
msgid "0123456789-+,xX:"
@@ -776,9 +766,9 @@
msgid "&Size"
msgstr "&Størrelse"
-#. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, size)
-#. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, minsize)
-#. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, maxsize)
+#. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (KRestrictedLine, size)
+#. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (KRestrictedLine, minsize)
+#. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (KRestrictedLine, maxsize)
#: ruleswidgetbase.ui:599 ruleswidgetbase.ui:1215 ruleswidgetbase.ui:1257
msgid "width,height"
msgstr "bredde, høyde"
@@ -818,52 +808,52 @@
msgid "Sh&aded"
msgstr "R&ullet"
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, placement)
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, placement)
#: ruleswidgetbase.ui:1056
msgid "Default"
msgstr "Standard"
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, placement)
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, placement)
#: ruleswidgetbase.ui:1061
msgid "No Placement"
msgstr "Ingen plassering"
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, placement)
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, placement)
#: ruleswidgetbase.ui:1066
msgid "Smart"
msgstr "Smart"
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, placement)
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, placement)
#: ruleswidgetbase.ui:1071
msgid "Maximizing"
msgstr "Maksimering"
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, placement)
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, placement)
#: ruleswidgetbase.ui:1076
msgid "Cascade"
msgstr "Kortstokk"
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, placement)
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, placement)
#: ruleswidgetbase.ui:1081
msgid "Centered"
msgstr "Sentrert"
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, placement)
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, placement)
#: ruleswidgetbase.ui:1086
msgid "Random"
msgstr "Tilfeldig"
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, placement)
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, placement)
#: ruleswidgetbase.ui:1091
msgid "Top-Left Corner"
msgstr "Øvre venstre hjørne"
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, placement)
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, placement)
#: ruleswidgetbase.ui:1096
msgid "Under Mouse"
msgstr "Under mus"
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, placement)
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, placement)
#: ruleswidgetbase.ui:1101
msgid "On Main Window"
msgstr "På hovedvindu"
@@ -1003,34 +993,34 @@
msgstr "Utseende og fikser"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enable_blockcompositing)
-#: ruleswidgetbase.ui:1937
+#: ruleswidgetbase.ui:1908
msgid "Block compositing"
msgstr "Blokker sammensetting"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enable_noborder)
-#: ruleswidgetbase.ui:1944
+#: ruleswidgetbase.ui:1915
msgid "&No titlebar and frame"
msgstr "&Ingen tittellinje og ramme"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enable_opacityactive)
-#: ruleswidgetbase.ui:1995
+#: ruleswidgetbase.ui:1966
msgid "A&ctive opacity"
msgstr "A&ktiv tetthet"
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, opacityactive)
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, opacityinactive)
-#: ruleswidgetbase.ui:2018 ruleswidgetbase.ui:2063
+#: ruleswidgetbase.ui:2011 ruleswidgetbase.ui:2056
#, no-c-format
msgid "%"
msgstr "%"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enable_opacityinactive)
-#: ruleswidgetbase.ui:2031
+#: ruleswidgetbase.ui:2024
msgid "I&nactive opacity"
msgstr "I&naktiv tetthet"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, enable_acceptfocus)
-#: ruleswidgetbase.ui:2094
+#: ruleswidgetbase.ui:2087
msgid ""
"Windows may prevent to get the focus (activate) when being clicked.\n"
"On the other hand you might wish to prevent a window\n"
@@ -1041,12 +1031,12 @@
"et museklikk."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enable_acceptfocus)
-#: ruleswidgetbase.ui:2097
+#: ruleswidgetbase.ui:2090
msgid "Accept &focus"
msgstr "Godta &fokus"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, enable_disableglobalshortcuts)
-#: ruleswidgetbase.ui:2140
+#: ruleswidgetbase.ui:2133
msgid ""
"When used, a window will receive\n"
"all keyboard inputs while it is active, including Alt+Tab etc.\n"
@@ -1067,43 +1057,43 @@
"mens det er aktivt!"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enable_disableglobalshortcuts)
-#: ruleswidgetbase.ui:2143
+#: ruleswidgetbase.ui:2136
msgid "Ignore global shortcuts"
msgstr "Ignorer globale hurtigtaster"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enable_closeable)
-#: ruleswidgetbase.ui:2175
+#: ruleswidgetbase.ui:2182
msgid "&Closeable"
msgstr "&Lukkbart"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enable_type)
-#: ruleswidgetbase.ui:2182
+#: ruleswidgetbase.ui:2189
msgid "Window &type"
msgstr "Vindus&type"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, fsplevel)
-#: ruleswidgetbase.ui:2373
+#: ruleswidgetbase.ui:2417
msgctxt "no focus stealing prevention"
msgid "None"
msgstr "Ingen"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, fsplevel)
-#: ruleswidgetbase.ui:2378
+#: ruleswidgetbase.ui:2422
msgid "Low"
msgstr "Lav"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, fsplevel)
-#: ruleswidgetbase.ui:2383
+#: ruleswidgetbase.ui:2427
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, fsplevel)
-#: ruleswidgetbase.ui:2388
+#: ruleswidgetbase.ui:2432
msgid "High"
msgstr "Høy"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, fsplevel)
-#: ruleswidgetbase.ui:2393
+#: ruleswidgetbase.ui:2437
msgid "Extreme"
msgstr "Ekstrem"
@@ -1126,8 +1116,3 @@
#: ruleswidgetbase.ui:2452
msgid "&Focus stealing prevention"
msgstr "&Forebygge fokus-stjeling"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enable_decocolor)
-#: ruleswidgetbase.ui:2459
-msgid "Titlebar color &scheme"
-msgstr "Fargeskjema for tittellinja"
diff -Nru kde-l10n-nb-4.12.97/messages/kde-workspace/kcmkwinscreenedges.po kde-l10n-nb-4.13.0/messages/kde-workspace/kcmkwinscreenedges.po
--- kde-l10n-nb-4.12.97/messages/kde-workspace/kcmkwinscreenedges.po 2014-02-16 13:09:39.000000000 +0000
+++ kde-l10n-nb-4.13.0/messages/kde-workspace/kcmkwinscreenedges.po 2013-11-23 15:35:21.000000000 +0000
@@ -5,8 +5,8 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-02-04 01:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-10-27 18:08+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-11-05 11:50+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-05-04 21:43+0200\n"
"Last-Translator: Bjørn Steensrud \n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål \n"
"Language: nb\n"
@@ -19,63 +19,55 @@
"X-Accelerator-Marker: &\n"
"X-Text-Markup: kde4\n"
-msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
-msgid "Your names"
-msgstr "Bjørn Steensrud"
-
-msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
-msgid "Your emails"
-msgstr "bjornst@skogkatt.homelinux.org"
-
-#: main.cpp:185
+#: main.cpp:186
msgid "No Action"
msgstr "Ingen handling"
-#: main.cpp:186
+#: main.cpp:187
msgid "Show Dashboard"
msgstr "Vis kontrollpult"
-#: main.cpp:187
+#: main.cpp:188
msgid "Show Desktop"
msgstr "Vis skrivebord"
-#: main.cpp:188
+#: main.cpp:189
msgid "Lock Screen"
msgstr "Lås skjermen"
-#: main.cpp:189
+#: main.cpp:190
msgid "Prevent Screen Locking"
msgstr "Hindre skjermlåsing"
-#: main.cpp:206
+#: main.cpp:207
msgid "All Desktops"
msgstr "Alle skrivebord"
-#: main.cpp:207
+#: main.cpp:208
msgid "Current Desktop"
msgstr "Gjeldende skrivebord"
-#: main.cpp:208
+#: main.cpp:209
msgid "Current Application"
msgstr "Gjeldende program"
-#: main.cpp:226
+#: main.cpp:227
msgid "Cube"
msgstr "Terning"
-#: main.cpp:227
+#: main.cpp:228
msgid "Cylinder"
msgstr "Sylinder"
-#: main.cpp:228
+#: main.cpp:229
msgid "Sphere"
msgstr "Kule"
-#: main.cpp:231
+#: main.cpp:232
msgid "Toggle window switching"
msgstr "Slå på/av vindusbytting"
-#: main.cpp:232
+#: main.cpp:233
msgid "Toggle alternative window switching"
msgstr "Slå på/av alternativ vindusveksling"
@@ -130,34 +122,34 @@
msgstr "Andre innstillinger"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, desktopSwitchLabel)
-#: main.ui:162
+#: main.ui:159
msgid ""
"Change desktop when the mouse cursor is pushed against the edge of the screen"
msgstr "Bytt skrivebord når musepekeren skyves mot kanten av skjermen"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, desktopSwitchLabel)
-#: main.ui:165
+#: main.ui:162
msgid "&Switch desktop on edge:"
msgstr "&Bytt skrivebord ved kant:"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, desktopSwitchCombo)
-#: main.ui:176
+#: main.ui:173
msgctxt "Switch desktop on edge"
msgid "Disabled"
msgstr "Slått av"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, desktopSwitchCombo)
-#: main.ui:181
+#: main.ui:178
msgid "Only When Moving Windows"
msgstr "Bare ved flytting av vinduer"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, desktopSwitchCombo)
-#: main.ui:186
+#: main.ui:183
msgid "Always Enabled"
msgstr "Alltid aktiv"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label)
-#: main.ui:194
+#: main.ui:191
msgid ""
"Amount of time required for the mouse cursor to be pushed against the edge "
"of the screen before the action is triggered"
@@ -166,18 +158,18 @@
"utløses"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
-#: main.ui:197
+#: main.ui:194
msgid "Activation &delay:"
msgstr "&Forsinkelse for aktivering:"
-#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, activationDelaySpin)
-#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, triggerCooldownSpin)
-#: main.ui:207 main.ui:242
+#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, activationDelaySpin)
+#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, triggerCooldownSpin)
+#: main.ui:204 main.ui:239
msgid " ms"
msgstr " ms"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_2)
-#: main.ui:226
+#: main.ui:223
msgid ""
"Amount of time required after triggering an action until the next trigger "
"can occur"
@@ -185,6 +177,6 @@
"Hvor lang tid må gå etter en utløst handling før neste handling kan utløses"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
-#: main.ui:229
+#: main.ui:226
msgid "&Reactivation delay:"
msgstr "Forsinkelse for &reaktivering:"
diff -Nru kde-l10n-nb-4.12.97/messages/kde-workspace/kcm-kwin-scripts.po kde-l10n-nb-4.13.0/messages/kde-workspace/kcm-kwin-scripts.po
--- kde-l10n-nb-4.12.97/messages/kde-workspace/kcm-kwin-scripts.po 2013-12-21 21:04:29.000000000 +0000
+++ kde-l10n-nb-4.13.0/messages/kde-workspace/kcm-kwin-scripts.po 2013-11-23 15:35:21.000000000 +0000
@@ -5,8 +5,8 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-12-06 01:44+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-10-27 18:01+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-11-05 11:50+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-05-27 22:43+0200\n"
"Last-Translator: Bjørn Steensrud \n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål \n"
"Language: nb\n"
@@ -39,15 +39,7 @@
msgid "Tamás Krutki"
msgstr "Tamás Krutki"
-#: module.cpp:76
-msgid "Import KWin Script"
-msgstr "Importer KWin-skript"
-
-#: module.cpp:77
-msgid "*.kwinscript|KWin scripts (*.kwinscript)"
-msgstr "*.kwinscript|KWin-skripter (*.kwinscript)"
-
-#: module.cpp:86
+#: module.cpp:83
msgid ""
"Cannot import selected script: maybe a script already exists with the same "
"name or there is a permission problem."
@@ -65,7 +57,7 @@
msgid "Import KWin script..."
msgstr "Importer KWin-skript …"
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ghnsButton)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, ghnsButton)
#: module.ui:48
msgid "Get New Script..."
msgstr "Hent nytt skript …"
diff -Nru kde-l10n-nb-4.12.97/messages/kde-workspace/kcm_kwintabbox.po kde-l10n-nb-4.13.0/messages/kde-workspace/kcm_kwintabbox.po
--- kde-l10n-nb-4.12.97/messages/kde-workspace/kcm_kwintabbox.po 2014-01-11 17:45:43.000000000 +0000
+++ kde-l10n-nb-4.13.0/messages/kde-workspace/kcm_kwintabbox.po 2013-11-23 15:35:21.000000000 +0000
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-01-04 01:37+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-11-05 11:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-08-10 09:45+0200\n"
"Last-Translator: Bjørn Steensrud \n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål \n"
@@ -19,26 +19,30 @@
"X-Accelerator-Marker: &\n"
"X-Text-Markup: kde4\n"
-#: layoutpreview.cpp:158
+#: layoutpreview.cpp:154
msgctxt "An example Desktop Name"
msgid "Desktop 1"
msgstr "Skrivebord 1"
-#: main.cpp:68
+#: main.cpp:69
msgid "Main"
msgstr "Hoved"
-#: main.cpp:69
+#: main.cpp:70
msgid "Alternative"
msgstr "Alternativ"
-#: main.cpp:72
+#: main.cpp:73
msgid ""
"Focus policy settings limit the functionality of navigating through windows."
msgstr ""
"Innstillinger for fokuspraksis begrenser funksjonaliteten i navigering "
"gjennom vinduer."
+#: main.cpp:496
+msgid "Tabbox layout preview"
+msgstr "Forhåndsvisning av Tabbox-utforming"
+
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
#: main.ui:32
msgid "Content"
@@ -80,100 +84,100 @@
msgstr "Virtuelle skrivebord"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, currentDesktop)
-#: main.ui:157
+#: main.ui:148
msgid "Current desktop"
msgstr "Gjeldende skrivebord"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, otherDesktops)
-#: main.ui:164
+#: main.ui:155
msgid "All other desktops"
msgstr "Alle andre skrivebord"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, filterActivities)
-#: main.ui:174
+#: main.ui:165
msgid "Activities"
msgstr "Aktiviteter"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, currentActivity)
-#: main.ui:218
+#: main.ui:200
msgid "Current activity"
msgstr "Gjeldende aktivitet"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, otherActivities)
-#: main.ui:225
+#: main.ui:207
msgid "All other activities"
msgstr "Alle andre aktiviteter"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, filterScreens)
-#: main.ui:235
+#: main.ui:217
msgid "Screens"
msgstr "Skjermer"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, currentScreen)
-#: main.ui:279
+#: main.ui:252
msgid "Current screen"
msgstr "Gjeldende skjerm"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, otherScreens)
-#: main.ui:286
+#: main.ui:259
msgid "All other screens"
msgstr "Alle andre skjermer"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, filterMinimization)
-#: main.ui:296
+#: main.ui:269
msgid "Minimization"
msgstr "Minimering"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, visibleWindows)
-#: main.ui:340
+#: main.ui:304
msgid "Visible windows"
msgstr "Synlige vinduer"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, hiddenWindows)
-#: main.ui:347
+#: main.ui:311
msgid "Hidden windows"
msgstr "Skjulte vinduer"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4)
-#: main.ui:386
+#: main.ui:350
msgid "Shortcuts"
msgstr "Snarveier"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
-#: main.ui:395 main.ui:438
+#: main.ui:359 main.ui:402
msgid "Forward"
msgstr "Forover"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
-#: main.ui:418
+#: main.ui:382
msgid "All windows"
msgstr "Alle vinduer"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
-#: main.ui:428 main.ui:448
+#: main.ui:392 main.ui:412
msgid "Reverse"
msgstr "Snu"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
-#: main.ui:470
+#: main.ui:442
msgid "Current application"
msgstr "Gjeldende program"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
-#: main.ui:489
+#: main.ui:469
msgid "Visualization"
msgstr "Visualisering"
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, effectCombo)
-#: main.ui:519
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, effectCombo)
+#: main.ui:490
msgid "The effect to replace the list window when desktop effects are active."
msgstr ""
"Effekten som skal erstatte listevinduet når skrivebordseffekter er aktive."
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, highlightWindowCheck)
-#: main.ui:549
+#: main.ui:520
msgid ""
"The currently selected window will be highlighted by fading out all other "
"windows. This option requires desktop effects to be active."
@@ -182,11 +186,11 @@
"Skrivebordseffekter må være aktive for at dette skal virke."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, highlightWindowCheck)
-#: main.ui:552
+#: main.ui:523
msgid "Show selected window"
msgstr "Vis det valgte vinduet"
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, ghns)
-#: main.ui:572
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, ghns)
+#: main.ui:543
msgid "Get New Window Switcher Layout"
msgstr "Hent ny utforming av vindusbytter"
diff -Nru kde-l10n-nb-4.12.97/messages/kde-workspace/kcmkwm.po kde-l10n-nb-4.13.0/messages/kde-workspace/kcmkwm.po
--- kde-l10n-nb-4.12.97/messages/kde-workspace/kcmkwm.po 2014-02-16 13:09:39.000000000 +0000
+++ kde-l10n-nb-4.13.0/messages/kde-workspace/kcmkwm.po 2013-11-23 15:35:21.000000000 +0000
@@ -11,7 +11,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkwm\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-02-16 03:48+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-11-05 11:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-08-05 21:51+0200\n"
"Last-Translator: Bjørn Steensrud \n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål \n"
@@ -398,7 +398,7 @@
msgid " + "
msgstr " + "
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, wtBox)
+#. i18n: ectx: property (title), widget (KButtonGroup, wtBox)
#: advanced.ui:43
msgid "Window Tabbing"
msgstr "Vindusfaner"
@@ -514,7 +514,7 @@
msgid "Under Mouse"
msgstr "Under mus"
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, shBox)
+#. i18n: ectx: property (title), widget (KButtonGroup, shBox)
#: advanced.ui:167
msgid "Shading"
msgstr "Rullegardin"
@@ -538,7 +538,7 @@
msgid "&Enable hover"
msgstr "&Bruk rulling under mus"
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, shadeHover)
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntNumInput, shadeHover)
#: advanced.ui:215
msgid ""
"Sets the time in milliseconds before the window unshades when the mouse "
@@ -547,9 +547,9 @@
"Velg hvor lenge musepekeren skal ligge over tittellinja før vinduet blir "
"rullet ned. Verdien er i millisekunder."
-#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, delayFocus)
-#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, autoRaise)
-#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, shadeHover)
+#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, delayFocus)
+#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, autoRaise)
+#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, shadeHover)
#: advanced.ui:230 focus.ui:262 focus.ui:487
msgid " ms"
msgstr " ms"
@@ -697,7 +697,7 @@
msgid "&Delay focus by"
msgstr "&Fokus forsinkes med"
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, delayFocus)
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntNumInput, delayFocus)
#: focus.ui:247
msgid ""
"This is the delay after which the window the mouse pointer is over will "
@@ -822,7 +822,7 @@
msgid "&Raise on hover, delayed by"
msgstr "&Hev ved svev, forsinket med"
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, autoRaise)
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntNumInput, autoRaise)
#: focus.ui:472
msgid ""
"This is the delay after which the window that the mouse pointer is over will "
@@ -887,75 +887,75 @@
msgid "Active screen follows &mouse"
msgstr "Aktiv skjerm følger &mus"
-#: main.cpp:78
+#: main.cpp:81
msgid "&Focus"
msgstr "&Fokus"
-#: main.cpp:83 main.cpp:191
+#: main.cpp:86 main.cpp:194
msgid "&Titlebar Actions"
msgstr "Handlinger for &tittellinja"
-#: main.cpp:88 main.cpp:196
+#: main.cpp:91 main.cpp:199
msgid "Window Actio&ns"
msgstr "Handlinger for &vinduet"
-#: main.cpp:93
+#: main.cpp:96
msgid "&Moving"
msgstr "&Flytt"
-#: main.cpp:98
+#: main.cpp:101
msgid "Ad&vanced"
msgstr "&Avansert"
-#: main.cpp:102
+#: main.cpp:105
msgid "kcmkwinoptions"
msgstr "kcmkwinoptions"
-#: main.cpp:102
+#: main.cpp:105
msgid "Window Behavior Configuration Module"
msgstr "Modul for å tilpasse måten vinduer oppfører seg på"
-#: main.cpp:104
+#: main.cpp:107
msgid "(c) 1997 - 2002 KWin and KControl Authors"
msgstr "© 1997–2002 KWin og KControl-forfatterne"
-#: main.cpp:106
+#: main.cpp:109
msgid "Matthias Ettrich"
msgstr "Matthias Ettrich"
-#: main.cpp:107
+#: main.cpp:110
msgid "Waldo Bastian"
msgstr "Waldo Bastian"
-#: main.cpp:108
+#: main.cpp:111
msgid "Cristian Tibirna"
msgstr "Cristian Tibirna"
-#: main.cpp:109
+#: main.cpp:112
msgid "Matthias Kalle Dalheimer"
msgstr "Matthias Kalle Dalheimer"
-#: main.cpp:110
+#: main.cpp:113
msgid "Daniel Molkentin"
msgstr "Daniel Molkentin"
-#: main.cpp:111
+#: main.cpp:114
msgid "Wynn Wilkes"
msgstr "Wynn Wilkes"
-#: main.cpp:112
+#: main.cpp:115
msgid "Pat Dowler"
msgstr "Pat Dowler"
-#: main.cpp:113
+#: main.cpp:116
msgid "Bernd Wuebben"
msgstr "Bernd Wuebben"
-#: main.cpp:114
+#: main.cpp:117
msgid "Matthias Hoelzer-Kluepfel"
msgstr "Matthias Hoelzer-Kluepfel"
-#: main.cpp:166
+#: main.cpp:169
msgid ""
"Window Behavior
Here you can customize the way windows behave "
"when being moved, resized or clicked on. You can also specify a focus policy "
@@ -972,19 +972,19 @@
#. i18n: @item:inlistbox behavior on double click
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coTiDbl)
-#: mouse.cpp:195 mouse.ui:55
+#: mouse.cpp:197 mouse.ui:55
msgid "Maximize"
msgstr "Maksimer"
#. i18n: @item:inlistbox behavior on double click
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coTiDbl)
-#: mouse.cpp:196 mouse.ui:60
+#: mouse.cpp:198 mouse.ui:60
msgid "Maximize (vertical only)"
msgstr "Åpne som fullt vindu (bare loddrett)"
#. i18n: @item:inlistbox behavior on double click
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coTiDbl)
-#: mouse.cpp:197 mouse.ui:65
+#: mouse.cpp:199 mouse.ui:65
msgid "Maximize (horizontal only)"
msgstr "Åpne som fullt vindu (bare vannrett)"
@@ -1203,7 +1203,7 @@
msgid "Snap windows onl&y when overlapping"
msgstr "Grip vinduer bare ved &overlapping"
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, centerSnap)
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntNumInput, centerSnap)
#: moving.ui:55
msgid ""
"Here you can set the snap zone for the screen center, i.e. the 'strength' of "
@@ -1214,14 +1214,14 @@
"«magnetfeltet» som får vinduer til å legge seg midt på skjermen når de blir "
"flyttet i nærheten."
-#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, centerSnap)
-#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, windowSnap)
-#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, borderSnap)
+#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, centerSnap)
+#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, windowSnap)
+#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, borderSnap)
#: moving.ui:67 moving.ui:134 moving.ui:162
msgid " pixel"
msgstr " piksel"
-#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, centerSnap)
+#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntNumInput, centerSnap)
#: moving.ui:70
msgid "no center snap zone"
msgstr "ingen gripesone i midten"
@@ -1236,7 +1236,7 @@
msgid "&Center snap zone:"
msgstr "&Gripesone i midten:"
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, windowSnap)
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntNumInput, windowSnap)
#: moving.ui:122
msgid ""
"Here you can set the snap zone for windows, i.e. the 'strength' of the "
@@ -1247,12 +1247,12 @@
"som gjør at et vindu klemmer seg inntil et annet når det flyttes i nærheten "
"av det."
-#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, windowSnap)
+#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntNumInput, windowSnap)
#: moving.ui:137
msgid "no window snap zone"
msgstr "ingen gripesone ved vindu"
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, borderSnap)
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntNumInput, borderSnap)
#: moving.ui:150
msgid ""
"Here you can set the snap zone for screen borders, i.e. the 'strength' of "
@@ -1263,7 +1263,7 @@
"«magnetfeltet» som får vinduer til å legge seg inntil kanten når de blir "
"flyttet i nærheten."
-#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, borderSnap)
+#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntNumInput, borderSnap)
#: moving.ui:165
msgid "no border snap zone"
msgstr "ingen gripesone ved kanten"
diff -Nru kde-l10n-nb-4.12.97/messages/kde-workspace/kcmlaunch.po kde-l10n-nb-4.13.0/messages/kde-workspace/kcmlaunch.po
--- kde-l10n-nb-4.12.97/messages/kde-workspace/kcmlaunch.po 2014-02-01 13:51:49.000000000 +0000
+++ kde-l10n-nb-4.13.0/messages/kde-workspace/kcmlaunch.po 2013-11-23 15:35:21.000000000 +0000
@@ -6,7 +6,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmlaunch\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-01-21 01:39+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-11-05 11:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-10-16 20:04+0200\n"
"Last-Translator: Bjørn Steensrud \n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål \n"
@@ -20,7 +20,7 @@
"X-Accelerator-Marker: &\n"
"X-Text-Markup: kde4\n"
-#: kcmlaunch.cpp:53
+#: kcmlaunch.cpp:51
msgid ""
"Launch Feedback
You can configure the application-launch feedback "
"here."
@@ -28,11 +28,11 @@
"Oppstartskunngjøring
Her kan du velge hvordan det skal varsles at "
"et program starter."
-#: kcmlaunch.cpp:56
+#: kcmlaunch.cpp:54
msgid "Bus&y Cursor"
msgstr "Opp&tatt-peker"
-#: kcmlaunch.cpp:58
+#: kcmlaunch.cpp:56
msgid ""
"Busy Cursor
\n"
"KDE offers a busy cursor for application startup notification.\n"
@@ -51,35 +51,35 @@
"tiden\n"
"som står oppført i seksjonen 'Tidsgrense for oppstartsindikator'"
-#: kcmlaunch.cpp:74
+#: kcmlaunch.cpp:72
msgid "No Busy Cursor"
msgstr "Ingen opptatt-peker"
-#: kcmlaunch.cpp:75
+#: kcmlaunch.cpp:73
msgid "Passive Busy Cursor"
msgstr "Passiv opptatt-peker"
-#: kcmlaunch.cpp:76
+#: kcmlaunch.cpp:74
msgid "Blinking Cursor"
msgstr "Blinkende opptatt-peker"
-#: kcmlaunch.cpp:77
+#: kcmlaunch.cpp:75
msgid "Bouncing Cursor"
msgstr "Sprettende opptatt-peker"
-#: kcmlaunch.cpp:85
+#: kcmlaunch.cpp:83
msgid "&Startup indication timeout:"
msgstr "&Tidsgrense for oppstartsvarsel:"
-#: kcmlaunch.cpp:89 kcmlaunch.cpp:123
+#: kcmlaunch.cpp:87 kcmlaunch.cpp:121
msgid " sec"
msgstr " sek"
-#: kcmlaunch.cpp:95
+#: kcmlaunch.cpp:93
msgid "Taskbar &Notification"
msgstr "&Kunngjøring på oppgavelinja"
-#: kcmlaunch.cpp:96
+#: kcmlaunch.cpp:94
msgid ""
"Taskbar Notification
\n"
"You can enable a second method of startup notification which is\n"
@@ -98,10 +98,10 @@
"tiden\n"
"som står oppført i seksjonen 'Tidsgrense for oppstartsindikator'"
-#: kcmlaunch.cpp:111
+#: kcmlaunch.cpp:109
msgid "Enable &taskbar notification"
msgstr "Slå på &kunngjøring på oppgavelinja"
-#: kcmlaunch.cpp:119
+#: kcmlaunch.cpp:117
msgid "Start&up indication timeout:"
msgstr "Tid&sgrense for oppstartsvarsel:"
diff -Nru kde-l10n-nb-4.12.97/messages/kde-workspace/kcm_memory.po kde-l10n-nb-4.13.0/messages/kde-workspace/kcm_memory.po
--- kde-l10n-nb-4.12.97/messages/kde-workspace/kcm_memory.po 2014-02-01 13:51:49.000000000 +0000
+++ kde-l10n-nb-4.13.0/messages/kde-workspace/kcm_memory.po 2013-11-23 15:35:21.000000000 +0000
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcm_memory\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-01-29 01:38+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-11-05 11:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-04 20:02+0200\n"
"Last-Translator: Bjørn Steensrud \n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål \n"
@@ -27,7 +27,7 @@
msgid "Your emails"
msgstr "bjornst@skogkatt.homelinux.org"
-#: chartWidget.cpp:56 memory.cpp:277
+#: chartWidget.cpp:56 memory.cpp:280
msgid "Not available."
msgstr "Ikke tilgjengelig."
@@ -36,23 +36,23 @@
msgid "%1 free"
msgstr "%1 ledig"
-#: memory.cpp:71
+#: memory.cpp:74
msgid "kcm_memory"
msgstr "kcm_memory"
-#: memory.cpp:72
+#: memory.cpp:75
msgid "KDE Panel Memory Information Control Module"
msgstr "Styringsmodul for minneinformasjon i KDEs panel"
-#: memory.cpp:74
+#: memory.cpp:77
msgid "(c) 1998 - 2002 Helge Deller"
msgstr "© 1998–2002 Helge Deller"
-#: memory.cpp:76
+#: memory.cpp:79
msgid "Helge Deller"
msgstr "Helge Deller"
-#: memory.cpp:108
+#: memory.cpp:111
msgid ""
"This display shows you the current memory usage of your system. The values "
"are updated on a regular basis and give you an overview of the physical and "
@@ -61,55 +61,55 @@
"Dette vinduet viser hvordan minnet i systemet brukes nå. Tallene oppdateres "
"regelmessig og gir en oversikt over fysisk og virtuelt minne som er i bruk."
-#: memory.cpp:114
+#: memory.cpp:117
msgid "Memory"
msgstr "Minne"
-#: memory.cpp:132
+#: memory.cpp:135
msgid "Total physical memory:"
msgstr "Totalt fysisk minne:"
-#: memory.cpp:135
+#: memory.cpp:138
msgid "Free physical memory:"
msgstr "Ledig fysisk minne:"
-#: memory.cpp:140
+#: memory.cpp:143
msgid "Shared memory:"
msgstr "Delt minne:"
-#: memory.cpp:143
+#: memory.cpp:146
msgid "Disk buffers:"
msgstr "Disk-buffere:"
-#: memory.cpp:147
+#: memory.cpp:150
msgid "Active memory:"
msgstr "Aktivt minne:"
-#: memory.cpp:150
+#: memory.cpp:153
msgid "Inactive memory:"
msgstr "Inaktivt minne:"
-#: memory.cpp:155
+#: memory.cpp:158
msgid "Disk cache:"
msgstr "Disk-mellomlagre:"
-#: memory.cpp:159
+#: memory.cpp:162
msgid "Total swap memory:"
msgstr "Totalt veksleminne:"
-#: memory.cpp:162
+#: memory.cpp:165
msgid "Free swap memory:"
msgstr "Ledig veksleminne:"
-#: memory.cpp:203
+#: memory.cpp:206
msgid "Charts"
msgstr "Grafer"
-#: memory.cpp:213
+#: memory.cpp:216
msgid "Total Memory"
msgstr "Totalt minne"
-#: memory.cpp:214
+#: memory.cpp:217
msgid ""
"This graph gives you an overview of the total sum of physical and virtual "
"memory in your system."
@@ -117,11 +117,11 @@
"Denne grafen gir en oversikt over den totale summen av fysisk og virtuelt "
"minne i systemet."
-#: memory.cpp:223
+#: memory.cpp:226
msgid "Physical Memory"
msgstr "Fysisk minne"
-#: memory.cpp:224
+#: memory.cpp:227
msgid ""
"This graph gives you an overview of the usage of physical memory in "
"your system.Most operating systems (including Linux) will use as much of "
@@ -136,11 +136,11 @@
"
Dette betyr at hvis du har lite Ledig fysisk minne og mye Disk "
"mellomlagerminne, så er systemet godt satt opp.
"
-#: memory.cpp:239
+#: memory.cpp:242
msgid "Swap Space"
msgstr "Veksleminne"
-#: memory.cpp:240
+#: memory.cpp:243
msgid ""
"The swap space is the virtual memory available to the system.
"
"It will be used on demand and is provided through one or more swap "
@@ -150,41 +150,41 @@
"
Det vil bli brukt etter behov og leveres av en eller flere "
"vekslepartisjoner og/eller vekslefiler.
"
-#: memory.cpp:271
+#: memory.cpp:274
#, kde-format
msgid "1 byte ="
msgid_plural "%1 bytes ="
msgstr[0] "1 byte ="
msgstr[1] "%1 byte ="
-#: physicalMemoryChart.cpp:50
+#: physicalMemoryChart.cpp:51
msgid "Free Physical Memory"
msgstr "Ledig fysisk minne"
-#: physicalMemoryChart.cpp:52
+#: physicalMemoryChart.cpp:53
msgid "Disk Cache"
msgstr "Diskmellomlager"
-#: physicalMemoryChart.cpp:54
+#: physicalMemoryChart.cpp:55
msgid "Disk Buffers"
msgstr "Disk-buffere"
-#: physicalMemoryChart.cpp:56
+#: physicalMemoryChart.cpp:57
msgid "Application Data"
msgstr "Programdata"
-#: swapMemoryChart.cpp:47
+#: swapMemoryChart.cpp:48
msgid "Free Swap"
msgstr "Ledig veksleminne"
-#: swapMemoryChart.cpp:49 totalMemoryChart.cpp:43
+#: swapMemoryChart.cpp:50 totalMemoryChart.cpp:45
msgid "Used Swap"
msgstr "Brukt veksleminne"
-#: totalMemoryChart.cpp:41
+#: totalMemoryChart.cpp:43
msgid "Total Free Memory"
msgstr "Totalt ledig minne"
-#: totalMemoryChart.cpp:45
+#: totalMemoryChart.cpp:47
msgid "Used Physical Memory"
msgstr "Brukt fysisk minne"
diff -Nru kde-l10n-nb-4.12.97/messages/kde-workspace/kcmnic.po kde-l10n-nb-4.13.0/messages/kde-workspace/kcmnic.po
--- kde-l10n-nb-4.12.97/messages/kde-workspace/kcmnic.po 2013-11-23 15:34:58.000000000 +0000
+++ kde-l10n-nb-4.13.0/messages/kde-workspace/kcmnic.po 2013-11-23 15:35:21.000000000 +0000
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmnic\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-10-16 01:35+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-11-05 11:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-21 20:16+0100\n"
"Last-Translator: Bjørn Steensrud \n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål \n"
@@ -27,107 +27,107 @@
msgid "Your emails"
msgstr "knuty@skolelinux.no"
-#: nic.cpp:100
+#: nic.cpp:99
msgid "Name"
msgstr "Navn"
-#: nic.cpp:100
+#: nic.cpp:99
msgid "IP Address"
msgstr "IP-adresse"
-#: nic.cpp:100
+#: nic.cpp:99
msgid "Network Mask"
msgstr "Nettverksmaske"
-#: nic.cpp:100
+#: nic.cpp:99
msgid "Type"
msgstr "Type"
-#: nic.cpp:100
+#: nic.cpp:99
msgid "State"
msgstr "Tilstand"
-#: nic.cpp:100
+#: nic.cpp:99
msgid "HWAddr"
msgstr "HWadr"
-#: nic.cpp:104
+#: nic.cpp:103
msgid "&Update"
msgstr "&Oppdater"
-#: nic.cpp:112
+#: nic.cpp:111
msgid "kcminfo"
msgstr "kcminfo"
-#: nic.cpp:113
+#: nic.cpp:112
msgid "System Information Control Module"
msgstr "Styringsmodul for systeminformasjon"
-#: nic.cpp:115
+#: nic.cpp:114
msgid "(c) 2001 - 2002 Alexander Neundorf"
msgstr "© 2001–2002 Alexander Neundorf"
-#: nic.cpp:117
+#: nic.cpp:116
msgid "Alexander Neundorf"
msgstr "Alexander Neundorf"
-#: nic.cpp:153
+#: nic.cpp:152
msgctxt "State of network card is connected"
msgid "Up"
msgstr "Oppe"
-#: nic.cpp:154
+#: nic.cpp:153
msgctxt "State of network card is disconnected"
msgid "Down"
msgstr "Nede"
-#: nic.cpp:197
+#: nic.cpp:196
msgctxt "@item:intext Mode of network card"
msgid "Broadcast"
msgstr "Kringkasting"
-#: nic.cpp:199
+#: nic.cpp:198
msgctxt "@item:intext Mode of network card"
msgid "Point to Point"
msgstr "Punkt-til-punkt"
-#: nic.cpp:202
+#: nic.cpp:201
msgctxt "@item:intext Mode of network card"
msgid "Multicast"
msgstr "Multikasting"
-#: nic.cpp:205
+#: nic.cpp:204
msgctxt "@item:intext Mode of network card"
msgid "Loopback"
msgstr "Loopback"
-#: nic.cpp:207
+#: nic.cpp:206
msgctxt "@item:intext Mode of network card"
msgid "Unknown"
msgstr "Ukjent"
-#: nic.cpp:217
+#: nic.cpp:216
msgctxt "Unknown network mask"
msgid "Unknown"
msgstr "Ukjent"
-#: nic.cpp:236
+#: nic.cpp:235
msgctxt "Unknown HWaddr"
msgid "Unknown"
msgstr "Ukjent"
-#: nic.cpp:293
+#: nic.cpp:292
msgid "Point to Point"
msgstr "Punkt-til-punkt"
-#: nic.cpp:300
+#: nic.cpp:299
msgid "Broadcast"
msgstr "Kringkasting"
-#: nic.cpp:307
+#: nic.cpp:306
msgid "Multicast"
msgstr "Multikasting"
-#: nic.cpp:314
+#: nic.cpp:313
msgid "Loopback"
msgstr "Loopback"
diff -Nru kde-l10n-nb-4.12.97/messages/kde-workspace/kcmopengl.po kde-l10n-nb-4.13.0/messages/kde-workspace/kcmopengl.po
--- kde-l10n-nb-4.12.97/messages/kde-workspace/kcmopengl.po 2014-03-16 12:30:48.000000000 +0000
+++ kde-l10n-nb-4.13.0/messages/kde-workspace/kcmopengl.po 2014-03-28 22:08:47.000000000 +0000
@@ -1,11 +1,11 @@
# Translation of kcmopengl to Norwegian Bokmål
#
-# Bjørn Steensrud , 2008, 2011.
+# Bjørn Steensrud , 2008, 2011, 2014.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmopengl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-11 01:51+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-11-15 05:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-08 09:02+0100\n"
"Last-Translator: Bjørn Steensrud \n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål \n"
@@ -13,7 +13,7 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Environment: kde\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
@@ -27,15 +27,15 @@
msgid "Your emails"
msgstr "bjornst@skogkatt.homelinux.org"
-#: opengl.cpp:87
+#: opengl.cpp:81
msgid "kcmopengl"
msgstr "kcmopengl"
-#: opengl.cpp:88
+#: opengl.cpp:82
msgid "KCM OpenGL Information"
msgstr "KCM OpenGL-informasjon"
-#: opengl.cpp:90
+#: opengl.cpp:84
msgid ""
"(c) 2008 Ivo Anjo\n"
"(c) 2004 Ilya Korniyko\n"
@@ -45,293 +45,269 @@
"© 2004 Ilya Korniyko\n"
"© 1999-2002 Brian Paul"
-#: opengl.cpp:92
+#: opengl.cpp:86
msgid "Ivo Anjo"
msgstr "Ivo Anjo"
-#: opengl.cpp:93
+#: opengl.cpp:87
msgid "Ilya Korniyko"
msgstr "Ilya Korniyko"
-#: opengl.cpp:94
+#: opengl.cpp:88
msgid "Helge Deller"
msgstr "Helge Deller"
-#: opengl.cpp:94
+#: opengl.cpp:88
msgid "Original Maintainer"
msgstr "Opprinnelig vedlikeholder"
-#: opengl.cpp:95
+#: opengl.cpp:89
msgid "Brian Paul"
msgstr "Brian Paul"
-#: opengl.cpp:95
+#: opengl.cpp:89
msgid "Author of glxinfo Mesa demos (http://www.mesa3d.org)"
msgstr "Forfatter av glxinfos Mesa-demoer (http://www.mesa3d.org)"
-#: opengl.cpp:354
+#: opengl.cpp:349
msgid "Max. number of light sources"
msgstr "Største antall lyskilder"
-#: opengl.cpp:355
+#: opengl.cpp:350
msgid "Max. number of clipping planes"
msgstr "Største antall klippeplan"
-#: opengl.cpp:356
+#: opengl.cpp:351
msgid "Max. pixel map table size"
msgstr "Største pikselkart-tabell"
-#: opengl.cpp:357
+#: opengl.cpp:352
msgid "Max. display list nesting level"
msgstr "Høyeste nøstenivå for visningsliste"
-#: opengl.cpp:358
+#: opengl.cpp:353
msgid "Max. evaluator order"
msgstr "Høyest rekkefølge på evaluator"
-#: opengl.cpp:359
+#: opengl.cpp:354
msgid "Max. recommended vertex count"
msgstr "Største anbefalte kantantall"
-#: opengl.cpp:360
+#: opengl.cpp:355
msgid "Max. recommended index count"
msgstr "Største anbefalte indeks-antall"
-#: opengl.cpp:362
+#: opengl.cpp:357
msgid "Occlusion query counter bits"
msgstr "Teller-bit for skjulespørring"
-#: opengl.cpp:365
+#: opengl.cpp:360
msgid "Max. vertex blend matrices"
msgstr "Høyeste antall kantblendingsmatriser"
-#: opengl.cpp:368
+#: opengl.cpp:363
msgid "Max. vertex blend matrix palette size"
msgstr "Høyest tillatte størrelse for kantblendingspaletter"
-#: opengl.cpp:374
+#: opengl.cpp:369
msgid "Max. texture size"
msgstr "Maks. tekstur-størrelse"
-#: opengl.cpp:375
+#: opengl.cpp:370
msgid "No. of texture units"
msgstr "Antall tekstur-enheter"
-#: opengl.cpp:376
+#: opengl.cpp:371
msgid "Max. 3D texture size"
msgstr "Maks. 3D-teksturstørrelse"
-#: opengl.cpp:377
+#: opengl.cpp:372
msgid "Max. cube map texture size"
msgstr "Maks. størrelse på tekstur for terningkart"
-#: opengl.cpp:379
+#: opengl.cpp:374
msgid "Max. rectangular texture size"
msgstr "Maks. størrelse på rektangulær tekstur"
-#: opengl.cpp:381
+#: opengl.cpp:376
msgid "Max. texture LOD bias"
msgstr "Maks, forskyvning i tekstur-LOD (Level of detail)"
-#: opengl.cpp:382
+#: opengl.cpp:377
msgid "Max. anisotropy filtering level"
msgstr "Maks. nivå for anosotropi-filtrering"
-#: opengl.cpp:383
+#: opengl.cpp:378
msgid "No. of compressed texture formats"
msgstr "Antall komprimerte teksturformater"
-#: opengl.cpp:481
+#: opengl.cpp:476
msgid "Max. viewport dimensions"
msgstr "Maks. synsfeltdimensjoner"
-#: opengl.cpp:482
+#: opengl.cpp:477
msgid "Subpixel bits"
msgstr "Subpiksel-bit"
-#: opengl.cpp:483
+#: opengl.cpp:478
msgid "Aux. buffers"
msgstr "Hjelpebuffere"
-#: opengl.cpp:489
+#: opengl.cpp:484
msgid "Frame buffer properties"
msgstr "Rammebuffer-egenskaper"
-#: opengl.cpp:490
+#: opengl.cpp:485
msgid "Texturing"
msgstr "Teksturering"
-#: opengl.cpp:491
+#: opengl.cpp:486
msgid "Various limits"
msgstr "Diverse grenser"
-#: opengl.cpp:492
+#: opengl.cpp:487
msgid "Points and lines"
msgstr "Punkter og linjer"
-#: opengl.cpp:493
+#: opengl.cpp:488
msgid "Stack depth limits"
msgstr "Grenser for stabeldybde"
-#: opengl.cpp:567 opengl.cpp:574
+#: opengl.cpp:555 opengl.cpp:557
+msgid "Direct Rendering"
+msgstr "Direkte opptegning"
+
+#: opengl.cpp:555 opengl.cpp:557
+msgid "Indirect Rendering"
+msgstr "Indirekte opptegning"
+
+#: opengl.cpp:562 opengl.cpp:569
msgid "3D Accelerator"
msgstr "3D-akselerator"
-#: opengl.cpp:569 opengl.cpp:586
+#: opengl.cpp:564 opengl.cpp:581
msgid "Vendor"
msgstr "Leverandør"
-#: opengl.cpp:570
+#: opengl.cpp:565
msgid "Device"
msgstr "Enhet"
-#: opengl.cpp:571
+#: opengl.cpp:566
msgid "Subvendor"
msgstr "Underleverandør"
-#: opengl.cpp:572
+#: opengl.cpp:567
msgid "Revision"
msgstr "Revisjon"
-#: opengl.cpp:574 opengl.cpp:595
+#: opengl.cpp:569 opengl.cpp:586
msgid "unknown"
msgstr "ukjent"
-#: opengl.cpp:579 opengl.cpp:581
+#: opengl.cpp:574 opengl.cpp:576
msgid "Driver"
msgstr "Driver"
-#: opengl.cpp:587
+#: opengl.cpp:582
msgid "Renderer"
msgstr "Opptegner"
-#: opengl.cpp:589
-msgid "OpenGL ES version"
-msgstr ""
-
-#: opengl.cpp:591
-msgid "OpenGL version"
-msgstr "OpenGL-versjon"
+#: opengl.cpp:583
+msgid "OpenGL/ES version"
+msgstr "OpenGL/ES-versjon"
-#: opengl.cpp:596
+#: opengl.cpp:587
msgid "Kernel module"
msgstr "Kjernemodul"
-#: opengl.cpp:600
-msgid "OpenGL ES extensions"
-msgstr ""
-
-#: opengl.cpp:602
-msgid "OpenGL extensions"
-msgstr "OpenGL-utvidelser"
+#: opengl.cpp:590
+msgid "OpenGL/ES extensions"
+msgstr "OpenGL/ES-utvidelser"
-#: opengl.cpp:608
+#: opengl.cpp:594
msgid "Implementation specific"
msgstr "Implementasjonsspesifikk"
-#: opengl.cpp:621
+#: opengl.cpp:606
msgid "GLX"
msgstr "GLX"
-#: opengl.cpp:622
+#: opengl.cpp:607
msgid "server GLX vendor"
msgstr "Leverandør for tjener-GLX"
-#: opengl.cpp:623
+#: opengl.cpp:608
msgid "server GLX version"
msgstr "Versjon for tjener-GLX"
-#: opengl.cpp:624
+#: opengl.cpp:609
msgid "server GLX extensions"
msgstr "Utvidelser for tjener-GLX"
-#: opengl.cpp:627
+#: opengl.cpp:612
msgid "client GLX vendor"
msgstr "Leverandør for klient-GLX"
-#: opengl.cpp:628
+#: opengl.cpp:613
msgid "client GLX version"
msgstr "Versjon for klient-GLX"
-#: opengl.cpp:629
+#: opengl.cpp:614
msgid "client GLX extensions"
msgstr "Utvidelser for klient-GLX"
-#: opengl.cpp:631
+#: opengl.cpp:616
msgid "GLX extensions"
msgstr "GLX-utvidelser"
-#: opengl.cpp:634
+#: opengl.cpp:619
msgid "GLU"
msgstr "GLU"
-#: opengl.cpp:635
+#: opengl.cpp:620
msgid "GLU version"
msgstr "GLU-versjon"
-#: opengl.cpp:636
+#: opengl.cpp:621
msgid "GLU extensions"
msgstr "GLU-utvidelser"
-#: opengl.cpp:647
+#: opengl.cpp:630
msgid "EGL"
msgstr "EGL"
-#: opengl.cpp:648
+#: opengl.cpp:631
msgid "EGL Vendor"
msgstr "EGL-leverandør"
-#: opengl.cpp:649
+#: opengl.cpp:632
msgid "EGL Version"
msgstr "EGL-versjon"
-#: opengl.cpp:650
+#: opengl.cpp:633
msgid "EGL Extensions"
msgstr "EGL-utvidelser"
-#: opengl.cpp:726
-msgid "Direct Rendering (GLX)"
-msgstr ""
-
-#: opengl.cpp:726
-msgid "Indirect Rendering (GLX)"
-msgstr ""
-
-#: opengl.cpp:838
-msgid "Direct Rendering (EGL)"
-msgstr ""
-
-#: opengl.cpp:901
+#: opengl.cpp:826
msgid "Information"
msgstr "Informasjon"
-#: opengl.cpp:902
+#: opengl.cpp:827
msgid "Value"
msgstr "Verdi"
-#: opengl.cpp:919 opengl.cpp:958
+#: opengl.cpp:833
msgid "Name of the Display"
msgstr "Skjermnavn"
-#: opengl.cpp:952
-msgid "Could not initialize OpenGL/GLX"
-msgstr ""
-
-#: opengl.cpp:963
-msgid "OpenGL"
-msgstr "OpenGL"
-
-#: opengl.cpp:966
-msgid "Core Profile"
-msgstr ""
-
-#: opengl.cpp:969
-msgid "Compatibility Profile"
-msgstr ""
-
-#: opengl.cpp:979
-msgid "Could not initialize OpenGL (ES)/EGL "
-msgstr ""
+#: opengl.cpp:863
+msgid "Could not initialize OpenGL"
+msgstr "Klarte ikke klargjøre OpenGL"
+
+#: opengl.cpp:868
+msgid "Could not initialize OpenGL ES2.0"
+msgstr "Klarte ikke klargjøre OpenGL ES2.0"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, glinfoTreeWidget)
#: opengl.ui:17
diff -Nru kde-l10n-nb-4.12.97/messages/kde-workspace/kcm_pci.po kde-l10n-nb-4.13.0/messages/kde-workspace/kcm_pci.po
--- kde-l10n-nb-4.12.97/messages/kde-workspace/kcm_pci.po 2013-11-23 15:34:58.000000000 +0000
+++ kde-l10n-nb-4.13.0/messages/kde-workspace/kcm_pci.po 2013-11-23 15:35:21.000000000 +0000
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: KDE 4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-10-16 01:35+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-11-05 11:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-09-03 08:40+0200\n"
"Last-Translator: Bjørn Steensrud \n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål \n"
@@ -27,23 +27,23 @@
msgid "Your emails"
msgstr "bjornst@skogkatt.homelinux.org"
-#: kcm_pci.cpp:51
+#: kcm_pci.cpp:50
msgid "kcm_pci"
msgstr "kcm_pci"
-#: kcm_pci.cpp:52
+#: kcm_pci.cpp:51
msgid "KDE PCI Information Control Module"
msgstr "Styringsmodul for informasjon om PCI i KDE"
-#: kcm_pci.cpp:54
+#: kcm_pci.cpp:53
msgid "(c) 2008 Nicolas Ternisien(c) 1998 - 2002 Helge Deller"
msgstr "© 2008 Nicolas Ternisien, © 1998 – 2002 Helge Deller"
-#: kcm_pci.cpp:57
+#: kcm_pci.cpp:56
msgid "Nicolas Ternisien"
msgstr "Nicolas Ternisien"
-#: kcm_pci.cpp:58
+#: kcm_pci.cpp:57
msgid "Helge Deller"
msgstr "Helge Deller"
@@ -503,19 +503,19 @@
msgid "Power management events"
msgstr "Strømstyringshendelser"
-#: kpci.cpp:531 kpci_private.h:763
+#: kpci.cpp:531 kpci_private.h:762
msgid "D0"
msgstr "D0"
-#: kpci.cpp:532 kpci_private.h:764
+#: kpci.cpp:532 kpci_private.h:763
msgid "D1"
msgstr "D1"
-#: kpci.cpp:533 kpci_private.h:765
+#: kpci.cpp:533 kpci_private.h:764
msgid "D2"
msgstr "D2"
-#: kpci.cpp:534 kpci_private.h:766
+#: kpci.cpp:534 kpci_private.h:765
msgid "D3 hot"
msgstr "D3 varm"
@@ -527,7 +527,7 @@
msgid "Power state"
msgstr "Strømtilstand"
-#: kpci.cpp:539 kpci_private.h:680
+#: kpci.cpp:539 kpci_private.h:679
msgid "Power management"
msgstr "Strømstyring"
@@ -624,7 +624,7 @@
msgid "Configuration"
msgstr "Oppsett"
-#: kpci.cpp:591 kpci_private.h:681
+#: kpci.cpp:591 kpci_private.h:680
msgid "AGP"
msgstr "AGP"
@@ -640,7 +640,7 @@
msgid "Message control"
msgstr "Meldingsstyring"
-#: kpci.cpp:625 kpci_private.h:684
+#: kpci.cpp:625 kpci_private.h:683
msgid "Message signaled interrupts"
msgstr "Meldingssignalerte avbrudd"
@@ -701,919 +701,919 @@
msgid "Cache line size"
msgstr "Linjestørrelse for cache"
-#: kpci_private.h:27
+#: kpci_private.h:26
msgctxt "state of PCI item"
msgid "Enabled"
msgstr "Slått på"
-#: kpci_private.h:28
+#: kpci_private.h:27
msgctxt "state of PCI item"
msgid "Disabled"
msgstr "Slått av"
-#: kpci_private.h:29
+#: kpci_private.h:28
msgctxt "state of PCI item"
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
-#: kpci_private.h:30
+#: kpci_private.h:29
msgctxt "state of PCI item"
msgid "No"
msgstr "Nei"
-#: kpci_private.h:31
+#: kpci_private.h:30
msgctxt "state of PCI item"
msgid "Unknown"
msgstr "Ukjent"
-#: kpci_private.h:439
+#: kpci_private.h:438
msgid "Unclassified device"
msgstr "Ikke klassifisert enhet"
-#: kpci_private.h:440 kpci_private.h:474
+#: kpci_private.h:439 kpci_private.h:473
msgid "Mass storage controller"
msgstr "Masselagerstyring"
-#: kpci_private.h:441 kpci_private.h:484
+#: kpci_private.h:440 kpci_private.h:483
msgid "Network controller"
msgstr "Nettverksstyrer"
-#: kpci_private.h:442 kpci_private.h:490
+#: kpci_private.h:441 kpci_private.h:489
msgid "Display controller"
msgstr "Skjermstyrer"
-#: kpci_private.h:443 kpci_private.h:496
+#: kpci_private.h:442 kpci_private.h:495
msgid "Multimedia controller"
msgstr "Multimediastyrer"
-#: kpci_private.h:444 kpci_private.h:501
+#: kpci_private.h:443 kpci_private.h:500
msgid "Memory controller"
msgstr "Minnestyrer"
-#: kpci_private.h:445 kpci_private.h:515 kpci_private.h:718
+#: kpci_private.h:444 kpci_private.h:514 kpci_private.h:717
msgid "Bridge"
msgstr "Bru"
-#: kpci_private.h:446 kpci_private.h:524
+#: kpci_private.h:445 kpci_private.h:523
msgid "Communication controller"
msgstr "Kommunikasjonsstyrer"
-#: kpci_private.h:447
+#: kpci_private.h:446
msgid "Generic system peripheral"
msgstr "Generisk ytre systemenhet"
-#: kpci_private.h:448 kpci_private.h:540
+#: kpci_private.h:447 kpci_private.h:539
msgid "Input device controller"
msgstr "Styrer for inndata-enhet"
-#: kpci_private.h:449 kpci_private.h:544
+#: kpci_private.h:448 kpci_private.h:543
msgid "Docking station"
msgstr "Dokkingsstasjon"
-#: kpci_private.h:450
+#: kpci_private.h:449
msgid "Processor"
msgstr "Prosessor"
-#: kpci_private.h:451
+#: kpci_private.h:450
msgid "Serial bus controller"
msgstr "Seriell buss-styrer"
-#: kpci_private.h:452 kpci_private.h:575
+#: kpci_private.h:451 kpci_private.h:574
msgid "Wireless controller"
msgstr "Trådløs-styrer"
-#: kpci_private.h:453
+#: kpci_private.h:452
msgid "Intelligent controller"
msgstr "Intelligent styrer"
-#: kpci_private.h:454
+#: kpci_private.h:453
msgid "Satellite communications controller"
msgstr "Styrer for satelittkommunikasjon"
-#: kpci_private.h:455 kpci_private.h:589
+#: kpci_private.h:454 kpci_private.h:588
msgid "Encryption controller"
msgstr "Krypteringsstyrer"
-#: kpci_private.h:456 kpci_private.h:596
+#: kpci_private.h:455 kpci_private.h:595
msgid "Signal processing controller"
msgstr "Styrer for signalbehandling"
-#: kpci_private.h:457
+#: kpci_private.h:456
msgid "Unknown device class"
msgstr "Ukjent enhetsklasse"
-#: kpci_private.h:463
+#: kpci_private.h:462
msgid "Non-VGA unclassified device"
msgstr "Ikke klassifisert ikke-VGA-enhet"
-#: kpci_private.h:464
+#: kpci_private.h:463
msgid "VGA unclassified device"
msgstr "Ikke klassifisert VGA-enhet"
-#: kpci_private.h:465
+#: kpci_private.h:464
msgid "Unknown unclassified device"
msgstr "Ukjent ikke klassifisert enhet"
-#: kpci_private.h:467
+#: kpci_private.h:466
msgid "SCSI storage controller"
msgstr "SCSI lagerstyrer"
-#: kpci_private.h:468
+#: kpci_private.h:467
msgid "IDE controller"
msgstr "IDE-styrer"
-#: kpci_private.h:469
+#: kpci_private.h:468
msgid "Floppy disk controller"
msgstr "Diskettstyrer"
-#: kpci_private.h:470
+#: kpci_private.h:469
msgid "IPI bus controller"
msgstr "Styrer for IPI-buss"
-#: kpci_private.h:471
+#: kpci_private.h:470
msgid "RAID bus controller"
msgstr "Styrer for RAID-buss"
-#: kpci_private.h:472
+#: kpci_private.h:471
msgid "ATA controller"
msgstr "ATA-styrer"
-#: kpci_private.h:473
+#: kpci_private.h:472
msgid "Serial ATA direct port access"
msgstr "Direkte porttilgang, seriell ATA"
-#: kpci_private.h:475
+#: kpci_private.h:474
msgid "Unknown storage controller"
msgstr "Ukjent lagerstyrer"
-#: kpci_private.h:477
+#: kpci_private.h:476
msgid "Ethernet controller"
msgstr "Ethernet-styrer"
-#: kpci_private.h:478
+#: kpci_private.h:477
msgid "Token ring network controller"
msgstr "Token ring nettverksstyrer"
-#: kpci_private.h:479
+#: kpci_private.h:478
msgid "FDDI network controller"
msgstr "FDDI nettverksstyrer"
-#: kpci_private.h:480
+#: kpci_private.h:479
msgid "ATM network controller"
msgstr "ATM nettverksstyrer"
-#: kpci_private.h:481
+#: kpci_private.h:480
msgid "ISDN controller"
msgstr "ISDN-styrer"
-#: kpci_private.h:482
+#: kpci_private.h:481
msgid "WorldFip controller"
msgstr "WorldFip-styrer"
-#: kpci_private.h:483
+#: kpci_private.h:482
msgid "PICMG 2.14 multi computing"
msgstr "PICMG 2.14 multi computing"
-#: kpci_private.h:485
+#: kpci_private.h:484
msgid "Unknown network controller"
msgstr "Ukjent nettverksstyrer"
-#: kpci_private.h:487
+#: kpci_private.h:486
msgid "VGA compatible controller"
msgstr "VGA-kompatibel styrer"
-#: kpci_private.h:488
+#: kpci_private.h:487
msgid "XGA compatible controller"
msgstr "XGA-kompatibel styrer"
-#: kpci_private.h:489
+#: kpci_private.h:488
msgid "3D controller"
msgstr "3D-styrer"
-#: kpci_private.h:491
+#: kpci_private.h:490
msgid "Unknown display controller"
msgstr "Ukjent skjermstyrer"
-#: kpci_private.h:493
+#: kpci_private.h:492
msgid "Multimedia video controller"
msgstr "Multimedia videostyrer"
-#: kpci_private.h:494
+#: kpci_private.h:493
msgid "Multimedia audio controller"
msgstr "Multimedia lydstyrer"
-#: kpci_private.h:495
+#: kpci_private.h:494
msgid "Computer telephony device"
msgstr "Telefonienhet for datamaskin"
-#: kpci_private.h:497
+#: kpci_private.h:496
msgid "Unknown multimedia controller"
msgstr "Ukjent multimediastyrer"
-#: kpci_private.h:499
+#: kpci_private.h:498
msgid "RAM memory"
msgstr "RAM-minne"
-#: kpci_private.h:500
+#: kpci_private.h:499
msgid "FLASH memory"
msgstr "FLASH-minne"
-#: kpci_private.h:502
+#: kpci_private.h:501
msgid "Unknown memory controller"
msgstr "Ukjent minnestyrer"
-#: kpci_private.h:504
+#: kpci_private.h:503
msgid "Host bridge"
msgstr "Vertsbru"
-#: kpci_private.h:505
+#: kpci_private.h:504
msgid "ISA bridge"
msgstr "ISA-bru"
-#: kpci_private.h:506
+#: kpci_private.h:505
msgid "EISA bridge"
msgstr "EISA-bru"
-#: kpci_private.h:507
+#: kpci_private.h:506
msgid "MicroChannel bridge"
msgstr "MicroChannel-bru"
-#: kpci_private.h:508
+#: kpci_private.h:507
msgid "PCI bridge"
msgstr "PCI-bru"
-#: kpci_private.h:509
+#: kpci_private.h:508
msgid "PCMCIA bridge"
msgstr "PCMCIA-bru"
-#: kpci_private.h:510
+#: kpci_private.h:509
msgid "NuBus bridge"
msgstr "NuBus-bru"
-#: kpci_private.h:511
+#: kpci_private.h:510
msgid "CardBus bridge"
msgstr "CardBus-bru"
-#: kpci_private.h:512
+#: kpci_private.h:511
msgid "RACEway bridge"
msgstr "RACEway-bru"
-#: kpci_private.h:513
+#: kpci_private.h:512
msgid "Semi-transparent PCI-to-PCI bridge"
msgstr "Semi-transparent PCI-til-PCI-bru"
-#: kpci_private.h:514
+#: kpci_private.h:513
msgid "InfiniBand to PCI host bridge"
msgstr "Vertsbru fra InfiniBand til PCI"
-#: kpci_private.h:516
+#: kpci_private.h:515
msgid "Unknown bridge"
msgstr "Ukjent bru"
-#: kpci_private.h:518
+#: kpci_private.h:517
msgid "Serial controller"
msgstr "Seriell styrer"
-#: kpci_private.h:519
+#: kpci_private.h:518
msgid "Parallel controller"
msgstr "Parallell styrer"
-#: kpci_private.h:520
+#: kpci_private.h:519
msgid "Multiport serial controller"
msgstr "Seriell flerportsstyrer"
-#: kpci_private.h:521
+#: kpci_private.h:520
msgid "Modem"
msgstr "Modem"
-#: kpci_private.h:522
+#: kpci_private.h:521
msgid "GPIB (IEEE 488.1/2) controller"
msgstr "Styrer for GPIB (IEEE 488.1/2)"
-#: kpci_private.h:523
+#: kpci_private.h:522
msgid "Smart card"
msgstr "Smartkort"
-#: kpci_private.h:525
+#: kpci_private.h:524
msgid "Unknown communication controller"
msgstr "Ukjent kommunikasjonsstyrer"
-#: kpci_private.h:527
+#: kpci_private.h:526
msgid "PIC"
msgstr "PIC"
-#: kpci_private.h:528
+#: kpci_private.h:527
msgid "DMA controller"
msgstr "DMA-styrer"
-#: kpci_private.h:529
+#: kpci_private.h:528
msgid "Timer"
msgstr "Tidsur"
-#: kpci_private.h:530
+#: kpci_private.h:529
msgid "RTC"
msgstr "RTC"
-#: kpci_private.h:531
+#: kpci_private.h:530
msgid "PCI Hot-plug controller"
msgstr "Styrer for PCI Hot-plug"
-#: kpci_private.h:532
+#: kpci_private.h:531
msgid "System peripheral"
msgstr "Ytre systemenhet"
-#: kpci_private.h:533
+#: kpci_private.h:532
msgid "Unknown system peripheral"
msgstr "Ukjent ytre systemenhet"
-#: kpci_private.h:535
+#: kpci_private.h:534
msgid "Keyboard controller"
msgstr "Tastaturstyrer"
-#: kpci_private.h:536
+#: kpci_private.h:535
msgid "Digitizer Pen"
msgstr "Digitaliseringspenn"
-#: kpci_private.h:537
+#: kpci_private.h:536
msgid "Mouse controller"
msgstr "Mus-styrer"
-#: kpci_private.h:538
+#: kpci_private.h:537
msgid "Scanner controller"
msgstr "Skanner-styrer"
-#: kpci_private.h:539
+#: kpci_private.h:538
msgid "Gameport controller"
msgstr "Spillport-styrer"
-#: kpci_private.h:541
+#: kpci_private.h:540
msgid "Unknown input device controller"
msgstr "Styrer for ukjent inn-enhet"
-#: kpci_private.h:543
+#: kpci_private.h:542
msgid "Generic docking station"
msgstr "Generisk dokkingsstasjon"
-#: kpci_private.h:545
+#: kpci_private.h:544
msgid "Unknown docking station"
msgstr "Ukjent dokkingsstasjon"
-#: kpci_private.h:547
+#: kpci_private.h:546
msgid "386"
msgstr "386"
-#: kpci_private.h:548
+#: kpci_private.h:547
msgid "486"
msgstr "486"
-#: kpci_private.h:549
+#: kpci_private.h:548
msgid "Pentium"
msgstr "Pentium"
-#: kpci_private.h:550
+#: kpci_private.h:549
msgid "Alpha"
msgstr "Alpha"
-#: kpci_private.h:551
+#: kpci_private.h:550
msgid "Power PC"
msgstr "Power PC"
-#: kpci_private.h:552
+#: kpci_private.h:551
msgid "MIPS"
msgstr "MIPS"
-#: kpci_private.h:553
+#: kpci_private.h:552
msgid "Co-processor"
msgstr "Ko-processor"
-#: kpci_private.h:554
+#: kpci_private.h:553
msgid "Unknown processor"
msgstr "Ukjent prosessor"
-#: kpci_private.h:556
+#: kpci_private.h:555
msgid "FireWire (IEEE 1394)"
msgstr "FireWire (IEEE 1394)"
-#: kpci_private.h:557
+#: kpci_private.h:556
msgid "ACCESS bus"
msgstr "ACCESS buss"
-#: kpci_private.h:558
+#: kpci_private.h:557
msgid "SSA"
msgstr "SSA"
-#: kpci_private.h:559
+#: kpci_private.h:558
msgid "USB controller"
msgstr "USB-styrer"
-#: kpci_private.h:560
+#: kpci_private.h:559
msgid "Fibre channel"
msgstr "Fibre channel"
-#: kpci_private.h:561
+#: kpci_private.h:560
msgid "SMBus"
msgstr "SMBus"
-#: kpci_private.h:562
+#: kpci_private.h:561
msgid "InfiniBand"
msgstr "InfiniBand"
-#: kpci_private.h:563
+#: kpci_private.h:562
msgid "IPMI interface"
msgstr "IPMI-grensesnitt"
-#: kpci_private.h:564
+#: kpci_private.h:563
msgid "SERCOS interface"
msgstr "SERCOS-grensesnitt"
-#: kpci_private.h:565
+#: kpci_private.h:564
msgid "CANbus"
msgstr "CANbus"
-#: kpci_private.h:566
+#: kpci_private.h:565
msgid "Unknown serial bus controller"
msgstr "Ukjent styrer for seriell buss"
-#: kpci_private.h:568
+#: kpci_private.h:567
msgid "IRDA controller"
msgstr "IRDA-styrer"
-#: kpci_private.h:569
+#: kpci_private.h:568
msgid "Consumer IR controller"
msgstr "Forbrukers IR-styrer"
-#: kpci_private.h:570
+#: kpci_private.h:569
msgid "RF controller"
msgstr "RF-styrer"
-#: kpci_private.h:571
+#: kpci_private.h:570
msgid "Bluetooth"
msgstr "Blåtann"
-#: kpci_private.h:572
+#: kpci_private.h:571
msgid "Broadband"
msgstr "Bredbånd"
-#: kpci_private.h:573
+#: kpci_private.h:572
msgid "Ethernet (802.11a - 5 GHz)"
msgstr "Ethernet (802.11a – 5 GHz)"
-#: kpci_private.h:574
+#: kpci_private.h:573
msgid "Ethernet (802.11b - 2.4 GHz)"
msgstr "Ethernet (802.11b – 2.4 GHz)"
-#: kpci_private.h:576
+#: kpci_private.h:575
msgid "Unknown wireless controller"
msgstr "Ukjent trådløs-styrer"
-#: kpci_private.h:578
+#: kpci_private.h:577
msgid "I2O"
msgstr "I2O"
-#: kpci_private.h:579
+#: kpci_private.h:578
msgid "Unknown intelligent controller"
msgstr "Ukjent intelligent styrer"
-#: kpci_private.h:581
+#: kpci_private.h:580
msgid "Satellite TV controller"
msgstr "Styrer for satelitt-TV"
-#: kpci_private.h:582
+#: kpci_private.h:581
msgid "Satellite audio communication controller"
msgstr "Lydstyrer for satellittkommunikasjon"
-#: kpci_private.h:583
+#: kpci_private.h:582
msgid "Satellite voice communication controller"
msgstr "Stemmestyrer for satellittkommunikasjon"
-#: kpci_private.h:584
+#: kpci_private.h:583
msgid "Satellite data communication controller"
msgstr "Data-styrer for satellittkommunikasjon"
-#: kpci_private.h:585
+#: kpci_private.h:584
msgid "Unknown satellite communications controller"
msgstr "Ukjent styrer for satellittkommunikasjon"
-#: kpci_private.h:587
+#: kpci_private.h:586
msgid "Network and computing encryption device"
msgstr "Krypteringsenhet for nettverk og beregning"
-#: kpci_private.h:588
+#: kpci_private.h:587
msgid "Entertainment encryption device"
msgstr "Krypteringsenhet for underholdning"
-#: kpci_private.h:590
+#: kpci_private.h:589
msgid "Unknown encryption controller"
msgstr "Ukjent krypteringsstyrer"
-#: kpci_private.h:592
+#: kpci_private.h:591
msgid "DPIO module"
msgstr "DPIO-modul"
-#: kpci_private.h:593
+#: kpci_private.h:592
msgid "Performance counters"
msgstr "Ytelsestellere"
-#: kpci_private.h:594
+#: kpci_private.h:593
msgid "Communication synchronizer"
msgstr "Kommunikasjonssykroniserer"
-#: kpci_private.h:595
+#: kpci_private.h:594
msgid "Management card"
msgstr "Administrasjonskort"
-#: kpci_private.h:597
+#: kpci_private.h:596
msgid "Unknown signal processing controller"
msgstr "Ukjent styrer for signalbehandling"
-#: kpci_private.h:599
+#: kpci_private.h:598
msgid "Unknown subdevice class"
msgstr "Ukjent enhetsdelklasse"
-#: kpci_private.h:606
+#: kpci_private.h:605
msgid "single DMA"
msgstr "enkel DMA"
-#: kpci_private.h:607
+#: kpci_private.h:606
msgid "chained DMA"
msgstr "DMA i kjede"
-#: kpci_private.h:609
+#: kpci_private.h:608
msgid "VGA compatible"
msgstr "VGA-kompatibel"
-#: kpci_private.h:610
+#: kpci_private.h:609
msgid "8514 compatible"
msgstr "8514-kompatibel"
-#: kpci_private.h:612
+#: kpci_private.h:611
msgid "Normal decode"
msgstr "Normal avkoding"
-#: kpci_private.h:613
+#: kpci_private.h:612
msgid "Subtractive decode"
msgstr "Subtraktiv avkoding"
-#: kpci_private.h:615
+#: kpci_private.h:614
msgid "Transparent mode"
msgstr "Gjennomsiktig driftsmåte"
-#: kpci_private.h:616
+#: kpci_private.h:615
msgid "Endpoint mode"
msgstr "Endepunkts-driftsmåte"
-#: kpci_private.h:618
+#: kpci_private.h:617
msgid "Primary bus towards host CPU"
msgstr "Primær buss mot verts-CPU"
-#: kpci_private.h:619
+#: kpci_private.h:618
msgid "Secondary bus towards host CPU"
msgstr "Sekundær buss mot verts-CPU"
-#: kpci_private.h:621
+#: kpci_private.h:620
msgid "8250"
msgstr "8250"
-#: kpci_private.h:622
+#: kpci_private.h:621
msgid "16450"
msgstr "16450"
-#: kpci_private.h:623
+#: kpci_private.h:622
msgid "16550"
msgstr "16550"
-#: kpci_private.h:624
+#: kpci_private.h:623
msgid "16650"
msgstr "16650"
-#: kpci_private.h:625
+#: kpci_private.h:624
msgid "16750"
msgstr "16750"
-#: kpci_private.h:626
+#: kpci_private.h:625
msgid "16850"
msgstr "16850"
-#: kpci_private.h:627
+#: kpci_private.h:626
msgid "16950"
msgstr "16950"
-#: kpci_private.h:629
+#: kpci_private.h:628
msgid "SPP"
msgstr "SPP"
-#: kpci_private.h:630
+#: kpci_private.h:629
msgid "BiDir"
msgstr "BiDir"
-#: kpci_private.h:631
+#: kpci_private.h:630
msgid "ECP"
msgstr "ECP"
-#: kpci_private.h:632
+#: kpci_private.h:631
msgid "IEEE1284"
msgstr "IEEE1284"
-#: kpci_private.h:633
+#: kpci_private.h:632
msgid "IEEE1284 Target"
msgstr "IEEE1284-mål"
-#: kpci_private.h:635 kpci_private.h:655 kpci_private.h:658 kpci_private.h:661
+#: kpci_private.h:634 kpci_private.h:654 kpci_private.h:657 kpci_private.h:660
msgid "Generic"
msgstr "Generisk"
-#: kpci_private.h:636
+#: kpci_private.h:635
msgid "Hayes/16450"
msgstr "Hayes/16450"
-#: kpci_private.h:637
+#: kpci_private.h:636
msgid "Hayes/16550"
msgstr "Hayes/16550"
-#: kpci_private.h:638
+#: kpci_private.h:637
msgid "Hayes/16650"
msgstr "Hayes/16650"
-#: kpci_private.h:639
+#: kpci_private.h:638
msgid "Hayes/16750"
msgstr "Hayes/16750"
-#: kpci_private.h:641
+#: kpci_private.h:640
msgid "8259"
msgstr "8259"
-#: kpci_private.h:642
+#: kpci_private.h:641
msgid "ISA PIC"
msgstr "ISA PIC"
-#: kpci_private.h:643
+#: kpci_private.h:642
msgid "EISA PIC"
msgstr "EISA PIC"
-#: kpci_private.h:644
+#: kpci_private.h:643
msgid "IO-APIC"
msgstr "IO-APIC"
-#: kpci_private.h:645
+#: kpci_private.h:644
msgid "IO(X)-APIC"
msgstr "IO(X)-APIC"
-#: kpci_private.h:647
+#: kpci_private.h:646
msgid "8237"
msgstr "8237"
-#: kpci_private.h:648
+#: kpci_private.h:647
msgid "ISA DMA"
msgstr "ISA DMA"
-#: kpci_private.h:649
+#: kpci_private.h:648
msgid "EISA DMA"
msgstr "EISA DMA"
-#: kpci_private.h:651
+#: kpci_private.h:650
msgid "8254"
msgstr "8254"
-#: kpci_private.h:652
+#: kpci_private.h:651
msgid "ISA timer"
msgstr "ISA tidsur"
-#: kpci_private.h:653
+#: kpci_private.h:652
msgid "EISA timers"
msgstr "EISA-tidsur"
-#: kpci_private.h:656
+#: kpci_private.h:655
msgid "ISA RTC"
msgstr "ISA RTC"
-#: kpci_private.h:659
+#: kpci_private.h:658
msgid "Extended"
msgstr "Utvidet"
-#: kpci_private.h:662 kpci_private.h:665
+#: kpci_private.h:661 kpci_private.h:664
msgid "OHCI"
msgstr "OHCI"
-#: kpci_private.h:664
+#: kpci_private.h:663
msgid "UHCI"
msgstr "UHCI"
-#: kpci_private.h:666
+#: kpci_private.h:665
msgid "EHCI"
msgstr "EHCI"
-#: kpci_private.h:667
+#: kpci_private.h:666
msgid "Unspecified"
msgstr "Ikke oppgitt"
-#: kpci_private.h:668
+#: kpci_private.h:667
msgid "USB Device"
msgstr "USB-enhet"
-#: kpci_private.h:670
+#: kpci_private.h:669
msgid "SMIC"
msgstr "SMIC"
-#: kpci_private.h:671
+#: kpci_private.h:670
msgid "Keyboard controller style"
msgstr "Tastaturstyrer-stil"
-#: kpci_private.h:672
+#: kpci_private.h:671
msgid "Block transfer"
msgstr "Blokkoverføring"
-#: kpci_private.h:682
+#: kpci_private.h:681
msgid "Vital product data"
msgstr "Vitale produktdata"
-#: kpci_private.h:683
+#: kpci_private.h:682
msgid "Slot identification"
msgstr "Kortplass-identifikasjon"
-#: kpci_private.h:685
+#: kpci_private.h:684
msgid "CompactPCI hot swap"
msgstr "CompactPCI hot swap"
-#: kpci_private.h:686
+#: kpci_private.h:685
msgid "PCI-X"
msgstr "PCI-X"
-#: kpci_private.h:687
+#: kpci_private.h:686
msgid "HyperTransport"
msgstr "HyperTransport"
-#: kpci_private.h:688
+#: kpci_private.h:687
msgid "Vendor specific"
msgstr "Forhandleravhengig"
-#: kpci_private.h:689
+#: kpci_private.h:688
msgid "Debug port"
msgstr "Feilsøkingsport"
-#: kpci_private.h:690
+#: kpci_private.h:689
msgid "CompactPCI central resource control"
msgstr "Sentral ressursstyring for CompactPCI"
-#: kpci_private.h:691
+#: kpci_private.h:690
msgid "PCI hot-plug"
msgstr "PCI hot-plug"
-#: kpci_private.h:692
+#: kpci_private.h:691
msgid "AGP x8"
msgstr "AGP x8"
-#: kpci_private.h:693
+#: kpci_private.h:692
msgid "Secure device"
msgstr "Sikker enhet"
-#: kpci_private.h:694
+#: kpci_private.h:693
msgid "PCI express"
msgstr "PCI express"
-#: kpci_private.h:695
+#: kpci_private.h:694
msgid "MSI-X"
msgstr "MSI-X"
-#: kpci_private.h:701
+#: kpci_private.h:700
msgid "Fast"
msgstr "Raskt"
-#: kpci_private.h:702
+#: kpci_private.h:701
msgid "Medium"
msgstr "Medium"
-#: kpci_private.h:703
+#: kpci_private.h:702
msgid "Slow"
msgstr "Langsomt"
-#: kpci_private.h:709
+#: kpci_private.h:708
msgid "32 bit"
msgstr "32-bit"
-#: kpci_private.h:710
+#: kpci_private.h:709
msgid "Below 1M"
msgstr "Under 1M"
-#: kpci_private.h:711
+#: kpci_private.h:710
msgid "64 bit"
msgstr "64-bit"
-#: kpci_private.h:717
+#: kpci_private.h:716
msgid "Standard"
msgstr "Standard"
-#: kpci_private.h:719
+#: kpci_private.h:718
msgid "CardBus"
msgstr "CardBus"
-#: kpci_private.h:725
+#: kpci_private.h:724
msgid "1X"
msgstr "1X"
-#: kpci_private.h:726
+#: kpci_private.h:725
msgid "2X"
msgstr "2X"
-#: kpci_private.h:727
+#: kpci_private.h:726
msgid "1X & 2X"
msgstr "1X & 2X"
-#: kpci_private.h:728 kpci_private.h:732
+#: kpci_private.h:727 kpci_private.h:731
msgid "4X"
msgstr "4X"
-#: kpci_private.h:729
+#: kpci_private.h:728
msgid "1X & 4X"
msgstr "1X & 4X"
-#: kpci_private.h:730
+#: kpci_private.h:729
msgid "2X & 4X"
msgstr "2X & 4X"
-#: kpci_private.h:731
+#: kpci_private.h:730
msgid "1X & 2X & 4X"
msgstr "1X & 2X & 4X"
-#: kpci_private.h:733
+#: kpci_private.h:732
msgid "8X"
msgstr "8X"
-#: kpci_private.h:734
+#: kpci_private.h:733
msgid "4X & 8X"
msgstr "4X & 8X"
-#: kpci_private.h:740
+#: kpci_private.h:739
msgid "4 ms"
msgstr "4 ms"
-#: kpci_private.h:741
+#: kpci_private.h:740
msgid "16 ms"
msgstr "16 ms"
-#: kpci_private.h:742
+#: kpci_private.h:741
msgid "64 ms"
msgstr "64 ms"
-#: kpci_private.h:743
+#: kpci_private.h:742
msgid "256 ms"
msgstr "256 ms"
-#: kpci_private.h:744
+#: kpci_private.h:743
msgid "Not needed"
msgstr "Ikke nødvendig"
-#: kpci_private.h:750
+#: kpci_private.h:749
msgid "0 (self powered)"
msgstr "0 (egen forsyning)"
-#: kpci_private.h:751
+#: kpci_private.h:750
msgid "55 mA"
msgstr "55 mA"
-#: kpci_private.h:752
+#: kpci_private.h:751
msgid "100 mA"
msgstr "100 mA"
-#: kpci_private.h:753
+#: kpci_private.h:752
msgid "160 mA"
msgstr "160 mA"
-#: kpci_private.h:754
+#: kpci_private.h:753
msgid "220 mA"
msgstr "220 mA"
-#: kpci_private.h:755
+#: kpci_private.h:754
msgid "270 mA"
msgstr "270 mA"
-#: kpci_private.h:756
+#: kpci_private.h:755
msgid "320 mA"
msgstr "320 mA"
-#: kpci_private.h:757
+#: kpci_private.h:756
msgid "375 mA"
msgstr "375 mA"
-#: kpci_private.h:772
+#: kpci_private.h:771
msgid "1 vector"
msgstr "1 vektor"
-#: kpci_private.h:773
+#: kpci_private.h:772
msgid "2 vectors"
msgstr "2 vektorer"
-#: kpci_private.h:774
+#: kpci_private.h:773
msgid "4 vectors"
msgstr "4 vektorer"
-#: kpci_private.h:775
+#: kpci_private.h:774
msgid "8 vectors"
msgstr "8 vektorer"
-#: kpci_private.h:776
+#: kpci_private.h:775
msgid "16 vectors"
msgstr "16 vektorer"
-#: kpci_private.h:777
+#: kpci_private.h:776
msgid "32 vectors"
msgstr "32 vektorer"
diff -Nru kde-l10n-nb-4.12.97/messages/kde-workspace/kcmsamba.po kde-l10n-nb-4.13.0/messages/kde-workspace/kcmsamba.po
--- kde-l10n-nb-4.12.97/messages/kde-workspace/kcmsamba.po 2013-11-23 15:34:58.000000000 +0000
+++ kde-l10n-nb-4.13.0/messages/kde-workspace/kcmsamba.po 2013-11-23 15:35:21.000000000 +0000
@@ -8,7 +8,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmsamba\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-10-16 01:35+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-11-05 11:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-21 20:16+0100\n"
"Last-Translator: Bjørn Steensrud \n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål \n"
@@ -57,31 +57,31 @@
"delte ressursen. Til slutt viser den tredje kolonnen, som har navnet "
"«Montert under», stedet hvor ressursen er montert på ditt system."
-#: kcmsambalog.cpp:39
+#: kcmsambalog.cpp:38
msgid "Samba log file: "
msgstr "Loggfil til samba: "
-#: kcmsambalog.cpp:39
+#: kcmsambalog.cpp:38
msgid "Show opened connections"
msgstr "Vis åpne forbindelser"
-#: kcmsambalog.cpp:39
+#: kcmsambalog.cpp:38
msgid "Show closed connections"
msgstr "Vis lukkede forbindelser"
-#: kcmsambalog.cpp:40
+#: kcmsambalog.cpp:39
msgid "Show opened files"
msgstr "Vis åpne filer"
-#: kcmsambalog.cpp:40
+#: kcmsambalog.cpp:39
msgid "Show closed files"
msgstr "Vis lukkede filer"
-#: kcmsambalog.cpp:40
+#: kcmsambalog.cpp:39
msgid "&Update"
msgstr "&Oppdater"
-#: kcmsambalog.cpp:59
+#: kcmsambalog.cpp:58
msgid ""
"This page presents the contents of your samba log file in a friendly layout. "
"Check that the correct log file for your computer is listed here. If you "
@@ -92,7 +92,7 @@
"at riktig loggfil på datamaskinen din brukes her. Hvis du må, korriger "
"navnet eller stedet til loggfila og klikk på «Oppdater»-knappen."
-#: kcmsambalog.cpp:64
+#: kcmsambalog.cpp:63
msgid ""
"Check this option if you want to view the details for connections opened to "
"your computer."
@@ -100,7 +100,7 @@
"Kryss av dette valget hvis du ønsker å vise detaljer om forbindelser som er "
"åpnet mot din datamaskin."
-#: kcmsambalog.cpp:67
+#: kcmsambalog.cpp:66
msgid ""
"Check this option if you want to view the events when connections to your "
"computer were closed."
@@ -108,7 +108,7 @@
"Kryss av dette valget hvis du ønsker å vise hendelser når forbindelser mot "
"din datamaskin lukkes."
-#: kcmsambalog.cpp:70
+#: kcmsambalog.cpp:69
msgid ""
"Check this option if you want to see the files which were opened on your "
"computer by remote users. Note that file open/close events are not logged "
@@ -120,7 +120,7 @@
"lukking av filer ikke er logget, med mindre loggnivået til samba er satt til "
"2 eller høyere (beklager, du kan ikke sette loggnivået fra denne modulen)."
-#: kcmsambalog.cpp:76
+#: kcmsambalog.cpp:75
msgid ""
"Check this option if you want to see the events when files opened by remote "
"users were closed. Note that file open/close events are not logged unless "
@@ -132,7 +132,7 @@
"filer ikke er logget, med mindre loggnivået til samba er satt til 2 eller "
"høyere (beklager, du kan ikke sette loggnivået fra denne modulen)."
-#: kcmsambalog.cpp:82
+#: kcmsambalog.cpp:81
msgid ""
"Click here to refresh the information on this page. The log file (shown "
"above) will be read to obtain the events logged by samba."
@@ -140,23 +140,23 @@
"Kryss av her for å friske opp informasjonen på denne siden. Loggfila (vist "
"over) vil bli lest for å hente inn hendelser logget av samba."
-#: kcmsambalog.cpp:90 kcmsambalog.cpp:91
+#: kcmsambalog.cpp:89 kcmsambalog.cpp:90
msgid "Date & Time"
msgstr "Dato og klokkeslett"
-#: kcmsambalog.cpp:90 kcmsambalog.cpp:91 kcmsambastatistics.cpp:70
+#: kcmsambalog.cpp:89 kcmsambalog.cpp:90 kcmsambastatistics.cpp:69
msgid "Event"
msgstr "Hendelse"
-#: kcmsambalog.cpp:90 kcmsambalog.cpp:92 kcmsambastatistics.cpp:70
+#: kcmsambalog.cpp:89 kcmsambalog.cpp:91 kcmsambastatistics.cpp:69
msgid "Service/File"
msgstr "Tjeneste/fil"
-#: kcmsambalog.cpp:91 kcmsambalog.cpp:92 kcmsambastatistics.cpp:70
+#: kcmsambalog.cpp:90 kcmsambalog.cpp:91 kcmsambastatistics.cpp:69
msgid "Host/User"
msgstr "Vert/bruker"
-#: kcmsambalog.cpp:95
+#: kcmsambalog.cpp:94
msgid ""
"This list shows details of the events logged by samba. Note that events "
"at the file level are not logged unless you have configured the log level "
@@ -174,90 +174,90 @@
"«Oppdater»-knappen. Loggfila til Samba vil da bli lest og lista vil bli "
"frisket opp.
"
-#: kcmsambalog.cpp:206 kcmsambastatistics.cpp:153 kcmsambastatistics.cpp:218
+#: kcmsambalog.cpp:205 kcmsambastatistics.cpp:152 kcmsambastatistics.cpp:217
msgid "CONNECTION OPENED"
msgstr "FORBINDELSE ÅPNET"
-#: kcmsambalog.cpp:210
+#: kcmsambalog.cpp:209
msgid "CONNECTION CLOSED"
msgstr "FORBINDELSE LUKKET"
-#: kcmsambalog.cpp:215
+#: kcmsambalog.cpp:214
msgid " FILE OPENED"
msgstr " FIL ÅPNET"
-#: kcmsambalog.cpp:221
+#: kcmsambalog.cpp:220
msgid " FILE CLOSED"
msgstr " FIL LUKKET"
-#: kcmsambalog.cpp:229
+#: kcmsambalog.cpp:228
#, kde-format
msgid "Could not open file %1"
msgstr "Kunne ikke åpne fila %1"
-#: kcmsambastatistics.cpp:45
+#: kcmsambastatistics.cpp:44
msgid "Connections: 0"
msgstr "Forbindelser: 0"
-#: kcmsambastatistics.cpp:47
+#: kcmsambastatistics.cpp:46
msgid "File accesses: 0"
msgstr "Antall filer brukt: 0"
-#: kcmsambastatistics.cpp:50
+#: kcmsambastatistics.cpp:49
msgid "Event: "
msgstr "Hendelse: "
-#: kcmsambastatistics.cpp:54
+#: kcmsambastatistics.cpp:53
msgid "Service/File:"
msgstr "Tjeneste/fil:"
-#: kcmsambastatistics.cpp:58
+#: kcmsambastatistics.cpp:57
msgid "Host/User:"
msgstr "Vert/bruker:"
-#: kcmsambastatistics.cpp:61
+#: kcmsambastatistics.cpp:60
msgid "&Search"
msgstr "&Søk"
-#: kcmsambastatistics.cpp:62
+#: kcmsambastatistics.cpp:61
msgid "Clear Results"
msgstr "Nullstill resultater"
-#: kcmsambastatistics.cpp:63
+#: kcmsambastatistics.cpp:62
msgid "Show expanded service info"
msgstr "Vis utvidet tjenesteinfo"
-#: kcmsambastatistics.cpp:64
+#: kcmsambastatistics.cpp:63
msgid "Show expanded host info"
msgstr "Vis utvidet vertsinfo"
-#: kcmsambastatistics.cpp:70
+#: kcmsambastatistics.cpp:69
msgid "Nr"
msgstr "Nr"
-#: kcmsambastatistics.cpp:70
+#: kcmsambastatistics.cpp:69
msgid "Hits"
msgstr "Treff"
-#: kcmsambastatistics.cpp:74 kcmsambastatistics.cpp:141
+#: kcmsambastatistics.cpp:73 kcmsambastatistics.cpp:140
msgid "Connection"
msgstr "Forbindelse"
-#: kcmsambastatistics.cpp:75
+#: kcmsambastatistics.cpp:74
msgid "File Access"
msgstr "Filtilgang"
-#: kcmsambastatistics.cpp:131
+#: kcmsambastatistics.cpp:130
#, kde-format
msgid "Connections: %1"
msgstr "Forbindelser: %1"
-#: kcmsambastatistics.cpp:132
+#: kcmsambastatistics.cpp:131
#, kde-format
msgid "File accesses: %1"
msgstr "Antall filer brukt: %1"
-#: kcmsambastatistics.cpp:166 kcmsambastatistics.cpp:221
+#: kcmsambastatistics.cpp:165 kcmsambastatistics.cpp:220
msgid "FILE OPENED"
msgstr "FIL ÅPNET"
@@ -293,23 +293,23 @@
msgid "Error: Unable to open configuration file \"smb.conf\""
msgstr "Feil: kunne ikke åpne oppsettsfila «smb.conf»"
-#: main.cpp:61
+#: main.cpp:60
msgid "&Exports"
msgstr "&Eksporter"
-#: main.cpp:62
+#: main.cpp:61
msgid "&Imports"
msgstr "&Importer"
-#: main.cpp:63
+#: main.cpp:62
msgid "&Log"
msgstr "&Logg"
-#: main.cpp:64
+#: main.cpp:63
msgid "&Statistics"
msgstr "&Statistikk"
-#: main.cpp:68
+#: main.cpp:67
msgid ""
"The Samba and NFS Status Monitor is a front end to the programs "
"smbstatus and showmount. Smbstatus reports on current "
@@ -331,38 +331,38 @@
"tilfeller blir utdata fra showmount -a localhost brukt. På noen "
"systemer er showmount i /usr/sbin, pass på at showmount er i stien.
"
-#: main.cpp:76
+#: main.cpp:75
msgid "kcmsamba"
msgstr "kcmsamba"
-#: main.cpp:77
+#: main.cpp:76
msgid "System Information Control Module"
msgstr "Styringsmodul for systeminformasjon"
-#: main.cpp:79
+#: main.cpp:78
msgid "(c) 2002 KDE Information Control Module Samba Team"
msgstr "© 2002 KDE informasjon kontrollmodul Samba-teamet"
-#: main.cpp:80
+#: main.cpp:79
msgid "Michael Glauche"
msgstr "Michael Glauche"
-#: main.cpp:81
+#: main.cpp:80
msgid "Matthias Hoelzer"
msgstr "Matthias Hoelzer"
-#: main.cpp:82
+#: main.cpp:81
msgid "David Faure"
msgstr "David Faure"
-#: main.cpp:83
+#: main.cpp:82
msgid "Harald Koschinski"
msgstr " Harald Koschinski"
-#: main.cpp:84
+#: main.cpp:83
msgid "Wilco Greven"
msgstr "Wilco Greven"
-#: main.cpp:85
+#: main.cpp:84
msgid "Alexander Neundorf"
msgstr "Alexander Neundorf"
diff -Nru kde-l10n-nb-4.12.97/messages/kde-workspace/kcmscreensaver.po kde-l10n-nb-4.13.0/messages/kde-workspace/kcmscreensaver.po
--- kde-l10n-nb-4.12.97/messages/kde-workspace/kcmscreensaver.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
+++ kde-l10n-nb-4.13.0/messages/kde-workspace/kcmscreensaver.po 2013-11-23 15:35:21.000000000 +0000
@@ -0,0 +1,240 @@
+# Translation of kcmscreensaver to Norwegian Bokmål
+#
+# Hans Petter Bieker , 1998, 1999, 2000.
+# Bjørn Steensrud , 2002, 2008, 2009, 2010, 2012.
+# Knut Erik Hollund , 2003.
+# Axel Bojer , 2003, 2005, 2006.
+# Gaute Hvoslef Kvalnes , 2004.
+# Eskild Hustvedt , 2005.
+# Bjørn Kvisli , 2007.
+# Nils Kristian Tomren , 2007.
+# Kjetil Kilhavn , 2011.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcmscreensaver\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-11-05 11:50+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-10-07 13:51+0200\n"
+"Last-Translator: Bjørn Steensrud \n"
+"Language-Team: Norwegian Bokmål \n"
+"Language: nb\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Environment: kde\n"
+"X-Accelerator-Marker: &\n"
+"X-Text-Markup: kde4\n"
+
+msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
+msgid "Your names"
+msgstr ""
+"Hans Petter Bieker,Bjørn Steensrud,Axel Bojer,Knut Erik Hollund,Gaute "
+"Hvoslef Kvalnes,Eskild Hustvedt"
+
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
+msgid "Your emails"
+msgstr ""
+"bieker@kde.org,bjornst@skogkatt.homelinux.org,axelb@skolelinux.no,"
+"khollund@responze.net,gaute@verdsveven.com,zerodogg@skolelinux.no"
+
+#: category_list.cpp:7
+msgctxt "Screen saver category"
+msgid "Banners & Pictures"
+msgstr "Bannere og bilder"
+
+#: category_list.cpp:8
+msgctxt "Screen saver category"
+msgid "Desktop Distortions"
+msgstr "Skrivebordforstyrrelser"
+
+#: category_list.cpp:9
+msgctxt "Screen saver category"
+msgid "Flying Things"
+msgstr "Flygende gjenstander"
+
+#: category_list.cpp:10
+msgctxt "Screen saver category"
+msgid "Fractals"
+msgstr "Fraktaler"
+
+#: category_list.cpp:11
+msgctxt "Screen saver category"
+msgid "Gadgets & Simulations"
+msgstr "Dingser og simuleringer"
+
+#: category_list.cpp:12
+msgctxt "Screen saver category"
+msgid "Illusions of Depth"
+msgstr "Dybdeillusjoner"
+
+#: category_list.cpp:13
+msgctxt "Screen saver category"
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "Diverse"
+
+#: category_list.cpp:14
+msgctxt "Screen saver category"
+msgid "OpenGL Screen Savers"
+msgstr "OpenGL-pauseskjermer"
+
+#: category_list.cpp:15
+msgctxt "Screen saver category"
+msgid "Rapid Motion"
+msgstr "Rask bevegelse"
+
+#: category_list.cpp:16
+msgctxt "Screen saver category"
+msgid "Visit to Flatland"
+msgstr "På besøk i Flatland"
+
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mEnabledCheckBox)
+#: screensaver.ui:29
+msgid "Automatically start the screen saver after a period of inactivity."
+msgstr "Start pauseskjermen automatisk etter en tid uten aktivitet."
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mEnabledCheckBox)
+#: screensaver.ui:32
+msgid "Start a&utomatically after:"
+msgstr "Start a&utomatisk etter:"
+
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mLockCheckBox)
+#: screensaver.ui:55
+msgid ""
+"Prevent potential unauthorized use by requiring a password to stop the "
+"screen saver."
+msgstr ""
+"Hindre mulig uautorisert bruk ved å kreve passord før pauseskjermen blir "
+"stoppet."
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mLockCheckBox)
+#: screensaver.ui:58
+msgid "&Require password after:"
+msgstr "K&rev passord etter:"
+
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, mWaitLockEdit)
+#: screensaver.ui:65
+msgid ""
+"The amount of time, after the screen saver has started, to ask for the "
+"unlock password."
+msgstr ""
+"Velg hvor lang tid det skal gå fra pauseskjermen starter til du må bruke "
+"passord for å stoppe den."
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
+#: screensaver.ui:87
+msgid "&Screen locker type:"
+msgstr "&Skjermlåsertype:"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mSimpleLockerRadio)
+#: screensaver.ui:97
+msgid "S&imple locker"
+msgstr "&Enkel låser"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mPlasmaWidgetsRadio)
+#: screensaver.ui:109
+msgid "&Desktop Widgets"
+msgstr "Skrivebor&dselementer"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, mPlasmaSetup)
+#: screensaver.ui:119
+msgid "Configure..."
+msgstr "Tilpass …"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mScreenSaverRadio)
+#: screensaver.ui:128
+msgid "S&creen saver"
+msgstr "&Pauseskjerm"
+
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTreeWidget, mSaverListView)
+#: screensaver.ui:163
+msgid "Select the screen saver to use."
+msgstr "Velg hvilken pauseskjerm du vil bruke."
+
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, mTestBt)
+#: screensaver.ui:233
+msgid "Show a full screen preview of the screen saver."
+msgstr "Viser hvordan den valgte pauseskjermen vil se ut i fullskjerm."
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, mTestBt)
+#: screensaver.ui:236
+msgid "&Test"
+msgstr "&Test"
+
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, mSetupBt)
+#: screensaver.ui:246
+msgid "Configure the screen saver's options, if any."
+msgstr "Tilpass eventuelle innstillinger til pauseskjermen."
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, mSetupBt)
+#: screensaver.ui:249
+msgid "&Setup..."
+msgstr "&Oppsett …"
+
+#: scrnsave.cpp:115
+msgid ""
+"Screen Saver
This module allows you to enable and configure a "
+"screen saver. Note that you can enable a screen saver even if you have power "
+"saving features enabled for your display.
Besides providing an "
+"endless variety of entertainment and preventing monitor burn-in, a screen "
+"saver also gives you a simple way to lock your display if you are going to "
+"leave it unattended for a while. If you want the screen saver to lock the "
+"session, make sure you enable the \"Require password\" feature of the screen "
+"saver; if you do not, you can still explicitly lock the session using the "
+"desktop's \"Lock Session\" action.
"
+msgstr ""
+"Pauseskjerm
Med denne modulen kan du slå på og sette opp "
+"pauseskjermen. Merk at du kan slå på pauseskjermen selv om du bruker "
+"strømsparingsfunksjonen for skjermen din.
Bortsett fra å gi "
+"forskjellige former for underholdning og å forhindre at skjermen blir "
+"brenner fast bildet, gir pauseskjermen også en enkel måte å låse skjermen "
+"hvis du går bort en stund. Hvis du vil at pauseskjermen skal låse skjermen "
+"må du passe på at du bruker «Krev passord»-valget til pauseskjermen. Hvis du "
+"ikke gjør det, kan du likevel låse skjermen ved å velge «Lås skjerm» fra "
+"skrivebordsmenyen.
"
+
+#: scrnsave.cpp:152
+msgctxt "unit of time. minutes until the screensaver is triggered"
+msgid " minute"
+msgid_plural " minutes"
+msgstr[0] " minutt"
+msgstr[1] " minutter"
+
+#: scrnsave.cpp:164
+msgid " second"
+msgid_plural " seconds"
+msgstr[0] " sekund"
+msgstr[1] " sekunder"
+
+#: scrnsave.cpp:181
+msgid "A preview of the selected screen saver."
+msgstr "Her kan du se en forhåndsvisning av pauseskjermen."
+
+#: scrnsave.cpp:200
+msgid "kcmscreensaver"
+msgstr "kcmscreensaver"
+
+#: scrnsave.cpp:200
+msgid "KDE Screen Saver Control Module"
+msgstr "KDE-kontrollmodul for pauseskjerm"
+
+#: scrnsave.cpp:202
+msgid ""
+"(c) 1997-2002 Martin R. Jones\n"
+"(c) 2003-2004 Chris Howells"
+msgstr ""
+"© 1997-2002 Martin R. Jones\n"
+"© 2003-2004 Chris Howells"
+
+#: scrnsave.cpp:204
+msgid "Chris Howells"
+msgstr "Chris Howells"
+
+#: scrnsave.cpp:205
+msgid "Martin R. Jones"
+msgstr "Martin R. Jones"
+
+#: scrnsave.cpp:394
+msgid "Loading..."
+msgstr "Laster …"
diff -Nru kde-l10n-nb-4.12.97/messages/kde-workspace/kcmsmartcard.po kde-l10n-nb-4.13.0/messages/kde-workspace/kcmsmartcard.po
--- kde-l10n-nb-4.12.97/messages/kde-workspace/kcmsmartcard.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
+++ kde-l10n-nb-4.13.0/messages/kde-workspace/kcmsmartcard.po 2013-11-23 15:35:21.000000000 +0000
@@ -0,0 +1,198 @@
+# Translation of kcmsmartcard to Norwegian Bokmål
+#
+# Bjørn Steensrud , 2002, 2009.
+# Gaute Hvoslef Kvalnes , 2004.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcmsmartcard\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-11-05 11:50+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-11-22 13:56+0100\n"
+"Last-Translator: Bjørn Steensrud \n"
+"Language-Team: Norwegian Bokmål \n"
+"Language: nb\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Environment: kde\n"
+"X-Accelerator-Marker: &\n"
+"X-Text-Markup: kde4\n"
+
+msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
+msgid "Your names"
+msgstr "Knut Yrvin,Knut Erik Hollund"
+
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
+msgid "Your emails"
+msgstr "knuty@skolelinux.no,khollund@responze.net"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
+#: nosmartcardbase.ui:24
+msgid "Unable to contact the KDE smartcard service."
+msgstr "Klarer ikke å kontakte KDE smartkort-tjeneste."
+
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox)
+#: nosmartcardbase.ui:35
+msgid "Possible Reasons"
+msgstr "Mulige årsaker"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
+#: nosmartcardbase.ui:49
+msgid ""
+"\n"
+"1) The KDE daemon, 'kded' is not running. You can restart it by running the "
+"command 'kdeinit' and then try reloading the KDE System Settings to see if "
+"this message goes away.\n"
+"\n"
+"2) You do not appear to have smartcard support in the KDE libraries. You "
+"will need to recompile the kdelibs package with libpcsclite installed."
+msgstr ""
+"\n"
+"1)KDE-nissen «kded» kjører ikke. Du kan restarte den med kommandoen "
+"«kdeinit» for så å gjenlaste KDE Systeminnstillinger for å se om meldinga "
+"forsvinner.\n"
+"\n"
+"2) Det kan se ut til at smartkort-støtten mangler i KDE-biblioteket. Du "
+"trenger å rekompilere kdelibs-pakken med libpcsclite installert."
+
+#: smartcard.cpp:65
+msgid "kcmsmartcard"
+msgstr "kcmsmartcard"
+
+#: smartcard.cpp:65
+msgid "KDE Smartcard Control Module"
+msgstr "KDE Smartkort kontrollmodul"
+
+#: smartcard.cpp:67
+msgid "(c) 2001 George Staikos"
+msgstr "© 2001 George Staikos"
+
+#: smartcard.cpp:69
+msgid "George Staikos"
+msgstr "George Staikos"
+
+#: smartcard.cpp:79
+msgid "Change Module..."
+msgstr "Endre modul …"
+
+#: smartcard.cpp:134
+msgid "Unable to launch KCardChooser"
+msgstr "Får ikke startet KCardChooser"
+
+#: smartcard.cpp:183
+msgid "No card inserted"
+msgstr "Intet kort satt inn"
+
+#: smartcard.cpp:224
+msgid "Smart card support disabled"
+msgstr "Smartkort-støtte skrudd av"
+
+#: smartcard.cpp:235
+msgid "No readers found. Check 'pcscd' is running"
+msgstr "Ingen leser funnet. Sjekk om «pcscd» kjører"
+
+#: smartcard.cpp:260 smartcard.cpp:280
+msgid "NO ATR or no card inserted"
+msgstr "Ingen ATR, eller intet kort satt inn"
+
+#: smartcard.cpp:292
+msgid "Managed by: "
+msgstr "Håndtert av:"
+
+#: smartcard.cpp:302
+msgid "No module managing this card"
+msgstr "Ingen modul håndterer dette kortet"
+
+#: smartcard.cpp:395
+msgid ""
+"smartcard
This module allows you to configure KDE support for "
+"smartcards. These can be used for various tasks such as storing SSL "
+"certificates and logging in to the system."
+msgstr ""
+"smartkort
Med denne modulen kan du sette opp KDE-støtte for "
+"smartkort. Disse kan brukes for forskjellige oppgaver som lagring av SSL-"
+"sertifikater og innlogging på systemet."
+
+#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget)
+#: smartcardbase.ui:31
+msgid "Smartcard Support"
+msgstr "Støtte for smartkort"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
+#: smartcardbase.ui:42
+msgid "&Enable smartcard support"
+msgstr "&Skru på støtte for smartkort"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
+#: smartcardbase.ui:61
+msgid "Enable &polling to autodetect card events"
+msgstr "Skru på &periodisk sjekk for autogjenkjenning av kort"
+
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox)
+#: smartcardbase.ui:64
+msgid ""
+"In most cases you should have this enabled. It allows KDE to automatically "
+"detect card insertion and reader hotplug events."
+msgstr ""
+"I de fleste tilfeller burde denne skrus på. Det gjør at KDE automatisk kan "
+"oppdage at kort settes i leser, og «hotplug»-hendelser i leseren."
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
+#: smartcardbase.ui:92
+msgid "Automatically &launch card manager if inserted card is unclaimed"
+msgstr "Automatisk &oppstart av korthåndterer om innsatt kort ikke gjenkjennes"
+
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox)
+#: smartcardbase.ui:95
+msgid ""
+"When you insert a smartcard, KDE can automatically launch a management tool "
+"if no other application attempts to use the card."
+msgstr ""
+"Når du setter inn et smartkort, kan KDE automatisk starte et "
+"administrasjonsverktøy om ingen andre programmer forsøker å bruke kortet."
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
+#: smartcardbase.ui:106
+msgid "&Beep on card insert and removal"
+msgstr "&Pip om kort settes inn eller tas ut"
+
+#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget)
+#: smartcardbase.ui:135
+msgid "Readers"
+msgstr "Lesere"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (K3ListView)
+#: smartcardbase.ui:152
+msgid "Reader"
+msgstr "Leser"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (K3ListView)
+#: smartcardbase.ui:163
+msgid "Type"
+msgstr "Type"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (K3ListView)
+#: smartcardbase.ui:174
+msgid "Subtype"
+msgstr "Undertype"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (K3ListView)
+#: smartcardbase.ui:185
+msgid "SubSubtype"
+msgstr "Undertype av undertypen"
+
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox)
+#: smartcardbase.ui:228
+msgid "PCSCLite Configuration"
+msgstr "PCSCLite-tilpasning"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
+#: smartcardbase.ui:251
+msgid ""
+"To add new readers you have to modify /etc/readers.conf file and re-start "
+"pcscd"
+msgstr ""
+"Du må endre /etc/readers.conf file og omstarte pcscd for å legge til en ny "
+"kortleser"
diff -Nru kde-l10n-nb-4.12.97/messages/kde-workspace/kcmsmserver.po kde-l10n-nb-4.13.0/messages/kde-workspace/kcmsmserver.po
--- kde-l10n-nb-4.12.97/messages/kde-workspace/kcmsmserver.po 2013-12-21 21:04:29.000000000 +0000
+++ kde-l10n-nb-4.13.0/messages/kde-workspace/kcmsmserver.po 2013-11-23 15:35:21.000000000 +0000
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmsmserver\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-28 01:40+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-11-05 11:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-02-19 21:56+0100\n"
"Last-Translator: Bjørn Steensrud \n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål \n"
@@ -19,7 +19,7 @@
"X-Accelerator-Marker: &\n"
"X-Text-Markup: kde4\n"
-#: kcmsmserver.cpp:53
+#: kcmsmserver.cpp:52
msgid ""
"Session Manager
You can configure the session manager here. This "
"includes options such as whether or not the session exit (logout) should be "
diff -Nru kde-l10n-nb-4.12.97/messages/kde-workspace/kcm_solid_actions.po kde-l10n-nb-4.13.0/messages/kde-workspace/kcm_solid_actions.po
--- kde-l10n-nb-4.12.97/messages/kde-workspace/kcm_solid_actions.po 2012-08-23 17:09:46.000000000 +0000
+++ kde-l10n-nb-4.13.0/messages/kde-workspace/kcm_solid_actions.po 2013-11-23 15:35:21.000000000 +0000
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-08-20 05:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-11-05 11:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-06 13:54+0200\n"
"Last-Translator: Bjørn Steensrud \n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål \n"
diff -Nru kde-l10n-nb-4.12.97/messages/kde-workspace/kcm_standard_actions.po kde-l10n-nb-4.13.0/messages/kde-workspace/kcm_standard_actions.po
--- kde-l10n-nb-4.12.97/messages/kde-workspace/kcm_standard_actions.po 2013-11-23 15:34:58.000000000 +0000
+++ kde-l10n-nb-4.13.0/messages/kde-workspace/kcm_standard_actions.po 2013-11-23 15:35:21.000000000 +0000
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcm_standard_actions\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-10-17 01:32+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-11-05 11:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-05-10 13:28+0200\n"
"Last-Translator: Bjørn Steensrud \n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål \n"
@@ -27,15 +27,15 @@
msgid "Your emails"
msgstr "bjornst@skogkatt.homelinux.org"
-#: standard_actions_module.cpp:62 standard_actions_module.cpp:135
+#: standard_actions_module.cpp:67 standard_actions_module.cpp:140
msgid "Standard Shortcuts"
msgstr "Standard hurtigtaster"
-#: standard_actions_module.cpp:154
+#: standard_actions_module.cpp:161
msgid "Standard Actions successfully saved"
msgstr "Standardhandliger er blitt lagret"
-#: standard_actions_module.cpp:156
+#: standard_actions_module.cpp:163
msgid ""
"The changes have been saved. Please note that:- Applications need to "
"be restarted to see the changes.
- This change could introduce "
diff -Nru kde-l10n-nb-4.12.97/messages/kde-workspace/kcmstyle.po kde-l10n-nb-4.13.0/messages/kde-workspace/kcmstyle.po
--- kde-l10n-nb-4.12.97/messages/kde-workspace/kcmstyle.po 2014-01-11 17:45:43.000000000 +0000
+++ kde-l10n-nb-4.13.0/messages/kde-workspace/kcmstyle.po 2013-11-23 15:35:21.000000000 +0000
@@ -10,7 +10,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmstyle\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-01-02 01:34+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-11-05 11:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-22 19:53+0100\n"
"Last-Translator: Bjørn Steensrud
\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål \n"
@@ -117,7 +117,7 @@
msgid "Only export"
msgstr "Bare eksporter"
-#: kcmstyle.cpp:181
+#: kcmstyle.cpp:170
msgid ""
"Style
This module allows you to modify the visual appearance of user "
"interface elements, such as the widget style and effects."
@@ -125,85 +125,85 @@
"Stil
Med denne modulen kan du endre det visuelle uttrykket i "
"grensesnitt-elementer, slik som elementstil og effekter."
-#: kcmstyle.cpp:193
+#: kcmstyle.cpp:182
msgid "kcmstyle"
msgstr "kcmstyle"
-#: kcmstyle.cpp:194
+#: kcmstyle.cpp:183
msgid "KDE Style Module"
msgstr "Stilmodul for KDE"
-#: kcmstyle.cpp:196
+#: kcmstyle.cpp:185
msgid "(c) 2002 Karol Szwed, Daniel Molkentin"
msgstr "© 2002 Karol Szwed, Daniel Molkentin"
-#: kcmstyle.cpp:198
+#: kcmstyle.cpp:187
msgid "Karol Szwed"
msgstr "Karol Szwed"
-#: kcmstyle.cpp:199
+#: kcmstyle.cpp:188
msgid "Daniel Molkentin"
msgstr "Daniel Molkentin"
-#: kcmstyle.cpp:200
+#: kcmstyle.cpp:189
msgid "Ralf Nolden"
msgstr "Ralf Nolden"
-#: kcmstyle.cpp:225
+#: kcmstyle.cpp:214
msgid "Widget style:"
msgstr "Elementstil:"
-#: kcmstyle.cpp:235
+#: kcmstyle.cpp:224
msgid "Con&figure..."
msgstr "&Sett opp …"
-#: kcmstyle.cpp:244
+#: kcmstyle.cpp:233
msgid "Preview"
msgstr "Forhåndsvisning"
-#: kcmstyle.cpp:265
+#: kcmstyle.cpp:254
msgid "Low display resolution and Low CPU"
msgstr "Lav skjermoppløsning og lav CPU-last"
-#: kcmstyle.cpp:266
+#: kcmstyle.cpp:255
msgid "High display resolution and Low CPU"
msgstr "Høy skjermoppløsning og lav CPU-last"
-#: kcmstyle.cpp:267
+#: kcmstyle.cpp:256
msgid "Low display resolution and High CPU"
msgstr "Lav skjermoppløsning og høy CPU-last"
-#: kcmstyle.cpp:268
+#: kcmstyle.cpp:257
msgid "High display resolution and High CPU"
msgstr "Høy skjermoppløsning og høy CPU-last"
-#: kcmstyle.cpp:269
+#: kcmstyle.cpp:258
msgid "Low display resolution and Very High CPU"
msgstr "Lav skjermoppløsning og svært høy CPU-last"
-#: kcmstyle.cpp:270
+#: kcmstyle.cpp:259
msgid "High display resolution and Very High CPU"
msgstr "Høy skjermoppløsning og svært høy CPU-last"
-#: kcmstyle.cpp:287
+#: kcmstyle.cpp:276
msgctxt "@title:tab"
msgid "&Applications"
msgstr "&Programmer"
-#: kcmstyle.cpp:288
+#: kcmstyle.cpp:277
msgctxt "@title:tab"
msgid "&Fine Tuning"
msgstr "&Fininnstilling"
-#: kcmstyle.cpp:318 kcmstyle.cpp:329
+#: kcmstyle.cpp:307 kcmstyle.cpp:318
msgid "There was an error loading the configuration dialog for this style."
msgstr "Det oppstod en feil ved lasting av oppsettsdialogen for denne stilen."
-#: kcmstyle.cpp:320 kcmstyle.cpp:331
+#: kcmstyle.cpp:309 kcmstyle.cpp:320
msgid "Unable to Load Dialog"
msgstr "Kan ikke laste dialog"
-#: kcmstyle.cpp:403
+#: kcmstyle.cpp:392
msgid ""
"Changes to the visibility of menu icons will only affect newly started "
"applications.
"
@@ -211,26 +211,26 @@
"Om synligheten av meny-ikoner endres får det bare virkning på programmer "
"som startes etterpå.
"
-#: kcmstyle.cpp:404
+#: kcmstyle.cpp:393
msgctxt "@title:window"
msgid "Menu Icons Changed"
msgstr "Meny-ikoner endret"
-#: kcmstyle.cpp:447
+#: kcmstyle.cpp:437
msgid "Settings changes will take effect only on application restart"
msgstr ""
"Innstillinger som er endret får bare virkning når programmet startes på nytt"
-#: kcmstyle.cpp:629 kcmstyle.cpp:740
+#: kcmstyle.cpp:618 kcmstyle.cpp:729
msgid "No description available."
msgstr "Ingen beskrivelse tilgjengelig."
-#: kcmstyle.cpp:740
+#: kcmstyle.cpp:729
#, kde-format
msgid "Description: %1"
msgstr "Beskrivelse: %1"
-#: kcmstyle.cpp:854
+#: kcmstyle.cpp:843
msgid ""
"Here you can choose from a list of predefined widget styles (e.g. the way "
"buttons are drawn) which may or may not be combined with a theme (additional "
@@ -240,7 +240,7 @@
"skjermelementer (f.eks. måten knapper tegnes opp), som kan kombineres med et "
"tema (ytterligere informasjon som marmortekstur eller en overgang)."
-#: kcmstyle.cpp:858
+#: kcmstyle.cpp:847
msgid ""
"This area shows a preview of the currently selected style without having to "
"apply it to the whole desktop."
@@ -248,11 +248,11 @@
"Dette feltet forhåndsviser den stilen du nå har valgt uten å anvende den på "
"hele skrivebordet."
-#: kcmstyle.cpp:861
+#: kcmstyle.cpp:850
msgid "This page allows you to choose details about the widget style options"
msgstr "På denne siden kan du velge detaljer om valg for elementstiler"
-#: kcmstyle.cpp:862
+#: kcmstyle.cpp:851
msgid ""
"